1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-04-29 09:06+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2012-04-25 05:30+0000\n" 7"Last-Translator: kiwi <Unknown>\n" 8"Language: mi\n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 13 14#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 15#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 20msgid " but the details are unknown" 21msgstr "" 22 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 30#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 31#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 37msgid " in " 38msgstr "" 39 40#. I18N: Abbreviation for "number %s" 41#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188 42#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 43#, php-format 44msgid "#%s" 45msgstr "" 46 47#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:319 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "" 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Functions/Functions.php:2281 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Functions/Functions.php:2285 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68 65#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:249 66#, php-format 67msgid "%1$s (%2$s)" 68msgstr "" 69 70#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301 71#, php-format 72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 73msgstr "" 74 75#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:387 76#, php-format 77msgid "%1$s does not exist" 78msgstr "" 79 80#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 81#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:296 82#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:259 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist." 85msgstr "" 86 87#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 88#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:256 89#, php-format 90msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 91msgstr "" 92 93#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 94#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289 95#, php-format 96msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 97msgstr "" 98 99#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 100#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 101#, php-format 102msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 103msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 104msgstr[0] "" 105msgstr[1] "" 106 107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 108#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:280 109#, php-format 110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 111msgstr "" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Functions/Functions.php:570 115#, php-format 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Functions/Functions.php:548 121#, php-format 122msgctxt "FEMALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 127#: app/Functions/Functions.php:525 128#, php-format 129msgctxt "MALE" 130msgid "%1$s × %2$s" 131msgstr "" 132 133#. I18N: image dimensions, width × height 134#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:275 135#, php-format 136msgid "%1$s × %2$s pixels" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Functions/Functions.php:2304 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:667 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:258 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463 167#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:512 app/MediaFile.php:346 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:535 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:866 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "" 204msgstr[1] "" 205 206#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 207#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60 208#, php-format 209msgid "%s day" 210msgid_plural "%s days" 211msgstr[0] "" 212msgstr[1] "" 213 214#: app/Http/Controllers/SearchController.php:397 215#: app/Http/Controllers/SearchController.php:437 216#, php-format 217msgid "%s family has been updated." 218msgid_plural "%s families have been updated." 219msgstr[0] "" 220msgstr[1] "" 221 222#: app/Module/LifespansChartModule.php:461 223#, php-format 224msgid "%s individual" 225msgid_plural "%s individuals" 226msgstr[0] "" 227msgstr[1] "" 228 229#: app/Http/Controllers/SearchController.php:393 230#: app/Http/Controllers/SearchController.php:427 231#: app/Http/Controllers/SearchController.php:433 232#, php-format 233msgid "%s individual has been updated." 234msgid_plural "%s individuals have been updated." 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237 238#: app/Module/LifespansChartModule.php:452 239#, php-format 240msgid "%s individual with events between %s and %s" 241msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 242msgstr[0] "" 243msgstr[1] "" 244 245#: app/Module/LifespansChartModule.php:442 246#, php-format 247msgid "%s individual with events in %s" 248msgid_plural "%s individuals with events in %s" 249msgstr[0] "" 250msgstr[1] "" 251 252#: app/Module/LifespansChartModule.php:430 253#, php-format 254msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 255msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 256msgstr[0] "" 257msgstr[1] "" 258 259#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:816 260#, php-format 261msgid "%s location has been imported." 262msgid_plural "%s locations have been imported." 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265 266#: app/Module/UserMessagesModule.php:219 267#, php-format 268msgid "%s message" 269msgid_plural "%s messages" 270msgstr[0] "" 271msgstr[1] "" 272 273#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 274#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56 275#, php-format 276msgid "%s month" 277msgid_plural "%s months" 278msgstr[0] "" 279msgstr[1] "" 280 281#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409 282#, php-format 283msgid "%s note has been updated." 284msgid_plural "%s notes have been updated." 285msgstr[0] "" 286msgstr[1] "" 287 288#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 289#: app/Functions/Functions.php:2257 290#, php-format 291msgid "%s once removed ascending" 292msgstr "" 293 294#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 295#: app/Functions/Functions.php:2261 296#, php-format 297msgid "%s once removed descending" 298msgstr "" 299 300#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401 301#, php-format 302msgid "%s repository has been updated." 303msgid_plural "%s repositories have been updated." 304msgstr[0] "" 305msgstr[1] "" 306 307#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94 308#, php-format 309msgid "%s signed-in user" 310msgid_plural "%s signed-in users" 311msgstr[0] "" 312msgstr[1] "" 313 314#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 315#, php-format 316msgid "%s source has been updated." 317msgid_plural "%s sources have been updated." 318msgstr[0] "" 319msgstr[1] "" 320 321#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 322#: app/Functions/Functions.php:2273 323#, php-format 324msgid "%s three times removed ascending" 325msgstr "" 326 327#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 328#: app/Functions/Functions.php:2277 329#, php-format 330msgid "%s three times removed descending" 331msgstr "" 332 333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 334#: app/Functions/Functions.php:2265 335#, php-format 336msgid "%s twice removed ascending" 337msgstr "" 338 339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 340#: app/Functions/Functions.php:2269 341#, php-format 342msgid "%s twice removed descending" 343msgstr "" 344 345#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 346#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58 347#, php-format 348msgid "%s week" 349msgid_plural "%s weeks" 350msgstr[0] "" 351msgstr[1] "" 352 353#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 354#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54 355#, php-format 356msgid "%s year" 357msgid_plural "%s years" 358msgstr[0] "" 359msgstr[1] "" 360 361#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:528 362#, php-format 363msgid "%s year anniversary" 364msgstr "" 365 366#: app/Functions/Functions.php:490 367#, php-format 368msgid "%s × cousin" 369msgstr "" 370 371#: app/Functions/Functions.php:454 372#, php-format 373msgctxt "FEMALE" 374msgid "%s × cousin" 375msgstr "" 376 377#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 378#: app/Functions/Functions.php:417 379#, php-format 380msgctxt "MALE" 381msgid "%s × cousin" 382msgstr "" 383 384#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 385#: app/Date/JulianDate.php:96 386#, php-format 387msgid "%s BCE" 388msgstr "" 389 390#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 391#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104 392#, php-format 393msgid "%s CE" 394msgstr "" 395 396#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 398#, php-format 399msgid "%s+" 400msgstr "" 401 402#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536 403#, php-format 404msgid "%s, her ancestors and their families" 405msgstr "" 406 407#: app/Module/ClippingsCartModule.php:533 408#, php-format 409msgid "%s, her parents and siblings" 410msgstr "" 411 412#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534 413#, php-format 414msgid "%s, her spouses and children" 415msgstr "" 416 417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:537 418#, php-format 419msgid "%s, her spouses and descendants" 420msgstr "" 421 422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 423#, php-format 424msgid "%s, his ancestors and their families" 425msgstr "" 426 427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 428#, php-format 429msgid "%s, his parents and siblings" 430msgstr "" 431 432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 433#, php-format 434msgid "%s, his spouses and children" 435msgstr "" 436 437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 438#, php-format 439msgid "%s, his spouses and descendants" 440msgstr "" 441 442#: app/Module/UserMessagesModule.php:147 443msgid "<select>" 444msgstr "" 445 446#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 447#: app/Age.php:170 448#, php-format 449msgid "(aged %s)" 450msgstr "" 451 452#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 453#: app/Age.php:161 454#, php-format 455msgid "(aged less than %s)" 456msgstr "" 457 458#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 459#: app/Age.php:166 460#, php-format 461msgid "(aged more than %s)" 462msgstr "" 463 464#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 465#: app/Age.php:126 466msgid "(in childhood)" 467msgstr "" 468 469#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 470#: app/Age.php:121 471msgid "(in infancy)" 472msgstr "" 473 474#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 475#: app/Age.php:116 476msgid "(stillborn)" 477msgstr "" 478 479#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 480#: app/I18N.php:383 481msgid ", " 482msgstr "" 483 484#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 485msgctxt "CENTURY" 486msgid "10th" 487msgstr "" 488 489#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 490msgctxt "CENTURY" 491msgid "11th" 492msgstr "" 493 494#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 495msgctxt "CENTURY" 496msgid "12th" 497msgstr "" 498 499#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 500msgctxt "CENTURY" 501msgid "13th" 502msgstr "" 503 504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 505msgctxt "CENTURY" 506msgid "14th" 507msgstr "" 508 509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 510msgctxt "CENTURY" 511msgid "15th" 512msgstr "" 513 514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 515msgctxt "CENTURY" 516msgid "16th" 517msgstr "" 518 519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 520msgctxt "CENTURY" 521msgid "17th" 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "18th" 527msgstr "" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "19th" 532msgstr "" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "1st" 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "20th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "21st" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "2nd" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "3rd" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "4th" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "5th" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "6th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "7th" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "8th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "9th" 587msgstr "" 588 589#: app/Http/Controllers/AccountController.php:181 590#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505 591#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2164 592msgid "<default theme>" 593msgstr "" 594 595#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 596#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541 597#: app/GedcomTag.php:2130 598#, php-format 599msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 600msgstr "" 601 602#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 603#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61 604msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 605msgstr "" 606 607#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 608#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65 609msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 610msgstr "" 611 612#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 613#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56 614msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 615msgstr "" 616 617#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 618#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79 619msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 620msgstr "" 621 622#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 623#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71 624msgid "A chart of an individual’s ancestors." 625msgstr "" 626 627#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 628#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76 629msgid "A chart of an individual’s descendants." 630msgstr "" 631 632#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 633#: app/Module/LifespansChartModule.php:67 634msgid "A chart of individuals’ lifespans." 635msgstr "" 636 637#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 638msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 639msgstr "" 640 641#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 642#: app/Module/FanChartModule.php:73 643msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 644msgstr "" 645 646#. I18N: Description of the “My page” module 647#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69 648msgid "A greeting message and useful links for a user." 649msgstr "" 650 651#. I18N: Description of the “Home page” module 652#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:69 653msgid "A greeting message for site visitors." 654msgstr "" 655 656#. I18N: Description of the “Hit counters” module 657#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 658msgid "A link to the site contacts." 659msgstr "" 660 661#. I18N: Description of the “webtrees” module 662#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50 663msgid "A link to the webtrees home page." 664msgstr "" 665 666#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module 667#: app/Module/BranchesListModule.php:55 668msgid "A list of branches of a family." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of the “Pending changes” module 672#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74 673msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module 677#: app/Module/FamilyListModule.php:56 678msgid "A list of families." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of the “FAQ” module 682#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:57 683msgid "A list of frequently asked questions and answers." 684msgstr "" 685 686#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module 687#: app/Module/IndividualListModule.php:56 688msgid "A list of individuals." 689msgstr "" 690 691#. I18N: Description of the “MediaListModule” module 692#: app/Module/MediaListModule.php:57 693msgid "A list of media objects." 694msgstr "" 695 696#. I18N: Description of the “Recent changes” module 697#: app/Module/RecentChangesModule.php:61 698msgid "A list of records that have been updated recently." 699msgstr "" 700 701#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module 702#: app/Module/RepositoryListModule.php:56 703msgid "A list of repositories." 704msgstr "" 705 706#. I18N: Description of the “NoteListModule” module 707#: app/Module/NoteListModule.php:56 708msgid "A list of shared notes." 709msgstr "" 710 711#. I18N: Description of the “SourceListModule” module 712#: app/Module/SourceListModule.php:56 713msgid "A list of sources." 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of “Research tasks” module 717#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 718msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 722#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 723msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “On this day” module 727#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 728msgid "A list of the anniversaries that occur today." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 732#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 733msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Top given names” module 737#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:57 738msgid "A list of the most popular given names." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “Top surnames” module 742#: app/Module/TopSurnamesModule.php:59 743msgid "A list of the most popular surnames." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 747#: app/Module/TopPageViewsModule.php:54 748msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “Who is online” module 752#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:52 753msgid "A list of users and visitors who are currently online." 754msgstr "" 755 756#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88 757#, php-format 758msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." 759msgstr "" 760 761#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 762msgid "A new version of webtrees is available." 763msgstr "" 764 765#. I18N: Description of the “Journal” module 766#: app/Module/UserJournalModule.php:46 767msgid "A private area to record notes or keep a journal." 768msgstr "" 769 770#. I18N: Description of the “Pedigree” module 771#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50 772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 773msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Ancestors” module 777#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50 778#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 779msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Descendants” module 783#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50 784#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 785msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Individual” module 789#: app/Module/IndividualReportModule.php:50 790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 791msgid "A report of an individual’s details." 792msgstr "" 793 794#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 795msgid "A report of facts which are supported by a given source." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of the “Family” module 799#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53 800#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 801msgid "A report of family members and their details." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of the “Deaths” module 805#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4 806msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 807msgstr "" 808 809#. I18N: Description of the “Occupations” module 810#: app/Module/OccupationReportModule.php:54 811#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 812msgid "A report of individuals who had a given occupation." 813msgstr "" 814 815#. I18N: Description of the “Births” module 816#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 817msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 818msgstr "" 819 820#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 821#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50 822#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 823msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Marriages” module 827#: app/Module/MarriageReportModule.php:50 828#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 829msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Changes” module 833#: app/Module/ChangeReportModule.php:54 834#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 835msgid "A report of recent and pending changes." 836msgstr "" 837 838#. I18N: Description of the “Related families” 839#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54 840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 841msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 842msgstr "" 843 844#. I18N: Description of the “Related individuals” module 845#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50 846#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 847msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 848msgstr "" 849 850#. I18N: Description of the “Source” module 851#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54 852msgid "A report of the information provided by a source." 853msgstr "" 854 855#. I18N: Description of the “Missing data” 856#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54 857#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 858msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 859msgstr "" 860 861#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 862#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50 863#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 864msgid "A report of vital records for a given date or place." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Family navigator” module 868#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49 869msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Extra information” module 873#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65 874msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Descendants” module 878#: app/Module/DescendancyModule.php:54 879msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Families” module 883#: app/Module/RelativesTabModule.php:51 884msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 885msgstr "" 886 887#. I18N: Description of the “Facts and events” module 888#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 889msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 890msgstr "" 891 892#. I18N: Description of the “Media” module 893#: app/Module/MediaTabModule.php:69 894msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 895msgstr "" 896 897#. I18N: Description of the “Notes” module 898#: app/Module/NotesTabModule.php:68 899msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 900msgstr "" 901 902#. I18N: Description of the “Sources” module 903#: app/Module/SourcesTabModule.php:68 904msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 905msgstr "" 906 907#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 908#: app/Module/TimelineChartModule.php:76 909msgid "A timeline displaying individual events." 910msgstr "" 911 912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 915#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 916#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 917#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 919#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 921#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 924#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 925#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 927#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 928msgctxt "paper size" 929msgid "A3" 930msgstr "" 931 932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 934#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 936#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 937#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 940#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 942#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 945#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 948msgctxt "paper size" 949msgid "A4" 950msgstr "" 951 952#. I18N: Location of an LDS church temple 953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 954msgid "Aba, Nigeria" 955msgstr "" 956 957#: app/Date/JalaliDate.php:264 958msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 959msgid "Aban" 960msgstr "" 961 962#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 963#: app/Date/JalaliDate.php:137 964msgctxt "GENITIVE" 965msgid "Aban" 966msgstr "" 967 968#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 969#: app/Date/JalaliDate.php:227 970msgctxt "INSTRUMENTAL" 971msgid "Aban" 972msgstr "" 973 974#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 975#: app/Date/JalaliDate.php:182 976msgctxt "LOCATIVE" 977msgid "Aban" 978msgstr "" 979 980#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 981#: app/Date/JalaliDate.php:92 982msgctxt "NOMINATIVE" 983msgid "Aban" 984msgstr "" 985 986#. I18N: gedcom tag ABBR 987#: app/GedcomTag.php:453 988msgid "Abbreviation" 989msgstr "" 990 991#. I18N: Location of an LDS church temple 992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 993msgid "Accra, Ghana" 994msgstr "" 995 996#. I18N: a month in the Jewish calendar 997#: app/Date/JewishDate.php:196 998msgctxt "GENITIVE" 999msgid "Adar" 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: a month in the Jewish calendar 1003#: app/Date/JewishDate.php:302 1004msgctxt "INSTRUMENTAL" 1005msgid "Adar" 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: a month in the Jewish calendar 1009#: app/Date/JewishDate.php:249 1010msgctxt "LOCATIVE" 1011msgid "Adar" 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: a month in the Jewish calendar 1015#: app/Date/JewishDate.php:143 1016msgctxt "NOMINATIVE" 1017msgid "Adar" 1018msgstr "" 1019 1020#. I18N: a month in the Jewish calendar 1021#: app/Date/JewishDate.php:194 1022msgctxt "GENITIVE" 1023msgid "Adar I" 1024msgstr "" 1025 1026#. I18N: a month in the Jewish calendar 1027#: app/Date/JewishDate.php:300 1028msgctxt "INSTRUMENTAL" 1029msgid "Adar I" 1030msgstr "" 1031 1032#. I18N: a month in the Jewish calendar 1033#: app/Date/JewishDate.php:247 1034msgctxt "LOCATIVE" 1035msgid "Adar I" 1036msgstr "" 1037 1038#. I18N: a month in the Jewish calendar 1039#: app/Date/JewishDate.php:141 1040msgctxt "NOMINATIVE" 1041msgid "Adar I" 1042msgstr "" 1043 1044#. I18N: a month in the Jewish calendar 1045#: app/Date/JewishDate.php:198 1046msgctxt "GENITIVE" 1047msgid "Adar II" 1048msgstr "" 1049 1050#. I18N: a month in the Jewish calendar 1051#: app/Date/JewishDate.php:304 1052msgctxt "INSTRUMENTAL" 1053msgid "Adar II" 1054msgstr "" 1055 1056#. I18N: a month in the Jewish calendar 1057#: app/Date/JewishDate.php:251 1058msgctxt "LOCATIVE" 1059msgid "Adar II" 1060msgstr "" 1061 1062#. I18N: a month in the Jewish calendar 1063#: app/Date/JewishDate.php:145 1064msgctxt "NOMINATIVE" 1065msgid "Adar II" 1066msgstr "" 1067 1068#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262 1069msgid "Add" 1070msgstr "" 1071 1072#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378 1073#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510 1074#: app/Module/ClippingsCartModule.php:652 1075#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1076#: app/Module/ClippingsCartModule.php:780 1077#: app/Module/ClippingsCartModule.php:844 1078#, php-format 1079msgid "Add %s to the clippings cart" 1080msgstr "" 1081 1082#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 1083msgid "Add a child" 1084msgstr "" 1085 1086#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234 1087msgid "Add a child to create a one-parent family" 1088msgstr "" 1089 1090#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:331 1091msgid "Add a father" 1092msgstr "" 1093 1094#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209 1095#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:424 1096msgid "Add a husband" 1097msgstr "" 1098 1099#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:756 1100msgid "Add a husband using an existing individual" 1101msgstr "" 1102 1103#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79 1104msgid "Add a media file" 1105msgstr "" 1106 1107#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:328 1108msgid "Add a mother" 1109msgstr "" 1110 1111#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:640 1112msgid "Add a name" 1113msgstr "" 1114 1115#: app/Module/StoriesModule.php:211 1116msgid "Add a story" 1117msgstr "" 1118 1119#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 1120msgid "Add a user" 1121msgstr "" 1122 1123#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206 1124#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:428 1125msgid "Add a wife" 1126msgstr "" 1127 1128#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:759 1129msgid "Add a wife using an existing individual" 1130msgstr "" 1131 1132#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:275 1133msgid "Add an FAQ" 1134msgstr "" 1135 1136#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38 1137msgid "Add historic events to an individual‘s page." 1138msgstr "" 1139 1140#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36 1141msgid "Add missing death records" 1142msgstr "" 1143 1144#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 1145msgid "Add missing married names" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: Description of the “Stories” module 1149#: app/Module/StoriesModule.php:50 1150msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1151msgstr "" 1152 1153#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1154#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41 1155msgid "Add styling and scripts to every page." 1156msgstr "" 1157 1158#: app/Module/ClippingsCartModule.php:148 1159msgid "Add to the clippings cart" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: Description of the “HTML” module 1163#: app/Module/HtmlBlockModule.php:54 1164msgid "Add your own text and graphics." 1165msgstr "" 1166 1167#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:169 app/Module/UserJournalModule.php:168 1168msgid "Add/edit a journal/news entry" 1169msgstr "" 1170 1171#. I18N: gedcom tag ADDR 1172#: app/GedcomTag.php:456 1173msgid "Address" 1174msgstr "" 1175 1176#. I18N: gedcom tag ADD1 1177#: app/GedcomTag.php:459 1178msgid "Address line 1" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: gedcom tag ADD2 1182#: app/GedcomTag.php:462 1183msgid "Address line 2" 1184msgstr "" 1185 1186#. I18N: Location of an LDS church temple 1187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 1188msgid "Adelaide, Australia" 1189msgstr "" 1190 1191#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72 1192msgctxt "Female pedigree" 1193msgid "Adopted" 1194msgstr "" 1195 1196#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68 1197msgctxt "Male pedigree" 1198msgid "Adopted" 1199msgstr "" 1200 1201#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75 1202msgctxt "Pedigree" 1203msgid "Adopted" 1204msgstr "" 1205 1206#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62 1207msgid "Adopted by both parents" 1208msgstr "" 1209 1210#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59 1211msgctxt "FEMALE" 1212msgid "Adopted by both parents" 1213msgstr "" 1214 1215#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55 1216msgctxt "MALE" 1217msgid "Adopted by both parents" 1218msgstr "" 1219 1220#. I18N: gedcom tag _ADPF 1221#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159 1222msgid "Adopted by father" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: gedcom tag _ADPF 1226#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155 1227msgctxt "FEMALE" 1228msgid "Adopted by father" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: gedcom tag _ADPF 1232#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150 1233msgctxt "MALE" 1234msgid "Adopted by father" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: gedcom tag _ADPM 1238#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173 1239msgid "Adopted by mother" 1240msgstr "" 1241 1242#. I18N: gedcom tag _ADPM 1243#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169 1244msgctxt "FEMALE" 1245msgid "Adopted by mother" 1246msgstr "" 1247 1248#. I18N: gedcom tag _ADPM 1249#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164 1250msgctxt "MALE" 1251msgid "Adopted by mother" 1252msgstr "" 1253 1254#. I18N: gedcom tag ADOP 1255#: app/GedcomTag.php:465 1256msgid "Adoption" 1257msgstr "" 1258 1259#: app/GedcomTag.php:1138 1260msgid "Adoption of a brother" 1261msgstr "" 1262 1263#: app/GedcomTag.php:1090 1264msgid "Adoption of a child" 1265msgstr "" 1266 1267#: app/GedcomTag.php:1087 1268msgid "Adoption of a daughter" 1269msgstr "" 1270 1271#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123 1272msgid "Adoption of a grandchild" 1273msgstr "" 1274 1275#: app/GedcomTag.php:1098 1276msgid "Adoption of a granddaughter" 1277msgstr "" 1278 1279#: app/GedcomTag.php:1109 1280msgctxt "daughter’s daughter" 1281msgid "Adoption of a granddaughter" 1282msgstr "" 1283 1284#: app/GedcomTag.php:1120 1285msgctxt "son’s daughter" 1286msgid "Adoption of a granddaughter" 1287msgstr "" 1288 1289#: app/GedcomTag.php:1094 1290msgid "Adoption of a grandson" 1291msgstr "" 1292 1293#: app/GedcomTag.php:1105 1294msgctxt "daughter’s son" 1295msgid "Adoption of a grandson" 1296msgstr "" 1297 1298#: app/GedcomTag.php:1116 1299msgctxt "son’s son" 1300msgid "Adoption of a grandson" 1301msgstr "" 1302 1303#: app/GedcomTag.php:1127 1304msgid "Adoption of a half-brother" 1305msgstr "" 1306 1307#: app/GedcomTag.php:1134 1308msgid "Adoption of a half-sibling" 1309msgstr "" 1310 1311#: app/GedcomTag.php:1131 1312msgid "Adoption of a half-sister" 1313msgstr "" 1314 1315#: app/GedcomTag.php:1145 1316msgid "Adoption of a sibling" 1317msgstr "" 1318 1319#: app/GedcomTag.php:1142 1320msgid "Adoption of a sister" 1321msgstr "" 1322 1323#: app/GedcomTag.php:1083 1324msgid "Adoption of a son" 1325msgstr "" 1326 1327#. I18N: gedcom tag CHRA 1328#: app/GedcomTag.php:597 1329msgid "Adult christening" 1330msgstr "" 1331 1332#: app/Http/Controllers/SearchController.php:560 1333#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 1334msgid "Advanced search" 1335msgstr "" 1336 1337#. I18N: Name of a country or state 1338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 1339msgid "Afghanistan" 1340msgstr "" 1341 1342#. I18N: gedcom tag AGE 1343#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303 1344#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:131 1345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:154 1346msgid "Age" 1347msgstr "" 1348 1349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:637 1350msgid "Age in year of first marriage" 1351msgstr "" 1352 1353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:576 1354msgid "Age in year of marriage" 1355msgstr "" 1356 1357#. I18N: gedcom tag AGNC 1358#: app/GedcomTag.php:478 1359msgid "Agency" 1360msgstr "" 1361 1362#. I18N: Name of a country or state 1363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1364msgid "Aland Islands" 1365msgstr "" 1366 1367#. I18N: Name of a country or state 1368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1369msgid "Albania" 1370msgstr "" 1371 1372#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1373#. I18N: Name of a module 1374#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43 1375msgid "Album" 1376msgstr "" 1377 1378#. I18N: Location of an LDS church temple 1379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 1380msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1381msgstr "" 1382 1383#. I18N: Name of a country or state 1384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 1385msgid "Algeria" 1386msgstr "" 1387 1388#. I18N: gedcom tag ALIA 1389#: app/GedcomTag.php:481 1390msgid "Alias" 1391msgstr "" 1392 1393#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178 1394#: app/Http/Controllers/ListController.php:149 1395#: app/Http/Controllers/ListController.php:158 1396#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 1397#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 1398#: app/Http/Controllers/ListController.php:357 1399#: app/Http/Controllers/ListController.php:359 1400#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:290 1401#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 1402#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1403#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1407#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1408#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1409#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1411msgid "All" 1412msgstr "" 1413 1414#: app/Http/Controllers/AdminController.php:451 1415msgid "All facts and events" 1416msgstr "" 1417 1418#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:199 1419msgid "All fields must be completed." 1420msgstr "" 1421 1422#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86 1423msgid "All modules" 1424msgstr "" 1425 1426#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1427#: app/Module/CkeditorModule.php:53 1428msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1429msgstr "" 1430 1431#. I18N: gedcom tag _AKA 1432#: app/GedcomTag.php:1188 1433msgid "Also known as" 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: gedcom tag _AKA 1437#: app/GedcomTag.php:1184 1438msgctxt "FEMALE" 1439msgid "Also known as" 1440msgstr "" 1441 1442#. I18N: gedcom tag _AKA 1443#: app/GedcomTag.php:1179 1444msgctxt "MALE" 1445msgid "Also known as" 1446msgstr "" 1447 1448#. I18N: Name of a country or state 1449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 1450msgid "American Samoa" 1451msgstr "" 1452 1453#. I18N: Description of the “Album” module 1454#: app/Module/AlbumModule.php:54 1455msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1456msgstr "" 1457 1458#. I18N: Description of the “Charts” module 1459#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70 1460msgid "An alternative way to display charts." 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1464#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53 1465msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: Description of the “Theme change” module 1469#: app/Module/ThemeSelectModule.php:51 1470msgid "An alternative way to select a new theme." 1471msgstr "" 1472 1473#. I18N: Description of the “Sign in” module 1474#: app/Module/LoginBlockModule.php:53 1475msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1476msgstr "" 1477 1478#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446 1479msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1480msgstr "" 1481 1482#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444 1483msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1487#: app/Module/HourglassChartModule.php:68 1488msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1489msgstr "" 1490 1491#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1492#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:62 1493msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1494msgstr "" 1495 1496#. I18N: Name of a module/report 1497#. I18N: Name of a module/chart 1498#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38 1499#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60 1500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1501msgid "Ancestors" 1502msgstr "" 1503 1504#. I18N: gedcom tag ANCI 1505#: app/GedcomTag.php:487 1506msgid "Ancestors interest" 1507msgstr "" 1508 1509#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1510msgid "Ancestors of " 1511msgstr "" 1512 1513#. I18N: %s is an individual’s name 1514#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106 1515#, php-format 1516msgid "Ancestors of %s" 1517msgstr "" 1518 1519#. I18N: gedcom tag AFN 1520#: app/GedcomTag.php:472 1521msgid "Ancestral file number" 1522msgstr "" 1523 1524#. I18N: Location of an LDS church temple 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 1526msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1527msgstr "" 1528 1529#. I18N: Name of a country or state 1530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1531msgid "Andorra" 1532msgstr "" 1533 1534#. I18N: Name of a country or state 1535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1536msgid "Angola" 1537msgstr "" 1538 1539#. I18N: Name of a country or state 1540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1541msgid "Anguilla" 1542msgstr "" 1543 1544#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141 1545msgid "Anniversary calendar" 1546msgstr "" 1547 1548#. I18N: gedcom tag ANUL 1549#: app/GedcomTag.php:490 1550msgid "Annulment" 1551msgstr "" 1552 1553#. I18N: Name of a country or state 1554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1555msgid "Antarctica" 1556msgstr "" 1557 1558#. I18N: Name of a country or state 1559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 1560msgid "Antigua and Barbuda" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 1564msgid "Anyone with a user account can access this website." 1565msgstr "" 1566 1567#. I18N: Location of an LDS church temple 1568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 1569msgid "Apia, Samoa" 1570msgstr "" 1571 1572#. I18N: Description of the “Batch update” module 1573#: app/Module/BatchUpdateModule.php:67 1574msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 1575msgstr "" 1576 1577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 1578msgctxt "Abbreviation for April" 1579msgid "Apr" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 1583msgctxt "GENITIVE" 1584msgid "April" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 1588msgctxt "INSTRUMENTAL" 1589msgid "April" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 1593msgctxt "LOCATIVE" 1594msgid "April" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 1598#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 1599msgctxt "NOMINATIVE" 1600msgid "April" 1601msgstr "" 1602 1603#. I18N: The name of a colour-scheme 1604#: app/Module/ColorsTheme.php:103 1605msgid "Aqua Marine" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271 1609msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205 1613msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 1614msgstr "" 1615 1616#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 1617#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 1618#, php-format 1619msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 1620msgstr "" 1621 1622#. I18N: Name of a country or state 1623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 1624msgid "Argentina" 1625msgstr "" 1626 1627#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 1628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 1629#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 1630#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 1631#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 1632#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 1633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 1634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 1635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 1636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 1637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 1638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 1639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 1640#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 1641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 1642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 1643msgctxt "font name" 1644msgid "Arial" 1645msgstr "" 1646 1647#. I18N: Name of a country or state 1648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 1649msgid "Armenia" 1650msgstr "" 1651 1652#. I18N: Name of a country or state 1653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 1654msgid "Aruba" 1655msgstr "" 1656 1657#. I18N: The name of a colour-scheme 1658#: app/Module/ColorsTheme.php:105 1659msgid "Ash" 1660msgstr "" 1661 1662#. I18N: gedcom tag ASSO 1663#. I18N: gedcom tag _ASSO 1664#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196 1665msgid "Associate" 1666msgstr "" 1667 1668#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 1669msgid "Associate events with this source" 1670msgstr "" 1671 1672#. I18N: Location of an LDS church temple 1673#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 1674msgid "Asuncion, Paraguay" 1675msgstr "" 1676 1677#. I18N: Name of a country or state 1678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 1679msgid "At sea" 1680msgstr "" 1681 1682#. I18N: Location of an LDS church temple 1683#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 1684msgid "Atlanta, Georgia, United States" 1685msgstr "" 1686 1687#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94 1688msgid "Attendant" 1689msgstr "" 1690 1691#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91 1692msgctxt "FEMALE" 1693msgid "Attendant" 1694msgstr "" 1695 1696#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87 1697msgctxt "MALE" 1698msgid "Attendant" 1699msgstr "" 1700 1701#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 1702msgid "Attending" 1703msgstr "" 1704 1705#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102 1706msgctxt "FEMALE" 1707msgid "Attending" 1708msgstr "" 1709 1710#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98 1711msgctxt "MALE" 1712msgid "Attending" 1713msgstr "" 1714 1715#. I18N: Type of media object 1716#: app/GedcomTag.php:2352 1717msgid "Audio" 1718msgstr "" 1719 1720#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 1721msgctxt "Abbreviation for August" 1722msgid "Aug" 1723msgstr "" 1724 1725#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 1726msgctxt "GENITIVE" 1727msgid "August" 1728msgstr "" 1729 1730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 1731msgctxt "INSTRUMENTAL" 1732msgid "August" 1733msgstr "" 1734 1735#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 1736msgctxt "LOCATIVE" 1737msgid "August" 1738msgstr "" 1739 1740#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 1741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 1742msgctxt "NOMINATIVE" 1743msgid "August" 1744msgstr "" 1745 1746#. I18N: Name of a country or state 1747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1748msgid "Australia" 1749msgstr "" 1750 1751#. I18N: Name of a country or state 1752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 1753msgid "Austria" 1754msgstr "" 1755 1756#. I18N: gedcom tag AUTH 1757#: app/GedcomTag.php:496 1758msgid "Author" 1759msgstr "" 1760 1761#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 1762#: app/GedcomTag.php:581 1763msgid "Author of last change" 1764msgstr "" 1765 1766#. I18N: a month in the Jewish calendar 1767#: app/Date/JewishDate.php:208 1768msgctxt "GENITIVE" 1769msgid "Av" 1770msgstr "" 1771 1772#. I18N: a month in the Jewish calendar 1773#: app/Date/JewishDate.php:314 1774msgctxt "INSTRUMENTAL" 1775msgid "Av" 1776msgstr "" 1777 1778#. I18N: a month in the Jewish calendar 1779#: app/Date/JewishDate.php:261 1780msgctxt "LOCATIVE" 1781msgid "Av" 1782msgstr "" 1783 1784#. I18N: a month in the Jewish calendar 1785#: app/Date/JewishDate.php:155 1786msgctxt "NOMINATIVE" 1787msgid "Av" 1788msgstr "" 1789 1790#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 1791#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 1792msgid "Average age" 1793msgstr "" 1794 1795#: app/Module/StatisticsChartModule.php:514 1796#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 1797msgid "Average age at death" 1798msgstr "" 1799 1800#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 1801msgid "Average age at marriage" 1802msgstr "" 1803 1804#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:149 1805msgid "Average age in century of marriage" 1806msgstr "" 1807 1808#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:126 1809msgid "Average age related to death century" 1810msgstr "" 1811 1812#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 1813msgid "Average number" 1814msgstr "" 1815 1816#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98 1817msgid "Average number of children per family" 1818msgstr "" 1819 1820#: app/Date/JalaliDate.php:265 1821msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 1822msgid "Azar" 1823msgstr "" 1824 1825#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 1826#: app/Date/JalaliDate.php:139 1827msgctxt "GENITIVE" 1828msgid "Azar" 1829msgstr "" 1830 1831#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 1832#: app/Date/JalaliDate.php:229 1833msgctxt "INSTRUMENTAL" 1834msgid "Azar" 1835msgstr "" 1836 1837#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 1838#: app/Date/JalaliDate.php:184 1839msgctxt "LOCATIVE" 1840msgid "Azar" 1841msgstr "" 1842 1843#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 1844#: app/Date/JalaliDate.php:94 1845msgctxt "NOMINATIVE" 1846msgid "Azar" 1847msgstr "" 1848 1849#. I18N: Name of a country or state 1850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 1851msgid "Azerbaijan" 1852msgstr "" 1853 1854#. I18N: Name of a country or state 1855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 1856msgid "Azores" 1857msgstr "" 1858 1859#: app/Date/JalaliDate.php:267 1860msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 1861msgid "Bah" 1862msgstr "" 1863 1864#. I18N: Name of a country or state 1865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 1866msgid "Bahamas" 1867msgstr "" 1868 1869#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 1870#: app/Date/JalaliDate.php:143 1871msgctxt "GENITIVE" 1872msgid "Bahman" 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 1876#: app/Date/JalaliDate.php:233 1877msgctxt "INSTRUMENTAL" 1878msgid "Bahman" 1879msgstr "" 1880 1881#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 1882#: app/Date/JalaliDate.php:188 1883msgctxt "LOCATIVE" 1884msgid "Bahman" 1885msgstr "" 1886 1887#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 1888#: app/Date/JalaliDate.php:98 1889msgctxt "NOMINATIVE" 1890msgid "Bahman" 1891msgstr "" 1892 1893#. I18N: Name of a country or state 1894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 1895msgid "Bahrain" 1896msgstr "" 1897 1898#. I18N: Name of a country or state 1899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 1900msgid "Bangladesh" 1901msgstr "" 1902 1903#. I18N: gedcom tag BAPM 1904#: app/GedcomTag.php:508 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 1905msgid "Baptism" 1906msgstr "" 1907 1908#: app/GedcomTag.php:1254 1909msgid "Baptism of a brother" 1910msgstr "" 1911 1912#: app/GedcomTag.php:1206 1913msgid "Baptism of a child" 1914msgstr "" 1915 1916#: app/GedcomTag.php:1203 1917msgid "Baptism of a daughter" 1918msgstr "" 1919 1920#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239 1921msgid "Baptism of a grandchild" 1922msgstr "" 1923 1924#: app/GedcomTag.php:1214 1925msgid "Baptism of a granddaughter" 1926msgstr "" 1927 1928#: app/GedcomTag.php:1225 1929msgctxt "daughter’s daughter" 1930msgid "Baptism of a granddaughter" 1931msgstr "" 1932 1933#: app/GedcomTag.php:1236 1934msgctxt "son’s daughter" 1935msgid "Baptism of a granddaughter" 1936msgstr "" 1937 1938#: app/GedcomTag.php:1210 1939msgid "Baptism of a grandson" 1940msgstr "" 1941 1942#: app/GedcomTag.php:1221 1943msgctxt "daughter’s son" 1944msgid "Baptism of a grandson" 1945msgstr "" 1946 1947#: app/GedcomTag.php:1232 1948msgctxt "son’s son" 1949msgid "Baptism of a grandson" 1950msgstr "" 1951 1952#: app/GedcomTag.php:1243 1953msgid "Baptism of a half-brother" 1954msgstr "" 1955 1956#: app/GedcomTag.php:1250 1957msgid "Baptism of a half-sibling" 1958msgstr "" 1959 1960#: app/GedcomTag.php:1247 1961msgid "Baptism of a half-sister" 1962msgstr "" 1963 1964#: app/GedcomTag.php:1261 1965msgid "Baptism of a sibling" 1966msgstr "" 1967 1968#: app/GedcomTag.php:1258 1969msgid "Baptism of a sister" 1970msgstr "" 1971 1972#: app/GedcomTag.php:1199 1973msgid "Baptism of a son" 1974msgstr "" 1975 1976#. I18N: gedcom tag BARM 1977#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 1978msgid "Bar mitzvah" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: Name of a country or state 1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 1983msgid "Barbados" 1984msgstr "" 1985 1986#. I18N: gedcom tag BASM 1987#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 1988msgid "Bat mitzvah" 1989msgstr "" 1990 1991#. I18N: Name of a module 1992#: app/Module/BatchUpdateModule.php:56 app/Module/BatchUpdateModule.php:137 1993msgid "Batch update" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Location of an LDS church temple 1997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 1998msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 1999msgstr "" 2000 2001#: app/Http/Controllers/SearchController.php:617 2002msgid "Begins with" 2003msgstr "" 2004 2005#. I18N: Name of a country or state 2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94 2007msgid "Belarus" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: The name of a colour-scheme 2011#: app/Module/ColorsTheme.php:107 2012msgid "Belgian Chocolate" 2013msgstr "" 2014 2015#. I18N: Name of a country or state 2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 2017msgid "Belgium" 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Name of a country or state 2021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2022msgid "Belize" 2023msgstr "" 2024 2025#. I18N: Name of a country or state 2026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2027msgid "Benin" 2028msgstr "" 2029 2030#. I18N: Name of a country or state 2031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2032msgid "Bermuda" 2033msgstr "" 2034 2035#. I18N: Location of an LDS church temple 2036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 2037msgid "Bern, Switzerland" 2038msgstr "" 2039 2040#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109 2041msgid "Best man" 2042msgstr "" 2043 2044#. I18N: Name of a country or state 2045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 2046msgid "Bhutan" 2047msgstr "" 2048 2049#. I18N: gedcom tag _BIBL 2050#: app/GedcomTag.php:1265 2051msgid "Bibliography" 2052msgstr "" 2053 2054#. I18N: Location of an LDS church temple 2055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 2056msgid "Billings, Montana, United States" 2057msgstr "" 2058 2059#. I18N: gedcom tag BLOB 2060#: app/GedcomTag.php:543 2061msgid "Binary data object" 2062msgstr "" 2063 2064#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 2065msgid "Bing Maps™" 2066msgstr "" 2067 2068#. I18N: Location of an LDS church temple 2069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 2070msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2071msgstr "" 2072 2073#. I18N: gedcom tag BIRT 2074#: app/GedcomTag.php:529 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2076#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2077#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2078#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2096#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2097#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2098#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2099#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2107#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2161#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2162#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2163#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2168#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2171#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2172#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2173#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2174#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2175#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2176#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2177#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2178#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2179#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2181#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2182#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2183#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2184#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2185#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2186#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2188#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2189#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2190#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2191#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2192#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2194msgid "Birth" 2195msgstr "" 2196 2197#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61 2198msgctxt "Female pedigree" 2199msgid "Birth" 2200msgstr "" 2201 2202#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57 2203msgctxt "Male pedigree" 2204msgid "Birth" 2205msgstr "" 2206 2207#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64 2208msgctxt "Pedigree" 2209msgid "Birth" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:331 2213msgid "Birth by country" 2214msgstr "" 2215 2216#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2217#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2218msgid "Birth date range end" 2219msgstr "" 2220 2221#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2222#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2223msgid "Birth date range start" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/GedcomTag.php:1324 2227msgid "Birth of a brother" 2228msgstr "" 2229 2230#: app/GedcomTag.php:1276 2231msgid "Birth of a child" 2232msgstr "" 2233 2234#: app/GedcomTag.php:1273 2235msgid "Birth of a daughter" 2236msgstr "" 2237 2238#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309 2239msgid "Birth of a grandchild" 2240msgstr "" 2241 2242#: app/GedcomTag.php:1284 2243msgid "Birth of a granddaughter" 2244msgstr "" 2245 2246#: app/GedcomTag.php:1295 2247msgctxt "daughter’s daughter" 2248msgid "Birth of a granddaughter" 2249msgstr "" 2250 2251#: app/GedcomTag.php:1306 2252msgctxt "son’s daughter" 2253msgid "Birth of a granddaughter" 2254msgstr "" 2255 2256#: app/GedcomTag.php:1280 2257msgid "Birth of a grandson" 2258msgstr "" 2259 2260#: app/GedcomTag.php:1291 2261msgctxt "daughter’s son" 2262msgid "Birth of a grandson" 2263msgstr "" 2264 2265#: app/GedcomTag.php:1302 2266msgctxt "son’s son" 2267msgid "Birth of a grandson" 2268msgstr "" 2269 2270#: app/GedcomTag.php:1313 2271msgid "Birth of a half-brother" 2272msgstr "" 2273 2274#: app/GedcomTag.php:1320 2275msgid "Birth of a half-sibling" 2276msgstr "" 2277 2278#: app/GedcomTag.php:1317 2279msgid "Birth of a half-sister" 2280msgstr "" 2281 2282#: app/GedcomTag.php:1331 2283msgid "Birth of a sibling" 2284msgstr "" 2285 2286#: app/GedcomTag.php:1328 2287msgid "Birth of a sister" 2288msgstr "" 2289 2290#: app/GedcomTag.php:1269 2291msgid "Birth of a son" 2292msgstr "" 2293 2294#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2295msgid "Birthplace contains" 2296msgstr "" 2297 2298#. I18N: Name of a module/report 2299#: app/Module/BirthReportModule.php:38 resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2300#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2301msgid "Births" 2302msgstr "" 2303 2304#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121 2305msgid "Births by century" 2306msgstr "" 2307 2308#. I18N: Location of an LDS church temple 2309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 2310msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2311msgstr "" 2312 2313#. I18N: gedcom tag BLES 2314#: app/GedcomTag.php:536 2315msgid "Blessing" 2316msgstr "" 2317 2318#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111 2319msgid "Blocks" 2320msgstr "" 2321 2322#. I18N: The name of a colour-scheme 2323#: app/Module/ColorsTheme.php:109 2324msgid "Blue Lagoon" 2325msgstr "" 2326 2327#. I18N: The name of a colour-scheme 2328#: app/Module/ColorsTheme.php:111 2329msgid "Blue Marine" 2330msgstr "" 2331 2332#. I18N: Location of an LDS church temple 2333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 2334msgid "Bogota, Colombia" 2335msgstr "" 2336 2337#. I18N: Location of an LDS church temple 2338#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 2339msgid "Boise, Idaho, United States" 2340msgstr "" 2341 2342#. I18N: Name of a country or state 2343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2344msgid "Bolivia" 2345msgstr "" 2346 2347#. I18N: Type of media object 2348#: app/GedcomTag.php:2355 2349msgid "Book" 2350msgstr "" 2351 2352#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2353#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103 2354msgid "Born in the covenant" 2355msgstr "" 2356 2357#. I18N: Name of a country or state 2358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2359msgid "Bosnia and Herzegovina" 2360msgstr "" 2361 2362#. I18N: Location of an LDS church temple 2363#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 2364msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2365msgstr "" 2366 2367#. I18N: Name of a country or state 2368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2369msgid "Botswana" 2370msgstr "" 2371 2372#. I18N: Location of an LDS church temple 2373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 2374msgid "Bountiful, Utah, United States" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: Name of a country or state 2378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2379msgid "Bouvet Island" 2380msgstr "" 2381 2382#. I18N: Branches of a family tree 2383#. I18N: Name of a module/list 2384#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79 2385#: app/Module/BranchesListModule.php:44 2386msgid "Branches" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: %s is a surname 2390#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76 2391#, php-format 2392msgid "Branches of the %s family" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: Name of a country or state 2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2397msgid "Brazil" 2398msgstr "" 2399 2400#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113 2401msgid "Bridesmaid" 2402msgstr "" 2403 2404#. I18N: Location of an LDS church temple 2405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 2406msgid "Brigham City, Utah, United States" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: Location of an LDS church temple 2410#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 2411msgid "Brisbane, Australia" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: gedcom tag _BRTM 2415#: app/GedcomTag.php:1335 2416msgid "Brit milah" 2417msgstr "" 2418 2419#: app/GedcomTag.php:2092 2420msgid "Brit milah of a brother" 2421msgstr "" 2422 2423#: app/GedcomTag.php:2084 2424msgid "Brit milah of a grandson" 2425msgstr "" 2426 2427#: app/GedcomTag.php:2086 2428msgctxt "daughter’s son" 2429msgid "Brit milah of a grandson" 2430msgstr "" 2431 2432#: app/GedcomTag.php:2088 2433msgctxt "son’s son" 2434msgid "Brit milah of a grandson" 2435msgstr "" 2436 2437#: app/GedcomTag.php:2090 2438msgid "Brit milah of a half-brother" 2439msgstr "" 2440 2441#: app/GedcomTag.php:2081 2442msgid "Brit milah of a son" 2443msgstr "" 2444 2445#. I18N: Name of a country or state 2446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 2447msgid "British Indian Ocean Territory" 2448msgstr "" 2449 2450#. I18N: Name of a country or state 2451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 2452msgid "British Virgin Islands" 2453msgstr "" 2454 2455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 2456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2457msgid "Brother" 2458msgstr "" 2459 2460#. I18N: a month in the French republican calendar 2461#: app/Date/FrenchDate.php:135 2462msgctxt "GENITIVE" 2463msgid "Brumaire" 2464msgstr "" 2465 2466#. I18N: a month in the French republican calendar 2467#: app/Date/FrenchDate.php:229 2468msgctxt "INSTRUMENTAL" 2469msgid "Brumaire" 2470msgstr "" 2471 2472#. I18N: a month in the French republican calendar 2473#: app/Date/FrenchDate.php:182 2474msgctxt "LOCATIVE" 2475msgid "Brumaire" 2476msgstr "" 2477 2478#. I18N: a month in the French republican calendar 2479#: app/Date/FrenchDate.php:87 2480msgctxt "NOMINATIVE" 2481msgid "Brumaire" 2482msgstr "" 2483 2484#. I18N: Name of a country or state 2485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2486msgid "Brunei Darussalam" 2487msgstr "" 2488 2489#. I18N: Location of an LDS church temple 2490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 2491msgid "Buenos Aires, Argentina" 2492msgstr "" 2493 2494#. I18N: Name of a country or state 2495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2496msgid "Bulgaria" 2497msgstr "" 2498 2499#. I18N: gedcom tag BURI 2500#: app/GedcomTag.php:546 resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 2501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 2502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 2503#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 2504msgid "Burial" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/GedcomTag.php:1441 2508msgid "Burial of a brother" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/GedcomTag.php:1349 2512msgid "Burial of a child" 2513msgstr "" 2514 2515#: app/GedcomTag.php:1346 2516msgid "Burial of a daughter" 2517msgstr "" 2518 2519#: app/GedcomTag.php:1430 2520msgid "Burial of a father" 2521msgstr "" 2522 2523#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382 2524msgid "Burial of a grandchild" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/GedcomTag.php:1357 2528msgid "Burial of a granddaughter" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/GedcomTag.php:1368 2532msgctxt "daughter’s daughter" 2533msgid "Burial of a granddaughter" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/GedcomTag.php:1379 2537msgctxt "son’s daughter" 2538msgid "Burial of a granddaughter" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/GedcomTag.php:1386 2542msgid "Burial of a grandfather" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/GedcomTag.php:1390 2546msgid "Burial of a grandmother" 2547msgstr "" 2548 2549#: app/GedcomTag.php:1393 2550msgid "Burial of a grandparent" 2551msgstr "" 2552 2553#: app/GedcomTag.php:1353 2554msgid "Burial of a grandson" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/GedcomTag.php:1364 2558msgctxt "daughter’s son" 2559msgid "Burial of a grandson" 2560msgstr "" 2561 2562#: app/GedcomTag.php:1375 2563msgctxt "son’s son" 2564msgid "Burial of a grandson" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/GedcomTag.php:1419 2568msgid "Burial of a half-brother" 2569msgstr "" 2570 2571#: app/GedcomTag.php:1426 2572msgid "Burial of a half-sibling" 2573msgstr "" 2574 2575#: app/GedcomTag.php:1423 2576msgid "Burial of a half-sister" 2577msgstr "" 2578 2579#: app/GedcomTag.php:1452 2580msgid "Burial of a husband" 2581msgstr "" 2582 2583#: app/GedcomTag.php:1408 2584msgid "Burial of a maternal grandfather" 2585msgstr "" 2586 2587#: app/GedcomTag.php:1412 2588msgid "Burial of a maternal grandmother" 2589msgstr "" 2590 2591#: app/GedcomTag.php:1415 2592msgid "Burial of a maternal grandparent" 2593msgstr "" 2594 2595#: app/GedcomTag.php:1434 2596msgid "Burial of a mother" 2597msgstr "" 2598 2599#: app/GedcomTag.php:1437 2600msgid "Burial of a parent" 2601msgstr "" 2602 2603#: app/GedcomTag.php:1397 2604msgid "Burial of a paternal grandfather" 2605msgstr "" 2606 2607#: app/GedcomTag.php:1401 2608msgid "Burial of a paternal grandmother" 2609msgstr "" 2610 2611#: app/GedcomTag.php:1404 2612msgid "Burial of a paternal grandparent" 2613msgstr "" 2614 2615#: app/GedcomTag.php:1448 2616msgid "Burial of a sibling" 2617msgstr "" 2618 2619#: app/GedcomTag.php:1445 2620msgid "Burial of a sister" 2621msgstr "" 2622 2623#: app/GedcomTag.php:1342 2624msgid "Burial of a son" 2625msgstr "" 2626 2627#: app/GedcomTag.php:1459 2628msgid "Burial of a spouse" 2629msgstr "" 2630 2631#: app/GedcomTag.php:1456 2632msgid "Burial of a wife" 2633msgstr "" 2634 2635#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 2636msgid "Burial place contains" 2637msgstr "" 2638 2639#. I18N: Name of a module/report 2640#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38 2641#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 2642#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 2643msgid "Burials" 2644msgstr "" 2645 2646#. I18N: Name of a country or state 2647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81 2648msgid "Burkina Faso" 2649msgstr "" 2650 2651#. I18N: Name of a country or state 2652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2653msgid "Burundi" 2654msgstr "" 2655 2656#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 2657msgid "Buyer" 2658msgstr "" 2659 2660#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121 2661msgctxt "FEMALE" 2662msgid "Buyer" 2663msgstr "" 2664 2665#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117 2666msgctxt "MALE" 2667msgid "Buyer" 2668msgstr "" 2669 2670#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 2671#: app/Module/CkeditorModule.php:42 2672msgid "CKEditor™" 2673msgstr "" 2674 2675#. I18N: Name of a module. 2676#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78 2677msgid "CSS and JS" 2678msgstr "" 2679 2680#. I18N: Name of a module 2681#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78 2682msgid "Calendar" 2683msgstr "" 2684 2685#. I18N: Location of an LDS church temple 2686#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 2687msgid "Calgary, Alberta, Canada" 2688msgstr "" 2689 2690#. I18N: gedcom tag CALN 2691#: app/GedcomTag.php:553 2692msgid "Call number" 2693msgstr "" 2694 2695#. I18N: Name of a country or state 2696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 2697msgid "Cambodia" 2698msgstr "" 2699 2700#. I18N: Name of a country or state 2701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 2702msgid "Cameroon" 2703msgstr "" 2704 2705#. I18N: Location of an LDS church temple 2706#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 2707msgid "Campinas, Brazil" 2708msgstr "" 2709 2710#. I18N: Name of a country or state 2711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 2712msgid "Canada" 2713msgstr "" 2714 2715#. I18N: Name of a country or state 2716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 2717msgid "Cape Verde" 2718msgstr "" 2719 2720#. I18N: Location of an LDS church temple 2721#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 2722msgid "Caracas, Venezuela" 2723msgstr "" 2724 2725#. I18N: Type of media object 2726#: app/GedcomTag.php:2358 2727msgid "Card" 2728msgstr "" 2729 2730#. I18N: Location of an LDS church temple 2731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 2732msgid "Cardston, Alberta, Canada" 2733msgstr "" 2734 2735#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204 2736msgid "Case insensitive" 2737msgstr "" 2738 2739#. I18N: gedcom tag CAST 2740#: app/GedcomTag.php:556 2741msgid "Caste" 2742msgstr "" 2743 2744#. I18N: gedcom tag CAUS 2745#: app/GedcomTag.php:559 2746msgid "Cause" 2747msgstr "" 2748 2749#: app/GedcomTag.php:654 2750msgid "Cause of death" 2751msgstr "" 2752 2753#. I18N: Name of a country or state 2754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 2755msgid "Cayman Islands" 2756msgstr "" 2757 2758#. I18N: Location of an LDS church temple 2759#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 2760msgid "Cebu City, Philippines" 2761msgstr "" 2762 2763#. I18N: gedcom tag CEME 2764#: app/GedcomTag.php:562 2765msgid "Cemetery" 2766msgstr "" 2767 2768#. I18N: gedcom tag CENS 2769#: app/GedcomTag.php:565 2770msgid "Census" 2771msgstr "" 2772 2773#. I18N: Name of a module 2774#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42 2775msgid "Census assistant" 2776msgstr "" 2777 2778#: app/GedcomTag.php:567 2779msgid "Census date" 2780msgstr "" 2781 2782#: app/GedcomTag.php:569 2783msgid "Census place" 2784msgstr "" 2785 2786#. I18N: Name of a country or state 2787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2788msgid "Central African Republic" 2789msgstr "" 2790 2791#: app/Module/StatisticsChartModule.php:982 2792#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:106 2793#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 2794#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104 2795#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86 2796#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109 2797#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104 2798#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104 2799#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104 2800#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:129 2801#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 2802#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63 2803#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100 2804#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134 2805msgid "Century" 2806msgstr "" 2807 2808#. I18N: Type of media object 2809#: app/GedcomTag.php:2361 2810msgid "Certificate" 2811msgstr "" 2812 2813#. I18N: Name of a country or state 2814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 2815msgid "Chad" 2816msgstr "" 2817 2818#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302 2819msgid "Change family members" 2820msgstr "" 2821 2822#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240 2823#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597 2824msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:383 2828msgid "Change the “Home page” blocks" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:542 2832msgid "Change the “My page” blocks" 2833msgstr "" 2834 2835#. I18N: Name of a module/report 2836#: app/Module/ChangeReportModule.php:42 2837#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 2838#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 2839msgid "Changes" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/Module/RecentChangesModule.php:122 2843#, php-format 2844msgid "Changes in the last %s day" 2845msgid_plural "Changes in the last %s days" 2846msgstr[0] "" 2847msgstr[1] "" 2848 2849#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:118 2850msgid "Changes log" 2851msgstr "" 2852 2853#. I18N: gedcom tag CHAR 2854#: app/GedcomTag.php:584 2855msgid "Character set" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138 2859msgid "Chart preferences" 2860msgstr "" 2861 2862#. I18N: Name of a module/block 2863#. I18N: Name of a module 2864#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123 2865#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58 2866#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103 2867msgid "Charts" 2868msgstr "" 2869 2870#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:294 2871msgid "Check for errors" 2872msgstr "" 2873 2874#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143 2875msgid "Check for pending changes…" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Location of an LDS church temple 2879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 2880msgid "Chicago, Illinois, United States" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: gedcom tag CHIL 2884#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587 2885msgid "Child" 2886msgstr "" 2887 2888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 2889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 2890msgid "Child of " 2891msgstr "" 2892 2893#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 2894#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 2895#, php-format 2896msgid "Child of %s" 2897msgstr "" 2898 2899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 2900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:711 2901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 2902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 2903msgid "Children" 2904msgstr "" 2905 2906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 2907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 2908msgid "Children of " 2909msgstr "" 2910 2911#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 2912#: app/SurnameTradition.php:97 2913msgid "Children take a patronym instead of a surname." 2914msgstr "" 2915 2916#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 2917#: app/SurnameTradition.php:91 2918msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 2919msgstr "" 2920 2921#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 2922#: app/SurnameTradition.php:94 2923msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 2924msgstr "" 2925 2926#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 2927#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 2928#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 2929#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 2930#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 2931#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 2932msgid "Children take their father’s surname." 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 2936#: app/SurnameTradition.php:88 2937msgid "Children take their mother’s surname." 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Name of a country or state 2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 2942msgid "Chile" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: Name of a country or state 2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 2947msgid "China" 2948msgstr "" 2949 2950#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:71 2951msgid "Choose a report to run" 2952msgstr "" 2953 2954#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 2955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 2956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 2957msgid "Choose relatives" 2958msgstr "" 2959 2960#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:481 2961msgid "Choose user defined welcome text typed below" 2962msgstr "" 2963 2964#. I18N: gedcom tag CHR 2965#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 2966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 2967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 2968#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2969msgid "Christening" 2970msgstr "" 2971 2972#: app/GedcomTag.php:1518 2973msgid "Christening of a brother" 2974msgstr "" 2975 2976#: app/GedcomTag.php:1470 2977msgid "Christening of a child" 2978msgstr "" 2979 2980#: app/GedcomTag.php:1467 2981msgid "Christening of a daughter" 2982msgstr "" 2983 2984#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503 2985msgid "Christening of a grandchild" 2986msgstr "" 2987 2988#: app/GedcomTag.php:1478 2989msgid "Christening of a granddaughter" 2990msgstr "" 2991 2992#: app/GedcomTag.php:1489 2993msgctxt "daughter’s daughter" 2994msgid "Christening of a granddaughter" 2995msgstr "" 2996 2997#: app/GedcomTag.php:1500 2998msgctxt "son’s daughter" 2999msgid "Christening of a granddaughter" 3000msgstr "" 3001 3002#: app/GedcomTag.php:1474 3003msgid "Christening of a grandson" 3004msgstr "" 3005 3006#: app/GedcomTag.php:1485 3007msgctxt "daughter’s son" 3008msgid "Christening of a grandson" 3009msgstr "" 3010 3011#: app/GedcomTag.php:1496 3012msgctxt "son’s son" 3013msgid "Christening of a grandson" 3014msgstr "" 3015 3016#: app/GedcomTag.php:1507 3017msgid "Christening of a half-brother" 3018msgstr "" 3019 3020#: app/GedcomTag.php:1514 3021msgid "Christening of a half-sibling" 3022msgstr "" 3023 3024#: app/GedcomTag.php:1511 3025msgid "Christening of a half-sister" 3026msgstr "" 3027 3028#: app/GedcomTag.php:1525 3029msgid "Christening of a sibling" 3030msgstr "" 3031 3032#: app/GedcomTag.php:1522 3033msgid "Christening of a sister" 3034msgstr "" 3035 3036#: app/GedcomTag.php:1463 3037msgid "Christening of a son" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: Name of a country or state 3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 3042msgid "Christmas Island" 3043msgstr "" 3044 3045#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 3046msgid "Circumciser" 3047msgstr "" 3048 3049#. I18N: gedcom tag PAGE 3050#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3052#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3053#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3054msgid "Citation details" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: gedcom tag CITN 3058#: app/GedcomTag.php:600 3059msgid "Citizenship" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: gedcom tag CITY 3063#: app/GedcomTag.php:603 3064msgid "City" 3065msgstr "" 3066 3067#. I18N: Location of an LDS church temple 3068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 3069msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3070msgstr "" 3071 3072#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3073msgid "Civil marriage" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139 3077msgid "Civil registrar" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136 3081msgctxt "FEMALE" 3082msgid "Civil registrar" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132 3086msgctxt "MALE" 3087msgid "Civil registrar" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:100 3091msgid "Clean up data folder" 3092msgstr "" 3093 3094#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3095#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113 3096msgid "Cleared but not yet completed" 3097msgstr "" 3098 3099#. I18N: Name of a module 3100#: app/Module/ClippingsCartModule.php:93 3101msgid "Clippings cart" 3102msgstr "" 3103 3104#. I18N: Type of media object 3105#: app/GedcomTag.php:2364 3106msgid "Coat of arms" 3107msgstr "" 3108 3109#. I18N: Location of an LDS church temple 3110#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 3111msgid "Cochabamba, Bolivia" 3112msgstr "" 3113 3114#. I18N: Name of a country or state 3115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3116msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3117msgstr "" 3118 3119#. I18N: The name of a colour-scheme 3120#: app/Module/ColorsTheme.php:113 3121msgid "Coffee and Cream" 3122msgstr "" 3123 3124#. I18N: The name of a colour-scheme 3125#: app/Module/ColorsTheme.php:115 3126msgid "Cold Day" 3127msgstr "" 3128 3129#. I18N: Name of a country or state 3130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3131msgid "Colombia" 3132msgstr "" 3133 3134#. I18N: Location of an LDS church temple 3135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 3136msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3137msgstr "" 3138 3139#. I18N: Location of an LDS church temple 3140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 3141msgid "Columbia River, Washington, United States" 3142msgstr "" 3143 3144#. I18N: Location of an LDS church temple 3145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 3146msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3147msgstr "" 3148 3149#. I18N: Location of an LDS church temple 3150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 3151msgid "Columbus, Ohio, United States" 3152msgstr "" 3153 3154#. I18N: gedcom tag COMM 3155#: app/GedcomTag.php:606 3156msgid "Comment" 3157msgstr "" 3158 3159#. I18N: gedcom tag _COML 3160#: app/GedcomTag.php:1529 3161msgid "Common law marriage" 3162msgstr "" 3163 3164#. I18N: Description of the “Messages” module 3165#: app/Module/UserMessagesModule.php:75 3166msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3167msgstr "" 3168 3169#. I18N: Name of a country or state 3170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3171msgid "Comoros" 3172msgstr "" 3173 3174#. I18N: Name of a module/chart 3175#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45 3176msgid "Compact tree" 3177msgstr "" 3178 3179#. I18N: %s is an individual’s name 3180#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 3181#, php-format 3182msgid "Compact tree of %s" 3183msgstr "" 3184 3185#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3186#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131 3187msgid "Completed before 1970; date not available" 3188msgstr "" 3189 3190#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3191#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116 3192msgid "Completed; date unknown" 3193msgstr "" 3194 3195#. I18N: gedcom tag CONC 3196#: app/GedcomTag.php:609 3197msgid "Concatenation" 3198msgstr "" 3199 3200#. I18N: gedcom tag CONF 3201#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3202msgid "Confirmation" 3203msgstr "" 3204 3205#. I18N: Name of a module 3206#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3207msgid "Contact information" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/Http/Controllers/SearchController.php:618 3211msgid "Contains" 3212msgstr "" 3213 3214#. I18N: gedcom tag CONT 3215#: app/GedcomTag.php:612 3216msgid "Continued" 3217msgstr "" 3218 3219#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:81 3220#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:151 3221#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:72 3222#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:253 3223#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:217 app/Module/ModuleThemeTrait.php:221 3224msgid "Control panel" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Name of a country or state 3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 3229msgid "Cook Islands" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a module 3233#: app/Module/CookieWarningModule.php:55 3234msgid "Cookie warning" 3235msgstr "" 3236 3237#. I18N: Location of an LDS church temple 3238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 3239msgid "Copenhagen, Denmark" 3240msgstr "" 3241 3242#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147 3243msgid "Copy files…" 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: gedcom tag COPR 3247#: app/GedcomTag.php:625 3248msgid "Copyright" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Location of an LDS church temple 3252#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 3253msgid "Cordoba, Argentina" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: gedcom tag CORP 3257#: app/GedcomTag.php:628 3258msgid "Corporation" 3259msgstr "" 3260 3261#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 3262msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Name of a country or state 3266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3267msgid "Costa Rica" 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Name of a country or state 3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3272msgid "Cote d’Ivoire" 3273msgstr "" 3274 3275#. I18N: Description of the “Hit counters” module 3276#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72 3277msgid "Count the visits to each page" 3278msgstr "" 3279 3280#. I18N: gedcom tag CTRY 3281#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:118 3282msgid "Country" 3283msgstr "" 3284 3285#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345 3286msgid "Create" 3287msgstr "" 3288 3289#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468 3290msgid "Create a family" 3291msgstr "" 3292 3293#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488 3294msgid "Create a media object" 3295msgstr "" 3296 3297#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 3298msgid "Create a repository" 3299msgstr "" 3300 3301#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479 3302msgid "Create a shared note" 3303msgstr "" 3304 3305#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550 3306msgid "Create a source" 3307msgstr "" 3308 3309#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 3310msgid "Create a submitter" 3311msgstr "" 3312 3313#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142 3314msgid "Create a temporary folder…" 3315msgstr "" 3316 3317#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:523 3318msgid "Create an individual" 3319msgstr "" 3320 3321#. I18N: gedcom tag CREM 3322#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 3323#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 3324#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 3325#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 3326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 3327#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 3328msgid "Cremation" 3329msgstr "" 3330 3331#: app/GedcomTag.php:1632 3332msgid "Cremation of a brother" 3333msgstr "" 3334 3335#: app/GedcomTag.php:1540 3336msgid "Cremation of a child" 3337msgstr "" 3338 3339#: app/GedcomTag.php:1537 3340msgid "Cremation of a daughter" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/GedcomTag.php:1621 3344msgid "Cremation of a father" 3345msgstr "" 3346 3347#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606 3348msgid "Cremation of a grand-parent" 3349msgstr "" 3350 3351#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573 3352msgid "Cremation of a grandchild" 3353msgstr "" 3354 3355#: app/GedcomTag.php:1548 3356msgid "Cremation of a granddaughter" 3357msgstr "" 3358 3359#: app/GedcomTag.php:1559 3360msgctxt "daughter’s daughter" 3361msgid "Cremation of a granddaughter" 3362msgstr "" 3363 3364#: app/GedcomTag.php:1570 3365msgctxt "son’s daughter" 3366msgid "Cremation of a granddaughter" 3367msgstr "" 3368 3369#: app/GedcomTag.php:1577 3370msgid "Cremation of a grandfather" 3371msgstr "" 3372 3373#: app/GedcomTag.php:1581 3374msgid "Cremation of a grandmother" 3375msgstr "" 3376 3377#: app/GedcomTag.php:1544 3378msgid "Cremation of a grandson" 3379msgstr "" 3380 3381#: app/GedcomTag.php:1555 3382msgctxt "daughter’s son" 3383msgid "Cremation of a grandson" 3384msgstr "" 3385 3386#: app/GedcomTag.php:1566 3387msgctxt "son’s son" 3388msgid "Cremation of a grandson" 3389msgstr "" 3390 3391#: app/GedcomTag.php:1610 3392msgid "Cremation of a half-brother" 3393msgstr "" 3394 3395#: app/GedcomTag.php:1617 3396msgid "Cremation of a half-sibling" 3397msgstr "" 3398 3399#: app/GedcomTag.php:1614 3400msgid "Cremation of a half-sister" 3401msgstr "" 3402 3403#: app/GedcomTag.php:1643 3404msgid "Cremation of a husband" 3405msgstr "" 3406 3407#: app/GedcomTag.php:1599 3408msgid "Cremation of a maternal grandfather" 3409msgstr "" 3410 3411#: app/GedcomTag.php:1603 3412msgid "Cremation of a maternal grandmother" 3413msgstr "" 3414 3415#: app/GedcomTag.php:1625 3416msgid "Cremation of a mother" 3417msgstr "" 3418 3419#: app/GedcomTag.php:1628 3420msgid "Cremation of a parent" 3421msgstr "" 3422 3423#: app/GedcomTag.php:1588 3424msgid "Cremation of a paternal grandfather" 3425msgstr "" 3426 3427#: app/GedcomTag.php:1592 3428msgid "Cremation of a paternal grandmother" 3429msgstr "" 3430 3431#: app/GedcomTag.php:1639 3432msgid "Cremation of a sibling" 3433msgstr "" 3434 3435#: app/GedcomTag.php:1636 3436msgid "Cremation of a sister" 3437msgstr "" 3438 3439#: app/GedcomTag.php:1533 3440msgid "Cremation of a son" 3441msgstr "" 3442 3443#: app/GedcomTag.php:1650 3444msgid "Cremation of a spouse" 3445msgstr "" 3446 3447#: app/GedcomTag.php:1647 3448msgid "Cremation of a wife" 3449msgstr "" 3450 3451#. I18N: Name of a country or state 3452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 3453msgid "Croatia" 3454msgstr "" 3455 3456#. I18N: Name of a country or state 3457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 3458msgid "Cuba" 3459msgstr "" 3460 3461#. I18N: Location of an LDS church temple 3462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 3463msgid "Curitiba, Brazil" 3464msgstr "" 3465 3466#: app/Module/HtmlBlockModule.php:171 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 3467msgid "Custom" 3468msgstr "" 3469 3470#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:197 app/Module/ModuleThemeTrait.php:201 3471msgid "Customize this page" 3472msgstr "" 3473 3474#. I18N: Name of a country or state 3475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3476msgid "Cyprus" 3477msgstr "" 3478 3479#. I18N: Name of a country or state 3480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3481msgid "Czech Republic" 3482msgstr "" 3483 3484#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 3485#: app/GedcomTag.php:1785 3486msgid "DNA markers" 3487msgstr "" 3488 3489#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 3490#: app/Soundex.php:3491 3491msgid "Daitch-Mokotoff" 3492msgstr "" 3493 3494#. I18N: Location of an LDS church temple 3495#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 3496msgid "Dallas, Texas, United States" 3497msgstr "" 3498 3499#. I18N: gedcom tag DATA 3500#: app/GedcomTag.php:641 3501msgid "Data" 3502msgstr "" 3503 3504#. I18N: gedcom tag DATE 3505#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 3506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 3507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 3508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 3509#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 3510#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 3511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 3512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 3513#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 3514#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 3515msgid "Date" 3516msgstr "" 3517 3518#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 3519#: app/GedcomTag.php:502 3520msgid "Date of LDS baptism" 3521msgstr "" 3522 3523#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 3524#: app/GedcomTag.php:1009 3525msgid "Date of LDS child sealing" 3526msgstr "" 3527 3528#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 3529#: app/GedcomTag.php:701 3530msgid "Date of LDS endowment" 3531msgstr "" 3532 3533#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 3534#: app/GedcomTag.php:752 3535msgid "Date of LDS spouse sealing" 3536msgstr "" 3537 3538#: app/GedcomTag.php:467 3539msgid "Date of adoption" 3540msgstr "" 3541 3542#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 3543msgid "Date of baptism" 3544msgstr "" 3545 3546#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 3547msgid "Date of bar mitzvah" 3548msgstr "" 3549 3550#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 3551msgid "Date of bat mitzvah" 3552msgstr "" 3553 3554#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 3555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 3556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 3557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 3558msgid "Date of birth" 3559msgstr "" 3560 3561#: app/GedcomTag.php:538 3562msgid "Date of blessing" 3563msgstr "" 3564 3565#: app/GedcomTag.php:1337 3566msgid "Date of brit milah" 3567msgstr "" 3568 3569#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 3570msgid "Date of burial" 3571msgstr "" 3572 3573#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 3574msgid "Date of christening" 3575msgstr "" 3576 3577#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 3578msgid "Date of confirmation" 3579msgstr "" 3580 3581#: app/GedcomTag.php:633 3582msgid "Date of cremation" 3583msgstr "" 3584 3585#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 3586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 3587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 3588msgid "Date of death" 3589msgstr "" 3590 3591#: app/GedcomTag.php:743 3592msgid "Date of divorce" 3593msgstr "" 3594 3595#: app/GedcomTag.php:693 3596msgid "Date of emigration" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 3600msgid "Date of engagement" 3601msgstr "" 3602 3603#: app/GedcomTag.php:643 3604msgid "Date of entry in original source" 3605msgstr "" 3606 3607#: app/GedcomTag.php:716 3608msgid "Date of event" 3609msgstr "" 3610 3611#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 3612msgid "Date of first communion" 3613msgstr "" 3614 3615#: app/GedcomTag.php:797 3616msgid "Date of immigration" 3617msgstr "" 3618 3619#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 3620#: app/GedcomTag.php:578 3621msgid "Date of last change" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838 3625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 3627msgid "Date of marriage" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 3631msgid "Date of marriage banns" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/GedcomTag.php:874 3635msgid "Date of naturalization" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/GedcomTag.php:912 3639msgid "Date of ordination" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/GedcomTag.php:967 3643msgid "Date of residence" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 3647msgid "Date sent" 3648msgstr "" 3649 3650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 3651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 3652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 3653msgid "Daughter" 3654msgstr "" 3655 3656#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 3657#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 3658#, php-format 3659msgid "Daughter of %s" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 3663msgid "Day" 3664msgstr "" 3665 3666#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402 3667msgid "Day not set" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75 3671msgid "Dead" 3672msgstr "" 3673 3674#. I18N: gedcom tag DEAT 3675#: app/GedcomTag.php:652 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 3676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 3677#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 3678#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 3679#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 3680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 3681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 3682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 3683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 3684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 3685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 3686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 3687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 3688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 3689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 3690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 3691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 3692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 3693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 3694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 3695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 3696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 3697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 3698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 3699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 3700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 3701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 3702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 3703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 3704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 3705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 3706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 3707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 3708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 3709#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 3710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 3711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 3712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 3713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 3714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 3715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 3716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 3717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 3718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 3719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 3720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 3721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 3722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 3723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 3724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 3725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 3726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 3727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 3728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 3729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 3730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 3731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 3732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 3733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 3734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 3735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 3736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 3737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 3738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 3739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 3740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 3741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 3742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 3743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 3744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 3745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 3746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 3747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 3748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 3749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 3750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 3751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 3752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 3753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 3754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 3755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 3756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 3757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 3758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 3759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 3760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 3761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 3762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 3763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 3764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 3765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 3766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 3767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 3768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 3769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 3770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 3771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 3772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 3773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 3774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 3775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 3776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 3777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 3778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 3779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 3780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 3781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 3782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 3783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 3784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 3785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 3786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 3787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 3788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 3789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 3790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 3791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 3792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 3793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 3794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 3795msgid "Death" 3796msgstr "" 3797 3798#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336 3799msgid "Death by country" 3800msgstr "" 3801 3802#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 3803#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 3804msgid "Death date range end" 3805msgstr "" 3806 3807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 3808#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 3809msgid "Death date range start" 3810msgstr "" 3811 3812#: app/GedcomTag.php:1757 3813msgid "Death of a brother" 3814msgstr "" 3815 3816#: app/GedcomTag.php:1665 3817msgid "Death of a child" 3818msgstr "" 3819 3820#: app/GedcomTag.php:1662 3821msgid "Death of a daughter" 3822msgstr "" 3823 3824#: app/GedcomTag.php:1746 3825msgid "Death of a father" 3826msgstr "" 3827 3828#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731 3829msgid "Death of a grand-parent" 3830msgstr "" 3831 3832#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698 3833msgid "Death of a grandchild" 3834msgstr "" 3835 3836#: app/GedcomTag.php:1673 3837msgid "Death of a granddaughter" 3838msgstr "" 3839 3840#: app/GedcomTag.php:1684 3841msgctxt "daughter’s daughter" 3842msgid "Death of a granddaughter" 3843msgstr "" 3844 3845#: app/GedcomTag.php:1695 3846msgctxt "son’s daughter" 3847msgid "Death of a granddaughter" 3848msgstr "" 3849 3850#: app/GedcomTag.php:1702 3851msgid "Death of a grandfather" 3852msgstr "" 3853 3854#: app/GedcomTag.php:1706 3855msgid "Death of a grandmother" 3856msgstr "" 3857 3858#: app/GedcomTag.php:1669 3859msgid "Death of a grandson" 3860msgstr "" 3861 3862#: app/GedcomTag.php:1680 3863msgctxt "daughter’s son" 3864msgid "Death of a grandson" 3865msgstr "" 3866 3867#: app/GedcomTag.php:1691 3868msgctxt "son’s son" 3869msgid "Death of a grandson" 3870msgstr "" 3871 3872#: app/GedcomTag.php:1735 3873msgid "Death of a half-brother" 3874msgstr "" 3875 3876#: app/GedcomTag.php:1742 3877msgid "Death of a half-sibling" 3878msgstr "" 3879 3880#: app/GedcomTag.php:1739 3881msgid "Death of a half-sister" 3882msgstr "" 3883 3884#: app/GedcomTag.php:1768 3885msgid "Death of a husband" 3886msgstr "" 3887 3888#: app/GedcomTag.php:1724 3889msgid "Death of a maternal grandfather" 3890msgstr "" 3891 3892#: app/GedcomTag.php:1728 3893msgid "Death of a maternal grandmother" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/GedcomTag.php:1750 3897msgid "Death of a mother" 3898msgstr "" 3899 3900#: app/GedcomTag.php:1753 3901msgid "Death of a parent" 3902msgstr "" 3903 3904#: app/GedcomTag.php:1713 3905msgid "Death of a paternal grandfather" 3906msgstr "" 3907 3908#: app/GedcomTag.php:1717 3909msgid "Death of a paternal grandmother" 3910msgstr "" 3911 3912#: app/GedcomTag.php:1764 3913msgid "Death of a sibling" 3914msgstr "" 3915 3916#: app/GedcomTag.php:1761 3917msgid "Death of a sister" 3918msgstr "" 3919 3920#: app/GedcomTag.php:1658 3921msgid "Death of a son" 3922msgstr "" 3923 3924#: app/GedcomTag.php:1775 3925msgid "Death of a spouse" 3926msgstr "" 3927 3928#: app/GedcomTag.php:1772 3929msgid "Death of a wife" 3930msgstr "" 3931 3932#. I18N: gedcom tag _DETS 3933#: app/GedcomTag.php:1782 3934msgid "Death of one spouse" 3935msgstr "" 3936 3937#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 3938msgid "Death place contains" 3939msgstr "" 3940 3941#. I18N: Name of a module/report 3942#: app/Module/DeathReportModule.php:38 resources/xml/reports/death_report.xml:3 3943#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 3944msgid "Deaths" 3945msgstr "" 3946 3947#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121 3948msgid "Deaths by century" 3949msgstr "" 3950 3951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 3952msgctxt "Abbreviation for December" 3953msgid "Dec" 3954msgstr "" 3955 3956#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 3957msgctxt "GENITIVE" 3958msgid "December" 3959msgstr "" 3960 3961#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 3962msgctxt "INSTRUMENTAL" 3963msgid "December" 3964msgstr "" 3965 3966#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 3967msgctxt "LOCATIVE" 3968msgid "December" 3969msgstr "" 3970 3971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 3972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 3973msgctxt "NOMINATIVE" 3974msgid "December" 3975msgstr "" 3976 3977#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 3978#: app/Date/FrenchDate.php:303 3979msgid "Decidi" 3980msgstr "" 3981 3982#: app/Module/UserWelcomeModule.php:97 app/Module/WelcomeBlockModule.php:98 3983msgid "Default chart" 3984msgstr "" 3985 3986#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:105 3987msgid "Default individual" 3988msgstr "" 3989 3990#. I18N: gedcom tag _DEG 3991#: app/GedcomTag.php:1779 3992msgid "Degree" 3993msgstr "" 3994 3995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 3996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 3997#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 3998#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 3999#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4000#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4001#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4003#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4008#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4011msgctxt "font name" 4012msgid "DejaVu" 4013msgstr "" 4014 4015#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352 4016#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 4017#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205 4018msgid "Delete" 4019msgstr "" 4020 4021#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:109 4022msgid "Delete inactive users" 4023msgstr "" 4024 4025#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148 4026msgid "Delete old files…" 4027msgstr "" 4028 4029#: app/Module/UserMessagesModule.php:208 4030msgid "Delete selected messages" 4031msgstr "" 4032 4033#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271 4034msgid "Delete this name" 4035msgstr "" 4036 4037#. I18N: Name of a country or state 4038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 4039msgid "Democratic Republic of the Congo" 4040msgstr "" 4041 4042#. I18N: Name of a country or state 4043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 4044msgid "Denmark" 4045msgstr "" 4046 4047#. I18N: Location of an LDS church temple 4048#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 4049msgid "Denver, Colorado, United States" 4050msgstr "" 4051 4052#. I18N: gedcom tag DESC 4053#. I18N: Name of a module/chart 4054#. I18N: Name of a module/sidebar 4055#. I18N: Name of a module/report 4056#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 4057#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43 4058#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38 4059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 4060#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 4061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 4062#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 4063msgid "Descendants" 4064msgstr "" 4065 4066#. I18N: gedcom tag DESI 4067#: app/GedcomTag.php:664 4068msgid "Descendants interest" 4069msgstr "" 4070 4071#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 4072msgid "Descendants of " 4073msgstr "" 4074 4075#. I18N: %s is an individual’s name 4076#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111 4077#, php-format 4078msgid "Descendants of %s" 4079msgstr "" 4080 4081#. I18N: gedcom tag DSCR 4082#: app/GedcomTag.php:676 4083msgid "Description" 4084msgstr "" 4085 4086#. I18N: gedcom tag DEST 4087#: app/GedcomTag.php:667 4088msgid "Destination" 4089msgstr "" 4090 4091#. I18N: Location of an LDS church temple 4092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 4093msgid "Detroit, Michigan, United States" 4094msgstr "" 4095 4096#: app/Date/JalaliDate.php:266 4097msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 4098msgid "Dey" 4099msgstr "" 4100 4101#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 4102#: app/Date/JalaliDate.php:141 4103msgctxt "GENITIVE" 4104msgid "Dey" 4105msgstr "" 4106 4107#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 4108#: app/Date/JalaliDate.php:231 4109msgctxt "INSTRUMENTAL" 4110msgid "Dey" 4111msgstr "" 4112 4113#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 4114#: app/Date/JalaliDate.php:186 4115msgctxt "LOCATIVE" 4116msgid "Dey" 4117msgstr "" 4118 4119#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 4120#: app/Date/JalaliDate.php:96 4121msgctxt "NOMINATIVE" 4122msgid "Dey" 4123msgstr "" 4124 4125#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 4126#: app/Date/HijriDate.php:148 4127msgctxt "GENITIVE" 4128msgid "Dhu al-Hijjah" 4129msgstr "" 4130 4131#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 4132#: app/Date/HijriDate.php:238 4133msgctxt "INSTRUMENTAL" 4134msgid "Dhu al-Hijjah" 4135msgstr "" 4136 4137#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 4138#: app/Date/HijriDate.php:193 4139msgctxt "LOCATIVE" 4140msgid "Dhu al-Hijjah" 4141msgstr "" 4142 4143#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 4144#: app/Date/HijriDate.php:103 4145msgctxt "NOMINATIVE" 4146msgid "Dhu al-Hijjah" 4147msgstr "" 4148 4149#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 4150#: app/Date/HijriDate.php:146 4151msgctxt "GENITIVE" 4152msgid "Dhu al-Qi’dah" 4153msgstr "" 4154 4155#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 4156#: app/Date/HijriDate.php:236 4157msgctxt "INSTRUMENTAL" 4158msgid "Dhu al-Qi’dah" 4159msgstr "" 4160 4161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 4162#: app/Date/HijriDate.php:191 4163msgctxt "LOCATIVE" 4164msgid "Dhu al-Qi’dah" 4165msgstr "" 4166 4167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 4168#: app/Date/HijriDate.php:101 4169msgctxt "NOMINATIVE" 4170msgid "Dhu al-Qi’dah" 4171msgstr "" 4172 4173#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4174#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109 4175msgid "Died as a child: exempt" 4176msgstr "" 4177 4178#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4179#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128 4180msgid "Died as an infant: exempt" 4181msgstr "" 4182 4183#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 4184msgid "Differences" 4185msgstr "" 4186 4187#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 4188#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 4189#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 4190msgid "Direct line ancestors" 4191msgstr "" 4192 4193#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 4194#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 4195#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 4196msgid "Direct line ancestors and their families" 4197msgstr "" 4198 4199#. I18N: Description of the “Favorites” module 4200#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 4201msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 4202msgstr "" 4203 4204#. I18N: Description of the “Favorites” module 4205#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62 4206msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 4207msgstr "" 4208 4209#. I18N: gedcom tag DIV 4210#: app/GedcomTag.php:670 4211msgid "Divorce" 4212msgstr "" 4213 4214#. I18N: gedcom tag DIVF 4215#: app/GedcomTag.php:673 4216msgid "Divorce filed" 4217msgstr "" 4218 4219#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121 4220msgid "Divorces by century" 4221msgstr "" 4222 4223#. I18N: Name of a country or state 4224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4225msgid "Djibouti" 4226msgstr "" 4227 4228#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4229#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122 4230msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 4231msgstr "" 4232 4233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119 4235msgid "Do not seal: unauthorized" 4236msgstr "" 4237 4238#. I18N: Type of media object 4239#: app/GedcomTag.php:2367 4240msgid "Document" 4241msgstr "" 4242 4243#. I18N: Name of a country or state 4244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 4245msgid "Dominica" 4246msgstr "" 4247 4248#. I18N: Name of a country or state 4249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 4250msgid "Dominican Republic" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314 4254msgid "Down" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:157 4258#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294 4259msgid "Download" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145 4263#, php-format 4264msgid "Download %s…" 4265msgstr "" 4266 4267#. I18N: Location of an LDS church temple 4268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 4269msgid "Draper, Utah, United States" 4270msgstr "" 4271 4272#. I18N: The second day in the French republican calendar 4273#: app/Date/FrenchDate.php:287 4274msgid "Duodi" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Http/Controllers/AccountController.php:133 4278#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:330 4279#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:442 4280#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:209 4281msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Http/Controllers/AccountController.php:124 4285#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:325 4286#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:448 4287#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:204 4288msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 4289msgstr "" 4290 4291#. I18N: Name of a country or state 4292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 4293msgid "Ecuador" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774 4297#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:264 4298#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:265 4299#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240 4300msgid "Edit" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:157 4304msgid "Edit a media file" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:287 4308msgid "Edit the FAQ" 4309msgstr "" 4310 4311#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 4312msgid "Edit the gender" 4313msgstr "" 4314 4315#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602 4316#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592 4317#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:272 4318msgid "Edit the name" 4319msgstr "" 4320 4321#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:204 4322#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:262 4323msgid "Edit the raw GEDCOM" 4324msgstr "" 4325 4326#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60 4327msgid "Edit the shared note" 4328msgstr "" 4329 4330#: app/Module/StoriesModule.php:223 4331msgid "Edit the story" 4332msgstr "" 4333 4334#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:306 4335msgid "Edit the user" 4336msgstr "" 4337 4338#: app/Tree.php:306 4339msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 4340msgstr "" 4341 4342#. I18N: Listbox entry; name of a role 4343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471 4344msgid "Editor" 4345msgstr "" 4346 4347#. I18N: Location of an LDS church temple 4348#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 4349msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 4350msgstr "" 4351 4352#. I18N: gedcom tag EDUC 4353#: app/GedcomTag.php:679 4354msgid "Education" 4355msgstr "" 4356 4357#. I18N: Name of a country or state 4358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 4359msgid "Egypt" 4360msgstr "" 4361 4362#. I18N: Name of a country or state 4363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 4364msgid "El Salvador" 4365msgstr "" 4366 4367#. I18N: Type of media object 4368#: app/GedcomTag.php:2370 4369msgid "Electronic" 4370msgstr "" 4371 4372#. I18N: a month in the Jewish calendar 4373#: app/Date/JewishDate.php:210 4374msgctxt "GENITIVE" 4375msgid "Elul" 4376msgstr "" 4377 4378#. I18N: a month in the Jewish calendar 4379#: app/Date/JewishDate.php:316 4380msgctxt "INSTRUMENTAL" 4381msgid "Elul" 4382msgstr "" 4383 4384#. I18N: a month in the Jewish calendar 4385#: app/Date/JewishDate.php:263 4386msgctxt "LOCATIVE" 4387msgid "Elul" 4388msgstr "" 4389 4390#. I18N: a month in the Jewish calendar 4391#: app/Date/JewishDate.php:157 4392msgctxt "NOMINATIVE" 4393msgid "Elul" 4394msgstr "" 4395 4396#. I18N: gedcom tag EMAIL 4397#. I18N: gedcom tag _EMAIL 4398#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788 4399#: app/Module/UserMessagesModule.php:168 4400msgid "Email address" 4401msgstr "" 4402 4403#. I18N: gedcom tag EMIG 4404#: app/GedcomTag.php:691 4405msgid "Emigration" 4406msgstr "" 4407 4408#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 4409msgid "Employee" 4410msgstr "" 4411 4412#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147 4413msgctxt "FEMALE" 4414msgid "Employee" 4415msgstr "" 4416 4417#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143 4418msgctxt "MALE" 4419msgid "Employee" 4420msgstr "" 4421 4422#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902 4423#: app/GedcomTag.php:977 4424msgid "Employer" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158 4428msgctxt "FEMALE" 4429msgid "Employer" 4430msgstr "" 4431 4432#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154 4433msgctxt "MALE" 4434msgid "Employer" 4435msgstr "" 4436 4437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:152 4438msgid "Empty the clippings cart" 4439msgstr "" 4440 4441#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 4442msgid "Ending range of change dates" 4443msgstr "" 4444 4445#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 4446#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 4447msgid "Endowment House" 4448msgstr "" 4449 4450#. I18N: gedcom tag ENGA 4451#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 4452msgid "Engagement" 4453msgstr "" 4454 4455#. I18N: Name of a country or state 4456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 4457msgid "England" 4458msgstr "" 4459 4460#. I18N: Name of a country or state 4461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 4462msgid "Equatorial Guinea" 4463msgstr "" 4464 4465#. I18N: Name of a country or state 4466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 4467msgid "Eritrea" 4468msgstr "" 4469 4470#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:165 4471#, php-format 4472msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 4473msgstr "" 4474 4475#: app/Date/JalaliDate.php:268 4476msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 4477msgid "Esf" 4478msgstr "" 4479 4480#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 4481#: app/Date/JalaliDate.php:145 4482msgctxt "GENITIVE" 4483msgid "Esfand" 4484msgstr "" 4485 4486#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 4487#: app/Date/JalaliDate.php:235 4488msgctxt "INSTRUMENTAL" 4489msgid "Esfand" 4490msgstr "" 4491 4492#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 4493#: app/Date/JalaliDate.php:190 4494msgctxt "LOCATIVE" 4495msgid "Esfand" 4496msgstr "" 4497 4498#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 4499#: app/Date/JalaliDate.php:100 4500msgctxt "NOMINATIVE" 4501msgid "Esfand" 4502msgstr "" 4503 4504#. I18N: Name of a country or state 4505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 4506msgid "Estonia" 4507msgstr "" 4508 4509#. I18N: Name of a country or state 4510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 4511msgid "Ethiopia" 4512msgstr "" 4513 4514#. I18N: gedcom tag EVEN 4515#: app/GedcomTag.php:714 resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 4516#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 4517#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 4518msgid "Event" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Http/Controllers/SearchController.php:616 4522msgid "Exact" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Http/Controllers/SearchController.php:601 4526msgid "Exact date" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196 4530msgid "Exact text" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Http/Controllers/ListController.php:266 4534#, php-format 4535msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 4536msgstr "" 4537 4538#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 4539#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125 4540msgid "Excluded from this submission" 4541msgstr "" 4542 4543#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:424 4544msgid "Export a GEDCOM file" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137 4548msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 4549msgstr "" 4550 4551#. I18N: Name of a module/sidebar 4552#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54 4553msgid "Extra information" 4554msgstr "" 4555 4556#. I18N: gedcom tag _EYEC 4557#: app/GedcomTag.php:1791 4558msgid "Eye color" 4559msgstr "" 4560 4561#. I18N: Name of a theme. 4562#: app/Module/FabTheme.php:37 4563msgid "F.A.B." 4564msgstr "" 4565 4566#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 4567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:46 4568msgid "FAQ" 4569msgstr "" 4570 4571#. I18N: gedcom tag FACT 4572#: app/GedcomTag.php:723 4573msgid "Fact" 4574msgstr "" 4575 4576#: app/GedcomTag.php:1793 4577msgid "Fact 1" 4578msgstr "" 4579 4580#: app/GedcomTag.php:1811 4581msgid "Fact 10" 4582msgstr "" 4583 4584#: app/GedcomTag.php:1813 4585msgid "Fact 11" 4586msgstr "" 4587 4588#: app/GedcomTag.php:1815 4589msgid "Fact 12" 4590msgstr "" 4591 4592#: app/GedcomTag.php:1817 4593msgid "Fact 13" 4594msgstr "" 4595 4596#: app/GedcomTag.php:1795 4597msgid "Fact 2" 4598msgstr "" 4599 4600#: app/GedcomTag.php:1797 4601msgid "Fact 3" 4602msgstr "" 4603 4604#: app/GedcomTag.php:1799 4605msgid "Fact 4" 4606msgstr "" 4607 4608#: app/GedcomTag.php:1801 4609msgid "Fact 5" 4610msgstr "" 4611 4612#: app/GedcomTag.php:1803 4613msgid "Fact 6" 4614msgstr "" 4615 4616#: app/GedcomTag.php:1805 4617msgid "Fact 7" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/GedcomTag.php:1807 4621msgid "Fact 8" 4622msgstr "" 4623 4624#: app/GedcomTag.php:1809 4625msgid "Fact 9" 4626msgstr "" 4627 4628#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 4629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64 4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 4632msgid "Facts and events" 4633msgstr "" 4634 4635#. I18N: Name of a country or state 4636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 4637msgid "Falkland Islands" 4638msgstr "" 4639 4640#. I18N: Name of a module/list 4641#. I18N: Name of a module 4642#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2053 4643#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340 4644#: app/Http/Controllers/ListController.php:235 4645#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224 4646#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 4647#: app/Module/RelativesTabModule.php:40 4648#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 4649#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 4650#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 4651#: app/Module/StatisticsChartModule.php:716 4652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 4653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 4654msgid "Families" 4655msgstr "" 4656 4657#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94 4658msgid "Families with sources" 4659msgstr "" 4660 4661#. I18N: gedcom tag FAM 4662#. I18N: Name of a module/report 4663#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41 4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 4668msgid "Family" 4669msgstr "Whānau" 4670 4671#. I18N: gedcom tag FAMC 4672#: app/GedcomTag.php:731 4673msgid "Family as a child" 4674msgstr "" 4675 4676#. I18N: gedcom tag FAMS 4677#: app/GedcomTag.php:737 4678msgid "Family as a spouse" 4679msgstr "" 4680 4681#. I18N: Name of a module/chart 4682#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54 4683msgid "Family book" 4684msgstr "" 4685 4686#. I18N: %s is an individual’s name 4687#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100 4688#, php-format 4689msgid "Family book of %s" 4690msgstr "" 4691 4692#. I18N: gedcom tag FAMF 4693#: app/GedcomTag.php:734 4694msgid "Family file" 4695msgstr "" 4696 4697#. I18N: Name of a module/sidebar 4698#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38 4699msgid "Family navigator" 4700msgstr "" 4701 4702#. I18N: Description of the “News” module 4703#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:46 4704msgid "Family news and site announcements." 4705msgstr "" 4706 4707#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 4708msgid "Family tree" 4709msgstr "" 4710 4711#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294 4712#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355 4713msgid "Family tree clippings cart" 4714msgstr "" 4715 4716#. I18N: Name of a module 4717#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87 4718msgid "Family trees" 4719msgstr "" 4720 4721#. I18N: %s is the spouse name 4722#: app/Individual.php:1103 4723#, php-format 4724msgid "Family with %s" 4725msgstr "" 4726 4727#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 4728msgid "Family with adoptive parents" 4729msgstr "" 4730 4731#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 4732msgid "Family with foster parents" 4733msgstr "" 4734 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 4737msgid "Family with husband" 4738msgstr "" 4739 4740#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 4741#: app/Individual.php:1086 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 4743msgid "Family with parents" 4744msgstr "" 4745 4746#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 4747#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153 4748msgid "Family with rada parents" 4749msgstr "" 4750 4751#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 4752#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150 4753msgid "Family with sealing parents" 4754msgstr "" 4755 4756#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:170 4757msgid "Family with spouse" 4758msgstr "" 4759 4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 4761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 4762msgid "Family with wife" 4763msgstr "" 4764 4765#. I18N: Name of a module/chart 4766#: app/Module/FanChartModule.php:62 4767msgid "Fan chart" 4768msgstr "" 4769 4770#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 4771#: app/Module/FanChartModule.php:108 4772#, php-format 4773msgid "Fan chart of %s" 4774msgstr "" 4775 4776#: app/Date/JalaliDate.php:257 4777msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 4778msgid "Far" 4779msgstr "" 4780 4781#. I18N: Name of a country or state 4782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 4783msgid "Faroe Islands" 4784msgstr "" 4785 4786#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 4787#: app/Date/JalaliDate.php:123 4788msgctxt "GENITIVE" 4789msgid "Farvardin" 4790msgstr "" 4791 4792#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 4793#: app/Date/JalaliDate.php:213 4794msgctxt "INSTRUMENTAL" 4795msgid "Farvardin" 4796msgstr "" 4797 4798#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 4799#: app/Date/JalaliDate.php:168 4800msgctxt "LOCATIVE" 4801msgid "Farvardin" 4802msgstr "" 4803 4804#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 4805#: app/Date/JalaliDate.php:78 4806msgctxt "NOMINATIVE" 4807msgid "Farvardin" 4808msgstr "" 4809 4810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 4811#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 4812#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 4813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 4814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 4815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 4816msgid "Father" 4817msgstr "" 4818 4819#. I18N: %s is the name of an individual’s father 4820#: app/Individual.php:1138 4821#, php-format 4822msgid "Father: %s" 4823msgstr "" 4824 4825#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190 4826msgid "Father’s age" 4827msgstr "" 4828 4829#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 4830#: app/Individual.php:1064 4831#, php-format 4832msgid "Father’s family with %s" 4833msgstr "" 4834 4835#. I18N: A step-family. 4836#: app/Individual.php:1068 4837msgid "Father’s family with an unknown individual" 4838msgstr "" 4839 4840#. I18N: Name of a module 4841#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 4842#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51 4843msgid "Favorites" 4844msgstr "" 4845 4846#. I18N: gedcom tag FAX 4847#: app/GedcomTag.php:758 4848msgid "Fax" 4849msgstr "" 4850 4851#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 4852msgctxt "Abbreviation for February" 4853msgid "Feb" 4854msgstr "" 4855 4856#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 4857msgctxt "GENITIVE" 4858msgid "February" 4859msgstr "" 4860 4861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 4862msgctxt "INSTRUMENTAL" 4863msgid "February" 4864msgstr "" 4865 4866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 4867msgctxt "LOCATIVE" 4868msgid "February" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62 4872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 4873msgctxt "NOMINATIVE" 4874msgid "February" 4875msgstr "" 4876 4877#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 4878#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:305 4879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:774 4880msgid "Female" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108 4884#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131 4885#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65 4886msgid "Females" 4887msgstr "" 4888 4889#. I18N: Name of a country or state 4890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 4891msgid "Fiji" 4892msgstr "" 4893 4894#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464 4895msgid "File size" 4896msgstr "" 4897 4898#: app/Functions/Functions.php:42 4899msgid "File successfully uploaded" 4900msgstr "" 4901 4902#. I18N: gedcom tag FILE 4903#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 4904msgid "Filename" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546 4908#, php-format 4909msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552 4913#, php-format 4914msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 4915msgstr "" 4916 4917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 4918msgid "Find a source" 4919msgstr "" 4920 4921#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:611 4922msgid "Find all possible relationships" 4923msgstr "" 4924 4925#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:150 4926msgid "Find any relationship" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408 4930msgid "Find duplicates" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:613 4934msgid "Find other relationships" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 4938msgid "Find relationships via ancestors" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:617 4942msgid "Find the closest relationships" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826 4946msgid "Find unrelated individuals" 4947msgstr "" 4948 4949#. I18N: Name of a country or state 4950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 4951msgid "Finland" 4952msgstr "" 4953 4954#. I18N: gedcom tag FCOM 4955#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 4956msgid "First communion" 4957msgstr "" 4958 4959#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 4960msgid "Fix name slashes and spaces" 4961msgstr "" 4962 4963#. I18N: Name of a country or state 4964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 4965msgid "Flanders" 4966msgstr "" 4967 4968#. I18N: a month in the French republican calendar 4969#: app/Date/FrenchDate.php:147 4970msgctxt "GENITIVE" 4971msgid "Floreal" 4972msgstr "" 4973 4974#. I18N: a month in the French republican calendar 4975#: app/Date/FrenchDate.php:241 4976msgctxt "INSTRUMENTAL" 4977msgid "Floreal" 4978msgstr "" 4979 4980#. I18N: a month in the French republican calendar 4981#: app/Date/FrenchDate.php:194 4982msgctxt "LOCATIVE" 4983msgid "Floreal" 4984msgstr "" 4985 4986#. I18N: a month in the French republican calendar 4987#: app/Date/FrenchDate.php:100 4988msgctxt "NOMINATIVE" 4989msgid "Floreal" 4990msgstr "" 4991 4992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4995#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4996#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4998#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5000#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5002#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5003#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5005#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5007#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5008msgid "Font" 5009msgstr "" 5010 5011#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 5012msgid "Footers" 5013msgstr "" 5014 5015#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143 5016#, php-format 5017msgid "For help with genealogy questions contact %s." 5018msgstr "" 5019 5020#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155 5021#, php-format 5022msgid "For technical support and information contact %s." 5023msgstr "" 5024 5025#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131 5026#, php-format 5027msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 5028msgstr "" 5029 5030#. I18N: gedcom tag FORM 5031#: app/GedcomTag.php:774 5032msgid "Format" 5033msgstr "" 5034 5035#. I18N: Location of an LDS church temple 5036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 5037msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 5038msgstr "" 5039 5040#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83 5041msgctxt "Female pedigree" 5042msgid "Foster" 5043msgstr "" 5044 5045#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79 5046msgctxt "Male pedigree" 5047msgid "Foster" 5048msgstr "" 5049 5050#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 5051msgctxt "Pedigree" 5052msgid "Foster" 5053msgstr "" 5054 5055#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165 5056msgid "Foster child" 5057msgstr "" 5058 5059#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169 5060msgid "Foster father" 5061msgstr "" 5062 5063#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173 5064msgid "Foster mother" 5065msgstr "" 5066 5067#. I18N: Name of a country or state 5068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5069msgid "France" 5070msgstr "" 5071 5072#. I18N: Location of an LDS church temple 5073#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 5074msgid "Frankfurt am Main, Germany" 5075msgstr "" 5076 5077#. I18N: Location of an LDS church temple 5078#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 5079msgid "Freiburg, Germany" 5080msgstr "" 5081 5082#. I18N: The French calendar 5083#: app/Date.php:229 5084msgid "French" 5085msgstr "" 5086 5087#. I18N: Name of a country or state 5088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 5089msgid "French Guiana" 5090msgstr "" 5091 5092#. I18N: Name of a country or state 5093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 5094msgid "French Polynesia" 5095msgstr "" 5096 5097#. I18N: Name of a country or state 5098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 5099msgid "French Southern Territories" 5100msgstr "" 5101 5102#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:119 5103#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364 5104msgid "Frequently asked questions" 5105msgstr "" 5106 5107#. I18N: Location of an LDS church temple 5108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 5109msgid "Fresno, California, United States" 5110msgstr "" 5111 5112#. I18N: abbreviation for Friday 5113#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 5114msgid "Fri" 5115msgstr "" 5116 5117#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 5118msgid "Friday" 5119msgstr "" 5120 5121#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184 5122msgid "Friend" 5123msgstr "" 5124 5125#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181 5126msgctxt "FEMALE" 5127msgid "Friend" 5128msgstr "" 5129 5130#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 5131msgctxt "MALE" 5132msgid "Friend" 5133msgstr "" 5134 5135#. I18N: a month in the French republican calendar 5136#: app/Date/FrenchDate.php:137 5137msgctxt "GENITIVE" 5138msgid "Frimaire" 5139msgstr "" 5140 5141#. I18N: a month in the French republican calendar 5142#: app/Date/FrenchDate.php:231 5143msgctxt "INSTRUMENTAL" 5144msgid "Frimaire" 5145msgstr "" 5146 5147#. I18N: a month in the French republican calendar 5148#: app/Date/FrenchDate.php:184 5149msgctxt "LOCATIVE" 5150msgid "Frimaire" 5151msgstr "" 5152 5153#. I18N: a month in the French republican calendar 5154#: app/Date/FrenchDate.php:89 5155msgctxt "NOMINATIVE" 5156msgid "Frimaire" 5157msgstr "" 5158 5159#. I18N: a month in the French republican calendar 5160#: app/Date/FrenchDate.php:155 5161msgctxt "GENITIVE" 5162msgid "Fructidor" 5163msgstr "" 5164 5165#. I18N: a month in the French republican calendar 5166#: app/Date/FrenchDate.php:249 5167msgctxt "INSTRUMENTAL" 5168msgid "Fructidor" 5169msgstr "" 5170 5171#. I18N: a month in the French republican calendar 5172#: app/Date/FrenchDate.php:202 5173msgctxt "LOCATIVE" 5174msgid "Fructidor" 5175msgstr "" 5176 5177#. I18N: a month in the French republican calendar 5178#: app/Date/FrenchDate.php:108 5179msgctxt "NOMINATIVE" 5180msgid "Fructidor" 5181msgstr "" 5182 5183#. I18N: Location of an LDS church temple 5184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 5185msgid "Fukuoka, Japan" 5186msgstr "" 5187 5188#. I18N: gedcom tag _FNRL 5189#: app/GedcomTag.php:1820 5190msgid "Funeral" 5191msgstr "" 5192 5193#. I18N: gedcom tag GEDC 5194#. I18N: gedcom tag _GEDF 5195#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826 5196msgid "GEDCOM file" 5197msgstr "" 5198 5199#. I18N: Name of a country or state 5200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 5201msgid "Gabon" 5202msgstr "" 5203 5204#. I18N: Name of a country or state 5205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 5206msgid "Gambia" 5207msgstr "" 5208 5209#. I18N: gedcom tag SEX 5210#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:329 5211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 5212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 5213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 5214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 5215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 5216msgid "Gender" 5217msgstr "" 5218 5219#: app/Http/Controllers/SearchController.php:254 5220#: app/Module/SearchMenuModule.php:92 5221msgid "General search" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 5225#: app/Module/SiteMapModule.php:56 5226msgid "Generate sitemap files for search engines." 5227msgstr "" 5228 5229#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 5230#: app/Report/AbstractReport.php:284 5231#, php-format 5232msgid "Generated by %s" 5233msgstr "" 5234 5235#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:368 5236msgid "Generation" 5237msgstr "" 5238 5239#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 5240#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 5241msgid "Generation " 5242msgstr "" 5243 5244#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 5245#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 5246#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 5247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 5248msgid "Generations" 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: gedcom tag ANCE 5252#: app/GedcomTag.php:484 5253msgid "Generations of ancestors" 5254msgstr "" 5255 5256#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:70 5257#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:254 5258msgid "Geographic data" 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: Name of a country or state 5262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 5263msgid "Georgia" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: Name of a country or state 5267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 5268msgid "Germany" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: a month in the French republican calendar 5272#: app/Date/FrenchDate.php:145 5273msgctxt "GENITIVE" 5274msgid "Germinal" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: a month in the French republican calendar 5278#: app/Date/FrenchDate.php:239 5279msgctxt "INSTRUMENTAL" 5280msgid "Germinal" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: a month in the French republican calendar 5284#: app/Date/FrenchDate.php:192 5285msgctxt "LOCATIVE" 5286msgid "Germinal" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: a month in the French republican calendar 5290#. I18N: a month in the French republican calendar 5291#: app/Date/FrenchDate.php:98 5292msgctxt "NOMINATIVE" 5293msgid "Germinal" 5294msgstr "" 5295 5296#. I18N: Name of a country or state 5297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 5298msgid "Ghana" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: Name of a country or state 5302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 5303msgid "Gibraltar" 5304msgstr "" 5305 5306#. I18N: Location of an LDS church temple 5307#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 5308msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 5309msgstr "" 5310 5311#. I18N: Location of an LDS church temple 5312#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 5313msgid "Gilbert, Arizona, United States" 5314msgstr "" 5315 5316#. I18N: gedcom tag GIVN 5317#: app/GedcomTag.php:780 5318msgid "Given names" 5319msgstr "" 5320 5321#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222 5322msgid "Godchild" 5323msgstr "" 5324 5325#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 5326msgid "Goddaughter" 5327msgstr "" 5328 5329#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196 5330msgid "Godfather" 5331msgstr "" 5332 5333#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200 5334msgid "Godmother" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: gedcom tag _GODP 5338#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829 5339msgid "Godparent" 5340msgstr "" 5341 5342#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215 5343msgid "Godson" 5344msgstr "" 5345 5346#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 5347msgid "Google Maps™" 5348msgstr "" 5349 5350#. I18N: gedcom tag GRAD 5351#: app/GedcomTag.php:783 5352msgid "Graduation" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: Name of a country or state 5356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5357msgid "Greece" 5358msgstr "" 5359 5360#. I18N: The name of a colour-scheme 5361#: app/Module/ColorsTheme.php:117 5362msgid "Green Beam" 5363msgstr "" 5364 5365#. I18N: Name of a country or state 5366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 5367msgid "Greenland" 5368msgstr "" 5369 5370#. I18N: The gregorian calendar 5371#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:246 5372msgid "Gregorian" 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: Name of a country or state 5376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5377msgid "Grenada" 5378msgstr "" 5379 5380#. I18N: Location of an LDS church temple 5381#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 5382msgid "Guadalajara, Mexico" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: Name of a country or state 5386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 5387msgid "Guadeloupe" 5388msgstr "" 5389 5390#. I18N: Name of a country or state 5391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 5392msgid "Guam" 5393msgstr "" 5394 5395#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 5396msgid "Guardian" 5397msgstr "" 5398 5399#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230 5400msgctxt "FEMALE" 5401msgid "Guardian" 5402msgstr "" 5403 5404#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226 5405msgctxt "MALE" 5406msgid "Guardian" 5407msgstr "" 5408 5409#. I18N: Name of a country or state 5410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 5411msgid "Guatemala" 5412msgstr "" 5413 5414#. I18N: Location of an LDS church temple 5415#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 5416msgid "Guatemala City, Guatemala" 5417msgstr "" 5418 5419#. I18N: Location of an LDS church temple 5420#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 5421msgid "Guayaquil, Ecuador" 5422msgstr "" 5423 5424#. I18N: Name of a country or state 5425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 5426msgid "Guernsey" 5427msgstr "" 5428 5429#. I18N: Name of a country or state 5430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 5431msgid "Guinea" 5432msgstr "" 5433 5434#. I18N: Name of a country or state 5435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 5436msgid "Guinea-Bissau" 5437msgstr "" 5438 5439#. I18N: Name of a country or state 5440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 5441msgid "Guyana" 5442msgstr "" 5443 5444#. I18N: Name of a module 5445#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43 5446msgid "HTML" 5447msgstr "" 5448 5449#. I18N: gedcom tag _HAIR 5450#: app/GedcomTag.php:1832 5451msgid "Hair color" 5452msgstr "" 5453 5454#. I18N: Name of a country or state 5455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 5456msgid "Haiti" 5457msgstr "" 5458 5459#. I18N: Location of an LDS church temple 5460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 5461msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 5462msgstr "" 5463 5464#. I18N: Location of an LDS church temple 5465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 5466msgid "Hamilton, New Zealand" 5467msgstr "" 5468 5469#. I18N: Location of an LDS church temple 5470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 5471msgid "Hartford, Connecticut, United States" 5472msgstr "" 5473 5474#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 5475msgid "He " 5476msgstr "" 5477 5478#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 5479msgid "He died" 5480msgstr "" 5481 5482#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 5483#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 5484msgid "He married" 5485msgstr "" 5486 5487#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 5488msgid "He resided at" 5489msgstr "" 5490 5491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 5492msgid "He was born" 5493msgstr "" 5494 5495#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 5496msgid "He was buried" 5497msgstr "" 5498 5499#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 5500msgid "He was christened" 5501msgstr "" 5502 5503#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 5504msgid "He was cremated" 5505msgstr "" 5506 5507#. I18N: gedcom tag HEAD 5508#: app/GedcomTag.php:786 5509msgid "Header" 5510msgstr "" 5511 5512#. I18N: Name of a country or state 5513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 5514msgid "Heard Island and McDonald Islands" 5515msgstr "" 5516 5517#. I18N: gedcom tag _HEB 5518#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 5519msgid "Hebrew" 5520msgstr "" 5521 5522#. I18N: gedcom tag _HNM 5523#: app/GedcomTag.php:1841 5524msgid "Hebrew name" 5525msgstr "" 5526 5527#. I18N: gedcom tag _HEIG 5528#: app/GedcomTag.php:1838 5529msgid "Height" 5530msgstr "" 5531 5532#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152 5533#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:257 5534msgid "Help" 5535msgstr "" 5536 5537#. I18N: Location of an LDS church temple 5538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 5539msgid "Helsinki, Finland" 5540msgstr "" 5541 5542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5543#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5544#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5545#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5546#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5547#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5553#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5555#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5556#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5558msgctxt "font name" 5559msgid "Helvetica" 5560msgstr "" 5561 5562#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 5563msgid "Her occupation was" 5564msgstr "" 5565 5566#. I18N: Location of an LDS church temple 5567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 5568msgid "Hermosillo, Mexico" 5569msgstr "" 5570 5571#. I18N: a month in the Jewish calendar 5572#: app/Date/JewishDate.php:186 5573msgctxt "GENITIVE" 5574msgid "Heshvan" 5575msgstr "" 5576 5577#. I18N: a month in the Jewish calendar 5578#: app/Date/JewishDate.php:292 5579msgctxt "INSTRUMENTAL" 5580msgid "Heshvan" 5581msgstr "" 5582 5583#. I18N: a month in the Jewish calendar 5584#: app/Date/JewishDate.php:239 5585msgctxt "LOCATIVE" 5586msgid "Heshvan" 5587msgstr "" 5588 5589#. I18N: a month in the Jewish calendar 5590#: app/Date/JewishDate.php:133 5591msgctxt "NOMINATIVE" 5592msgid "Heshvan" 5593msgstr "" 5594 5595#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252 5596#: app/Http/Controllers/AdminController.php:369 5597#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 5598msgid "Hide from everyone" 5599msgstr "" 5600 5601#. I18N: gedcom tag _PRIM 5602#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 5603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 5604msgid "Highlighted image" 5605msgstr "" 5606 5607#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 5608#: app/Date.php:233 5609msgid "Hijri" 5610msgstr "" 5611 5612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 5613msgid "His occupation was" 5614msgstr "" 5615 5616#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147 5617msgid "Historic events" 5618msgstr "" 5619 5620#. I18N: Name of a module 5621#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61 5622msgid "Hit counters" 5623msgstr "" 5624 5625#. I18N: gedcom tag _HOL 5626#: app/GedcomTag.php:1844 5627msgid "Holocaust" 5628msgstr "" 5629 5630#. I18N: Name of a module 5631#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58 5632msgid "Home page" 5633msgstr "" 5634 5635#. I18N: Name of a country or state 5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 5637msgid "Honduras" 5638msgstr "" 5639 5640#. I18N: Location of an LDS church temple 5641#. I18N: Name of a country or state 5642#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 5643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 5644msgid "Hong Kong" 5645msgstr "" 5646 5647#. I18N: Name of a module/chart 5648#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:57 5649msgid "Hourglass chart" 5650msgstr "" 5651 5652#. I18N: Location of an LDS church temple 5653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 5654msgid "Houston, Texas, United States" 5655msgstr "" 5656 5657#. I18N: Name of a country or state 5658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 5659msgid "Hungary" 5660msgstr "" 5661 5662#. I18N: gedcom tag HUSB 5663#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789 5664#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757 5665#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 5666#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 5667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 5668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 5669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 5670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 5671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 5672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 5673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 5674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 5675#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 5676msgid "Husband" 5677msgstr "" 5678 5679#. I18N: Name of a country or state 5680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 5681msgid "Iceland" 5682msgstr "" 5683 5684#: app/SurnameTradition.php:95 5685msgctxt "Surname tradition" 5686msgid "Icelandic" 5687msgstr "" 5688 5689#. I18N: Location of an LDS church temple 5690#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 5691msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 5692msgstr "" 5693 5694#. I18N: gedcom tag IDNO 5695#: app/GedcomTag.php:792 5696msgid "Identification number" 5697msgstr "" 5698 5699#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 5700msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 5701msgstr "" 5702 5703#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 5704msgid "Image dimensions" 5705msgstr "" 5706 5707#. I18N: gedcom tag IMMI 5708#: app/GedcomTag.php:795 5709msgid "Immigration" 5710msgstr "" 5711 5712#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:629 5713msgid "Import a GEDCOM file" 5714msgstr "" 5715 5716#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:47 5717msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 5718msgstr "" 5719 5720#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:577 5721msgid "Import geographic data" 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 5725msgid "In this month…" 5726msgstr "" 5727 5728#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 5729msgid "In this year…" 5730msgstr "" 5731 5732#: app/Http/Controllers/ListController.php:272 5733#, php-format 5734msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 5735msgstr "" 5736 5737#. I18N: Name of a country or state 5738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 5739msgid "India" 5740msgstr "" 5741 5742#. I18N: Location of an LDS church temple 5743#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 5744msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 5745msgstr "" 5746 5747#. I18N: gedcom tag INDI 5748#. I18N: Name of a module/report 5749#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38 5750#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 5751#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 5752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 5753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 5754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 5755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 5756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 5757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 5758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 5759msgid "Individual" 5760msgstr "" 5761 5762#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347 5763msgid "Individual distribution chart" 5764msgstr "" 5765 5766#. I18N: Name of a module/list 5767#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2052 5768#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339 5769#: app/Http/Controllers/ListController.php:237 5770#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223 5771#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 5772#: app/Module/IndividualListModule.php:45 5773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 5774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 5775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 5776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 5777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 5778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 5779#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 5780#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 5781msgid "Individuals" 5782msgstr "" 5783 5784#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94 5785msgid "Individuals with sources" 5786msgstr "" 5787 5788#: app/Http/Controllers/ListController.php:334 5789#, php-format 5790msgid "Individuals with surname %s" 5791msgstr "" 5792 5793#. I18N: Name of a country or state 5794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 5795msgid "Indonesia" 5796msgstr "" 5797 5798#. I18N: gedcom tag INFL 5799#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805 5800msgid "Infant" 5801msgstr "" 5802 5803#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244 5804msgid "Informant" 5805msgstr "" 5806 5807#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241 5808msgctxt "FEMALE" 5809msgid "Informant" 5810msgstr "" 5811 5812#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237 5813msgctxt "MALE" 5814msgid "Informant" 5815msgstr "" 5816 5817#. I18N: Name of a module 5818#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:51 5819msgid "Interactive tree" 5820msgstr "" 5821 5822#. I18N: %s is an individual’s name 5823#: app/Module/ChartsBlockModule.php:155 5824#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152 5825#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:156 5826#, php-format 5827msgid "Interactive tree of %s" 5828msgstr "" 5829 5830#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 5831msgid "Internal messaging" 5832msgstr "" 5833 5834#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 5835msgid "Internal messaging with emails" 5836msgstr "" 5837 5838#. I18N: gedcom tag _INTE 5839#: app/GedcomTag.php:1858 5840msgid "Interred" 5841msgstr "" 5842 5843#. I18N: gedcom tag _INTE 5844#: app/GedcomTag.php:1854 5845msgctxt "FEMALE" 5846msgid "Interred" 5847msgstr "" 5848 5849#. I18N: gedcom tag _INTE 5850#: app/GedcomTag.php:1849 5851msgctxt "MALE" 5852msgid "Interred" 5853msgstr "" 5854 5855#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:102 5856msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 5857msgstr "" 5858 5859#: app/Functions/FunctionsImport.php:629 5860msgid "Invalid GEDCOM record" 5861msgstr "" 5862 5863#: app/Date.php:372 5864msgid "Invalid date" 5865msgstr "" 5866 5867#. I18N: Name of a country or state 5868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 5869msgid "Iran" 5870msgstr "" 5871 5872#. I18N: Name of a country or state 5873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 5874msgid "Iraq" 5875msgstr "" 5876 5877#. I18N: Name of a country or state 5878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 5879msgid "Ireland" 5880msgstr "" 5881 5882#. I18N: Name of a country or state 5883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 5884msgid "Isle of Man" 5885msgstr "" 5886 5887#. I18N: Name of a country or state 5888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 5889msgid "Israel" 5890msgstr "" 5891 5892#. I18N: Name of a country or state 5893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 5894msgid "Italy" 5895msgstr "" 5896 5897#. I18N: a month in the Jewish calendar 5898#: app/Date/JewishDate.php:202 5899msgctxt "GENITIVE" 5900msgid "Iyar" 5901msgstr "" 5902 5903#. I18N: a month in the Jewish calendar 5904#: app/Date/JewishDate.php:308 5905msgctxt "INSTRUMENTAL" 5906msgid "Iyar" 5907msgstr "" 5908 5909#. I18N: a month in the Jewish calendar 5910#: app/Date/JewishDate.php:255 5911msgctxt "LOCATIVE" 5912msgid "Iyar" 5913msgstr "" 5914 5915#. I18N: a month in the Jewish calendar 5916#: app/Date/JewishDate.php:149 5917msgctxt "NOMINATIVE" 5918msgid "Iyar" 5919msgstr "" 5920 5921#. I18N: The Persian/Jalali calendar 5922#: app/Date.php:235 5923msgid "Jalali" 5924msgstr "" 5925 5926#. I18N: Name of a country or state 5927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 5928msgid "Jamaica" 5929msgstr "" 5930 5931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 5932msgctxt "Abbreviation for January" 5933msgid "Jan" 5934msgstr "" 5935 5936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 5937msgctxt "GENITIVE" 5938msgid "January" 5939msgstr "" 5940 5941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 5942msgctxt "INSTRUMENTAL" 5943msgid "January" 5944msgstr "" 5945 5946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 5947msgctxt "LOCATIVE" 5948msgid "January" 5949msgstr "" 5950 5951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61 5952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:786 5953msgctxt "NOMINATIVE" 5954msgid "January" 5955msgstr "" 5956 5957#. I18N: Name of a country or state 5958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 5959msgid "Japan" 5960msgstr "" 5961 5962#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 5963#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:245 5964msgid "Jewish" 5965msgstr "" 5966 5967#. I18N: Location of an LDS church temple 5968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 5969msgid "Johannesburg, South Africa" 5970msgstr "" 5971 5972#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 5973#: app/Tree.php:305 5974msgid "John /DOE/" 5975msgstr "" 5976 5977#. I18N: Name of a country or state 5978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268 5979msgid "Jordan" 5980msgstr "" 5981 5982#. I18N: Location of an LDS church temple 5983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 5984msgid "Jordan River, Utah, United States" 5985msgstr "" 5986 5987#. I18N: Name of a module 5988#: app/Module/UserJournalModule.php:98 5989msgid "Journal" 5990msgstr "" 5991 5992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 5993msgctxt "Abbreviation for July" 5994msgid "Jul" 5995msgstr "" 5996 5997#. I18N: The julian calendar 5998#: app/Date.php:227 5999msgid "Julian" 6000msgstr "" 6001 6002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 6003msgctxt "GENITIVE" 6004msgid "July" 6005msgstr "" 6006 6007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 6008msgctxt "INSTRUMENTAL" 6009msgid "July" 6010msgstr "" 6011 6012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 6013msgctxt "LOCATIVE" 6014msgid "July" 6015msgstr "" 6016 6017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 6018#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 6019msgctxt "NOMINATIVE" 6020msgid "July" 6021msgstr "" 6022 6023#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 6024#: app/Date/HijriDate.php:134 6025msgctxt "GENITIVE" 6026msgid "Jumada al-awwal" 6027msgstr "" 6028 6029#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 6030#: app/Date/HijriDate.php:224 6031msgctxt "INSTRUMENTAL" 6032msgid "Jumada al-awwal" 6033msgstr "" 6034 6035#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 6036#: app/Date/HijriDate.php:179 6037msgctxt "LOCATIVE" 6038msgid "Jumada al-awwal" 6039msgstr "" 6040 6041#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 6042#: app/Date/HijriDate.php:89 6043msgctxt "NOMINATIVE" 6044msgid "Jumada al-awwal" 6045msgstr "" 6046 6047#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 6048#: app/Date/HijriDate.php:136 6049msgctxt "GENITIVE" 6050msgid "Jumada al-thani" 6051msgstr "" 6052 6053#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 6054#: app/Date/HijriDate.php:226 6055msgctxt "INSTRUMENTAL" 6056msgid "Jumada al-thani" 6057msgstr "" 6058 6059#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 6060#: app/Date/HijriDate.php:181 6061msgctxt "LOCATIVE" 6062msgid "Jumada al-thani" 6063msgstr "" 6064 6065#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 6066#: app/Date/HijriDate.php:91 6067msgctxt "NOMINATIVE" 6068msgid "Jumada al-thani" 6069msgstr "" 6070 6071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 6072msgctxt "Abbreviation for June" 6073msgid "Jun" 6074msgstr "" 6075 6076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 6077msgctxt "GENITIVE" 6078msgid "June" 6079msgstr "" 6080 6081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 6082msgctxt "INSTRUMENTAL" 6083msgid "June" 6084msgstr "" 6085 6086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 6087msgctxt "LOCATIVE" 6088msgid "June" 6089msgstr "" 6090 6091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 6092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 6093msgctxt "NOMINATIVE" 6094msgid "June" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: Location of an LDS church temple 6098#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 6099msgid "Kansas City, Missouri, United States" 6100msgstr "" 6101 6102#. I18N: Name of a country or state 6103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 6104msgid "Kazakhstan" 6105msgstr "" 6106 6107#. I18N: Name of a country or state 6108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 6109msgid "Kenya" 6110msgstr "" 6111 6112#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172 6113msgid "Keyword examples" 6114msgstr "" 6115 6116#: app/Date/JalaliDate.php:259 6117msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 6118msgid "Khor" 6119msgstr "" 6120 6121#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 6122#: app/Date/JalaliDate.php:127 6123msgctxt "GENITIVE" 6124msgid "Khordad" 6125msgstr "" 6126 6127#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 6128#: app/Date/JalaliDate.php:217 6129msgctxt "INSTRUMENTAL" 6130msgid "Khordad" 6131msgstr "" 6132 6133#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 6134#: app/Date/JalaliDate.php:172 6135msgctxt "LOCATIVE" 6136msgid "Khordad" 6137msgstr "" 6138 6139#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 6140#: app/Date/JalaliDate.php:82 6141msgctxt "NOMINATIVE" 6142msgid "Khordad" 6143msgstr "" 6144 6145#. I18N: Location of an LDS church temple 6146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 6147msgid "Kiev, Ukraine" 6148msgstr "" 6149 6150#. I18N: Name of a country or state 6151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 6152msgid "Kiribati" 6153msgstr "" 6154 6155#. I18N: a month in the Jewish calendar 6156#: app/Date/JewishDate.php:188 6157msgctxt "GENITIVE" 6158msgid "Kislev" 6159msgstr "" 6160 6161#. I18N: a month in the Jewish calendar 6162#: app/Date/JewishDate.php:294 6163msgctxt "INSTRUMENTAL" 6164msgid "Kislev" 6165msgstr "" 6166 6167#. I18N: a month in the Jewish calendar 6168#: app/Date/JewishDate.php:241 6169msgctxt "LOCATIVE" 6170msgid "Kislev" 6171msgstr "" 6172 6173#. I18N: a month in the Jewish calendar 6174#: app/Date/JewishDate.php:135 6175msgctxt "NOMINATIVE" 6176msgid "Kislev" 6177msgstr "" 6178 6179#. I18N: Location of an LDS church temple 6180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 6181msgid "Kona, Hawaii, United States" 6182msgstr "" 6183 6184#. I18N: Name of a country or state 6185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 6186msgid "Korea" 6187msgstr "" 6188 6189#. I18N: Name of a country or state 6190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 6191msgid "Kuwait" 6192msgstr "" 6193 6194#. I18N: Name of a country or state 6195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 6196msgid "Kyrgyzstan" 6197msgstr "" 6198 6199#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 6200#: app/GedcomTag.php:499 6201msgid "LDS baptism" 6202msgstr "" 6203 6204#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 6205#: app/GedcomTag.php:1006 6206msgid "LDS child sealing" 6207msgstr "" 6208 6209#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 6210#: app/GedcomTag.php:622 6211msgid "LDS confirmation" 6212msgstr "" 6213 6214#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 6215#: app/GedcomTag.php:698 6216msgid "LDS endowment" 6217msgstr "" 6218 6219#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 6220#: app/GedcomTag.php:1015 6221msgid "LDS spouse sealing" 6222msgstr "" 6223 6224#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384 6225msgid "LDS temple" 6226msgstr "" 6227 6228#. I18N: Location of an LDS church temple 6229#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 6230msgid "Laie, Hawaii, United States" 6231msgstr "" 6232 6233#. I18N: page orientation 6234#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:994 6235#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 6236#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 6237msgid "Landscape" 6238msgstr "" 6239 6240#. I18N: gedcom tag LANG 6241#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 6242msgid "Language" 6243msgstr "" 6244 6245#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159 6246msgid "Languages" 6247msgstr "" 6248 6249#. I18N: Name of a country or state 6250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 6251msgid "Laos" 6252msgstr "" 6253 6254#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121 6255msgid "Largest families" 6256msgstr "" 6257 6258#. I18N: Location of an LDS church temple 6259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 6260msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 6261msgstr "" 6262 6263#. I18N: gedcom tag CHAN 6264#: app/GedcomTag.php:575 resources/xml/reports/change_report.xml:66 6265#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 6266msgid "Last change" 6267msgstr "" 6268 6269#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142 6270msgid "Last email reminder was sent " 6271msgstr "" 6272 6273#. I18N: gedcom tag LATI 6274#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811 6275msgid "Latitude" 6276msgstr "" 6277 6278#. I18N: Name of a country or state 6279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 6280msgid "Latvia" 6281msgstr "" 6282 6283#. I18N: Name of a country or state 6284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 6285msgid "Lebanon" 6286msgstr "" 6287 6288#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311 6289msgid "Left" 6290msgstr "" 6291 6292#. I18N: gedcom tag LEGA 6293#: app/GedcomTag.php:814 6294msgid "Legatee" 6295msgstr "" 6296 6297#. I18N: Name of a country or state 6298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 6299msgid "Lesotho" 6300msgstr "" 6301 6302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 6303#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 6304#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 6305#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 6306#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 6307#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 6308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 6309#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 6310#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 6311#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 6312#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 6313#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 6314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 6315#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 6316#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 6317#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 6318msgctxt "paper size" 6319msgid "Letter" 6320msgstr "" 6321 6322#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:440 6323msgid "Level" 6324msgstr "" 6325 6326#. I18N: Name of a country or state 6327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 6328msgid "Liberia" 6329msgstr "" 6330 6331#. I18N: Name of a country or state 6332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 6333msgid "Libya" 6334msgstr "" 6335 6336#. I18N: Name of a country or state 6337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 6338msgid "Liechtenstein" 6339msgstr "" 6340 6341#. I18N: Name of a module/chart 6342#: app/Module/LifespansChartModule.php:56 6343msgid "Lifespans" 6344msgstr "" 6345 6346#. I18N: Location of an LDS church temple 6347#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 6348msgid "Lima, Peru" 6349msgstr "" 6350 6351#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:46 6352msgid "Link media objects to facts and events" 6353msgstr "" 6354 6355#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:687 6356msgid "Link this individual to an existing family as a child" 6357msgstr "" 6358 6359#. I18N: gedcom tag _DBID 6360#: app/GedcomTag.php:1654 6361msgid "Linked database ID" 6362msgstr "" 6363 6364#. I18N: Name of a module 6365#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171 6366#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102 6367msgid "Lists" 6368msgstr "" 6369 6370#. I18N: Name of a country or state 6371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 6372msgid "Lithuania" 6373msgstr "" 6374 6375#: app/SurnameTradition.php:105 6376msgctxt "Surname tradition" 6377msgid "Lithuanian" 6378msgstr "" 6379 6380#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 6381msgid "Living" 6382msgstr "" 6383 6384#. I18N: gedcom tag MAP 6385#. I18N: gedcom tag _LOC 6386#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862 6387msgid "Location" 6388msgstr "" 6389 6390#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:385 6391msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 6392msgstr "" 6393 6394#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 6395msgid "Lodger" 6396msgstr "" 6397 6398#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252 6399msgctxt "FEMALE" 6400msgid "Lodger" 6401msgstr "" 6402 6403#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248 6404msgctxt "MALE" 6405msgid "Lodger" 6406msgstr "" 6407 6408#. I18N: Location of an LDS church temple 6409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 6410msgid "Logan, Utah, United States" 6411msgstr "" 6412 6413#. I18N: Location of an LDS church temple 6414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 6415msgid "London, England" 6416msgstr "" 6417 6418#. I18N: gedcom tag LONG 6419#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817 6420msgid "Longitude" 6421msgstr "" 6422 6423#. I18N: Location of an LDS church temple 6424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 6425msgid "Los Angeles, California, United States" 6426msgstr "" 6427 6428#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77 6429msgid "Lost password request" 6430msgstr "" 6431 6432#. I18N: Location of an LDS church temple 6433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 6434msgid "Louisville, Kentucky, United States" 6435msgstr "" 6436 6437#. I18N: Location of an LDS church temple 6438#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 6439msgid "Lubbock, Texas, United States" 6440msgstr "" 6441 6442#. I18N: Name of a country or state 6443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 6444msgid "Luxembourg" 6445msgstr "" 6446 6447#. I18N: Name of a country or state 6448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 6449msgid "Macau" 6450msgstr "" 6451 6452#. I18N: Name of a country or state 6453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 6454msgid "Macedonia" 6455msgstr "" 6456 6457#. I18N: Name of a country or state 6458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 6459msgid "Madagascar" 6460msgstr "" 6461 6462#. I18N: Location of an LDS church temple 6463#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 6464msgid "Madrid, Spain" 6465msgstr "" 6466 6467#. I18N: Type of media object 6468#: app/GedcomTag.php:2379 6469msgid "Magazine" 6470msgstr "" 6471 6472#. I18N: gedcom tag _NAME 6473#: app/GedcomTag.php:1985 6474msgid "Mailing name" 6475msgstr "" 6476 6477#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 6478msgid "Mailto link" 6479msgstr "" 6480 6481#. I18N: Name of a country or state 6482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 6483msgid "Malawi" 6484msgstr "" 6485 6486#. I18N: Name of a country or state 6487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 6488msgid "Malaysia" 6489msgstr "" 6490 6491#. I18N: Name of a country or state 6492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 6493msgid "Maldives" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 6497#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:302 6498#: app/Module/StatisticsChartModule.php:773 6499msgid "Male" 6500msgstr "" 6501 6502#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107 6503#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130 6504#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 6505msgid "Males" 6506msgstr "" 6507 6508#. I18N: Name of a country or state 6509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 6510msgid "Mali" 6511msgstr "" 6512 6513#. I18N: Name of a country or state 6514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 6515msgid "Malta" 6516msgstr "" 6517 6518#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:663 6519msgid "Manage family trees" 6520msgstr "" 6521 6522#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:74 6523msgid "Manage media" 6524msgstr "" 6525 6526#. I18N: Listbox entry; name of a role 6527#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:475 6528msgid "Manager" 6529msgstr "" 6530 6531#. I18N: Location of an LDS church temple 6532#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 6533msgid "Manaus, Brazil" 6534msgstr "" 6535 6536#. I18N: Location of an LDS church temple 6537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 6538msgid "Manhattan, New York, United States" 6539msgstr "" 6540 6541#. I18N: Location of an LDS church temple 6542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 6543msgid "Manila, Philippines" 6544msgstr "" 6545 6546#. I18N: Location of an LDS church temple 6547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 6548msgid "Manti, Utah, United States" 6549msgstr "" 6550 6551#. I18N: Type of media object 6552#: app/GedcomTag.php:2382 6553msgid "Manuscript" 6554msgstr "" 6555 6556#. I18N: Type of media object 6557#: app/GedcomTag.php:2385 6558msgid "Map" 6559msgstr "" 6560 6561#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36 6562msgid "Map provider" 6563msgstr "" 6564 6565#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 6566msgctxt "Abbreviation for March" 6567msgid "Mar" 6568msgstr "" 6569 6570#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 6571msgctxt "GENITIVE" 6572msgid "March" 6573msgstr "" 6574 6575#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 6576msgctxt "INSTRUMENTAL" 6577msgid "March" 6578msgstr "" 6579 6580#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 6581msgctxt "LOCATIVE" 6582msgid "March" 6583msgstr "" 6584 6585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 6586#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6587msgctxt "NOMINATIVE" 6588msgid "March" 6589msgstr "" 6590 6591#. I18N: gedcom tag MARR 6592#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336 6593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 6594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 6595#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 6596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 6597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 6598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 6599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 6600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 6601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 6602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 6603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 6604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 6605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 6606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 6607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 6608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 6609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 6610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 6611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 6612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 6613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 6614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 6615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 6616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 6617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 6618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 6619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 6620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 6621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 6622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 6623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 6624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 6625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 6626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 6627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 6628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 6629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 6630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 6631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 6632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 6633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 6634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 6635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 6636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 6637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 6638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 6639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 6640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 6641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 6642msgid "Marriage" 6643msgstr "" 6644 6645#. I18N: gedcom tag MARB 6646#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 6647msgid "Marriage banns" 6648msgstr "" 6649 6650#. I18N: gedcom tag _MSTAT 6651#: app/GedcomTag.php:1982 6652msgid "Marriage beginning status" 6653msgstr "" 6654 6655#. I18N: gedcom tag _MBON 6656#: app/GedcomTag.php:1961 6657msgid "Marriage bond" 6658msgstr "" 6659 6660#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341 6661msgid "Marriage by country" 6662msgstr "" 6663 6664#. I18N: gedcom tag MARC 6665#: app/GedcomTag.php:830 6666msgid "Marriage contract" 6667msgstr "" 6668 6669#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 6670msgid "Marriage date range end" 6671msgstr "" 6672 6673#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 6674msgid "Marriage date range start" 6675msgstr "" 6676 6677#. I18N: gedcom tag _MEND 6678#: app/GedcomTag.php:1970 6679msgid "Marriage ending status" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: gedcom tag _MARI 6683#: app/GedcomTag.php:1865 6684msgid "Marriage intention" 6685msgstr "" 6686 6687#. I18N: gedcom tag MARL 6688#: app/GedcomTag.php:833 6689msgid "Marriage license" 6690msgstr "" 6691 6692#: app/GedcomTag.php:1950 6693msgid "Marriage of a brother" 6694msgstr "" 6695 6696#: app/GedcomTag.php:1884 6697msgid "Marriage of a child" 6698msgstr "" 6699 6700#: app/GedcomTag.php:1881 6701msgid "Marriage of a daughter" 6702msgstr "" 6703 6704#. I18N: ...to another spouse 6705#: app/GedcomTag.php:1937 6706msgid "Marriage of a father" 6707msgstr "" 6708 6709#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921 6710msgid "Marriage of a grandchild" 6711msgstr "" 6712 6713#: app/GedcomTag.php:1896 6714msgid "Marriage of a granddaughter" 6715msgstr "" 6716 6717#: app/GedcomTag.php:1907 6718msgctxt "daughter’s daughter" 6719msgid "Marriage of a granddaughter" 6720msgstr "" 6721 6722#: app/GedcomTag.php:1918 6723msgctxt "son’s daughter" 6724msgid "Marriage of a granddaughter" 6725msgstr "" 6726 6727#: app/GedcomTag.php:1892 6728msgid "Marriage of a grandson" 6729msgstr "" 6730 6731#: app/GedcomTag.php:1903 6732msgctxt "daughter’s son" 6733msgid "Marriage of a grandson" 6734msgstr "" 6735 6736#: app/GedcomTag.php:1914 6737msgctxt "son’s son" 6738msgid "Marriage of a grandson" 6739msgstr "" 6740 6741#: app/GedcomTag.php:1925 6742msgid "Marriage of a half-brother" 6743msgstr "" 6744 6745#: app/GedcomTag.php:1932 6746msgid "Marriage of a half-sibling" 6747msgstr "" 6748 6749#: app/GedcomTag.php:1929 6750msgid "Marriage of a half-sister" 6751msgstr "" 6752 6753#. I18N: ...to another spouse 6754#: app/GedcomTag.php:1942 6755msgid "Marriage of a mother" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: ...to another spouse 6759#: app/GedcomTag.php:1946 6760msgid "Marriage of a parent" 6761msgstr "" 6762 6763#: app/GedcomTag.php:1957 6764msgid "Marriage of a sibling" 6765msgstr "" 6766 6767#: app/GedcomTag.php:1954 6768msgid "Marriage of a sister" 6769msgstr "" 6770 6771#: app/GedcomTag.php:1877 6772msgid "Marriage of a son" 6773msgstr "" 6774 6775#. I18N: ...to each other 6776#: app/GedcomTag.php:1888 6777msgid "Marriage of parents" 6778msgstr "" 6779 6780#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 6781msgid "Marriage place contains" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: gedcom tag MARS 6785#: app/GedcomTag.php:851 6786msgid "Marriage settlement" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: gedcom tag _STAT 6790#: app/GedcomTag.php:2051 6791msgid "Marriage status" 6792msgstr "" 6793 6794#: app/GedcomTag.php:848 6795msgid "Marriage type unknown" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: Name of a module/report 6799#: app/Module/MarriageReportModule.php:38 6800#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 6801#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 6802msgid "Marriages" 6803msgstr "" 6804 6805#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121 6806msgid "Marriages by century" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: gedcom tag _MARNM 6810#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 6811#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 6812msgid "Married name" 6813msgstr "" 6814 6815#: app/GedcomTag.php:1873 6816msgid "Married surname" 6817msgstr "" 6818 6819#. I18N: Name of a country or state 6820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 6821msgid "Marshall Islands" 6822msgstr "" 6823 6824#. I18N: Name of a country or state 6825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 6826msgid "Martinique" 6827msgstr "" 6828 6829#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 6830msgid "Masquerade as this user" 6831msgstr "" 6832 6833#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 6834#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 6835msgid "Match both upper and lower case letters." 6836msgstr "" 6837 6838#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174 6839msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 6840msgstr "" 6841 6842#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175 6843msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: Name of a country or state 6847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 6848msgid "Mauritania" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: Name of a country or state 6852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 6853msgid "Mauritius" 6854msgstr "" 6855 6856#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 6857msgctxt "Abbreviation for May" 6858msgid "May" 6859msgstr "" 6860 6861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 6862msgctxt "GENITIVE" 6863msgid "May" 6864msgstr "" 6865 6866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 6867msgctxt "INSTRUMENTAL" 6868msgid "May" 6869msgstr "" 6870 6871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 6872msgctxt "LOCATIVE" 6873msgid "May" 6874msgstr "" 6875 6876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 6877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6878msgctxt "NOMINATIVE" 6879msgid "May" 6880msgstr "" 6881 6882#. I18N: Name of a country or state 6883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 6884msgid "Mayotte" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: Location of an LDS church temple 6888#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 6889msgid "Medford, Oregon, United States" 6890msgstr "" 6891 6892#. I18N: Name of a module 6893#: app/Http/Controllers/ListController.php:453 app/Module/MediaTabModule.php:58 6894msgid "Media" 6895msgstr "" 6896 6897#. I18N: gedcom tag OBJE 6898#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 6899msgid "Media object" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: Name of a module/list 6903#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2054 6904#: app/Module/MediaListModule.php:46 6905msgid "Media objects" 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: gedcom tag MEDI 6909#. I18N: gedcom tag _TYPE 6910#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060 6911msgid "Media type" 6912msgstr "" 6913 6914#. I18N: gedcom tag _MDCL 6915#: app/GedcomTag.php:1964 6916msgid "Medical" 6917msgstr "" 6918 6919#. I18N: gedcom tag _MEDC 6920#: app/GedcomTag.php:1967 6921msgid "Medical condition" 6922msgstr "" 6923 6924#. I18N: The name of a colour-scheme 6925#: app/Module/ColorsTheme.php:119 6926msgid "Mediterranio" 6927msgstr "" 6928 6929#: app/Date/JalaliDate.php:263 6930msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 6931msgid "Mehr" 6932msgstr "" 6933 6934#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 6935#: app/Date/JalaliDate.php:135 6936msgctxt "GENITIVE" 6937msgid "Mehr" 6938msgstr "" 6939 6940#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 6941#: app/Date/JalaliDate.php:225 6942msgctxt "INSTRUMENTAL" 6943msgid "Mehr" 6944msgstr "" 6945 6946#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 6947#: app/Date/JalaliDate.php:180 6948msgctxt "LOCATIVE" 6949msgid "Mehr" 6950msgstr "" 6951 6952#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 6953#: app/Date/JalaliDate.php:90 6954msgctxt "NOMINATIVE" 6955msgid "Mehr" 6956msgstr "" 6957 6958#. I18N: Location of an LDS church temple 6959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 6960msgid "Melbourne, Australia" 6961msgstr "" 6962 6963#. I18N: Listbox entry; name of a role 6964#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:469 6965msgid "Member" 6966msgstr "" 6967 6968#. I18N: Location of an LDS church temple 6969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 6970msgid "Memphis, Tennessee, United States" 6971msgstr "" 6972 6973#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183 6974msgid "Menus" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: The name of a colour-scheme 6978#: app/Module/ColorsTheme.php:121 6979msgid "Mercury" 6980msgstr "" 6981 6982#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:696 6983msgid "Merge family trees" 6984msgstr "" 6985 6986#: app/Http/Controllers/AdminController.php:55 6987msgid "Merge records" 6988msgstr "" 6989 6990#. I18N: Location of an LDS church temple 6991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 6992msgid "Merida, Mexico" 6993msgstr "" 6994 6995#. I18N: Location of an LDS church temple 6996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 6997msgid "Mesa, Arizona, United States" 6998msgstr "" 6999 7000#. I18N: Name of a module 7001#: app/Module/UserMessagesModule.php:64 7002msgid "Messages" 7003msgstr "" 7004 7005#. I18N: a month in the French republican calendar 7006#: app/Date/FrenchDate.php:151 7007msgctxt "GENITIVE" 7008msgid "Messidor" 7009msgstr "" 7010 7011#. I18N: a month in the French republican calendar 7012#: app/Date/FrenchDate.php:245 7013msgctxt "INSTRUMENTAL" 7014msgid "Messidor" 7015msgstr "" 7016 7017#. I18N: a month in the French republican calendar 7018#: app/Date/FrenchDate.php:198 7019msgctxt "LOCATIVE" 7020msgid "Messidor" 7021msgstr "" 7022 7023#. I18N: a month in the French republican calendar 7024#: app/Date/FrenchDate.php:104 7025msgctxt "NOMINATIVE" 7026msgid "Messidor" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: Name of a country or state 7030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 7031msgid "Mexico" 7032msgstr "" 7033 7034#. I18N: Location of an LDS church temple 7035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 7036msgid "Mexico City, Mexico" 7037msgstr "" 7038 7039#. I18N: Type of media object 7040#: app/GedcomTag.php:2373 7041msgid "Microfiche" 7042msgstr "" 7043 7044#. I18N: Type of media object 7045#: app/GedcomTag.php:2376 7046msgid "Microfilm" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: Name of a country or state 7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 7051msgid "Micronesia" 7052msgstr "" 7053 7054#. I18N: gedcom tag _MILI 7055#: app/GedcomTag.php:1973 7056msgid "Military" 7057msgstr "" 7058 7059#. I18N: gedcom tag _MILT 7060#: app/GedcomTag.php:1976 7061msgid "Military service" 7062msgstr "" 7063 7064#. I18N: Name of a module/report 7065#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42 7066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 7067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 7068msgid "Missing data" 7069msgstr "" 7070 7071#. I18N: Listbox entry; name of a role 7072#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:473 7073msgid "Moderator" 7074msgstr "" 7075 7076#. I18N: Name of a country or state 7077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 7078msgid "Moldova" 7079msgstr "" 7080 7081#. I18N: abbreviation for Monday 7082#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 7083msgid "Mon" 7084msgstr "" 7085 7086#. I18N: Name of a country or state 7087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 7088msgid "Monaco" 7089msgstr "" 7090 7091#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236 7092msgid "Monday" 7093msgstr "" 7094 7095#. I18N: Name of a country or state 7096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 7097msgid "Mongolia" 7098msgstr "" 7099 7100#. I18N: Name of a country or state 7101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 7102msgid "Montenegro" 7103msgstr "" 7104 7105#. I18N: Location of an LDS church temple 7106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 7107msgid "Monterrey, Mexico" 7108msgstr "" 7109 7110#. I18N: Location of an LDS church temple 7111#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 7112msgid "Montevideo, Uruguay" 7113msgstr "" 7114 7115#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101 7116#: app/Module/StatisticsChartModule.php:272 7117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:321 7118#: app/Module/StatisticsChartModule.php:370 7119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:412 7120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:461 7121msgid "Month" 7122msgstr "" 7123 7124#: app/Module/StatisticsChartModule.php:271 7125msgid "Month of birth" 7126msgstr "" 7127 7128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:411 7129msgid "Month of birth of first child in a relation" 7130msgstr "" 7131 7132#: app/Module/StatisticsChartModule.php:320 7133msgid "Month of death" 7134msgstr "" 7135 7136#: app/Module/StatisticsChartModule.php:460 7137msgid "Month of first marriage" 7138msgstr "" 7139 7140#: app/Module/StatisticsChartModule.php:369 7141msgid "Month of marriage" 7142msgstr "" 7143 7144#. I18N: Location of an LDS church temple 7145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 7146msgid "Monticello, Utah, United States" 7147msgstr "" 7148 7149#. I18N: Location of an LDS church temple 7150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 7151msgid "Montreal, Quebec, Canada" 7152msgstr "" 7153 7154#. I18N: Name of a country or state 7155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 7156msgid "Montserrat" 7157msgstr "" 7158 7159#: app/Date/JalaliDate.php:261 7160msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 7161msgid "Mor" 7162msgstr "" 7163 7164#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 7165#: app/Date/JalaliDate.php:131 7166msgctxt "GENITIVE" 7167msgid "Mordad" 7168msgstr "" 7169 7170#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 7171#: app/Date/JalaliDate.php:221 7172msgctxt "INSTRUMENTAL" 7173msgid "Mordad" 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 7177#: app/Date/JalaliDate.php:176 7178msgctxt "LOCATIVE" 7179msgid "Mordad" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 7183#: app/Date/JalaliDate.php:86 7184msgctxt "NOMINATIVE" 7185msgid "Mordad" 7186msgstr "" 7187 7188#. I18N: Name of a country or state 7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313 7190msgid "Morocco" 7191msgstr "" 7192 7193#. I18N: Name of a module 7194#: app/Module/TopPageViewsModule.php:43 7195msgid "Most viewed pages" 7196msgstr "" 7197 7198#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 7199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 7200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 7201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 7202#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 7203#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 7204msgid "Mother" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 7208#: app/Individual.php:1148 7209#, php-format 7210msgid "Mother: %s" 7211msgstr "" 7212 7213#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 7214msgid "Mother’s age" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 7218#: app/Individual.php:1074 7219#, php-format 7220msgid "Mother’s family with %s" 7221msgstr "" 7222 7223#. I18N: A step-family. 7224#: app/Individual.php:1078 7225msgid "Mother’s family with an unknown individual" 7226msgstr "" 7227 7228#. I18N: Location of an LDS church temple 7229#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 7230msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 7231msgstr "" 7232 7233#. I18N: Name of a country or state 7234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 7235msgid "Mozambique" 7236msgstr "" 7237 7238#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 7239#: app/Date/HijriDate.php:126 7240msgctxt "GENITIVE" 7241msgid "Muharram" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 7245#: app/Date/HijriDate.php:216 7246msgctxt "INSTRUMENTAL" 7247msgid "Muharram" 7248msgstr "" 7249 7250#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 7251#: app/Date/HijriDate.php:171 7252msgctxt "LOCATIVE" 7253msgid "Muharram" 7254msgstr "" 7255 7256#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 7257#: app/Date/HijriDate.php:81 7258msgctxt "NOMINATIVE" 7259msgid "Muharram" 7260msgstr "" 7261 7262#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79 7263#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 app/Module/UserWelcomeModule.php:111 7264msgid "My account" 7265msgstr "" 7266 7267#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:661 7268msgid "My family tree" 7269msgstr "" 7270 7271#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 app/Module/UserWelcomeModule.php:104 7272msgid "My individual record" 7273msgstr "" 7274 7275#. I18N: Name of a module 7276#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:454 7277#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:58 7278msgid "My page" 7279msgstr "" 7280 7281#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 7282msgid "My pages" 7283msgstr "" 7284 7285#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 7286msgid "My pedigree" 7287msgstr "" 7288 7289#. I18N: Name of a country or state 7290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 7291msgid "Myanmar" 7292msgstr "" 7293 7294#. I18N: gedcom tag NAME 7295#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 7296#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:225 7297#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77 7298#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136 7299#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 7300#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 7301#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 7302#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 7303#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 7304#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 7305#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 7306#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 7307#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 7308#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 7309#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 7310#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 7311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 7312#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 7313#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 7314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 7315#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 7316#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 7317msgid "Name" 7318msgstr "" 7319 7320#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 7321#: app/GedcomTag.php:858 7322msgctxt "Repository" 7323msgid "Name" 7324msgstr "" 7325 7326#: app/GedcomTag.php:866 7327msgid "Name in Hebrew" 7328msgstr "" 7329 7330#. I18N: gedcom tag NPFX 7331#: app/GedcomTag.php:891 7332msgid "Name prefix" 7333msgstr "" 7334 7335#. I18N: gedcom tag NSFX 7336#: app/GedcomTag.php:894 7337msgid "Name suffix" 7338msgstr "" 7339 7340#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7341#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7342msgid "Names" 7343msgstr "" 7344 7345#. I18N: gedcom tag _NAMS 7346#: app/GedcomTag.php:1988 7347msgid "Namesake" 7348msgstr "" 7349 7350#. I18N: Name of a country or state 7351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 7352msgid "Namibia" 7353msgstr "" 7354 7355#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259 7356msgid "Nanny" 7357msgstr "" 7358 7359#: app/Module/HtmlBlockModule.php:173 7360msgid "Narrative description" 7361msgstr "" 7362 7363#. I18N: Location of an LDS church temple 7364#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 7365msgid "Nashville, Tennessee, United States" 7366msgstr "" 7367 7368#. I18N: gedcom tag NATI 7369#: app/GedcomTag.php:869 7370msgid "Nationality" 7371msgstr "" 7372 7373#. I18N: gedcom tag NATU 7374#: app/GedcomTag.php:872 7375msgid "Naturalization" 7376msgstr "" 7377 7378#. I18N: Name of a country or state 7379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 7380msgid "Nauru" 7381msgstr "" 7382 7383#. I18N: Location of an LDS church temple 7384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 7385msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 7386msgstr "" 7387 7388#. I18N: Location of an LDS church temple 7389#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 7390msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 7391msgstr "" 7392 7393#. I18N: Name of a country or state 7394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 7395msgid "Nepal" 7396msgstr "" 7397 7398#. I18N: Name of a country or state 7399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 7400msgid "Netherlands" 7401msgstr "" 7402 7403#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 7404msgid "Never" 7405msgstr "" 7406 7407#. I18N: gedcom tag _NMAR 7408#: app/GedcomTag.php:2004 7409msgid "Never married" 7410msgstr "" 7411 7412#. I18N: gedcom tag _NMAR 7413#: app/GedcomTag.php:2000 7414msgctxt "FEMALE" 7415msgid "Never married" 7416msgstr "" 7417 7418#. I18N: gedcom tag _NMAR 7419#: app/GedcomTag.php:1995 7420msgctxt "MALE" 7421msgid "Never married" 7422msgstr "" 7423 7424#. I18N: Name of a country or state 7425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 7426msgid "New Caledonia" 7427msgstr "" 7428 7429#. I18N: Location of an LDS church temple 7430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 7431msgid "New York, New York, United States" 7432msgstr "" 7433 7434#. I18N: Name of a country or state 7435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 7436msgid "New Zealand" 7437msgstr "" 7438 7439#. I18N: %s is a server name/URL 7440#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151 7441#, php-format 7442msgid "New registration at %s" 7443msgstr "" 7444 7445#. I18N: %s is a server name/URL 7446#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:399 7447#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:63 7448#, php-format 7449msgid "New user at %s" 7450msgstr "" 7451 7452#. I18N: Location of an LDS church temple 7453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 7454msgid "Newport Beach, California, United States" 7455msgstr "" 7456 7457#. I18N: Name of a module 7458#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:98 7459msgid "News" 7460msgstr "" 7461 7462#. I18N: Type of media object 7463#: app/GedcomTag.php:2388 7464msgid "Newspaper" 7465msgstr "" 7466 7467#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143 7468msgid "Next email reminder will be sent after " 7469msgstr "" 7470 7471#. I18N: Name of a country or state 7472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 7473msgid "Nicaragua" 7474msgstr "" 7475 7476#. I18N: gedcom tag NICK 7477#: app/GedcomTag.php:882 7478msgid "Nickname" 7479msgstr "" 7480 7481#. I18N: Name of a country or state 7482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 7483msgid "Niger" 7484msgstr "" 7485 7486#. I18N: Name of a country or state 7487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 7488msgid "Nigeria" 7489msgstr "" 7490 7491#. I18N: a month in the Jewish calendar 7492#: app/Date/JewishDate.php:200 7493msgctxt "GENITIVE" 7494msgid "Nissan" 7495msgstr "" 7496 7497#. I18N: a month in the Jewish calendar 7498#: app/Date/JewishDate.php:306 7499msgctxt "INSTRUMENTAL" 7500msgid "Nissan" 7501msgstr "" 7502 7503#. I18N: a month in the Jewish calendar 7504#: app/Date/JewishDate.php:253 7505msgctxt "LOCATIVE" 7506msgid "Nissan" 7507msgstr "" 7508 7509#. I18N: a month in the Jewish calendar 7510#: app/Date/JewishDate.php:147 7511msgctxt "NOMINATIVE" 7512msgid "Nissan" 7513msgstr "" 7514 7515#. I18N: Name of a country or state 7516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 7517msgid "Niue" 7518msgstr "" 7519 7520#. I18N: a month in the French republican calendar 7521#: app/Date/FrenchDate.php:139 7522msgctxt "GENITIVE" 7523msgid "Nivose" 7524msgstr "" 7525 7526#. I18N: a month in the French republican calendar 7527#: app/Date/FrenchDate.php:233 7528msgctxt "INSTRUMENTAL" 7529msgid "Nivose" 7530msgstr "" 7531 7532#. I18N: a month in the French republican calendar 7533#: app/Date/FrenchDate.php:186 7534msgctxt "LOCATIVE" 7535msgid "Nivose" 7536msgstr "" 7537 7538#. I18N: a month in the French republican calendar 7539#: app/Date/FrenchDate.php:91 7540msgctxt "NOMINATIVE" 7541msgid "Nivose" 7542msgstr "" 7543 7544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292 7545msgid "No" 7546msgstr "" 7547 7548#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:598 7549#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:609 7550msgid "No GEDCOM file was received." 7551msgstr "" 7552 7553#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 7554msgid "No calendar conversion" 7555msgstr "" 7556 7557#: app/Module/DescendancyModule.php:246 7558msgid "No children" 7559msgstr "" 7560 7561#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 7562msgid "No contact" 7563msgstr "" 7564 7565#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 7566#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 7567#, php-format 7568msgid "No events exist for the next %s day." 7569msgid_plural "No events exist for the next %s days." 7570msgstr[0] "" 7571msgstr[1] "" 7572 7573#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150 7574msgid "No events exist for tomorrow." 7575msgstr "" 7576 7577#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 7578#: app/Functions/Functions.php:52 7579msgid "No file was received. Please try again." 7580msgstr "" 7581 7582#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:373 7583msgid "No link between the two individuals could be found." 7584msgstr "" 7585 7586#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:477 7587msgid "No predefined text" 7588msgstr "" 7589 7590#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79 7591msgid "No signed-in and no anonymous users" 7592msgstr "" 7593 7594#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 7595msgid "No temple - living ordinance" 7596msgstr "" 7597 7598#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 7599msgid "No upgrade information is available." 7600msgstr "" 7601 7602#. I18N: The name of a colour-scheme 7603#: app/Module/ColorsTheme.php:123 7604msgid "Nocturnal" 7605msgstr "" 7606 7607#: app/Http/Controllers/ListController.php:210 7608#: app/Http/Controllers/ListController.php:686 7609#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7610#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7613msgid "None" 7614msgstr "" 7615 7616#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 7617#: app/Date/FrenchDate.php:301 7618msgid "Nonidi" 7619msgstr "" 7620 7621#. I18N: Name of a country or state 7622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 7623msgid "Norfolk Island" 7624msgstr "" 7625 7626#. I18N: Name of a country or state 7627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 7628msgid "North Korea" 7629msgstr "" 7630 7631#. I18N: Name of a country or state 7632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 7633msgid "Northern Ireland" 7634msgstr "" 7635 7636#. I18N: Name of a country or state 7637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 7638msgid "Northern Mariana Islands" 7639msgstr "" 7640 7641#. I18N: Name of a country or state 7642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 7643msgid "Norway" 7644msgstr "" 7645 7646#. I18N: gedcom tag _NLIV 7647#: app/GedcomTag.php:1991 7648msgid "Not living" 7649msgstr "" 7650 7651#. I18N: gedcom tag _NMR 7652#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:338 7653msgid "Not married" 7654msgstr "" 7655 7656#. I18N: gedcom tag _NMR 7657#: app/GedcomTag.php:2014 7658msgctxt "FEMALE" 7659msgid "Not married" 7660msgstr "" 7661 7662#. I18N: gedcom tag _NMR 7663#: app/GedcomTag.php:2009 7664msgctxt "MALE" 7665msgid "Not married" 7666msgstr "" 7667 7668#. I18N: gedcom tag NOTE 7669#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888 7670#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 7671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 7672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 7673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 7674#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 7675msgid "Note" 7676msgstr "" 7677 7678#. I18N: Name of a module 7679#: app/Module/NotesTabModule.php:57 7680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 7681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 7682msgid "Notes" 7683msgstr "" 7684 7685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 7686msgctxt "Abbreviation for November" 7687msgid "Nov" 7688msgstr "" 7689 7690#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 7691msgctxt "GENITIVE" 7692msgid "November" 7693msgstr "" 7694 7695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 7696msgctxt "INSTRUMENTAL" 7697msgid "November" 7698msgstr "" 7699 7700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 7701msgctxt "LOCATIVE" 7702msgid "November" 7703msgstr "" 7704 7705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 7706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 7707msgctxt "NOMINATIVE" 7708msgid "November" 7709msgstr "" 7710 7711#. I18N: Location of an LDS church temple 7712#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 7713msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 7714msgstr "" 7715 7716#. I18N: gedcom tag NCHI 7717#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:710 7718#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 7719msgid "Number of children" 7720msgstr "" 7721 7722#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123 7723msgid "Number of families without children" 7724msgstr "" 7725 7726#. I18N: gedcom tag NMR 7727#: app/GedcomTag.php:885 7728msgid "Number of marriages" 7729msgstr "" 7730 7731#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270 7732msgid "Nurse" 7733msgstr "" 7734 7735#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267 7736msgctxt "FEMALE" 7737msgid "Nurse" 7738msgstr "" 7739 7740#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263 7741msgctxt "MALE" 7742msgid "Nurse" 7743msgstr "" 7744 7745#. I18N: Location of an LDS church temple 7746#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 7747msgid "Oakland, California, United States" 7748msgstr "" 7749 7750#. I18N: Location of an LDS church temple 7751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 7752msgid "Oaxaca, Mexico" 7753msgstr "" 7754 7755#. I18N: gedcom tag OCCU 7756#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 7757#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 7758msgid "Occupation" 7759msgstr "" 7760 7761#. I18N: Name of a report 7762#: app/Module/OccupationReportModule.php:42 7763#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 7764#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 7765msgid "Occupations" 7766msgstr "" 7767 7768#. I18N: Name of a country or state 7769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 7770msgid "Occupied Palestinian Territory" 7771msgstr "" 7772 7773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 7774msgctxt "Abbreviation for October" 7775msgid "Oct" 7776msgstr "" 7777 7778#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 7779#: app/Date/FrenchDate.php:299 7780msgid "Octidi" 7781msgstr "" 7782 7783#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 7784msgctxt "GENITIVE" 7785msgid "October" 7786msgstr "" 7787 7788#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 7789msgctxt "INSTRUMENTAL" 7790msgid "October" 7791msgstr "" 7792 7793#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 7794msgctxt "LOCATIVE" 7795msgid "October" 7796msgstr "" 7797 7798#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 7799#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 7800msgctxt "NOMINATIVE" 7801msgid "October" 7802msgstr "" 7803 7804#. I18N: Location of an LDS church temple 7805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 7806msgid "Ogden, Utah, United States" 7807msgstr "" 7808 7809#. I18N: Location of an LDS church temple 7810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 7811msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 7812msgstr "" 7813 7814#. I18N: The name of a colour-scheme 7815#: app/Module/ColorsTheme.php:125 7816msgid "Olivia" 7817msgstr "" 7818 7819#. I18N: Name of a country or state 7820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 7821msgid "Oman" 7822msgstr "" 7823 7824#. I18N: Name of a module 7825#: app/Module/OnThisDayModule.php:85 7826msgid "On this day" 7827msgstr "" 7828 7829#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 7830msgid "On this day…" 7831msgstr "" 7832 7833#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231 7834#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257 7835#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 7836#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817 7837#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 7838msgid "Only managers can edit" 7839msgstr "" 7840 7841#: app/Http/Controllers/SetupController.php:132 7842msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 7843msgstr "" 7844 7845#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374 7846msgid "OpenStreetMap™" 7847msgstr "" 7848 7849#. I18N: Location of an LDS church temple 7850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 7851msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 7852msgstr "" 7853 7854#: app/Date/JalaliDate.php:258 7855msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 7856msgid "Ord" 7857msgstr "" 7858 7859#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 7860#: app/Date/JalaliDate.php:125 7861msgctxt "GENITIVE" 7862msgid "Ordibehesht" 7863msgstr "" 7864 7865#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 7866#: app/Date/JalaliDate.php:215 7867msgctxt "INSTRUMENTAL" 7868msgid "Ordibehesht" 7869msgstr "" 7870 7871#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 7872#: app/Date/JalaliDate.php:170 7873msgctxt "LOCATIVE" 7874msgid "Ordibehesht" 7875msgstr "" 7876 7877#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 7878#: app/Date/JalaliDate.php:80 7879msgctxt "NOMINATIVE" 7880msgid "Ordibehesht" 7881msgstr "" 7882 7883#. I18N: gedcom tag ORDI 7884#: app/GedcomTag.php:905 7885msgid "Ordinance" 7886msgstr "" 7887 7888#. I18N: gedcom tag ORDN 7889#: app/GedcomTag.php:908 7890msgid "Ordination" 7891msgstr "" 7892 7893#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 7894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 7895msgid "Orientation" 7896msgstr "" 7897 7898#. I18N: Location of an LDS church temple 7899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 7900msgid "Orlando, Florida, United States" 7901msgstr "" 7902 7903#. I18N: Type of media object 7904#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155 7905#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87 7906#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146 7907msgid "Other" 7908msgstr "" 7909 7910#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281 7911msgid "Owner" 7912msgstr "" 7913 7914#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278 7915msgctxt "FEMALE" 7916msgid "Owner" 7917msgstr "" 7918 7919#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274 7920msgctxt "MALE" 7921msgid "Owner" 7922msgstr "" 7923 7924#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 7925#: app/Functions/Functions.php:61 7926msgid "PHP blocked the file because of its extension." 7927msgstr "" 7928 7929#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 7930#: app/Functions/Functions.php:58 7931msgid "PHP failed to write to disk." 7932msgstr "" 7933 7934#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 7935#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 7936#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 7937#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 7938#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 7939#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 7940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 7941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 7942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 7943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 7944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 7945#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 7946#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 7947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 7948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 7949msgid "Page" 7950msgstr "" 7951 7952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 7953#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 7954#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 7955#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 7956#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 7957#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 7958#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 7959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 7960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 7961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 7962#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 7963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 7964#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 7965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 7966#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 7967#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 7968msgid "Page size" 7969msgstr "" 7970 7971#. I18N: Type of media object 7972#: app/GedcomTag.php:2400 7973msgid "Painting" 7974msgstr "" 7975 7976#. I18N: Name of a country or state 7977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 7978msgid "Pakistan" 7979msgstr "" 7980 7981#. I18N: Name of a country or state 7982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 7983msgid "Palau" 7984msgstr "" 7985 7986#. I18N: A colour scheme 7987#: app/Module/ColorsTheme.php:76 7988msgid "Palette" 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: Location of an LDS church temple 7992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 7993msgid "Palmyra, New York, United States" 7994msgstr "" 7995 7996#. I18N: Name of a country or state 7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 7998msgid "Panama" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: Location of an LDS church temple 8002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 8003msgid "Panama City, Panama" 8004msgstr "" 8005 8006#. I18N: Location of an LDS church temple 8007#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 8008msgid "Papeete, Tahiti" 8009msgstr "" 8010 8011#. I18N: Name of a country or state 8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 8013msgid "Papua New Guinea" 8014msgstr "" 8015 8016#. I18N: Name of a country or state 8017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 8018msgid "Paraguay" 8019msgstr "" 8020 8021#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 8022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 8023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 8024msgid "Parents and siblings" 8025msgstr "" 8026 8027#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194 8028msgid "Parent’s age" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: Location of an LDS church temple 8032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 8033msgid "Payson, Utah, United States" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: Name of a module/chart 8037#. I18N: Name of a report 8038#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:68 8039#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38 8040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 8041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 8042msgid "Pedigree" 8043msgstr "" 8044 8045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 8046msgid "Pedigree chart" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: Name of a module 8050#: app/Module/PedigreeMapModule.php:82 8051msgid "Pedigree map" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: %s is an individual’s name 8055#: app/Module/PedigreeMapModule.php:128 app/Module/PedigreeMapModule.php:415 8056#, php-format 8057msgid "Pedigree map of %s" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: %s is an individual’s name 8061#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114 8062#, php-format 8063msgid "Pedigree tree of %s" 8064msgstr "" 8065 8066#. I18N: Name of a module 8067#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245 8068#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:296 8069#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:398 app/Module/ReviewChangesModule.php:63 8070#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115 8071#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 8072msgid "Pending changes" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: gedcom tag _PRMN 8076#: app/GedcomTag.php:2027 8077msgid "Permanent number" 8078msgstr "" 8079 8080#. I18N: Location of an LDS church temple 8081#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 8082msgid "Perth, Australia" 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 8087msgid "Peru" 8088msgstr "" 8089 8090#. I18N: Name of a country or state 8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 8092msgid "Philippines" 8093msgstr "" 8094 8095#. I18N: Location of an LDS church temple 8096#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 8097msgid "Phoenix, Arizona, United States" 8098msgstr "" 8099 8100#. I18N: gedcom tag PHON 8101#: app/GedcomTag.php:923 8102msgid "Phone" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: gedcom tag FONE 8106#: app/GedcomTag.php:771 8107msgid "Phonetic" 8108msgstr "" 8109 8110#: app/GedcomTag.php:864 8111msgid "Phonetic name" 8112msgstr "" 8113 8114#: app/GedcomTag.php:931 8115msgid "Phonetic place" 8116msgstr "" 8117 8118#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 8119#: app/Http/Controllers/SearchController.php:334 8120#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 8121msgid "Phonetic search" 8122msgstr "" 8123 8124#: app/GedcomTag.php:1055 8125msgid "Phonetic title" 8126msgstr "" 8127 8128#. I18N: Type of media object 8129#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391 8130msgid "Photo" 8131msgstr "" 8132 8133#. I18N: The name of a colour-scheme 8134#: app/Module/ColorsTheme.php:127 8135msgid "Pink Plastic" 8136msgstr "" 8137 8138#. I18N: Name of a country or state 8139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 8140msgid "Pitcairn" 8141msgstr "" 8142 8143#. I18N: gedcom tag PLAC 8144#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 8145#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 8146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 8147#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 8148#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 8149#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 8150#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 8151#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 8152#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 8153#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 8154msgid "Place" 8155msgstr "" 8156 8157#. I18N: Name of a module/list 8158#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45 8159msgid "Place hierarchy" 8160msgstr "" 8161 8162#: app/GedcomTag.php:935 8163msgid "Place in Hebrew" 8164msgstr "" 8165 8166#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 8167#: app/GedcomTag.php:505 8168msgid "Place of LDS baptism" 8169msgstr "" 8170 8171#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 8172#: app/GedcomTag.php:1012 8173msgid "Place of LDS child sealing" 8174msgstr "" 8175 8176#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 8177#: app/GedcomTag.php:704 8178msgid "Place of LDS endowment" 8179msgstr "" 8180 8181#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 8182#: app/GedcomTag.php:755 8183msgid "Place of LDS spouse sealing" 8184msgstr "" 8185 8186#: app/GedcomTag.php:469 8187msgid "Place of adoption" 8188msgstr "" 8189 8190#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 8191msgid "Place of baptism" 8192msgstr "" 8193 8194#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 8195msgid "Place of bar mitzvah" 8196msgstr "" 8197 8198#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 8199msgid "Place of bat mitzvah" 8200msgstr "" 8201 8202#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 8203#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 8204msgid "Place of birth" 8205msgstr "" 8206 8207#: app/GedcomTag.php:540 8208msgid "Place of blessing" 8209msgstr "" 8210 8211#: app/GedcomTag.php:1339 8212msgid "Place of brit milah" 8213msgstr "" 8214 8215#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 8216msgid "Place of burial" 8217msgstr "" 8218 8219#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 8220msgid "Place of christening" 8221msgstr "" 8222 8223#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 8224msgid "Place of confirmation" 8225msgstr "" 8226 8227#: app/GedcomTag.php:635 8228msgid "Place of cremation" 8229msgstr "" 8230 8231#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 8232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 8233msgid "Place of death" 8234msgstr "" 8235 8236#: app/GedcomTag.php:695 8237msgid "Place of emigration" 8238msgstr "" 8239 8240#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 8241msgid "Place of engagement" 8242msgstr "" 8243 8244#: app/GedcomTag.php:718 8245msgid "Place of event" 8246msgstr "" 8247 8248#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 8249msgid "Place of first communion" 8250msgstr "" 8251 8252#: app/GedcomTag.php:799 8253msgid "Place of immigration" 8254msgstr "" 8255 8256#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 8257#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 8258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 8259msgid "Place of marriage" 8260msgstr "" 8261 8262#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 8263msgid "Place of marriage banns" 8264msgstr "" 8265 8266#: app/GedcomTag.php:876 8267msgid "Place of naturalization" 8268msgstr "" 8269 8270#: app/GedcomTag.php:914 8271msgid "Place of ordination" 8272msgstr "" 8273 8274#: app/GedcomTag.php:969 8275msgid "Place of residence" 8276msgstr "" 8277 8278#. I18N: Name of a module 8279#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:117 8280#: app/Module/PlacesModule.php:64 8281msgid "Places" 8282msgstr "" 8283 8284#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212 8285msgid "Please enter a valid email address." 8286msgstr "" 8287 8288#. I18N: a month in the French republican calendar 8289#: app/Date/FrenchDate.php:141 8290msgctxt "GENITIVE" 8291msgid "Pluviose" 8292msgstr "" 8293 8294#. I18N: a month in the French republican calendar 8295#: app/Date/FrenchDate.php:235 8296msgctxt "INSTRUMENTAL" 8297msgid "Pluviose" 8298msgstr "" 8299 8300#. I18N: a month in the French republican calendar 8301#: app/Date/FrenchDate.php:188 8302msgctxt "LOCATIVE" 8303msgid "Pluviose" 8304msgstr "" 8305 8306#. I18N: a month in the French republican calendar 8307#: app/Date/FrenchDate.php:93 8308msgctxt "NOMINATIVE" 8309msgid "Pluviose" 8310msgstr "" 8311 8312#. I18N: Name of a country or state 8313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 8314msgid "Poland" 8315msgstr "" 8316 8317#: app/SurnameTradition.php:98 8318msgctxt "Surname tradition" 8319msgid "Polish" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: Location of an LDS church temple 8323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 8324msgid "Portland, Oregon, United States" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: Location of an LDS church temple 8328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 8329msgid "Porto Alegre, Brazil" 8330msgstr "" 8331 8332#. I18N: page orientation 8333#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:992 8334#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8335#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8336msgid "Portrait" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: Name of a country or state 8340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 8341msgid "Portugal" 8342msgstr "" 8343 8344#: app/SurnameTradition.php:92 8345msgctxt "Surname tradition" 8346msgid "Portuguese" 8347msgstr "" 8348 8349#. I18N: gedcom tag POST 8350#: app/GedcomTag.php:938 8351msgid "Postal code" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: Name of a module 8355#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39 8356msgid "Powered by webtrees™" 8357msgstr "" 8358 8359#. I18N: a month in the French republican calendar 8360#: app/Date/FrenchDate.php:149 8361msgctxt "GENITIVE" 8362msgid "Prairial" 8363msgstr "" 8364 8365#. I18N: a month in the French republican calendar 8366#: app/Date/FrenchDate.php:243 8367msgctxt "INSTRUMENTAL" 8368msgid "Prairial" 8369msgstr "" 8370 8371#. I18N: a month in the French republican calendar 8372#: app/Date/FrenchDate.php:196 8373msgctxt "LOCATIVE" 8374msgid "Prairial" 8375msgstr "" 8376 8377#. I18N: a month in the French republican calendar 8378#: app/Date/FrenchDate.php:102 8379msgctxt "NOMINATIVE" 8380msgid "Prairial" 8381msgstr "" 8382 8383#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:479 8384msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 8385msgstr "" 8386 8387#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:478 8388msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 8389msgstr "" 8390 8391#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:480 8392msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 8393msgstr "" 8394 8395#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1064 8396#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:117 8397#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:196 8398msgid "Preferences" 8399msgstr "" 8400 8401#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 8402#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 8403msgid "President’s Office" 8404msgstr "" 8405 8406#. I18N: Location of an LDS church temple 8407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 8408msgid "Preston, England" 8409msgstr "" 8410 8411#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285 8412msgid "Priest" 8413msgstr "" 8414 8415#. I18N: The first day in the French republican calendar 8416#: app/Date/FrenchDate.php:285 8417msgid "Primidi" 8418msgstr "" 8419 8420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 8421msgid "Print basic events when blank" 8422msgstr "" 8423 8424#: app/Http/Controllers/AdminController.php:264 8425msgid "Privacy" 8426msgstr "" 8427 8428#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36 8429msgid "Privacy policy" 8430msgstr "" 8431 8432#: app/GedcomRecord.php:560 app/GedcomRecord.php:652 app/GedcomRecord.php:760 8433#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:930 8434#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101 8435#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413 8436msgid "Private" 8437msgstr "" 8438 8439#. I18N: gedcom tag PROB 8440#: app/GedcomTag.php:941 8441msgid "Probate" 8442msgstr "" 8443 8444#. I18N: gedcom tag PROP 8445#: app/GedcomTag.php:944 8446msgid "Property" 8447msgstr "" 8448 8449#. I18N: Location of an LDS church temple 8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 8451msgid "Provo City Center, Utah, United States" 8452msgstr "" 8453 8454#. I18N: Location of an LDS church temple 8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 8456msgid "Provo, Utah, United States" 8457msgstr "" 8458 8459#. I18N: gedcom tag PUBL 8460#: app/GedcomTag.php:947 8461msgid "Publication" 8462msgstr "" 8463 8464#. I18N: Name of a country or state 8465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 8466msgid "Puerto Rico" 8467msgstr "" 8468 8469#. I18N: Name of a country or state 8470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 8471msgid "Qatar" 8472msgstr "" 8473 8474#. I18N: gedcom tag QUAY 8475#: app/GedcomTag.php:950 8476msgid "Quality of data" 8477msgstr "" 8478 8479#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 8480#: app/Date/FrenchDate.php:291 8481msgid "Quartidi" 8482msgstr "" 8483 8484#. I18N: Location of an LDS church temple 8485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 8486msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 8490#: app/Date/FrenchDate.php:293 8491msgid "Quintidi" 8492msgstr "" 8493 8494#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 8495#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192 8496msgid "RE: " 8497msgstr "" 8498 8499#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 8500msgid "Rabbi" 8501msgstr "" 8502 8503#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 8504#: app/Date/HijriDate.php:130 8505msgctxt "GENITIVE" 8506msgid "Rabi’ al-awwal" 8507msgstr "" 8508 8509#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 8510#: app/Date/HijriDate.php:220 8511msgctxt "INSTRUMENTAL" 8512msgid "Rabi’ al-awwal" 8513msgstr "" 8514 8515#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 8516#: app/Date/HijriDate.php:175 8517msgctxt "LOCATIVE" 8518msgid "Rabi’ al-awwal" 8519msgstr "" 8520 8521#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 8522#: app/Date/HijriDate.php:85 8523msgctxt "NOMINATIVE" 8524msgid "Rabi’ al-awwal" 8525msgstr "" 8526 8527#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 8528#: app/Date/HijriDate.php:132 8529msgctxt "GENITIVE" 8530msgid "Rabi’ al-thani" 8531msgstr "" 8532 8533#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 8534#: app/Date/HijriDate.php:222 8535msgctxt "INSTRUMENTAL" 8536msgid "Rabi’ al-thani" 8537msgstr "" 8538 8539#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 8540#: app/Date/HijriDate.php:177 8541msgctxt "LOCATIVE" 8542msgid "Rabi’ al-thani" 8543msgstr "" 8544 8545#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 8546#: app/Date/HijriDate.php:87 8547msgctxt "NOMINATIVE" 8548msgid "Rabi’ al-thani" 8549msgstr "" 8550 8551#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 8552#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107 8553msgid "Rada" 8554msgstr "" 8555 8556#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 8557#: app/Date/HijriDate.php:138 8558msgctxt "GENITIVE" 8559msgid "Rajab" 8560msgstr "" 8561 8562#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 8563#: app/Date/HijriDate.php:228 8564msgctxt "INSTRUMENTAL" 8565msgid "Rajab" 8566msgstr "" 8567 8568#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 8569#: app/Date/HijriDate.php:183 8570msgctxt "LOCATIVE" 8571msgid "Rajab" 8572msgstr "" 8573 8574#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 8575#: app/Date/HijriDate.php:93 8576msgctxt "NOMINATIVE" 8577msgid "Rajab" 8578msgstr "" 8579 8580#. I18N: Location of an LDS church temple 8581#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 8582msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 8583msgstr "" 8584 8585#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 8586#: app/Date/HijriDate.php:142 8587msgctxt "GENITIVE" 8588msgid "Ramadan" 8589msgstr "" 8590 8591#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 8592#: app/Date/HijriDate.php:232 8593msgctxt "INSTRUMENTAL" 8594msgid "Ramadan" 8595msgstr "" 8596 8597#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 8598#: app/Date/HijriDate.php:187 8599msgctxt "LOCATIVE" 8600msgid "Ramadan" 8601msgstr "" 8602 8603#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 8604#: app/Date/HijriDate.php:97 8605msgctxt "NOMINATIVE" 8606msgid "Ramadan" 8607msgstr "" 8608 8609#. I18N: Description of the “Slide show” module 8610#: app/Module/SlideShowModule.php:47 8611msgid "Random images from the current family tree." 8612msgstr "" 8613 8614#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49 8615msgid "Re-order children" 8616msgstr "" 8617 8618#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 8619msgid "Re-order families" 8620msgstr "" 8621 8622#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 8623#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 8624msgid "Re-order media" 8625msgstr "" 8626 8627#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 8628msgid "Re-order names" 8629msgstr "" 8630 8631#. I18N: Name of a module 8632#: app/Module/RecentChangesModule.php:50 8633#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 8634msgid "Recent changes" 8635msgstr "" 8636 8637#. I18N: Location of an LDS church temple 8638#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 8639msgid "Recife, Brazil" 8640msgstr "" 8641 8642#. I18N: gedcom tag RIN 8643#: app/GedcomTag.php:989 8644msgid "Record ID number" 8645msgstr "" 8646 8647#. I18N: gedcom tag RFN 8648#: app/GedcomTag.php:980 8649msgid "Record file number" 8650msgstr "" 8651 8652#. I18N: Location of an LDS church temple 8653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 8654msgid "Redlands, California, United States" 8655msgstr "" 8656 8657#. I18N: gedcom tag REFN 8658#: app/GedcomTag.php:953 8659msgid "Reference number" 8660msgstr "" 8661 8662#. I18N: Location of an LDS church temple 8663#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 8664msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 8665msgstr "" 8666 8667#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 8668msgid "Registered partnership" 8669msgstr "" 8670 8671#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300 8672msgid "Registry officer" 8673msgstr "" 8674 8675#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 8676msgctxt "FEMALE" 8677msgid "Registry officer" 8678msgstr "" 8679 8680#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 8681msgctxt "MALE" 8682msgid "Registry officer" 8683msgstr "" 8684 8685#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 8686msgid "Regular expression" 8687msgstr "" 8688 8689#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 8690#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 8691msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 8692msgstr "" 8693 8694#. I18N: Name of a module/report 8695#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42 8696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 8697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 8698msgid "Related families" 8699msgstr "" 8700 8701#. I18N: Name of a report 8702#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38 8703#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 8704#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 8705msgid "Related individuals" 8706msgstr "" 8707 8708#. I18N: gedcom tag RELA 8709#: app/GedcomTag.php:956 8710msgid "Relationship" 8711msgstr "" 8712 8713#. I18N: gedcom tag _FREL 8714#: app/GedcomTag.php:1823 8715msgid "Relationship to father" 8716msgstr "" 8717 8718#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:89 8719msgid "Relationship to me" 8720msgstr "" 8721 8722#. I18N: gedcom tag _MREL 8723#: app/GedcomTag.php:1979 8724msgid "Relationship to mother" 8725msgstr "" 8726 8727#. I18N: gedcom tag PEDI 8728#: app/GedcomTag.php:920 8729msgid "Relationship to parents" 8730msgstr "" 8731 8732#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:299 8733#, php-format 8734msgid "Relationship: %s" 8735msgstr "" 8736 8737#. I18N: Name of a module/chart 8738#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:290 8739#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:327 8740#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:122 8741#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:243 8742msgid "Relationships" 8743msgstr "" 8744 8745#. I18N: %s are individual’s names 8746#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:234 8747#, php-format 8748msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 8749msgstr "" 8750 8751#. I18N: gedcom tag RELI 8752#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 8753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 8754msgid "Religion" 8755msgstr "" 8756 8757#: app/GedcomTag.php:910 8758msgid "Religious institution" 8759msgstr "" 8760 8761#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 8762msgid "Religious marriage" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/GedcomTag.php:2038 8766msgid "Religious name" 8767msgstr "" 8768 8769#: app/GedcomTag.php:2035 8770msgctxt "FEMALE" 8771msgid "Religious name" 8772msgstr "" 8773 8774#: app/GedcomTag.php:2031 8775msgctxt "MALE" 8776msgid "Religious name" 8777msgstr "" 8778 8779#. I18N: gedcom tag SERV 8780#: app/GedcomTag.php:998 8781msgid "Remote server" 8782msgstr "" 8783 8784#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212 8785#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 8786msgid "Remove" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 8790msgid "Remove duplicate links" 8791msgstr "" 8792 8793#. I18N: Location of an LDS church temple 8794#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 8795msgid "Reno, Nevada, United States" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: Renumber the records in a family tree 8799#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1104 8800msgid "Renumber family tree" 8801msgstr "" 8802 8803#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188 8804msgid "Replacement text" 8805msgstr "" 8806 8807#: app/Module/UserMessagesModule.php:203 8808msgid "Reply" 8809msgstr "" 8810 8811#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:288 8812msgid "Report" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Name of a module 8816#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195 8817#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105 8818msgid "Reports" 8819msgstr "" 8820 8821#. I18N: Name of a module/list 8822#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2050 8823#: app/Http/Controllers/ListController.php:489 8824#: app/Module/RepositoryListModule.php:45 8825msgid "Repositories" 8826msgstr "" 8827 8828#. I18N: gedcom tag REPO 8829#: app/GedcomTag.php:962 8830msgid "Repository" 8831msgstr "" 8832 8833#. I18N: Name of a country or state 8834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 8835msgid "Republic of the Congo" 8836msgstr "" 8837 8838#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45 8839msgid "Request a new password" 8840msgstr "" 8841 8842#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74 8843#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:175 8844#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:112 8845msgid "Request a new user account" 8846msgstr "" 8847 8848#. I18N: gedcom tag _TODO 8849#: app/GedcomTag.php:2057 8850msgid "Research task" 8851msgstr "" 8852 8853#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 8854#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52 8855msgid "Research tasks" 8856msgstr "" 8857 8858#. I18N: gedcom tag RESI 8859#: app/GedcomTag.php:965 8860msgid "Residence" 8861msgstr "" 8862 8863#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 8864msgid "Restrict to immediate family" 8865msgstr "" 8866 8867#. I18N: gedcom tag RESN 8868#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 8869msgid "Restriction" 8870msgstr "" 8871 8872#. I18N: gedcom tag RETI 8873#: app/GedcomTag.php:975 8874msgid "Retirement" 8875msgstr "" 8876 8877#. I18N: Name of a country or state 8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 8879msgid "Reunion" 8880msgstr "" 8881 8882#. I18N: Location of an LDS church temple 8883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 8884msgid "Rexburg, Idaho, United States" 8885msgstr "" 8886 8887#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312 8888msgid "Right" 8889msgstr "" 8890 8891#. I18N: gedcom tag ROLE 8892#: app/GedcomTag.php:992 8893msgid "Role" 8894msgstr "" 8895 8896#. I18N: Name of a country or state 8897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 8898msgid "Romania" 8899msgstr "" 8900 8901#. I18N: gedcom tag ROMN 8902#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 8903msgid "Romanized" 8904msgstr "" 8905 8906#: app/GedcomTag.php:933 8907msgid "Romanized place" 8908msgstr "" 8909 8910#: app/GedcomTag.php:1057 8911msgid "Romanized title" 8912msgstr "" 8913 8914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 8915#: app/Soundex.php:3489 8916msgid "Russell" 8917msgstr "" 8918 8919#. I18N: Name of a country or state 8920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 8921msgid "Russia" 8922msgstr "" 8923 8924#. I18N: Name of a country or state 8925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 8926msgid "Rwanda" 8927msgstr "" 8928 8929#: app/Services/ServerCheckService.php:279 8930msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 8931msgstr "" 8932 8933#: app/Services/ServerCheckService.php:203 8934#, php-format 8935msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 8936msgstr "" 8937 8938#. I18N: Location of an LDS church temple 8939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 8940msgid "Sacramento, California, United States" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 8944#: app/Date/HijriDate.php:128 8945msgctxt "GENITIVE" 8946msgid "Safar" 8947msgstr "" 8948 8949#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 8950#: app/Date/HijriDate.php:218 8951msgctxt "INSTRUMENTAL" 8952msgid "Safar" 8953msgstr "" 8954 8955#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 8956#: app/Date/HijriDate.php:173 8957msgctxt "LOCATIVE" 8958msgid "Safar" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 8962#: app/Date/HijriDate.php:83 8963msgctxt "NOMINATIVE" 8964msgid "Safar" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: The name of a colour-scheme 8968#: app/Module/ColorsTheme.php:129 8969msgid "Sage" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: Name of a country or state 8973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 8974msgid "Saint Helena" 8975msgstr "" 8976 8977#. I18N: Name of a country or state 8978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8979msgid "Saint Kitts and Nevis" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: Name of a country or state 8983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8984msgid "Saint Lucia" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: Name of a country or state 8988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 8989msgid "Saint Pierre and Miquelon" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: Name of a country or state 8993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 8994msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 8995msgstr "" 8996 8997#. I18N: Location of an LDS church temple 8998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 8999msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: Name of a country or state 9003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 9004msgid "Samoa" 9005msgstr "" 9006 9007#. I18N: Location of an LDS church temple 9008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 9009msgid "San Antonio, Texas, United States" 9010msgstr "" 9011 9012#. I18N: Location of an LDS church temple 9013#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 9014msgid "San Diego, California, United States" 9015msgstr "" 9016 9017#. I18N: Location of an LDS church temple 9018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 9019msgid "San Jose, Costa Rica" 9020msgstr "" 9021 9022#. I18N: Name of a country or state 9023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 9024msgid "San Marino" 9025msgstr "" 9026 9027#. I18N: Location of an LDS church temple 9028#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 9029msgid "San Salvador, El Salvador" 9030msgstr "" 9031 9032#. I18N: Location of an LDS church temple 9033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 9034msgid "Santiago, Chile" 9035msgstr "" 9036 9037#. I18N: Location of an LDS church temple 9038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 9039msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 9040msgstr "" 9041 9042#. I18N: Location of an LDS church temple 9043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 9044msgid "Sao Paulo, Brazil" 9045msgstr "" 9046 9047#. I18N: Name of a country or state 9048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 9049msgid "Sao Tome and Principe" 9050msgstr "" 9051 9052#. I18N: abbreviation for Saturday 9053#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9054msgid "Sat" 9055msgstr "" 9056 9057#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 9058msgid "Saturday" 9059msgstr "" 9060 9061#. I18N: Name of a country or state 9062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 9063msgid "Saudi Arabia" 9064msgstr "" 9065 9066#: app/GedcomTag.php:681 9067msgid "School or college" 9068msgstr "" 9069 9070#. I18N: Name of a country or state 9071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 9072msgid "Scotland" 9073msgstr "" 9074 9075#. I18N: gedcom tag _SCBK 9076#: app/GedcomTag.php:2042 9077msgid "Scrapbook" 9078msgstr "" 9079 9080#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 9081#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96 9082msgctxt "Female pedigree" 9083msgid "Sealing" 9084msgstr "" 9085 9086#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 9087#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91 9088msgctxt "Male pedigree" 9089msgid "Sealing" 9090msgstr "" 9091 9092#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 9093#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100 9094msgctxt "Pedigree" 9095msgid "Sealing" 9096msgstr "" 9097 9098#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 9099#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106 9100msgid "Sealing canceled (divorce)" 9101msgstr "" 9102 9103#. I18N: Name of a module 9104#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82 9105msgid "Search" 9106msgstr "" 9107 9108#: app/Http/Controllers/SearchController.php:365 9109#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55 9110#: app/Module/SearchMenuModule.php:124 9111msgid "Search and replace" 9112msgstr "" 9113 9114#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 9115#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66 9116msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 9117msgstr "" 9118 9119#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193 9120msgid "Search method" 9121msgstr "" 9122 9123#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183 9124msgid "Search text/pattern" 9125msgstr "" 9126 9127#. I18N: Location of an LDS church temple 9128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 9129msgid "Seattle, Washington, United States" 9130msgstr "" 9131 9132#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 9133#, php-format 9134msgid "See %s for more information." 9135msgstr "" 9136 9137#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159 9138msgid "Select a date" 9139msgstr "" 9140 9141#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 9142#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104 9143msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 9144msgstr "" 9145 9146#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311 9147msgid "Seller" 9148msgstr "" 9149 9150#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308 9151msgctxt "FEMALE" 9152msgid "Seller" 9153msgstr "" 9154 9155#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304 9156msgctxt "MALE" 9157msgid "Seller" 9158msgstr "" 9159 9160#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 9161msgid "Send" 9162msgstr "" 9163 9164#: app/Http/Controllers/MessageController.php:167 9165#: app/Http/Controllers/MessageController.php:281 9166#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 9167#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 9168msgid "Send a message" 9169msgstr "" 9170 9171#: app/Http/Controllers/MessageController.php:498 9172msgid "Send a message to all users" 9173msgstr "" 9174 9175#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500 9176msgid "Send a message to users who have never signed in" 9177msgstr "" 9178 9179#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502 9180msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 9181msgstr "" 9182 9183#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:330 9184msgid "Sending email" 9185msgstr "" 9186 9187#. I18N: Name of a country or state 9188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 9189msgid "Senegal" 9190msgstr "" 9191 9192#. I18N: Location of an LDS church temple 9193#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 9194msgid "Seoul, Korea" 9195msgstr "" 9196 9197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 9198msgctxt "Abbreviation for September" 9199msgid "Sep" 9200msgstr "" 9201 9202#. I18N: gedcom tag _SEPR 9203#: app/GedcomTag.php:2045 9204msgid "Separated" 9205msgstr "" 9206 9207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 9208msgctxt "GENITIVE" 9209msgid "September" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 9213msgctxt "INSTRUMENTAL" 9214msgid "September" 9215msgstr "" 9216 9217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 9218msgctxt "LOCATIVE" 9219msgid "September" 9220msgstr "" 9221 9222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 9223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9224msgctxt "NOMINATIVE" 9225msgid "September" 9226msgstr "" 9227 9228#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 9229#: app/Date/FrenchDate.php:297 9230msgid "Septidi" 9231msgstr "" 9232 9233#. I18N: Name of a country or state 9234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 9235msgid "Serbia" 9236msgstr "" 9237 9238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322 9239msgid "Servant" 9240msgstr "" 9241 9242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319 9243msgctxt "FEMALE" 9244msgid "Servant" 9245msgstr "" 9246 9247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315 9248msgctxt "MALE" 9249msgid "Servant" 9250msgstr "" 9251 9252#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:517 9253msgid "Server information" 9254msgstr "" 9255 9256#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:338 9257msgid "Set the default blocks for new family trees" 9258msgstr "" 9259 9260#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:497 9261msgid "Set the default blocks for new users" 9262msgstr "" 9263 9264#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 9265#: app/Date/FrenchDate.php:295 9266msgid "Sextidi" 9267msgstr "" 9268 9269#. I18N: Name of a country or state 9270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470 9271msgid "Seychelles" 9272msgstr "" 9273 9274#: app/Date/JalaliDate.php:262 9275msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 9276msgid "Shah" 9277msgstr "" 9278 9279#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 9280#: app/Date/JalaliDate.php:133 9281msgctxt "GENITIVE" 9282msgid "Shahrivar" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 9286#: app/Date/JalaliDate.php:223 9287msgctxt "INSTRUMENTAL" 9288msgid "Shahrivar" 9289msgstr "" 9290 9291#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 9292#: app/Date/JalaliDate.php:178 9293msgctxt "LOCATIVE" 9294msgid "Shahrivar" 9295msgstr "" 9296 9297#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 9298#: app/Date/JalaliDate.php:88 9299msgctxt "NOMINATIVE" 9300msgid "Shahrivar" 9301msgstr "" 9302 9303#: app/GedcomTag.php:1003 9304msgid "Shared note" 9305msgstr "" 9306 9307#. I18N: Name of a module/list 9308#: app/Http/Controllers/ListController.php:472 app/Module/NoteListModule.php:45 9309msgid "Shared notes" 9310msgstr "" 9311 9312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 9313#: app/Date/HijriDate.php:144 9314msgctxt "GENITIVE" 9315msgid "Shawwal" 9316msgstr "" 9317 9318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 9319#: app/Date/HijriDate.php:234 9320msgctxt "INSTRUMENTAL" 9321msgid "Shawwal" 9322msgstr "" 9323 9324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 9325#: app/Date/HijriDate.php:189 9326msgctxt "LOCATIVE" 9327msgid "Shawwal" 9328msgstr "" 9329 9330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 9331#: app/Date/HijriDate.php:99 9332msgctxt "NOMINATIVE" 9333msgid "Shawwal" 9334msgstr "" 9335 9336#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 9337#: app/Date/HijriDate.php:140 9338msgctxt "GENITIVE" 9339msgid "Sha’aban" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 9343#: app/Date/HijriDate.php:230 9344msgctxt "INSTRUMENTAL" 9345msgid "Sha’aban" 9346msgstr "" 9347 9348#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 9349#: app/Date/HijriDate.php:185 9350msgctxt "LOCATIVE" 9351msgid "Sha’aban" 9352msgstr "" 9353 9354#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 9355#: app/Date/HijriDate.php:95 9356msgctxt "NOMINATIVE" 9357msgid "Sha’aban" 9358msgstr "" 9359 9360#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 9361msgid "She " 9362msgstr "" 9363 9364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 9365msgid "She died" 9366msgstr "" 9367 9368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 9369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 9370msgid "She married" 9371msgstr "" 9372 9373#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 9374msgid "She resided at" 9375msgstr "" 9376 9377#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 9378msgid "She was born" 9379msgstr "" 9380 9381#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 9382msgid "She was buried" 9383msgstr "" 9384 9385#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 9386msgid "She was christened" 9387msgstr "" 9388 9389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 9390msgid "She was cremated" 9391msgstr "" 9392 9393#. I18N: a month in the Jewish calendar 9394#: app/Date/JewishDate.php:192 9395msgctxt "GENITIVE" 9396msgid "Shevat" 9397msgstr "" 9398 9399#. I18N: a month in the Jewish calendar 9400#: app/Date/JewishDate.php:298 9401msgctxt "INSTRUMENTAL" 9402msgid "Shevat" 9403msgstr "" 9404 9405#. I18N: a month in the Jewish calendar 9406#: app/Date/JewishDate.php:245 9407msgctxt "LOCATIVE" 9408msgid "Shevat" 9409msgstr "" 9410 9411#. I18N: a month in the Jewish calendar 9412#: app/Date/JewishDate.php:139 9413msgctxt "NOMINATIVE" 9414msgid "Shevat" 9415msgstr "" 9416 9417#. I18N: The name of a colour-scheme 9418#: app/Module/ColorsTheme.php:131 9419msgid "Shiny Tomato" 9420msgstr "" 9421 9422#. I18N: gedcom tag _SUBQ 9423#: app/GedcomTag.php:2054 9424msgid "Short version" 9425msgstr "" 9426 9427#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97 9428msgid "Show all places in a list" 9429msgstr "" 9430 9431#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 9432msgid "Show children of ancestors" 9433msgstr "" 9434 9435#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 9436#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 9437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 9438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 9439msgid "Show notes" 9440msgstr "" 9441 9442#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 9443msgid "Show occupations" 9444msgstr "" 9445 9446#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 9447msgid "Show pending changes" 9448msgstr "" 9449 9450#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 9451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 9452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 9453msgid "Show photos" 9454msgstr "" 9455 9456#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:92 9457msgid "Show place hierarchy" 9458msgstr "" 9459 9460#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 9461msgid "Show residences" 9462msgstr "" 9463 9464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 9465#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 9466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 9467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 9468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 9469msgid "Show sources" 9470msgstr "" 9471 9472#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 9473msgid "Show spouses" 9474msgstr "" 9475 9476#. I18N: Description of the “OSM” module 9477#: app/Module/PedigreeMapModule.php:93 9478msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 9479msgstr "" 9480 9481#: app/Http/Controllers/ListController.php:281 9482msgid "Show the list of individuals" 9483msgstr "" 9484 9485#: app/Http/Controllers/ListController.php:287 9486msgid "Show the list of surnames" 9487msgstr "" 9488 9489#. I18N: Description of the “OSM” module 9490#: app/Module/PlacesModule.php:75 9491msgid "Show the location of events on a map." 9492msgstr "" 9493 9494#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230 9495#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251 9496#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254 9497#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428 9498#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814 9499#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 9500#: app/Http/Controllers/AdminController.php:368 9501#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1014 9502msgid "Show to managers" 9503msgstr "" 9504 9505#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229 9506#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 9507#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251 9508#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425 9509#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811 9510#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 9511#: app/Http/Controllers/AdminController.php:367 9512#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 9513msgid "Show to members" 9514msgstr "" 9515 9516#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 9517#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 9518#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248 9519#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422 9520#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 9521#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 9522#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366 9523msgid "Show to visitors" 9524msgstr "" 9525 9526#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207 9527msgid "Sidebars" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: Name of a country or state 9531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 9532msgid "Sierra Leone" 9533msgstr "" 9534 9535#. I18N: Name of a module 9536#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77 9537#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 app/Module/LoginBlockModule.php:74 9538#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:269 9539#, fuzzy 9540msgid "Sign in" 9541msgstr "Takiuru" 9542 9543#: app/Module/LoginBlockModule.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:280 9544#, fuzzy 9545msgid "Sign out" 9546msgstr "Takiputa" 9547 9548#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459 9549msgid "Sign-in and registration" 9550msgstr "" 9551 9552#. I18N: Name of a country or state 9553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 9554msgid "Singapore" 9555msgstr "" 9556 9557#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 9558#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 9559msgid "Sister" 9560msgstr "" 9561 9562#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 9563#: app/Module/SiteMapModule.php:103 9564msgid "Sitemaps" 9565msgstr "" 9566 9567#. I18N: a month in the Jewish calendar 9568#: app/Date/JewishDate.php:204 9569msgctxt "GENITIVE" 9570msgid "Sivan" 9571msgstr "" 9572 9573#. I18N: a month in the Jewish calendar 9574#: app/Date/JewishDate.php:310 9575msgctxt "INSTRUMENTAL" 9576msgid "Sivan" 9577msgstr "" 9578 9579#. I18N: a month in the Jewish calendar 9580#: app/Date/JewishDate.php:257 9581msgctxt "LOCATIVE" 9582msgid "Sivan" 9583msgstr "" 9584 9585#. I18N: a month in the Jewish calendar 9586#: app/Date/JewishDate.php:151 9587msgctxt "NOMINATIVE" 9588msgid "Sivan" 9589msgstr "" 9590 9591#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333 9592msgid "Slave" 9593msgstr "" 9594 9595#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330 9596msgctxt "FEMALE" 9597msgid "Slave" 9598msgstr "" 9599 9600#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326 9601msgctxt "MALE" 9602msgid "Slave" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: gedcom tag _SSHOW 9606#. I18N: Name of a module 9607#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:176 9608msgid "Slide show" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: Name of a country or state 9612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 9613msgid "Slovakia" 9614msgstr "" 9615 9616#. I18N: Name of a country or state 9617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 9618msgid "Slovenia" 9619msgstr "" 9620 9621#. I18N: Location of an LDS church temple 9622#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 9623msgid "Snowflake, Arizona, United States" 9624msgstr "" 9625 9626#. I18N: gedcom tag SSN 9627#: app/GedcomTag.php:1024 9628msgid "Social security number" 9629msgstr "" 9630 9631#. I18N: Name of a country or state 9632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 9633msgid "Solomon Islands" 9634msgstr "" 9635 9636#. I18N: Name of a country or state 9637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 9638msgid "Somalia" 9639msgstr "" 9640 9641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 9642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 9643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 9644msgid "Son" 9645msgstr "" 9646 9647#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 9648#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 9649#, php-format 9650msgid "Son of %s" 9651msgstr "" 9652 9653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 9654#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 9655#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 9656#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 9657#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 9658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 9659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 9660#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 9661#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 9662#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 9663msgid "Sort order" 9664msgstr "" 9665 9666#: app/Http/Controllers/SearchController.php:619 9667msgid "Sounds like" 9668msgstr "" 9669 9670#. I18N: gedcom tag SOUR 9671#. I18N: Name of a module/report 9672#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018 9673#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42 9674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 9675#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 9676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 9677#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 9678#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 9679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 9680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 9681#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 9682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 9683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 9684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 9685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 9686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 9687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 9688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 9689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 9690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 9691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 9692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 9693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 9694msgid "Source" 9695msgstr "" 9696 9697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 9698msgid "Source type" 9699msgstr "" 9700 9701#. I18N: Name of a module/list 9702#. I18N: Name of a module 9703#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2051 9704#: app/Http/Controllers/ListController.php:506 9705#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57 9706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 9707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 9708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 9709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 9710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 9711msgid "Sources" 9712msgstr "" 9713 9714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 9715msgid "Sources to the events" 9716msgstr "" 9717 9718#. I18N: Name of a country or state 9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 9720msgid "South Africa" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: Name of a country or state 9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 9725msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 9726msgstr "" 9727 9728#. I18N: Name of a country or state 9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 9730msgid "South Sudan" 9731msgstr "" 9732 9733#. I18N: Name of a country or state 9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 9735msgid "Spain" 9736msgstr "" 9737 9738#: app/SurnameTradition.php:89 9739msgctxt "Surname tradition" 9740msgid "Spanish" 9741msgstr "" 9742 9743#. I18N: Location of an LDS church temple 9744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 9745msgid "Spokane, Washington, United States" 9746msgstr "" 9747 9748#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 9749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 9750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 9751msgid "Spouse" 9752msgstr "" 9753 9754#: app/GedcomTag.php:739 9755msgid "Spouse census date" 9756msgstr "" 9757 9758#: app/GedcomTag.php:741 9759msgid "Spouse census place" 9760msgstr "" 9761 9762#: app/GedcomTag.php:749 9763msgid "Spouse note" 9764msgstr "" 9765 9766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 9767#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 9768#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 9769msgid "Spouses and children" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: Name of a country or state 9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 9774msgid "Sri Lanka" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: Location of an LDS church temple 9778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 9779msgid "St. George, Utah, United States" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: Location of an LDS church temple 9783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 9784msgid "St. Louis, Missouri, United States" 9785msgstr "" 9786 9787#. I18N: Location of an LDS church temple 9788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 9789msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 9790msgstr "" 9791 9792#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 9793msgid "Starting range of change dates" 9794msgstr "" 9795 9796#. I18N: gedcom tag STAE 9797#: app/GedcomTag.php:1027 9798msgid "State" 9799msgstr "" 9800 9801#. I18N: Name of a module 9802#. I18N: Name of a module/chart 9803#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:48 9804#: app/Module/HtmlBlockModule.php:174 app/Module/StatisticsChartModule.php:91 9805msgid "Statistics" 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: gedcom tag STAT 9809#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030 9810msgid "Status" 9811msgstr "" 9812 9813#: app/GedcomTag.php:1032 9814msgid "Status change date" 9815msgstr "" 9816 9817#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 9818msgid "Stillborn" 9819msgstr "" 9820 9821#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 9822#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134 9823msgid "Stillborn: exempt" 9824msgstr "" 9825 9826#. I18N: Location of an LDS church temple 9827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 9828msgid "Stockholm, Sweden" 9829msgstr "" 9830 9831#. I18N: Name of a module 9832#: app/Module/StoriesModule.php:158 9833msgid "Stories" 9834msgstr "" 9835 9836#: app/Module/UserMessagesModule.php:166 9837msgid "Subject" 9838msgstr "" 9839 9840#. I18N: gedcom tag SUBN 9841#: app/GedcomTag.php:1038 9842msgid "Submission" 9843msgstr "" 9844 9845#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 9846#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137 9847msgid "Submitted but not yet cleared" 9848msgstr "" 9849 9850#. I18N: gedcom tag SUBM 9851#: app/GedcomTag.php:1035 9852msgid "Submitter" 9853msgstr "" 9854 9855#. I18N: Name of a country or state 9856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 9857msgid "Sudan" 9858msgstr "" 9859 9860#. I18N: abbreviation for Sunday 9861#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 9862msgid "Sun" 9863msgstr "" 9864 9865#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 9866msgid "Sunday" 9867msgstr "" 9868 9869#: app/Services/ServerCheckService.php:284 9870msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 9871msgstr "" 9872 9873#: app/Services/ServerCheckService.php:289 9874msgid "Support for SQL Server is experimental." 9875msgstr "" 9876 9877#. I18N: Name of a country or state 9878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 9879msgid "Suriname" 9880msgstr "" 9881 9882#. I18N: gedcom tag SURN 9883#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 9884msgid "Surname" 9885msgstr "" 9886 9887#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:326 9888msgid "Surname distribution chart" 9889msgstr "" 9890 9891#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 9892msgid "Surname option" 9893msgstr "" 9894 9895#. I18N: gedcom tag SPFX 9896#: app/GedcomTag.php:1021 9897msgid "Surname prefix" 9898msgstr "" 9899 9900#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 9901#: app/SurnameTradition.php:111 9902msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 9903msgstr "" 9904 9905#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 9906#: app/SurnameTradition.php:104 9907msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 9908msgstr "" 9909 9910#. I18N: Location of an LDS church temple 9911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 9912msgid "Suva, Fiji" 9913msgstr "" 9914 9915#. I18N: Name of a country or state 9916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 9917msgid "Svalbard and Jan Mayen" 9918msgstr "" 9919 9920#. I18N: Name of a country or state 9921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 9922msgid "Swaziland" 9923msgstr "" 9924 9925#. I18N: Name of a country or state 9926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 9927msgid "Sweden" 9928msgstr "" 9929 9930#. I18N: Name of a country or state 9931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 9932msgid "Switzerland" 9933msgstr "" 9934 9935#. I18N: Location of an LDS church temple 9936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 9937msgid "Sydney, Australia" 9938msgstr "" 9939 9940#. I18N: Name of a country or state 9941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 9942msgid "Syria" 9943msgstr "" 9944 9945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 9946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 9947#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 9948#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 9949#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 9950#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 9951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 9952#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 9953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 9954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 9955#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 9956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 9957#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 9958#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 9959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 9960msgctxt "paper size" 9961msgid "Tabloid" 9962msgstr "" 9963 9964#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 9965msgid "Tabs" 9966msgstr "" 9967 9968#. I18N: Location of an LDS church temple 9969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 9970msgid "Taipei, Taiwan" 9971msgstr "" 9972 9973#. I18N: Name of a country or state 9974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 9975msgid "Taiwan" 9976msgstr "" 9977 9978#. I18N: Name of a country or state 9979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 9980msgid "Tajikistan" 9981msgstr "" 9982 9983#. I18N: Location of an LDS church temple 9984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 9985msgid "Tampico, Mexico" 9986msgstr "" 9987 9988#. I18N: a month in the Jewish calendar 9989#: app/Date/JewishDate.php:206 9990msgctxt "GENITIVE" 9991msgid "Tamuz" 9992msgstr "" 9993 9994#. I18N: a month in the Jewish calendar 9995#: app/Date/JewishDate.php:312 9996msgctxt "INSTRUMENTAL" 9997msgid "Tamuz" 9998msgstr "" 9999 10000#. I18N: a month in the Jewish calendar 10001#: app/Date/JewishDate.php:259 10002msgctxt "LOCATIVE" 10003msgid "Tamuz" 10004msgstr "" 10005 10006#. I18N: a month in the Jewish calendar 10007#: app/Date/JewishDate.php:153 10008msgctxt "NOMINATIVE" 10009msgid "Tamuz" 10010msgstr "" 10011 10012#. I18N: Name of a country or state 10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 10014msgid "Tanzania" 10015msgstr "" 10016 10017#. I18N: The name of a colour-scheme 10018#: app/Module/ColorsTheme.php:133 10019msgid "Teal Top" 10020msgstr "" 10021 10022#. I18N: Location of an LDS church temple 10023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 10024msgid "Tegucigalpa, Honduras" 10025msgstr "" 10026 10027#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 10028#: app/Module/CookieWarningModule.php:66 10029msgid "Tell visitors why this site uses cookies." 10030msgstr "" 10031 10032#. I18N: gedcom tag TEMP 10033#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 10034msgid "Temple" 10035msgstr "" 10036 10037#. I18N: a month in the Jewish calendar 10038#: app/Date/JewishDate.php:190 10039msgctxt "GENITIVE" 10040msgid "Tevet" 10041msgstr "" 10042 10043#. I18N: a month in the Jewish calendar 10044#: app/Date/JewishDate.php:296 10045msgctxt "INSTRUMENTAL" 10046msgid "Tevet" 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: a month in the Jewish calendar 10050#: app/Date/JewishDate.php:243 10051msgctxt "LOCATIVE" 10052msgid "Tevet" 10053msgstr "" 10054 10055#. I18N: a month in the Jewish calendar 10056#: app/Date/JewishDate.php:137 10057msgctxt "NOMINATIVE" 10058msgid "Tevet" 10059msgstr "" 10060 10061#. I18N: gedcom tag TEXT 10062#: app/GedcomTag.php:1047 10063msgid "Text" 10064msgstr "" 10065 10066#. I18N: Name of a country or state 10067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 10068msgid "Thailand" 10069msgstr "" 10070 10071#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763 10072#, php-format 10073msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 10074msgstr "" 10075 10076#. I18N: Location of an LDS church temple 10077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 10078msgid "The Hague, Netherlands" 10079msgstr "" 10080 10081#: app/Services/ServerCheckService.php:112 10082#, php-format 10083msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 10084msgstr "" 10085 10086#: app/Services/ServerCheckService.php:170 10087#, php-format 10088msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 10089msgstr "" 10090 10091#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10092#: app/Functions/Functions.php:55 10093msgid "The PHP temporary folder is missing." 10094msgstr "" 10095 10096#: app/Services/ServerCheckService.php:131 10097#, php-format 10098msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 10099msgstr "" 10100 10101#: app/Services/ServerCheckService.php:135 10102#, php-format 10103msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: Description of the “Reports” module 10107#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50 10108msgid "The calendar menu." 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: %s is the name of a genealogy record 10112#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150 10113#, php-format 10114msgid "The changes to “%s” have been accepted." 10115msgstr "" 10116 10117#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record 10118#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:233 10119#, php-format 10120msgid "The changes to “%s” have been rejected." 10121msgstr "" 10122 10123#. I18N: Description of the “Reports” module 10124#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69 10125msgid "The charts menu." 10126msgstr "" 10127 10128#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:358 10129#, php-format 10130msgid "The details for “%s” have been updated." 10131msgstr "" 10132 10133#. I18N: %s is a filename 10134#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278 10135#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:555 10136#, php-format 10137msgid "The family tree has been exported to %s." 10138msgstr "" 10139 10140#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:369 10141#, php-format 10142msgid "The family tree “%s” already exists." 10143msgstr "" 10144 10145#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:374 10146#, php-format 10147msgid "The family tree “%s” has been created." 10148msgstr "" 10149 10150#. I18N: %s is the name of a family tree 10151#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:390 10152#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1769 10153#, php-format 10154msgid "The family tree “%s” has been deleted." 10155msgstr "" 10156 10157#. I18N: %s is the name of a family tree 10158#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1734 10159#, php-format 10160msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 10161msgstr "" 10162 10163#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:897 10164msgid "The family trees have been merged successfully." 10165msgstr "" 10166 10167#. I18N: Description of the “Reports” module 10168#: app/Module/TreesMenuModule.php:51 10169msgid "The family trees menu." 10170msgstr "" 10171 10172#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 10173#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141 10174#, php-format 10175msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 10176msgstr "" 10177 10178#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571 10179#, php-format 10180msgid "The file %s already exists. Use another filename." 10181msgstr "" 10182 10183#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:558 10184#, php-format 10185msgid "The file %s could not be created." 10186msgstr "" 10187 10188#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138 10189#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143 10190#, php-format 10191msgid "The file %s could not be deleted." 10192msgstr "" 10193 10194#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136 10195#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:141 10196#, php-format 10197msgid "The file %s has been deleted." 10198msgstr "" 10199 10200#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578 10201#, php-format 10202msgid "The file %s has been uploaded." 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10206#: app/Functions/Functions.php:49 10207msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 10208msgstr "" 10209 10210#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:133 10211#, php-format 10212msgid "The folder %s could not be deleted." 10213msgstr "" 10214 10215#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565 10216#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:441 10217#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1201 10218#, php-format 10219msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 10220msgstr "" 10221 10222#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563 10223#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 10224#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1199 10225#, php-format 10226msgid "The folder %s has been created." 10227msgstr "" 10228 10229#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:131 10230#, php-format 10231msgid "The folder %s has been deleted." 10232msgstr "" 10233 10234#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:953 10235msgid "The following places have been changed:" 10236msgstr "" 10237 10238#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:258 10239msgid "The help text has not been written for this item." 10240msgstr "" 10241 10242#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 10243#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150 10244#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155 10245#, php-format 10246msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 10247msgstr "" 10248 10249#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184 10250#, php-format 10251msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 10252msgstr "" 10253 10254#. I18N: Description of the “Reports” module 10255#: app/Module/ListsMenuModule.php:67 10256msgid "The lists menu." 10257msgstr "" 10258 10259#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:249 10260#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262 10261#, php-format 10262msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 10263msgstr "" 10264 10265#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:259 10266#, php-format 10267msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 10268msgstr "" 10269 10270#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:394 10271msgid "The media object has been created" 10272msgstr "" 10273 10274#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134 10275#: app/Http/Controllers/MessageController.php:244 10276#: app/Http/Controllers/MessageController.php:334 10277msgid "The message was not sent." 10278msgstr "" 10279 10280#: app/Http/Controllers/MessageController.php:127 10281#: app/Http/Controllers/MessageController.php:237 10282#: app/Http/Controllers/MessageController.php:327 10283#, php-format 10284msgid "The message was successfully sent to %s." 10285msgstr "" 10286 10287#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282 10288#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513 10289#, php-format 10290msgid "The module “%s” has been disabled." 10291msgstr "" 10292 10293#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280 10294#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511 10295#, php-format 10296msgid "The module “%s” has been enabled." 10297msgstr "" 10298 10299#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:142 10300msgid "The note has been created" 10301msgstr "" 10302 10303#: app/Http/Controllers/SetupController.php:363 10304msgid "The password needs to be at least six characters long." 10305msgstr "" 10306 10307#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module 10308#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56 10309msgid "The place hierarchy." 10310msgstr "" 10311 10312#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349 10313#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1122 10314msgid "The preferences for all family trees have been updated." 10315msgstr "" 10316 10317#: app/Http/Controllers/AdminController.php:352 10318#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1125 10319msgid "The preferences for new family trees have been updated." 10320msgstr "" 10321 10322#: app/Http/Controllers/AdminController.php:345 10323#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1221 10324#, php-format 10325msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 10326msgstr "" 10327 10328#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586 10329#, php-format 10330msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 10331msgstr "" 10332 10333#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93 10334#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:186 app/Module/SiteMapModule.php:118 10335#, php-format 10336msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 10337msgstr "" 10338 10339#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:79 10340msgid "The record has been copied to the clipboard." 10341msgstr "" 10342 10343#: app/Http/Controllers/AdminController.php:249 10344#, php-format 10345msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 10346msgstr "" 10347 10348#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 10349#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160 10350msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 10351msgstr "" 10352 10353#. I18N: Description of the “Reports” module 10354#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 10355msgid "The reports menu." 10356msgstr "" 10357 10358#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81 10359msgid "The repository has been created" 10360msgstr "" 10361 10362#. I18N: Description of the “Reports” module 10363#: app/Module/SearchMenuModule.php:51 10364msgid "The search menu." 10365msgstr "" 10366 10367#: app/Services/SearchService.php:971 10368msgid "The search returned too many results." 10369msgstr "" 10370 10371#: app/Services/ServerCheckService.php:223 10372msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 10373msgstr "" 10374 10375#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 10376#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179 10377msgid "The server’s time limit has been reached." 10378msgstr "" 10379 10380#. I18N: Description of “Statistics” module 10381#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:59 10382msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 10383msgstr "" 10384 10385#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123 10386msgid "The source has been created" 10387msgstr "" 10388 10389#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91 10390msgid "The submitter has been created" 10391msgstr "" 10392 10393#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338 10394msgid "The upgrade is complete." 10395msgstr "" 10396 10397#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10398#: app/Functions/Functions.php:46 10399msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 10400msgstr "" 10401 10402#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132 10403#, php-format 10404msgid "The user %s has been deleted." 10405msgstr "" 10406 10407#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175 10408#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180 10409msgid "The username or password is incorrect." 10410msgstr "" 10411 10412#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:394 10413#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:448 10414#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497 10415msgid "The website preferences have been updated." 10416msgstr "" 10417 10418#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:426 10419msgid "Theme" 10420msgstr "" 10421 10422#. I18N: Name of a module 10423#: app/Module/ThemeSelectModule.php:40 10424msgid "Theme change" 10425msgstr "" 10426 10427#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231 10428msgid "Themes" 10429msgstr "" 10430 10431#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411 10432msgid "There are no links to this media object." 10433msgstr "" 10434 10435#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248 10436msgid "There are no pending changes." 10437msgstr "" 10438 10439#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104 10440msgid "There are no research tasks in this family tree." 10441msgstr "" 10442 10443#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 10444msgid "There are pending changes for you to moderate." 10445msgstr "" 10446 10447#: app/Module/RecentChangesModule.php:90 10448#, php-format 10449msgid "There have been no changes within the last %s day." 10450msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 10451msgstr[0] "" 10452msgstr[1] "" 10453 10454#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93 10455#, php-format 10456msgid "There is no account with the username or email “%s”." 10457msgstr "" 10458 10459#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 10460#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118 10461#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:366 10462#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:609 10463msgid "There was an error uploading your file." 10464msgstr "" 10465 10466#. I18N: a month in the French republican calendar 10467#: app/Date/FrenchDate.php:153 10468msgctxt "GENITIVE" 10469msgid "Thermidor" 10470msgstr "" 10471 10472#. I18N: a month in the French republican calendar 10473#: app/Date/FrenchDate.php:247 10474msgctxt "INSTRUMENTAL" 10475msgid "Thermidor" 10476msgstr "" 10477 10478#. I18N: a month in the French republican calendar 10479#: app/Date/FrenchDate.php:200 10480msgctxt "LOCATIVE" 10481msgid "Thermidor" 10482msgstr "" 10483 10484#. I18N: a month in the French republican calendar 10485#: app/Date/FrenchDate.php:106 10486msgctxt "NOMINATIVE" 10487msgid "Thermidor" 10488msgstr "" 10489 10490#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190 10491msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 10492msgstr "" 10493 10494#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185 10495msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 10496msgstr "" 10497 10498#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33 10499#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33 10500msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 10501msgstr "" 10502 10503#: app/Module/SlideShowModule.php:138 10504msgid "This family tree has no images to display." 10505msgstr "" 10506 10507#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56 10508msgid "This form has expired. Try again." 10509msgstr "" 10510 10511#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33 10512#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33 10513msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 10514msgstr "" 10515 10516#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 10517#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242 10518#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100 10519#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:510 10520#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1764 10521#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1789 10522msgid "This information is not available." 10523msgstr "" 10524 10525#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250 10526#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108 10527#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379 10528#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:81 10529#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 10530#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:842 10531#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1495 10532#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:833 10533#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1144 10534#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1164 10535#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1184 10536#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1204 10537#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1224 10538#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1244 10539msgid "This information is private and cannot be shown." 10540msgstr "" 10541 10542#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209 10543msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 10544msgstr "" 10545 10546#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 10547#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 10548msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 10549msgstr "" 10550 10551#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33 10552#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33 10553msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 10554msgstr "" 10555 10556#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101 10557#, php-format 10558msgid "This page has been viewed %s time." 10559msgid_plural "This page has been viewed %s times." 10560msgstr[0] "" 10561msgstr[1] "" 10562 10563#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33 10564#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33 10565msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 10566msgstr "" 10567 10568#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33 10569#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33 10570msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 10571msgstr "" 10572 10573#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 10574#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 10575msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 10576msgstr "" 10577 10578#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:269 10579#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274 10580msgid "This type of link is not allowed here." 10581msgstr "" 10582 10583#: app/Http/Controllers/SetupController.php:133 10584msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 10585msgstr "" 10586 10587#: app/Services/UpgradeService.php:250 10588msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 10589msgstr "" 10590 10591#. I18N: abbreviation for Thursday 10592#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 10593msgid "Thu" 10594msgstr "" 10595 10596#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 10597msgid "Thursday" 10598msgstr "" 10599 10600#. I18N: Location of an LDS church temple 10601#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 10602msgid "Tijuana, Mexico" 10603msgstr "" 10604 10605#. I18N: gedcom tag TIME 10606#: app/GedcomTag.php:1050 10607msgid "Time" 10608msgstr "" 10609 10610#. I18N: Name of a module/chart 10611#: app/Module/TimelineChartModule.php:65 10612msgid "Timeline" 10613msgstr "" 10614 10615#. I18N: Name of a country or state 10616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 10617msgid "Timor-Leste" 10618msgstr "" 10619 10620#: app/Date/JalaliDate.php:260 10621msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 10622msgid "Tir" 10623msgstr "" 10624 10625#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 10626#: app/Date/JalaliDate.php:129 10627msgctxt "GENITIVE" 10628msgid "Tir" 10629msgstr "" 10630 10631#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 10632#: app/Date/JalaliDate.php:219 10633msgctxt "INSTRUMENTAL" 10634msgid "Tir" 10635msgstr "" 10636 10637#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 10638#: app/Date/JalaliDate.php:174 10639msgctxt "LOCATIVE" 10640msgid "Tir" 10641msgstr "" 10642 10643#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 10644#: app/Date/JalaliDate.php:84 10645msgctxt "NOMINATIVE" 10646msgid "Tir" 10647msgstr "" 10648 10649#. I18N: a month in the Jewish calendar 10650#: app/Date/JewishDate.php:184 10651msgctxt "GENITIVE" 10652msgid "Tishrei" 10653msgstr "" 10654 10655#. I18N: a month in the Jewish calendar 10656#: app/Date/JewishDate.php:290 10657msgctxt "INSTRUMENTAL" 10658msgid "Tishrei" 10659msgstr "" 10660 10661#. I18N: a month in the Jewish calendar 10662#: app/Date/JewishDate.php:237 10663msgctxt "LOCATIVE" 10664msgid "Tishrei" 10665msgstr "" 10666 10667#. I18N: a month in the Jewish calendar 10668#: app/Date/JewishDate.php:131 10669msgctxt "NOMINATIVE" 10670msgid "Tishrei" 10671msgstr "" 10672 10673#. I18N: gedcom tag TITL 10674#: app/GedcomTag.php:1053 10675msgid "Title" 10676msgstr "" 10677 10678#: app/GedcomTag.php:1059 10679msgid "Title in Hebrew" 10680msgstr "" 10681 10682#. I18N: Name of a country or state 10683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 10684msgid "Togo" 10685msgstr "" 10686 10687#. I18N: Name of a country or state 10688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 10689msgid "Tokelau" 10690msgstr "" 10691 10692#. I18N: Location of an LDS church temple 10693#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 10694msgid "Tokyo, Japan" 10695msgstr "" 10696 10697#. I18N: Type of media object 10698#: app/GedcomTag.php:2394 10699msgid "Tombstone" 10700msgstr "" 10701 10702#. I18N: Name of a country or state 10703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 10704msgid "Tonga" 10705msgstr "" 10706 10707#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 10708#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103 10709#, php-format 10710msgid "Top %s given name" 10711msgid_plural "Top %s given names" 10712msgstr[0] "" 10713msgstr[1] "" 10714 10715#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 10716#: app/Module/TopSurnamesModule.php:139 10717#, php-format 10718msgid "Top %s surname" 10719msgid_plural "Top %s surnames" 10720msgstr[0] "" 10721msgstr[1] "" 10722 10723#. I18N: i.e. most popular given name. 10724#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:100 10725msgid "Top given name" 10726msgstr "" 10727 10728#. I18N: Name of a module. Top=Most common 10729#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46 10730msgid "Top given names" 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: i.e. most popular surname. 10734#: app/Module/TopSurnamesModule.php:136 10735msgid "Top surname" 10736msgstr "" 10737 10738#. I18N: Name of a module. Top=Most common 10739#: app/Module/TopSurnamesModule.php:48 10740msgid "Top surnames" 10741msgstr "" 10742 10743#. I18N: Location of an LDS church temple 10744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 10745msgid "Toronto, Ontario, Canada" 10746msgstr "" 10747 10748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:763 10749#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105 10750#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78 10751#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10752#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105 10753#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119 10754#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105 10755#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101 10756#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73 10757#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73 10758#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105 10759#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72 10760#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 10761#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101 10762#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54 10763msgid "Total" 10764msgstr "" 10765 10766#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 10767msgid "Total accepted changes: " 10768msgstr "" 10769 10770#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 10771msgid "Total events" 10772msgstr "" 10773 10774#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131 10775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 10776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 10777#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 10778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 10779#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 10780msgid "Total families" 10781msgstr "" 10782 10783#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360 10784#, php-format 10785msgid "Total families: %s" 10786msgstr "" 10787 10788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 10789#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 10790#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 10791#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 10792#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 10793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 10794#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 10795#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 10796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 10797#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 10798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 10799msgid "Total individuals" 10800msgstr "" 10801 10802#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359 10803#, php-format 10804msgid "Total individuals: %s" 10805msgstr "" 10806 10807#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 10808msgid "Total pending changes: " 10809msgstr "" 10810 10811#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99 10812#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73 10813msgid "Tracking and analytics" 10814msgstr "" 10815 10816#. I18N: gedcom tag TRLR 10817#: app/GedcomTag.php:1062 10818msgid "Trailer" 10819msgstr "" 10820 10821#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222 10822#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 10823msgid "Tree" 10824msgstr "" 10825 10826#. I18N: The third day in the French republican calendar 10827#: app/Date/FrenchDate.php:289 10828msgid "Tridi" 10829msgstr "" 10830 10831#. I18N: Name of a country or state 10832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 10833msgid "Trinidad and Tobago" 10834msgstr "" 10835 10836#. I18N: Location of an LDS church temple 10837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 10838msgid "Trujillo, Peru" 10839msgstr "" 10840 10841#. I18N: abbreviation for Tuesday 10842#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 10843msgid "Tue" 10844msgstr "" 10845 10846#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237 10847msgid "Tuesday" 10848msgstr "" 10849 10850#. I18N: Name of a country or state 10851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 10852msgid "Tunisia" 10853msgstr "" 10854 10855#. I18N: Name of a country or state 10856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 10857msgid "Turkey" 10858msgstr "" 10859 10860#. I18N: Name of a country or state 10861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 10862msgid "Turkmenistan" 10863msgstr "" 10864 10865#. I18N: Name of a country or state 10866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 10867msgid "Turks and Caicos Islands" 10868msgstr "" 10869 10870#. I18N: Name of a country or state 10871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 10872msgid "Tuvalu" 10873msgstr "" 10874 10875#. I18N: Location of an LDS church temple 10876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 10877msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 10878msgstr "" 10879 10880#. I18N: Location of an LDS church temple 10881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 10882msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 10883msgstr "" 10884 10885#. I18N: gedcom tag TYPE 10886#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065 10887#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100 10888#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72 10889#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72 10890#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71 10891#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53 10892msgid "Type" 10893msgstr "" 10894 10895#: app/GedcomTag.php:720 10896msgid "Type of event" 10897msgstr "" 10898 10899#: app/GedcomTag.php:725 10900msgid "Type of fact" 10901msgstr "" 10902 10903#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 10904#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 10905#. I18N: gedcom tag _URL 10906#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066 10907msgid "URL" 10908msgstr "" 10909 10910#. I18N: Name of a country or state 10911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 10912msgid "US Minor Outlying Islands" 10913msgstr "" 10914 10915#. I18N: Name of a country or state 10916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 10917msgid "US Virgin Islands" 10918msgstr "" 10919 10920#. I18N: Name of a country or state 10921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 10922msgid "Uganda" 10923msgstr "" 10924 10925#. I18N: Name of a country or state 10926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 10927msgid "Ukraine" 10928msgstr "" 10929 10930#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 10931#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140 10932msgid "Uncleared: insufficient data" 10933msgstr "" 10934 10935#. I18N: gedcom tag _UID 10936#: app/GedcomTag.php:2063 10937msgid "Unique identifier" 10938msgstr "" 10939 10940#. I18N: Name of a country or state 10941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 10942msgid "United Arab Emirates" 10943msgstr "" 10944 10945#. I18N: Name of a country or state 10946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 10947msgid "United Kingdom" 10948msgstr "" 10949 10950#. I18N: Name of a country or state 10951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 10952msgid "United States" 10953msgstr "" 10954 10955#. I18N: Name of a country or state 10956#: app/GedcomRecord.php:1146 app/GedcomRecord.php:1151 10957#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70 10958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36 10959msgid "Unknown" 10960msgstr "" 10961 10962#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118 10963msgctxt "unknown century" 10964msgid "Unknown" 10965msgstr "" 10966 10967#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 10968#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:308 10969#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 10970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 10971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 10972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 10973#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 10974msgctxt "unknown gender" 10975msgid "Unknown" 10976msgstr "" 10977 10978#: app/GedcomTag.php:2111 10979msgid "Unrecognized GEDCOM code" 10980msgstr "" 10981 10982#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146 10983#, php-format 10984msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 10985msgstr "" 10986 10987#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313 10988msgid "Up" 10989msgstr "" 10990 10991#. I18N: Name of a module 10992#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:95 10993msgid "Upcoming events" 10994msgstr "" 10995 10996#. I18N: Renumber the records in a family tree 10997#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:930 10998msgid "Update place names" 10999msgstr "" 11000 11001#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 11002#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 11003#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 11004#, php-format 11005msgid "Upgrade to webtrees %s." 11006msgstr "" 11007 11008#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106 11009#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141 11010msgid "Upgrade wizard" 11011msgstr "" 11012 11013#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496 11014msgid "Upload media files" 11015msgstr "" 11016 11017#. I18N: Name of a country or state 11018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 11019msgid "Uruguay" 11020msgstr "" 11021 11022#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:365 11023msgid "Use SMTP to send messages" 11024msgstr "" 11025 11026#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 11027msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 11028msgstr "" 11029 11030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 11031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 11032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 11033msgid "Use colors" 11034msgstr "" 11035 11036#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 11037#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:364 11038msgid "Use sendmail to send messages" 11039msgstr "" 11040 11041#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 11042msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 11043msgstr "" 11044 11045#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155 11046msgid "User administration" 11047msgstr "" 11048 11049#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227 11050#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51 11051msgid "User verification" 11052msgstr "" 11053 11054#. I18N: Name of a country or state 11055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 11056msgid "Uzbekistan" 11057msgstr "" 11058 11059#. I18N: Location of an LDS church temple 11060#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 11061msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 11062msgstr "" 11063 11064#. I18N: Name of a country or state 11065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 11066msgid "Vanuatu" 11067msgstr "" 11068 11069#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 11070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102 11071msgid "Various statistics charts." 11072msgstr "" 11073 11074#. I18N: Name of a country or state 11075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 11076msgid "Vatican City" 11077msgstr "" 11078 11079#. I18N: a month in the French republican calendar 11080#: app/Date/FrenchDate.php:133 11081msgctxt "GENITIVE" 11082msgid "Vendemiaire" 11083msgstr "" 11084 11085#. I18N: a month in the French republican calendar 11086#: app/Date/FrenchDate.php:227 11087msgctxt "INSTRUMENTAL" 11088msgid "Vendemiaire" 11089msgstr "" 11090 11091#. I18N: a month in the French republican calendar 11092#: app/Date/FrenchDate.php:180 11093msgctxt "LOCATIVE" 11094msgid "Vendemiaire" 11095msgstr "" 11096 11097#. I18N: a month in the French republican calendar 11098#: app/Date/FrenchDate.php:85 11099msgctxt "NOMINATIVE" 11100msgid "Vendemiaire" 11101msgstr "" 11102 11103#. I18N: Name of a country or state 11104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11105msgid "Venezuela" 11106msgstr "" 11107 11108#. I18N: a month in the French republican calendar 11109#: app/Date/FrenchDate.php:143 11110msgctxt "GENITIVE" 11111msgid "Ventose" 11112msgstr "" 11113 11114#. I18N: a month in the French republican calendar 11115#: app/Date/FrenchDate.php:237 11116msgctxt "INSTRUMENTAL" 11117msgid "Ventose" 11118msgstr "" 11119 11120#. I18N: a month in the French republican calendar 11121#: app/Date/FrenchDate.php:190 11122msgctxt "LOCATIVE" 11123msgid "Ventose" 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: a month in the French republican calendar 11127#: app/Date/FrenchDate.php:95 11128msgctxt "NOMINATIVE" 11129msgid "Ventose" 11130msgstr "" 11131 11132#. I18N: Location of an LDS church temple 11133#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 11134msgid "Veracruz, Mexico" 11135msgstr "" 11136 11137#. I18N: Location of an LDS church temple 11138#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 11139msgid "Vernal, Utah, United States" 11140msgstr "" 11141 11142#. I18N: gedcom tag VERS 11143#: app/GedcomTag.php:1071 11144msgid "Version" 11145msgstr "" 11146 11147#. I18N: Type of media object 11148#: app/GedcomTag.php:2397 11149msgid "Video" 11150msgstr "" 11151 11152#. I18N: Name of a country or state 11153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 11154msgid "Vietnam" 11155msgstr "" 11156 11157#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 11158msgid "View" 11159msgstr "" 11160 11161#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220 11162#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691 11163#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:463 11164msgid "View this family" 11165msgstr "" 11166 11167#. I18N: Location of an LDS church temple 11168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 11169msgid "Villa Hermosa, Mexico" 11170msgstr "" 11171 11172#. I18N: Listbox entry; name of a role 11173#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:467 11174msgid "Visitor" 11175msgstr "" 11176 11177#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 11178#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38 11179#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 11180#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 11181msgid "Vital records" 11182msgstr "" 11183 11184#. I18N: Name of a country or state 11185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 11186msgid "Wales" 11187msgstr "" 11188 11189#. I18N: Name of a country or state 11190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 11191msgid "Wallis and Futuna" 11192msgstr "" 11193 11194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344 11195msgid "Ward" 11196msgstr "" 11197 11198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341 11199msgctxt "FEMALE" 11200msgid "Ward" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337 11204msgctxt "MALE" 11205msgid "Ward" 11206msgstr "" 11207 11208#. I18N: Location of an LDS church temple 11209#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 11210msgid "Washington, District of Columbia, United States" 11211msgstr "" 11212 11213#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:186 11214msgid "Website logs" 11215msgstr "" 11216 11217#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:407 11218msgid "Website preferences" 11219msgstr "" 11220 11221#. I18N: abbreviation for Wednesday 11222#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 11223msgid "Wed" 11224msgstr "" 11225 11226#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 11227msgid "Wednesday" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: gedcom tag _WEIG 11231#: app/GedcomTag.php:2069 11232msgid "Weight" 11233msgstr "" 11234 11235#. I18N: A %s is the user’s name 11236#: app/Module/UserWelcomeModule.php:119 11237#, php-format 11238msgid "Welcome %s" 11239msgstr "" 11240 11241#. I18N: Name of a country or state 11242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 11243msgid "Western Sahara" 11244msgstr "" 11245 11246#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 11247#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41 11248msgid "Who is online" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 11252msgid "Whole words only" 11253msgstr "" 11254 11255#. I18N: gedcom tag WIFE 11256#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074 11257#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760 11258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 11259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 11260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 11261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 11262#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 11263#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 11264#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 11265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 11266#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 11267msgid "Wife" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 11271msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198 11275msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 11276msgstr "" 11277 11278#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 11279msgid "Wildcards" 11280msgstr "" 11281 11282#. I18N: gedcom tag WILL 11283#: app/GedcomTag.php:1077 11284msgid "Will" 11285msgstr "" 11286 11287#. I18N: Location of an LDS church temple 11288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 11289msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 11290msgstr "" 11291 11292#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 11293#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 11294msgid "With sources" 11295msgstr "" 11296 11297#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 11298#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 11299msgid "Without sources" 11300msgstr "" 11301 11302#. I18N: gedcom tag _WITN 11303#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072 11304msgid "Witness" 11305msgstr "" 11306 11307#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 11308#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 11309#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 11310#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 11311#: app/SurnameTradition.php:109 11312msgid "Wives take their husband’s surname." 11313msgstr "" 11314 11315#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 11316#: app/GedcomTag.php:2078 11317msgid "Yahrzeit" 11318msgstr "" 11319 11320#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 11321#: app/Module/YahrzeitModule.php:55 11322msgid "Yahrzeiten" 11323msgstr "" 11324 11325#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 11326msgid "Year" 11327msgstr "" 11328 11329#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 11330msgid "Year input box" 11331msgstr "" 11332 11333#. I18N: Name of a country or state 11334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11335msgid "Yemen" 11336msgstr "" 11337 11338#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214 11339#: app/Http/Controllers/MessageController.php:217 11340msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 11341msgstr "" 11342 11343#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96 11344msgid "You can apply for an account using the link below." 11345msgstr "" 11346 11347#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 11348msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 11349msgstr "" 11350 11351#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46 11352msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 11353msgstr "" 11354 11355#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168 11356msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 11357msgstr "" 11358 11359#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214 11360msgid "You have signed out." 11361msgstr "" 11362 11363#: app/Http/Controllers/SetupController.php:359 11364msgid "You must enter all the administrator account fields." 11365msgstr "" 11366 11367#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 11368msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 11369msgstr "" 11370 11371#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88 11372msgid "You need to be a family member to access this website." 11373msgstr "" 11374 11375#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85 11376msgid "You need to be an authorized user to access this website." 11377msgstr "" 11378 11379#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244 11380msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 11381msgstr "" 11382 11383#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 11384#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214 11385#: app/Http/Controllers/MessageController.php:218 11386#, php-format 11387msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 11388msgstr "" 11389 11390#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:139 11391#, php-format 11392msgid "Your registration at %s" 11393msgstr "" 11394 11395#: app/Services/ServerCheckService.php:185 11396#, php-format 11397msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 11398msgstr "" 11399 11400#. I18N: Name of a country or state 11401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 11402msgid "Zambia" 11403msgstr "" 11404 11405#. I18N: Name of a country or state 11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 11407msgid "Zimbabwe" 11408msgstr "" 11409 11410#. I18N: Gedcom ABT dates 11411#: app/Date.php:333 11412#, php-format 11413msgid "about %s" 11414msgstr "" 11415 11416#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 11417#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:101 11418msgid "accepted" 11419msgstr "" 11420 11421#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 11422#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71 11423msgid "adopted name" 11424msgstr "" 11425 11426#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 11427#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67 11428msgctxt "FEMALE" 11429msgid "adopted name" 11430msgstr "" 11431 11432#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 11433#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62 11434msgctxt "MALE" 11435msgid "adopted name" 11436msgstr "" 11437 11438#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 11439msgid "adoption" 11440msgstr "" 11441 11442#. I18N: An option in a list-box 11443#: app/Module/TopPageViewsModule.php:189 11444msgid "after" 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: Gedcom AFT dates 11448#: app/Date.php:353 11449#, php-format 11450msgid "after %s" 11451msgstr "" 11452 11453#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287 11454msgid "after death" 11455msgstr "" 11456 11457#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:87 11458#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:90 11459#: app/Module/StatisticsChartModule.php:515 11460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:577 11461#: app/Module/StatisticsChartModule.php:638 11462msgid "age" 11463msgstr "" 11464 11465#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 11466#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85 11467msgid "also known as" 11468msgstr "" 11469 11470#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 11471#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 11472msgctxt "FEMALE" 11473msgid "also known as" 11474msgstr "" 11475 11476#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 11477#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76 11478msgctxt "MALE" 11479msgid "also known as" 11480msgstr "" 11481 11482#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 11483msgid "always" 11484msgstr "" 11485 11486#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:461 11487#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91 11488#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 11489#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 11490#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 11491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 11492#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 11493#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 11494#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 11495msgid "and" 11496msgstr "" 11497 11498#: app/Functions/Functions.php:1034 11499msgctxt "father’s brother’s wife" 11500msgid "aunt" 11501msgstr "" 11502 11503#: app/Functions/Functions.php:792 11504msgctxt "father’s sister" 11505msgid "aunt" 11506msgstr "" 11507 11508#: app/Functions/Functions.php:1114 11509msgctxt "mother’s brother’s wife" 11510msgid "aunt" 11511msgstr "" 11512 11513#: app/Functions/Functions.php:830 11514msgctxt "mother’s sister" 11515msgid "aunt" 11516msgstr "" 11517 11518#: app/Functions/Functions.php:1166 11519msgctxt "parent’s brother’s wife" 11520msgid "aunt" 11521msgstr "" 11522 11523#: app/Functions/Functions.php:848 11524msgctxt "parent’s sister" 11525msgid "aunt" 11526msgstr "" 11527 11528#: app/Functions/Functions.php:790 11529msgctxt "father’s sibling" 11530msgid "aunt/uncle" 11531msgstr "" 11532 11533#: app/Functions/Functions.php:828 11534msgctxt "mother’s sibling" 11535msgid "aunt/uncle" 11536msgstr "" 11537 11538#: app/Functions/Functions.php:846 11539msgctxt "parent’s sibling" 11540msgid "aunt/uncle" 11541msgstr "" 11542 11543#. I18N: An option in a list-box 11544#: app/Module/TopPageViewsModule.php:187 11545msgid "before" 11546msgstr "" 11547 11548#. I18N: Gedcom BEF dates 11549#: app/Date.php:349 11550#, php-format 11551msgid "before %s" 11552msgstr "" 11553 11554#. I18N: Gedcom BET-AND dates 11555#: app/Date.php:365 11556#, php-format 11557msgid "between %s and %s" 11558msgstr "" 11559 11560#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321 11561msgid "birth" 11562msgstr "" 11563 11564#. I18N: The name given to an individual at their birth 11565#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 11566msgid "birth name" 11567msgstr "" 11568 11569#. I18N: The name given to an individual at their birth 11570#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95 11571msgctxt "FEMALE" 11572msgid "birth name" 11573msgstr "" 11574 11575#. I18N: The name given to an individual at their birth 11576#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 11577msgctxt "MALE" 11578msgid "birth name" 11579msgstr "" 11580 11581#: app/Functions/Functions.php:704 11582msgid "brother" 11583msgstr "" 11584 11585#: app/Functions/Functions.php:972 11586msgctxt "brother’s wife’s brother" 11587msgid "brother-in-law" 11588msgstr "" 11589 11590#: app/Functions/Functions.php:798 11591msgctxt "husband’s brother" 11592msgid "brother-in-law" 11593msgstr "" 11594 11595#: app/Functions/Functions.php:1088 11596msgctxt "husband’s sister’s husband" 11597msgid "brother-in-law" 11598msgstr "" 11599 11600#: app/Functions/Functions.php:866 11601msgctxt "sister’s husband" 11602msgid "brother-in-law" 11603msgstr "" 11604 11605#: app/Functions/Functions.php:1272 11606msgctxt "sister’s husband’s brother" 11607msgid "brother-in-law" 11608msgstr "" 11609 11610#: app/Functions/Functions.php:878 11611msgctxt "spouse’s brother" 11612msgid "brother-in-law" 11613msgstr "" 11614 11615#: app/Functions/Functions.php:896 11616msgctxt "wife’s brother" 11617msgid "brother-in-law" 11618msgstr "" 11619 11620#: app/Functions/Functions.php:1328 11621msgctxt "wife’s sister’s husband" 11622msgid "brother-in-law" 11623msgstr "" 11624 11625#: app/Functions/Functions.php:974 11626msgctxt "brother’s wife’s sibling" 11627msgid "brother/sister-in-law" 11628msgstr "" 11629 11630#: app/Functions/Functions.php:808 11631msgctxt "husband’s sibling" 11632msgid "brother/sister-in-law" 11633msgstr "" 11634 11635#: app/Functions/Functions.php:860 11636msgctxt "sibling’s spouse" 11637msgid "brother/sister-in-law" 11638msgstr "" 11639 11640#: app/Functions/Functions.php:1274 11641msgctxt "sister’s husband’s sibling" 11642msgid "brother/sister-in-law" 11643msgstr "" 11644 11645#: app/Functions/Functions.php:894 11646msgctxt "spouse’s sibling" 11647msgid "brother/sister-in-law" 11648msgstr "" 11649 11650#: app/Functions/Functions.php:906 11651msgctxt "wife’s sibling" 11652msgid "brother/sister-in-law" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: An option in a list-box 11656#: app/Module/TopSurnamesModule.php:215 11657msgid "bullet list" 11658msgstr "" 11659 11660#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 11661msgid "burial" 11662msgstr "" 11663 11664#: app/GedcomTag.php:2024 11665msgid "by" 11666msgstr "" 11667 11668#. I18N: Gedcom CAL dates 11669#: app/Date.php:337 11670#, php-format 11671msgid "calculated %s" 11672msgstr "" 11673 11674#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 11675msgid "census added" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 11679#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113 11680msgid "change of name" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 11684#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109 11685msgctxt "FEMALE" 11686msgid "change of name" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 11690#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104 11691msgctxt "MALE" 11692msgid "change of name" 11693msgstr "" 11694 11695#: app/Functions/Functions.php:683 11696msgid "child" 11697msgstr "" 11698 11699#. I18N: Name of a theme. 11700#: app/Module/CloudsTheme.php:41 11701msgid "clouds" 11702msgstr "" 11703 11704#. I18N: Name of a theme. 11705#: app/Module/ColorsTheme.php:43 11706msgid "colors" 11707msgstr "" 11708 11709#. I18N: An option in a list-box 11710#: app/Module/TopSurnamesModule.php:217 11711msgid "compact list" 11712msgstr "" 11713 11714#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357 11715msgid "continue" 11716msgstr "" 11717 11718#: app/Functions/Functions.php:681 11719msgid "daughter" 11720msgstr "" 11721 11722#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 11723msgid "daughter of" 11724msgstr "" 11725 11726#: app/Functions/Functions.php:768 11727msgctxt "child’s wife" 11728msgid "daughter-in-law" 11729msgstr "" 11730 11731#: app/Functions/Functions.php:876 11732msgctxt "son’s wife" 11733msgid "daughter-in-law" 11734msgstr "" 11735 11736#: app/Functions/Functions.php:1320 11737msgctxt "son’s wife’s father" 11738msgid "daughter-in-law’s father" 11739msgstr "" 11740 11741#: app/Functions/Functions.php:1322 11742msgctxt "son’s wife’s mother" 11743msgid "daughter-in-law’s mother" 11744msgstr "" 11745 11746#: app/Functions/Functions.php:1324 11747msgctxt "son’s wife’s parent" 11748msgid "daughter-in-law’s parent" 11749msgstr "" 11750 11751#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322 11752msgid "death" 11753msgstr "" 11754 11755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 11756#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 11757msgctxt "FEMALE" 11758msgid "died" 11759msgstr "" 11760 11761#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 11762#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 11763msgctxt "MALE" 11764msgid "died" 11765msgstr "" 11766 11767#: app/Functions/Functions.php:474 11768msgid "eighth cousin" 11769msgstr "" 11770 11771#: app/Functions/Functions.php:438 11772msgctxt "FEMALE" 11773msgid "eighth cousin" 11774msgstr "" 11775 11776#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11777#: app/Functions/Functions.php:393 11778msgctxt "MALE" 11779msgid "eighth cousin" 11780msgstr "" 11781 11782#: app/Functions/Functions.php:699 11783msgid "elder brother" 11784msgstr "" 11785 11786#: app/Functions/Functions.php:741 11787msgid "elder sibling" 11788msgstr "" 11789 11790#: app/Functions/Functions.php:720 11791msgid "elder sister" 11792msgstr "" 11793 11794#: app/Functions/Functions.php:480 11795msgid "eleventh cousin" 11796msgstr "" 11797 11798#: app/Functions/Functions.php:444 11799msgctxt "FEMALE" 11800msgid "eleventh cousin" 11801msgstr "" 11802 11803#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11804#: app/Functions/Functions.php:402 11805msgctxt "MALE" 11806msgid "eleventh cousin" 11807msgstr "" 11808 11809#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 11810#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127 11811msgid "estate name" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 11815#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 11816msgctxt "FEMALE" 11817msgid "estate name" 11818msgstr "" 11819 11820#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 11821#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118 11822msgctxt "MALE" 11823msgid "estate name" 11824msgstr "" 11825 11826#. I18N: Gedcom EST dates 11827#: app/Date.php:341 11828#, php-format 11829msgid "estimated %s" 11830msgstr "" 11831 11832#: app/Functions/Functions.php:624 11833msgid "ex-husband" 11834msgstr "" 11835 11836#: app/Functions/Functions.php:671 11837msgid "ex-partner" 11838msgstr "" 11839 11840#: app/Functions/Functions.php:651 11841msgctxt "FEMALE" 11842msgid "ex-partner" 11843msgstr "" 11844 11845#: app/Functions/Functions.php:631 11846msgctxt "MALE" 11847msgid "ex-partner" 11848msgstr "" 11849 11850#: app/Functions/Functions.php:664 11851msgid "ex-spouse" 11852msgstr "" 11853 11854#: app/Functions/Functions.php:644 11855msgid "ex-wife" 11856msgstr "" 11857 11858#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 11859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 11860msgid "facts" 11861msgstr "" 11862 11863#: app/Functions/Functions.php:615 11864msgid "father" 11865msgstr "" 11866 11867#: app/Functions/Functions.php:804 11868msgctxt "husband’s father" 11869msgid "father-in-law" 11870msgstr "" 11871 11872#: app/Functions/Functions.php:884 11873msgctxt "spouse’s father" 11874msgid "father-in-law" 11875msgstr "" 11876 11877#: app/Functions/Functions.php:902 11878msgctxt "wife’s father" 11879msgid "father-in-law" 11880msgstr "" 11881 11882#: app/Functions/Functions.php:488 11883msgid "fifteenth cousin" 11884msgstr "" 11885 11886#: app/Functions/Functions.php:452 11887msgctxt "FEMALE" 11888msgid "fifteenth cousin" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11892#: app/Functions/Functions.php:414 11893msgctxt "MALE" 11894msgid "fifteenth cousin" 11895msgstr "" 11896 11897#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11898#: app/Functions/Functions.php:567 11899#, php-format 11900msgid "fifth %s" 11901msgstr "" 11902 11903#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11904#: app/Functions/Functions.php:545 11905#, php-format 11906msgctxt "FEMALE" 11907msgid "fifth %s" 11908msgstr "" 11909 11910#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11911#: app/Functions/Functions.php:522 11912#, php-format 11913msgctxt "MALE" 11914msgid "fifth %s" 11915msgstr "" 11916 11917#: app/Functions/Functions.php:468 11918msgid "fifth cousin" 11919msgstr "" 11920 11921#: app/Functions/Functions.php:432 11922msgctxt "FEMALE" 11923msgid "fifth cousin" 11924msgstr "" 11925 11926#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11927#: app/Functions/Functions.php:384 11928msgctxt "MALE" 11929msgid "fifth cousin" 11930msgstr "" 11931 11932#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11933#: app/Functions/Functions.php:555 11934#, php-format 11935msgid "first %s" 11936msgstr "" 11937 11938#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11939#: app/Functions/Functions.php:533 11940#, php-format 11941msgctxt "FEMALE" 11942msgid "first %s" 11943msgstr "" 11944 11945#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 11946#: app/Functions/Functions.php:510 11947#, php-format 11948msgctxt "MALE" 11949msgid "first %s" 11950msgstr "" 11951 11952#: app/Functions/Functions.php:460 11953msgid "first cousin" 11954msgstr "" 11955 11956#: app/Functions/Functions.php:424 11957msgctxt "FEMALE" 11958msgid "first cousin" 11959msgstr "" 11960 11961#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 11962#: app/Functions/Functions.php:372 11963msgctxt "MALE" 11964msgid "first cousin" 11965msgstr "" 11966 11967#: app/Functions/Functions.php:1028 11968msgctxt "father’s brother’s child" 11969msgid "first cousin" 11970msgstr "" 11971 11972#: app/Functions/Functions.php:1030 11973msgctxt "father’s brother’s daughter" 11974msgid "first cousin" 11975msgstr "" 11976 11977#: app/Functions/Functions.php:1032 11978msgctxt "father’s brother’s son" 11979msgid "first cousin" 11980msgstr "" 11981 11982#: app/Functions/Functions.php:1072 11983msgctxt "father’s sister’s child" 11984msgid "first cousin" 11985msgstr "" 11986 11987#: app/Functions/Functions.php:1074 11988msgctxt "father’s sister’s daughter" 11989msgid "first cousin" 11990msgstr "" 11991 11992#: app/Functions/Functions.php:1078 11993msgctxt "father’s sister’s son" 11994msgid "first cousin" 11995msgstr "" 11996 11997#: app/Functions/Functions.php:1108 11998msgctxt "mother’s brother’s child" 11999msgid "first cousin" 12000msgstr "" 12001 12002#: app/Functions/Functions.php:1110 12003msgctxt "mother’s brother’s daughter" 12004msgid "first cousin" 12005msgstr "" 12006 12007#: app/Functions/Functions.php:1112 12008msgctxt "mother’s brother’s son" 12009msgid "first cousin" 12010msgstr "" 12011 12012#: app/Functions/Functions.php:1158 12013msgctxt "mother’s sister’s child" 12014msgid "first cousin" 12015msgstr "" 12016 12017#: app/Functions/Functions.php:1160 12018msgctxt "mother’s sister’s daughter" 12019msgid "first cousin" 12020msgstr "" 12021 12022#: app/Functions/Functions.php:1164 12023msgctxt "mother’s sister’s son" 12024msgid "first cousin" 12025msgstr "" 12026 12027#: app/Functions/Functions.php:1408 12028msgctxt "father’s father’s brother’s child" 12029msgid "first cousin once removed ascending" 12030msgstr "" 12031 12032#: app/Functions/Functions.php:1404 12033msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 12034msgid "first cousin once removed ascending" 12035msgstr "" 12036 12037#: app/Functions/Functions.php:1406 12038msgctxt "father’s father’s brother’s son" 12039msgid "first cousin once removed ascending" 12040msgstr "" 12041 12042#: app/Functions/Functions.php:1414 12043msgctxt "father’s father’s sister’s child" 12044msgid "first cousin once removed ascending" 12045msgstr "" 12046 12047#: app/Functions/Functions.php:1410 12048msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 12049msgid "first cousin once removed ascending" 12050msgstr "" 12051 12052#: app/Functions/Functions.php:1412 12053msgctxt "father’s father’s sister’s son" 12054msgid "first cousin once removed ascending" 12055msgstr "" 12056 12057#: app/Functions/Functions.php:1420 12058msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 12059msgid "first cousin once removed ascending" 12060msgstr "" 12061 12062#: app/Functions/Functions.php:1416 12063msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 12064msgid "first cousin once removed ascending" 12065msgstr "" 12066 12067#: app/Functions/Functions.php:1418 12068msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 12069msgid "first cousin once removed ascending" 12070msgstr "" 12071 12072#: app/Functions/Functions.php:1426 12073msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 12074msgid "first cousin once removed ascending" 12075msgstr "" 12076 12077#: app/Functions/Functions.php:1422 12078msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 12079msgid "first cousin once removed ascending" 12080msgstr "" 12081 12082#: app/Functions/Functions.php:1424 12083msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 12084msgid "first cousin once removed ascending" 12085msgstr "" 12086 12087#: app/Functions/Functions.php:1432 12088msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 12089msgid "first cousin once removed ascending" 12090msgstr "" 12091 12092#: app/Functions/Functions.php:1428 12093msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 12094msgid "first cousin once removed ascending" 12095msgstr "" 12096 12097#: app/Functions/Functions.php:1430 12098msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 12099msgid "first cousin once removed ascending" 12100msgstr "" 12101 12102#: app/Functions/Functions.php:1438 12103msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 12104msgid "first cousin once removed ascending" 12105msgstr "" 12106 12107#: app/Functions/Functions.php:1434 12108msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 12109msgid "first cousin once removed ascending" 12110msgstr "" 12111 12112#: app/Functions/Functions.php:1436 12113msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 12114msgid "first cousin once removed ascending" 12115msgstr "" 12116 12117#: app/Functions/Functions.php:1444 12118msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 12119msgid "first cousin once removed ascending" 12120msgstr "" 12121 12122#: app/Functions/Functions.php:1440 12123msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 12124msgid "first cousin once removed ascending" 12125msgstr "" 12126 12127#: app/Functions/Functions.php:1442 12128msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 12129msgid "first cousin once removed ascending" 12130msgstr "" 12131 12132#: app/Functions/Functions.php:1450 12133msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 12134msgid "first cousin once removed ascending" 12135msgstr "" 12136 12137#: app/Functions/Functions.php:1446 12138msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 12139msgid "first cousin once removed ascending" 12140msgstr "" 12141 12142#: app/Functions/Functions.php:1448 12143msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 12144msgid "first cousin once removed ascending" 12145msgstr "" 12146 12147#: app/Functions/Functions.php:486 12148msgid "fourteenth cousin" 12149msgstr "" 12150 12151#: app/Functions/Functions.php:450 12152msgctxt "FEMALE" 12153msgid "fourteenth cousin" 12154msgstr "" 12155 12156#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 12157#: app/Functions/Functions.php:411 12158msgctxt "MALE" 12159msgid "fourteenth cousin" 12160msgstr "" 12161 12162#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 12163#: app/Functions/Functions.php:564 12164#, php-format 12165msgid "fourth %s" 12166msgstr "" 12167 12168#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 12169#: app/Functions/Functions.php:542 12170#, php-format 12171msgctxt "FEMALE" 12172msgid "fourth %s" 12173msgstr "" 12174 12175#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 12176#: app/Functions/Functions.php:519 12177#, php-format 12178msgctxt "MALE" 12179msgid "fourth %s" 12180msgstr "" 12181 12182#: app/Functions/Functions.php:466 12183msgid "fourth cousin" 12184msgstr "" 12185 12186#: app/Functions/Functions.php:430 12187msgctxt "FEMALE" 12188msgid "fourth cousin" 12189msgstr "" 12190 12191#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 12192#: app/Functions/Functions.php:381 12193msgctxt "MALE" 12194msgid "fourth cousin" 12195msgstr "" 12196 12197#. I18N: Gedcom FROM dates 12198#: app/Date.php:357 12199#, php-format 12200msgid "from %s" 12201msgstr "" 12202 12203#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 12204#: app/Date.php:369 12205#, php-format 12206msgid "from %s to %s" 12207msgstr "" 12208 12209#. I18N: layout option for the fan chart 12210#: app/Module/FanChartModule.php:486 12211msgid "full circle" 12212msgstr "" 12213 12214#: app/Functions/Functions.php:758 12215msgctxt "child’s child" 12216msgid "grandchild" 12217msgstr "" 12218 12219#: app/Functions/Functions.php:770 12220msgctxt "daughter’s child" 12221msgid "grandchild" 12222msgstr "" 12223 12224#: app/Functions/Functions.php:870 12225msgctxt "son’s child" 12226msgid "grandchild" 12227msgstr "" 12228 12229#: app/Functions/Functions.php:760 12230msgctxt "child’s daughter" 12231msgid "granddaughter" 12232msgstr "" 12233 12234#: app/Functions/Functions.php:772 12235msgctxt "daughter’s daughter" 12236msgid "granddaughter" 12237msgstr "" 12238 12239#: app/Functions/Functions.php:872 12240msgctxt "son’s daughter" 12241msgid "granddaughter" 12242msgstr "" 12243 12244#: app/Functions/Functions.php:988 12245msgctxt "child’s daughter’s husband" 12246msgid "granddaughter’s husband" 12247msgstr "" 12248 12249#: app/Functions/Functions.php:1010 12250msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 12251msgid "granddaughter’s husband" 12252msgstr "" 12253 12254#: app/Functions/Functions.php:1308 12255msgctxt "son’s daughter’s husband" 12256msgid "granddaughter’s husband" 12257msgstr "" 12258 12259#: app/Functions/Functions.php:840 12260msgctxt "parent’s father" 12261msgid "grandfather" 12262msgstr "" 12263 12264#: app/Functions/Functions.php:842 12265msgctxt "parent’s mother" 12266msgid "grandmother" 12267msgstr "" 12268 12269#: app/Functions/Functions.php:844 12270msgctxt "parent’s parent" 12271msgid "grandparent" 12272msgstr "" 12273 12274#: app/Functions/Functions.php:764 12275msgctxt "child’s son" 12276msgid "grandson" 12277msgstr "" 12278 12279#: app/Functions/Functions.php:776 12280msgctxt "daughter’s son" 12281msgid "grandson" 12282msgstr "" 12283 12284#: app/Functions/Functions.php:874 12285msgctxt "son’s son" 12286msgid "grandson" 12287msgstr "" 12288 12289#: app/Functions/Functions.php:998 12290msgctxt "child’s son’s wife" 12291msgid "grandson’s wife" 12292msgstr "" 12293 12294#: app/Functions/Functions.php:1026 12295msgctxt "daughter’s son’s wife" 12296msgid "grandson’s wife" 12297msgstr "" 12298 12299#: app/Functions/Functions.php:1318 12300msgctxt "son’s son’s wife" 12301msgid "grandson’s wife" 12302msgstr "" 12303 12304#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713 12305#: app/Functions/Functions.php:1729 12306#, php-format 12307msgid "great ×%s aunt" 12308msgstr "" 12309 12310#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716 12311#: app/Functions/Functions.php:1732 12312#, php-format 12313msgid "great ×%s aunt/uncle" 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12317#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203 12318#, php-format 12319msgid "great ×%s grandchild" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12323#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199 12324#, php-format 12325msgid "great ×%s granddaughter" 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12329#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041 12330#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066 12331#: app/Functions/Functions.php:2082 12332#, php-format 12333msgid "great ×%s grandfather" 12334msgstr "" 12335 12336#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12337#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045 12338#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071 12339#: app/Functions/Functions.php:2087 12340#, php-format 12341msgid "great ×%s grandmother" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12345#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 12346#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075 12347#: app/Functions/Functions.php:2091 12348#, php-format 12349msgid "great ×%s grandparent" 12350msgstr "" 12351 12352#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12353#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194 12354#, php-format 12355msgid "great ×%s grandson" 12356msgstr "" 12357 12358#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12359#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940 12360#, php-format 12361msgid "great ×%s nephew" 12362msgstr "" 12363 12364#: app/Functions/Functions.php:1890 12365#, php-format 12366msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 12367msgid "great ×%s nephew" 12368msgstr "" 12369 12370#: app/Functions/Functions.php:1894 12371#, php-format 12372msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 12373msgid "great ×%s nephew" 12374msgstr "" 12375 12376#: app/Functions/Functions.php:1897 12377#, php-format 12378msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 12379msgid "great ×%s nephew" 12380msgstr "" 12381 12382#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 12383#, php-format 12384msgid "great ×%s nephew/niece" 12385msgstr "" 12386 12387#: app/Functions/Functions.php:1913 12388#, php-format 12389msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 12390msgid "great ×%s nephew/niece" 12391msgstr "" 12392 12393#: app/Functions/Functions.php:1917 12394#, php-format 12395msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 12396msgid "great ×%s nephew/niece" 12397msgstr "" 12398 12399#: app/Functions/Functions.php:1920 12400#, php-format 12401msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 12402msgid "great ×%s nephew/niece" 12403msgstr "" 12404 12405#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944 12406#, php-format 12407msgid "great ×%s niece" 12408msgstr "" 12409 12410#: app/Functions/Functions.php:1902 12411#, php-format 12412msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 12413msgid "great ×%s niece" 12414msgstr "" 12415 12416#: app/Functions/Functions.php:1906 12417#, php-format 12418msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 12419msgid "great ×%s niece" 12420msgstr "" 12421 12422#: app/Functions/Functions.php:1909 12423#, php-format 12424msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 12425msgid "great ×%s niece" 12426msgstr "" 12427 12428#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 12429#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725 12430#, php-format 12431msgid "great ×%s uncle" 12432msgstr "" 12433 12434#: app/Functions/Functions.php:1702 12435#, php-format 12436msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 12437msgid "great ×%s uncle" 12438msgstr "" 12439 12440#: app/Functions/Functions.php:1706 12441#, php-format 12442msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 12443msgid "great ×%s uncle" 12444msgstr "" 12445 12446#: app/Functions/Functions.php:1709 12447#, php-format 12448msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 12449msgid "great ×%s uncle" 12450msgstr "" 12451 12452#: app/Functions/Functions.php:1620 12453msgid "great ×4 aunt" 12454msgstr "" 12455 12456#: app/Functions/Functions.php:1623 12457msgid "great ×4 aunt/uncle" 12458msgstr "" 12459 12460#: app/Functions/Functions.php:2130 12461msgid "great ×4 grandchild" 12462msgstr "" 12463 12464#: app/Functions/Functions.php:2127 12465msgid "great ×4 granddaughter" 12466msgstr "" 12467 12468#: app/Functions/Functions.php:1979 12469msgid "great ×4 grandfather" 12470msgstr "" 12471 12472#: app/Functions/Functions.php:1983 12473msgid "great ×4 grandmother" 12474msgstr "" 12475 12476#: app/Functions/Functions.php:1986 12477msgid "great ×4 grandparent" 12478msgstr "" 12479 12480#: app/Functions/Functions.php:2123 12481msgid "great ×4 grandson" 12482msgstr "" 12483 12484#: app/Functions/Functions.php:1814 12485msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 12486msgid "great ×4 nephew" 12487msgstr "" 12488 12489#: app/Functions/Functions.php:1818 12490msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 12491msgid "great ×4 nephew" 12492msgstr "" 12493 12494#: app/Functions/Functions.php:1821 12495msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 12496msgid "great ×4 nephew" 12497msgstr "" 12498 12499#: app/Functions/Functions.php:1837 12500msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 12501msgid "great ×4 nephew/niece" 12502msgstr "" 12503 12504#: app/Functions/Functions.php:1841 12505msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 12506msgid "great ×4 nephew/niece" 12507msgstr "" 12508 12509#: app/Functions/Functions.php:1844 12510msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 12511msgid "great ×4 nephew/niece" 12512msgstr "" 12513 12514#: app/Functions/Functions.php:1826 12515msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 12516msgid "great ×4 niece" 12517msgstr "" 12518 12519#: app/Functions/Functions.php:1830 12520msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 12521msgid "great ×4 niece" 12522msgstr "" 12523 12524#: app/Functions/Functions.php:1833 12525msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 12526msgid "great ×4 niece" 12527msgstr "" 12528 12529#: app/Functions/Functions.php:1609 12530msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 12531msgid "great ×4 uncle" 12532msgstr "" 12533 12534#: app/Functions/Functions.php:1613 12535msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 12536msgid "great ×4 uncle" 12537msgstr "" 12538 12539#: app/Functions/Functions.php:1616 12540msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 12541msgid "great ×4 uncle" 12542msgstr "" 12543 12544#: app/Functions/Functions.php:1639 12545msgid "great ×5 aunt" 12546msgstr "" 12547 12548#: app/Functions/Functions.php:1642 12549msgid "great ×5 aunt/uncle" 12550msgstr "" 12551 12552#: app/Functions/Functions.php:2141 12553msgid "great ×5 grandchild" 12554msgstr "" 12555 12556#: app/Functions/Functions.php:2138 12557msgid "great ×5 granddaughter" 12558msgstr "" 12559 12560#: app/Functions/Functions.php:1990 12561msgid "great ×5 grandfather" 12562msgstr "" 12563 12564#: app/Functions/Functions.php:1994 12565msgid "great ×5 grandmother" 12566msgstr "" 12567 12568#: app/Functions/Functions.php:1997 12569msgid "great ×5 grandparent" 12570msgstr "" 12571 12572#: app/Functions/Functions.php:2134 12573msgid "great ×5 grandson" 12574msgstr "" 12575 12576#: app/Functions/Functions.php:1849 12577msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 12578msgid "great ×5 nephew" 12579msgstr "" 12580 12581#: app/Functions/Functions.php:1853 12582msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 12583msgid "great ×5 nephew" 12584msgstr "" 12585 12586#: app/Functions/Functions.php:1856 12587msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 12588msgid "great ×5 nephew" 12589msgstr "" 12590 12591#: app/Functions/Functions.php:1872 12592msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 12593msgid "great ×5 nephew/niece" 12594msgstr "" 12595 12596#: app/Functions/Functions.php:1876 12597msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 12598msgid "great ×5 nephew/niece" 12599msgstr "" 12600 12601#: app/Functions/Functions.php:1879 12602msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 12603msgid "great ×5 nephew/niece" 12604msgstr "" 12605 12606#: app/Functions/Functions.php:1861 12607msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 12608msgid "great ×5 niece" 12609msgstr "" 12610 12611#: app/Functions/Functions.php:1865 12612msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 12613msgid "great ×5 niece" 12614msgstr "" 12615 12616#: app/Functions/Functions.php:1868 12617msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 12618msgid "great ×5 niece" 12619msgstr "" 12620 12621#: app/Functions/Functions.php:1628 12622msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 12623msgid "great ×5 uncle" 12624msgstr "" 12625 12626#: app/Functions/Functions.php:1632 12627msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 12628msgid "great ×5 uncle" 12629msgstr "" 12630 12631#: app/Functions/Functions.php:1635 12632msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 12633msgid "great ×5 uncle" 12634msgstr "" 12635 12636#: app/Functions/Functions.php:1658 12637msgid "great ×6 aunt" 12638msgstr "" 12639 12640#: app/Functions/Functions.php:1661 12641msgid "great ×6 aunt/uncle" 12642msgstr "" 12643 12644#: app/Functions/Functions.php:2152 12645msgid "great ×6 grandchild" 12646msgstr "" 12647 12648#: app/Functions/Functions.php:2149 12649msgid "great ×6 granddaughter" 12650msgstr "" 12651 12652#: app/Functions/Functions.php:2001 12653msgid "great ×6 grandfather" 12654msgstr "" 12655 12656#: app/Functions/Functions.php:2005 12657msgid "great ×6 grandmother" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Functions/Functions.php:2008 12661msgid "great ×6 grandparent" 12662msgstr "" 12663 12664#: app/Functions/Functions.php:2145 12665msgid "great ×6 grandson" 12666msgstr "" 12667 12668#: app/Functions/Functions.php:1647 12669msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 12670msgid "great ×6 uncle" 12671msgstr "" 12672 12673#: app/Functions/Functions.php:1651 12674msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 12675msgid "great ×6 uncle" 12676msgstr "" 12677 12678#: app/Functions/Functions.php:1654 12679msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 12680msgid "great ×6 uncle" 12681msgstr "" 12682 12683#: app/Functions/Functions.php:1677 12684msgid "great ×7 aunt" 12685msgstr "" 12686 12687#: app/Functions/Functions.php:1680 12688msgid "great ×7 aunt/uncle" 12689msgstr "" 12690 12691#: app/Functions/Functions.php:2163 12692msgid "great ×7 grandchild" 12693msgstr "" 12694 12695#: app/Functions/Functions.php:2160 12696msgid "great ×7 granddaughter" 12697msgstr "" 12698 12699#: app/Functions/Functions.php:2012 12700msgid "great ×7 grandfather" 12701msgstr "" 12702 12703#: app/Functions/Functions.php:2016 12704msgid "great ×7 grandmother" 12705msgstr "" 12706 12707#: app/Functions/Functions.php:2019 12708msgid "great ×7 grandparent" 12709msgstr "" 12710 12711#: app/Functions/Functions.php:2156 12712msgid "great ×7 grandson" 12713msgstr "" 12714 12715#: app/Functions/Functions.php:1666 12716msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 12717msgid "great ×7 uncle" 12718msgstr "" 12719 12720#: app/Functions/Functions.php:1670 12721msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 12722msgid "great ×7 uncle" 12723msgstr "" 12724 12725#: app/Functions/Functions.php:1673 12726msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 12727msgid "great ×7 uncle" 12728msgstr "" 12729 12730#: app/Functions/Functions.php:1350 12731msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 12732msgid "great-aunt" 12733msgstr "" 12734 12735#: app/Functions/Functions.php:1046 12736msgctxt "father’s father’s sister" 12737msgid "great-aunt" 12738msgstr "" 12739 12740#: app/Functions/Functions.php:1356 12741msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 12742msgid "great-aunt" 12743msgstr "" 12744 12745#: app/Functions/Functions.php:1058 12746msgctxt "father’s mother’s sister" 12747msgid "great-aunt" 12748msgstr "" 12749 12750#: app/Functions/Functions.php:1362 12751msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 12752msgid "great-aunt" 12753msgstr "" 12754 12755#: app/Functions/Functions.php:1070 12756msgctxt "father’s parent’s sister" 12757msgid "great-aunt" 12758msgstr "" 12759 12760#: app/Functions/Functions.php:1368 12761msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 12762msgid "great-aunt" 12763msgstr "" 12764 12765#: app/Functions/Functions.php:1126 12766msgctxt "mother’s father’s sister" 12767msgid "great-aunt" 12768msgstr "" 12769 12770#: app/Functions/Functions.php:1374 12771msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 12772msgid "great-aunt" 12773msgstr "" 12774 12775#: app/Functions/Functions.php:1144 12776msgctxt "mother’s mother’s sister" 12777msgid "great-aunt" 12778msgstr "" 12779 12780#: app/Functions/Functions.php:1380 12781msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 12782msgid "great-aunt" 12783msgstr "" 12784 12785#: app/Functions/Functions.php:1156 12786msgctxt "mother’s parent’s sister" 12787msgid "great-aunt" 12788msgstr "" 12789 12790#: app/Functions/Functions.php:1386 12791msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 12792msgid "great-aunt" 12793msgstr "" 12794 12795#: app/Functions/Functions.php:1178 12796msgctxt "parent’s father’s sister" 12797msgid "great-aunt" 12798msgstr "" 12799 12800#: app/Functions/Functions.php:1392 12801msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 12802msgid "great-aunt" 12803msgstr "" 12804 12805#: app/Functions/Functions.php:1190 12806msgctxt "parent’s mother’s sister" 12807msgid "great-aunt" 12808msgstr "" 12809 12810#: app/Functions/Functions.php:1398 12811msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 12812msgid "great-aunt" 12813msgstr "" 12814 12815#: app/Functions/Functions.php:1202 12816msgctxt "parent’s parent’s sister" 12817msgid "great-aunt" 12818msgstr "" 12819 12820#: app/Functions/Functions.php:1044 12821msgctxt "father’s father’s sibling" 12822msgid "great-aunt/uncle" 12823msgstr "" 12824 12825#: app/Functions/Functions.php:1352 12826msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 12827msgid "great-aunt/uncle" 12828msgstr "" 12829 12830#: app/Functions/Functions.php:1056 12831msgctxt "father’s mother’s sibling" 12832msgid "great-aunt/uncle" 12833msgstr "" 12834 12835#: app/Functions/Functions.php:1358 12836msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 12837msgid "great-aunt/uncle" 12838msgstr "" 12839 12840#: app/Functions/Functions.php:1068 12841msgctxt "father’s parent’s sibling" 12842msgid "great-aunt/uncle" 12843msgstr "" 12844 12845#: app/Functions/Functions.php:1364 12846msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 12847msgid "great-aunt/uncle" 12848msgstr "" 12849 12850#: app/Functions/Functions.php:1124 12851msgctxt "mother’s father’s sibling" 12852msgid "great-aunt/uncle" 12853msgstr "" 12854 12855#: app/Functions/Functions.php:1370 12856msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 12857msgid "great-aunt/uncle" 12858msgstr "" 12859 12860#: app/Functions/Functions.php:1142 12861msgctxt "mother’s mother’s sibling" 12862msgid "great-aunt/uncle" 12863msgstr "" 12864 12865#: app/Functions/Functions.php:1376 12866msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 12867msgid "great-aunt/uncle" 12868msgstr "" 12869 12870#: app/Functions/Functions.php:1154 12871msgctxt "mother’s parent’s sibling" 12872msgid "great-aunt/uncle" 12873msgstr "" 12874 12875#: app/Functions/Functions.php:1382 12876msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 12877msgid "great-aunt/uncle" 12878msgstr "" 12879 12880#: app/Functions/Functions.php:1176 12881msgctxt "parent’s father’s sibling" 12882msgid "great-aunt/uncle" 12883msgstr "" 12884 12885#: app/Functions/Functions.php:1388 12886msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 12887msgid "great-aunt/uncle" 12888msgstr "" 12889 12890#: app/Functions/Functions.php:1188 12891msgctxt "parent’s mother’s sibling" 12892msgid "great-aunt/uncle" 12893msgstr "" 12894 12895#: app/Functions/Functions.php:1394 12896msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 12897msgid "great-aunt/uncle" 12898msgstr "" 12899 12900#: app/Functions/Functions.php:1200 12901msgctxt "parent’s parent’s sibling" 12902msgid "great-aunt/uncle" 12903msgstr "" 12904 12905#: app/Functions/Functions.php:1400 12906msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 12907msgid "great-aunt/uncle" 12908msgstr "" 12909 12910#: app/Functions/Functions.php:978 12911msgctxt "child’s child’s child" 12912msgid "great-grandchild" 12913msgstr "" 12914 12915#: app/Functions/Functions.php:984 12916msgctxt "child’s daughter’s child" 12917msgid "great-grandchild" 12918msgstr "" 12919 12920#: app/Functions/Functions.php:992 12921msgctxt "child’s son’s child" 12922msgid "great-grandchild" 12923msgstr "" 12924 12925#: app/Functions/Functions.php:1000 12926msgctxt "daughter’s child’s child" 12927msgid "great-grandchild" 12928msgstr "" 12929 12930#: app/Functions/Functions.php:1006 12931msgctxt "daughter’s daughter’s child" 12932msgid "great-grandchild" 12933msgstr "" 12934 12935#: app/Functions/Functions.php:1020 12936msgctxt "daughter’s son’s child" 12937msgid "great-grandchild" 12938msgstr "" 12939 12940#: app/Functions/Functions.php:1298 12941msgctxt "son’s child’s child" 12942msgid "great-grandchild" 12943msgstr "" 12944 12945#: app/Functions/Functions.php:1304 12946msgctxt "son’s daughter’s child" 12947msgid "great-grandchild" 12948msgstr "" 12949 12950#: app/Functions/Functions.php:1312 12951msgctxt "son’s son’s child" 12952msgid "great-grandchild" 12953msgstr "" 12954 12955#: app/Functions/Functions.php:980 12956msgctxt "child’s child’s daughter" 12957msgid "great-granddaughter" 12958msgstr "" 12959 12960#: app/Functions/Functions.php:986 12961msgctxt "child’s daughter’s daughter" 12962msgid "great-granddaughter" 12963msgstr "" 12964 12965#: app/Functions/Functions.php:994 12966msgctxt "child’s son’s daughter" 12967msgid "great-granddaughter" 12968msgstr "" 12969 12970#: app/Functions/Functions.php:1002 12971msgctxt "daughter’s child’s daughter" 12972msgid "great-granddaughter" 12973msgstr "" 12974 12975#: app/Functions/Functions.php:1008 12976msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 12977msgid "great-granddaughter" 12978msgstr "" 12979 12980#: app/Functions/Functions.php:1022 12981msgctxt "daughter’s son’s daughter" 12982msgid "great-granddaughter" 12983msgstr "" 12984 12985#: app/Functions/Functions.php:1300 12986msgctxt "son’s child’s daughter" 12987msgid "great-granddaughter" 12988msgstr "" 12989 12990#: app/Functions/Functions.php:1306 12991msgctxt "son’s daughter’s daughter" 12992msgid "great-granddaughter" 12993msgstr "" 12994 12995#: app/Functions/Functions.php:1314 12996msgctxt "son’s son’s daughter" 12997msgid "great-granddaughter" 12998msgstr "" 12999 13000#: app/Functions/Functions.php:1038 13001msgctxt "father’s father’s father" 13002msgid "great-grandfather" 13003msgstr "" 13004 13005#: app/Functions/Functions.php:1050 13006msgctxt "father’s mother’s father" 13007msgid "great-grandfather" 13008msgstr "" 13009 13010#: app/Functions/Functions.php:1062 13011msgctxt "father’s parent’s father" 13012msgid "great-grandfather" 13013msgstr "" 13014 13015#: app/Functions/Functions.php:1118 13016msgctxt "mother’s father’s father" 13017msgid "great-grandfather" 13018msgstr "" 13019 13020#: app/Functions/Functions.php:1136 13021msgctxt "mother’s mother’s father" 13022msgid "great-grandfather" 13023msgstr "" 13024 13025#: app/Functions/Functions.php:1148 13026msgctxt "mother’s parent’s father" 13027msgid "great-grandfather" 13028msgstr "" 13029 13030#: app/Functions/Functions.php:1170 13031msgctxt "parent’s father’s father" 13032msgid "great-grandfather" 13033msgstr "" 13034 13035#: app/Functions/Functions.php:1182 13036msgctxt "parent’s mother’s father" 13037msgid "great-grandfather" 13038msgstr "" 13039 13040#: app/Functions/Functions.php:1194 13041msgctxt "parent’s parent’s father" 13042msgid "great-grandfather" 13043msgstr "" 13044 13045#: app/Functions/Functions.php:1040 13046msgctxt "father’s father’s mother" 13047msgid "great-grandmother" 13048msgstr "" 13049 13050#: app/Functions/Functions.php:1052 13051msgctxt "father’s mother’s mother" 13052msgid "great-grandmother" 13053msgstr "" 13054 13055#: app/Functions/Functions.php:1064 13056msgctxt "father’s parent’s mother" 13057msgid "great-grandmother" 13058msgstr "" 13059 13060#: app/Functions/Functions.php:1120 13061msgctxt "mother’s father’s mother" 13062msgid "great-grandmother" 13063msgstr "" 13064 13065#: app/Functions/Functions.php:1138 13066msgctxt "mother’s mother’s mother" 13067msgid "great-grandmother" 13068msgstr "" 13069 13070#: app/Functions/Functions.php:1150 13071msgctxt "mother’s parent’s mother" 13072msgid "great-grandmother" 13073msgstr "" 13074 13075#: app/Functions/Functions.php:1172 13076msgctxt "parent’s father’s mother" 13077msgid "great-grandmother" 13078msgstr "" 13079 13080#: app/Functions/Functions.php:1184 13081msgctxt "parent’s mother’s mother" 13082msgid "great-grandmother" 13083msgstr "" 13084 13085#: app/Functions/Functions.php:1196 13086msgctxt "parent’s parent’s mother" 13087msgid "great-grandmother" 13088msgstr "" 13089 13090#: app/Functions/Functions.php:1042 13091msgctxt "father’s father’s parent" 13092msgid "great-grandparent" 13093msgstr "" 13094 13095#: app/Functions/Functions.php:1054 13096msgctxt "father’s mother’s parent" 13097msgid "great-grandparent" 13098msgstr "" 13099 13100#: app/Functions/Functions.php:1066 13101msgctxt "father’s parent’s parent" 13102msgid "great-grandparent" 13103msgstr "" 13104 13105#: app/Functions/Functions.php:1122 13106msgctxt "mother’s father’s parent" 13107msgid "great-grandparent" 13108msgstr "" 13109 13110#: app/Functions/Functions.php:1140 13111msgctxt "mother’s mother’s parent" 13112msgid "great-grandparent" 13113msgstr "" 13114 13115#: app/Functions/Functions.php:1152 13116msgctxt "mother’s parent’s parent" 13117msgid "great-grandparent" 13118msgstr "" 13119 13120#: app/Functions/Functions.php:1174 13121msgctxt "parent’s father’s parent" 13122msgid "great-grandparent" 13123msgstr "" 13124 13125#: app/Functions/Functions.php:1186 13126msgctxt "parent’s mother’s parent" 13127msgid "great-grandparent" 13128msgstr "" 13129 13130#: app/Functions/Functions.php:1198 13131msgctxt "parent’s parent’s parent" 13132msgid "great-grandparent" 13133msgstr "" 13134 13135#: app/Functions/Functions.php:982 13136msgctxt "child’s child’s son" 13137msgid "great-grandson" 13138msgstr "" 13139 13140#: app/Functions/Functions.php:990 13141msgctxt "child’s daughter’s son" 13142msgid "great-grandson" 13143msgstr "" 13144 13145#: app/Functions/Functions.php:996 13146msgctxt "child’s son’s son" 13147msgid "great-grandson" 13148msgstr "" 13149 13150#: app/Functions/Functions.php:1004 13151msgctxt "daughter’s child’s son" 13152msgid "great-grandson" 13153msgstr "" 13154 13155#: app/Functions/Functions.php:1012 13156msgctxt "daughter’s daughter’s son" 13157msgid "great-grandson" 13158msgstr "" 13159 13160#: app/Functions/Functions.php:1024 13161msgctxt "daughter’s son’s son" 13162msgid "great-grandson" 13163msgstr "" 13164 13165#: app/Functions/Functions.php:1302 13166msgctxt "son’s child’s son" 13167msgid "great-grandson" 13168msgstr "" 13169 13170#: app/Functions/Functions.php:1310 13171msgctxt "son’s daughter’s son" 13172msgid "great-grandson" 13173msgstr "" 13174 13175#: app/Functions/Functions.php:1316 13176msgctxt "son’s son’s son" 13177msgid "great-grandson" 13178msgstr "" 13179 13180#: app/Functions/Functions.php:1582 13181msgid "great-great-aunt" 13182msgstr "" 13183 13184#: app/Functions/Functions.php:1585 13185msgid "great-great-aunt/uncle" 13186msgstr "" 13187 13188#: app/Functions/Functions.php:2108 13189msgid "great-great-grandchild" 13190msgstr "" 13191 13192#: app/Functions/Functions.php:2105 13193msgid "great-great-granddaughter" 13194msgstr "" 13195 13196#: app/Functions/Functions.php:1957 13197msgid "great-great-grandfather" 13198msgstr "" 13199 13200#: app/Functions/Functions.php:1961 13201msgid "great-great-grandmother" 13202msgstr "" 13203 13204#: app/Functions/Functions.php:1964 13205msgid "great-great-grandparent" 13206msgstr "" 13207 13208#: app/Functions/Functions.php:2101 13209msgid "great-great-grandson" 13210msgstr "" 13211 13212#: app/Functions/Functions.php:1601 13213msgid "great-great-great-aunt" 13214msgstr "" 13215 13216#: app/Functions/Functions.php:1604 13217msgid "great-great-great-aunt/uncle" 13218msgstr "" 13219 13220#: app/Functions/Functions.php:2119 13221msgid "great-great-great-grandchild" 13222msgstr "" 13223 13224#: app/Functions/Functions.php:2116 13225msgid "great-great-great-granddaughter" 13226msgstr "" 13227 13228#: app/Functions/Functions.php:1968 13229msgid "great-great-great-grandfather" 13230msgstr "" 13231 13232#: app/Functions/Functions.php:1972 13233msgid "great-great-great-grandmother" 13234msgstr "" 13235 13236#: app/Functions/Functions.php:1975 13237msgid "great-great-great-grandparent" 13238msgstr "" 13239 13240#: app/Functions/Functions.php:2112 13241msgid "great-great-great-grandson" 13242msgstr "" 13243 13244#: app/Functions/Functions.php:1779 13245msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 13246msgid "great-great-great-nephew" 13247msgstr "" 13248 13249#: app/Functions/Functions.php:1783 13250msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 13251msgid "great-great-great-nephew" 13252msgstr "" 13253 13254#: app/Functions/Functions.php:1786 13255msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 13256msgid "great-great-great-nephew" 13257msgstr "" 13258 13259#: app/Functions/Functions.php:1802 13260msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 13261msgid "great-great-great-nephew/niece" 13262msgstr "" 13263 13264#: app/Functions/Functions.php:1806 13265msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 13266msgid "great-great-great-nephew/niece" 13267msgstr "" 13268 13269#: app/Functions/Functions.php:1809 13270msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 13271msgid "great-great-great-nephew/niece" 13272msgstr "" 13273 13274#: app/Functions/Functions.php:1791 13275msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 13276msgid "great-great-great-niece" 13277msgstr "" 13278 13279#: app/Functions/Functions.php:1795 13280msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 13281msgid "great-great-great-niece" 13282msgstr "" 13283 13284#: app/Functions/Functions.php:1798 13285msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 13286msgid "great-great-great-niece" 13287msgstr "" 13288 13289#: app/Functions/Functions.php:1590 13290msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 13291msgid "great-great-great-uncle" 13292msgstr "" 13293 13294#: app/Functions/Functions.php:1594 13295msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 13296msgid "great-great-great-uncle" 13297msgstr "" 13298 13299#: app/Functions/Functions.php:1597 13300msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 13301msgid "great-great-great-uncle" 13302msgstr "" 13303 13304#: app/Functions/Functions.php:1744 13305msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 13306msgid "great-great-nephew" 13307msgstr "" 13308 13309#: app/Functions/Functions.php:1748 13310msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 13311msgid "great-great-nephew" 13312msgstr "" 13313 13314#: app/Functions/Functions.php:1751 13315msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 13316msgid "great-great-nephew" 13317msgstr "" 13318 13319#: app/Functions/Functions.php:1767 13320msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 13321msgid "great-great-nephew/niece" 13322msgstr "" 13323 13324#: app/Functions/Functions.php:1771 13325msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 13326msgid "great-great-nephew/niece" 13327msgstr "" 13328 13329#: app/Functions/Functions.php:1774 13330msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 13331msgid "great-great-nephew/niece" 13332msgstr "" 13333 13334#: app/Functions/Functions.php:1756 13335msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 13336msgid "great-great-niece" 13337msgstr "" 13338 13339#: app/Functions/Functions.php:1760 13340msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 13341msgid "great-great-niece" 13342msgstr "" 13343 13344#: app/Functions/Functions.php:1763 13345msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 13346msgid "great-great-niece" 13347msgstr "" 13348 13349#: app/Functions/Functions.php:1571 13350msgctxt "great-grandfather’s brother" 13351msgid "great-great-uncle" 13352msgstr "" 13353 13354#: app/Functions/Functions.php:1575 13355msgctxt "great-grandmother’s brother" 13356msgid "great-great-uncle" 13357msgstr "" 13358 13359#: app/Functions/Functions.php:1578 13360msgctxt "great-grandparent’s brother" 13361msgid "great-great-uncle" 13362msgstr "" 13363 13364#: app/Functions/Functions.php:927 13365msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 13366msgid "great-nephew" 13367msgstr "" 13368 13369#: app/Functions/Functions.php:947 13370msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 13371msgid "great-nephew" 13372msgstr "" 13373 13374#: app/Functions/Functions.php:965 13375msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 13376msgid "great-nephew" 13377msgstr "" 13378 13379#: app/Functions/Functions.php:1247 13380msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 13381msgid "great-nephew" 13382msgstr "" 13383 13384#: app/Functions/Functions.php:1267 13385msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 13386msgid "great-nephew" 13387msgstr "" 13388 13389#: app/Functions/Functions.php:1291 13390msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 13391msgid "great-nephew" 13392msgstr "" 13393 13394#: app/Functions/Functions.php:930 13395msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 13396msgid "great-nephew" 13397msgstr "" 13398 13399#: app/Functions/Functions.php:950 13400msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 13401msgid "great-nephew" 13402msgstr "" 13403 13404#: app/Functions/Functions.php:968 13405msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 13406msgid "great-nephew" 13407msgstr "" 13408 13409#: app/Functions/Functions.php:1250 13410msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 13411msgid "great-nephew" 13412msgstr "" 13413 13414#: app/Functions/Functions.php:1270 13415msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 13416msgid "great-nephew" 13417msgstr "" 13418 13419#: app/Functions/Functions.php:1294 13420msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 13421msgid "great-nephew" 13422msgstr "" 13423 13424#: app/Functions/Functions.php:1216 13425msgctxt "sibling’s child’s son" 13426msgid "great-nephew" 13427msgstr "" 13428 13429#: app/Functions/Functions.php:1224 13430msgctxt "sibling’s daughter’s son" 13431msgid "great-nephew" 13432msgstr "" 13433 13434#: app/Functions/Functions.php:1230 13435msgctxt "sibling’s son’s son" 13436msgid "great-nephew" 13437msgstr "" 13438 13439#: app/Functions/Functions.php:915 13440msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 13441msgid "great-nephew/niece" 13442msgstr "" 13443 13444#: app/Functions/Functions.php:933 13445msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 13446msgid "great-nephew/niece" 13447msgstr "" 13448 13449#: app/Functions/Functions.php:953 13450msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 13451msgid "great-nephew/niece" 13452msgstr "" 13453 13454#: app/Functions/Functions.php:1235 13455msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 13456msgid "great-nephew/niece" 13457msgstr "" 13458 13459#: app/Functions/Functions.php:1253 13460msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 13461msgid "great-nephew/niece" 13462msgstr "" 13463 13464#: app/Functions/Functions.php:1279 13465msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 13466msgid "great-nephew/niece" 13467msgstr "" 13468 13469#: app/Functions/Functions.php:918 13470msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 13471msgid "great-nephew/niece" 13472msgstr "" 13473 13474#: app/Functions/Functions.php:936 13475msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 13476msgid "great-nephew/niece" 13477msgstr "" 13478 13479#: app/Functions/Functions.php:956 13480msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 13481msgid "great-nephew/niece" 13482msgstr "" 13483 13484#: app/Functions/Functions.php:1238 13485msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 13486msgid "great-nephew/niece" 13487msgstr "" 13488 13489#: app/Functions/Functions.php:1256 13490msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 13491msgid "great-nephew/niece" 13492msgstr "" 13493 13494#: app/Functions/Functions.php:1282 13495msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 13496msgid "great-nephew/niece" 13497msgstr "" 13498 13499#: app/Functions/Functions.php:1212 13500msgctxt "sibling’s child’s child" 13501msgid "great-nephew/niece" 13502msgstr "" 13503 13504#: app/Functions/Functions.php:1218 13505msgctxt "sibling’s daughter’s child" 13506msgid "great-nephew/niece" 13507msgstr "" 13508 13509#: app/Functions/Functions.php:1226 13510msgctxt "sibling’s son’s child" 13511msgid "great-nephew/niece" 13512msgstr "" 13513 13514#: app/Functions/Functions.php:921 13515msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 13516msgid "great-niece" 13517msgstr "" 13518 13519#: app/Functions/Functions.php:939 13520msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 13521msgid "great-niece" 13522msgstr "" 13523 13524#: app/Functions/Functions.php:959 13525msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 13526msgid "great-niece" 13527msgstr "" 13528 13529#: app/Functions/Functions.php:1241 13530msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 13531msgid "great-niece" 13532msgstr "" 13533 13534#: app/Functions/Functions.php:1259 13535msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 13536msgid "great-niece" 13537msgstr "" 13538 13539#: app/Functions/Functions.php:1285 13540msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 13541msgid "great-niece" 13542msgstr "" 13543 13544#: app/Functions/Functions.php:924 13545msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 13546msgid "great-niece" 13547msgstr "" 13548 13549#: app/Functions/Functions.php:942 13550msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 13551msgid "great-niece" 13552msgstr "" 13553 13554#: app/Functions/Functions.php:962 13555msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 13556msgid "great-niece" 13557msgstr "" 13558 13559#: app/Functions/Functions.php:1244 13560msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 13561msgid "great-niece" 13562msgstr "" 13563 13564#: app/Functions/Functions.php:1262 13565msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 13566msgid "great-niece" 13567msgstr "" 13568 13569#: app/Functions/Functions.php:1288 13570msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 13571msgid "great-niece" 13572msgstr "" 13573 13574#: app/Functions/Functions.php:1214 13575msgctxt "sibling’s child’s daughter" 13576msgid "great-niece" 13577msgstr "" 13578 13579#: app/Functions/Functions.php:1220 13580msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 13581msgid "great-niece" 13582msgstr "" 13583 13584#: app/Functions/Functions.php:1228 13585msgctxt "sibling’s son’s daughter" 13586msgid "great-niece" 13587msgstr "" 13588 13589#: app/Functions/Functions.php:1036 13590msgctxt "father’s father’s brother" 13591msgid "great-uncle" 13592msgstr "" 13593 13594#: app/Functions/Functions.php:1354 13595msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 13596msgid "great-uncle" 13597msgstr "" 13598 13599#: app/Functions/Functions.php:1048 13600msgctxt "father’s mother’s brother" 13601msgid "great-uncle" 13602msgstr "" 13603 13604#: app/Functions/Functions.php:1360 13605msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 13606msgid "great-uncle" 13607msgstr "" 13608 13609#: app/Functions/Functions.php:1060 13610msgctxt "father’s parent’s brother" 13611msgid "great-uncle" 13612msgstr "" 13613 13614#: app/Functions/Functions.php:1366 13615msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 13616msgid "great-uncle" 13617msgstr "" 13618 13619#: app/Functions/Functions.php:1116 13620msgctxt "mother’s father’s brother" 13621msgid "great-uncle" 13622msgstr "" 13623 13624#: app/Functions/Functions.php:1372 13625msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 13626msgid "great-uncle" 13627msgstr "" 13628 13629#: app/Functions/Functions.php:1134 13630msgctxt "mother’s mother’s brother" 13631msgid "great-uncle" 13632msgstr "" 13633 13634#: app/Functions/Functions.php:1378 13635msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 13636msgid "great-uncle" 13637msgstr "" 13638 13639#: app/Functions/Functions.php:1146 13640msgctxt "mother’s parent’s brother" 13641msgid "great-uncle" 13642msgstr "" 13643 13644#: app/Functions/Functions.php:1384 13645msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 13646msgid "great-uncle" 13647msgstr "" 13648 13649#: app/Functions/Functions.php:1168 13650msgctxt "parent’s father’s brother" 13651msgid "great-uncle" 13652msgstr "" 13653 13654#: app/Functions/Functions.php:1390 13655msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 13656msgid "great-uncle" 13657msgstr "" 13658 13659#: app/Functions/Functions.php:1180 13660msgctxt "parent’s mother’s brother" 13661msgid "great-uncle" 13662msgstr "" 13663 13664#: app/Functions/Functions.php:1396 13665msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 13666msgid "great-uncle" 13667msgstr "" 13668 13669#: app/Functions/Functions.php:1192 13670msgctxt "parent’s parent’s brother" 13671msgid "great-uncle" 13672msgstr "" 13673 13674#: app/Functions/Functions.php:1402 13675msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 13676msgid "great-uncle" 13677msgstr "" 13678 13679#. I18N: layout option for the fan chart 13680#: app/Module/FanChartModule.php:482 13681msgid "half circle" 13682msgstr "" 13683 13684#: app/Functions/Functions.php:794 13685msgctxt "father’s son" 13686msgid "half-brother" 13687msgstr "" 13688 13689#: app/Functions/Functions.php:832 13690msgctxt "mother’s son" 13691msgid "half-brother" 13692msgstr "" 13693 13694#: app/Functions/Functions.php:850 13695msgctxt "parent’s son" 13696msgid "half-brother" 13697msgstr "" 13698 13699#: app/Functions/Functions.php:780 13700msgctxt "father’s child" 13701msgid "half-sibling" 13702msgstr "" 13703 13704#: app/Functions/Functions.php:816 13705msgctxt "mother’s child" 13706msgid "half-sibling" 13707msgstr "" 13708 13709#: app/Functions/Functions.php:836 13710msgctxt "parent’s child" 13711msgid "half-sibling" 13712msgstr "" 13713 13714#: app/Functions/Functions.php:782 13715msgctxt "father’s daughter" 13716msgid "half-sister" 13717msgstr "" 13718 13719#: app/Functions/Functions.php:818 13720msgctxt "mother’s daughter" 13721msgid "half-sister" 13722msgstr "" 13723 13724#: app/Functions/Functions.php:838 13725msgctxt "parent’s daughter" 13726msgid "half-sister" 13727msgstr "" 13728 13729#. I18N: reflexive pronoun 13730#: app/Functions/Functions.php:188 13731msgid "herself" 13732msgstr "" 13733 13734#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 13735#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 13736msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 13737msgstr "" 13738 13739#. I18N: reflexive pronoun 13740#: app/Functions/Functions.php:185 13741msgid "himself" 13742msgstr "" 13743 13744#: app/Functions/Functions.php:627 13745msgid "husband" 13746msgstr "" 13747 13748#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 13749#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141 13750msgid "immigration name" 13751msgstr "" 13752 13753#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 13754#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137 13755msgctxt "FEMALE" 13756msgid "immigration name" 13757msgstr "" 13758 13759#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 13760#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132 13761msgctxt "MALE" 13762msgid "immigration name" 13763msgstr "" 13764 13765#. I18N: Gedcom INT dates 13766#: app/Date.php:345 13767#, php-format 13768msgid "interpreted %s (%s)" 13769msgstr "" 13770 13771#. I18N: a month in the French republican calendar 13772#: app/Date/FrenchDate.php:157 13773msgctxt "GENITIVE" 13774msgid "jours complementaires" 13775msgstr "" 13776 13777#. I18N: a month in the French republican calendar 13778#: app/Date/FrenchDate.php:251 13779msgctxt "INSTRUMENTAL" 13780msgid "jours complementaires" 13781msgstr "" 13782 13783#. I18N: a month in the French republican calendar 13784#: app/Date/FrenchDate.php:204 13785msgctxt "LOCATIVE" 13786msgid "jours complementaires" 13787msgstr "" 13788 13789#. I18N: a month in the French republican calendar 13790#: app/Date/FrenchDate.php:110 13791msgctxt "NOMINATIVE" 13792msgid "jours complementaires" 13793msgstr "" 13794 13795#. I18N: Layout option for lists of names 13796#. I18N: An option in a list-box 13797#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:983 13798#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:187 13799#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:179 13800#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256 13801#: app/Module/YahrzeitModule.php:239 13802msgid "list" 13803msgstr "" 13804 13805#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:701 13806#, php-format 13807msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 13808msgstr "" 13809 13810#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 13811#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 13812msgid "maiden name" 13813msgstr "" 13814 13815#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 13816#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001 13817msgid "markdown" 13818msgstr "" 13819 13820#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 13821msgid "marriage" 13822msgstr "" 13823 13824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 13825msgctxt "FEMALE" 13826msgid "married" 13827msgstr "" 13828 13829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 13830msgctxt "MALE" 13831msgid "married" 13832msgstr "" 13833 13834#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 13835#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160 13836msgid "married name" 13837msgstr "" 13838 13839#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 13840#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156 13841msgctxt "FEMALE" 13842msgid "married name" 13843msgstr "" 13844 13845#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 13846#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151 13847msgctxt "MALE" 13848msgid "married name" 13849msgstr "" 13850 13851#: app/Functions/Functions.php:820 13852msgctxt "mother’s father" 13853msgid "maternal grandfather" 13854msgstr "" 13855 13856#: app/Functions/Functions.php:824 13857msgctxt "mother’s mother" 13858msgid "maternal grandmother" 13859msgstr "" 13860 13861#: app/Functions/Functions.php:826 13862msgctxt "mother’s parent" 13863msgid "maternal grandparent" 13864msgstr "" 13865 13866#. I18N: A system where children take their mother’s surname 13867#: app/SurnameTradition.php:86 13868msgid "matrilineal" 13869msgstr "" 13870 13871#. I18N: Name of a theme. 13872#: app/Module/MinimalTheme.php:37 13873msgid "minimal" 13874msgstr "" 13875 13876#: app/Functions/Functions.php:613 13877msgid "mother" 13878msgstr "" 13879 13880#: app/Functions/Functions.php:806 13881msgctxt "husband’s mother" 13882msgid "mother-in-law" 13883msgstr "" 13884 13885#: app/Functions/Functions.php:886 13886msgctxt "spouse’s mother" 13887msgid "mother-in-law" 13888msgstr "" 13889 13890#: app/Functions/Functions.php:904 13891msgctxt "wife’s mother" 13892msgid "mother-in-law" 13893msgstr "" 13894 13895#: app/Functions/Functions.php:892 13896msgctxt "spouse’s parent" 13897msgid "mother/father-in-law" 13898msgstr "" 13899 13900#: app/Functions/Functions.php:754 13901msgctxt "brother’s son" 13902msgid "nephew" 13903msgstr "" 13904 13905#: app/Functions/Functions.php:1106 13906msgctxt "husband’s brother’s son" 13907msgid "nephew" 13908msgstr "" 13909 13910#: app/Functions/Functions.php:1102 13911msgctxt "husband’s sibling’s son" 13912msgid "nephew" 13913msgstr "" 13914 13915#: app/Functions/Functions.php:1104 13916msgctxt "husband’s sister’s son" 13917msgid "nephew" 13918msgstr "" 13919 13920#: app/Functions/Functions.php:858 13921msgctxt "sibling’s son" 13922msgid "nephew" 13923msgstr "" 13924 13925#: app/Functions/Functions.php:868 13926msgctxt "sister’s son" 13927msgid "nephew" 13928msgstr "" 13929 13930#: app/Functions/Functions.php:1346 13931msgctxt "wife’s brother’s son" 13932msgid "nephew" 13933msgstr "" 13934 13935#: app/Functions/Functions.php:1342 13936msgctxt "wife’s sibling’s son" 13937msgid "nephew" 13938msgstr "" 13939 13940#: app/Functions/Functions.php:1344 13941msgctxt "wife’s sister’s son" 13942msgid "nephew" 13943msgstr "" 13944 13945#: app/Functions/Functions.php:944 13946msgctxt "brother’s daughter’s husband" 13947msgid "nephew-in-law" 13948msgstr "" 13949 13950#: app/Functions/Functions.php:1222 13951msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 13952msgid "nephew-in-law" 13953msgstr "" 13954 13955#: app/Functions/Functions.php:1264 13956msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 13957msgid "nephew-in-law" 13958msgstr "" 13959 13960#: app/Functions/Functions.php:750 13961msgctxt "brother’s child" 13962msgid "nephew/niece" 13963msgstr "" 13964 13965#: app/Functions/Functions.php:1094 13966msgctxt "husband’s brother’s child" 13967msgid "nephew/niece" 13968msgstr "" 13969 13970#: app/Functions/Functions.php:1090 13971msgctxt "husband’s sibling’s child" 13972msgid "nephew/niece" 13973msgstr "" 13974 13975#: app/Functions/Functions.php:1092 13976msgctxt "husband’s sister’s child" 13977msgid "nephew/niece" 13978msgstr "" 13979 13980#: app/Functions/Functions.php:854 13981msgctxt "sibling’s child" 13982msgid "nephew/niece" 13983msgstr "" 13984 13985#: app/Functions/Functions.php:862 13986msgctxt "sister’s child" 13987msgid "nephew/niece" 13988msgstr "" 13989 13990#: app/Functions/Functions.php:1334 13991msgctxt "wife’s brother’s child" 13992msgid "nephew/niece" 13993msgstr "" 13994 13995#: app/Functions/Functions.php:1330 13996msgctxt "wife’s sibling’s child" 13997msgid "nephew/niece" 13998msgstr "" 13999 14000#: app/Functions/Functions.php:1332 14001msgctxt "wife’s sister’s child" 14002msgid "nephew/niece" 14003msgstr "" 14004 14005#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 14006msgid "never" 14007msgstr "" 14008 14009#: app/Functions/Functions.php:752 14010msgctxt "brother’s daughter" 14011msgid "niece" 14012msgstr "" 14013 14014#: app/Functions/Functions.php:1100 14015msgctxt "husband’s brother’s daughter" 14016msgid "niece" 14017msgstr "" 14018 14019#: app/Functions/Functions.php:1096 14020msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 14021msgid "niece" 14022msgstr "" 14023 14024#: app/Functions/Functions.php:1098 14025msgctxt "husband’s sister’s daughter" 14026msgid "niece" 14027msgstr "" 14028 14029#: app/Functions/Functions.php:856 14030msgctxt "sibling’s daughter" 14031msgid "niece" 14032msgstr "" 14033 14034#: app/Functions/Functions.php:864 14035msgctxt "sister’s daughter" 14036msgid "niece" 14037msgstr "" 14038 14039#: app/Functions/Functions.php:1340 14040msgctxt "wife’s brother’s daughter" 14041msgid "niece" 14042msgstr "" 14043 14044#: app/Functions/Functions.php:1336 14045msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 14046msgid "niece" 14047msgstr "" 14048 14049#: app/Functions/Functions.php:1338 14050msgctxt "wife’s sister’s daughter" 14051msgid "niece" 14052msgstr "" 14053 14054#: app/Functions/Functions.php:970 14055msgctxt "brother’s son’s wife" 14056msgid "niece-in-law" 14057msgstr "" 14058 14059#: app/Functions/Functions.php:1232 14060msgctxt "sibling’s son’s wife" 14061msgid "niece-in-law" 14062msgstr "" 14063 14064#: app/Functions/Functions.php:1296 14065msgctxt "sisters’s son’s wife" 14066msgid "niece-in-law" 14067msgstr "" 14068 14069#: app/Functions/Functions.php:476 14070msgid "ninth cousin" 14071msgstr "" 14072 14073#: app/Functions/Functions.php:440 14074msgctxt "FEMALE" 14075msgid "ninth cousin" 14076msgstr "" 14077 14078#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14079#: app/Functions/Functions.php:396 14080msgctxt "MALE" 14081msgid "ninth cousin" 14082msgstr "" 14083 14084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 14085#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 14086#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251 14087#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207 14088#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134 14089#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 14090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 14091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 14092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 14093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 14094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 14095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 14096msgid "no" 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: None of the other options 14100#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:347 14101#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999 14102#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1005 14103#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163 14104msgid "none" 14105msgstr "" 14106 14107#: app/SurnameTradition.php:112 14108msgctxt "Surname tradition" 14109msgid "none" 14110msgstr "" 14111 14112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 14113#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 14114#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 14115#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 14116#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 14117#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 14118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 14119#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 14120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 14121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 14122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 14123#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 14124#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 14125msgid "of" 14126msgstr "" 14127 14128#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285 14129msgid "on the date of death" 14130msgstr "" 14131 14132#: app/Functions/Functions.php:617 14133msgid "parent" 14134msgstr "" 14135 14136#: app/Functions/Functions.php:677 14137msgid "partner" 14138msgstr "" 14139 14140#: app/Functions/Functions.php:657 14141msgctxt "FEMALE" 14142msgid "partner" 14143msgstr "" 14144 14145#: app/Functions/Functions.php:637 14146msgctxt "MALE" 14147msgid "partner" 14148msgstr "" 14149 14150#: app/SurnameTradition.php:75 14151msgctxt "Surname tradition" 14152msgid "paternal" 14153msgstr "" 14154 14155#: app/Functions/Functions.php:784 14156msgctxt "father’s father" 14157msgid "paternal grandfather" 14158msgstr "" 14159 14160#: app/Functions/Functions.php:786 14161msgctxt "father’s mother" 14162msgid "paternal grandmother" 14163msgstr "" 14164 14165#: app/Functions/Functions.php:788 14166msgctxt "father’s parent" 14167msgid "paternal grandparent" 14168msgstr "" 14169 14170#. I18N: A system where children take their father’s surname 14171#: app/SurnameTradition.php:82 14172msgid "patrilineal" 14173msgstr "" 14174 14175#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 14176#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:105 14177msgid "pending" 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 14181#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 14182msgid "primary evidence" 14183msgstr "" 14184 14185#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 14186#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 14187msgid "questionable evidence" 14188msgstr "" 14189 14190#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007 14191#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 14192msgid "records" 14193msgstr "" 14194 14195#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 14196#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:103 14197msgid "rejected" 14198msgstr "" 14199 14200#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 14201#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174 14202msgid "religious name" 14203msgstr "" 14204 14205#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 14206#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170 14207msgctxt "FEMALE" 14208msgid "religious name" 14209msgstr "" 14210 14211#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 14212#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165 14213msgctxt "MALE" 14214msgid "religious name" 14215msgstr "" 14216 14217#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14218#: app/Functions/Functions.php:558 14219#, php-format 14220msgid "second %s" 14221msgstr "" 14222 14223#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14224#: app/Functions/Functions.php:536 14225#, php-format 14226msgctxt "FEMALE" 14227msgid "second %s" 14228msgstr "" 14229 14230#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14231#: app/Functions/Functions.php:513 14232#, php-format 14233msgctxt "MALE" 14234msgid "second %s" 14235msgstr "" 14236 14237#: app/Functions/Functions.php:462 14238msgid "second cousin" 14239msgstr "" 14240 14241#: app/Functions/Functions.php:426 14242msgctxt "FEMALE" 14243msgid "second cousin" 14244msgstr "" 14245 14246#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14247#: app/Functions/Functions.php:375 14248msgctxt "MALE" 14249msgid "second cousin" 14250msgstr "" 14251 14252#: app/Functions/Functions.php:1463 14253msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 14254msgid "second cousin" 14255msgstr "" 14256 14257#: app/Functions/Functions.php:1455 14258msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 14259msgid "second cousin" 14260msgstr "" 14261 14262#: app/Functions/Functions.php:1459 14263msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 14264msgid "second cousin" 14265msgstr "" 14266 14267#: app/Functions/Functions.php:1487 14268msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 14269msgid "second cousin" 14270msgstr "" 14271 14272#: app/Functions/Functions.php:1479 14273msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 14274msgid "second cousin" 14275msgstr "" 14276 14277#: app/Functions/Functions.php:1483 14278msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 14279msgid "second cousin" 14280msgstr "" 14281 14282#: app/Functions/Functions.php:1475 14283msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 14284msgid "second cousin" 14285msgstr "" 14286 14287#: app/Functions/Functions.php:1467 14288msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 14289msgid "second cousin" 14290msgstr "" 14291 14292#: app/Functions/Functions.php:1471 14293msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 14294msgid "second cousin" 14295msgstr "" 14296 14297#: app/Functions/Functions.php:1499 14298msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 14299msgid "second cousin" 14300msgstr "" 14301 14302#: app/Functions/Functions.php:1491 14303msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 14304msgid "second cousin" 14305msgstr "" 14306 14307#: app/Functions/Functions.php:1495 14308msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 14309msgid "second cousin" 14310msgstr "" 14311 14312#: app/Functions/Functions.php:1523 14313msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 14314msgid "second cousin" 14315msgstr "" 14316 14317#: app/Functions/Functions.php:1515 14318msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 14319msgid "second cousin" 14320msgstr "" 14321 14322#: app/Functions/Functions.php:1519 14323msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 14324msgid "second cousin" 14325msgstr "" 14326 14327#: app/Functions/Functions.php:1511 14328msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 14329msgid "second cousin" 14330msgstr "" 14331 14332#: app/Functions/Functions.php:1503 14333msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 14334msgid "second cousin" 14335msgstr "" 14336 14337#: app/Functions/Functions.php:1507 14338msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 14339msgid "second cousin" 14340msgstr "" 14341 14342#: app/Functions/Functions.php:1535 14343msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 14344msgid "second cousin" 14345msgstr "" 14346 14347#: app/Functions/Functions.php:1527 14348msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 14349msgid "second cousin" 14350msgstr "" 14351 14352#: app/Functions/Functions.php:1531 14353msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 14354msgid "second cousin" 14355msgstr "" 14356 14357#: app/Functions/Functions.php:1559 14358msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 14359msgid "second cousin" 14360msgstr "" 14361 14362#: app/Functions/Functions.php:1551 14363msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 14364msgid "second cousin" 14365msgstr "" 14366 14367#: app/Functions/Functions.php:1555 14368msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 14369msgid "second cousin" 14370msgstr "" 14371 14372#: app/Functions/Functions.php:1547 14373msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 14374msgid "second cousin" 14375msgstr "" 14376 14377#: app/Functions/Functions.php:1539 14378msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 14379msgid "second cousin" 14380msgstr "" 14381 14382#: app/Functions/Functions.php:1543 14383msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 14384msgid "second cousin" 14385msgstr "" 14386 14387#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 14388#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50 14389msgid "secondary evidence" 14390msgstr "" 14391 14392#: app/Functions/Functions.php:610 14393msgid "self" 14394msgstr "" 14395 14396#: app/Functions/Functions.php:472 14397msgid "seventh cousin" 14398msgstr "" 14399 14400#: app/Functions/Functions.php:436 14401msgctxt "FEMALE" 14402msgid "seventh cousin" 14403msgstr "" 14404 14405#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14406#: app/Functions/Functions.php:390 14407msgctxt "MALE" 14408msgid "seventh cousin" 14409msgstr "" 14410 14411#: app/Functions/Functions.php:746 14412msgid "sibling" 14413msgstr "" 14414 14415#: app/Functions/Functions.php:725 14416msgid "sister" 14417msgstr "" 14418 14419#: app/Functions/Functions.php:756 14420msgctxt "brother’s wife" 14421msgid "sister-in-law" 14422msgstr "" 14423 14424#: app/Functions/Functions.php:976 14425msgctxt "brother’s wife’s sister" 14426msgid "sister-in-law" 14427msgstr "" 14428 14429#: app/Functions/Functions.php:1086 14430msgctxt "husband’s brother’s wife" 14431msgid "sister-in-law" 14432msgstr "" 14433 14434#: app/Functions/Functions.php:810 14435msgctxt "husband’s sister" 14436msgid "sister-in-law" 14437msgstr "" 14438 14439#: app/Functions/Functions.php:1276 14440msgctxt "sister’s husband’s sister" 14441msgid "sister-in-law" 14442msgstr "" 14443 14444#: app/Functions/Functions.php:888 14445msgctxt "spouse’s sister" 14446msgid "sister-in-law" 14447msgstr "" 14448 14449#: app/Functions/Functions.php:1326 14450msgctxt "wife’s brother’s wife" 14451msgid "sister-in-law" 14452msgstr "" 14453 14454#: app/Functions/Functions.php:908 14455msgctxt "wife’s sister" 14456msgid "sister-in-law" 14457msgstr "" 14458 14459#: app/Functions/Functions.php:470 14460msgid "sixth cousin" 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Functions/Functions.php:434 14464msgctxt "FEMALE" 14465msgid "sixth cousin" 14466msgstr "" 14467 14468#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14469#: app/Functions/Functions.php:387 14470msgctxt "MALE" 14471msgid "sixth cousin" 14472msgstr "" 14473 14474#: app/Functions/Functions.php:679 14475msgid "son" 14476msgstr "" 14477 14478#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 14479msgid "son of" 14480msgstr "" 14481 14482#: app/Functions/Functions.php:762 14483msgctxt "child’s husband" 14484msgid "son-in-law" 14485msgstr "" 14486 14487#: app/Functions/Functions.php:774 14488msgctxt "daughter’s husband" 14489msgid "son-in-law" 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Functions/Functions.php:1014 14493msgctxt "daughter’s husband’s father" 14494msgid "son-in-law’s father" 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Functions/Functions.php:1016 14498msgctxt "daughter’s husband’s mother" 14499msgid "son-in-law’s mother" 14500msgstr "" 14501 14502#: app/Functions/Functions.php:1018 14503msgctxt "daughter’s husband’s parent" 14504msgid "son-in-law’s parent" 14505msgstr "" 14506 14507#: app/Functions/Functions.php:766 14508msgctxt "child’s spouse" 14509msgid "son/daughter-in-law" 14510msgstr "" 14511 14512#. I18N: An option in a list-box 14513#: app/Module/OnThisDayModule.php:244 14514#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:265 14515#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 14516msgid "sort by date" 14517msgstr "" 14518 14519#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 14520#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 14521#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 14522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 14523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 14524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 14525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 14526msgid "sort by date of birth" 14527msgstr "" 14528 14529#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 14530#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 14531#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 14532#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 14533msgid "sort by date of death" 14534msgstr "" 14535 14536#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 14537msgid "sort by date of marriage" 14538msgstr "" 14539 14540#. I18N: An option in a list-box 14541#: app/Module/RecentChangesModule.php:198 14542msgid "sort by date, newest first" 14543msgstr "" 14544 14545#. I18N: An option in a list-box 14546#: app/Module/RecentChangesModule.php:196 14547msgid "sort by date, oldest first" 14548msgstr "" 14549 14550#. I18N: An option in a list-box 14551#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 app/Module/RecentChangesModule.php:194 14552#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263 14553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 14554#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 14555#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 14556#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 14557#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 14558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 14559#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 14560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 14561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 14562#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 14563msgid "sort by name" 14564msgstr "" 14565 14566#: app/Functions/Functions.php:667 14567msgid "spouse" 14568msgstr "" 14569 14570#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 14571#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:349 14572msgid "ssl" 14573msgstr "" 14574 14575#: app/Functions/Functions.php:1084 14576msgctxt "father’s wife’s son" 14577msgid "step-brother" 14578msgstr "" 14579 14580#: app/Functions/Functions.php:1132 14581msgctxt "mother’s husband’s son" 14582msgid "step-brother" 14583msgstr "" 14584 14585#: app/Functions/Functions.php:1210 14586msgctxt "parent’s spouse’s son" 14587msgid "step-brother" 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Functions/Functions.php:800 14591msgctxt "husband’s child" 14592msgid "step-child" 14593msgstr "" 14594 14595#: app/Functions/Functions.php:880 14596msgctxt "spouse’s child" 14597msgid "step-child" 14598msgstr "" 14599 14600#: app/Functions/Functions.php:898 14601msgctxt "wife’s child" 14602msgid "step-child" 14603msgstr "" 14604 14605#: app/Functions/Functions.php:802 14606msgctxt "husband’s daughter" 14607msgid "step-daughter" 14608msgstr "" 14609 14610#: app/Functions/Functions.php:882 14611msgctxt "spouse’s daughter" 14612msgid "step-daughter" 14613msgstr "" 14614 14615#: app/Functions/Functions.php:900 14616msgctxt "wife’s daughter" 14617msgid "step-daughter" 14618msgstr "" 14619 14620#: app/Functions/Functions.php:822 14621msgctxt "mother’s husband" 14622msgid "step-father" 14623msgstr "" 14624 14625#: app/Functions/Functions.php:796 14626msgctxt "father’s wife" 14627msgid "step-mother" 14628msgstr "" 14629 14630#: app/Functions/Functions.php:852 14631msgctxt "parent’s spouse" 14632msgid "step-parent" 14633msgstr "" 14634 14635#: app/Functions/Functions.php:1080 14636msgctxt "father’s wife’s child" 14637msgid "step-sibling" 14638msgstr "" 14639 14640#: app/Functions/Functions.php:1128 14641msgctxt "mother’s husband’s child" 14642msgid "step-sibling" 14643msgstr "" 14644 14645#: app/Functions/Functions.php:1206 14646msgctxt "parent’s spouse’s child" 14647msgid "step-sibling" 14648msgstr "" 14649 14650#: app/Functions/Functions.php:1082 14651msgctxt "father’s wife’s daughter" 14652msgid "step-sister" 14653msgstr "" 14654 14655#: app/Functions/Functions.php:1130 14656msgctxt "mother’s husband’s daughter" 14657msgid "step-sister" 14658msgstr "" 14659 14660#: app/Functions/Functions.php:1208 14661msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 14662msgid "step-sister" 14663msgstr "" 14664 14665#: app/Functions/Functions.php:812 14666msgctxt "husband’s son" 14667msgid "step-son" 14668msgstr "" 14669 14670#: app/Functions/Functions.php:890 14671msgctxt "spouse’s son" 14672msgid "step-son" 14673msgstr "" 14674 14675#: app/Functions/Functions.php:910 14676msgctxt "wife’s son" 14677msgid "step-son" 14678msgstr "" 14679 14680#. I18N: Layout option for lists of names 14681#. I18N: An option in a list-box 14682#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:985 14683#: app/Module/OnThisDayModule.php:237 app/Module/RecentChangesModule.php:189 14684#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:181 app/Module/TopSurnamesModule.php:219 14685#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:258 14686#: app/Module/YahrzeitModule.php:241 14687msgid "table" 14688msgstr "" 14689 14690#. I18N: Layout option for lists of names 14691#. I18N: An option in a list-box 14692#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:987 14693#: app/Module/TopSurnamesModule.php:221 14694msgid "tag cloud" 14695msgstr "" 14696 14697#: app/Functions/Functions.php:478 14698msgid "tenth cousin" 14699msgstr "" 14700 14701#: app/Functions/Functions.php:442 14702msgctxt "FEMALE" 14703msgid "tenth cousin" 14704msgstr "" 14705 14706#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14707#: app/Functions/Functions.php:399 14708msgctxt "MALE" 14709msgid "tenth cousin" 14710msgstr "" 14711 14712#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 14713#: app/Functions/Functions.php:191 14714msgid "themself" 14715msgstr "" 14716 14717#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14718#: app/Functions/Functions.php:561 14719#, php-format 14720msgid "third %s" 14721msgstr "" 14722 14723#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14724#: app/Functions/Functions.php:539 14725#, php-format 14726msgctxt "FEMALE" 14727msgid "third %s" 14728msgstr "" 14729 14730#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 14731#: app/Functions/Functions.php:516 14732#, php-format 14733msgctxt "MALE" 14734msgid "third %s" 14735msgstr "" 14736 14737#: app/Functions/Functions.php:464 14738msgid "third cousin" 14739msgstr "" 14740 14741#: app/Functions/Functions.php:428 14742msgctxt "FEMALE" 14743msgid "third cousin" 14744msgstr "" 14745 14746#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14747#: app/Functions/Functions.php:378 14748msgctxt "MALE" 14749msgid "third cousin" 14750msgstr "" 14751 14752#: app/Functions/Functions.php:484 14753msgid "thirteenth cousin" 14754msgstr "" 14755 14756#: app/Functions/Functions.php:448 14757msgctxt "FEMALE" 14758msgid "thirteenth cousin" 14759msgstr "" 14760 14761#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14762#: app/Functions/Functions.php:408 14763msgctxt "MALE" 14764msgid "thirteenth cousin" 14765msgstr "" 14766 14767#. I18N: layout option for the fan chart 14768#: app/Module/FanChartModule.php:484 14769msgid "three-quarter circle" 14770msgstr "" 14771 14772#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 14773#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:351 14774msgid "tls" 14775msgstr "" 14776 14777#. I18N: Gedcom TO dates 14778#: app/Date.php:361 14779#, php-format 14780msgid "to %s" 14781msgstr "" 14782 14783#: app/Functions/Functions.php:482 14784msgid "twelfth cousin" 14785msgstr "" 14786 14787#: app/Functions/Functions.php:446 14788msgctxt "FEMALE" 14789msgid "twelfth cousin" 14790msgstr "" 14791 14792#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 14793#: app/Functions/Functions.php:405 14794msgctxt "MALE" 14795msgid "twelfth cousin" 14796msgstr "" 14797 14798#: app/Functions/Functions.php:691 14799msgid "twin brother" 14800msgstr "" 14801 14802#: app/Functions/Functions.php:733 14803msgid "twin sibling" 14804msgstr "" 14805 14806#: app/Functions/Functions.php:712 14807msgid "twin sister" 14808msgstr "" 14809 14810#: app/Functions/Functions.php:778 14811msgctxt "father’s brother" 14812msgid "uncle" 14813msgstr "" 14814 14815#: app/Functions/Functions.php:1076 14816msgctxt "father’s sister’s husband" 14817msgid "uncle" 14818msgstr "" 14819 14820#: app/Functions/Functions.php:814 14821msgctxt "mother’s brother" 14822msgid "uncle" 14823msgstr "" 14824 14825#: app/Functions/Functions.php:1162 14826msgctxt "mother’s sister’s husband" 14827msgid "uncle" 14828msgstr "" 14829 14830#: app/Functions/Functions.php:834 14831msgctxt "parent’s brother" 14832msgid "uncle" 14833msgstr "" 14834 14835#: app/Functions/Functions.php:1204 14836msgctxt "parent’s sister’s husband" 14837msgid "uncle" 14838msgstr "" 14839 14840#: app/Place.php:199 14841msgid "unknown" 14842msgstr "" 14843 14844#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348 14845msgctxt "unknown family" 14846msgid "unknown" 14847msgstr "" 14848 14849#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167 14850msgid "unlimited" 14851msgstr "" 14852 14853#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 14854#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 14855msgid "unreliable evidence" 14856msgstr "" 14857 14858#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 14859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 14860msgctxt "FEMALE" 14861msgid "was born" 14862msgstr "" 14863 14864#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 14865#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 14866msgctxt "MALE" 14867msgid "was born" 14868msgstr "" 14869 14870#: app/Module/WebtreesTheme.php:36 14871msgid "webtrees" 14872msgstr "" 14873 14874#: app/Http/Controllers/MessageController.php:414 14875msgid "webtrees message" 14876msgstr "" 14877 14878#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 14879msgid "webtrees sends emails with no storage" 14880msgstr "" 14881 14882#: app/Functions/Functions.php:647 14883msgid "wife" 14884msgstr "" 14885 14886#. I18N: Name of a theme. 14887#: app/Module/XeneaTheme.php:37 14888msgid "xenea" 14889msgstr "" 14890 14891#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 14892#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 14893#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251 14894#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 14895#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133 14896#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 14897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 14898#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 14899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 14900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 14901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 14902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 14903msgid "yes" 14904msgstr "" 14905 14906#: app/Functions/Functions.php:695 14907msgid "younger brother" 14908msgstr "" 14909 14910#: app/Functions/Functions.php:737 14911msgid "younger sibling" 14912msgstr "" 14913 14914#: app/Functions/Functions.php:716 14915msgid "younger sister" 14916msgstr "" 14917 14918#: app/Http/Controllers/SearchController.php:602 14919#: app/Http/Controllers/SearchController.php:603 14920#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604 14921#, php-format 14922msgid "±%s year" 14923msgid_plural "±%s years" 14924msgstr[0] "" 14925msgstr[1] "" 14926 14927#: app/Individual.php:1302 14928#, php-format 14929msgid "“%s”" 14930msgstr "" 14931 14932#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14933#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:147 14934#, php-format 14935msgid "“%s” has been deleted." 14936msgstr "" 14937 14938#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160 14939#: app/Report/ReportParserGenerate.php:948 14940#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1047 14941msgid "…" 14942msgstr "" 14943 14944#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 14945#: app/Http/Controllers/ListController.php:193 14946#: app/Http/Controllers/ListController.php:667 app/Individual.php:1297 14947msgctxt "Unknown given name" 14948msgid "…" 14949msgstr "" 14950 14951#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 14952#: app/Http/Controllers/ListController.php:178 14953#: app/Http/Controllers/ListController.php:202 14954#: app/Http/Controllers/ListController.php:684 app/Individual.php:1296 14955msgctxt "Unknown surname" 14956msgid "…" 14957msgstr "" 14958 14959#~ msgid "Password" 14960#~ msgstr "Kupumuna" 14961 14962#~ msgid "Username" 14963#~ msgstr "Ingoa rorohiko" 14964 14965#~ msgid "sign in" 14966#~ msgstr "takiuru" 14967 14968#, fuzzy 14969#~ msgid "sign out" 14970#~ msgstr "takiputa" 14971