xref: /webtrees/resources/lang/lv/messages.po (revision e381f98dae35059b6db6d6f34db84bb55bd35a4a)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-10-28 14:09+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n"
7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n"
9"Language: lv\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " detaļas ir nezināmas"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " iekšā "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:194
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:201
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:366
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2288
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā"
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2292
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā"
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:278
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:313
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414
78#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:641
79#, php-format
80msgid "%1$s does not exist"
81msgstr ""
82
83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:319
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291
86#, php-format
87msgid "%1$s does not exist."
88msgstr "%1$s neeksistē."
89
90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288
92#, php-format
93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
94msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?"
95
96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321
98#, php-format
99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
100msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s."
101
102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:331
104#, php-format
105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
107msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs."
108msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
109msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
110
111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:312
113#, php-format
114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
115msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ."
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Functions/Functions.php:574
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr "%1$s × %2$s"
122
123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
124#: app/Functions/Functions.php:552
125#, php-format
126msgctxt "FEMALE"
127msgid "%1$s × %2$s"
128msgstr "%1$s × %2$s"
129
130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
131#: app/Functions/Functions.php:529
132#, php-format
133msgctxt "MALE"
134msgid "%1$s × %2$s"
135msgstr "%1$s × %2$s"
136
137#. I18N: image dimensions, width × height
138#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:493 app/MediaFile.php:354
139#, php-format
140msgid "%1$s × %2$s pixels"
141msgstr "%1$s × %2$s pikseļi"
142
143#. I18N: A range of numbers
144#: app/Individual.php:573 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
145#, php-format
146msgid "%1$s–%2$s"
147msgstr "%1$s–%2$s"
148
149#: app/Functions/Functions.php:2311
150#, php-format
151msgid "%1$s’s %2$s"
152msgstr "%1$s %2$s"
153
154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
155#: app/I18N.php:677
156msgid "%H:%i:%s"
157msgstr "%H:%i:%s"
158
159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
160#: app/I18N.php:256
161msgid "%j %F %Y"
162msgstr "%j %F %Y"
163
164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
165#, php-format
166msgid "%s BCE"
167msgstr "%s PMĒ"
168
169#. I18N: size of file in KB
170#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:485
171#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:532 app/MediaFile.php:341
172#, php-format
173msgid "%s KB"
174msgstr "%s KB"
175
176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:579
177#, php-format
178msgid "%s and her ancestors"
179msgstr "%s un viņas priekšteči"
180
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:589
182#, php-format
183msgid "%s and his ancestors"
184msgstr "%s un viņa prieksteči"
185
186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:924
187#, php-format
188msgid "%s and the individuals that reference it."
189msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to."
190
191#. I18N: %s is a family (husband + wife)
192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:443
193#, php-format
194msgid "%s and their children"
195msgstr "%s un viņu bērni"
196
197#. I18N: %s is a family (husband + wife)
198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:445
199#, php-format
200msgid "%s and their descendants"
201msgstr "%s un viņu pēcteči"
202
203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:86
204#, php-format
205msgid "%s anonymous signed-in user"
206msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
207msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs"
208msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
209msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
210
211#: resources/views/family-page-children.phtml:13
212#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
213#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
214#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
215#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
216#, php-format
217msgid "%s child"
218msgid_plural "%s children"
219msgstr[0] "%s bērns"
220msgstr[1] "%s bērni"
221msgstr[2] "%s bērnu"
222
223#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
224#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62
225#, php-format
226msgid "%s day"
227msgid_plural "%s days"
228msgstr[0] "%s diena"
229msgstr[1] "%s dienas"
230msgstr[2] "%s dienas"
231
232#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
233#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
234#, php-format
235msgid "%s family has been updated."
236msgid_plural "%s families have been updated."
237msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota."
238msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas."
239msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas."
240
241#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
242#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
243#, php-format
244msgid "%s grandchild"
245msgid_plural "%s grandchildren"
246msgstr[0] "%s mazbērns"
247msgstr[1] "%s mazbērni"
248msgstr[2] "%s mazbērnu"
249
250#: app/Module/LifespansChartModule.php:422
251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34
252#, php-format
253msgid "%s individual"
254msgid_plural "%s individuals"
255msgstr[0] "%s persona"
256msgstr[1] "%s personas"
257msgstr[2] "%s personas"
258
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
260#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
262#, php-format
263msgid "%s individual has been updated."
264msgid_plural "%s individuals have been updated."
265msgstr[0] "%s persona tika atjaunota."
266msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas."
267msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas."
268
269#: app/Module/LifespansChartModule.php:413
270#, php-format
271msgid "%s individual with events between %s and %s"
272msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
273msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s"
274msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
275msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
276
277#: app/Module/LifespansChartModule.php:403
278#, php-format
279msgid "%s individual with events in %s"
280msgid_plural "%s individuals with events in %s"
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283msgstr[2] ""
284
285#: app/Module/LifespansChartModule.php:391
286#, php-format
287msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
288msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
289msgstr[0] ""
290msgstr[1] ""
291msgstr[2] ""
292
293#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:840
294#, php-format
295msgid "%s location has been imported."
296msgid_plural "%s locations have been imported."
297msgstr[0] ""
298msgstr[1] ""
299msgstr[2] ""
300
301#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
302#, php-format
303msgid "%s message"
304msgid_plural "%s messages"
305msgstr[0] "%s ziņojums"
306msgstr[1] "%s ziņojumi"
307msgstr[2] "%s ziņojumi"
308
309#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
310#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:174
312#, php-format
313msgid "%s month"
314msgid_plural "%s months"
315msgstr[0] "%s mēnesis"
316msgstr[1] "%s mēneši"
317msgstr[2] "%s mēneši"
318
319#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
320#, php-format
321msgid "%s note has been updated."
322msgid_plural "%s notes have been updated."
323msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota."
324msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas."
325msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas."
326
327#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
328#: app/Functions/Functions.php:2264
329#, php-format
330msgid "%s once removed ascending"
331msgstr ""
332
333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
334#: app/Functions/Functions.php:2268
335#, php-format
336msgid "%s once removed descending"
337msgstr ""
338
339#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
340#, php-format
341msgid "%s repository has been updated."
342msgid_plural "%s repositories have been updated."
343msgstr[0] ""
344msgstr[1] ""
345msgstr[2] ""
346
347#. I18N: %s is a person's name
348#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9
349#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
350#, php-format
351msgid "%s sent you the following message."
352msgstr ""
353
354#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97
355#, php-format
356msgid "%s signed-in user"
357msgid_plural "%s signed-in users"
358msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs"
359msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji"
360msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji"
361
362#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
363#, php-format
364msgid "%s source has been updated."
365msgid_plural "%s sources have been updated."
366msgstr[0] ""
367msgstr[1] ""
368msgstr[2] ""
369
370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
371#: app/Functions/Functions.php:2280
372#, php-format
373msgid "%s three times removed ascending"
374msgstr ""
375
376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
377#: app/Functions/Functions.php:2284
378#, php-format
379msgid "%s three times removed descending"
380msgstr ""
381
382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
383#: app/Functions/Functions.php:2272
384#, php-format
385msgid "%s twice removed ascending"
386msgstr ""
387
388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
389#: app/Functions/Functions.php:2276
390#, php-format
391msgid "%s twice removed descending"
392msgstr ""
393
394#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
395#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60
396#, php-format
397msgid "%s week"
398msgid_plural "%s weeks"
399msgstr[0] ""
400msgstr[1] ""
401msgstr[2] ""
402
403#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
404#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:172
406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
407#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
408#, php-format
409msgid "%s year"
410msgid_plural "%s years"
411msgstr[0] "%s gads"
412msgstr[1] "%s gadi"
413msgstr[2] "%s gadu"
414
415#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:523
416#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
417#, php-format
418msgid "%s year anniversary"
419msgstr "%s dzimšanas diena"
420
421#: app/Functions/Functions.php:494
422#, php-format
423msgid "%s × cousin"
424msgstr ""
425
426#: app/Functions/Functions.php:458
427#, php-format
428msgctxt "FEMALE"
429msgid "%s × cousin"
430msgstr ""
431
432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
433#: app/Functions/Functions.php:421
434#, php-format
435msgctxt "MALE"
436msgid "%s × cousin"
437msgstr ""
438
439#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
440#: app/Date/JulianDate.php:98
441#, php-format
442msgid "%s&nbsp;BCE"
443msgstr ""
444
445#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
446#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
447#, php-format
448msgid "%s&nbsp;CE"
449msgstr ""
450
451#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
452#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
453#, php-format
454msgid "%s+"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580
458#, php-format
459msgid "%s, her ancestors and their families"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:577
463#, php-format
464msgid "%s, her parents and siblings"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578
468#, php-format
469msgid "%s, her spouses and children"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:581
473#, php-format
474msgid "%s, her spouses and descendants"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:590
478#, php-format
479msgid "%s, his ancestors and their families"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:587
483#, php-format
484msgid "%s, his parents and siblings"
485msgstr ""
486
487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:588
488#, php-format
489msgid "%s, his spouses and children"
490msgstr ""
491
492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591
493#, php-format
494msgid "%s, his spouses and descendants"
495msgstr ""
496
497#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
498#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18
499msgid "&lt;select&gt;"
500msgstr "&lt;izvēlēties&gt;"
501
502#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
503#: app/Age.php:172
504#, php-format
505msgid "(aged %s)"
506msgstr ""
507
508#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
509#: app/Age.php:163
510#, php-format
511msgid "(aged less than %s)"
512msgstr ""
513
514#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
515#: app/Age.php:168
516#, php-format
517msgid "(aged more than %s)"
518msgstr ""
519
520#. I18N: %s is a number
521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
522#, php-format
523msgid "(filtered from %s total entries)"
524msgstr ""
525
526#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
527#: app/Age.php:128
528msgid "(in childhood)"
529msgstr ""
530
531#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
532#: app/Age.php:123
533msgid "(in infancy)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
537#: app/Age.php:118
538msgid "(stillborn)"
539msgstr ""
540
541#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
542#: app/I18N.php:369
543msgid ", "
544msgstr ""
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "10th"
549msgstr ""
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "11th"
554msgstr ""
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "12th"
559msgstr ""
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "13th"
564msgstr ""
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "14th"
569msgstr ""
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "15th"
574msgstr ""
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "16th"
579msgstr ""
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "17th"
584msgstr ""
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "18th"
589msgstr ""
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "19th"
594msgstr ""
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "1st"
599msgstr ""
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "20th"
604msgstr ""
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "21st"
609msgstr ""
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "2nd"
614msgstr ""
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "3rd"
619msgstr ""
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "4th"
624msgstr ""
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "5th"
629msgstr ""
630
631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "6th"
634msgstr ""
635
636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "7th"
639msgstr ""
640
641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "8th"
644msgstr ""
645
646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
647msgctxt "CENTURY"
648msgid "9th"
649msgstr ""
650
651#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:533
652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2140
653msgid "<default theme>"
654msgstr ""
655
656#: resources/views/register-page.phtml:24
657msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
658msgstr ""
659
660#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
661#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547
662#: app/GedcomTag.php:2132
663#, php-format
664msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
665msgstr ""
666
667#. I18N: URL = web address
668#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
669msgid "A URL"
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
673#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:106
674msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
675msgstr ""
676
677#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
678#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:96
679msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
683#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:89
684msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
685msgstr ""
686
687#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:123
689msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
690msgstr ""
691
692#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
693#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
694msgid "A chart of an individual’s ancestors."
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
698#: app/Module/DescendancyChartModule.php:112
699msgid "A chart of an individual’s descendants."
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
703#: app/Module/LifespansChartModule.php:89
704msgid "A chart of individuals’ lifespans."
705msgstr ""
706
707#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
708msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
709msgstr ""
710
711#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47
712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
713msgstr ""
714
715#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
716#: app/Module/FanChartModule.php:121
717msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
718msgstr ""
719
720#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
721#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17
722#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42
723#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
724#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
725msgid "A file on the server"
726msgstr ""
727
728#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
729#: resources/views/admin/trees-export.phtml:117
730#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
731#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
733msgid "A file on your computer"
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “My page” module
737#: app/Module/UserWelcomeModule.php:71
738msgid "A greeting message and useful links for a user."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Home page” module
742#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
743msgid "A greeting message for site visitors."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Hit counters” module
747#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
748msgid "A link to the site contacts."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “webtrees” module
752#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
753msgid "A link to the webtrees home page."
754msgstr ""
755
756#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
757#: app/Module/BranchesListModule.php:60
758msgid "A list of branches of a family."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “Pending changes” module
762#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
763msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
767#: app/Module/FamilyListModule.php:59
768msgid "A list of families."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “FAQ” module
772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85
773msgid "A list of frequently asked questions and answers."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
777#: app/Module/IndividualListModule.php:59
778msgid "A list of individuals."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
782#: app/Module/MediaListModule.php:62
783msgid "A list of media objects."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Recent changes” module
787#: app/Module/RecentChangesModule.php:62
788msgid "A list of records that have been updated recently."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
792#: app/Module/RepositoryListModule.php:60
793msgid "A list of repositories."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
797#: app/Module/NoteListModule.php:60
798msgid "A list of shared notes."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
802#: app/Module/SourceListModule.php:60
803msgid "A list of sources."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of “Research tasks” module
807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65
808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
812#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “On this day” module
817#: app/Module/OnThisDayModule.php:97
818msgid "A list of the anniversaries that occur today."
819msgstr ""
820
821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107
823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Top given names” module
827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
828msgid "A list of the most popular given names."
829msgstr ""
830
831#. I18N: Description of the “Top surnames” module
832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
833msgid "A list of the most popular surnames."
834msgstr ""
835
836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55
838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
839msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu."
840
841#. I18N: Description of the “Who is online” module
842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
843msgid "A list of users and visitors who are currently online."
844msgstr ""
845
846#: resources/views/help/media-object.phtml:4
847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
848msgstr ""
849
850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10
852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
853#, php-format
854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
855msgstr ""
856
857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:79
858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59
859#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
860msgid "A new version of webtrees is available."
861msgstr ""
862
863#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95
864#, php-format
865msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
866msgstr ""
867
868#. I18N: Description of the “Journal” module
869#: app/Module/UserJournalModule.php:64
870msgid "A private area to record notes or keep a journal."
871msgstr ""
872
873#. I18N: %s is a server name/URL
874#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9
875#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4
876#, php-format
877msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
878msgstr ""
879
880#. I18N: Description of the “Pedigree” module
881#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
883msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
884msgstr ""
885
886#. I18N: Description of the “Ancestors” module
887#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
889msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
890msgstr ""
891
892#. I18N: Description of the “Descendants” module
893#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
895msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
896msgstr ""
897
898#. I18N: Description of the “Individual” module
899#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
901msgid "A report of an individual’s details."
902msgstr ""
903
904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
905msgid "A report of facts which are supported by a given source."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Family” module
909#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
910#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
911msgid "A report of family members and their details."
912msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas."
913
914#. I18N: Description of the “Deaths” module
915#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
916msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
917msgstr ""
918
919#. I18N: Description of the “Occupations” module
920#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
921#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
922msgid "A report of individuals who had a given occupation."
923msgstr ""
924
925#. I18N: Description of the “Births” module
926#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
927msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
928msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā."
929
930#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
931#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
932#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
933msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
934msgstr ""
935
936#. I18N: Description of the “Marriages” module
937#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
938#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
939msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
940msgstr ""
941
942#. I18N: Description of the “Changes” module
943#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
944#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
945msgid "A report of recent and pending changes."
946msgstr ""
947
948#. I18N: Description of the “Related families”
949#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
951msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
952msgstr ""
953
954#. I18N: Description of the “Related individuals” module
955#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
957msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
958msgstr ""
959
960#. I18N: Description of the “Source” module
961#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
962msgid "A report of the information provided by a source."
963msgstr ""
964
965#. I18N: Description of the “Missing data”
966#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
968msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
969msgstr ""
970
971#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
972#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
973#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
974msgid "A report of vital records for a given date or place."
975msgstr ""
976
977#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
978msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
979msgstr ""
980
981#. I18N: Description of the “Family navigator” module
982#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
983msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
984msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus."
985
986#. I18N: Description of the “Extra information” module
987#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
988msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Descendants” module
992#: app/Module/DescendancyModule.php:72
993msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
994msgstr ""
995
996#. I18N: Description of the “Families” module
997#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
998msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
999msgstr ""
1000
1001#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1002#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
1003msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1004msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu."
1005
1006#. I18N: Description of the “Media” module
1007#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1008msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1009msgstr ""
1010
1011#. I18N: Description of the “Notes” module
1012#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1013msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1014msgstr ""
1015
1016#. I18N: Description of the “Sources” module
1017#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1018msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1019msgstr ""
1020
1021#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1022#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1023msgid "A timeline displaying individual events."
1024msgstr ""
1025
1026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
1027msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1028msgstr ""
1029
1030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1034#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1035#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1036#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1041#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1043#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1046msgctxt "paper size"
1047msgid "A3"
1048msgstr ""
1049
1050#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1051#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1052#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1053#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1054#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1055#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1056#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1061#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1063#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1065#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1066msgctxt "paper size"
1067msgid "A4"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: Location of an LDS church temple
1071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1072msgid "Aba, Nigeria"
1073msgstr ""
1074
1075#: app/Date/JalaliDate.php:266
1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:139
1082msgctxt "GENITIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:229
1088msgctxt "INSTRUMENTAL"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:184
1094msgctxt "LOCATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:94
1100msgctxt "NOMINATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: A configuration setting
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
1108msgid "Abbreviate place names"
1109msgstr ""
1110
1111#. I18N: gedcom tag ABBR
1112#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1113msgid "Abbreviation"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1118msgid "Accept"
1119msgstr "Apstiprināt"
1120
1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1122msgid "Accept all changes"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/admin/components.phtml:27
1126#: resources/views/admin/components.phtml:76
1127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
1128msgid "Access level"
1129msgstr ""
1130
1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:217
1132msgid "Access to family trees"
1133msgstr ""
1134
1135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1136msgid "Account approval and email verification"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: Location of an LDS church temple
1140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1141msgid "Accra, Ghana"
1142msgstr ""
1143
1144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1145msgid "Action"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:205
1150msgctxt "GENITIVE"
1151msgid "Adar"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:311
1156msgctxt "INSTRUMENTAL"
1157msgid "Adar"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:258
1162msgctxt "LOCATIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:152
1168msgctxt "NOMINATIVE"
1169msgid "Adar"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:203
1174msgctxt "GENITIVE"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:309
1180msgctxt "INSTRUMENTAL"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:256
1186msgctxt "LOCATIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:150
1192msgctxt "NOMINATIVE"
1193msgid "Adar I"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:207
1198msgctxt "GENITIVE"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:313
1204msgctxt "INSTRUMENTAL"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:260
1210msgctxt "LOCATIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:154
1216msgctxt "NOMINATIVE"
1217msgid "Adar II"
1218msgstr ""
1219
1220#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283
1221msgid "Add"
1222msgstr "Pievienot"
1223
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:420
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:698
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:766
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:834
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:902
1230#, php-format
1231msgid "Add %s to the clippings cart"
1232msgstr ""
1233
1234#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:205
1235msgid "Add a brother or sister"
1236msgstr ""
1237
1238#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:51
1239#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1240#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1241msgid "Add a child"
1242msgstr ""
1243
1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:54
1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1246msgid "Add a child to create a one-parent family"
1247msgstr ""
1248
1249#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46
1250msgid "Add a fact"
1251msgstr "Pievienot faktu"
1252
1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:151
1254#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1255#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1256#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25
1257msgid "Add a father"
1258msgstr ""
1259
1260#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1261#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1262msgid "Add a favorite"
1263msgstr ""
1264
1265#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:147
1266#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:246
1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
1268#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1269#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:47
1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1271msgid "Add a husband"
1272msgstr ""
1273
1274#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:591
1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
1276msgid "Add a husband using an existing individual"
1277msgstr ""
1278
1279#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48
1280msgid "Add a journal entry"
1281msgstr ""
1282
1283#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:96
1284#: resources/views/media-page.phtml:185
1285#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1286msgid "Add a media file"
1287msgstr ""
1288
1289#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1290#: resources/views/family-page.phtml:97
1291#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
1292#: resources/views/individual-page.phtml:87
1293#: resources/views/source-page.phtml:83
1294msgid "Add a media object"
1295msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu"
1296
1297#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:148
1298#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32
1301msgid "Add a mother"
1302msgstr ""
1303
1304#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:469
1305#: resources/views/individual-page-menu.phtml:20
1306msgid "Add a name"
1307msgstr "Pievienot vārdu"
1308
1309#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1310msgid "Add a news article"
1311msgstr "Pievienot jaunu rakstu"
1312
1313#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:74
1314#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40
1315msgid "Add a note"
1316msgstr ""
1317
1318#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1319#: resources/views/media-page.phtml:175
1320msgid "Add a restriction"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1324#: resources/views/family-page.phtml:85 resources/views/media-page.phtml:165
1325#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50
1326msgid "Add a shared note"
1327msgstr ""
1328
1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:203
1330msgid "Add a son or daughter"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1334#: resources/views/family-page.phtml:109 resources/views/media-page.phtml:155
1335#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38
1336msgid "Add a source citation"
1337msgstr ""
1338
1339#: app/Module/StoriesModule.php:297
1340#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1341#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1342msgid "Add a story"
1343msgstr "Pievienot stāstu"
1344
1345#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295
1346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
1347msgid "Add a user"
1348msgstr ""
1349
1350#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:144
1351#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:250
1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
1353#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1354#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:84
1355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
1356msgid "Add a wife"
1357msgstr ""
1358
1359#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:594
1360#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122
1361msgid "Add a wife using an existing individual"
1362msgstr ""
1363
1364#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1365#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303
1366#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1367msgid "Add an FAQ"
1368msgstr ""
1369
1370#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11
1371msgid "Add an associate"
1372msgstr ""
1373
1374#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1375msgid "Add an event"
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1379msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1380msgstr ""
1381
1382#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1383msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1384msgstr ""
1385
1386#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7
1387msgid "Add from clipboard"
1388msgstr ""
1389
1390#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1391msgid "Add historic events to an individual‘s page."
1392msgstr ""
1393
1394#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1395msgid "Add individuals"
1396msgstr ""
1397
1398#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:127
1399msgid "Add marriage details"
1400msgstr ""
1401
1402#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38
1403msgid "Add missing death records"
1404msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus"
1405
1406#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43
1407msgid "Add missing married names"
1408msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus"
1409
1410#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30
1411msgid "Add more blocks from the following list."
1412msgstr ""
1413
1414#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1415msgid "Add more fields"
1416msgstr ""
1417
1418#. I18N: Description of the “Stories” module
1419#: app/Module/StoriesModule.php:79
1420msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1421msgstr ""
1422
1423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1424msgid "Add new, and update existing records"
1425msgstr ""
1426
1427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
1428msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1429msgstr ""
1430
1431#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1432#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1433msgid "Add styling and scripts to every page."
1434msgstr ""
1435
1436#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
1438msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1439msgstr ""
1440
1441#. I18N: A configuration setting
1442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
1443msgid "Add to TITLE header tag"
1444msgstr ""
1445
1446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:167
1447#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1448msgid "Add to the clippings cart"
1449msgstr ""
1450
1451#. I18N: A configuration setting
1452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
1453msgid "Add unique identifiers"
1454msgstr ""
1455
1456#: resources/views/admin/trees.phtml:202
1457msgid "Add unlinked records"
1458msgstr ""
1459
1460#. I18N: Description of the “HTML” module
1461#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78
1462msgid "Add your own text and graphics."
1463msgstr ""
1464
1465#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:179 app/Module/UserJournalModule.php:176
1466msgid "Add/edit a journal/news entry"
1467msgstr ""
1468
1469#. I18N: gedcom tag ADDR
1470#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1471msgid "Address"
1472msgstr ""
1473
1474#. I18N: gedcom tag ADD1
1475#: app/GedcomTag.php:461
1476msgid "Address line 1"
1477msgstr ""
1478
1479#. I18N: gedcom tag ADD2
1480#: app/GedcomTag.php:464
1481msgid "Address line 2"
1482msgstr ""
1483
1484#. I18N: Location of an LDS church temple
1485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1486msgid "Adelaide, Australia"
1487msgstr ""
1488
1489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
1491msgid "Administrator"
1492msgstr ""
1493
1494#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1495msgid "Administrator account"
1496msgstr ""
1497
1498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:196
1499msgid "Administrator comments on user"
1500msgstr ""
1501
1502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
1503msgid "Administrators"
1504msgstr ""
1505
1506#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1507msgctxt "Female pedigree"
1508msgid "Adopted"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1512msgctxt "Male pedigree"
1513msgid "Adopted"
1514msgstr ""
1515
1516#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1517msgctxt "Pedigree"
1518msgid "Adopted"
1519msgstr ""
1520
1521#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1522msgid "Adopted by both parents"
1523msgstr ""
1524
1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1526msgctxt "FEMALE"
1527msgid "Adopted by both parents"
1528msgstr ""
1529
1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1531msgctxt "MALE"
1532msgid "Adopted by both parents"
1533msgstr ""
1534
1535#. I18N: gedcom tag _ADPF
1536#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1537msgid "Adopted by father"
1538msgstr ""
1539
1540#. I18N: gedcom tag _ADPF
1541#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1542msgctxt "FEMALE"
1543msgid "Adopted by father"
1544msgstr ""
1545
1546#. I18N: gedcom tag _ADPF
1547#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1548msgctxt "MALE"
1549msgid "Adopted by father"
1550msgstr ""
1551
1552#. I18N: gedcom tag _ADPM
1553#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1554msgid "Adopted by mother"
1555msgstr ""
1556
1557#. I18N: gedcom tag _ADPM
1558#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1559msgctxt "FEMALE"
1560msgid "Adopted by mother"
1561msgstr ""
1562
1563#. I18N: gedcom tag _ADPM
1564#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1565msgctxt "MALE"
1566msgid "Adopted by mother"
1567msgstr ""
1568
1569#. I18N: gedcom tag ADOP
1570#: app/GedcomTag.php:467
1571msgid "Adoption"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/GedcomTag.php:1140
1575msgid "Adoption of a brother"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/GedcomTag.php:1092
1579msgid "Adoption of a child"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/GedcomTag.php:1089
1583msgid "Adoption of a daughter"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1587msgid "Adoption of a grandchild"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/GedcomTag.php:1100
1591msgid "Adoption of a granddaughter"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/GedcomTag.php:1111
1595msgctxt "daughter’s daughter"
1596msgid "Adoption of a granddaughter"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/GedcomTag.php:1122
1600msgctxt "son’s daughter"
1601msgid "Adoption of a granddaughter"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/GedcomTag.php:1096
1605msgid "Adoption of a grandson"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/GedcomTag.php:1107
1609msgctxt "daughter’s son"
1610msgid "Adoption of a grandson"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/GedcomTag.php:1118
1614msgctxt "son’s son"
1615msgid "Adoption of a grandson"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/GedcomTag.php:1129
1619msgid "Adoption of a half-brother"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/GedcomTag.php:1136
1623msgid "Adoption of a half-sibling"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/GedcomTag.php:1133
1627msgid "Adoption of a half-sister"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/GedcomTag.php:1147
1631msgid "Adoption of a sibling"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/GedcomTag.php:1144
1635msgid "Adoption of a sister"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/GedcomTag.php:1085
1639msgid "Adoption of a son"
1640msgstr ""
1641
1642#. I18N: gedcom tag CHRA
1643#: app/GedcomTag.php:599
1644msgid "Adult christening"
1645msgstr ""
1646
1647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866
1648msgid "Advanced fact preferences"
1649msgstr ""
1650
1651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
1652msgid "Advanced name facts"
1653msgstr ""
1654
1655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
1656msgid "Advanced place name facts"
1657msgstr ""
1658
1659#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1660#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1661msgid "Advanced search"
1662msgstr ""
1663
1664#. I18N: Name of a country or state
1665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1666msgid "Afghanistan"
1667msgstr ""
1668
1669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187
1670msgid "Africa"
1671msgstr ""
1672
1673#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1674msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1675msgstr ""
1676
1677#. I18N: gedcom tag AGE
1678#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278
1679#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282
1680#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477
1681#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138
1682#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
1683#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28
1684#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1685#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1686#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1687#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
1688#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
1689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348
1690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350
1691#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409
1692msgid "Age"
1693msgstr "Vecums"
1694
1695#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11
1696msgid "Age at birth of child"
1697msgstr ""
1698
1699#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66
1700msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1701msgstr ""
1702
1703#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41
1704msgid "Age between husband and wife"
1705msgstr ""
1706
1707#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19
1708msgid "Age between siblings"
1709msgstr ""
1710
1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50
1712msgid "Age between wife and husband"
1713msgstr ""
1714
1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11
1716msgid "Age difference"
1717msgstr ""
1718
1719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
1721msgid "Age in year of first marriage"
1722msgstr ""
1723
1724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1725#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1726#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
1728#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11
1729msgid "Age in year of marriage"
1730msgstr ""
1731
1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:135
1735msgid "Age interval"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: A configuration setting
1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1741msgstr ""
1742
1743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574
1745msgid "Age related to death year"
1746msgstr ""
1747
1748#. I18N: gedcom tag AGNC
1749#: app/GedcomTag.php:480
1750msgid "Agency"
1751msgstr ""
1752
1753#. I18N: Name of a country or state
1754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1755msgid "Aland Islands"
1756msgstr ""
1757
1758#. I18N: Name of a country or state
1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1760msgid "Albania"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1764#. I18N: Name of a module
1765#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1766msgid "Album"
1767msgstr "Albums"
1768
1769#. I18N: Location of an LDS church temple
1770#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1771msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1772msgstr ""
1773
1774#. I18N: Name of a country or state
1775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1776msgid "Algeria"
1777msgstr ""
1778
1779#. I18N: gedcom tag ALIA
1780#: app/GedcomTag.php:483
1781msgid "Alias"
1782msgstr ""
1783
1784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
1785msgid "Alive"
1786msgstr ""
1787
1788#: app/Functions/FunctionsEdit.php:168
1789#: app/Http/Controllers/ListController.php:155
1790#: app/Http/Controllers/ListController.php:164
1791#: app/Http/Controllers/ListController.php:173
1792#: app/Http/Controllers/ListController.php:262
1793#: app/Http/Controllers/ListController.php:363
1794#: app/Http/Controllers/ListController.php:365
1795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322
1796#: app/Module/UserMessagesModule.php:170
1797#: resources/views/calendar-page.phtml:130
1798#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1799#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1800#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1801#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1809#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1810msgid "All"
1811msgstr "Viss"
1812
1813#: app/Http/Controllers/AdminController.php:472
1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
1815msgid "All facts and events"
1816msgstr ""
1817
1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
1819msgid "All family facts"
1820msgstr "Visi ģimenes fakti"
1821
1822#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:201
1823msgid "All fields must be completed."
1824msgstr ""
1825
1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
1827msgid "All individual facts"
1828msgstr ""
1829
1830#: resources/views/calendar-page.phtml:82
1831#: resources/views/calendar-page.phtml:93
1832msgid "All individuals"
1833msgstr ""
1834
1835#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93
1836#: resources/views/admin/components.phtml:13
1837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:393
1838msgid "All modules"
1839msgstr ""
1840
1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244
1842msgid "All records"
1843msgstr ""
1844
1845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
1846msgid "All repository facts"
1847msgstr ""
1848
1849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
1850msgid "All source facts"
1851msgstr ""
1852
1853#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1854#: app/Module/CkeditorModule.php:56
1855msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1856msgstr ""
1857
1858#. I18N: A configuration setting
1859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633
1860msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1861msgstr ""
1862
1863#. I18N: A configuration setting
1864#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
1865msgid "Allow visitors to request a new user account"
1866msgstr ""
1867
1868#. I18N: gedcom tag _AKA
1869#: app/GedcomTag.php:1190
1870msgid "Also known as"
1871msgstr ""
1872
1873#. I18N: gedcom tag _AKA
1874#: app/GedcomTag.php:1186
1875msgctxt "FEMALE"
1876msgid "Also known as"
1877msgstr ""
1878
1879#. I18N: gedcom tag _AKA
1880#: app/GedcomTag.php:1181
1881msgctxt "MALE"
1882msgid "Also known as"
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Name of a country or state
1886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1887msgid "American Samoa"
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1891#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1892msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1893msgstr ""
1894
1895#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1896msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1897msgstr ""
1898
1899#. I18N: Description of the “Album” module
1900#: app/Module/AlbumModule.php:56
1901msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Charts” module
1905#: app/Module/ChartsBlockModule.php:72
1906msgid "An alternative way to display charts."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1910#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
1911msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Description of the “Theme change” module
1915#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52
1916msgid "An alternative way to select a new theme."
1917msgstr ""
1918
1919#. I18N: Description of the “Sign in” module
1920#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1921msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1922msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš."
1923
1924#: app/Functions/FunctionsEdit.php:439
1925msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1926msgstr ""
1927
1928#: app/Functions/FunctionsEdit.php:437
1929msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1930msgstr ""
1931
1932#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1933#: app/Module/HourglassChartModule.php:96
1934msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1935msgstr ""
1936
1937#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1938#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1939msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1940msgstr ""
1941
1942#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1943#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1944msgid "An unexpected database error occurred."
1945msgstr ""
1946
1947#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
1948#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1949#: resources/views/place-map.phtml:60
1950msgid "An unknown error occurred"
1951msgstr ""
1952
1953#. I18N: Name of a module/report
1954#. I18N: Name of a module/chart
1955#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1956#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
1957#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1958msgid "Ancestors"
1959msgstr "Priekšteči"
1960
1961#. I18N: gedcom tag ANCI
1962#: app/GedcomTag.php:489
1963msgid "Ancestors interest"
1964msgstr ""
1965
1966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1967msgid "Ancestors of "
1968msgstr ""
1969
1970#. I18N: %s is an individual’s name
1971#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
1972#, php-format
1973msgid "Ancestors of %s"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: gedcom tag AFN
1977#: app/GedcomTag.php:474
1978msgid "Ancestral file number"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: Location of an LDS church temple
1982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1983msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1984msgstr ""
1985
1986#. I18N: Name of a country or state
1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1988msgid "Andorra"
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: Name of a country or state
1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1993msgid "Angola"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Name of a country or state
1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1998msgid "Anguilla"
1999msgstr ""
2000
2001#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
2002#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
2003#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:272
2004#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:282
2005#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16
2006msgid "Anniversary"
2007msgstr "Gadadiena"
2008
2009#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:131
2010msgid "Anniversary calendar"
2011msgstr ""
2012
2013#. I18N: gedcom tag ANUL
2014#: app/GedcomTag.php:492
2015msgid "Annulment"
2016msgstr ""
2017
2018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2019msgid "Answer"
2020msgstr ""
2021
2022#. I18N: Name of a country or state
2023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2024msgid "Antarctica"
2025msgstr ""
2026
2027#. I18N: Name of a country or state
2028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2029msgid "Antigua and Barbuda"
2030msgstr ""
2031
2032#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
2033msgid "Anyone with a user account can access this website."
2034msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai."
2035
2036#. I18N: Location of an LDS church temple
2037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2038msgid "Apia, Samoa"
2039msgstr ""
2040
2041#. I18N: Description of the “Batch update” module
2042#: app/Module/BatchUpdateModule.php:88
2043msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2044msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem."
2045
2046#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
2047#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:16
2048#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:35
2049msgid "Apply privacy settings"
2050msgstr ""
2051
2052#. I18N: Label for checkbox
2053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971
2054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2055msgid "Apply these preferences to all family trees"
2056msgstr ""
2057
2058#. I18N: Label for checkbox
2059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978
2060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2061msgid "Apply these preferences to new family trees"
2062msgstr ""
2063
2064#: resources/views/admin/users.phtml:29
2065msgid "Approved"
2066msgstr ""
2067
2068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2069msgid "Approved by administrator"
2070msgstr ""
2071
2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2073msgctxt "Abbreviation for April"
2074msgid "Apr"
2075msgstr ""
2076
2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2078msgctxt "GENITIVE"
2079msgid "April"
2080msgstr "Aprīlis"
2081
2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2083msgctxt "INSTRUMENTAL"
2084msgid "April"
2085msgstr "Aprīlis"
2086
2087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2088msgctxt "LOCATIVE"
2089msgid "April"
2090msgstr "Aprīlī"
2091
2092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2095msgctxt "NOMINATIVE"
2096msgid "April"
2097msgstr "Aprīlis"
2098
2099#. I18N: The name of a colour-scheme
2100#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2101msgid "Aqua Marine"
2102msgstr ""
2103
2104#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300
2105#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
2106#: resources/views/media-page.phtml:97
2107msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2108msgstr ""
2109
2110#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:210
2111msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2112msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski."
2113
2114#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:371
2115#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
2116#: resources/views/admin/trees.phtml:92
2117#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
2118#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11
2119#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
2120#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
2121#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2122#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2123#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2124#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
2125#: resources/views/note-page-menu.phtml:11
2126#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11
2127#: resources/views/source-page-menu.phtml:11
2128#, php-format
2129msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2130msgstr ""
2131
2132#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2133msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2134msgstr ""
2135
2136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2137msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2138msgstr ""
2139
2140#. I18N: Name of a country or state
2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2142msgid "Argentina"
2143msgstr ""
2144
2145#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2147#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2148#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2149#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2150#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2152#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2157#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2158#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2160#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2161msgctxt "font name"
2162msgid "Arial"
2163msgstr ""
2164
2165#. I18N: Name of a country or state
2166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2167msgid "Armenia"
2168msgstr ""
2169
2170#. I18N: Name of a country or state
2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2172msgid "Aruba"
2173msgstr ""
2174
2175#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
2176msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2177msgstr ""
2178
2179#. I18N: The name of a colour-scheme
2180#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2181msgid "Ash"
2182msgstr ""
2183
2184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181
2185msgid "Asia"
2186msgstr ""
2187
2188#. I18N: gedcom tag ASSO
2189#. I18N: gedcom tag _ASSO
2190#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2191msgid "Associate"
2192msgstr ""
2193
2194#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
2195msgid "Associate events with this source"
2196msgstr ""
2197
2198#. I18N: Location of an LDS church temple
2199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2200msgid "Asuncion, Paraguay"
2201msgstr ""
2202
2203#. I18N: Name of a country or state
2204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2205msgid "At sea"
2206msgstr ""
2207
2208#. I18N: Location of an LDS church temple
2209#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2210msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2211msgstr ""
2212
2213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2214msgid "Attendant"
2215msgstr ""
2216
2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2218msgctxt "FEMALE"
2219msgid "Attendant"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2223msgctxt "MALE"
2224msgid "Attendant"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2228msgid "Attending"
2229msgstr ""
2230
2231#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2232msgctxt "FEMALE"
2233msgid "Attending"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2237msgctxt "MALE"
2238msgid "Attending"
2239msgstr ""
2240
2241#. I18N: Type of media object
2242#: app/GedcomTag.php:2354
2243msgid "Audio"
2244msgstr ""
2245
2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2247msgctxt "Abbreviation for August"
2248msgid "Aug"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2252msgctxt "GENITIVE"
2253msgid "August"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2257msgctxt "INSTRUMENTAL"
2258msgid "August"
2259msgstr ""
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2262msgctxt "LOCATIVE"
2263msgid "August"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2269msgctxt "NOMINATIVE"
2270msgid "August"
2271msgstr ""
2272
2273#. I18N: Name of a country or state
2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2275msgid "Australia"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: Name of a country or state
2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2280msgid "Austria"
2281msgstr ""
2282
2283#. I18N: gedcom tag AUTH
2284#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83
2285#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2286msgid "Author"
2287msgstr "Autors"
2288
2289#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2290#: app/GedcomTag.php:583
2291msgid "Author of last change"
2292msgstr "Pēdējo izmaiņu autors"
2293
2294#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
2295msgid "Automatically accept changes made by this user"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: A configuration setting
2299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
2300msgid "Automatically expand notes"
2301msgstr ""
2302
2303#. I18N: A configuration setting
2304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
2305msgid "Automatically expand sources"
2306msgstr ""
2307
2308#. I18N: a month in the Jewish calendar
2309#: app/Date/JewishDate.php:217
2310msgctxt "GENITIVE"
2311msgid "Av"
2312msgstr ""
2313
2314#. I18N: a month in the Jewish calendar
2315#: app/Date/JewishDate.php:323
2316msgctxt "INSTRUMENTAL"
2317msgid "Av"
2318msgstr ""
2319
2320#. I18N: a month in the Jewish calendar
2321#: app/Date/JewishDate.php:270
2322msgctxt "LOCATIVE"
2323msgid "Av"
2324msgstr ""
2325
2326#. I18N: a month in the Jewish calendar
2327#: app/Date/JewishDate.php:164
2328msgctxt "NOMINATIVE"
2329msgid "Av"
2330msgstr ""
2331
2332#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
2333#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
2334#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2335#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152
2336msgid "Average age"
2337msgstr ""
2338
2339#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2341#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2342#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2343#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
2344#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
2345#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
2346msgid "Average age at death"
2347msgstr "Vidējais miršanas vecums"
2348
2349#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
2350msgid "Average age at marriage"
2351msgstr ""
2352
2353#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
2354msgid "Average age in century of marriage"
2355msgstr ""
2356
2357#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133
2358msgid "Average age related to death century"
2359msgstr ""
2360
2361#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
2362msgid "Average number"
2363msgstr ""
2364
2365#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105
2366#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2368#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
2369#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
2370msgid "Average number of children per family"
2371msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē"
2372
2373#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2374#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2376msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2377msgstr ""
2378
2379#: app/Date/JalaliDate.php:267
2380msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2381msgid "Azar"
2382msgstr ""
2383
2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2385#: app/Date/JalaliDate.php:141
2386msgctxt "GENITIVE"
2387msgid "Azar"
2388msgstr ""
2389
2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2391#: app/Date/JalaliDate.php:231
2392msgctxt "INSTRUMENTAL"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:186
2398msgctxt "LOCATIVE"
2399msgid "Azar"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:96
2404msgctxt "NOMINATIVE"
2405msgid "Azar"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: Name of a country or state
2409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2410msgid "Azerbaijan"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: Name of a country or state
2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2415msgid "Azores"
2416msgstr ""
2417
2418#: app/Date/JalaliDate.php:269
2419msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2420msgid "Bah"
2421msgstr ""
2422
2423#. I18N: Name of a country or state
2424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2425msgid "Bahamas"
2426msgstr ""
2427
2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2429#: app/Date/JalaliDate.php:145
2430msgctxt "GENITIVE"
2431msgid "Bahman"
2432msgstr ""
2433
2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2435#: app/Date/JalaliDate.php:235
2436msgctxt "INSTRUMENTAL"
2437msgid "Bahman"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2441#: app/Date/JalaliDate.php:190
2442msgctxt "LOCATIVE"
2443msgid "Bahman"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2447#: app/Date/JalaliDate.php:100
2448msgctxt "NOMINATIVE"
2449msgid "Bahman"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: Name of a country or state
2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2454msgid "Bahrain"
2455msgstr ""
2456
2457#. I18N: Name of a country or state
2458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2459msgid "Bangladesh"
2460msgstr ""
2461
2462#. I18N: gedcom tag BAPM
2463#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:136
2464#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2465msgid "Baptism"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/GedcomTag.php:1256
2469msgid "Baptism of a brother"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/GedcomTag.php:1208
2473msgid "Baptism of a child"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/GedcomTag.php:1205
2477msgid "Baptism of a daughter"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2481msgid "Baptism of a grandchild"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/GedcomTag.php:1216
2485msgid "Baptism of a granddaughter"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/GedcomTag.php:1227
2489msgctxt "daughter’s daughter"
2490msgid "Baptism of a granddaughter"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/GedcomTag.php:1238
2494msgctxt "son’s daughter"
2495msgid "Baptism of a granddaughter"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/GedcomTag.php:1212
2499msgid "Baptism of a grandson"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/GedcomTag.php:1223
2503msgctxt "daughter’s son"
2504msgid "Baptism of a grandson"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/GedcomTag.php:1234
2508msgctxt "son’s son"
2509msgid "Baptism of a grandson"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/GedcomTag.php:1245
2513msgid "Baptism of a half-brother"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/GedcomTag.php:1252
2517msgid "Baptism of a half-sibling"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/GedcomTag.php:1249
2521msgid "Baptism of a half-sister"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/GedcomTag.php:1263
2525msgid "Baptism of a sibling"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/GedcomTag.php:1260
2529msgid "Baptism of a sister"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/GedcomTag.php:1201
2533msgid "Baptism of a son"
2534msgstr ""
2535
2536#. I18N: gedcom tag BARM
2537#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2538msgid "Bar mitzvah"
2539msgstr ""
2540
2541#. I18N: Name of a country or state
2542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2543msgid "Barbados"
2544msgstr ""
2545
2546#. I18N: gedcom tag BASM
2547#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2548msgid "Bat mitzvah"
2549msgstr ""
2550
2551#. I18N: Name of a module
2552#: app/Module/BatchUpdateModule.php:77 app/Module/BatchUpdateModule.php:159
2553#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2554msgid "Batch update"
2555msgstr "Sistēmas jauninājumi"
2556
2557#. I18N: Location of an LDS church temple
2558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2559msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2560msgstr ""
2561
2562#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
2563msgid "Begins with"
2564msgstr ""
2565
2566#. I18N: Name of a country or state
2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2568msgid "Belarus"
2569msgstr ""
2570
2571#. I18N: The name of a colour-scheme
2572#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2573msgid "Belgian Chocolate"
2574msgstr ""
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2578msgid "Belgium"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Name of a country or state
2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2583msgid "Belize"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2588msgid "Benin"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2593msgid "Bermuda"
2594msgstr ""
2595
2596#. I18N: Location of an LDS church temple
2597#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2598msgid "Bern, Switzerland"
2599msgstr ""
2600
2601#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2602msgid "Best man"
2603msgstr ""
2604
2605#. I18N: Name of a country or state
2606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2607msgid "Bhutan"
2608msgstr ""
2609
2610#. I18N: gedcom tag _BIBL
2611#: app/GedcomTag.php:1267
2612msgid "Bibliography"
2613msgstr ""
2614
2615#. I18N: Location of an LDS church temple
2616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2617msgid "Billings, Montana, United States"
2618msgstr ""
2619
2620#. I18N: gedcom tag BLOB
2621#: app/GedcomTag.php:545
2622msgid "Binary data object"
2623msgstr ""
2624
2625#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377
2626msgid "Bing Maps™"
2627msgstr ""
2628
2629#. I18N: Location of an LDS church temple
2630#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2631msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2632msgstr ""
2633
2634#. I18N: gedcom tag BIRT
2635#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:133
2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
2637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
2638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
2639#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2640#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2641#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2642#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2643#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2759msgid "Birth"
2760msgstr "Dzimis"
2761
2762#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2763msgctxt "Female pedigree"
2764msgid "Birth"
2765msgstr "Dzimis"
2766
2767#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2768msgctxt "Male pedigree"
2769msgid "Birth"
2770msgstr "Dzimis"
2771
2772#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2773msgctxt "Pedigree"
2774msgid "Birth"
2775msgstr "Dzimis"
2776
2777#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337
2778msgid "Birth by country"
2779msgstr ""
2780
2781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2782#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2783msgid "Birth date range end"
2784msgstr ""
2785
2786#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2787#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2788msgid "Birth date range start"
2789msgstr ""
2790
2791#: app/GedcomTag.php:1326
2792msgid "Birth of a brother"
2793msgstr "Piedzima brālis"
2794
2795#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
2796msgid "Birth of a child"
2797msgstr ""
2798
2799#: app/GedcomTag.php:1275
2800msgid "Birth of a daughter"
2801msgstr "Piedzima meita"
2802
2803#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
2805msgid "Birth of a grandchild"
2806msgstr ""
2807
2808#: app/GedcomTag.php:1286
2809msgid "Birth of a granddaughter"
2810msgstr ""
2811
2812#: app/GedcomTag.php:1297
2813msgctxt "daughter’s daughter"
2814msgid "Birth of a granddaughter"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/GedcomTag.php:1308
2818msgctxt "son’s daughter"
2819msgid "Birth of a granddaughter"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/GedcomTag.php:1282
2823msgid "Birth of a grandson"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/GedcomTag.php:1293
2827msgctxt "daughter’s son"
2828msgid "Birth of a grandson"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/GedcomTag.php:1304
2832msgctxt "son’s son"
2833msgid "Birth of a grandson"
2834msgstr ""
2835
2836#: app/GedcomTag.php:1315
2837msgid "Birth of a half-brother"
2838msgstr "Piedzima pusbrālis"
2839
2840#: app/GedcomTag.php:1322
2841msgid "Birth of a half-sibling"
2842msgstr ""
2843
2844#: app/GedcomTag.php:1319
2845msgid "Birth of a half-sister"
2846msgstr "Piedzima pusmāsa"
2847
2848#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
2849msgid "Birth of a sibling"
2850msgstr ""
2851
2852#: app/GedcomTag.php:1330
2853msgid "Birth of a sister"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/GedcomTag.php:1271
2857msgid "Birth of a son"
2858msgstr "Piedzima dēls"
2859
2860#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20
2861msgid "Birth places"
2862msgstr ""
2863
2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2865msgid "Birthplace contains"
2866msgstr ""
2867
2868#. I18N: Name of a module/report
2869#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55
2871#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2873msgid "Births"
2874msgstr "Dzimušie"
2875
2876#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2877#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30
2878msgid "Births by century"
2879msgstr ""
2880
2881#. I18N: Location of an LDS church temple
2882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2883msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2884msgstr ""
2885
2886#. I18N: gedcom tag BLES
2887#: app/GedcomTag.php:538
2888msgid "Blessing"
2889msgstr ""
2890
2891#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2892msgid "Block"
2893msgstr ""
2894
2895#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:122
2896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
2897#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2898#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2899msgid "Blocks"
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: The name of a colour-scheme
2903#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2904msgid "Blue Lagoon"
2905msgstr ""
2906
2907#. I18N: The name of a colour-scheme
2908#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2909msgid "Blue Marine"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: Location of an LDS church temple
2913#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2914msgid "Bogota, Colombia"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: Location of an LDS church temple
2918#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2919msgid "Boise, Idaho, United States"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: Name of a country or state
2923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2924msgid "Bolivia"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Type of media object
2928#: app/GedcomTag.php:2357
2929msgid "Book"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2933#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2934msgid "Born in the covenant"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: Name of a country or state
2938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2939msgid "Bosnia and Herzegovina"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Location of an LDS church temple
2943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2944msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2945msgstr ""
2946
2947#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2948msgid "Both alive"
2949msgstr ""
2950
2951#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2952msgid "Both dead"
2953msgstr ""
2954
2955#. I18N: Name of a country or state
2956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2957msgid "Botswana"
2958msgstr ""
2959
2960#. I18N: Location of an LDS church temple
2961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2962msgid "Bountiful, Utah, United States"
2963msgstr ""
2964
2965#. I18N: Name of a country or state
2966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2967msgid "Bouvet Island"
2968msgstr ""
2969
2970#. I18N: Branches of a family tree
2971#. I18N: Name of a module/list
2972#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:82
2973#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2974msgid "Branches"
2975msgstr "Atzari"
2976
2977#. I18N: %s is a surname
2978#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
2979#, php-format
2980msgid "Branches of the %s family"
2981msgstr "Atzari %s ģimenei"
2982
2983#. I18N: Name of a country or state
2984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2985msgid "Brazil"
2986msgstr ""
2987
2988#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2989msgid "Bridesmaid"
2990msgstr ""
2991
2992#. I18N: Location of an LDS church temple
2993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2994msgid "Brigham City, Utah, United States"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: Location of an LDS church temple
2998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2999msgid "Brisbane, Australia"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: gedcom tag _BRTM
3003#: app/GedcomTag.php:1337
3004msgid "Brit milah"
3005msgstr ""
3006
3007#: app/GedcomTag.php:2094
3008msgid "Brit milah of a brother"
3009msgstr ""
3010
3011#: app/GedcomTag.php:2086
3012msgid "Brit milah of a grandson"
3013msgstr ""
3014
3015#: app/GedcomTag.php:2088
3016msgctxt "daughter’s son"
3017msgid "Brit milah of a grandson"
3018msgstr ""
3019
3020#: app/GedcomTag.php:2090
3021msgctxt "son’s son"
3022msgid "Brit milah of a grandson"
3023msgstr ""
3024
3025#: app/GedcomTag.php:2092
3026msgid "Brit milah of a half-brother"
3027msgstr ""
3028
3029#: app/GedcomTag.php:2083
3030msgid "Brit milah of a son"
3031msgstr ""
3032
3033#. I18N: Name of a country or state
3034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3035msgid "British Indian Ocean Territory"
3036msgstr ""
3037
3038#. I18N: Name of a country or state
3039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3040msgid "British Virgin Islands"
3041msgstr ""
3042
3043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3044#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3045msgid "Brother"
3046msgstr ""
3047
3048#. I18N: a month in the French republican calendar
3049#: app/Date/FrenchDate.php:137
3050msgctxt "GENITIVE"
3051msgid "Brumaire"
3052msgstr ""
3053
3054#. I18N: a month in the French republican calendar
3055#: app/Date/FrenchDate.php:231
3056msgctxt "INSTRUMENTAL"
3057msgid "Brumaire"
3058msgstr ""
3059
3060#. I18N: a month in the French republican calendar
3061#: app/Date/FrenchDate.php:184
3062msgctxt "LOCATIVE"
3063msgid "Brumaire"
3064msgstr ""
3065
3066#. I18N: a month in the French republican calendar
3067#: app/Date/FrenchDate.php:89
3068msgctxt "NOMINATIVE"
3069msgid "Brumaire"
3070msgstr ""
3071
3072#. I18N: Name of a country or state
3073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3074msgid "Brunei Darussalam"
3075msgstr ""
3076
3077#. I18N: Location of an LDS church temple
3078#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3079msgid "Buenos Aires, Argentina"
3080msgstr ""
3081
3082#. I18N: Name of a country or state
3083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3084msgid "Bulgaria"
3085msgstr ""
3086
3087#. I18N: gedcom tag BURI
3088#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:148
3089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3093msgid "Burial"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/GedcomTag.php:1443
3097msgid "Burial of a brother"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/GedcomTag.php:1351
3101msgid "Burial of a child"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/GedcomTag.php:1348
3105msgid "Burial of a daughter"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/GedcomTag.php:1432
3109msgid "Burial of a father"
3110msgstr ""
3111
3112#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3113msgid "Burial of a grandchild"
3114msgstr ""
3115
3116#: app/GedcomTag.php:1359
3117msgid "Burial of a granddaughter"
3118msgstr ""
3119
3120#: app/GedcomTag.php:1370
3121msgctxt "daughter’s daughter"
3122msgid "Burial of a granddaughter"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/GedcomTag.php:1381
3126msgctxt "son’s daughter"
3127msgid "Burial of a granddaughter"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/GedcomTag.php:1388
3131msgid "Burial of a grandfather"
3132msgstr ""
3133
3134#: app/GedcomTag.php:1392
3135msgid "Burial of a grandmother"
3136msgstr ""
3137
3138#: app/GedcomTag.php:1395
3139msgid "Burial of a grandparent"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/GedcomTag.php:1355
3143msgid "Burial of a grandson"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/GedcomTag.php:1366
3147msgctxt "daughter’s son"
3148msgid "Burial of a grandson"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/GedcomTag.php:1377
3152msgctxt "son’s son"
3153msgid "Burial of a grandson"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/GedcomTag.php:1421
3157msgid "Burial of a half-brother"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/GedcomTag.php:1428
3161msgid "Burial of a half-sibling"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/GedcomTag.php:1425
3165msgid "Burial of a half-sister"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/GedcomTag.php:1454
3169msgid "Burial of a husband"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/GedcomTag.php:1410
3173msgid "Burial of a maternal grandfather"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/GedcomTag.php:1414
3177msgid "Burial of a maternal grandmother"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/GedcomTag.php:1417
3181msgid "Burial of a maternal grandparent"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/GedcomTag.php:1436
3185msgid "Burial of a mother"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/GedcomTag.php:1439
3189msgid "Burial of a parent"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/GedcomTag.php:1399
3193msgid "Burial of a paternal grandfather"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/GedcomTag.php:1403
3197msgid "Burial of a paternal grandmother"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/GedcomTag.php:1406
3201msgid "Burial of a paternal grandparent"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/GedcomTag.php:1450
3205msgid "Burial of a sibling"
3206msgstr ""
3207
3208#: app/GedcomTag.php:1447
3209msgid "Burial of a sister"
3210msgstr ""
3211
3212#: app/GedcomTag.php:1344
3213msgid "Burial of a son"
3214msgstr ""
3215
3216#: app/GedcomTag.php:1461
3217msgid "Burial of a spouse"
3218msgstr ""
3219
3220#: app/GedcomTag.php:1458
3221msgid "Burial of a wife"
3222msgstr ""
3223
3224#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3225msgid "Burial place contains"
3226msgstr ""
3227
3228#. I18N: Name of a module/report
3229#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3232msgid "Burials"
3233msgstr ""
3234
3235#. I18N: Name of a country or state
3236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3237msgid "Burkina Faso"
3238msgstr ""
3239
3240#. I18N: Name of a country or state
3241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3242msgid "Burundi"
3243msgstr ""
3244
3245#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3246msgid "Buyer"
3247msgstr ""
3248
3249#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3250msgctxt "FEMALE"
3251msgid "Buyer"
3252msgstr ""
3253
3254#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3255msgctxt "MALE"
3256msgid "Buyer"
3257msgstr ""
3258
3259#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3260#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
3261msgid "By default, SMTP works on port 25."
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3265#: app/Module/CkeditorModule.php:45
3266msgid "CKEditor™"
3267msgstr "CKEditor™"
3268
3269#. I18N: Name of a module.
3270#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3271msgid "CSS and JS"
3272msgstr ""
3273
3274#: resources/views/admin/trees.phtml:45
3275#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3276msgid "Calculating…"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Name of a module
3280#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3281#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3282msgid "Calendar"
3283msgstr "Kalendārs"
3284
3285#. I18N: A configuration setting
3286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
3289msgid "Calendar conversion"
3290msgstr ""
3291
3292#. I18N: Location of an LDS church temple
3293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3294msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3295msgstr ""
3296
3297#. I18N: gedcom tag CALN
3298#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3299msgid "Call number"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3304msgid "Cambodia"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Name of a country or state
3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3309msgid "Cameroon"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Location of an LDS church temple
3313#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3314msgid "Campinas, Brazil"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: Name of a country or state
3318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3319msgid "Canada"
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Name of a country or state
3323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3324msgid "Cape Verde"
3325msgstr ""
3326
3327#. I18N: Location of an LDS church temple
3328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3329msgid "Caracas, Venezuela"
3330msgstr ""
3331
3332#. I18N: Type of media object
3333#: app/GedcomTag.php:2360
3334msgid "Card"
3335msgstr ""
3336
3337#. I18N: Location of an LDS church temple
3338#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3339msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3340msgstr ""
3341
3342#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206
3343msgid "Case insensitive"
3344msgstr "Reģistrjūtīgs"
3345
3346#. I18N: gedcom tag CAST
3347#: app/GedcomTag.php:558
3348msgid "Caste"
3349msgstr ""
3350
3351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:69
3352msgid "Categories"
3353msgstr ""
3354
3355#. I18N: gedcom tag CAUS
3356#: app/GedcomTag.php:561
3357msgid "Cause"
3358msgstr ""
3359
3360#: app/GedcomTag.php:656
3361msgid "Cause of death"
3362msgstr ""
3363
3364#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93
3365msgid "Caution!"
3366msgstr ""
3367
3368#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3369#: resources/views/admin/trees.phtml:327
3370msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: Name of a country or state
3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3375msgid "Cayman Islands"
3376msgstr ""
3377
3378#. I18N: Location of an LDS church temple
3379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3380msgid "Cebu City, Philippines"
3381msgstr ""
3382
3383#. I18N: gedcom tag CEME
3384#: app/GedcomTag.php:564
3385msgid "Cemetery"
3386msgstr ""
3387
3388#. I18N: gedcom tag CENS
3389#: app/GedcomTag.php:567
3390msgid "Census"
3391msgstr ""
3392
3393#. I18N: Name of a module
3394#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
3395msgid "Census assistant"
3396msgstr ""
3397
3398#: app/GedcomTag.php:569
3399#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3400msgid "Census date"
3401msgstr ""
3402
3403#: app/GedcomTag.php:571
3404msgid "Census place"
3405msgstr ""
3406
3407#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109
3408msgid "Census transcript"
3409msgstr ""
3410
3411#. I18N: Name of a country or state
3412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3413msgid "Central African Republic"
3414msgstr ""
3415
3416#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3417#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
3418#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
3419#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
3420#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93
3421#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116
3422#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
3423#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
3424#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
3425#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3427#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
3428#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107
3429#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141
3430#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20
3431#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3432#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3433#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
3434#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:135
3435msgid "Century"
3436msgstr ""
3437
3438#. I18N: Type of media object
3439#: app/GedcomTag.php:2363
3440msgid "Certificate"
3441msgstr ""
3442
3443#. I18N: Name of a country or state
3444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3445msgid "Chad"
3446msgstr ""
3447
3448#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:240
3449#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
3450msgid "Change family members"
3451msgstr ""
3452
3453#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260
3454#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:647
3455msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
3456msgstr ""
3457
3458#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:403
3459msgid "Change the “Home page” blocks"
3460msgstr ""
3461
3462#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:577
3463msgid "Change the “My page” blocks"
3464msgstr ""
3465
3466#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3467#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3468#, php-format
3469msgid "Changed on %1$s"
3470msgstr ""
3471
3472#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3473#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3474#, php-format
3475msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3476msgstr ""
3477
3478#. I18N: Name of a module/report
3479#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3480#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
3481#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3482#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3483#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3484msgid "Changes"
3485msgstr ""
3486
3487#: app/Module/RecentChangesModule.php:109
3488#, php-format
3489msgid "Changes in the last %s day"
3490msgid_plural "Changes in the last %s days"
3491msgstr[0] ""
3492msgstr[1] ""
3493msgstr[2] ""
3494
3495#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3496#: resources/views/admin/trees.phtml:191
3497msgid "Changes log"
3498msgstr ""
3499
3500#. I18N: gedcom tag CHAR
3501#: app/GedcomTag.php:586
3502msgid "Character set"
3503msgstr ""
3504
3505#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3506#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3507msgid "Chart"
3508msgstr ""
3509
3510#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
3511msgid "Chart preferences"
3512msgstr ""
3513
3514#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:16
3516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
3517#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3518msgid "Chart type"
3519msgstr ""
3520
3521#. I18N: Name of a module/block
3522#. I18N: Name of a module
3523#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:136
3524#: app/Module/ChartsBlockModule.php:61 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3525#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:416
3527#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3528#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:406
3530msgid "Charts"
3531msgstr "Diagrammas"
3532
3533#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:326
3534#: resources/views/admin/trees.phtml:161
3535msgid "Check for errors"
3536msgstr ""
3537
3538#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:155
3539msgid "Check for pending changes…"
3540msgstr ""
3541
3542#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
3543msgid "Checking server capacity"
3544msgstr ""
3545
3546#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18
3547msgid "Checking server configuration"
3548msgstr ""
3549
3550#. I18N: Location of an LDS church temple
3551#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3552msgid "Chicago, Illinois, United States"
3553msgstr ""
3554
3555#. I18N: gedcom tag CHIL
3556#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589
3557#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3558#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3559#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3560msgid "Child"
3561msgstr ""
3562
3563#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3564#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3565msgid "Child of "
3566msgstr ""
3567
3568#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3569#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
3570#, php-format
3571msgid "Child of %s"
3572msgstr ""
3573
3574#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3575#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3576#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3577#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278
3578#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3581msgid "Children"
3582msgstr ""
3583
3584#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11
3585msgid "Children in family"
3586msgstr ""
3587
3588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3589#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3590msgid "Children of "
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition.php:99
3595msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition.php:93
3600msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition.php:96
3605msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3609#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3610#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3611#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3612#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3613#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3614msgid "Children take their father’s surname."
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3618#: app/SurnameTradition.php:90
3619msgid "Children take their mother’s surname."
3620msgstr ""
3621
3622#. I18N: Name of a country or state
3623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3624msgid "Chile"
3625msgstr ""
3626
3627#. I18N: Name of a country or state
3628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3629msgid "China"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3633msgid "Choose a report to run"
3634msgstr ""
3635
3636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3638#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3639msgid "Choose relatives"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:233
3643msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3644msgstr ""
3645
3646#. I18N: gedcom tag CHR
3647#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3651msgid "Christening"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/GedcomTag.php:1520
3655msgid "Christening of a brother"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/GedcomTag.php:1472
3659msgid "Christening of a child"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/GedcomTag.php:1469
3663msgid "Christening of a daughter"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3667msgid "Christening of a grandchild"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/GedcomTag.php:1480
3671msgid "Christening of a granddaughter"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/GedcomTag.php:1491
3675msgctxt "daughter’s daughter"
3676msgid "Christening of a granddaughter"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/GedcomTag.php:1502
3680msgctxt "son’s daughter"
3681msgid "Christening of a granddaughter"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/GedcomTag.php:1476
3685msgid "Christening of a grandson"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/GedcomTag.php:1487
3689msgctxt "daughter’s son"
3690msgid "Christening of a grandson"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/GedcomTag.php:1498
3694msgctxt "son’s son"
3695msgid "Christening of a grandson"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/GedcomTag.php:1509
3699msgid "Christening of a half-brother"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/GedcomTag.php:1516
3703msgid "Christening of a half-sibling"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/GedcomTag.php:1513
3707msgid "Christening of a half-sister"
3708msgstr ""
3709
3710#: app/GedcomTag.php:1527
3711msgid "Christening of a sibling"
3712msgstr ""
3713
3714#: app/GedcomTag.php:1524
3715msgid "Christening of a sister"
3716msgstr ""
3717
3718#: app/GedcomTag.php:1465
3719msgid "Christening of a son"
3720msgstr ""
3721
3722#. I18N: Name of a country or state
3723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3724msgid "Christmas Island"
3725msgstr ""
3726
3727#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3728msgid "Circumciser"
3729msgstr ""
3730
3731#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3732msgid "Citation"
3733msgstr ""
3734
3735#. I18N: gedcom tag PAGE
3736#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3737#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3740msgid "Citation details"
3741msgstr ""
3742
3743#. I18N: gedcom tag CITN
3744#: app/GedcomTag.php:602
3745msgid "Citizenship"
3746msgstr ""
3747
3748#. I18N: gedcom tag CITY
3749#: app/GedcomTag.php:605
3750msgid "City"
3751msgstr "Pilsēta"
3752
3753#. I18N: Location of an LDS church temple
3754#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3755msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3756msgstr ""
3757
3758#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3759msgid "Civil marriage"
3760msgstr ""
3761
3762#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3763msgid "Civil registrar"
3764msgstr ""
3765
3766#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3767msgctxt "FEMALE"
3768msgid "Civil registrar"
3769msgstr ""
3770
3771#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3772msgctxt "MALE"
3773msgid "Civil registrar"
3774msgstr ""
3775
3776#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:96
3777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:103
3778msgid "Clean up data folder"
3779msgstr ""
3780
3781#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3782#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3783msgid "Cleared but not yet completed"
3784msgstr ""
3785
3786#. I18N: Name of a module
3787#: app/Module/ClippingsCartModule.php:111
3788#, fuzzy
3789msgid "Clippings cart"
3790msgstr "Izgriezumi"
3791
3792#. I18N: Type of media object
3793#: app/GedcomTag.php:2366
3794msgid "Coat of arms"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: Location of an LDS church temple
3798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3799msgid "Cochabamba, Bolivia"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Name of a country or state
3803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3804msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: The name of a colour-scheme
3808#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3809msgid "Coffee and Cream"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: The name of a colour-scheme
3813#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3814msgid "Cold Day"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Name of a country or state
3818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3819msgid "Colombia"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: Location of an LDS church temple
3823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3824msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3825msgstr ""
3826
3827#. I18N: Location of an LDS church temple
3828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3829msgid "Columbia River, Washington, United States"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: Location of an LDS church temple
3833#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3834msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3835msgstr ""
3836
3837#. I18N: Location of an LDS church temple
3838#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3839msgid "Columbus, Ohio, United States"
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: gedcom tag COMM
3843#: app/GedcomTag.php:608
3844msgid "Comment"
3845msgstr ""
3846
3847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
3848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
3849#: resources/views/register-page.phtml:83
3850msgid "Comments"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: gedcom tag _COML
3854#: app/GedcomTag.php:1531
3855msgid "Common law marriage"
3856msgstr ""
3857
3858#. I18N: Description of the “Messages” module
3859#: app/Module/UserMessagesModule.php:80
3860msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3861msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus."
3862
3863#. I18N: Name of a country or state
3864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3865msgid "Comoros"
3866msgstr ""
3867
3868#. I18N: Name of a module/chart
3869#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:78
3870msgid "Compact tree"
3871msgstr "Kompaktais koks"
3872
3873#. I18N: %s is an individual’s name
3874#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:124
3875#, php-format
3876msgid "Compact tree of %s"
3877msgstr ""
3878
3879#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3880msgid "Comparison"
3881msgstr ""
3882
3883#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3884#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3885msgid "Completed before 1970; date not available"
3886msgstr ""
3887
3888#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3889#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3890msgid "Completed; date unknown"
3891msgstr ""
3892
3893#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43
3894msgid "Compress the GEDCOM file"
3895msgstr ""
3896
3897#. I18N: gedcom tag CONC
3898#: app/GedcomTag.php:611
3899msgid "Concatenation"
3900msgstr ""
3901
3902#. I18N: gedcom tag CONF
3903#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3904msgid "Confirmation"
3905msgstr ""
3906
3907#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13
3908msgid "Connection to database server"
3909msgstr ""
3910
3911#. I18N: Name of a module
3912#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
3914msgid "Contact information"
3915msgstr ""
3916
3917#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
3918msgid "Contact method"
3919msgstr "Saziņas metode"
3920
3921#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
3922msgid "Contains"
3923msgstr ""
3924
3925#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3926#: resources/views/modules/html/config.phtml:28
3927#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3928msgid "Content"
3929msgstr "Saturs"
3930
3931#. I18N: gedcom tag CONT
3932#: app/GedcomTag.php:614
3933msgid "Continued"
3934msgstr ""
3935
3936#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92
3937#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274
3938#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123
3939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:254 app/Module/ModuleThemeTrait.php:258
3940#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3941#: resources/views/admin/broadcast.phtml:8
3942#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3943#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3944#: resources/views/admin/components.phtml:13
3945#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5
3946#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3947#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3948#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
3949#: resources/views/admin/media.phtml:9
3950#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:9
3951#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:9
3952#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3953#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3954#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3955#: resources/views/admin/site-mail.phtml:27
3956#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
3957#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
3958#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3959#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3960#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:8
3961#: resources/views/admin/trees-export.phtml:8
3962#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
3963#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3964#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
3965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
3967#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3968#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:18
3969#: resources/views/admin/trees.phtml:16
3970#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3971#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3972#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:9
3973#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3975#: resources/views/admin/users.phtml:9
3976#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3977#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3978#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3980#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3982#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3983#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3984#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
3985msgid "Control panel"
3986msgstr "Vadības panelis"
3987
3988#: resources/views/admin/trees-export.phtml:70
3989#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:49
3990msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3991msgstr ""
3992
3993#. I18N: Name of a country or state
3994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3995msgid "Cook Islands"
3996msgstr ""
3997
3998#. I18N: Name of a module
3999#: app/Module/CookieWarningModule.php:56
4000msgid "Cookie warning"
4001msgstr ""
4002
4003#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4
4004#: resources/views/privacy-policy.phtml:12
4005msgid "Cookies"
4006msgstr ""
4007
4008#. I18N: Location of an LDS church temple
4009#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
4010msgid "Copenhagen, Denmark"
4011msgstr ""
4012
4013#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3
4014#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5
4015msgid "Copy"
4016msgstr ""
4017
4018#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4019#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4020#, php-format
4021msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4022msgstr ""
4023
4024#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:159
4025msgid "Copy files…"
4026msgstr ""
4027
4028#. I18N: gedcom tag COPR
4029#: app/GedcomTag.php:627
4030msgid "Copyright"
4031msgstr ""
4032
4033#. I18N: Location of an LDS church temple
4034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4035msgid "Cordoba, Argentina"
4036msgstr ""
4037
4038#. I18N: gedcom tag CORP
4039#: app/GedcomTag.php:630
4040msgid "Corporation"
4041msgstr ""
4042
4043#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47
4044msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4045msgstr ""
4046
4047#. I18N: Name of a country or state
4048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4049msgid "Costa Rica"
4050msgstr ""
4051
4052#. I18N: Name of a country or state
4053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4054msgid "Cote d’Ivoire"
4055msgstr ""
4056
4057#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4058msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4059msgstr ""
4060
4061#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4062#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
4063msgid "Count the visits to each page"
4064msgstr ""
4065
4066#. I18N: gedcom tag CTRY
4067#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:126
4068msgid "Country"
4069msgstr "Valsts"
4070
4071#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:367
4072msgid "Create"
4073msgstr ""
4074
4075#: app/Functions/FunctionsEdit.php:461
4076msgid "Create a family"
4077msgstr ""
4078
4079#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4080#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
4081msgid "Create a family tree"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:481
4085#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4086#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:6
4087msgid "Create a media object"
4088msgstr ""
4089
4090#: app/Functions/FunctionsEdit.php:520
4091#: resources/views/modals/create-repository.phtml:6
4092msgid "Create a repository"
4093msgstr ""
4094
4095#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
4096#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:6
4097msgid "Create a shared note"
4098msgstr ""
4099
4100#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4101msgid "Create a shared note using the census assistant"
4102msgstr ""
4103
4104#: app/Functions/FunctionsEdit.php:537
4105#: resources/views/modals/create-source.phtml:6
4106msgid "Create a source"
4107msgstr ""
4108
4109#: app/Functions/FunctionsEdit.php:545
4110#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:6
4111msgid "Create a submitter"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:154
4115msgid "Create a temporary folder…"
4116msgstr ""
4117
4118#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
4119msgid "Create a unique filename"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:349
4123msgid "Create an individual"
4124msgstr ""
4125
4126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4127msgid "Create your own chart"
4128msgstr ""
4129
4130#: resources/views/admin/trees.phtml:317
4131msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4132msgstr ""
4133
4134#. I18N: gedcom tag CREM
4135#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4141msgid "Cremation"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/GedcomTag.php:1634
4145msgid "Cremation of a brother"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/GedcomTag.php:1542
4149msgid "Cremation of a child"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/GedcomTag.php:1539
4153msgid "Cremation of a daughter"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/GedcomTag.php:1623
4157msgid "Cremation of a father"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4161msgid "Cremation of a grand-parent"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4165msgid "Cremation of a grandchild"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/GedcomTag.php:1550
4169msgid "Cremation of a granddaughter"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/GedcomTag.php:1561
4173msgctxt "daughter’s daughter"
4174msgid "Cremation of a granddaughter"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/GedcomTag.php:1572
4178msgctxt "son’s daughter"
4179msgid "Cremation of a granddaughter"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/GedcomTag.php:1579
4183msgid "Cremation of a grandfather"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/GedcomTag.php:1583
4187msgid "Cremation of a grandmother"
4188msgstr ""
4189
4190#: app/GedcomTag.php:1546
4191msgid "Cremation of a grandson"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/GedcomTag.php:1557
4195msgctxt "daughter’s son"
4196msgid "Cremation of a grandson"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/GedcomTag.php:1568
4200msgctxt "son’s son"
4201msgid "Cremation of a grandson"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/GedcomTag.php:1612
4205msgid "Cremation of a half-brother"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/GedcomTag.php:1619
4209msgid "Cremation of a half-sibling"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/GedcomTag.php:1616
4213msgid "Cremation of a half-sister"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/GedcomTag.php:1645
4217msgid "Cremation of a husband"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/GedcomTag.php:1601
4221msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/GedcomTag.php:1605
4225msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/GedcomTag.php:1627
4229msgid "Cremation of a mother"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/GedcomTag.php:1630
4233msgid "Cremation of a parent"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/GedcomTag.php:1590
4237msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/GedcomTag.php:1594
4241msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/GedcomTag.php:1641
4245msgid "Cremation of a sibling"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/GedcomTag.php:1638
4249msgid "Cremation of a sister"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/GedcomTag.php:1535
4253msgid "Cremation of a son"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/GedcomTag.php:1652
4257msgid "Cremation of a spouse"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/GedcomTag.php:1649
4261msgid "Cremation of a wife"
4262msgstr ""
4263
4264#. I18N: Name of a country or state
4265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4266msgid "Croatia"
4267msgstr ""
4268
4269#. I18N: Name of a country or state
4270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4271msgid "Cuba"
4272msgstr ""
4273
4274#. I18N: Location of an LDS church temple
4275#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4276msgid "Curitiba, Brazil"
4277msgstr ""
4278
4279#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169
4280msgid "Custom"
4281msgstr "Pielāgots"
4282
4283#: resources/views/calendar-page.phtml:154
4284#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
4285msgid "Custom event"
4286msgstr ""
4287
4288#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
4289msgid "Custom fact"
4290msgstr ""
4291
4292#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4293msgid "Custom module"
4294msgstr ""
4295
4296#. I18N: A configuration setting
4297#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
4298msgid "Custom welcome text"
4299msgstr ""
4300
4301#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 app/Module/ModuleThemeTrait.php:238
4302msgid "Customize this page"
4303msgstr "Pielāgot šo lapu"
4304
4305#. I18N: Name of a country or state
4306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4307msgid "Cyprus"
4308msgstr ""
4309
4310#. I18N: Name of a country or state
4311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4312msgid "Czech Republic"
4313msgstr ""
4314
4315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4316#: resources/views/admin/site-mail.phtml:182
4317msgid "DKIM digital signature"
4318msgstr ""
4319
4320#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4321#: app/GedcomTag.php:1787
4322msgid "DNA markers"
4323msgstr ""
4324
4325#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4326#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4327#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4328msgid "Daitch-Mokotoff"
4329msgstr ""
4330
4331#. I18N: Location of an LDS church temple
4332#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4333msgid "Dallas, Texas, United States"
4334msgstr ""
4335
4336#. I18N: gedcom tag DATA
4337#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117
4338msgid "Data"
4339msgstr ""
4340
4341#. I18N: A configuration setting
4342#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
4343msgid "Data folder"
4344msgstr ""
4345
4346#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12
4347#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12
4348#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17
4349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12
4350msgid "Database connection"
4351msgstr ""
4352
4353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85
4354#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4355#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30
4356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73
4357msgid "Database name"
4358msgstr ""
4359
4360#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71
4361#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
4362#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61
4363msgid "Database password"
4364msgstr ""
4365
4366#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30
4367msgid "Database type"
4368msgstr ""
4369
4370#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57
4371#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
4372#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49
4373msgid "Database user account"
4374msgstr ""
4375
4376#. I18N: gedcom tag DATE
4377#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4378#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4379#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4380#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4381#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4382#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4383#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4384#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4385#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4386#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4387#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4388#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4389#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4390#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4391msgid "Date"
4392msgstr "Datums"
4393
4394#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12
4395msgid "Date differences"
4396msgstr ""
4397
4398#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4399#: app/GedcomTag.php:504
4400msgid "Date of LDS baptism"
4401msgstr ""
4402
4403#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4404#: app/GedcomTag.php:1011
4405msgid "Date of LDS child sealing"
4406msgstr ""
4407
4408#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4409#: app/GedcomTag.php:703
4410msgid "Date of LDS endowment"
4411msgstr ""
4412
4413#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4414#: app/GedcomTag.php:754
4415msgid "Date of LDS spouse sealing"
4416msgstr ""
4417
4418#: app/GedcomTag.php:469
4419msgid "Date of adoption"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4423msgid "Date of baptism"
4424msgstr ""
4425
4426#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4427msgid "Date of bar mitzvah"
4428msgstr ""
4429
4430#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4431msgid "Date of bat mitzvah"
4432msgstr ""
4433
4434#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4435#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4436#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4437#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4438msgid "Date of birth"
4439msgstr ""
4440
4441#: app/GedcomTag.php:540
4442msgid "Date of blessing"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/GedcomTag.php:1339
4446msgid "Date of brit milah"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4450msgid "Date of burial"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4454msgid "Date of christening"
4455msgstr ""
4456
4457#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4458msgid "Date of confirmation"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/GedcomTag.php:635
4462msgid "Date of cremation"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4466#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4467#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4468msgid "Date of death"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/GedcomTag.php:745
4472msgid "Date of divorce"
4473msgstr ""
4474
4475#: app/GedcomTag.php:695
4476msgid "Date of emigration"
4477msgstr ""
4478
4479#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4480msgid "Date of engagement"
4481msgstr ""
4482
4483#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4484msgid "Date of entry in original source"
4485msgstr ""
4486
4487#: app/GedcomTag.php:718
4488msgid "Date of event"
4489msgstr ""
4490
4491#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4492msgid "Date of first communion"
4493msgstr ""
4494
4495#: app/GedcomTag.php:799
4496msgid "Date of immigration"
4497msgstr ""
4498
4499#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4500#: app/GedcomTag.php:580
4501msgid "Date of last change"
4502msgstr "Pēdējo izmaiņu datums"
4503
4504#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4505#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4507msgid "Date of marriage"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4511msgid "Date of marriage banns"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/GedcomTag.php:876
4515msgid "Date of naturalization"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/GedcomTag.php:914
4519msgid "Date of ordination"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/GedcomTag.php:969
4523msgid "Date of residence"
4524msgstr ""
4525
4526#: resources/views/help/date.phtml:87
4527msgid "Date period"
4528msgstr ""
4529
4530#: resources/views/help/date.phtml:80
4531msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4532msgstr ""
4533
4534#: resources/views/help/date.phtml:49
4535#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
4536msgid "Date range"
4537msgstr ""
4538
4539#: resources/views/help/date.phtml:42
4540msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4541msgstr ""
4542
4543#: resources/views/admin/users.phtml:25
4544msgid "Date registered"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Module/UserMessagesModule.php:172
4548msgid "Date sent"
4549msgstr "Sūtīšanas datums"
4550
4551#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
4553#, php-format
4554msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4555msgstr ""
4556
4557#: resources/views/help/date.phtml:4
4558msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4559msgstr ""
4560
4561#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4563#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4564#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4565msgid "Daughter"
4566msgstr ""
4567
4568#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4569#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
4570#, php-format
4571msgid "Daughter of %s"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:23
4575msgid "Day"
4576msgstr "Diena"
4577
4578#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397
4579msgid "Day not set"
4580msgstr "Diena nav iestatīta"
4581
4582#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131
4583#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
4584#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
4585msgid "Day:"
4586msgstr ""
4587
4588#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82
4589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4590msgid "Dead"
4591msgstr "Miris"
4592
4593#. I18N: gedcom tag DEAT
4594#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:145
4595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
4596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
4597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280
4598#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
4599#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4600#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4601#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4602#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4603#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4718#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4719msgid "Death"
4720msgstr "Miris"
4721
4722#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342
4723msgid "Death by country"
4724msgstr ""
4725
4726#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4727#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4728msgid "Death date range end"
4729msgstr ""
4730
4731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4732#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4733msgid "Death date range start"
4734msgstr ""
4735
4736#: app/GedcomTag.php:1759
4737msgid "Death of a brother"
4738msgstr "Nomira brālis"
4739
4740#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
4741msgid "Death of a child"
4742msgstr ""
4743
4744#: app/GedcomTag.php:1664
4745msgid "Death of a daughter"
4746msgstr "Nomira meita"
4747
4748#: app/GedcomTag.php:1748
4749msgid "Death of a father"
4750msgstr "Nomira tēvs"
4751
4752#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
4754msgid "Death of a grand-parent"
4755msgstr ""
4756
4757#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4759msgid "Death of a grandchild"
4760msgstr ""
4761
4762#: app/GedcomTag.php:1675
4763msgid "Death of a granddaughter"
4764msgstr ""
4765
4766#: app/GedcomTag.php:1686
4767msgctxt "daughter’s daughter"
4768msgid "Death of a granddaughter"
4769msgstr ""
4770
4771#: app/GedcomTag.php:1697
4772msgctxt "son’s daughter"
4773msgid "Death of a granddaughter"
4774msgstr ""
4775
4776#: app/GedcomTag.php:1704
4777msgid "Death of a grandfather"
4778msgstr ""
4779
4780#: app/GedcomTag.php:1708
4781msgid "Death of a grandmother"
4782msgstr ""
4783
4784#: app/GedcomTag.php:1671
4785msgid "Death of a grandson"
4786msgstr ""
4787
4788#: app/GedcomTag.php:1682
4789msgctxt "daughter’s son"
4790msgid "Death of a grandson"
4791msgstr ""
4792
4793#: app/GedcomTag.php:1693
4794msgctxt "son’s son"
4795msgid "Death of a grandson"
4796msgstr "Nomira mazdēls"
4797
4798#: app/GedcomTag.php:1737
4799msgid "Death of a half-brother"
4800msgstr "Nomira pusbrālis"
4801
4802#: app/GedcomTag.php:1744
4803msgid "Death of a half-sibling"
4804msgstr ""
4805
4806#: app/GedcomTag.php:1741
4807msgid "Death of a half-sister"
4808msgstr "Nomira pusmāsa"
4809
4810#: app/GedcomTag.php:1770
4811msgid "Death of a husband"
4812msgstr "Nomira vīrs"
4813
4814#: app/GedcomTag.php:1726
4815msgid "Death of a maternal grandfather"
4816msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses"
4817
4818#: app/GedcomTag.php:1730
4819msgid "Death of a maternal grandmother"
4820msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses"
4821
4822#: app/GedcomTag.php:1752
4823msgid "Death of a mother"
4824msgstr "Nomira māte"
4825
4826#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
4827msgid "Death of a parent"
4828msgstr "Vecāku nāve"
4829
4830#: app/GedcomTag.php:1715
4831msgid "Death of a paternal grandfather"
4832msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses"
4833
4834#: app/GedcomTag.php:1719
4835msgid "Death of a paternal grandmother"
4836msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses"
4837
4838#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
4839msgid "Death of a sibling"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/GedcomTag.php:1763
4843msgid "Death of a sister"
4844msgstr "Nomira māsa"
4845
4846#: app/GedcomTag.php:1660
4847msgid "Death of a son"
4848msgstr "Nomira dēls"
4849
4850#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
4851msgid "Death of a spouse"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/GedcomTag.php:1774
4855msgid "Death of a wife"
4856msgstr "Nomira sieva"
4857
4858#. I18N: gedcom tag _DETS
4859#: app/GedcomTag.php:1784
4860msgid "Death of one spouse"
4861msgstr ""
4862
4863#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4864msgid "Death place contains"
4865msgstr ""
4866
4867#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29
4868msgid "Death places"
4869msgstr ""
4870
4871#. I18N: Name of a module/report
4872#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
4874#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4875#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4876msgid "Deaths"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
4880#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78
4881msgid "Deaths by century"
4882msgstr ""
4883
4884#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4885msgctxt "Abbreviation for December"
4886msgid "Dec"
4887msgstr ""
4888
4889#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4890#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4891#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480
4892#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497
4893msgid "Decade of birth"
4894msgstr ""
4895
4896#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506
4897#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523
4898msgid "Decade of death"
4899msgstr ""
4900
4901#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4902#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4903msgid "Decade of marriage"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4907msgctxt "GENITIVE"
4908msgid "December"
4909msgstr "Decembrī"
4910
4911#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4912msgctxt "INSTRUMENTAL"
4913msgid "December"
4914msgstr "Decembris"
4915
4916#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4917msgctxt "LOCATIVE"
4918msgid "December"
4919msgstr "Decembrī"
4920
4921#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4923#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4924msgctxt "NOMINATIVE"
4925msgid "December"
4926msgstr "Decembris"
4927
4928#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4929#: app/Date/FrenchDate.php:305
4930msgid "Decidi"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Module/UserWelcomeModule.php:99 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4934msgid "Default chart"
4935msgstr "Noklusējuma diagramma"
4936
4937#: resources/views/admin/trees.phtml:103
4938msgid "Default family tree"
4939msgstr ""
4940
4941#. I18N: A configuration setting
4942#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
4944#: resources/views/edit-account-page.phtml:61
4945msgid "Default individual"
4946msgstr "Noklusējuma persona"
4947
4948#. I18N: A configuration setting
4949#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
4950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:231
4951msgid "Default theme"
4952msgstr ""
4953
4954#. I18N: gedcom tag _DEG
4955#: app/GedcomTag.php:1781
4956msgid "Degree"
4957msgstr ""
4958
4959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4960#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4961#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4962#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4963#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4964#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4965#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4970#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4972#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4973#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4974#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4975msgctxt "font name"
4976msgid "DejaVu"
4977msgstr ""
4978
4979#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:374
4980#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
4981#: app/Module/UserMessagesModule.php:170 app/Module/UserMessagesModule.php:210
4982#: resources/views/admin/locations.phtml:21
4983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263
4984#: resources/views/admin/trees.phtml:93
4985#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4986#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
4987#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5
4988#: resources/views/family-page-menu.phtml:47
4989#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
4990#: resources/views/individual-page-menu.phtml:90
4991#: resources/views/media-page-menu.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:97
4992#: resources/views/media-page.phtml:100
4993#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
4994#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
4995#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
4996#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
4997#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
4998#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
4999#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
5000#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
5001msgid "Delete"
5002msgstr "Dzēst"
5003
5004#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5005msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5006msgstr ""
5007
5008#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132
5009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
5010msgid "Delete inactive users"
5011msgstr ""
5012
5013#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:160
5014msgid "Delete old files…"
5015msgstr ""
5016
5017#: app/Module/UserMessagesModule.php:213
5018msgid "Delete selected messages"
5019msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus"
5020
5021#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5022msgid "Delete the preferences for this module."
5023msgstr ""
5024
5025#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300
5026msgid "Delete this name"
5027msgstr ""
5028
5029#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
5030msgid "Delete your account"
5031msgstr ""
5032
5033#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
5034msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5035msgstr ""
5036
5037#. I18N: Name of a country or state
5038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5039msgid "Democratic Republic of the Congo"
5040msgstr ""
5041
5042#. I18N: Name of a country or state
5043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5044msgid "Denmark"
5045msgstr ""
5046
5047#. I18N: Location of an LDS church temple
5048#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5049msgid "Denver, Colorado, United States"
5050msgstr ""
5051
5052#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5053msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5054msgstr ""
5055
5056#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33
5057msgid "Descendant generations"
5058msgstr ""
5059
5060#. I18N: gedcom tag DESC
5061#. I18N: Name of a module/chart
5062#. I18N: Name of a module/sidebar
5063#. I18N: Name of a module/report
5064#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:241
5065#: app/Module/DescendancyChartModule.php:101
5066#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5067#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5070#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5072msgid "Descendants"
5073msgstr "Pēcteči"
5074
5075#. I18N: gedcom tag DESI
5076#: app/GedcomTag.php:666
5077msgid "Descendants interest"
5078msgstr ""
5079
5080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5081msgid "Descendants of "
5082msgstr ""
5083
5084#. I18N: %s is an individual’s name
5085#: app/Module/DescendancyChartModule.php:147
5086#, php-format
5087msgid "Descendants of %s"
5088msgstr ""
5089
5090#. I18N: gedcom tag DSCR
5091#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5092#: resources/views/report-setup-page.phtml:12
5093msgid "Description"
5094msgstr "Apraksts"
5095
5096#. I18N: A configuration setting
5097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210
5098msgid "Description META tag"
5099msgstr ""
5100
5101#. I18N: gedcom tag DEST
5102#: app/GedcomTag.php:669
5103msgid "Destination"
5104msgstr ""
5105
5106#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:33
5107#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:80
5108#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:126
5109#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
5110#: resources/views/media-page.phtml:51
5111#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
5112#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39
5113#: resources/views/source-page.phtml:35
5114msgid "Details"
5115msgstr "Papildus informācija"
5116
5117#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
5118msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5119msgstr ""
5120
5121#. I18N: Location of an LDS church temple
5122#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5123msgid "Detroit, Michigan, United States"
5124msgstr ""
5125
5126#: app/Date/JalaliDate.php:268
5127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5128msgid "Dey"
5129msgstr ""
5130
5131#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5132#: app/Date/JalaliDate.php:143
5133msgctxt "GENITIVE"
5134msgid "Dey"
5135msgstr ""
5136
5137#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5138#: app/Date/JalaliDate.php:233
5139msgctxt "INSTRUMENTAL"
5140msgid "Dey"
5141msgstr ""
5142
5143#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5144#: app/Date/JalaliDate.php:188
5145msgctxt "LOCATIVE"
5146msgid "Dey"
5147msgstr ""
5148
5149#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5150#: app/Date/JalaliDate.php:98
5151msgctxt "NOMINATIVE"
5152msgid "Dey"
5153msgstr ""
5154
5155#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5156#: app/Date/HijriDate.php:150
5157msgctxt "GENITIVE"
5158msgid "Dhu al-Hijjah"
5159msgstr ""
5160
5161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5162#: app/Date/HijriDate.php:240
5163msgctxt "INSTRUMENTAL"
5164msgid "Dhu al-Hijjah"
5165msgstr ""
5166
5167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5168#: app/Date/HijriDate.php:195
5169msgctxt "LOCATIVE"
5170msgid "Dhu al-Hijjah"
5171msgstr ""
5172
5173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5174#: app/Date/HijriDate.php:105
5175msgctxt "NOMINATIVE"
5176msgid "Dhu al-Hijjah"
5177msgstr ""
5178
5179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5180#: app/Date/HijriDate.php:148
5181msgctxt "GENITIVE"
5182msgid "Dhu al-Qi’dah"
5183msgstr ""
5184
5185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5186#: app/Date/HijriDate.php:238
5187msgctxt "INSTRUMENTAL"
5188msgid "Dhu al-Qi’dah"
5189msgstr ""
5190
5191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5192#: app/Date/HijriDate.php:193
5193msgctxt "LOCATIVE"
5194msgid "Dhu al-Qi’dah"
5195msgstr ""
5196
5197#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5198#: app/Date/HijriDate.php:103
5199msgctxt "NOMINATIVE"
5200msgid "Dhu al-Qi’dah"
5201msgstr ""
5202
5203#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5204#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5205msgid "Died as a child: exempt"
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5209#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5210msgid "Died as an infant: exempt"
5211msgstr ""
5212
5213#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5214msgid "Differences"
5215msgstr ""
5216
5217#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
5219msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5220msgstr ""
5221
5222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5224#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5225msgid "Direct line ancestors"
5226msgstr ""
5227
5228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5231msgid "Direct line ancestors and their families"
5232msgstr ""
5233
5234#. I18N: %s is a number of records per page
5235#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5236#, php-format
5237msgid "Display %s"
5238msgstr "Rādīt %s"
5239
5240#. I18N: Description of the “Favorites” module
5241#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:63
5242msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5243msgstr ""
5244
5245#. I18N: Description of the “Favorites” module
5246#: app/Module/UserFavoritesModule.php:64
5247msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5248msgstr ""
5249
5250#. I18N: gedcom tag DIV
5251#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:142
5252#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5253msgid "Divorce"
5254msgstr "Šķiršanās"
5255
5256#. I18N: gedcom tag DIVF
5257#: app/GedcomTag.php:675
5258msgid "Divorce filed"
5259msgstr ""
5260
5261#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5262#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79
5263msgid "Divorces by century"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: Name of a country or state
5267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5268msgid "Djibouti"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5272#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5273msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5274msgstr ""
5275
5276#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5277#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5278msgid "Do not seal: unauthorized"
5279msgstr ""
5280
5281#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5282msgid "Do not use maps"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: Type of media object
5286#: app/GedcomTag.php:2369
5287msgid "Document"
5288msgstr "Dokuments"
5289
5290#: resources/views/admin/site-mail.phtml:187
5291msgid "Domain name"
5292msgstr ""
5293
5294#. I18N: Name of a country or state
5295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5296msgid "Dominica"
5297msgstr ""
5298
5299#. I18N: Name of a country or state
5300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5301msgid "Dominican Republic"
5302msgstr ""
5303
5304#: app/Module/PedigreeChartModule.php:368
5305msgid "Down"
5306msgstr ""
5307
5308#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
5309#: app/Module/ClippingsCartModule.php:327
5310msgid "Download"
5311msgstr "Lejupielādēt"
5312
5313#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:157
5314#, php-format
5315msgid "Download %s…"
5316msgstr ""
5317
5318#: resources/views/media-page.phtml:132
5319msgid "Download file"
5320msgstr ""
5321
5322#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5323msgid "Drag the blocks to change their position."
5324msgstr ""
5325
5326#. I18N: Location of an LDS church temple
5327#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5328msgid "Draper, Utah, United States"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: The second day in the French republican calendar
5332#: app/Date/FrenchDate.php:289
5333msgid "Duodi"
5334msgstr ""
5335
5336#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:356
5337#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471
5338#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:91
5339#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:211
5340msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5341msgstr ""
5342
5343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:351
5344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:477
5345#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:82
5346#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:206
5347msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5348msgstr ""
5349
5350#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5351msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5352msgstr ""
5353
5354#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5355msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5356msgstr ""
5357
5358#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59
5361#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43
5362msgid "Earliest birth"
5363msgstr "Vissenāk dzimušais"
5364
5365#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5366#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5367#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
5368#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91
5369msgid "Earliest death"
5370msgstr "Visagrāk mirušais"
5371
5372#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92
5373msgid "Earliest divorce"
5374msgstr ""
5375
5376#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44
5377msgid "Earliest marriage"
5378msgstr ""
5379
5380#. I18N: Name of a country or state
5381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5382msgid "Ecuador"
5383msgstr ""
5384
5385#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780
5386#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285
5387#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286
5388#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260
5389#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5390#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5391#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5392#: resources/views/admin/users.phtml:18
5393#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3
5394#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5
5395#: resources/views/media-page.phtml:89 resources/views/media-page.phtml:92
5396#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5397#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5398#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5399#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5400#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5401#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81
5402msgid "Edit"
5403msgstr "Labot"
5404
5405#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:175
5406#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5407msgid "Edit a media file"
5408msgstr ""
5409
5410#. I18N: Options for editing
5411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674
5412msgid "Edit preferences"
5413msgstr ""
5414
5415#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313
5416msgid "Edit the FAQ"
5417msgstr ""
5418
5419#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:349
5420#: resources/views/individual-page-menu.phtml:40
5421#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
5422msgid "Edit the gender"
5423msgstr ""
5424
5425#: app/Functions/FunctionsEdit.php:589
5426#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:418
5427#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:301
5428msgid "Edit the name"
5429msgstr ""
5430
5431#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:203
5432#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:260
5433#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:122
5434#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335
5435#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
5436#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
5437#: resources/views/individual-page-menu.phtml:96
5438#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
5439#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5440#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5441#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5442msgid "Edit the raw GEDCOM"
5443msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM"
5444
5445#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:68
5446msgid "Edit the shared note"
5447msgstr ""
5448
5449#: app/Module/StoriesModule.php:309
5450#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5451msgid "Edit the story"
5452msgstr "Labot stāstu"
5453
5454#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329
5455msgid "Edit the user"
5456msgstr ""
5457
5458#: app/Services/TreeService.php:207
5459msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5460msgstr ""
5461
5462#. I18N: A restriction on editing data
5463#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5464msgid "Editing restriction"
5465msgstr ""
5466
5467#. I18N: Listbox entry; name of a role
5468#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:500
5469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
5470msgid "Editor"
5471msgstr ""
5472
5473#. I18N: Location of an LDS church temple
5474#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5475msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5476msgstr ""
5477
5478#. I18N: gedcom tag EDUC
5479#: app/GedcomTag.php:681
5480msgid "Education"
5481msgstr ""
5482
5483#. I18N: Name of a country or state
5484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5485msgid "Egypt"
5486msgstr ""
5487
5488#. I18N: Name of a country or state
5489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5490msgid "El Salvador"
5491msgstr ""
5492
5493#. I18N: Type of media object
5494#: app/GedcomTag.php:2372
5495msgid "Electronic"
5496msgstr ""
5497
5498#. I18N: a month in the Jewish calendar
5499#: app/Date/JewishDate.php:219
5500msgctxt "GENITIVE"
5501msgid "Elul"
5502msgstr ""
5503
5504#. I18N: a month in the Jewish calendar
5505#: app/Date/JewishDate.php:325
5506msgctxt "INSTRUMENTAL"
5507msgid "Elul"
5508msgstr ""
5509
5510#. I18N: a month in the Jewish calendar
5511#: app/Date/JewishDate.php:272
5512msgctxt "LOCATIVE"
5513msgid "Elul"
5514msgstr ""
5515
5516#. I18N: a month in the Jewish calendar
5517#: app/Date/JewishDate.php:166
5518msgctxt "NOMINATIVE"
5519msgid "Elul"
5520msgstr ""
5521
5522#: resources/views/password-request-page.phtml:20
5523msgid "Email"
5524msgstr ""
5525
5526#. I18N: gedcom tag EMAIL
5527#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5528#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5529#: app/Module/UserMessagesModule.php:173
5530#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5532#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:30
5533#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
5534#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
5535#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
5536#: resources/views/register-page.phtml:46
5537#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5538msgid "Email address"
5539msgstr "E-pasts"
5540
5541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5542msgid "Email verified"
5543msgstr ""
5544
5545#. I18N: gedcom tag EMIG
5546#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:151
5547msgid "Emigration"
5548msgstr ""
5549
5550#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5551msgid "Employee"
5552msgstr ""
5553
5554#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5555msgctxt "FEMALE"
5556msgid "Employee"
5557msgstr ""
5558
5559#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5560msgctxt "MALE"
5561msgid "Employee"
5562msgstr ""
5563
5564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5565#: app/GedcomTag.php:979
5566msgid "Employer"
5567msgstr ""
5568
5569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5570msgctxt "FEMALE"
5571msgid "Employer"
5572msgstr ""
5573
5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5575msgctxt "MALE"
5576msgid "Employer"
5577msgstr ""
5578
5579#: app/Module/ClippingsCartModule.php:171
5580msgid "Empty the clippings cart"
5581msgstr ""
5582
5583#: resources/views/admin/components.phtml:25
5584#: resources/views/admin/components.phtml:64
5585#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5586msgid "Enabled"
5587msgstr ""
5588
5589#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5590#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
5591msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5592msgstr ""
5593
5594#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5595msgid "End year"
5596msgstr ""
5597
5598#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5599msgid "Ending range of change dates"
5600msgstr ""
5601
5602#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5603#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5604msgid "Endowment House"
5605msgstr ""
5606
5607#. I18N: gedcom tag ENGA
5608#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5609msgid "Engagement"
5610msgstr ""
5611
5612#. I18N: Name of a country or state
5613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5614msgid "England"
5615msgstr ""
5616
5617#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5618msgid "Enter an optional note about this favorite"
5619msgstr ""
5620
5621#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5622msgid "Entire record"
5623msgstr ""
5624
5625#. I18N: Name of a country or state
5626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5627msgid "Equatorial Guinea"
5628msgstr ""
5629
5630#. I18N: Name of a country or state
5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5632msgid "Eritrea"
5633msgstr ""
5634
5635#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189
5636#, php-format
5637msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5638msgstr ""
5639
5640#: app/Date/JalaliDate.php:270
5641msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5642msgid "Esf"
5643msgstr ""
5644
5645#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5646#: app/Date/JalaliDate.php:147
5647msgctxt "GENITIVE"
5648msgid "Esfand"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5652#: app/Date/JalaliDate.php:237
5653msgctxt "INSTRUMENTAL"
5654msgid "Esfand"
5655msgstr ""
5656
5657#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5658#: app/Date/JalaliDate.php:192
5659msgctxt "LOCATIVE"
5660msgid "Esfand"
5661msgstr ""
5662
5663#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5664#: app/Date/JalaliDate.php:102
5665msgctxt "NOMINATIVE"
5666msgid "Esfand"
5667msgstr ""
5668
5669#. I18N: A configuration setting
5670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:381
5671msgid "Estimated dates for birth and death"
5672msgstr ""
5673
5674#. I18N: Name of a country or state
5675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5676msgid "Estonia"
5677msgstr ""
5678
5679#. I18N: Name of a country or state
5680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5681msgid "Ethiopia"
5682msgstr ""
5683
5684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
5685msgid "Europe"
5686msgstr ""
5687
5688#. I18N: gedcom tag EVEN
5689#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5690#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5693msgid "Event"
5694msgstr "Notikums"
5695
5696#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5697#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
5698#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5699#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5700#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11
5701msgid "Events"
5702msgstr "Notikumi"
5703
5704#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47
5705msgid "Events in countries"
5706msgstr ""
5707
5708#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5709msgid "Events of close relatives"
5710msgstr "Tuvu radinieku notikumi"
5711
5712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
5713msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5714msgstr ""
5715
5716#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
5717msgid "Exact"
5718msgstr ""
5719
5720#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:208
5721msgid "Exact date"
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
5725msgid "Exact text"
5726msgstr "Precīzs teksts"
5727
5728#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
5729#, php-format
5730msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5731msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
5732
5733#: resources/views/admin/media.phtml:63
5734msgid "Exclude subfolders"
5735msgstr ""
5736
5737#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5738#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5739msgid "Excluded from this submission"
5740msgstr ""
5741
5742#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5743#: resources/views/register-page.phtml:87
5744msgid "Explain why you are requesting an account."
5745msgstr ""
5746
5747#: resources/views/admin/trees.phtml:277
5748msgid "Export"
5749msgstr ""
5750
5751#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:428
5752msgid "Export a GEDCOM file"
5753msgstr ""
5754
5755#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:149
5756msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5757msgstr ""
5758
5759#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
5760msgid "Export preferences"
5761msgstr ""
5762
5763#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
5765msgid "Extend privacy to dead individuals"
5766msgstr ""
5767
5768#. I18N: “External files” are stored on other computers
5769#: resources/views/admin/media.phtml:32
5770msgid "External files"
5771msgstr ""
5772
5773#: resources/views/admin/media.phtml:67
5774msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5775msgstr ""
5776
5777#. I18N: Name of a module/sidebar
5778#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5779msgid "Extra information"
5780msgstr "Papildus informācija"
5781
5782#. I18N: gedcom tag _EYEC
5783#: app/GedcomTag.php:1793
5784msgid "Eye color"
5785msgstr ""
5786
5787#. I18N: Name of a theme.
5788#: app/Module/FabTheme.php:39
5789msgid "F.A.B."
5790msgstr ""
5791
5792#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74
5794msgid "FAQ"
5795msgstr ""
5796
5797#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5798#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5799msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5800msgstr ""
5801
5802#. I18N: gedcom tag FACT
5803#: app/GedcomTag.php:725
5804msgid "Fact"
5805msgstr ""
5806
5807#: app/GedcomTag.php:1795
5808msgid "Fact 1"
5809msgstr ""
5810
5811#: app/GedcomTag.php:1813
5812msgid "Fact 10"
5813msgstr ""
5814
5815#: app/GedcomTag.php:1815
5816msgid "Fact 11"
5817msgstr ""
5818
5819#: app/GedcomTag.php:1817
5820msgid "Fact 12"
5821msgstr ""
5822
5823#: app/GedcomTag.php:1819
5824msgid "Fact 13"
5825msgstr ""
5826
5827#: app/GedcomTag.php:1797
5828msgid "Fact 2"
5829msgstr ""
5830
5831#: app/GedcomTag.php:1799
5832msgid "Fact 3"
5833msgstr ""
5834
5835#: app/GedcomTag.php:1801
5836msgid "Fact 4"
5837msgstr ""
5838
5839#: app/GedcomTag.php:1803
5840msgid "Fact 5"
5841msgstr ""
5842
5843#: app/GedcomTag.php:1805
5844msgid "Fact 6"
5845msgstr ""
5846
5847#: app/GedcomTag.php:1807
5848msgid "Fact 7"
5849msgstr ""
5850
5851#: app/GedcomTag.php:1809
5852msgid "Fact 8"
5853msgstr ""
5854
5855#: app/GedcomTag.php:1811
5856msgid "Fact 9"
5857msgstr ""
5858
5859#. I18N: A configuration setting
5860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:537
5861msgid "Fact icons"
5862msgstr ""
5863
5864#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
5865#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7
5866msgid "Fact or event"
5867msgstr "Fakts vai notikums"
5868
5869#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5871#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
5872#: resources/views/family-page.phtml:50
5873#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5876msgid "Facts and events"
5877msgstr "Fakti un notikumi"
5878
5879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
5880msgid "Facts for family records"
5881msgstr ""
5882
5883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
5884msgid "Facts for individual records"
5885msgstr "Fakti par personas ierakstiem"
5886
5887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
5888msgid "Facts for new families"
5889msgstr ""
5890
5891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
5892msgid "Facts for new individuals"
5893msgstr ""
5894
5895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825
5896msgid "Facts for repository records"
5897msgstr ""
5898
5899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
5900msgid "Facts for source records"
5901msgstr ""
5902
5903#. I18N: Name of a country or state
5904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5905msgid "Falkland Islands"
5906msgstr ""
5907
5908#. I18N: Name of a module/list
5909#. I18N: Name of a module
5910#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2048
5911#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:335
5912#: app/Http/Controllers/ListController.php:241
5913#: app/Module/AncestorsChartModule.php:265
5914#: app/Module/DescendancyChartModule.php:255 app/Module/FamilyListModule.php:48
5915#: app/Module/RelativesTabModule.php:42
5916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159
5917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5918#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167
5921#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
5922#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46
5923#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
5924#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
5925#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
5926#: resources/views/media-page.phtml:62
5927#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5929#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
5930#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12
5931#: resources/views/place-sidebar.phtml:27
5932#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5933#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:46
5934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5936msgid "Families"
5937msgstr "Ģimenes"
5938
5939#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102
5940#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31
5941msgid "Families with sources"
5942msgstr ""
5943
5944#. I18N: gedcom tag FAM
5945#. I18N: Name of a module/report
5946#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5947#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
5948#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5949#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5950#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5951#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5952#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5953#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5954#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
5956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5958#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5960msgid "Family"
5961msgstr "Ģimene"
5962
5963#. I18N: gedcom tag FAMC
5964#: app/GedcomTag.php:733
5965msgid "Family as a child"
5966msgstr ""
5967
5968#. I18N: gedcom tag FAMS
5969#: app/GedcomTag.php:739
5970msgid "Family as a spouse"
5971msgstr "Laulāto ģimene"
5972
5973#. I18N: Name of a module/chart
5974#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:85
5975msgid "Family book"
5976msgstr "Ģimenes grāmata"
5977
5978#. I18N: %s is an individual’s name
5979#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:131
5980#, php-format
5981msgid "Family book of %s"
5982msgstr ""
5983
5984#. I18N: gedcom tag FAMF
5985#: app/GedcomTag.php:736
5986msgid "Family file"
5987msgstr ""
5988
5989#. I18N: Name of a module/sidebar
5990#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
5991msgid "Family navigator"
5992msgstr "Ģimeņu navigācija"
5993
5994#. I18N: Description of the “News” module
5995#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
5996msgid "Family news and site announcements."
5997msgstr ""
5998
5999#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6000#, php-format
6001msgid "Family of %s"
6002msgstr "%s ģimene"
6003
6004#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6005#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
6006#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164
6007#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
6008#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6009#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
6010#: resources/views/admin/trees.phtml:57
6011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
6012#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6014#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6015#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6016#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6017msgid "Family tree"
6018msgstr "Ģimenes koks"
6019
6020#: app/Module/ClippingsCartModule.php:327
6021#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
6022msgid "Family tree clippings cart"
6023msgstr ""
6024
6025#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6027msgid "Family tree title"
6028msgstr ""
6029
6030#. I18N: Name of a module
6031#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:122
6033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
6034#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6035#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6036msgid "Family trees"
6037msgstr ""
6038
6039#. I18N: %s is the spouse name
6040#: app/Individual.php:1069
6041#, php-format
6042msgid "Family with %s"
6043msgstr "Ģimene ar %s"
6044
6045#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6046msgid "Family with adoptive parents"
6047msgstr ""
6048
6049#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6050msgid "Family with foster parents"
6051msgstr ""
6052
6053#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6054#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6055msgid "Family with husband"
6056msgstr ""
6057
6058#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6059#: app/Individual.php:1052 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6061msgid "Family with parents"
6062msgstr "Ģimenes ar vecākiem"
6063
6064#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6065#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6066msgid "Family with rada parents"
6067msgstr ""
6068
6069#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6070#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6071msgid "Family with sealing parents"
6072msgstr ""
6073
6074#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 resources/views/chart-box.phtml:34
6075msgid "Family with spouse"
6076msgstr ""
6077
6078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6079#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6080#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
6081msgid "Family with the most children"
6082msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem"
6083
6084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6086msgid "Family with wife"
6087msgstr ""
6088
6089#. I18N: Name of a module/chart
6090#: app/Module/FanChartModule.php:110
6091msgid "Fan chart"
6092msgstr "Ventilatora diagramma"
6093
6094#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6095#: app/Module/FanChartModule.php:156
6096#, php-format
6097msgid "Fan chart of %s"
6098msgstr ""
6099
6100#: app/Date/JalaliDate.php:259
6101msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6102msgid "Far"
6103msgstr ""
6104
6105#. I18N: Name of a country or state
6106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6107msgid "Faroe Islands"
6108msgstr ""
6109
6110#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6111#: app/Date/JalaliDate.php:125
6112msgctxt "GENITIVE"
6113msgid "Farvardin"
6114msgstr ""
6115
6116#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6117#: app/Date/JalaliDate.php:215
6118msgctxt "INSTRUMENTAL"
6119msgid "Farvardin"
6120msgstr ""
6121
6122#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6123#: app/Date/JalaliDate.php:170
6124msgctxt "LOCATIVE"
6125msgid "Farvardin"
6126msgstr ""
6127
6128#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6129#: app/Date/JalaliDate.php:80
6130msgctxt "NOMINATIVE"
6131msgid "Farvardin"
6132msgstr ""
6133
6134#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6141msgid "Father"
6142msgstr "Tēvs"
6143
6144#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6145#: app/Individual.php:1104
6146#, php-format
6147msgid "Father: %s"
6148msgstr ""
6149
6150#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195
6151msgid "Father’s age"
6152msgstr ""
6153
6154#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6155#: app/Individual.php:1030
6156#, php-format
6157msgid "Father’s family with %s"
6158msgstr "Tēva ģimene ar %s"
6159
6160#. I18N: A step-family.
6161#: app/Individual.php:1034
6162msgid "Father’s family with an unknown individual"
6163msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu"
6164
6165#. I18N: Name of a module
6166#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:52
6167#: app/Module/UserFavoritesModule.php:53
6168msgid "Favorites"
6169msgstr "Favorīti"
6170
6171#. I18N: gedcom tag FAX
6172#: app/GedcomTag.php:760
6173msgid "Fax"
6174msgstr ""
6175
6176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6177msgctxt "Abbreviation for February"
6178msgid "Feb"
6179msgstr ""
6180
6181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6182msgctxt "GENITIVE"
6183msgid "February"
6184msgstr "Februāris"
6185
6186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6187msgctxt "INSTRUMENTAL"
6188msgid "February"
6189msgstr "Februāris"
6190
6191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6192msgctxt "LOCATIVE"
6193msgid "February"
6194msgstr "Februāris"
6195
6196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6197#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6198#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6199msgctxt "NOMINATIVE"
6200msgid "February"
6201msgstr "Februāris"
6202
6203#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
6204#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:334
6205#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6206msgid "Female"
6207msgstr "Sieviete"
6208
6209#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
6210#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
6211#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
6212#: resources/views/calendar-page.phtml:115
6213#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6214#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6215#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6216#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
6217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
6218#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
6219#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6220#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6221#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
6222#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6223#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
6224#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
6225#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28
6226msgid "Females"
6227msgstr "Sievietes"
6228
6229#. I18N: Name of a country or state
6230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6231msgid "Fiji"
6232msgstr ""
6233
6234#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:486
6235msgid "File size"
6236msgstr ""
6237
6238#: app/Functions/Functions.php:46
6239msgid "File successfully uploaded"
6240msgstr ""
6241
6242#. I18N: gedcom tag FILE
6243#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:477
6244msgid "Filename"
6245msgstr ""
6246
6247#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
6248#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6249msgid "Filename on server"
6250msgstr ""
6251
6252#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:568
6253#, php-format
6254msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6255msgstr ""
6256
6257#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:574
6258#, php-format
6259msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6260msgstr ""
6261
6262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
6263msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6264msgstr ""
6265
6266#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6267#, php-format
6268msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6269msgstr ""
6270
6271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6272msgid "Filter"
6273msgstr "Filtrs"
6274
6275#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6276msgid "Find a source"
6277msgstr ""
6278
6279#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6280#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6281#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6282#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6283msgid "Find a special character"
6284msgstr ""
6285
6286#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:699
6287msgid "Find all possible relationships"
6288msgstr ""
6289
6290#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
6291msgid "Find any relationship"
6292msgstr ""
6293
6294#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411
6295#: resources/views/admin/trees.phtml:131
6296msgid "Find duplicates"
6297msgstr ""
6298
6299#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:701
6300msgid "Find other relationships"
6301msgstr ""
6302
6303#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
6304#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6305msgid "Find relationships via ancestors"
6306msgstr ""
6307
6308#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:705
6309#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6310msgid "Find the closest relationships"
6311msgstr ""
6312
6313#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826
6314#: resources/views/admin/trees.phtml:171
6315msgid "Find unrelated individuals"
6316msgstr ""
6317
6318#. I18N: Name of a country or state
6319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6320msgid "Finland"
6321msgstr ""
6322
6323#. I18N: gedcom tag FCOM
6324#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6325msgid "First communion"
6326msgstr ""
6327
6328#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22
6329msgid "First event"
6330msgstr ""
6331
6332#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:34
6333msgid "First record"
6334msgstr ""
6335
6336#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37
6337msgid "Fix name slashes and spaces"
6338msgstr ""
6339
6340#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6341#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6342msgid "Flag"
6343msgstr "Marķēt"
6344
6345#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6346#, php-format
6347msgid "Flag of %s"
6348msgstr ""
6349
6350#. I18N: Name of a country or state
6351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6352msgid "Flanders"
6353msgstr ""
6354
6355#. I18N: a month in the French republican calendar
6356#: app/Date/FrenchDate.php:149
6357msgctxt "GENITIVE"
6358msgid "Floreal"
6359msgstr ""
6360
6361#. I18N: a month in the French republican calendar
6362#: app/Date/FrenchDate.php:243
6363msgctxt "INSTRUMENTAL"
6364msgid "Floreal"
6365msgstr ""
6366
6367#. I18N: a month in the French republican calendar
6368#: app/Date/FrenchDate.php:196
6369msgctxt "LOCATIVE"
6370msgid "Floreal"
6371msgstr ""
6372
6373#. I18N: a month in the French republican calendar
6374#: app/Date/FrenchDate.php:102
6375msgctxt "NOMINATIVE"
6376msgid "Floreal"
6377msgstr ""
6378
6379#: resources/views/media-list-page.phtml:21
6380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
6381msgid "Folder"
6382msgstr ""
6383
6384#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44
6385msgid "Folder name on server"
6386msgstr ""
6387
6388#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:16
6389#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
6390msgid "Follow this link to verify your email address."
6391msgstr ""
6392
6393#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6394#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6395#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6396#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6397#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6398#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6399#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6400#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6401#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6402#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6403#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6404#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6405#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6406#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6407#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6408#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6409msgid "Font"
6410msgstr ""
6411
6412#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6413#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6414msgid "Footer"
6415msgstr ""
6416
6417#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:150
6418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:444
6419#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6420#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6421msgid "Footers"
6422msgstr ""
6423
6424#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6425#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
6426#, php-format
6427msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6428msgstr ""
6429
6430#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6431msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6432msgstr ""
6433
6434#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6435#, php-format
6436msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6437msgstr ""
6438
6439#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6440#, php-format
6441msgid "For technical support and information contact %s."
6442msgstr ""
6443
6444#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6445#, php-format
6446msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6447msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s."
6448
6449#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:83
6451msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6452msgstr ""
6453
6454#: resources/views/login-page.phtml:60
6455#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35
6456msgid "Forgot password?"
6457msgstr "Aizmirsi paroli?"
6458
6459#. I18N: gedcom tag FORM
6460#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14
6461#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6462#: resources/views/help/date.phtml:128
6463#: resources/views/report-setup-page.phtml:34
6464msgid "Format"
6465msgstr ""
6466
6467#. I18N: A configuration setting
6468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6469msgid "Format text and notes"
6470msgstr ""
6471
6472#. I18N: Location of an LDS church temple
6473#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6474msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6475msgstr ""
6476
6477#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6478msgctxt "Female pedigree"
6479msgid "Foster"
6480msgstr ""
6481
6482#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6483msgctxt "Male pedigree"
6484msgid "Foster"
6485msgstr ""
6486
6487#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6488msgctxt "Pedigree"
6489msgid "Foster"
6490msgstr ""
6491
6492#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6493msgid "Foster child"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6497msgid "Foster father"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6501msgid "Foster mother"
6502msgstr ""
6503
6504#. I18N: Name of a country or state
6505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6506msgid "France"
6507msgstr ""
6508
6509#. I18N: Location of an LDS church temple
6510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6511msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6512msgstr ""
6513
6514#. I18N: Location of an LDS church temple
6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6516msgid "Freiburg, Germany"
6517msgstr ""
6518
6519#. I18N: The French calendar
6520#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183
6521msgid "French"
6522msgstr ""
6523
6524#. I18N: Name of a country or state
6525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6526msgid "French Guiana"
6527msgstr ""
6528
6529#. I18N: Name of a country or state
6530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6531msgid "French Polynesia"
6532msgstr ""
6533
6534#. I18N: Name of a country or state
6535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6536msgid "French Southern Territories"
6537msgstr ""
6538
6539#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162
6540#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410
6541#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6542msgid "Frequently asked questions"
6543msgstr ""
6544
6545#. I18N: Location of an LDS church temple
6546#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6547msgid "Fresno, California, United States"
6548msgstr ""
6549
6550#. I18N: abbreviation for Friday
6551#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
6552#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6553msgid "Fri"
6554msgstr ""
6555
6556#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
6557msgid "Friday"
6558msgstr "Piektdiena"
6559
6560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6561msgid "Friend"
6562msgstr ""
6563
6564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6565msgctxt "FEMALE"
6566msgid "Friend"
6567msgstr ""
6568
6569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6570msgctxt "MALE"
6571msgid "Friend"
6572msgstr ""
6573
6574#. I18N: a month in the French republican calendar
6575#: app/Date/FrenchDate.php:139
6576msgctxt "GENITIVE"
6577msgid "Frimaire"
6578msgstr ""
6579
6580#. I18N: a month in the French republican calendar
6581#: app/Date/FrenchDate.php:233
6582msgctxt "INSTRUMENTAL"
6583msgid "Frimaire"
6584msgstr ""
6585
6586#. I18N: a month in the French republican calendar
6587#: app/Date/FrenchDate.php:186
6588msgctxt "LOCATIVE"
6589msgid "Frimaire"
6590msgstr ""
6591
6592#. I18N: a month in the French republican calendar
6593#: app/Date/FrenchDate.php:91
6594msgctxt "NOMINATIVE"
6595msgid "Frimaire"
6596msgstr ""
6597
6598#. I18N: From date1 (To date2)
6599#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6600#: resources/views/admin/broadcast.phtml:17
6601#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6602#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6603#: resources/views/message-page.phtml:12
6604msgid "From"
6605msgstr ""
6606
6607#. I18N: a month in the French republican calendar
6608#: app/Date/FrenchDate.php:157
6609msgctxt "GENITIVE"
6610msgid "Fructidor"
6611msgstr ""
6612
6613#. I18N: a month in the French republican calendar
6614#: app/Date/FrenchDate.php:251
6615msgctxt "INSTRUMENTAL"
6616msgid "Fructidor"
6617msgstr ""
6618
6619#. I18N: a month in the French republican calendar
6620#: app/Date/FrenchDate.php:204
6621msgctxt "LOCATIVE"
6622msgid "Fructidor"
6623msgstr ""
6624
6625#. I18N: a month in the French republican calendar
6626#: app/Date/FrenchDate.php:110
6627msgctxt "NOMINATIVE"
6628msgid "Fructidor"
6629msgstr ""
6630
6631#. I18N: Location of an LDS church temple
6632#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6633msgid "Fukuoka, Japan"
6634msgstr ""
6635
6636#. I18N: gedcom tag _FNRL
6637#: app/GedcomTag.php:1822
6638msgid "Funeral"
6639msgstr ""
6640
6641#. I18N: A configuration setting
6642#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648
6644msgid "GEDCOM errors"
6645msgstr ""
6646
6647#. I18N: gedcom tag GEDC
6648#. I18N: gedcom tag _GEDF
6649#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6650#: resources/views/admin/trees.phtml:270
6651msgid "GEDCOM file"
6652msgstr ""
6653
6654#. I18N: Name of a country or state
6655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6656msgid "Gabon"
6657msgstr ""
6658
6659#. I18N: Name of a country or state
6660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6661msgid "Gambia"
6662msgstr ""
6663
6664#. I18N: gedcom tag SEX
6665#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:358
6666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6671msgid "Gender"
6672msgstr "Dzimums"
6673
6674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:402
6675msgid "Genealogy"
6676msgstr ""
6677
6678#. I18N: A configuration setting
6679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
6680msgid "Genealogy contact"
6681msgstr ""
6682
6683#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6684#: resources/views/admin/trees.phtml:124
6685msgid "Genealogy data"
6686msgstr ""
6687
6688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
6690msgid "General"
6691msgstr ""
6692
6693#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159
6694#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6695msgid "General search"
6696msgstr ""
6697
6698#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6699#: app/Module/SiteMapModule.php:76
6700msgid "Generate sitemap files for search engines."
6701msgstr ""
6702
6703#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6704#: app/Report/AbstractReport.php:286
6705#, php-format
6706msgid "Generated by %s"
6707msgstr ""
6708
6709#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:390
6710msgid "Generation"
6711msgstr ""
6712
6713#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6714#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6715msgid "Generation "
6716msgstr ""
6717
6718#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6719#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6720#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24
6721#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6722#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6723#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6724#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6725#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6726#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6729msgid "Generations"
6730msgstr "Paaudzes"
6731
6732#. I18N: gedcom tag ANCE
6733#: app/GedcomTag.php:486
6734msgid "Generations of ancestors"
6735msgstr ""
6736
6737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164
6738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6739msgid "Geographic area"
6740msgstr ""
6741
6742#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90
6743#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275
6744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
6745#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6746msgid "Geographic data"
6747msgstr "Ģeogrāfiskie dati"
6748
6749#. I18N: Name of a country or state
6750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6751msgid "Georgia"
6752msgstr ""
6753
6754#. I18N: Name of a country or state
6755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6756msgid "Germany"
6757msgstr ""
6758
6759#. I18N: a month in the French republican calendar
6760#: app/Date/FrenchDate.php:147
6761msgctxt "GENITIVE"
6762msgid "Germinal"
6763msgstr ""
6764
6765#. I18N: a month in the French republican calendar
6766#: app/Date/FrenchDate.php:241
6767msgctxt "INSTRUMENTAL"
6768msgid "Germinal"
6769msgstr ""
6770
6771#. I18N: a month in the French republican calendar
6772#: app/Date/FrenchDate.php:194
6773msgctxt "LOCATIVE"
6774msgid "Germinal"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: a month in the French republican calendar
6778#. I18N: a month in the French republican calendar
6779#: app/Date/FrenchDate.php:100
6780msgctxt "NOMINATIVE"
6781msgid "Germinal"
6782msgstr ""
6783
6784#. I18N: Name of a country or state
6785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6786msgid "Ghana"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: Name of a country or state
6790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6791msgid "Gibraltar"
6792msgstr ""
6793
6794#. I18N: Location of an LDS church temple
6795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6796msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: Location of an LDS church temple
6800#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6801msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6802msgstr ""
6803
6804#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6805#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6806msgid "Given name"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: gedcom tag GIVN
6810#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6811#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6812#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6813#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266
6814msgid "Given names"
6815msgstr "Iedotie vārdi"
6816
6817#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6818msgid "Godchild"
6819msgstr ""
6820
6821#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6822msgid "Goddaughter"
6823msgstr ""
6824
6825#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6826msgid "Godfather"
6827msgstr ""
6828
6829#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6830msgid "Godmother"
6831msgstr ""
6832
6833#. I18N: gedcom tag _GODP
6834#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6835msgid "Godparent"
6836msgstr ""
6837
6838#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6839msgid "Godson"
6840msgstr ""
6841
6842#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372
6843msgid "Google Maps™"
6844msgstr "Google Maps™"
6845
6846#. I18N: gedcom tag GRAD
6847#: app/GedcomTag.php:785
6848msgid "Graduation"
6849msgstr ""
6850
6851#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11
6852msgid "Greatest age at death"
6853msgstr ""
6854
6855#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28
6856msgid "Greatest age between siblings"
6857msgstr ""
6858
6859#. I18N: Name of a country or state
6860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6861msgid "Greece"
6862msgstr ""
6863
6864#. I18N: The name of a colour-scheme
6865#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6866msgid "Green Beam"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: Name of a country or state
6870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6871msgid "Greenland"
6872msgstr ""
6873
6874#. I18N: The gregorian calendar
6875#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249
6876msgid "Gregorian"
6877msgstr "Gregora"
6878
6879#. I18N: Name of a country or state
6880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6881msgid "Grenada"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: Location of an LDS church temple
6885#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6886msgid "Guadalajara, Mexico"
6887msgstr ""
6888
6889#. I18N: Name of a country or state
6890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6891msgid "Guadeloupe"
6892msgstr ""
6893
6894#. I18N: Name of a country or state
6895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6896msgid "Guam"
6897msgstr ""
6898
6899#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6900msgid "Guardian"
6901msgstr ""
6902
6903#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6904msgctxt "FEMALE"
6905msgid "Guardian"
6906msgstr ""
6907
6908#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6909msgctxt "MALE"
6910msgid "Guardian"
6911msgstr ""
6912
6913#. I18N: Name of a country or state
6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6915msgid "Guatemala"
6916msgstr ""
6917
6918#. I18N: Location of an LDS church temple
6919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6920msgid "Guatemala City, Guatemala"
6921msgstr ""
6922
6923#. I18N: Location of an LDS church temple
6924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6925msgid "Guayaquil, Ecuador"
6926msgstr ""
6927
6928#. I18N: Name of a country or state
6929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6930msgid "Guernsey"
6931msgstr ""
6932
6933#. I18N: Name of a country or state
6934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6935msgid "Guinea"
6936msgstr ""
6937
6938#. I18N: Name of a country or state
6939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6940msgid "Guinea-Bissau"
6941msgstr ""
6942
6943#. I18N: Name of a country or state
6944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6945msgid "Guyana"
6946msgstr ""
6947
6948#. I18N: Name of a module
6949#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67
6950msgid "HTML"
6951msgstr "HTML"
6952
6953#. I18N: gedcom tag _HAIR
6954#: app/GedcomTag.php:1834
6955msgid "Hair color"
6956msgstr ""
6957
6958#. I18N: Name of a country or state
6959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6960msgid "Haiti"
6961msgstr ""
6962
6963#. I18N: Location of an LDS church temple
6964#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6965msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6966msgstr ""
6967
6968#. I18N: Location of an LDS church temple
6969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6970msgid "Hamilton, New Zealand"
6971msgstr ""
6972
6973#. I18N: Location of an LDS church temple
6974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6975msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6976msgstr ""
6977
6978#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6979msgid "He "
6980msgstr ""
6981
6982#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6983msgid "He died"
6984msgstr ""
6985
6986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6987#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6988msgid "He married"
6989msgstr ""
6990
6991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6992msgid "He resided at"
6993msgstr ""
6994
6995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
6996msgid "He was born"
6997msgstr "Viņš piedzima"
6998
6999#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7000msgid "He was buried"
7001msgstr ""
7002
7003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7004msgid "He was christened"
7005msgstr ""
7006
7007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7008msgid "He was cremated"
7009msgstr ""
7010
7011#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
7012msgid "Head of household"
7013msgstr ""
7014
7015#. I18N: gedcom tag HEAD
7016#: app/GedcomTag.php:788
7017msgid "Header"
7018msgstr ""
7019
7020#. I18N: Name of a country or state
7021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7022msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: gedcom tag _HEB
7026#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7027msgid "Hebrew"
7028msgstr ""
7029
7030#. I18N: gedcom tag _HNM
7031#: app/GedcomTag.php:1843
7032msgid "Hebrew name"
7033msgstr ""
7034
7035#. I18N: gedcom tag _HEIG
7036#: app/GedcomTag.php:1840
7037msgid "Height"
7038msgstr "Augstums"
7039
7040#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5
7041#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4
7042#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
7043#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4
7044#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7045#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5
7046#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3
7047#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7048#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7049#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:7
7050#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6
7051#, php-format
7052msgid "Hello %s…"
7053msgstr ""
7054
7055#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7056#, php-format
7057msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7058msgstr ""
7059
7060#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4
7061#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2
7062#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4
7063#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7064msgid "Hello administrator…"
7065msgstr ""
7066
7067#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157
7068#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
7069msgid "Help"
7070msgstr ""
7071
7072#. I18N: Location of an LDS church temple
7073#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7074msgid "Helsinki, Finland"
7075msgstr ""
7076
7077#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7079#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7080#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7081#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7082#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7083#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7084#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7088#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7090#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7092#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7093msgctxt "font name"
7094msgid "Helvetica"
7095msgstr ""
7096
7097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7098msgid "Her occupation was"
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: Location of an LDS church temple
7102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7103msgid "Hermosillo, Mexico"
7104msgstr ""
7105
7106#. I18N: a month in the Jewish calendar
7107#: app/Date/JewishDate.php:195
7108msgctxt "GENITIVE"
7109msgid "Heshvan"
7110msgstr ""
7111
7112#. I18N: a month in the Jewish calendar
7113#: app/Date/JewishDate.php:301
7114msgctxt "INSTRUMENTAL"
7115msgid "Heshvan"
7116msgstr ""
7117
7118#. I18N: a month in the Jewish calendar
7119#: app/Date/JewishDate.php:248
7120msgctxt "LOCATIVE"
7121msgid "Heshvan"
7122msgstr ""
7123
7124#. I18N: a month in the Jewish calendar
7125#: app/Date/JewishDate.php:142
7126msgctxt "NOMINATIVE"
7127msgid "Heshvan"
7128msgstr ""
7129
7130#: app/Functions/FunctionsEdit.php:98 app/Functions/FunctionsEdit.php:242
7131#: app/Http/Controllers/AdminController.php:390
7132#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1036
7133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
7134msgid "Hide from everyone"
7135msgstr ""
7136
7137#. I18N: gedcom tag _PRIM
7138#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7140msgid "Highlighted image"
7141msgstr ""
7142
7143#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7144#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167
7145msgid "Hijri"
7146msgstr "Islāma"
7147
7148#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7149msgid "His occupation was"
7150msgstr ""
7151
7152#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:164
7153#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
7154#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7155#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7156#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7157#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7158#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7159msgid "Historic events"
7160msgstr ""
7161
7162#. I18N: Name of a module
7163#. I18N: A configuration setting
7164#: app/Module/HitCountFooterModule.php:62
7165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
7166msgid "Hit counters"
7167msgstr ""
7168
7169#. I18N: gedcom tag _HOL
7170#: app/GedcomTag.php:1846
7171msgid "Holocaust"
7172msgstr ""
7173
7174#. I18N: Name of a module
7175#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476
7177#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7178#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:63
7179msgid "Home page"
7180msgstr "Mājaslapa"
7181
7182#. I18N: Name of a country or state
7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7184msgid "Honduras"
7185msgstr ""
7186
7187#. I18N: Location of an LDS church temple
7188#. I18N: Name of a country or state
7189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7191msgid "Hong Kong"
7192msgstr ""
7193
7194#. I18N: Name of a module/chart
7195#: app/Module/ChartsBlockModule.php:242 app/Module/HourglassChartModule.php:85
7196msgid "Hourglass chart"
7197msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma"
7198
7199#. I18N: %s is an individual’s name
7200#: app/Module/HourglassChartModule.php:131
7201#, php-format
7202msgid "Hourglass chart of %s"
7203msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s"
7204
7205#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109
7206msgid "Household"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Location of an LDS church temple
7210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7211msgid "Houston, Texas, United States"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Configuration option
7215#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7216msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7217msgstr ""
7218
7219#. I18N: Name of a country or state
7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7221msgid "Hungary"
7222msgstr ""
7223
7224#. I18N: gedcom tag HUSB
7225#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791
7226#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592
7227#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7228#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7230#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7231#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7232#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7233#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7236#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7239#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7240msgid "Husband"
7241msgstr ""
7242
7243#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346
7244msgid "Husband’s age"
7245msgstr ""
7246
7247#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7248#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
7249msgid "IP address"
7250msgstr ""
7251
7252#. I18N: Name of a country or state
7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7254msgid "Iceland"
7255msgstr ""
7256
7257#: app/SurnameTradition.php:97
7258msgctxt "Surname tradition"
7259msgid "Icelandic"
7260msgstr ""
7261
7262#. I18N: Location of an LDS church temple
7263#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7264msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7265msgstr ""
7266
7267#. I18N: gedcom tag IDNO
7268#: app/GedcomTag.php:794
7269msgid "Identification number"
7270msgstr ""
7271
7272#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10
7273msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7274msgstr ""
7275
7276#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76
7278msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7279msgstr ""
7280
7281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7282msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7283msgstr ""
7284
7285#: resources/views/help/name.phtml:18
7286#, php-format
7287msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7288msgstr ""
7289
7290#: resources/views/help/name.phtml:15
7291#, php-format
7292msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/views/help/name.phtml:24
7296#, php-format
7297msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/views/help/name.phtml:21
7301#, php-format
7302msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7303msgstr ""
7304
7305#: resources/views/help/name.phtml:12
7306#, php-format
7307msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7308msgstr ""
7309
7310#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7311msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it.  If it is a custom image, you should add it to the media object."
7312msgstr ""
7313
7314#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7315#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78
7316msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7317msgstr ""
7318
7319#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
7321msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7322msgstr ""
7323
7324#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
7325msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7326msgstr ""
7327
7328#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
7330msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7331msgstr ""
7332
7333#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7334msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7335msgstr ""
7336
7337#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7338msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7339msgstr ""
7340
7341#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
7342msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7343msgstr ""
7344
7345#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91
7346msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7347msgstr ""
7348
7349#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17
7350#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9
7351msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7352msgstr ""
7353
7354#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
7355#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7356msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7357msgstr ""
7358
7359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
7360msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7361msgstr ""
7362
7363#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
7364msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7365msgstr ""
7366
7367#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
7368msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7369msgstr ""
7370
7371#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
7373msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7374msgstr ""
7375
7376#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
7378msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7379msgstr ""
7380
7381#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
7382msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7383msgstr ""
7384
7385#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:109
7386msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7387msgstr ""
7388
7389#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:491
7390msgid "Image dimensions"
7391msgstr ""
7392
7393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:332
7394msgid "Images without watermarks"
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: gedcom tag IMMI
7398#: app/GedcomTag.php:797
7399msgid "Immigration"
7400msgstr ""
7401
7402#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7403msgid "Import"
7404msgstr "Importēt"
7405
7406#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7407msgid "Import Options."
7408msgstr ""
7409
7410#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:641
7411msgid "Import a GEDCOM file"
7412msgstr ""
7413
7414#: resources/views/admin/locations.phtml:132
7415msgid "Import all places from a family tree"
7416msgstr ""
7417
7418#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:71
7419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
7420msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7421msgstr ""
7422
7423#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598
7424msgid "Import geographic data"
7425msgstr ""
7426
7427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7428msgid "Import preferences"
7429msgstr ""
7430
7431#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7432#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7433msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7434msgstr ""
7435
7436#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7437msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7438msgstr ""
7439
7440#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7441msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7442msgstr ""
7443
7444#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
7446msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7447msgstr ""
7448
7449#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7450#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119
7451msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7452msgstr ""
7453
7454#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:138
7455msgid "In this month…"
7456msgstr "Šajā mēnesī…"
7457
7458#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
7459msgid "In this year…"
7460msgstr "Šajā gadā…"
7461
7462#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7463#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7464msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7465msgstr ""
7466
7467#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7468msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7469msgstr ""
7470
7471#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:25
7472msgid "Include associates"
7473msgstr ""
7474
7475#: app/Http/Controllers/ListController.php:278
7476#, php-format
7477msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7478msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
7479
7480#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53
7481msgid "Include media (automatically zips files)"
7482msgstr ""
7483
7484#. I18N: Label for check-box
7485#: resources/views/admin/media.phtml:58
7486#: resources/views/media-list-page.phtml:25
7487msgid "Include subfolders"
7488msgstr ""
7489
7490#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7491msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7492msgstr ""
7493
7494#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7495msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7496msgstr ""
7497
7498#. I18N: Label for a configuration option
7499#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7500msgid "Include the individual’s immediate family"
7501msgstr ""
7502
7503#. I18N: Name of a country or state
7504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7505msgid "India"
7506msgstr ""
7507
7508#. I18N: Location of an LDS church temple
7509#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7510msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7511msgstr ""
7512
7513#. I18N: gedcom tag INDI
7514#. I18N: Name of a module/report
7515#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7516#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
7517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
7518#: resources/views/admin/trees.phtml:209
7519#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7520#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7521#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7523#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7524#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7525#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15
7526#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7527#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7528#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7529#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7530#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7531#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7532#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7533#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7534#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:21
7535#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7536#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18
7537#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7538#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14
7539#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7540#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7541#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7542#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7543#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7547#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7548#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7549msgid "Individual"
7550msgstr "Persona"
7551
7552#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7553msgid "Individual 1"
7554msgstr ""
7555
7556#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7557msgid "Individual 2"
7558msgstr ""
7559
7560#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:353
7561msgid "Individual distribution chart"
7562msgstr ""
7563
7564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490
7565msgid "Individual page"
7566msgstr ""
7567
7568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
7569msgid "Individual pages"
7570msgstr ""
7571
7572#: resources/views/admin/users-edit.phtml:278
7573#: resources/views/edit-account-page.phtml:43
7574msgid "Individual record"
7575msgstr "Personas ieraksts"
7576
7577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
7580msgid "Individual who lived the longest"
7581msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk"
7582
7583#. I18N: Name of a module/list
7584#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2047
7585#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:334
7586#: app/Http/Controllers/ListController.php:243
7587#: app/Module/AncestorsChartModule.php:264
7588#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254
7589#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7590#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
7591#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7592#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7594#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7595#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
7597#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22
7598#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
7599#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7600#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
7601#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
7602#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
7603#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7604#: resources/views/media-page.phtml:56
7605#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7606#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7607#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7608#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14
7609#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7610#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54
7611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
7612#: resources/views/place-events.phtml:6 resources/views/place-sidebar.phtml:19
7613#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7614#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:40
7615#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7617msgid "Individuals"
7618msgstr "Personas"
7619
7620#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102
7621#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19
7622msgid "Individuals with sources"
7623msgstr ""
7624
7625#: app/Http/Controllers/ListController.php:340
7626#, php-format
7627msgid "Individuals with surname %s"
7628msgstr ""
7629
7630#: resources/views/note-page.phtml:40
7631msgid "Individuals!"
7632msgstr ""
7633
7634#. I18N: Name of a country or state
7635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7636msgid "Indonesia"
7637msgstr ""
7638
7639#. I18N: gedcom tag INFL
7640#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807
7641msgid "Infant"
7642msgstr ""
7643
7644#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7645msgid "Informant"
7646msgstr ""
7647
7648#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7649msgctxt "FEMALE"
7650msgid "Informant"
7651msgstr ""
7652
7653#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7654msgctxt "MALE"
7655msgid "Informant"
7656msgstr ""
7657
7658#. I18N: Name of a module
7659#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7660msgid "Interactive tree"
7661msgstr "Interaktīvais koks"
7662
7663#. I18N: %s is an individual’s name
7664#: app/Module/ChartsBlockModule.php:153
7665#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:155
7666#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7667#, php-format
7668msgid "Interactive tree of %s"
7669msgstr "%s Interaktīvais koks"
7670
7671#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135
7672msgid "Internal messaging"
7673msgstr ""
7674
7675#: app/Functions/FunctionsEdit.php:136
7676msgid "Internal messaging with emails"
7677msgstr ""
7678
7679#. I18N: gedcom tag _INTE
7680#: app/GedcomTag.php:1860
7681msgid "Interred"
7682msgstr ""
7683
7684#. I18N: gedcom tag _INTE
7685#: app/GedcomTag.php:1856
7686msgctxt "FEMALE"
7687msgid "Interred"
7688msgstr ""
7689
7690#. I18N: gedcom tag _INTE
7691#: app/GedcomTag.php:1851
7692msgctxt "MALE"
7693msgid "Interred"
7694msgstr ""
7695
7696#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7697msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7698msgstr ""
7699
7700#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7701msgid "Invalid GEDCOM record"
7702msgstr ""
7703
7704#: app/Date.php:380
7705msgid "Invalid date"
7706msgstr ""
7707
7708#. I18N: Name of a country or state
7709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7710msgid "Iran"
7711msgstr ""
7712
7713#. I18N: Name of a country or state
7714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7715msgid "Iraq"
7716msgstr ""
7717
7718#. I18N: Name of a country or state
7719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7720msgid "Ireland"
7721msgstr ""
7722
7723#. I18N: Name of a country or state
7724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7725msgid "Isle of Man"
7726msgstr ""
7727
7728#. I18N: Name of a country or state
7729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7730msgid "Israel"
7731msgstr ""
7732
7733#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7734msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7735msgstr ""
7736
7737#. I18N: Name of a country or state
7738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7739msgid "Italy"
7740msgstr ""
7741
7742#. I18N: a month in the Jewish calendar
7743#: app/Date/JewishDate.php:211
7744msgctxt "GENITIVE"
7745msgid "Iyar"
7746msgstr ""
7747
7748#. I18N: a month in the Jewish calendar
7749#: app/Date/JewishDate.php:317
7750msgctxt "INSTRUMENTAL"
7751msgid "Iyar"
7752msgstr ""
7753
7754#. I18N: a month in the Jewish calendar
7755#: app/Date/JewishDate.php:264
7756msgctxt "LOCATIVE"
7757msgid "Iyar"
7758msgstr ""
7759
7760#. I18N: a month in the Jewish calendar
7761#: app/Date/JewishDate.php:158
7762msgctxt "NOMINATIVE"
7763msgid "Iyar"
7764msgstr ""
7765
7766#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7767#: app/Date.php:239
7768msgid "Jalali"
7769msgstr "Persiešu"
7770
7771#. I18N: Name of a country or state
7772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7773msgid "Jamaica"
7774msgstr ""
7775
7776#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7777msgctxt "Abbreviation for January"
7778msgid "Jan"
7779msgstr ""
7780
7781#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7782msgctxt "GENITIVE"
7783msgid "January"
7784msgstr "Janvāris"
7785
7786#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7787msgctxt "INSTRUMENTAL"
7788msgid "January"
7789msgstr "Janvāris"
7790
7791#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7792msgctxt "LOCATIVE"
7793msgid "January"
7794msgstr "Janvāris"
7795
7796#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7797#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7798#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7799msgctxt "NOMINATIVE"
7800msgid "January"
7801msgstr "Janvāris"
7802
7803#. I18N: Name of a country or state
7804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7805msgid "Japan"
7806msgstr ""
7807
7808#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7809#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248
7810#: resources/views/help/date.phtml:151
7811msgid "Jewish"
7812msgstr "Ebreju"
7813
7814#. I18N: Location of an LDS church temple
7815#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7816msgid "Johannesburg, South Africa"
7817msgstr ""
7818
7819#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7820#: app/Services/TreeService.php:206
7821msgid "John /DOE/"
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: Name of a country or state
7825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7826msgid "Jordan"
7827msgstr ""
7828
7829#. I18N: Location of an LDS church temple
7830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7831msgid "Jordan River, Utah, United States"
7832msgstr ""
7833
7834#. I18N: Name of a module
7835#: app/Module/UserJournalModule.php:116
7836msgid "Journal"
7837msgstr "Žurnāls"
7838
7839#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7840msgctxt "Abbreviation for July"
7841msgid "Jul"
7842msgstr ""
7843
7844#. I18N: The julian calendar
7845#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135
7846msgid "Julian"
7847msgstr "Jūlija"
7848
7849#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7850msgctxt "GENITIVE"
7851msgid "July"
7852msgstr ""
7853
7854#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7855msgctxt "INSTRUMENTAL"
7856msgid "July"
7857msgstr ""
7858
7859#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7860msgctxt "LOCATIVE"
7861msgid "July"
7862msgstr ""
7863
7864#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7865#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7866#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7867msgctxt "NOMINATIVE"
7868msgid "July"
7869msgstr ""
7870
7871#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7872#: app/Date/HijriDate.php:136
7873msgctxt "GENITIVE"
7874msgid "Jumada al-awwal"
7875msgstr ""
7876
7877#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7878#: app/Date/HijriDate.php:226
7879msgctxt "INSTRUMENTAL"
7880msgid "Jumada al-awwal"
7881msgstr ""
7882
7883#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7884#: app/Date/HijriDate.php:181
7885msgctxt "LOCATIVE"
7886msgid "Jumada al-awwal"
7887msgstr ""
7888
7889#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7890#: app/Date/HijriDate.php:91
7891msgctxt "NOMINATIVE"
7892msgid "Jumada al-awwal"
7893msgstr ""
7894
7895#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7896#: app/Date/HijriDate.php:138
7897msgctxt "GENITIVE"
7898msgid "Jumada al-thani"
7899msgstr ""
7900
7901#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7902#: app/Date/HijriDate.php:228
7903msgctxt "INSTRUMENTAL"
7904msgid "Jumada al-thani"
7905msgstr ""
7906
7907#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7908#: app/Date/HijriDate.php:183
7909msgctxt "LOCATIVE"
7910msgid "Jumada al-thani"
7911msgstr ""
7912
7913#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7914#: app/Date/HijriDate.php:93
7915msgctxt "NOMINATIVE"
7916msgid "Jumada al-thani"
7917msgstr ""
7918
7919#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7920msgctxt "Abbreviation for June"
7921msgid "Jun"
7922msgstr ""
7923
7924#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7925msgctxt "GENITIVE"
7926msgid "June"
7927msgstr ""
7928
7929#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7930msgctxt "INSTRUMENTAL"
7931msgid "June"
7932msgstr ""
7933
7934#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7935msgctxt "LOCATIVE"
7936msgid "June"
7937msgstr ""
7938
7939#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7941#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7942msgctxt "NOMINATIVE"
7943msgid "June"
7944msgstr ""
7945
7946#. I18N: Location of an LDS church temple
7947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7948msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7949msgstr ""
7950
7951#. I18N: Name of a country or state
7952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7953msgid "Kazakhstan"
7954msgstr ""
7955
7956#. I18N: A configuration setting
7957#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81
7958msgid "Keep media objects"
7959msgstr ""
7960
7961#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7962msgid "Keep open"
7963msgstr ""
7964
7965#. I18N: A configuration setting
7966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945
7967#: resources/views/edit/add-fact.phtml:72
7968#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
7969msgid "Keep the existing “last change” information"
7970msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju"
7971
7972#. I18N: Name of a country or state
7973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7974msgid "Kenya"
7975msgstr ""
7976
7977#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205
7978msgid "Keyword examples"
7979msgstr "Atslēgas vārdu piemēri"
7980
7981#: app/Date/JalaliDate.php:261
7982msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7983msgid "Khor"
7984msgstr ""
7985
7986#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7987#: app/Date/JalaliDate.php:129
7988msgctxt "GENITIVE"
7989msgid "Khordad"
7990msgstr ""
7991
7992#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7993#: app/Date/JalaliDate.php:219
7994msgctxt "INSTRUMENTAL"
7995msgid "Khordad"
7996msgstr ""
7997
7998#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7999#: app/Date/JalaliDate.php:174
8000msgctxt "LOCATIVE"
8001msgid "Khordad"
8002msgstr ""
8003
8004#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8005#: app/Date/JalaliDate.php:84
8006msgctxt "NOMINATIVE"
8007msgid "Khordad"
8008msgstr ""
8009
8010#. I18N: Location of an LDS church temple
8011#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8012msgid "Kiev, Ukraine"
8013msgstr ""
8014
8015#. I18N: Name of a country or state
8016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8017msgid "Kiribati"
8018msgstr ""
8019
8020#. I18N: a month in the Jewish calendar
8021#: app/Date/JewishDate.php:197
8022msgctxt "GENITIVE"
8023msgid "Kislev"
8024msgstr ""
8025
8026#. I18N: a month in the Jewish calendar
8027#: app/Date/JewishDate.php:303
8028msgctxt "INSTRUMENTAL"
8029msgid "Kislev"
8030msgstr ""
8031
8032#. I18N: a month in the Jewish calendar
8033#: app/Date/JewishDate.php:250
8034msgctxt "LOCATIVE"
8035msgid "Kislev"
8036msgstr ""
8037
8038#. I18N: a month in the Jewish calendar
8039#: app/Date/JewishDate.php:144
8040msgctxt "NOMINATIVE"
8041msgid "Kislev"
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: Location of an LDS church temple
8045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8046msgid "Kona, Hawaii, United States"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: Name of a country or state
8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8051msgid "Korea"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: Name of a country or state
8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8056msgid "Kuwait"
8057msgstr ""
8058
8059#. I18N: Name of a country or state
8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8061msgid "Kyrgyzstan"
8062msgstr ""
8063
8064#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8065#: app/GedcomTag.php:501
8066msgid "LDS baptism"
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8070#: app/GedcomTag.php:1008
8071msgid "LDS child sealing"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8075#: app/GedcomTag.php:624
8076msgid "LDS confirmation"
8077msgstr ""
8078
8079#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8080#: app/GedcomTag.php:700
8081msgid "LDS endowment"
8082msgstr ""
8083
8084#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8085#: app/GedcomTag.php:1017
8086msgid "LDS spouse sealing"
8087msgstr ""
8088
8089#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
8090msgid "LDS temple"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: Location of an LDS church temple
8094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8095msgid "Laie, Hawaii, United States"
8096msgstr ""
8097
8098#. I18N: page orientation
8099#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
8100#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8102msgid "Landscape"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: gedcom tag LANG
8106#. I18N: A configuration setting
8107#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8108#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:274 resources/views/admin/modules.phtml:253
8109#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
8111#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8112#: resources/views/admin/users.phtml:23
8113#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
8114#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8115#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18
8116msgid "Language"
8117msgstr "Valoda"
8118
8119#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:178
8120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465
8121#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8122#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8123msgid "Languages"
8124msgstr ""
8125
8126#. I18N: Name of a country or state
8127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8128msgid "Laos"
8129msgstr ""
8130
8131#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
8132msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8133msgstr ""
8134
8135#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129
8136#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45
8137msgid "Largest families"
8138msgstr ""
8139
8140#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54
8141msgid "Largest number of grandchildren"
8142msgstr ""
8143
8144#. I18N: Location of an LDS church temple
8145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8146msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8147msgstr ""
8148
8149#. I18N: gedcom tag CHAN
8150#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:69
8151#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:97
8152#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8153#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288
8154#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
8155#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
8156#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
8157#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
8158#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8159#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8160#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8161#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8162msgid "Last change"
8163msgstr "Pēdējās izmaiņas"
8164
8165#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
8166msgid "Last email reminder was sent "
8167msgstr ""
8168
8169#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36
8170msgid "Last event"
8171msgstr ""
8172
8173#: resources/views/admin/users.phtml:27
8174msgid "Last signed in"
8175msgstr ""
8176
8177#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8178#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8179#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
8180#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54
8181msgid "Latest birth"
8182msgstr "Jaunākais dzimušais"
8183
8184#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8185#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8186#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
8187#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102
8188msgid "Latest death"
8189msgstr "Pēdējais mirušais"
8190
8191#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103
8192msgid "Latest divorce"
8193msgstr ""
8194
8195#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55
8196msgid "Latest marriage"
8197msgstr ""
8198
8199#. I18N: gedcom tag LATI
8200#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813
8201#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8202#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8203#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8204#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8205msgid "Latitude"
8206msgstr "Platums"
8207
8208#. I18N: Name of a country or state
8209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8210msgid "Latvia"
8211msgstr ""
8212
8213#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8214#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8215#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8216#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8217#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8218msgid "Layout"
8219msgstr "Izkārtojums"
8220
8221#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
8222msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8223msgstr ""
8224
8225#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37
8226msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8227msgstr ""
8228
8229#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:259
8231msgid "Leaves"
8232msgstr ""
8233
8234#. I18N: Name of a country or state
8235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8236msgid "Lebanon"
8237msgstr ""
8238
8239#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
8240msgid "Left"
8241msgstr ""
8242
8243#. I18N: gedcom tag LEGA
8244#: app/GedcomTag.php:816
8245msgid "Legatee"
8246msgstr ""
8247
8248#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11
8249msgid "Length of marriage"
8250msgstr ""
8251
8252#. I18N: Name of a country or state
8253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8254msgid "Lesotho"
8255msgstr ""
8256
8257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8258#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8259#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8260#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8261#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8262#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8263#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8264#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8267#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8268#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8270#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8271#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8272#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8273msgctxt "paper size"
8274msgid "Letter"
8275msgstr ""
8276
8277#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:462
8278msgid "Level"
8279msgstr "Līmenis"
8280
8281#. I18N: Name of a country or state
8282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8283msgid "Liberia"
8284msgstr ""
8285
8286#. I18N: Name of a country or state
8287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8288msgid "Libya"
8289msgstr ""
8290
8291#. I18N: Name of a country or state
8292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8293msgid "Liechtenstein"
8294msgstr ""
8295
8296#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11
8297msgid "Lifespan"
8298msgstr ""
8299
8300#. I18N: Name of a module/chart
8301#: app/Module/LifespansChartModule.php:78
8302msgid "Lifespans"
8303msgstr "Dzīves ilguma skala"
8304
8305#. I18N: Location of an LDS church temple
8306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8307msgid "Lima, Peru"
8308msgstr ""
8309
8310#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65
8311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
8312msgid "Link media objects to facts and events"
8313msgstr ""
8314
8315#. I18N: You need to:
8316#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
8317#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8318msgid "Link the user account to an individual."
8319msgstr ""
8320
8321#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520
8322#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101
8323msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8324msgstr ""
8325
8326#: resources/views/media-page-menu.phtml:18
8327#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8328msgid "Link this media object to a family"
8329msgstr ""
8330
8331#: resources/views/media-page-menu.phtml:23
8332#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8333msgid "Link this media object to a source"
8334msgstr ""
8335
8336#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
8337#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8338msgid "Link this media object to an individual"
8339msgstr ""
8340
8341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
8342msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: gedcom tag _DBID
8346#: app/GedcomTag.php:1656
8347msgid "Linked database ID"
8348msgstr ""
8349
8350#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8351#: resources/views/chart-box.phtml:123
8352msgid "Links"
8353msgstr "Saites"
8354
8355#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8356#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8357msgid "List"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: Name of a module
8361#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:192
8362#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423
8364#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8365#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342
8367msgid "Lists"
8368msgstr "Saraksti"
8369
8370#. I18N: Name of a country or state
8371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8372msgid "Lithuania"
8373msgstr ""
8374
8375#: app/SurnameTradition.php:107
8376msgctxt "Surname tradition"
8377msgid "Lithuanian"
8378msgstr ""
8379
8380#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77
8381msgid "Living"
8382msgstr ""
8383
8384#: resources/views/calendar-page.phtml:85
8385msgid "Living individuals"
8386msgstr ""
8387
8388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8389msgid "Loading…"
8390msgstr ""
8391
8392#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8393#: resources/views/admin/media.phtml:27
8394msgid "Local files"
8395msgstr ""
8396
8397#. I18N: gedcom tag MAP
8398#. I18N: gedcom tag _LOC
8399#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8400msgid "Location"
8401msgstr ""
8402
8403#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407
8404msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8405msgstr ""
8406
8407#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8408msgid "Lodger"
8409msgstr ""
8410
8411#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8412msgctxt "FEMALE"
8413msgid "Lodger"
8414msgstr ""
8415
8416#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8417msgctxt "MALE"
8418msgid "Lodger"
8419msgstr ""
8420
8421#. I18N: Location of an LDS church temple
8422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8423msgid "Logan, Utah, United States"
8424msgstr ""
8425
8426#. I18N: Location of an LDS church temple
8427#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8428msgid "London, England"
8429msgstr ""
8430
8431#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
8433msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8434msgstr ""
8435
8436#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21
8437msgid "Longest marriage"
8438msgstr ""
8439
8440#. I18N: gedcom tag LONG
8441#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819
8442#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8443#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8444#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8445#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8446msgid "Longitude"
8447msgstr "Garums"
8448
8449#. I18N: Location of an LDS church temple
8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8451msgid "Los Angeles, California, United States"
8452msgstr ""
8453
8454#. I18N: Location of an LDS church temple
8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8456msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8457msgstr ""
8458
8459#. I18N: Location of an LDS church temple
8460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8461msgid "Lubbock, Texas, United States"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Name of a country or state
8465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8466msgid "Luxembourg"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: Name of a country or state
8470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8471msgid "Macau"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: Name of a country or state
8475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8476msgid "Macedonia"
8477msgstr ""
8478
8479#. I18N: Name of a country or state
8480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8481msgid "Madagascar"
8482msgstr ""
8483
8484#. I18N: Location of an LDS church temple
8485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8486msgid "Madrid, Spain"
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: Type of media object
8490#: app/GedcomTag.php:2381
8491msgid "Magazine"
8492msgstr ""
8493
8494#. I18N: gedcom tag _NAME
8495#: app/GedcomTag.php:1987
8496msgid "Mailing name"
8497msgstr ""
8498
8499#: app/Functions/FunctionsEdit.php:138
8500msgid "Mailto link"
8501msgstr ""
8502
8503#. I18N: Name of a country or state
8504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8505msgid "Malawi"
8506msgstr ""
8507
8508#. I18N: Name of a country or state
8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8510msgid "Malaysia"
8511msgstr ""
8512
8513#. I18N: Name of a country or state
8514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8515msgid "Maldives"
8516msgstr ""
8517
8518#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
8519#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:331
8520#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8521msgid "Male"
8522msgstr "Vīrietis"
8523
8524#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
8525#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
8526#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
8527#: resources/views/calendar-page.phtml:105
8528#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8529#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8530#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:123
8532#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
8533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8535#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8536#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
8537#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8538#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
8539#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
8540#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19
8541msgid "Males"
8542msgstr "Vīrieši"
8543
8544#. I18N: Name of a country or state
8545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8546msgid "Mali"
8547msgstr ""
8548
8549#. I18N: Name of a country or state
8550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8551msgid "Malta"
8552msgstr ""
8553
8554#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:681
8555#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:9
8557#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:9
8558#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8559#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:8
8560#: resources/views/admin/trees-export.phtml:8
8561#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
8562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8563#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
8564msgid "Manage family trees"
8565msgstr ""
8566
8567#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
8568#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
8569#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8570#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:18
8571msgid "Manage family trees "
8572msgstr ""
8573
8574#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:96
8575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
8576#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
8577msgid "Manage media"
8578msgstr ""
8579
8580#. I18N: Listbox entry; name of a role
8581#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:504
8582#: resources/views/admin/trees-export.phtml:96
8583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
8584#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
8585msgid "Manager"
8586msgstr ""
8587
8588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
8589msgid "Managers"
8590msgstr ""
8591
8592#. I18N: Location of an LDS church temple
8593#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8594msgid "Manaus, Brazil"
8595msgstr ""
8596
8597#. I18N: Location of an LDS church temple
8598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8599msgid "Manhattan, New York, United States"
8600msgstr ""
8601
8602#. I18N: Location of an LDS church temple
8603#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8604msgid "Manila, Philippines"
8605msgstr ""
8606
8607#. I18N: Location of an LDS church temple
8608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8609msgid "Manti, Utah, United States"
8610msgstr ""
8611
8612#. I18N: Type of media object
8613#: app/GedcomTag.php:2384
8614msgid "Manuscript"
8615msgstr ""
8616
8617#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
8619msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: Type of media object
8623#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:602
8624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
8625msgid "Map"
8626msgstr "Karte"
8627
8628#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
8630#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8631msgid "Map provider"
8632msgstr ""
8633
8634#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8635msgctxt "Abbreviation for March"
8636msgid "Mar"
8637msgstr ""
8638
8639#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8640msgctxt "GENITIVE"
8641msgid "March"
8642msgstr "Marts"
8643
8644#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8645msgctxt "INSTRUMENTAL"
8646msgid "March"
8647msgstr ""
8648
8649#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8650msgctxt "LOCATIVE"
8651msgid "March"
8652msgstr ""
8653
8654#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8655#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8656#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8657msgctxt "NOMINATIVE"
8658msgid "March"
8659msgstr "Marts"
8660
8661#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8663msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8664msgstr ""
8665
8666#. I18N: gedcom tag MARR
8667#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:334
8668#: resources/views/calendar-page.phtml:139
8669#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8670#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8671#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8672#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8673#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8675#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8722msgid "Marriage"
8723msgstr "Laulība"
8724
8725#. I18N: gedcom tag MARB
8726#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8727msgid "Marriage banns"
8728msgstr ""
8729
8730#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8731#: app/GedcomTag.php:1984
8732msgid "Marriage beginning status"
8733msgstr ""
8734
8735#. I18N: gedcom tag _MBON
8736#: app/GedcomTag.php:1963
8737msgid "Marriage bond"
8738msgstr ""
8739
8740#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347
8741msgid "Marriage by country"
8742msgstr ""
8743
8744#. I18N: gedcom tag MARC
8745#: app/GedcomTag.php:832
8746msgid "Marriage contract"
8747msgstr ""
8748
8749#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8750msgid "Marriage date range end"
8751msgstr ""
8752
8753#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8754msgid "Marriage date range start"
8755msgstr ""
8756
8757#. I18N: gedcom tag _MEND
8758#: app/GedcomTag.php:1972
8759msgid "Marriage ending status"
8760msgstr ""
8761
8762#. I18N: gedcom tag _MARI
8763#: app/GedcomTag.php:1867
8764msgid "Marriage intention"
8765msgstr ""
8766
8767#. I18N: gedcom tag MARL
8768#: app/GedcomTag.php:835
8769msgid "Marriage license"
8770msgstr ""
8771
8772#: app/GedcomTag.php:1952
8773msgid "Marriage of a brother"
8774msgstr ""
8775
8776#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
8777msgid "Marriage of a child"
8778msgstr "Bērna laulības"
8779
8780#: app/GedcomTag.php:1883
8781msgid "Marriage of a daughter"
8782msgstr ""
8783
8784#. I18N: ...to another spouse
8785#: app/GedcomTag.php:1939
8786msgid "Marriage of a father"
8787msgstr ""
8788
8789#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
8791msgid "Marriage of a grandchild"
8792msgstr ""
8793
8794#: app/GedcomTag.php:1898
8795msgid "Marriage of a granddaughter"
8796msgstr ""
8797
8798#: app/GedcomTag.php:1909
8799msgctxt "daughter’s daughter"
8800msgid "Marriage of a granddaughter"
8801msgstr ""
8802
8803#: app/GedcomTag.php:1920
8804msgctxt "son’s daughter"
8805msgid "Marriage of a granddaughter"
8806msgstr ""
8807
8808#: app/GedcomTag.php:1894
8809msgid "Marriage of a grandson"
8810msgstr ""
8811
8812#: app/GedcomTag.php:1905
8813msgctxt "daughter’s son"
8814msgid "Marriage of a grandson"
8815msgstr ""
8816
8817#: app/GedcomTag.php:1916
8818msgctxt "son’s son"
8819msgid "Marriage of a grandson"
8820msgstr ""
8821
8822#: app/GedcomTag.php:1927
8823msgid "Marriage of a half-brother"
8824msgstr ""
8825
8826#: app/GedcomTag.php:1934
8827msgid "Marriage of a half-sibling"
8828msgstr ""
8829
8830#: app/GedcomTag.php:1931
8831msgid "Marriage of a half-sister"
8832msgstr ""
8833
8834#. I18N: ...to another spouse
8835#: app/GedcomTag.php:1944
8836msgid "Marriage of a mother"
8837msgstr ""
8838
8839#. I18N: ...to another spouse
8840#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
8841msgid "Marriage of a parent"
8842msgstr ""
8843
8844#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
8845msgid "Marriage of a sibling"
8846msgstr ""
8847
8848#: app/GedcomTag.php:1956
8849msgid "Marriage of a sister"
8850msgstr ""
8851
8852#: app/GedcomTag.php:1879
8853msgid "Marriage of a son"
8854msgstr ""
8855
8856#. I18N: ...to each other
8857#: app/GedcomTag.php:1890
8858msgid "Marriage of parents"
8859msgstr ""
8860
8861#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8862msgid "Marriage place contains"
8863msgstr ""
8864
8865#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38
8866msgid "Marriage places"
8867msgstr ""
8868
8869#. I18N: gedcom tag MARS
8870#: app/GedcomTag.php:853
8871msgid "Marriage settlement"
8872msgstr ""
8873
8874#. I18N: gedcom tag _STAT
8875#: app/GedcomTag.php:2053
8876msgid "Marriage status"
8877msgstr ""
8878
8879#: app/GedcomTag.php:850
8880msgid "Marriage type unknown"
8881msgstr ""
8882
8883#. I18N: Name of a module/report
8884#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
8886#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8887#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8888msgid "Marriages"
8889msgstr ""
8890
8891#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
8892#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31
8893msgid "Marriages by century"
8894msgstr ""
8895
8896#. I18N: gedcom tag _MARNM
8897#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8898#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8899msgid "Married name"
8900msgstr ""
8901
8902#: app/GedcomTag.php:1875
8903msgid "Married surname"
8904msgstr ""
8905
8906#. I18N: Name of a country or state
8907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8908msgid "Marshall Islands"
8909msgstr ""
8910
8911#. I18N: Name of a country or state
8912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8913msgid "Martinique"
8914msgstr ""
8915
8916#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
8917msgid "Masquerade as this user"
8918msgstr ""
8919
8920#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8921#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214
8922msgid "Match both upper and lower case letters."
8923msgstr ""
8924
8925#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
8926msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8927msgstr ""
8928
8929#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177
8930msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8931msgstr ""
8932
8933#. I18N: Name of a country or state
8934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8935msgid "Mauritania"
8936msgstr ""
8937
8938#. I18N: Name of a country or state
8939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8940msgid "Mauritius"
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: A configuration setting
8944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
8945msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8946msgstr ""
8947
8948#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10
8949#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8950msgid "Maximum upload size: "
8951msgstr ""
8952
8953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8954msgctxt "Abbreviation for May"
8955msgid "May"
8956msgstr "Maijs"
8957
8958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8959msgctxt "GENITIVE"
8960msgid "May"
8961msgstr "Maijs"
8962
8963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8964msgctxt "INSTRUMENTAL"
8965msgid "May"
8966msgstr "Maijs"
8967
8968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
8969msgctxt "LOCATIVE"
8970msgid "May"
8971msgstr "Maijā"
8972
8973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
8974#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
8975#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8976msgctxt "NOMINATIVE"
8977msgid "May"
8978msgstr "Maijs"
8979
8980#. I18N: Name of a country or state
8981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8982msgid "Mayotte"
8983msgstr ""
8984
8985#. I18N: Location of an LDS church temple
8986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
8987msgid "Medford, Oregon, United States"
8988msgstr ""
8989
8990#. I18N: Name of a module
8991#: app/Http/Controllers/ListController.php:456 app/Module/MediaTabModule.php:60
8992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
8993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565
8994#: resources/views/admin/media.phtml:86
8995#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
8996#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
8997msgid "Media"
8998msgstr "Multimediji"
8999
9000#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17
9001#: resources/views/admin/media.phtml:85
9002#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9003#: resources/views/media-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:181
9004#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
9005#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
9006msgid "Media file"
9007msgstr ""
9008
9009#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9010msgid "Media file to upload"
9011msgstr ""
9012
9013#. I18N: %s is the name of a folder.
9014#: resources/views/admin/trees-export.phtml:63
9015#, php-format
9016msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9017msgstr ""
9018
9019#: resources/views/admin/media.phtml:18
9020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
9021msgid "Media files"
9022msgstr ""
9023
9024#. I18N: A configuration setting
9025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
9026msgid "Media folder"
9027msgstr ""
9028
9029#: resources/views/admin/media.phtml:19
9030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:241
9031msgid "Media folders"
9032msgstr ""
9033
9034#. I18N: gedcom tag OBJE
9035#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9036#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
9037#: resources/views/admin/media.phtml:87
9038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
9039#: resources/views/admin/trees.phtml:240
9040#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9041#: resources/views/family-page.phtml:93
9042#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9043#: resources/views/source-page.phtml:79
9044msgid "Media object"
9045msgstr ""
9046
9047#. I18N: Name of a module/list
9048#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2049
9049#: app/Module/MediaListModule.php:51
9050#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
9051#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
9052#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9053#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52
9054#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
9055#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
9056#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
9057#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9058#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9059#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
9060#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:52
9061#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11
9062#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
9063msgid "Media objects"
9064msgstr "Multimediju objekti"
9065
9066#: resources/views/media-list-page.phtml:73
9067msgid "Media objects found"
9068msgstr ""
9069
9070#: resources/views/media-list-page.phtml:29
9071msgid "Media objects per page"
9072msgstr ""
9073
9074#. I18N: gedcom tag MEDI
9075#. I18N: gedcom tag _TYPE
9076#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9077#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9078#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112
9079msgid "Media type"
9080msgstr ""
9081
9082#. I18N: gedcom tag _MDCL
9083#: app/GedcomTag.php:1966
9084msgid "Medical"
9085msgstr ""
9086
9087#. I18N: gedcom tag _MEDC
9088#: app/GedcomTag.php:1969
9089msgid "Medical condition"
9090msgstr ""
9091
9092#. I18N: The name of a colour-scheme
9093#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9094msgid "Mediterranio"
9095msgstr ""
9096
9097#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46
9098msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9099msgstr ""
9100
9101#: app/Date/JalaliDate.php:265
9102msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9103msgid "Mehr"
9104msgstr ""
9105
9106#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9107#: app/Date/JalaliDate.php:137
9108msgctxt "GENITIVE"
9109msgid "Mehr"
9110msgstr ""
9111
9112#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9113#: app/Date/JalaliDate.php:227
9114msgctxt "INSTRUMENTAL"
9115msgid "Mehr"
9116msgstr ""
9117
9118#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9119#: app/Date/JalaliDate.php:182
9120msgctxt "LOCATIVE"
9121msgid "Mehr"
9122msgstr ""
9123
9124#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9125#: app/Date/JalaliDate.php:92
9126msgctxt "NOMINATIVE"
9127msgid "Mehr"
9128msgstr ""
9129
9130#. I18N: Location of an LDS church temple
9131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9132msgid "Melbourne, Australia"
9133msgstr ""
9134
9135#. I18N: Listbox entry; name of a role
9136#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:498
9137#: resources/views/admin/trees-export.phtml:102
9138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
9139#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:26
9140#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
9141msgid "Member"
9142msgstr ""
9143
9144#. I18N: Location of an LDS church temple
9145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9146msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9147msgstr ""
9148
9149#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9150#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9151msgid "Menu"
9152msgstr ""
9153
9154#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:206
9155#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409
9156#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9157#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9158msgid "Menus"
9159msgstr ""
9160
9161#. I18N: The name of a colour-scheme
9162#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9163msgid "Mercury"
9164msgstr ""
9165
9166#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:29
9167msgid "Merge"
9168msgstr ""
9169
9170#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:715
9171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:152
9172msgid "Merge family trees"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Http/Controllers/AdminController.php:72
9176#: resources/views/admin/trees.phtml:141
9177msgid "Merge records"
9178msgstr ""
9179
9180#. I18N: Location of an LDS church temple
9181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9182msgid "Merida, Mexico"
9183msgstr ""
9184
9185#. I18N: Location of an LDS church temple
9186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9187msgid "Mesa, Arizona, United States"
9188msgstr ""
9189
9190#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
9191#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9192#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
9193#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40
9194msgid "Message"
9195msgstr "Ziņojums"
9196
9197#. I18N: Name of a module
9198#. I18N: A configuration setting
9199#: app/Module/UserMessagesModule.php:69
9200#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
9201msgid "Messages"
9202msgstr "Ziņojumi"
9203
9204#. I18N: a month in the French republican calendar
9205#: app/Date/FrenchDate.php:153
9206msgctxt "GENITIVE"
9207msgid "Messidor"
9208msgstr "Messidors"
9209
9210#. I18N: a month in the French republican calendar
9211#: app/Date/FrenchDate.php:247
9212msgctxt "INSTRUMENTAL"
9213msgid "Messidor"
9214msgstr "Messidors"
9215
9216#. I18N: a month in the French republican calendar
9217#: app/Date/FrenchDate.php:200
9218msgctxt "LOCATIVE"
9219msgid "Messidor"
9220msgstr "Messidors"
9221
9222#. I18N: a month in the French republican calendar
9223#: app/Date/FrenchDate.php:106
9224msgctxt "NOMINATIVE"
9225msgid "Messidor"
9226msgstr ""
9227
9228#. I18N: Name of a country or state
9229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9230msgid "Mexico"
9231msgstr ""
9232
9233#. I18N: Location of an LDS church temple
9234#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9235msgid "Mexico City, Mexico"
9236msgstr ""
9237
9238#. I18N: Type of media object
9239#: app/GedcomTag.php:2375
9240msgid "Microfiche"
9241msgstr ""
9242
9243#. I18N: Type of media object
9244#: app/GedcomTag.php:2378
9245msgid "Microfilm"
9246msgstr ""
9247
9248#. I18N: Name of a country or state
9249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9250msgid "Micronesia"
9251msgstr ""
9252
9253#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184
9254msgid "Middle East"
9255msgstr ""
9256
9257#. I18N: gedcom tag _MILI
9258#: app/GedcomTag.php:1975
9259msgid "Military"
9260msgstr ""
9261
9262#. I18N: gedcom tag _MILT
9263#: app/GedcomTag.php:1978
9264msgid "Military service"
9265msgstr ""
9266
9267#. I18N: Name of a module/report
9268#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9270#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9271msgid "Missing data"
9272msgstr "Trūkstošie dati"
9273
9274#. I18N: Listbox entry; name of a role
9275#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:502
9276#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9277msgid "Moderator"
9278msgstr ""
9279
9280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
9281msgid "Moderators"
9282msgstr ""
9283
9284#: resources/views/admin/components.phtml:24
9285#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9286msgid "Module"
9287msgstr ""
9288
9289#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9290#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9291msgid "Module administration"
9292msgstr ""
9293
9294#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:383
9296#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9297#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9298#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9299#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9300#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9301#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
9302msgid "Modules"
9303msgstr ""
9304
9305#. I18N: Name of a country or state
9306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9307msgid "Moldova"
9308msgstr ""
9309
9310#. I18N: abbreviation for Monday
9311#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
9312#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9313msgid "Mon"
9314msgstr ""
9315
9316#. I18N: Name of a country or state
9317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9318msgid "Monaco"
9319msgstr ""
9320
9321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
9322msgid "Monday"
9323msgstr "Pirmdiena"
9324
9325#. I18N: Name of a country or state
9326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9327msgid "Mongolia"
9328msgstr ""
9329
9330#. I18N: Name of a country or state
9331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9332msgid "Montenegro"
9333msgstr ""
9334
9335#. I18N: Location of an LDS church temple
9336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9337msgid "Monterrey, Mexico"
9338msgstr ""
9339
9340#. I18N: Location of an LDS church temple
9341#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9342msgid "Montevideo, Uruguay"
9343msgstr ""
9344
9345#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9346#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9347#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9350#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9351#: resources/views/calendar-page.phtml:39
9352msgid "Month"
9353msgstr "Mēnesis"
9354
9355#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25
9357msgid "Month of birth"
9358msgstr ""
9359
9360#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9362msgid "Month of birth of first child in a relation"
9363msgstr ""
9364
9365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9366#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
9367msgid "Month of death"
9368msgstr ""
9369
9370#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42
9372msgid "Month of first marriage"
9373msgstr ""
9374
9375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:41
9377msgid "Month of marriage"
9378msgstr ""
9379
9380#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131
9381#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
9382#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
9383msgid "Month:"
9384msgstr ""
9385
9386#. I18N: Location of an LDS church temple
9387#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9388msgid "Monticello, Utah, United States"
9389msgstr ""
9390
9391#. I18N: Location of an LDS church temple
9392#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9393msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9394msgstr ""
9395
9396#. I18N: Name of a country or state
9397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9398msgid "Montserrat"
9399msgstr ""
9400
9401#: app/Date/JalaliDate.php:263
9402msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9403msgid "Mor"
9404msgstr ""
9405
9406#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9407#: app/Date/JalaliDate.php:133
9408msgctxt "GENITIVE"
9409msgid "Mordad"
9410msgstr ""
9411
9412#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9413#: app/Date/JalaliDate.php:223
9414msgctxt "INSTRUMENTAL"
9415msgid "Mordad"
9416msgstr ""
9417
9418#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9419#: app/Date/JalaliDate.php:178
9420msgctxt "LOCATIVE"
9421msgid "Mordad"
9422msgstr ""
9423
9424#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9425#: app/Date/JalaliDate.php:88
9426msgctxt "NOMINATIVE"
9427msgid "Mordad"
9428msgstr ""
9429
9430#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
9431#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15
9432msgid "More news articles"
9433msgstr ""
9434
9435#. I18N: Name of a country or state
9436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9437msgid "Morocco"
9438msgstr ""
9439
9440#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:112
9442msgid "Most SMTP servers require a password."
9443msgstr ""
9444
9445#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9446#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9447#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
9448msgid "Most common surnames"
9449msgstr "Visizplatītākie uzvārdi"
9450
9451#: resources/views/admin/site-mail.phtml:174
9452msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9453msgstr ""
9454
9455#: resources/views/admin/site-mail.phtml:66
9456msgid "Most mail servers require a valid email address."
9457msgstr ""
9458
9459#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9461msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9462msgstr ""
9463
9464#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9465#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
9466msgid "Most servers do not use secure connections."
9467msgstr ""
9468
9469#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32
9470#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30
9471#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30
9472msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9473msgstr ""
9474
9475#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42
9476msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9477msgstr ""
9478
9479#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50
9480msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9481msgstr ""
9482
9483#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42
9484msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9485msgstr ""
9486
9487#. I18N: Name of a module
9488#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44
9489msgid "Most viewed pages"
9490msgstr "Biežāk skatītās lapas"
9491
9492#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9493#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9494#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9495#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9497#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9498#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9499msgid "Mother"
9500msgstr "Māte"
9501
9502#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9503#: app/Individual.php:1114
9504#, php-format
9505msgid "Mother: %s"
9506msgstr ""
9507
9508#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187
9509msgid "Mother’s age"
9510msgstr ""
9511
9512#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9513#: app/Individual.php:1040
9514#, php-format
9515msgid "Mother’s family with %s"
9516msgstr ""
9517
9518#. I18N: A step-family.
9519#: app/Individual.php:1044
9520msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9521msgstr ""
9522
9523#. I18N: Location of an LDS church temple
9524#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9525msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9526msgstr ""
9527
9528#: resources/views/admin/components.phtml:31
9529#: resources/views/admin/components.phtml:121
9530#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9531msgid "Move down"
9532msgstr ""
9533
9534#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9535msgid "Move the media object?"
9536msgstr ""
9537
9538#: resources/views/admin/components.phtml:30
9539#: resources/views/admin/components.phtml:115
9540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9541msgid "Move up"
9542msgstr ""
9543
9544#. I18N: Name of a country or state
9545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9546msgid "Mozambique"
9547msgstr ""
9548
9549#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9550#: app/Date/HijriDate.php:128
9551msgctxt "GENITIVE"
9552msgid "Muharram"
9553msgstr ""
9554
9555#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9556#: app/Date/HijriDate.php:218
9557msgctxt "INSTRUMENTAL"
9558msgid "Muharram"
9559msgstr ""
9560
9561#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9562#: app/Date/HijriDate.php:173
9563msgctxt "LOCATIVE"
9564msgid "Muharram"
9565msgstr ""
9566
9567#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9568#: app/Date/HijriDate.php:83
9569msgctxt "NOMINATIVE"
9570msgid "Muharram"
9571msgstr ""
9572
9573#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9574msgid "Multiple marriages"
9575msgstr ""
9576
9577#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:63
9578#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:350 app/Module/UserWelcomeModule.php:113
9579msgid "My account"
9580msgstr "Mans konts"
9581
9582#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9583msgid "My family tree"
9584msgstr ""
9585
9586#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:365 app/Module/UserWelcomeModule.php:106
9587msgid "My individual record"
9588msgstr "Mans personīgais ieraksts"
9589
9590#. I18N: Name of a module
9591#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:486
9592#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:380 app/Module/UserWelcomeModule.php:60
9593#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9594#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9595#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9596msgid "My page"
9597msgstr "Mana lapa"
9598
9599#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:394
9600msgid "My pages"
9601msgstr "Manas lapas"
9602
9603#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:428
9604msgid "My pedigree"
9605msgstr "Mans ciltsraksts"
9606
9607#. I18N: Name of a country or state
9608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9609msgid "Myanmar"
9610msgstr ""
9611
9612#. I18N: gedcom tag NAME
9613#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:254
9614#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9615#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84
9616#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143
9617#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9618#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13
9619#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9621#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9622#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9624#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9625#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9626#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9627#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9632#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9633#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9635#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9637msgid "Name"
9638msgstr "Vārds"
9639
9640#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9641#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9642msgctxt "Repository"
9643msgid "Name"
9644msgstr ""
9645
9646#: app/GedcomTag.php:868
9647msgid "Name in Hebrew"
9648msgstr ""
9649
9650#. I18N: gedcom tag NPFX
9651#: app/GedcomTag.php:893
9652msgid "Name prefix"
9653msgstr ""
9654
9655#. I18N: gedcom tag NSFX
9656#: app/GedcomTag.php:896
9657msgid "Name suffix"
9658msgstr ""
9659
9660#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9661#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11
9662#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9663#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9664msgid "Names"
9665msgstr ""
9666
9667#. I18N: gedcom tag _NAMS
9668#: app/GedcomTag.php:1990
9669msgid "Namesake"
9670msgstr ""
9671
9672#. I18N: Name of a country or state
9673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9674msgid "Namibia"
9675msgstr ""
9676
9677#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9678msgid "Nanny"
9679msgstr ""
9680
9681#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206
9682msgid "Narrative description"
9683msgstr ""
9684
9685#. I18N: Location of an LDS church temple
9686#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9687msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9688msgstr ""
9689
9690#. I18N: gedcom tag NATI
9691#: app/GedcomTag.php:871
9692msgid "Nationality"
9693msgstr ""
9694
9695#. I18N: gedcom tag NATU
9696#: app/GedcomTag.php:874
9697msgid "Naturalization"
9698msgstr ""
9699
9700#. I18N: Name of a country or state
9701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9702msgid "Nauru"
9703msgstr ""
9704
9705#. I18N: Location of an LDS church temple
9706#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9707msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9708msgstr ""
9709
9710#. I18N: Location of an LDS church temple
9711#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9712msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9713msgstr ""
9714
9715#. I18N: Name of a country or state
9716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9717msgid "Nepal"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: Name of a country or state
9721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9722msgid "Netherlands"
9723msgstr ""
9724
9725#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:269
9726#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9727msgid "Never"
9728msgstr ""
9729
9730#. I18N: gedcom tag _NMAR
9731#: app/GedcomTag.php:2006
9732msgid "Never married"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: gedcom tag _NMAR
9736#: app/GedcomTag.php:2002
9737msgctxt "FEMALE"
9738msgid "Never married"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: gedcom tag _NMAR
9742#: app/GedcomTag.php:1997
9743msgctxt "MALE"
9744msgid "Never married"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: Name of a country or state
9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9749msgid "New Caledonia"
9750msgstr ""
9751
9752#. I18N: Location of an LDS church temple
9753#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9754msgid "New York, New York, United States"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: Name of a country or state
9758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9759msgid "New Zealand"
9760msgstr ""
9761
9762#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9763msgid "New data"
9764msgstr ""
9765
9766#. I18N: %s is a server name/URL
9767#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:139
9768#, php-format
9769msgid "New registration at %s"
9770msgstr "Jauna reģistrācija %s"
9771
9772#. I18N: %s is a server name/URL
9773#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428
9774#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90
9775#, php-format
9776msgid "New user at %s"
9777msgstr ""
9778
9779#. I18N: Location of an LDS church temple
9780#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9781msgid "Newport Beach, California, United States"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: Name of a module
9785#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:116
9786msgid "News"
9787msgstr "Ziņas"
9788
9789#. I18N: Type of media object
9790#: app/GedcomTag.php:2390
9791msgid "Newspaper"
9792msgstr ""
9793
9794#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165
9795msgid "Next email reminder will be sent after "
9796msgstr ""
9797
9798#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9799#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9800msgid "Next image"
9801msgstr "Nākošā bilde"
9802
9803#. I18N: Name of a country or state
9804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9805msgid "Nicaragua"
9806msgstr ""
9807
9808#. I18N: gedcom tag NICK
9809#: app/GedcomTag.php:884
9810msgid "Nickname"
9811msgstr ""
9812
9813#. I18N: Name of a country or state
9814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9815msgid "Niger"
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: Name of a country or state
9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9820msgid "Nigeria"
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: a month in the Jewish calendar
9824#: app/Date/JewishDate.php:209
9825msgctxt "GENITIVE"
9826msgid "Nissan"
9827msgstr ""
9828
9829#. I18N: a month in the Jewish calendar
9830#: app/Date/JewishDate.php:315
9831msgctxt "INSTRUMENTAL"
9832msgid "Nissan"
9833msgstr ""
9834
9835#. I18N: a month in the Jewish calendar
9836#: app/Date/JewishDate.php:262
9837msgctxt "LOCATIVE"
9838msgid "Nissan"
9839msgstr ""
9840
9841#. I18N: a month in the Jewish calendar
9842#: app/Date/JewishDate.php:156
9843msgctxt "NOMINATIVE"
9844msgid "Nissan"
9845msgstr ""
9846
9847#. I18N: Name of a country or state
9848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9849msgid "Niue"
9850msgstr ""
9851
9852#. I18N: a month in the French republican calendar
9853#: app/Date/FrenchDate.php:141
9854msgctxt "GENITIVE"
9855msgid "Nivose"
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: a month in the French republican calendar
9859#: app/Date/FrenchDate.php:235
9860msgctxt "INSTRUMENTAL"
9861msgid "Nivose"
9862msgstr ""
9863
9864#. I18N: a month in the French republican calendar
9865#: app/Date/FrenchDate.php:188
9866msgctxt "LOCATIVE"
9867msgid "Nivose"
9868msgstr ""
9869
9870#. I18N: a month in the French republican calendar
9871#: app/Date/FrenchDate.php:93
9872msgctxt "NOMINATIVE"
9873msgid "Nivose"
9874msgstr ""
9875
9876#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:298
9877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:322
9878msgid "No"
9879msgstr ""
9880
9881#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:608
9882#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:620
9883msgid "No GEDCOM file was received."
9884msgstr ""
9885
9886#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60
9887msgid "No GEDCOM files found."
9888msgstr ""
9889
9890#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124
9891msgid "No calendar conversion"
9892msgstr ""
9893
9894#: app/Module/DescendancyModule.php:267
9895#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9896msgid "No children"
9897msgstr ""
9898
9899#: app/Functions/FunctionsEdit.php:139
9900msgid "No contact"
9901msgstr ""
9902
9903#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:36
9904msgid "No duplicates have been found."
9905msgstr ""
9906
9907#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9908msgid "No errors have been found."
9909msgstr ""
9910
9911#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9912#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155
9913#, php-format
9914msgid "No events exist for the next %s day."
9915msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9916msgstr[0] ""
9917msgstr[1] ""
9918msgstr[2] ""
9919
9920#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9921msgid "No events exist for today."
9922msgstr "Šodien nav neviena notikuma."
9923
9924#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151
9925msgid "No events exist for tomorrow."
9926msgstr ""
9927
9928#: resources/views/family-page.phtml:55
9929msgid "No facts exist for this family."
9930msgstr ""
9931
9932#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9933#: app/Functions/Functions.php:56
9934msgid "No file was received. Please try again."
9935msgstr ""
9936
9937#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:376
9938msgid "No link between the two individuals could be found."
9939msgstr ""
9940
9941#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
9942#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9943#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9944#: resources/views/place-map.phtml:59
9945msgid "No mappable items"
9946msgstr ""
9947
9948#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:57
9949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:104
9950#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:150
9951msgid "No matching facts found"
9952msgstr ""
9953
9954#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9955#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9956msgid "No news articles have been submitted."
9957msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas."
9958
9959#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42
9960msgid "No places have been found."
9961msgstr ""
9962
9963#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:229
9964msgid "No predefined text"
9965msgstr ""
9966
9967#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9968#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9969msgid "No records to display"
9970msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt"
9971
9972#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9973#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
9974#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9975#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9976msgid "No results found."
9977msgstr "Nekas nav atrasts."
9978
9979#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:82
9980msgid "No signed-in and no anonymous users"
9981msgstr ""
9982
9983#: app/Functions/FunctionsEdit.php:255
9984msgid "No temple - living ordinance"
9985msgstr ""
9986
9987#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:217
9988#: resources/views/admin/control-panel.phtml:57
9989#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
9990msgid "No upgrade information is available."
9991msgstr ""
9992
9993#. I18N: The name of a colour-scheme
9994#: app/Module/ColorsTheme.php:173
9995msgid "Nocturnal"
9996msgstr ""
9997
9998#: app/Http/Controllers/ListController.php:216
9999#: app/Http/Controllers/ListController.php:689
10000#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
10001#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:20
10002#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10003#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10006msgid "None"
10007msgstr "Nav"
10008
10009#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10010#: app/Date/FrenchDate.php:303
10011msgid "Nonidi"
10012msgstr ""
10013
10014#. I18N: Name of a country or state
10015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10016msgid "Norfolk Island"
10017msgstr ""
10018
10019#: resources/views/admin/users-edit.phtml:145
10020msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10021msgstr ""
10022
10023#. I18N: Name of a country or state
10024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10025msgid "North Korea"
10026msgstr ""
10027
10028#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175
10029msgid "Northern America"
10030msgstr ""
10031
10032#. I18N: Name of a country or state
10033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10034msgid "Northern Ireland"
10035msgstr ""
10036
10037#. I18N: Name of a country or state
10038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10039msgid "Northern Mariana Islands"
10040msgstr ""
10041
10042#. I18N: Name of a country or state
10043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10044msgid "Norway"
10045msgstr ""
10046
10047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
10048msgid "Not approved by an administrator"
10049msgstr ""
10050
10051#. I18N: gedcom tag _NLIV
10052#: app/GedcomTag.php:1993
10053msgid "Not living"
10054msgstr ""
10055
10056#. I18N: gedcom tag _NMR
10057#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336
10058msgid "Not married"
10059msgstr ""
10060
10061#. I18N: gedcom tag _NMR
10062#: app/GedcomTag.php:2016
10063msgctxt "FEMALE"
10064msgid "Not married"
10065msgstr ""
10066
10067#. I18N: gedcom tag _NMR
10068#: app/GedcomTag.php:2011
10069msgctxt "MALE"
10070msgid "Not married"
10071msgstr ""
10072
10073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
10074msgid "Not verified by the user"
10075msgstr ""
10076
10077#. I18N: gedcom tag NOTE
10078#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890
10079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
10080#: resources/views/family-page.phtml:70
10081#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10082#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10083#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10085#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36
10086#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10087#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10091#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10092msgid "Note"
10093msgstr ""
10094
10095#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10096msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10097msgstr ""
10098
10099#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10100msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10101msgstr ""
10102
10103#. I18N: Name of a module
10104#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171
10106#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
10107#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64
10108#: resources/views/media-page.phtml:74
10109#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82
10110#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53
10111#: resources/views/source-page.phtml:58
10112#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
10113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10115msgid "Notes"
10116msgstr "Piezīmes"
10117
10118#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:77
10119msgid "Nothing found to cleanup"
10120msgstr ""
10121
10122#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10123msgid "Nothing found."
10124msgstr "Nekas netika atrasts."
10125
10126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10127msgctxt "Abbreviation for November"
10128msgid "Nov"
10129msgstr ""
10130
10131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10132msgctxt "GENITIVE"
10133msgid "November"
10134msgstr "Novembrī"
10135
10136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10137msgctxt "INSTRUMENTAL"
10138msgid "November"
10139msgstr "Novembris"
10140
10141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10142msgctxt "LOCATIVE"
10143msgid "November"
10144msgstr "Novembrī"
10145
10146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10147#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10148#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10149msgctxt "NOMINATIVE"
10150msgid "November"
10151msgstr "Novembris"
10152
10153#. I18N: Location of an LDS church temple
10154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10155msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10156msgstr ""
10157
10158#. I18N: gedcom tag NCHI
10159#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10160#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113
10161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
10162msgid "Number of children"
10163msgstr ""
10164
10165#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10166#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10167#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10168msgid "Number of days to show"
10169msgstr "Redzamo dienu skaits"
10170
10171#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130
10172#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31
10173msgid "Number of families without children"
10174msgstr ""
10175
10176#. I18N: ... to show in a list
10177#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10178msgid "Number of given names"
10179msgstr "Iedoto vārdu skaits"
10180
10181#. I18N: gedcom tag NMR
10182#: app/GedcomTag.php:887
10183msgid "Number of marriages"
10184msgstr ""
10185
10186#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:17
10187msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
10188msgstr ""
10189
10190#. I18N: ... to show in a list
10191#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10192msgid "Number of pages"
10193msgstr ""
10194
10195#. I18N: ... to show in a list
10196#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
10197#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10198msgid "Number of surnames"
10199msgstr ""
10200
10201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10202msgid "Nurse"
10203msgstr ""
10204
10205#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10206msgctxt "FEMALE"
10207msgid "Nurse"
10208msgstr ""
10209
10210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10211msgctxt "MALE"
10212msgid "Nurse"
10213msgstr ""
10214
10215#. I18N: Location of an LDS church temple
10216#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10217msgid "Oakland, California, United States"
10218msgstr ""
10219
10220#. I18N: Location of an LDS church temple
10221#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10222msgid "Oaxaca, Mexico"
10223msgstr ""
10224
10225#. I18N: gedcom tag OCCU
10226#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10227#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10228msgid "Occupation"
10229msgstr ""
10230
10231#. I18N: Name of a report
10232#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10233#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10234#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10235msgid "Occupations"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: Name of a country or state
10239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10240msgid "Occupied Palestinian Territory"
10241msgstr ""
10242
10243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10244msgctxt "Abbreviation for October"
10245msgid "Oct"
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10249#: app/Date/FrenchDate.php:301
10250msgid "Octidi"
10251msgstr ""
10252
10253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10254msgctxt "GENITIVE"
10255msgid "October"
10256msgstr ""
10257
10258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10259msgctxt "INSTRUMENTAL"
10260msgid "October"
10261msgstr ""
10262
10263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10264msgctxt "LOCATIVE"
10265msgid "October"
10266msgstr ""
10267
10268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10269#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10270#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10271msgctxt "NOMINATIVE"
10272msgid "October"
10273msgstr ""
10274
10275#. I18N: Location of an LDS church temple
10276#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10277msgid "Ogden, Utah, United States"
10278msgstr ""
10279
10280#. I18N: Location of an LDS church temple
10281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10282msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10283msgstr ""
10284
10285#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10286msgid "Old data"
10287msgstr ""
10288
10289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
10290msgid "Old files found"
10291msgstr ""
10292
10293#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59
10294msgid "Oldest father"
10295msgstr ""
10296
10297#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77
10298msgid "Oldest female"
10299msgstr ""
10300
10301#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11
10302msgid "Oldest living individuals"
10303msgstr ""
10304
10305#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59
10306msgid "Oldest male"
10307msgstr ""
10308
10309#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77
10310msgid "Oldest mother"
10311msgstr ""
10312
10313#. I18N: The name of a colour-scheme
10314#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10315msgid "Olivia"
10316msgstr ""
10317
10318#. I18N: Name of a country or state
10319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10320msgid "Oman"
10321msgstr ""
10322
10323#. I18N: Name of a module
10324#: app/Module/OnThisDayModule.php:86
10325msgid "On this day"
10326msgstr "Šajā dienā"
10327
10328#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:135
10329msgid "On this day…"
10330msgstr "Šajā dienā…"
10331
10332#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10333msgid "Only add new records"
10334msgstr ""
10335
10336#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221
10337#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263
10338#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
10339#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:823
10340#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064
10341#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10342msgid "Only managers can edit"
10343msgstr ""
10344
10345#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10346msgid "Only update existing records"
10347msgstr ""
10348
10349#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10350msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10351msgstr ""
10352
10353#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142
10354msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10355msgstr ""
10356
10357#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382
10358#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10359msgid "OpenStreetMap™"
10360msgstr ""
10361
10362#. I18N: Location of an LDS church temple
10363#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10364msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10365msgstr ""
10366
10367#: app/Date/JalaliDate.php:260
10368msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10369msgid "Ord"
10370msgstr ""
10371
10372#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10373#: app/Date/JalaliDate.php:127
10374msgctxt "GENITIVE"
10375msgid "Ordibehesht"
10376msgstr ""
10377
10378#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10379#: app/Date/JalaliDate.php:217
10380msgctxt "INSTRUMENTAL"
10381msgid "Ordibehesht"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10385#: app/Date/JalaliDate.php:172
10386msgctxt "LOCATIVE"
10387msgid "Ordibehesht"
10388msgstr ""
10389
10390#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10391#: app/Date/JalaliDate.php:82
10392msgctxt "NOMINATIVE"
10393msgid "Ordibehesht"
10394msgstr ""
10395
10396#. I18N: gedcom tag ORDI
10397#: app/GedcomTag.php:907
10398msgid "Ordinance"
10399msgstr ""
10400
10401#. I18N: gedcom tag ORDN
10402#: app/GedcomTag.php:910
10403msgid "Ordination"
10404msgstr ""
10405
10406#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10407#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10408msgid "Orientation"
10409msgstr ""
10410
10411#. I18N: Location of an LDS church temple
10412#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10413msgid "Orlando, Florida, United States"
10414msgstr ""
10415
10416#. I18N: Type of media object
10417#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164
10418#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94
10419#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153
10420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
10421msgid "Other"
10422msgstr "Cits"
10423
10424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
10425msgid "Other facts to show in charts"
10426msgstr ""
10427
10428#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
10429msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10430msgstr ""
10431
10432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894
10433msgid "Other preferences"
10434msgstr ""
10435
10436#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10437msgid "Owner"
10438msgstr ""
10439
10440#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10441msgctxt "FEMALE"
10442msgid "Owner"
10443msgstr ""
10444
10445#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10446msgctxt "MALE"
10447msgid "Owner"
10448msgstr ""
10449
10450#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10451#: app/Functions/Functions.php:65
10452msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10453msgstr ""
10454
10455#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10456#: app/Functions/Functions.php:62
10457msgid "PHP failed to write to disk."
10458msgstr ""
10459
10460#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10461msgid "PHP information"
10462msgstr ""
10463
10464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10465#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10466#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10467#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10468#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10469#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10470#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10471#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10475#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10476#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10477#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10478#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10479msgid "Page"
10480msgstr ""
10481
10482#: resources/views/media-list-page.phtml:91
10483#: resources/views/media-list-page.phtml:190
10484#, php-format
10485msgid "Page %s of %s"
10486msgstr ""
10487
10488#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10490#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10491#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10492#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10493#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10494#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10496#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10497#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10498#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10499#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10500#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10501#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10502#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10503#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10504msgid "Page size"
10505msgstr ""
10506
10507#. I18N: Type of media object
10508#: app/GedcomTag.php:2402
10509msgid "Painting"
10510msgstr ""
10511
10512#. I18N: Name of a country or state
10513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10514msgid "Pakistan"
10515msgstr ""
10516
10517#. I18N: Name of a country or state
10518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10519msgid "Palau"
10520msgstr ""
10521
10522#. I18N: A colour scheme
10523#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10524msgid "Palette"
10525msgstr ""
10526
10527#. I18N: Location of an LDS church temple
10528#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10529msgid "Palmyra, New York, United States"
10530msgstr ""
10531
10532#. I18N: Name of a country or state
10533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10534msgid "Panama"
10535msgstr ""
10536
10537#. I18N: Location of an LDS church temple
10538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10539msgid "Panama City, Panama"
10540msgstr ""
10541
10542#. I18N: Location of an LDS church temple
10543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10544msgid "Papeete, Tahiti"
10545msgstr ""
10546
10547#. I18N: Name of a country or state
10548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10549msgid "Papua New Guinea"
10550msgstr ""
10551
10552#. I18N: Name of a country or state
10553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10554msgid "Paraguay"
10555msgstr ""
10556
10557#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10558msgid "Parents"
10559msgstr "Vecāki"
10560
10561#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10563#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10564msgid "Parents and siblings"
10565msgstr ""
10566
10567#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
10568msgid "Parent’s age"
10569msgstr ""
10570
10571#. I18N: A configuration setting
10572#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
10573#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10575#: resources/views/edit-account-page.phtml:74
10576#: resources/views/login-page.phtml:43
10577#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
10578#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10579#: resources/views/register-page.phtml:70
10580#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10581msgid "Password"
10582msgstr "Parole"
10583
10584#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10586#: resources/views/edit-account-page.phtml:79
10587#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10588#: resources/views/register-page.phtml:76
10589msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10590msgstr ""
10591
10592#. I18N: Location of an LDS church temple
10593#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10594msgid "Payson, Utah, United States"
10595msgstr ""
10596
10597#. I18N: Name of a module/chart
10598#. I18N: Name of a report
10599#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/PedigreeChartModule.php:112
10600#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10601#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10604msgid "Pedigree"
10605msgstr ""
10606
10607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10608msgid "Pedigree chart"
10609msgstr ""
10610
10611#. I18N: Name of a module
10612#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
10613msgid "Pedigree map"
10614msgstr "Ciltsrakstu karte"
10615
10616#. I18N: %s is an individual’s name
10617#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:297
10618#, php-format
10619msgid "Pedigree map of %s"
10620msgstr "%s ciltsrakstu karte"
10621
10622#. I18N: %s is an individual’s name
10623#: app/Module/PedigreeChartModule.php:158
10624#, php-format
10625msgid "Pedigree tree of %s"
10626msgstr ""
10627
10628#. I18N: Name of a module
10629#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
10630#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121
10631#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:455 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
10632#: app/Module/ReviewChangesModule.php:137
10633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165
10634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
10635#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10636#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10637msgid "Pending changes"
10638msgstr ""
10639
10640#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10641msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10642msgstr ""
10643
10644#. I18N: gedcom tag _PRMN
10645#: app/GedcomTag.php:2029
10646msgid "Permanent number"
10647msgstr ""
10648
10649#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10650#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10651msgid "Permanently delete these records?"
10652msgstr ""
10653
10654#. I18N: Location of an LDS church temple
10655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10656msgid "Perth, Australia"
10657msgstr ""
10658
10659#. I18N: Name of a country or state
10660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10661msgid "Peru"
10662msgstr ""
10663
10664#. I18N: Name of a country or state
10665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10666msgid "Philippines"
10667msgstr ""
10668
10669#. I18N: Location of an LDS church temple
10670#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10671msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10672msgstr ""
10673
10674#. I18N: gedcom tag PHON
10675#: app/GedcomTag.php:925
10676msgid "Phone"
10677msgstr ""
10678
10679#. I18N: gedcom tag FONE
10680#: app/GedcomTag.php:773
10681msgid "Phonetic"
10682msgstr ""
10683
10684#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10685msgid "Phonetic algorithm"
10686msgstr ""
10687
10688#: app/GedcomTag.php:866
10689msgid "Phonetic name"
10690msgstr ""
10691
10692#: app/GedcomTag.php:933
10693msgid "Phonetic place"
10694msgstr ""
10695
10696#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10697#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102
10698#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10699msgid "Phonetic search"
10700msgstr "Fonētiskā meklēšana"
10701
10702#: app/GedcomTag.php:1057
10703msgid "Phonetic title"
10704msgstr ""
10705
10706#. I18N: Type of media object
10707#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393
10708msgid "Photo"
10709msgstr "Bilde"
10710
10711#. I18N: The name of a colour-scheme
10712#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10713msgid "Pink Plastic"
10714msgstr ""
10715
10716#. I18N: Name of a country or state
10717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10718msgid "Pitcairn"
10719msgstr ""
10720
10721#. I18N: gedcom tag PLAC
10722#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10723#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10724#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10725#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276
10727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
10728#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10729#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10730#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10734#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10735#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10736#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10737#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10738#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10739#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10740msgid "Place"
10741msgstr "Vieta"
10742
10743#. I18N: Name of a module/list
10744#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10745#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10746msgid "Place hierarchy"
10747msgstr "Vietas hierarhija"
10748
10749#: app/GedcomTag.php:937
10750msgid "Place in Hebrew"
10751msgstr ""
10752
10753#: resources/views/place-list.phtml:6
10754msgid "Place list"
10755msgstr ""
10756
10757#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
10759msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10760msgstr ""
10761
10762#: resources/views/help/place.phtml:8
10763msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10764msgstr ""
10765
10766#: resources/views/help/place.phtml:4
10767msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10768msgstr ""
10769
10770#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10771#: app/GedcomTag.php:507
10772msgid "Place of LDS baptism"
10773msgstr ""
10774
10775#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10776#: app/GedcomTag.php:1014
10777msgid "Place of LDS child sealing"
10778msgstr ""
10779
10780#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10781#: app/GedcomTag.php:706
10782msgid "Place of LDS endowment"
10783msgstr ""
10784
10785#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10786#: app/GedcomTag.php:757
10787msgid "Place of LDS spouse sealing"
10788msgstr ""
10789
10790#: app/GedcomTag.php:471
10791msgid "Place of adoption"
10792msgstr ""
10793
10794#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10795msgid "Place of baptism"
10796msgstr ""
10797
10798#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10799msgid "Place of bar mitzvah"
10800msgstr ""
10801
10802#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10803msgid "Place of bat mitzvah"
10804msgstr ""
10805
10806#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10808msgid "Place of birth"
10809msgstr ""
10810
10811#: app/GedcomTag.php:542
10812msgid "Place of blessing"
10813msgstr ""
10814
10815#: app/GedcomTag.php:1341
10816msgid "Place of brit milah"
10817msgstr ""
10818
10819#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10820msgid "Place of burial"
10821msgstr ""
10822
10823#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10824msgid "Place of christening"
10825msgstr ""
10826
10827#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10828msgid "Place of confirmation"
10829msgstr ""
10830
10831#: app/GedcomTag.php:637
10832msgid "Place of cremation"
10833msgstr ""
10834
10835#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10836#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10837msgid "Place of death"
10838msgstr ""
10839
10840#: app/GedcomTag.php:697
10841msgid "Place of emigration"
10842msgstr ""
10843
10844#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10845msgid "Place of engagement"
10846msgstr ""
10847
10848#: app/GedcomTag.php:720
10849msgid "Place of event"
10850msgstr ""
10851
10852#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10853msgid "Place of first communion"
10854msgstr ""
10855
10856#: app/GedcomTag.php:801
10857msgid "Place of immigration"
10858msgstr ""
10859
10860#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10861#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10862#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10863msgid "Place of marriage"
10864msgstr ""
10865
10866#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10867msgid "Place of marriage banns"
10868msgstr ""
10869
10870#: app/GedcomTag.php:878
10871msgid "Place of naturalization"
10872msgstr ""
10873
10874#: app/GedcomTag.php:916
10875msgid "Place of ordination"
10876msgstr ""
10877
10878#: app/GedcomTag.php:971
10879msgid "Place of residence"
10880msgstr ""
10881
10882#. I18N: Name of a module
10883#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:118
10884#: app/Module/PlacesModule.php:68
10885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:580
10886#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10887#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11
10888msgid "Places"
10889msgstr ""
10890
10891#: resources/views/places-page.phtml:28
10892msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10893msgstr ""
10894
10895#: resources/views/layouts/default.phtml:155
10896#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10897#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10898msgid "Play"
10899msgstr "Atskaņot"
10900
10901#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219
10902msgid "Please enter a valid email address."
10903msgstr ""
10904
10905#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
10906#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:70
10907msgid "Please try again."
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: a month in the French republican calendar
10911#: app/Date/FrenchDate.php:143
10912msgctxt "GENITIVE"
10913msgid "Pluviose"
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: a month in the French republican calendar
10917#: app/Date/FrenchDate.php:237
10918msgctxt "INSTRUMENTAL"
10919msgid "Pluviose"
10920msgstr ""
10921
10922#. I18N: a month in the French republican calendar
10923#: app/Date/FrenchDate.php:190
10924msgctxt "LOCATIVE"
10925msgid "Pluviose"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: a month in the French republican calendar
10929#: app/Date/FrenchDate.php:95
10930msgctxt "NOMINATIVE"
10931msgid "Pluviose"
10932msgstr ""
10933
10934#. I18N: Name of a country or state
10935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10936msgid "Poland"
10937msgstr ""
10938
10939#: app/SurnameTradition.php:100
10940msgctxt "Surname tradition"
10941msgid "Polish"
10942msgstr ""
10943
10944#. I18N: A configuration setting
10945#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
10946#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43
10947#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37
10948#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37
10949msgid "Port number"
10950msgstr ""
10951
10952#. I18N: Location of an LDS church temple
10953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10954msgid "Portland, Oregon, United States"
10955msgstr ""
10956
10957#. I18N: Location of an LDS church temple
10958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10959msgid "Porto Alegre, Brazil"
10960msgstr ""
10961
10962#. I18N: page orientation
10963#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
10964#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10965#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10966msgid "Portrait"
10967msgstr ""
10968
10969#. I18N: Name of a country or state
10970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10971msgid "Portugal"
10972msgstr ""
10973
10974#: app/SurnameTradition.php:94
10975msgctxt "Surname tradition"
10976msgid "Portuguese"
10977msgstr ""
10978
10979#. I18N: gedcom tag POST
10980#: app/GedcomTag.php:940
10981msgid "Postal code"
10982msgstr ""
10983
10984#. I18N: Name of a module
10985#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
10986msgid "Powered by webtrees™"
10987msgstr ""
10988
10989#. I18N: a month in the French republican calendar
10990#: app/Date/FrenchDate.php:151
10991msgctxt "GENITIVE"
10992msgid "Prairial"
10993msgstr ""
10994
10995#. I18N: a month in the French republican calendar
10996#: app/Date/FrenchDate.php:245
10997msgctxt "INSTRUMENTAL"
10998msgid "Prairial"
10999msgstr ""
11000
11001#. I18N: a month in the French republican calendar
11002#: app/Date/FrenchDate.php:198
11003msgctxt "LOCATIVE"
11004msgid "Prairial"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: a month in the French republican calendar
11008#: app/Date/FrenchDate.php:104
11009msgctxt "NOMINATIVE"
11010msgid "Prairial"
11011msgstr ""
11012
11013#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:231
11014msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11015msgstr ""
11016
11017#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:230
11018msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11019msgstr ""
11020
11021#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:232
11022msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11023msgstr ""
11024
11025#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1085
11026#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:127
11027#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:206
11028#: resources/views/admin/components.phtml:45
11029#: resources/views/admin/components.phtml:48
11030#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11031#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11032#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11033#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11034#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:72
11035#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
11036#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
11037msgid "Preferences"
11038msgstr ""
11039
11040#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11041#, php-format
11042msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11043msgstr ""
11044
11045#. I18N: A configuration setting
11046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
11047msgid "Preferred contact method"
11048msgstr "Vēlamā saziņas metode"
11049
11050#. I18N: Label for a configuration option
11051#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11052#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11053#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11054#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11055#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11056#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11057msgid "Presentation style"
11058msgstr "Prezentācijas stils"
11059
11060#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11062msgid "President’s Office"
11063msgstr ""
11064
11065#. I18N: Location of an LDS church temple
11066#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11067msgid "Preston, England"
11068msgstr ""
11069
11070#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11071msgid "Preview"
11072msgstr ""
11073
11074#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11075msgid "Priest"
11076msgstr ""
11077
11078#. I18N: The first day in the French republican calendar
11079#: app/Date/FrenchDate.php:287
11080msgid "Primidi"
11081msgstr ""
11082
11083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11084msgid "Print basic events when blank"
11085msgstr ""
11086
11087#: app/Http/Controllers/AdminController.php:282
11088#: resources/views/admin/trees.phtml:82
11089msgid "Privacy"
11090msgstr ""
11091
11092#: app/Http/RequestHandlers/PrivacyPolicy.php:43
11093msgid "Privacy policy"
11094msgstr ""
11095
11096#. I18N: a restrction on viewing data
11097#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11098msgid "Privacy restriction"
11099msgstr ""
11100
11101#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
11103msgid "Privacy restrictions"
11104msgstr ""
11105
11106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211
11107msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11108msgstr ""
11109
11110#: app/GedcomRecord.php:484 app/GedcomRecord.php:595 app/GedcomRecord.php:1219
11111#: app/Note.php:122 app/Report/ReportParserGenerate.php:916
11112#: app/Repository.php:98 app/Source.php:103
11113#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11114msgid "Private"
11115msgstr "Privāts"
11116
11117#: resources/views/admin/site-mail.phtml:205
11118msgid "Private key"
11119msgstr ""
11120
11121#. I18N: gedcom tag PROB
11122#: app/GedcomTag.php:943
11123msgid "Probate"
11124msgstr ""
11125
11126#. I18N: gedcom tag PROP
11127#: app/GedcomTag.php:946
11128msgid "Property"
11129msgstr ""
11130
11131#. I18N: Location of an LDS church temple
11132#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11133msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11134msgstr ""
11135
11136#. I18N: Location of an LDS church temple
11137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11138msgid "Provo, Utah, United States"
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: gedcom tag PUBL
11142#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11143msgid "Publication"
11144msgstr ""
11145
11146#. I18N: Name of a country or state
11147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11148msgid "Puerto Rico"
11149msgstr ""
11150
11151#. I18N: Name of a country or state
11152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11153msgid "Qatar"
11154msgstr ""
11155
11156#. I18N: gedcom tag QUAY
11157#: app/GedcomTag.php:952
11158msgid "Quality of data"
11159msgstr ""
11160
11161#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11162#: app/Date/FrenchDate.php:293
11163msgid "Quartidi"
11164msgstr ""
11165
11166#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11167#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11168msgid "Question"
11169msgstr ""
11170
11171#. I18N: Location of an LDS church temple
11172#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11173msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11174msgstr ""
11175
11176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774
11177msgid "Quick family facts"
11178msgstr ""
11179
11180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11181msgid "Quick individual facts"
11182msgstr ""
11183
11184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856
11185msgid "Quick repository facts"
11186msgstr ""
11187
11188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815
11189msgid "Quick source facts"
11190msgstr ""
11191
11192#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11193#: app/Date/FrenchDate.php:295
11194msgid "Quintidi"
11195msgstr ""
11196
11197#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11198#: app/Module/UserMessagesModule.php:196 app/Module/UserMessagesModule.php:197
11199msgid "RE: "
11200msgstr "RE: "
11201
11202#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11203msgid "Rabbi"
11204msgstr ""
11205
11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11207#: app/Date/HijriDate.php:132
11208msgctxt "GENITIVE"
11209msgid "Rabi’ al-awwal"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11213#: app/Date/HijriDate.php:222
11214msgctxt "INSTRUMENTAL"
11215msgid "Rabi’ al-awwal"
11216msgstr ""
11217
11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11219#: app/Date/HijriDate.php:177
11220msgctxt "LOCATIVE"
11221msgid "Rabi’ al-awwal"
11222msgstr ""
11223
11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11225#: app/Date/HijriDate.php:87
11226msgctxt "NOMINATIVE"
11227msgid "Rabi’ al-awwal"
11228msgstr ""
11229
11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11231#: app/Date/HijriDate.php:134
11232msgctxt "GENITIVE"
11233msgid "Rabi’ al-thani"
11234msgstr ""
11235
11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11237#: app/Date/HijriDate.php:224
11238msgctxt "INSTRUMENTAL"
11239msgid "Rabi’ al-thani"
11240msgstr ""
11241
11242#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11243#: app/Date/HijriDate.php:179
11244msgctxt "LOCATIVE"
11245msgid "Rabi’ al-thani"
11246msgstr ""
11247
11248#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11249#: app/Date/HijriDate.php:89
11250msgctxt "NOMINATIVE"
11251msgid "Rabi’ al-thani"
11252msgstr ""
11253
11254#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11255#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11256msgid "Rada"
11257msgstr ""
11258
11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11260#: app/Date/HijriDate.php:140
11261msgctxt "GENITIVE"
11262msgid "Rajab"
11263msgstr ""
11264
11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11266#: app/Date/HijriDate.php:230
11267msgctxt "INSTRUMENTAL"
11268msgid "Rajab"
11269msgstr ""
11270
11271#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11272#: app/Date/HijriDate.php:185
11273msgctxt "LOCATIVE"
11274msgid "Rajab"
11275msgstr ""
11276
11277#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11278#: app/Date/HijriDate.php:95
11279msgctxt "NOMINATIVE"
11280msgid "Rajab"
11281msgstr ""
11282
11283#. I18N: Location of an LDS church temple
11284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11285msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11286msgstr ""
11287
11288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11289#: app/Date/HijriDate.php:144
11290msgctxt "GENITIVE"
11291msgid "Ramadan"
11292msgstr ""
11293
11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11295#: app/Date/HijriDate.php:234
11296msgctxt "INSTRUMENTAL"
11297msgid "Ramadan"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11301#: app/Date/HijriDate.php:189
11302msgctxt "LOCATIVE"
11303msgid "Ramadan"
11304msgstr ""
11305
11306#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11307#: app/Date/HijriDate.php:99
11308msgctxt "NOMINATIVE"
11309msgid "Ramadan"
11310msgstr ""
11311
11312#. I18N: Description of the “Slide show” module
11313#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11314msgid "Random images from the current family tree."
11315msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā."
11316
11317#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:59
11318#: resources/views/family-page-children.phtml:40
11319#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
11320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
11321msgid "Re-order children"
11322msgstr ""
11323
11324#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:59
11325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:58
11326#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
11327#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93
11328msgid "Re-order families"
11329msgstr ""
11330
11331#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11332#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:59
11333#: resources/views/individual-page-menu.phtml:77
11334#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82
11335msgid "Re-order media"
11336msgstr "Mainīt secību multimedijiem"
11337
11338#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:59
11339#: resources/views/individual-page-menu.phtml:26
11340#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31
11341msgid "Re-order names"
11342msgstr ""
11343
11344#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11345#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11346#: resources/views/admin/users.phtml:21
11347#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
11348#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
11349#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
11350#: resources/views/register-page.phtml:34
11351msgid "Real name"
11352msgstr "Īstais vārds"
11353
11354#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11355msgid "Really delete all geographic data?"
11356msgstr ""
11357
11358#. I18N: Name of a module
11359#: app/Module/RecentChangesModule.php:51
11360#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11361msgid "Recent changes"
11362msgstr ""
11363
11364#: resources/views/calendar-page.phtml:88
11365msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11366msgstr ""
11367
11368#. I18N: Location of an LDS church temple
11369#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11370msgid "Recife, Brazil"
11371msgstr ""
11372
11373#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11374#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
11375#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216
11376#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11377#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
11378#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11379#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11380msgid "Record"
11381msgstr "Ieraksts"
11382
11383#. I18N: gedcom tag RIN
11384#: app/GedcomTag.php:991
11385msgid "Record ID number"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: gedcom tag RFN
11389#: app/GedcomTag.php:982
11390msgid "Record file number"
11391msgstr ""
11392
11393#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11394#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11
11395msgid "Records"
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: Location of an LDS church temple
11399#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11400msgid "Redlands, California, United States"
11401msgstr ""
11402
11403#. I18N: gedcom tag REFN
11404#: app/GedcomTag.php:955
11405msgid "Reference number"
11406msgstr ""
11407
11408#. I18N: Location of an LDS church temple
11409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11410msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11411msgstr ""
11412
11413#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11414msgid "Registered partnership"
11415msgstr ""
11416
11417#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11418msgid "Registry officer"
11419msgstr ""
11420
11421#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11422msgctxt "FEMALE"
11423msgid "Registry officer"
11424msgstr ""
11425
11426#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11427msgctxt "MALE"
11428msgid "Registry officer"
11429msgstr ""
11430
11431#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201
11432msgid "Regular expression"
11433msgstr "Regulāra izteiksme"
11434
11435#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11436#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
11437msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11438msgstr ""
11439
11440#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11441#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11442msgid "Reject"
11443msgstr ""
11444
11445#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11446msgid "Reject all changes"
11447msgstr ""
11448
11449#. I18N: Name of a module/report
11450#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11452#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11453msgid "Related families"
11454msgstr ""
11455
11456#. I18N: Name of a report
11457#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11458#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11459#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11460msgid "Related individuals"
11461msgstr ""
11462
11463#. I18N: gedcom tag RELA
11464#: app/GedcomTag.php:958
11465msgid "Relationship"
11466msgstr ""
11467
11468#. I18N: gedcom tag _FREL
11469#: app/GedcomTag.php:1825
11470msgid "Relationship to father"
11471msgstr "Radniecība ar tēvu"
11472
11473#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:134
11474msgid "Relationship to me"
11475msgstr "Radniecība ar mani"
11476
11477#. I18N: gedcom tag _MREL
11478#: app/GedcomTag.php:1981
11479msgid "Relationship to mother"
11480msgstr "Radniecība ar māti"
11481
11482#. I18N: gedcom tag PEDI
11483#: app/GedcomTag.php:922
11484msgid "Relationship to parents"
11485msgstr "Radniecība ar vecākiem"
11486
11487#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:302
11488#, php-format
11489msgid "Relationship: %s"
11490msgstr ""
11491
11492#. I18N: Name of a module/chart
11493#. I18N: Configuration option
11494#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:288
11495#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:325
11496#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
11497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:246
11498#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:333
11499#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11500msgid "Relationships"
11501msgstr "Radniecības"
11502
11503#. I18N: %s are individual’s names
11504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:238
11505#, php-format
11506msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11507msgstr ""
11508
11509#. I18N: gedcom tag RELI
11510#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11511#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11512msgid "Religion"
11513msgstr ""
11514
11515#: app/GedcomTag.php:912
11516msgid "Religious institution"
11517msgstr ""
11518
11519#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11520msgid "Religious marriage"
11521msgstr ""
11522
11523#: app/GedcomTag.php:2040
11524msgid "Religious name"
11525msgstr ""
11526
11527#: app/GedcomTag.php:2037
11528msgctxt "FEMALE"
11529msgid "Religious name"
11530msgstr ""
11531
11532#: app/GedcomTag.php:2033
11533msgctxt "MALE"
11534msgid "Religious name"
11535msgstr ""
11536
11537#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11538msgid "Reminder email frequency (days)"
11539msgstr ""
11540
11541#. I18N: gedcom tag SERV
11542#: app/GedcomTag.php:1000
11543msgid "Remote server"
11544msgstr ""
11545
11546#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214
11547#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235
11548#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20
11549#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50
11550#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11551msgid "Remove"
11552msgstr "Dzēst"
11553
11554#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37
11555msgid "Remove duplicate links"
11556msgstr "Dzēst dublētās saites"
11557
11558#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58
11559msgid "Remove individual"
11560msgstr ""
11561
11562#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11563#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94
11564msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11565msgstr ""
11566
11567#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11568msgid "Remove this location?"
11569msgstr ""
11570
11571#. I18N: Location of an LDS church temple
11572#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11573msgid "Reno, Nevada, United States"
11574msgstr ""
11575
11576#: resources/views/admin/trees.phtml:181
11577msgid "Renumber"
11578msgstr ""
11579
11580#. I18N: Renumber the records in a family tree
11581#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1129
11582#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11583#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11584msgid "Renumber family tree"
11585msgstr ""
11586
11587#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28
11588#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11589msgid "Replace with"
11590msgstr ""
11591
11592#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190
11593msgid "Replacement text"
11594msgstr "Aizvietojamais teksts"
11595
11596#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
11597msgid "Reply"
11598msgstr "Atbildēt"
11599
11600#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:115
11601#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11602#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11603#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11604msgid "Report"
11605msgstr ""
11606
11607#. I18N: Name of a module
11608#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:220
11609#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11610#: resources/views/admin/control-panel.phtml:430
11611#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11612#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11613msgid "Reports"
11614msgstr "Ziņojumi"
11615
11616#. I18N: Name of a module/list
11617#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2045
11618#: app/Http/Controllers/ListController.php:494
11619#: app/Module/RepositoryListModule.php:49
11620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169
11621#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
11622#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
11623#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11624#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11625#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
11626#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11627#: resources/views/search-results.phtml:42
11628#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
11629msgid "Repositories"
11630msgstr "Krātuves"
11631
11632#. I18N: gedcom tag REPO
11633#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
11634#: resources/views/admin/trees.phtml:229
11635#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11636#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11637#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11638msgid "Repository"
11639msgstr ""
11640
11641#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41
11642msgid "Repository name"
11643msgstr ""
11644
11645#. I18N: Name of a country or state
11646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11647msgid "Republic of the Congo"
11648msgstr ""
11649
11650#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88
11651#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11652#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
11653msgid "Request a new password"
11654msgstr "Jaunas paroles pieprasījums"
11655
11656#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:163
11657#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51
11658#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11659#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
11660msgid "Request a new user account"
11661msgstr "Jauna lietotāja izveidošana"
11662
11663#. I18N: gedcom tag _TODO
11664#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11665msgid "Research task"
11666msgstr ""
11667
11668#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11669#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54
11670msgid "Research tasks"
11671msgstr ""
11672
11673#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11674msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11675msgstr ""
11676
11677#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11678msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11679msgstr ""
11680
11681#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
11682#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11683#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11684#: resources/views/place-map.phtml:58
11685msgid "Reset to initial map state"
11686msgstr ""
11687
11688#. I18N: gedcom tag RESI
11689#: app/GedcomTag.php:967
11690msgid "Residence"
11691msgstr "Dzīvesvieta"
11692
11693#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
11694#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54
11695msgid "Restore the default block layout"
11696msgstr ""
11697
11698#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
11699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:281
11700msgid "Restrict to immediate family"
11701msgstr ""
11702
11703#. I18N: gedcom tag RESN
11704#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11705#: resources/views/media-page.phtml:171
11706msgid "Restriction"
11707msgstr ""
11708
11709#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11710msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11711msgstr ""
11712
11713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:112
11714msgid "Results"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: gedcom tag RETI
11718#: app/GedcomTag.php:977
11719msgid "Retirement"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: Name of a country or state
11723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11724msgid "Reunion"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: Location of an LDS church temple
11728#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11729msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11730msgstr ""
11731
11732#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
11733msgid "Right"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: gedcom tag ROLE
11737#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11738msgid "Role"
11739msgstr ""
11740
11741#. I18N: Name of a country or state
11742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11743msgid "Romania"
11744msgstr ""
11745
11746#. I18N: gedcom tag ROMN
11747#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11748msgid "Romanized"
11749msgstr ""
11750
11751#: app/GedcomTag.php:935
11752msgid "Romanized place"
11753msgstr ""
11754
11755#: app/GedcomTag.php:1059
11756msgid "Romanized title"
11757msgstr ""
11758
11759#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11760#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:251
11761msgid "Roots"
11762msgstr ""
11763
11764#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11765#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11766#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11767msgid "Russell"
11768msgstr ""
11769
11770#. I18N: Name of a country or state
11771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11772msgid "Russia"
11773msgstr ""
11774
11775#. I18N: Name of a country or state
11776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11777msgid "Rwanda"
11778msgstr ""
11779
11780#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
11781msgid "SMTP mail server"
11782msgstr ""
11783
11784#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11785msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11786msgstr ""
11787
11788#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11789#, php-format
11790msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11791msgstr ""
11792
11793#. I18N: Location of an LDS church temple
11794#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11795msgid "Sacramento, California, United States"
11796msgstr ""
11797
11798#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11799#: app/Date/HijriDate.php:130
11800msgctxt "GENITIVE"
11801msgid "Safar"
11802msgstr ""
11803
11804#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11805#: app/Date/HijriDate.php:220
11806msgctxt "INSTRUMENTAL"
11807msgid "Safar"
11808msgstr ""
11809
11810#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11811#: app/Date/HijriDate.php:175
11812msgctxt "LOCATIVE"
11813msgid "Safar"
11814msgstr ""
11815
11816#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11817#: app/Date/HijriDate.php:85
11818msgctxt "NOMINATIVE"
11819msgid "Safar"
11820msgstr ""
11821
11822#. I18N: The name of a colour-scheme
11823#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11824msgid "Sage"
11825msgstr ""
11826
11827#. I18N: Name of a country or state
11828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11829msgid "Saint Helena"
11830msgstr ""
11831
11832#. I18N: Name of a country or state
11833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11834msgid "Saint Kitts and Nevis"
11835msgstr ""
11836
11837#. I18N: Name of a country or state
11838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11839msgid "Saint Lucia"
11840msgstr ""
11841
11842#. I18N: Name of a country or state
11843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11844msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11845msgstr ""
11846
11847#. I18N: Name of a country or state
11848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11849msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Location of an LDS church temple
11853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11854msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11855msgstr ""
11856
11857#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59
11858msgid "Same as uploaded file"
11859msgstr ""
11860
11861#. I18N: Name of a country or state
11862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11863msgid "Samoa"
11864msgstr ""
11865
11866#. I18N: Location of an LDS church temple
11867#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11868msgid "San Antonio, Texas, United States"
11869msgstr ""
11870
11871#. I18N: Location of an LDS church temple
11872#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11873msgid "San Diego, California, United States"
11874msgstr ""
11875
11876#. I18N: Location of an LDS church temple
11877#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11878msgid "San Jose, Costa Rica"
11879msgstr ""
11880
11881#. I18N: Name of a country or state
11882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11883msgid "San Marino"
11884msgstr ""
11885
11886#. I18N: Location of an LDS church temple
11887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11888msgid "San Salvador, El Salvador"
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: Location of an LDS church temple
11892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11893msgid "Santiago, Chile"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: Location of an LDS church temple
11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11898msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Location of an LDS church temple
11902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11903msgid "Sao Paulo, Brazil"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: Name of a country or state
11907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11908msgid "Sao Tome and Principe"
11909msgstr ""
11910
11911#. I18N: abbreviation for Saturday
11912#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
11913#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11914msgid "Sat"
11915msgstr ""
11916
11917#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243
11918msgid "Saturday"
11919msgstr "Sestdiena"
11920
11921#. I18N: Name of a country or state
11922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11923msgid "Saudi Arabia"
11924msgstr ""
11925
11926#: app/GedcomTag.php:683
11927msgid "School or college"
11928msgstr ""
11929
11930#. I18N: Name of a country or state
11931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11932msgid "Scotland"
11933msgstr ""
11934
11935#. I18N: gedcom tag _SCBK
11936#: app/GedcomTag.php:2044
11937msgid "Scrapbook"
11938msgstr ""
11939
11940#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11941#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11942msgctxt "Female pedigree"
11943msgid "Sealing"
11944msgstr ""
11945
11946#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11947#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11948msgctxt "Male pedigree"
11949msgid "Sealing"
11950msgstr ""
11951
11952#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11953#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
11954msgctxt "Pedigree"
11955msgid "Sealing"
11956msgstr ""
11957
11958#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11959#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
11960msgid "Sealing canceled (divorce)"
11961msgstr ""
11962
11963#. I18N: Name of a module
11964#. I18N: A button label.
11965#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
11966#: resources/views/layouts/default.phtml:92
11967#: resources/views/layouts/default.phtml:93
11968#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9
11969#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28
11970#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11971msgid "Search"
11972msgstr "Meklēt"
11973
11974#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
11975#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57
11976#: app/Module/SearchMenuModule.php:138
11977msgid "Search and replace"
11978msgstr "Meklēt un nomainīt"
11979
11980#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11981#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68
11982msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11983msgstr ""
11984
11985#: resources/views/media-list-page.phtml:52
11986msgid "Search filters"
11987msgstr ""
11988
11989#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22
11990#: resources/views/search-general-page.phtml:16
11991#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
11992msgid "Search for"
11993msgstr ""
11994
11995#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195
11996msgid "Search method"
11997msgstr "Meklēšanas metode"
11998
11999#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185
12000msgid "Search text/pattern"
12001msgstr ""
12002
12003#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12004msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12005msgstr ""
12006
12007#. I18N: Location of an LDS church temple
12008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12009msgid "Seattle, Washington, United States"
12010msgstr ""
12011
12012#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
12013msgid "Second record"
12014msgstr ""
12015
12016#. I18N: A configuration setting
12017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
12018msgid "Secure connection"
12019msgstr ""
12020
12021#. I18N: A configuration setting
12022#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
12023msgid "Security code"
12024msgstr ""
12025
12026#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
12027#, php-format
12028msgid "See %s for more information."
12029msgstr ""
12030
12031#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:30
12032#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:77
12033#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:123
12034msgid "Select"
12035msgstr ""
12036
12037#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
12038msgid "Select a GEDCOM file to import"
12039msgstr ""
12040
12041#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12042#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
12043#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
12044msgid "Select a date"
12045msgstr ""
12046
12047#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12048msgid "Select individuals by place or date"
12049msgstr ""
12050
12051#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12052#: app/Module/ClippingsCartModule.php:122
12053msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12054msgstr ""
12055
12056#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
12057msgid "Select the desired age interval"
12058msgstr ""
12059
12060#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16
12061msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12062msgstr ""
12063
12064#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18
12065msgid "Select two records to merge."
12066msgstr ""
12067
12068#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
12069msgid "Selector"
12070msgstr ""
12071
12072#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12073msgid "Seller"
12074msgstr ""
12075
12076#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12077msgctxt "FEMALE"
12078msgid "Seller"
12079msgstr ""
12080
12081#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12082msgctxt "MALE"
12083msgid "Seller"
12084msgstr ""
12085
12086#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
12087#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56
12088#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51
12089msgid "Send"
12090msgstr "Sūtīt"
12091
12092#: app/Http/Controllers/MessageController.php:174
12093#: app/Http/Controllers/MessageController.php:290
12094#: app/Module/UserMessagesModule.php:150
12095#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125
12096#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12097msgid "Send a message"
12098msgstr "Sūtīt ziņu"
12099
12100#: app/Http/Controllers/MessageController.php:507
12101#: resources/views/admin/control-panel.phtml:358
12102msgid "Send a message to all users"
12103msgstr ""
12104
12105#: app/Http/Controllers/MessageController.php:509
12106#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364
12107msgid "Send a message to users who have never signed in"
12108msgstr ""
12109
12110#: app/Http/Controllers/MessageController.php:511
12111#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370
12112msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12113msgstr ""
12114
12115#. I18N: Label for a configuration option
12116#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12117msgid "Send out reminder emails"
12118msgstr ""
12119
12120#. I18N: A configuration setting
12121#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
12122msgid "Sender name"
12123msgstr ""
12124
12125#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:75
12126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:81
12127msgid "Sending email"
12128msgstr ""
12129
12130#. I18N: A configuration setting
12131#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12132msgid "Sending server name"
12133msgstr ""
12134
12135#. I18N: Name of a country or state
12136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12137msgid "Senegal"
12138msgstr ""
12139
12140#. I18N: Location of an LDS church temple
12141#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12142msgid "Seoul, Korea"
12143msgstr ""
12144
12145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12146msgctxt "Abbreviation for September"
12147msgid "Sep"
12148msgstr ""
12149
12150#. I18N: gedcom tag _SEPR
12151#: app/GedcomTag.php:2047
12152msgid "Separated"
12153msgstr ""
12154
12155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12156msgctxt "GENITIVE"
12157msgid "September"
12158msgstr "Septembris"
12159
12160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12161msgctxt "INSTRUMENTAL"
12162msgid "September"
12163msgstr "Septembris"
12164
12165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12166msgctxt "LOCATIVE"
12167msgid "September"
12168msgstr "Septembrī"
12169
12170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12171#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12172#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12173msgctxt "NOMINATIVE"
12174msgid "September"
12175msgstr "Septembris"
12176
12177#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12178#: app/Date/FrenchDate.php:299
12179msgid "Septidi"
12180msgstr ""
12181
12182#. I18N: Name of a country or state
12183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12184msgid "Serbia"
12185msgstr ""
12186
12187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12188msgid "Servant"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12192msgctxt "FEMALE"
12193msgid "Servant"
12194msgstr ""
12195
12196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12197msgctxt "MALE"
12198msgid "Servant"
12199msgstr ""
12200
12201#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12202#: resources/views/admin/control-panel.phtml:109
12203msgid "Server information"
12204msgstr ""
12205
12206#. I18N: A configuration setting
12207#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
12208#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25
12209#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25
12210#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25
12211msgid "Server name"
12212msgstr ""
12213
12214#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:61
12215msgid "Set a new password"
12216msgstr ""
12217
12218#: resources/views/admin/trees.phtml:106 resources/views/admin/trees.phtml:113
12219msgid "Set as default"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: You need to:
12223#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29
12224#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12225msgid "Set the access level for each tree."
12226msgstr ""
12227
12228#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:355
12229#: resources/views/admin/control-panel.phtml:145
12230msgid "Set the default blocks for new family trees"
12231msgstr ""
12232
12233#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:531
12234#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
12235msgid "Set the default blocks for new users"
12236msgstr ""
12237
12238#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57
12240msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12241msgstr ""
12242
12243#. I18N: You need to:
12244#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27
12245#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12246msgid "Set the status to “approved”."
12247msgstr ""
12248
12249#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
12251msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12252msgstr ""
12253
12254#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12255msgid "Setup wizard for webtrees"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12259#: app/Date/FrenchDate.php:297
12260msgid "Sextidi"
12261msgstr ""
12262
12263#. I18N: Name of a country or state
12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12265msgid "Seychelles"
12266msgstr ""
12267
12268#: app/Date/JalaliDate.php:264
12269msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12270msgid "Shah"
12271msgstr ""
12272
12273#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12274#: app/Date/JalaliDate.php:135
12275msgctxt "GENITIVE"
12276msgid "Shahrivar"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12280#: app/Date/JalaliDate.php:225
12281msgctxt "INSTRUMENTAL"
12282msgid "Shahrivar"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12286#: app/Date/JalaliDate.php:180
12287msgctxt "LOCATIVE"
12288msgid "Shahrivar"
12289msgstr ""
12290
12291#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12292#: app/Date/JalaliDate.php:90
12293msgctxt "NOMINATIVE"
12294msgid "Shahrivar"
12295msgstr ""
12296
12297#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:253
12298#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12299#: resources/views/family-page.phtml:81 resources/views/media-page.phtml:161
12300#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46
12301#: resources/views/note-page.phtml:75
12302msgid "Shared note"
12303msgstr ""
12304
12305#. I18N: Name of a module/list
12306#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/NoteListModule.php:49
12307#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
12308#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12309msgid "Shared notes"
12310msgstr "Kopīgotās piezīmes"
12311
12312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12313#: app/Date/HijriDate.php:146
12314msgctxt "GENITIVE"
12315msgid "Shawwal"
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12319#: app/Date/HijriDate.php:236
12320msgctxt "INSTRUMENTAL"
12321msgid "Shawwal"
12322msgstr ""
12323
12324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12325#: app/Date/HijriDate.php:191
12326msgctxt "LOCATIVE"
12327msgid "Shawwal"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12331#: app/Date/HijriDate.php:101
12332msgctxt "NOMINATIVE"
12333msgid "Shawwal"
12334msgstr ""
12335
12336#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12337#: app/Date/HijriDate.php:142
12338msgctxt "GENITIVE"
12339msgid "Sha’aban"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12343#: app/Date/HijriDate.php:232
12344msgctxt "INSTRUMENTAL"
12345msgid "Sha’aban"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12349#: app/Date/HijriDate.php:187
12350msgctxt "LOCATIVE"
12351msgid "Sha’aban"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12355#: app/Date/HijriDate.php:97
12356msgctxt "NOMINATIVE"
12357msgid "Sha’aban"
12358msgstr ""
12359
12360#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12361msgid "She "
12362msgstr ""
12363
12364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12365msgid "She died"
12366msgstr ""
12367
12368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12370msgid "She married"
12371msgstr ""
12372
12373#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12374msgid "She resided at"
12375msgstr ""
12376
12377#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12378msgid "She was born"
12379msgstr "Viņa piedzima"
12380
12381#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12382msgid "She was buried"
12383msgstr ""
12384
12385#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12386msgid "She was christened"
12387msgstr ""
12388
12389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12390msgid "She was cremated"
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: a month in the Jewish calendar
12394#: app/Date/JewishDate.php:201
12395msgctxt "GENITIVE"
12396msgid "Shevat"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: a month in the Jewish calendar
12400#: app/Date/JewishDate.php:307
12401msgctxt "INSTRUMENTAL"
12402msgid "Shevat"
12403msgstr ""
12404
12405#. I18N: a month in the Jewish calendar
12406#: app/Date/JewishDate.php:254
12407msgctxt "LOCATIVE"
12408msgid "Shevat"
12409msgstr ""
12410
12411#. I18N: a month in the Jewish calendar
12412#: app/Date/JewishDate.php:148
12413msgctxt "NOMINATIVE"
12414msgid "Shevat"
12415msgstr ""
12416
12417#. I18N: The name of a colour-scheme
12418#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12419msgid "Shiny Tomato"
12420msgstr ""
12421
12422#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12423#: app/GedcomTag.php:2056
12424msgid "Short version"
12425msgstr ""
12426
12427#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12428#: resources/views/help/date.phtml:93
12429msgid "Shortcut"
12430msgstr ""
12431
12432#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39
12433msgid "Shortest marriage"
12434msgstr ""
12435
12436#: resources/views/calendar-page.phtml:75
12437msgid "Show"
12438msgstr "Parādīt"
12439
12440#. I18N: A configuration setting
12441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:284
12442msgid "Show a download link in the media viewer"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: A configuration setting
12446#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
12447msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12448msgstr ""
12449
12450#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11
12451msgid "Show all notes"
12452msgstr ""
12453
12454#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:102
12455msgid "Show all places in a list"
12456msgstr ""
12457
12458#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11
12459msgid "Show all sources"
12460msgstr ""
12461
12462#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12463#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65
12464msgid "Show an age cursor"
12465msgstr ""
12466
12467#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12468msgid "Show children of ancestors"
12469msgstr ""
12470
12471#. I18N: Label for a configuration option
12472#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12473msgid "Show counts before or after name"
12474msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda"
12475
12476#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12477msgid "Show couples where either partner married more than once."
12478msgstr ""
12479
12480#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12481msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12482msgstr ""
12483
12484#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12485msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12486msgstr ""
12487
12488#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12489msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12490msgstr ""
12491
12492#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12493msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12494msgstr ""
12495
12496#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12497msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12498msgstr ""
12499
12500#. I18N: label for yes/no option
12501#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12502msgid "Show date of last update"
12503msgstr ""
12504
12505#. I18N: A configuration setting
12506#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47
12507msgid "Show dead individuals"
12508msgstr ""
12509
12510#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12511msgid "Show divorced couples."
12512msgstr ""
12513
12514#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
12515msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12516msgstr ""
12517
12518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
12519msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12520msgstr ""
12521
12522#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
12523msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12524msgstr ""
12525
12526#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
12528msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12529msgstr ""
12530
12531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12532msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12533msgstr ""
12534
12535#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12536msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12537msgstr ""
12538
12539#. I18N: A configuration setting
12540#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
12541msgid "Show list of family trees"
12542msgstr ""
12543
12544#. I18N: A configuration setting
12545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88
12546msgid "Show living individuals"
12547msgstr ""
12548
12549#. I18N: A configuration setting
12550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
12551msgid "Show names of private individuals"
12552msgstr ""
12553
12554#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12556#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12558msgid "Show notes"
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12562msgid "Show occupations"
12563msgstr ""
12564
12565#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12566#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12567msgid "Show only events of living individuals"
12568msgstr ""
12569
12570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12571msgid "Show only females."
12572msgstr ""
12573
12574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:187
12575msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12576msgstr ""
12577
12578#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12579msgid "Show only individuals, events, or all"
12580msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu"
12581
12582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:171
12583msgid "Show only males."
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301
12588msgid "Show parents"
12589msgstr ""
12590
12591#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12592msgid "Show pending changes"
12593msgstr ""
12594
12595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12597#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12598msgid "Show photos"
12599msgstr ""
12600
12601#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97
12602msgid "Show place hierarchy"
12603msgstr ""
12604
12605#. I18N: A configuration setting
12606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
12607msgid "Show private relationships"
12608msgstr ""
12609
12610#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12611msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12612msgstr ""
12613
12614#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12615msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12616msgstr ""
12617
12618#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12619msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12620msgstr ""
12621
12622#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12623msgid "Show residences"
12624msgstr "Rādīt dzīvesvietas"
12625
12626#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12627msgid "Show slide show controls"
12628msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas"
12629
12630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12631#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12635msgid "Show sources"
12636msgstr ""
12637
12638#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46
12639#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12641msgid "Show spouses"
12642msgstr ""
12643
12644#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:304
12646msgid "Show statistics charts"
12647msgstr ""
12648
12649#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
12651#, php-format
12652msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12653msgstr ""
12654
12655#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12656#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129
12657msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12658msgstr ""
12659
12660#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
12661msgid "Show the date and time of update"
12662msgstr ""
12663
12664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
12665msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12666msgstr ""
12667
12668#. I18N: A configuration setting
12669#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23
12670msgid "Show the family tree"
12671msgstr ""
12672
12673#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
12674msgid "Show the list of individuals"
12675msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām"
12676
12677#: app/Http/Controllers/ListController.php:293
12678msgid "Show the list of surnames"
12679msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem"
12680
12681#. I18N: Description of the “Places” module
12682#: app/Module/PlacesModule.php:79
12683msgid "Show the location of events on a map."
12684msgstr ""
12685
12686#. I18N: label for a yes/no option
12687#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12688msgid "Show the user who made the change"
12689msgstr ""
12690
12691#. I18N: Label for a configuration option
12692#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12693#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
12694#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45
12695msgid "Show this block for which languages"
12696msgstr ""
12697
12698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
12699msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12700msgstr ""
12701
12702#: app/Functions/FunctionsEdit.php:97 app/Functions/FunctionsEdit.php:220
12703#: app/Functions/FunctionsEdit.php:241
12704#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260
12705#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434
12706#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:820
12707#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1061
12708#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389
12709#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1035
12710#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12711msgid "Show to managers"
12712msgstr ""
12713
12714#: app/Functions/FunctionsEdit.php:96 app/Functions/FunctionsEdit.php:219
12715#: app/Functions/FunctionsEdit.php:240
12716#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
12717#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
12718#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
12719#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1058
12720#: app/Http/Controllers/AdminController.php:388
12721#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1034
12722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
12724#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12725msgid "Show to members"
12726msgstr ""
12727
12728#: app/Functions/FunctionsEdit.php:95 app/Functions/FunctionsEdit.php:218
12729#: app/Functions/FunctionsEdit.php:239
12730#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
12731#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
12732#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
12733#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1055
12734#: app/Http/Controllers/AdminController.php:387
12735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12736#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
12737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
12738#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12739msgid "Show to visitors"
12740msgstr ""
12741
12742#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257
12744msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12745msgstr ""
12746
12747#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
12749msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12750msgstr ""
12751
12752#. I18N: %s are placeholders for numbers
12753#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12754#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12755#, php-format
12756msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12757msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s"
12758
12759#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12760msgid "Sibling"
12761msgstr ""
12762
12763#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12764msgid "Siblings"
12765msgstr ""
12766
12767#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12768#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12769msgid "Sidebar"
12770msgstr ""
12771
12772#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:234
12773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504
12774#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12775#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12776msgid "Sidebars"
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: Name of a country or state
12780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12781msgid "Sierra Leone"
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: Name of a module
12785#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12786#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:318
12787msgid "Sign in"
12788msgstr "Pieslēgties"
12789
12790#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:333
12791#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
12792msgid "Sign out"
12793msgstr "Atslēgties"
12794
12795#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:210
12796#: resources/views/admin/control-panel.phtml:87
12797msgid "Sign-in and registration"
12798msgstr ""
12799
12800#: resources/views/help/date.phtml:118
12801msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12802msgstr ""
12803
12804#. I18N: Name of a country or state
12805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12806msgid "Singapore"
12807msgstr ""
12808
12809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12811msgid "Sister"
12812msgstr ""
12813
12814#. I18N: A configuration setting
12815#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12816#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12817#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12818msgid "Site identification code"
12819msgstr ""
12820
12821#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12822#: resources/views/admin/users-edit.phtml:178
12823#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
12824msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12825msgstr ""
12826
12827#. I18N: A configuration setting
12828#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12829#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12830msgid "Site verification code"
12831msgstr ""
12832
12833#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12834#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12835msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12836msgstr ""
12837
12838#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12839#: app/Module/SiteMapModule.php:125
12840msgid "Sitemaps"
12841msgstr "Lapas kartes"
12842
12843#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12844#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12845msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12846msgstr ""
12847
12848#. I18N: a month in the Jewish calendar
12849#: app/Date/JewishDate.php:213
12850msgctxt "GENITIVE"
12851msgid "Sivan"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: a month in the Jewish calendar
12855#: app/Date/JewishDate.php:319
12856msgctxt "INSTRUMENTAL"
12857msgid "Sivan"
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: a month in the Jewish calendar
12861#: app/Date/JewishDate.php:266
12862msgctxt "LOCATIVE"
12863msgid "Sivan"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: a month in the Jewish calendar
12867#: app/Date/JewishDate.php:160
12868msgctxt "NOMINATIVE"
12869msgid "Sivan"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12873#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
12874#: resources/views/layouts/default.phtml:80
12875msgid "Skip to content"
12876msgstr ""
12877
12878#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12879msgid "Slave"
12880msgstr ""
12881
12882#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12883msgctxt "FEMALE"
12884msgid "Slave"
12885msgstr ""
12886
12887#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12888msgctxt "MALE"
12889msgid "Slave"
12890msgstr ""
12891
12892#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12893#. I18N: Name of a module
12894#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12895msgid "Slide show"
12896msgstr "Bilžu prezentācija"
12897
12898#. I18N: Name of a country or state
12899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12900msgid "Slovakia"
12901msgstr ""
12902
12903#. I18N: Name of a country or state
12904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12905msgid "Slovenia"
12906msgstr ""
12907
12908#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
12909msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12910msgstr ""
12911
12912#. I18N: Location of an LDS church temple
12913#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12914msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12915msgstr ""
12916
12917#. I18N: gedcom tag SSN
12918#: app/GedcomTag.php:1026
12919msgid "Social security number"
12920msgstr ""
12921
12922#. I18N: Name of a country or state
12923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12924msgid "Solomon Islands"
12925msgstr ""
12926
12927#. I18N: Name of a country or state
12928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12929msgid "Somalia"
12930msgstr ""
12931
12932#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12933#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12934msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12935msgstr ""
12936
12937#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
12939msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12940msgstr ""
12941
12942#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
12944msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12945msgstr ""
12946
12947#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12948#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12950#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12951msgid "Son"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12955#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
12956#, php-format
12957msgid "Son of %s"
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: Label for a configuration option
12961#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
12962#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
12963#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
12964#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
12965#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
12966#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12967#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
12968#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
12969#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
12970#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
12971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
12972#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
12973#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
12974#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
12975#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
12976msgid "Sort order"
12977msgstr "Kārtošanas secība"
12978
12979#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
12980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269
12981msgid "Sosa"
12982msgstr ""
12983
12984#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
12985msgid "Sosa-Stradonitz number"
12986msgstr ""
12987
12988#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
12989msgid "Sounds like"
12990msgstr ""
12991
12992#. I18N: gedcom tag SOUR
12993#. I18N: Name of a module/report
12994#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:583 app/GedcomTag.php:1020
12995#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
12996#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
12997#: resources/views/admin/trees.phtml:219 resources/views/family-page.phtml:105
12998#: resources/views/media-page.phtml:151
12999#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
13000#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
13001#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13002#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
13003#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34
13004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13005#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13006#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13007#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13008#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13009#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13011#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13012#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13013#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13016#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13017#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13020#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13024msgid "Source"
13025msgstr "Avots"
13026
13027#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920
13029msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13030msgstr ""
13031
13032#. I18N: A configuration setting
13033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930
13034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13035msgid "Source type"
13036msgstr ""
13037
13038#. I18N: Name of a module/list
13039#. I18N: Name of a module
13040#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2046
13041#: app/Http/Controllers/ListController.php:512
13042#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
13044#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
13045#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
13046#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
13047#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
13048#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13049#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
13050#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
13051#: resources/views/media-page.phtml:68
13052#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13053#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13054#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
13055#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44
13056#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13057#: resources/views/search-results.phtml:31
13058#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11
13059#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29
13060#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13063#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13064#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13065msgid "Sources"
13066msgstr "Avoti"
13067
13068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13069msgid "Sources to the events"
13070msgstr ""
13071
13072#. I18N: Name of a country or state
13073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13074msgid "South Africa"
13075msgstr ""
13076
13077#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178
13078msgid "South America"
13079msgstr ""
13080
13081#. I18N: Name of a country or state
13082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13083msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13084msgstr ""
13085
13086#. I18N: Name of a country or state
13087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13088msgid "South Sudan"
13089msgstr ""
13090
13091#. I18N: Name of a country or state
13092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13093msgid "Spain"
13094msgstr ""
13095
13096#: app/SurnameTradition.php:91
13097msgctxt "Surname tradition"
13098msgid "Spanish"
13099msgstr ""
13100
13101#. I18N: Location of an LDS church temple
13102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13103msgid "Spokane, Washington, United States"
13104msgstr ""
13105
13106#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13107#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13108#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13109#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13112msgid "Spouse"
13113msgstr ""
13114
13115#: app/GedcomTag.php:741
13116msgid "Spouse census date"
13117msgstr ""
13118
13119#: app/GedcomTag.php:743
13120msgid "Spouse census place"
13121msgstr ""
13122
13123#: app/GedcomTag.php:751
13124msgid "Spouse note"
13125msgstr ""
13126
13127#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13128#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43
13129#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13130msgid "Spouses"
13131msgstr ""
13132
13133#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13134#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13136msgid "Spouses and children"
13137msgstr ""
13138
13139#. I18N: Name of a country or state
13140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13141msgid "Sri Lanka"
13142msgstr ""
13143
13144#. I18N: Location of an LDS church temple
13145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13146msgid "St. George, Utah, United States"
13147msgstr ""
13148
13149#. I18N: Location of an LDS church temple
13150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13151msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13152msgstr ""
13153
13154#. I18N: Location of an LDS church temple
13155#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13156msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13157msgstr ""
13158
13159#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13160msgid "Start slide show on page load"
13161msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu"
13162
13163#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13164msgid "Start year"
13165msgstr ""
13166
13167#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13168msgid "Starting range of change dates"
13169msgstr ""
13170
13171#. I18N: gedcom tag STAE
13172#: app/GedcomTag.php:1029
13173msgid "State"
13174msgstr "Valsts"
13175
13176#. I18N: Name of a module
13177#. I18N: Name of a module/chart
13178#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13179#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96
13180#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13181#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13182#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13183msgid "Statistics"
13184msgstr "Statistika"
13185
13186#. I18N: gedcom tag STAT
13187#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032
13188#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13189#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
13190msgid "Status"
13191msgstr ""
13192
13193#: app/GedcomTag.php:1034
13194msgid "Status change date"
13195msgstr ""
13196
13197#: app/Functions/FunctionsDate.php:45
13198msgid "Stillborn"
13199msgstr ""
13200
13201#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13202#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13203msgid "Stillborn: exempt"
13204msgstr ""
13205
13206#. I18N: Location of an LDS church temple
13207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13208msgid "Stockholm, Sweden"
13209msgstr ""
13210
13211#: resources/views/layouts/default.phtml:156
13212#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13213#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13214msgid "Stop"
13215msgstr "Apturēt"
13216
13217#. I18N: Name of a module
13218#: app/Module/StoriesModule.php:213
13219#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
13220msgid "Stories"
13221msgstr "Stāsti"
13222
13223#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36
13224msgid "Story"
13225msgstr "Stāsts"
13226
13227#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13228#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27
13229#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13230msgid "Story title"
13231msgstr "Stāsta virsraksts"
13232
13233#: app/Module/UserMessagesModule.php:171
13234#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
13235#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31
13236msgid "Subject"
13237msgstr "Temats"
13238
13239#. I18N: gedcom tag SUBN
13240#: app/GedcomTag.php:1040
13241msgid "Submission"
13242msgstr ""
13243
13244#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13245#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13246msgid "Submitted but not yet cleared"
13247msgstr ""
13248
13249#. I18N: gedcom tag SUBM
13250#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:263
13251#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13252msgid "Submitter"
13253msgstr ""
13254
13255#. I18N: Name of a country or state
13256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13257msgid "Sudan"
13258msgstr ""
13259
13260#. I18N: abbreviation for Sunday
13261#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
13262#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13263msgid "Sun"
13264msgstr ""
13265
13266#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244
13267msgid "Sunday"
13268msgstr "Svētdiena"
13269
13270#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53
13272#, php-format
13273msgid "Support and documentation can be found at %s."
13274msgstr ""
13275
13276#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13277msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13278msgstr ""
13279
13280#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13281msgid "Support for SQL Server is experimental."
13282msgstr ""
13283
13284#. I18N: Name of a country or state
13285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13286msgid "Suriname"
13287msgstr ""
13288
13289#. I18N: gedcom tag SURN
13290#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13291#: resources/views/branches-page.phtml:16
13292#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13293#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13294#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
13295#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13296#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
13297#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13298msgid "Surname"
13299msgstr "Uzvārds"
13300
13301#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332
13302msgid "Surname distribution chart"
13303msgstr ""
13304
13305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:347
13306msgid "Surname list style"
13307msgstr ""
13308
13309#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195
13310msgid "Surname option"
13311msgstr "Uzvārda uzstādījumi"
13312
13313#. I18N: gedcom tag SPFX
13314#: app/GedcomTag.php:1023
13315msgid "Surname prefix"
13316msgstr ""
13317
13318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
13319msgid "Surname tradition"
13320msgstr ""
13321
13322#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13323#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13324#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13325#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
13326msgid "Surnames"
13327msgstr "Uzvārdi"
13328
13329#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13330#: app/SurnameTradition.php:113
13331msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13332msgstr ""
13333
13334#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13335#: app/SurnameTradition.php:106
13336msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13337msgstr ""
13338
13339#. I18N: Location of an LDS church temple
13340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13341msgid "Suva, Fiji"
13342msgstr ""
13343
13344#. I18N: Name of a country or state
13345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13346msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13347msgstr ""
13348
13349#. I18N: Reverse the order of two individuals
13350#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13351msgid "Swap individuals"
13352msgstr ""
13353
13354#. I18N: Name of a country or state
13355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13356msgid "Swaziland"
13357msgstr ""
13358
13359#. I18N: Name of a country or state
13360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13361msgid "Sweden"
13362msgstr ""
13363
13364#. I18N: Name of a country or state
13365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13366msgid "Switzerland"
13367msgstr ""
13368
13369#. I18N: Location of an LDS church temple
13370#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13371msgid "Sydney, Australia"
13372msgstr ""
13373
13374#: resources/views/admin/trees.phtml:309
13375msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13376msgstr ""
13377
13378#. I18N: Name of a country or state
13379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13380msgid "Syria"
13381msgstr ""
13382
13383#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13384#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13385msgid "Tab"
13386msgstr ""
13387
13388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
13389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
13390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
13391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82
13392msgid "Table prefix"
13393msgstr ""
13394
13395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13398#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13399#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13400#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13401#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13402#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13404#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13405#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13406#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13407#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13408#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13409#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13410msgctxt "paper size"
13411msgid "Tabloid"
13412msgstr ""
13413
13414#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:248
13415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497
13416#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13417#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13418msgid "Tabs"
13419msgstr ""
13420
13421#. I18N: Location of an LDS church temple
13422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13423msgid "Taipei, Taiwan"
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: Name of a country or state
13427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13428msgid "Taiwan"
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: Name of a country or state
13432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13433msgid "Tajikistan"
13434msgstr ""
13435
13436#. I18N: Location of an LDS church temple
13437#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13438msgid "Tampico, Mexico"
13439msgstr ""
13440
13441#. I18N: a month in the Jewish calendar
13442#: app/Date/JewishDate.php:215
13443msgctxt "GENITIVE"
13444msgid "Tamuz"
13445msgstr ""
13446
13447#. I18N: a month in the Jewish calendar
13448#: app/Date/JewishDate.php:321
13449msgctxt "INSTRUMENTAL"
13450msgid "Tamuz"
13451msgstr ""
13452
13453#. I18N: a month in the Jewish calendar
13454#: app/Date/JewishDate.php:268
13455msgctxt "LOCATIVE"
13456msgid "Tamuz"
13457msgstr ""
13458
13459#. I18N: a month in the Jewish calendar
13460#: app/Date/JewishDate.php:162
13461msgctxt "NOMINATIVE"
13462msgid "Tamuz"
13463msgstr ""
13464
13465#. I18N: Name of a country or state
13466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13467msgid "Tanzania"
13468msgstr ""
13469
13470#. I18N: The name of a colour-scheme
13471#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13472msgid "Teal Top"
13473msgstr ""
13474
13475#. I18N: A configuration setting
13476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168
13477msgid "Technical help contact"
13478msgstr ""
13479
13480#. I18N: Location of an LDS church temple
13481#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13482msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13483msgstr ""
13484
13485#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13486#: app/Module/CookieWarningModule.php:67
13487msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
13488msgstr ""
13489
13490#: resources/views/modules/html/config.phtml:16
13491msgid "Templates"
13492msgstr "Šabloni"
13493
13494#. I18N: gedcom tag TEMP
13495#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13496msgid "Temple"
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: a month in the Jewish calendar
13500#: app/Date/JewishDate.php:199
13501msgctxt "GENITIVE"
13502msgid "Tevet"
13503msgstr ""
13504
13505#. I18N: a month in the Jewish calendar
13506#: app/Date/JewishDate.php:305
13507msgctxt "INSTRUMENTAL"
13508msgid "Tevet"
13509msgstr ""
13510
13511#. I18N: a month in the Jewish calendar
13512#: app/Date/JewishDate.php:252
13513msgctxt "LOCATIVE"
13514msgid "Tevet"
13515msgstr ""
13516
13517#. I18N: a month in the Jewish calendar
13518#: app/Date/JewishDate.php:146
13519msgctxt "NOMINATIVE"
13520msgid "Tevet"
13521msgstr ""
13522
13523#. I18N: gedcom tag TEXT
13524#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
13525#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13526msgid "Text"
13527msgstr ""
13528
13529#. I18N: Name of a country or state
13530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13531msgid "Thailand"
13532msgstr ""
13533
13534#: resources/views/help/name.phtml:4
13535msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13536msgstr ""
13537
13538#: resources/views/help/surname.phtml:4
13539msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13540msgstr ""
13541
13542#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763
13543#, php-format
13544msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13545msgstr ""
13546
13547#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
13548msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13549msgstr ""
13550
13551#. I18N: Location of an LDS church temple
13552#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13553msgid "The Hague, Netherlands"
13554msgstr ""
13555
13556#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13557#, php-format
13558msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13559msgstr ""
13560
13561#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13562#, php-format
13563msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13564msgstr ""
13565
13566#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13567#: app/Functions/Functions.php:59
13568msgid "The PHP temporary folder is missing."
13569msgstr ""
13570
13571#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13572#, php-format
13573msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13574msgstr ""
13575
13576#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13577#, php-format
13578msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13579msgstr ""
13580
13581#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
13582#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13583#, php-format
13584msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13585msgstr ""
13586
13587#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13588msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13589msgstr ""
13590
13591#. I18N: Description of the “Reports” module
13592#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13593msgid "The calendar menu."
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13597#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13598#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13599#, php-format
13600msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13601msgstr ""
13602
13603#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13604#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13605#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13606#, php-format
13607msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13608msgstr ""
13609
13610#. I18N: Description of the “Reports” module
13611#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13612msgid "The charts menu."
13613msgstr ""
13614
13615#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8
13616msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13617msgstr ""
13618
13619#: resources/views/privacy-policy.phtml:8
13620msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
13621msgstr ""
13622
13623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
13624msgid "The date and time of the last update"
13625msgstr ""
13626
13627#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380
13628#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:110
13629#, php-format
13630msgid "The details for “%s” have been updated."
13631msgstr ""
13632
13633#. I18N: %s is a filename
13634#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:290
13635#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:566
13636#, php-format
13637msgid "The family tree has been exported to %s."
13638msgstr ""
13639
13640#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
13641#, php-format
13642msgid "The family tree “%s” already exists."
13643msgstr ""
13644
13645#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
13646#, php-format
13647msgid "The family tree “%s” has been created."
13648msgstr ""
13649
13650#. I18N: %s is the name of a family tree
13651#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1770
13652#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13653#, php-format
13654msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13655msgstr ""
13656
13657#. I18N: %s is the name of a family tree
13658#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13659#, php-format
13660msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13661msgstr ""
13662
13663#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:917
13664msgid "The family trees have been merged successfully."
13665msgstr ""
13666
13667#. I18N: Description of the “Reports” module
13668#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
13669msgid "The family trees menu."
13670msgstr ""
13671
13672#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13673#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:142
13674#, php-format
13675msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13676msgstr ""
13677
13678#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
13679#, php-format
13680msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13681msgstr ""
13682
13683#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:569
13684#, php-format
13685msgid "The file %s could not be created."
13686msgstr ""
13687
13688#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:161
13689#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70
13690#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
13691#, php-format
13692msgid "The file %s could not be deleted."
13693msgstr ""
13694
13695#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:159
13696#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68
13697#, php-format
13698msgid "The file %s has been deleted."
13699msgstr ""
13700
13701#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:588
13702#, php-format
13703msgid "The file %s has been uploaded."
13704msgstr ""
13705
13706#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13707#: app/Functions/Functions.php:53
13708msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13709msgstr ""
13710
13711#. I18N: %s is a filename
13712#: resources/views/media-list-page.phtml:145
13713#: resources/views/media-page.phtml:115
13714#, php-format
13715msgid "The file “%s” does not exist."
13716msgstr "Fails «%s» neeksistē."
13717
13718#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:79
13719#, php-format
13720msgid "The folder %s could not be deleted."
13721msgstr ""
13722
13723#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
13724#, php-format
13725msgid "The folder %s has been created."
13726msgstr ""
13727
13728#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:77
13729#, php-format
13730msgid "The folder %s has been deleted."
13731msgstr ""
13732
13733#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
13734msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13735msgstr ""
13736
13737#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:187
13738#, php-format
13739msgid "The folder “%s” does not exist."
13740msgstr ""
13741
13742#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
13743msgid "The following facts and events were found in both records."
13744msgstr ""
13745
13746#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13747#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:68
13748#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:114
13749#, php-format
13750msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13751msgstr ""
13752
13753#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41
13754msgid "The following list shows typical requirements."
13755msgstr ""
13756
13757#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:973
13758msgid "The following places have been changed:"
13759msgstr ""
13760
13761#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46
13762msgid "The following places would be changed:"
13763msgstr ""
13764
13765#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262
13766msgid "The help text has not been written for this item."
13767msgstr ""
13768
13769#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180
13771msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13772msgstr ""
13773
13774#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160
13776msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13777msgstr ""
13778
13779#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13780#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151
13781#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:156
13782#, php-format
13783msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13784msgstr ""
13785
13786#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201
13787#, php-format
13788msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13789msgstr ""
13790
13791#. I18N: Description of the “Reports” module
13792#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13793msgid "The lists menu."
13794msgstr ""
13795
13796#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:271
13797#, php-format
13798msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13799msgstr ""
13800
13801#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:265
13802#, php-format
13803msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13804msgstr ""
13805
13806#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:407
13807msgid "The media object has been created"
13808msgstr ""
13809
13810#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38
13811msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13812msgstr ""
13813
13814#: app/Http/Controllers/MessageController.php:141
13815#: app/Http/Controllers/MessageController.php:253
13816#: app/Http/Controllers/MessageController.php:343
13817msgid "The message was not sent."
13818msgstr ""
13819
13820#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134
13821#: app/Http/Controllers/MessageController.php:246
13822#: app/Http/Controllers/MessageController.php:336
13823#, php-format
13824msgid "The message was successfully sent to %s."
13825msgstr ""
13826
13827#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:313
13828#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:570
13829#, php-format
13830msgid "The module “%s” has been disabled."
13831msgstr ""
13832
13833#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:311
13834#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:568
13835#, php-format
13836msgid "The module “%s” has been enabled."
13837msgstr ""
13838
13839#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
13841msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13842msgstr ""
13843
13844#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
13846msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13847msgstr ""
13848
13849#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
13851msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13852msgstr ""
13853
13854#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
13856msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13857msgstr ""
13858
13859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50
13860msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13861msgstr ""
13862
13863#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:149
13864msgid "The note has been created"
13865msgstr ""
13866
13867#: app/Http/Controllers/SetupController.php:371
13868msgid "The password needs to be at least six characters long."
13869msgstr ""
13870
13871#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13872#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
13873msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13874msgstr ""
13875
13876#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
13877#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:69
13878msgid "The password reset link has expired."
13879msgstr ""
13880
13881#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
13882#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13883msgid "The place hierarchy."
13884msgstr ""
13885
13886#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370
13887#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1148
13888msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13889msgstr ""
13890
13891#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373
13892#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1154
13893msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13894msgstr ""
13895
13896#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366
13897#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238
13898#, php-format
13899msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13900msgstr ""
13901
13902#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:643
13903#, php-format
13904msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13905msgstr ""
13906
13907#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97
13908#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:418 app/Module/SiteMapModule.php:142
13909#, php-format
13910msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13911msgstr ""
13912
13913#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100
13914#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87
13915#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61
13916#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87
13917msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13918msgstr ""
13919
13920#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:82
13921msgid "The record has been copied to the clipboard."
13922msgstr ""
13923
13924#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266
13925#, php-format
13926msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13927msgstr ""
13928
13929#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13930#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162
13931msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13932msgstr ""
13933
13934#. I18N: Description of the “Reports” module
13935#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
13936msgid "The reports menu."
13937msgstr ""
13938
13939#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81
13940msgid "The repository has been created"
13941msgstr ""
13942
13943#. I18N: Description of the “Reports” module
13944#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
13945msgid "The search menu."
13946msgstr ""
13947
13948#: app/Services/SearchService.php:961
13949msgid "The search returned too many results."
13950msgstr ""
13951
13952#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31
13953msgid "The server configuration is OK."
13954msgstr ""
13955
13956#: app/Services/ServerCheckService.php:249
13957msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13958msgstr ""
13959
13960#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731
13961#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
13962msgid "The server’s time limit has been reached."
13963msgstr ""
13964
13965#. I18N: Description of “Statistics” module
13966#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
13967msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13968msgstr ""
13969
13970#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123
13971msgid "The source has been created"
13972msgstr ""
13973
13974#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91
13975msgid "The submitter has been created"
13976msgstr ""
13977
13978#: resources/views/help/name.phtml:9
13979#, php-format
13980msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
13981msgstr ""
13982
13983#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
13984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:128
13985#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
13986msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
13987msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu."
13988
13989#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
13990#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
13991#, php-format
13992msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
13993msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
13994msgstr[0] ""
13995msgstr[1] ""
13996msgstr[2] ""
13997
13998#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:350
13999msgid "The upgrade is complete."
14000msgstr ""
14001
14002#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14003#: app/Functions/Functions.php:50
14004msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14005msgstr ""
14006
14007#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155
14008#, php-format
14009msgid "The user %s has been deleted."
14010msgstr ""
14011
14012#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
14013#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
14014msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14015msgstr ""
14016
14017#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118
14018#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123
14019msgid "The username or password is incorrect."
14020msgstr ""
14021
14022#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14023#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
14024msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222
14029msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14030msgstr ""
14031
14032#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318
14033#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:334
14034#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:351
14035#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:368
14036#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:385
14037#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:401
14038#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:417
14039#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:434
14040#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:452
14041#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:469
14042#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:487
14043#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:505
14044#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:521
14045#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
14046#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:194
14047#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:254
14048msgid "The website preferences have been updated."
14049msgstr ""
14050
14051#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14052#: resources/views/admin/map-provider.phtml:45
14053msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14054msgstr ""
14055
14056#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
14057#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
14058msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14059msgstr ""
14060
14061#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:482
14062#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14063#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
14065msgid "Theme"
14066msgstr "Dizains"
14067
14068#. I18N: Name of a module
14069#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41
14070msgid "Theme change"
14071msgstr ""
14072
14073#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:262
14074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
14075#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14076#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14077msgid "Themes"
14078msgstr ""
14079
14080#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:67
14081msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
14082msgstr ""
14083
14084#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14085msgid "There are no facts for this individual."
14086msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu."
14087
14088#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:433
14089msgid "There are no links to this media object."
14090msgstr ""
14091
14092#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14093msgid "There are no media objects for this individual."
14094msgstr "Šai personai nav multimedija objektu."
14095
14096#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
14097msgid "There are no notes for this individual."
14098msgstr ""
14099
14100#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:260
14101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14102msgid "There are no pending changes."
14103msgstr ""
14104
14105#: app/Module/ResearchTaskModule.php:106
14106msgid "There are no research tasks in this family tree."
14107msgstr ""
14108
14109#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
14110msgid "There are no source citations for this individual."
14111msgstr ""
14112
14113#: app/Module/ReviewChangesModule.php:158
14114#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14115#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14116msgid "There are pending changes for you to moderate."
14117msgstr ""
14118
14119#: app/Module/RecentChangesModule.php:91
14120#, php-format
14121msgid "There have been no changes within the last %s day."
14122msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14123msgstr[0] ""
14124msgstr[1] ""
14125msgstr[2] ""
14126
14127#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99
14128#, php-format
14129msgid "There is no user account with the email “%s”."
14130msgstr ""
14131
14132#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:591
14133#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:135
14134#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:379
14135#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:623
14136msgid "There was an error uploading your file."
14137msgstr ""
14138
14139#. I18N: a month in the French republican calendar
14140#: app/Date/FrenchDate.php:155
14141msgctxt "GENITIVE"
14142msgid "Thermidor"
14143msgstr ""
14144
14145#. I18N: a month in the French republican calendar
14146#: app/Date/FrenchDate.php:249
14147msgctxt "INSTRUMENTAL"
14148msgid "Thermidor"
14149msgstr ""
14150
14151#. I18N: a month in the French republican calendar
14152#: app/Date/FrenchDate.php:202
14153msgctxt "LOCATIVE"
14154msgid "Thermidor"
14155msgstr ""
14156
14157#. I18N: a month in the French republican calendar
14158#: app/Date/FrenchDate.php:108
14159msgctxt "NOMINATIVE"
14160msgid "Thermidor"
14161msgstr ""
14162
14163#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
14164#, php-format
14165msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14166msgstr ""
14167
14168#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133
14169msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14170msgstr ""
14171
14172#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128
14173msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14174msgstr ""
14175
14176#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14177msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14178msgstr ""
14179
14180#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14181#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14182#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
14183#: resources/views/register-page.phtml:51
14184#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14185msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14186msgstr ""
14187
14188#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14189#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14190msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14191msgstr ""
14192
14193#: resources/views/family-page.phtml:17
14194msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14195msgstr ""
14196
14197#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14198#: resources/views/family-page.phtml:15
14199#, php-format
14200msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14201msgstr ""
14202
14203#: resources/views/family-page.phtml:23
14204msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14205msgstr ""
14206
14207#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14208#: resources/views/family-page.phtml:21
14209#, php-format
14210msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14211msgstr ""
14212
14213#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14214#, php-format
14215msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14216msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14217msgstr[0] ""
14218msgstr[1] ""
14219msgstr[2] ""
14220
14221#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14222msgid "This family tree has no images to display."
14223msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt."
14224
14225#. I18N: do not translate the #keywords#
14226#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3
14227msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14228msgstr ""
14229
14230#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14231#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8
14232#, php-format
14233msgid "This family tree was last updated on %s."
14234msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s."
14235
14236#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14237#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
14238msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14239msgstr ""
14240
14241#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
14243msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14244msgstr ""
14245
14246#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59
14247msgid "This form has expired. Try again."
14248msgstr ""
14249
14250#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14251#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14252msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14253msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt."
14254
14255#: resources/views/individual-page.phtml:30
14256msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14257msgstr ""
14258
14259#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14260#: resources/views/individual-page.phtml:27
14261#, php-format
14262msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14263msgstr ""
14264
14265#: resources/views/individual-page.phtml:39
14266msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14267msgstr ""
14268
14269#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14270#: resources/views/individual-page.phtml:36
14271#, php-format
14272msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14273msgstr ""
14274
14275#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
14277#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
14278msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14279msgstr ""
14280
14281#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14282#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14283#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14284#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
14285#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767
14286#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792
14287#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28
14288#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46
14289#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66
14290#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
14291#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28
14292#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46
14293#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66
14294#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
14295#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28
14296#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46
14297#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14298#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14299#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14300#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14301#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14302#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11
14303#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11
14304#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14305#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11
14306#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11
14307#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54
14308#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14309msgid "This information is not available."
14310msgstr ""
14311
14312#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14313#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14314#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14315#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85
14316#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469
14317#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846
14318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497
14319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836
14320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147
14321#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167
14322#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187
14323#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207
14324#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227
14325#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247
14326msgid "This information is private and cannot be shown."
14327msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt."
14328
14329#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
14331msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14332msgstr ""
14333
14334#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
14336msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14337msgstr ""
14338
14339#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
14341msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14342msgstr ""
14343
14344#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
14346msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14347msgstr ""
14348
14349#: resources/views/edit-account-page.phtml:54
14350msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14351msgstr ""
14352
14353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64
14354#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78
14355#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
14356#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
14357#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54
14358#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66
14359msgid "This is case sensitive."
14360msgstr ""
14361
14362#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:221
14363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65
14364#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14365msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14366msgstr ""
14367
14368#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
14370msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14371msgstr ""
14372
14373#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14375msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14376msgstr ""
14377
14378#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
14380msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14381msgstr ""
14382
14383#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
14385msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14386msgstr ""
14387
14388#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
14390msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14391msgstr ""
14392
14393#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
14395msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14396msgstr ""
14397
14398#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
14400msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14401msgstr ""
14402
14403#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
14405msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14406msgstr ""
14407
14408#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14409#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
14410msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14414#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14415#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
14416#: resources/views/register-page.phtml:39
14417#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14418msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14419msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt."
14420
14421#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
14422msgid "This link is valid for one hour."
14423msgstr ""
14424
14425#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14426#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14427msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14428msgstr ""
14429
14430#: resources/views/media-page.phtml:28
14431msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14432msgstr ""
14433
14434#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14435#: resources/views/media-page.phtml:26
14436#, php-format
14437msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14438msgstr ""
14439
14440#: resources/views/media-page.phtml:34
14441msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14442msgstr ""
14443
14444#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14445#: resources/views/media-page.phtml:32
14446#, php-format
14447msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14448msgstr ""
14449
14450#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21
14451#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11
14452#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22
14453#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12
14454msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14455msgstr ""
14456
14457#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14458msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14459msgstr ""
14460
14461#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14462#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
14463msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14464msgstr ""
14465
14466#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14467#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14468msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14469msgstr ""
14470
14471#: resources/views/note-page.phtml:12
14472msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14473msgstr ""
14474
14475#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14476#: resources/views/note-page.phtml:10
14477#, php-format
14478msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14479msgstr ""
14480
14481#: resources/views/note-page.phtml:18
14482msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14483msgstr ""
14484
14485#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14486#: resources/views/note-page.phtml:16
14487#, php-format
14488msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14489msgstr ""
14490
14491#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
14493msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14494msgstr ""
14495
14496#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
14498msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14499msgstr ""
14500
14501#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
14503msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14504msgstr ""
14505
14506#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
14508msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14509msgstr ""
14510
14511#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289
14513msgid "This option will make it easier for users to download images."
14514msgstr ""
14515
14516#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
14518msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14519msgstr ""
14520
14521#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
14523msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14524msgstr ""
14525
14526#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13
14527#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:13
14528msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14529msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt."
14530
14531#: app/Module/HitCountFooterModule.php:102
14532#, php-format
14533msgid "This page has been viewed %s time."
14534msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14535msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi."
14536msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes."
14537msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes."
14538
14539#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14540msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14541msgstr ""
14542
14543#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14544#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14545msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14546msgstr ""
14547
14548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
14549msgid "This record does not exist."
14550msgstr ""
14551
14552#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12
14553msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14554msgstr ""
14555
14556#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14557#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14558#, php-format
14559msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14560msgstr ""
14561
14562#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18
14563msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14564msgstr ""
14565
14566#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14567#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14568#, php-format
14569msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14570msgstr ""
14571
14572#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14573#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14574msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14575msgstr ""
14576
14577#: resources/views/repository-page.phtml:16
14578msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14579msgstr ""
14580
14581#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14582#: resources/views/repository-page.phtml:14
14583#, php-format
14584msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14585msgstr ""
14586
14587#: resources/views/repository-page.phtml:22
14588msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14589msgstr ""
14590
14591#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14592#: resources/views/repository-page.phtml:20
14593#, php-format
14594msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14595msgstr ""
14596
14597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
14598msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14599msgstr ""
14600
14601#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
14602msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14603msgstr ""
14604
14605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14606msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14607msgstr ""
14608
14609#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14610msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14611msgstr ""
14612
14613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:235
14614msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14615msgstr ""
14616
14617#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
14618#, php-format
14619msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14620msgstr ""
14621
14622#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
14624msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14625msgstr ""
14626
14627#: resources/views/privacy-policy.phtml:25
14628msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
14629msgstr ""
14630
14631#: resources/views/privacy-policy.phtml:16
14632msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
14633msgstr ""
14634
14635#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14636#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14637msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14638msgstr ""
14639
14640#: resources/views/source-page.phtml:12
14641msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14642msgstr ""
14643
14644#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14645#: resources/views/source-page.phtml:10
14646#, php-format
14647msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14648msgstr ""
14649
14650#: resources/views/source-page.phtml:18
14651msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14652msgstr ""
14653
14654#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14655#: resources/views/source-page.phtml:16
14656#, php-format
14657msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14658msgstr ""
14659
14660#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202
14662msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14663msgstr ""
14664
14665#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:301
14666#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
14667msgid "This type of link is not allowed here."
14668msgstr ""
14669
14670#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14671msgid "This user account does not have access to any tree."
14672msgstr ""
14673
14674#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143
14675msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14676msgstr ""
14677
14678#: app/Services/UpgradeService.php:254
14679msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14680msgstr ""
14681
14682#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14683msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14684msgstr ""
14685
14686#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14687#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14688msgid "This website is temporarily unavailable"
14689msgstr ""
14690
14691#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6
14692msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
14693msgstr ""
14694
14695#. I18N: %s is the name of a family tree
14696#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15
14697#, php-format
14698msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14699msgstr ""
14700
14701#: resources/views/admin/trees-places.phtml:13
14702msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14703msgstr ""
14704
14705#. I18N: abbreviation for Thursday
14706#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
14707#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14708msgid "Thu"
14709msgstr ""
14710
14711#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14712msgid "Thumbnail image"
14713msgstr ""
14714
14715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:295
14716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:301
14717msgid "Thumbnail images"
14718msgstr ""
14719
14720#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
14721msgid "Thursday"
14722msgstr "Ceturtdiena"
14723
14724#. I18N: Location of an LDS church temple
14725#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14726msgid "Tijuana, Mexico"
14727msgstr ""
14728
14729#. I18N: gedcom tag TIME
14730#: app/GedcomTag.php:1052
14731msgid "Time"
14732msgstr ""
14733
14734#. I18N: A configuration setting
14735#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
14736#: resources/views/admin/users-edit.phtml:123
14737#: resources/views/edit-account-page.phtml:97
14738msgid "Time zone"
14739msgstr "Laika zona"
14740
14741#. I18N: Name of a module/chart
14742#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
14743msgid "Timeline"
14744msgstr "Laika skala"
14745
14746#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114
14747#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
14748msgid "Timestamp"
14749msgstr ""
14750
14751#. I18N: Name of a country or state
14752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14753msgid "Timor-Leste"
14754msgstr ""
14755
14756#: app/Date/JalaliDate.php:262
14757msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14758msgid "Tir"
14759msgstr ""
14760
14761#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14762#: app/Date/JalaliDate.php:131
14763msgctxt "GENITIVE"
14764msgid "Tir"
14765msgstr ""
14766
14767#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14768#: app/Date/JalaliDate.php:221
14769msgctxt "INSTRUMENTAL"
14770msgid "Tir"
14771msgstr ""
14772
14773#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14774#: app/Date/JalaliDate.php:176
14775msgctxt "LOCATIVE"
14776msgid "Tir"
14777msgstr ""
14778
14779#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14780#: app/Date/JalaliDate.php:86
14781msgctxt "NOMINATIVE"
14782msgid "Tir"
14783msgstr ""
14784
14785#. I18N: a month in the Jewish calendar
14786#: app/Date/JewishDate.php:193
14787msgctxt "GENITIVE"
14788msgid "Tishrei"
14789msgstr ""
14790
14791#. I18N: a month in the Jewish calendar
14792#: app/Date/JewishDate.php:299
14793msgctxt "INSTRUMENTAL"
14794msgid "Tishrei"
14795msgstr ""
14796
14797#. I18N: a month in the Jewish calendar
14798#: app/Date/JewishDate.php:246
14799msgctxt "LOCATIVE"
14800msgid "Tishrei"
14801msgstr ""
14802
14803#. I18N: a month in the Jewish calendar
14804#: app/Date/JewishDate.php:140
14805msgctxt "NOMINATIVE"
14806msgid "Tishrei"
14807msgstr ""
14808
14809#. I18N: gedcom tag TITL
14810#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
14811#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
14812#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
14813#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
14814#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14815#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103
14816#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14817#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14818#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14819#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14820#: resources/views/modules/html/config.phtml:7
14821#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14822msgid "Title"
14823msgstr "Virsraksts"
14824
14825#: app/GedcomTag.php:1061
14826msgid "Title in Hebrew"
14827msgstr ""
14828
14829#. I18N: (From date1) To date2
14830#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14831#: resources/views/admin/broadcast.phtml:26
14832#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14833#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14834#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21
14835msgid "To"
14836msgstr ""
14837
14838#: resources/views/modules/html/config.phtml:21
14839msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14840msgstr ""
14841
14842#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14843msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14844msgstr ""
14845
14846#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
14848msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14849msgstr ""
14850
14851#. I18N: “Apache” is a software program.
14852#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14853msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14854msgstr ""
14855
14856#: resources/views/admin/trees-export.phtml:47
14857msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14858msgstr ""
14859
14860#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9
14861#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5
14862msgid "To set a new password, follow this link."
14863msgstr ""
14864
14865#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
14867msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14868msgstr ""
14869
14870#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44
14871msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14872msgstr ""
14873
14874#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
14875msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14876msgstr ""
14877
14878#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
14879msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
14880msgstr ""
14881
14882#. I18N: Name of a country or state
14883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14884msgid "Togo"
14885msgstr ""
14886
14887#. I18N: Name of a country or state
14888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14889msgid "Tokelau"
14890msgstr ""
14891
14892#. I18N: Location of an LDS church temple
14893#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14894msgid "Tokyo, Japan"
14895msgstr ""
14896
14897#. I18N: Type of media object
14898#: app/GedcomTag.php:2396
14899msgid "Tombstone"
14900msgstr ""
14901
14902#. I18N: Name of a country or state
14903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14904msgid "Tonga"
14905msgstr ""
14906
14907#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14908#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14909#, php-format
14910msgid "Top %s given name"
14911msgid_plural "Top %s given names"
14912msgstr[0] "Top %s iedotais vārds"
14913msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi"
14914msgstr[2] "Top %s iedotais vārds"
14915
14916#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14917#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
14918#, php-format
14919msgid "Top %s surname"
14920msgid_plural "Top %s surnames"
14921msgstr[0] ""
14922msgstr[1] ""
14923msgstr[2] ""
14924
14925#. I18N: i.e. most popular given name.
14926#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
14927msgid "Top given name"
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14931#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
14932#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54
14933msgid "Top given names"
14934msgstr "Top iedotie vārdi"
14935
14936#. I18N: i.e. most popular surname.
14937#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154
14938msgid "Top surname"
14939msgstr ""
14940
14941#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14942#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
14943#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30
14944msgid "Top surnames"
14945msgstr ""
14946
14947#. I18N: Location of an LDS church temple
14948#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
14949msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14950msgstr ""
14951
14952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
14953#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112
14954#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85
14955#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144
14956#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112
14957#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
14958#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112
14959#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
14960#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80
14961#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80
14962#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112
14963#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79
14964#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
14965#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108
14966#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61
14967#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266
14968#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25
14969#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17
14970msgid "Total"
14971msgstr ""
14972
14973#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
14974msgid "Total accepted changes: "
14975msgstr ""
14976
14977#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21
14978msgid "Total births"
14979msgstr ""
14980
14981#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60
14982msgid "Total dead"
14983msgstr "Kopā miruši"
14984
14985#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69
14986msgid "Total deaths"
14987msgstr ""
14988
14989#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70
14990msgid "Total divorces"
14991msgstr ""
14992
14993#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
14994#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11
14995#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
14996msgid "Total events"
14997msgstr "Notikumi kopā"
14998
14999#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138
15000#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11
15001#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15005#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15006msgid "Total families"
15007msgstr "Kopā ģimenes"
15008
15009#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:355
15010#, php-format
15011msgid "Total families: %s"
15012msgstr ""
15013
15014#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31
15015msgid "Total females"
15016msgstr ""
15017
15018#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45
15019msgid "Total given names"
15020msgstr "Kopā iedotie vārdi"
15021
15022#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11
15023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15026#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15032#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15034msgid "Total individuals"
15035msgstr "Kopā personas"
15036
15037#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:354
15038#, php-format
15039msgid "Total individuals: %s"
15040msgstr ""
15041
15042#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52
15043msgid "Total living"
15044msgstr ""
15045
15046#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22
15047msgid "Total males"
15048msgstr ""
15049
15050#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22
15051msgid "Total marriages"
15052msgstr ""
15053
15054#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15055msgid "Total pending changes: "
15056msgstr ""
15057
15058#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
15059#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
15060#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21
15061msgid "Total surnames"
15062msgstr "Visi uzvārdi"
15063
15064#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
15065msgid "Total users"
15066msgstr "Lietotāji kopā"
15067
15068#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:108
15069#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84
15070#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:451
15072#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15073#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15074#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15075#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15076#: resources/views/privacy-policy.phtml:20
15077msgid "Tracking and analytics"
15078msgstr ""
15079
15080#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
15081#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
15082#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
15083msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: gedcom tag TRLR
15087#: app/GedcomTag.php:1064
15088msgid "Trailer"
15089msgstr ""
15090
15091#: app/Module/AncestorsChartModule.php:263
15092#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
15093msgid "Tree"
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: The third day in the French republican calendar
15097#: app/Date/FrenchDate.php:291
15098msgid "Tridi"
15099msgstr ""
15100
15101#. I18N: Name of a country or state
15102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15103msgid "Trinidad and Tobago"
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: Location of an LDS church temple
15107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15108msgid "Trujillo, Peru"
15109msgstr ""
15110
15111#. I18N: abbreviation for Tuesday
15112#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15113#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15114msgid "Tue"
15115msgstr ""
15116
15117#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
15118msgid "Tuesday"
15119msgstr "Otrdiena"
15120
15121#. I18N: Name of a country or state
15122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15123msgid "Tunisia"
15124msgstr ""
15125
15126#. I18N: Name of a country or state
15127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15128msgid "Turkey"
15129msgstr ""
15130
15131#. I18N: Name of a country or state
15132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15133msgid "Turkmenistan"
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: Name of a country or state
15137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15138msgid "Turks and Caicos Islands"
15139msgstr ""
15140
15141#. I18N: Name of a country or state
15142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15143msgid "Tuvalu"
15144msgstr ""
15145
15146#. I18N: Location of an LDS church temple
15147#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15148msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15149msgstr ""
15150
15151#. I18N: Location of an LDS church temple
15152#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15153msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15154msgstr ""
15155
15156#. I18N: gedcom tag TYPE
15157#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:678 app/GedcomTag.php:1067
15158#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107
15159#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15160#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15161#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78
15162#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
15163#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15164#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
15165#: resources/views/media-list-page.phtml:38
15166#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15167#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15168msgid "Type"
15169msgstr ""
15170
15171#: app/GedcomTag.php:722
15172msgid "Type of event"
15173msgstr ""
15174
15175#: app/GedcomTag.php:727
15176msgid "Type of fact"
15177msgstr ""
15178
15179#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15180#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15181#. I18N: gedcom tag _URL
15182#. I18N: A configuration setting
15183#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15184#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15186#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
15187#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15188#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15189#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15190msgid "URL"
15191msgstr ""
15192
15193#. I18N: Name of a country or state
15194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15195msgid "US Minor Outlying Islands"
15196msgstr ""
15197
15198#. I18N: Name of a country or state
15199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15200msgid "US Virgin Islands"
15201msgstr ""
15202
15203#. I18N: Name of a country or state
15204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15205msgid "Uganda"
15206msgstr ""
15207
15208#. I18N: Name of a country or state
15209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15210msgid "Ukraine"
15211msgstr ""
15212
15213#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15214#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15215msgid "Uncleared: insufficient data"
15216msgstr ""
15217
15218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
15219msgid "Unique family facts"
15220msgstr ""
15221
15222#. I18N: gedcom tag _UID
15223#: app/GedcomTag.php:2065
15224msgid "Unique identifier"
15225msgstr ""
15226
15227#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
15229msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15230msgstr ""
15231
15232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
15233msgid "Unique individual facts"
15234msgstr ""
15235
15236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
15237msgid "Unique repository facts"
15238msgstr ""
15239
15240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
15241msgid "Unique source facts"
15242msgstr ""
15243
15244#. I18N: Name of a country or state
15245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15246msgid "United Arab Emirates"
15247msgstr ""
15248
15249#. I18N: Name of a country or state
15250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15251msgid "United Kingdom"
15252msgstr ""
15253
15254#. I18N: Name of a country or state
15255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15256msgid "United States"
15257msgstr ""
15258
15259#. I18N: Name of a country or state
15260#: app/GedcomRecord.php:944 app/GedcomRecord.php:949
15261#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77
15262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15263msgid "Unknown"
15264msgstr ""
15265
15266#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
15267msgctxt "unknown century"
15268msgid "Unknown"
15269msgstr ""
15270
15271#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
15272#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:337
15273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15276#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15277#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15278msgctxt "unknown gender"
15279msgid "Unknown"
15280msgstr ""
15281
15282#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15283msgctxt "unknown people"
15284msgid "Unknown"
15285msgstr ""
15286
15287#: app/GedcomTag.php:2113
15288msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15289msgstr ""
15290
15291#: resources/views/admin/media.phtml:37
15292msgid "Unused files"
15293msgstr ""
15294
15295#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:158
15296#, php-format
15297msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15298msgstr ""
15299
15300#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
15301msgid "Up"
15302msgstr ""
15303
15304#. I18N: Name of a module
15305#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96
15306msgid "Upcoming events"
15307msgstr "Gaidāmie notikumi"
15308
15309#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15310msgid "Update"
15311msgstr "Atjaunināt"
15312
15313#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15314#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15315msgid "Update all"
15316msgstr "Atjaunot visu"
15317
15318#. I18N: Renumber the records in a family tree
15319#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:949
15320#: resources/views/admin/trees.phtml:151
15321msgid "Update place names"
15322msgstr ""
15323
15324#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15325#. I18N: %s is a version number
15326#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226
15327#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:79
15328#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
15329#, php-format
15330msgid "Upgrade to webtrees %s."
15331msgstr ""
15332
15333#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:118
15334#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:153
15335msgid "Upgrade wizard"
15336msgstr ""
15337
15338#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:520
15339#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579
15340msgid "Upload media files"
15341msgstr ""
15342
15343#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
15344msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15345msgstr ""
15346
15347#. I18N: Name of a country or state
15348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15349msgid "Uruguay"
15350msgstr ""
15351
15352#: app/Services/MailService.php:235
15353msgid "Use SMTP to send messages"
15354msgstr ""
15355
15356#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
15357msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15358msgstr ""
15359
15360#. I18N: placeholder text for new-password field
15361#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15362#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15363#: resources/views/register-page.phtml:74
15364#, php-format
15365msgid "Use at least %s character."
15366msgid_plural "Use at least %s characters."
15367msgstr[0] ""
15368msgstr[1] ""
15369msgstr[2] ""
15370
15371#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15372#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15373#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15374msgid "Use colors"
15375msgstr ""
15376
15377#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15378msgid "Use compact layout"
15379msgstr ""
15380
15381#. I18N: A configuration setting
15382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915
15383msgid "Use full source citations"
15384msgstr ""
15385
15386#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
15387#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47
15389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
15390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15391msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15392msgstr ""
15393
15394#. I18N: A configuration setting
15395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106
15396msgid "Use password"
15397msgstr ""
15398
15399#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15400#: app/Services/MailService.php:234
15401msgid "Use sendmail to send messages"
15402msgstr ""
15403
15404#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
15406msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15407msgstr ""
15408
15409#. I18N: A configuration setting
15410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
15411msgid "Use silhouettes"
15412msgstr ""
15413
15414#: resources/views/admin/map-provider.phtml:32
15415msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15416msgstr ""
15417
15418#: resources/views/register-page.phtml:89
15419msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15420msgstr ""
15421
15422#: app/Functions/FunctionsEdit.php:557
15423msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15424msgstr ""
15425
15426#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15427#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118
15428#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15429#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
15430#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15431#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15432msgid "User"
15433msgstr ""
15434
15435#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:179
15436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330
15437#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:9
15438#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15439#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15440msgid "User administration"
15441msgstr ""
15442
15443#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:63
15444msgid "User didn’t verify within 7 days."
15445msgstr ""
15446
15447#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
15448msgid "User not verified by administrator."
15449msgstr ""
15450
15451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
15452msgid "User preferences"
15453msgstr ""
15454
15455#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78
15456msgid "User verification"
15457msgstr ""
15458
15459#. I18N: A configuration setting
15460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
15461#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15463#: resources/views/admin/users.phtml:20
15464#: resources/views/edit-account-page.phtml:18
15465#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
15466#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
15467#: resources/views/login-page.phtml:34
15468#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17
15469#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15470#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15471#: resources/views/register-page.phtml:58
15472#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15473msgid "Username"
15474msgstr "Lietotājvārds"
15475
15476#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20
15477#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
15478msgid "Username or email address"
15479msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese"
15480
15481#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15483#: resources/views/edit-account-page.phtml:23
15484#: resources/views/register-page.phtml:63
15485msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15486msgstr ""
15487
15488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:299
15489#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15490#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
15491msgid "Users"
15492msgstr "Lietotāji"
15493
15494#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:44
15495msgid "User’s account has been inactive too long: "
15496msgstr ""
15497
15498#. I18N: Name of a country or state
15499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15500msgid "Uzbekistan"
15501msgstr ""
15502
15503#. I18N: Location of an LDS church temple
15504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15505msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15506msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda"
15507
15508#. I18N: Name of a country or state
15509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15510msgid "Vanuatu"
15511msgstr ""
15512
15513#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15514#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107
15515msgid "Various statistics charts."
15516msgstr ""
15517
15518#. I18N: Name of a country or state
15519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15520msgid "Vatican City"
15521msgstr ""
15522
15523#. I18N: a month in the French republican calendar
15524#: app/Date/FrenchDate.php:135
15525msgctxt "GENITIVE"
15526msgid "Vendemiaire"
15527msgstr ""
15528
15529#. I18N: a month in the French republican calendar
15530#: app/Date/FrenchDate.php:229
15531msgctxt "INSTRUMENTAL"
15532msgid "Vendemiaire"
15533msgstr ""
15534
15535#. I18N: a month in the French republican calendar
15536#: app/Date/FrenchDate.php:182
15537msgctxt "LOCATIVE"
15538msgid "Vendemiaire"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: a month in the French republican calendar
15542#: app/Date/FrenchDate.php:87
15543msgctxt "NOMINATIVE"
15544msgid "Vendemiaire"
15545msgstr ""
15546
15547#. I18N: Name of a country or state
15548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15549msgid "Venezuela"
15550msgstr ""
15551
15552#. I18N: a month in the French republican calendar
15553#: app/Date/FrenchDate.php:145
15554msgctxt "GENITIVE"
15555msgid "Ventose"
15556msgstr ""
15557
15558#. I18N: a month in the French republican calendar
15559#: app/Date/FrenchDate.php:239
15560msgctxt "INSTRUMENTAL"
15561msgid "Ventose"
15562msgstr ""
15563
15564#. I18N: a month in the French republican calendar
15565#: app/Date/FrenchDate.php:192
15566msgctxt "LOCATIVE"
15567msgid "Ventose"
15568msgstr ""
15569
15570#. I18N: a month in the French republican calendar
15571#: app/Date/FrenchDate.php:97
15572msgctxt "NOMINATIVE"
15573msgid "Ventose"
15574msgstr ""
15575
15576#. I18N: Location of an LDS church temple
15577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15578msgid "Veracruz, Mexico"
15579msgstr ""
15580
15581#: resources/views/admin/users.phtml:28
15582msgid "Verified"
15583msgstr ""
15584
15585#. I18N: Location of an LDS church temple
15586#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15587msgid "Vernal, Utah, United States"
15588msgstr ""
15589
15590#. I18N: gedcom tag VERS
15591#: app/GedcomTag.php:1073
15592msgid "Version"
15593msgstr ""
15594
15595#. I18N: Type of media object
15596#: app/GedcomTag.php:2399
15597msgid "Video"
15598msgstr ""
15599
15600#. I18N: Name of a country or state
15601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15602msgid "Vietnam"
15603msgstr ""
15604
15605#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029
15606msgid "View"
15607msgstr "Skats"
15608
15609#: resources/views/places-page.phtml:35
15610#, php-format
15611msgid "View table of events occurring in %s"
15612msgstr ""
15613
15614#: resources/views/calendar-page.phtml:165
15615msgid "View this day"
15616msgstr "Skatīt šo dienu"
15617
15618#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:226
15619#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697
15620#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
15621#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15622#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15623msgid "View this family"
15624msgstr ""
15625
15626#: resources/views/calendar-page.phtml:169
15627msgid "View this month"
15628msgstr "Skatīt šo mēnesi"
15629
15630#: resources/views/calendar-page.phtml:173
15631msgid "View this year"
15632msgstr "Skatīt šo gadu"
15633
15634#. I18N: Location of an LDS church temple
15635#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15636msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15637msgstr ""
15638
15639#. I18N: A configuration setting
15640#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15641#: resources/views/edit-account-page.phtml:134
15642msgid "Visible online"
15643msgstr "Redzams tiešsaistē"
15644
15645#. I18N: A configuration setting
15646#: resources/views/admin/users-edit.phtml:160
15647#: resources/views/edit-account-page.phtml:137
15648msgid "Visible to other users when online"
15649msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē"
15650
15651#. I18N: Listbox entry; name of a role
15652#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:496
15653#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
15654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
15655#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:29
15656#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
15657msgid "Visitor"
15658msgstr ""
15659
15660#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15661#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15662#: resources/views/calendar-page.phtml:127
15663#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15664#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15665msgid "Vital records"
15666msgstr ""
15667
15668#. I18N: Name of a country or state
15669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15670msgid "Wales"
15671msgstr ""
15672
15673#. I18N: Name of a country or state
15674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15675msgid "Wallis and Futuna"
15676msgstr ""
15677
15678#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15679msgid "Ward"
15680msgstr ""
15681
15682#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15683msgctxt "FEMALE"
15684msgid "Ward"
15685msgstr ""
15686
15687#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15688msgctxt "MALE"
15689msgid "Ward"
15690msgstr ""
15691
15692#. I18N: Location of an LDS church temple
15693#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15694msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15695msgstr ""
15696
15697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:327
15698msgid "Watermarks"
15699msgstr ""
15700
15701#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
15703msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15704msgstr ""
15705
15706#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15707#, php-format
15708msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15709msgstr ""
15710
15711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:36
15712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
15713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
15714msgid "Website"
15715msgstr ""
15716
15717#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15718#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97
15719msgid "Website logs"
15720msgstr ""
15721
15722#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
15723#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75
15724msgid "Website preferences"
15725msgstr ""
15726
15727#. I18N: abbreviation for Wednesday
15728#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
15729#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15730msgid "Wed"
15731msgstr ""
15732
15733#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
15734msgid "Wednesday"
15735msgstr "Trešdiena"
15736
15737#. I18N: gedcom tag _WEIG
15738#: app/GedcomTag.php:2071
15739msgid "Weight"
15740msgstr ""
15741
15742#. I18N: A %s is the user’s name
15743#: app/Module/UserWelcomeModule.php:121
15744#, php-format
15745msgid "Welcome %s"
15746msgstr "Prieks tevi redzēt %s"
15747
15748#. I18N: A configuration setting
15749#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19
15750msgid "Welcome text on sign-in page"
15751msgstr ""
15752
15753#: resources/views/login-page.phtml:21
15754msgid "Welcome to this genealogy website"
15755msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā"
15756
15757#. I18N: Name of a country or state
15758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15759msgid "Western Sahara"
15760msgstr ""
15761
15762#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
15764msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15765msgstr ""
15766
15767#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15768msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15769msgstr ""
15770
15771#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
15773msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15774msgstr ""
15775
15776#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
15778msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15779msgstr ""
15780
15781#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15782msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15783msgstr ""
15784
15785#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15786msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15787msgstr ""
15788
15789#. I18N: Label for a configuration option
15790#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15791msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15792msgstr ""
15793
15794#. I18N: A configuration setting
15795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
15796msgid "Who can upload new media files"
15797msgstr ""
15798
15799#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15800#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15801msgid "Who is online"
15802msgstr "Kas ir tiešsaistē"
15803
15804#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
15805msgid "Whole words only"
15806msgstr "Tikai visus vārdus"
15807
15808#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15809msgid "Widow"
15810msgstr ""
15811
15812#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15813msgid "Widower"
15814msgstr ""
15815
15816#. I18N: gedcom tag WIFE
15817#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076
15818#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:595
15819#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15820#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15822#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15829#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15830msgid "Wife"
15831msgstr ""
15832
15833#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346
15834msgid "Wife’s age"
15835msgstr ""
15836
15837#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202
15838msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15839msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds"
15840
15841#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15842msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15843msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu"
15844
15845#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200
15846msgid "Wildcards"
15847msgstr "Aizstājējzīmes"
15848
15849#. I18N: gedcom tag WILL
15850#: app/GedcomTag.php:1079
15851msgid "Will"
15852msgstr ""
15853
15854#. I18N: Location of an LDS church temple
15855#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15856msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15857msgstr ""
15858
15859#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91
15860#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91
15861msgid "With sources"
15862msgstr ""
15863
15864#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86
15865#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86
15866msgid "Without sources"
15867msgstr ""
15868
15869#. I18N: gedcom tag _WITN
15870#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15871msgid "Witness"
15872msgstr ""
15873
15874#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15875#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15876#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15877#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15878#: app/SurnameTradition.php:111
15879msgid "Wives take their husband’s surname."
15880msgstr ""
15881
15882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169
15883#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14
15884msgid "World"
15885msgstr ""
15886
15887#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15888#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21
15889msgid "Yahrzeit"
15890msgstr ""
15891
15892#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15893#: app/Module/YahrzeitModule.php:56
15894msgid "Yahrzeiten"
15895msgstr "Yahrzeiten modulis"
15896
15897#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:58
15898msgid "Year"
15899msgstr "Gads"
15900
15901#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
15902#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403
15903msgid "Year:"
15904msgstr ""
15905
15906#. I18N: Name of a country or state
15907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15908msgid "Yemen"
15909msgstr ""
15910
15911#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15912#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:12
15913#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8
15914#, php-format
15915msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15916msgstr ""
15917
15918#: app/Http/Controllers/MessageController.php:226
15919#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
15920msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15921msgstr ""
15922
15923#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9
15924#, php-format
15925msgid "You are signed in as %s."
15926msgstr ""
15927
15928#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103
15929msgid "You can apply for an account using the link below."
15930msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk."
15931
15932#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15933#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
15934#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
15935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:236
15936msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15937msgstr ""
15938
15939#: resources/views/admin/users-edit.phtml:163
15940#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15941msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15942msgstr ""
15943
15944#. I18N: %s is a URL
15945#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16
15946#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
15947#, php-format
15948msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15949msgstr ""
15950
15951#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53
15952msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15953msgstr ""
15954
15955#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
15956msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15957msgstr ""
15958
15959#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
15960msgid "You can renumber this family tree."
15961msgstr ""
15962
15963#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
15965msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15966msgstr ""
15967
15968#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48
15969msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
15970msgstr ""
15971
15972#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111
15973msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
15974msgstr ""
15975
15976#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57
15977#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:62
15978#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62
15979#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62
15980msgid "You do not have permission to view this page."
15981msgstr ""
15982
15983#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
15984msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
15985msgstr ""
15986
15987#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18
15988msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
15989msgstr ""
15990
15991#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
15992msgid "You have signed out."
15993msgstr ""
15994
15995#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
15996msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
15997msgstr ""
15998
15999#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
16000msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
16001msgstr ""
16002
16003#: app/Http/Controllers/SetupController.php:367
16004msgid "You must enter all the administrator account fields."
16005msgstr ""
16006
16007#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16008msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16009msgstr ""
16010
16011#: app/Module/ChartsBlockModule.php:160
16012msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16013msgstr ""
16014
16015#: resources/views/admin/users-edit.phtml:350
16016msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16017msgstr ""
16018
16019#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95
16020msgid "You need to be a family member to access this website."
16021msgstr ""
16022
16023#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92
16024msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16025msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai."
16026
16027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131
16028#: resources/views/admin/trees.phtml:23
16029msgid "You need to create a family tree."
16030msgstr ""
16031
16032#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18
16033#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
16034msgid "You need to review the account details."
16035msgstr ""
16036
16037#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
16038msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16039msgstr ""
16040
16041#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
16042#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
16043msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16044msgstr ""
16045
16046#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:256
16047msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16048msgstr ""
16049
16050#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16051#: app/Http/Controllers/MessageController.php:227
16052#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
16053#, php-format
16054msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16055msgstr ""
16056
16057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16058msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16059msgstr ""
16060
16061#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16062#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
16063msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16064msgstr ""
16065
16066#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16067msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16068msgstr ""
16069
16070#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21
16071msgid "Youngest father"
16072msgstr ""
16073
16074#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39
16075msgid "Youngest female"
16076msgstr ""
16077
16078#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21
16079msgid "Youngest male"
16080msgstr ""
16081
16082#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39
16083msgid "Youngest mother"
16084msgstr ""
16085
16086#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13
16087msgid "Your clippings cart is empty."
16088msgstr ""
16089
16090#: resources/views/contact-page.phtml:22
16091#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16092msgid "Your name"
16093msgstr ""
16094
16095#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16096msgid "Your password has been updated."
16097msgstr ""
16098
16099#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:129
16100#, php-format
16101msgid "Your registration at %s"
16102msgstr ""
16103
16104#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16105msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16106msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu."
16107
16108#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16109#, php-format
16110msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16111msgstr ""
16112
16113#. I18N: Name of a country or state
16114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16115msgid "Zambia"
16116msgstr ""
16117
16118#. I18N: Name of a country or state
16119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16120msgid "Zimbabwe"
16121msgstr ""
16122
16123#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16124#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16125msgid "Zoom"
16126msgstr "Tālummaiņa"
16127
16128#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16129#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16130#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16131#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36
16132#: resources/views/place-map.phtml:56
16133msgid "Zoom in"
16134msgstr "Pietuvināt"
16135
16136#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16137msgid "Zoom level"
16138msgstr "Tuvināšanas pakāpe"
16139
16140#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
16141#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16142#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16143#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16144#: resources/views/place-map.phtml:57
16145msgid "Zoom out"
16146msgstr "Attālināt"
16147
16148#. I18N: Gedcom ABT dates
16149#: app/Date.php:341
16150#, php-format
16151msgid "about %s"
16152msgstr ""
16153
16154#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16155#: resources/views/family-page.phtml:21
16156#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
16157#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:32
16158#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
16159#: resources/views/source-page.phtml:16
16160msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16161msgid "accept"
16162msgstr ""
16163
16164#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16165#: resources/views/family-page.phtml:15
16166#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
16167#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:26
16168#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
16169#: resources/views/source-page.phtml:10
16170msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16171msgid "accept"
16172msgstr ""
16173
16174#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16175#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16176msgid "accepted"
16177msgstr ""
16178
16179#. I18N: A button label.
16180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
16181#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16182#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34
16183#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:34
16184#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16185#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16186#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25
16187msgid "add"
16188msgstr "pievienot"
16189
16190#. I18N: A button label.
16191#: resources/views/admin/locations.phtml:101
16192msgid "add place"
16193msgstr ""
16194
16195#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16196#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16197msgid "adopted name"
16198msgstr ""
16199
16200#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16201#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16202msgctxt "FEMALE"
16203msgid "adopted name"
16204msgstr ""
16205
16206#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16207#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16208msgctxt "MALE"
16209msgid "adopted name"
16210msgstr ""
16211
16212#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16213msgid "adoption"
16214msgstr ""
16215
16216#. I18N: An option in a list-box
16217#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177
16218msgid "after"
16219msgstr "pēc"
16220
16221#. I18N: Gedcom AFT dates
16222#: app/Date.php:361
16223#, php-format
16224msgid "after %s"
16225msgstr ""
16226
16227#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293
16228msgid "after death"
16229msgstr ""
16230
16231#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:110
16232#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:113
16233#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16234#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16235#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16236msgid "age"
16237msgstr "vecums"
16238
16239#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16240#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16241msgid "also known as"
16242msgstr ""
16243
16244#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16245#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16246msgctxt "FEMALE"
16247msgid "also known as"
16248msgstr ""
16249
16250#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16251#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16252msgctxt "MALE"
16253msgid "also known as"
16254msgstr ""
16255
16256#: app/Functions/FunctionsEdit.php:556
16257msgid "always"
16258msgstr ""
16259
16260#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
16261#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
16262#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16263#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16264#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16265#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16267#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16270#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16271msgid "and"
16272msgstr ""
16273
16274#: app/Functions/Functions.php:1041
16275msgctxt "father’s brother’s wife"
16276msgid "aunt"
16277msgstr ""
16278
16279#: app/Functions/Functions.php:799
16280msgctxt "father’s sister"
16281msgid "aunt"
16282msgstr ""
16283
16284#: app/Functions/Functions.php:1121
16285msgctxt "mother’s brother’s wife"
16286msgid "aunt"
16287msgstr ""
16288
16289#: app/Functions/Functions.php:837
16290msgctxt "mother’s sister"
16291msgid "aunt"
16292msgstr ""
16293
16294#: app/Functions/Functions.php:1173
16295msgctxt "parent’s brother’s wife"
16296msgid "aunt"
16297msgstr ""
16298
16299#: app/Functions/Functions.php:855
16300msgctxt "parent’s sister"
16301msgid "aunt"
16302msgstr ""
16303
16304#: app/Functions/Functions.php:797
16305msgctxt "father’s sibling"
16306msgid "aunt/uncle"
16307msgstr ""
16308
16309#: app/Functions/Functions.php:835
16310msgctxt "mother’s sibling"
16311msgid "aunt/uncle"
16312msgstr ""
16313
16314#: app/Functions/Functions.php:853
16315msgctxt "parent’s sibling"
16316msgid "aunt/uncle"
16317msgstr ""
16318
16319#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16320msgid "back to top"
16321msgstr ""
16322
16323#. I18N: An option in a list-box
16324#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175
16325msgid "before"
16326msgstr "pirms"
16327
16328#. I18N: Gedcom BEF dates
16329#: app/Date.php:357
16330#, php-format
16331msgid "before %s"
16332msgstr ""
16333
16334#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16335#: app/Date.php:373
16336#, php-format
16337msgid "between %s and %s"
16338msgstr ""
16339
16340#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
16341msgid "birth"
16342msgstr "dzimis"
16343
16344#. I18N: The name given to an individual at their birth
16345#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16346msgid "birth name"
16347msgstr ""
16348
16349#. I18N: The name given to an individual at their birth
16350#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16351msgctxt "FEMALE"
16352msgid "birth name"
16353msgstr ""
16354
16355#. I18N: The name given to an individual at their birth
16356#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16357msgctxt "MALE"
16358msgid "birth name"
16359msgstr ""
16360
16361#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16362#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
16363#, php-format
16364msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16365msgstr ""
16366
16367#: app/Functions/Functions.php:711
16368msgid "brother"
16369msgstr ""
16370
16371#: app/Functions/Functions.php:979
16372msgctxt "brother’s wife’s brother"
16373msgid "brother-in-law"
16374msgstr ""
16375
16376#: app/Functions/Functions.php:805
16377msgctxt "husband’s brother"
16378msgid "brother-in-law"
16379msgstr ""
16380
16381#: app/Functions/Functions.php:1095
16382msgctxt "husband’s sister’s husband"
16383msgid "brother-in-law"
16384msgstr ""
16385
16386#: app/Functions/Functions.php:873
16387msgctxt "sister’s husband"
16388msgid "brother-in-law"
16389msgstr ""
16390
16391#: app/Functions/Functions.php:1279
16392msgctxt "sister’s husband’s brother"
16393msgid "brother-in-law"
16394msgstr ""
16395
16396#: app/Functions/Functions.php:885
16397msgctxt "spouse’s brother"
16398msgid "brother-in-law"
16399msgstr ""
16400
16401#: app/Functions/Functions.php:903
16402msgctxt "wife’s brother"
16403msgid "brother-in-law"
16404msgstr ""
16405
16406#: app/Functions/Functions.php:1335
16407msgctxt "wife’s sister’s husband"
16408msgid "brother-in-law"
16409msgstr ""
16410
16411#: app/Functions/Functions.php:981
16412msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16413msgid "brother/sister-in-law"
16414msgstr ""
16415
16416#: app/Functions/Functions.php:815
16417msgctxt "husband’s sibling"
16418msgid "brother/sister-in-law"
16419msgstr ""
16420
16421#: app/Functions/Functions.php:867
16422msgctxt "sibling’s spouse"
16423msgid "brother/sister-in-law"
16424msgstr ""
16425
16426#: app/Functions/Functions.php:1281
16427msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16428msgid "brother/sister-in-law"
16429msgstr ""
16430
16431#: app/Functions/Functions.php:901
16432msgctxt "spouse’s sibling"
16433msgid "brother/sister-in-law"
16434msgstr ""
16435
16436#: app/Functions/Functions.php:913
16437msgctxt "wife’s sibling"
16438msgid "brother/sister-in-law"
16439msgstr ""
16440
16441#. I18N: An option in a list-box
16442#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235
16443msgid "bullet list"
16444msgstr ""
16445
16446#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16447msgid "burial"
16448msgstr ""
16449
16450#: app/GedcomTag.php:2026
16451msgid "by"
16452msgstr ""
16453
16454#. I18N: Gedcom CAL dates
16455#: app/Date.php:345
16456#, php-format
16457msgid "calculated %s"
16458msgstr ""
16459
16460#. I18N: A button label.
16461#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16462#: resources/views/admin/broadcast.phtml:59
16463#: resources/views/admin/components.phtml:138
16464#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16465#: resources/views/admin/site-mail.phtml:223
16466#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
16467#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
16468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
16469#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16470#: resources/views/contact-page.phtml:62
16471#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
16472#: resources/views/edit/add-fact.phtml:90
16473#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16474#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
16475#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16476#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16477#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
16478#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34
16479#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61
16480#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16481#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16482#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16483#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46
16484#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16485#: resources/views/message-page.phtml:54
16486#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16487#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16488#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16489#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:66
16490#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16491#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16492#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16493#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16494#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61
16495#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16496msgid "cancel"
16497msgstr "atcelt"
16498
16499#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16500msgid "census added"
16501msgstr ""
16502
16503#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16504#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16505msgid "change of name"
16506msgstr ""
16507
16508#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16509#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16510msgctxt "FEMALE"
16511msgid "change of name"
16512msgstr ""
16513
16514#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16515#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16516msgctxt "MALE"
16517msgid "change of name"
16518msgstr ""
16519
16520#: app/Functions/Functions.php:690
16521msgid "child"
16522msgstr "bērns"
16523
16524#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16525#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
16526#: resources/views/layouts/default.phtml:130
16527#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16528#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16529#: resources/views/modals/header.phtml:7
16530#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9
16531msgid "close"
16532msgstr ""
16533
16534#. I18N: Name of a theme.
16535#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16536msgid "clouds"
16537msgstr ""
16538
16539#. I18N: Name of a theme.
16540#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16541msgid "colors"
16542msgstr ""
16543
16544#. I18N: An option in a list-box
16545#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237
16546msgid "compact list"
16547msgstr ""
16548
16549#. I18N: A button label.
16550#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:369
16551#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
16552#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16553#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:86
16554#: resources/views/admin/trees-export.phtml:21
16555#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
16556#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116
16557#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16558#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16559#: resources/views/admin/trees.phtml:324
16560#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16561#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33
16562#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16563#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
16564#: resources/views/password-request-page.phtml:33
16565#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16566#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16567#: resources/views/register-page.phtml:99
16568#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16569msgid "continue"
16570msgstr ""
16571
16572#. I18N: A button label.
16573#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16574msgid "create"
16575msgstr ""
16576
16577#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
16578msgid "date periods"
16579msgstr ""
16580
16581#: app/Functions/Functions.php:688
16582msgid "daughter"
16583msgstr "meita"
16584
16585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16586msgid "daughter of"
16587msgstr ""
16588
16589#: app/Functions/Functions.php:775
16590msgctxt "child’s wife"
16591msgid "daughter-in-law"
16592msgstr ""
16593
16594#: app/Functions/Functions.php:883
16595msgctxt "son’s wife"
16596msgid "daughter-in-law"
16597msgstr ""
16598
16599#: app/Functions/Functions.php:1327
16600msgctxt "son’s wife’s father"
16601msgid "daughter-in-law’s father"
16602msgstr ""
16603
16604#: app/Functions/Functions.php:1329
16605msgctxt "son’s wife’s mother"
16606msgid "daughter-in-law’s mother"
16607msgstr ""
16608
16609#: app/Functions/Functions.php:1331
16610msgctxt "son’s wife’s parent"
16611msgid "daughter-in-law’s parent"
16612msgstr ""
16613
16614#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16615msgid "death"
16616msgstr "miris"
16617
16618#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16619#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16620msgid "degrees"
16621msgstr "grādi"
16622
16623#. I18N: A button label.
16624#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16625#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16626#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16627#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:80
16628#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16629msgid "delete"
16630msgstr ""
16631
16632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16634msgctxt "FEMALE"
16635msgid "died"
16636msgstr ""
16637
16638#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16640msgctxt "MALE"
16641msgid "died"
16642msgstr ""
16643
16644#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16645msgid "down"
16646msgstr ""
16647
16648#. I18N: A button label.
16649#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16650#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16651#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
16652#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
16653msgid "download"
16654msgstr "lejupielādēt"
16655
16656#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16657msgid "d’Aboville number"
16658msgstr ""
16659
16660#: resources/views/admin/components.phtml:107
16661#: resources/views/family-page-menu.phtml:8
16662#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7
16663#: resources/views/individual-page-menu.phtml:14
16664#: resources/views/media-page-menu.phtml:7
16665#: resources/views/note-page-menu.phtml:7
16666#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7
16667#: resources/views/source-page-menu.phtml:7
16668msgid "edit"
16669msgstr "labot"
16670
16671#: app/Functions/Functions.php:478
16672msgid "eighth cousin"
16673msgstr ""
16674
16675#: app/Functions/Functions.php:442
16676msgctxt "FEMALE"
16677msgid "eighth cousin"
16678msgstr ""
16679
16680#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16681#: app/Functions/Functions.php:397
16682msgctxt "MALE"
16683msgid "eighth cousin"
16684msgstr ""
16685
16686#: app/Functions/Functions.php:706
16687msgid "elder brother"
16688msgstr "vecākais brālis"
16689
16690#: app/Functions/Functions.php:748
16691msgid "elder sibling"
16692msgstr ""
16693
16694#: app/Functions/Functions.php:727
16695msgid "elder sister"
16696msgstr "vecākā māsa"
16697
16698#: app/Functions/Functions.php:484
16699msgid "eleventh cousin"
16700msgstr ""
16701
16702#: app/Functions/Functions.php:448
16703msgctxt "FEMALE"
16704msgid "eleventh cousin"
16705msgstr ""
16706
16707#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16708#: app/Functions/Functions.php:406
16709msgctxt "MALE"
16710msgid "eleventh cousin"
16711msgstr ""
16712
16713#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16714#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16715msgid "estate name"
16716msgstr ""
16717
16718#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16719#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16720msgctxt "FEMALE"
16721msgid "estate name"
16722msgstr ""
16723
16724#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16725#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16726msgctxt "MALE"
16727msgid "estate name"
16728msgstr ""
16729
16730#. I18N: Gedcom EST dates
16731#: app/Date.php:349
16732#, php-format
16733msgid "estimated %s"
16734msgstr ""
16735
16736#: app/Functions/Functions.php:631
16737msgid "ex-husband"
16738msgstr ""
16739
16740#: app/Functions/Functions.php:678
16741msgid "ex-partner"
16742msgstr ""
16743
16744#: app/Functions/Functions.php:658
16745msgctxt "FEMALE"
16746msgid "ex-partner"
16747msgstr ""
16748
16749#: app/Functions/Functions.php:638
16750msgctxt "MALE"
16751msgid "ex-partner"
16752msgstr ""
16753
16754#: app/Functions/Functions.php:671
16755msgid "ex-spouse"
16756msgstr ""
16757
16758#: app/Functions/Functions.php:651
16759msgid "ex-wife"
16760msgstr ""
16761
16762#. I18N: A button label.
16763#: resources/views/admin/locations.phtml:107
16764msgid "export file"
16765msgstr ""
16766
16767#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027
16768#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16769msgid "facts"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Functions/Functions.php:622
16773msgid "father"
16774msgstr "tēvs"
16775
16776#: app/Functions/Functions.php:811
16777msgctxt "husband’s father"
16778msgid "father-in-law"
16779msgstr ""
16780
16781#: app/Functions/Functions.php:891
16782msgctxt "spouse’s father"
16783msgid "father-in-law"
16784msgstr ""
16785
16786#: app/Functions/Functions.php:909
16787msgctxt "wife’s father"
16788msgid "father-in-law"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Functions/Functions.php:492
16792msgid "fifteenth cousin"
16793msgstr ""
16794
16795#: app/Functions/Functions.php:456
16796msgctxt "FEMALE"
16797msgid "fifteenth cousin"
16798msgstr ""
16799
16800#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16801#: app/Functions/Functions.php:418
16802msgctxt "MALE"
16803msgid "fifteenth cousin"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16807#: app/Functions/Functions.php:571
16808#, php-format
16809msgid "fifth %s"
16810msgstr ""
16811
16812#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16813#: app/Functions/Functions.php:549
16814#, php-format
16815msgctxt "FEMALE"
16816msgid "fifth %s"
16817msgstr ""
16818
16819#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16820#: app/Functions/Functions.php:526
16821#, php-format
16822msgctxt "MALE"
16823msgid "fifth %s"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Functions/Functions.php:472
16827msgid "fifth cousin"
16828msgstr ""
16829
16830#: app/Functions/Functions.php:436
16831msgctxt "FEMALE"
16832msgid "fifth cousin"
16833msgstr ""
16834
16835#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16836#: app/Functions/Functions.php:388
16837msgctxt "MALE"
16838msgid "fifth cousin"
16839msgstr ""
16840
16841#. I18N: A button label, first page
16842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
16843#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16844#: resources/views/media-list-page.phtml:79
16845#: resources/views/media-list-page.phtml:178
16846msgid "first"
16847msgstr "pirmais"
16848
16849#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
16851msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16852msgid "first"
16853msgstr "pirmais"
16854
16855#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16856#: app/Functions/Functions.php:559
16857#, php-format
16858msgid "first %s"
16859msgstr ""
16860
16861#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16862#: app/Functions/Functions.php:537
16863#, php-format
16864msgctxt "FEMALE"
16865msgid "first %s"
16866msgstr ""
16867
16868#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16869#: app/Functions/Functions.php:514
16870#, php-format
16871msgctxt "MALE"
16872msgid "first %s"
16873msgstr ""
16874
16875#: app/Functions/Functions.php:464
16876msgid "first cousin"
16877msgstr ""
16878
16879#: app/Functions/Functions.php:428
16880msgctxt "FEMALE"
16881msgid "first cousin"
16882msgstr ""
16883
16884#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16885#: app/Functions/Functions.php:376
16886msgctxt "MALE"
16887msgid "first cousin"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Functions/Functions.php:1035
16891msgctxt "father’s brother’s child"
16892msgid "first cousin"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Functions/Functions.php:1037
16896msgctxt "father’s brother’s daughter"
16897msgid "first cousin"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Functions/Functions.php:1039
16901msgctxt "father’s brother’s son"
16902msgid "first cousin"
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Functions/Functions.php:1079
16906msgctxt "father’s sister’s child"
16907msgid "first cousin"
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Functions/Functions.php:1081
16911msgctxt "father’s sister’s daughter"
16912msgid "first cousin"
16913msgstr ""
16914
16915#: app/Functions/Functions.php:1085
16916msgctxt "father’s sister’s son"
16917msgid "first cousin"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Functions/Functions.php:1115
16921msgctxt "mother’s brother’s child"
16922msgid "first cousin"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Functions/Functions.php:1117
16926msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16927msgid "first cousin"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Functions/Functions.php:1119
16931msgctxt "mother’s brother’s son"
16932msgid "first cousin"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Functions/Functions.php:1165
16936msgctxt "mother’s sister’s child"
16937msgid "first cousin"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Functions/Functions.php:1167
16941msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16942msgid "first cousin"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Functions/Functions.php:1171
16946msgctxt "mother’s sister’s son"
16947msgid "first cousin"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Functions/Functions.php:1415
16951msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16952msgid "first cousin once removed ascending"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Functions/Functions.php:1411
16956msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16957msgid "first cousin once removed ascending"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Functions/Functions.php:1413
16961msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16962msgid "first cousin once removed ascending"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Functions/Functions.php:1421
16966msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16967msgid "first cousin once removed ascending"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Functions/Functions.php:1417
16971msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16972msgid "first cousin once removed ascending"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Functions/Functions.php:1419
16976msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16977msgid "first cousin once removed ascending"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Functions/Functions.php:1427
16981msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16982msgid "first cousin once removed ascending"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Functions/Functions.php:1423
16986msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16987msgid "first cousin once removed ascending"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Functions/Functions.php:1425
16991msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
16992msgid "first cousin once removed ascending"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Functions/Functions.php:1433
16996msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
16997msgid "first cousin once removed ascending"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Functions/Functions.php:1429
17001msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17002msgid "first cousin once removed ascending"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Functions/Functions.php:1431
17006msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17007msgid "first cousin once removed ascending"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Functions/Functions.php:1439
17011msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17012msgid "first cousin once removed ascending"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Functions/Functions.php:1435
17016msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17017msgid "first cousin once removed ascending"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Functions/Functions.php:1437
17021msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17022msgid "first cousin once removed ascending"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Functions/Functions.php:1445
17026msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17027msgid "first cousin once removed ascending"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Functions/Functions.php:1441
17031msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17032msgid "first cousin once removed ascending"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Functions/Functions.php:1443
17036msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17037msgid "first cousin once removed ascending"
17038msgstr ""
17039
17040#: app/Functions/Functions.php:1451
17041msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17042msgid "first cousin once removed ascending"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Functions/Functions.php:1447
17046msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17047msgid "first cousin once removed ascending"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Functions/Functions.php:1449
17051msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17052msgid "first cousin once removed ascending"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Functions/Functions.php:1457
17056msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17057msgid "first cousin once removed ascending"
17058msgstr ""
17059
17060#: app/Functions/Functions.php:1453
17061msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17062msgid "first cousin once removed ascending"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Functions/Functions.php:1455
17066msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17067msgid "first cousin once removed ascending"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Functions/Functions.php:490
17071msgid "fourteenth cousin"
17072msgstr ""
17073
17074#: app/Functions/Functions.php:454
17075msgctxt "FEMALE"
17076msgid "fourteenth cousin"
17077msgstr ""
17078
17079#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17080#: app/Functions/Functions.php:415
17081msgctxt "MALE"
17082msgid "fourteenth cousin"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17086#: app/Functions/Functions.php:568
17087#, php-format
17088msgid "fourth %s"
17089msgstr ""
17090
17091#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17092#: app/Functions/Functions.php:546
17093#, php-format
17094msgctxt "FEMALE"
17095msgid "fourth %s"
17096msgstr ""
17097
17098#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17099#: app/Functions/Functions.php:523
17100#, php-format
17101msgctxt "MALE"
17102msgid "fourth %s"
17103msgstr ""
17104
17105#: app/Functions/Functions.php:470
17106msgid "fourth cousin"
17107msgstr ""
17108
17109#: app/Functions/Functions.php:434
17110msgctxt "FEMALE"
17111msgid "fourth cousin"
17112msgstr ""
17113
17114#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17115#: app/Functions/Functions.php:385
17116msgctxt "MALE"
17117msgid "fourth cousin"
17118msgstr ""
17119
17120#. I18N: from 1700 interval 50 years
17121#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
17122#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
17123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97
17124#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100
17125#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103
17126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106
17127#, php-format
17128msgid "from %1$s interval %2$s year"
17129msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17130msgstr[0] ""
17131msgstr[1] ""
17132msgstr[2] ""
17133
17134#. I18N: Gedcom FROM dates
17135#: app/Date.php:365
17136#, php-format
17137msgid "from %s"
17138msgstr ""
17139
17140#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17141#: app/Date.php:377
17142#, php-format
17143msgid "from %s to %s"
17144msgstr ""
17145
17146#. I18N: layout option for the fan chart
17147#: app/Module/FanChartModule.php:557
17148msgid "full circle"
17149msgstr ""
17150
17151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:78
17152msgid "gender"
17153msgstr "dzimums"
17154
17155#. I18N: A button label.
17156#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324
17157msgid "go to new individual"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Functions/Functions.php:765
17161msgctxt "child’s child"
17162msgid "grandchild"
17163msgstr ""
17164
17165#: app/Functions/Functions.php:777
17166msgctxt "daughter’s child"
17167msgid "grandchild"
17168msgstr ""
17169
17170#: app/Functions/Functions.php:877
17171msgctxt "son’s child"
17172msgid "grandchild"
17173msgstr ""
17174
17175#: app/Functions/Functions.php:767
17176msgctxt "child’s daughter"
17177msgid "granddaughter"
17178msgstr ""
17179
17180#: app/Functions/Functions.php:779
17181msgctxt "daughter’s daughter"
17182msgid "granddaughter"
17183msgstr ""
17184
17185#: app/Functions/Functions.php:879
17186msgctxt "son’s daughter"
17187msgid "granddaughter"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Functions/Functions.php:995
17191msgctxt "child’s daughter’s husband"
17192msgid "granddaughter’s husband"
17193msgstr ""
17194
17195#: app/Functions/Functions.php:1017
17196msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17197msgid "granddaughter’s husband"
17198msgstr ""
17199
17200#: app/Functions/Functions.php:1315
17201msgctxt "son’s daughter’s husband"
17202msgid "granddaughter’s husband"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Functions/Functions.php:847
17206msgctxt "parent’s father"
17207msgid "grandfather"
17208msgstr ""
17209
17210#: app/Functions/Functions.php:849
17211msgctxt "parent’s mother"
17212msgid "grandmother"
17213msgstr ""
17214
17215#: app/Functions/Functions.php:851
17216msgctxt "parent’s parent"
17217msgid "grandparent"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Functions/Functions.php:771
17221msgctxt "child’s son"
17222msgid "grandson"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Functions/Functions.php:783
17226msgctxt "daughter’s son"
17227msgid "grandson"
17228msgstr ""
17229
17230#: app/Functions/Functions.php:881
17231msgctxt "son’s son"
17232msgid "grandson"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Functions/Functions.php:1005
17236msgctxt "child’s son’s wife"
17237msgid "grandson’s wife"
17238msgstr ""
17239
17240#: app/Functions/Functions.php:1033
17241msgctxt "daughter’s son’s wife"
17242msgid "grandson’s wife"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Functions/Functions.php:1325
17246msgctxt "son’s son’s wife"
17247msgid "grandson’s wife"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720
17251#: app/Functions/Functions.php:1736
17252#, php-format
17253msgid "great ×%s aunt"
17254msgstr ""
17255
17256#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723
17257#: app/Functions/Functions.php:1739
17258#, php-format
17259msgid "great ×%s aunt/uncle"
17260msgstr ""
17261
17262#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17263#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210
17264#, php-format
17265msgid "great ×%s grandchild"
17266msgstr ""
17267
17268#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17269#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206
17270#, php-format
17271msgid "great ×%s granddaughter"
17272msgstr ""
17273
17274#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17275#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17276#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073
17277#: app/Functions/Functions.php:2089
17278#, php-format
17279msgid "great ×%s grandfather"
17280msgstr ""
17281
17282#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17283#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052
17284#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078
17285#: app/Functions/Functions.php:2094
17286#, php-format
17287msgid "great ×%s grandmother"
17288msgstr ""
17289
17290#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17291#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055
17292#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082
17293#: app/Functions/Functions.php:2098
17294#, php-format
17295msgid "great ×%s grandparent"
17296msgstr ""
17297
17298#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17299#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201
17300#, php-format
17301msgid "great ×%s grandson"
17302msgstr ""
17303
17304#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17305#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17306#, php-format
17307msgid "great ×%s nephew"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Functions/Functions.php:1897
17311#, php-format
17312msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17313msgid "great ×%s nephew"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Functions/Functions.php:1901
17317#, php-format
17318msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17319msgid "great ×%s nephew"
17320msgstr ""
17321
17322#: app/Functions/Functions.php:1904
17323#, php-format
17324msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17325msgid "great ×%s nephew"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954
17329#, php-format
17330msgid "great ×%s nephew/niece"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Functions/Functions.php:1920
17334#, php-format
17335msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17336msgid "great ×%s nephew/niece"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Functions/Functions.php:1924
17340#, php-format
17341msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17342msgid "great ×%s nephew/niece"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Functions/Functions.php:1927
17346#, php-format
17347msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17348msgid "great ×%s nephew/niece"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951
17352#, php-format
17353msgid "great ×%s niece"
17354msgstr ""
17355
17356#: app/Functions/Functions.php:1909
17357#, php-format
17358msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17359msgid "great ×%s niece"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Functions/Functions.php:1913
17363#, php-format
17364msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17365msgid "great ×%s niece"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Functions/Functions.php:1916
17369#, php-format
17370msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17371msgid "great ×%s niece"
17372msgstr ""
17373
17374#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17375#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732
17376#, php-format
17377msgid "great ×%s uncle"
17378msgstr ""
17379
17380#: app/Functions/Functions.php:1709
17381#, php-format
17382msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17383msgid "great ×%s uncle"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Functions/Functions.php:1713
17387#, php-format
17388msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17389msgid "great ×%s uncle"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Functions/Functions.php:1716
17393#, php-format
17394msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17395msgid "great ×%s uncle"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Functions/Functions.php:1627
17399msgid "great ×4 aunt"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Functions/Functions.php:1630
17403msgid "great ×4 aunt/uncle"
17404msgstr ""
17405
17406#: app/Functions/Functions.php:2137
17407msgid "great ×4 grandchild"
17408msgstr ""
17409
17410#: app/Functions/Functions.php:2134
17411msgid "great ×4 granddaughter"
17412msgstr ""
17413
17414#: app/Functions/Functions.php:1986
17415msgid "great ×4 grandfather"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Functions/Functions.php:1990
17419msgid "great ×4 grandmother"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Functions/Functions.php:1993
17423msgid "great ×4 grandparent"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Functions/Functions.php:2130
17427msgid "great ×4 grandson"
17428msgstr ""
17429
17430#: app/Functions/Functions.php:1821
17431msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17432msgid "great ×4 nephew"
17433msgstr ""
17434
17435#: app/Functions/Functions.php:1825
17436msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17437msgid "great ×4 nephew"
17438msgstr ""
17439
17440#: app/Functions/Functions.php:1828
17441msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17442msgid "great ×4 nephew"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Functions/Functions.php:1844
17446msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17447msgid "great ×4 nephew/niece"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Functions/Functions.php:1848
17451msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17452msgid "great ×4 nephew/niece"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Functions/Functions.php:1851
17456msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17457msgid "great ×4 nephew/niece"
17458msgstr ""
17459
17460#: app/Functions/Functions.php:1833
17461msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17462msgid "great ×4 niece"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Functions/Functions.php:1837
17466msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17467msgid "great ×4 niece"
17468msgstr ""
17469
17470#: app/Functions/Functions.php:1840
17471msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17472msgid "great ×4 niece"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Functions/Functions.php:1616
17476msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17477msgid "great ×4 uncle"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Functions/Functions.php:1620
17481msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17482msgid "great ×4 uncle"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Functions/Functions.php:1623
17486msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17487msgid "great ×4 uncle"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Functions/Functions.php:1646
17491msgid "great ×5 aunt"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Functions/Functions.php:1649
17495msgid "great ×5 aunt/uncle"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Functions/Functions.php:2148
17499msgid "great ×5 grandchild"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Functions/Functions.php:2145
17503msgid "great ×5 granddaughter"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Functions/Functions.php:1997
17507msgid "great ×5 grandfather"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Functions/Functions.php:2001
17511msgid "great ×5 grandmother"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Functions/Functions.php:2004
17515msgid "great ×5 grandparent"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Functions/Functions.php:2141
17519msgid "great ×5 grandson"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Functions/Functions.php:1856
17523msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17524msgid "great ×5 nephew"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Functions/Functions.php:1860
17528msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17529msgid "great ×5 nephew"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Functions/Functions.php:1863
17533msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17534msgid "great ×5 nephew"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Functions/Functions.php:1879
17538msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17539msgid "great ×5 nephew/niece"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Functions/Functions.php:1883
17543msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17544msgid "great ×5 nephew/niece"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Functions/Functions.php:1886
17548msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17549msgid "great ×5 nephew/niece"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Functions/Functions.php:1868
17553msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17554msgid "great ×5 niece"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Functions/Functions.php:1872
17558msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17559msgid "great ×5 niece"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Functions/Functions.php:1875
17563msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17564msgid "great ×5 niece"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Functions/Functions.php:1635
17568msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17569msgid "great ×5 uncle"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Functions/Functions.php:1639
17573msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17574msgid "great ×5 uncle"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Functions/Functions.php:1642
17578msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17579msgid "great ×5 uncle"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Functions/Functions.php:1665
17583msgid "great ×6 aunt"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Functions/Functions.php:1668
17587msgid "great ×6 aunt/uncle"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Functions/Functions.php:2159
17591msgid "great ×6 grandchild"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Functions/Functions.php:2156
17595msgid "great ×6 granddaughter"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Functions/Functions.php:2008
17599msgid "great ×6 grandfather"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Functions/Functions.php:2012
17603msgid "great ×6 grandmother"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Functions/Functions.php:2015
17607msgid "great ×6 grandparent"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Functions/Functions.php:2152
17611msgid "great ×6 grandson"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Functions/Functions.php:1654
17615msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17616msgid "great ×6 uncle"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Functions/Functions.php:1658
17620msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17621msgid "great ×6 uncle"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Functions/Functions.php:1661
17625msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17626msgid "great ×6 uncle"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Functions/Functions.php:1684
17630msgid "great ×7 aunt"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Functions/Functions.php:1687
17634msgid "great ×7 aunt/uncle"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Functions/Functions.php:2170
17638msgid "great ×7 grandchild"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Functions/Functions.php:2167
17642msgid "great ×7 granddaughter"
17643msgstr ""
17644
17645#: app/Functions/Functions.php:2019
17646msgid "great ×7 grandfather"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Functions/Functions.php:2023
17650msgid "great ×7 grandmother"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Functions/Functions.php:2026
17654msgid "great ×7 grandparent"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Functions/Functions.php:2163
17658msgid "great ×7 grandson"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Functions/Functions.php:1673
17662msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17663msgid "great ×7 uncle"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Functions/Functions.php:1677
17667msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17668msgid "great ×7 uncle"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Functions/Functions.php:1680
17672msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17673msgid "great ×7 uncle"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Functions/Functions.php:1357
17677msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17678msgid "great-aunt"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Functions/Functions.php:1053
17682msgctxt "father’s father’s sister"
17683msgid "great-aunt"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Functions/Functions.php:1363
17687msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17688msgid "great-aunt"
17689msgstr ""
17690
17691#: app/Functions/Functions.php:1065
17692msgctxt "father’s mother’s sister"
17693msgid "great-aunt"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Functions/Functions.php:1369
17697msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17698msgid "great-aunt"
17699msgstr ""
17700
17701#: app/Functions/Functions.php:1077
17702msgctxt "father’s parent’s sister"
17703msgid "great-aunt"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Functions/Functions.php:1375
17707msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17708msgid "great-aunt"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Functions/Functions.php:1133
17712msgctxt "mother’s father’s sister"
17713msgid "great-aunt"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Functions/Functions.php:1381
17717msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17718msgid "great-aunt"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Functions/Functions.php:1151
17722msgctxt "mother’s mother’s sister"
17723msgid "great-aunt"
17724msgstr ""
17725
17726#: app/Functions/Functions.php:1387
17727msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17728msgid "great-aunt"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Functions/Functions.php:1163
17732msgctxt "mother’s parent’s sister"
17733msgid "great-aunt"
17734msgstr ""
17735
17736#: app/Functions/Functions.php:1393
17737msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17738msgid "great-aunt"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Functions/Functions.php:1185
17742msgctxt "parent’s father’s sister"
17743msgid "great-aunt"
17744msgstr ""
17745
17746#: app/Functions/Functions.php:1399
17747msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17748msgid "great-aunt"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Functions/Functions.php:1197
17752msgctxt "parent’s mother’s sister"
17753msgid "great-aunt"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Functions/Functions.php:1405
17757msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17758msgid "great-aunt"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Functions/Functions.php:1209
17762msgctxt "parent’s parent’s sister"
17763msgid "great-aunt"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Functions/Functions.php:1051
17767msgctxt "father’s father’s sibling"
17768msgid "great-aunt/uncle"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Functions/Functions.php:1359
17772msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17773msgid "great-aunt/uncle"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Functions/Functions.php:1063
17777msgctxt "father’s mother’s sibling"
17778msgid "great-aunt/uncle"
17779msgstr ""
17780
17781#: app/Functions/Functions.php:1365
17782msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17783msgid "great-aunt/uncle"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Functions/Functions.php:1075
17787msgctxt "father’s parent’s sibling"
17788msgid "great-aunt/uncle"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Functions/Functions.php:1371
17792msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17793msgid "great-aunt/uncle"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Functions/Functions.php:1131
17797msgctxt "mother’s father’s sibling"
17798msgid "great-aunt/uncle"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Functions/Functions.php:1377
17802msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17803msgid "great-aunt/uncle"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Functions/Functions.php:1149
17807msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17808msgid "great-aunt/uncle"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Functions/Functions.php:1383
17812msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17813msgid "great-aunt/uncle"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Functions/Functions.php:1161
17817msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17818msgid "great-aunt/uncle"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Functions/Functions.php:1389
17822msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17823msgid "great-aunt/uncle"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Functions/Functions.php:1183
17827msgctxt "parent’s father’s sibling"
17828msgid "great-aunt/uncle"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Functions/Functions.php:1395
17832msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17833msgid "great-aunt/uncle"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Functions/Functions.php:1195
17837msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17838msgid "great-aunt/uncle"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Functions/Functions.php:1401
17842msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17843msgid "great-aunt/uncle"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Functions/Functions.php:1207
17847msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17848msgid "great-aunt/uncle"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Functions/Functions.php:1407
17852msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17853msgid "great-aunt/uncle"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Functions/Functions.php:985
17857msgctxt "child’s child’s child"
17858msgid "great-grandchild"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Functions/Functions.php:991
17862msgctxt "child’s daughter’s child"
17863msgid "great-grandchild"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Functions/Functions.php:999
17867msgctxt "child’s son’s child"
17868msgid "great-grandchild"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Functions/Functions.php:1007
17872msgctxt "daughter’s child’s child"
17873msgid "great-grandchild"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Functions/Functions.php:1013
17877msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17878msgid "great-grandchild"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Functions/Functions.php:1027
17882msgctxt "daughter’s son’s child"
17883msgid "great-grandchild"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Functions/Functions.php:1305
17887msgctxt "son’s child’s child"
17888msgid "great-grandchild"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Functions/Functions.php:1311
17892msgctxt "son’s daughter’s child"
17893msgid "great-grandchild"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Functions/Functions.php:1319
17897msgctxt "son’s son’s child"
17898msgid "great-grandchild"
17899msgstr ""
17900
17901#: app/Functions/Functions.php:987
17902msgctxt "child’s child’s daughter"
17903msgid "great-granddaughter"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Functions/Functions.php:993
17907msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17908msgid "great-granddaughter"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Functions/Functions.php:1001
17912msgctxt "child’s son’s daughter"
17913msgid "great-granddaughter"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Functions/Functions.php:1009
17917msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17918msgid "great-granddaughter"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Functions/Functions.php:1015
17922msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17923msgid "great-granddaughter"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Functions/Functions.php:1029
17927msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17928msgid "great-granddaughter"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Functions/Functions.php:1307
17932msgctxt "son’s child’s daughter"
17933msgid "great-granddaughter"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Functions/Functions.php:1313
17937msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17938msgid "great-granddaughter"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Functions/Functions.php:1321
17942msgctxt "son’s son’s daughter"
17943msgid "great-granddaughter"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Functions/Functions.php:1045
17947msgctxt "father’s father’s father"
17948msgid "great-grandfather"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Functions/Functions.php:1057
17952msgctxt "father’s mother’s father"
17953msgid "great-grandfather"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Functions/Functions.php:1069
17957msgctxt "father’s parent’s father"
17958msgid "great-grandfather"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Functions/Functions.php:1125
17962msgctxt "mother’s father’s father"
17963msgid "great-grandfather"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Functions/Functions.php:1143
17967msgctxt "mother’s mother’s father"
17968msgid "great-grandfather"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Functions/Functions.php:1155
17972msgctxt "mother’s parent’s father"
17973msgid "great-grandfather"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Functions/Functions.php:1177
17977msgctxt "parent’s father’s father"
17978msgid "great-grandfather"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Functions/Functions.php:1189
17982msgctxt "parent’s mother’s father"
17983msgid "great-grandfather"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Functions/Functions.php:1201
17987msgctxt "parent’s parent’s father"
17988msgid "great-grandfather"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Functions/Functions.php:1047
17992msgctxt "father’s father’s mother"
17993msgid "great-grandmother"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Functions/Functions.php:1059
17997msgctxt "father’s mother’s mother"
17998msgid "great-grandmother"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Functions/Functions.php:1071
18002msgctxt "father’s parent’s mother"
18003msgid "great-grandmother"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Functions/Functions.php:1127
18007msgctxt "mother’s father’s mother"
18008msgid "great-grandmother"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Functions/Functions.php:1145
18012msgctxt "mother’s mother’s mother"
18013msgid "great-grandmother"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Functions/Functions.php:1157
18017msgctxt "mother’s parent’s mother"
18018msgid "great-grandmother"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Functions/Functions.php:1179
18022msgctxt "parent’s father’s mother"
18023msgid "great-grandmother"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Functions/Functions.php:1191
18027msgctxt "parent’s mother’s mother"
18028msgid "great-grandmother"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Functions/Functions.php:1203
18032msgctxt "parent’s parent’s mother"
18033msgid "great-grandmother"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Functions/Functions.php:1049
18037msgctxt "father’s father’s parent"
18038msgid "great-grandparent"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Functions/Functions.php:1061
18042msgctxt "father’s mother’s parent"
18043msgid "great-grandparent"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Functions/Functions.php:1073
18047msgctxt "father’s parent’s parent"
18048msgid "great-grandparent"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Functions/Functions.php:1129
18052msgctxt "mother’s father’s parent"
18053msgid "great-grandparent"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Functions/Functions.php:1147
18057msgctxt "mother’s mother’s parent"
18058msgid "great-grandparent"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Functions/Functions.php:1159
18062msgctxt "mother’s parent’s parent"
18063msgid "great-grandparent"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Functions/Functions.php:1181
18067msgctxt "parent’s father’s parent"
18068msgid "great-grandparent"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Functions/Functions.php:1193
18072msgctxt "parent’s mother’s parent"
18073msgid "great-grandparent"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Functions/Functions.php:1205
18077msgctxt "parent’s parent’s parent"
18078msgid "great-grandparent"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Functions/Functions.php:989
18082msgctxt "child’s child’s son"
18083msgid "great-grandson"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Functions/Functions.php:997
18087msgctxt "child’s daughter’s son"
18088msgid "great-grandson"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Functions/Functions.php:1003
18092msgctxt "child’s son’s son"
18093msgid "great-grandson"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Functions/Functions.php:1011
18097msgctxt "daughter’s child’s son"
18098msgid "great-grandson"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Functions/Functions.php:1019
18102msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18103msgid "great-grandson"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Functions/Functions.php:1031
18107msgctxt "daughter’s son’s son"
18108msgid "great-grandson"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Functions/Functions.php:1309
18112msgctxt "son’s child’s son"
18113msgid "great-grandson"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Functions/Functions.php:1317
18117msgctxt "son’s daughter’s son"
18118msgid "great-grandson"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Functions/Functions.php:1323
18122msgctxt "son’s son’s son"
18123msgid "great-grandson"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Functions/Functions.php:1589
18127msgid "great-great-aunt"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Functions/Functions.php:1592
18131msgid "great-great-aunt/uncle"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Functions/Functions.php:2115
18135msgid "great-great-grandchild"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Functions/Functions.php:2112
18139msgid "great-great-granddaughter"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Functions/Functions.php:1964
18143msgid "great-great-grandfather"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Functions/Functions.php:1968
18147msgid "great-great-grandmother"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Functions/Functions.php:1971
18151msgid "great-great-grandparent"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Functions/Functions.php:2108
18155msgid "great-great-grandson"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Functions/Functions.php:1608
18159msgid "great-great-great-aunt"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Functions/Functions.php:1611
18163msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Functions/Functions.php:2126
18167msgid "great-great-great-grandchild"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Functions/Functions.php:2123
18171msgid "great-great-great-granddaughter"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Functions/Functions.php:1975
18175msgid "great-great-great-grandfather"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Functions/Functions.php:1979
18179msgid "great-great-great-grandmother"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Functions/Functions.php:1982
18183msgid "great-great-great-grandparent"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Functions/Functions.php:2119
18187msgid "great-great-great-grandson"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Functions/Functions.php:1786
18191msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18192msgid "great-great-great-nephew"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Functions/Functions.php:1790
18196msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18197msgid "great-great-great-nephew"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Functions/Functions.php:1793
18201msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18202msgid "great-great-great-nephew"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Functions/Functions.php:1809
18206msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18207msgid "great-great-great-nephew/niece"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Functions/Functions.php:1813
18211msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18212msgid "great-great-great-nephew/niece"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Functions/Functions.php:1816
18216msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18217msgid "great-great-great-nephew/niece"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Functions/Functions.php:1798
18221msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18222msgid "great-great-great-niece"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Functions/Functions.php:1802
18226msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18227msgid "great-great-great-niece"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Functions/Functions.php:1805
18231msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18232msgid "great-great-great-niece"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Functions/Functions.php:1597
18236msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18237msgid "great-great-great-uncle"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Functions/Functions.php:1601
18241msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18242msgid "great-great-great-uncle"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Functions/Functions.php:1604
18246msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18247msgid "great-great-great-uncle"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Functions/Functions.php:1751
18251msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18252msgid "great-great-nephew"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Functions/Functions.php:1755
18256msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18257msgid "great-great-nephew"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Functions/Functions.php:1758
18261msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18262msgid "great-great-nephew"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Functions/Functions.php:1774
18266msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18267msgid "great-great-nephew/niece"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Functions/Functions.php:1778
18271msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18272msgid "great-great-nephew/niece"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Functions/Functions.php:1781
18276msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18277msgid "great-great-nephew/niece"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Functions/Functions.php:1763
18281msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18282msgid "great-great-niece"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Functions/Functions.php:1767
18286msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18287msgid "great-great-niece"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Functions/Functions.php:1770
18291msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18292msgid "great-great-niece"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Functions/Functions.php:1578
18296msgctxt "great-grandfather’s brother"
18297msgid "great-great-uncle"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Functions/Functions.php:1582
18301msgctxt "great-grandmother’s brother"
18302msgid "great-great-uncle"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Functions/Functions.php:1585
18306msgctxt "great-grandparent’s brother"
18307msgid "great-great-uncle"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Functions/Functions.php:934
18311msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18312msgid "great-nephew"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Functions/Functions.php:954
18316msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18317msgid "great-nephew"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Functions/Functions.php:972
18321msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18322msgid "great-nephew"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Functions/Functions.php:1254
18326msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18327msgid "great-nephew"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Functions/Functions.php:1274
18331msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18332msgid "great-nephew"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Functions/Functions.php:1298
18336msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18337msgid "great-nephew"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Functions/Functions.php:937
18341msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18342msgid "great-nephew"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Functions/Functions.php:957
18346msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18347msgid "great-nephew"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Functions/Functions.php:975
18351msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18352msgid "great-nephew"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Functions/Functions.php:1257
18356msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18357msgid "great-nephew"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Functions/Functions.php:1277
18361msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18362msgid "great-nephew"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Functions/Functions.php:1301
18366msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18367msgid "great-nephew"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Functions/Functions.php:1223
18371msgctxt "sibling’s child’s son"
18372msgid "great-nephew"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Functions/Functions.php:1231
18376msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18377msgid "great-nephew"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Functions/Functions.php:1237
18381msgctxt "sibling’s son’s son"
18382msgid "great-nephew"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Functions/Functions.php:922
18386msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18387msgid "great-nephew/niece"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Functions/Functions.php:940
18391msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18392msgid "great-nephew/niece"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Functions/Functions.php:960
18396msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18397msgid "great-nephew/niece"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Functions/Functions.php:1242
18401msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18402msgid "great-nephew/niece"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Functions/Functions.php:1260
18406msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18407msgid "great-nephew/niece"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Functions/Functions.php:1286
18411msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18412msgid "great-nephew/niece"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Functions/Functions.php:925
18416msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18417msgid "great-nephew/niece"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Functions/Functions.php:943
18421msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18422msgid "great-nephew/niece"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Functions/Functions.php:963
18426msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18427msgid "great-nephew/niece"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Functions/Functions.php:1245
18431msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18432msgid "great-nephew/niece"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Functions/Functions.php:1263
18436msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18437msgid "great-nephew/niece"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Functions/Functions.php:1289
18441msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18442msgid "great-nephew/niece"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Functions/Functions.php:1219
18446msgctxt "sibling’s child’s child"
18447msgid "great-nephew/niece"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Functions/Functions.php:1225
18451msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18452msgid "great-nephew/niece"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Functions/Functions.php:1233
18456msgctxt "sibling’s son’s child"
18457msgid "great-nephew/niece"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Functions/Functions.php:928
18461msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18462msgid "great-niece"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Functions/Functions.php:946
18466msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18467msgid "great-niece"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Functions/Functions.php:966
18471msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18472msgid "great-niece"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Functions/Functions.php:1248
18476msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18477msgid "great-niece"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Functions/Functions.php:1266
18481msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18482msgid "great-niece"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Functions/Functions.php:1292
18486msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18487msgid "great-niece"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Functions/Functions.php:931
18491msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18492msgid "great-niece"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Functions/Functions.php:949
18496msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18497msgid "great-niece"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Functions/Functions.php:969
18501msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18502msgid "great-niece"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Functions/Functions.php:1251
18506msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18507msgid "great-niece"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Functions/Functions.php:1269
18511msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18512msgid "great-niece"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Functions/Functions.php:1295
18516msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18517msgid "great-niece"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Functions/Functions.php:1221
18521msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18522msgid "great-niece"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Functions/Functions.php:1227
18526msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18527msgid "great-niece"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Functions/Functions.php:1235
18531msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18532msgid "great-niece"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Functions/Functions.php:1043
18536msgctxt "father’s father’s brother"
18537msgid "great-uncle"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Functions/Functions.php:1361
18541msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18542msgid "great-uncle"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Functions/Functions.php:1055
18546msgctxt "father’s mother’s brother"
18547msgid "great-uncle"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Functions/Functions.php:1367
18551msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18552msgid "great-uncle"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Functions/Functions.php:1067
18556msgctxt "father’s parent’s brother"
18557msgid "great-uncle"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Functions/Functions.php:1373
18561msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18562msgid "great-uncle"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Functions/Functions.php:1123
18566msgctxt "mother’s father’s brother"
18567msgid "great-uncle"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Functions/Functions.php:1379
18571msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18572msgid "great-uncle"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Functions/Functions.php:1141
18576msgctxt "mother’s mother’s brother"
18577msgid "great-uncle"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Functions/Functions.php:1385
18581msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18582msgid "great-uncle"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Functions/Functions.php:1153
18586msgctxt "mother’s parent’s brother"
18587msgid "great-uncle"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Functions/Functions.php:1391
18591msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18592msgid "great-uncle"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Functions/Functions.php:1175
18596msgctxt "parent’s father’s brother"
18597msgid "great-uncle"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Functions/Functions.php:1397
18601msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18602msgid "great-uncle"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Functions/Functions.php:1187
18606msgctxt "parent’s mother’s brother"
18607msgid "great-uncle"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Functions/Functions.php:1403
18611msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18612msgid "great-uncle"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Functions/Functions.php:1199
18616msgctxt "parent’s parent’s brother"
18617msgid "great-uncle"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Functions/Functions.php:1409
18621msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18622msgid "great-uncle"
18623msgstr ""
18624
18625#. I18N: layout option for the fan chart
18626#: app/Module/FanChartModule.php:553
18627msgid "half circle"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Functions/Functions.php:801
18631msgctxt "father’s son"
18632msgid "half-brother"
18633msgstr "pusbrālis"
18634
18635#: app/Functions/Functions.php:839
18636msgctxt "mother’s son"
18637msgid "half-brother"
18638msgstr "pusbrālis"
18639
18640#: app/Functions/Functions.php:857
18641msgctxt "parent’s son"
18642msgid "half-brother"
18643msgstr "pusbrālis"
18644
18645#: app/Functions/Functions.php:787
18646msgctxt "father’s child"
18647msgid "half-sibling"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Functions/Functions.php:823
18651msgctxt "mother’s child"
18652msgid "half-sibling"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Functions/Functions.php:843
18656msgctxt "parent’s child"
18657msgid "half-sibling"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Functions/Functions.php:789
18661msgctxt "father’s daughter"
18662msgid "half-sister"
18663msgstr "pusmāsa"
18664
18665#: app/Functions/Functions.php:825
18666msgctxt "mother’s daughter"
18667msgid "half-sister"
18668msgstr "pusmāsa"
18669
18670#: app/Functions/Functions.php:845
18671msgctxt "parent’s daughter"
18672msgid "half-sister"
18673msgstr "pusmāsa"
18674
18675#. I18N: reflexive pronoun
18676#: app/Functions/Functions.php:192
18677msgid "herself"
18678msgstr "pati"
18679
18680#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18681#: app/Functions/FunctionsEdit.php:552
18682msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18683msgstr ""
18684
18685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
18686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
18687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
18688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
18689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
18690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
18691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
18692msgid "hide"
18693msgstr "paslēpt"
18694
18695#. I18N: reflexive pronoun
18696#: app/Functions/Functions.php:189
18697msgid "himself"
18698msgstr "pats"
18699
18700#: app/Functions/Functions.php:634
18701msgid "husband"
18702msgstr ""
18703
18704#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18705#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18706msgid "immigration name"
18707msgstr ""
18708
18709#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18710#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18711msgctxt "FEMALE"
18712msgid "immigration name"
18713msgstr ""
18714
18715#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18716#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18717msgctxt "MALE"
18718msgid "immigration name"
18719msgstr ""
18720
18721#. I18N: A button label.
18722#: resources/views/admin/locations.phtml:141
18723msgid "import"
18724msgstr "importēt"
18725
18726#. I18N: A button label.
18727#: resources/views/admin/locations.phtml:120
18728msgid "import file"
18729msgstr ""
18730
18731#. I18N: Gedcom INT dates
18732#: app/Date.php:353
18733#, php-format
18734msgid "interpreted %s (%s)"
18735msgstr ""
18736
18737#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18738#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18739msgid "invert selection"
18740msgstr ""
18741
18742#. I18N: a month in the French republican calendar
18743#: app/Date/FrenchDate.php:159
18744msgctxt "GENITIVE"
18745msgid "jours complementaires"
18746msgstr ""
18747
18748#. I18N: a month in the French republican calendar
18749#: app/Date/FrenchDate.php:253
18750msgctxt "INSTRUMENTAL"
18751msgid "jours complementaires"
18752msgstr ""
18753
18754#. I18N: a month in the French republican calendar
18755#: app/Date/FrenchDate.php:206
18756msgctxt "LOCATIVE"
18757msgid "jours complementaires"
18758msgstr ""
18759
18760#. I18N: a month in the French republican calendar
18761#: app/Date/FrenchDate.php:112
18762msgctxt "NOMINATIVE"
18763msgid "jours complementaires"
18764msgstr ""
18765
18766#. I18N: A button label, last page
18767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
18768#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18769#: resources/views/media-list-page.phtml:103
18770#: resources/views/media-list-page.phtml:202
18771msgid "last"
18772msgstr "pēdējais"
18773
18774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
18775msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18776msgid "last"
18777msgstr "pēdējais"
18778
18779#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18780msgid "left"
18781msgstr ""
18782
18783#. I18N: Layout option for lists of names
18784#. I18N: An option in a list-box
18785#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1004
18786#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
18787#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18788#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
18789#: app/Module/YahrzeitModule.php:242
18790msgid "list"
18791msgstr "saraksts"
18792
18793#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:722
18794#, php-format
18795msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18796msgstr ""
18797
18798#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18799#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18800msgid "maiden name"
18801msgstr ""
18802
18803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18804msgid "managers"
18805msgstr ""
18806
18807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18808#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1022
18809msgid "markdown"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
18813msgid "marriage"
18814msgstr "laulība"
18815
18816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18817msgctxt "FEMALE"
18818msgid "married"
18819msgstr ""
18820
18821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18822msgctxt "MALE"
18823msgid "married"
18824msgstr ""
18825
18826#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18827#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18828msgid "married name"
18829msgstr ""
18830
18831#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18832#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18833msgctxt "FEMALE"
18834msgid "married name"
18835msgstr ""
18836
18837#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18838#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18839msgctxt "MALE"
18840msgid "married name"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Functions/Functions.php:827
18844msgctxt "mother’s father"
18845msgid "maternal grandfather"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Functions/Functions.php:831
18849msgctxt "mother’s mother"
18850msgid "maternal grandmother"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Functions/Functions.php:833
18854msgctxt "mother’s parent"
18855msgid "maternal grandparent"
18856msgstr ""
18857
18858#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18859#: app/SurnameTradition.php:88
18860msgid "matrilineal"
18861msgstr ""
18862
18863#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18864#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18865#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18866#, php-format
18867msgid "maximum %s day"
18868msgid_plural "maximum %s days"
18869msgstr[0] "maks. %s diena"
18870msgstr[1] "maks. %s dienas"
18871msgstr[2] "maks. %s dienas"
18872
18873#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
18874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
18875#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
18876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
18877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
18878msgid "members"
18879msgstr ""
18880
18881#. I18N: Name of a theme.
18882#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18883msgid "minimal"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Functions/Functions.php:620
18887msgid "mother"
18888msgstr "māte"
18889
18890#: app/Functions/Functions.php:813
18891msgctxt "husband’s mother"
18892msgid "mother-in-law"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Functions/Functions.php:893
18896msgctxt "spouse’s mother"
18897msgid "mother-in-law"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Functions/Functions.php:911
18901msgctxt "wife’s mother"
18902msgid "mother-in-law"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Functions/Functions.php:899
18906msgctxt "spouse’s parent"
18907msgid "mother/father-in-law"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Functions/Functions.php:761
18911msgctxt "brother’s son"
18912msgid "nephew"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Functions/Functions.php:1113
18916msgctxt "husband’s brother’s son"
18917msgid "nephew"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Functions/Functions.php:1109
18921msgctxt "husband’s sibling’s son"
18922msgid "nephew"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Functions/Functions.php:1111
18926msgctxt "husband’s sister’s son"
18927msgid "nephew"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Functions/Functions.php:865
18931msgctxt "sibling’s son"
18932msgid "nephew"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Functions/Functions.php:875
18936msgctxt "sister’s son"
18937msgid "nephew"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Functions/Functions.php:1353
18941msgctxt "wife’s brother’s son"
18942msgid "nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Functions/Functions.php:1349
18946msgctxt "wife’s sibling’s son"
18947msgid "nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Functions/Functions.php:1351
18951msgctxt "wife’s sister’s son"
18952msgid "nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Functions/Functions.php:951
18956msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18957msgid "nephew-in-law"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Functions/Functions.php:1229
18961msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18962msgid "nephew-in-law"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Functions/Functions.php:1271
18966msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18967msgid "nephew-in-law"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Functions/Functions.php:757
18971msgctxt "brother’s child"
18972msgid "nephew/niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Functions/Functions.php:1101
18976msgctxt "husband’s brother’s child"
18977msgid "nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Functions/Functions.php:1097
18981msgctxt "husband’s sibling’s child"
18982msgid "nephew/niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Functions/Functions.php:1099
18986msgctxt "husband’s sister’s child"
18987msgid "nephew/niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Functions/Functions.php:861
18991msgctxt "sibling’s child"
18992msgid "nephew/niece"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Functions/Functions.php:869
18996msgctxt "sister’s child"
18997msgid "nephew/niece"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Functions/Functions.php:1341
19001msgctxt "wife’s brother’s child"
19002msgid "nephew/niece"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Functions/Functions.php:1337
19006msgctxt "wife’s sibling’s child"
19007msgid "nephew/niece"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Functions/Functions.php:1339
19011msgctxt "wife’s sister’s child"
19012msgid "nephew/niece"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Functions/FunctionsEdit.php:556
19016msgid "never"
19017msgstr ""
19018
19019#. I18N: A button label, next page
19020#: resources/views/individual-page.phtml:79
19021#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
19022#: resources/views/media-list-page.phtml:96
19023#: resources/views/media-list-page.phtml:195
19024#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19025#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19026#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35
19027#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63
19028#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71
19029#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110
19030#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
19031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71
19032#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97
19033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
19034msgid "next"
19035msgstr "nākošais"
19036
19037#: app/Functions/Functions.php:759
19038msgctxt "brother’s daughter"
19039msgid "niece"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Functions/Functions.php:1107
19043msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19044msgid "niece"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Functions/Functions.php:1103
19048msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19049msgid "niece"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Functions/Functions.php:1105
19053msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19054msgid "niece"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Functions/Functions.php:863
19058msgctxt "sibling’s daughter"
19059msgid "niece"
19060msgstr ""
19061
19062#: app/Functions/Functions.php:871
19063msgctxt "sister’s daughter"
19064msgid "niece"
19065msgstr ""
19066
19067#: app/Functions/Functions.php:1347
19068msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19069msgid "niece"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Functions/Functions.php:1343
19073msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19074msgid "niece"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Functions/Functions.php:1345
19078msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19079msgid "niece"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Functions/Functions.php:977
19083msgctxt "brother’s son’s wife"
19084msgid "niece-in-law"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Functions/Functions.php:1239
19088msgctxt "sibling’s son’s wife"
19089msgid "niece-in-law"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Functions/Functions.php:1303
19093msgctxt "sisters’s son’s wife"
19094msgid "niece-in-law"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Functions/Functions.php:480
19098msgid "ninth cousin"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Functions/Functions.php:444
19102msgctxt "FEMALE"
19103msgid "ninth cousin"
19104msgstr ""
19105
19106#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19107#: app/Functions/Functions.php:400
19108msgctxt "MALE"
19109msgid "ninth cousin"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Functions/FunctionsEdit.php:151 app/Functions/FunctionsEdit.php:185
19113#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
19114#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:271
19115#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209
19116#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
19117#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19118#: resources/views/admin/site-mail.phtml:109
19119#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
19120#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
19121#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
19122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
19123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
19124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
19125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
19126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
19127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
19128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
19129#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19130#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
19131#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19132#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19133#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19134#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19135#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19137#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19139#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19140#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19147msgid "no"
19148msgstr "nē"
19149
19150#. I18N: None of the other options
19151#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020
19152#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1026
19153#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 app/Services/MailService.php:217
19154#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:73
19155msgid "none"
19156msgstr "nekāda"
19157
19158#: app/SurnameTradition.php:114
19159msgctxt "Surname tradition"
19160msgid "none"
19161msgstr ""
19162
19163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
19164msgid "numbers"
19165msgstr ""
19166
19167#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19168#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19169#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19170#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19171#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19172#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19173#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19174#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19176#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19177#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19178#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19179#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19180msgid "of"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291
19184msgid "on the date of death"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Functions/Functions.php:624
19188msgid "parent"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Functions/Functions.php:684
19192msgid "partner"
19193msgstr "partneris"
19194
19195#: app/Functions/Functions.php:664
19196msgctxt "FEMALE"
19197msgid "partner"
19198msgstr "partnere"
19199
19200#: app/Functions/Functions.php:644
19201msgctxt "MALE"
19202msgid "partner"
19203msgstr "partneris"
19204
19205#: app/SurnameTradition.php:77
19206msgctxt "Surname tradition"
19207msgid "paternal"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Functions/Functions.php:791
19211msgctxt "father’s father"
19212msgid "paternal grandfather"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Functions/Functions.php:793
19216msgctxt "father’s mother"
19217msgid "paternal grandmother"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Functions/Functions.php:795
19221msgctxt "father’s parent"
19222msgid "paternal grandparent"
19223msgstr ""
19224
19225#. I18N: A system where children take their father’s surname
19226#: app/SurnameTradition.php:84
19227msgid "patrilineal"
19228msgstr ""
19229
19230#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19231#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19232msgid "pending"
19233msgstr ""
19234
19235#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:121
19236msgid "percentage"
19237msgstr ""
19238
19239#. I18N: A button label.
19240#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36
19241msgid "preview"
19242msgstr "Priekšskatījums"
19243
19244#. I18N: A button label, previous page
19245#: resources/views/individual-page.phtml:75
19246#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19247#: resources/views/media-list-page.phtml:86
19248#: resources/views/media-list-page.phtml:185
19249#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19250#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19251#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19252#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19253#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19254#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19255#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19256#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19257#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19258msgid "previous"
19259msgstr "iepriekšējais"
19260
19261#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19262#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19263msgid "primary evidence"
19264msgstr ""
19265
19266#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19267#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19268msgid "questionable evidence"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028
19272#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19273msgid "records"
19274msgstr ""
19275
19276#: resources/views/family-page.phtml:21
19277#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
19278#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:32
19279#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
19280#: resources/views/source-page.phtml:16
19281msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19282msgid "reject"
19283msgstr ""
19284
19285#: resources/views/family-page.phtml:15
19286#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
19287#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:26
19288#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
19289#: resources/views/source-page.phtml:10
19290msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19291msgid "reject"
19292msgstr ""
19293
19294#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19295#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19296msgid "rejected"
19297msgstr ""
19298
19299#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19300#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19301msgid "religious name"
19302msgstr ""
19303
19304#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19305#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19306msgctxt "FEMALE"
19307msgid "religious name"
19308msgstr ""
19309
19310#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19311#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19312msgctxt "MALE"
19313msgid "religious name"
19314msgstr ""
19315
19316#. I18N: A button label.
19317#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19318msgid "replace"
19319msgstr ""
19320
19321#. I18N: A button label.
19322#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19323#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19324#: resources/views/media-list-page.phtml:65
19325#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19326#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
19327msgid "reset"
19328msgstr ""
19329
19330#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19331msgid "right"
19332msgstr ""
19333
19334#. I18N: A button label.
19335#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19336#: resources/views/admin/components.phtml:133
19337#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19338#: resources/views/admin/map-provider.phtml:56
19339#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:160
19340#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19341#: resources/views/admin/site-mail.phtml:218
19342#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93
19343#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
19344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960
19345#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275
19346#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19347#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
19348#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
19349#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
19350#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85
19351#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19352#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113
19353#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19354#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19355#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318
19356#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30
19357#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57
19358#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19359#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19360#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19361#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36
19362#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19363#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19364#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19365#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19366#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19367#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19368#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19369#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19370#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19371#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19372#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
19373#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19374msgid "save"
19375msgstr "saglabāt"
19376
19377#. I18N: A button label.
19378#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19379#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19380#: resources/views/media-list-page.phtml:62
19381#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19382#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19383#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19384msgid "search"
19385msgstr "meklēt"
19386
19387#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19388#: app/Functions/Functions.php:562
19389#, php-format
19390msgid "second %s"
19391msgstr ""
19392
19393#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19394#: app/Functions/Functions.php:540
19395#, php-format
19396msgctxt "FEMALE"
19397msgid "second %s"
19398msgstr ""
19399
19400#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19401#: app/Functions/Functions.php:517
19402#, php-format
19403msgctxt "MALE"
19404msgid "second %s"
19405msgstr ""
19406
19407#: app/Functions/Functions.php:466
19408msgid "second cousin"
19409msgstr ""
19410
19411#: app/Functions/Functions.php:430
19412msgctxt "FEMALE"
19413msgid "second cousin"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19417#: app/Functions/Functions.php:379
19418msgctxt "MALE"
19419msgid "second cousin"
19420msgstr ""
19421
19422#: app/Functions/Functions.php:1470
19423msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19424msgid "second cousin"
19425msgstr ""
19426
19427#: app/Functions/Functions.php:1462
19428msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19429msgid "second cousin"
19430msgstr ""
19431
19432#: app/Functions/Functions.php:1466
19433msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19434msgid "second cousin"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Functions/Functions.php:1494
19438msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19439msgid "second cousin"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Functions/Functions.php:1486
19443msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19444msgid "second cousin"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Functions/Functions.php:1490
19448msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19449msgid "second cousin"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Functions/Functions.php:1482
19453msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19454msgid "second cousin"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Functions/Functions.php:1474
19458msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19459msgid "second cousin"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Functions/Functions.php:1478
19463msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19464msgid "second cousin"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Functions/Functions.php:1506
19468msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19469msgid "second cousin"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Functions/Functions.php:1498
19473msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19474msgid "second cousin"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Functions/Functions.php:1502
19478msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19479msgid "second cousin"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Functions/Functions.php:1530
19483msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19484msgid "second cousin"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Functions/Functions.php:1522
19488msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19489msgid "second cousin"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Functions/Functions.php:1526
19493msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19494msgid "second cousin"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Functions/Functions.php:1518
19498msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19499msgid "second cousin"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Functions/Functions.php:1510
19503msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19504msgid "second cousin"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Functions/Functions.php:1514
19508msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19509msgid "second cousin"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Functions/Functions.php:1542
19513msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19514msgid "second cousin"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Functions/Functions.php:1534
19518msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19519msgid "second cousin"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Functions/Functions.php:1538
19523msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19524msgid "second cousin"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Functions/Functions.php:1566
19528msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19529msgid "second cousin"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Functions/Functions.php:1558
19533msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19534msgid "second cousin"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Functions/Functions.php:1562
19538msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19539msgid "second cousin"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Functions/Functions.php:1554
19543msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19544msgid "second cousin"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Functions/Functions.php:1546
19548msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19549msgid "second cousin"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Functions/Functions.php:1550
19553msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19554msgid "second cousin"
19555msgstr ""
19556
19557#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19558#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19559msgid "secondary evidence"
19560msgstr ""
19561
19562#. I18N: select all (of the family trees)
19563#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19564#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19565msgid "select all"
19566msgstr ""
19567
19568#. I18N: select none (of the family trees)
19569#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19570#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19571msgid "select none"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Functions/Functions.php:617
19575msgid "self"
19576msgstr "pats"
19577
19578#: app/Functions/Functions.php:476
19579msgid "seventh cousin"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Functions/Functions.php:440
19583msgctxt "FEMALE"
19584msgid "seventh cousin"
19585msgstr ""
19586
19587#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19588#: app/Functions/Functions.php:394
19589msgctxt "MALE"
19590msgid "seventh cousin"
19591msgstr ""
19592
19593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
19594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
19595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
19597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
19598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
19599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
19600#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19601#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19602msgid "show"
19603msgstr "parādīt"
19604
19605#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:198
19606msgid "show the chart"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Functions/Functions.php:753
19610msgid "sibling"
19611msgstr ""
19612
19613#. I18N: A button label.
19614#: resources/views/login-page.phtml:56
19615#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19616msgid "sign in"
19617msgstr "pieslēgties"
19618
19619#. I18N: A button label.
19620#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14
19621msgid "sign out"
19622msgstr "atslēgties"
19623
19624#: app/Functions/Functions.php:732
19625msgid "sister"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Functions/Functions.php:763
19629msgctxt "brother’s wife"
19630msgid "sister-in-law"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Functions/Functions.php:983
19634msgctxt "brother’s wife’s sister"
19635msgid "sister-in-law"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Functions/Functions.php:1093
19639msgctxt "husband’s brother’s wife"
19640msgid "sister-in-law"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Functions/Functions.php:817
19644msgctxt "husband’s sister"
19645msgid "sister-in-law"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Functions/Functions.php:1283
19649msgctxt "sister’s husband’s sister"
19650msgid "sister-in-law"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Functions/Functions.php:895
19654msgctxt "spouse’s sister"
19655msgid "sister-in-law"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Functions/Functions.php:1333
19659msgctxt "wife’s brother’s wife"
19660msgid "sister-in-law"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Functions/Functions.php:915
19664msgctxt "wife’s sister"
19665msgid "sister-in-law"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Functions/Functions.php:474
19669msgid "sixth cousin"
19670msgstr ""
19671
19672#: app/Functions/Functions.php:438
19673msgctxt "FEMALE"
19674msgid "sixth cousin"
19675msgstr ""
19676
19677#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19678#: app/Functions/Functions.php:391
19679msgctxt "MALE"
19680msgid "sixth cousin"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Functions/Functions.php:686
19684msgid "son"
19685msgstr "dēls"
19686
19687#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19688msgid "son of"
19689msgstr ""
19690
19691#: app/Functions/Functions.php:769
19692msgctxt "child’s husband"
19693msgid "son-in-law"
19694msgstr ""
19695
19696#: app/Functions/Functions.php:781
19697msgctxt "daughter’s husband"
19698msgid "son-in-law"
19699msgstr ""
19700
19701#: app/Functions/Functions.php:1021
19702msgctxt "daughter’s husband’s father"
19703msgid "son-in-law’s father"
19704msgstr ""
19705
19706#: app/Functions/Functions.php:1023
19707msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19708msgid "son-in-law’s mother"
19709msgstr ""
19710
19711#: app/Functions/Functions.php:1025
19712msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19713msgid "son-in-law’s parent"
19714msgstr ""
19715
19716#: app/Functions/Functions.php:773
19717msgctxt "child’s spouse"
19718msgid "son/daughter-in-law"
19719msgstr ""
19720
19721#. I18N: An option in a list-box
19722#: app/Module/OnThisDayModule.php:247
19723#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268
19724#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19725msgid "sort by date"
19726msgstr ""
19727
19728#. I18N: A button label.
19729#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19730#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19731#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19732#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19735#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19736#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19737msgid "sort by date of birth"
19738msgstr ""
19739
19740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19741#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19742#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19743#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19744msgid "sort by date of death"
19745msgstr ""
19746
19747#. I18N: A button label.
19748#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41
19749#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19750msgid "sort by date of marriage"
19751msgstr ""
19752
19753#. I18N: An option in a list-box
19754#: app/Module/RecentChangesModule.php:195
19755msgid "sort by date, newest first"
19756msgstr ""
19757
19758#. I18N: An option in a list-box
19759#: app/Module/RecentChangesModule.php:193
19760msgid "sort by date, oldest first"
19761msgstr ""
19762
19763#. I18N: An option in a list-box
19764#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191
19765#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266
19766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19768#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19769#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19770#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19773#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19774#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19776msgid "sort by name"
19777msgstr ""
19778
19779#: app/Functions/Functions.php:674
19780msgid "spouse"
19781msgstr ""
19782
19783#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19784#: app/Services/MailService.php:219
19785msgid "ssl"
19786msgstr ""
19787
19788#: app/Functions/Functions.php:1091
19789msgctxt "father’s wife’s son"
19790msgid "step-brother"
19791msgstr ""
19792
19793#: app/Functions/Functions.php:1139
19794msgctxt "mother’s husband’s son"
19795msgid "step-brother"
19796msgstr ""
19797
19798#: app/Functions/Functions.php:1217
19799msgctxt "parent’s spouse’s son"
19800msgid "step-brother"
19801msgstr ""
19802
19803#: app/Functions/Functions.php:807
19804msgctxt "husband’s child"
19805msgid "step-child"
19806msgstr ""
19807
19808#: app/Functions/Functions.php:887
19809msgctxt "spouse’s child"
19810msgid "step-child"
19811msgstr ""
19812
19813#: app/Functions/Functions.php:905
19814msgctxt "wife’s child"
19815msgid "step-child"
19816msgstr ""
19817
19818#: app/Functions/Functions.php:809
19819msgctxt "husband’s daughter"
19820msgid "step-daughter"
19821msgstr ""
19822
19823#: app/Functions/Functions.php:889
19824msgctxt "spouse’s daughter"
19825msgid "step-daughter"
19826msgstr ""
19827
19828#: app/Functions/Functions.php:907
19829msgctxt "wife’s daughter"
19830msgid "step-daughter"
19831msgstr ""
19832
19833#: app/Functions/Functions.php:829
19834msgctxt "mother’s husband"
19835msgid "step-father"
19836msgstr "mātes vīrs"
19837
19838#: app/Functions/Functions.php:803
19839msgctxt "father’s wife"
19840msgid "step-mother"
19841msgstr "tēva sieva"
19842
19843#: app/Functions/Functions.php:859
19844msgctxt "parent’s spouse"
19845msgid "step-parent"
19846msgstr ""
19847
19848#: app/Functions/Functions.php:1087
19849msgctxt "father’s wife’s child"
19850msgid "step-sibling"
19851msgstr ""
19852
19853#: app/Functions/Functions.php:1135
19854msgctxt "mother’s husband’s child"
19855msgid "step-sibling"
19856msgstr ""
19857
19858#: app/Functions/Functions.php:1213
19859msgctxt "parent’s spouse’s child"
19860msgid "step-sibling"
19861msgstr ""
19862
19863#: app/Functions/Functions.php:1089
19864msgctxt "father’s wife’s daughter"
19865msgid "step-sister"
19866msgstr ""
19867
19868#: app/Functions/Functions.php:1137
19869msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19870msgid "step-sister"
19871msgstr ""
19872
19873#: app/Functions/Functions.php:1215
19874msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19875msgid "step-sister"
19876msgstr ""
19877
19878#: app/Functions/Functions.php:819
19879msgctxt "husband’s son"
19880msgid "step-son"
19881msgstr ""
19882
19883#: app/Functions/Functions.php:897
19884msgctxt "spouse’s son"
19885msgid "step-son"
19886msgstr ""
19887
19888#: app/Functions/Functions.php:917
19889msgctxt "wife’s son"
19890msgid "step-son"
19891msgstr ""
19892
19893#. I18N: Layout option for lists of names
19894#. I18N: An option in a list-box
19895#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
19896#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186
19897#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239
19898#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
19899#: app/Module/YahrzeitModule.php:244
19900msgid "table"
19901msgstr "tabula"
19902
19903#. I18N: Layout option for lists of names
19904#. I18N: An option in a list-box
19905#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008
19906#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
19907msgid "tag cloud"
19908msgstr ""
19909
19910#: app/Functions/Functions.php:482
19911msgid "tenth cousin"
19912msgstr ""
19913
19914#: app/Functions/Functions.php:446
19915msgctxt "FEMALE"
19916msgid "tenth cousin"
19917msgstr ""
19918
19919#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19920#: app/Functions/Functions.php:403
19921msgctxt "MALE"
19922msgid "tenth cousin"
19923msgstr ""
19924
19925#. I18N: [you should check that:] ...
19926#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19927msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19928msgstr ""
19929
19930#. I18N: [you should check that:] ...
19931#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19932msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19933msgstr ""
19934
19935#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19936#: app/Functions/Functions.php:195
19937msgid "themself"
19938msgstr ""
19939
19940#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19941#: app/Functions/Functions.php:565
19942#, php-format
19943msgid "third %s"
19944msgstr ""
19945
19946#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19947#: app/Functions/Functions.php:543
19948#, php-format
19949msgctxt "FEMALE"
19950msgid "third %s"
19951msgstr ""
19952
19953#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19954#: app/Functions/Functions.php:520
19955#, php-format
19956msgctxt "MALE"
19957msgid "third %s"
19958msgstr ""
19959
19960#: app/Functions/Functions.php:468
19961msgid "third cousin"
19962msgstr ""
19963
19964#: app/Functions/Functions.php:432
19965msgctxt "FEMALE"
19966msgid "third cousin"
19967msgstr ""
19968
19969#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19970#: app/Functions/Functions.php:382
19971msgctxt "MALE"
19972msgid "third cousin"
19973msgstr ""
19974
19975#: app/Functions/Functions.php:488
19976msgid "thirteenth cousin"
19977msgstr ""
19978
19979#: app/Functions/Functions.php:452
19980msgctxt "FEMALE"
19981msgid "thirteenth cousin"
19982msgstr ""
19983
19984#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19985#: app/Functions/Functions.php:412
19986msgctxt "MALE"
19987msgid "thirteenth cousin"
19988msgstr ""
19989
19990#. I18N: layout option for the fan chart
19991#: app/Module/FanChartModule.php:555
19992msgid "three-quarter circle"
19993msgstr ""
19994
19995#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
19996#: app/Services/MailService.php:221
19997msgid "tls"
19998msgstr ""
19999
20000#. I18N: Gedcom TO dates
20001#: app/Date.php:369
20002#, php-format
20003msgid "to %s"
20004msgstr ""
20005
20006#: app/Functions/Functions.php:486
20007msgid "twelfth cousin"
20008msgstr ""
20009
20010#: app/Functions/Functions.php:450
20011msgctxt "FEMALE"
20012msgid "twelfth cousin"
20013msgstr ""
20014
20015#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20016#: app/Functions/Functions.php:409
20017msgctxt "MALE"
20018msgid "twelfth cousin"
20019msgstr ""
20020
20021#: app/Functions/Functions.php:698
20022msgid "twin brother"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Functions/Functions.php:740
20026msgid "twin sibling"
20027msgstr ""
20028
20029#: app/Functions/Functions.php:719
20030msgid "twin sister"
20031msgstr ""
20032
20033#: app/Functions/Functions.php:785
20034msgctxt "father’s brother"
20035msgid "uncle"
20036msgstr ""
20037
20038#: app/Functions/Functions.php:1083
20039msgctxt "father’s sister’s husband"
20040msgid "uncle"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/Functions/Functions.php:821
20044msgctxt "mother’s brother"
20045msgid "uncle"
20046msgstr ""
20047
20048#: app/Functions/Functions.php:1169
20049msgctxt "mother’s sister’s husband"
20050msgid "uncle"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/Functions/Functions.php:841
20054msgctxt "parent’s brother"
20055msgid "uncle"
20056msgstr ""
20057
20058#: app/Functions/Functions.php:1211
20059msgctxt "parent’s sister’s husband"
20060msgid "uncle"
20061msgstr ""
20062
20063#: app/Place.php:202
20064msgid "unknown"
20065msgstr "nezināms"
20066
20067#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:351
20068msgctxt "unknown family"
20069msgid "unknown"
20070msgstr "Nezināms"
20071
20072#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:448
20073msgid "unlimited"
20074msgstr ""
20075
20076#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20077#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20078msgid "unreliable evidence"
20079msgstr ""
20080
20081#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20082msgid "up"
20083msgstr ""
20084
20085#. I18N: A button label.
20086#: resources/views/admin/trees-places.phtml:60
20087#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
20088#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
20089msgid "update"
20090msgstr "Atjaunināt"
20091
20092#. I18N: A button label.
20093#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60
20094msgid "upload"
20095msgstr "augšupielādēt"
20096
20097#. I18N: A button label.
20098#: resources/views/branches-page.phtml:40
20099#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20100#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20101#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20102#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54
20103#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20104#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20105#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20106#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20107#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20108#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20109#: resources/views/report-setup-page.phtml:62
20110msgid "view"
20111msgstr "skatīt"
20112
20113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
20114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
20115#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
20116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132
20117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
20118msgid "visitors"
20119msgstr ""
20120
20121#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20123msgctxt "FEMALE"
20124msgid "was born"
20125msgstr "piedzima"
20126
20127#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20128#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20129msgctxt "MALE"
20130msgid "was born"
20131msgstr "piedzima"
20132
20133#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20134msgid "webtrees"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Http/Controllers/MessageController.php:424
20138msgid "webtrees message"
20139msgstr "webtress ziņojums"
20140
20141#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25
20142msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20143msgstr ""
20144
20145#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20146#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
20147msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20148msgstr ""
20149
20150#: app/Functions/FunctionsEdit.php:137
20151msgid "webtrees sends emails with no storage"
20152msgstr ""
20153
20154#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
20155msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20156msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu."
20157
20158#: app/Functions/Functions.php:654
20159msgid "wife"
20160msgstr ""
20161
20162#. I18N: Name of a theme.
20163#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20164msgid "xenea"
20165msgstr ""
20166
20167#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
20168msgid "years"
20169msgstr "gadi"
20170
20171#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 app/Functions/FunctionsEdit.php:186
20172#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
20173#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:271
20174#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210
20175#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:135
20176#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20177#: resources/views/admin/site-mail.phtml:109
20178#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
20179#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
20180#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
20181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
20182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
20183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
20184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
20185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
20186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
20187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
20188#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20189#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
20190#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20191#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20192#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20193#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20194#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20195#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20196#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20197#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20198#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20199#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20203#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20204#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20205#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20206msgid "yes"
20207msgstr "jā"
20208
20209#. I18N: [you should check that:] ...
20210#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20211msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20212msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin"
20213
20214#: app/Functions/Functions.php:702
20215msgid "younger brother"
20216msgstr "jaunākais brālis"
20217
20218#: app/Functions/Functions.php:744
20219msgid "younger sibling"
20220msgstr "jaunākais brālis vai māsa"
20221
20222#: app/Functions/Functions.php:723
20223msgid "younger sister"
20224msgstr "jaunākā māsa"
20225
20226#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209
20227#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
20228#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
20229#, php-format
20230msgid "±%s year"
20231msgid_plural "±%s years"
20232msgstr[0] "±%s gads"
20233msgstr[1] "±%s gadi"
20234msgstr[2] "±%s gadi"
20235
20236#: app/Individual.php:1268
20237#, php-format
20238msgid "“%s”"
20239msgstr "«%s»"
20240
20241#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20242#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20243#, php-format
20244msgid "“%s” has been deleted."
20245msgstr "\"%s\" tika izdzēsts."
20246
20247#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:154
20248#: app/Report/ReportParserGenerate.php:934
20249#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1029
20250msgid "…"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
20254#: app/Http/Controllers/ListController.php:199
20255#: app/Http/Controllers/ListController.php:670 app/Individual.php:1263
20256msgctxt "Unknown given name"
20257msgid "…"
20258msgstr ""
20259
20260#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
20261#: app/Http/Controllers/ListController.php:184
20262#: app/Http/Controllers/ListController.php:208
20263#: app/Http/Controllers/ListController.php:687 app/Individual.php:1262
20264msgctxt "Unknown surname"
20265msgid "…"
20266msgstr ""
20267
20268#~ msgid " per gender"
20269#~ msgstr " pa dzimumiem"
20270
20271#~ msgid " per time period"
20272#~ msgstr " laika posmā"
20273
20274#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20275#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20276#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20277#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20278#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20279
20280#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20281#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20282#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s."
20283#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20284#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20285
20286#~ msgid "%s day ago"
20287#~ msgid_plural "%s days ago"
20288#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš"
20289#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš"
20290#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš"
20291
20292#~ msgid "%s family tree"
20293#~ msgid_plural "%s family trees"
20294#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks"
20295#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki"
20296#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks"
20297
20298#~ msgid "%s hour ago"
20299#~ msgid_plural "%s hours ago"
20300#~ msgstr[0] "pirms %s stundas"
20301#~ msgstr[1] "pirms  %s stundām"
20302#~ msgstr[2] "pirms %s  stundām"
20303
20304#~ msgid "%s individual is private."
20305#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20306#~ msgstr[0] "%s privāta persona."
20307#~ msgstr[1] "%s privātas personas."
20308#~ msgstr[2] "%s privātu personu."
20309
20310#~ msgid "%s minute ago"
20311#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20312#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ"
20313#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ"
20314#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ"
20315
20316#~ msgid "%s month ago"
20317#~ msgid_plural "%s months ago"
20318#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ"
20319#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ"
20320#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ"
20321
20322#~ msgid "%s year ago"
20323#~ msgid_plural "%s years ago"
20324#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ"
20325#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ"
20326#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ"
20327
20328#~ msgid "Add a geographic location"
20329#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu"
20330
20331#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20332#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās"
20333
20334#~ msgid "Advanced"
20335#~ msgstr "Papildus uzstādījumi"
20336
20337#~ msgid "Basic"
20338#~ msgstr "Pamata uzstādījumi"
20339
20340#~ msgid "Cemeteries"
20341#~ msgstr "Kapsētas"
20342
20343#~ msgid "Center map here"
20344#~ msgstr "Centrēt karti šeit"
20345
20346#~ msgid "Change flag"
20347#~ msgstr "Mainīt karogu"
20348
20349#~ msgid "Configure"
20350#~ msgstr "Konfigurēt"
20351
20352#~ msgid "Confirm password"
20353#~ msgstr "Apstiprināt paroli"
20354
20355#~ msgid "Countries"
20356#~ msgstr "Valstis"
20357
20358#~ msgid "County"
20359#~ msgstr "Apgabals"
20360
20361#~ msgid "Current"
20362#~ msgstr "Tekošais"
20363
20364#~ msgid "Default"
20365#~ msgstr "Noklusēts"
20366
20367#~ msgid "Default map type"
20368#~ msgstr "Noklusētais kartes tips"
20369
20370#~ msgid "Download geographic data"
20371#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus"
20372
20373#~ msgid "Edit the details"
20374#~ msgstr "Labot papildus informāciju"
20375
20376#~ msgid "Elevation"
20377#~ msgstr "Paaugstinājums"
20378
20379#~ msgid "Family list"
20380#~ msgstr "Ģimeņu saraksts"
20381
20382#~ msgid "Find a fact or event"
20383#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu"
20384
20385#~ msgid "Google Maps™ preferences"
20386#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi"
20387
20388#~ msgid "Google Street View™"
20389#~ msgstr "Google Street View™"
20390
20391#~ msgid "Historical facts"
20392#~ msgstr "Vēsturiski fakti"
20393
20394#~ msgid "House"
20395#~ msgstr "Māja"
20396
20397#~ msgid "Hybrid"
20398#~ msgstr "Hibrīds"
20399
20400#~ msgid "Icon"
20401#~ msgstr "Ikona"
20402
20403#~ msgid "Keep"
20404#~ msgstr "Paturēt"
20405
20406#~ msgid "Limit"
20407#~ msgstr "Limits"
20408
20409#~ msgid "Link to an existing media object"
20410#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu"
20411
20412#~ msgid "Lost password request"
20413#~ msgstr "Paroles atgādināšana"
20414
20415#~ msgid "Max"
20416#~ msgstr "Maks."
20417
20418#~ msgid "Neighborhood"
20419#~ msgstr "Kaimiņi"
20420
20421#~ msgid "No ancestors in the database."
20422#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču."
20423
20424#~ msgid "No limit"
20425#~ msgstr "Neierobežots"
20426
20427#~ msgid "No map data exists for this individual"
20428#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati"
20429
20430#~ msgid "Number of items to show"
20431#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits"
20432
20433#~ msgid "Place check"
20434#~ msgstr "Vietas izvēle"
20435
20436#~ msgid "Precision"
20437#~ msgstr "Precizitāte"
20438
20439#~ msgid "Prefixes"
20440#~ msgstr "Prefiksi"
20441
20442#~ msgid "Remove flag"
20443#~ msgstr "Dzēst karogu"
20444
20445#~ msgid "Satellite"
20446#~ msgstr "Satelīts"
20447
20448#~ msgid "Select flag"
20449#~ msgstr "Izvēlēties karogu"
20450
20451#~ msgid "Show details"
20452#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
20453
20454#~ msgid "Show inactive places"
20455#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas"
20456
20457#~ msgid "Signed-in as "
20458#~ msgstr "Pieslēdzās ar "
20459
20460#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20461#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)"
20462
20463#~ msgid "Standard"
20464#~ msgstr "Standarta"
20465
20466#~ msgid "Suffixes"
20467#~ msgstr "Sufiksi"
20468
20469#~ msgid "Tag"
20470#~ msgstr "Tags"
20471
20472#~ msgid "Terrain"
20473#~ msgstr "Teritorija"
20474
20475#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20476#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā."
20477
20478#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20479#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi."
20480
20481#~ msgid "This place has no coordinates"
20482#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes"
20483
20484#~ msgid "Top level"
20485#~ msgstr "Sakne"
20486
20487#~ msgid "Total places: %s"
20488#~ msgstr "Vietas kopā: %s"
20489
20490#~ msgid "Upload"
20491#~ msgstr "Augšupielādēt"
20492
20493#~ msgid "Use this value"
20494#~ msgstr "Izmantot šo vērtību"
20495
20496#, fuzzy
20497#~ msgid "View this individual"
20498#~ msgstr "Skatīties personu"
20499
20500#~ msgid "View this source"
20501#~ msgstr "Skatīt šo avotu"
20502
20503#~ msgid "Width"
20504#~ msgstr "Platums"
20505
20506#~ msgid "Zoom in here"
20507#~ msgstr "Pietuvināt šeit"
20508
20509#~ msgid "Zoom out here"
20510#~ msgstr "Attālināt šeit"
20511
20512#~ msgid "Zoom="
20513#~ msgstr "Palielinājums="
20514
20515#~ msgid "a file on the server"
20516#~ msgstr "fails serverī"
20517
20518#~ msgid "east"
20519#~ msgstr "austrumi"
20520
20521#~ msgid "maximum"
20522#~ msgstr "maksimums"
20523
20524#~ msgid "minimum"
20525#~ msgstr "minimums"
20526
20527#~ msgid "north"
20528#~ msgstr "ziemeļi"
20529
20530#~ msgid "south"
20531#~ msgstr "dienvidi"
20532
20533#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
20534#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s."
20535
20536#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
20537#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai  jaunākas."
20538
20539#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20540#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu."
20541
20542#~ msgid "webtrees wiki"
20543#~ msgstr "webtrees vkipedija"
20544
20545#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20546#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView"
20547
20548#~ msgid "west"
20549#~ msgstr "rietumi"
20550
20551#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20552#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem."
20553