xref: /webtrees/resources/lang/mi/messages.po (revision 9ed80f829cfb208ae92f7928345696619569bf4e)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-04-29 09:06+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2012-04-25 05:30+0000\n"
7"Last-Translator: kiwi <Unknown>\n"
8"Language: mi\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
13
14#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
15#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
20msgid " but the details are unknown"
21msgstr ""
22
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
30#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
31#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
37msgid " in "
38msgstr ""
39
40#. I18N: Abbreviation for "number %s"
41#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188
42#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
43#, php-format
44msgid "#%s"
45msgstr ""
46
47#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:319
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr ""
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Functions/Functions.php:2281
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr ""
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Functions/Functions.php:2285
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68
65#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:249
66#, php-format
67msgid "%1$s (%2$s)"
68msgstr ""
69
70#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301
71#, php-format
72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
73msgstr ""
74
75#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:387
76#, php-format
77msgid "%1$s does not exist"
78msgstr ""
79
80#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
81#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:296
82#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:259
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist."
85msgstr ""
86
87#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
88#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:256
89#, php-format
90msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
91msgstr ""
92
93#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
94#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
97msgstr ""
98
99#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
100#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
101#, php-format
102msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
103msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
104msgstr[0] ""
105msgstr[1] ""
106
107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
108#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:280
109#, php-format
110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Functions/Functions.php:570
115#, php-format
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Functions/Functions.php:548
121#, php-format
122msgctxt "FEMALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
127#: app/Functions/Functions.php:525
128#, php-format
129msgctxt "MALE"
130msgid "%1$s × %2$s"
131msgstr ""
132
133#. I18N: image dimensions, width × height
134#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:275
135#, php-format
136msgid "%1$s × %2$s pixels"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Functions/Functions.php:2304
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:667
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:258
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463
167#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:512 app/MediaFile.php:346
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr ""
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:535
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:866
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] ""
204msgstr[1] ""
205
206#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
207#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60
208#, php-format
209msgid "%s day"
210msgid_plural "%s days"
211msgstr[0] ""
212msgstr[1] ""
213
214#: app/Http/Controllers/SearchController.php:397
215#: app/Http/Controllers/SearchController.php:437
216#, php-format
217msgid "%s family has been updated."
218msgid_plural "%s families have been updated."
219msgstr[0] ""
220msgstr[1] ""
221
222#: app/Module/LifespansChartModule.php:461
223#, php-format
224msgid "%s individual"
225msgid_plural "%s individuals"
226msgstr[0] ""
227msgstr[1] ""
228
229#: app/Http/Controllers/SearchController.php:393
230#: app/Http/Controllers/SearchController.php:427
231#: app/Http/Controllers/SearchController.php:433
232#, php-format
233msgid "%s individual has been updated."
234msgid_plural "%s individuals have been updated."
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237
238#: app/Module/LifespansChartModule.php:452
239#, php-format
240msgid "%s individual with events between %s and %s"
241msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
242msgstr[0] ""
243msgstr[1] ""
244
245#: app/Module/LifespansChartModule.php:442
246#, php-format
247msgid "%s individual with events in %s"
248msgid_plural "%s individuals with events in %s"
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251
252#: app/Module/LifespansChartModule.php:430
253#, php-format
254msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
255msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
256msgstr[0] ""
257msgstr[1] ""
258
259#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:816
260#, php-format
261msgid "%s location has been imported."
262msgid_plural "%s locations have been imported."
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265
266#: app/Module/UserMessagesModule.php:219
267#, php-format
268msgid "%s message"
269msgid_plural "%s messages"
270msgstr[0] ""
271msgstr[1] ""
272
273#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
274#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56
275#, php-format
276msgid "%s month"
277msgid_plural "%s months"
278msgstr[0] ""
279msgstr[1] ""
280
281#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409
282#, php-format
283msgid "%s note has been updated."
284msgid_plural "%s notes have been updated."
285msgstr[0] ""
286msgstr[1] ""
287
288#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
289#: app/Functions/Functions.php:2257
290#, php-format
291msgid "%s once removed ascending"
292msgstr ""
293
294#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
295#: app/Functions/Functions.php:2261
296#, php-format
297msgid "%s once removed descending"
298msgstr ""
299
300#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401
301#, php-format
302msgid "%s repository has been updated."
303msgid_plural "%s repositories have been updated."
304msgstr[0] ""
305msgstr[1] ""
306
307#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
308#, php-format
309msgid "%s signed-in user"
310msgid_plural "%s signed-in users"
311msgstr[0] ""
312msgstr[1] ""
313
314#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
315#, php-format
316msgid "%s source has been updated."
317msgid_plural "%s sources have been updated."
318msgstr[0] ""
319msgstr[1] ""
320
321#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
322#: app/Functions/Functions.php:2273
323#, php-format
324msgid "%s three times removed ascending"
325msgstr ""
326
327#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
328#: app/Functions/Functions.php:2277
329#, php-format
330msgid "%s three times removed descending"
331msgstr ""
332
333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
334#: app/Functions/Functions.php:2265
335#, php-format
336msgid "%s twice removed ascending"
337msgstr ""
338
339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
340#: app/Functions/Functions.php:2269
341#, php-format
342msgid "%s twice removed descending"
343msgstr ""
344
345#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
346#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58
347#, php-format
348msgid "%s week"
349msgid_plural "%s weeks"
350msgstr[0] ""
351msgstr[1] ""
352
353#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
354#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54
355#, php-format
356msgid "%s year"
357msgid_plural "%s years"
358msgstr[0] ""
359msgstr[1] ""
360
361#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:528
362#, php-format
363msgid "%s year anniversary"
364msgstr ""
365
366#: app/Functions/Functions.php:490
367#, php-format
368msgid "%s × cousin"
369msgstr ""
370
371#: app/Functions/Functions.php:454
372#, php-format
373msgctxt "FEMALE"
374msgid "%s × cousin"
375msgstr ""
376
377#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
378#: app/Functions/Functions.php:417
379#, php-format
380msgctxt "MALE"
381msgid "%s × cousin"
382msgstr ""
383
384#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
385#: app/Date/JulianDate.php:96
386#, php-format
387msgid "%s&nbsp;BCE"
388msgstr ""
389
390#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
391#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104
392#, php-format
393msgid "%s&nbsp;CE"
394msgstr ""
395
396#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
398#, php-format
399msgid "%s+"
400msgstr ""
401
402#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536
403#, php-format
404msgid "%s, her ancestors and their families"
405msgstr ""
406
407#: app/Module/ClippingsCartModule.php:533
408#, php-format
409msgid "%s, her parents and siblings"
410msgstr ""
411
412#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534
413#, php-format
414msgid "%s, her spouses and children"
415msgstr ""
416
417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:537
418#, php-format
419msgid "%s, her spouses and descendants"
420msgstr ""
421
422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
423#, php-format
424msgid "%s, his ancestors and their families"
425msgstr ""
426
427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
428#, php-format
429msgid "%s, his parents and siblings"
430msgstr ""
431
432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
433#, php-format
434msgid "%s, his spouses and children"
435msgstr ""
436
437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
438#, php-format
439msgid "%s, his spouses and descendants"
440msgstr ""
441
442#: app/Module/UserMessagesModule.php:147
443msgid "&lt;select&gt;"
444msgstr ""
445
446#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
447#: app/Age.php:170
448#, php-format
449msgid "(aged %s)"
450msgstr ""
451
452#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
453#: app/Age.php:161
454#, php-format
455msgid "(aged less than %s)"
456msgstr ""
457
458#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
459#: app/Age.php:166
460#, php-format
461msgid "(aged more than %s)"
462msgstr ""
463
464#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
465#: app/Age.php:126
466msgid "(in childhood)"
467msgstr ""
468
469#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
470#: app/Age.php:121
471msgid "(in infancy)"
472msgstr ""
473
474#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
475#: app/Age.php:116
476msgid "(stillborn)"
477msgstr ""
478
479#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
480#: app/I18N.php:383
481msgid ", "
482msgstr ""
483
484#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
485msgctxt "CENTURY"
486msgid "10th"
487msgstr ""
488
489#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
490msgctxt "CENTURY"
491msgid "11th"
492msgstr ""
493
494#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
495msgctxt "CENTURY"
496msgid "12th"
497msgstr ""
498
499#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
500msgctxt "CENTURY"
501msgid "13th"
502msgstr ""
503
504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
505msgctxt "CENTURY"
506msgid "14th"
507msgstr ""
508
509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
510msgctxt "CENTURY"
511msgid "15th"
512msgstr ""
513
514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
515msgctxt "CENTURY"
516msgid "16th"
517msgstr ""
518
519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
520msgctxt "CENTURY"
521msgid "17th"
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "18th"
527msgstr ""
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "19th"
532msgstr ""
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "1st"
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "20th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "21st"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "2nd"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "3rd"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "4th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "5th"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "6th"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "7th"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "8th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "9th"
587msgstr ""
588
589#: app/Http/Controllers/AccountController.php:181
590#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505
591#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2164
592msgid "<default theme>"
593msgstr ""
594
595#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
596#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541
597#: app/GedcomTag.php:2130
598#, php-format
599msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
600msgstr ""
601
602#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
603#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61
604msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
605msgstr ""
606
607#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
608#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65
609msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
610msgstr ""
611
612#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
613#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56
614msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
615msgstr ""
616
617#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
618#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79
619msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
620msgstr ""
621
622#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
623#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71
624msgid "A chart of an individual’s ancestors."
625msgstr ""
626
627#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
628#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76
629msgid "A chart of an individual’s descendants."
630msgstr ""
631
632#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
633#: app/Module/LifespansChartModule.php:67
634msgid "A chart of individuals’ lifespans."
635msgstr ""
636
637#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
638msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
639msgstr ""
640
641#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
642#: app/Module/FanChartModule.php:73
643msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
644msgstr ""
645
646#. I18N: Description of the “My page” module
647#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69
648msgid "A greeting message and useful links for a user."
649msgstr ""
650
651#. I18N: Description of the “Home page” module
652#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:69
653msgid "A greeting message for site visitors."
654msgstr ""
655
656#. I18N: Description of the “Hit counters” module
657#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
658msgid "A link to the site contacts."
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “webtrees” module
662#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50
663msgid "A link to the webtrees home page."
664msgstr ""
665
666#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
667#: app/Module/BranchesListModule.php:55
668msgid "A list of branches of a family."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “Pending changes” module
672#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74
673msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
677#: app/Module/FamilyListModule.php:56
678msgid "A list of families."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “FAQ” module
682#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:57
683msgid "A list of frequently asked questions and answers."
684msgstr ""
685
686#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
687#: app/Module/IndividualListModule.php:56
688msgid "A list of individuals."
689msgstr ""
690
691#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
692#: app/Module/MediaListModule.php:57
693msgid "A list of media objects."
694msgstr ""
695
696#. I18N: Description of the “Recent changes” module
697#: app/Module/RecentChangesModule.php:61
698msgid "A list of records that have been updated recently."
699msgstr ""
700
701#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
702#: app/Module/RepositoryListModule.php:56
703msgid "A list of repositories."
704msgstr ""
705
706#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
707#: app/Module/NoteListModule.php:56
708msgid "A list of shared notes."
709msgstr ""
710
711#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
712#: app/Module/SourceListModule.php:56
713msgid "A list of sources."
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of “Research tasks” module
717#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63
718msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
719msgstr ""
720
721#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
722#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
723msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “On this day” module
727#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
728msgid "A list of the anniversaries that occur today."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
732#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
733msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Top given names” module
737#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:57
738msgid "A list of the most popular given names."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Top surnames” module
742#: app/Module/TopSurnamesModule.php:59
743msgid "A list of the most popular surnames."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
747#: app/Module/TopPageViewsModule.php:54
748msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “Who is online” module
752#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:52
753msgid "A list of users and visitors who are currently online."
754msgstr ""
755
756#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88
757#, php-format
758msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
759msgstr ""
760
761#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
762msgid "A new version of webtrees is available."
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “Journal” module
766#: app/Module/UserJournalModule.php:46
767msgid "A private area to record notes or keep a journal."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Pedigree” module
771#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50
772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
773msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Ancestors” module
777#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50
778#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
779msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Descendants” module
783#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50
784#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
785msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “Individual” module
789#: app/Module/IndividualReportModule.php:50
790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
791msgid "A report of an individual’s details."
792msgstr ""
793
794#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
795msgid "A report of facts which are supported by a given source."
796msgstr ""
797
798#. I18N: Description of the “Family” module
799#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53
800#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
801msgid "A report of family members and their details."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “Deaths” module
805#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4
806msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
807msgstr ""
808
809#. I18N: Description of the “Occupations” module
810#: app/Module/OccupationReportModule.php:54
811#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
812msgid "A report of individuals who had a given occupation."
813msgstr ""
814
815#. I18N: Description of the “Births” module
816#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
817msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
818msgstr ""
819
820#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
821#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50
822#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
823msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Marriages” module
827#: app/Module/MarriageReportModule.php:50
828#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
829msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “Changes” module
833#: app/Module/ChangeReportModule.php:54
834#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
835msgid "A report of recent and pending changes."
836msgstr ""
837
838#. I18N: Description of the “Related families”
839#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54
840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
841msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
842msgstr ""
843
844#. I18N: Description of the “Related individuals” module
845#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50
846#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
847msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
848msgstr ""
849
850#. I18N: Description of the “Source” module
851#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54
852msgid "A report of the information provided by a source."
853msgstr ""
854
855#. I18N: Description of the “Missing data”
856#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54
857#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
858msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
859msgstr ""
860
861#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
862#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50
863#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
864msgid "A report of vital records for a given date or place."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Family navigator” module
868#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49
869msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Extra information” module
873#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65
874msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Descendants” module
878#: app/Module/DescendancyModule.php:54
879msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Families” module
883#: app/Module/RelativesTabModule.php:51
884msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
885msgstr ""
886
887#. I18N: Description of the “Facts and events” module
888#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
889msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
890msgstr ""
891
892#. I18N: Description of the “Media” module
893#: app/Module/MediaTabModule.php:69
894msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
895msgstr ""
896
897#. I18N: Description of the “Notes” module
898#: app/Module/NotesTabModule.php:68
899msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
900msgstr ""
901
902#. I18N: Description of the “Sources” module
903#: app/Module/SourcesTabModule.php:68
904msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
905msgstr ""
906
907#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
908#: app/Module/TimelineChartModule.php:76
909msgid "A timeline displaying individual events."
910msgstr ""
911
912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
915#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
916#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
917#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
919#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
921#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
924#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
925#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
927#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
928msgctxt "paper size"
929msgid "A3"
930msgstr ""
931
932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
934#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
936#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
937#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
940#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
942#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
945#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
948msgctxt "paper size"
949msgid "A4"
950msgstr ""
951
952#. I18N: Location of an LDS church temple
953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
954msgid "Aba, Nigeria"
955msgstr ""
956
957#: app/Date/JalaliDate.php:264
958msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
959msgid "Aban"
960msgstr ""
961
962#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
963#: app/Date/JalaliDate.php:137
964msgctxt "GENITIVE"
965msgid "Aban"
966msgstr ""
967
968#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
969#: app/Date/JalaliDate.php:227
970msgctxt "INSTRUMENTAL"
971msgid "Aban"
972msgstr ""
973
974#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
975#: app/Date/JalaliDate.php:182
976msgctxt "LOCATIVE"
977msgid "Aban"
978msgstr ""
979
980#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
981#: app/Date/JalaliDate.php:92
982msgctxt "NOMINATIVE"
983msgid "Aban"
984msgstr ""
985
986#. I18N: gedcom tag ABBR
987#: app/GedcomTag.php:453
988msgid "Abbreviation"
989msgstr ""
990
991#. I18N: Location of an LDS church temple
992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
993msgid "Accra, Ghana"
994msgstr ""
995
996#. I18N: a month in the Jewish calendar
997#: app/Date/JewishDate.php:196
998msgctxt "GENITIVE"
999msgid "Adar"
1000msgstr ""
1001
1002#. I18N: a month in the Jewish calendar
1003#: app/Date/JewishDate.php:302
1004msgctxt "INSTRUMENTAL"
1005msgid "Adar"
1006msgstr ""
1007
1008#. I18N: a month in the Jewish calendar
1009#: app/Date/JewishDate.php:249
1010msgctxt "LOCATIVE"
1011msgid "Adar"
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: a month in the Jewish calendar
1015#: app/Date/JewishDate.php:143
1016msgctxt "NOMINATIVE"
1017msgid "Adar"
1018msgstr ""
1019
1020#. I18N: a month in the Jewish calendar
1021#: app/Date/JewishDate.php:194
1022msgctxt "GENITIVE"
1023msgid "Adar I"
1024msgstr ""
1025
1026#. I18N: a month in the Jewish calendar
1027#: app/Date/JewishDate.php:300
1028msgctxt "INSTRUMENTAL"
1029msgid "Adar I"
1030msgstr ""
1031
1032#. I18N: a month in the Jewish calendar
1033#: app/Date/JewishDate.php:247
1034msgctxt "LOCATIVE"
1035msgid "Adar I"
1036msgstr ""
1037
1038#. I18N: a month in the Jewish calendar
1039#: app/Date/JewishDate.php:141
1040msgctxt "NOMINATIVE"
1041msgid "Adar I"
1042msgstr ""
1043
1044#. I18N: a month in the Jewish calendar
1045#: app/Date/JewishDate.php:198
1046msgctxt "GENITIVE"
1047msgid "Adar II"
1048msgstr ""
1049
1050#. I18N: a month in the Jewish calendar
1051#: app/Date/JewishDate.php:304
1052msgctxt "INSTRUMENTAL"
1053msgid "Adar II"
1054msgstr ""
1055
1056#. I18N: a month in the Jewish calendar
1057#: app/Date/JewishDate.php:251
1058msgctxt "LOCATIVE"
1059msgid "Adar II"
1060msgstr ""
1061
1062#. I18N: a month in the Jewish calendar
1063#: app/Date/JewishDate.php:145
1064msgctxt "NOMINATIVE"
1065msgid "Adar II"
1066msgstr ""
1067
1068#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262
1069msgid "Add"
1070msgstr ""
1071
1072#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378
1073#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510
1074#: app/Module/ClippingsCartModule.php:652
1075#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1076#: app/Module/ClippingsCartModule.php:780
1077#: app/Module/ClippingsCartModule.php:844
1078#, php-format
1079msgid "Add %s to the clippings cart"
1080msgstr ""
1081
1082#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1083msgid "Add a child"
1084msgstr ""
1085
1086#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234
1087msgid "Add a child to create a one-parent family"
1088msgstr ""
1089
1090#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:331
1091msgid "Add a father"
1092msgstr ""
1093
1094#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209
1095#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:424
1096msgid "Add a husband"
1097msgstr ""
1098
1099#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:756
1100msgid "Add a husband using an existing individual"
1101msgstr ""
1102
1103#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79
1104msgid "Add a media file"
1105msgstr ""
1106
1107#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:328
1108msgid "Add a mother"
1109msgstr ""
1110
1111#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:640
1112msgid "Add a name"
1113msgstr ""
1114
1115#: app/Module/StoriesModule.php:211
1116msgid "Add a story"
1117msgstr ""
1118
1119#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
1120msgid "Add a user"
1121msgstr ""
1122
1123#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206
1124#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:428
1125msgid "Add a wife"
1126msgstr ""
1127
1128#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:759
1129msgid "Add a wife using an existing individual"
1130msgstr ""
1131
1132#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:275
1133msgid "Add an FAQ"
1134msgstr ""
1135
1136#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38
1137msgid "Add historic events to an individual‘s page."
1138msgstr ""
1139
1140#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36
1141msgid "Add missing death records"
1142msgstr ""
1143
1144#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1145msgid "Add missing married names"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: Description of the “Stories” module
1149#: app/Module/StoriesModule.php:50
1150msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1151msgstr ""
1152
1153#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1154#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41
1155msgid "Add styling and scripts to every page."
1156msgstr ""
1157
1158#: app/Module/ClippingsCartModule.php:148
1159msgid "Add to the clippings cart"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: Description of the “HTML” module
1163#: app/Module/HtmlBlockModule.php:54
1164msgid "Add your own text and graphics."
1165msgstr ""
1166
1167#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:169 app/Module/UserJournalModule.php:168
1168msgid "Add/edit a journal/news entry"
1169msgstr ""
1170
1171#. I18N: gedcom tag ADDR
1172#: app/GedcomTag.php:456
1173msgid "Address"
1174msgstr ""
1175
1176#. I18N: gedcom tag ADD1
1177#: app/GedcomTag.php:459
1178msgid "Address line 1"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: gedcom tag ADD2
1182#: app/GedcomTag.php:462
1183msgid "Address line 2"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: Location of an LDS church temple
1187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1188msgid "Adelaide, Australia"
1189msgstr ""
1190
1191#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72
1192msgctxt "Female pedigree"
1193msgid "Adopted"
1194msgstr ""
1195
1196#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68
1197msgctxt "Male pedigree"
1198msgid "Adopted"
1199msgstr ""
1200
1201#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75
1202msgctxt "Pedigree"
1203msgid "Adopted"
1204msgstr ""
1205
1206#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62
1207msgid "Adopted by both parents"
1208msgstr ""
1209
1210#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59
1211msgctxt "FEMALE"
1212msgid "Adopted by both parents"
1213msgstr ""
1214
1215#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55
1216msgctxt "MALE"
1217msgid "Adopted by both parents"
1218msgstr ""
1219
1220#. I18N: gedcom tag _ADPF
1221#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159
1222msgid "Adopted by father"
1223msgstr ""
1224
1225#. I18N: gedcom tag _ADPF
1226#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155
1227msgctxt "FEMALE"
1228msgid "Adopted by father"
1229msgstr ""
1230
1231#. I18N: gedcom tag _ADPF
1232#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150
1233msgctxt "MALE"
1234msgid "Adopted by father"
1235msgstr ""
1236
1237#. I18N: gedcom tag _ADPM
1238#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173
1239msgid "Adopted by mother"
1240msgstr ""
1241
1242#. I18N: gedcom tag _ADPM
1243#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169
1244msgctxt "FEMALE"
1245msgid "Adopted by mother"
1246msgstr ""
1247
1248#. I18N: gedcom tag _ADPM
1249#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164
1250msgctxt "MALE"
1251msgid "Adopted by mother"
1252msgstr ""
1253
1254#. I18N: gedcom tag ADOP
1255#: app/GedcomTag.php:465
1256msgid "Adoption"
1257msgstr ""
1258
1259#: app/GedcomTag.php:1138
1260msgid "Adoption of a brother"
1261msgstr ""
1262
1263#: app/GedcomTag.php:1090
1264msgid "Adoption of a child"
1265msgstr ""
1266
1267#: app/GedcomTag.php:1087
1268msgid "Adoption of a daughter"
1269msgstr ""
1270
1271#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123
1272msgid "Adoption of a grandchild"
1273msgstr ""
1274
1275#: app/GedcomTag.php:1098
1276msgid "Adoption of a granddaughter"
1277msgstr ""
1278
1279#: app/GedcomTag.php:1109
1280msgctxt "daughter’s daughter"
1281msgid "Adoption of a granddaughter"
1282msgstr ""
1283
1284#: app/GedcomTag.php:1120
1285msgctxt "son’s daughter"
1286msgid "Adoption of a granddaughter"
1287msgstr ""
1288
1289#: app/GedcomTag.php:1094
1290msgid "Adoption of a grandson"
1291msgstr ""
1292
1293#: app/GedcomTag.php:1105
1294msgctxt "daughter’s son"
1295msgid "Adoption of a grandson"
1296msgstr ""
1297
1298#: app/GedcomTag.php:1116
1299msgctxt "son’s son"
1300msgid "Adoption of a grandson"
1301msgstr ""
1302
1303#: app/GedcomTag.php:1127
1304msgid "Adoption of a half-brother"
1305msgstr ""
1306
1307#: app/GedcomTag.php:1134
1308msgid "Adoption of a half-sibling"
1309msgstr ""
1310
1311#: app/GedcomTag.php:1131
1312msgid "Adoption of a half-sister"
1313msgstr ""
1314
1315#: app/GedcomTag.php:1145
1316msgid "Adoption of a sibling"
1317msgstr ""
1318
1319#: app/GedcomTag.php:1142
1320msgid "Adoption of a sister"
1321msgstr ""
1322
1323#: app/GedcomTag.php:1083
1324msgid "Adoption of a son"
1325msgstr ""
1326
1327#. I18N: gedcom tag CHRA
1328#: app/GedcomTag.php:597
1329msgid "Adult christening"
1330msgstr ""
1331
1332#: app/Http/Controllers/SearchController.php:560
1333#: app/Module/SearchMenuModule.php:113
1334msgid "Advanced search"
1335msgstr ""
1336
1337#. I18N: Name of a country or state
1338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
1339msgid "Afghanistan"
1340msgstr ""
1341
1342#. I18N: gedcom tag AGE
1343#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303
1344#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:131
1345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:154
1346msgid "Age"
1347msgstr ""
1348
1349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:637
1350msgid "Age in year of first marriage"
1351msgstr ""
1352
1353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:576
1354msgid "Age in year of marriage"
1355msgstr ""
1356
1357#. I18N: gedcom tag AGNC
1358#: app/GedcomTag.php:478
1359msgid "Agency"
1360msgstr ""
1361
1362#. I18N: Name of a country or state
1363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1364msgid "Aland Islands"
1365msgstr ""
1366
1367#. I18N: Name of a country or state
1368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1369msgid "Albania"
1370msgstr ""
1371
1372#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1373#. I18N: Name of a module
1374#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43
1375msgid "Album"
1376msgstr ""
1377
1378#. I18N: Location of an LDS church temple
1379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1380msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1381msgstr ""
1382
1383#. I18N: Name of a country or state
1384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
1385msgid "Algeria"
1386msgstr ""
1387
1388#. I18N: gedcom tag ALIA
1389#: app/GedcomTag.php:481
1390msgid "Alias"
1391msgstr ""
1392
1393#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178
1394#: app/Http/Controllers/ListController.php:149
1395#: app/Http/Controllers/ListController.php:158
1396#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1397#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
1398#: app/Http/Controllers/ListController.php:357
1399#: app/Http/Controllers/ListController.php:359
1400#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:290
1401#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
1402#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1403#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1407#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1408#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1409#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1411msgid "All"
1412msgstr ""
1413
1414#: app/Http/Controllers/AdminController.php:451
1415msgid "All facts and events"
1416msgstr ""
1417
1418#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:199
1419msgid "All fields must be completed."
1420msgstr ""
1421
1422#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86
1423msgid "All modules"
1424msgstr ""
1425
1426#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1427#: app/Module/CkeditorModule.php:53
1428msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1429msgstr ""
1430
1431#. I18N: gedcom tag _AKA
1432#: app/GedcomTag.php:1188
1433msgid "Also known as"
1434msgstr ""
1435
1436#. I18N: gedcom tag _AKA
1437#: app/GedcomTag.php:1184
1438msgctxt "FEMALE"
1439msgid "Also known as"
1440msgstr ""
1441
1442#. I18N: gedcom tag _AKA
1443#: app/GedcomTag.php:1179
1444msgctxt "MALE"
1445msgid "Also known as"
1446msgstr ""
1447
1448#. I18N: Name of a country or state
1449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
1450msgid "American Samoa"
1451msgstr ""
1452
1453#. I18N: Description of the “Album” module
1454#: app/Module/AlbumModule.php:54
1455msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1456msgstr ""
1457
1458#. I18N: Description of the “Charts” module
1459#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70
1460msgid "An alternative way to display charts."
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1464#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
1465msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: Description of the “Theme change” module
1469#: app/Module/ThemeSelectModule.php:51
1470msgid "An alternative way to select a new theme."
1471msgstr ""
1472
1473#. I18N: Description of the “Sign in” module
1474#: app/Module/LoginBlockModule.php:53
1475msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1476msgstr ""
1477
1478#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446
1479msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1480msgstr ""
1481
1482#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444
1483msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1487#: app/Module/HourglassChartModule.php:68
1488msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1489msgstr ""
1490
1491#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1492#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:62
1493msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1494msgstr ""
1495
1496#. I18N: Name of a module/report
1497#. I18N: Name of a module/chart
1498#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38
1499#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60
1500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1501msgid "Ancestors"
1502msgstr ""
1503
1504#. I18N: gedcom tag ANCI
1505#: app/GedcomTag.php:487
1506msgid "Ancestors interest"
1507msgstr ""
1508
1509#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1510msgid "Ancestors of "
1511msgstr ""
1512
1513#. I18N: %s is an individual’s name
1514#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106
1515#, php-format
1516msgid "Ancestors of %s"
1517msgstr ""
1518
1519#. I18N: gedcom tag AFN
1520#: app/GedcomTag.php:472
1521msgid "Ancestral file number"
1522msgstr ""
1523
1524#. I18N: Location of an LDS church temple
1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1526msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1527msgstr ""
1528
1529#. I18N: Name of a country or state
1530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1531msgid "Andorra"
1532msgstr ""
1533
1534#. I18N: Name of a country or state
1535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1536msgid "Angola"
1537msgstr ""
1538
1539#. I18N: Name of a country or state
1540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1541msgid "Anguilla"
1542msgstr ""
1543
1544#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
1545msgid "Anniversary calendar"
1546msgstr ""
1547
1548#. I18N: gedcom tag ANUL
1549#: app/GedcomTag.php:490
1550msgid "Annulment"
1551msgstr ""
1552
1553#. I18N: Name of a country or state
1554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1555msgid "Antarctica"
1556msgstr ""
1557
1558#. I18N: Name of a country or state
1559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
1560msgid "Antigua and Barbuda"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
1564msgid "Anyone with a user account can access this website."
1565msgstr ""
1566
1567#. I18N: Location of an LDS church temple
1568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
1569msgid "Apia, Samoa"
1570msgstr ""
1571
1572#. I18N: Description of the “Batch update” module
1573#: app/Module/BatchUpdateModule.php:67
1574msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
1575msgstr ""
1576
1577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
1578msgctxt "Abbreviation for April"
1579msgid "Apr"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
1583msgctxt "GENITIVE"
1584msgid "April"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
1588msgctxt "INSTRUMENTAL"
1589msgid "April"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
1593msgctxt "LOCATIVE"
1594msgid "April"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
1598#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
1599msgctxt "NOMINATIVE"
1600msgid "April"
1601msgstr ""
1602
1603#. I18N: The name of a colour-scheme
1604#: app/Module/ColorsTheme.php:103
1605msgid "Aqua Marine"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
1609msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205
1613msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
1614msgstr ""
1615
1616#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349
1617#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
1618#, php-format
1619msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
1620msgstr ""
1621
1622#. I18N: Name of a country or state
1623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
1624msgid "Argentina"
1625msgstr ""
1626
1627#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
1628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
1629#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
1630#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
1631#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
1632#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
1633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
1634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
1635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
1636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
1637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
1638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
1639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
1640#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
1641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
1642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
1643msgctxt "font name"
1644msgid "Arial"
1645msgstr ""
1646
1647#. I18N: Name of a country or state
1648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
1649msgid "Armenia"
1650msgstr ""
1651
1652#. I18N: Name of a country or state
1653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
1654msgid "Aruba"
1655msgstr ""
1656
1657#. I18N: The name of a colour-scheme
1658#: app/Module/ColorsTheme.php:105
1659msgid "Ash"
1660msgstr ""
1661
1662#. I18N: gedcom tag ASSO
1663#. I18N: gedcom tag _ASSO
1664#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196
1665msgid "Associate"
1666msgstr ""
1667
1668#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
1669msgid "Associate events with this source"
1670msgstr ""
1671
1672#. I18N: Location of an LDS church temple
1673#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
1674msgid "Asuncion, Paraguay"
1675msgstr ""
1676
1677#. I18N: Name of a country or state
1678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
1679msgid "At sea"
1680msgstr ""
1681
1682#. I18N: Location of an LDS church temple
1683#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
1684msgid "Atlanta, Georgia, United States"
1685msgstr ""
1686
1687#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94
1688msgid "Attendant"
1689msgstr ""
1690
1691#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91
1692msgctxt "FEMALE"
1693msgid "Attendant"
1694msgstr ""
1695
1696#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87
1697msgctxt "MALE"
1698msgid "Attendant"
1699msgstr ""
1700
1701#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
1702msgid "Attending"
1703msgstr ""
1704
1705#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102
1706msgctxt "FEMALE"
1707msgid "Attending"
1708msgstr ""
1709
1710#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98
1711msgctxt "MALE"
1712msgid "Attending"
1713msgstr ""
1714
1715#. I18N: Type of media object
1716#: app/GedcomTag.php:2352
1717msgid "Audio"
1718msgstr ""
1719
1720#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
1721msgctxt "Abbreviation for August"
1722msgid "Aug"
1723msgstr ""
1724
1725#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
1726msgctxt "GENITIVE"
1727msgid "August"
1728msgstr ""
1729
1730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
1731msgctxt "INSTRUMENTAL"
1732msgid "August"
1733msgstr ""
1734
1735#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
1736msgctxt "LOCATIVE"
1737msgid "August"
1738msgstr ""
1739
1740#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
1741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
1742msgctxt "NOMINATIVE"
1743msgid "August"
1744msgstr ""
1745
1746#. I18N: Name of a country or state
1747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1748msgid "Australia"
1749msgstr ""
1750
1751#. I18N: Name of a country or state
1752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
1753msgid "Austria"
1754msgstr ""
1755
1756#. I18N: gedcom tag AUTH
1757#: app/GedcomTag.php:496
1758msgid "Author"
1759msgstr ""
1760
1761#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
1762#: app/GedcomTag.php:581
1763msgid "Author of last change"
1764msgstr ""
1765
1766#. I18N: a month in the Jewish calendar
1767#: app/Date/JewishDate.php:208
1768msgctxt "GENITIVE"
1769msgid "Av"
1770msgstr ""
1771
1772#. I18N: a month in the Jewish calendar
1773#: app/Date/JewishDate.php:314
1774msgctxt "INSTRUMENTAL"
1775msgid "Av"
1776msgstr ""
1777
1778#. I18N: a month in the Jewish calendar
1779#: app/Date/JewishDate.php:261
1780msgctxt "LOCATIVE"
1781msgid "Av"
1782msgstr ""
1783
1784#. I18N: a month in the Jewish calendar
1785#: app/Date/JewishDate.php:155
1786msgctxt "NOMINATIVE"
1787msgid "Av"
1788msgstr ""
1789
1790#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
1791#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
1792msgid "Average age"
1793msgstr ""
1794
1795#: app/Module/StatisticsChartModule.php:514
1796#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
1797msgid "Average age at death"
1798msgstr ""
1799
1800#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
1801msgid "Average age at marriage"
1802msgstr ""
1803
1804#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:149
1805msgid "Average age in century of marriage"
1806msgstr ""
1807
1808#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:126
1809msgid "Average age related to death century"
1810msgstr ""
1811
1812#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
1813msgid "Average number"
1814msgstr ""
1815
1816#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98
1817msgid "Average number of children per family"
1818msgstr ""
1819
1820#: app/Date/JalaliDate.php:265
1821msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
1822msgid "Azar"
1823msgstr ""
1824
1825#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1826#: app/Date/JalaliDate.php:139
1827msgctxt "GENITIVE"
1828msgid "Azar"
1829msgstr ""
1830
1831#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1832#: app/Date/JalaliDate.php:229
1833msgctxt "INSTRUMENTAL"
1834msgid "Azar"
1835msgstr ""
1836
1837#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1838#: app/Date/JalaliDate.php:184
1839msgctxt "LOCATIVE"
1840msgid "Azar"
1841msgstr ""
1842
1843#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
1844#: app/Date/JalaliDate.php:94
1845msgctxt "NOMINATIVE"
1846msgid "Azar"
1847msgstr ""
1848
1849#. I18N: Name of a country or state
1850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
1851msgid "Azerbaijan"
1852msgstr ""
1853
1854#. I18N: Name of a country or state
1855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
1856msgid "Azores"
1857msgstr ""
1858
1859#: app/Date/JalaliDate.php:267
1860msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
1861msgid "Bah"
1862msgstr ""
1863
1864#. I18N: Name of a country or state
1865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
1866msgid "Bahamas"
1867msgstr ""
1868
1869#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1870#: app/Date/JalaliDate.php:143
1871msgctxt "GENITIVE"
1872msgid "Bahman"
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1876#: app/Date/JalaliDate.php:233
1877msgctxt "INSTRUMENTAL"
1878msgid "Bahman"
1879msgstr ""
1880
1881#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1882#: app/Date/JalaliDate.php:188
1883msgctxt "LOCATIVE"
1884msgid "Bahman"
1885msgstr ""
1886
1887#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
1888#: app/Date/JalaliDate.php:98
1889msgctxt "NOMINATIVE"
1890msgid "Bahman"
1891msgstr ""
1892
1893#. I18N: Name of a country or state
1894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
1895msgid "Bahrain"
1896msgstr ""
1897
1898#. I18N: Name of a country or state
1899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
1900msgid "Bangladesh"
1901msgstr ""
1902
1903#. I18N: gedcom tag BAPM
1904#: app/GedcomTag.php:508 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
1905msgid "Baptism"
1906msgstr ""
1907
1908#: app/GedcomTag.php:1254
1909msgid "Baptism of a brother"
1910msgstr ""
1911
1912#: app/GedcomTag.php:1206
1913msgid "Baptism of a child"
1914msgstr ""
1915
1916#: app/GedcomTag.php:1203
1917msgid "Baptism of a daughter"
1918msgstr ""
1919
1920#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239
1921msgid "Baptism of a grandchild"
1922msgstr ""
1923
1924#: app/GedcomTag.php:1214
1925msgid "Baptism of a granddaughter"
1926msgstr ""
1927
1928#: app/GedcomTag.php:1225
1929msgctxt "daughter’s daughter"
1930msgid "Baptism of a granddaughter"
1931msgstr ""
1932
1933#: app/GedcomTag.php:1236
1934msgctxt "son’s daughter"
1935msgid "Baptism of a granddaughter"
1936msgstr ""
1937
1938#: app/GedcomTag.php:1210
1939msgid "Baptism of a grandson"
1940msgstr ""
1941
1942#: app/GedcomTag.php:1221
1943msgctxt "daughter’s son"
1944msgid "Baptism of a grandson"
1945msgstr ""
1946
1947#: app/GedcomTag.php:1232
1948msgctxt "son’s son"
1949msgid "Baptism of a grandson"
1950msgstr ""
1951
1952#: app/GedcomTag.php:1243
1953msgid "Baptism of a half-brother"
1954msgstr ""
1955
1956#: app/GedcomTag.php:1250
1957msgid "Baptism of a half-sibling"
1958msgstr ""
1959
1960#: app/GedcomTag.php:1247
1961msgid "Baptism of a half-sister"
1962msgstr ""
1963
1964#: app/GedcomTag.php:1261
1965msgid "Baptism of a sibling"
1966msgstr ""
1967
1968#: app/GedcomTag.php:1258
1969msgid "Baptism of a sister"
1970msgstr ""
1971
1972#: app/GedcomTag.php:1199
1973msgid "Baptism of a son"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: gedcom tag BARM
1977#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
1978msgid "Bar mitzvah"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: Name of a country or state
1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
1983msgid "Barbados"
1984msgstr ""
1985
1986#. I18N: gedcom tag BASM
1987#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
1988msgid "Bat mitzvah"
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: Name of a module
1992#: app/Module/BatchUpdateModule.php:56 app/Module/BatchUpdateModule.php:137
1993msgid "Batch update"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Location of an LDS church temple
1997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
1998msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
1999msgstr ""
2000
2001#: app/Http/Controllers/SearchController.php:617
2002msgid "Begins with"
2003msgstr ""
2004
2005#. I18N: Name of a country or state
2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94
2007msgid "Belarus"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: The name of a colour-scheme
2011#: app/Module/ColorsTheme.php:107
2012msgid "Belgian Chocolate"
2013msgstr ""
2014
2015#. I18N: Name of a country or state
2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
2017msgid "Belgium"
2018msgstr ""
2019
2020#. I18N: Name of a country or state
2021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2022msgid "Belize"
2023msgstr ""
2024
2025#. I18N: Name of a country or state
2026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2027msgid "Benin"
2028msgstr ""
2029
2030#. I18N: Name of a country or state
2031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2032msgid "Bermuda"
2033msgstr ""
2034
2035#. I18N: Location of an LDS church temple
2036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2037msgid "Bern, Switzerland"
2038msgstr ""
2039
2040#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109
2041msgid "Best man"
2042msgstr ""
2043
2044#. I18N: Name of a country or state
2045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
2046msgid "Bhutan"
2047msgstr ""
2048
2049#. I18N: gedcom tag _BIBL
2050#: app/GedcomTag.php:1265
2051msgid "Bibliography"
2052msgstr ""
2053
2054#. I18N: Location of an LDS church temple
2055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2056msgid "Billings, Montana, United States"
2057msgstr ""
2058
2059#. I18N: gedcom tag BLOB
2060#: app/GedcomTag.php:543
2061msgid "Binary data object"
2062msgstr ""
2063
2064#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
2065msgid "Bing Maps™"
2066msgstr ""
2067
2068#. I18N: Location of an LDS church temple
2069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2070msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2071msgstr ""
2072
2073#. I18N: gedcom tag BIRT
2074#: app/GedcomTag.php:529 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2076#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2077#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2078#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2096#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2097#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2098#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2099#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2107#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2161#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2162#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2163#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2168#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2171#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2172#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2173#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2174#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2175#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2176#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2177#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2178#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2179#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2181#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2182#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2183#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2184#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2185#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2186#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2188#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2189#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2190#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2191#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2192#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2194msgid "Birth"
2195msgstr ""
2196
2197#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61
2198msgctxt "Female pedigree"
2199msgid "Birth"
2200msgstr ""
2201
2202#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57
2203msgctxt "Male pedigree"
2204msgid "Birth"
2205msgstr ""
2206
2207#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64
2208msgctxt "Pedigree"
2209msgid "Birth"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:331
2213msgid "Birth by country"
2214msgstr ""
2215
2216#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2217#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2218msgid "Birth date range end"
2219msgstr ""
2220
2221#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2222#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2223msgid "Birth date range start"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/GedcomTag.php:1324
2227msgid "Birth of a brother"
2228msgstr ""
2229
2230#: app/GedcomTag.php:1276
2231msgid "Birth of a child"
2232msgstr ""
2233
2234#: app/GedcomTag.php:1273
2235msgid "Birth of a daughter"
2236msgstr ""
2237
2238#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309
2239msgid "Birth of a grandchild"
2240msgstr ""
2241
2242#: app/GedcomTag.php:1284
2243msgid "Birth of a granddaughter"
2244msgstr ""
2245
2246#: app/GedcomTag.php:1295
2247msgctxt "daughter’s daughter"
2248msgid "Birth of a granddaughter"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/GedcomTag.php:1306
2252msgctxt "son’s daughter"
2253msgid "Birth of a granddaughter"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/GedcomTag.php:1280
2257msgid "Birth of a grandson"
2258msgstr ""
2259
2260#: app/GedcomTag.php:1291
2261msgctxt "daughter’s son"
2262msgid "Birth of a grandson"
2263msgstr ""
2264
2265#: app/GedcomTag.php:1302
2266msgctxt "son’s son"
2267msgid "Birth of a grandson"
2268msgstr ""
2269
2270#: app/GedcomTag.php:1313
2271msgid "Birth of a half-brother"
2272msgstr ""
2273
2274#: app/GedcomTag.php:1320
2275msgid "Birth of a half-sibling"
2276msgstr ""
2277
2278#: app/GedcomTag.php:1317
2279msgid "Birth of a half-sister"
2280msgstr ""
2281
2282#: app/GedcomTag.php:1331
2283msgid "Birth of a sibling"
2284msgstr ""
2285
2286#: app/GedcomTag.php:1328
2287msgid "Birth of a sister"
2288msgstr ""
2289
2290#: app/GedcomTag.php:1269
2291msgid "Birth of a son"
2292msgstr ""
2293
2294#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2295msgid "Birthplace contains"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: Name of a module/report
2299#: app/Module/BirthReportModule.php:38 resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2300#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2301msgid "Births"
2302msgstr ""
2303
2304#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121
2305msgid "Births by century"
2306msgstr ""
2307
2308#. I18N: Location of an LDS church temple
2309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2310msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2311msgstr ""
2312
2313#. I18N: gedcom tag BLES
2314#: app/GedcomTag.php:536
2315msgid "Blessing"
2316msgstr ""
2317
2318#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111
2319msgid "Blocks"
2320msgstr ""
2321
2322#. I18N: The name of a colour-scheme
2323#: app/Module/ColorsTheme.php:109
2324msgid "Blue Lagoon"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: The name of a colour-scheme
2328#: app/Module/ColorsTheme.php:111
2329msgid "Blue Marine"
2330msgstr ""
2331
2332#. I18N: Location of an LDS church temple
2333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2334msgid "Bogota, Colombia"
2335msgstr ""
2336
2337#. I18N: Location of an LDS church temple
2338#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2339msgid "Boise, Idaho, United States"
2340msgstr ""
2341
2342#. I18N: Name of a country or state
2343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2344msgid "Bolivia"
2345msgstr ""
2346
2347#. I18N: Type of media object
2348#: app/GedcomTag.php:2355
2349msgid "Book"
2350msgstr ""
2351
2352#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2353#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103
2354msgid "Born in the covenant"
2355msgstr ""
2356
2357#. I18N: Name of a country or state
2358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2359msgid "Bosnia and Herzegovina"
2360msgstr ""
2361
2362#. I18N: Location of an LDS church temple
2363#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2364msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2365msgstr ""
2366
2367#. I18N: Name of a country or state
2368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2369msgid "Botswana"
2370msgstr ""
2371
2372#. I18N: Location of an LDS church temple
2373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2374msgid "Bountiful, Utah, United States"
2375msgstr ""
2376
2377#. I18N: Name of a country or state
2378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2379msgid "Bouvet Island"
2380msgstr ""
2381
2382#. I18N: Branches of a family tree
2383#. I18N: Name of a module/list
2384#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
2385#: app/Module/BranchesListModule.php:44
2386msgid "Branches"
2387msgstr ""
2388
2389#. I18N: %s is a surname
2390#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76
2391#, php-format
2392msgid "Branches of the %s family"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: Name of a country or state
2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2397msgid "Brazil"
2398msgstr ""
2399
2400#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113
2401msgid "Bridesmaid"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: Location of an LDS church temple
2405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2406msgid "Brigham City, Utah, United States"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: Location of an LDS church temple
2410#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
2411msgid "Brisbane, Australia"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: gedcom tag _BRTM
2415#: app/GedcomTag.php:1335
2416msgid "Brit milah"
2417msgstr ""
2418
2419#: app/GedcomTag.php:2092
2420msgid "Brit milah of a brother"
2421msgstr ""
2422
2423#: app/GedcomTag.php:2084
2424msgid "Brit milah of a grandson"
2425msgstr ""
2426
2427#: app/GedcomTag.php:2086
2428msgctxt "daughter’s son"
2429msgid "Brit milah of a grandson"
2430msgstr ""
2431
2432#: app/GedcomTag.php:2088
2433msgctxt "son’s son"
2434msgid "Brit milah of a grandson"
2435msgstr ""
2436
2437#: app/GedcomTag.php:2090
2438msgid "Brit milah of a half-brother"
2439msgstr ""
2440
2441#: app/GedcomTag.php:2081
2442msgid "Brit milah of a son"
2443msgstr ""
2444
2445#. I18N: Name of a country or state
2446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
2447msgid "British Indian Ocean Territory"
2448msgstr ""
2449
2450#. I18N: Name of a country or state
2451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
2452msgid "British Virgin Islands"
2453msgstr ""
2454
2455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
2456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2457msgid "Brother"
2458msgstr ""
2459
2460#. I18N: a month in the French republican calendar
2461#: app/Date/FrenchDate.php:135
2462msgctxt "GENITIVE"
2463msgid "Brumaire"
2464msgstr ""
2465
2466#. I18N: a month in the French republican calendar
2467#: app/Date/FrenchDate.php:229
2468msgctxt "INSTRUMENTAL"
2469msgid "Brumaire"
2470msgstr ""
2471
2472#. I18N: a month in the French republican calendar
2473#: app/Date/FrenchDate.php:182
2474msgctxt "LOCATIVE"
2475msgid "Brumaire"
2476msgstr ""
2477
2478#. I18N: a month in the French republican calendar
2479#: app/Date/FrenchDate.php:87
2480msgctxt "NOMINATIVE"
2481msgid "Brumaire"
2482msgstr ""
2483
2484#. I18N: Name of a country or state
2485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2486msgid "Brunei Darussalam"
2487msgstr ""
2488
2489#. I18N: Location of an LDS church temple
2490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
2491msgid "Buenos Aires, Argentina"
2492msgstr ""
2493
2494#. I18N: Name of a country or state
2495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2496msgid "Bulgaria"
2497msgstr ""
2498
2499#. I18N: gedcom tag BURI
2500#: app/GedcomTag.php:546 resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
2501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
2502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
2503#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
2504msgid "Burial"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/GedcomTag.php:1441
2508msgid "Burial of a brother"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/GedcomTag.php:1349
2512msgid "Burial of a child"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/GedcomTag.php:1346
2516msgid "Burial of a daughter"
2517msgstr ""
2518
2519#: app/GedcomTag.php:1430
2520msgid "Burial of a father"
2521msgstr ""
2522
2523#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382
2524msgid "Burial of a grandchild"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/GedcomTag.php:1357
2528msgid "Burial of a granddaughter"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/GedcomTag.php:1368
2532msgctxt "daughter’s daughter"
2533msgid "Burial of a granddaughter"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/GedcomTag.php:1379
2537msgctxt "son’s daughter"
2538msgid "Burial of a granddaughter"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/GedcomTag.php:1386
2542msgid "Burial of a grandfather"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/GedcomTag.php:1390
2546msgid "Burial of a grandmother"
2547msgstr ""
2548
2549#: app/GedcomTag.php:1393
2550msgid "Burial of a grandparent"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/GedcomTag.php:1353
2554msgid "Burial of a grandson"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/GedcomTag.php:1364
2558msgctxt "daughter’s son"
2559msgid "Burial of a grandson"
2560msgstr ""
2561
2562#: app/GedcomTag.php:1375
2563msgctxt "son’s son"
2564msgid "Burial of a grandson"
2565msgstr ""
2566
2567#: app/GedcomTag.php:1419
2568msgid "Burial of a half-brother"
2569msgstr ""
2570
2571#: app/GedcomTag.php:1426
2572msgid "Burial of a half-sibling"
2573msgstr ""
2574
2575#: app/GedcomTag.php:1423
2576msgid "Burial of a half-sister"
2577msgstr ""
2578
2579#: app/GedcomTag.php:1452
2580msgid "Burial of a husband"
2581msgstr ""
2582
2583#: app/GedcomTag.php:1408
2584msgid "Burial of a maternal grandfather"
2585msgstr ""
2586
2587#: app/GedcomTag.php:1412
2588msgid "Burial of a maternal grandmother"
2589msgstr ""
2590
2591#: app/GedcomTag.php:1415
2592msgid "Burial of a maternal grandparent"
2593msgstr ""
2594
2595#: app/GedcomTag.php:1434
2596msgid "Burial of a mother"
2597msgstr ""
2598
2599#: app/GedcomTag.php:1437
2600msgid "Burial of a parent"
2601msgstr ""
2602
2603#: app/GedcomTag.php:1397
2604msgid "Burial of a paternal grandfather"
2605msgstr ""
2606
2607#: app/GedcomTag.php:1401
2608msgid "Burial of a paternal grandmother"
2609msgstr ""
2610
2611#: app/GedcomTag.php:1404
2612msgid "Burial of a paternal grandparent"
2613msgstr ""
2614
2615#: app/GedcomTag.php:1448
2616msgid "Burial of a sibling"
2617msgstr ""
2618
2619#: app/GedcomTag.php:1445
2620msgid "Burial of a sister"
2621msgstr ""
2622
2623#: app/GedcomTag.php:1342
2624msgid "Burial of a son"
2625msgstr ""
2626
2627#: app/GedcomTag.php:1459
2628msgid "Burial of a spouse"
2629msgstr ""
2630
2631#: app/GedcomTag.php:1456
2632msgid "Burial of a wife"
2633msgstr ""
2634
2635#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
2636msgid "Burial place contains"
2637msgstr ""
2638
2639#. I18N: Name of a module/report
2640#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38
2641#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
2642#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
2643msgid "Burials"
2644msgstr ""
2645
2646#. I18N: Name of a country or state
2647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81
2648msgid "Burkina Faso"
2649msgstr ""
2650
2651#. I18N: Name of a country or state
2652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2653msgid "Burundi"
2654msgstr ""
2655
2656#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
2657msgid "Buyer"
2658msgstr ""
2659
2660#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121
2661msgctxt "FEMALE"
2662msgid "Buyer"
2663msgstr ""
2664
2665#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117
2666msgctxt "MALE"
2667msgid "Buyer"
2668msgstr ""
2669
2670#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
2671#: app/Module/CkeditorModule.php:42
2672msgid "CKEditor™"
2673msgstr ""
2674
2675#. I18N: Name of a module.
2676#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78
2677msgid "CSS and JS"
2678msgstr ""
2679
2680#. I18N: Name of a module
2681#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78
2682msgid "Calendar"
2683msgstr ""
2684
2685#. I18N: Location of an LDS church temple
2686#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
2687msgid "Calgary, Alberta, Canada"
2688msgstr ""
2689
2690#. I18N: gedcom tag CALN
2691#: app/GedcomTag.php:553
2692msgid "Call number"
2693msgstr ""
2694
2695#. I18N: Name of a country or state
2696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
2697msgid "Cambodia"
2698msgstr ""
2699
2700#. I18N: Name of a country or state
2701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
2702msgid "Cameroon"
2703msgstr ""
2704
2705#. I18N: Location of an LDS church temple
2706#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
2707msgid "Campinas, Brazil"
2708msgstr ""
2709
2710#. I18N: Name of a country or state
2711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
2712msgid "Canada"
2713msgstr ""
2714
2715#. I18N: Name of a country or state
2716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
2717msgid "Cape Verde"
2718msgstr ""
2719
2720#. I18N: Location of an LDS church temple
2721#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
2722msgid "Caracas, Venezuela"
2723msgstr ""
2724
2725#. I18N: Type of media object
2726#: app/GedcomTag.php:2358
2727msgid "Card"
2728msgstr ""
2729
2730#. I18N: Location of an LDS church temple
2731#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
2732msgid "Cardston, Alberta, Canada"
2733msgstr ""
2734
2735#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204
2736msgid "Case insensitive"
2737msgstr ""
2738
2739#. I18N: gedcom tag CAST
2740#: app/GedcomTag.php:556
2741msgid "Caste"
2742msgstr ""
2743
2744#. I18N: gedcom tag CAUS
2745#: app/GedcomTag.php:559
2746msgid "Cause"
2747msgstr ""
2748
2749#: app/GedcomTag.php:654
2750msgid "Cause of death"
2751msgstr ""
2752
2753#. I18N: Name of a country or state
2754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
2755msgid "Cayman Islands"
2756msgstr ""
2757
2758#. I18N: Location of an LDS church temple
2759#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
2760msgid "Cebu City, Philippines"
2761msgstr ""
2762
2763#. I18N: gedcom tag CEME
2764#: app/GedcomTag.php:562
2765msgid "Cemetery"
2766msgstr ""
2767
2768#. I18N: gedcom tag CENS
2769#: app/GedcomTag.php:565
2770msgid "Census"
2771msgstr ""
2772
2773#. I18N: Name of a module
2774#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
2775msgid "Census assistant"
2776msgstr ""
2777
2778#: app/GedcomTag.php:567
2779msgid "Census date"
2780msgstr ""
2781
2782#: app/GedcomTag.php:569
2783msgid "Census place"
2784msgstr ""
2785
2786#. I18N: Name of a country or state
2787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2788msgid "Central African Republic"
2789msgstr ""
2790
2791#: app/Module/StatisticsChartModule.php:982
2792#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:106
2793#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
2794#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104
2795#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86
2796#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109
2797#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104
2798#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104
2799#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104
2800#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:129
2801#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
2802#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63
2803#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100
2804#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134
2805msgid "Century"
2806msgstr ""
2807
2808#. I18N: Type of media object
2809#: app/GedcomTag.php:2361
2810msgid "Certificate"
2811msgstr ""
2812
2813#. I18N: Name of a country or state
2814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
2815msgid "Chad"
2816msgstr ""
2817
2818#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302
2819msgid "Change family members"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
2823#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
2824msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:383
2828msgid "Change the “Home page” blocks"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:542
2832msgid "Change the “My page” blocks"
2833msgstr ""
2834
2835#. I18N: Name of a module/report
2836#: app/Module/ChangeReportModule.php:42
2837#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
2838#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
2839msgid "Changes"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/Module/RecentChangesModule.php:122
2843#, php-format
2844msgid "Changes in the last %s day"
2845msgid_plural "Changes in the last %s days"
2846msgstr[0] ""
2847msgstr[1] ""
2848
2849#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:118
2850msgid "Changes log"
2851msgstr ""
2852
2853#. I18N: gedcom tag CHAR
2854#: app/GedcomTag.php:584
2855msgid "Character set"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
2859msgid "Chart preferences"
2860msgstr ""
2861
2862#. I18N: Name of a module/block
2863#. I18N: Name of a module
2864#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123
2865#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58
2866#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103
2867msgid "Charts"
2868msgstr ""
2869
2870#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:294
2871msgid "Check for errors"
2872msgstr ""
2873
2874#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143
2875msgid "Check for pending changes…"
2876msgstr ""
2877
2878#. I18N: Location of an LDS church temple
2879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
2880msgid "Chicago, Illinois, United States"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: gedcom tag CHIL
2884#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587
2885msgid "Child"
2886msgstr ""
2887
2888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
2889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
2890msgid "Child of "
2891msgstr ""
2892
2893#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
2894#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
2895#, php-format
2896msgid "Child of %s"
2897msgstr ""
2898
2899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
2900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:711
2901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
2902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
2903msgid "Children"
2904msgstr ""
2905
2906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
2907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
2908msgid "Children of "
2909msgstr ""
2910
2911#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
2912#: app/SurnameTradition.php:97
2913msgid "Children take a patronym instead of a surname."
2914msgstr ""
2915
2916#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
2917#: app/SurnameTradition.php:91
2918msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
2922#: app/SurnameTradition.php:94
2923msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
2924msgstr ""
2925
2926#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
2927#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
2928#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
2929#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
2930#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
2931#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
2932msgid "Children take their father’s surname."
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
2936#: app/SurnameTradition.php:88
2937msgid "Children take their mother’s surname."
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a country or state
2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
2942msgid "Chile"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Name of a country or state
2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
2947msgid "China"
2948msgstr ""
2949
2950#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:71
2951msgid "Choose a report to run"
2952msgstr ""
2953
2954#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
2955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
2956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
2957msgid "Choose relatives"
2958msgstr ""
2959
2960#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:481
2961msgid "Choose user defined welcome text typed below"
2962msgstr ""
2963
2964#. I18N: gedcom tag CHR
2965#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
2966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
2967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
2968#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2969msgid "Christening"
2970msgstr ""
2971
2972#: app/GedcomTag.php:1518
2973msgid "Christening of a brother"
2974msgstr ""
2975
2976#: app/GedcomTag.php:1470
2977msgid "Christening of a child"
2978msgstr ""
2979
2980#: app/GedcomTag.php:1467
2981msgid "Christening of a daughter"
2982msgstr ""
2983
2984#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503
2985msgid "Christening of a grandchild"
2986msgstr ""
2987
2988#: app/GedcomTag.php:1478
2989msgid "Christening of a granddaughter"
2990msgstr ""
2991
2992#: app/GedcomTag.php:1489
2993msgctxt "daughter’s daughter"
2994msgid "Christening of a granddaughter"
2995msgstr ""
2996
2997#: app/GedcomTag.php:1500
2998msgctxt "son’s daughter"
2999msgid "Christening of a granddaughter"
3000msgstr ""
3001
3002#: app/GedcomTag.php:1474
3003msgid "Christening of a grandson"
3004msgstr ""
3005
3006#: app/GedcomTag.php:1485
3007msgctxt "daughter’s son"
3008msgid "Christening of a grandson"
3009msgstr ""
3010
3011#: app/GedcomTag.php:1496
3012msgctxt "son’s son"
3013msgid "Christening of a grandson"
3014msgstr ""
3015
3016#: app/GedcomTag.php:1507
3017msgid "Christening of a half-brother"
3018msgstr ""
3019
3020#: app/GedcomTag.php:1514
3021msgid "Christening of a half-sibling"
3022msgstr ""
3023
3024#: app/GedcomTag.php:1511
3025msgid "Christening of a half-sister"
3026msgstr ""
3027
3028#: app/GedcomTag.php:1525
3029msgid "Christening of a sibling"
3030msgstr ""
3031
3032#: app/GedcomTag.php:1522
3033msgid "Christening of a sister"
3034msgstr ""
3035
3036#: app/GedcomTag.php:1463
3037msgid "Christening of a son"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: Name of a country or state
3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
3042msgid "Christmas Island"
3043msgstr ""
3044
3045#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3046msgid "Circumciser"
3047msgstr ""
3048
3049#. I18N: gedcom tag PAGE
3050#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3052#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3053#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3054msgid "Citation details"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: gedcom tag CITN
3058#: app/GedcomTag.php:600
3059msgid "Citizenship"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: gedcom tag CITY
3063#: app/GedcomTag.php:603
3064msgid "City"
3065msgstr ""
3066
3067#. I18N: Location of an LDS church temple
3068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3069msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3070msgstr ""
3071
3072#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3073msgid "Civil marriage"
3074msgstr ""
3075
3076#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139
3077msgid "Civil registrar"
3078msgstr ""
3079
3080#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136
3081msgctxt "FEMALE"
3082msgid "Civil registrar"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132
3086msgctxt "MALE"
3087msgid "Civil registrar"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:100
3091msgid "Clean up data folder"
3092msgstr ""
3093
3094#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3095#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113
3096msgid "Cleared but not yet completed"
3097msgstr ""
3098
3099#. I18N: Name of a module
3100#: app/Module/ClippingsCartModule.php:93
3101msgid "Clippings cart"
3102msgstr ""
3103
3104#. I18N: Type of media object
3105#: app/GedcomTag.php:2364
3106msgid "Coat of arms"
3107msgstr ""
3108
3109#. I18N: Location of an LDS church temple
3110#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3111msgid "Cochabamba, Bolivia"
3112msgstr ""
3113
3114#. I18N: Name of a country or state
3115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3116msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3117msgstr ""
3118
3119#. I18N: The name of a colour-scheme
3120#: app/Module/ColorsTheme.php:113
3121msgid "Coffee and Cream"
3122msgstr ""
3123
3124#. I18N: The name of a colour-scheme
3125#: app/Module/ColorsTheme.php:115
3126msgid "Cold Day"
3127msgstr ""
3128
3129#. I18N: Name of a country or state
3130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3131msgid "Colombia"
3132msgstr ""
3133
3134#. I18N: Location of an LDS church temple
3135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3136msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3137msgstr ""
3138
3139#. I18N: Location of an LDS church temple
3140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3141msgid "Columbia River, Washington, United States"
3142msgstr ""
3143
3144#. I18N: Location of an LDS church temple
3145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3146msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3147msgstr ""
3148
3149#. I18N: Location of an LDS church temple
3150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3151msgid "Columbus, Ohio, United States"
3152msgstr ""
3153
3154#. I18N: gedcom tag COMM
3155#: app/GedcomTag.php:606
3156msgid "Comment"
3157msgstr ""
3158
3159#. I18N: gedcom tag _COML
3160#: app/GedcomTag.php:1529
3161msgid "Common law marriage"
3162msgstr ""
3163
3164#. I18N: Description of the “Messages” module
3165#: app/Module/UserMessagesModule.php:75
3166msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3167msgstr ""
3168
3169#. I18N: Name of a country or state
3170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3171msgid "Comoros"
3172msgstr ""
3173
3174#. I18N: Name of a module/chart
3175#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45
3176msgid "Compact tree"
3177msgstr ""
3178
3179#. I18N: %s is an individual’s name
3180#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
3181#, php-format
3182msgid "Compact tree of %s"
3183msgstr ""
3184
3185#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3186#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131
3187msgid "Completed before 1970; date not available"
3188msgstr ""
3189
3190#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3191#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116
3192msgid "Completed; date unknown"
3193msgstr ""
3194
3195#. I18N: gedcom tag CONC
3196#: app/GedcomTag.php:609
3197msgid "Concatenation"
3198msgstr ""
3199
3200#. I18N: gedcom tag CONF
3201#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3202msgid "Confirmation"
3203msgstr ""
3204
3205#. I18N: Name of a module
3206#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3207msgid "Contact information"
3208msgstr ""
3209
3210#: app/Http/Controllers/SearchController.php:618
3211msgid "Contains"
3212msgstr ""
3213
3214#. I18N: gedcom tag CONT
3215#: app/GedcomTag.php:612
3216msgid "Continued"
3217msgstr ""
3218
3219#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:81
3220#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:151
3221#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:72
3222#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:253
3223#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:217 app/Module/ModuleThemeTrait.php:221
3224msgid "Control panel"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a country or state
3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
3229msgid "Cook Islands"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a module
3233#: app/Module/CookieWarningModule.php:55
3234msgid "Cookie warning"
3235msgstr ""
3236
3237#. I18N: Location of an LDS church temple
3238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
3239msgid "Copenhagen, Denmark"
3240msgstr ""
3241
3242#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147
3243msgid "Copy files…"
3244msgstr ""
3245
3246#. I18N: gedcom tag COPR
3247#: app/GedcomTag.php:625
3248msgid "Copyright"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Location of an LDS church temple
3252#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
3253msgid "Cordoba, Argentina"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: gedcom tag CORP
3257#: app/GedcomTag.php:628
3258msgid "Corporation"
3259msgstr ""
3260
3261#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
3262msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Name of a country or state
3266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3267msgid "Costa Rica"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Name of a country or state
3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3272msgid "Cote d’Ivoire"
3273msgstr ""
3274
3275#. I18N: Description of the “Hit counters” module
3276#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72
3277msgid "Count the visits to each page"
3278msgstr ""
3279
3280#. I18N: gedcom tag CTRY
3281#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:118
3282msgid "Country"
3283msgstr ""
3284
3285#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345
3286msgid "Create"
3287msgstr ""
3288
3289#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468
3290msgid "Create a family"
3291msgstr ""
3292
3293#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488
3294msgid "Create a media object"
3295msgstr ""
3296
3297#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
3298msgid "Create a repository"
3299msgstr ""
3300
3301#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479
3302msgid "Create a shared note"
3303msgstr ""
3304
3305#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550
3306msgid "Create a source"
3307msgstr ""
3308
3309#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
3310msgid "Create a submitter"
3311msgstr ""
3312
3313#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142
3314msgid "Create a temporary folder…"
3315msgstr ""
3316
3317#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:523
3318msgid "Create an individual"
3319msgstr ""
3320
3321#. I18N: gedcom tag CREM
3322#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
3323#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
3324#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
3325#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
3326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
3327#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
3328msgid "Cremation"
3329msgstr ""
3330
3331#: app/GedcomTag.php:1632
3332msgid "Cremation of a brother"
3333msgstr ""
3334
3335#: app/GedcomTag.php:1540
3336msgid "Cremation of a child"
3337msgstr ""
3338
3339#: app/GedcomTag.php:1537
3340msgid "Cremation of a daughter"
3341msgstr ""
3342
3343#: app/GedcomTag.php:1621
3344msgid "Cremation of a father"
3345msgstr ""
3346
3347#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606
3348msgid "Cremation of a grand-parent"
3349msgstr ""
3350
3351#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573
3352msgid "Cremation of a grandchild"
3353msgstr ""
3354
3355#: app/GedcomTag.php:1548
3356msgid "Cremation of a granddaughter"
3357msgstr ""
3358
3359#: app/GedcomTag.php:1559
3360msgctxt "daughter’s daughter"
3361msgid "Cremation of a granddaughter"
3362msgstr ""
3363
3364#: app/GedcomTag.php:1570
3365msgctxt "son’s daughter"
3366msgid "Cremation of a granddaughter"
3367msgstr ""
3368
3369#: app/GedcomTag.php:1577
3370msgid "Cremation of a grandfather"
3371msgstr ""
3372
3373#: app/GedcomTag.php:1581
3374msgid "Cremation of a grandmother"
3375msgstr ""
3376
3377#: app/GedcomTag.php:1544
3378msgid "Cremation of a grandson"
3379msgstr ""
3380
3381#: app/GedcomTag.php:1555
3382msgctxt "daughter’s son"
3383msgid "Cremation of a grandson"
3384msgstr ""
3385
3386#: app/GedcomTag.php:1566
3387msgctxt "son’s son"
3388msgid "Cremation of a grandson"
3389msgstr ""
3390
3391#: app/GedcomTag.php:1610
3392msgid "Cremation of a half-brother"
3393msgstr ""
3394
3395#: app/GedcomTag.php:1617
3396msgid "Cremation of a half-sibling"
3397msgstr ""
3398
3399#: app/GedcomTag.php:1614
3400msgid "Cremation of a half-sister"
3401msgstr ""
3402
3403#: app/GedcomTag.php:1643
3404msgid "Cremation of a husband"
3405msgstr ""
3406
3407#: app/GedcomTag.php:1599
3408msgid "Cremation of a maternal grandfather"
3409msgstr ""
3410
3411#: app/GedcomTag.php:1603
3412msgid "Cremation of a maternal grandmother"
3413msgstr ""
3414
3415#: app/GedcomTag.php:1625
3416msgid "Cremation of a mother"
3417msgstr ""
3418
3419#: app/GedcomTag.php:1628
3420msgid "Cremation of a parent"
3421msgstr ""
3422
3423#: app/GedcomTag.php:1588
3424msgid "Cremation of a paternal grandfather"
3425msgstr ""
3426
3427#: app/GedcomTag.php:1592
3428msgid "Cremation of a paternal grandmother"
3429msgstr ""
3430
3431#: app/GedcomTag.php:1639
3432msgid "Cremation of a sibling"
3433msgstr ""
3434
3435#: app/GedcomTag.php:1636
3436msgid "Cremation of a sister"
3437msgstr ""
3438
3439#: app/GedcomTag.php:1533
3440msgid "Cremation of a son"
3441msgstr ""
3442
3443#: app/GedcomTag.php:1650
3444msgid "Cremation of a spouse"
3445msgstr ""
3446
3447#: app/GedcomTag.php:1647
3448msgid "Cremation of a wife"
3449msgstr ""
3450
3451#. I18N: Name of a country or state
3452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
3453msgid "Croatia"
3454msgstr ""
3455
3456#. I18N: Name of a country or state
3457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
3458msgid "Cuba"
3459msgstr ""
3460
3461#. I18N: Location of an LDS church temple
3462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
3463msgid "Curitiba, Brazil"
3464msgstr ""
3465
3466#: app/Module/HtmlBlockModule.php:171 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
3467msgid "Custom"
3468msgstr ""
3469
3470#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:197 app/Module/ModuleThemeTrait.php:201
3471msgid "Customize this page"
3472msgstr ""
3473
3474#. I18N: Name of a country or state
3475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3476msgid "Cyprus"
3477msgstr ""
3478
3479#. I18N: Name of a country or state
3480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3481msgid "Czech Republic"
3482msgstr ""
3483
3484#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
3485#: app/GedcomTag.php:1785
3486msgid "DNA markers"
3487msgstr ""
3488
3489#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
3490#: app/Soundex.php:3491
3491msgid "Daitch-Mokotoff"
3492msgstr ""
3493
3494#. I18N: Location of an LDS church temple
3495#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
3496msgid "Dallas, Texas, United States"
3497msgstr ""
3498
3499#. I18N: gedcom tag DATA
3500#: app/GedcomTag.php:641
3501msgid "Data"
3502msgstr ""
3503
3504#. I18N: gedcom tag DATE
3505#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
3506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
3507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
3508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
3509#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
3510#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
3511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
3512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
3513#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
3514#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
3515msgid "Date"
3516msgstr ""
3517
3518#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3519#: app/GedcomTag.php:502
3520msgid "Date of LDS baptism"
3521msgstr ""
3522
3523#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3524#: app/GedcomTag.php:1009
3525msgid "Date of LDS child sealing"
3526msgstr ""
3527
3528#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3529#: app/GedcomTag.php:701
3530msgid "Date of LDS endowment"
3531msgstr ""
3532
3533#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
3534#: app/GedcomTag.php:752
3535msgid "Date of LDS spouse sealing"
3536msgstr ""
3537
3538#: app/GedcomTag.php:467
3539msgid "Date of adoption"
3540msgstr ""
3541
3542#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
3543msgid "Date of baptism"
3544msgstr ""
3545
3546#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
3547msgid "Date of bar mitzvah"
3548msgstr ""
3549
3550#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
3551msgid "Date of bat mitzvah"
3552msgstr ""
3553
3554#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
3555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
3556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
3557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
3558msgid "Date of birth"
3559msgstr ""
3560
3561#: app/GedcomTag.php:538
3562msgid "Date of blessing"
3563msgstr ""
3564
3565#: app/GedcomTag.php:1337
3566msgid "Date of brit milah"
3567msgstr ""
3568
3569#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
3570msgid "Date of burial"
3571msgstr ""
3572
3573#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
3574msgid "Date of christening"
3575msgstr ""
3576
3577#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
3578msgid "Date of confirmation"
3579msgstr ""
3580
3581#: app/GedcomTag.php:633
3582msgid "Date of cremation"
3583msgstr ""
3584
3585#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
3586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
3587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
3588msgid "Date of death"
3589msgstr ""
3590
3591#: app/GedcomTag.php:743
3592msgid "Date of divorce"
3593msgstr ""
3594
3595#: app/GedcomTag.php:693
3596msgid "Date of emigration"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
3600msgid "Date of engagement"
3601msgstr ""
3602
3603#: app/GedcomTag.php:643
3604msgid "Date of entry in original source"
3605msgstr ""
3606
3607#: app/GedcomTag.php:716
3608msgid "Date of event"
3609msgstr ""
3610
3611#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
3612msgid "Date of first communion"
3613msgstr ""
3614
3615#: app/GedcomTag.php:797
3616msgid "Date of immigration"
3617msgstr ""
3618
3619#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
3620#: app/GedcomTag.php:578
3621msgid "Date of last change"
3622msgstr ""
3623
3624#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838
3625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
3627msgid "Date of marriage"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
3631msgid "Date of marriage banns"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/GedcomTag.php:874
3635msgid "Date of naturalization"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/GedcomTag.php:912
3639msgid "Date of ordination"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/GedcomTag.php:967
3643msgid "Date of residence"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
3647msgid "Date sent"
3648msgstr ""
3649
3650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
3651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
3652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
3653msgid "Daughter"
3654msgstr ""
3655
3656#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
3657#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
3658#, php-format
3659msgid "Daughter of %s"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88
3663msgid "Day"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402
3667msgid "Day not set"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75
3671msgid "Dead"
3672msgstr ""
3673
3674#. I18N: gedcom tag DEAT
3675#: app/GedcomTag.php:652 resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
3676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
3677#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
3678#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
3679#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
3680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
3681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
3682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
3683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
3684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
3685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
3686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
3687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
3688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
3689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
3690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
3691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
3692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
3693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
3694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
3695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
3696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
3697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
3698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
3699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
3700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
3701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
3702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
3703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
3704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
3705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
3706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
3707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
3708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
3709#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
3710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
3711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
3712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
3713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
3714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
3715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
3716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
3717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
3718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
3719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
3720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
3721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
3722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
3723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
3724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
3725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
3726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
3727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
3728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
3729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
3730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
3731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
3732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
3733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
3734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
3735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
3736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
3737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
3738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
3739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
3740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
3741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
3742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
3743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
3744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
3745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
3746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
3747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
3748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
3749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
3750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
3751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
3752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
3753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
3754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
3755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
3756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
3757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
3758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
3759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
3760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
3761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
3762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
3763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
3764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
3765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
3766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
3767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
3768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
3769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
3770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
3771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
3772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
3773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
3774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
3775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
3776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
3777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
3778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
3779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
3780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
3781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
3782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
3783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
3784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
3785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
3786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
3787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
3788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
3789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
3790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
3791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
3792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
3793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
3794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
3795msgid "Death"
3796msgstr ""
3797
3798#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
3799msgid "Death by country"
3800msgstr ""
3801
3802#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
3803#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
3804msgid "Death date range end"
3805msgstr ""
3806
3807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
3808#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
3809msgid "Death date range start"
3810msgstr ""
3811
3812#: app/GedcomTag.php:1757
3813msgid "Death of a brother"
3814msgstr ""
3815
3816#: app/GedcomTag.php:1665
3817msgid "Death of a child"
3818msgstr ""
3819
3820#: app/GedcomTag.php:1662
3821msgid "Death of a daughter"
3822msgstr ""
3823
3824#: app/GedcomTag.php:1746
3825msgid "Death of a father"
3826msgstr ""
3827
3828#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731
3829msgid "Death of a grand-parent"
3830msgstr ""
3831
3832#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698
3833msgid "Death of a grandchild"
3834msgstr ""
3835
3836#: app/GedcomTag.php:1673
3837msgid "Death of a granddaughter"
3838msgstr ""
3839
3840#: app/GedcomTag.php:1684
3841msgctxt "daughter’s daughter"
3842msgid "Death of a granddaughter"
3843msgstr ""
3844
3845#: app/GedcomTag.php:1695
3846msgctxt "son’s daughter"
3847msgid "Death of a granddaughter"
3848msgstr ""
3849
3850#: app/GedcomTag.php:1702
3851msgid "Death of a grandfather"
3852msgstr ""
3853
3854#: app/GedcomTag.php:1706
3855msgid "Death of a grandmother"
3856msgstr ""
3857
3858#: app/GedcomTag.php:1669
3859msgid "Death of a grandson"
3860msgstr ""
3861
3862#: app/GedcomTag.php:1680
3863msgctxt "daughter’s son"
3864msgid "Death of a grandson"
3865msgstr ""
3866
3867#: app/GedcomTag.php:1691
3868msgctxt "son’s son"
3869msgid "Death of a grandson"
3870msgstr ""
3871
3872#: app/GedcomTag.php:1735
3873msgid "Death of a half-brother"
3874msgstr ""
3875
3876#: app/GedcomTag.php:1742
3877msgid "Death of a half-sibling"
3878msgstr ""
3879
3880#: app/GedcomTag.php:1739
3881msgid "Death of a half-sister"
3882msgstr ""
3883
3884#: app/GedcomTag.php:1768
3885msgid "Death of a husband"
3886msgstr ""
3887
3888#: app/GedcomTag.php:1724
3889msgid "Death of a maternal grandfather"
3890msgstr ""
3891
3892#: app/GedcomTag.php:1728
3893msgid "Death of a maternal grandmother"
3894msgstr ""
3895
3896#: app/GedcomTag.php:1750
3897msgid "Death of a mother"
3898msgstr ""
3899
3900#: app/GedcomTag.php:1753
3901msgid "Death of a parent"
3902msgstr ""
3903
3904#: app/GedcomTag.php:1713
3905msgid "Death of a paternal grandfather"
3906msgstr ""
3907
3908#: app/GedcomTag.php:1717
3909msgid "Death of a paternal grandmother"
3910msgstr ""
3911
3912#: app/GedcomTag.php:1764
3913msgid "Death of a sibling"
3914msgstr ""
3915
3916#: app/GedcomTag.php:1761
3917msgid "Death of a sister"
3918msgstr ""
3919
3920#: app/GedcomTag.php:1658
3921msgid "Death of a son"
3922msgstr ""
3923
3924#: app/GedcomTag.php:1775
3925msgid "Death of a spouse"
3926msgstr ""
3927
3928#: app/GedcomTag.php:1772
3929msgid "Death of a wife"
3930msgstr ""
3931
3932#. I18N: gedcom tag _DETS
3933#: app/GedcomTag.php:1782
3934msgid "Death of one spouse"
3935msgstr ""
3936
3937#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
3938msgid "Death place contains"
3939msgstr ""
3940
3941#. I18N: Name of a module/report
3942#: app/Module/DeathReportModule.php:38 resources/xml/reports/death_report.xml:3
3943#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
3944msgid "Deaths"
3945msgstr ""
3946
3947#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121
3948msgid "Deaths by century"
3949msgstr ""
3950
3951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
3952msgctxt "Abbreviation for December"
3953msgid "Dec"
3954msgstr ""
3955
3956#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
3957msgctxt "GENITIVE"
3958msgid "December"
3959msgstr ""
3960
3961#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
3962msgctxt "INSTRUMENTAL"
3963msgid "December"
3964msgstr ""
3965
3966#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
3967msgctxt "LOCATIVE"
3968msgid "December"
3969msgstr ""
3970
3971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
3972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
3973msgctxt "NOMINATIVE"
3974msgid "December"
3975msgstr ""
3976
3977#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
3978#: app/Date/FrenchDate.php:303
3979msgid "Decidi"
3980msgstr ""
3981
3982#: app/Module/UserWelcomeModule.php:97 app/Module/WelcomeBlockModule.php:98
3983msgid "Default chart"
3984msgstr ""
3985
3986#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:105
3987msgid "Default individual"
3988msgstr ""
3989
3990#. I18N: gedcom tag _DEG
3991#: app/GedcomTag.php:1779
3992msgid "Degree"
3993msgstr ""
3994
3995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
3996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
3997#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
3998#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
3999#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4000#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4001#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4003#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4008#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4011msgctxt "font name"
4012msgid "DejaVu"
4013msgstr ""
4014
4015#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352
4016#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
4017#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205
4018msgid "Delete"
4019msgstr ""
4020
4021#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:109
4022msgid "Delete inactive users"
4023msgstr ""
4024
4025#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148
4026msgid "Delete old files…"
4027msgstr ""
4028
4029#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
4030msgid "Delete selected messages"
4031msgstr ""
4032
4033#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
4034msgid "Delete this name"
4035msgstr ""
4036
4037#. I18N: Name of a country or state
4038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
4039msgid "Democratic Republic of the Congo"
4040msgstr ""
4041
4042#. I18N: Name of a country or state
4043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
4044msgid "Denmark"
4045msgstr ""
4046
4047#. I18N: Location of an LDS church temple
4048#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
4049msgid "Denver, Colorado, United States"
4050msgstr ""
4051
4052#. I18N: gedcom tag DESC
4053#. I18N: Name of a module/chart
4054#. I18N: Name of a module/sidebar
4055#. I18N: Name of a module/report
4056#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
4057#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43
4058#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38
4059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
4060#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
4061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
4062#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
4063msgid "Descendants"
4064msgstr ""
4065
4066#. I18N: gedcom tag DESI
4067#: app/GedcomTag.php:664
4068msgid "Descendants interest"
4069msgstr ""
4070
4071#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
4072msgid "Descendants of "
4073msgstr ""
4074
4075#. I18N: %s is an individual’s name
4076#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111
4077#, php-format
4078msgid "Descendants of %s"
4079msgstr ""
4080
4081#. I18N: gedcom tag DSCR
4082#: app/GedcomTag.php:676
4083msgid "Description"
4084msgstr ""
4085
4086#. I18N: gedcom tag DEST
4087#: app/GedcomTag.php:667
4088msgid "Destination"
4089msgstr ""
4090
4091#. I18N: Location of an LDS church temple
4092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
4093msgid "Detroit, Michigan, United States"
4094msgstr ""
4095
4096#: app/Date/JalaliDate.php:266
4097msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
4098msgid "Dey"
4099msgstr ""
4100
4101#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4102#: app/Date/JalaliDate.php:141
4103msgctxt "GENITIVE"
4104msgid "Dey"
4105msgstr ""
4106
4107#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4108#: app/Date/JalaliDate.php:231
4109msgctxt "INSTRUMENTAL"
4110msgid "Dey"
4111msgstr ""
4112
4113#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4114#: app/Date/JalaliDate.php:186
4115msgctxt "LOCATIVE"
4116msgid "Dey"
4117msgstr ""
4118
4119#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
4120#: app/Date/JalaliDate.php:96
4121msgctxt "NOMINATIVE"
4122msgid "Dey"
4123msgstr ""
4124
4125#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4126#: app/Date/HijriDate.php:148
4127msgctxt "GENITIVE"
4128msgid "Dhu al-Hijjah"
4129msgstr ""
4130
4131#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4132#: app/Date/HijriDate.php:238
4133msgctxt "INSTRUMENTAL"
4134msgid "Dhu al-Hijjah"
4135msgstr ""
4136
4137#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4138#: app/Date/HijriDate.php:193
4139msgctxt "LOCATIVE"
4140msgid "Dhu al-Hijjah"
4141msgstr ""
4142
4143#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
4144#: app/Date/HijriDate.php:103
4145msgctxt "NOMINATIVE"
4146msgid "Dhu al-Hijjah"
4147msgstr ""
4148
4149#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4150#: app/Date/HijriDate.php:146
4151msgctxt "GENITIVE"
4152msgid "Dhu al-Qi’dah"
4153msgstr ""
4154
4155#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4156#: app/Date/HijriDate.php:236
4157msgctxt "INSTRUMENTAL"
4158msgid "Dhu al-Qi’dah"
4159msgstr ""
4160
4161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4162#: app/Date/HijriDate.php:191
4163msgctxt "LOCATIVE"
4164msgid "Dhu al-Qi’dah"
4165msgstr ""
4166
4167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
4168#: app/Date/HijriDate.php:101
4169msgctxt "NOMINATIVE"
4170msgid "Dhu al-Qi’dah"
4171msgstr ""
4172
4173#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4174#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109
4175msgid "Died as a child: exempt"
4176msgstr ""
4177
4178#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4179#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128
4180msgid "Died as an infant: exempt"
4181msgstr ""
4182
4183#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
4184msgid "Differences"
4185msgstr ""
4186
4187#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
4188#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
4189#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
4190msgid "Direct line ancestors"
4191msgstr ""
4192
4193#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
4194#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
4195#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
4196msgid "Direct line ancestors and their families"
4197msgstr ""
4198
4199#. I18N: Description of the “Favorites” module
4200#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
4201msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
4202msgstr ""
4203
4204#. I18N: Description of the “Favorites” module
4205#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62
4206msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
4207msgstr ""
4208
4209#. I18N: gedcom tag DIV
4210#: app/GedcomTag.php:670
4211msgid "Divorce"
4212msgstr ""
4213
4214#. I18N: gedcom tag DIVF
4215#: app/GedcomTag.php:673
4216msgid "Divorce filed"
4217msgstr ""
4218
4219#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121
4220msgid "Divorces by century"
4221msgstr ""
4222
4223#. I18N: Name of a country or state
4224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4225msgid "Djibouti"
4226msgstr ""
4227
4228#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4229#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122
4230msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
4231msgstr ""
4232
4233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119
4235msgid "Do not seal: unauthorized"
4236msgstr ""
4237
4238#. I18N: Type of media object
4239#: app/GedcomTag.php:2367
4240msgid "Document"
4241msgstr ""
4242
4243#. I18N: Name of a country or state
4244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
4245msgid "Dominica"
4246msgstr ""
4247
4248#. I18N: Name of a country or state
4249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
4250msgid "Dominican Republic"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314
4254msgid "Down"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:157
4258#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
4259msgid "Download"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145
4263#, php-format
4264msgid "Download %s…"
4265msgstr ""
4266
4267#. I18N: Location of an LDS church temple
4268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
4269msgid "Draper, Utah, United States"
4270msgstr ""
4271
4272#. I18N: The second day in the French republican calendar
4273#: app/Date/FrenchDate.php:287
4274msgid "Duodi"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Http/Controllers/AccountController.php:133
4278#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:330
4279#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:442
4280#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:209
4281msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Http/Controllers/AccountController.php:124
4285#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:325
4286#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:448
4287#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:204
4288msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
4289msgstr ""
4290
4291#. I18N: Name of a country or state
4292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
4293msgid "Ecuador"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774
4297#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:264
4298#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:265
4299#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
4300msgid "Edit"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:157
4304msgid "Edit a media file"
4305msgstr ""
4306
4307#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:287
4308msgid "Edit the FAQ"
4309msgstr ""
4310
4311#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320
4312msgid "Edit the gender"
4313msgstr ""
4314
4315#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602
4316#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592
4317#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:272
4318msgid "Edit the name"
4319msgstr ""
4320
4321#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:204
4322#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:262
4323msgid "Edit the raw GEDCOM"
4324msgstr ""
4325
4326#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60
4327msgid "Edit the shared note"
4328msgstr ""
4329
4330#: app/Module/StoriesModule.php:223
4331msgid "Edit the story"
4332msgstr ""
4333
4334#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:306
4335msgid "Edit the user"
4336msgstr ""
4337
4338#: app/Tree.php:306
4339msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
4340msgstr ""
4341
4342#. I18N: Listbox entry; name of a role
4343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471
4344msgid "Editor"
4345msgstr ""
4346
4347#. I18N: Location of an LDS church temple
4348#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
4349msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
4350msgstr ""
4351
4352#. I18N: gedcom tag EDUC
4353#: app/GedcomTag.php:679
4354msgid "Education"
4355msgstr ""
4356
4357#. I18N: Name of a country or state
4358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
4359msgid "Egypt"
4360msgstr ""
4361
4362#. I18N: Name of a country or state
4363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
4364msgid "El Salvador"
4365msgstr ""
4366
4367#. I18N: Type of media object
4368#: app/GedcomTag.php:2370
4369msgid "Electronic"
4370msgstr ""
4371
4372#. I18N: a month in the Jewish calendar
4373#: app/Date/JewishDate.php:210
4374msgctxt "GENITIVE"
4375msgid "Elul"
4376msgstr ""
4377
4378#. I18N: a month in the Jewish calendar
4379#: app/Date/JewishDate.php:316
4380msgctxt "INSTRUMENTAL"
4381msgid "Elul"
4382msgstr ""
4383
4384#. I18N: a month in the Jewish calendar
4385#: app/Date/JewishDate.php:263
4386msgctxt "LOCATIVE"
4387msgid "Elul"
4388msgstr ""
4389
4390#. I18N: a month in the Jewish calendar
4391#: app/Date/JewishDate.php:157
4392msgctxt "NOMINATIVE"
4393msgid "Elul"
4394msgstr ""
4395
4396#. I18N: gedcom tag EMAIL
4397#. I18N: gedcom tag _EMAIL
4398#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788
4399#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
4400msgid "Email address"
4401msgstr ""
4402
4403#. I18N: gedcom tag EMIG
4404#: app/GedcomTag.php:691
4405msgid "Emigration"
4406msgstr ""
4407
4408#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
4409msgid "Employee"
4410msgstr ""
4411
4412#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147
4413msgctxt "FEMALE"
4414msgid "Employee"
4415msgstr ""
4416
4417#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143
4418msgctxt "MALE"
4419msgid "Employee"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902
4423#: app/GedcomTag.php:977
4424msgid "Employer"
4425msgstr ""
4426
4427#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158
4428msgctxt "FEMALE"
4429msgid "Employer"
4430msgstr ""
4431
4432#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154
4433msgctxt "MALE"
4434msgid "Employer"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:152
4438msgid "Empty the clippings cart"
4439msgstr ""
4440
4441#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
4442msgid "Ending range of change dates"
4443msgstr ""
4444
4445#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
4446#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
4447msgid "Endowment House"
4448msgstr ""
4449
4450#. I18N: gedcom tag ENGA
4451#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
4452msgid "Engagement"
4453msgstr ""
4454
4455#. I18N: Name of a country or state
4456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
4457msgid "England"
4458msgstr ""
4459
4460#. I18N: Name of a country or state
4461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
4462msgid "Equatorial Guinea"
4463msgstr ""
4464
4465#. I18N: Name of a country or state
4466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
4467msgid "Eritrea"
4468msgstr ""
4469
4470#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:165
4471#, php-format
4472msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
4473msgstr ""
4474
4475#: app/Date/JalaliDate.php:268
4476msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
4477msgid "Esf"
4478msgstr ""
4479
4480#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4481#: app/Date/JalaliDate.php:145
4482msgctxt "GENITIVE"
4483msgid "Esfand"
4484msgstr ""
4485
4486#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4487#: app/Date/JalaliDate.php:235
4488msgctxt "INSTRUMENTAL"
4489msgid "Esfand"
4490msgstr ""
4491
4492#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4493#: app/Date/JalaliDate.php:190
4494msgctxt "LOCATIVE"
4495msgid "Esfand"
4496msgstr ""
4497
4498#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
4499#: app/Date/JalaliDate.php:100
4500msgctxt "NOMINATIVE"
4501msgid "Esfand"
4502msgstr ""
4503
4504#. I18N: Name of a country or state
4505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
4506msgid "Estonia"
4507msgstr ""
4508
4509#. I18N: Name of a country or state
4510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
4511msgid "Ethiopia"
4512msgstr ""
4513
4514#. I18N: gedcom tag EVEN
4515#: app/GedcomTag.php:714 resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
4516#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
4517#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
4518msgid "Event"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Http/Controllers/SearchController.php:616
4522msgid "Exact"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Http/Controllers/SearchController.php:601
4526msgid "Exact date"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196
4530msgid "Exact text"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Http/Controllers/ListController.php:266
4534#, php-format
4535msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
4536msgstr ""
4537
4538#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
4539#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125
4540msgid "Excluded from this submission"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:424
4544msgid "Export a GEDCOM file"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137
4548msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
4549msgstr ""
4550
4551#. I18N: Name of a module/sidebar
4552#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54
4553msgid "Extra information"
4554msgstr ""
4555
4556#. I18N: gedcom tag _EYEC
4557#: app/GedcomTag.php:1791
4558msgid "Eye color"
4559msgstr ""
4560
4561#. I18N: Name of a theme.
4562#: app/Module/FabTheme.php:37
4563msgid "F.A.B."
4564msgstr ""
4565
4566#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
4567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:46
4568msgid "FAQ"
4569msgstr ""
4570
4571#. I18N: gedcom tag FACT
4572#: app/GedcomTag.php:723
4573msgid "Fact"
4574msgstr ""
4575
4576#: app/GedcomTag.php:1793
4577msgid "Fact 1"
4578msgstr ""
4579
4580#: app/GedcomTag.php:1811
4581msgid "Fact 10"
4582msgstr ""
4583
4584#: app/GedcomTag.php:1813
4585msgid "Fact 11"
4586msgstr ""
4587
4588#: app/GedcomTag.php:1815
4589msgid "Fact 12"
4590msgstr ""
4591
4592#: app/GedcomTag.php:1817
4593msgid "Fact 13"
4594msgstr ""
4595
4596#: app/GedcomTag.php:1795
4597msgid "Fact 2"
4598msgstr ""
4599
4600#: app/GedcomTag.php:1797
4601msgid "Fact 3"
4602msgstr ""
4603
4604#: app/GedcomTag.php:1799
4605msgid "Fact 4"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/GedcomTag.php:1801
4609msgid "Fact 5"
4610msgstr ""
4611
4612#: app/GedcomTag.php:1803
4613msgid "Fact 6"
4614msgstr ""
4615
4616#: app/GedcomTag.php:1805
4617msgid "Fact 7"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/GedcomTag.php:1807
4621msgid "Fact 8"
4622msgstr ""
4623
4624#: app/GedcomTag.php:1809
4625msgid "Fact 9"
4626msgstr ""
4627
4628#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
4629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64
4630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
4632msgid "Facts and events"
4633msgstr ""
4634
4635#. I18N: Name of a country or state
4636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
4637msgid "Falkland Islands"
4638msgstr ""
4639
4640#. I18N: Name of a module/list
4641#. I18N: Name of a module
4642#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2053
4643#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340
4644#: app/Http/Controllers/ListController.php:235
4645#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224
4646#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
4647#: app/Module/RelativesTabModule.php:40
4648#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
4649#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
4650#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
4651#: app/Module/StatisticsChartModule.php:716
4652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
4653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
4654msgid "Families"
4655msgstr ""
4656
4657#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94
4658msgid "Families with sources"
4659msgstr ""
4660
4661#. I18N: gedcom tag FAM
4662#. I18N: Name of a module/report
4663#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41
4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
4668msgid "Family"
4669msgstr "Whānau"
4670
4671#. I18N: gedcom tag FAMC
4672#: app/GedcomTag.php:731
4673msgid "Family as a child"
4674msgstr ""
4675
4676#. I18N: gedcom tag FAMS
4677#: app/GedcomTag.php:737
4678msgid "Family as a spouse"
4679msgstr ""
4680
4681#. I18N: Name of a module/chart
4682#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54
4683msgid "Family book"
4684msgstr ""
4685
4686#. I18N: %s is an individual’s name
4687#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100
4688#, php-format
4689msgid "Family book of %s"
4690msgstr ""
4691
4692#. I18N: gedcom tag FAMF
4693#: app/GedcomTag.php:734
4694msgid "Family file"
4695msgstr ""
4696
4697#. I18N: Name of a module/sidebar
4698#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38
4699msgid "Family navigator"
4700msgstr ""
4701
4702#. I18N: Description of the “News” module
4703#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:46
4704msgid "Family news and site announcements."
4705msgstr ""
4706
4707#: app/Module/TreesMenuModule.php:74
4708msgid "Family tree"
4709msgstr ""
4710
4711#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
4712#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355
4713msgid "Family tree clippings cart"
4714msgstr ""
4715
4716#. I18N: Name of a module
4717#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87
4718msgid "Family trees"
4719msgstr ""
4720
4721#. I18N: %s is the spouse name
4722#: app/Individual.php:1103
4723#, php-format
4724msgid "Family with %s"
4725msgstr ""
4726
4727#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
4728msgid "Family with adoptive parents"
4729msgstr ""
4730
4731#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
4732msgid "Family with foster parents"
4733msgstr ""
4734
4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
4737msgid "Family with husband"
4738msgstr ""
4739
4740#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
4741#: app/Individual.php:1086 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
4743msgid "Family with parents"
4744msgstr ""
4745
4746#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
4747#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153
4748msgid "Family with rada parents"
4749msgstr ""
4750
4751#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
4752#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150
4753msgid "Family with sealing parents"
4754msgstr ""
4755
4756#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:170
4757msgid "Family with spouse"
4758msgstr ""
4759
4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
4761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
4762msgid "Family with wife"
4763msgstr ""
4764
4765#. I18N: Name of a module/chart
4766#: app/Module/FanChartModule.php:62
4767msgid "Fan chart"
4768msgstr ""
4769
4770#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
4771#: app/Module/FanChartModule.php:108
4772#, php-format
4773msgid "Fan chart of %s"
4774msgstr ""
4775
4776#: app/Date/JalaliDate.php:257
4777msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
4778msgid "Far"
4779msgstr ""
4780
4781#. I18N: Name of a country or state
4782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
4783msgid "Faroe Islands"
4784msgstr ""
4785
4786#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4787#: app/Date/JalaliDate.php:123
4788msgctxt "GENITIVE"
4789msgid "Farvardin"
4790msgstr ""
4791
4792#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4793#: app/Date/JalaliDate.php:213
4794msgctxt "INSTRUMENTAL"
4795msgid "Farvardin"
4796msgstr ""
4797
4798#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4799#: app/Date/JalaliDate.php:168
4800msgctxt "LOCATIVE"
4801msgid "Farvardin"
4802msgstr ""
4803
4804#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
4805#: app/Date/JalaliDate.php:78
4806msgctxt "NOMINATIVE"
4807msgid "Farvardin"
4808msgstr ""
4809
4810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
4811#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
4812#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
4813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
4814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
4815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
4816msgid "Father"
4817msgstr ""
4818
4819#. I18N: %s is the name of an individual’s father
4820#: app/Individual.php:1138
4821#, php-format
4822msgid "Father: %s"
4823msgstr ""
4824
4825#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190
4826msgid "Father’s age"
4827msgstr ""
4828
4829#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
4830#: app/Individual.php:1064
4831#, php-format
4832msgid "Father’s family with %s"
4833msgstr ""
4834
4835#. I18N: A step-family.
4836#: app/Individual.php:1068
4837msgid "Father’s family with an unknown individual"
4838msgstr ""
4839
4840#. I18N: Name of a module
4841#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
4842#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51
4843msgid "Favorites"
4844msgstr ""
4845
4846#. I18N: gedcom tag FAX
4847#: app/GedcomTag.php:758
4848msgid "Fax"
4849msgstr ""
4850
4851#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
4852msgctxt "Abbreviation for February"
4853msgid "Feb"
4854msgstr ""
4855
4856#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
4857msgctxt "GENITIVE"
4858msgid "February"
4859msgstr ""
4860
4861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
4862msgctxt "INSTRUMENTAL"
4863msgid "February"
4864msgstr ""
4865
4866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
4867msgctxt "LOCATIVE"
4868msgid "February"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62
4872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
4873msgctxt "NOMINATIVE"
4874msgid "February"
4875msgstr ""
4876
4877#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
4878#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:305
4879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:774
4880msgid "Female"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108
4884#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131
4885#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65
4886msgid "Females"
4887msgstr ""
4888
4889#. I18N: Name of a country or state
4890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
4891msgid "Fiji"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464
4895msgid "File size"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Functions/Functions.php:42
4899msgid "File successfully uploaded"
4900msgstr ""
4901
4902#. I18N: gedcom tag FILE
4903#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
4904msgid "Filename"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546
4908#, php-format
4909msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552
4913#, php-format
4914msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
4915msgstr ""
4916
4917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
4918msgid "Find a source"
4919msgstr ""
4920
4921#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:611
4922msgid "Find all possible relationships"
4923msgstr ""
4924
4925#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:150
4926msgid "Find any relationship"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408
4930msgid "Find duplicates"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:613
4934msgid "Find other relationships"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151
4938msgid "Find relationships via ancestors"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:617
4942msgid "Find the closest relationships"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826
4946msgid "Find unrelated individuals"
4947msgstr ""
4948
4949#. I18N: Name of a country or state
4950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
4951msgid "Finland"
4952msgstr ""
4953
4954#. I18N: gedcom tag FCOM
4955#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
4956msgid "First communion"
4957msgstr ""
4958
4959#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
4960msgid "Fix name slashes and spaces"
4961msgstr ""
4962
4963#. I18N: Name of a country or state
4964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
4965msgid "Flanders"
4966msgstr ""
4967
4968#. I18N: a month in the French republican calendar
4969#: app/Date/FrenchDate.php:147
4970msgctxt "GENITIVE"
4971msgid "Floreal"
4972msgstr ""
4973
4974#. I18N: a month in the French republican calendar
4975#: app/Date/FrenchDate.php:241
4976msgctxt "INSTRUMENTAL"
4977msgid "Floreal"
4978msgstr ""
4979
4980#. I18N: a month in the French republican calendar
4981#: app/Date/FrenchDate.php:194
4982msgctxt "LOCATIVE"
4983msgid "Floreal"
4984msgstr ""
4985
4986#. I18N: a month in the French republican calendar
4987#: app/Date/FrenchDate.php:100
4988msgctxt "NOMINATIVE"
4989msgid "Floreal"
4990msgstr ""
4991
4992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4995#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4996#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4998#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5000#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5002#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5003#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5005#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5007#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5008msgid "Font"
5009msgstr ""
5010
5011#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
5012msgid "Footers"
5013msgstr ""
5014
5015#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143
5016#, php-format
5017msgid "For help with genealogy questions contact %s."
5018msgstr ""
5019
5020#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155
5021#, php-format
5022msgid "For technical support and information contact %s."
5023msgstr ""
5024
5025#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131
5026#, php-format
5027msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
5028msgstr ""
5029
5030#. I18N: gedcom tag FORM
5031#: app/GedcomTag.php:774
5032msgid "Format"
5033msgstr ""
5034
5035#. I18N: Location of an LDS church temple
5036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
5037msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
5038msgstr ""
5039
5040#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83
5041msgctxt "Female pedigree"
5042msgid "Foster"
5043msgstr ""
5044
5045#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79
5046msgctxt "Male pedigree"
5047msgid "Foster"
5048msgstr ""
5049
5050#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
5051msgctxt "Pedigree"
5052msgid "Foster"
5053msgstr ""
5054
5055#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165
5056msgid "Foster child"
5057msgstr ""
5058
5059#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169
5060msgid "Foster father"
5061msgstr ""
5062
5063#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173
5064msgid "Foster mother"
5065msgstr ""
5066
5067#. I18N: Name of a country or state
5068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5069msgid "France"
5070msgstr ""
5071
5072#. I18N: Location of an LDS church temple
5073#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
5074msgid "Frankfurt am Main, Germany"
5075msgstr ""
5076
5077#. I18N: Location of an LDS church temple
5078#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
5079msgid "Freiburg, Germany"
5080msgstr ""
5081
5082#. I18N: The French calendar
5083#: app/Date.php:229
5084msgid "French"
5085msgstr ""
5086
5087#. I18N: Name of a country or state
5088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
5089msgid "French Guiana"
5090msgstr ""
5091
5092#. I18N: Name of a country or state
5093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
5094msgid "French Polynesia"
5095msgstr ""
5096
5097#. I18N: Name of a country or state
5098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
5099msgid "French Southern Territories"
5100msgstr ""
5101
5102#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:119
5103#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364
5104msgid "Frequently asked questions"
5105msgstr ""
5106
5107#. I18N: Location of an LDS church temple
5108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
5109msgid "Fresno, California, United States"
5110msgstr ""
5111
5112#. I18N: abbreviation for Friday
5113#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
5114msgid "Fri"
5115msgstr ""
5116
5117#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
5118msgid "Friday"
5119msgstr ""
5120
5121#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184
5122msgid "Friend"
5123msgstr ""
5124
5125#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181
5126msgctxt "FEMALE"
5127msgid "Friend"
5128msgstr ""
5129
5130#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
5131msgctxt "MALE"
5132msgid "Friend"
5133msgstr ""
5134
5135#. I18N: a month in the French republican calendar
5136#: app/Date/FrenchDate.php:137
5137msgctxt "GENITIVE"
5138msgid "Frimaire"
5139msgstr ""
5140
5141#. I18N: a month in the French republican calendar
5142#: app/Date/FrenchDate.php:231
5143msgctxt "INSTRUMENTAL"
5144msgid "Frimaire"
5145msgstr ""
5146
5147#. I18N: a month in the French republican calendar
5148#: app/Date/FrenchDate.php:184
5149msgctxt "LOCATIVE"
5150msgid "Frimaire"
5151msgstr ""
5152
5153#. I18N: a month in the French republican calendar
5154#: app/Date/FrenchDate.php:89
5155msgctxt "NOMINATIVE"
5156msgid "Frimaire"
5157msgstr ""
5158
5159#. I18N: a month in the French republican calendar
5160#: app/Date/FrenchDate.php:155
5161msgctxt "GENITIVE"
5162msgid "Fructidor"
5163msgstr ""
5164
5165#. I18N: a month in the French republican calendar
5166#: app/Date/FrenchDate.php:249
5167msgctxt "INSTRUMENTAL"
5168msgid "Fructidor"
5169msgstr ""
5170
5171#. I18N: a month in the French republican calendar
5172#: app/Date/FrenchDate.php:202
5173msgctxt "LOCATIVE"
5174msgid "Fructidor"
5175msgstr ""
5176
5177#. I18N: a month in the French republican calendar
5178#: app/Date/FrenchDate.php:108
5179msgctxt "NOMINATIVE"
5180msgid "Fructidor"
5181msgstr ""
5182
5183#. I18N: Location of an LDS church temple
5184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
5185msgid "Fukuoka, Japan"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: gedcom tag _FNRL
5189#: app/GedcomTag.php:1820
5190msgid "Funeral"
5191msgstr ""
5192
5193#. I18N: gedcom tag GEDC
5194#. I18N: gedcom tag _GEDF
5195#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826
5196msgid "GEDCOM file"
5197msgstr ""
5198
5199#. I18N: Name of a country or state
5200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
5201msgid "Gabon"
5202msgstr ""
5203
5204#. I18N: Name of a country or state
5205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
5206msgid "Gambia"
5207msgstr ""
5208
5209#. I18N: gedcom tag SEX
5210#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:329
5211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
5212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
5213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
5214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
5215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
5216msgid "Gender"
5217msgstr ""
5218
5219#: app/Http/Controllers/SearchController.php:254
5220#: app/Module/SearchMenuModule.php:92
5221msgid "General search"
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
5225#: app/Module/SiteMapModule.php:56
5226msgid "Generate sitemap files for search engines."
5227msgstr ""
5228
5229#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
5230#: app/Report/AbstractReport.php:284
5231#, php-format
5232msgid "Generated by %s"
5233msgstr ""
5234
5235#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:368
5236msgid "Generation"
5237msgstr ""
5238
5239#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
5240#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
5241msgid "Generation "
5242msgstr ""
5243
5244#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
5245#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
5246#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
5247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
5248msgid "Generations"
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: gedcom tag ANCE
5252#: app/GedcomTag.php:484
5253msgid "Generations of ancestors"
5254msgstr ""
5255
5256#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:70
5257#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:254
5258msgid "Geographic data"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: Name of a country or state
5262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
5263msgid "Georgia"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: Name of a country or state
5267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
5268msgid "Germany"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: a month in the French republican calendar
5272#: app/Date/FrenchDate.php:145
5273msgctxt "GENITIVE"
5274msgid "Germinal"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: a month in the French republican calendar
5278#: app/Date/FrenchDate.php:239
5279msgctxt "INSTRUMENTAL"
5280msgid "Germinal"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: a month in the French republican calendar
5284#: app/Date/FrenchDate.php:192
5285msgctxt "LOCATIVE"
5286msgid "Germinal"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: a month in the French republican calendar
5290#. I18N: a month in the French republican calendar
5291#: app/Date/FrenchDate.php:98
5292msgctxt "NOMINATIVE"
5293msgid "Germinal"
5294msgstr ""
5295
5296#. I18N: Name of a country or state
5297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
5298msgid "Ghana"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: Name of a country or state
5302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
5303msgid "Gibraltar"
5304msgstr ""
5305
5306#. I18N: Location of an LDS church temple
5307#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
5308msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: Location of an LDS church temple
5312#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
5313msgid "Gilbert, Arizona, United States"
5314msgstr ""
5315
5316#. I18N: gedcom tag GIVN
5317#: app/GedcomTag.php:780
5318msgid "Given names"
5319msgstr ""
5320
5321#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222
5322msgid "Godchild"
5323msgstr ""
5324
5325#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
5326msgid "Goddaughter"
5327msgstr ""
5328
5329#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196
5330msgid "Godfather"
5331msgstr ""
5332
5333#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200
5334msgid "Godmother"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: gedcom tag _GODP
5338#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829
5339msgid "Godparent"
5340msgstr ""
5341
5342#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215
5343msgid "Godson"
5344msgstr ""
5345
5346#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
5347msgid "Google Maps™"
5348msgstr ""
5349
5350#. I18N: gedcom tag GRAD
5351#: app/GedcomTag.php:783
5352msgid "Graduation"
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: Name of a country or state
5356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5357msgid "Greece"
5358msgstr ""
5359
5360#. I18N: The name of a colour-scheme
5361#: app/Module/ColorsTheme.php:117
5362msgid "Green Beam"
5363msgstr ""
5364
5365#. I18N: Name of a country or state
5366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
5367msgid "Greenland"
5368msgstr ""
5369
5370#. I18N: The gregorian calendar
5371#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:246
5372msgid "Gregorian"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: Name of a country or state
5376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5377msgid "Grenada"
5378msgstr ""
5379
5380#. I18N: Location of an LDS church temple
5381#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
5382msgid "Guadalajara, Mexico"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: Name of a country or state
5386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
5387msgid "Guadeloupe"
5388msgstr ""
5389
5390#. I18N: Name of a country or state
5391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
5392msgid "Guam"
5393msgstr ""
5394
5395#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
5396msgid "Guardian"
5397msgstr ""
5398
5399#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230
5400msgctxt "FEMALE"
5401msgid "Guardian"
5402msgstr ""
5403
5404#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226
5405msgctxt "MALE"
5406msgid "Guardian"
5407msgstr ""
5408
5409#. I18N: Name of a country or state
5410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
5411msgid "Guatemala"
5412msgstr ""
5413
5414#. I18N: Location of an LDS church temple
5415#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
5416msgid "Guatemala City, Guatemala"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: Location of an LDS church temple
5420#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
5421msgid "Guayaquil, Ecuador"
5422msgstr ""
5423
5424#. I18N: Name of a country or state
5425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
5426msgid "Guernsey"
5427msgstr ""
5428
5429#. I18N: Name of a country or state
5430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
5431msgid "Guinea"
5432msgstr ""
5433
5434#. I18N: Name of a country or state
5435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
5436msgid "Guinea-Bissau"
5437msgstr ""
5438
5439#. I18N: Name of a country or state
5440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
5441msgid "Guyana"
5442msgstr ""
5443
5444#. I18N: Name of a module
5445#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43
5446msgid "HTML"
5447msgstr ""
5448
5449#. I18N: gedcom tag _HAIR
5450#: app/GedcomTag.php:1832
5451msgid "Hair color"
5452msgstr ""
5453
5454#. I18N: Name of a country or state
5455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
5456msgid "Haiti"
5457msgstr ""
5458
5459#. I18N: Location of an LDS church temple
5460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
5461msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
5462msgstr ""
5463
5464#. I18N: Location of an LDS church temple
5465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
5466msgid "Hamilton, New Zealand"
5467msgstr ""
5468
5469#. I18N: Location of an LDS church temple
5470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
5471msgid "Hartford, Connecticut, United States"
5472msgstr ""
5473
5474#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
5475msgid "He "
5476msgstr ""
5477
5478#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
5479msgid "He died"
5480msgstr ""
5481
5482#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
5483#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
5484msgid "He married"
5485msgstr ""
5486
5487#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
5488msgid "He resided at"
5489msgstr ""
5490
5491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
5492msgid "He was born"
5493msgstr ""
5494
5495#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
5496msgid "He was buried"
5497msgstr ""
5498
5499#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
5500msgid "He was christened"
5501msgstr ""
5502
5503#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
5504msgid "He was cremated"
5505msgstr ""
5506
5507#. I18N: gedcom tag HEAD
5508#: app/GedcomTag.php:786
5509msgid "Header"
5510msgstr ""
5511
5512#. I18N: Name of a country or state
5513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
5514msgid "Heard Island and McDonald Islands"
5515msgstr ""
5516
5517#. I18N: gedcom tag _HEB
5518#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
5519msgid "Hebrew"
5520msgstr ""
5521
5522#. I18N: gedcom tag _HNM
5523#: app/GedcomTag.php:1841
5524msgid "Hebrew name"
5525msgstr ""
5526
5527#. I18N: gedcom tag _HEIG
5528#: app/GedcomTag.php:1838
5529msgid "Height"
5530msgstr ""
5531
5532#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152
5533#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:257
5534msgid "Help"
5535msgstr ""
5536
5537#. I18N: Location of an LDS church temple
5538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
5539msgid "Helsinki, Finland"
5540msgstr ""
5541
5542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5543#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5544#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5545#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5546#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5547#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5553#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5555#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5556#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5558msgctxt "font name"
5559msgid "Helvetica"
5560msgstr ""
5561
5562#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
5563msgid "Her occupation was"
5564msgstr ""
5565
5566#. I18N: Location of an LDS church temple
5567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
5568msgid "Hermosillo, Mexico"
5569msgstr ""
5570
5571#. I18N: a month in the Jewish calendar
5572#: app/Date/JewishDate.php:186
5573msgctxt "GENITIVE"
5574msgid "Heshvan"
5575msgstr ""
5576
5577#. I18N: a month in the Jewish calendar
5578#: app/Date/JewishDate.php:292
5579msgctxt "INSTRUMENTAL"
5580msgid "Heshvan"
5581msgstr ""
5582
5583#. I18N: a month in the Jewish calendar
5584#: app/Date/JewishDate.php:239
5585msgctxt "LOCATIVE"
5586msgid "Heshvan"
5587msgstr ""
5588
5589#. I18N: a month in the Jewish calendar
5590#: app/Date/JewishDate.php:133
5591msgctxt "NOMINATIVE"
5592msgid "Heshvan"
5593msgstr ""
5594
5595#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252
5596#: app/Http/Controllers/AdminController.php:369
5597#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
5598msgid "Hide from everyone"
5599msgstr ""
5600
5601#. I18N: gedcom tag _PRIM
5602#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
5603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
5604msgid "Highlighted image"
5605msgstr ""
5606
5607#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
5608#: app/Date.php:233
5609msgid "Hijri"
5610msgstr ""
5611
5612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
5613msgid "His occupation was"
5614msgstr ""
5615
5616#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147
5617msgid "Historic events"
5618msgstr ""
5619
5620#. I18N: Name of a module
5621#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61
5622msgid "Hit counters"
5623msgstr ""
5624
5625#. I18N: gedcom tag _HOL
5626#: app/GedcomTag.php:1844
5627msgid "Holocaust"
5628msgstr ""
5629
5630#. I18N: Name of a module
5631#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58
5632msgid "Home page"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: Name of a country or state
5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
5637msgid "Honduras"
5638msgstr ""
5639
5640#. I18N: Location of an LDS church temple
5641#. I18N: Name of a country or state
5642#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394
5643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
5644msgid "Hong Kong"
5645msgstr ""
5646
5647#. I18N: Name of a module/chart
5648#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:57
5649msgid "Hourglass chart"
5650msgstr ""
5651
5652#. I18N: Location of an LDS church temple
5653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
5654msgid "Houston, Texas, United States"
5655msgstr ""
5656
5657#. I18N: Name of a country or state
5658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
5659msgid "Hungary"
5660msgstr ""
5661
5662#. I18N: gedcom tag HUSB
5663#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789
5664#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757
5665#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
5666#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
5667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
5668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
5669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
5670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
5671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
5672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
5673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
5674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
5675#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
5676msgid "Husband"
5677msgstr ""
5678
5679#. I18N: Name of a country or state
5680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
5681msgid "Iceland"
5682msgstr ""
5683
5684#: app/SurnameTradition.php:95
5685msgctxt "Surname tradition"
5686msgid "Icelandic"
5687msgstr ""
5688
5689#. I18N: Location of an LDS church temple
5690#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
5691msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
5692msgstr ""
5693
5694#. I18N: gedcom tag IDNO
5695#: app/GedcomTag.php:792
5696msgid "Identification number"
5697msgstr ""
5698
5699#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
5700msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
5701msgstr ""
5702
5703#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
5704msgid "Image dimensions"
5705msgstr ""
5706
5707#. I18N: gedcom tag IMMI
5708#: app/GedcomTag.php:795
5709msgid "Immigration"
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:629
5713msgid "Import a GEDCOM file"
5714msgstr ""
5715
5716#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:47
5717msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
5718msgstr ""
5719
5720#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:577
5721msgid "Import geographic data"
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
5725msgid "In this month…"
5726msgstr ""
5727
5728#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
5729msgid "In this year…"
5730msgstr ""
5731
5732#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
5733#, php-format
5734msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
5735msgstr ""
5736
5737#. I18N: Name of a country or state
5738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
5739msgid "India"
5740msgstr ""
5741
5742#. I18N: Location of an LDS church temple
5743#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
5744msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
5745msgstr ""
5746
5747#. I18N: gedcom tag INDI
5748#. I18N: Name of a module/report
5749#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38
5750#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
5751#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
5752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
5753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
5754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
5755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
5756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
5757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
5758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
5759msgid "Individual"
5760msgstr ""
5761
5762#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347
5763msgid "Individual distribution chart"
5764msgstr ""
5765
5766#. I18N: Name of a module/list
5767#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2052
5768#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339
5769#: app/Http/Controllers/ListController.php:237
5770#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223
5771#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
5772#: app/Module/IndividualListModule.php:45
5773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
5774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
5775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
5776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
5777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
5778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
5779#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
5780#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
5781msgid "Individuals"
5782msgstr ""
5783
5784#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94
5785msgid "Individuals with sources"
5786msgstr ""
5787
5788#: app/Http/Controllers/ListController.php:334
5789#, php-format
5790msgid "Individuals with surname %s"
5791msgstr ""
5792
5793#. I18N: Name of a country or state
5794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
5795msgid "Indonesia"
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: gedcom tag INFL
5799#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805
5800msgid "Infant"
5801msgstr ""
5802
5803#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244
5804msgid "Informant"
5805msgstr ""
5806
5807#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241
5808msgctxt "FEMALE"
5809msgid "Informant"
5810msgstr ""
5811
5812#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237
5813msgctxt "MALE"
5814msgid "Informant"
5815msgstr ""
5816
5817#. I18N: Name of a module
5818#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:51
5819msgid "Interactive tree"
5820msgstr ""
5821
5822#. I18N: %s is an individual’s name
5823#: app/Module/ChartsBlockModule.php:155
5824#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152
5825#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:156
5826#, php-format
5827msgid "Interactive tree of %s"
5828msgstr ""
5829
5830#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
5831msgid "Internal messaging"
5832msgstr ""
5833
5834#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
5835msgid "Internal messaging with emails"
5836msgstr ""
5837
5838#. I18N: gedcom tag _INTE
5839#: app/GedcomTag.php:1858
5840msgid "Interred"
5841msgstr ""
5842
5843#. I18N: gedcom tag _INTE
5844#: app/GedcomTag.php:1854
5845msgctxt "FEMALE"
5846msgid "Interred"
5847msgstr ""
5848
5849#. I18N: gedcom tag _INTE
5850#: app/GedcomTag.php:1849
5851msgctxt "MALE"
5852msgid "Interred"
5853msgstr ""
5854
5855#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:102
5856msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
5857msgstr ""
5858
5859#: app/Functions/FunctionsImport.php:629
5860msgid "Invalid GEDCOM record"
5861msgstr ""
5862
5863#: app/Date.php:372
5864msgid "Invalid date"
5865msgstr ""
5866
5867#. I18N: Name of a country or state
5868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
5869msgid "Iran"
5870msgstr ""
5871
5872#. I18N: Name of a country or state
5873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
5874msgid "Iraq"
5875msgstr ""
5876
5877#. I18N: Name of a country or state
5878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
5879msgid "Ireland"
5880msgstr ""
5881
5882#. I18N: Name of a country or state
5883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
5884msgid "Isle of Man"
5885msgstr ""
5886
5887#. I18N: Name of a country or state
5888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
5889msgid "Israel"
5890msgstr ""
5891
5892#. I18N: Name of a country or state
5893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
5894msgid "Italy"
5895msgstr ""
5896
5897#. I18N: a month in the Jewish calendar
5898#: app/Date/JewishDate.php:202
5899msgctxt "GENITIVE"
5900msgid "Iyar"
5901msgstr ""
5902
5903#. I18N: a month in the Jewish calendar
5904#: app/Date/JewishDate.php:308
5905msgctxt "INSTRUMENTAL"
5906msgid "Iyar"
5907msgstr ""
5908
5909#. I18N: a month in the Jewish calendar
5910#: app/Date/JewishDate.php:255
5911msgctxt "LOCATIVE"
5912msgid "Iyar"
5913msgstr ""
5914
5915#. I18N: a month in the Jewish calendar
5916#: app/Date/JewishDate.php:149
5917msgctxt "NOMINATIVE"
5918msgid "Iyar"
5919msgstr ""
5920
5921#. I18N: The Persian/Jalali calendar
5922#: app/Date.php:235
5923msgid "Jalali"
5924msgstr ""
5925
5926#. I18N: Name of a country or state
5927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
5928msgid "Jamaica"
5929msgstr ""
5930
5931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
5932msgctxt "Abbreviation for January"
5933msgid "Jan"
5934msgstr ""
5935
5936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
5937msgctxt "GENITIVE"
5938msgid "January"
5939msgstr ""
5940
5941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
5942msgctxt "INSTRUMENTAL"
5943msgid "January"
5944msgstr ""
5945
5946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
5947msgctxt "LOCATIVE"
5948msgid "January"
5949msgstr ""
5950
5951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61
5952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:786
5953msgctxt "NOMINATIVE"
5954msgid "January"
5955msgstr ""
5956
5957#. I18N: Name of a country or state
5958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
5959msgid "Japan"
5960msgstr ""
5961
5962#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
5963#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:245
5964msgid "Jewish"
5965msgstr ""
5966
5967#. I18N: Location of an LDS church temple
5968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
5969msgid "Johannesburg, South Africa"
5970msgstr ""
5971
5972#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
5973#: app/Tree.php:305
5974msgid "John /DOE/"
5975msgstr ""
5976
5977#. I18N: Name of a country or state
5978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268
5979msgid "Jordan"
5980msgstr ""
5981
5982#. I18N: Location of an LDS church temple
5983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
5984msgid "Jordan River, Utah, United States"
5985msgstr ""
5986
5987#. I18N: Name of a module
5988#: app/Module/UserJournalModule.php:98
5989msgid "Journal"
5990msgstr ""
5991
5992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
5993msgctxt "Abbreviation for July"
5994msgid "Jul"
5995msgstr ""
5996
5997#. I18N: The julian calendar
5998#: app/Date.php:227
5999msgid "Julian"
6000msgstr ""
6001
6002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
6003msgctxt "GENITIVE"
6004msgid "July"
6005msgstr ""
6006
6007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
6008msgctxt "INSTRUMENTAL"
6009msgid "July"
6010msgstr ""
6011
6012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
6013msgctxt "LOCATIVE"
6014msgid "July"
6015msgstr ""
6016
6017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
6018#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
6019msgctxt "NOMINATIVE"
6020msgid "July"
6021msgstr ""
6022
6023#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6024#: app/Date/HijriDate.php:134
6025msgctxt "GENITIVE"
6026msgid "Jumada al-awwal"
6027msgstr ""
6028
6029#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6030#: app/Date/HijriDate.php:224
6031msgctxt "INSTRUMENTAL"
6032msgid "Jumada al-awwal"
6033msgstr ""
6034
6035#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6036#: app/Date/HijriDate.php:179
6037msgctxt "LOCATIVE"
6038msgid "Jumada al-awwal"
6039msgstr ""
6040
6041#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
6042#: app/Date/HijriDate.php:89
6043msgctxt "NOMINATIVE"
6044msgid "Jumada al-awwal"
6045msgstr ""
6046
6047#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6048#: app/Date/HijriDate.php:136
6049msgctxt "GENITIVE"
6050msgid "Jumada al-thani"
6051msgstr ""
6052
6053#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6054#: app/Date/HijriDate.php:226
6055msgctxt "INSTRUMENTAL"
6056msgid "Jumada al-thani"
6057msgstr ""
6058
6059#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6060#: app/Date/HijriDate.php:181
6061msgctxt "LOCATIVE"
6062msgid "Jumada al-thani"
6063msgstr ""
6064
6065#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
6066#: app/Date/HijriDate.php:91
6067msgctxt "NOMINATIVE"
6068msgid "Jumada al-thani"
6069msgstr ""
6070
6071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
6072msgctxt "Abbreviation for June"
6073msgid "Jun"
6074msgstr ""
6075
6076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
6077msgctxt "GENITIVE"
6078msgid "June"
6079msgstr ""
6080
6081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
6082msgctxt "INSTRUMENTAL"
6083msgid "June"
6084msgstr ""
6085
6086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
6087msgctxt "LOCATIVE"
6088msgid "June"
6089msgstr ""
6090
6091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
6092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
6093msgctxt "NOMINATIVE"
6094msgid "June"
6095msgstr ""
6096
6097#. I18N: Location of an LDS church temple
6098#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
6099msgid "Kansas City, Missouri, United States"
6100msgstr ""
6101
6102#. I18N: Name of a country or state
6103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
6104msgid "Kazakhstan"
6105msgstr ""
6106
6107#. I18N: Name of a country or state
6108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
6109msgid "Kenya"
6110msgstr ""
6111
6112#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172
6113msgid "Keyword examples"
6114msgstr ""
6115
6116#: app/Date/JalaliDate.php:259
6117msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
6118msgid "Khor"
6119msgstr ""
6120
6121#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6122#: app/Date/JalaliDate.php:127
6123msgctxt "GENITIVE"
6124msgid "Khordad"
6125msgstr ""
6126
6127#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6128#: app/Date/JalaliDate.php:217
6129msgctxt "INSTRUMENTAL"
6130msgid "Khordad"
6131msgstr ""
6132
6133#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6134#: app/Date/JalaliDate.php:172
6135msgctxt "LOCATIVE"
6136msgid "Khordad"
6137msgstr ""
6138
6139#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
6140#: app/Date/JalaliDate.php:82
6141msgctxt "NOMINATIVE"
6142msgid "Khordad"
6143msgstr ""
6144
6145#. I18N: Location of an LDS church temple
6146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
6147msgid "Kiev, Ukraine"
6148msgstr ""
6149
6150#. I18N: Name of a country or state
6151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
6152msgid "Kiribati"
6153msgstr ""
6154
6155#. I18N: a month in the Jewish calendar
6156#: app/Date/JewishDate.php:188
6157msgctxt "GENITIVE"
6158msgid "Kislev"
6159msgstr ""
6160
6161#. I18N: a month in the Jewish calendar
6162#: app/Date/JewishDate.php:294
6163msgctxt "INSTRUMENTAL"
6164msgid "Kislev"
6165msgstr ""
6166
6167#. I18N: a month in the Jewish calendar
6168#: app/Date/JewishDate.php:241
6169msgctxt "LOCATIVE"
6170msgid "Kislev"
6171msgstr ""
6172
6173#. I18N: a month in the Jewish calendar
6174#: app/Date/JewishDate.php:135
6175msgctxt "NOMINATIVE"
6176msgid "Kislev"
6177msgstr ""
6178
6179#. I18N: Location of an LDS church temple
6180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
6181msgid "Kona, Hawaii, United States"
6182msgstr ""
6183
6184#. I18N: Name of a country or state
6185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
6186msgid "Korea"
6187msgstr ""
6188
6189#. I18N: Name of a country or state
6190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
6191msgid "Kuwait"
6192msgstr ""
6193
6194#. I18N: Name of a country or state
6195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
6196msgid "Kyrgyzstan"
6197msgstr ""
6198
6199#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
6200#: app/GedcomTag.php:499
6201msgid "LDS baptism"
6202msgstr ""
6203
6204#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
6205#: app/GedcomTag.php:1006
6206msgid "LDS child sealing"
6207msgstr ""
6208
6209#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
6210#: app/GedcomTag.php:622
6211msgid "LDS confirmation"
6212msgstr ""
6213
6214#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
6215#: app/GedcomTag.php:698
6216msgid "LDS endowment"
6217msgstr ""
6218
6219#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
6220#: app/GedcomTag.php:1015
6221msgid "LDS spouse sealing"
6222msgstr ""
6223
6224#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384
6225msgid "LDS temple"
6226msgstr ""
6227
6228#. I18N: Location of an LDS church temple
6229#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
6230msgid "Laie, Hawaii, United States"
6231msgstr ""
6232
6233#. I18N: page orientation
6234#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:994
6235#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
6236#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
6237msgid "Landscape"
6238msgstr ""
6239
6240#. I18N: gedcom tag LANG
6241#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234
6242msgid "Language"
6243msgstr ""
6244
6245#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159
6246msgid "Languages"
6247msgstr ""
6248
6249#. I18N: Name of a country or state
6250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
6251msgid "Laos"
6252msgstr ""
6253
6254#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121
6255msgid "Largest families"
6256msgstr ""
6257
6258#. I18N: Location of an LDS church temple
6259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
6260msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
6261msgstr ""
6262
6263#. I18N: gedcom tag CHAN
6264#: app/GedcomTag.php:575 resources/xml/reports/change_report.xml:66
6265#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
6266msgid "Last change"
6267msgstr ""
6268
6269#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142
6270msgid "Last email reminder was sent "
6271msgstr ""
6272
6273#. I18N: gedcom tag LATI
6274#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811
6275msgid "Latitude"
6276msgstr ""
6277
6278#. I18N: Name of a country or state
6279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
6280msgid "Latvia"
6281msgstr ""
6282
6283#. I18N: Name of a country or state
6284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
6285msgid "Lebanon"
6286msgstr ""
6287
6288#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311
6289msgid "Left"
6290msgstr ""
6291
6292#. I18N: gedcom tag LEGA
6293#: app/GedcomTag.php:814
6294msgid "Legatee"
6295msgstr ""
6296
6297#. I18N: Name of a country or state
6298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
6299msgid "Lesotho"
6300msgstr ""
6301
6302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
6303#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
6304#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
6305#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
6306#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
6307#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
6308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
6309#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
6310#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
6311#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
6312#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
6313#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
6314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
6315#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
6316#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
6317#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
6318msgctxt "paper size"
6319msgid "Letter"
6320msgstr ""
6321
6322#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:440
6323msgid "Level"
6324msgstr ""
6325
6326#. I18N: Name of a country or state
6327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
6328msgid "Liberia"
6329msgstr ""
6330
6331#. I18N: Name of a country or state
6332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
6333msgid "Libya"
6334msgstr ""
6335
6336#. I18N: Name of a country or state
6337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
6338msgid "Liechtenstein"
6339msgstr ""
6340
6341#. I18N: Name of a module/chart
6342#: app/Module/LifespansChartModule.php:56
6343msgid "Lifespans"
6344msgstr ""
6345
6346#. I18N: Location of an LDS church temple
6347#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
6348msgid "Lima, Peru"
6349msgstr ""
6350
6351#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:46
6352msgid "Link media objects to facts and events"
6353msgstr ""
6354
6355#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:687
6356msgid "Link this individual to an existing family as a child"
6357msgstr ""
6358
6359#. I18N: gedcom tag _DBID
6360#: app/GedcomTag.php:1654
6361msgid "Linked database ID"
6362msgstr ""
6363
6364#. I18N: Name of a module
6365#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171
6366#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102
6367msgid "Lists"
6368msgstr ""
6369
6370#. I18N: Name of a country or state
6371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
6372msgid "Lithuania"
6373msgstr ""
6374
6375#: app/SurnameTradition.php:105
6376msgctxt "Surname tradition"
6377msgid "Lithuanian"
6378msgstr ""
6379
6380#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
6381msgid "Living"
6382msgstr ""
6383
6384#. I18N: gedcom tag MAP
6385#. I18N: gedcom tag _LOC
6386#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862
6387msgid "Location"
6388msgstr ""
6389
6390#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:385
6391msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
6392msgstr ""
6393
6394#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
6395msgid "Lodger"
6396msgstr ""
6397
6398#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252
6399msgctxt "FEMALE"
6400msgid "Lodger"
6401msgstr ""
6402
6403#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248
6404msgctxt "MALE"
6405msgid "Lodger"
6406msgstr ""
6407
6408#. I18N: Location of an LDS church temple
6409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
6410msgid "Logan, Utah, United States"
6411msgstr ""
6412
6413#. I18N: Location of an LDS church temple
6414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
6415msgid "London, England"
6416msgstr ""
6417
6418#. I18N: gedcom tag LONG
6419#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817
6420msgid "Longitude"
6421msgstr ""
6422
6423#. I18N: Location of an LDS church temple
6424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
6425msgid "Los Angeles, California, United States"
6426msgstr ""
6427
6428#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77
6429msgid "Lost password request"
6430msgstr ""
6431
6432#. I18N: Location of an LDS church temple
6433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
6434msgid "Louisville, Kentucky, United States"
6435msgstr ""
6436
6437#. I18N: Location of an LDS church temple
6438#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
6439msgid "Lubbock, Texas, United States"
6440msgstr ""
6441
6442#. I18N: Name of a country or state
6443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
6444msgid "Luxembourg"
6445msgstr ""
6446
6447#. I18N: Name of a country or state
6448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
6449msgid "Macau"
6450msgstr ""
6451
6452#. I18N: Name of a country or state
6453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
6454msgid "Macedonia"
6455msgstr ""
6456
6457#. I18N: Name of a country or state
6458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
6459msgid "Madagascar"
6460msgstr ""
6461
6462#. I18N: Location of an LDS church temple
6463#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
6464msgid "Madrid, Spain"
6465msgstr ""
6466
6467#. I18N: Type of media object
6468#: app/GedcomTag.php:2379
6469msgid "Magazine"
6470msgstr ""
6471
6472#. I18N: gedcom tag _NAME
6473#: app/GedcomTag.php:1985
6474msgid "Mailing name"
6475msgstr ""
6476
6477#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
6478msgid "Mailto link"
6479msgstr ""
6480
6481#. I18N: Name of a country or state
6482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
6483msgid "Malawi"
6484msgstr ""
6485
6486#. I18N: Name of a country or state
6487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
6488msgid "Malaysia"
6489msgstr ""
6490
6491#. I18N: Name of a country or state
6492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
6493msgid "Maldives"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
6497#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:302
6498#: app/Module/StatisticsChartModule.php:773
6499msgid "Male"
6500msgstr ""
6501
6502#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107
6503#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130
6504#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
6505msgid "Males"
6506msgstr ""
6507
6508#. I18N: Name of a country or state
6509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
6510msgid "Mali"
6511msgstr ""
6512
6513#. I18N: Name of a country or state
6514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
6515msgid "Malta"
6516msgstr ""
6517
6518#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:663
6519msgid "Manage family trees"
6520msgstr ""
6521
6522#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:74
6523msgid "Manage media"
6524msgstr ""
6525
6526#. I18N: Listbox entry; name of a role
6527#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:475
6528msgid "Manager"
6529msgstr ""
6530
6531#. I18N: Location of an LDS church temple
6532#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
6533msgid "Manaus, Brazil"
6534msgstr ""
6535
6536#. I18N: Location of an LDS church temple
6537#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
6538msgid "Manhattan, New York, United States"
6539msgstr ""
6540
6541#. I18N: Location of an LDS church temple
6542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
6543msgid "Manila, Philippines"
6544msgstr ""
6545
6546#. I18N: Location of an LDS church temple
6547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
6548msgid "Manti, Utah, United States"
6549msgstr ""
6550
6551#. I18N: Type of media object
6552#: app/GedcomTag.php:2382
6553msgid "Manuscript"
6554msgstr ""
6555
6556#. I18N: Type of media object
6557#: app/GedcomTag.php:2385
6558msgid "Map"
6559msgstr ""
6560
6561#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36
6562msgid "Map provider"
6563msgstr ""
6564
6565#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
6566msgctxt "Abbreviation for March"
6567msgid "Mar"
6568msgstr ""
6569
6570#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
6571msgctxt "GENITIVE"
6572msgid "March"
6573msgstr ""
6574
6575#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
6576msgctxt "INSTRUMENTAL"
6577msgid "March"
6578msgstr ""
6579
6580#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
6581msgctxt "LOCATIVE"
6582msgid "March"
6583msgstr ""
6584
6585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
6586#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6587msgctxt "NOMINATIVE"
6588msgid "March"
6589msgstr ""
6590
6591#. I18N: gedcom tag MARR
6592#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336
6593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
6594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
6595#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
6596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
6597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
6598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
6599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
6600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
6601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
6602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
6603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
6604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
6605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
6606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
6607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
6608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
6609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
6610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
6611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
6612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
6613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
6614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
6615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
6616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
6617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
6618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
6619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
6620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
6621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
6622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
6623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
6624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
6625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
6626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
6627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
6628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
6629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
6630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
6631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
6632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
6633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
6634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
6635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
6636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
6637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
6638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
6639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
6640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
6641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
6642msgid "Marriage"
6643msgstr ""
6644
6645#. I18N: gedcom tag MARB
6646#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
6647msgid "Marriage banns"
6648msgstr ""
6649
6650#. I18N: gedcom tag _MSTAT
6651#: app/GedcomTag.php:1982
6652msgid "Marriage beginning status"
6653msgstr ""
6654
6655#. I18N: gedcom tag _MBON
6656#: app/GedcomTag.php:1961
6657msgid "Marriage bond"
6658msgstr ""
6659
6660#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
6661msgid "Marriage by country"
6662msgstr ""
6663
6664#. I18N: gedcom tag MARC
6665#: app/GedcomTag.php:830
6666msgid "Marriage contract"
6667msgstr ""
6668
6669#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
6670msgid "Marriage date range end"
6671msgstr ""
6672
6673#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
6674msgid "Marriage date range start"
6675msgstr ""
6676
6677#. I18N: gedcom tag _MEND
6678#: app/GedcomTag.php:1970
6679msgid "Marriage ending status"
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: gedcom tag _MARI
6683#: app/GedcomTag.php:1865
6684msgid "Marriage intention"
6685msgstr ""
6686
6687#. I18N: gedcom tag MARL
6688#: app/GedcomTag.php:833
6689msgid "Marriage license"
6690msgstr ""
6691
6692#: app/GedcomTag.php:1950
6693msgid "Marriage of a brother"
6694msgstr ""
6695
6696#: app/GedcomTag.php:1884
6697msgid "Marriage of a child"
6698msgstr ""
6699
6700#: app/GedcomTag.php:1881
6701msgid "Marriage of a daughter"
6702msgstr ""
6703
6704#. I18N: ...to another spouse
6705#: app/GedcomTag.php:1937
6706msgid "Marriage of a father"
6707msgstr ""
6708
6709#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921
6710msgid "Marriage of a grandchild"
6711msgstr ""
6712
6713#: app/GedcomTag.php:1896
6714msgid "Marriage of a granddaughter"
6715msgstr ""
6716
6717#: app/GedcomTag.php:1907
6718msgctxt "daughter’s daughter"
6719msgid "Marriage of a granddaughter"
6720msgstr ""
6721
6722#: app/GedcomTag.php:1918
6723msgctxt "son’s daughter"
6724msgid "Marriage of a granddaughter"
6725msgstr ""
6726
6727#: app/GedcomTag.php:1892
6728msgid "Marriage of a grandson"
6729msgstr ""
6730
6731#: app/GedcomTag.php:1903
6732msgctxt "daughter’s son"
6733msgid "Marriage of a grandson"
6734msgstr ""
6735
6736#: app/GedcomTag.php:1914
6737msgctxt "son’s son"
6738msgid "Marriage of a grandson"
6739msgstr ""
6740
6741#: app/GedcomTag.php:1925
6742msgid "Marriage of a half-brother"
6743msgstr ""
6744
6745#: app/GedcomTag.php:1932
6746msgid "Marriage of a half-sibling"
6747msgstr ""
6748
6749#: app/GedcomTag.php:1929
6750msgid "Marriage of a half-sister"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: ...to another spouse
6754#: app/GedcomTag.php:1942
6755msgid "Marriage of a mother"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: ...to another spouse
6759#: app/GedcomTag.php:1946
6760msgid "Marriage of a parent"
6761msgstr ""
6762
6763#: app/GedcomTag.php:1957
6764msgid "Marriage of a sibling"
6765msgstr ""
6766
6767#: app/GedcomTag.php:1954
6768msgid "Marriage of a sister"
6769msgstr ""
6770
6771#: app/GedcomTag.php:1877
6772msgid "Marriage of a son"
6773msgstr ""
6774
6775#. I18N: ...to each other
6776#: app/GedcomTag.php:1888
6777msgid "Marriage of parents"
6778msgstr ""
6779
6780#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
6781msgid "Marriage place contains"
6782msgstr ""
6783
6784#. I18N: gedcom tag MARS
6785#: app/GedcomTag.php:851
6786msgid "Marriage settlement"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: gedcom tag _STAT
6790#: app/GedcomTag.php:2051
6791msgid "Marriage status"
6792msgstr ""
6793
6794#: app/GedcomTag.php:848
6795msgid "Marriage type unknown"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: Name of a module/report
6799#: app/Module/MarriageReportModule.php:38
6800#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
6801#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
6802msgid "Marriages"
6803msgstr ""
6804
6805#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121
6806msgid "Marriages by century"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: gedcom tag _MARNM
6810#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
6811#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
6812msgid "Married name"
6813msgstr ""
6814
6815#: app/GedcomTag.php:1873
6816msgid "Married surname"
6817msgstr ""
6818
6819#. I18N: Name of a country or state
6820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
6821msgid "Marshall Islands"
6822msgstr ""
6823
6824#. I18N: Name of a country or state
6825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
6826msgid "Martinique"
6827msgstr ""
6828
6829#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
6830msgid "Masquerade as this user"
6831msgstr ""
6832
6833#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
6834#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
6835msgid "Match both upper and lower case letters."
6836msgstr ""
6837
6838#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174
6839msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
6840msgstr ""
6841
6842#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175
6843msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: Name of a country or state
6847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
6848msgid "Mauritania"
6849msgstr ""
6850
6851#. I18N: Name of a country or state
6852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
6853msgid "Mauritius"
6854msgstr ""
6855
6856#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
6857msgctxt "Abbreviation for May"
6858msgid "May"
6859msgstr ""
6860
6861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
6862msgctxt "GENITIVE"
6863msgid "May"
6864msgstr ""
6865
6866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
6867msgctxt "INSTRUMENTAL"
6868msgid "May"
6869msgstr ""
6870
6871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
6872msgctxt "LOCATIVE"
6873msgid "May"
6874msgstr ""
6875
6876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
6877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6878msgctxt "NOMINATIVE"
6879msgid "May"
6880msgstr ""
6881
6882#. I18N: Name of a country or state
6883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
6884msgid "Mayotte"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: Location of an LDS church temple
6888#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
6889msgid "Medford, Oregon, United States"
6890msgstr ""
6891
6892#. I18N: Name of a module
6893#: app/Http/Controllers/ListController.php:453 app/Module/MediaTabModule.php:58
6894msgid "Media"
6895msgstr ""
6896
6897#. I18N: gedcom tag OBJE
6898#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
6899msgid "Media object"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: Name of a module/list
6903#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2054
6904#: app/Module/MediaListModule.php:46
6905msgid "Media objects"
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: gedcom tag MEDI
6909#. I18N: gedcom tag _TYPE
6910#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060
6911msgid "Media type"
6912msgstr ""
6913
6914#. I18N: gedcom tag _MDCL
6915#: app/GedcomTag.php:1964
6916msgid "Medical"
6917msgstr ""
6918
6919#. I18N: gedcom tag _MEDC
6920#: app/GedcomTag.php:1967
6921msgid "Medical condition"
6922msgstr ""
6923
6924#. I18N: The name of a colour-scheme
6925#: app/Module/ColorsTheme.php:119
6926msgid "Mediterranio"
6927msgstr ""
6928
6929#: app/Date/JalaliDate.php:263
6930msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
6931msgid "Mehr"
6932msgstr ""
6933
6934#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6935#: app/Date/JalaliDate.php:135
6936msgctxt "GENITIVE"
6937msgid "Mehr"
6938msgstr ""
6939
6940#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6941#: app/Date/JalaliDate.php:225
6942msgctxt "INSTRUMENTAL"
6943msgid "Mehr"
6944msgstr ""
6945
6946#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6947#: app/Date/JalaliDate.php:180
6948msgctxt "LOCATIVE"
6949msgid "Mehr"
6950msgstr ""
6951
6952#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
6953#: app/Date/JalaliDate.php:90
6954msgctxt "NOMINATIVE"
6955msgid "Mehr"
6956msgstr ""
6957
6958#. I18N: Location of an LDS church temple
6959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
6960msgid "Melbourne, Australia"
6961msgstr ""
6962
6963#. I18N: Listbox entry; name of a role
6964#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:469
6965msgid "Member"
6966msgstr ""
6967
6968#. I18N: Location of an LDS church temple
6969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
6970msgid "Memphis, Tennessee, United States"
6971msgstr ""
6972
6973#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183
6974msgid "Menus"
6975msgstr ""
6976
6977#. I18N: The name of a colour-scheme
6978#: app/Module/ColorsTheme.php:121
6979msgid "Mercury"
6980msgstr ""
6981
6982#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:696
6983msgid "Merge family trees"
6984msgstr ""
6985
6986#: app/Http/Controllers/AdminController.php:55
6987msgid "Merge records"
6988msgstr ""
6989
6990#. I18N: Location of an LDS church temple
6991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
6992msgid "Merida, Mexico"
6993msgstr ""
6994
6995#. I18N: Location of an LDS church temple
6996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
6997msgid "Mesa, Arizona, United States"
6998msgstr ""
6999
7000#. I18N: Name of a module
7001#: app/Module/UserMessagesModule.php:64
7002msgid "Messages"
7003msgstr ""
7004
7005#. I18N: a month in the French republican calendar
7006#: app/Date/FrenchDate.php:151
7007msgctxt "GENITIVE"
7008msgid "Messidor"
7009msgstr ""
7010
7011#. I18N: a month in the French republican calendar
7012#: app/Date/FrenchDate.php:245
7013msgctxt "INSTRUMENTAL"
7014msgid "Messidor"
7015msgstr ""
7016
7017#. I18N: a month in the French republican calendar
7018#: app/Date/FrenchDate.php:198
7019msgctxt "LOCATIVE"
7020msgid "Messidor"
7021msgstr ""
7022
7023#. I18N: a month in the French republican calendar
7024#: app/Date/FrenchDate.php:104
7025msgctxt "NOMINATIVE"
7026msgid "Messidor"
7027msgstr ""
7028
7029#. I18N: Name of a country or state
7030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
7031msgid "Mexico"
7032msgstr ""
7033
7034#. I18N: Location of an LDS church temple
7035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
7036msgid "Mexico City, Mexico"
7037msgstr ""
7038
7039#. I18N: Type of media object
7040#: app/GedcomTag.php:2373
7041msgid "Microfiche"
7042msgstr ""
7043
7044#. I18N: Type of media object
7045#: app/GedcomTag.php:2376
7046msgid "Microfilm"
7047msgstr ""
7048
7049#. I18N: Name of a country or state
7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
7051msgid "Micronesia"
7052msgstr ""
7053
7054#. I18N: gedcom tag _MILI
7055#: app/GedcomTag.php:1973
7056msgid "Military"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: gedcom tag _MILT
7060#: app/GedcomTag.php:1976
7061msgid "Military service"
7062msgstr ""
7063
7064#. I18N: Name of a module/report
7065#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42
7066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
7067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
7068msgid "Missing data"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: Listbox entry; name of a role
7072#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:473
7073msgid "Moderator"
7074msgstr ""
7075
7076#. I18N: Name of a country or state
7077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
7078msgid "Moldova"
7079msgstr ""
7080
7081#. I18N: abbreviation for Monday
7082#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
7083msgid "Mon"
7084msgstr ""
7085
7086#. I18N: Name of a country or state
7087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
7088msgid "Monaco"
7089msgstr ""
7090
7091#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236
7092msgid "Monday"
7093msgstr ""
7094
7095#. I18N: Name of a country or state
7096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
7097msgid "Mongolia"
7098msgstr ""
7099
7100#. I18N: Name of a country or state
7101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
7102msgid "Montenegro"
7103msgstr ""
7104
7105#. I18N: Location of an LDS church temple
7106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
7107msgid "Monterrey, Mexico"
7108msgstr ""
7109
7110#. I18N: Location of an LDS church temple
7111#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
7112msgid "Montevideo, Uruguay"
7113msgstr ""
7114
7115#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101
7116#: app/Module/StatisticsChartModule.php:272
7117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:321
7118#: app/Module/StatisticsChartModule.php:370
7119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:412
7120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:461
7121msgid "Month"
7122msgstr ""
7123
7124#: app/Module/StatisticsChartModule.php:271
7125msgid "Month of birth"
7126msgstr ""
7127
7128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:411
7129msgid "Month of birth of first child in a relation"
7130msgstr ""
7131
7132#: app/Module/StatisticsChartModule.php:320
7133msgid "Month of death"
7134msgstr ""
7135
7136#: app/Module/StatisticsChartModule.php:460
7137msgid "Month of first marriage"
7138msgstr ""
7139
7140#: app/Module/StatisticsChartModule.php:369
7141msgid "Month of marriage"
7142msgstr ""
7143
7144#. I18N: Location of an LDS church temple
7145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
7146msgid "Monticello, Utah, United States"
7147msgstr ""
7148
7149#. I18N: Location of an LDS church temple
7150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
7151msgid "Montreal, Quebec, Canada"
7152msgstr ""
7153
7154#. I18N: Name of a country or state
7155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
7156msgid "Montserrat"
7157msgstr ""
7158
7159#: app/Date/JalaliDate.php:261
7160msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
7161msgid "Mor"
7162msgstr ""
7163
7164#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7165#: app/Date/JalaliDate.php:131
7166msgctxt "GENITIVE"
7167msgid "Mordad"
7168msgstr ""
7169
7170#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7171#: app/Date/JalaliDate.php:221
7172msgctxt "INSTRUMENTAL"
7173msgid "Mordad"
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7177#: app/Date/JalaliDate.php:176
7178msgctxt "LOCATIVE"
7179msgid "Mordad"
7180msgstr ""
7181
7182#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
7183#: app/Date/JalaliDate.php:86
7184msgctxt "NOMINATIVE"
7185msgid "Mordad"
7186msgstr ""
7187
7188#. I18N: Name of a country or state
7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313
7190msgid "Morocco"
7191msgstr ""
7192
7193#. I18N: Name of a module
7194#: app/Module/TopPageViewsModule.php:43
7195msgid "Most viewed pages"
7196msgstr ""
7197
7198#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
7199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
7200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
7201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
7202#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
7203#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
7204msgid "Mother"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
7208#: app/Individual.php:1148
7209#, php-format
7210msgid "Mother: %s"
7211msgstr ""
7212
7213#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
7214msgid "Mother’s age"
7215msgstr ""
7216
7217#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
7218#: app/Individual.php:1074
7219#, php-format
7220msgid "Mother’s family with %s"
7221msgstr ""
7222
7223#. I18N: A step-family.
7224#: app/Individual.php:1078
7225msgid "Mother’s family with an unknown individual"
7226msgstr ""
7227
7228#. I18N: Location of an LDS church temple
7229#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
7230msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
7231msgstr ""
7232
7233#. I18N: Name of a country or state
7234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
7235msgid "Mozambique"
7236msgstr ""
7237
7238#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7239#: app/Date/HijriDate.php:126
7240msgctxt "GENITIVE"
7241msgid "Muharram"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7245#: app/Date/HijriDate.php:216
7246msgctxt "INSTRUMENTAL"
7247msgid "Muharram"
7248msgstr ""
7249
7250#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7251#: app/Date/HijriDate.php:171
7252msgctxt "LOCATIVE"
7253msgid "Muharram"
7254msgstr ""
7255
7256#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
7257#: app/Date/HijriDate.php:81
7258msgctxt "NOMINATIVE"
7259msgid "Muharram"
7260msgstr ""
7261
7262#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79
7263#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 app/Module/UserWelcomeModule.php:111
7264msgid "My account"
7265msgstr ""
7266
7267#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:661
7268msgid "My family tree"
7269msgstr ""
7270
7271#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 app/Module/UserWelcomeModule.php:104
7272msgid "My individual record"
7273msgstr ""
7274
7275#. I18N: Name of a module
7276#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:454
7277#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:58
7278msgid "My page"
7279msgstr ""
7280
7281#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340
7282msgid "My pages"
7283msgstr ""
7284
7285#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
7286msgid "My pedigree"
7287msgstr ""
7288
7289#. I18N: Name of a country or state
7290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
7291msgid "Myanmar"
7292msgstr ""
7293
7294#. I18N: gedcom tag NAME
7295#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
7296#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:225
7297#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77
7298#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136
7299#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
7300#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
7301#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
7302#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
7303#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
7304#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
7305#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
7306#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
7307#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
7308#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
7309#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
7310#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
7311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
7312#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
7313#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
7314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
7315#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
7316#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
7317msgid "Name"
7318msgstr ""
7319
7320#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
7321#: app/GedcomTag.php:858
7322msgctxt "Repository"
7323msgid "Name"
7324msgstr ""
7325
7326#: app/GedcomTag.php:866
7327msgid "Name in Hebrew"
7328msgstr ""
7329
7330#. I18N: gedcom tag NPFX
7331#: app/GedcomTag.php:891
7332msgid "Name prefix"
7333msgstr ""
7334
7335#. I18N: gedcom tag NSFX
7336#: app/GedcomTag.php:894
7337msgid "Name suffix"
7338msgstr ""
7339
7340#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7341#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7342msgid "Names"
7343msgstr ""
7344
7345#. I18N: gedcom tag _NAMS
7346#: app/GedcomTag.php:1988
7347msgid "Namesake"
7348msgstr ""
7349
7350#. I18N: Name of a country or state
7351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
7352msgid "Namibia"
7353msgstr ""
7354
7355#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259
7356msgid "Nanny"
7357msgstr ""
7358
7359#: app/Module/HtmlBlockModule.php:173
7360msgid "Narrative description"
7361msgstr ""
7362
7363#. I18N: Location of an LDS church temple
7364#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
7365msgid "Nashville, Tennessee, United States"
7366msgstr ""
7367
7368#. I18N: gedcom tag NATI
7369#: app/GedcomTag.php:869
7370msgid "Nationality"
7371msgstr ""
7372
7373#. I18N: gedcom tag NATU
7374#: app/GedcomTag.php:872
7375msgid "Naturalization"
7376msgstr ""
7377
7378#. I18N: Name of a country or state
7379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
7380msgid "Nauru"
7381msgstr ""
7382
7383#. I18N: Location of an LDS church temple
7384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
7385msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
7386msgstr ""
7387
7388#. I18N: Location of an LDS church temple
7389#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
7390msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
7391msgstr ""
7392
7393#. I18N: Name of a country or state
7394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
7395msgid "Nepal"
7396msgstr ""
7397
7398#. I18N: Name of a country or state
7399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
7400msgid "Netherlands"
7401msgstr ""
7402
7403#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249
7404msgid "Never"
7405msgstr ""
7406
7407#. I18N: gedcom tag _NMAR
7408#: app/GedcomTag.php:2004
7409msgid "Never married"
7410msgstr ""
7411
7412#. I18N: gedcom tag _NMAR
7413#: app/GedcomTag.php:2000
7414msgctxt "FEMALE"
7415msgid "Never married"
7416msgstr ""
7417
7418#. I18N: gedcom tag _NMAR
7419#: app/GedcomTag.php:1995
7420msgctxt "MALE"
7421msgid "Never married"
7422msgstr ""
7423
7424#. I18N: Name of a country or state
7425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
7426msgid "New Caledonia"
7427msgstr ""
7428
7429#. I18N: Location of an LDS church temple
7430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
7431msgid "New York, New York, United States"
7432msgstr ""
7433
7434#. I18N: Name of a country or state
7435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
7436msgid "New Zealand"
7437msgstr ""
7438
7439#. I18N: %s is a server name/URL
7440#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151
7441#, php-format
7442msgid "New registration at %s"
7443msgstr ""
7444
7445#. I18N: %s is a server name/URL
7446#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:399
7447#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:63
7448#, php-format
7449msgid "New user at %s"
7450msgstr ""
7451
7452#. I18N: Location of an LDS church temple
7453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
7454msgid "Newport Beach, California, United States"
7455msgstr ""
7456
7457#. I18N: Name of a module
7458#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:98
7459msgid "News"
7460msgstr ""
7461
7462#. I18N: Type of media object
7463#: app/GedcomTag.php:2388
7464msgid "Newspaper"
7465msgstr ""
7466
7467#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143
7468msgid "Next email reminder will be sent after "
7469msgstr ""
7470
7471#. I18N: Name of a country or state
7472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
7473msgid "Nicaragua"
7474msgstr ""
7475
7476#. I18N: gedcom tag NICK
7477#: app/GedcomTag.php:882
7478msgid "Nickname"
7479msgstr ""
7480
7481#. I18N: Name of a country or state
7482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
7483msgid "Niger"
7484msgstr ""
7485
7486#. I18N: Name of a country or state
7487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
7488msgid "Nigeria"
7489msgstr ""
7490
7491#. I18N: a month in the Jewish calendar
7492#: app/Date/JewishDate.php:200
7493msgctxt "GENITIVE"
7494msgid "Nissan"
7495msgstr ""
7496
7497#. I18N: a month in the Jewish calendar
7498#: app/Date/JewishDate.php:306
7499msgctxt "INSTRUMENTAL"
7500msgid "Nissan"
7501msgstr ""
7502
7503#. I18N: a month in the Jewish calendar
7504#: app/Date/JewishDate.php:253
7505msgctxt "LOCATIVE"
7506msgid "Nissan"
7507msgstr ""
7508
7509#. I18N: a month in the Jewish calendar
7510#: app/Date/JewishDate.php:147
7511msgctxt "NOMINATIVE"
7512msgid "Nissan"
7513msgstr ""
7514
7515#. I18N: Name of a country or state
7516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
7517msgid "Niue"
7518msgstr ""
7519
7520#. I18N: a month in the French republican calendar
7521#: app/Date/FrenchDate.php:139
7522msgctxt "GENITIVE"
7523msgid "Nivose"
7524msgstr ""
7525
7526#. I18N: a month in the French republican calendar
7527#: app/Date/FrenchDate.php:233
7528msgctxt "INSTRUMENTAL"
7529msgid "Nivose"
7530msgstr ""
7531
7532#. I18N: a month in the French republican calendar
7533#: app/Date/FrenchDate.php:186
7534msgctxt "LOCATIVE"
7535msgid "Nivose"
7536msgstr ""
7537
7538#. I18N: a month in the French republican calendar
7539#: app/Date/FrenchDate.php:91
7540msgctxt "NOMINATIVE"
7541msgid "Nivose"
7542msgstr ""
7543
7544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292
7545msgid "No"
7546msgstr ""
7547
7548#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:598
7549#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:609
7550msgid "No GEDCOM file was received."
7551msgstr ""
7552
7553#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
7554msgid "No calendar conversion"
7555msgstr ""
7556
7557#: app/Module/DescendancyModule.php:246
7558msgid "No children"
7559msgstr ""
7560
7561#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
7562msgid "No contact"
7563msgstr ""
7564
7565#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
7566#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
7567#, php-format
7568msgid "No events exist for the next %s day."
7569msgid_plural "No events exist for the next %s days."
7570msgstr[0] ""
7571msgstr[1] ""
7572
7573#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150
7574msgid "No events exist for tomorrow."
7575msgstr ""
7576
7577#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
7578#: app/Functions/Functions.php:52
7579msgid "No file was received. Please try again."
7580msgstr ""
7581
7582#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:373
7583msgid "No link between the two individuals could be found."
7584msgstr ""
7585
7586#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:477
7587msgid "No predefined text"
7588msgstr ""
7589
7590#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79
7591msgid "No signed-in and no anonymous users"
7592msgstr ""
7593
7594#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
7595msgid "No temple - living ordinance"
7596msgstr ""
7597
7598#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
7599msgid "No upgrade information is available."
7600msgstr ""
7601
7602#. I18N: The name of a colour-scheme
7603#: app/Module/ColorsTheme.php:123
7604msgid "Nocturnal"
7605msgstr ""
7606
7607#: app/Http/Controllers/ListController.php:210
7608#: app/Http/Controllers/ListController.php:686
7609#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7610#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7613msgid "None"
7614msgstr ""
7615
7616#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
7617#: app/Date/FrenchDate.php:301
7618msgid "Nonidi"
7619msgstr ""
7620
7621#. I18N: Name of a country or state
7622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
7623msgid "Norfolk Island"
7624msgstr ""
7625
7626#. I18N: Name of a country or state
7627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
7628msgid "North Korea"
7629msgstr ""
7630
7631#. I18N: Name of a country or state
7632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
7633msgid "Northern Ireland"
7634msgstr ""
7635
7636#. I18N: Name of a country or state
7637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
7638msgid "Northern Mariana Islands"
7639msgstr ""
7640
7641#. I18N: Name of a country or state
7642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
7643msgid "Norway"
7644msgstr ""
7645
7646#. I18N: gedcom tag _NLIV
7647#: app/GedcomTag.php:1991
7648msgid "Not living"
7649msgstr ""
7650
7651#. I18N: gedcom tag _NMR
7652#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:338
7653msgid "Not married"
7654msgstr ""
7655
7656#. I18N: gedcom tag _NMR
7657#: app/GedcomTag.php:2014
7658msgctxt "FEMALE"
7659msgid "Not married"
7660msgstr ""
7661
7662#. I18N: gedcom tag _NMR
7663#: app/GedcomTag.php:2009
7664msgctxt "MALE"
7665msgid "Not married"
7666msgstr ""
7667
7668#. I18N: gedcom tag NOTE
7669#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888
7670#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
7671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
7672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
7673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
7674#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
7675msgid "Note"
7676msgstr ""
7677
7678#. I18N: Name of a module
7679#: app/Module/NotesTabModule.php:57
7680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
7681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
7682msgid "Notes"
7683msgstr ""
7684
7685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
7686msgctxt "Abbreviation for November"
7687msgid "Nov"
7688msgstr ""
7689
7690#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
7691msgctxt "GENITIVE"
7692msgid "November"
7693msgstr ""
7694
7695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
7696msgctxt "INSTRUMENTAL"
7697msgid "November"
7698msgstr ""
7699
7700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
7701msgctxt "LOCATIVE"
7702msgid "November"
7703msgstr ""
7704
7705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
7706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
7707msgctxt "NOMINATIVE"
7708msgid "November"
7709msgstr ""
7710
7711#. I18N: Location of an LDS church temple
7712#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
7713msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
7714msgstr ""
7715
7716#. I18N: gedcom tag NCHI
7717#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:710
7718#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
7719msgid "Number of children"
7720msgstr ""
7721
7722#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123
7723msgid "Number of families without children"
7724msgstr ""
7725
7726#. I18N: gedcom tag NMR
7727#: app/GedcomTag.php:885
7728msgid "Number of marriages"
7729msgstr ""
7730
7731#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270
7732msgid "Nurse"
7733msgstr ""
7734
7735#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267
7736msgctxt "FEMALE"
7737msgid "Nurse"
7738msgstr ""
7739
7740#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263
7741msgctxt "MALE"
7742msgid "Nurse"
7743msgstr ""
7744
7745#. I18N: Location of an LDS church temple
7746#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
7747msgid "Oakland, California, United States"
7748msgstr ""
7749
7750#. I18N: Location of an LDS church temple
7751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
7752msgid "Oaxaca, Mexico"
7753msgstr ""
7754
7755#. I18N: gedcom tag OCCU
7756#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
7757#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
7758msgid "Occupation"
7759msgstr ""
7760
7761#. I18N: Name of a report
7762#: app/Module/OccupationReportModule.php:42
7763#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
7764#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
7765msgid "Occupations"
7766msgstr ""
7767
7768#. I18N: Name of a country or state
7769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
7770msgid "Occupied Palestinian Territory"
7771msgstr ""
7772
7773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
7774msgctxt "Abbreviation for October"
7775msgid "Oct"
7776msgstr ""
7777
7778#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
7779#: app/Date/FrenchDate.php:299
7780msgid "Octidi"
7781msgstr ""
7782
7783#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
7784msgctxt "GENITIVE"
7785msgid "October"
7786msgstr ""
7787
7788#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
7789msgctxt "INSTRUMENTAL"
7790msgid "October"
7791msgstr ""
7792
7793#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
7794msgctxt "LOCATIVE"
7795msgid "October"
7796msgstr ""
7797
7798#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
7799#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
7800msgctxt "NOMINATIVE"
7801msgid "October"
7802msgstr ""
7803
7804#. I18N: Location of an LDS church temple
7805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
7806msgid "Ogden, Utah, United States"
7807msgstr ""
7808
7809#. I18N: Location of an LDS church temple
7810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
7811msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
7812msgstr ""
7813
7814#. I18N: The name of a colour-scheme
7815#: app/Module/ColorsTheme.php:125
7816msgid "Olivia"
7817msgstr ""
7818
7819#. I18N: Name of a country or state
7820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
7821msgid "Oman"
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: Name of a module
7825#: app/Module/OnThisDayModule.php:85
7826msgid "On this day"
7827msgstr ""
7828
7829#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145
7830msgid "On this day…"
7831msgstr ""
7832
7833#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231
7834#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
7835#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
7836#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
7837#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
7838msgid "Only managers can edit"
7839msgstr ""
7840
7841#: app/Http/Controllers/SetupController.php:132
7842msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
7843msgstr ""
7844
7845#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374
7846msgid "OpenStreetMap™"
7847msgstr ""
7848
7849#. I18N: Location of an LDS church temple
7850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
7851msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
7852msgstr ""
7853
7854#: app/Date/JalaliDate.php:258
7855msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
7856msgid "Ord"
7857msgstr ""
7858
7859#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7860#: app/Date/JalaliDate.php:125
7861msgctxt "GENITIVE"
7862msgid "Ordibehesht"
7863msgstr ""
7864
7865#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7866#: app/Date/JalaliDate.php:215
7867msgctxt "INSTRUMENTAL"
7868msgid "Ordibehesht"
7869msgstr ""
7870
7871#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7872#: app/Date/JalaliDate.php:170
7873msgctxt "LOCATIVE"
7874msgid "Ordibehesht"
7875msgstr ""
7876
7877#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
7878#: app/Date/JalaliDate.php:80
7879msgctxt "NOMINATIVE"
7880msgid "Ordibehesht"
7881msgstr ""
7882
7883#. I18N: gedcom tag ORDI
7884#: app/GedcomTag.php:905
7885msgid "Ordinance"
7886msgstr ""
7887
7888#. I18N: gedcom tag ORDN
7889#: app/GedcomTag.php:908
7890msgid "Ordination"
7891msgstr ""
7892
7893#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
7894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
7895msgid "Orientation"
7896msgstr ""
7897
7898#. I18N: Location of an LDS church temple
7899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
7900msgid "Orlando, Florida, United States"
7901msgstr ""
7902
7903#. I18N: Type of media object
7904#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155
7905#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87
7906#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146
7907msgid "Other"
7908msgstr ""
7909
7910#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281
7911msgid "Owner"
7912msgstr ""
7913
7914#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278
7915msgctxt "FEMALE"
7916msgid "Owner"
7917msgstr ""
7918
7919#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274
7920msgctxt "MALE"
7921msgid "Owner"
7922msgstr ""
7923
7924#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
7925#: app/Functions/Functions.php:61
7926msgid "PHP blocked the file because of its extension."
7927msgstr ""
7928
7929#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
7930#: app/Functions/Functions.php:58
7931msgid "PHP failed to write to disk."
7932msgstr ""
7933
7934#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
7935#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
7936#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
7937#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
7938#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
7939#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
7940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
7941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
7942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
7943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
7944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
7945#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
7946#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
7947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
7948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
7949msgid "Page"
7950msgstr ""
7951
7952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
7953#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
7954#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
7955#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
7956#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
7957#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
7958#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
7959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
7960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
7961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
7962#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
7963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
7964#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
7965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
7966#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
7967#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
7968msgid "Page size"
7969msgstr ""
7970
7971#. I18N: Type of media object
7972#: app/GedcomTag.php:2400
7973msgid "Painting"
7974msgstr ""
7975
7976#. I18N: Name of a country or state
7977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
7978msgid "Pakistan"
7979msgstr ""
7980
7981#. I18N: Name of a country or state
7982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
7983msgid "Palau"
7984msgstr ""
7985
7986#. I18N: A colour scheme
7987#: app/Module/ColorsTheme.php:76
7988msgid "Palette"
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: Location of an LDS church temple
7992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
7993msgid "Palmyra, New York, United States"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: Name of a country or state
7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
7998msgid "Panama"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: Location of an LDS church temple
8002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
8003msgid "Panama City, Panama"
8004msgstr ""
8005
8006#. I18N: Location of an LDS church temple
8007#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
8008msgid "Papeete, Tahiti"
8009msgstr ""
8010
8011#. I18N: Name of a country or state
8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
8013msgid "Papua New Guinea"
8014msgstr ""
8015
8016#. I18N: Name of a country or state
8017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
8018msgid "Paraguay"
8019msgstr ""
8020
8021#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
8022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
8023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
8024msgid "Parents and siblings"
8025msgstr ""
8026
8027#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194
8028msgid "Parent’s age"
8029msgstr ""
8030
8031#. I18N: Location of an LDS church temple
8032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
8033msgid "Payson, Utah, United States"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: Name of a module/chart
8037#. I18N: Name of a report
8038#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:68
8039#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38
8040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
8041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
8042msgid "Pedigree"
8043msgstr ""
8044
8045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
8046msgid "Pedigree chart"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: Name of a module
8050#: app/Module/PedigreeMapModule.php:82
8051msgid "Pedigree map"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: %s is an individual’s name
8055#: app/Module/PedigreeMapModule.php:128 app/Module/PedigreeMapModule.php:415
8056#, php-format
8057msgid "Pedigree map of %s"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: %s is an individual’s name
8061#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114
8062#, php-format
8063msgid "Pedigree tree of %s"
8064msgstr ""
8065
8066#. I18N: Name of a module
8067#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245
8068#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:296
8069#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:398 app/Module/ReviewChangesModule.php:63
8070#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115
8071#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
8072msgid "Pending changes"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: gedcom tag _PRMN
8076#: app/GedcomTag.php:2027
8077msgid "Permanent number"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: Location of an LDS church temple
8081#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
8082msgid "Perth, Australia"
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
8087msgid "Peru"
8088msgstr ""
8089
8090#. I18N: Name of a country or state
8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
8092msgid "Philippines"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: Location of an LDS church temple
8096#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
8097msgid "Phoenix, Arizona, United States"
8098msgstr ""
8099
8100#. I18N: gedcom tag PHON
8101#: app/GedcomTag.php:923
8102msgid "Phone"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: gedcom tag FONE
8106#: app/GedcomTag.php:771
8107msgid "Phonetic"
8108msgstr ""
8109
8110#: app/GedcomTag.php:864
8111msgid "Phonetic name"
8112msgstr ""
8113
8114#: app/GedcomTag.php:931
8115msgid "Phonetic place"
8116msgstr ""
8117
8118#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
8119#: app/Http/Controllers/SearchController.php:334
8120#: app/Module/SearchMenuModule.php:103
8121msgid "Phonetic search"
8122msgstr ""
8123
8124#: app/GedcomTag.php:1055
8125msgid "Phonetic title"
8126msgstr ""
8127
8128#. I18N: Type of media object
8129#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391
8130msgid "Photo"
8131msgstr ""
8132
8133#. I18N: The name of a colour-scheme
8134#: app/Module/ColorsTheme.php:127
8135msgid "Pink Plastic"
8136msgstr ""
8137
8138#. I18N: Name of a country or state
8139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
8140msgid "Pitcairn"
8141msgstr ""
8142
8143#. I18N: gedcom tag PLAC
8144#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
8145#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
8146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
8147#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
8148#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
8149#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
8150#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
8151#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
8152#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
8153#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
8154msgid "Place"
8155msgstr ""
8156
8157#. I18N: Name of a module/list
8158#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45
8159msgid "Place hierarchy"
8160msgstr ""
8161
8162#: app/GedcomTag.php:935
8163msgid "Place in Hebrew"
8164msgstr ""
8165
8166#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8167#: app/GedcomTag.php:505
8168msgid "Place of LDS baptism"
8169msgstr ""
8170
8171#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8172#: app/GedcomTag.php:1012
8173msgid "Place of LDS child sealing"
8174msgstr ""
8175
8176#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8177#: app/GedcomTag.php:704
8178msgid "Place of LDS endowment"
8179msgstr ""
8180
8181#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
8182#: app/GedcomTag.php:755
8183msgid "Place of LDS spouse sealing"
8184msgstr ""
8185
8186#: app/GedcomTag.php:469
8187msgid "Place of adoption"
8188msgstr ""
8189
8190#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
8191msgid "Place of baptism"
8192msgstr ""
8193
8194#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
8195msgid "Place of bar mitzvah"
8196msgstr ""
8197
8198#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
8199msgid "Place of bat mitzvah"
8200msgstr ""
8201
8202#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
8203#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
8204msgid "Place of birth"
8205msgstr ""
8206
8207#: app/GedcomTag.php:540
8208msgid "Place of blessing"
8209msgstr ""
8210
8211#: app/GedcomTag.php:1339
8212msgid "Place of brit milah"
8213msgstr ""
8214
8215#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
8216msgid "Place of burial"
8217msgstr ""
8218
8219#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
8220msgid "Place of christening"
8221msgstr ""
8222
8223#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
8224msgid "Place of confirmation"
8225msgstr ""
8226
8227#: app/GedcomTag.php:635
8228msgid "Place of cremation"
8229msgstr ""
8230
8231#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
8232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
8233msgid "Place of death"
8234msgstr ""
8235
8236#: app/GedcomTag.php:695
8237msgid "Place of emigration"
8238msgstr ""
8239
8240#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
8241msgid "Place of engagement"
8242msgstr ""
8243
8244#: app/GedcomTag.php:718
8245msgid "Place of event"
8246msgstr ""
8247
8248#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
8249msgid "Place of first communion"
8250msgstr ""
8251
8252#: app/GedcomTag.php:799
8253msgid "Place of immigration"
8254msgstr ""
8255
8256#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
8257#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
8258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
8259msgid "Place of marriage"
8260msgstr ""
8261
8262#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
8263msgid "Place of marriage banns"
8264msgstr ""
8265
8266#: app/GedcomTag.php:876
8267msgid "Place of naturalization"
8268msgstr ""
8269
8270#: app/GedcomTag.php:914
8271msgid "Place of ordination"
8272msgstr ""
8273
8274#: app/GedcomTag.php:969
8275msgid "Place of residence"
8276msgstr ""
8277
8278#. I18N: Name of a module
8279#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:117
8280#: app/Module/PlacesModule.php:64
8281msgid "Places"
8282msgstr ""
8283
8284#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212
8285msgid "Please enter a valid email address."
8286msgstr ""
8287
8288#. I18N: a month in the French republican calendar
8289#: app/Date/FrenchDate.php:141
8290msgctxt "GENITIVE"
8291msgid "Pluviose"
8292msgstr ""
8293
8294#. I18N: a month in the French republican calendar
8295#: app/Date/FrenchDate.php:235
8296msgctxt "INSTRUMENTAL"
8297msgid "Pluviose"
8298msgstr ""
8299
8300#. I18N: a month in the French republican calendar
8301#: app/Date/FrenchDate.php:188
8302msgctxt "LOCATIVE"
8303msgid "Pluviose"
8304msgstr ""
8305
8306#. I18N: a month in the French republican calendar
8307#: app/Date/FrenchDate.php:93
8308msgctxt "NOMINATIVE"
8309msgid "Pluviose"
8310msgstr ""
8311
8312#. I18N: Name of a country or state
8313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
8314msgid "Poland"
8315msgstr ""
8316
8317#: app/SurnameTradition.php:98
8318msgctxt "Surname tradition"
8319msgid "Polish"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: Location of an LDS church temple
8323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
8324msgid "Portland, Oregon, United States"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: Location of an LDS church temple
8328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
8329msgid "Porto Alegre, Brazil"
8330msgstr ""
8331
8332#. I18N: page orientation
8333#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:992
8334#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8335#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8336msgid "Portrait"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: Name of a country or state
8340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
8341msgid "Portugal"
8342msgstr ""
8343
8344#: app/SurnameTradition.php:92
8345msgctxt "Surname tradition"
8346msgid "Portuguese"
8347msgstr ""
8348
8349#. I18N: gedcom tag POST
8350#: app/GedcomTag.php:938
8351msgid "Postal code"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: Name of a module
8355#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39
8356msgid "Powered by webtrees™"
8357msgstr ""
8358
8359#. I18N: a month in the French republican calendar
8360#: app/Date/FrenchDate.php:149
8361msgctxt "GENITIVE"
8362msgid "Prairial"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: a month in the French republican calendar
8366#: app/Date/FrenchDate.php:243
8367msgctxt "INSTRUMENTAL"
8368msgid "Prairial"
8369msgstr ""
8370
8371#. I18N: a month in the French republican calendar
8372#: app/Date/FrenchDate.php:196
8373msgctxt "LOCATIVE"
8374msgid "Prairial"
8375msgstr ""
8376
8377#. I18N: a month in the French republican calendar
8378#: app/Date/FrenchDate.php:102
8379msgctxt "NOMINATIVE"
8380msgid "Prairial"
8381msgstr ""
8382
8383#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:479
8384msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
8385msgstr ""
8386
8387#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:478
8388msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
8389msgstr ""
8390
8391#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:480
8392msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
8393msgstr ""
8394
8395#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1064
8396#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:117
8397#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:196
8398msgid "Preferences"
8399msgstr ""
8400
8401#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
8402#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
8403msgid "President’s Office"
8404msgstr ""
8405
8406#. I18N: Location of an LDS church temple
8407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
8408msgid "Preston, England"
8409msgstr ""
8410
8411#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285
8412msgid "Priest"
8413msgstr ""
8414
8415#. I18N: The first day in the French republican calendar
8416#: app/Date/FrenchDate.php:285
8417msgid "Primidi"
8418msgstr ""
8419
8420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
8421msgid "Print basic events when blank"
8422msgstr ""
8423
8424#: app/Http/Controllers/AdminController.php:264
8425msgid "Privacy"
8426msgstr ""
8427
8428#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36
8429msgid "Privacy policy"
8430msgstr ""
8431
8432#: app/GedcomRecord.php:560 app/GedcomRecord.php:652 app/GedcomRecord.php:760
8433#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:930
8434#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101
8435#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413
8436msgid "Private"
8437msgstr ""
8438
8439#. I18N: gedcom tag PROB
8440#: app/GedcomTag.php:941
8441msgid "Probate"
8442msgstr ""
8443
8444#. I18N: gedcom tag PROP
8445#: app/GedcomTag.php:944
8446msgid "Property"
8447msgstr ""
8448
8449#. I18N: Location of an LDS church temple
8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
8451msgid "Provo City Center, Utah, United States"
8452msgstr ""
8453
8454#. I18N: Location of an LDS church temple
8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
8456msgid "Provo, Utah, United States"
8457msgstr ""
8458
8459#. I18N: gedcom tag PUBL
8460#: app/GedcomTag.php:947
8461msgid "Publication"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Name of a country or state
8465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
8466msgid "Puerto Rico"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: Name of a country or state
8470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
8471msgid "Qatar"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: gedcom tag QUAY
8475#: app/GedcomTag.php:950
8476msgid "Quality of data"
8477msgstr ""
8478
8479#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
8480#: app/Date/FrenchDate.php:291
8481msgid "Quartidi"
8482msgstr ""
8483
8484#. I18N: Location of an LDS church temple
8485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
8486msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
8490#: app/Date/FrenchDate.php:293
8491msgid "Quintidi"
8492msgstr ""
8493
8494#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
8495#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192
8496msgid "RE: "
8497msgstr ""
8498
8499#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
8500msgid "Rabbi"
8501msgstr ""
8502
8503#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8504#: app/Date/HijriDate.php:130
8505msgctxt "GENITIVE"
8506msgid "Rabi’ al-awwal"
8507msgstr ""
8508
8509#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8510#: app/Date/HijriDate.php:220
8511msgctxt "INSTRUMENTAL"
8512msgid "Rabi’ al-awwal"
8513msgstr ""
8514
8515#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8516#: app/Date/HijriDate.php:175
8517msgctxt "LOCATIVE"
8518msgid "Rabi’ al-awwal"
8519msgstr ""
8520
8521#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
8522#: app/Date/HijriDate.php:85
8523msgctxt "NOMINATIVE"
8524msgid "Rabi’ al-awwal"
8525msgstr ""
8526
8527#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8528#: app/Date/HijriDate.php:132
8529msgctxt "GENITIVE"
8530msgid "Rabi’ al-thani"
8531msgstr ""
8532
8533#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8534#: app/Date/HijriDate.php:222
8535msgctxt "INSTRUMENTAL"
8536msgid "Rabi’ al-thani"
8537msgstr ""
8538
8539#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8540#: app/Date/HijriDate.php:177
8541msgctxt "LOCATIVE"
8542msgid "Rabi’ al-thani"
8543msgstr ""
8544
8545#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
8546#: app/Date/HijriDate.php:87
8547msgctxt "NOMINATIVE"
8548msgid "Rabi’ al-thani"
8549msgstr ""
8550
8551#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
8552#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107
8553msgid "Rada"
8554msgstr ""
8555
8556#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8557#: app/Date/HijriDate.php:138
8558msgctxt "GENITIVE"
8559msgid "Rajab"
8560msgstr ""
8561
8562#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8563#: app/Date/HijriDate.php:228
8564msgctxt "INSTRUMENTAL"
8565msgid "Rajab"
8566msgstr ""
8567
8568#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8569#: app/Date/HijriDate.php:183
8570msgctxt "LOCATIVE"
8571msgid "Rajab"
8572msgstr ""
8573
8574#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
8575#: app/Date/HijriDate.php:93
8576msgctxt "NOMINATIVE"
8577msgid "Rajab"
8578msgstr ""
8579
8580#. I18N: Location of an LDS church temple
8581#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
8582msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
8583msgstr ""
8584
8585#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8586#: app/Date/HijriDate.php:142
8587msgctxt "GENITIVE"
8588msgid "Ramadan"
8589msgstr ""
8590
8591#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8592#: app/Date/HijriDate.php:232
8593msgctxt "INSTRUMENTAL"
8594msgid "Ramadan"
8595msgstr ""
8596
8597#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8598#: app/Date/HijriDate.php:187
8599msgctxt "LOCATIVE"
8600msgid "Ramadan"
8601msgstr ""
8602
8603#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
8604#: app/Date/HijriDate.php:97
8605msgctxt "NOMINATIVE"
8606msgid "Ramadan"
8607msgstr ""
8608
8609#. I18N: Description of the “Slide show” module
8610#: app/Module/SlideShowModule.php:47
8611msgid "Random images from the current family tree."
8612msgstr ""
8613
8614#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49
8615msgid "Re-order children"
8616msgstr ""
8617
8618#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
8619msgid "Re-order families"
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
8623#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
8624msgid "Re-order media"
8625msgstr ""
8626
8627#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
8628msgid "Re-order names"
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: Name of a module
8632#: app/Module/RecentChangesModule.php:50
8633#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
8634msgid "Recent changes"
8635msgstr ""
8636
8637#. I18N: Location of an LDS church temple
8638#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
8639msgid "Recife, Brazil"
8640msgstr ""
8641
8642#. I18N: gedcom tag RIN
8643#: app/GedcomTag.php:989
8644msgid "Record ID number"
8645msgstr ""
8646
8647#. I18N: gedcom tag RFN
8648#: app/GedcomTag.php:980
8649msgid "Record file number"
8650msgstr ""
8651
8652#. I18N: Location of an LDS church temple
8653#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
8654msgid "Redlands, California, United States"
8655msgstr ""
8656
8657#. I18N: gedcom tag REFN
8658#: app/GedcomTag.php:953
8659msgid "Reference number"
8660msgstr ""
8661
8662#. I18N: Location of an LDS church temple
8663#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
8664msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
8665msgstr ""
8666
8667#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
8668msgid "Registered partnership"
8669msgstr ""
8670
8671#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300
8672msgid "Registry officer"
8673msgstr ""
8674
8675#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297
8676msgctxt "FEMALE"
8677msgid "Registry officer"
8678msgstr ""
8679
8680#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
8681msgctxt "MALE"
8682msgid "Registry officer"
8683msgstr ""
8684
8685#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
8686msgid "Regular expression"
8687msgstr ""
8688
8689#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
8690#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
8691msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
8692msgstr ""
8693
8694#. I18N: Name of a module/report
8695#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42
8696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
8697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
8698msgid "Related families"
8699msgstr ""
8700
8701#. I18N: Name of a report
8702#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38
8703#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
8704#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
8705msgid "Related individuals"
8706msgstr ""
8707
8708#. I18N: gedcom tag RELA
8709#: app/GedcomTag.php:956
8710msgid "Relationship"
8711msgstr ""
8712
8713#. I18N: gedcom tag _FREL
8714#: app/GedcomTag.php:1823
8715msgid "Relationship to father"
8716msgstr ""
8717
8718#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:89
8719msgid "Relationship to me"
8720msgstr ""
8721
8722#. I18N: gedcom tag _MREL
8723#: app/GedcomTag.php:1979
8724msgid "Relationship to mother"
8725msgstr ""
8726
8727#. I18N: gedcom tag PEDI
8728#: app/GedcomTag.php:920
8729msgid "Relationship to parents"
8730msgstr ""
8731
8732#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:299
8733#, php-format
8734msgid "Relationship: %s"
8735msgstr ""
8736
8737#. I18N: Name of a module/chart
8738#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:290
8739#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:327
8740#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:122
8741#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:243
8742msgid "Relationships"
8743msgstr ""
8744
8745#. I18N: %s are individual’s names
8746#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:234
8747#, php-format
8748msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
8749msgstr ""
8750
8751#. I18N: gedcom tag RELI
8752#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
8753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
8754msgid "Religion"
8755msgstr ""
8756
8757#: app/GedcomTag.php:910
8758msgid "Religious institution"
8759msgstr ""
8760
8761#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
8762msgid "Religious marriage"
8763msgstr ""
8764
8765#: app/GedcomTag.php:2038
8766msgid "Religious name"
8767msgstr ""
8768
8769#: app/GedcomTag.php:2035
8770msgctxt "FEMALE"
8771msgid "Religious name"
8772msgstr ""
8773
8774#: app/GedcomTag.php:2031
8775msgctxt "MALE"
8776msgid "Religious name"
8777msgstr ""
8778
8779#. I18N: gedcom tag SERV
8780#: app/GedcomTag.php:998
8781msgid "Remote server"
8782msgstr ""
8783
8784#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212
8785#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
8786msgid "Remove"
8787msgstr ""
8788
8789#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
8790msgid "Remove duplicate links"
8791msgstr ""
8792
8793#. I18N: Location of an LDS church temple
8794#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
8795msgid "Reno, Nevada, United States"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: Renumber the records in a family tree
8799#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1104
8800msgid "Renumber family tree"
8801msgstr ""
8802
8803#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188
8804msgid "Replacement text"
8805msgstr ""
8806
8807#: app/Module/UserMessagesModule.php:203
8808msgid "Reply"
8809msgstr ""
8810
8811#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:288
8812msgid "Report"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Name of a module
8816#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195
8817#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105
8818msgid "Reports"
8819msgstr ""
8820
8821#. I18N: Name of a module/list
8822#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2050
8823#: app/Http/Controllers/ListController.php:489
8824#: app/Module/RepositoryListModule.php:45
8825msgid "Repositories"
8826msgstr ""
8827
8828#. I18N: gedcom tag REPO
8829#: app/GedcomTag.php:962
8830msgid "Repository"
8831msgstr ""
8832
8833#. I18N: Name of a country or state
8834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
8835msgid "Republic of the Congo"
8836msgstr ""
8837
8838#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45
8839msgid "Request a new password"
8840msgstr ""
8841
8842#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74
8843#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:175
8844#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:112
8845msgid "Request a new user account"
8846msgstr ""
8847
8848#. I18N: gedcom tag _TODO
8849#: app/GedcomTag.php:2057
8850msgid "Research task"
8851msgstr ""
8852
8853#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
8854#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52
8855msgid "Research tasks"
8856msgstr ""
8857
8858#. I18N: gedcom tag RESI
8859#: app/GedcomTag.php:965
8860msgid "Residence"
8861msgstr ""
8862
8863#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
8864msgid "Restrict to immediate family"
8865msgstr ""
8866
8867#. I18N: gedcom tag RESN
8868#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
8869msgid "Restriction"
8870msgstr ""
8871
8872#. I18N: gedcom tag RETI
8873#: app/GedcomTag.php:975
8874msgid "Retirement"
8875msgstr ""
8876
8877#. I18N: Name of a country or state
8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
8879msgid "Reunion"
8880msgstr ""
8881
8882#. I18N: Location of an LDS church temple
8883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
8884msgid "Rexburg, Idaho, United States"
8885msgstr ""
8886
8887#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312
8888msgid "Right"
8889msgstr ""
8890
8891#. I18N: gedcom tag ROLE
8892#: app/GedcomTag.php:992
8893msgid "Role"
8894msgstr ""
8895
8896#. I18N: Name of a country or state
8897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
8898msgid "Romania"
8899msgstr ""
8900
8901#. I18N: gedcom tag ROMN
8902#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
8903msgid "Romanized"
8904msgstr ""
8905
8906#: app/GedcomTag.php:933
8907msgid "Romanized place"
8908msgstr ""
8909
8910#: app/GedcomTag.php:1057
8911msgid "Romanized title"
8912msgstr ""
8913
8914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
8915#: app/Soundex.php:3489
8916msgid "Russell"
8917msgstr ""
8918
8919#. I18N: Name of a country or state
8920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
8921msgid "Russia"
8922msgstr ""
8923
8924#. I18N: Name of a country or state
8925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
8926msgid "Rwanda"
8927msgstr ""
8928
8929#: app/Services/ServerCheckService.php:279
8930msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
8931msgstr ""
8932
8933#: app/Services/ServerCheckService.php:203
8934#, php-format
8935msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
8936msgstr ""
8937
8938#. I18N: Location of an LDS church temple
8939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
8940msgid "Sacramento, California, United States"
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8944#: app/Date/HijriDate.php:128
8945msgctxt "GENITIVE"
8946msgid "Safar"
8947msgstr ""
8948
8949#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8950#: app/Date/HijriDate.php:218
8951msgctxt "INSTRUMENTAL"
8952msgid "Safar"
8953msgstr ""
8954
8955#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8956#: app/Date/HijriDate.php:173
8957msgctxt "LOCATIVE"
8958msgid "Safar"
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
8962#: app/Date/HijriDate.php:83
8963msgctxt "NOMINATIVE"
8964msgid "Safar"
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: The name of a colour-scheme
8968#: app/Module/ColorsTheme.php:129
8969msgid "Sage"
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: Name of a country or state
8973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
8974msgid "Saint Helena"
8975msgstr ""
8976
8977#. I18N: Name of a country or state
8978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8979msgid "Saint Kitts and Nevis"
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: Name of a country or state
8983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8984msgid "Saint Lucia"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: Name of a country or state
8988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
8989msgid "Saint Pierre and Miquelon"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: Name of a country or state
8993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
8994msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
8995msgstr ""
8996
8997#. I18N: Location of an LDS church temple
8998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
8999msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
9000msgstr ""
9001
9002#. I18N: Name of a country or state
9003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
9004msgid "Samoa"
9005msgstr ""
9006
9007#. I18N: Location of an LDS church temple
9008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
9009msgid "San Antonio, Texas, United States"
9010msgstr ""
9011
9012#. I18N: Location of an LDS church temple
9013#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
9014msgid "San Diego, California, United States"
9015msgstr ""
9016
9017#. I18N: Location of an LDS church temple
9018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
9019msgid "San Jose, Costa Rica"
9020msgstr ""
9021
9022#. I18N: Name of a country or state
9023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
9024msgid "San Marino"
9025msgstr ""
9026
9027#. I18N: Location of an LDS church temple
9028#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
9029msgid "San Salvador, El Salvador"
9030msgstr ""
9031
9032#. I18N: Location of an LDS church temple
9033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
9034msgid "Santiago, Chile"
9035msgstr ""
9036
9037#. I18N: Location of an LDS church temple
9038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
9039msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
9040msgstr ""
9041
9042#. I18N: Location of an LDS church temple
9043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
9044msgid "Sao Paulo, Brazil"
9045msgstr ""
9046
9047#. I18N: Name of a country or state
9048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
9049msgid "Sao Tome and Principe"
9050msgstr ""
9051
9052#. I18N: abbreviation for Saturday
9053#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9054msgid "Sat"
9055msgstr ""
9056
9057#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
9058msgid "Saturday"
9059msgstr ""
9060
9061#. I18N: Name of a country or state
9062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
9063msgid "Saudi Arabia"
9064msgstr ""
9065
9066#: app/GedcomTag.php:681
9067msgid "School or college"
9068msgstr ""
9069
9070#. I18N: Name of a country or state
9071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
9072msgid "Scotland"
9073msgstr ""
9074
9075#. I18N: gedcom tag _SCBK
9076#: app/GedcomTag.php:2042
9077msgid "Scrapbook"
9078msgstr ""
9079
9080#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
9081#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96
9082msgctxt "Female pedigree"
9083msgid "Sealing"
9084msgstr ""
9085
9086#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
9087#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91
9088msgctxt "Male pedigree"
9089msgid "Sealing"
9090msgstr ""
9091
9092#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
9093#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100
9094msgctxt "Pedigree"
9095msgid "Sealing"
9096msgstr ""
9097
9098#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
9099#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106
9100msgid "Sealing canceled (divorce)"
9101msgstr ""
9102
9103#. I18N: Name of a module
9104#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82
9105msgid "Search"
9106msgstr ""
9107
9108#: app/Http/Controllers/SearchController.php:365
9109#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55
9110#: app/Module/SearchMenuModule.php:124
9111msgid "Search and replace"
9112msgstr ""
9113
9114#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
9115#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66
9116msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
9117msgstr ""
9118
9119#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193
9120msgid "Search method"
9121msgstr ""
9122
9123#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183
9124msgid "Search text/pattern"
9125msgstr ""
9126
9127#. I18N: Location of an LDS church temple
9128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
9129msgid "Seattle, Washington, United States"
9130msgstr ""
9131
9132#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
9133#, php-format
9134msgid "See %s for more information."
9135msgstr ""
9136
9137#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159
9138msgid "Select a date"
9139msgstr ""
9140
9141#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
9142#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104
9143msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
9144msgstr ""
9145
9146#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311
9147msgid "Seller"
9148msgstr ""
9149
9150#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308
9151msgctxt "FEMALE"
9152msgid "Seller"
9153msgstr ""
9154
9155#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304
9156msgctxt "MALE"
9157msgid "Seller"
9158msgstr ""
9159
9160#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
9161msgid "Send"
9162msgstr ""
9163
9164#: app/Http/Controllers/MessageController.php:167
9165#: app/Http/Controllers/MessageController.php:281
9166#: app/Module/UserMessagesModule.php:145
9167#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
9168msgid "Send a message"
9169msgstr ""
9170
9171#: app/Http/Controllers/MessageController.php:498
9172msgid "Send a message to all users"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500
9176msgid "Send a message to users who have never signed in"
9177msgstr ""
9178
9179#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502
9180msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
9181msgstr ""
9182
9183#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:330
9184msgid "Sending email"
9185msgstr ""
9186
9187#. I18N: Name of a country or state
9188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
9189msgid "Senegal"
9190msgstr ""
9191
9192#. I18N: Location of an LDS church temple
9193#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
9194msgid "Seoul, Korea"
9195msgstr ""
9196
9197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
9198msgctxt "Abbreviation for September"
9199msgid "Sep"
9200msgstr ""
9201
9202#. I18N: gedcom tag _SEPR
9203#: app/GedcomTag.php:2045
9204msgid "Separated"
9205msgstr ""
9206
9207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
9208msgctxt "GENITIVE"
9209msgid "September"
9210msgstr ""
9211
9212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
9213msgctxt "INSTRUMENTAL"
9214msgid "September"
9215msgstr ""
9216
9217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
9218msgctxt "LOCATIVE"
9219msgid "September"
9220msgstr ""
9221
9222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
9223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9224msgctxt "NOMINATIVE"
9225msgid "September"
9226msgstr ""
9227
9228#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
9229#: app/Date/FrenchDate.php:297
9230msgid "Septidi"
9231msgstr ""
9232
9233#. I18N: Name of a country or state
9234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
9235msgid "Serbia"
9236msgstr ""
9237
9238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322
9239msgid "Servant"
9240msgstr ""
9241
9242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319
9243msgctxt "FEMALE"
9244msgid "Servant"
9245msgstr ""
9246
9247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315
9248msgctxt "MALE"
9249msgid "Servant"
9250msgstr ""
9251
9252#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:517
9253msgid "Server information"
9254msgstr ""
9255
9256#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:338
9257msgid "Set the default blocks for new family trees"
9258msgstr ""
9259
9260#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:497
9261msgid "Set the default blocks for new users"
9262msgstr ""
9263
9264#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
9265#: app/Date/FrenchDate.php:295
9266msgid "Sextidi"
9267msgstr ""
9268
9269#. I18N: Name of a country or state
9270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470
9271msgid "Seychelles"
9272msgstr ""
9273
9274#: app/Date/JalaliDate.php:262
9275msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
9276msgid "Shah"
9277msgstr ""
9278
9279#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9280#: app/Date/JalaliDate.php:133
9281msgctxt "GENITIVE"
9282msgid "Shahrivar"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9286#: app/Date/JalaliDate.php:223
9287msgctxt "INSTRUMENTAL"
9288msgid "Shahrivar"
9289msgstr ""
9290
9291#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9292#: app/Date/JalaliDate.php:178
9293msgctxt "LOCATIVE"
9294msgid "Shahrivar"
9295msgstr ""
9296
9297#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
9298#: app/Date/JalaliDate.php:88
9299msgctxt "NOMINATIVE"
9300msgid "Shahrivar"
9301msgstr ""
9302
9303#: app/GedcomTag.php:1003
9304msgid "Shared note"
9305msgstr ""
9306
9307#. I18N: Name of a module/list
9308#: app/Http/Controllers/ListController.php:472 app/Module/NoteListModule.php:45
9309msgid "Shared notes"
9310msgstr ""
9311
9312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9313#: app/Date/HijriDate.php:144
9314msgctxt "GENITIVE"
9315msgid "Shawwal"
9316msgstr ""
9317
9318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9319#: app/Date/HijriDate.php:234
9320msgctxt "INSTRUMENTAL"
9321msgid "Shawwal"
9322msgstr ""
9323
9324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9325#: app/Date/HijriDate.php:189
9326msgctxt "LOCATIVE"
9327msgid "Shawwal"
9328msgstr ""
9329
9330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
9331#: app/Date/HijriDate.php:99
9332msgctxt "NOMINATIVE"
9333msgid "Shawwal"
9334msgstr ""
9335
9336#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9337#: app/Date/HijriDate.php:140
9338msgctxt "GENITIVE"
9339msgid "Sha’aban"
9340msgstr ""
9341
9342#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9343#: app/Date/HijriDate.php:230
9344msgctxt "INSTRUMENTAL"
9345msgid "Sha’aban"
9346msgstr ""
9347
9348#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9349#: app/Date/HijriDate.php:185
9350msgctxt "LOCATIVE"
9351msgid "Sha’aban"
9352msgstr ""
9353
9354#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
9355#: app/Date/HijriDate.php:95
9356msgctxt "NOMINATIVE"
9357msgid "Sha’aban"
9358msgstr ""
9359
9360#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
9361msgid "She "
9362msgstr ""
9363
9364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
9365msgid "She died"
9366msgstr ""
9367
9368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
9369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
9370msgid "She married"
9371msgstr ""
9372
9373#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
9374msgid "She resided at"
9375msgstr ""
9376
9377#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
9378msgid "She was born"
9379msgstr ""
9380
9381#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
9382msgid "She was buried"
9383msgstr ""
9384
9385#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
9386msgid "She was christened"
9387msgstr ""
9388
9389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
9390msgid "She was cremated"
9391msgstr ""
9392
9393#. I18N: a month in the Jewish calendar
9394#: app/Date/JewishDate.php:192
9395msgctxt "GENITIVE"
9396msgid "Shevat"
9397msgstr ""
9398
9399#. I18N: a month in the Jewish calendar
9400#: app/Date/JewishDate.php:298
9401msgctxt "INSTRUMENTAL"
9402msgid "Shevat"
9403msgstr ""
9404
9405#. I18N: a month in the Jewish calendar
9406#: app/Date/JewishDate.php:245
9407msgctxt "LOCATIVE"
9408msgid "Shevat"
9409msgstr ""
9410
9411#. I18N: a month in the Jewish calendar
9412#: app/Date/JewishDate.php:139
9413msgctxt "NOMINATIVE"
9414msgid "Shevat"
9415msgstr ""
9416
9417#. I18N: The name of a colour-scheme
9418#: app/Module/ColorsTheme.php:131
9419msgid "Shiny Tomato"
9420msgstr ""
9421
9422#. I18N: gedcom tag _SUBQ
9423#: app/GedcomTag.php:2054
9424msgid "Short version"
9425msgstr ""
9426
9427#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97
9428msgid "Show all places in a list"
9429msgstr ""
9430
9431#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
9432msgid "Show children of ancestors"
9433msgstr ""
9434
9435#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
9436#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
9437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
9438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
9439msgid "Show notes"
9440msgstr ""
9441
9442#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
9443msgid "Show occupations"
9444msgstr ""
9445
9446#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
9447msgid "Show pending changes"
9448msgstr ""
9449
9450#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
9451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
9452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
9453msgid "Show photos"
9454msgstr ""
9455
9456#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:92
9457msgid "Show place hierarchy"
9458msgstr ""
9459
9460#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
9461msgid "Show residences"
9462msgstr ""
9463
9464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
9465#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
9466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
9467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
9468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
9469msgid "Show sources"
9470msgstr ""
9471
9472#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
9473msgid "Show spouses"
9474msgstr ""
9475
9476#. I18N: Description of the “OSM” module
9477#: app/Module/PedigreeMapModule.php:93
9478msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
9479msgstr ""
9480
9481#: app/Http/Controllers/ListController.php:281
9482msgid "Show the list of individuals"
9483msgstr ""
9484
9485#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
9486msgid "Show the list of surnames"
9487msgstr ""
9488
9489#. I18N: Description of the “OSM” module
9490#: app/Module/PlacesModule.php:75
9491msgid "Show the location of events on a map."
9492msgstr ""
9493
9494#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230
9495#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251
9496#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
9497#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
9498#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
9499#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
9500#: app/Http/Controllers/AdminController.php:368
9501#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1014
9502msgid "Show to managers"
9503msgstr ""
9504
9505#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229
9506#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
9507#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251
9508#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425
9509#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811
9510#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053
9511#: app/Http/Controllers/AdminController.php:367
9512#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
9513msgid "Show to members"
9514msgstr ""
9515
9516#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
9517#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
9518#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248
9519#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422
9520#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
9521#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050
9522#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366
9523msgid "Show to visitors"
9524msgstr ""
9525
9526#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207
9527msgid "Sidebars"
9528msgstr ""
9529
9530#. I18N: Name of a country or state
9531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
9532msgid "Sierra Leone"
9533msgstr ""
9534
9535#. I18N: Name of a module
9536#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77
9537#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 app/Module/LoginBlockModule.php:74
9538#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:269
9539#, fuzzy
9540msgid "Sign in"
9541msgstr "Takiuru"
9542
9543#: app/Module/LoginBlockModule.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:280
9544#, fuzzy
9545msgid "Sign out"
9546msgstr "Takiputa"
9547
9548#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459
9549msgid "Sign-in and registration"
9550msgstr ""
9551
9552#. I18N: Name of a country or state
9553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
9554msgid "Singapore"
9555msgstr ""
9556
9557#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
9558#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
9559msgid "Sister"
9560msgstr ""
9561
9562#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
9563#: app/Module/SiteMapModule.php:103
9564msgid "Sitemaps"
9565msgstr ""
9566
9567#. I18N: a month in the Jewish calendar
9568#: app/Date/JewishDate.php:204
9569msgctxt "GENITIVE"
9570msgid "Sivan"
9571msgstr ""
9572
9573#. I18N: a month in the Jewish calendar
9574#: app/Date/JewishDate.php:310
9575msgctxt "INSTRUMENTAL"
9576msgid "Sivan"
9577msgstr ""
9578
9579#. I18N: a month in the Jewish calendar
9580#: app/Date/JewishDate.php:257
9581msgctxt "LOCATIVE"
9582msgid "Sivan"
9583msgstr ""
9584
9585#. I18N: a month in the Jewish calendar
9586#: app/Date/JewishDate.php:151
9587msgctxt "NOMINATIVE"
9588msgid "Sivan"
9589msgstr ""
9590
9591#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333
9592msgid "Slave"
9593msgstr ""
9594
9595#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330
9596msgctxt "FEMALE"
9597msgid "Slave"
9598msgstr ""
9599
9600#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326
9601msgctxt "MALE"
9602msgid "Slave"
9603msgstr ""
9604
9605#. I18N: gedcom tag _SSHOW
9606#. I18N: Name of a module
9607#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:176
9608msgid "Slide show"
9609msgstr ""
9610
9611#. I18N: Name of a country or state
9612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
9613msgid "Slovakia"
9614msgstr ""
9615
9616#. I18N: Name of a country or state
9617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
9618msgid "Slovenia"
9619msgstr ""
9620
9621#. I18N: Location of an LDS church temple
9622#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
9623msgid "Snowflake, Arizona, United States"
9624msgstr ""
9625
9626#. I18N: gedcom tag SSN
9627#: app/GedcomTag.php:1024
9628msgid "Social security number"
9629msgstr ""
9630
9631#. I18N: Name of a country or state
9632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
9633msgid "Solomon Islands"
9634msgstr ""
9635
9636#. I18N: Name of a country or state
9637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
9638msgid "Somalia"
9639msgstr ""
9640
9641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
9642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
9643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
9644msgid "Son"
9645msgstr ""
9646
9647#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
9648#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
9649#, php-format
9650msgid "Son of %s"
9651msgstr ""
9652
9653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
9654#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
9655#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
9656#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
9657#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
9658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
9659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
9660#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
9661#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
9662#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
9663msgid "Sort order"
9664msgstr ""
9665
9666#: app/Http/Controllers/SearchController.php:619
9667msgid "Sounds like"
9668msgstr ""
9669
9670#. I18N: gedcom tag SOUR
9671#. I18N: Name of a module/report
9672#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018
9673#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42
9674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
9675#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
9676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
9677#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
9678#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
9679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
9680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
9681#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
9682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
9683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
9684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
9685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
9686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
9687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
9688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
9689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
9690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
9691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
9692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
9693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
9694msgid "Source"
9695msgstr ""
9696
9697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
9698msgid "Source type"
9699msgstr ""
9700
9701#. I18N: Name of a module/list
9702#. I18N: Name of a module
9703#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2051
9704#: app/Http/Controllers/ListController.php:506
9705#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57
9706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
9707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
9708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
9709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
9710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
9711msgid "Sources"
9712msgstr ""
9713
9714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
9715msgid "Sources to the events"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: Name of a country or state
9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
9720msgid "South Africa"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: Name of a country or state
9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
9725msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
9726msgstr ""
9727
9728#. I18N: Name of a country or state
9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
9730msgid "South Sudan"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: Name of a country or state
9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
9735msgid "Spain"
9736msgstr ""
9737
9738#: app/SurnameTradition.php:89
9739msgctxt "Surname tradition"
9740msgid "Spanish"
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: Location of an LDS church temple
9744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
9745msgid "Spokane, Washington, United States"
9746msgstr ""
9747
9748#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
9749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
9750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
9751msgid "Spouse"
9752msgstr ""
9753
9754#: app/GedcomTag.php:739
9755msgid "Spouse census date"
9756msgstr ""
9757
9758#: app/GedcomTag.php:741
9759msgid "Spouse census place"
9760msgstr ""
9761
9762#: app/GedcomTag.php:749
9763msgid "Spouse note"
9764msgstr ""
9765
9766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
9767#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
9768#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
9769msgid "Spouses and children"
9770msgstr ""
9771
9772#. I18N: Name of a country or state
9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
9774msgid "Sri Lanka"
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: Location of an LDS church temple
9778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
9779msgid "St. George, Utah, United States"
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: Location of an LDS church temple
9783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
9784msgid "St. Louis, Missouri, United States"
9785msgstr ""
9786
9787#. I18N: Location of an LDS church temple
9788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
9789msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
9790msgstr ""
9791
9792#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
9793msgid "Starting range of change dates"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: gedcom tag STAE
9797#: app/GedcomTag.php:1027
9798msgid "State"
9799msgstr ""
9800
9801#. I18N: Name of a module
9802#. I18N: Name of a module/chart
9803#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:48
9804#: app/Module/HtmlBlockModule.php:174 app/Module/StatisticsChartModule.php:91
9805msgid "Statistics"
9806msgstr ""
9807
9808#. I18N: gedcom tag STAT
9809#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030
9810msgid "Status"
9811msgstr ""
9812
9813#: app/GedcomTag.php:1032
9814msgid "Status change date"
9815msgstr ""
9816
9817#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
9818msgid "Stillborn"
9819msgstr ""
9820
9821#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
9822#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134
9823msgid "Stillborn: exempt"
9824msgstr ""
9825
9826#. I18N: Location of an LDS church temple
9827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
9828msgid "Stockholm, Sweden"
9829msgstr ""
9830
9831#. I18N: Name of a module
9832#: app/Module/StoriesModule.php:158
9833msgid "Stories"
9834msgstr ""
9835
9836#: app/Module/UserMessagesModule.php:166
9837msgid "Subject"
9838msgstr ""
9839
9840#. I18N: gedcom tag SUBN
9841#: app/GedcomTag.php:1038
9842msgid "Submission"
9843msgstr ""
9844
9845#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
9846#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137
9847msgid "Submitted but not yet cleared"
9848msgstr ""
9849
9850#. I18N: gedcom tag SUBM
9851#: app/GedcomTag.php:1035
9852msgid "Submitter"
9853msgstr ""
9854
9855#. I18N: Name of a country or state
9856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
9857msgid "Sudan"
9858msgstr ""
9859
9860#. I18N: abbreviation for Sunday
9861#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
9862msgid "Sun"
9863msgstr ""
9864
9865#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
9866msgid "Sunday"
9867msgstr ""
9868
9869#: app/Services/ServerCheckService.php:284
9870msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
9871msgstr ""
9872
9873#: app/Services/ServerCheckService.php:289
9874msgid "Support for SQL Server is experimental."
9875msgstr ""
9876
9877#. I18N: Name of a country or state
9878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
9879msgid "Suriname"
9880msgstr ""
9881
9882#. I18N: gedcom tag SURN
9883#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
9884msgid "Surname"
9885msgstr ""
9886
9887#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:326
9888msgid "Surname distribution chart"
9889msgstr ""
9890
9891#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
9892msgid "Surname option"
9893msgstr ""
9894
9895#. I18N: gedcom tag SPFX
9896#: app/GedcomTag.php:1021
9897msgid "Surname prefix"
9898msgstr ""
9899
9900#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
9901#: app/SurnameTradition.php:111
9902msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
9903msgstr ""
9904
9905#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
9906#: app/SurnameTradition.php:104
9907msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
9908msgstr ""
9909
9910#. I18N: Location of an LDS church temple
9911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
9912msgid "Suva, Fiji"
9913msgstr ""
9914
9915#. I18N: Name of a country or state
9916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
9917msgid "Svalbard and Jan Mayen"
9918msgstr ""
9919
9920#. I18N: Name of a country or state
9921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
9922msgid "Swaziland"
9923msgstr ""
9924
9925#. I18N: Name of a country or state
9926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
9927msgid "Sweden"
9928msgstr ""
9929
9930#. I18N: Name of a country or state
9931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
9932msgid "Switzerland"
9933msgstr ""
9934
9935#. I18N: Location of an LDS church temple
9936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
9937msgid "Sydney, Australia"
9938msgstr ""
9939
9940#. I18N: Name of a country or state
9941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
9942msgid "Syria"
9943msgstr ""
9944
9945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
9946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
9947#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
9948#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
9949#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
9950#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
9951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
9952#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
9953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
9954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
9955#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
9956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
9957#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
9958#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
9959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
9960msgctxt "paper size"
9961msgid "Tabloid"
9962msgstr ""
9963
9964#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
9965msgid "Tabs"
9966msgstr ""
9967
9968#. I18N: Location of an LDS church temple
9969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
9970msgid "Taipei, Taiwan"
9971msgstr ""
9972
9973#. I18N: Name of a country or state
9974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
9975msgid "Taiwan"
9976msgstr ""
9977
9978#. I18N: Name of a country or state
9979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
9980msgid "Tajikistan"
9981msgstr ""
9982
9983#. I18N: Location of an LDS church temple
9984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
9985msgid "Tampico, Mexico"
9986msgstr ""
9987
9988#. I18N: a month in the Jewish calendar
9989#: app/Date/JewishDate.php:206
9990msgctxt "GENITIVE"
9991msgid "Tamuz"
9992msgstr ""
9993
9994#. I18N: a month in the Jewish calendar
9995#: app/Date/JewishDate.php:312
9996msgctxt "INSTRUMENTAL"
9997msgid "Tamuz"
9998msgstr ""
9999
10000#. I18N: a month in the Jewish calendar
10001#: app/Date/JewishDate.php:259
10002msgctxt "LOCATIVE"
10003msgid "Tamuz"
10004msgstr ""
10005
10006#. I18N: a month in the Jewish calendar
10007#: app/Date/JewishDate.php:153
10008msgctxt "NOMINATIVE"
10009msgid "Tamuz"
10010msgstr ""
10011
10012#. I18N: Name of a country or state
10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
10014msgid "Tanzania"
10015msgstr ""
10016
10017#. I18N: The name of a colour-scheme
10018#: app/Module/ColorsTheme.php:133
10019msgid "Teal Top"
10020msgstr ""
10021
10022#. I18N: Location of an LDS church temple
10023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
10024msgid "Tegucigalpa, Honduras"
10025msgstr ""
10026
10027#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
10028#: app/Module/CookieWarningModule.php:66
10029msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
10030msgstr ""
10031
10032#. I18N: gedcom tag TEMP
10033#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
10034msgid "Temple"
10035msgstr ""
10036
10037#. I18N: a month in the Jewish calendar
10038#: app/Date/JewishDate.php:190
10039msgctxt "GENITIVE"
10040msgid "Tevet"
10041msgstr ""
10042
10043#. I18N: a month in the Jewish calendar
10044#: app/Date/JewishDate.php:296
10045msgctxt "INSTRUMENTAL"
10046msgid "Tevet"
10047msgstr ""
10048
10049#. I18N: a month in the Jewish calendar
10050#: app/Date/JewishDate.php:243
10051msgctxt "LOCATIVE"
10052msgid "Tevet"
10053msgstr ""
10054
10055#. I18N: a month in the Jewish calendar
10056#: app/Date/JewishDate.php:137
10057msgctxt "NOMINATIVE"
10058msgid "Tevet"
10059msgstr ""
10060
10061#. I18N: gedcom tag TEXT
10062#: app/GedcomTag.php:1047
10063msgid "Text"
10064msgstr ""
10065
10066#. I18N: Name of a country or state
10067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
10068msgid "Thailand"
10069msgstr ""
10070
10071#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763
10072#, php-format
10073msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
10074msgstr ""
10075
10076#. I18N: Location of an LDS church temple
10077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
10078msgid "The Hague, Netherlands"
10079msgstr ""
10080
10081#: app/Services/ServerCheckService.php:112
10082#, php-format
10083msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
10084msgstr ""
10085
10086#: app/Services/ServerCheckService.php:170
10087#, php-format
10088msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
10089msgstr ""
10090
10091#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10092#: app/Functions/Functions.php:55
10093msgid "The PHP temporary folder is missing."
10094msgstr ""
10095
10096#: app/Services/ServerCheckService.php:131
10097#, php-format
10098msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
10099msgstr ""
10100
10101#: app/Services/ServerCheckService.php:135
10102#, php-format
10103msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: Description of the “Reports” module
10107#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50
10108msgid "The calendar menu."
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: %s is the name of a genealogy record
10112#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150
10113#, php-format
10114msgid "The changes to “%s” have been accepted."
10115msgstr ""
10116
10117#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
10118#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:233
10119#, php-format
10120msgid "The changes to “%s” have been rejected."
10121msgstr ""
10122
10123#. I18N: Description of the “Reports” module
10124#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69
10125msgid "The charts menu."
10126msgstr ""
10127
10128#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:358
10129#, php-format
10130msgid "The details for “%s” have been updated."
10131msgstr ""
10132
10133#. I18N: %s is a filename
10134#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278
10135#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:555
10136#, php-format
10137msgid "The family tree has been exported to %s."
10138msgstr ""
10139
10140#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:369
10141#, php-format
10142msgid "The family tree “%s” already exists."
10143msgstr ""
10144
10145#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:374
10146#, php-format
10147msgid "The family tree “%s” has been created."
10148msgstr ""
10149
10150#. I18N: %s is the name of a family tree
10151#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:390
10152#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1769
10153#, php-format
10154msgid "The family tree “%s” has been deleted."
10155msgstr ""
10156
10157#. I18N: %s is the name of a family tree
10158#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1734
10159#, php-format
10160msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
10161msgstr ""
10162
10163#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:897
10164msgid "The family trees have been merged successfully."
10165msgstr ""
10166
10167#. I18N: Description of the “Reports” module
10168#: app/Module/TreesMenuModule.php:51
10169msgid "The family trees menu."
10170msgstr ""
10171
10172#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
10173#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141
10174#, php-format
10175msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
10176msgstr ""
10177
10178#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571
10179#, php-format
10180msgid "The file %s already exists. Use another filename."
10181msgstr ""
10182
10183#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:558
10184#, php-format
10185msgid "The file %s could not be created."
10186msgstr ""
10187
10188#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138
10189#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143
10190#, php-format
10191msgid "The file %s could not be deleted."
10192msgstr ""
10193
10194#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136
10195#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:141
10196#, php-format
10197msgid "The file %s has been deleted."
10198msgstr ""
10199
10200#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578
10201#, php-format
10202msgid "The file %s has been uploaded."
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10206#: app/Functions/Functions.php:49
10207msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
10208msgstr ""
10209
10210#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:133
10211#, php-format
10212msgid "The folder %s could not be deleted."
10213msgstr ""
10214
10215#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565
10216#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:441
10217#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1201
10218#, php-format
10219msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
10220msgstr ""
10221
10222#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563
10223#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10224#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1199
10225#, php-format
10226msgid "The folder %s has been created."
10227msgstr ""
10228
10229#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:131
10230#, php-format
10231msgid "The folder %s has been deleted."
10232msgstr ""
10233
10234#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:953
10235msgid "The following places have been changed:"
10236msgstr ""
10237
10238#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:258
10239msgid "The help text has not been written for this item."
10240msgstr ""
10241
10242#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
10243#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150
10244#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155
10245#, php-format
10246msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
10247msgstr ""
10248
10249#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
10250#, php-format
10251msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
10252msgstr ""
10253
10254#. I18N: Description of the “Reports” module
10255#: app/Module/ListsMenuModule.php:67
10256msgid "The lists menu."
10257msgstr ""
10258
10259#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:249
10260#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262
10261#, php-format
10262msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
10263msgstr ""
10264
10265#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:259
10266#, php-format
10267msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
10268msgstr ""
10269
10270#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:394
10271msgid "The media object has been created"
10272msgstr ""
10273
10274#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134
10275#: app/Http/Controllers/MessageController.php:244
10276#: app/Http/Controllers/MessageController.php:334
10277msgid "The message was not sent."
10278msgstr ""
10279
10280#: app/Http/Controllers/MessageController.php:127
10281#: app/Http/Controllers/MessageController.php:237
10282#: app/Http/Controllers/MessageController.php:327
10283#, php-format
10284msgid "The message was successfully sent to %s."
10285msgstr ""
10286
10287#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282
10288#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513
10289#, php-format
10290msgid "The module “%s” has been disabled."
10291msgstr ""
10292
10293#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280
10294#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511
10295#, php-format
10296msgid "The module “%s” has been enabled."
10297msgstr ""
10298
10299#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:142
10300msgid "The note has been created"
10301msgstr ""
10302
10303#: app/Http/Controllers/SetupController.php:363
10304msgid "The password needs to be at least six characters long."
10305msgstr ""
10306
10307#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
10308#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56
10309msgid "The place hierarchy."
10310msgstr ""
10311
10312#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349
10313#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1122
10314msgid "The preferences for all family trees have been updated."
10315msgstr ""
10316
10317#: app/Http/Controllers/AdminController.php:352
10318#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1125
10319msgid "The preferences for new family trees have been updated."
10320msgstr ""
10321
10322#: app/Http/Controllers/AdminController.php:345
10323#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1221
10324#, php-format
10325msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
10326msgstr ""
10327
10328#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586
10329#, php-format
10330msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
10331msgstr ""
10332
10333#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93
10334#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:186 app/Module/SiteMapModule.php:118
10335#, php-format
10336msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
10337msgstr ""
10338
10339#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:79
10340msgid "The record has been copied to the clipboard."
10341msgstr ""
10342
10343#: app/Http/Controllers/AdminController.php:249
10344#, php-format
10345msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
10346msgstr ""
10347
10348#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
10349#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160
10350msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
10351msgstr ""
10352
10353#. I18N: Description of the “Reports” module
10354#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
10355msgid "The reports menu."
10356msgstr ""
10357
10358#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81
10359msgid "The repository has been created"
10360msgstr ""
10361
10362#. I18N: Description of the “Reports” module
10363#: app/Module/SearchMenuModule.php:51
10364msgid "The search menu."
10365msgstr ""
10366
10367#: app/Services/SearchService.php:971
10368msgid "The search returned too many results."
10369msgstr ""
10370
10371#: app/Services/ServerCheckService.php:223
10372msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
10373msgstr ""
10374
10375#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
10376#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179
10377msgid "The server’s time limit has been reached."
10378msgstr ""
10379
10380#. I18N: Description of “Statistics” module
10381#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:59
10382msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
10383msgstr ""
10384
10385#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123
10386msgid "The source has been created"
10387msgstr ""
10388
10389#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91
10390msgid "The submitter has been created"
10391msgstr ""
10392
10393#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338
10394msgid "The upgrade is complete."
10395msgstr ""
10396
10397#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10398#: app/Functions/Functions.php:46
10399msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
10400msgstr ""
10401
10402#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132
10403#, php-format
10404msgid "The user %s has been deleted."
10405msgstr ""
10406
10407#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175
10408#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180
10409msgid "The username or password is incorrect."
10410msgstr ""
10411
10412#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:394
10413#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:448
10414#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497
10415msgid "The website preferences have been updated."
10416msgstr ""
10417
10418#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:426
10419msgid "Theme"
10420msgstr ""
10421
10422#. I18N: Name of a module
10423#: app/Module/ThemeSelectModule.php:40
10424msgid "Theme change"
10425msgstr ""
10426
10427#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231
10428msgid "Themes"
10429msgstr ""
10430
10431#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411
10432msgid "There are no links to this media object."
10433msgstr ""
10434
10435#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248
10436msgid "There are no pending changes."
10437msgstr ""
10438
10439#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104
10440msgid "There are no research tasks in this family tree."
10441msgstr ""
10442
10443#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
10444msgid "There are pending changes for you to moderate."
10445msgstr ""
10446
10447#: app/Module/RecentChangesModule.php:90
10448#, php-format
10449msgid "There have been no changes within the last %s day."
10450msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
10451msgstr[0] ""
10452msgstr[1] ""
10453
10454#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93
10455#, php-format
10456msgid "There is no account with the username or email “%s”."
10457msgstr ""
10458
10459#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
10460#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118
10461#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:366
10462#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:609
10463msgid "There was an error uploading your file."
10464msgstr ""
10465
10466#. I18N: a month in the French republican calendar
10467#: app/Date/FrenchDate.php:153
10468msgctxt "GENITIVE"
10469msgid "Thermidor"
10470msgstr ""
10471
10472#. I18N: a month in the French republican calendar
10473#: app/Date/FrenchDate.php:247
10474msgctxt "INSTRUMENTAL"
10475msgid "Thermidor"
10476msgstr ""
10477
10478#. I18N: a month in the French republican calendar
10479#: app/Date/FrenchDate.php:200
10480msgctxt "LOCATIVE"
10481msgid "Thermidor"
10482msgstr ""
10483
10484#. I18N: a month in the French republican calendar
10485#: app/Date/FrenchDate.php:106
10486msgctxt "NOMINATIVE"
10487msgid "Thermidor"
10488msgstr ""
10489
10490#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190
10491msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
10492msgstr ""
10493
10494#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185
10495msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
10496msgstr ""
10497
10498#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
10499#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
10500msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
10501msgstr ""
10502
10503#: app/Module/SlideShowModule.php:138
10504msgid "This family tree has no images to display."
10505msgstr ""
10506
10507#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56
10508msgid "This form has expired. Try again."
10509msgstr ""
10510
10511#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
10512#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
10513msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
10514msgstr ""
10515
10516#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
10517#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242
10518#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100
10519#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:510
10520#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1764
10521#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1789
10522msgid "This information is not available."
10523msgstr ""
10524
10525#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250
10526#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108
10527#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379
10528#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:81
10529#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
10530#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:842
10531#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1495
10532#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:833
10533#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1144
10534#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1164
10535#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1184
10536#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1204
10537#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1224
10538#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1244
10539msgid "This information is private and cannot be shown."
10540msgstr ""
10541
10542#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209
10543msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
10544msgstr ""
10545
10546#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
10547#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
10548msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
10549msgstr ""
10550
10551#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
10552#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
10553msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
10554msgstr ""
10555
10556#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101
10557#, php-format
10558msgid "This page has been viewed %s time."
10559msgid_plural "This page has been viewed %s times."
10560msgstr[0] ""
10561msgstr[1] ""
10562
10563#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
10564#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
10565msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
10566msgstr ""
10567
10568#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
10569#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
10570msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
10571msgstr ""
10572
10573#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
10574#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
10575msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
10576msgstr ""
10577
10578#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:269
10579#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
10580msgid "This type of link is not allowed here."
10581msgstr ""
10582
10583#: app/Http/Controllers/SetupController.php:133
10584msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
10585msgstr ""
10586
10587#: app/Services/UpgradeService.php:250
10588msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
10589msgstr ""
10590
10591#. I18N: abbreviation for Thursday
10592#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
10593msgid "Thu"
10594msgstr ""
10595
10596#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
10597msgid "Thursday"
10598msgstr ""
10599
10600#. I18N: Location of an LDS church temple
10601#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
10602msgid "Tijuana, Mexico"
10603msgstr ""
10604
10605#. I18N: gedcom tag TIME
10606#: app/GedcomTag.php:1050
10607msgid "Time"
10608msgstr ""
10609
10610#. I18N: Name of a module/chart
10611#: app/Module/TimelineChartModule.php:65
10612msgid "Timeline"
10613msgstr ""
10614
10615#. I18N: Name of a country or state
10616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
10617msgid "Timor-Leste"
10618msgstr ""
10619
10620#: app/Date/JalaliDate.php:260
10621msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
10622msgid "Tir"
10623msgstr ""
10624
10625#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10626#: app/Date/JalaliDate.php:129
10627msgctxt "GENITIVE"
10628msgid "Tir"
10629msgstr ""
10630
10631#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10632#: app/Date/JalaliDate.php:219
10633msgctxt "INSTRUMENTAL"
10634msgid "Tir"
10635msgstr ""
10636
10637#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10638#: app/Date/JalaliDate.php:174
10639msgctxt "LOCATIVE"
10640msgid "Tir"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
10644#: app/Date/JalaliDate.php:84
10645msgctxt "NOMINATIVE"
10646msgid "Tir"
10647msgstr ""
10648
10649#. I18N: a month in the Jewish calendar
10650#: app/Date/JewishDate.php:184
10651msgctxt "GENITIVE"
10652msgid "Tishrei"
10653msgstr ""
10654
10655#. I18N: a month in the Jewish calendar
10656#: app/Date/JewishDate.php:290
10657msgctxt "INSTRUMENTAL"
10658msgid "Tishrei"
10659msgstr ""
10660
10661#. I18N: a month in the Jewish calendar
10662#: app/Date/JewishDate.php:237
10663msgctxt "LOCATIVE"
10664msgid "Tishrei"
10665msgstr ""
10666
10667#. I18N: a month in the Jewish calendar
10668#: app/Date/JewishDate.php:131
10669msgctxt "NOMINATIVE"
10670msgid "Tishrei"
10671msgstr ""
10672
10673#. I18N: gedcom tag TITL
10674#: app/GedcomTag.php:1053
10675msgid "Title"
10676msgstr ""
10677
10678#: app/GedcomTag.php:1059
10679msgid "Title in Hebrew"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: Name of a country or state
10683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
10684msgid "Togo"
10685msgstr ""
10686
10687#. I18N: Name of a country or state
10688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
10689msgid "Tokelau"
10690msgstr ""
10691
10692#. I18N: Location of an LDS church temple
10693#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
10694msgid "Tokyo, Japan"
10695msgstr ""
10696
10697#. I18N: Type of media object
10698#: app/GedcomTag.php:2394
10699msgid "Tombstone"
10700msgstr ""
10701
10702#. I18N: Name of a country or state
10703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
10704msgid "Tonga"
10705msgstr ""
10706
10707#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
10708#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103
10709#, php-format
10710msgid "Top %s given name"
10711msgid_plural "Top %s given names"
10712msgstr[0] ""
10713msgstr[1] ""
10714
10715#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
10716#: app/Module/TopSurnamesModule.php:139
10717#, php-format
10718msgid "Top %s surname"
10719msgid_plural "Top %s surnames"
10720msgstr[0] ""
10721msgstr[1] ""
10722
10723#. I18N: i.e. most popular given name.
10724#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:100
10725msgid "Top given name"
10726msgstr ""
10727
10728#. I18N: Name of a module. Top=Most common
10729#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46
10730msgid "Top given names"
10731msgstr ""
10732
10733#. I18N: i.e. most popular surname.
10734#: app/Module/TopSurnamesModule.php:136
10735msgid "Top surname"
10736msgstr ""
10737
10738#. I18N: Name of a module. Top=Most common
10739#: app/Module/TopSurnamesModule.php:48
10740msgid "Top surnames"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: Location of an LDS church temple
10744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
10745msgid "Toronto, Ontario, Canada"
10746msgstr ""
10747
10748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:763
10749#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105
10750#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78
10751#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10752#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105
10753#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119
10754#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105
10755#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101
10756#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73
10757#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73
10758#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105
10759#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72
10760#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
10761#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101
10762#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54
10763msgid "Total"
10764msgstr ""
10765
10766#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
10767msgid "Total accepted changes: "
10768msgstr ""
10769
10770#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
10771msgid "Total events"
10772msgstr ""
10773
10774#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131
10775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
10776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
10777#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
10778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
10779#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
10780msgid "Total families"
10781msgstr ""
10782
10783#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360
10784#, php-format
10785msgid "Total families: %s"
10786msgstr ""
10787
10788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
10789#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
10790#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
10791#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
10792#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
10793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
10794#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
10795#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
10796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
10797#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
10798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
10799msgid "Total individuals"
10800msgstr ""
10801
10802#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359
10803#, php-format
10804msgid "Total individuals: %s"
10805msgstr ""
10806
10807#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
10808msgid "Total pending changes: "
10809msgstr ""
10810
10811#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99
10812#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73
10813msgid "Tracking and analytics"
10814msgstr ""
10815
10816#. I18N: gedcom tag TRLR
10817#: app/GedcomTag.php:1062
10818msgid "Trailer"
10819msgstr ""
10820
10821#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222
10822#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
10823msgid "Tree"
10824msgstr ""
10825
10826#. I18N: The third day in the French republican calendar
10827#: app/Date/FrenchDate.php:289
10828msgid "Tridi"
10829msgstr ""
10830
10831#. I18N: Name of a country or state
10832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
10833msgid "Trinidad and Tobago"
10834msgstr ""
10835
10836#. I18N: Location of an LDS church temple
10837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
10838msgid "Trujillo, Peru"
10839msgstr ""
10840
10841#. I18N: abbreviation for Tuesday
10842#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
10843msgid "Tue"
10844msgstr ""
10845
10846#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237
10847msgid "Tuesday"
10848msgstr ""
10849
10850#. I18N: Name of a country or state
10851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
10852msgid "Tunisia"
10853msgstr ""
10854
10855#. I18N: Name of a country or state
10856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
10857msgid "Turkey"
10858msgstr ""
10859
10860#. I18N: Name of a country or state
10861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
10862msgid "Turkmenistan"
10863msgstr ""
10864
10865#. I18N: Name of a country or state
10866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
10867msgid "Turks and Caicos Islands"
10868msgstr ""
10869
10870#. I18N: Name of a country or state
10871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
10872msgid "Tuvalu"
10873msgstr ""
10874
10875#. I18N: Location of an LDS church temple
10876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
10877msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
10878msgstr ""
10879
10880#. I18N: Location of an LDS church temple
10881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
10882msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
10883msgstr ""
10884
10885#. I18N: gedcom tag TYPE
10886#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065
10887#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100
10888#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72
10889#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72
10890#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71
10891#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53
10892msgid "Type"
10893msgstr ""
10894
10895#: app/GedcomTag.php:720
10896msgid "Type of event"
10897msgstr ""
10898
10899#: app/GedcomTag.php:725
10900msgid "Type of fact"
10901msgstr ""
10902
10903#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
10904#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
10905#. I18N: gedcom tag _URL
10906#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066
10907msgid "URL"
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: Name of a country or state
10911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
10912msgid "US Minor Outlying Islands"
10913msgstr ""
10914
10915#. I18N: Name of a country or state
10916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
10917msgid "US Virgin Islands"
10918msgstr ""
10919
10920#. I18N: Name of a country or state
10921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
10922msgid "Uganda"
10923msgstr ""
10924
10925#. I18N: Name of a country or state
10926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
10927msgid "Ukraine"
10928msgstr ""
10929
10930#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
10931#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140
10932msgid "Uncleared: insufficient data"
10933msgstr ""
10934
10935#. I18N: gedcom tag _UID
10936#: app/GedcomTag.php:2063
10937msgid "Unique identifier"
10938msgstr ""
10939
10940#. I18N: Name of a country or state
10941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
10942msgid "United Arab Emirates"
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: Name of a country or state
10946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
10947msgid "United Kingdom"
10948msgstr ""
10949
10950#. I18N: Name of a country or state
10951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
10952msgid "United States"
10953msgstr ""
10954
10955#. I18N: Name of a country or state
10956#: app/GedcomRecord.php:1146 app/GedcomRecord.php:1151
10957#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70
10958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36
10959msgid "Unknown"
10960msgstr ""
10961
10962#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118
10963msgctxt "unknown century"
10964msgid "Unknown"
10965msgstr ""
10966
10967#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
10968#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:308
10969#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
10970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
10971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
10972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
10973#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
10974msgctxt "unknown gender"
10975msgid "Unknown"
10976msgstr ""
10977
10978#: app/GedcomTag.php:2111
10979msgid "Unrecognized GEDCOM code"
10980msgstr ""
10981
10982#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146
10983#, php-format
10984msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
10985msgstr ""
10986
10987#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313
10988msgid "Up"
10989msgstr ""
10990
10991#. I18N: Name of a module
10992#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:95
10993msgid "Upcoming events"
10994msgstr ""
10995
10996#. I18N: Renumber the records in a family tree
10997#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:930
10998msgid "Update place names"
10999msgstr ""
11000
11001#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
11002#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
11003#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
11004#, php-format
11005msgid "Upgrade to webtrees %s."
11006msgstr ""
11007
11008#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106
11009#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141
11010msgid "Upgrade wizard"
11011msgstr ""
11012
11013#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496
11014msgid "Upload media files"
11015msgstr ""
11016
11017#. I18N: Name of a country or state
11018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
11019msgid "Uruguay"
11020msgstr ""
11021
11022#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:365
11023msgid "Use SMTP to send messages"
11024msgstr ""
11025
11026#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
11027msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
11028msgstr ""
11029
11030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
11031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
11032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
11033msgid "Use colors"
11034msgstr ""
11035
11036#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
11037#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:364
11038msgid "Use sendmail to send messages"
11039msgstr ""
11040
11041#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
11042msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
11043msgstr ""
11044
11045#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155
11046msgid "User administration"
11047msgstr ""
11048
11049#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227
11050#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51
11051msgid "User verification"
11052msgstr ""
11053
11054#. I18N: Name of a country or state
11055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
11056msgid "Uzbekistan"
11057msgstr ""
11058
11059#. I18N: Location of an LDS church temple
11060#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
11061msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
11062msgstr ""
11063
11064#. I18N: Name of a country or state
11065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
11066msgid "Vanuatu"
11067msgstr ""
11068
11069#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
11070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102
11071msgid "Various statistics charts."
11072msgstr ""
11073
11074#. I18N: Name of a country or state
11075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
11076msgid "Vatican City"
11077msgstr ""
11078
11079#. I18N: a month in the French republican calendar
11080#: app/Date/FrenchDate.php:133
11081msgctxt "GENITIVE"
11082msgid "Vendemiaire"
11083msgstr ""
11084
11085#. I18N: a month in the French republican calendar
11086#: app/Date/FrenchDate.php:227
11087msgctxt "INSTRUMENTAL"
11088msgid "Vendemiaire"
11089msgstr ""
11090
11091#. I18N: a month in the French republican calendar
11092#: app/Date/FrenchDate.php:180
11093msgctxt "LOCATIVE"
11094msgid "Vendemiaire"
11095msgstr ""
11096
11097#. I18N: a month in the French republican calendar
11098#: app/Date/FrenchDate.php:85
11099msgctxt "NOMINATIVE"
11100msgid "Vendemiaire"
11101msgstr ""
11102
11103#. I18N: Name of a country or state
11104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11105msgid "Venezuela"
11106msgstr ""
11107
11108#. I18N: a month in the French republican calendar
11109#: app/Date/FrenchDate.php:143
11110msgctxt "GENITIVE"
11111msgid "Ventose"
11112msgstr ""
11113
11114#. I18N: a month in the French republican calendar
11115#: app/Date/FrenchDate.php:237
11116msgctxt "INSTRUMENTAL"
11117msgid "Ventose"
11118msgstr ""
11119
11120#. I18N: a month in the French republican calendar
11121#: app/Date/FrenchDate.php:190
11122msgctxt "LOCATIVE"
11123msgid "Ventose"
11124msgstr ""
11125
11126#. I18N: a month in the French republican calendar
11127#: app/Date/FrenchDate.php:95
11128msgctxt "NOMINATIVE"
11129msgid "Ventose"
11130msgstr ""
11131
11132#. I18N: Location of an LDS church temple
11133#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
11134msgid "Veracruz, Mexico"
11135msgstr ""
11136
11137#. I18N: Location of an LDS church temple
11138#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
11139msgid "Vernal, Utah, United States"
11140msgstr ""
11141
11142#. I18N: gedcom tag VERS
11143#: app/GedcomTag.php:1071
11144msgid "Version"
11145msgstr ""
11146
11147#. I18N: Type of media object
11148#: app/GedcomTag.php:2397
11149msgid "Video"
11150msgstr ""
11151
11152#. I18N: Name of a country or state
11153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
11154msgid "Vietnam"
11155msgstr ""
11156
11157#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
11158msgid "View"
11159msgstr ""
11160
11161#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220
11162#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691
11163#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:463
11164msgid "View this family"
11165msgstr ""
11166
11167#. I18N: Location of an LDS church temple
11168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
11169msgid "Villa Hermosa, Mexico"
11170msgstr ""
11171
11172#. I18N: Listbox entry; name of a role
11173#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:467
11174msgid "Visitor"
11175msgstr ""
11176
11177#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
11178#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38
11179#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
11180#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
11181msgid "Vital records"
11182msgstr ""
11183
11184#. I18N: Name of a country or state
11185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
11186msgid "Wales"
11187msgstr ""
11188
11189#. I18N: Name of a country or state
11190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
11191msgid "Wallis and Futuna"
11192msgstr ""
11193
11194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344
11195msgid "Ward"
11196msgstr ""
11197
11198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341
11199msgctxt "FEMALE"
11200msgid "Ward"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337
11204msgctxt "MALE"
11205msgid "Ward"
11206msgstr ""
11207
11208#. I18N: Location of an LDS church temple
11209#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
11210msgid "Washington, District of Columbia, United States"
11211msgstr ""
11212
11213#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:186
11214msgid "Website logs"
11215msgstr ""
11216
11217#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:407
11218msgid "Website preferences"
11219msgstr ""
11220
11221#. I18N: abbreviation for Wednesday
11222#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
11223msgid "Wed"
11224msgstr ""
11225
11226#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
11227msgid "Wednesday"
11228msgstr ""
11229
11230#. I18N: gedcom tag _WEIG
11231#: app/GedcomTag.php:2069
11232msgid "Weight"
11233msgstr ""
11234
11235#. I18N: A %s is the user’s name
11236#: app/Module/UserWelcomeModule.php:119
11237#, php-format
11238msgid "Welcome %s"
11239msgstr ""
11240
11241#. I18N: Name of a country or state
11242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
11243msgid "Western Sahara"
11244msgstr ""
11245
11246#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
11247#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41
11248msgid "Who is online"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
11252msgid "Whole words only"
11253msgstr ""
11254
11255#. I18N: gedcom tag WIFE
11256#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074
11257#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760
11258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
11259#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
11260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
11261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
11262#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
11263#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
11264#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
11265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
11266#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
11267msgid "Wife"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
11271msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198
11275msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
11276msgstr ""
11277
11278#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
11279msgid "Wildcards"
11280msgstr ""
11281
11282#. I18N: gedcom tag WILL
11283#: app/GedcomTag.php:1077
11284msgid "Will"
11285msgstr ""
11286
11287#. I18N: Location of an LDS church temple
11288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
11289msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
11293#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
11294msgid "With sources"
11295msgstr ""
11296
11297#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
11298#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
11299msgid "Without sources"
11300msgstr ""
11301
11302#. I18N: gedcom tag _WITN
11303#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072
11304msgid "Witness"
11305msgstr ""
11306
11307#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
11308#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
11309#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
11310#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
11311#: app/SurnameTradition.php:109
11312msgid "Wives take their husband’s surname."
11313msgstr ""
11314
11315#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
11316#: app/GedcomTag.php:2078
11317msgid "Yahrzeit"
11318msgstr ""
11319
11320#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
11321#: app/Module/YahrzeitModule.php:55
11322msgid "Yahrzeiten"
11323msgstr ""
11324
11325#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114
11326msgid "Year"
11327msgstr ""
11328
11329#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
11330msgid "Year input box"
11331msgstr ""
11332
11333#. I18N: Name of a country or state
11334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11335msgid "Yemen"
11336msgstr ""
11337
11338#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
11339#: app/Http/Controllers/MessageController.php:217
11340msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
11341msgstr ""
11342
11343#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96
11344msgid "You can apply for an account using the link below."
11345msgstr ""
11346
11347#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
11348msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
11349msgstr ""
11350
11351#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46
11352msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
11353msgstr ""
11354
11355#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168
11356msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
11357msgstr ""
11358
11359#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214
11360msgid "You have signed out."
11361msgstr ""
11362
11363#: app/Http/Controllers/SetupController.php:359
11364msgid "You must enter all the administrator account fields."
11365msgstr ""
11366
11367#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164
11368msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
11369msgstr ""
11370
11371#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88
11372msgid "You need to be a family member to access this website."
11373msgstr ""
11374
11375#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85
11376msgid "You need to be an authorized user to access this website."
11377msgstr ""
11378
11379#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
11380msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
11381msgstr ""
11382
11383#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
11384#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
11385#: app/Http/Controllers/MessageController.php:218
11386#, php-format
11387msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
11388msgstr ""
11389
11390#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:139
11391#, php-format
11392msgid "Your registration at %s"
11393msgstr ""
11394
11395#: app/Services/ServerCheckService.php:185
11396#, php-format
11397msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
11398msgstr ""
11399
11400#. I18N: Name of a country or state
11401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
11402msgid "Zambia"
11403msgstr ""
11404
11405#. I18N: Name of a country or state
11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
11407msgid "Zimbabwe"
11408msgstr ""
11409
11410#. I18N: Gedcom ABT dates
11411#: app/Date.php:333
11412#, php-format
11413msgid "about %s"
11414msgstr ""
11415
11416#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
11417#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:101
11418msgid "accepted"
11419msgstr ""
11420
11421#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
11422#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71
11423msgid "adopted name"
11424msgstr ""
11425
11426#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
11427#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67
11428msgctxt "FEMALE"
11429msgid "adopted name"
11430msgstr ""
11431
11432#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
11433#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62
11434msgctxt "MALE"
11435msgid "adopted name"
11436msgstr ""
11437
11438#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
11439msgid "adoption"
11440msgstr ""
11441
11442#. I18N: An option in a list-box
11443#: app/Module/TopPageViewsModule.php:189
11444msgid "after"
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: Gedcom AFT dates
11448#: app/Date.php:353
11449#, php-format
11450msgid "after %s"
11451msgstr ""
11452
11453#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287
11454msgid "after death"
11455msgstr ""
11456
11457#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:87
11458#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:90
11459#: app/Module/StatisticsChartModule.php:515
11460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:577
11461#: app/Module/StatisticsChartModule.php:638
11462msgid "age"
11463msgstr ""
11464
11465#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
11466#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85
11467msgid "also known as"
11468msgstr ""
11469
11470#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
11471#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
11472msgctxt "FEMALE"
11473msgid "also known as"
11474msgstr ""
11475
11476#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
11477#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76
11478msgctxt "MALE"
11479msgid "also known as"
11480msgstr ""
11481
11482#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
11483msgid "always"
11484msgstr ""
11485
11486#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:461
11487#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91
11488#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
11489#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
11490#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
11491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
11492#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
11493#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
11494#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
11495msgid "and"
11496msgstr ""
11497
11498#: app/Functions/Functions.php:1034
11499msgctxt "father’s brother’s wife"
11500msgid "aunt"
11501msgstr ""
11502
11503#: app/Functions/Functions.php:792
11504msgctxt "father’s sister"
11505msgid "aunt"
11506msgstr ""
11507
11508#: app/Functions/Functions.php:1114
11509msgctxt "mother’s brother’s wife"
11510msgid "aunt"
11511msgstr ""
11512
11513#: app/Functions/Functions.php:830
11514msgctxt "mother’s sister"
11515msgid "aunt"
11516msgstr ""
11517
11518#: app/Functions/Functions.php:1166
11519msgctxt "parent’s brother’s wife"
11520msgid "aunt"
11521msgstr ""
11522
11523#: app/Functions/Functions.php:848
11524msgctxt "parent’s sister"
11525msgid "aunt"
11526msgstr ""
11527
11528#: app/Functions/Functions.php:790
11529msgctxt "father’s sibling"
11530msgid "aunt/uncle"
11531msgstr ""
11532
11533#: app/Functions/Functions.php:828
11534msgctxt "mother’s sibling"
11535msgid "aunt/uncle"
11536msgstr ""
11537
11538#: app/Functions/Functions.php:846
11539msgctxt "parent’s sibling"
11540msgid "aunt/uncle"
11541msgstr ""
11542
11543#. I18N: An option in a list-box
11544#: app/Module/TopPageViewsModule.php:187
11545msgid "before"
11546msgstr ""
11547
11548#. I18N: Gedcom BEF dates
11549#: app/Date.php:349
11550#, php-format
11551msgid "before %s"
11552msgstr ""
11553
11554#. I18N: Gedcom BET-AND dates
11555#: app/Date.php:365
11556#, php-format
11557msgid "between %s and %s"
11558msgstr ""
11559
11560#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321
11561msgid "birth"
11562msgstr ""
11563
11564#. I18N: The name given to an individual at their birth
11565#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
11566msgid "birth name"
11567msgstr ""
11568
11569#. I18N: The name given to an individual at their birth
11570#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95
11571msgctxt "FEMALE"
11572msgid "birth name"
11573msgstr ""
11574
11575#. I18N: The name given to an individual at their birth
11576#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
11577msgctxt "MALE"
11578msgid "birth name"
11579msgstr ""
11580
11581#: app/Functions/Functions.php:704
11582msgid "brother"
11583msgstr ""
11584
11585#: app/Functions/Functions.php:972
11586msgctxt "brother’s wife’s brother"
11587msgid "brother-in-law"
11588msgstr ""
11589
11590#: app/Functions/Functions.php:798
11591msgctxt "husband’s brother"
11592msgid "brother-in-law"
11593msgstr ""
11594
11595#: app/Functions/Functions.php:1088
11596msgctxt "husband’s sister’s husband"
11597msgid "brother-in-law"
11598msgstr ""
11599
11600#: app/Functions/Functions.php:866
11601msgctxt "sister’s husband"
11602msgid "brother-in-law"
11603msgstr ""
11604
11605#: app/Functions/Functions.php:1272
11606msgctxt "sister’s husband’s brother"
11607msgid "brother-in-law"
11608msgstr ""
11609
11610#: app/Functions/Functions.php:878
11611msgctxt "spouse’s brother"
11612msgid "brother-in-law"
11613msgstr ""
11614
11615#: app/Functions/Functions.php:896
11616msgctxt "wife’s brother"
11617msgid "brother-in-law"
11618msgstr ""
11619
11620#: app/Functions/Functions.php:1328
11621msgctxt "wife’s sister’s husband"
11622msgid "brother-in-law"
11623msgstr ""
11624
11625#: app/Functions/Functions.php:974
11626msgctxt "brother’s wife’s sibling"
11627msgid "brother/sister-in-law"
11628msgstr ""
11629
11630#: app/Functions/Functions.php:808
11631msgctxt "husband’s sibling"
11632msgid "brother/sister-in-law"
11633msgstr ""
11634
11635#: app/Functions/Functions.php:860
11636msgctxt "sibling’s spouse"
11637msgid "brother/sister-in-law"
11638msgstr ""
11639
11640#: app/Functions/Functions.php:1274
11641msgctxt "sister’s husband’s sibling"
11642msgid "brother/sister-in-law"
11643msgstr ""
11644
11645#: app/Functions/Functions.php:894
11646msgctxt "spouse’s sibling"
11647msgid "brother/sister-in-law"
11648msgstr ""
11649
11650#: app/Functions/Functions.php:906
11651msgctxt "wife’s sibling"
11652msgid "brother/sister-in-law"
11653msgstr ""
11654
11655#. I18N: An option in a list-box
11656#: app/Module/TopSurnamesModule.php:215
11657msgid "bullet list"
11658msgstr ""
11659
11660#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
11661msgid "burial"
11662msgstr ""
11663
11664#: app/GedcomTag.php:2024
11665msgid "by"
11666msgstr ""
11667
11668#. I18N: Gedcom CAL dates
11669#: app/Date.php:337
11670#, php-format
11671msgid "calculated %s"
11672msgstr ""
11673
11674#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
11675msgid "census added"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
11679#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113
11680msgid "change of name"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
11684#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109
11685msgctxt "FEMALE"
11686msgid "change of name"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
11690#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104
11691msgctxt "MALE"
11692msgid "change of name"
11693msgstr ""
11694
11695#: app/Functions/Functions.php:683
11696msgid "child"
11697msgstr ""
11698
11699#. I18N: Name of a theme.
11700#: app/Module/CloudsTheme.php:41
11701msgid "clouds"
11702msgstr ""
11703
11704#. I18N: Name of a theme.
11705#: app/Module/ColorsTheme.php:43
11706msgid "colors"
11707msgstr ""
11708
11709#. I18N: An option in a list-box
11710#: app/Module/TopSurnamesModule.php:217
11711msgid "compact list"
11712msgstr ""
11713
11714#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357
11715msgid "continue"
11716msgstr ""
11717
11718#: app/Functions/Functions.php:681
11719msgid "daughter"
11720msgstr ""
11721
11722#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
11723msgid "daughter of"
11724msgstr ""
11725
11726#: app/Functions/Functions.php:768
11727msgctxt "child’s wife"
11728msgid "daughter-in-law"
11729msgstr ""
11730
11731#: app/Functions/Functions.php:876
11732msgctxt "son’s wife"
11733msgid "daughter-in-law"
11734msgstr ""
11735
11736#: app/Functions/Functions.php:1320
11737msgctxt "son’s wife’s father"
11738msgid "daughter-in-law’s father"
11739msgstr ""
11740
11741#: app/Functions/Functions.php:1322
11742msgctxt "son’s wife’s mother"
11743msgid "daughter-in-law’s mother"
11744msgstr ""
11745
11746#: app/Functions/Functions.php:1324
11747msgctxt "son’s wife’s parent"
11748msgid "daughter-in-law’s parent"
11749msgstr ""
11750
11751#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322
11752msgid "death"
11753msgstr ""
11754
11755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
11756#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
11757msgctxt "FEMALE"
11758msgid "died"
11759msgstr ""
11760
11761#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
11762#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
11763msgctxt "MALE"
11764msgid "died"
11765msgstr ""
11766
11767#: app/Functions/Functions.php:474
11768msgid "eighth cousin"
11769msgstr ""
11770
11771#: app/Functions/Functions.php:438
11772msgctxt "FEMALE"
11773msgid "eighth cousin"
11774msgstr ""
11775
11776#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11777#: app/Functions/Functions.php:393
11778msgctxt "MALE"
11779msgid "eighth cousin"
11780msgstr ""
11781
11782#: app/Functions/Functions.php:699
11783msgid "elder brother"
11784msgstr ""
11785
11786#: app/Functions/Functions.php:741
11787msgid "elder sibling"
11788msgstr ""
11789
11790#: app/Functions/Functions.php:720
11791msgid "elder sister"
11792msgstr ""
11793
11794#: app/Functions/Functions.php:480
11795msgid "eleventh cousin"
11796msgstr ""
11797
11798#: app/Functions/Functions.php:444
11799msgctxt "FEMALE"
11800msgid "eleventh cousin"
11801msgstr ""
11802
11803#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11804#: app/Functions/Functions.php:402
11805msgctxt "MALE"
11806msgid "eleventh cousin"
11807msgstr ""
11808
11809#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
11810#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127
11811msgid "estate name"
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
11815#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
11816msgctxt "FEMALE"
11817msgid "estate name"
11818msgstr ""
11819
11820#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
11821#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118
11822msgctxt "MALE"
11823msgid "estate name"
11824msgstr ""
11825
11826#. I18N: Gedcom EST dates
11827#: app/Date.php:341
11828#, php-format
11829msgid "estimated %s"
11830msgstr ""
11831
11832#: app/Functions/Functions.php:624
11833msgid "ex-husband"
11834msgstr ""
11835
11836#: app/Functions/Functions.php:671
11837msgid "ex-partner"
11838msgstr ""
11839
11840#: app/Functions/Functions.php:651
11841msgctxt "FEMALE"
11842msgid "ex-partner"
11843msgstr ""
11844
11845#: app/Functions/Functions.php:631
11846msgctxt "MALE"
11847msgid "ex-partner"
11848msgstr ""
11849
11850#: app/Functions/Functions.php:664
11851msgid "ex-spouse"
11852msgstr ""
11853
11854#: app/Functions/Functions.php:644
11855msgid "ex-wife"
11856msgstr ""
11857
11858#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
11859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
11860msgid "facts"
11861msgstr ""
11862
11863#: app/Functions/Functions.php:615
11864msgid "father"
11865msgstr ""
11866
11867#: app/Functions/Functions.php:804
11868msgctxt "husband’s father"
11869msgid "father-in-law"
11870msgstr ""
11871
11872#: app/Functions/Functions.php:884
11873msgctxt "spouse’s father"
11874msgid "father-in-law"
11875msgstr ""
11876
11877#: app/Functions/Functions.php:902
11878msgctxt "wife’s father"
11879msgid "father-in-law"
11880msgstr ""
11881
11882#: app/Functions/Functions.php:488
11883msgid "fifteenth cousin"
11884msgstr ""
11885
11886#: app/Functions/Functions.php:452
11887msgctxt "FEMALE"
11888msgid "fifteenth cousin"
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11892#: app/Functions/Functions.php:414
11893msgctxt "MALE"
11894msgid "fifteenth cousin"
11895msgstr ""
11896
11897#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11898#: app/Functions/Functions.php:567
11899#, php-format
11900msgid "fifth %s"
11901msgstr ""
11902
11903#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11904#: app/Functions/Functions.php:545
11905#, php-format
11906msgctxt "FEMALE"
11907msgid "fifth %s"
11908msgstr ""
11909
11910#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11911#: app/Functions/Functions.php:522
11912#, php-format
11913msgctxt "MALE"
11914msgid "fifth %s"
11915msgstr ""
11916
11917#: app/Functions/Functions.php:468
11918msgid "fifth cousin"
11919msgstr ""
11920
11921#: app/Functions/Functions.php:432
11922msgctxt "FEMALE"
11923msgid "fifth cousin"
11924msgstr ""
11925
11926#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11927#: app/Functions/Functions.php:384
11928msgctxt "MALE"
11929msgid "fifth cousin"
11930msgstr ""
11931
11932#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11933#: app/Functions/Functions.php:555
11934#, php-format
11935msgid "first %s"
11936msgstr ""
11937
11938#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11939#: app/Functions/Functions.php:533
11940#, php-format
11941msgctxt "FEMALE"
11942msgid "first %s"
11943msgstr ""
11944
11945#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
11946#: app/Functions/Functions.php:510
11947#, php-format
11948msgctxt "MALE"
11949msgid "first %s"
11950msgstr ""
11951
11952#: app/Functions/Functions.php:460
11953msgid "first cousin"
11954msgstr ""
11955
11956#: app/Functions/Functions.php:424
11957msgctxt "FEMALE"
11958msgid "first cousin"
11959msgstr ""
11960
11961#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
11962#: app/Functions/Functions.php:372
11963msgctxt "MALE"
11964msgid "first cousin"
11965msgstr ""
11966
11967#: app/Functions/Functions.php:1028
11968msgctxt "father’s brother’s child"
11969msgid "first cousin"
11970msgstr ""
11971
11972#: app/Functions/Functions.php:1030
11973msgctxt "father’s brother’s daughter"
11974msgid "first cousin"
11975msgstr ""
11976
11977#: app/Functions/Functions.php:1032
11978msgctxt "father’s brother’s son"
11979msgid "first cousin"
11980msgstr ""
11981
11982#: app/Functions/Functions.php:1072
11983msgctxt "father’s sister’s child"
11984msgid "first cousin"
11985msgstr ""
11986
11987#: app/Functions/Functions.php:1074
11988msgctxt "father’s sister’s daughter"
11989msgid "first cousin"
11990msgstr ""
11991
11992#: app/Functions/Functions.php:1078
11993msgctxt "father’s sister’s son"
11994msgid "first cousin"
11995msgstr ""
11996
11997#: app/Functions/Functions.php:1108
11998msgctxt "mother’s brother’s child"
11999msgid "first cousin"
12000msgstr ""
12001
12002#: app/Functions/Functions.php:1110
12003msgctxt "mother’s brother’s daughter"
12004msgid "first cousin"
12005msgstr ""
12006
12007#: app/Functions/Functions.php:1112
12008msgctxt "mother’s brother’s son"
12009msgid "first cousin"
12010msgstr ""
12011
12012#: app/Functions/Functions.php:1158
12013msgctxt "mother’s sister’s child"
12014msgid "first cousin"
12015msgstr ""
12016
12017#: app/Functions/Functions.php:1160
12018msgctxt "mother’s sister’s daughter"
12019msgid "first cousin"
12020msgstr ""
12021
12022#: app/Functions/Functions.php:1164
12023msgctxt "mother’s sister’s son"
12024msgid "first cousin"
12025msgstr ""
12026
12027#: app/Functions/Functions.php:1408
12028msgctxt "father’s father’s brother’s child"
12029msgid "first cousin once removed ascending"
12030msgstr ""
12031
12032#: app/Functions/Functions.php:1404
12033msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
12034msgid "first cousin once removed ascending"
12035msgstr ""
12036
12037#: app/Functions/Functions.php:1406
12038msgctxt "father’s father’s brother’s son"
12039msgid "first cousin once removed ascending"
12040msgstr ""
12041
12042#: app/Functions/Functions.php:1414
12043msgctxt "father’s father’s sister’s child"
12044msgid "first cousin once removed ascending"
12045msgstr ""
12046
12047#: app/Functions/Functions.php:1410
12048msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
12049msgid "first cousin once removed ascending"
12050msgstr ""
12051
12052#: app/Functions/Functions.php:1412
12053msgctxt "father’s father’s sister’s son"
12054msgid "first cousin once removed ascending"
12055msgstr ""
12056
12057#: app/Functions/Functions.php:1420
12058msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
12059msgid "first cousin once removed ascending"
12060msgstr ""
12061
12062#: app/Functions/Functions.php:1416
12063msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
12064msgid "first cousin once removed ascending"
12065msgstr ""
12066
12067#: app/Functions/Functions.php:1418
12068msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
12069msgid "first cousin once removed ascending"
12070msgstr ""
12071
12072#: app/Functions/Functions.php:1426
12073msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
12074msgid "first cousin once removed ascending"
12075msgstr ""
12076
12077#: app/Functions/Functions.php:1422
12078msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
12079msgid "first cousin once removed ascending"
12080msgstr ""
12081
12082#: app/Functions/Functions.php:1424
12083msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
12084msgid "first cousin once removed ascending"
12085msgstr ""
12086
12087#: app/Functions/Functions.php:1432
12088msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
12089msgid "first cousin once removed ascending"
12090msgstr ""
12091
12092#: app/Functions/Functions.php:1428
12093msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
12094msgid "first cousin once removed ascending"
12095msgstr ""
12096
12097#: app/Functions/Functions.php:1430
12098msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
12099msgid "first cousin once removed ascending"
12100msgstr ""
12101
12102#: app/Functions/Functions.php:1438
12103msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
12104msgid "first cousin once removed ascending"
12105msgstr ""
12106
12107#: app/Functions/Functions.php:1434
12108msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
12109msgid "first cousin once removed ascending"
12110msgstr ""
12111
12112#: app/Functions/Functions.php:1436
12113msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
12114msgid "first cousin once removed ascending"
12115msgstr ""
12116
12117#: app/Functions/Functions.php:1444
12118msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
12119msgid "first cousin once removed ascending"
12120msgstr ""
12121
12122#: app/Functions/Functions.php:1440
12123msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
12124msgid "first cousin once removed ascending"
12125msgstr ""
12126
12127#: app/Functions/Functions.php:1442
12128msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
12129msgid "first cousin once removed ascending"
12130msgstr ""
12131
12132#: app/Functions/Functions.php:1450
12133msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
12134msgid "first cousin once removed ascending"
12135msgstr ""
12136
12137#: app/Functions/Functions.php:1446
12138msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
12139msgid "first cousin once removed ascending"
12140msgstr ""
12141
12142#: app/Functions/Functions.php:1448
12143msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
12144msgid "first cousin once removed ascending"
12145msgstr ""
12146
12147#: app/Functions/Functions.php:486
12148msgid "fourteenth cousin"
12149msgstr ""
12150
12151#: app/Functions/Functions.php:450
12152msgctxt "FEMALE"
12153msgid "fourteenth cousin"
12154msgstr ""
12155
12156#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
12157#: app/Functions/Functions.php:411
12158msgctxt "MALE"
12159msgid "fourteenth cousin"
12160msgstr ""
12161
12162#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
12163#: app/Functions/Functions.php:564
12164#, php-format
12165msgid "fourth %s"
12166msgstr ""
12167
12168#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
12169#: app/Functions/Functions.php:542
12170#, php-format
12171msgctxt "FEMALE"
12172msgid "fourth %s"
12173msgstr ""
12174
12175#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
12176#: app/Functions/Functions.php:519
12177#, php-format
12178msgctxt "MALE"
12179msgid "fourth %s"
12180msgstr ""
12181
12182#: app/Functions/Functions.php:466
12183msgid "fourth cousin"
12184msgstr ""
12185
12186#: app/Functions/Functions.php:430
12187msgctxt "FEMALE"
12188msgid "fourth cousin"
12189msgstr ""
12190
12191#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
12192#: app/Functions/Functions.php:381
12193msgctxt "MALE"
12194msgid "fourth cousin"
12195msgstr ""
12196
12197#. I18N: Gedcom FROM dates
12198#: app/Date.php:357
12199#, php-format
12200msgid "from %s"
12201msgstr ""
12202
12203#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
12204#: app/Date.php:369
12205#, php-format
12206msgid "from %s to %s"
12207msgstr ""
12208
12209#. I18N: layout option for the fan chart
12210#: app/Module/FanChartModule.php:486
12211msgid "full circle"
12212msgstr ""
12213
12214#: app/Functions/Functions.php:758
12215msgctxt "child’s child"
12216msgid "grandchild"
12217msgstr ""
12218
12219#: app/Functions/Functions.php:770
12220msgctxt "daughter’s child"
12221msgid "grandchild"
12222msgstr ""
12223
12224#: app/Functions/Functions.php:870
12225msgctxt "son’s child"
12226msgid "grandchild"
12227msgstr ""
12228
12229#: app/Functions/Functions.php:760
12230msgctxt "child’s daughter"
12231msgid "granddaughter"
12232msgstr ""
12233
12234#: app/Functions/Functions.php:772
12235msgctxt "daughter’s daughter"
12236msgid "granddaughter"
12237msgstr ""
12238
12239#: app/Functions/Functions.php:872
12240msgctxt "son’s daughter"
12241msgid "granddaughter"
12242msgstr ""
12243
12244#: app/Functions/Functions.php:988
12245msgctxt "child’s daughter’s husband"
12246msgid "granddaughter’s husband"
12247msgstr ""
12248
12249#: app/Functions/Functions.php:1010
12250msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
12251msgid "granddaughter’s husband"
12252msgstr ""
12253
12254#: app/Functions/Functions.php:1308
12255msgctxt "son’s daughter’s husband"
12256msgid "granddaughter’s husband"
12257msgstr ""
12258
12259#: app/Functions/Functions.php:840
12260msgctxt "parent’s father"
12261msgid "grandfather"
12262msgstr ""
12263
12264#: app/Functions/Functions.php:842
12265msgctxt "parent’s mother"
12266msgid "grandmother"
12267msgstr ""
12268
12269#: app/Functions/Functions.php:844
12270msgctxt "parent’s parent"
12271msgid "grandparent"
12272msgstr ""
12273
12274#: app/Functions/Functions.php:764
12275msgctxt "child’s son"
12276msgid "grandson"
12277msgstr ""
12278
12279#: app/Functions/Functions.php:776
12280msgctxt "daughter’s son"
12281msgid "grandson"
12282msgstr ""
12283
12284#: app/Functions/Functions.php:874
12285msgctxt "son’s son"
12286msgid "grandson"
12287msgstr ""
12288
12289#: app/Functions/Functions.php:998
12290msgctxt "child’s son’s wife"
12291msgid "grandson’s wife"
12292msgstr ""
12293
12294#: app/Functions/Functions.php:1026
12295msgctxt "daughter’s son’s wife"
12296msgid "grandson’s wife"
12297msgstr ""
12298
12299#: app/Functions/Functions.php:1318
12300msgctxt "son’s son’s wife"
12301msgid "grandson’s wife"
12302msgstr ""
12303
12304#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713
12305#: app/Functions/Functions.php:1729
12306#, php-format
12307msgid "great ×%s aunt"
12308msgstr ""
12309
12310#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716
12311#: app/Functions/Functions.php:1732
12312#, php-format
12313msgid "great ×%s aunt/uncle"
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12317#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203
12318#, php-format
12319msgid "great ×%s grandchild"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12323#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199
12324#, php-format
12325msgid "great ×%s granddaughter"
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12329#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041
12330#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066
12331#: app/Functions/Functions.php:2082
12332#, php-format
12333msgid "great ×%s grandfather"
12334msgstr ""
12335
12336#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12337#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045
12338#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071
12339#: app/Functions/Functions.php:2087
12340#, php-format
12341msgid "great ×%s grandmother"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12345#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
12346#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075
12347#: app/Functions/Functions.php:2091
12348#, php-format
12349msgid "great ×%s grandparent"
12350msgstr ""
12351
12352#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12353#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194
12354#, php-format
12355msgid "great ×%s grandson"
12356msgstr ""
12357
12358#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12359#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940
12360#, php-format
12361msgid "great ×%s nephew"
12362msgstr ""
12363
12364#: app/Functions/Functions.php:1890
12365#, php-format
12366msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
12367msgid "great ×%s nephew"
12368msgstr ""
12369
12370#: app/Functions/Functions.php:1894
12371#, php-format
12372msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
12373msgid "great ×%s nephew"
12374msgstr ""
12375
12376#: app/Functions/Functions.php:1897
12377#, php-format
12378msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
12379msgid "great ×%s nephew"
12380msgstr ""
12381
12382#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
12383#, php-format
12384msgid "great ×%s nephew/niece"
12385msgstr ""
12386
12387#: app/Functions/Functions.php:1913
12388#, php-format
12389msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
12390msgid "great ×%s nephew/niece"
12391msgstr ""
12392
12393#: app/Functions/Functions.php:1917
12394#, php-format
12395msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
12396msgid "great ×%s nephew/niece"
12397msgstr ""
12398
12399#: app/Functions/Functions.php:1920
12400#, php-format
12401msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
12402msgid "great ×%s nephew/niece"
12403msgstr ""
12404
12405#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944
12406#, php-format
12407msgid "great ×%s niece"
12408msgstr ""
12409
12410#: app/Functions/Functions.php:1902
12411#, php-format
12412msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
12413msgid "great ×%s niece"
12414msgstr ""
12415
12416#: app/Functions/Functions.php:1906
12417#, php-format
12418msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
12419msgid "great ×%s niece"
12420msgstr ""
12421
12422#: app/Functions/Functions.php:1909
12423#, php-format
12424msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
12425msgid "great ×%s niece"
12426msgstr ""
12427
12428#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
12429#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725
12430#, php-format
12431msgid "great ×%s uncle"
12432msgstr ""
12433
12434#: app/Functions/Functions.php:1702
12435#, php-format
12436msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
12437msgid "great ×%s uncle"
12438msgstr ""
12439
12440#: app/Functions/Functions.php:1706
12441#, php-format
12442msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
12443msgid "great ×%s uncle"
12444msgstr ""
12445
12446#: app/Functions/Functions.php:1709
12447#, php-format
12448msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
12449msgid "great ×%s uncle"
12450msgstr ""
12451
12452#: app/Functions/Functions.php:1620
12453msgid "great ×4 aunt"
12454msgstr ""
12455
12456#: app/Functions/Functions.php:1623
12457msgid "great ×4 aunt/uncle"
12458msgstr ""
12459
12460#: app/Functions/Functions.php:2130
12461msgid "great ×4 grandchild"
12462msgstr ""
12463
12464#: app/Functions/Functions.php:2127
12465msgid "great ×4 granddaughter"
12466msgstr ""
12467
12468#: app/Functions/Functions.php:1979
12469msgid "great ×4 grandfather"
12470msgstr ""
12471
12472#: app/Functions/Functions.php:1983
12473msgid "great ×4 grandmother"
12474msgstr ""
12475
12476#: app/Functions/Functions.php:1986
12477msgid "great ×4 grandparent"
12478msgstr ""
12479
12480#: app/Functions/Functions.php:2123
12481msgid "great ×4 grandson"
12482msgstr ""
12483
12484#: app/Functions/Functions.php:1814
12485msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
12486msgid "great ×4 nephew"
12487msgstr ""
12488
12489#: app/Functions/Functions.php:1818
12490msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
12491msgid "great ×4 nephew"
12492msgstr ""
12493
12494#: app/Functions/Functions.php:1821
12495msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
12496msgid "great ×4 nephew"
12497msgstr ""
12498
12499#: app/Functions/Functions.php:1837
12500msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
12501msgid "great ×4 nephew/niece"
12502msgstr ""
12503
12504#: app/Functions/Functions.php:1841
12505msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
12506msgid "great ×4 nephew/niece"
12507msgstr ""
12508
12509#: app/Functions/Functions.php:1844
12510msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
12511msgid "great ×4 nephew/niece"
12512msgstr ""
12513
12514#: app/Functions/Functions.php:1826
12515msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
12516msgid "great ×4 niece"
12517msgstr ""
12518
12519#: app/Functions/Functions.php:1830
12520msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
12521msgid "great ×4 niece"
12522msgstr ""
12523
12524#: app/Functions/Functions.php:1833
12525msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
12526msgid "great ×4 niece"
12527msgstr ""
12528
12529#: app/Functions/Functions.php:1609
12530msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
12531msgid "great ×4 uncle"
12532msgstr ""
12533
12534#: app/Functions/Functions.php:1613
12535msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
12536msgid "great ×4 uncle"
12537msgstr ""
12538
12539#: app/Functions/Functions.php:1616
12540msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
12541msgid "great ×4 uncle"
12542msgstr ""
12543
12544#: app/Functions/Functions.php:1639
12545msgid "great ×5 aunt"
12546msgstr ""
12547
12548#: app/Functions/Functions.php:1642
12549msgid "great ×5 aunt/uncle"
12550msgstr ""
12551
12552#: app/Functions/Functions.php:2141
12553msgid "great ×5 grandchild"
12554msgstr ""
12555
12556#: app/Functions/Functions.php:2138
12557msgid "great ×5 granddaughter"
12558msgstr ""
12559
12560#: app/Functions/Functions.php:1990
12561msgid "great ×5 grandfather"
12562msgstr ""
12563
12564#: app/Functions/Functions.php:1994
12565msgid "great ×5 grandmother"
12566msgstr ""
12567
12568#: app/Functions/Functions.php:1997
12569msgid "great ×5 grandparent"
12570msgstr ""
12571
12572#: app/Functions/Functions.php:2134
12573msgid "great ×5 grandson"
12574msgstr ""
12575
12576#: app/Functions/Functions.php:1849
12577msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
12578msgid "great ×5 nephew"
12579msgstr ""
12580
12581#: app/Functions/Functions.php:1853
12582msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
12583msgid "great ×5 nephew"
12584msgstr ""
12585
12586#: app/Functions/Functions.php:1856
12587msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
12588msgid "great ×5 nephew"
12589msgstr ""
12590
12591#: app/Functions/Functions.php:1872
12592msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
12593msgid "great ×5 nephew/niece"
12594msgstr ""
12595
12596#: app/Functions/Functions.php:1876
12597msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
12598msgid "great ×5 nephew/niece"
12599msgstr ""
12600
12601#: app/Functions/Functions.php:1879
12602msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
12603msgid "great ×5 nephew/niece"
12604msgstr ""
12605
12606#: app/Functions/Functions.php:1861
12607msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
12608msgid "great ×5 niece"
12609msgstr ""
12610
12611#: app/Functions/Functions.php:1865
12612msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
12613msgid "great ×5 niece"
12614msgstr ""
12615
12616#: app/Functions/Functions.php:1868
12617msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
12618msgid "great ×5 niece"
12619msgstr ""
12620
12621#: app/Functions/Functions.php:1628
12622msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
12623msgid "great ×5 uncle"
12624msgstr ""
12625
12626#: app/Functions/Functions.php:1632
12627msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
12628msgid "great ×5 uncle"
12629msgstr ""
12630
12631#: app/Functions/Functions.php:1635
12632msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
12633msgid "great ×5 uncle"
12634msgstr ""
12635
12636#: app/Functions/Functions.php:1658
12637msgid "great ×6 aunt"
12638msgstr ""
12639
12640#: app/Functions/Functions.php:1661
12641msgid "great ×6 aunt/uncle"
12642msgstr ""
12643
12644#: app/Functions/Functions.php:2152
12645msgid "great ×6 grandchild"
12646msgstr ""
12647
12648#: app/Functions/Functions.php:2149
12649msgid "great ×6 granddaughter"
12650msgstr ""
12651
12652#: app/Functions/Functions.php:2001
12653msgid "great ×6 grandfather"
12654msgstr ""
12655
12656#: app/Functions/Functions.php:2005
12657msgid "great ×6 grandmother"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Functions/Functions.php:2008
12661msgid "great ×6 grandparent"
12662msgstr ""
12663
12664#: app/Functions/Functions.php:2145
12665msgid "great ×6 grandson"
12666msgstr ""
12667
12668#: app/Functions/Functions.php:1647
12669msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
12670msgid "great ×6 uncle"
12671msgstr ""
12672
12673#: app/Functions/Functions.php:1651
12674msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
12675msgid "great ×6 uncle"
12676msgstr ""
12677
12678#: app/Functions/Functions.php:1654
12679msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
12680msgid "great ×6 uncle"
12681msgstr ""
12682
12683#: app/Functions/Functions.php:1677
12684msgid "great ×7 aunt"
12685msgstr ""
12686
12687#: app/Functions/Functions.php:1680
12688msgid "great ×7 aunt/uncle"
12689msgstr ""
12690
12691#: app/Functions/Functions.php:2163
12692msgid "great ×7 grandchild"
12693msgstr ""
12694
12695#: app/Functions/Functions.php:2160
12696msgid "great ×7 granddaughter"
12697msgstr ""
12698
12699#: app/Functions/Functions.php:2012
12700msgid "great ×7 grandfather"
12701msgstr ""
12702
12703#: app/Functions/Functions.php:2016
12704msgid "great ×7 grandmother"
12705msgstr ""
12706
12707#: app/Functions/Functions.php:2019
12708msgid "great ×7 grandparent"
12709msgstr ""
12710
12711#: app/Functions/Functions.php:2156
12712msgid "great ×7 grandson"
12713msgstr ""
12714
12715#: app/Functions/Functions.php:1666
12716msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
12717msgid "great ×7 uncle"
12718msgstr ""
12719
12720#: app/Functions/Functions.php:1670
12721msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
12722msgid "great ×7 uncle"
12723msgstr ""
12724
12725#: app/Functions/Functions.php:1673
12726msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
12727msgid "great ×7 uncle"
12728msgstr ""
12729
12730#: app/Functions/Functions.php:1350
12731msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
12732msgid "great-aunt"
12733msgstr ""
12734
12735#: app/Functions/Functions.php:1046
12736msgctxt "father’s father’s sister"
12737msgid "great-aunt"
12738msgstr ""
12739
12740#: app/Functions/Functions.php:1356
12741msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
12742msgid "great-aunt"
12743msgstr ""
12744
12745#: app/Functions/Functions.php:1058
12746msgctxt "father’s mother’s sister"
12747msgid "great-aunt"
12748msgstr ""
12749
12750#: app/Functions/Functions.php:1362
12751msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
12752msgid "great-aunt"
12753msgstr ""
12754
12755#: app/Functions/Functions.php:1070
12756msgctxt "father’s parent’s sister"
12757msgid "great-aunt"
12758msgstr ""
12759
12760#: app/Functions/Functions.php:1368
12761msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
12762msgid "great-aunt"
12763msgstr ""
12764
12765#: app/Functions/Functions.php:1126
12766msgctxt "mother’s father’s sister"
12767msgid "great-aunt"
12768msgstr ""
12769
12770#: app/Functions/Functions.php:1374
12771msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
12772msgid "great-aunt"
12773msgstr ""
12774
12775#: app/Functions/Functions.php:1144
12776msgctxt "mother’s mother’s sister"
12777msgid "great-aunt"
12778msgstr ""
12779
12780#: app/Functions/Functions.php:1380
12781msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
12782msgid "great-aunt"
12783msgstr ""
12784
12785#: app/Functions/Functions.php:1156
12786msgctxt "mother’s parent’s sister"
12787msgid "great-aunt"
12788msgstr ""
12789
12790#: app/Functions/Functions.php:1386
12791msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
12792msgid "great-aunt"
12793msgstr ""
12794
12795#: app/Functions/Functions.php:1178
12796msgctxt "parent’s father’s sister"
12797msgid "great-aunt"
12798msgstr ""
12799
12800#: app/Functions/Functions.php:1392
12801msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
12802msgid "great-aunt"
12803msgstr ""
12804
12805#: app/Functions/Functions.php:1190
12806msgctxt "parent’s mother’s sister"
12807msgid "great-aunt"
12808msgstr ""
12809
12810#: app/Functions/Functions.php:1398
12811msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
12812msgid "great-aunt"
12813msgstr ""
12814
12815#: app/Functions/Functions.php:1202
12816msgctxt "parent’s parent’s sister"
12817msgid "great-aunt"
12818msgstr ""
12819
12820#: app/Functions/Functions.php:1044
12821msgctxt "father’s father’s sibling"
12822msgid "great-aunt/uncle"
12823msgstr ""
12824
12825#: app/Functions/Functions.php:1352
12826msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
12827msgid "great-aunt/uncle"
12828msgstr ""
12829
12830#: app/Functions/Functions.php:1056
12831msgctxt "father’s mother’s sibling"
12832msgid "great-aunt/uncle"
12833msgstr ""
12834
12835#: app/Functions/Functions.php:1358
12836msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
12837msgid "great-aunt/uncle"
12838msgstr ""
12839
12840#: app/Functions/Functions.php:1068
12841msgctxt "father’s parent’s sibling"
12842msgid "great-aunt/uncle"
12843msgstr ""
12844
12845#: app/Functions/Functions.php:1364
12846msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
12847msgid "great-aunt/uncle"
12848msgstr ""
12849
12850#: app/Functions/Functions.php:1124
12851msgctxt "mother’s father’s sibling"
12852msgid "great-aunt/uncle"
12853msgstr ""
12854
12855#: app/Functions/Functions.php:1370
12856msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
12857msgid "great-aunt/uncle"
12858msgstr ""
12859
12860#: app/Functions/Functions.php:1142
12861msgctxt "mother’s mother’s sibling"
12862msgid "great-aunt/uncle"
12863msgstr ""
12864
12865#: app/Functions/Functions.php:1376
12866msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
12867msgid "great-aunt/uncle"
12868msgstr ""
12869
12870#: app/Functions/Functions.php:1154
12871msgctxt "mother’s parent’s sibling"
12872msgid "great-aunt/uncle"
12873msgstr ""
12874
12875#: app/Functions/Functions.php:1382
12876msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
12877msgid "great-aunt/uncle"
12878msgstr ""
12879
12880#: app/Functions/Functions.php:1176
12881msgctxt "parent’s father’s sibling"
12882msgid "great-aunt/uncle"
12883msgstr ""
12884
12885#: app/Functions/Functions.php:1388
12886msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
12887msgid "great-aunt/uncle"
12888msgstr ""
12889
12890#: app/Functions/Functions.php:1188
12891msgctxt "parent’s mother’s sibling"
12892msgid "great-aunt/uncle"
12893msgstr ""
12894
12895#: app/Functions/Functions.php:1394
12896msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
12897msgid "great-aunt/uncle"
12898msgstr ""
12899
12900#: app/Functions/Functions.php:1200
12901msgctxt "parent’s parent’s sibling"
12902msgid "great-aunt/uncle"
12903msgstr ""
12904
12905#: app/Functions/Functions.php:1400
12906msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
12907msgid "great-aunt/uncle"
12908msgstr ""
12909
12910#: app/Functions/Functions.php:978
12911msgctxt "child’s child’s child"
12912msgid "great-grandchild"
12913msgstr ""
12914
12915#: app/Functions/Functions.php:984
12916msgctxt "child’s daughter’s child"
12917msgid "great-grandchild"
12918msgstr ""
12919
12920#: app/Functions/Functions.php:992
12921msgctxt "child’s son’s child"
12922msgid "great-grandchild"
12923msgstr ""
12924
12925#: app/Functions/Functions.php:1000
12926msgctxt "daughter’s child’s child"
12927msgid "great-grandchild"
12928msgstr ""
12929
12930#: app/Functions/Functions.php:1006
12931msgctxt "daughter’s daughter’s child"
12932msgid "great-grandchild"
12933msgstr ""
12934
12935#: app/Functions/Functions.php:1020
12936msgctxt "daughter’s son’s child"
12937msgid "great-grandchild"
12938msgstr ""
12939
12940#: app/Functions/Functions.php:1298
12941msgctxt "son’s child’s child"
12942msgid "great-grandchild"
12943msgstr ""
12944
12945#: app/Functions/Functions.php:1304
12946msgctxt "son’s daughter’s child"
12947msgid "great-grandchild"
12948msgstr ""
12949
12950#: app/Functions/Functions.php:1312
12951msgctxt "son’s son’s child"
12952msgid "great-grandchild"
12953msgstr ""
12954
12955#: app/Functions/Functions.php:980
12956msgctxt "child’s child’s daughter"
12957msgid "great-granddaughter"
12958msgstr ""
12959
12960#: app/Functions/Functions.php:986
12961msgctxt "child’s daughter’s daughter"
12962msgid "great-granddaughter"
12963msgstr ""
12964
12965#: app/Functions/Functions.php:994
12966msgctxt "child’s son’s daughter"
12967msgid "great-granddaughter"
12968msgstr ""
12969
12970#: app/Functions/Functions.php:1002
12971msgctxt "daughter’s child’s daughter"
12972msgid "great-granddaughter"
12973msgstr ""
12974
12975#: app/Functions/Functions.php:1008
12976msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
12977msgid "great-granddaughter"
12978msgstr ""
12979
12980#: app/Functions/Functions.php:1022
12981msgctxt "daughter’s son’s daughter"
12982msgid "great-granddaughter"
12983msgstr ""
12984
12985#: app/Functions/Functions.php:1300
12986msgctxt "son’s child’s daughter"
12987msgid "great-granddaughter"
12988msgstr ""
12989
12990#: app/Functions/Functions.php:1306
12991msgctxt "son’s daughter’s daughter"
12992msgid "great-granddaughter"
12993msgstr ""
12994
12995#: app/Functions/Functions.php:1314
12996msgctxt "son’s son’s daughter"
12997msgid "great-granddaughter"
12998msgstr ""
12999
13000#: app/Functions/Functions.php:1038
13001msgctxt "father’s father’s father"
13002msgid "great-grandfather"
13003msgstr ""
13004
13005#: app/Functions/Functions.php:1050
13006msgctxt "father’s mother’s father"
13007msgid "great-grandfather"
13008msgstr ""
13009
13010#: app/Functions/Functions.php:1062
13011msgctxt "father’s parent’s father"
13012msgid "great-grandfather"
13013msgstr ""
13014
13015#: app/Functions/Functions.php:1118
13016msgctxt "mother’s father’s father"
13017msgid "great-grandfather"
13018msgstr ""
13019
13020#: app/Functions/Functions.php:1136
13021msgctxt "mother’s mother’s father"
13022msgid "great-grandfather"
13023msgstr ""
13024
13025#: app/Functions/Functions.php:1148
13026msgctxt "mother’s parent’s father"
13027msgid "great-grandfather"
13028msgstr ""
13029
13030#: app/Functions/Functions.php:1170
13031msgctxt "parent’s father’s father"
13032msgid "great-grandfather"
13033msgstr ""
13034
13035#: app/Functions/Functions.php:1182
13036msgctxt "parent’s mother’s father"
13037msgid "great-grandfather"
13038msgstr ""
13039
13040#: app/Functions/Functions.php:1194
13041msgctxt "parent’s parent’s father"
13042msgid "great-grandfather"
13043msgstr ""
13044
13045#: app/Functions/Functions.php:1040
13046msgctxt "father’s father’s mother"
13047msgid "great-grandmother"
13048msgstr ""
13049
13050#: app/Functions/Functions.php:1052
13051msgctxt "father’s mother’s mother"
13052msgid "great-grandmother"
13053msgstr ""
13054
13055#: app/Functions/Functions.php:1064
13056msgctxt "father’s parent’s mother"
13057msgid "great-grandmother"
13058msgstr ""
13059
13060#: app/Functions/Functions.php:1120
13061msgctxt "mother’s father’s mother"
13062msgid "great-grandmother"
13063msgstr ""
13064
13065#: app/Functions/Functions.php:1138
13066msgctxt "mother’s mother’s mother"
13067msgid "great-grandmother"
13068msgstr ""
13069
13070#: app/Functions/Functions.php:1150
13071msgctxt "mother’s parent’s mother"
13072msgid "great-grandmother"
13073msgstr ""
13074
13075#: app/Functions/Functions.php:1172
13076msgctxt "parent’s father’s mother"
13077msgid "great-grandmother"
13078msgstr ""
13079
13080#: app/Functions/Functions.php:1184
13081msgctxt "parent’s mother’s mother"
13082msgid "great-grandmother"
13083msgstr ""
13084
13085#: app/Functions/Functions.php:1196
13086msgctxt "parent’s parent’s mother"
13087msgid "great-grandmother"
13088msgstr ""
13089
13090#: app/Functions/Functions.php:1042
13091msgctxt "father’s father’s parent"
13092msgid "great-grandparent"
13093msgstr ""
13094
13095#: app/Functions/Functions.php:1054
13096msgctxt "father’s mother’s parent"
13097msgid "great-grandparent"
13098msgstr ""
13099
13100#: app/Functions/Functions.php:1066
13101msgctxt "father’s parent’s parent"
13102msgid "great-grandparent"
13103msgstr ""
13104
13105#: app/Functions/Functions.php:1122
13106msgctxt "mother’s father’s parent"
13107msgid "great-grandparent"
13108msgstr ""
13109
13110#: app/Functions/Functions.php:1140
13111msgctxt "mother’s mother’s parent"
13112msgid "great-grandparent"
13113msgstr ""
13114
13115#: app/Functions/Functions.php:1152
13116msgctxt "mother’s parent’s parent"
13117msgid "great-grandparent"
13118msgstr ""
13119
13120#: app/Functions/Functions.php:1174
13121msgctxt "parent’s father’s parent"
13122msgid "great-grandparent"
13123msgstr ""
13124
13125#: app/Functions/Functions.php:1186
13126msgctxt "parent’s mother’s parent"
13127msgid "great-grandparent"
13128msgstr ""
13129
13130#: app/Functions/Functions.php:1198
13131msgctxt "parent’s parent’s parent"
13132msgid "great-grandparent"
13133msgstr ""
13134
13135#: app/Functions/Functions.php:982
13136msgctxt "child’s child’s son"
13137msgid "great-grandson"
13138msgstr ""
13139
13140#: app/Functions/Functions.php:990
13141msgctxt "child’s daughter’s son"
13142msgid "great-grandson"
13143msgstr ""
13144
13145#: app/Functions/Functions.php:996
13146msgctxt "child’s son’s son"
13147msgid "great-grandson"
13148msgstr ""
13149
13150#: app/Functions/Functions.php:1004
13151msgctxt "daughter’s child’s son"
13152msgid "great-grandson"
13153msgstr ""
13154
13155#: app/Functions/Functions.php:1012
13156msgctxt "daughter’s daughter’s son"
13157msgid "great-grandson"
13158msgstr ""
13159
13160#: app/Functions/Functions.php:1024
13161msgctxt "daughter’s son’s son"
13162msgid "great-grandson"
13163msgstr ""
13164
13165#: app/Functions/Functions.php:1302
13166msgctxt "son’s child’s son"
13167msgid "great-grandson"
13168msgstr ""
13169
13170#: app/Functions/Functions.php:1310
13171msgctxt "son’s daughter’s son"
13172msgid "great-grandson"
13173msgstr ""
13174
13175#: app/Functions/Functions.php:1316
13176msgctxt "son’s son’s son"
13177msgid "great-grandson"
13178msgstr ""
13179
13180#: app/Functions/Functions.php:1582
13181msgid "great-great-aunt"
13182msgstr ""
13183
13184#: app/Functions/Functions.php:1585
13185msgid "great-great-aunt/uncle"
13186msgstr ""
13187
13188#: app/Functions/Functions.php:2108
13189msgid "great-great-grandchild"
13190msgstr ""
13191
13192#: app/Functions/Functions.php:2105
13193msgid "great-great-granddaughter"
13194msgstr ""
13195
13196#: app/Functions/Functions.php:1957
13197msgid "great-great-grandfather"
13198msgstr ""
13199
13200#: app/Functions/Functions.php:1961
13201msgid "great-great-grandmother"
13202msgstr ""
13203
13204#: app/Functions/Functions.php:1964
13205msgid "great-great-grandparent"
13206msgstr ""
13207
13208#: app/Functions/Functions.php:2101
13209msgid "great-great-grandson"
13210msgstr ""
13211
13212#: app/Functions/Functions.php:1601
13213msgid "great-great-great-aunt"
13214msgstr ""
13215
13216#: app/Functions/Functions.php:1604
13217msgid "great-great-great-aunt/uncle"
13218msgstr ""
13219
13220#: app/Functions/Functions.php:2119
13221msgid "great-great-great-grandchild"
13222msgstr ""
13223
13224#: app/Functions/Functions.php:2116
13225msgid "great-great-great-granddaughter"
13226msgstr ""
13227
13228#: app/Functions/Functions.php:1968
13229msgid "great-great-great-grandfather"
13230msgstr ""
13231
13232#: app/Functions/Functions.php:1972
13233msgid "great-great-great-grandmother"
13234msgstr ""
13235
13236#: app/Functions/Functions.php:1975
13237msgid "great-great-great-grandparent"
13238msgstr ""
13239
13240#: app/Functions/Functions.php:2112
13241msgid "great-great-great-grandson"
13242msgstr ""
13243
13244#: app/Functions/Functions.php:1779
13245msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
13246msgid "great-great-great-nephew"
13247msgstr ""
13248
13249#: app/Functions/Functions.php:1783
13250msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
13251msgid "great-great-great-nephew"
13252msgstr ""
13253
13254#: app/Functions/Functions.php:1786
13255msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
13256msgid "great-great-great-nephew"
13257msgstr ""
13258
13259#: app/Functions/Functions.php:1802
13260msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
13261msgid "great-great-great-nephew/niece"
13262msgstr ""
13263
13264#: app/Functions/Functions.php:1806
13265msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
13266msgid "great-great-great-nephew/niece"
13267msgstr ""
13268
13269#: app/Functions/Functions.php:1809
13270msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
13271msgid "great-great-great-nephew/niece"
13272msgstr ""
13273
13274#: app/Functions/Functions.php:1791
13275msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
13276msgid "great-great-great-niece"
13277msgstr ""
13278
13279#: app/Functions/Functions.php:1795
13280msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
13281msgid "great-great-great-niece"
13282msgstr ""
13283
13284#: app/Functions/Functions.php:1798
13285msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
13286msgid "great-great-great-niece"
13287msgstr ""
13288
13289#: app/Functions/Functions.php:1590
13290msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
13291msgid "great-great-great-uncle"
13292msgstr ""
13293
13294#: app/Functions/Functions.php:1594
13295msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
13296msgid "great-great-great-uncle"
13297msgstr ""
13298
13299#: app/Functions/Functions.php:1597
13300msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
13301msgid "great-great-great-uncle"
13302msgstr ""
13303
13304#: app/Functions/Functions.php:1744
13305msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
13306msgid "great-great-nephew"
13307msgstr ""
13308
13309#: app/Functions/Functions.php:1748
13310msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
13311msgid "great-great-nephew"
13312msgstr ""
13313
13314#: app/Functions/Functions.php:1751
13315msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
13316msgid "great-great-nephew"
13317msgstr ""
13318
13319#: app/Functions/Functions.php:1767
13320msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
13321msgid "great-great-nephew/niece"
13322msgstr ""
13323
13324#: app/Functions/Functions.php:1771
13325msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
13326msgid "great-great-nephew/niece"
13327msgstr ""
13328
13329#: app/Functions/Functions.php:1774
13330msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
13331msgid "great-great-nephew/niece"
13332msgstr ""
13333
13334#: app/Functions/Functions.php:1756
13335msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
13336msgid "great-great-niece"
13337msgstr ""
13338
13339#: app/Functions/Functions.php:1760
13340msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
13341msgid "great-great-niece"
13342msgstr ""
13343
13344#: app/Functions/Functions.php:1763
13345msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
13346msgid "great-great-niece"
13347msgstr ""
13348
13349#: app/Functions/Functions.php:1571
13350msgctxt "great-grandfather’s brother"
13351msgid "great-great-uncle"
13352msgstr ""
13353
13354#: app/Functions/Functions.php:1575
13355msgctxt "great-grandmother’s brother"
13356msgid "great-great-uncle"
13357msgstr ""
13358
13359#: app/Functions/Functions.php:1578
13360msgctxt "great-grandparent’s brother"
13361msgid "great-great-uncle"
13362msgstr ""
13363
13364#: app/Functions/Functions.php:927
13365msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
13366msgid "great-nephew"
13367msgstr ""
13368
13369#: app/Functions/Functions.php:947
13370msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
13371msgid "great-nephew"
13372msgstr ""
13373
13374#: app/Functions/Functions.php:965
13375msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
13376msgid "great-nephew"
13377msgstr ""
13378
13379#: app/Functions/Functions.php:1247
13380msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
13381msgid "great-nephew"
13382msgstr ""
13383
13384#: app/Functions/Functions.php:1267
13385msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
13386msgid "great-nephew"
13387msgstr ""
13388
13389#: app/Functions/Functions.php:1291
13390msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
13391msgid "great-nephew"
13392msgstr ""
13393
13394#: app/Functions/Functions.php:930
13395msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
13396msgid "great-nephew"
13397msgstr ""
13398
13399#: app/Functions/Functions.php:950
13400msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
13401msgid "great-nephew"
13402msgstr ""
13403
13404#: app/Functions/Functions.php:968
13405msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
13406msgid "great-nephew"
13407msgstr ""
13408
13409#: app/Functions/Functions.php:1250
13410msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
13411msgid "great-nephew"
13412msgstr ""
13413
13414#: app/Functions/Functions.php:1270
13415msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
13416msgid "great-nephew"
13417msgstr ""
13418
13419#: app/Functions/Functions.php:1294
13420msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
13421msgid "great-nephew"
13422msgstr ""
13423
13424#: app/Functions/Functions.php:1216
13425msgctxt "sibling’s child’s son"
13426msgid "great-nephew"
13427msgstr ""
13428
13429#: app/Functions/Functions.php:1224
13430msgctxt "sibling’s daughter’s son"
13431msgid "great-nephew"
13432msgstr ""
13433
13434#: app/Functions/Functions.php:1230
13435msgctxt "sibling’s son’s son"
13436msgid "great-nephew"
13437msgstr ""
13438
13439#: app/Functions/Functions.php:915
13440msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
13441msgid "great-nephew/niece"
13442msgstr ""
13443
13444#: app/Functions/Functions.php:933
13445msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
13446msgid "great-nephew/niece"
13447msgstr ""
13448
13449#: app/Functions/Functions.php:953
13450msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
13451msgid "great-nephew/niece"
13452msgstr ""
13453
13454#: app/Functions/Functions.php:1235
13455msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
13456msgid "great-nephew/niece"
13457msgstr ""
13458
13459#: app/Functions/Functions.php:1253
13460msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
13461msgid "great-nephew/niece"
13462msgstr ""
13463
13464#: app/Functions/Functions.php:1279
13465msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
13466msgid "great-nephew/niece"
13467msgstr ""
13468
13469#: app/Functions/Functions.php:918
13470msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
13471msgid "great-nephew/niece"
13472msgstr ""
13473
13474#: app/Functions/Functions.php:936
13475msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
13476msgid "great-nephew/niece"
13477msgstr ""
13478
13479#: app/Functions/Functions.php:956
13480msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
13481msgid "great-nephew/niece"
13482msgstr ""
13483
13484#: app/Functions/Functions.php:1238
13485msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
13486msgid "great-nephew/niece"
13487msgstr ""
13488
13489#: app/Functions/Functions.php:1256
13490msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
13491msgid "great-nephew/niece"
13492msgstr ""
13493
13494#: app/Functions/Functions.php:1282
13495msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
13496msgid "great-nephew/niece"
13497msgstr ""
13498
13499#: app/Functions/Functions.php:1212
13500msgctxt "sibling’s child’s child"
13501msgid "great-nephew/niece"
13502msgstr ""
13503
13504#: app/Functions/Functions.php:1218
13505msgctxt "sibling’s daughter’s child"
13506msgid "great-nephew/niece"
13507msgstr ""
13508
13509#: app/Functions/Functions.php:1226
13510msgctxt "sibling’s son’s child"
13511msgid "great-nephew/niece"
13512msgstr ""
13513
13514#: app/Functions/Functions.php:921
13515msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
13516msgid "great-niece"
13517msgstr ""
13518
13519#: app/Functions/Functions.php:939
13520msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
13521msgid "great-niece"
13522msgstr ""
13523
13524#: app/Functions/Functions.php:959
13525msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
13526msgid "great-niece"
13527msgstr ""
13528
13529#: app/Functions/Functions.php:1241
13530msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
13531msgid "great-niece"
13532msgstr ""
13533
13534#: app/Functions/Functions.php:1259
13535msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
13536msgid "great-niece"
13537msgstr ""
13538
13539#: app/Functions/Functions.php:1285
13540msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
13541msgid "great-niece"
13542msgstr ""
13543
13544#: app/Functions/Functions.php:924
13545msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
13546msgid "great-niece"
13547msgstr ""
13548
13549#: app/Functions/Functions.php:942
13550msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
13551msgid "great-niece"
13552msgstr ""
13553
13554#: app/Functions/Functions.php:962
13555msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
13556msgid "great-niece"
13557msgstr ""
13558
13559#: app/Functions/Functions.php:1244
13560msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
13561msgid "great-niece"
13562msgstr ""
13563
13564#: app/Functions/Functions.php:1262
13565msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
13566msgid "great-niece"
13567msgstr ""
13568
13569#: app/Functions/Functions.php:1288
13570msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
13571msgid "great-niece"
13572msgstr ""
13573
13574#: app/Functions/Functions.php:1214
13575msgctxt "sibling’s child’s daughter"
13576msgid "great-niece"
13577msgstr ""
13578
13579#: app/Functions/Functions.php:1220
13580msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
13581msgid "great-niece"
13582msgstr ""
13583
13584#: app/Functions/Functions.php:1228
13585msgctxt "sibling’s son’s daughter"
13586msgid "great-niece"
13587msgstr ""
13588
13589#: app/Functions/Functions.php:1036
13590msgctxt "father’s father’s brother"
13591msgid "great-uncle"
13592msgstr ""
13593
13594#: app/Functions/Functions.php:1354
13595msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
13596msgid "great-uncle"
13597msgstr ""
13598
13599#: app/Functions/Functions.php:1048
13600msgctxt "father’s mother’s brother"
13601msgid "great-uncle"
13602msgstr ""
13603
13604#: app/Functions/Functions.php:1360
13605msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
13606msgid "great-uncle"
13607msgstr ""
13608
13609#: app/Functions/Functions.php:1060
13610msgctxt "father’s parent’s brother"
13611msgid "great-uncle"
13612msgstr ""
13613
13614#: app/Functions/Functions.php:1366
13615msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
13616msgid "great-uncle"
13617msgstr ""
13618
13619#: app/Functions/Functions.php:1116
13620msgctxt "mother’s father’s brother"
13621msgid "great-uncle"
13622msgstr ""
13623
13624#: app/Functions/Functions.php:1372
13625msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
13626msgid "great-uncle"
13627msgstr ""
13628
13629#: app/Functions/Functions.php:1134
13630msgctxt "mother’s mother’s brother"
13631msgid "great-uncle"
13632msgstr ""
13633
13634#: app/Functions/Functions.php:1378
13635msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
13636msgid "great-uncle"
13637msgstr ""
13638
13639#: app/Functions/Functions.php:1146
13640msgctxt "mother’s parent’s brother"
13641msgid "great-uncle"
13642msgstr ""
13643
13644#: app/Functions/Functions.php:1384
13645msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
13646msgid "great-uncle"
13647msgstr ""
13648
13649#: app/Functions/Functions.php:1168
13650msgctxt "parent’s father’s brother"
13651msgid "great-uncle"
13652msgstr ""
13653
13654#: app/Functions/Functions.php:1390
13655msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
13656msgid "great-uncle"
13657msgstr ""
13658
13659#: app/Functions/Functions.php:1180
13660msgctxt "parent’s mother’s brother"
13661msgid "great-uncle"
13662msgstr ""
13663
13664#: app/Functions/Functions.php:1396
13665msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
13666msgid "great-uncle"
13667msgstr ""
13668
13669#: app/Functions/Functions.php:1192
13670msgctxt "parent’s parent’s brother"
13671msgid "great-uncle"
13672msgstr ""
13673
13674#: app/Functions/Functions.php:1402
13675msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
13676msgid "great-uncle"
13677msgstr ""
13678
13679#. I18N: layout option for the fan chart
13680#: app/Module/FanChartModule.php:482
13681msgid "half circle"
13682msgstr ""
13683
13684#: app/Functions/Functions.php:794
13685msgctxt "father’s son"
13686msgid "half-brother"
13687msgstr ""
13688
13689#: app/Functions/Functions.php:832
13690msgctxt "mother’s son"
13691msgid "half-brother"
13692msgstr ""
13693
13694#: app/Functions/Functions.php:850
13695msgctxt "parent’s son"
13696msgid "half-brother"
13697msgstr ""
13698
13699#: app/Functions/Functions.php:780
13700msgctxt "father’s child"
13701msgid "half-sibling"
13702msgstr ""
13703
13704#: app/Functions/Functions.php:816
13705msgctxt "mother’s child"
13706msgid "half-sibling"
13707msgstr ""
13708
13709#: app/Functions/Functions.php:836
13710msgctxt "parent’s child"
13711msgid "half-sibling"
13712msgstr ""
13713
13714#: app/Functions/Functions.php:782
13715msgctxt "father’s daughter"
13716msgid "half-sister"
13717msgstr ""
13718
13719#: app/Functions/Functions.php:818
13720msgctxt "mother’s daughter"
13721msgid "half-sister"
13722msgstr ""
13723
13724#: app/Functions/Functions.php:838
13725msgctxt "parent’s daughter"
13726msgid "half-sister"
13727msgstr ""
13728
13729#. I18N: reflexive pronoun
13730#: app/Functions/Functions.php:188
13731msgid "herself"
13732msgstr ""
13733
13734#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
13735#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
13736msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
13737msgstr ""
13738
13739#. I18N: reflexive pronoun
13740#: app/Functions/Functions.php:185
13741msgid "himself"
13742msgstr ""
13743
13744#: app/Functions/Functions.php:627
13745msgid "husband"
13746msgstr ""
13747
13748#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
13749#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141
13750msgid "immigration name"
13751msgstr ""
13752
13753#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
13754#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137
13755msgctxt "FEMALE"
13756msgid "immigration name"
13757msgstr ""
13758
13759#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
13760#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132
13761msgctxt "MALE"
13762msgid "immigration name"
13763msgstr ""
13764
13765#. I18N: Gedcom INT dates
13766#: app/Date.php:345
13767#, php-format
13768msgid "interpreted %s (%s)"
13769msgstr ""
13770
13771#. I18N: a month in the French republican calendar
13772#: app/Date/FrenchDate.php:157
13773msgctxt "GENITIVE"
13774msgid "jours complementaires"
13775msgstr ""
13776
13777#. I18N: a month in the French republican calendar
13778#: app/Date/FrenchDate.php:251
13779msgctxt "INSTRUMENTAL"
13780msgid "jours complementaires"
13781msgstr ""
13782
13783#. I18N: a month in the French republican calendar
13784#: app/Date/FrenchDate.php:204
13785msgctxt "LOCATIVE"
13786msgid "jours complementaires"
13787msgstr ""
13788
13789#. I18N: a month in the French republican calendar
13790#: app/Date/FrenchDate.php:110
13791msgctxt "NOMINATIVE"
13792msgid "jours complementaires"
13793msgstr ""
13794
13795#. I18N: Layout option for lists of names
13796#. I18N: An option in a list-box
13797#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:983
13798#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:187
13799#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:179
13800#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256
13801#: app/Module/YahrzeitModule.php:239
13802msgid "list"
13803msgstr ""
13804
13805#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:701
13806#, php-format
13807msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
13808msgstr ""
13809
13810#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
13811#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
13812msgid "maiden name"
13813msgstr ""
13814
13815#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
13816#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001
13817msgid "markdown"
13818msgstr ""
13819
13820#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
13821msgid "marriage"
13822msgstr ""
13823
13824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
13825msgctxt "FEMALE"
13826msgid "married"
13827msgstr ""
13828
13829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
13830msgctxt "MALE"
13831msgid "married"
13832msgstr ""
13833
13834#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
13835#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160
13836msgid "married name"
13837msgstr ""
13838
13839#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
13840#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156
13841msgctxt "FEMALE"
13842msgid "married name"
13843msgstr ""
13844
13845#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
13846#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151
13847msgctxt "MALE"
13848msgid "married name"
13849msgstr ""
13850
13851#: app/Functions/Functions.php:820
13852msgctxt "mother’s father"
13853msgid "maternal grandfather"
13854msgstr ""
13855
13856#: app/Functions/Functions.php:824
13857msgctxt "mother’s mother"
13858msgid "maternal grandmother"
13859msgstr ""
13860
13861#: app/Functions/Functions.php:826
13862msgctxt "mother’s parent"
13863msgid "maternal grandparent"
13864msgstr ""
13865
13866#. I18N: A system where children take their mother’s surname
13867#: app/SurnameTradition.php:86
13868msgid "matrilineal"
13869msgstr ""
13870
13871#. I18N: Name of a theme.
13872#: app/Module/MinimalTheme.php:37
13873msgid "minimal"
13874msgstr ""
13875
13876#: app/Functions/Functions.php:613
13877msgid "mother"
13878msgstr ""
13879
13880#: app/Functions/Functions.php:806
13881msgctxt "husband’s mother"
13882msgid "mother-in-law"
13883msgstr ""
13884
13885#: app/Functions/Functions.php:886
13886msgctxt "spouse’s mother"
13887msgid "mother-in-law"
13888msgstr ""
13889
13890#: app/Functions/Functions.php:904
13891msgctxt "wife’s mother"
13892msgid "mother-in-law"
13893msgstr ""
13894
13895#: app/Functions/Functions.php:892
13896msgctxt "spouse’s parent"
13897msgid "mother/father-in-law"
13898msgstr ""
13899
13900#: app/Functions/Functions.php:754
13901msgctxt "brother’s son"
13902msgid "nephew"
13903msgstr ""
13904
13905#: app/Functions/Functions.php:1106
13906msgctxt "husband’s brother’s son"
13907msgid "nephew"
13908msgstr ""
13909
13910#: app/Functions/Functions.php:1102
13911msgctxt "husband’s sibling’s son"
13912msgid "nephew"
13913msgstr ""
13914
13915#: app/Functions/Functions.php:1104
13916msgctxt "husband’s sister’s son"
13917msgid "nephew"
13918msgstr ""
13919
13920#: app/Functions/Functions.php:858
13921msgctxt "sibling’s son"
13922msgid "nephew"
13923msgstr ""
13924
13925#: app/Functions/Functions.php:868
13926msgctxt "sister’s son"
13927msgid "nephew"
13928msgstr ""
13929
13930#: app/Functions/Functions.php:1346
13931msgctxt "wife’s brother’s son"
13932msgid "nephew"
13933msgstr ""
13934
13935#: app/Functions/Functions.php:1342
13936msgctxt "wife’s sibling’s son"
13937msgid "nephew"
13938msgstr ""
13939
13940#: app/Functions/Functions.php:1344
13941msgctxt "wife’s sister’s son"
13942msgid "nephew"
13943msgstr ""
13944
13945#: app/Functions/Functions.php:944
13946msgctxt "brother’s daughter’s husband"
13947msgid "nephew-in-law"
13948msgstr ""
13949
13950#: app/Functions/Functions.php:1222
13951msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
13952msgid "nephew-in-law"
13953msgstr ""
13954
13955#: app/Functions/Functions.php:1264
13956msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
13957msgid "nephew-in-law"
13958msgstr ""
13959
13960#: app/Functions/Functions.php:750
13961msgctxt "brother’s child"
13962msgid "nephew/niece"
13963msgstr ""
13964
13965#: app/Functions/Functions.php:1094
13966msgctxt "husband’s brother’s child"
13967msgid "nephew/niece"
13968msgstr ""
13969
13970#: app/Functions/Functions.php:1090
13971msgctxt "husband’s sibling’s child"
13972msgid "nephew/niece"
13973msgstr ""
13974
13975#: app/Functions/Functions.php:1092
13976msgctxt "husband’s sister’s child"
13977msgid "nephew/niece"
13978msgstr ""
13979
13980#: app/Functions/Functions.php:854
13981msgctxt "sibling’s child"
13982msgid "nephew/niece"
13983msgstr ""
13984
13985#: app/Functions/Functions.php:862
13986msgctxt "sister’s child"
13987msgid "nephew/niece"
13988msgstr ""
13989
13990#: app/Functions/Functions.php:1334
13991msgctxt "wife’s brother’s child"
13992msgid "nephew/niece"
13993msgstr ""
13994
13995#: app/Functions/Functions.php:1330
13996msgctxt "wife’s sibling’s child"
13997msgid "nephew/niece"
13998msgstr ""
13999
14000#: app/Functions/Functions.php:1332
14001msgctxt "wife’s sister’s child"
14002msgid "nephew/niece"
14003msgstr ""
14004
14005#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
14006msgid "never"
14007msgstr ""
14008
14009#: app/Functions/Functions.php:752
14010msgctxt "brother’s daughter"
14011msgid "niece"
14012msgstr ""
14013
14014#: app/Functions/Functions.php:1100
14015msgctxt "husband’s brother’s daughter"
14016msgid "niece"
14017msgstr ""
14018
14019#: app/Functions/Functions.php:1096
14020msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
14021msgid "niece"
14022msgstr ""
14023
14024#: app/Functions/Functions.php:1098
14025msgctxt "husband’s sister’s daughter"
14026msgid "niece"
14027msgstr ""
14028
14029#: app/Functions/Functions.php:856
14030msgctxt "sibling’s daughter"
14031msgid "niece"
14032msgstr ""
14033
14034#: app/Functions/Functions.php:864
14035msgctxt "sister’s daughter"
14036msgid "niece"
14037msgstr ""
14038
14039#: app/Functions/Functions.php:1340
14040msgctxt "wife’s brother’s daughter"
14041msgid "niece"
14042msgstr ""
14043
14044#: app/Functions/Functions.php:1336
14045msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
14046msgid "niece"
14047msgstr ""
14048
14049#: app/Functions/Functions.php:1338
14050msgctxt "wife’s sister’s daughter"
14051msgid "niece"
14052msgstr ""
14053
14054#: app/Functions/Functions.php:970
14055msgctxt "brother’s son’s wife"
14056msgid "niece-in-law"
14057msgstr ""
14058
14059#: app/Functions/Functions.php:1232
14060msgctxt "sibling’s son’s wife"
14061msgid "niece-in-law"
14062msgstr ""
14063
14064#: app/Functions/Functions.php:1296
14065msgctxt "sisters’s son’s wife"
14066msgid "niece-in-law"
14067msgstr ""
14068
14069#: app/Functions/Functions.php:476
14070msgid "ninth cousin"
14071msgstr ""
14072
14073#: app/Functions/Functions.php:440
14074msgctxt "FEMALE"
14075msgid "ninth cousin"
14076msgstr ""
14077
14078#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14079#: app/Functions/Functions.php:396
14080msgctxt "MALE"
14081msgid "ninth cousin"
14082msgstr ""
14083
14084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195
14085#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
14086#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
14087#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207
14088#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134
14089#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
14090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
14091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
14092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
14093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
14094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
14095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
14096msgid "no"
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: None of the other options
14100#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:347
14101#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999
14102#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1005
14103#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163
14104msgid "none"
14105msgstr ""
14106
14107#: app/SurnameTradition.php:112
14108msgctxt "Surname tradition"
14109msgid "none"
14110msgstr ""
14111
14112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
14113#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
14114#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
14115#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
14116#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
14117#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
14118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
14119#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
14120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
14121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
14122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
14123#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
14124#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
14125msgid "of"
14126msgstr ""
14127
14128#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285
14129msgid "on the date of death"
14130msgstr ""
14131
14132#: app/Functions/Functions.php:617
14133msgid "parent"
14134msgstr ""
14135
14136#: app/Functions/Functions.php:677
14137msgid "partner"
14138msgstr ""
14139
14140#: app/Functions/Functions.php:657
14141msgctxt "FEMALE"
14142msgid "partner"
14143msgstr ""
14144
14145#: app/Functions/Functions.php:637
14146msgctxt "MALE"
14147msgid "partner"
14148msgstr ""
14149
14150#: app/SurnameTradition.php:75
14151msgctxt "Surname tradition"
14152msgid "paternal"
14153msgstr ""
14154
14155#: app/Functions/Functions.php:784
14156msgctxt "father’s father"
14157msgid "paternal grandfather"
14158msgstr ""
14159
14160#: app/Functions/Functions.php:786
14161msgctxt "father’s mother"
14162msgid "paternal grandmother"
14163msgstr ""
14164
14165#: app/Functions/Functions.php:788
14166msgctxt "father’s parent"
14167msgid "paternal grandparent"
14168msgstr ""
14169
14170#. I18N: A system where children take their father’s surname
14171#: app/SurnameTradition.php:82
14172msgid "patrilineal"
14173msgstr ""
14174
14175#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
14176#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:105
14177msgid "pending"
14178msgstr ""
14179
14180#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
14181#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
14182msgid "primary evidence"
14183msgstr ""
14184
14185#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
14186#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
14187msgid "questionable evidence"
14188msgstr ""
14189
14190#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007
14191#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
14192msgid "records"
14193msgstr ""
14194
14195#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
14196#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:103
14197msgid "rejected"
14198msgstr ""
14199
14200#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
14201#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174
14202msgid "religious name"
14203msgstr ""
14204
14205#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
14206#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170
14207msgctxt "FEMALE"
14208msgid "religious name"
14209msgstr ""
14210
14211#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
14212#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165
14213msgctxt "MALE"
14214msgid "religious name"
14215msgstr ""
14216
14217#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14218#: app/Functions/Functions.php:558
14219#, php-format
14220msgid "second %s"
14221msgstr ""
14222
14223#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14224#: app/Functions/Functions.php:536
14225#, php-format
14226msgctxt "FEMALE"
14227msgid "second %s"
14228msgstr ""
14229
14230#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14231#: app/Functions/Functions.php:513
14232#, php-format
14233msgctxt "MALE"
14234msgid "second %s"
14235msgstr ""
14236
14237#: app/Functions/Functions.php:462
14238msgid "second cousin"
14239msgstr ""
14240
14241#: app/Functions/Functions.php:426
14242msgctxt "FEMALE"
14243msgid "second cousin"
14244msgstr ""
14245
14246#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14247#: app/Functions/Functions.php:375
14248msgctxt "MALE"
14249msgid "second cousin"
14250msgstr ""
14251
14252#: app/Functions/Functions.php:1463
14253msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
14254msgid "second cousin"
14255msgstr ""
14256
14257#: app/Functions/Functions.php:1455
14258msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
14259msgid "second cousin"
14260msgstr ""
14261
14262#: app/Functions/Functions.php:1459
14263msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
14264msgid "second cousin"
14265msgstr ""
14266
14267#: app/Functions/Functions.php:1487
14268msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
14269msgid "second cousin"
14270msgstr ""
14271
14272#: app/Functions/Functions.php:1479
14273msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
14274msgid "second cousin"
14275msgstr ""
14276
14277#: app/Functions/Functions.php:1483
14278msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
14279msgid "second cousin"
14280msgstr ""
14281
14282#: app/Functions/Functions.php:1475
14283msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
14284msgid "second cousin"
14285msgstr ""
14286
14287#: app/Functions/Functions.php:1467
14288msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
14289msgid "second cousin"
14290msgstr ""
14291
14292#: app/Functions/Functions.php:1471
14293msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
14294msgid "second cousin"
14295msgstr ""
14296
14297#: app/Functions/Functions.php:1499
14298msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
14299msgid "second cousin"
14300msgstr ""
14301
14302#: app/Functions/Functions.php:1491
14303msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
14304msgid "second cousin"
14305msgstr ""
14306
14307#: app/Functions/Functions.php:1495
14308msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
14309msgid "second cousin"
14310msgstr ""
14311
14312#: app/Functions/Functions.php:1523
14313msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
14314msgid "second cousin"
14315msgstr ""
14316
14317#: app/Functions/Functions.php:1515
14318msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
14319msgid "second cousin"
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Functions/Functions.php:1519
14323msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
14324msgid "second cousin"
14325msgstr ""
14326
14327#: app/Functions/Functions.php:1511
14328msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
14329msgid "second cousin"
14330msgstr ""
14331
14332#: app/Functions/Functions.php:1503
14333msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
14334msgid "second cousin"
14335msgstr ""
14336
14337#: app/Functions/Functions.php:1507
14338msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
14339msgid "second cousin"
14340msgstr ""
14341
14342#: app/Functions/Functions.php:1535
14343msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
14344msgid "second cousin"
14345msgstr ""
14346
14347#: app/Functions/Functions.php:1527
14348msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
14349msgid "second cousin"
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Functions/Functions.php:1531
14353msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
14354msgid "second cousin"
14355msgstr ""
14356
14357#: app/Functions/Functions.php:1559
14358msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
14359msgid "second cousin"
14360msgstr ""
14361
14362#: app/Functions/Functions.php:1551
14363msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
14364msgid "second cousin"
14365msgstr ""
14366
14367#: app/Functions/Functions.php:1555
14368msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
14369msgid "second cousin"
14370msgstr ""
14371
14372#: app/Functions/Functions.php:1547
14373msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
14374msgid "second cousin"
14375msgstr ""
14376
14377#: app/Functions/Functions.php:1539
14378msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
14379msgid "second cousin"
14380msgstr ""
14381
14382#: app/Functions/Functions.php:1543
14383msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
14384msgid "second cousin"
14385msgstr ""
14386
14387#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
14388#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
14389msgid "secondary evidence"
14390msgstr ""
14391
14392#: app/Functions/Functions.php:610
14393msgid "self"
14394msgstr ""
14395
14396#: app/Functions/Functions.php:472
14397msgid "seventh cousin"
14398msgstr ""
14399
14400#: app/Functions/Functions.php:436
14401msgctxt "FEMALE"
14402msgid "seventh cousin"
14403msgstr ""
14404
14405#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14406#: app/Functions/Functions.php:390
14407msgctxt "MALE"
14408msgid "seventh cousin"
14409msgstr ""
14410
14411#: app/Functions/Functions.php:746
14412msgid "sibling"
14413msgstr ""
14414
14415#: app/Functions/Functions.php:725
14416msgid "sister"
14417msgstr ""
14418
14419#: app/Functions/Functions.php:756
14420msgctxt "brother’s wife"
14421msgid "sister-in-law"
14422msgstr ""
14423
14424#: app/Functions/Functions.php:976
14425msgctxt "brother’s wife’s sister"
14426msgid "sister-in-law"
14427msgstr ""
14428
14429#: app/Functions/Functions.php:1086
14430msgctxt "husband’s brother’s wife"
14431msgid "sister-in-law"
14432msgstr ""
14433
14434#: app/Functions/Functions.php:810
14435msgctxt "husband’s sister"
14436msgid "sister-in-law"
14437msgstr ""
14438
14439#: app/Functions/Functions.php:1276
14440msgctxt "sister’s husband’s sister"
14441msgid "sister-in-law"
14442msgstr ""
14443
14444#: app/Functions/Functions.php:888
14445msgctxt "spouse’s sister"
14446msgid "sister-in-law"
14447msgstr ""
14448
14449#: app/Functions/Functions.php:1326
14450msgctxt "wife’s brother’s wife"
14451msgid "sister-in-law"
14452msgstr ""
14453
14454#: app/Functions/Functions.php:908
14455msgctxt "wife’s sister"
14456msgid "sister-in-law"
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Functions/Functions.php:470
14460msgid "sixth cousin"
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Functions/Functions.php:434
14464msgctxt "FEMALE"
14465msgid "sixth cousin"
14466msgstr ""
14467
14468#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14469#: app/Functions/Functions.php:387
14470msgctxt "MALE"
14471msgid "sixth cousin"
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Functions/Functions.php:679
14475msgid "son"
14476msgstr ""
14477
14478#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
14479msgid "son of"
14480msgstr ""
14481
14482#: app/Functions/Functions.php:762
14483msgctxt "child’s husband"
14484msgid "son-in-law"
14485msgstr ""
14486
14487#: app/Functions/Functions.php:774
14488msgctxt "daughter’s husband"
14489msgid "son-in-law"
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Functions/Functions.php:1014
14493msgctxt "daughter’s husband’s father"
14494msgid "son-in-law’s father"
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Functions/Functions.php:1016
14498msgctxt "daughter’s husband’s mother"
14499msgid "son-in-law’s mother"
14500msgstr ""
14501
14502#: app/Functions/Functions.php:1018
14503msgctxt "daughter’s husband’s parent"
14504msgid "son-in-law’s parent"
14505msgstr ""
14506
14507#: app/Functions/Functions.php:766
14508msgctxt "child’s spouse"
14509msgid "son/daughter-in-law"
14510msgstr ""
14511
14512#. I18N: An option in a list-box
14513#: app/Module/OnThisDayModule.php:244
14514#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:265
14515#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
14516msgid "sort by date"
14517msgstr ""
14518
14519#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
14520#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
14521#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
14522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
14523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
14524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
14525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
14526msgid "sort by date of birth"
14527msgstr ""
14528
14529#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
14530#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
14531#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
14532#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
14533msgid "sort by date of death"
14534msgstr ""
14535
14536#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
14537msgid "sort by date of marriage"
14538msgstr ""
14539
14540#. I18N: An option in a list-box
14541#: app/Module/RecentChangesModule.php:198
14542msgid "sort by date, newest first"
14543msgstr ""
14544
14545#. I18N: An option in a list-box
14546#: app/Module/RecentChangesModule.php:196
14547msgid "sort by date, oldest first"
14548msgstr ""
14549
14550#. I18N: An option in a list-box
14551#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 app/Module/RecentChangesModule.php:194
14552#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263
14553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
14554#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
14555#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
14556#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
14557#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
14558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
14559#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
14560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
14561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
14562#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
14563msgid "sort by name"
14564msgstr ""
14565
14566#: app/Functions/Functions.php:667
14567msgid "spouse"
14568msgstr ""
14569
14570#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
14571#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:349
14572msgid "ssl"
14573msgstr ""
14574
14575#: app/Functions/Functions.php:1084
14576msgctxt "father’s wife’s son"
14577msgid "step-brother"
14578msgstr ""
14579
14580#: app/Functions/Functions.php:1132
14581msgctxt "mother’s husband’s son"
14582msgid "step-brother"
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Functions/Functions.php:1210
14586msgctxt "parent’s spouse’s son"
14587msgid "step-brother"
14588msgstr ""
14589
14590#: app/Functions/Functions.php:800
14591msgctxt "husband’s child"
14592msgid "step-child"
14593msgstr ""
14594
14595#: app/Functions/Functions.php:880
14596msgctxt "spouse’s child"
14597msgid "step-child"
14598msgstr ""
14599
14600#: app/Functions/Functions.php:898
14601msgctxt "wife’s child"
14602msgid "step-child"
14603msgstr ""
14604
14605#: app/Functions/Functions.php:802
14606msgctxt "husband’s daughter"
14607msgid "step-daughter"
14608msgstr ""
14609
14610#: app/Functions/Functions.php:882
14611msgctxt "spouse’s daughter"
14612msgid "step-daughter"
14613msgstr ""
14614
14615#: app/Functions/Functions.php:900
14616msgctxt "wife’s daughter"
14617msgid "step-daughter"
14618msgstr ""
14619
14620#: app/Functions/Functions.php:822
14621msgctxt "mother’s husband"
14622msgid "step-father"
14623msgstr ""
14624
14625#: app/Functions/Functions.php:796
14626msgctxt "father’s wife"
14627msgid "step-mother"
14628msgstr ""
14629
14630#: app/Functions/Functions.php:852
14631msgctxt "parent’s spouse"
14632msgid "step-parent"
14633msgstr ""
14634
14635#: app/Functions/Functions.php:1080
14636msgctxt "father’s wife’s child"
14637msgid "step-sibling"
14638msgstr ""
14639
14640#: app/Functions/Functions.php:1128
14641msgctxt "mother’s husband’s child"
14642msgid "step-sibling"
14643msgstr ""
14644
14645#: app/Functions/Functions.php:1206
14646msgctxt "parent’s spouse’s child"
14647msgid "step-sibling"
14648msgstr ""
14649
14650#: app/Functions/Functions.php:1082
14651msgctxt "father’s wife’s daughter"
14652msgid "step-sister"
14653msgstr ""
14654
14655#: app/Functions/Functions.php:1130
14656msgctxt "mother’s husband’s daughter"
14657msgid "step-sister"
14658msgstr ""
14659
14660#: app/Functions/Functions.php:1208
14661msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
14662msgid "step-sister"
14663msgstr ""
14664
14665#: app/Functions/Functions.php:812
14666msgctxt "husband’s son"
14667msgid "step-son"
14668msgstr ""
14669
14670#: app/Functions/Functions.php:890
14671msgctxt "spouse’s son"
14672msgid "step-son"
14673msgstr ""
14674
14675#: app/Functions/Functions.php:910
14676msgctxt "wife’s son"
14677msgid "step-son"
14678msgstr ""
14679
14680#. I18N: Layout option for lists of names
14681#. I18N: An option in a list-box
14682#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:985
14683#: app/Module/OnThisDayModule.php:237 app/Module/RecentChangesModule.php:189
14684#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:181 app/Module/TopSurnamesModule.php:219
14685#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:258
14686#: app/Module/YahrzeitModule.php:241
14687msgid "table"
14688msgstr ""
14689
14690#. I18N: Layout option for lists of names
14691#. I18N: An option in a list-box
14692#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:987
14693#: app/Module/TopSurnamesModule.php:221
14694msgid "tag cloud"
14695msgstr ""
14696
14697#: app/Functions/Functions.php:478
14698msgid "tenth cousin"
14699msgstr ""
14700
14701#: app/Functions/Functions.php:442
14702msgctxt "FEMALE"
14703msgid "tenth cousin"
14704msgstr ""
14705
14706#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14707#: app/Functions/Functions.php:399
14708msgctxt "MALE"
14709msgid "tenth cousin"
14710msgstr ""
14711
14712#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
14713#: app/Functions/Functions.php:191
14714msgid "themself"
14715msgstr ""
14716
14717#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14718#: app/Functions/Functions.php:561
14719#, php-format
14720msgid "third %s"
14721msgstr ""
14722
14723#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14724#: app/Functions/Functions.php:539
14725#, php-format
14726msgctxt "FEMALE"
14727msgid "third %s"
14728msgstr ""
14729
14730#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
14731#: app/Functions/Functions.php:516
14732#, php-format
14733msgctxt "MALE"
14734msgid "third %s"
14735msgstr ""
14736
14737#: app/Functions/Functions.php:464
14738msgid "third cousin"
14739msgstr ""
14740
14741#: app/Functions/Functions.php:428
14742msgctxt "FEMALE"
14743msgid "third cousin"
14744msgstr ""
14745
14746#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14747#: app/Functions/Functions.php:378
14748msgctxt "MALE"
14749msgid "third cousin"
14750msgstr ""
14751
14752#: app/Functions/Functions.php:484
14753msgid "thirteenth cousin"
14754msgstr ""
14755
14756#: app/Functions/Functions.php:448
14757msgctxt "FEMALE"
14758msgid "thirteenth cousin"
14759msgstr ""
14760
14761#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14762#: app/Functions/Functions.php:408
14763msgctxt "MALE"
14764msgid "thirteenth cousin"
14765msgstr ""
14766
14767#. I18N: layout option for the fan chart
14768#: app/Module/FanChartModule.php:484
14769msgid "three-quarter circle"
14770msgstr ""
14771
14772#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
14773#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:351
14774msgid "tls"
14775msgstr ""
14776
14777#. I18N: Gedcom TO dates
14778#: app/Date.php:361
14779#, php-format
14780msgid "to %s"
14781msgstr ""
14782
14783#: app/Functions/Functions.php:482
14784msgid "twelfth cousin"
14785msgstr ""
14786
14787#: app/Functions/Functions.php:446
14788msgctxt "FEMALE"
14789msgid "twelfth cousin"
14790msgstr ""
14791
14792#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
14793#: app/Functions/Functions.php:405
14794msgctxt "MALE"
14795msgid "twelfth cousin"
14796msgstr ""
14797
14798#: app/Functions/Functions.php:691
14799msgid "twin brother"
14800msgstr ""
14801
14802#: app/Functions/Functions.php:733
14803msgid "twin sibling"
14804msgstr ""
14805
14806#: app/Functions/Functions.php:712
14807msgid "twin sister"
14808msgstr ""
14809
14810#: app/Functions/Functions.php:778
14811msgctxt "father’s brother"
14812msgid "uncle"
14813msgstr ""
14814
14815#: app/Functions/Functions.php:1076
14816msgctxt "father’s sister’s husband"
14817msgid "uncle"
14818msgstr ""
14819
14820#: app/Functions/Functions.php:814
14821msgctxt "mother’s brother"
14822msgid "uncle"
14823msgstr ""
14824
14825#: app/Functions/Functions.php:1162
14826msgctxt "mother’s sister’s husband"
14827msgid "uncle"
14828msgstr ""
14829
14830#: app/Functions/Functions.php:834
14831msgctxt "parent’s brother"
14832msgid "uncle"
14833msgstr ""
14834
14835#: app/Functions/Functions.php:1204
14836msgctxt "parent’s sister’s husband"
14837msgid "uncle"
14838msgstr ""
14839
14840#: app/Place.php:199
14841msgid "unknown"
14842msgstr ""
14843
14844#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348
14845msgctxt "unknown family"
14846msgid "unknown"
14847msgstr ""
14848
14849#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
14850msgid "unlimited"
14851msgstr ""
14852
14853#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
14854#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
14855msgid "unreliable evidence"
14856msgstr ""
14857
14858#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
14859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
14860msgctxt "FEMALE"
14861msgid "was born"
14862msgstr ""
14863
14864#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
14865#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
14866msgctxt "MALE"
14867msgid "was born"
14868msgstr ""
14869
14870#: app/Module/WebtreesTheme.php:36
14871msgid "webtrees"
14872msgstr ""
14873
14874#: app/Http/Controllers/MessageController.php:414
14875msgid "webtrees message"
14876msgstr ""
14877
14878#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
14879msgid "webtrees sends emails with no storage"
14880msgstr ""
14881
14882#: app/Functions/Functions.php:647
14883msgid "wife"
14884msgstr ""
14885
14886#. I18N: Name of a theme.
14887#: app/Module/XeneaTheme.php:37
14888msgid "xenea"
14889msgstr ""
14890
14891#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196
14892#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
14893#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
14894#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
14895#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133
14896#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
14897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
14898#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
14899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
14900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
14901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
14902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
14903msgid "yes"
14904msgstr ""
14905
14906#: app/Functions/Functions.php:695
14907msgid "younger brother"
14908msgstr ""
14909
14910#: app/Functions/Functions.php:737
14911msgid "younger sibling"
14912msgstr ""
14913
14914#: app/Functions/Functions.php:716
14915msgid "younger sister"
14916msgstr ""
14917
14918#: app/Http/Controllers/SearchController.php:602
14919#: app/Http/Controllers/SearchController.php:603
14920#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604
14921#, php-format
14922msgid "±%s year"
14923msgid_plural "±%s years"
14924msgstr[0] ""
14925msgstr[1] ""
14926
14927#: app/Individual.php:1302
14928#, php-format
14929msgid "“%s”"
14930msgstr ""
14931
14932#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14933#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:147
14934#, php-format
14935msgid "“%s” has been deleted."
14936msgstr ""
14937
14938#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160
14939#: app/Report/ReportParserGenerate.php:948
14940#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1047
14941msgid "…"
14942msgstr ""
14943
14944#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
14945#: app/Http/Controllers/ListController.php:193
14946#: app/Http/Controllers/ListController.php:667 app/Individual.php:1297
14947msgctxt "Unknown given name"
14948msgid "…"
14949msgstr ""
14950
14951#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
14952#: app/Http/Controllers/ListController.php:178
14953#: app/Http/Controllers/ListController.php:202
14954#: app/Http/Controllers/ListController.php:684 app/Individual.php:1296
14955msgctxt "Unknown surname"
14956msgid "…"
14957msgstr ""
14958
14959#~ msgid "Password"
14960#~ msgstr "Kupumuna"
14961
14962#~ msgid "Username"
14963#~ msgstr "Ingoa rorohiko"
14964
14965#~ msgid "sign in"
14966#~ msgstr "takiuru"
14967
14968#, fuzzy
14969#~ msgid "sign out"
14970#~ msgstr "takiputa"
14971