1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2020-01-20 17:57+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n" 7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n" 9"Language: lv\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " detaļas ir nezināmas" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " iekšā " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:192 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1541 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2358 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2362 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:339 78#, php-format 79msgid "%1$s does not exist" 80msgstr "" 81 82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236 84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist." 87msgstr "%1$s neeksistē." 88 89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:273 91#, php-format 92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 93msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?" 94 95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 97#, php-format 98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 99msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s." 100 101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354 103#, php-format 104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 106msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs." 107msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 108msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 109 110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:297 112#, php-format 113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 114msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ." 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Functions/Functions.php:572 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "%1$s × %2$s" 121 122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 123#: app/Functions/Functions.php:550 124#, php-format 125msgctxt "FEMALE" 126msgid "%1$s × %2$s" 127msgstr "%1$s × %2$s" 128 129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 130#: app/Functions/Functions.php:527 131#, php-format 132msgctxt "MALE" 133msgid "%1$s × %2$s" 134msgstr "%1$s × %2$s" 135 136#. I18N: image dimensions, width × height 137#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:361 138#, php-format 139msgid "%1$s × %2$s pixels" 140msgstr "%1$s × %2$s pikseļi" 141 142#. I18N: A range of numbers 143#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 144#, php-format 145msgid "%1$s–%2$s" 146msgstr "%1$s–%2$s" 147 148#: app/Functions/Functions.php:2380 149#, php-format 150msgid "%1$s’s %2$s" 151msgstr "%1$s %2$s" 152 153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 154#: app/I18N.php:600 155msgid "%H:%i:%s" 156msgstr "%H:%i:%s" 157 158#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:257 160msgid "%j %F %Y" 161msgstr "%j %F %Y" 162 163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 164#, php-format 165msgid "%s BCE" 166msgstr "%s PMĒ" 167 168#. I18N: size of file in KB 169#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:348 170#: app/Services/MediaFileService.php:83 171#, php-format 172msgid "%s KB" 173msgstr "%s KB" 174 175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603 176#, php-format 177msgid "%s and her ancestors" 178msgstr "%s un viņas priekšteči" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 181#, php-format 182msgid "%s and his ancestors" 183msgstr "%s un viņa prieksteči" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:952 186#, php-format 187msgid "%s and the individuals that reference it." 188msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to." 189 190#. I18N: %s is a family (husband + wife) 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463 192#, php-format 193msgid "%s and their children" 194msgstr "%s un viņu bērni" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465 198#, php-format 199msgid "%s and their descendants" 200msgstr "%s un viņu pēcteči" 201 202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 203#, php-format 204msgid "%s anonymous signed-in user" 205msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 206msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs" 207msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 208msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 209 210#: resources/views/family-page-children.phtml:13 211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 215#, php-format 216msgid "%s child" 217msgid_plural "%s children" 218msgstr[0] "%s bērns" 219msgstr[1] "%s bērni" 220msgstr[2] "%s bērnu" 221 222#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 223#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 224#, php-format 225msgid "%s day" 226msgid_plural "%s days" 227msgstr[0] "%s diena" 228msgstr[1] "%s dienas" 229msgstr[2] "%s dienas" 230 231#: resources/views/calendar-list.phtml:18 232#, php-format 233msgid "%s family" 234msgid_plural "%s families" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237msgstr[2] "" 238 239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 240#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 241#, php-format 242msgid "%s family has been updated." 243msgid_plural "%s families have been updated." 244msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota." 245msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas." 246msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas." 247 248#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 249#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 250#, php-format 251msgid "%s grandchild" 252msgid_plural "%s grandchildren" 253msgstr[0] "%s mazbērns" 254msgstr[1] "%s mazbērni" 255msgstr[2] "%s mazbērnu" 256 257#: app/Module/LifespansChartModule.php:244 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 259#: resources/views/calendar-list.phtml:13 260#, php-format 261msgid "%s individual" 262msgid_plural "%s individuals" 263msgstr[0] "%s persona" 264msgstr[1] "%s personas" 265msgstr[2] "%s personas" 266 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 270#, php-format 271msgid "%s individual has been updated." 272msgid_plural "%s individuals have been updated." 273msgstr[0] "%s persona tika atjaunota." 274msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas." 275msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas." 276 277#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:879 278#, php-format 279msgid "%s location has been imported." 280msgid_plural "%s locations have been imported." 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283msgstr[2] "" 284 285#: app/Module/UserMessagesModule.php:235 286#, php-format 287msgid "%s message" 288msgid_plural "%s messages" 289msgstr[0] "%s ziņojums" 290msgstr[1] "%s ziņojumi" 291msgstr[2] "%s ziņojumi" 292 293#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 294#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:179 296#, php-format 297msgid "%s month" 298msgid_plural "%s months" 299msgstr[0] "%s mēnesis" 300msgstr[1] "%s mēneši" 301msgstr[2] "%s mēneši" 302 303#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 304#, php-format 305msgid "%s note has been updated." 306msgid_plural "%s notes have been updated." 307msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota." 308msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas." 309msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas." 310 311#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 312#: app/Functions/Functions.php:2334 313#, php-format 314msgid "%s once removed ascending" 315msgstr "" 316 317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 318#: app/Functions/Functions.php:2338 319#, php-format 320msgid "%s once removed descending" 321msgstr "" 322 323#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 324#, php-format 325msgid "%s repository has been updated." 326msgid_plural "%s repositories have been updated." 327msgstr[0] "" 328msgstr[1] "" 329msgstr[2] "" 330 331#. I18N: %s is a person's name 332#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 333#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 334#, php-format 335msgid "%s sent you the following message." 336msgstr "" 337 338#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 339#, php-format 340msgid "%s signed-in user" 341msgid_plural "%s signed-in users" 342msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs" 343msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji" 344msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji" 345 346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 347#, php-format 348msgid "%s source has been updated." 349msgid_plural "%s sources have been updated." 350msgstr[0] "" 351msgstr[1] "" 352msgstr[2] "" 353 354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 355#: app/Functions/Functions.php:2350 356#, php-format 357msgid "%s three times removed ascending" 358msgstr "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Functions/Functions.php:2354 362#, php-format 363msgid "%s three times removed descending" 364msgstr "" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Functions/Functions.php:2342 368#, php-format 369msgid "%s twice removed ascending" 370msgstr "" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Functions/Functions.php:2346 374#, php-format 375msgid "%s twice removed descending" 376msgstr "" 377 378#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 379#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 380#, php-format 381msgid "%s week" 382msgid_plural "%s weeks" 383msgstr[0] "" 384msgstr[1] "" 385msgstr[2] "" 386 387#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 388#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 389#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:177 390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 392#, php-format 393msgid "%s year" 394msgid_plural "%s years" 395msgstr[0] "%s gads" 396msgstr[1] "%s gadi" 397msgstr[2] "%s gadu" 398 399#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537 400#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:15 401#, php-format 402msgid "%s year anniversary" 403msgstr "%s dzimšanas diena" 404 405#: app/Functions/Functions.php:492 406#, php-format 407msgid "%s × cousin" 408msgstr "" 409 410#: app/Functions/Functions.php:456 411#, php-format 412msgctxt "FEMALE" 413msgid "%s × cousin" 414msgstr "" 415 416#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 417#: app/Functions/Functions.php:419 418#, php-format 419msgctxt "MALE" 420msgid "%s × cousin" 421msgstr "" 422 423#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 424#: app/Date/JulianDate.php:98 425#, php-format 426msgid "%s BCE" 427msgstr "" 428 429#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 430#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 431#, php-format 432msgid "%s CE" 433msgstr "" 434 435#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 436#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 437#, php-format 438msgid "%s+" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604 442#, php-format 443msgid "%s, her ancestors and their families" 444msgstr "" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 447#, php-format 448msgid "%s, her parents and siblings" 449msgstr "" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602 452#, php-format 453msgid "%s, her spouses and children" 454msgstr "" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605 457#, php-format 458msgid "%s, her spouses and descendants" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 462#, php-format 463msgid "%s, his ancestors and their families" 464msgstr "" 465 466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 467#, php-format 468msgid "%s, his parents and siblings" 469msgstr "" 470 471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 472#, php-format 473msgid "%s, his spouses and children" 474msgstr "" 475 476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 477#, php-format 478msgid "%s, his spouses and descendants" 479msgstr "" 480 481#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 482#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23 483msgid "<select>" 484msgstr "<izvēlēties>" 485 486#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 487#: app/Age.php:172 488#, php-format 489msgid "(aged %s)" 490msgstr "" 491 492#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 493#: app/Age.php:163 494#, php-format 495msgid "(aged less than %s)" 496msgstr "" 497 498#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 499#: app/Age.php:168 500#, php-format 501msgid "(aged more than %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: %s is a number 505#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 506#, php-format 507msgid "(filtered from %s total entries)" 508msgstr "" 509 510#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 511#: app/Age.php:128 512msgid "(in childhood)" 513msgstr "" 514 515#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 516#: app/Age.php:123 517msgid "(in infancy)" 518msgstr "" 519 520#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 521#: app/Age.php:118 522msgid "(stillborn)" 523msgstr "" 524 525#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 526#: app/I18N.php:324 527msgid ", " 528msgstr "" 529 530#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 531msgctxt "CENTURY" 532msgid "10th" 533msgstr "" 534 535#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 536msgctxt "CENTURY" 537msgid "11th" 538msgstr "" 539 540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 541msgctxt "CENTURY" 542msgid "12th" 543msgstr "" 544 545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 546msgctxt "CENTURY" 547msgid "13th" 548msgstr "" 549 550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 551msgctxt "CENTURY" 552msgid "14th" 553msgstr "" 554 555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "15th" 558msgstr "" 559 560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "16th" 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "17th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "18th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "19th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "1st" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "20th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "21st" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "2nd" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "3rd" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "4th" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "5th" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "6th" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "7th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "8th" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "9th" 633msgstr "" 634 635#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440 636#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1800 637msgid "<default theme>" 638msgstr "" 639 640#: resources/views/register-page.phtml:24 641msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 642msgstr "" 643 644#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 645#: app/Fact.php:599 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:562 646#: app/GedcomTag.php:2132 647#, php-format 648msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 649msgstr "" 650 651#. I18N: URL = web address 652#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 653msgid "A URL" 654msgstr "" 655 656#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 657#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112 658msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 659msgstr "" 660 661#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 662#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102 663msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 664msgstr "" 665 666#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 667#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95 668msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 672#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 673msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 677#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118 678msgid "A chart of an individual’s ancestors." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 682#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118 683msgid "A chart of an individual’s descendants." 684msgstr "" 685 686#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 687#: app/Module/LifespansChartModule.php:94 688msgid "A chart of individuals’ lifespans." 689msgstr "" 690 691#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29 692msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 693msgstr "" 694 695#. I18N: Description of a “Data fix” module 696#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 697msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 698msgstr "" 699 700#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 701#: app/Module/FanChartModule.php:127 702msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 703msgstr "" 704 705#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 706#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 708#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 709#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 710msgid "A file on the server" 711msgstr "" 712 713#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 714#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 715#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 716#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 717#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31 718msgid "A file on your computer" 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “My page” module 722#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 723msgid "A greeting message and useful links for a user." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “Home page” module 727#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 728msgid "A greeting message for site visitors." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “Contact information” module 732#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 733msgid "A link to the site contacts." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “webtrees” module 737#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 738msgid "A link to the webtrees home page." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “Branches” module 742#: app/Module/BranchesListModule.php:60 743msgid "A list of branches of a family." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Pending changes” module 747#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 748msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “Families” module 752#: app/Module/FamilyListModule.php:59 753msgid "A list of families." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “FAQ” module 757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 758msgid "A list of frequently asked questions and answers." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “Individuals” module 762#: app/Module/IndividualListModule.php:59 763msgid "A list of individuals." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “Media objects” module 767#: app/Module/MediaListModule.php:62 768msgid "A list of media objects." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Recent changes” module 772#: app/Module/RecentChangesModule.php:62 773msgid "A list of records that have been updated recently." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Repositories” module 777#: app/Module/RepositoryListModule.php:64 778msgid "A list of repositories." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Shared notes” module 782#: app/Module/NoteListModule.php:61 783msgid "A list of shared notes." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Sources” module 787#: app/Module/SourceListModule.php:63 788msgid "A list of sources." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 792#: app/Module/SubmitterListModule.php:64 793msgid "A list of submitters." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of “Research tasks” module 797#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 798msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 802#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 803msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of the “On this day” module 807#: app/Module/OnThisDayModule.php:97 808msgid "A list of the anniversaries that occur today." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 812#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107 813msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “Top given names” module 817#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 818msgid "A list of the most popular given names." 819msgstr "" 820 821#. I18N: Description of the “Top surnames” module 822#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 823msgid "A list of the most popular surnames." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 827#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57 828msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 829msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu." 830 831#. I18N: Description of the “Who is online” module 832#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 833msgid "A list of users and visitors who are currently online." 834msgstr "" 835 836#: resources/views/help/media-object.phtml:8 837msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 838msgstr "" 839 840#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 841#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 842#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 843#, php-format 844msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 845msgstr "" 846 847#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 848#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 849#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 850msgid "A new version of webtrees is available." 851msgstr "" 852 853#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 854#, php-format 855msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Journal” module 859#: app/Module/UserJournalModule.php:65 860msgid "A private area to record notes or keep a journal." 861msgstr "" 862 863#. I18N: %s is a server name/URL 864#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 865#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 866#, php-format 867msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 868msgstr "" 869 870#. I18N: Description of the “Pedigree” module 871#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 873msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 874msgstr "" 875 876#. I18N: Description of the “Ancestors” module 877#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 878#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 879msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Descendants” module 883#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 885msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 886msgstr "" 887 888#. I18N: Description of the “Individual” module 889#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 891msgid "A report of an individual’s details." 892msgstr "" 893 894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 895msgid "A report of facts which are supported by a given source." 896msgstr "" 897 898#. I18N: Description of the “Family” module 899#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 901msgid "A report of family members and their details." 902msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas." 903 904#. I18N: Description of the “Deaths” module 905#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 906msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 907msgstr "" 908 909#. I18N: Description of the “Occupations” module 910#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 911#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 912msgid "A report of individuals who had a given occupation." 913msgstr "" 914 915#. I18N: Description of the “Births” module 916#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 917msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 918msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā." 919 920#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 921#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 922#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 923msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 924msgstr "" 925 926#. I18N: Description of the “Marriages” module 927#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 928#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 929msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 930msgstr "" 931 932#. I18N: Description of the “Changes” module 933#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 934#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 935msgid "A report of recent and pending changes." 936msgstr "" 937 938#. I18N: Description of the “Related families” 939#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 941msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 942msgstr "" 943 944#. I18N: Description of the “Related individuals” module 945#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 946#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 947msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 948msgstr "" 949 950#. I18N: Description of the “Source” module 951#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 952msgid "A report of the information provided by a source." 953msgstr "" 954 955#. I18N: Description of the “Missing data” 956#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 958msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 959msgstr "" 960 961#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 962#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 963#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 964msgid "A report of vital records for a given date or place." 965msgstr "" 966 967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 968msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 969msgstr "" 970 971#. I18N: Description of the “Family navigator” module 972#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 973msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 974msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus." 975 976#. I18N: Description of the “Extra information” module 977#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 978msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 979msgstr "" 980 981#. I18N: Description of the “Descendants” module 982#: app/Module/DescendancyModule.php:72 983msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Families” module 987#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 988msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Facts and events” module 992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 993msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 994msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu." 995 996#. I18N: Description of the “Media” module 997#: app/Module/MediaTabModule.php:71 998msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 999msgstr "" 1000 1001#. I18N: Description of the “Notes” module 1002#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1003msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1004msgstr "" 1005 1006#. I18N: Description of the “Sources” module 1007#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1008msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1009msgstr "" 1010 1011#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1012#: app/Module/TimelineChartModule.php:107 1013msgid "A timeline displaying individual events." 1014msgstr "" 1015 1016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 1017msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1018msgstr "" 1019 1020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1021#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1024#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1025#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1036msgctxt "paper size" 1037msgid "A3" 1038msgstr "" 1039 1040#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1041#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1042#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1043#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1044#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1045#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1046#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1053#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1055#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1056msgctxt "paper size" 1057msgid "A4" 1058msgstr "" 1059 1060#. I18N: Location of an LDS church temple 1061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1062msgid "Aba, Nigeria" 1063msgstr "" 1064 1065#: app/Date/JalaliDate.php:266 1066msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1067msgid "Aban" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1071#: app/Date/JalaliDate.php:139 1072msgctxt "GENITIVE" 1073msgid "Aban" 1074msgstr "" 1075 1076#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1077#: app/Date/JalaliDate.php:229 1078msgctxt "INSTRUMENTAL" 1079msgid "Aban" 1080msgstr "" 1081 1082#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1083#: app/Date/JalaliDate.php:184 1084msgctxt "LOCATIVE" 1085msgid "Aban" 1086msgstr "" 1087 1088#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1089#: app/Date/JalaliDate.php:94 1090msgctxt "NOMINATIVE" 1091msgid "Aban" 1092msgstr "" 1093 1094#. I18N: A configuration setting 1095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 1096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 1097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 1098msgid "Abbreviate place names" 1099msgstr "" 1100 1101#. I18N: gedcom tag ABBR 1102#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1103msgid "Abbreviation" 1104msgstr "" 1105 1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 1107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 1108msgid "Accept" 1109msgstr "Apstiprināt" 1110 1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 1112msgid "Accept all changes" 1113msgstr "" 1114 1115#: resources/views/admin/components.phtml:27 1116#: resources/views/admin/components.phtml:82 1117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 1118msgid "Access level" 1119msgstr "" 1120 1121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1122msgid "Access to family trees" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1126msgid "Account approval and email verification" 1127msgstr "" 1128 1129#. I18N: Location of an LDS church temple 1130#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1131msgid "Accra, Ghana" 1132msgstr "" 1133 1134#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1135msgid "Action" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: a month in the Jewish calendar 1139#: app/Date/JewishDate.php:191 1140msgctxt "GENITIVE" 1141msgid "Adar" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: a month in the Jewish calendar 1145#: app/Date/JewishDate.php:297 1146msgctxt "INSTRUMENTAL" 1147msgid "Adar" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: a month in the Jewish calendar 1151#: app/Date/JewishDate.php:244 1152msgctxt "LOCATIVE" 1153msgid "Adar" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: a month in the Jewish calendar 1157#: app/Date/JewishDate.php:138 1158msgctxt "NOMINATIVE" 1159msgid "Adar" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: a month in the Jewish calendar 1163#: app/Date/JewishDate.php:189 1164msgctxt "GENITIVE" 1165msgid "Adar I" 1166msgstr "" 1167 1168#. I18N: a month in the Jewish calendar 1169#: app/Date/JewishDate.php:295 1170msgctxt "INSTRUMENTAL" 1171msgid "Adar I" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: a month in the Jewish calendar 1175#: app/Date/JewishDate.php:242 1176msgctxt "LOCATIVE" 1177msgid "Adar I" 1178msgstr "" 1179 1180#. I18N: a month in the Jewish calendar 1181#: app/Date/JewishDate.php:136 1182msgctxt "NOMINATIVE" 1183msgid "Adar I" 1184msgstr "" 1185 1186#. I18N: a month in the Jewish calendar 1187#: app/Date/JewishDate.php:193 1188msgctxt "GENITIVE" 1189msgid "Adar II" 1190msgstr "" 1191 1192#. I18N: a month in the Jewish calendar 1193#: app/Date/JewishDate.php:299 1194msgctxt "INSTRUMENTAL" 1195msgid "Adar II" 1196msgstr "" 1197 1198#. I18N: a month in the Jewish calendar 1199#: app/Date/JewishDate.php:246 1200msgctxt "LOCATIVE" 1201msgid "Adar II" 1202msgstr "" 1203 1204#. I18N: a month in the Jewish calendar 1205#: app/Date/JewishDate.php:140 1206msgctxt "NOMINATIVE" 1207msgid "Adar II" 1208msgstr "" 1209 1210#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 1211msgid "Add" 1212msgstr "Pievienot" 1213 1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:440 1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578 1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:726 1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:794 1218#: app/Module/ClippingsCartModule.php:862 1219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:930 1220#, php-format 1221msgid "Add %s to the clippings cart" 1222msgstr "" 1223 1224#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:210 1225msgid "Add a brother or sister" 1226msgstr "" 1227 1228#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 1229#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1230#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1231msgid "Add a child" 1232msgstr "" 1233 1234#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57 1235#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 1236msgid "Add a child to create a one-parent family" 1237msgstr "" 1238 1239#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46 1240msgid "Add a fact" 1241msgstr "Pievienot faktu" 1242 1243#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:159 1244#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1245#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1246#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 1247msgid "Add a father" 1248msgstr "" 1249 1250#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1251#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1252msgid "Add a favorite" 1253msgstr "" 1254 1255#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:157 1256#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256 1257#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1258#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1259#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 1261msgid "Add a husband" 1262msgstr "" 1263 1264#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:606 1265#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 1266msgid "Add a husband using an existing individual" 1267msgstr "" 1268 1269#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 1270msgid "Add a journal entry" 1271msgstr "" 1272 1273#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89 1274#: resources/views/media-page.phtml:187 1275#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1276msgid "Add a media file" 1277msgstr "" 1278 1279#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1280#: resources/views/family-page.phtml:98 1281#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1282#: resources/views/individual-page.phtml:87 1283#: resources/views/source-page.phtml:88 1284msgid "Add a media object" 1285msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu" 1286 1287#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:156 1288#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1289#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1290#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 1291msgid "Add a mother" 1292msgstr "" 1293 1294#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:483 1295#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1296msgid "Add a name" 1297msgstr "Pievienot vārdu" 1298 1299#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:49 1300msgid "Add a news article" 1301msgstr "Pievienot jaunu rakstu" 1302 1303#: resources/views/family-page.phtml:75 1304#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1305msgid "Add a note" 1306msgstr "" 1307 1308#: resources/views/media-page.phtml:177 1309msgid "Add a restriction" 1310msgstr "" 1311 1312#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167 1313#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1314msgid "Add a shared note" 1315msgstr "" 1316 1317#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:208 1318msgid "Add a son or daughter" 1319msgstr "" 1320 1321#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157 1322#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1323msgid "Add a source citation" 1324msgstr "" 1325 1326#: app/Module/StoriesModule.php:296 1327#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1328#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1329msgid "Add a story" 1330msgstr "Pievienot stāstu" 1331 1332#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:215 1333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:360 1334msgid "Add a user" 1335msgstr "" 1336 1337#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:154 1338#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:260 1339#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1340#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1341#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 1342#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1343msgid "Add a wife" 1344msgstr "" 1345 1346#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 1347#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 1348msgid "Add a wife using an existing individual" 1349msgstr "" 1350 1351#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1352#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1353#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1354msgid "Add an FAQ" 1355msgstr "" 1356 1357#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1358msgid "Add an event" 1359msgstr "" 1360 1361#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1362msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1363msgstr "" 1364 1365#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1366msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1367msgstr "" 1368 1369#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1370msgid "Add from clipboard" 1371msgstr "" 1372 1373#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1374msgid "Add historic events to an individual’s page." 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1378msgid "Add individuals" 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:132 1382msgid "Add marriage details" 1383msgstr "" 1384 1385#. I18N: Name of a module 1386#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1387msgid "Add married names" 1388msgstr "" 1389 1390#. I18N: Name of a module 1391#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1392msgid "Add missing death records" 1393msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus" 1394 1395#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1396msgid "Add more blocks from the following list." 1397msgstr "" 1398 1399#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1400msgid "Add more fields" 1401msgstr "" 1402 1403#. I18N: Description of the “Stories” module 1404#: app/Module/StoriesModule.php:77 1405msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1406msgstr "" 1407 1408#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1409msgid "Add new, and update existing records" 1410msgstr "" 1411 1412#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 1413msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1414msgstr "" 1415 1416#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1417#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1418msgid "Add styling and scripts to every page." 1419msgstr "" 1420 1421#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1422#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76 1423msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1424msgstr "" 1425 1426#. I18N: A configuration setting 1427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 1428msgid "Add to TITLE header tag" 1429msgstr "" 1430 1431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 1432#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1433msgid "Add to the clippings cart" 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: A configuration setting 1437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 1438msgid "Add unique identifiers" 1439msgstr "" 1440 1441#: resources/views/admin/trees.phtml:199 1442msgid "Add unlinked records" 1443msgstr "" 1444 1445#. I18N: Description of the “HTML” module 1446#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1447msgid "Add your own text and graphics." 1448msgstr "" 1449 1450#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181 1451msgid "Add/edit a journal/news entry" 1452msgstr "" 1453 1454#. I18N: gedcom tag ADDR 1455#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1456#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1457msgid "Address" 1458msgstr "" 1459 1460#. I18N: gedcom tag ADD1 1461#: app/GedcomTag.php:461 1462msgid "Address line 1" 1463msgstr "" 1464 1465#. I18N: gedcom tag ADD2 1466#: app/GedcomTag.php:464 1467msgid "Address line 2" 1468msgstr "" 1469 1470#. I18N: Location of an LDS church temple 1471#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1472msgid "Adelaide, Australia" 1473msgstr "" 1474 1475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1477msgid "Administrator" 1478msgstr "" 1479 1480#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1481msgid "Administrator account" 1482msgstr "" 1483 1484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1485msgid "Administrator comments on user" 1486msgstr "" 1487 1488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 1489msgid "Administrators" 1490msgstr "" 1491 1492#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1493msgctxt "Female pedigree" 1494msgid "Adopted" 1495msgstr "" 1496 1497#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1498msgctxt "Male pedigree" 1499msgid "Adopted" 1500msgstr "" 1501 1502#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1503msgctxt "Pedigree" 1504msgid "Adopted" 1505msgstr "" 1506 1507#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1508msgid "Adopted by both parents" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1512msgctxt "FEMALE" 1513msgid "Adopted by both parents" 1514msgstr "" 1515 1516#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1517msgctxt "MALE" 1518msgid "Adopted by both parents" 1519msgstr "" 1520 1521#. I18N: gedcom tag _ADPF 1522#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1523msgid "Adopted by father" 1524msgstr "" 1525 1526#. I18N: gedcom tag _ADPF 1527#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1528msgctxt "FEMALE" 1529msgid "Adopted by father" 1530msgstr "" 1531 1532#. I18N: gedcom tag _ADPF 1533#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1534msgctxt "MALE" 1535msgid "Adopted by father" 1536msgstr "" 1537 1538#. I18N: gedcom tag _ADPM 1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1540msgid "Adopted by mother" 1541msgstr "" 1542 1543#. I18N: gedcom tag _ADPM 1544#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1545msgctxt "FEMALE" 1546msgid "Adopted by mother" 1547msgstr "" 1548 1549#. I18N: gedcom tag _ADPM 1550#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1551msgctxt "MALE" 1552msgid "Adopted by mother" 1553msgstr "" 1554 1555#. I18N: gedcom tag ADOP 1556#: app/GedcomTag.php:467 1557msgid "Adoption" 1558msgstr "" 1559 1560#: app/GedcomTag.php:1140 1561msgid "Adoption of a brother" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/GedcomTag.php:1092 1565msgid "Adoption of a child" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/GedcomTag.php:1089 1569msgid "Adoption of a daughter" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1573msgid "Adoption of a grandchild" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/GedcomTag.php:1100 1577msgid "Adoption of a granddaughter" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/GedcomTag.php:1111 1581msgctxt "daughter’s daughter" 1582msgid "Adoption of a granddaughter" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/GedcomTag.php:1122 1586msgctxt "son’s daughter" 1587msgid "Adoption of a granddaughter" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/GedcomTag.php:1096 1591msgid "Adoption of a grandson" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/GedcomTag.php:1107 1595msgctxt "daughter’s son" 1596msgid "Adoption of a grandson" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/GedcomTag.php:1118 1600msgctxt "son’s son" 1601msgid "Adoption of a grandson" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/GedcomTag.php:1129 1605msgid "Adoption of a half-brother" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/GedcomTag.php:1136 1609msgid "Adoption of a half-sibling" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/GedcomTag.php:1133 1613msgid "Adoption of a half-sister" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/GedcomTag.php:1147 1617msgid "Adoption of a sibling" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/GedcomTag.php:1144 1621msgid "Adoption of a sister" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/GedcomTag.php:1085 1625msgid "Adoption of a son" 1626msgstr "" 1627 1628#. I18N: gedcom tag CHRA 1629#: app/GedcomTag.php:599 1630msgid "Adult christening" 1631msgstr "" 1632 1633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853 1634msgid "Advanced fact preferences" 1635msgstr "" 1636 1637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:858 1638msgid "Advanced name facts" 1639msgstr "" 1640 1641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 1642msgid "Advanced place name facts" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 1646#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1647msgid "Advanced search" 1648msgstr "" 1649 1650#. I18N: Name of a country or state 1651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1652msgid "Afghanistan" 1653msgstr "" 1654 1655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1656msgid "Africa" 1657msgstr "" 1658 1659#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1660msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1661msgstr "" 1662 1663#. I18N: gedcom tag AGE 1664#: app/Functions/FunctionsPrint.php:259 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 1665#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265 1666#: app/Functions/FunctionsPrint.php:292 app/GedcomTag.php:477 1667#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 1668#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 1669#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 1671#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 1672#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 1673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 1674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 1675#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:347 1676#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 1677#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 1678msgid "Age" 1679msgstr "Vecums" 1680 1681#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1682msgid "Age at birth of child" 1683msgstr "" 1684 1685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 1686msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1687msgstr "" 1688 1689#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1690msgid "Age between husband and wife" 1691msgstr "" 1692 1693#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1694msgid "Age between siblings" 1695msgstr "" 1696 1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1698msgid "Age between wife and husband" 1699msgstr "" 1700 1701#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1702msgid "Age difference" 1703msgstr "" 1704 1705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 1706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1707msgid "Age in year of first marriage" 1708msgstr "" 1709 1710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 1711#: resources/views/lists/families-table.phtml:517 1712#: resources/views/lists/families-table.phtml:559 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1714#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1715msgid "Age in year of marriage" 1716msgstr "" 1717 1718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1721msgid "Age interval" 1722msgstr "" 1723 1724#. I18N: A configuration setting 1725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 1726msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1727msgstr "" 1728 1729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:528 1730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:570 1731msgid "Age related to death year" 1732msgstr "" 1733 1734#. I18N: gedcom tag AGNC 1735#: app/GedcomTag.php:480 1736msgid "Agency" 1737msgstr "" 1738 1739#. I18N: Name of a country or state 1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1741msgid "Aland Islands" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: Name of a country or state 1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1746msgid "Albania" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1750#. I18N: Name of a module 1751#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1752msgid "Album" 1753msgstr "Albums" 1754 1755#. I18N: Location of an LDS church temple 1756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1757msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1758msgstr "" 1759 1760#. I18N: Name of a country or state 1761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1762msgid "Algeria" 1763msgstr "" 1764 1765#. I18N: gedcom tag ALIA 1766#: app/GedcomTag.php:483 1767msgid "Alias" 1768msgstr "" 1769 1770#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 1771msgid "Alive" 1772msgstr "" 1773 1774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:196 1775#: app/Http/Controllers/ListController.php:153 1776#: app/Http/Controllers/ListController.php:162 1777#: app/Http/Controllers/ListController.php:171 1778#: app/Http/Controllers/ListController.php:260 1779#: app/Http/Controllers/ListController.php:362 1780#: app/Http/Controllers/ListController.php:364 1781#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1782#: app/Module/UserMessagesModule.php:179 1783#: resources/views/calendar-page.phtml:155 1784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:11 1785#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1787#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1793#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1795#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1796msgid "All" 1797msgstr "Viss" 1798 1799#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 1800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 1801msgid "All facts and events" 1802msgstr "" 1803 1804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 1805msgid "All family facts" 1806msgstr "Visi ģimenes fakti" 1807 1808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1809msgid "All fields must be completed." 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 1813msgid "All individual facts" 1814msgstr "" 1815 1816#: resources/views/calendar-page.phtml:97 1817#: resources/views/calendar-page.phtml:109 1818msgid "All individuals" 1819msgstr "" 1820 1821#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 1822#: resources/views/admin/components.phtml:13 1823#: resources/views/admin/control-panel.phtml:417 1824msgid "All modules" 1825msgstr "" 1826 1827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 1828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 1829msgid "All records" 1830msgstr "" 1831 1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:817 1833msgid "All repository facts" 1834msgstr "" 1835 1836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:776 1837msgid "All source facts" 1838msgstr "" 1839 1840#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1841#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1842msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: A configuration setting 1846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:620 1847msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: A configuration setting 1851#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 1852msgid "Allow visitors to request a new user account" 1853msgstr "" 1854 1855#. I18N: gedcom tag _AKA 1856#: app/GedcomTag.php:1190 1857msgid "Also known as" 1858msgstr "" 1859 1860#. I18N: gedcom tag _AKA 1861#: app/GedcomTag.php:1186 1862msgctxt "FEMALE" 1863msgid "Also known as" 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: gedcom tag _AKA 1867#: app/GedcomTag.php:1181 1868msgctxt "MALE" 1869msgid "Also known as" 1870msgstr "" 1871 1872#. I18N: Name of a country or state 1873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1874msgid "American Samoa" 1875msgstr "" 1876 1877#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1878#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1879msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1880msgstr "" 1881 1882#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1883msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1884msgstr "" 1885 1886#. I18N: Description of the “Album” module 1887#: app/Module/AlbumModule.php:56 1888msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1889msgstr "" 1890 1891#. I18N: Description of the “Charts” module 1892#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1893msgid "An alternative way to display charts." 1894msgstr "" 1895 1896#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1897#: app/Module/CensusAssistantModule.php:57 1898msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: Description of the “Theme change” module 1902#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52 1903msgid "An alternative way to select a new theme." 1904msgstr "" 1905 1906#. I18N: Description of the “Sign in” module 1907#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1908msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1909msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš." 1910 1911#: app/Functions/FunctionsEdit.php:477 1912msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1913msgstr "" 1914 1915#: app/Functions/FunctionsEdit.php:475 1916msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1917msgstr "" 1918 1919#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1920#: app/Module/HourglassChartModule.php:100 1921msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1922msgstr "" 1923 1924#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 1925msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1926msgstr "" 1927 1928#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1929#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1930msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1931msgstr "" 1932 1933#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1934#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1935msgid "An unexpected database error occurred." 1936msgstr "" 1937 1938#: resources/views/admin/location-edit.phtml:139 1939#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171 1940msgid "An unknown error occurred" 1941msgstr "" 1942 1943#. I18N: Name of a module/report 1944#. I18N: Name of a module/chart 1945#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1946#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 1947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1948msgid "Ancestors" 1949msgstr "Priekšteči" 1950 1951#. I18N: gedcom tag ANCI 1952#: app/GedcomTag.php:489 1953msgid "Ancestors interest" 1954msgstr "" 1955 1956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1957msgid "Ancestors of " 1958msgstr "" 1959 1960#. I18N: %s is an individual’s name 1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153 1962#, php-format 1963msgid "Ancestors of %s" 1964msgstr "" 1965 1966#. I18N: gedcom tag AFN 1967#: app/GedcomTag.php:474 1968msgid "Ancestral file number" 1969msgstr "" 1970 1971#. I18N: Location of an LDS church temple 1972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1973msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1974msgstr "" 1975 1976#. I18N: Name of a country or state 1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1978msgid "Andorra" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: Name of a country or state 1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1983msgid "Angola" 1984msgstr "" 1985 1986#. I18N: Name of a country or state 1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1988msgid "Anguilla" 1989msgstr "" 1990 1991#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:27 1992#: resources/views/lists/families-table.phtml:256 1993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 1994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280 1995#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 1996msgid "Anniversary" 1997msgstr "Gadadiena" 1998 1999#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144 2000msgid "Anniversary calendar" 2001msgstr "" 2002 2003#. I18N: gedcom tag ANUL 2004#: app/GedcomTag.php:492 2005msgid "Annulment" 2006msgstr "" 2007 2008#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 2009msgid "Answer" 2010msgstr "" 2011 2012#. I18N: Name of a country or state 2013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2014msgid "Antarctica" 2015msgstr "" 2016 2017#. I18N: Name of a country or state 2018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2019msgid "Antigua and Barbuda" 2020msgstr "" 2021 2022#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82 2023msgid "Anyone with a user account can access this website." 2024msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai." 2025 2026#. I18N: Location of an LDS church temple 2027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2028msgid "Apia, Samoa" 2029msgstr "" 2030 2031#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 2032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2033#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 2034msgid "Apply privacy settings" 2035msgstr "" 2036 2037#. I18N: Label for checkbox 2038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958 2039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 2040msgid "Apply these preferences to all family trees" 2041msgstr "" 2042 2043#. I18N: Label for checkbox 2044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:965 2045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 2046msgid "Apply these preferences to new family trees" 2047msgstr "" 2048 2049#: resources/views/admin/users.phtml:29 2050msgid "Approved" 2051msgstr "" 2052 2053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2054msgid "Approved by administrator" 2055msgstr "" 2056 2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2058msgctxt "Abbreviation for April" 2059msgid "Apr" 2060msgstr "" 2061 2062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2063msgctxt "GENITIVE" 2064msgid "April" 2065msgstr "Aprīlis" 2066 2067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2068msgctxt "INSTRUMENTAL" 2069msgid "April" 2070msgstr "Aprīlis" 2071 2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2073msgctxt "LOCATIVE" 2074msgid "April" 2075msgstr "Aprīlī" 2076 2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2078#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 2079#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2080msgctxt "NOMINATIVE" 2081msgid "April" 2082msgstr "Aprīlis" 2083 2084#. I18N: The name of a colour-scheme 2085#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2086msgid "Aqua Marine" 2087msgstr "" 2088 2089#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 2090#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2091#: resources/views/media-page.phtml:99 2092msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2093msgstr "" 2094 2095#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220 2096msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2097msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski." 2098 2099#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 2100#: resources/views/admin/trees.phtml:98 2101#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32 2102#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2103#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2104#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2105#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2106#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2107#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:34 2108#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2109#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 2110#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2111#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2112#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2113#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2114#, php-format 2115msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2116msgstr "" 2117 2118#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 2119msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2120msgstr "" 2121 2122#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2123msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2124msgstr "" 2125 2126#. I18N: Name of a country or state 2127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2128msgid "Argentina" 2129msgstr "" 2130 2131#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2132#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2133#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2134#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2135#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2136#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2137#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2138#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2140#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2141#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2142#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2143#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2144#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2146#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2147msgctxt "font name" 2148msgid "Arial" 2149msgstr "" 2150 2151#. I18N: Name of a country or state 2152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2153msgid "Armenia" 2154msgstr "" 2155 2156#. I18N: Name of a country or state 2157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2158msgid "Aruba" 2159msgstr "" 2160 2161#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2162msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2163msgstr "" 2164 2165#. I18N: The name of a colour-scheme 2166#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2167msgid "Ash" 2168msgstr "" 2169 2170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2171msgid "Asia" 2172msgstr "" 2173 2174#. I18N: gedcom tag ASSO 2175#. I18N: gedcom tag _ASSO 2176#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2177#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2178msgid "Associate" 2179msgstr "" 2180 2181#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 2182msgid "Associate events with this source" 2183msgstr "" 2184 2185#. I18N: Location of an LDS church temple 2186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2187msgid "Asuncion, Paraguay" 2188msgstr "" 2189 2190#. I18N: Name of a country or state 2191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2192msgid "At sea" 2193msgstr "" 2194 2195#. I18N: Location of an LDS church temple 2196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2197msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2198msgstr "" 2199 2200#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2201msgid "Attendant" 2202msgstr "" 2203 2204#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2205msgctxt "FEMALE" 2206msgid "Attendant" 2207msgstr "" 2208 2209#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2210msgctxt "MALE" 2211msgid "Attendant" 2212msgstr "" 2213 2214#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2215msgid "Attending" 2216msgstr "" 2217 2218#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2219msgctxt "FEMALE" 2220msgid "Attending" 2221msgstr "" 2222 2223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2224msgctxt "MALE" 2225msgid "Attending" 2226msgstr "" 2227 2228#. I18N: Type of media object 2229#: app/GedcomTag.php:2354 2230msgid "Audio" 2231msgstr "" 2232 2233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2234msgctxt "Abbreviation for August" 2235msgid "Aug" 2236msgstr "" 2237 2238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2239msgctxt "GENITIVE" 2240msgid "August" 2241msgstr "" 2242 2243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2244msgctxt "INSTRUMENTAL" 2245msgid "August" 2246msgstr "" 2247 2248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2249msgctxt "LOCATIVE" 2250msgid "August" 2251msgstr "" 2252 2253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2254#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 2255#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2256msgctxt "NOMINATIVE" 2257msgid "August" 2258msgstr "" 2259 2260#. I18N: Name of a country or state 2261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2262msgid "Australia" 2263msgstr "" 2264 2265#. I18N: Name of a country or state 2266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2267msgid "Austria" 2268msgstr "" 2269 2270#. I18N: gedcom tag AUTH 2271#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:84 2272#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2273msgid "Author" 2274msgstr "Autors" 2275 2276#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2277#: app/GedcomTag.php:583 2278msgid "Author of last change" 2279msgstr "Pēdējo izmaiņu autors" 2280 2281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2282msgid "Automatically accept changes made by this user" 2283msgstr "" 2284 2285#. I18N: A configuration setting 2286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2287msgid "Automatically expand notes" 2288msgstr "" 2289 2290#. I18N: A configuration setting 2291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 2292msgid "Automatically expand sources" 2293msgstr "" 2294 2295#. I18N: a month in the Jewish calendar 2296#: app/Date/JewishDate.php:203 2297msgctxt "GENITIVE" 2298msgid "Av" 2299msgstr "" 2300 2301#. I18N: a month in the Jewish calendar 2302#: app/Date/JewishDate.php:309 2303msgctxt "INSTRUMENTAL" 2304msgid "Av" 2305msgstr "" 2306 2307#. I18N: a month in the Jewish calendar 2308#: app/Date/JewishDate.php:256 2309msgctxt "LOCATIVE" 2310msgid "Av" 2311msgstr "" 2312 2313#. I18N: a month in the Jewish calendar 2314#: app/Date/JewishDate.php:150 2315msgctxt "NOMINATIVE" 2316msgid "Av" 2317msgstr "" 2318 2319#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 2320#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 2321#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 2322#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 2323msgid "Average age" 2324msgstr "" 2325 2326#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 2327#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2328#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2329#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2330#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2331#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2332#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2333msgid "Average age at death" 2334msgstr "Vidējais miršanas vecums" 2335 2336#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2337msgid "Average age at marriage" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 2341msgid "Average age in century of marriage" 2342msgstr "" 2343 2344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 2345msgid "Average age related to death century" 2346msgstr "" 2347 2348#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89 2349msgid "Average number" 2350msgstr "" 2351 2352#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100 2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2355#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2356#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2357msgid "Average number of children per family" 2358msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē" 2359 2360#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2361#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2363msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2364msgstr "" 2365 2366#: app/Date/JalaliDate.php:267 2367msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2368msgid "Azar" 2369msgstr "" 2370 2371#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2372#: app/Date/JalaliDate.php:141 2373msgctxt "GENITIVE" 2374msgid "Azar" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2378#: app/Date/JalaliDate.php:231 2379msgctxt "INSTRUMENTAL" 2380msgid "Azar" 2381msgstr "" 2382 2383#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2384#: app/Date/JalaliDate.php:186 2385msgctxt "LOCATIVE" 2386msgid "Azar" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2390#: app/Date/JalaliDate.php:96 2391msgctxt "NOMINATIVE" 2392msgid "Azar" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: Name of a country or state 2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2397msgid "Azerbaijan" 2398msgstr "" 2399 2400#. I18N: Name of a country or state 2401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2402msgid "Azores" 2403msgstr "" 2404 2405#: app/Date/JalaliDate.php:269 2406msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2407msgid "Bah" 2408msgstr "" 2409 2410#. I18N: Name of a country or state 2411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2412msgid "Bahamas" 2413msgstr "" 2414 2415#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2416#: app/Date/JalaliDate.php:145 2417msgctxt "GENITIVE" 2418msgid "Bahman" 2419msgstr "" 2420 2421#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2422#: app/Date/JalaliDate.php:235 2423msgctxt "INSTRUMENTAL" 2424msgid "Bahman" 2425msgstr "" 2426 2427#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2428#: app/Date/JalaliDate.php:190 2429msgctxt "LOCATIVE" 2430msgid "Bahman" 2431msgstr "" 2432 2433#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2434#: app/Date/JalaliDate.php:100 2435msgctxt "NOMINATIVE" 2436msgid "Bahman" 2437msgstr "" 2438 2439#. I18N: Name of a country or state 2440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2441msgid "Bahrain" 2442msgstr "" 2443 2444#. I18N: Name of a country or state 2445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2446msgid "Bangladesh" 2447msgstr "" 2448 2449#. I18N: gedcom tag BAPM 2450#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161 2451#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2452msgid "Baptism" 2453msgstr "" 2454 2455#: app/GedcomTag.php:1256 2456msgid "Baptism of a brother" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/GedcomTag.php:1208 2460msgid "Baptism of a child" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/GedcomTag.php:1205 2464msgid "Baptism of a daughter" 2465msgstr "" 2466 2467#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2468msgid "Baptism of a grandchild" 2469msgstr "" 2470 2471#: app/GedcomTag.php:1216 2472msgid "Baptism of a granddaughter" 2473msgstr "" 2474 2475#: app/GedcomTag.php:1227 2476msgctxt "daughter’s daughter" 2477msgid "Baptism of a granddaughter" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/GedcomTag.php:1238 2481msgctxt "son’s daughter" 2482msgid "Baptism of a granddaughter" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/GedcomTag.php:1212 2486msgid "Baptism of a grandson" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/GedcomTag.php:1223 2490msgctxt "daughter’s son" 2491msgid "Baptism of a grandson" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/GedcomTag.php:1234 2495msgctxt "son’s son" 2496msgid "Baptism of a grandson" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/GedcomTag.php:1245 2500msgid "Baptism of a half-brother" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/GedcomTag.php:1252 2504msgid "Baptism of a half-sibling" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/GedcomTag.php:1249 2508msgid "Baptism of a half-sister" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/GedcomTag.php:1263 2512msgid "Baptism of a sibling" 2513msgstr "" 2514 2515#: app/GedcomTag.php:1260 2516msgid "Baptism of a sister" 2517msgstr "" 2518 2519#: app/GedcomTag.php:1201 2520msgid "Baptism of a son" 2521msgstr "" 2522 2523#. I18N: gedcom tag BARM 2524#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2525msgid "Bar mitzvah" 2526msgstr "" 2527 2528#. I18N: Name of a country or state 2529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2530msgid "Barbados" 2531msgstr "" 2532 2533#. I18N: gedcom tag BASM 2534#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2535msgid "Bat mitzvah" 2536msgstr "" 2537 2538#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2539msgid "Batch update" 2540msgstr "Sistēmas jauninājumi" 2541 2542#. I18N: Location of an LDS church temple 2543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2544msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2545msgstr "" 2546 2547#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 2548msgid "Begins with" 2549msgstr "" 2550 2551#. I18N: Name of a country or state 2552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2553msgid "Belarus" 2554msgstr "" 2555 2556#. I18N: The name of a colour-scheme 2557#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2558msgid "Belgian Chocolate" 2559msgstr "" 2560 2561#. I18N: Name of a country or state 2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2563msgid "Belgium" 2564msgstr "" 2565 2566#. I18N: Name of a country or state 2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2568msgid "Belize" 2569msgstr "" 2570 2571#. I18N: Name of a country or state 2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2573msgid "Benin" 2574msgstr "" 2575 2576#. I18N: Name of a country or state 2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2578msgid "Bermuda" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Location of an LDS church temple 2582#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2583msgid "Bern, Switzerland" 2584msgstr "" 2585 2586#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2587msgid "Best man" 2588msgstr "" 2589 2590#. I18N: Name of a country or state 2591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2592msgid "Bhutan" 2593msgstr "" 2594 2595#. I18N: gedcom tag _BIBL 2596#: app/GedcomTag.php:1267 2597msgid "Bibliography" 2598msgstr "" 2599 2600#. I18N: Location of an LDS church temple 2601#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2602msgid "Billings, Montana, United States" 2603msgstr "" 2604 2605#. I18N: gedcom tag BLOB 2606#: app/GedcomTag.php:545 2607msgid "Binary data object" 2608msgstr "" 2609 2610#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/Functions/FunctionsPrint.php:360 2611msgid "Bing Maps™" 2612msgstr "" 2613 2614#. I18N: Location of an LDS church temple 2615#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2616msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2617msgstr "" 2618 2619#. I18N: gedcom tag BIRT 2620#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:158 2621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 2622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 2623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 2624#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2626#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2627#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2628#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2743#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2744msgid "Birth" 2745msgstr "Dzimis" 2746 2747#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2748msgctxt "Female pedigree" 2749msgid "Birth" 2750msgstr "Dzimis" 2751 2752#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2753msgctxt "Male pedigree" 2754msgid "Birth" 2755msgstr "Dzimis" 2756 2757#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2758msgctxt "Pedigree" 2759msgid "Birth" 2760msgstr "Dzimis" 2761 2762#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2763msgid "Birth by country" 2764msgstr "" 2765 2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2768msgid "Birth date range end" 2769msgstr "" 2770 2771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2773msgid "Birth date range start" 2774msgstr "" 2775 2776#: app/GedcomTag.php:1326 2777msgid "Birth of a brother" 2778msgstr "Piedzima brālis" 2779 2780#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2781msgid "Birth of a child" 2782msgstr "" 2783 2784#: app/GedcomTag.php:1275 2785msgid "Birth of a daughter" 2786msgstr "Piedzima meita" 2787 2788#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2790msgid "Birth of a grandchild" 2791msgstr "" 2792 2793#: app/GedcomTag.php:1286 2794msgid "Birth of a granddaughter" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/GedcomTag.php:1297 2798msgctxt "daughter’s daughter" 2799msgid "Birth of a granddaughter" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/GedcomTag.php:1308 2803msgctxt "son’s daughter" 2804msgid "Birth of a granddaughter" 2805msgstr "" 2806 2807#: app/GedcomTag.php:1282 2808msgid "Birth of a grandson" 2809msgstr "" 2810 2811#: app/GedcomTag.php:1293 2812msgctxt "daughter’s son" 2813msgid "Birth of a grandson" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/GedcomTag.php:1304 2817msgctxt "son’s son" 2818msgid "Birth of a grandson" 2819msgstr "" 2820 2821#: app/GedcomTag.php:1315 2822msgid "Birth of a half-brother" 2823msgstr "Piedzima pusbrālis" 2824 2825#: app/GedcomTag.php:1322 2826msgid "Birth of a half-sibling" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/GedcomTag.php:1319 2830msgid "Birth of a half-sister" 2831msgstr "Piedzima pusmāsa" 2832 2833#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 2834msgid "Birth of a sibling" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/GedcomTag.php:1330 2838msgid "Birth of a sister" 2839msgstr "" 2840 2841#: app/GedcomTag.php:1271 2842msgid "Birth of a son" 2843msgstr "Piedzima dēls" 2844 2845#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2846msgid "Birth places" 2847msgstr "" 2848 2849#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2850msgid "Birthplace contains" 2851msgstr "" 2852 2853#. I18N: Name of a module/report 2854#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2857#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2858msgid "Births" 2859msgstr "Dzimušie" 2860 2861#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123 2862#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2863msgid "Births by century" 2864msgstr "" 2865 2866#. I18N: Location of an LDS church temple 2867#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2868msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2869msgstr "" 2870 2871#. I18N: gedcom tag BLES 2872#: app/GedcomTag.php:538 2873msgid "Blessing" 2874msgstr "" 2875 2876#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2877msgid "Block" 2878msgstr "" 2879 2880#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 2881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:514 2882#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2883#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2884msgid "Blocks" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: The name of a colour-scheme 2888#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2889msgid "Blue Lagoon" 2890msgstr "" 2891 2892#. I18N: The name of a colour-scheme 2893#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2894msgid "Blue Marine" 2895msgstr "" 2896 2897#. I18N: Location of an LDS church temple 2898#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2899msgid "Bogota, Colombia" 2900msgstr "" 2901 2902#. I18N: Location of an LDS church temple 2903#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2904msgid "Boise, Idaho, United States" 2905msgstr "" 2906 2907#. I18N: Name of a country or state 2908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2909msgid "Bolivia" 2910msgstr "" 2911 2912#. I18N: Type of media object 2913#: app/GedcomTag.php:2357 2914msgid "Book" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2918#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2919msgid "Born in the covenant" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: Name of a country or state 2923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2924msgid "Bosnia and Herzegovina" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Location of an LDS church temple 2928#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2929msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2930msgstr "" 2931 2932#: resources/views/lists/families-table.phtml:157 2933msgid "Both alive" 2934msgstr "" 2935 2936#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 2937msgid "Both dead" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Name of a country or state 2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2942msgid "Botswana" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: Location of an LDS church temple 2946#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2947msgid "Bountiful, Utah, United States" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Name of a country or state 2951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2952msgid "Bouvet Island" 2953msgstr "" 2954 2955#. I18N: Branches of a family tree 2956#. I18N: Name of a module/list 2957#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2958#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2959msgid "Branches" 2960msgstr "Atzari" 2961 2962#. I18N: %s is a surname 2963#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2964#, php-format 2965msgid "Branches of the %s family" 2966msgstr "Atzari %s ģimenei" 2967 2968#. I18N: Name of a country or state 2969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2970msgid "Brazil" 2971msgstr "" 2972 2973#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2974msgid "Bridesmaid" 2975msgstr "" 2976 2977#. I18N: Location of an LDS church temple 2978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2979msgid "Brigham City, Utah, United States" 2980msgstr "" 2981 2982#. I18N: Location of an LDS church temple 2983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2984msgid "Brisbane, Australia" 2985msgstr "" 2986 2987#. I18N: gedcom tag _BRTM 2988#: app/GedcomTag.php:1337 2989msgid "Brit milah" 2990msgstr "" 2991 2992#: app/GedcomTag.php:2094 2993msgid "Brit milah of a brother" 2994msgstr "" 2995 2996#: app/GedcomTag.php:2086 2997msgid "Brit milah of a grandson" 2998msgstr "" 2999 3000#: app/GedcomTag.php:2088 3001msgctxt "daughter’s son" 3002msgid "Brit milah of a grandson" 3003msgstr "" 3004 3005#: app/GedcomTag.php:2090 3006msgctxt "son’s son" 3007msgid "Brit milah of a grandson" 3008msgstr "" 3009 3010#: app/GedcomTag.php:2092 3011msgid "Brit milah of a half-brother" 3012msgstr "" 3013 3014#: app/GedcomTag.php:2083 3015msgid "Brit milah of a son" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: Name of a country or state 3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3020msgid "British Indian Ocean Territory" 3021msgstr "" 3022 3023#. I18N: Name of a country or state 3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3025msgid "British Virgin Islands" 3026msgstr "" 3027 3028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3029#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3030msgid "Brother" 3031msgstr "" 3032 3033#. I18N: a month in the French republican calendar 3034#: app/Date/FrenchDate.php:137 3035msgctxt "GENITIVE" 3036msgid "Brumaire" 3037msgstr "" 3038 3039#. I18N: a month in the French republican calendar 3040#: app/Date/FrenchDate.php:231 3041msgctxt "INSTRUMENTAL" 3042msgid "Brumaire" 3043msgstr "" 3044 3045#. I18N: a month in the French republican calendar 3046#: app/Date/FrenchDate.php:184 3047msgctxt "LOCATIVE" 3048msgid "Brumaire" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: a month in the French republican calendar 3052#: app/Date/FrenchDate.php:89 3053msgctxt "NOMINATIVE" 3054msgid "Brumaire" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: Name of a country or state 3058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3059msgid "Brunei Darussalam" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: Location of an LDS church temple 3063#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3064msgid "Buenos Aires, Argentina" 3065msgstr "" 3066 3067#. I18N: Name of a country or state 3068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3069msgid "Bulgaria" 3070msgstr "" 3071 3072#. I18N: gedcom tag BURI 3073#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173 3074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3077#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3078msgid "Burial" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/GedcomTag.php:1443 3082msgid "Burial of a brother" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/GedcomTag.php:1351 3086msgid "Burial of a child" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/GedcomTag.php:1348 3090msgid "Burial of a daughter" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/GedcomTag.php:1432 3094msgid "Burial of a father" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3098msgid "Burial of a grandchild" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/GedcomTag.php:1359 3102msgid "Burial of a granddaughter" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/GedcomTag.php:1370 3106msgctxt "daughter’s daughter" 3107msgid "Burial of a granddaughter" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/GedcomTag.php:1381 3111msgctxt "son’s daughter" 3112msgid "Burial of a granddaughter" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/GedcomTag.php:1388 3116msgid "Burial of a grandfather" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/GedcomTag.php:1392 3120msgid "Burial of a grandmother" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/GedcomTag.php:1395 3124msgid "Burial of a grandparent" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/GedcomTag.php:1355 3128msgid "Burial of a grandson" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/GedcomTag.php:1366 3132msgctxt "daughter’s son" 3133msgid "Burial of a grandson" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/GedcomTag.php:1377 3137msgctxt "son’s son" 3138msgid "Burial of a grandson" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/GedcomTag.php:1421 3142msgid "Burial of a half-brother" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/GedcomTag.php:1428 3146msgid "Burial of a half-sibling" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/GedcomTag.php:1425 3150msgid "Burial of a half-sister" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/GedcomTag.php:1454 3154msgid "Burial of a husband" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/GedcomTag.php:1410 3158msgid "Burial of a maternal grandfather" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/GedcomTag.php:1414 3162msgid "Burial of a maternal grandmother" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/GedcomTag.php:1417 3166msgid "Burial of a maternal grandparent" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/GedcomTag.php:1436 3170msgid "Burial of a mother" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/GedcomTag.php:1439 3174msgid "Burial of a parent" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/GedcomTag.php:1399 3178msgid "Burial of a paternal grandfather" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/GedcomTag.php:1403 3182msgid "Burial of a paternal grandmother" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/GedcomTag.php:1406 3186msgid "Burial of a paternal grandparent" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/GedcomTag.php:1450 3190msgid "Burial of a sibling" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/GedcomTag.php:1447 3194msgid "Burial of a sister" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/GedcomTag.php:1344 3198msgid "Burial of a son" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/GedcomTag.php:1461 3202msgid "Burial of a spouse" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/GedcomTag.php:1458 3206msgid "Burial of a wife" 3207msgstr "" 3208 3209#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3210msgid "Burial place contains" 3211msgstr "" 3212 3213#. I18N: Name of a module/report 3214#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3215#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3217msgid "Burials" 3218msgstr "" 3219 3220#. I18N: Name of a country or state 3221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3222msgid "Burkina Faso" 3223msgstr "" 3224 3225#. I18N: Name of a country or state 3226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3227msgid "Burundi" 3228msgstr "" 3229 3230#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3231msgid "Buyer" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3235msgctxt "FEMALE" 3236msgid "Buyer" 3237msgstr "" 3238 3239#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3240msgctxt "MALE" 3241msgid "Buyer" 3242msgstr "" 3243 3244#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3245#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117 3246msgid "By default, SMTP works on port 25." 3247msgstr "" 3248 3249#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3250#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3251msgid "CKEditor™" 3252msgstr "CKEditor™" 3253 3254#. I18N: Name of a module. 3255#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3256msgid "CSS and JS" 3257msgstr "" 3258 3259#: resources/views/admin/trees.phtml:55 3260#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 3261msgid "Calculating…" 3262msgstr "" 3263 3264#. I18N: Name of a module 3265#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3266#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3267msgid "Calendar" 3268msgstr "Kalendārs" 3269 3270#. I18N: A configuration setting 3271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 3274msgid "Calendar conversion" 3275msgstr "" 3276 3277#. I18N: Location of an LDS church temple 3278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3279msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: gedcom tag CALN 3283#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3284msgid "Call number" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Name of a country or state 3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3289msgid "Cambodia" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Name of a country or state 3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3294msgid "Cameroon" 3295msgstr "" 3296 3297#. I18N: Location of an LDS church temple 3298#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3299msgid "Campinas, Brazil" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3304msgid "Canada" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Name of a country or state 3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3309msgid "Cape Verde" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Location of an LDS church temple 3313#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3314msgid "Caracas, Venezuela" 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: Type of media object 3318#: app/GedcomTag.php:2360 3319msgid "Card" 3320msgstr "" 3321 3322#. I18N: Location of an LDS church temple 3323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3324msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3325msgstr "" 3326 3327#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:48 3328msgid "Case insensitive" 3329msgstr "Reģistrjūtīgs" 3330 3331#. I18N: gedcom tag CAST 3332#: app/GedcomTag.php:558 3333msgid "Caste" 3334msgstr "" 3335 3336#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3337msgid "Categories" 3338msgstr "" 3339 3340#. I18N: gedcom tag CAUS 3341#: app/GedcomTag.php:561 3342msgid "Cause" 3343msgstr "" 3344 3345#: app/GedcomTag.php:656 3346msgid "Cause of death" 3347msgstr "" 3348 3349#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 3350msgid "Caution!" 3351msgstr "" 3352 3353#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3354#: resources/views/admin/trees.phtml:308 3355msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3356msgstr "" 3357 3358#. I18N: Name of a country or state 3359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3360msgid "Cayman Islands" 3361msgstr "" 3362 3363#. I18N: Location of an LDS church temple 3364#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3365msgid "Cebu City, Philippines" 3366msgstr "" 3367 3368#. I18N: gedcom tag CEME 3369#: app/GedcomTag.php:564 3370msgid "Cemetery" 3371msgstr "" 3372 3373#. I18N: gedcom tag CENS 3374#: app/GedcomTag.php:567 3375msgid "Census" 3376msgstr "" 3377 3378#. I18N: Name of a module 3379#: app/Module/CensusAssistantModule.php:46 3380msgid "Census assistant" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/GedcomTag.php:569 3384#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3385msgid "Census date" 3386msgstr "" 3387 3388#: app/GedcomTag.php:571 3389msgid "Census place" 3390msgstr "" 3391 3392#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 3393msgid "Census transcript" 3394msgstr "" 3395 3396#. I18N: Name of a country or state 3397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3398msgid "Central African Republic" 3399msgstr "" 3400 3401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 3402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 3403#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 3404#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108 3405#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 3406#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111 3407#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108 3408#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108 3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108 3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 3411#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 3412#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3414#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3415#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3416#: resources/views/lists/families-table.phtml:104 3417#: resources/views/lists/families-table.phtml:119 3418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118 3419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 3420msgid "Century" 3421msgstr "" 3422 3423#. I18N: Type of media object 3424#: app/GedcomTag.php:2363 3425msgid "Certificate" 3426msgstr "" 3427 3428#. I18N: Name of a country or state 3429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3430msgid "Chad" 3431msgstr "" 3432 3433#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:254 3434#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3435msgid "Change family members" 3436msgstr "" 3437 3438#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:66 3439msgid "Change the “Home page” blocks" 3440msgstr "" 3441 3442#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:66 3443msgid "Change the “My page” blocks" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:16 3448#, php-format 3449msgid "Changed on %1$s" 3450msgstr "" 3451 3452#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:14 3454#, php-format 3455msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3456msgstr "" 3457 3458#. I18N: Name of a module/report 3459#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3460#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3461#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 3462#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3463#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3464msgid "Changes" 3465msgstr "" 3466 3467#: app/Module/RecentChangesModule.php:109 3468#, php-format 3469msgid "Changes in the last %s day" 3470msgid_plural "Changes in the last %s days" 3471msgstr[0] "" 3472msgstr[1] "" 3473msgstr[2] "" 3474 3475#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3476#: resources/views/admin/trees.phtml:190 3477msgid "Changes log" 3478msgstr "" 3479 3480#. I18N: gedcom tag CHAR 3481#: app/GedcomTag.php:586 3482msgid "Character set" 3483msgstr "" 3484 3485#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3486#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3487msgid "Chart" 3488msgstr "" 3489 3490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 3491msgid "Chart preferences" 3492msgstr "" 3493 3494#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3495#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3497#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3498msgid "Chart type" 3499msgstr "" 3500 3501#. I18N: Name of a module/block 3502#. I18N: Name of a module 3503#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 3504#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3505#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:440 3507#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3508#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3510msgid "Charts" 3511msgstr "Diagrammas" 3512 3513#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:311 3514#: resources/views/admin/trees.phtml:164 3515msgid "Check for errors" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216 3519msgid "Check for pending changes…" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3523msgid "Checking server capacity" 3524msgstr "" 3525 3526#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3527msgid "Checking server configuration" 3528msgstr "" 3529 3530#. I18N: Location of an LDS church temple 3531#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3532msgid "Chicago, Illinois, United States" 3533msgstr "" 3534 3535#. I18N: gedcom tag CHIL 3536#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 3537#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 3538#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 3539#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3540msgid "Child" 3541msgstr "" 3542 3543#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3544#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3545msgid "Child of " 3546msgstr "" 3547 3548#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3549#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3550#, php-format 3551msgid "Child of %s" 3552msgstr "" 3553 3554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 3555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 3556#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 3557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276 3558#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3560#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3561msgid "Children" 3562msgstr "" 3563 3564#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3565msgid "Children in family" 3566msgstr "" 3567 3568#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3569#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3570msgid "Children of " 3571msgstr "" 3572 3573#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3574#: app/SurnameTradition.php:99 3575msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3576msgstr "" 3577 3578#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3579#: app/SurnameTradition.php:93 3580msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3581msgstr "" 3582 3583#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3584#: app/SurnameTradition.php:96 3585msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3589#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3590#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3591#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3592#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3593#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3594msgid "Children take their father’s surname." 3595msgstr "" 3596 3597#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3598#: app/SurnameTradition.php:90 3599msgid "Children take their mother’s surname." 3600msgstr "" 3601 3602#. I18N: Name of a country or state 3603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3604msgid "Chile" 3605msgstr "" 3606 3607#. I18N: Name of a country or state 3608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3609msgid "China" 3610msgstr "" 3611 3612#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3613msgid "Choose a report to run" 3614msgstr "" 3615 3616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3619msgid "Choose relatives" 3620msgstr "" 3621 3622#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140 3623msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3624msgstr "" 3625 3626#. I18N: gedcom tag CHR 3627#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3631msgid "Christening" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/GedcomTag.php:1520 3635msgid "Christening of a brother" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/GedcomTag.php:1472 3639msgid "Christening of a child" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/GedcomTag.php:1469 3643msgid "Christening of a daughter" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3647msgid "Christening of a grandchild" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/GedcomTag.php:1480 3651msgid "Christening of a granddaughter" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/GedcomTag.php:1491 3655msgctxt "daughter’s daughter" 3656msgid "Christening of a granddaughter" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/GedcomTag.php:1502 3660msgctxt "son’s daughter" 3661msgid "Christening of a granddaughter" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/GedcomTag.php:1476 3665msgid "Christening of a grandson" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/GedcomTag.php:1487 3669msgctxt "daughter’s son" 3670msgid "Christening of a grandson" 3671msgstr "" 3672 3673#: app/GedcomTag.php:1498 3674msgctxt "son’s son" 3675msgid "Christening of a grandson" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/GedcomTag.php:1509 3679msgid "Christening of a half-brother" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/GedcomTag.php:1516 3683msgid "Christening of a half-sibling" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/GedcomTag.php:1513 3687msgid "Christening of a half-sister" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/GedcomTag.php:1527 3691msgid "Christening of a sibling" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/GedcomTag.php:1524 3695msgid "Christening of a sister" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/GedcomTag.php:1465 3699msgid "Christening of a son" 3700msgstr "" 3701 3702#. I18N: Name of a country or state 3703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3704msgid "Christmas Island" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3708msgid "Circumciser" 3709msgstr "" 3710 3711#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3712msgid "Citation" 3713msgstr "" 3714 3715#. I18N: gedcom tag PAGE 3716#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3719#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3720msgid "Citation details" 3721msgstr "" 3722 3723#. I18N: gedcom tag CITN 3724#: app/GedcomTag.php:602 3725msgid "Citizenship" 3726msgstr "" 3727 3728#. I18N: gedcom tag CITY 3729#: app/GedcomTag.php:605 3730msgid "City" 3731msgstr "Pilsēta" 3732 3733#. I18N: Location of an LDS church temple 3734#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3735msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3736msgstr "" 3737 3738#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3739msgid "Civil marriage" 3740msgstr "" 3741 3742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3743msgid "Civil registrar" 3744msgstr "" 3745 3746#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3747msgctxt "FEMALE" 3748msgid "Civil registrar" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3752msgctxt "MALE" 3753msgid "Civil registrar" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:111 3758msgid "Clean up data folder" 3759msgstr "" 3760 3761#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3762#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3763msgid "Cleared but not yet completed" 3764msgstr "" 3765 3766#. I18N: Name of a module 3767#: app/Module/ClippingsCartModule.php:118 3768#, fuzzy 3769msgid "Clippings cart" 3770msgstr "Izgriezumi" 3771 3772#. I18N: Type of media object 3773#: app/GedcomTag.php:2366 3774msgid "Coat of arms" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Location of an LDS church temple 3778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3779msgid "Cochabamba, Bolivia" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: Name of a country or state 3783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3784msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: The name of a colour-scheme 3788#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3789msgid "Coffee and Cream" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: The name of a colour-scheme 3793#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3794msgid "Cold Day" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Name of a country or state 3798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3799msgid "Colombia" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: Location of an LDS church temple 3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3804msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Location of an LDS church temple 3808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3809msgid "Columbia River, Washington, United States" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: Location of an LDS church temple 3813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3814msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Location of an LDS church temple 3818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3819msgid "Columbus, Ohio, United States" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: gedcom tag COMM 3823#: app/GedcomTag.php:608 3824msgid "Comment" 3825msgstr "" 3826 3827#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3828#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3829#: resources/views/register-page.phtml:83 3830msgid "Comments" 3831msgstr "" 3832 3833#. I18N: gedcom tag _COML 3834#: app/GedcomTag.php:1531 3835msgid "Common law marriage" 3836msgstr "" 3837 3838#. I18N: Description of the “Messages” module 3839#: app/Module/UserMessagesModule.php:85 3840msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3841msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus." 3842 3843#. I18N: Name of a country or state 3844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3845msgid "Comoros" 3846msgstr "" 3847 3848#. I18N: Name of a module/chart 3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84 3850msgid "Compact tree" 3851msgstr "Kompaktais koks" 3852 3853#. I18N: %s is an individual’s name 3854#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130 3855#, php-format 3856msgid "Compact tree of %s" 3857msgstr "" 3858 3859#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3860msgid "Comparison" 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3864#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3865msgid "Completed before 1970; date not available" 3866msgstr "" 3867 3868#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3869#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3870msgid "Completed; date unknown" 3871msgstr "" 3872 3873#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 3874#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50 3875msgid "Compress the GEDCOM file" 3876msgstr "" 3877 3878#. I18N: gedcom tag CONC 3879#: app/GedcomTag.php:611 3880msgid "Concatenation" 3881msgstr "" 3882 3883#. I18N: gedcom tag CONF 3884#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3885msgid "Confirmation" 3886msgstr "" 3887 3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3889msgid "Connection to database server" 3890msgstr "" 3891 3892#. I18N: Name of a module 3893#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 3895msgid "Contact information" 3896msgstr "" 3897 3898#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3899msgid "Contact method" 3900msgstr "Saziņas metode" 3901 3902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 3903msgid "Contains" 3904msgstr "" 3905 3906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3907#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3909msgid "Content" 3910msgstr "Saturs" 3911 3912#. I18N: gedcom tag CONT 3913#: app/GedcomTag.php:614 3914msgid "Continued" 3915msgstr "" 3916 3917#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115 3918#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297 3919#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128 3920#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:227 app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 3921#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3922#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3923#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3924#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3925#: resources/views/admin/components.phtml:13 3926#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 3927#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 3928#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3929#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3930#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3931#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3932#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3933#: resources/views/admin/media.phtml:16 3934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3935#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3936#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3937#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3938#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3939#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28 3940#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 3941#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 3942#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3943#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3944#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3945#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 3946#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 3947#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 3950#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3951#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 3952#: resources/views/admin/trees.phtml:26 3953#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3954#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3955#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3956#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3958#: resources/views/admin/users.phtml:9 3959#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3960#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3961#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3962#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3963#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3964#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3965#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3966#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3967#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 3968msgid "Control panel" 3969msgstr "Vadības panelis" 3970 3971#. I18N: Name of a module 3972#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3973msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3974msgstr "" 3975 3976#. I18N: Name of a module 3977#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3978msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3979msgstr "" 3980 3981#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3982#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3983#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 3984msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3985msgstr "" 3986 3987#. I18N: Label for option 3988#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3989msgid "Convert to" 3990msgstr "" 3991 3992#. I18N: Name of a country or state 3993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3994msgid "Cook Islands" 3995msgstr "" 3996 3997#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 3998msgid "Cookies" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Location of an LDS church temple 4002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 4003msgid "Copenhagen, Denmark" 4004msgstr "" 4005 4006#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 4007#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 4008msgid "Copy" 4009msgstr "" 4010 4011#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4012#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 4013#, php-format 4014msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4015msgstr "" 4016 4017#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 4018msgid "Copy files…" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: gedcom tag COPR 4022#: app/GedcomTag.php:627 4023msgid "Copyright" 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: Location of an LDS church temple 4027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4028msgid "Cordoba, Argentina" 4029msgstr "" 4030 4031#. I18N: gedcom tag CORP 4032#: app/GedcomTag.php:630 4033msgid "Corporation" 4034msgstr "" 4035 4036#. I18N: Description of a “Data fix” module 4037#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 4038msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4039msgstr "" 4040 4041#. I18N: Name of a country or state 4042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4043msgid "Costa Rica" 4044msgstr "" 4045 4046#. I18N: Name of a country or state 4047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4048msgid "Cote d’Ivoire" 4049msgstr "" 4050 4051#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4052msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4053msgstr "" 4054 4055#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4056#: app/Module/HitCountFooterModule.php:81 4057msgid "Count the visits to each page" 4058msgstr "" 4059 4060#. I18N: gedcom tag CTRY 4061#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4062msgid "Country" 4063msgstr "Valsts" 4064 4065#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271 4066msgid "Create" 4067msgstr "" 4068 4069#: app/Functions/FunctionsEdit.php:493 4070msgid "Create a family" 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147 4075msgid "Create a family tree" 4076msgstr "" 4077 4078#: app/Functions/FunctionsEdit.php:513 4079#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4080#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4081msgid "Create a media object" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:551 4085#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4086msgid "Create a repository" 4087msgstr "" 4088 4089#: app/Functions/FunctionsEdit.php:504 4090#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4091msgid "Create a shared note" 4092msgstr "" 4093 4094#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4095msgid "Create a shared note using the census assistant" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:568 4099#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4100msgid "Create a source" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/Functions/FunctionsEdit.php:576 4104#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4105msgid "Create a submitter" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215 4109msgid "Create a temporary folder…" 4110msgstr "" 4111 4112#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 4113msgid "Create a unique filename" 4114msgstr "" 4115 4116#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:362 4117msgid "Create an individual" 4118msgstr "" 4119 4120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4121msgid "Create your own chart" 4122msgstr "" 4123 4124#: resources/views/admin/trees.phtml:298 4125msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4126msgstr "" 4127 4128#. I18N: gedcom tag CREM 4129#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4135msgid "Cremation" 4136msgstr "" 4137 4138#: app/GedcomTag.php:1634 4139msgid "Cremation of a brother" 4140msgstr "" 4141 4142#: app/GedcomTag.php:1542 4143msgid "Cremation of a child" 4144msgstr "" 4145 4146#: app/GedcomTag.php:1539 4147msgid "Cremation of a daughter" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/GedcomTag.php:1623 4151msgid "Cremation of a father" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4155msgid "Cremation of a grand-parent" 4156msgstr "" 4157 4158#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4159msgid "Cremation of a grandchild" 4160msgstr "" 4161 4162#: app/GedcomTag.php:1550 4163msgid "Cremation of a granddaughter" 4164msgstr "" 4165 4166#: app/GedcomTag.php:1561 4167msgctxt "daughter’s daughter" 4168msgid "Cremation of a granddaughter" 4169msgstr "" 4170 4171#: app/GedcomTag.php:1572 4172msgctxt "son’s daughter" 4173msgid "Cremation of a granddaughter" 4174msgstr "" 4175 4176#: app/GedcomTag.php:1579 4177msgid "Cremation of a grandfather" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/GedcomTag.php:1583 4181msgid "Cremation of a grandmother" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/GedcomTag.php:1546 4185msgid "Cremation of a grandson" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/GedcomTag.php:1557 4189msgctxt "daughter’s son" 4190msgid "Cremation of a grandson" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/GedcomTag.php:1568 4194msgctxt "son’s son" 4195msgid "Cremation of a grandson" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/GedcomTag.php:1612 4199msgid "Cremation of a half-brother" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/GedcomTag.php:1619 4203msgid "Cremation of a half-sibling" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/GedcomTag.php:1616 4207msgid "Cremation of a half-sister" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/GedcomTag.php:1645 4211msgid "Cremation of a husband" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/GedcomTag.php:1601 4215msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/GedcomTag.php:1605 4219msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/GedcomTag.php:1627 4223msgid "Cremation of a mother" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/GedcomTag.php:1630 4227msgid "Cremation of a parent" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/GedcomTag.php:1590 4231msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/GedcomTag.php:1594 4235msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/GedcomTag.php:1641 4239msgid "Cremation of a sibling" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/GedcomTag.php:1638 4243msgid "Cremation of a sister" 4244msgstr "" 4245 4246#: app/GedcomTag.php:1535 4247msgid "Cremation of a son" 4248msgstr "" 4249 4250#: app/GedcomTag.php:1652 4251msgid "Cremation of a spouse" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/GedcomTag.php:1649 4255msgid "Cremation of a wife" 4256msgstr "" 4257 4258#. I18N: Name of a country or state 4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4260msgid "Croatia" 4261msgstr "" 4262 4263#. I18N: Name of a country or state 4264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4265msgid "Cuba" 4266msgstr "" 4267 4268#. I18N: Location of an LDS church temple 4269#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4270msgid "Curitiba, Brazil" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4274msgid "Custom" 4275msgstr "Pielāgots" 4276 4277#: resources/views/calendar-page.phtml:179 4278#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 4279msgid "Custom event" 4280msgstr "" 4281 4282#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 4283msgid "Custom fact" 4284msgstr "" 4285 4286#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4287msgid "Custom module" 4288msgstr "" 4289 4290#. I18N: A configuration setting 4291#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 4292msgid "Custom welcome text" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:207 app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 4296msgid "Customize this page" 4297msgstr "Pielāgot šo lapu" 4298 4299#. I18N: Name of a country or state 4300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4301msgid "Cyprus" 4302msgstr "" 4303 4304#. I18N: Name of a country or state 4305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4306msgid "Czech Republic" 4307msgstr "" 4308 4309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4310#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202 4311msgid "DKIM digital signature" 4312msgstr "" 4313 4314#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4315#: app/GedcomTag.php:1787 4316msgid "DNA markers" 4317msgstr "" 4318 4319#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4320#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4321#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4322msgid "Daitch-Mokotoff" 4323msgstr "" 4324 4325#. I18N: Location of an LDS church temple 4326#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4327msgid "Dallas, Texas, United States" 4328msgstr "" 4329 4330#. I18N: gedcom tag DATA 4331#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118 4332msgid "Data" 4333msgstr "" 4334 4335#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 4336msgid "Data Fixes" 4337msgstr "" 4338 4339#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4340msgid "Data controller" 4341msgstr "" 4342 4343#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 4344#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28 4345msgid "Data fix" 4346msgstr "" 4347 4348#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4349#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4350#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 4351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:461 4352#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 4353#: resources/views/admin/trees.phtml:132 4354msgid "Data fixes" 4355msgstr "" 4356 4357#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4358msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4359msgstr "" 4360 4361#. I18N: A configuration setting 4362#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 4363msgid "Data folder" 4364msgstr "" 4365 4366#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4367#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4369#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4370msgid "Database connection" 4371msgstr "" 4372 4373#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89 4374#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4375#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4376#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4377msgid "Database name" 4378msgstr "" 4379 4380#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75 4381#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4383msgid "Database password" 4384msgstr "" 4385 4386#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4387msgid "Database type" 4388msgstr "" 4389 4390#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 4391#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4393msgid "Database user account" 4394msgstr "" 4395 4396#. I18N: gedcom tag DATE 4397#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4398#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4399#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:23 4400#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:18 4401#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 4402#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4403#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4404#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4405#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4406#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4407#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4408#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4409#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4410#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4411msgid "Date" 4412msgstr "Datums" 4413 4414#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16 4415msgid "Date differences" 4416msgstr "" 4417 4418#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4419#: app/GedcomTag.php:504 4420msgid "Date of LDS baptism" 4421msgstr "" 4422 4423#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4424#: app/GedcomTag.php:1011 4425msgid "Date of LDS child sealing" 4426msgstr "" 4427 4428#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4429#: app/GedcomTag.php:703 4430msgid "Date of LDS endowment" 4431msgstr "" 4432 4433#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4434#: app/GedcomTag.php:754 4435msgid "Date of LDS spouse sealing" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/GedcomTag.php:469 4439msgid "Date of adoption" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4443msgid "Date of baptism" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4447msgid "Date of bar mitzvah" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4451msgid "Date of bat mitzvah" 4452msgstr "" 4453 4454#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4455#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4456#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4457#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4458msgid "Date of birth" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/GedcomTag.php:540 4462msgid "Date of blessing" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/GedcomTag.php:1339 4466msgid "Date of brit milah" 4467msgstr "" 4468 4469#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4470msgid "Date of burial" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4474msgid "Date of christening" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4478msgid "Date of confirmation" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/GedcomTag.php:635 4482msgid "Date of cremation" 4483msgstr "" 4484 4485#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4486#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4487#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4488msgid "Date of death" 4489msgstr "" 4490 4491#: app/GedcomTag.php:745 4492msgid "Date of divorce" 4493msgstr "" 4494 4495#: app/GedcomTag.php:695 4496msgid "Date of emigration" 4497msgstr "" 4498 4499#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4500msgid "Date of engagement" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4504msgid "Date of entry in original source" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/GedcomTag.php:718 4508msgid "Date of event" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4512msgid "Date of first communion" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/GedcomTag.php:799 4516msgid "Date of immigration" 4517msgstr "" 4518 4519#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4520#: app/GedcomTag.php:580 4521msgid "Date of last change" 4522msgstr "Pēdējo izmaiņu datums" 4523 4524#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4525#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4527msgid "Date of marriage" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4531msgid "Date of marriage banns" 4532msgstr "" 4533 4534#: app/GedcomTag.php:876 4535msgid "Date of naturalization" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/GedcomTag.php:914 4539msgid "Date of ordination" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/GedcomTag.php:969 4543msgid "Date of residence" 4544msgstr "" 4545 4546#: resources/views/help/date.phtml:91 4547msgid "Date period" 4548msgstr "" 4549 4550#: resources/views/help/date.phtml:84 4551msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4552msgstr "" 4553 4554#: resources/views/help/date.phtml:53 4555#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4556msgid "Date range" 4557msgstr "" 4558 4559#: resources/views/help/date.phtml:46 4560msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4561msgstr "" 4562 4563#: resources/views/admin/users.phtml:25 4564msgid "Date registered" 4565msgstr "" 4566 4567#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 4568msgid "Date sent" 4569msgstr "Sūtīšanas datums" 4570 4571#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 4573#, php-format 4574msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4575msgstr "" 4576 4577#: resources/views/help/date.phtml:8 4578msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4579msgstr "" 4580 4581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 4582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4585msgid "Daughter" 4586msgstr "" 4587 4588#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4589#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4590#, php-format 4591msgid "Daughter of %s" 4592msgstr "" 4593 4594#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16 4595msgid "Day" 4596msgstr "Diena" 4597 4598#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411 4599msgid "Day not set" 4600msgstr "Diena nav iestatīta" 4601 4602#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 4603#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 4604#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 4605msgid "Day:" 4606msgstr "" 4607 4608#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 4610msgid "Dead" 4611msgstr "Miris" 4612 4613#. I18N: gedcom tag DEAT 4614#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:170 4615#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 4616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 4617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278 4618#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:24 4619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4739msgid "Death" 4740msgstr "Miris" 4741 4742#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4743msgid "Death by country" 4744msgstr "" 4745 4746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4747#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4748msgid "Death date range end" 4749msgstr "" 4750 4751#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4752#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4753msgid "Death date range start" 4754msgstr "" 4755 4756#: app/GedcomTag.php:1759 4757msgid "Death of a brother" 4758msgstr "Nomira brālis" 4759 4760#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4761msgid "Death of a child" 4762msgstr "" 4763 4764#: app/GedcomTag.php:1664 4765msgid "Death of a daughter" 4766msgstr "Nomira meita" 4767 4768#: app/GedcomTag.php:1748 4769msgid "Death of a father" 4770msgstr "Nomira tēvs" 4771 4772#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 4774msgid "Death of a grand-parent" 4775msgstr "" 4776 4777#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4779msgid "Death of a grandchild" 4780msgstr "" 4781 4782#: app/GedcomTag.php:1675 4783msgid "Death of a granddaughter" 4784msgstr "" 4785 4786#: app/GedcomTag.php:1686 4787msgctxt "daughter’s daughter" 4788msgid "Death of a granddaughter" 4789msgstr "" 4790 4791#: app/GedcomTag.php:1697 4792msgctxt "son’s daughter" 4793msgid "Death of a granddaughter" 4794msgstr "" 4795 4796#: app/GedcomTag.php:1704 4797msgid "Death of a grandfather" 4798msgstr "" 4799 4800#: app/GedcomTag.php:1708 4801msgid "Death of a grandmother" 4802msgstr "" 4803 4804#: app/GedcomTag.php:1671 4805msgid "Death of a grandson" 4806msgstr "" 4807 4808#: app/GedcomTag.php:1682 4809msgctxt "daughter’s son" 4810msgid "Death of a grandson" 4811msgstr "" 4812 4813#: app/GedcomTag.php:1693 4814msgctxt "son’s son" 4815msgid "Death of a grandson" 4816msgstr "Nomira mazdēls" 4817 4818#: app/GedcomTag.php:1737 4819msgid "Death of a half-brother" 4820msgstr "Nomira pusbrālis" 4821 4822#: app/GedcomTag.php:1744 4823msgid "Death of a half-sibling" 4824msgstr "" 4825 4826#: app/GedcomTag.php:1741 4827msgid "Death of a half-sister" 4828msgstr "Nomira pusmāsa" 4829 4830#: app/GedcomTag.php:1770 4831msgid "Death of a husband" 4832msgstr "Nomira vīrs" 4833 4834#: app/GedcomTag.php:1726 4835msgid "Death of a maternal grandfather" 4836msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses" 4837 4838#: app/GedcomTag.php:1730 4839msgid "Death of a maternal grandmother" 4840msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses" 4841 4842#: app/GedcomTag.php:1752 4843msgid "Death of a mother" 4844msgstr "Nomira māte" 4845 4846#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4847msgid "Death of a parent" 4848msgstr "Vecāku nāve" 4849 4850#: app/GedcomTag.php:1715 4851msgid "Death of a paternal grandfather" 4852msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses" 4853 4854#: app/GedcomTag.php:1719 4855msgid "Death of a paternal grandmother" 4856msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses" 4857 4858#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4859msgid "Death of a sibling" 4860msgstr "" 4861 4862#: app/GedcomTag.php:1763 4863msgid "Death of a sister" 4864msgstr "Nomira māsa" 4865 4866#: app/GedcomTag.php:1660 4867msgid "Death of a son" 4868msgstr "Nomira dēls" 4869 4870#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4871msgid "Death of a spouse" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/GedcomTag.php:1774 4875msgid "Death of a wife" 4876msgstr "Nomira sieva" 4877 4878#. I18N: gedcom tag _DETS 4879#: app/GedcomTag.php:1784 4880msgid "Death of one spouse" 4881msgstr "" 4882 4883#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4884msgid "Death place contains" 4885msgstr "" 4886 4887#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4888msgid "Death places" 4889msgstr "" 4890 4891#. I18N: Name of a module/report 4892#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4894#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4895#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4896msgid "Deaths" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123 4900#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4901msgid "Deaths by century" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4905msgctxt "Abbreviation for December" 4906msgid "Dec" 4907msgstr "" 4908 4909#: resources/views/lists/families-table.phtml:467 4910#: resources/views/lists/families-table.phtml:483 4911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:476 4912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:493 4913msgid "Decade of birth" 4914msgstr "" 4915 4916#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:502 4917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:519 4918msgid "Decade of death" 4919msgstr "" 4920 4921#: resources/views/lists/families-table.phtml:492 4922#: resources/views/lists/families-table.phtml:508 4923msgid "Decade of marriage" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4927msgctxt "GENITIVE" 4928msgid "December" 4929msgstr "Decembrī" 4930 4931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4932msgctxt "INSTRUMENTAL" 4933msgid "December" 4934msgstr "Decembris" 4935 4936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4937msgctxt "LOCATIVE" 4938msgid "December" 4939msgstr "Decembrī" 4940 4941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 4943#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4944msgctxt "NOMINATIVE" 4945msgid "December" 4946msgstr "Decembris" 4947 4948#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4949#: app/Date/FrenchDate.php:305 4950msgid "Decidi" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4954msgid "Default chart" 4955msgstr "Noklusējuma diagramma" 4956 4957#: resources/views/admin/trees.phtml:109 4958msgid "Default family tree" 4959msgstr "" 4960 4961#. I18N: A configuration setting 4962#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 4964#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4965msgid "Default individual" 4966msgstr "Noklusējuma persona" 4967 4968#. I18N: A configuration setting 4969#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 4970msgid "Default theme" 4971msgstr "" 4972 4973#. I18N: gedcom tag _DEG 4974#: app/GedcomTag.php:1781 4975msgid "Degree" 4976msgstr "" 4977 4978#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4980#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4981#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4982#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4983#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4984#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4985#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4988#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4989#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4991#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4993#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4994msgctxt "font name" 4995msgid "DejaVu" 4996msgstr "" 4997 4998#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 4999#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 5000#: app/Module/UserMessagesModule.php:220 5001#: resources/views/admin/locations.phtml:21 5002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 5003#: resources/views/admin/trees.phtml:99 5004#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33 5005#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 5006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 5007#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 5008#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 5009#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 5010#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 5011#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99 5012#: resources/views/media-page.phtml:102 5013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 5014#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35 5015#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5016#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 5017#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 5018#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5019#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5020#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5021#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 5022msgid "Delete" 5023msgstr "Dzēst" 5024 5025#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5026msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5027msgstr "" 5028 5029#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 5031msgid "Delete inactive users" 5032msgstr "" 5033 5034#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 5035msgid "Delete selected messages" 5036msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus" 5037 5038#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5039msgid "Delete the preferences for this module." 5040msgstr "" 5041 5042#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 5043msgid "Delete this name" 5044msgstr "" 5045 5046#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5047msgid "Delete your account" 5048msgstr "" 5049 5050#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5051msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5052msgstr "" 5053 5054#. I18N: Name of a country or state 5055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5056msgid "Democratic Republic of the Congo" 5057msgstr "" 5058 5059#. I18N: Name of a country or state 5060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5061msgid "Denmark" 5062msgstr "" 5063 5064#. I18N: Location of an LDS church temple 5065#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5066msgid "Denver, Colorado, United States" 5067msgstr "" 5068 5069#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5070msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5071msgstr "" 5072 5073#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5074msgid "Descendant generations" 5075msgstr "" 5076 5077#. I18N: gedcom tag DESC 5078#. I18N: Name of a module/chart 5079#. I18N: Name of a module/sidebar 5080#. I18N: Name of a module/report 5081#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 5082#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107 5083#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5084#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5085#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5089msgid "Descendants" 5090msgstr "Pēcteči" 5091 5092#. I18N: gedcom tag DESI 5093#: app/GedcomTag.php:666 5094msgid "Descendants interest" 5095msgstr "" 5096 5097#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5098msgid "Descendants of " 5099msgstr "" 5100 5101#. I18N: %s is an individual’s name 5102#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153 5103#, php-format 5104msgid "Descendants of %s" 5105msgstr "" 5106 5107#. I18N: gedcom tag DSCR 5108#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5109#: resources/views/report-setup-page.phtml:16 5110msgid "Description" 5111msgstr "Apraksts" 5112 5113#. I18N: A configuration setting 5114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 5115msgid "Description META tag" 5116msgstr "" 5117 5118#. I18N: gedcom tag DEST 5119#: app/GedcomTag.php:669 5120msgid "Destination" 5121msgstr "" 5122 5123#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5124#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5125#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5126#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 5127#: resources/views/media-page.phtml:53 5128#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5129#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 5130#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39 5131msgid "Details" 5132msgstr "Papildus informācija" 5133 5134#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 5135msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5136msgstr "" 5137 5138#. I18N: Location of an LDS church temple 5139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5140msgid "Detroit, Michigan, United States" 5141msgstr "" 5142 5143#: app/Date/JalaliDate.php:268 5144msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5145msgid "Dey" 5146msgstr "" 5147 5148#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5149#: app/Date/JalaliDate.php:143 5150msgctxt "GENITIVE" 5151msgid "Dey" 5152msgstr "" 5153 5154#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5155#: app/Date/JalaliDate.php:233 5156msgctxt "INSTRUMENTAL" 5157msgid "Dey" 5158msgstr "" 5159 5160#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5161#: app/Date/JalaliDate.php:188 5162msgctxt "LOCATIVE" 5163msgid "Dey" 5164msgstr "" 5165 5166#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5167#: app/Date/JalaliDate.php:98 5168msgctxt "NOMINATIVE" 5169msgid "Dey" 5170msgstr "" 5171 5172#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5173#: app/Date/HijriDate.php:150 5174msgctxt "GENITIVE" 5175msgid "Dhu al-Hijjah" 5176msgstr "" 5177 5178#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5179#: app/Date/HijriDate.php:240 5180msgctxt "INSTRUMENTAL" 5181msgid "Dhu al-Hijjah" 5182msgstr "" 5183 5184#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5185#: app/Date/HijriDate.php:195 5186msgctxt "LOCATIVE" 5187msgid "Dhu al-Hijjah" 5188msgstr "" 5189 5190#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5191#: app/Date/HijriDate.php:105 5192msgctxt "NOMINATIVE" 5193msgid "Dhu al-Hijjah" 5194msgstr "" 5195 5196#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5197#: app/Date/HijriDate.php:148 5198msgctxt "GENITIVE" 5199msgid "Dhu al-Qi’dah" 5200msgstr "" 5201 5202#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5203#: app/Date/HijriDate.php:238 5204msgctxt "INSTRUMENTAL" 5205msgid "Dhu al-Qi’dah" 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5209#: app/Date/HijriDate.php:193 5210msgctxt "LOCATIVE" 5211msgid "Dhu al-Qi’dah" 5212msgstr "" 5213 5214#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5215#: app/Date/HijriDate.php:103 5216msgctxt "NOMINATIVE" 5217msgid "Dhu al-Qi’dah" 5218msgstr "" 5219 5220#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5221#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5222msgid "Died as a child: exempt" 5223msgstr "" 5224 5225#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5226#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5227msgid "Died as an infant: exempt" 5228msgstr "" 5229 5230#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5231msgid "Differences" 5232msgstr "" 5233 5234#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 5236msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5237msgstr "" 5238 5239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5241#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5242msgid "Direct line ancestors" 5243msgstr "" 5244 5245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5246#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5247#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5248msgid "Direct line ancestors and their families" 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: %s is a number of records per page 5252#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 5253#, php-format 5254msgid "Display %s" 5255msgstr "Rādīt %s" 5256 5257#. I18N: Description of the “Favorites” module 5258#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66 5259msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5260msgstr "" 5261 5262#. I18N: Description of the “Favorites” module 5263#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67 5264msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5265msgstr "" 5266 5267#. I18N: gedcom tag DIV 5268#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 5269#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 5270msgid "Divorce" 5271msgstr "Šķiršanās" 5272 5273#. I18N: gedcom tag DIVF 5274#: app/GedcomTag.php:675 5275msgid "Divorce filed" 5276msgstr "" 5277 5278#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123 5279#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5280msgid "Divorces by century" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: Name of a country or state 5284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5285msgid "Djibouti" 5286msgstr "" 5287 5288#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5289#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5290msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5291msgstr "" 5292 5293#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5294#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5295msgid "Do not seal: unauthorized" 5296msgstr "" 5297 5298#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5299msgid "Do not use maps" 5300msgstr "" 5301 5302#. I18N: Type of media object 5303#: app/GedcomTag.php:2369 5304msgid "Document" 5305msgstr "Dokuments" 5306 5307#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 5308msgid "Domain name" 5309msgstr "" 5310 5311#. I18N: Name of a country or state 5312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5313msgid "Dominica" 5314msgstr "" 5315 5316#. I18N: Name of a country or state 5317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5318msgid "Dominican Republic" 5319msgstr "" 5320 5321#: app/Module/PedigreeChartModule.php:382 5322msgid "Down" 5323msgstr "" 5324 5325#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186 5326#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344 5327msgid "Download" 5328msgstr "Lejupielādēt" 5329 5330#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 5331#, php-format 5332msgid "Download %s…" 5333msgstr "" 5334 5335#: resources/views/media-page.phtml:134 5336msgid "Download file" 5337msgstr "" 5338 5339#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5340msgid "Drag the blocks to change their position." 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: Location of an LDS church temple 5344#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5345msgid "Draper, Utah, United States" 5346msgstr "" 5347 5348#. I18N: The second day in the French republican calendar 5349#: app/Date/FrenchDate.php:289 5350msgid "Duodi" 5351msgstr "" 5352 5353#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:279 5354#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395 5355#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5356#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5357msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5358msgstr "" 5359 5360#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274 5361#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:401 5362#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5363#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5364msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5365msgstr "" 5366 5367#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5368msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5369msgstr "" 5370 5371#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5372msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5373msgstr "" 5374 5375#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5376#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5377#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5378#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5379msgid "Earliest birth" 5380msgstr "Vissenāk dzimušais" 5381 5382#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5383#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5384#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5385#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5386msgid "Earliest death" 5387msgstr "Visagrāk mirušais" 5388 5389#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5390msgid "Earliest divorce" 5391msgstr "" 5392 5393#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5394msgid "Earliest marriage" 5395msgstr "" 5396 5397#. I18N: Name of a country or state 5398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5399msgid "Ecuador" 5400msgstr "" 5401 5402#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795 5403#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308 5404#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:309 5405#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5406#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5407#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5408#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16 5409#: resources/views/admin/users.phtml:18 5410#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5411#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5412#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94 5413#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5414#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 5415#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5416#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5417#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5418#: resources/views/note-page.phtml:82 resources/views/note-page.phtml:85 5419msgid "Edit" 5420msgstr "Labot" 5421 5422#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:179 5423#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5424msgid "Edit a media file" 5425msgstr "" 5426 5427#. I18N: Options for editing 5428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 5429msgid "Edit preferences" 5430msgstr "" 5431 5432#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5433msgid "Edit the FAQ" 5434msgstr "" 5435 5436#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:305 5437#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5438#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5439msgid "Edit the gender" 5440msgstr "" 5441 5442#: app/Functions/FunctionsEdit.php:620 5443#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:438 5444#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257 5445msgid "Edit the name" 5446msgstr "" 5447 5448#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60 5449#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5450#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5451#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 5452#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5453#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5454#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5455#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5456#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5457#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5458#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5459#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5460msgid "Edit the raw GEDCOM" 5461msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM" 5462 5463#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5464msgid "Edit the shared note" 5465msgstr "" 5466 5467#: app/Module/StoriesModule.php:307 5468#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5469msgid "Edit the story" 5470msgstr "Labot stāstu" 5471 5472#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:253 5473msgid "Edit the user" 5474msgstr "" 5475 5476#: app/Services/TreeService.php:203 5477msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5478msgstr "" 5479 5480#. I18N: A restriction on editing data 5481#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5482msgid "Editing restriction" 5483msgstr "" 5484 5485#. I18N: Listbox entry; name of a role 5486#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:424 5487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5488msgid "Editor" 5489msgstr "" 5490 5491#. I18N: Location of an LDS church temple 5492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5493msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5494msgstr "" 5495 5496#. I18N: gedcom tag EDUC 5497#: app/GedcomTag.php:681 5498msgid "Education" 5499msgstr "" 5500 5501#. I18N: Name of a country or state 5502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5503msgid "Egypt" 5504msgstr "" 5505 5506#. I18N: Name of a country or state 5507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5508msgid "El Salvador" 5509msgstr "" 5510 5511#. I18N: Type of media object 5512#: app/GedcomTag.php:2372 5513msgid "Electronic" 5514msgstr "" 5515 5516#. I18N: a month in the Jewish calendar 5517#: app/Date/JewishDate.php:205 5518msgctxt "GENITIVE" 5519msgid "Elul" 5520msgstr "" 5521 5522#. I18N: a month in the Jewish calendar 5523#: app/Date/JewishDate.php:311 5524msgctxt "INSTRUMENTAL" 5525msgid "Elul" 5526msgstr "" 5527 5528#. I18N: a month in the Jewish calendar 5529#: app/Date/JewishDate.php:258 5530msgctxt "LOCATIVE" 5531msgid "Elul" 5532msgstr "" 5533 5534#. I18N: a month in the Jewish calendar 5535#: app/Date/JewishDate.php:152 5536msgctxt "NOMINATIVE" 5537msgid "Elul" 5538msgstr "" 5539 5540#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5541msgid "Email" 5542msgstr "" 5543 5544#. I18N: gedcom tag EMAIL 5545#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5546#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5547#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 5548#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5550#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5551#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5552#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5553#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5554#: resources/views/register-page.phtml:46 5555#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5556msgid "Email address" 5557msgstr "E-pasts" 5558 5559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5560msgid "Email verified" 5561msgstr "" 5562 5563#. I18N: gedcom tag EMIG 5564#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176 5565msgid "Emigration" 5566msgstr "" 5567 5568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5569msgid "Employee" 5570msgstr "" 5571 5572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5573msgctxt "FEMALE" 5574msgid "Employee" 5575msgstr "" 5576 5577#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5578msgctxt "MALE" 5579msgid "Employee" 5580msgstr "" 5581 5582#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5583#: app/GedcomTag.php:979 5584msgid "Employer" 5585msgstr "" 5586 5587#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5588msgctxt "FEMALE" 5589msgid "Employer" 5590msgstr "" 5591 5592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5593msgctxt "MALE" 5594msgid "Employer" 5595msgstr "" 5596 5597#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 5598msgid "Empty the clippings cart" 5599msgstr "" 5600 5601#: resources/views/admin/components.phtml:25 5602#: resources/views/admin/components.phtml:64 5603#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5604msgid "Enabled" 5605msgstr "" 5606 5607#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5608#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 5609msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5610msgstr "" 5611 5612#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5613msgid "End year" 5614msgstr "" 5615 5616#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5617msgid "Ending range of change dates" 5618msgstr "" 5619 5620#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5622msgid "Endowment House" 5623msgstr "" 5624 5625#. I18N: gedcom tag ENGA 5626#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5627msgid "Engagement" 5628msgstr "" 5629 5630#. I18N: Name of a country or state 5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5632msgid "England" 5633msgstr "" 5634 5635#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5636msgid "Enter an optional note about this favorite" 5637msgstr "" 5638 5639#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5640msgid "Entire record" 5641msgstr "" 5642 5643#. I18N: Name of a country or state 5644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5645msgid "Equatorial Guinea" 5646msgstr "" 5647 5648#. I18N: Name of a country or state 5649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5650msgid "Eritrea" 5651msgstr "" 5652 5653#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189 5654#, php-format 5655msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5656msgstr "" 5657 5658#: app/Date/JalaliDate.php:270 5659msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5660msgid "Esf" 5661msgstr "" 5662 5663#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5664#: app/Date/JalaliDate.php:147 5665msgctxt "GENITIVE" 5666msgid "Esfand" 5667msgstr "" 5668 5669#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5670#: app/Date/JalaliDate.php:237 5671msgctxt "INSTRUMENTAL" 5672msgid "Esfand" 5673msgstr "" 5674 5675#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5676#: app/Date/JalaliDate.php:192 5677msgctxt "LOCATIVE" 5678msgid "Esfand" 5679msgstr "" 5680 5681#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5682#: app/Date/JalaliDate.php:102 5683msgctxt "NOMINATIVE" 5684msgid "Esfand" 5685msgstr "" 5686 5687#. I18N: A configuration setting 5688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5689msgid "Estimated dates for birth and death" 5690msgstr "" 5691 5692#. I18N: Name of a country or state 5693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5694msgid "Estonia" 5695msgstr "" 5696 5697#. I18N: Name of a country or state 5698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5699msgid "Ethiopia" 5700msgstr "" 5701 5702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5703msgid "Europe" 5704msgstr "" 5705 5706#. I18N: gedcom tag EVEN 5707#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:30 5708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5709#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5710#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5711msgid "Event" 5712msgstr "Notikums" 5713 5714#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5715#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5716#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5717#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5718#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5719msgid "Events" 5720msgstr "Notikumi" 5721 5722#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5723msgid "Events in countries" 5724msgstr "" 5725 5726#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17 5727msgid "Events of close relatives" 5728msgstr "Tuvu radinieku notikumi" 5729 5730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5731msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5732msgstr "" 5733 5734#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 5735msgid "Exact" 5736msgstr "" 5737 5738#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 5739msgid "Exact date" 5740msgstr "" 5741 5742#: app/Http/Controllers/ListController.php:270 5743#, php-format 5744msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5745msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 5746 5747#: resources/views/admin/media.phtml:70 5748msgid "Exclude subfolders" 5749msgstr "" 5750 5751#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5752#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5753msgid "Excluded from this submission" 5754msgstr "" 5755 5756#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5757#: resources/views/register-page.phtml:87 5758msgid "Explain why you are requesting an account." 5759msgstr "" 5760 5761#: resources/views/admin/trees.phtml:262 5762msgid "Export" 5763msgstr "" 5764 5765#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5766msgid "Export a GEDCOM file" 5767msgstr "" 5768 5769#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210 5770msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5771msgstr "" 5772 5773#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 5774msgid "Export preferences" 5775msgstr "" 5776 5777#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:104 5779msgid "Extend privacy to dead individuals" 5780msgstr "" 5781 5782#. I18N: “External files” are stored on other computers 5783#: resources/views/admin/media.phtml:40 5784msgid "External files" 5785msgstr "" 5786 5787#: resources/views/admin/media.phtml:74 5788msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5789msgstr "" 5790 5791#. I18N: Name of a module/sidebar 5792#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5793msgid "Extra information" 5794msgstr "Papildus informācija" 5795 5796#. I18N: gedcom tag _EYEC 5797#: app/GedcomTag.php:1793 5798msgid "Eye color" 5799msgstr "" 5800 5801#. I18N: Name of a theme. 5802#: app/Module/FabTheme.php:39 5803msgid "F.A.B." 5804msgstr "" 5805 5806#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5807#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5808msgid "FAQ" 5809msgstr "" 5810 5811#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5812#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5813msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5814msgstr "" 5815 5816#. I18N: gedcom tag FACT 5817#: app/GedcomTag.php:725 5818msgid "Fact" 5819msgstr "" 5820 5821#: app/GedcomTag.php:1795 5822msgid "Fact 1" 5823msgstr "" 5824 5825#: app/GedcomTag.php:1813 5826msgid "Fact 10" 5827msgstr "" 5828 5829#: app/GedcomTag.php:1815 5830msgid "Fact 11" 5831msgstr "" 5832 5833#: app/GedcomTag.php:1817 5834msgid "Fact 12" 5835msgstr "" 5836 5837#: app/GedcomTag.php:1819 5838msgid "Fact 13" 5839msgstr "" 5840 5841#: app/GedcomTag.php:1797 5842msgid "Fact 2" 5843msgstr "" 5844 5845#: app/GedcomTag.php:1799 5846msgid "Fact 3" 5847msgstr "" 5848 5849#: app/GedcomTag.php:1801 5850msgid "Fact 4" 5851msgstr "" 5852 5853#: app/GedcomTag.php:1803 5854msgid "Fact 5" 5855msgstr "" 5856 5857#: app/GedcomTag.php:1805 5858msgid "Fact 6" 5859msgstr "" 5860 5861#: app/GedcomTag.php:1807 5862msgid "Fact 7" 5863msgstr "" 5864 5865#: app/GedcomTag.php:1809 5866msgid "Fact 8" 5867msgstr "" 5868 5869#: app/GedcomTag.php:1811 5870msgid "Fact 9" 5871msgstr "" 5872 5873#. I18N: A configuration setting 5874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5875msgid "Fact icons" 5876msgstr "" 5877 5878#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 5879#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13 5880msgid "Fact or event" 5881msgstr "Fakts vai notikums" 5882 5883#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5885#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5886#: resources/views/family-page.phtml:51 5887#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5888#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5890msgid "Facts and events" 5891msgstr "Fakti un notikumi" 5892 5893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 5894msgid "Facts for family records" 5895msgstr "" 5896 5897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 5898msgid "Facts for individual records" 5899msgstr "Fakti par personas ierakstiem" 5900 5901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 5902msgid "Facts for new families" 5903msgstr "" 5904 5905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 5906msgid "Facts for new individuals" 5907msgstr "" 5908 5909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812 5910msgid "Facts for repository records" 5911msgstr "" 5912 5913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 5914msgid "Facts for source records" 5915msgstr "" 5916 5917#. I18N: Name of a country or state 5918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5919msgid "Falkland Islands" 5920msgstr "" 5921 5922#. I18N: Name of a module/list 5923#. I18N: Name of a module 5924#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706 5925#: app/Http/Controllers/ListController.php:239 5926#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 5927#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 5928#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 5931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 5932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 5933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:175 5934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5935#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50 5936#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5937#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5938#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 5939#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5940#: resources/views/media-page.phtml:64 5941#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5942#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5943#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5944#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5945#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5946#: resources/views/note-page.phtml:50 5947#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5948#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:51 5949#: resources/views/submitter-page.phtml:50 5950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5952msgid "Families" 5953msgstr "Ģimenes" 5954 5955#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5956#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5957msgid "Families with sources" 5958msgstr "" 5959 5960#. I18N: gedcom tag FAM 5961#. I18N: Name of a module/report 5962#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 5964#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5965#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 5966#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5967#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76 5968#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5969#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5970#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 5971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5976msgid "Family" 5977msgstr "Ģimene" 5978 5979#. I18N: gedcom tag FAMC 5980#: app/GedcomTag.php:733 5981msgid "Family as a child" 5982msgstr "" 5983 5984#. I18N: gedcom tag FAMS 5985#: app/GedcomTag.php:739 5986msgid "Family as a spouse" 5987msgstr "Laulāto ģimene" 5988 5989#. I18N: Name of a module/chart 5990#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 5991msgid "Family book" 5992msgstr "Ģimenes grāmata" 5993 5994#. I18N: %s is an individual’s name 5995#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137 5996#, php-format 5997msgid "Family book of %s" 5998msgstr "" 5999 6000#. I18N: gedcom tag FAMF 6001#: app/GedcomTag.php:736 6002msgid "Family file" 6003msgstr "" 6004 6005#. I18N: Name of a module/sidebar 6006#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6007msgid "Family navigator" 6008msgstr "Ģimeņu navigācija" 6009 6010#. I18N: Description of the “News” module 6011#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65 6012msgid "Family news and site announcements." 6013msgstr "" 6014 6015#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6016#, php-format 6017msgid "Family of %s" 6018msgstr "%s ģimene" 6019 6020#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6021#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 6022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 6023#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 6024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6025#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 6026#: resources/views/admin/trees.phtml:67 6027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 6028#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6029#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6030#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6031#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6032#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6033msgid "Family tree" 6034msgstr "Ģimenes koks" 6035 6036#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344 6037#: app/Module/ClippingsCartModule.php:415 6038msgid "Family tree clippings cart" 6039msgstr "" 6040 6041#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6043msgid "Family tree title" 6044msgstr "" 6045 6046#. I18N: Name of a module 6047#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 6049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 6050#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6051#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6052msgid "Family trees" 6053msgstr "" 6054 6055#. I18N: %s is the spouse name 6056#: app/Individual.php:1016 6057#, php-format 6058msgid "Family with %s" 6059msgstr "Ģimene ar %s" 6060 6061#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6062msgid "Family with adoptive parents" 6063msgstr "" 6064 6065#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6066msgid "Family with foster parents" 6067msgstr "" 6068 6069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6070#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6071msgid "Family with husband" 6072msgstr "" 6073 6074#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6075#: app/Individual.php:999 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6076#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6077msgid "Family with parents" 6078msgstr "Ģimenes ar vecākiem" 6079 6080#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6081#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6082msgid "Family with rada parents" 6083msgstr "" 6084 6085#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6086#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6087msgid "Family with sealing parents" 6088msgstr "" 6089 6090#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:177 resources/views/chart-box.phtml:35 6091msgid "Family with spouse" 6092msgstr "" 6093 6094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6097msgid "Family with the most children" 6098msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem" 6099 6100#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6102msgid "Family with wife" 6103msgstr "" 6104 6105#. I18N: Name of a module/chart 6106#: app/Module/FanChartModule.php:116 6107msgid "Fan chart" 6108msgstr "Ventilatora diagramma" 6109 6110#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6111#: app/Module/FanChartModule.php:162 6112#, php-format 6113msgid "Fan chart of %s" 6114msgstr "" 6115 6116#: app/Date/JalaliDate.php:259 6117msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6118msgid "Far" 6119msgstr "" 6120 6121#. I18N: Name of a country or state 6122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6123msgid "Faroe Islands" 6124msgstr "" 6125 6126#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6127#: app/Date/JalaliDate.php:125 6128msgctxt "GENITIVE" 6129msgid "Farvardin" 6130msgstr "" 6131 6132#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6133#: app/Date/JalaliDate.php:215 6134msgctxt "INSTRUMENTAL" 6135msgid "Farvardin" 6136msgstr "" 6137 6138#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6139#: app/Date/JalaliDate.php:170 6140msgctxt "LOCATIVE" 6141msgid "Farvardin" 6142msgstr "" 6143 6144#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6145#: app/Date/JalaliDate.php:80 6146msgctxt "NOMINATIVE" 6147msgid "Farvardin" 6148msgstr "" 6149 6150#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6156#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6157msgid "Father" 6158msgstr "Tēvs" 6159 6160#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6161#, php-format 6162msgid "Father: %s" 6163msgstr "" 6164 6165#: app/Functions/FunctionsPrint.php:178 6166msgid "Father’s age" 6167msgstr "" 6168 6169#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6170#: app/Individual.php:977 6171#, php-format 6172msgid "Father’s family with %s" 6173msgstr "Tēva ģimene ar %s" 6174 6175#. I18N: A step-family. 6176#: app/Individual.php:981 6177msgid "Father’s family with an unknown individual" 6178msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu" 6179 6180#. I18N: Name of a module 6181#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55 6182#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56 6183msgid "Favorites" 6184msgstr "Favorīti" 6185 6186#. I18N: gedcom tag FAX 6187#: app/GedcomTag.php:760 6188msgid "Fax" 6189msgstr "" 6190 6191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6192msgctxt "Abbreviation for February" 6193msgid "Feb" 6194msgstr "" 6195 6196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6197msgctxt "GENITIVE" 6198msgid "February" 6199msgstr "Februāris" 6200 6201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6202msgctxt "INSTRUMENTAL" 6203msgid "February" 6204msgstr "Februāris" 6205 6206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6207msgctxt "LOCATIVE" 6208msgid "February" 6209msgstr "Februāris" 6210 6211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6212#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 6213#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6214msgctxt "NOMINATIVE" 6215msgid "February" 6216msgstr "Februāris" 6217 6218#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 6219#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:290 6220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6221msgid "Female" 6222msgstr "Sieviete" 6223 6224#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111 6225#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 6226#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6227#: resources/views/calendar-page.phtml:131 6228#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 6229#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 6230#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 6231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 6232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 6233#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6234#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6235#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6236#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6237#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6238#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6239#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6240#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6241msgid "Females" 6242msgstr "Sievietes" 6243 6244#. I18N: Name of a country or state 6245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6246msgid "Fiji" 6247msgstr "" 6248 6249#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354 6250msgid "File size" 6251msgstr "" 6252 6253#: app/Functions/Functions.php:44 6254msgid "File successfully uploaded" 6255msgstr "" 6256 6257#. I18N: gedcom tag FILE 6258#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346 6259msgid "Filename" 6260msgstr "" 6261 6262#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6263#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 6264msgid "Filename on server" 6265msgstr "" 6266 6267#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442 6268#, php-format 6269msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6270msgstr "" 6271 6272#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 6273#, php-format 6274msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6275msgstr "" 6276 6277#: resources/views/admin/control-panel.phtml:672 6278msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6279msgstr "" 6280 6281#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6282#, php-format 6283msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6284msgstr "" 6285 6286#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 6287msgid "Filter" 6288msgstr "Filtrs" 6289 6290#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6291msgid "Find a source" 6292msgstr "" 6293 6294#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6295#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6296#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6297#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6298msgid "Find a special character" 6299msgstr "" 6300 6301#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6302msgid "Find all possible relationships" 6303msgstr "" 6304 6305#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6306msgid "Find any relationship" 6307msgstr "" 6308 6309#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:332 6310#: resources/views/admin/trees.phtml:148 6311msgid "Find duplicates" 6312msgstr "" 6313 6314#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 6315msgid "Find other relationships" 6316msgstr "" 6317 6318#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 6319#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6320msgid "Find relationships via ancestors" 6321msgstr "" 6322 6323#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717 6324#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6325msgid "Find the closest relationships" 6326msgstr "" 6327 6328#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:101 6329#: resources/views/admin/trees.phtml:172 6330msgid "Find unrelated individuals" 6331msgstr "" 6332 6333#. I18N: Name of a country or state 6334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6335msgid "Finland" 6336msgstr "" 6337 6338#. I18N: gedcom tag FCOM 6339#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6340msgid "First communion" 6341msgstr "" 6342 6343#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6344msgid "First event" 6345msgstr "" 6346 6347#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36 6348msgid "First record" 6349msgstr "" 6350 6351#. I18N: Name of a module 6352#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6353msgid "Fix name slashes and spaces" 6354msgstr "" 6355 6356#: resources/views/admin/location-edit.phtml:34 6357#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6358msgid "Flag" 6359msgstr "Marķēt" 6360 6361#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6362#, php-format 6363msgid "Flag of %s" 6364msgstr "" 6365 6366#. I18N: Name of a country or state 6367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6368msgid "Flanders" 6369msgstr "" 6370 6371#. I18N: a month in the French republican calendar 6372#: app/Date/FrenchDate.php:149 6373msgctxt "GENITIVE" 6374msgid "Floreal" 6375msgstr "" 6376 6377#. I18N: a month in the French republican calendar 6378#: app/Date/FrenchDate.php:243 6379msgctxt "INSTRUMENTAL" 6380msgid "Floreal" 6381msgstr "" 6382 6383#. I18N: a month in the French republican calendar 6384#: app/Date/FrenchDate.php:196 6385msgctxt "LOCATIVE" 6386msgid "Floreal" 6387msgstr "" 6388 6389#. I18N: a month in the French republican calendar 6390#: app/Date/FrenchDate.php:102 6391msgctxt "NOMINATIVE" 6392msgid "Floreal" 6393msgstr "" 6394 6395#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52 6396#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21 6397msgid "Folder" 6398msgstr "" 6399 6400#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6401msgid "Folder name on server" 6402msgstr "" 6403 6404#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6405#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6406msgid "Follow this link to verify your email address." 6407msgstr "" 6408 6409#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6410#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6411#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6412#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6413#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6414#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6415#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6416#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6417#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6419#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6420#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6421#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6422#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6423#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6424#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6425msgid "Font" 6426msgstr "" 6427 6428#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6429#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6430msgid "Footer" 6431msgstr "" 6432 6433#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 6434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 6435#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6436#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6437msgid "Footers" 6438msgstr "" 6439 6440#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6441#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 6442#, php-format 6443msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6444msgstr "" 6445 6446#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6447msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6448msgstr "" 6449 6450#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6451msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6452msgstr "" 6453 6454#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6455#, php-format 6456msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6457msgstr "" 6458 6459#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6460#, php-format 6461msgid "For technical support and information contact %s." 6462msgstr "" 6463 6464#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6465#, php-format 6466msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6467msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s." 6468 6469#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6470#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 6471msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6472msgstr "" 6473 6474#: resources/views/login-page.phtml:60 6475#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6476msgid "Forgot password?" 6477msgstr "Aizmirsi paroli?" 6478 6479#. I18N: gedcom tag FORM 6480#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 6481#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6482#: resources/views/help/date.phtml:132 6483#: resources/views/report-setup-page.phtml:38 6484msgid "Format" 6485msgstr "" 6486 6487#. I18N: A configuration setting 6488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 6489msgid "Format text and notes" 6490msgstr "" 6491 6492#. I18N: Location of an LDS church temple 6493#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6494msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6495msgstr "" 6496 6497#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6498msgctxt "Female pedigree" 6499msgid "Foster" 6500msgstr "" 6501 6502#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6503msgctxt "Male pedigree" 6504msgid "Foster" 6505msgstr "" 6506 6507#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6508msgctxt "Pedigree" 6509msgid "Foster" 6510msgstr "" 6511 6512#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6513msgid "Foster child" 6514msgstr "" 6515 6516#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6517msgid "Foster father" 6518msgstr "" 6519 6520#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6521msgid "Foster mother" 6522msgstr "" 6523 6524#. I18N: Name of a country or state 6525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6526msgid "France" 6527msgstr "" 6528 6529#. I18N: Location of an LDS church temple 6530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6531msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6532msgstr "" 6533 6534#. I18N: Location of an LDS church temple 6535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6536msgid "Freiburg, Germany" 6537msgstr "" 6538 6539#. I18N: The French calendar 6540#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:187 6541msgid "French" 6542msgstr "" 6543 6544#. I18N: Name of a country or state 6545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6546msgid "French Guiana" 6547msgstr "" 6548 6549#. I18N: Name of a country or state 6550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6551msgid "French Polynesia" 6552msgstr "" 6553 6554#. I18N: Name of a country or state 6555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6556msgid "French Southern Territories" 6557msgstr "" 6558 6559#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6560#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6561#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6562msgid "Frequently asked questions" 6563msgstr "" 6564 6565#. I18N: Location of an LDS church temple 6566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6567msgid "Fresno, California, United States" 6568msgstr "" 6569 6570#. I18N: abbreviation for Friday 6571#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 6572#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 6573msgid "Fri" 6574msgstr "" 6575 6576#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 6577msgid "Friday" 6578msgstr "Piektdiena" 6579 6580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6581msgid "Friend" 6582msgstr "" 6583 6584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6585msgctxt "FEMALE" 6586msgid "Friend" 6587msgstr "" 6588 6589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6590msgctxt "MALE" 6591msgid "Friend" 6592msgstr "" 6593 6594#. I18N: a month in the French republican calendar 6595#: app/Date/FrenchDate.php:139 6596msgctxt "GENITIVE" 6597msgid "Frimaire" 6598msgstr "" 6599 6600#. I18N: a month in the French republican calendar 6601#: app/Date/FrenchDate.php:233 6602msgctxt "INSTRUMENTAL" 6603msgid "Frimaire" 6604msgstr "" 6605 6606#. I18N: a month in the French republican calendar 6607#: app/Date/FrenchDate.php:186 6608msgctxt "LOCATIVE" 6609msgid "Frimaire" 6610msgstr "" 6611 6612#. I18N: a month in the French republican calendar 6613#: app/Date/FrenchDate.php:91 6614msgctxt "NOMINATIVE" 6615msgid "Frimaire" 6616msgstr "" 6617 6618#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6619#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6620#: resources/views/message-page.phtml:17 6621msgctxt "Email sender" 6622msgid "From" 6623msgstr "" 6624 6625#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6626#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6627msgctxt "Start of date range" 6628msgid "From" 6629msgstr "" 6630 6631#. I18N: a month in the French republican calendar 6632#: app/Date/FrenchDate.php:157 6633msgctxt "GENITIVE" 6634msgid "Fructidor" 6635msgstr "" 6636 6637#. I18N: a month in the French republican calendar 6638#: app/Date/FrenchDate.php:251 6639msgctxt "INSTRUMENTAL" 6640msgid "Fructidor" 6641msgstr "" 6642 6643#. I18N: a month in the French republican calendar 6644#: app/Date/FrenchDate.php:204 6645msgctxt "LOCATIVE" 6646msgid "Fructidor" 6647msgstr "" 6648 6649#. I18N: a month in the French republican calendar 6650#: app/Date/FrenchDate.php:110 6651msgctxt "NOMINATIVE" 6652msgid "Fructidor" 6653msgstr "" 6654 6655#. I18N: Location of an LDS church temple 6656#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6657msgid "Fukuoka, Japan" 6658msgstr "" 6659 6660#. I18N: gedcom tag _FNRL 6661#: app/GedcomTag.php:1822 6662msgid "Funeral" 6663msgstr "" 6664 6665#. I18N: A configuration setting 6666#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:635 6668msgid "GEDCOM errors" 6669msgstr "" 6670 6671#. I18N: gedcom tag GEDC 6672#. I18N: gedcom tag _GEDF 6673#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6674#: resources/views/admin/trees.phtml:255 6675msgid "GEDCOM file" 6676msgstr "" 6677 6678#. I18N: Name of a country or state 6679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6680msgid "Gabon" 6681msgstr "" 6682 6683#. I18N: Name of a country or state 6684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6685msgid "Gambia" 6686msgstr "" 6687 6688#. I18N: gedcom tag SEX 6689#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:314 6690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6695msgid "Gender" 6696msgstr "Dzimums" 6697 6698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 6699msgid "Genealogy" 6700msgstr "" 6701 6702#. I18N: A configuration setting 6703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 6704msgid "Genealogy contact" 6705msgstr "" 6706 6707#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6708#: resources/views/admin/trees.phtml:141 6709msgid "Genealogy data" 6710msgstr "" 6711 6712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6714msgid "General" 6715msgstr "" 6716 6717#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:163 6718#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6719msgid "General search" 6720msgstr "" 6721 6722#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6723#: app/Module/SiteMapModule.php:76 6724msgid "Generate sitemap files for search engines." 6725msgstr "" 6726 6727#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6728#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6729#, php-format 6730msgid "Generated by %s" 6731msgstr "" 6732 6733#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397 6734msgid "Generation" 6735msgstr "" 6736 6737#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6738#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6739msgid "Generation " 6740msgstr "" 6741 6742#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6743#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6744#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6745#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6746#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6747#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6748#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6749#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6750#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6752#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6753msgid "Generations" 6754msgstr "Paaudzes" 6755 6756#. I18N: gedcom tag ANCE 6757#: app/GedcomTag.php:486 6758msgid "Generations of ancestors" 6759msgstr "" 6760 6761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6763msgid "Geographic area" 6764msgstr "" 6765 6766#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113 6767#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:298 6768#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 6769#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6770msgid "Geographic data" 6771msgstr "Ģeogrāfiskie dati" 6772 6773#. I18N: Name of a country or state 6774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6775msgid "Georgia" 6776msgstr "" 6777 6778#. I18N: Name of a country or state 6779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6780msgid "Germany" 6781msgstr "" 6782 6783#. I18N: a month in the French republican calendar 6784#: app/Date/FrenchDate.php:147 6785msgctxt "GENITIVE" 6786msgid "Germinal" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: a month in the French republican calendar 6790#: app/Date/FrenchDate.php:241 6791msgctxt "INSTRUMENTAL" 6792msgid "Germinal" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: a month in the French republican calendar 6796#: app/Date/FrenchDate.php:194 6797msgctxt "LOCATIVE" 6798msgid "Germinal" 6799msgstr "" 6800 6801#. I18N: a month in the French republican calendar 6802#. I18N: a month in the French republican calendar 6803#: app/Date/FrenchDate.php:100 6804msgctxt "NOMINATIVE" 6805msgid "Germinal" 6806msgstr "" 6807 6808#. I18N: Name of a country or state 6809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6810msgid "Ghana" 6811msgstr "" 6812 6813#. I18N: Name of a country or state 6814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6815msgid "Gibraltar" 6816msgstr "" 6817 6818#. I18N: Location of an LDS church temple 6819#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6820msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6821msgstr "" 6822 6823#. I18N: Location of an LDS church temple 6824#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6825msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6826msgstr "" 6827 6828#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6829#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6830msgid "Given name" 6831msgstr "" 6832 6833#. I18N: gedcom tag GIVN 6834#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:248 6835#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 6836#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6837#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 6838msgid "Given names" 6839msgstr "Iedotie vārdi" 6840 6841#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6842msgid "Godchild" 6843msgstr "" 6844 6845#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6846msgid "Goddaughter" 6847msgstr "" 6848 6849#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6850msgid "Godfather" 6851msgstr "" 6852 6853#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6854msgid "Godmother" 6855msgstr "" 6856 6857#. I18N: gedcom tag _GODP 6858#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6859msgid "Godparent" 6860msgstr "" 6861 6862#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6863msgid "Godson" 6864msgstr "" 6865 6866#: app/Functions/FunctionsPrint.php:353 app/Functions/FunctionsPrint.php:355 6867msgid "Google Maps™" 6868msgstr "Google Maps™" 6869 6870#. I18N: gedcom tag GRAD 6871#: app/GedcomTag.php:785 6872msgid "Graduation" 6873msgstr "" 6874 6875#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6876msgid "Greatest age at death" 6877msgstr "" 6878 6879#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6880msgid "Greatest age between siblings" 6881msgstr "" 6882 6883#. I18N: Name of a country or state 6884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6885msgid "Greece" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: The name of a colour-scheme 6889#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6890msgid "Green Beam" 6891msgstr "" 6892 6893#. I18N: Name of a country or state 6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6895msgid "Greenland" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: The gregorian calendar 6899#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249 6900msgid "Gregorian" 6901msgstr "Gregora" 6902 6903#. I18N: Name of a country or state 6904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6905msgid "Grenada" 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: Location of an LDS church temple 6909#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6910msgid "Guadalajara, Mexico" 6911msgstr "" 6912 6913#. I18N: Name of a country or state 6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6915msgid "Guadeloupe" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: Name of a country or state 6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6920msgid "Guam" 6921msgstr "" 6922 6923#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6924msgid "Guardian" 6925msgstr "" 6926 6927#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6928msgctxt "FEMALE" 6929msgid "Guardian" 6930msgstr "" 6931 6932#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6933msgctxt "MALE" 6934msgid "Guardian" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: Name of a country or state 6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6939msgid "Guatemala" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: Location of an LDS church temple 6943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6944msgid "Guatemala City, Guatemala" 6945msgstr "" 6946 6947#. I18N: Location of an LDS church temple 6948#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6949msgid "Guayaquil, Ecuador" 6950msgstr "" 6951 6952#. I18N: Name of a country or state 6953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6954msgid "Guernsey" 6955msgstr "" 6956 6957#. I18N: Name of a country or state 6958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6959msgid "Guinea" 6960msgstr "" 6961 6962#. I18N: Name of a country or state 6963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6964msgid "Guinea-Bissau" 6965msgstr "" 6966 6967#. I18N: Name of a country or state 6968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6969msgid "Guyana" 6970msgstr "" 6971 6972#. I18N: Name of a module 6973#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6974msgid "HTML" 6975msgstr "HTML" 6976 6977#. I18N: gedcom tag _HAIR 6978#: app/GedcomTag.php:1834 6979msgid "Hair color" 6980msgstr "" 6981 6982#. I18N: Name of a country or state 6983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6984msgid "Haiti" 6985msgstr "" 6986 6987#. I18N: Location of an LDS church temple 6988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6989msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6990msgstr "" 6991 6992#. I18N: Location of an LDS church temple 6993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6994msgid "Hamilton, New Zealand" 6995msgstr "" 6996 6997#. I18N: Location of an LDS church temple 6998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6999msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7000msgstr "" 7001 7002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7003msgid "He " 7004msgstr "" 7005 7006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 7007msgid "He died" 7008msgstr "" 7009 7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7012msgid "He married" 7013msgstr "" 7014 7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7016msgid "He resided at" 7017msgstr "" 7018 7019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7020msgid "He was born" 7021msgstr "Viņš piedzima" 7022 7023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7024msgid "He was buried" 7025msgstr "" 7026 7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7028msgid "He was christened" 7029msgstr "" 7030 7031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7032msgid "He was cremated" 7033msgstr "" 7034 7035#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 7036msgid "Head of household" 7037msgstr "" 7038 7039#. I18N: gedcom tag HEAD 7040#: app/GedcomTag.php:788 7041msgid "Header" 7042msgstr "" 7043 7044#. I18N: Name of a country or state 7045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7046msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: gedcom tag _HEB 7050#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7051msgid "Hebrew" 7052msgstr "" 7053 7054#. I18N: gedcom tag _HNM 7055#: app/GedcomTag.php:1843 7056msgid "Hebrew name" 7057msgstr "" 7058 7059#. I18N: gedcom tag _HEIG 7060#: app/GedcomTag.php:1840 7061msgid "Height" 7062msgstr "Augstums" 7063 7064#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7065#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7066#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7067#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7068#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7069#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7070#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7071#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7072#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7073#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7074#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7075#, php-format 7076msgid "Hello %s…" 7077msgstr "" 7078 7079#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7080#, php-format 7081msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7082msgstr "" 7083 7084#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7085#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7086#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7087#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7088msgid "Hello administrator…" 7089msgstr "" 7090 7091#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7 7092#: resources/views/help/link.phtml:9 7093msgid "Help" 7094msgstr "" 7095 7096#. I18N: Location of an LDS church temple 7097#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7098msgid "Helsinki, Finland" 7099msgstr "" 7100 7101#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7102#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7103#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7104#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7105#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7106#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7107#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7108#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7112#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7113#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7114#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7116#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7117msgctxt "font name" 7118msgid "Helvetica" 7119msgstr "" 7120 7121#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7122msgid "Her occupation was" 7123msgstr "" 7124 7125#. I18N: Location of an LDS church temple 7126#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7127msgid "Hermosillo, Mexico" 7128msgstr "" 7129 7130#. I18N: a month in the Jewish calendar 7131#: app/Date/JewishDate.php:181 7132msgctxt "GENITIVE" 7133msgid "Heshvan" 7134msgstr "" 7135 7136#. I18N: a month in the Jewish calendar 7137#: app/Date/JewishDate.php:287 7138msgctxt "INSTRUMENTAL" 7139msgid "Heshvan" 7140msgstr "" 7141 7142#. I18N: a month in the Jewish calendar 7143#: app/Date/JewishDate.php:234 7144msgctxt "LOCATIVE" 7145msgid "Heshvan" 7146msgstr "" 7147 7148#. I18N: a month in the Jewish calendar 7149#: app/Date/JewishDate.php:128 7150msgctxt "NOMINATIVE" 7151msgid "Heshvan" 7152msgstr "" 7153 7154#: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270 7155#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 7156#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 7157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 7158msgid "Hide from everyone" 7159msgstr "" 7160 7161#. I18N: gedcom tag _PRIM 7162#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7164msgid "Highlighted image" 7165msgstr "" 7166 7167#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7168#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:171 7169msgid "Hijri" 7170msgstr "Islāma" 7171 7172#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7173msgid "His occupation was" 7174msgstr "" 7175 7176#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 7177#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 7178#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7179#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7180#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7181#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7182#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22 7183msgid "Historic events" 7184msgstr "" 7185 7186#. I18N: Name of a module 7187#. I18N: A configuration setting 7188#: app/Module/HitCountFooterModule.php:70 7189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650 7190msgid "Hit counters" 7191msgstr "" 7192 7193#. I18N: gedcom tag _HOL 7194#: app/GedcomTag.php:1846 7195msgid "Holocaust" 7196msgstr "" 7197 7198#. I18N: Name of a module 7199#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7200#: resources/views/admin/control-panel.phtml:507 7201#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7202#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 7203msgid "Home page" 7204msgstr "Mājaslapa" 7205 7206#. I18N: Name of a country or state 7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7208msgid "Honduras" 7209msgstr "" 7210 7211#. I18N: Location of an LDS church temple 7212#. I18N: Name of a country or state 7213#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7215msgid "Hong Kong" 7216msgstr "" 7217 7218#. I18N: Name of a module/chart 7219#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89 7220msgid "Hourglass chart" 7221msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma" 7222 7223#. I18N: %s is an individual’s name 7224#: app/Module/HourglassChartModule.php:135 7225#, php-format 7226msgid "Hourglass chart of %s" 7227msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s" 7228 7229#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 7230msgid "Household" 7231msgstr "" 7232 7233#. I18N: Location of an LDS church temple 7234#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7235msgid "Houston, Texas, United States" 7236msgstr "" 7237 7238#. I18N: Configuration option 7239#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7240msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7241msgstr "" 7242 7243#. I18N: Name of a country or state 7244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7245msgid "Hungary" 7246msgstr "" 7247 7248#. I18N: gedcom tag HUSB 7249#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 app/GedcomTag.php:791 7250#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607 7251#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 7252#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 7253#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7254#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7255#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7256#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7261#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7263#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7264msgid "Husband" 7265msgstr "" 7266 7267#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 7268msgid "Husband’s age" 7269msgstr "" 7270 7271#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7272#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7273msgid "IP address" 7274msgstr "" 7275 7276#. I18N: Name of a country or state 7277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7278msgid "Iceland" 7279msgstr "" 7280 7281#: app/SurnameTradition.php:97 7282msgctxt "Surname tradition" 7283msgid "Icelandic" 7284msgstr "" 7285 7286#. I18N: Location of an LDS church temple 7287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7288msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7289msgstr "" 7290 7291#. I18N: gedcom tag IDNO 7292#: app/GedcomTag.php:794 7293msgid "Identification number" 7294msgstr "" 7295 7296#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7297msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7298msgstr "" 7299 7300#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 7302msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7303msgstr "" 7304 7305#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7306msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7307msgstr "" 7308 7309#: resources/views/help/name.phtml:22 7310#, php-format 7311msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7312msgstr "" 7313 7314#: resources/views/help/name.phtml:19 7315#, php-format 7316msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7317msgstr "" 7318 7319#: resources/views/help/name.phtml:28 7320#, php-format 7321msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7322msgstr "" 7323 7324#: resources/views/help/name.phtml:25 7325#, php-format 7326msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7327msgstr "" 7328 7329#: resources/views/help/name.phtml:16 7330#, php-format 7331msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7332msgstr "" 7333 7334#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7335msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7339msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7340msgstr "" 7341 7342#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7344msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7345msgstr "" 7346 7347#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 7349msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7350msgstr "" 7351 7352#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7354msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7355msgstr "" 7356 7357#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7358msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7359msgstr "" 7360 7361#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7362msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7363msgstr "" 7364 7365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40 7366msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7367msgstr "" 7368 7369#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 7370msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7374#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7375msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7376msgstr "" 7377 7378#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7379#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7380msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7381msgstr "" 7382 7383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 7384msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." 7385msgstr "" 7386 7387#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 7388msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7389msgstr "" 7390 7391#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 7392msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 7396msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7397msgstr "" 7398 7399#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7401msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7402msgstr "" 7403 7404#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7406msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7407msgstr "" 7408 7409#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7410msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7411msgstr "" 7412 7413#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101 7414msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7415msgstr "" 7416 7417#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 7418msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." 7419msgstr "" 7420 7421#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 7422msgid "Image dimensions" 7423msgstr "" 7424 7425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 7426msgid "Images without watermarks" 7427msgstr "" 7428 7429#. I18N: gedcom tag IMMI 7430#: app/GedcomTag.php:797 7431msgid "Immigration" 7432msgstr "" 7433 7434#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7435#: resources/views/admin/trees.phtml:270 7436msgid "Import" 7437msgstr "Importēt" 7438 7439#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:416 7440msgid "Import a GEDCOM file" 7441msgstr "" 7442 7443#: resources/views/admin/locations.phtml:132 7444msgid "Import all places from a family tree" 7445msgstr "" 7446 7447#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 7449msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7450msgstr "" 7451 7452#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:630 7453msgid "Import geographic data" 7454msgstr "" 7455 7456#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75 7457msgid "Import preferences" 7458msgstr "" 7459 7460#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7461#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7462msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7463msgstr "" 7464 7465#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7466msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7467msgstr "" 7468 7469#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7470msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7471msgstr "" 7472 7473#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 7475msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7476msgstr "" 7477 7478#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7479#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 7480msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7481msgstr "" 7482 7483#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 7484msgid "In this month…" 7485msgstr "Šajā mēnesī…" 7486 7487#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154 7488msgid "In this year…" 7489msgstr "Šajā gadā…" 7490 7491#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7492#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7493msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7494msgstr "" 7495 7496#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7497msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7498msgstr "" 7499 7500#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 7501msgid "Include associates" 7502msgstr "" 7503 7504#: app/Http/Controllers/ListController.php:276 7505#, php-format 7506msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7507msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 7508 7509#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 7510msgid "Include media (automatically zips files)" 7511msgstr "" 7512 7513#. I18N: Label for check-box 7514#: resources/views/admin/media.phtml:65 7515#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25 7516msgid "Include subfolders" 7517msgstr "" 7518 7519#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7520msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7521msgstr "" 7522 7523#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7524msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7525msgstr "" 7526 7527#. I18N: Label for a configuration option 7528#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7529msgid "Include the individual’s immediate family" 7530msgstr "" 7531 7532#. I18N: Name of a country or state 7533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7534msgid "India" 7535msgstr "" 7536 7537#. I18N: Location of an LDS church temple 7538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7539msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7540msgstr "" 7541 7542#. I18N: gedcom tag INDI 7543#. I18N: Name of a module/report 7544#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7545#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 7547#: resources/views/admin/trees.phtml:206 7548#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7549#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7550#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7551#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7552#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7553#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7554#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7555#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7556#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7557#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7558#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7559#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7560#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7561#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7562#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42 7563#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7564#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7565#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 7566#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7567#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7568#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7569#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7570#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7572#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7576#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7577#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7578msgid "Individual" 7579msgstr "Persona" 7580 7581#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7582msgid "Individual 1" 7583msgstr "" 7584 7585#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7586msgid "Individual 2" 7587msgstr "" 7588 7589#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7590msgid "Individual distribution chart" 7591msgstr "" 7592 7593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 7594msgid "Individual page" 7595msgstr "" 7596 7597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 7598msgid "Individual pages" 7599msgstr "" 7600 7601#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7602#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7603msgid "Individual record" 7604msgstr "Personas ieraksts" 7605 7606#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7607#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7608#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7609msgid "Individual who lived the longest" 7610msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk" 7611 7612#. I18N: Name of a module/list 7613#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1705 7614#: app/Http/Controllers/ListController.php:241 7615#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 7616#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 7617#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7618#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7619#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7620#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 7621#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 7622#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 7623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 7624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 7625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 7626#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7627#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44 7628#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7629#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7630#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7631#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 7632#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7633#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7634#: resources/views/media-page.phtml:58 7635#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7636#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7637#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7638#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7639#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7640#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7641#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7644#: resources/views/note-page.phtml:44 7645#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7646#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:45 7647#: resources/views/submitter-page.phtml:44 7648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7650msgid "Individuals" 7651msgstr "Personas" 7652 7653#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7654#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7655msgid "Individuals with sources" 7656msgstr "" 7657 7658#: app/Http/Controllers/ListController.php:339 7659#, php-format 7660msgid "Individuals with surname %s" 7661msgstr "" 7662 7663#. I18N: Name of a country or state 7664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7665msgid "Indonesia" 7666msgstr "" 7667 7668#. I18N: gedcom tag INFL 7669#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 7670msgid "Infant" 7671msgstr "" 7672 7673#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7674msgid "Informant" 7675msgstr "" 7676 7677#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7678msgctxt "FEMALE" 7679msgid "Informant" 7680msgstr "" 7681 7682#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7683msgctxt "MALE" 7684msgid "Informant" 7685msgstr "" 7686 7687#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 7688msgid "Instructions for Google mail" 7689msgstr "" 7690 7691#. I18N: Name of a module 7692#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7693msgid "Interactive tree" 7694msgstr "Interaktīvais koks" 7695 7696#. I18N: %s is an individual’s name 7697#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7698#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7699#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7700#, php-format 7701msgid "Interactive tree of %s" 7702msgstr "%s Interaktīvais koks" 7703 7704#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 7705msgid "Internal messaging" 7706msgstr "" 7707 7708#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 7709msgid "Internal messaging with emails" 7710msgstr "" 7711 7712#. I18N: gedcom tag _INTE 7713#: app/GedcomTag.php:1860 7714msgid "Interred" 7715msgstr "" 7716 7717#. I18N: gedcom tag _INTE 7718#: app/GedcomTag.php:1856 7719msgctxt "FEMALE" 7720msgid "Interred" 7721msgstr "" 7722 7723#. I18N: gedcom tag _INTE 7724#: app/GedcomTag.php:1851 7725msgctxt "MALE" 7726msgid "Interred" 7727msgstr "" 7728 7729#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7730msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7731msgstr "" 7732 7733#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7734msgid "Invalid GEDCOM record" 7735msgstr "" 7736 7737#: app/Date.php:380 7738msgid "Invalid date" 7739msgstr "" 7740 7741#. I18N: Name of a country or state 7742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7743msgid "Iran" 7744msgstr "" 7745 7746#. I18N: Name of a country or state 7747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7748msgid "Iraq" 7749msgstr "" 7750 7751#. I18N: Name of a country or state 7752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7753msgid "Ireland" 7754msgstr "" 7755 7756#. I18N: Name of a country or state 7757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7758msgid "Isle of Man" 7759msgstr "" 7760 7761#. I18N: Name of a country or state 7762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7763msgid "Israel" 7764msgstr "" 7765 7766#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7767msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7768msgstr "" 7769 7770#. I18N: Name of a country or state 7771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7772msgid "Italy" 7773msgstr "" 7774 7775#. I18N: a month in the Jewish calendar 7776#: app/Date/JewishDate.php:197 7777msgctxt "GENITIVE" 7778msgid "Iyar" 7779msgstr "" 7780 7781#. I18N: a month in the Jewish calendar 7782#: app/Date/JewishDate.php:303 7783msgctxt "INSTRUMENTAL" 7784msgid "Iyar" 7785msgstr "" 7786 7787#. I18N: a month in the Jewish calendar 7788#: app/Date/JewishDate.php:250 7789msgctxt "LOCATIVE" 7790msgid "Iyar" 7791msgstr "" 7792 7793#. I18N: a month in the Jewish calendar 7794#: app/Date/JewishDate.php:144 7795msgctxt "NOMINATIVE" 7796msgid "Iyar" 7797msgstr "" 7798 7799#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7800#: app/Date.php:239 7801msgid "Jalali" 7802msgstr "Persiešu" 7803 7804#. I18N: Name of a country or state 7805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7806msgid "Jamaica" 7807msgstr "" 7808 7809#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7810msgctxt "Abbreviation for January" 7811msgid "Jan" 7812msgstr "" 7813 7814#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7815msgctxt "GENITIVE" 7816msgid "January" 7817msgstr "Janvāris" 7818 7819#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7820msgctxt "INSTRUMENTAL" 7821msgid "January" 7822msgstr "Janvāris" 7823 7824#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7825msgctxt "LOCATIVE" 7826msgid "January" 7827msgstr "Janvāris" 7828 7829#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7830#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 7831#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7832msgctxt "NOMINATIVE" 7833msgid "January" 7834msgstr "Janvāris" 7835 7836#. I18N: Name of a country or state 7837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7838msgid "Japan" 7839msgstr "" 7840 7841#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7842#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248 7843#: resources/views/help/date.phtml:155 7844msgid "Jewish" 7845msgstr "Ebreju" 7846 7847#. I18N: Location of an LDS church temple 7848#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7849msgid "Johannesburg, South Africa" 7850msgstr "" 7851 7852#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7853#: app/Services/TreeService.php:202 7854msgid "John /DOE/" 7855msgstr "" 7856 7857#. I18N: Name of a country or state 7858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7859msgid "Jordan" 7860msgstr "" 7861 7862#. I18N: Location of an LDS church temple 7863#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7864msgid "Jordan River, Utah, United States" 7865msgstr "" 7866 7867#. I18N: Name of a module 7868#: app/Module/UserJournalModule.php:118 7869msgid "Journal" 7870msgstr "Žurnāls" 7871 7872#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7873msgctxt "Abbreviation for July" 7874msgid "Jul" 7875msgstr "" 7876 7877#. I18N: The julian calendar 7878#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:139 7879msgid "Julian" 7880msgstr "Jūlija" 7881 7882#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7883msgctxt "GENITIVE" 7884msgid "July" 7885msgstr "" 7886 7887#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7888msgctxt "INSTRUMENTAL" 7889msgid "July" 7890msgstr "" 7891 7892#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7893msgctxt "LOCATIVE" 7894msgid "July" 7895msgstr "" 7896 7897#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7898#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7899#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7900msgctxt "NOMINATIVE" 7901msgid "July" 7902msgstr "" 7903 7904#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7905#: app/Date/HijriDate.php:136 7906msgctxt "GENITIVE" 7907msgid "Jumada al-awwal" 7908msgstr "" 7909 7910#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7911#: app/Date/HijriDate.php:226 7912msgctxt "INSTRUMENTAL" 7913msgid "Jumada al-awwal" 7914msgstr "" 7915 7916#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7917#: app/Date/HijriDate.php:181 7918msgctxt "LOCATIVE" 7919msgid "Jumada al-awwal" 7920msgstr "" 7921 7922#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7923#: app/Date/HijriDate.php:91 7924msgctxt "NOMINATIVE" 7925msgid "Jumada al-awwal" 7926msgstr "" 7927 7928#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7929#: app/Date/HijriDate.php:138 7930msgctxt "GENITIVE" 7931msgid "Jumada al-thani" 7932msgstr "" 7933 7934#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7935#: app/Date/HijriDate.php:228 7936msgctxt "INSTRUMENTAL" 7937msgid "Jumada al-thani" 7938msgstr "" 7939 7940#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7941#: app/Date/HijriDate.php:183 7942msgctxt "LOCATIVE" 7943msgid "Jumada al-thani" 7944msgstr "" 7945 7946#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7947#: app/Date/HijriDate.php:93 7948msgctxt "NOMINATIVE" 7949msgid "Jumada al-thani" 7950msgstr "" 7951 7952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7953msgctxt "Abbreviation for June" 7954msgid "Jun" 7955msgstr "" 7956 7957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7958msgctxt "GENITIVE" 7959msgid "June" 7960msgstr "" 7961 7962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7963msgctxt "INSTRUMENTAL" 7964msgid "June" 7965msgstr "" 7966 7967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7968msgctxt "LOCATIVE" 7969msgid "June" 7970msgstr "" 7971 7972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7974#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7975msgctxt "NOMINATIVE" 7976msgid "June" 7977msgstr "" 7978 7979#. I18N: Location of an LDS church temple 7980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7981msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7982msgstr "" 7983 7984#. I18N: Name of a country or state 7985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7986msgid "Kazakhstan" 7987msgstr "" 7988 7989#. I18N: A configuration setting 7990#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 7991msgid "Keep media objects" 7992msgstr "" 7993 7994#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:33 7995msgid "Keep open" 7996msgstr "" 7997 7998#. I18N: A configuration setting 7999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 8000#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 8001#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 8002msgid "Keep the existing “last change” information" 8003msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju" 8004 8005#. I18N: Name of a country or state 8006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8007msgid "Kenya" 8008msgstr "" 8009 8010#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 8011msgid "Keyword examples" 8012msgstr "Atslēgas vārdu piemēri" 8013 8014#: app/Date/JalaliDate.php:261 8015msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8016msgid "Khor" 8017msgstr "" 8018 8019#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8020#: app/Date/JalaliDate.php:129 8021msgctxt "GENITIVE" 8022msgid "Khordad" 8023msgstr "" 8024 8025#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8026#: app/Date/JalaliDate.php:219 8027msgctxt "INSTRUMENTAL" 8028msgid "Khordad" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8032#: app/Date/JalaliDate.php:174 8033msgctxt "LOCATIVE" 8034msgid "Khordad" 8035msgstr "" 8036 8037#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8038#: app/Date/JalaliDate.php:84 8039msgctxt "NOMINATIVE" 8040msgid "Khordad" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: Location of an LDS church temple 8044#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8045msgid "Kiev, Ukraine" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: Name of a country or state 8049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8050msgid "Kiribati" 8051msgstr "" 8052 8053#. I18N: a month in the Jewish calendar 8054#: app/Date/JewishDate.php:183 8055msgctxt "GENITIVE" 8056msgid "Kislev" 8057msgstr "" 8058 8059#. I18N: a month in the Jewish calendar 8060#: app/Date/JewishDate.php:289 8061msgctxt "INSTRUMENTAL" 8062msgid "Kislev" 8063msgstr "" 8064 8065#. I18N: a month in the Jewish calendar 8066#: app/Date/JewishDate.php:236 8067msgctxt "LOCATIVE" 8068msgid "Kislev" 8069msgstr "" 8070 8071#. I18N: a month in the Jewish calendar 8072#: app/Date/JewishDate.php:130 8073msgctxt "NOMINATIVE" 8074msgid "Kislev" 8075msgstr "" 8076 8077#. I18N: Location of an LDS church temple 8078#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8079msgid "Kona, Hawaii, United States" 8080msgstr "" 8081 8082#. I18N: Name of a country or state 8083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8084msgid "Korea" 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: Name of a country or state 8088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8089msgid "Kuwait" 8090msgstr "" 8091 8092#. I18N: Name of a country or state 8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8094msgid "Kyrgyzstan" 8095msgstr "" 8096 8097#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8098#: app/GedcomTag.php:501 8099msgid "LDS baptism" 8100msgstr "" 8101 8102#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8103#: app/GedcomTag.php:1008 8104msgid "LDS child sealing" 8105msgstr "" 8106 8107#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8108#: app/GedcomTag.php:624 8109msgid "LDS confirmation" 8110msgstr "" 8111 8112#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8113#: app/GedcomTag.php:700 8114msgid "LDS endowment" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8118#: app/GedcomTag.php:1017 8119msgid "LDS spouse sealing" 8120msgstr "" 8121 8122#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 8123msgid "LDS temple" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: Location of an LDS church temple 8127#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8128msgid "Laie, Hawaii, United States" 8129msgstr "" 8130 8131#. I18N: page orientation 8132#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738 8133#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8135msgid "Landscape" 8136msgstr "" 8137 8138#. I18N: gedcom tag LANG 8139#. I18N: A configuration setting 8140#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8141#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:244 resources/views/admin/modules.phtml:253 8142#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 8144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8145#: resources/views/admin/users.phtml:23 8146#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8147#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8148#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8149msgid "Language" 8150msgstr "Valoda" 8151 8152#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 8153#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 8154#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8155#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8156msgid "Languages" 8157msgstr "" 8158 8159#. I18N: Name of a country or state 8160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8161msgid "Laos" 8162msgstr "" 8163 8164#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8165msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8166msgstr "" 8167 8168#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8169#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8170msgid "Largest families" 8171msgstr "" 8172 8173#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8174msgid "Largest number of grandchildren" 8175msgstr "" 8176 8177#. I18N: Location of an LDS church temple 8178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8179msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8180msgstr "" 8181 8182#. I18N: gedcom tag CHAN 8183#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8184#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8185#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 8186#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 8187#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8188#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8189#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8190#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 8191#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8192#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8193#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:27 8194#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8195#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8196msgid "Last change" 8197msgstr "Pēdējās izmaiņas" 8198 8199#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8200msgid "Last email reminder was sent " 8201msgstr "" 8202 8203#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8204msgid "Last event" 8205msgstr "" 8206 8207#: resources/views/admin/users.phtml:27 8208msgid "Last signed in" 8209msgstr "" 8210 8211#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8212#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8213#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8214#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8215msgid "Latest birth" 8216msgstr "Jaunākais dzimušais" 8217 8218#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8219#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8220#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8221#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8222msgid "Latest death" 8223msgstr "Pēdējais mirušais" 8224 8225#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8226msgid "Latest divorce" 8227msgstr "" 8228 8229#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8230msgid "Latest marriage" 8231msgstr "" 8232 8233#. I18N: gedcom tag LATI 8234#: app/Functions/FunctionsPrint.php:341 app/GedcomTag.php:813 8235#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8236#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8237#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8238#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8239#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8240msgid "Latitude" 8241msgstr "Platums" 8242 8243#. I18N: Name of a country or state 8244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8245msgid "Latvia" 8246msgstr "" 8247 8248#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8249#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8250#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8251#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8252#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8253msgid "Layout" 8254msgstr "Izkārtojums" 8255 8256#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8257msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8258msgstr "" 8259 8260#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8261msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8262msgstr "" 8263 8264#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 8265#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257 8266msgid "Leaves" 8267msgstr "" 8268 8269#. I18N: Name of a country or state 8270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8271msgid "Lebanon" 8272msgstr "" 8273 8274#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 8275msgid "Left" 8276msgstr "" 8277 8278#. I18N: gedcom tag LEGA 8279#: app/GedcomTag.php:816 8280msgid "Legatee" 8281msgstr "" 8282 8283#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8284msgid "Length of marriage" 8285msgstr "" 8286 8287#. I18N: Name of a country or state 8288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8289msgid "Lesotho" 8290msgstr "" 8291 8292#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8293#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8294#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8295#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8296#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8297#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8298#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8299#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8300#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8302#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8303#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8304#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8305#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8306#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8307#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8308msgctxt "paper size" 8309msgid "Letter" 8310msgstr "" 8311 8312#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:488 8313msgid "Level" 8314msgstr "Līmenis" 8315 8316#. I18N: Name of a country or state 8317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8318msgid "Liberia" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: Name of a country or state 8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8323msgid "Libya" 8324msgstr "" 8325 8326#. I18N: Name of a country or state 8327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8328msgid "Liechtenstein" 8329msgstr "" 8330 8331#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8332msgid "Lifespan" 8333msgstr "" 8334 8335#. I18N: Name of a module/chart 8336#: app/Module/LifespansChartModule.php:83 8337msgid "Lifespans" 8338msgstr "Dzīves ilguma skala" 8339 8340#. I18N: Location of an LDS church temple 8341#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8342msgid "Lima, Peru" 8343msgstr "" 8344 8345#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71 8346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:616 8347msgid "Link media objects to facts and events" 8348msgstr "" 8349 8350#. I18N: You need to: 8351#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8352#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8353msgid "Link the user account to an individual." 8354msgstr "" 8355 8356#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:528 8357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 8358msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8359msgstr "" 8360 8361#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8362#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8363msgid "Link this media object to a family" 8364msgstr "" 8365 8366#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8367#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8368msgid "Link this media object to a source" 8369msgstr "" 8370 8371#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8372#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8373msgid "Link this media object to an individual" 8374msgstr "" 8375 8376#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8377msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8378msgstr "" 8379 8380#. I18N: gedcom tag _DBID 8381#: app/GedcomTag.php:1656 8382msgid "Linked database ID" 8383msgstr "" 8384 8385#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120 8386#: resources/views/chart-box.phtml:121 8387msgid "Links" 8388msgstr "Saites" 8389 8390#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8391#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8392msgid "List" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: Name of a module 8396#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 8397#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8398#: resources/views/admin/control-panel.phtml:447 8399#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8400#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 8402msgid "Lists" 8403msgstr "Saraksti" 8404 8405#. I18N: Name of a country or state 8406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8407msgid "Lithuania" 8408msgstr "" 8409 8410#: app/SurnameTradition.php:107 8411msgctxt "Surname tradition" 8412msgid "Lithuanian" 8413msgstr "" 8414 8415#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8416msgid "Living" 8417msgstr "" 8418 8419#: resources/views/calendar-page.phtml:100 8420msgid "Living individuals" 8421msgstr "" 8422 8423#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 8424msgid "Loading…" 8425msgstr "" 8426 8427#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8428#: resources/views/admin/media.phtml:35 8429msgid "Local files" 8430msgstr "" 8431 8432#. I18N: gedcom tag MAP 8433#. I18N: gedcom tag _LOC 8434#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8435msgid "Location" 8436msgstr "" 8437 8438#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:432 8439msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8440msgstr "" 8441 8442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8443msgid "Lodger" 8444msgstr "" 8445 8446#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8447msgctxt "FEMALE" 8448msgid "Lodger" 8449msgstr "" 8450 8451#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8452msgctxt "MALE" 8453msgid "Lodger" 8454msgstr "" 8455 8456#. I18N: Location of an LDS church temple 8457#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8458msgid "Logan, Utah, United States" 8459msgstr "" 8460 8461#. I18N: Location of an LDS church temple 8462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8463msgid "London, England" 8464msgstr "" 8465 8466#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 8468msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8469msgstr "" 8470 8471#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8472msgid "Longest marriage" 8473msgstr "" 8474 8475#. I18N: gedcom tag LONG 8476#: app/Functions/FunctionsPrint.php:347 app/GedcomTag.php:819 8477#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8478#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8479#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8480#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8481#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8482msgid "Longitude" 8483msgstr "Garums" 8484 8485#. I18N: Location of an LDS church temple 8486#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8487msgid "Los Angeles, California, United States" 8488msgstr "" 8489 8490#. I18N: Location of an LDS church temple 8491#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8492msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8493msgstr "" 8494 8495#. I18N: Location of an LDS church temple 8496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8497msgid "Lubbock, Texas, United States" 8498msgstr "" 8499 8500#. I18N: Name of a country or state 8501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8502msgid "Luxembourg" 8503msgstr "" 8504 8505#. I18N: Name of a country or state 8506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8507msgid "Macau" 8508msgstr "" 8509 8510#. I18N: Name of a country or state 8511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8512msgid "Macedonia" 8513msgstr "" 8514 8515#. I18N: Name of a country or state 8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8517msgid "Madagascar" 8518msgstr "" 8519 8520#. I18N: Location of an LDS church temple 8521#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8522msgid "Madrid, Spain" 8523msgstr "" 8524 8525#. I18N: Type of media object 8526#: app/GedcomTag.php:2381 8527msgid "Magazine" 8528msgstr "" 8529 8530#. I18N: gedcom tag _NAME 8531#: app/GedcomTag.php:1987 8532msgid "Mailing name" 8533msgstr "" 8534 8535#: app/Functions/FunctionsEdit.php:166 8536msgid "Mailto link" 8537msgstr "" 8538 8539#. I18N: Name of a country or state 8540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8541msgid "Malawi" 8542msgstr "" 8543 8544#. I18N: Name of a country or state 8545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8546msgid "Malaysia" 8547msgstr "" 8548 8549#. I18N: Name of a country or state 8550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8551msgid "Maldives" 8552msgstr "" 8553 8554#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 8555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:287 8556#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8557msgid "Male" 8558msgstr "Vīrietis" 8559 8560#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 8561#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 8562#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8563#: resources/views/calendar-page.phtml:121 8564#: resources/views/lists/families-table.phtml:107 8565#: resources/views/lists/families-table.phtml:122 8566#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 8567#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 8568#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 8569#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 8570#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8571#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8572#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8573#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8574#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8575#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8576#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8577msgid "Males" 8578msgstr "Vīrieši" 8579 8580#. I18N: Name of a country or state 8581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8582msgid "Mali" 8583msgstr "" 8584 8585#. I18N: Name of a country or state 8586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8587msgid "Malta" 8588msgstr "" 8589 8590#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:461 8591#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8592#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 8593#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 8594#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8595#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8596#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8597#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8598#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 8599#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 8600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 8602msgid "Manage family trees" 8603msgstr "" 8604 8605#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 8606#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8607#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 8608msgid "Manage family trees " 8609msgstr "" 8610 8611#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8612#: resources/views/admin/control-panel.phtml:604 8613#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8614msgid "Manage media" 8615msgstr "" 8616 8617#. I18N: Listbox entry; name of a role 8618#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428 8619#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 8620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8621#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22 8622msgid "Manager" 8623msgstr "" 8624 8625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 8626msgid "Managers" 8627msgstr "" 8628 8629#. I18N: Location of an LDS church temple 8630#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8631msgid "Manaus, Brazil" 8632msgstr "" 8633 8634#. I18N: Location of an LDS church temple 8635#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8636msgid "Manhattan, New York, United States" 8637msgstr "" 8638 8639#. I18N: Location of an LDS church temple 8640#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8641msgid "Manila, Philippines" 8642msgstr "" 8643 8644#. I18N: Location of an LDS church temple 8645#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8646msgid "Manti, Utah, United States" 8647msgstr "" 8648 8649#. I18N: Type of media object 8650#: app/GedcomTag.php:2384 8651msgid "Manuscript" 8652msgstr "" 8653 8654#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 8656msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8657msgstr "" 8658 8659#. I18N: Type of media object 8660#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:633 8661#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8662msgid "Map" 8663msgstr "Karte" 8664 8665#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:653 8667#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8668msgid "Map provider" 8669msgstr "" 8670 8671#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8672msgctxt "Abbreviation for March" 8673msgid "Mar" 8674msgstr "" 8675 8676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8677msgctxt "GENITIVE" 8678msgid "March" 8679msgstr "Marts" 8680 8681#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8682msgctxt "INSTRUMENTAL" 8683msgid "March" 8684msgstr "" 8685 8686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8687msgctxt "LOCATIVE" 8688msgid "March" 8689msgstr "" 8690 8691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 8693#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8694msgctxt "NOMINATIVE" 8695msgid "March" 8696msgstr "Marts" 8697 8698#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 8700msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8701msgstr "" 8702 8703#. I18N: gedcom tag MARR 8704#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341 8705#: resources/views/calendar-page.phtml:164 8706#: resources/views/lists/families-table.phtml:209 8707#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 8708#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 8709#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 8710#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8711#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8712#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8759msgid "Marriage" 8760msgstr "Laulība" 8761 8762#. I18N: gedcom tag MARB 8763#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8764msgid "Marriage banns" 8765msgstr "" 8766 8767#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8768#: app/GedcomTag.php:1984 8769msgid "Marriage beginning status" 8770msgstr "" 8771 8772#. I18N: gedcom tag _MBON 8773#: app/GedcomTag.php:1963 8774msgid "Marriage bond" 8775msgstr "" 8776 8777#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8778msgid "Marriage by country" 8779msgstr "" 8780 8781#. I18N: gedcom tag MARC 8782#: app/GedcomTag.php:832 8783msgid "Marriage contract" 8784msgstr "" 8785 8786#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8787msgid "Marriage date range end" 8788msgstr "" 8789 8790#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8791msgid "Marriage date range start" 8792msgstr "" 8793 8794#. I18N: gedcom tag _MEND 8795#: app/GedcomTag.php:1972 8796msgid "Marriage ending status" 8797msgstr "" 8798 8799#. I18N: gedcom tag _MARI 8800#: app/GedcomTag.php:1867 8801msgid "Marriage intention" 8802msgstr "" 8803 8804#. I18N: gedcom tag MARL 8805#: app/GedcomTag.php:835 8806msgid "Marriage license" 8807msgstr "" 8808 8809#: app/GedcomTag.php:1952 8810msgid "Marriage of a brother" 8811msgstr "" 8812 8813#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 8814msgid "Marriage of a child" 8815msgstr "Bērna laulības" 8816 8817#: app/GedcomTag.php:1883 8818msgid "Marriage of a daughter" 8819msgstr "" 8820 8821#. I18N: ...to another spouse 8822#: app/GedcomTag.php:1939 8823msgid "Marriage of a father" 8824msgstr "" 8825 8826#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 8828msgid "Marriage of a grandchild" 8829msgstr "" 8830 8831#: app/GedcomTag.php:1898 8832msgid "Marriage of a granddaughter" 8833msgstr "" 8834 8835#: app/GedcomTag.php:1909 8836msgctxt "daughter’s daughter" 8837msgid "Marriage of a granddaughter" 8838msgstr "" 8839 8840#: app/GedcomTag.php:1920 8841msgctxt "son’s daughter" 8842msgid "Marriage of a granddaughter" 8843msgstr "" 8844 8845#: app/GedcomTag.php:1894 8846msgid "Marriage of a grandson" 8847msgstr "" 8848 8849#: app/GedcomTag.php:1905 8850msgctxt "daughter’s son" 8851msgid "Marriage of a grandson" 8852msgstr "" 8853 8854#: app/GedcomTag.php:1916 8855msgctxt "son’s son" 8856msgid "Marriage of a grandson" 8857msgstr "" 8858 8859#: app/GedcomTag.php:1927 8860msgid "Marriage of a half-brother" 8861msgstr "" 8862 8863#: app/GedcomTag.php:1934 8864msgid "Marriage of a half-sibling" 8865msgstr "" 8866 8867#: app/GedcomTag.php:1931 8868msgid "Marriage of a half-sister" 8869msgstr "" 8870 8871#. I18N: ...to another spouse 8872#: app/GedcomTag.php:1944 8873msgid "Marriage of a mother" 8874msgstr "" 8875 8876#. I18N: ...to another spouse 8877#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 8878msgid "Marriage of a parent" 8879msgstr "" 8880 8881#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 8882msgid "Marriage of a sibling" 8883msgstr "" 8884 8885#: app/GedcomTag.php:1956 8886msgid "Marriage of a sister" 8887msgstr "" 8888 8889#: app/GedcomTag.php:1879 8890msgid "Marriage of a son" 8891msgstr "" 8892 8893#. I18N: ...to each other 8894#: app/GedcomTag.php:1890 8895msgid "Marriage of parents" 8896msgstr "" 8897 8898#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8899msgid "Marriage place contains" 8900msgstr "" 8901 8902#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8903msgid "Marriage places" 8904msgstr "" 8905 8906#. I18N: gedcom tag MARS 8907#: app/GedcomTag.php:853 8908msgid "Marriage settlement" 8909msgstr "" 8910 8911#. I18N: gedcom tag _STAT 8912#: app/GedcomTag.php:2053 8913msgid "Marriage status" 8914msgstr "" 8915 8916#: app/GedcomTag.php:850 8917msgid "Marriage type unknown" 8918msgstr "" 8919 8920#. I18N: Name of a module/report 8921#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8922#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8924#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8925msgid "Marriages" 8926msgstr "" 8927 8928#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123 8929#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8930msgid "Marriages by century" 8931msgstr "" 8932 8933#. I18N: gedcom tag _MARNM 8934#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8935#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8936msgid "Married name" 8937msgstr "" 8938 8939#: app/GedcomTag.php:1875 8940msgid "Married surname" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: Name of a country or state 8944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8945msgid "Marshall Islands" 8946msgstr "" 8947 8948#. I18N: Name of a country or state 8949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8950msgid "Martinique" 8951msgstr "" 8952 8953#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 8954msgid "Masquerade as this user" 8955msgstr "" 8956 8957#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8958#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:54 8959msgid "Match both upper and lower case letters." 8960msgstr "" 8961 8962#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8963msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8964msgstr "" 8965 8966#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8967msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8968msgstr "" 8969 8970#. I18N: Name of a country or state 8971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8972msgid "Mauritania" 8973msgstr "" 8974 8975#. I18N: Name of a country or state 8976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8977msgid "Mauritius" 8978msgstr "" 8979 8980#. I18N: A configuration setting 8981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8982msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8983msgstr "" 8984 8985#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 8986#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 8987msgid "Maximum upload size: " 8988msgstr "" 8989 8990#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8991msgctxt "Abbreviation for May" 8992msgid "May" 8993msgstr "Maijs" 8994 8995#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8996msgctxt "GENITIVE" 8997msgid "May" 8998msgstr "Maijs" 8999 9000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9001msgctxt "INSTRUMENTAL" 9002msgid "May" 9003msgstr "Maijs" 9004 9005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9006msgctxt "LOCATIVE" 9007msgid "May" 9008msgstr "Maijā" 9009 9010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9011#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 9012#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9013msgctxt "NOMINATIVE" 9014msgid "May" 9015msgstr "Maijs" 9016 9017#. I18N: Name of a country or state 9018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9019msgid "Mayotte" 9020msgstr "" 9021 9022#. I18N: Location of an LDS church temple 9023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9024msgid "Medford, Oregon, United States" 9025msgstr "" 9026 9027#. I18N: Name of a module 9028#: app/Http/Controllers/ListController.php:461 app/Module/MediaTabModule.php:60 9029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:178 9030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 9031#: resources/views/admin/media.phtml:99 9032#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 9033#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 9034msgid "Media" 9035msgstr "Multimediji" 9036 9037#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9038#: resources/views/admin/media.phtml:95 9039#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9040#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183 9041#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9042#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10 9043msgid "Media file" 9044msgstr "" 9045 9046#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9047msgid "Media file to upload" 9048msgstr "" 9049 9050#. I18N: %s is the name of a folder. 9051#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80 9052#, php-format 9053msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9054msgstr "" 9055 9056#: resources/views/admin/media.phtml:26 9057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 9058msgid "Media files" 9059msgstr "" 9060 9061#. I18N: A configuration setting 9062#: resources/views/admin/media.phtml:58 9063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9064msgid "Media folder" 9065msgstr "" 9066 9067#: resources/views/admin/media.phtml:27 9068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 9069msgid "Media folders" 9070msgstr "" 9071 9072#. I18N: gedcom tag OBJE 9073#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9074#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9075#: resources/views/admin/media.phtml:103 9076#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 9077#: resources/views/admin/trees.phtml:231 9078#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9079#: resources/views/family-page.phtml:94 9080#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9081#: resources/views/source-page.phtml:84 9082msgid "Media object" 9083msgstr "" 9084 9085#. I18N: Name of a module/list 9086#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707 9087#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 9088#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9089#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9090#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9091#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56 9092#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9093#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9094#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 9095#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9096#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9097#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9098#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/source-page.phtml:57 9099#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9100#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9101msgid "Media objects" 9102msgstr "Multimediju objekti" 9103 9104#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 9105msgid "Media objects found" 9106msgstr "" 9107 9108#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29 9109msgid "Media objects per page" 9110msgstr "" 9111 9112#. I18N: gedcom tag MEDI 9113#. I18N: gedcom tag _TYPE 9114#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9115#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9116#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9117msgid "Media type" 9118msgstr "" 9119 9120#. I18N: gedcom tag _MDCL 9121#: app/GedcomTag.php:1966 9122msgid "Medical" 9123msgstr "" 9124 9125#. I18N: gedcom tag _MEDC 9126#: app/GedcomTag.php:1969 9127msgid "Medical condition" 9128msgstr "" 9129 9130#. I18N: The name of a colour-scheme 9131#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9132msgid "Mediterranio" 9133msgstr "" 9134 9135#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9136msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9137msgstr "" 9138 9139#: app/Date/JalaliDate.php:265 9140msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9141msgid "Mehr" 9142msgstr "" 9143 9144#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9145#: app/Date/JalaliDate.php:137 9146msgctxt "GENITIVE" 9147msgid "Mehr" 9148msgstr "" 9149 9150#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9151#: app/Date/JalaliDate.php:227 9152msgctxt "INSTRUMENTAL" 9153msgid "Mehr" 9154msgstr "" 9155 9156#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9157#: app/Date/JalaliDate.php:182 9158msgctxt "LOCATIVE" 9159msgid "Mehr" 9160msgstr "" 9161 9162#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9163#: app/Date/JalaliDate.php:92 9164msgctxt "NOMINATIVE" 9165msgid "Mehr" 9166msgstr "" 9167 9168#. I18N: Location of an LDS church temple 9169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9170msgid "Melbourne, Australia" 9171msgstr "" 9172 9173#. I18N: Listbox entry; name of a role 9174#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422 9175#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 9176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9177#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25 9178#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 9179msgid "Member" 9180msgstr "" 9181 9182#. I18N: Location of an LDS church temple 9183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9184msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9185msgstr "" 9186 9187#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9188#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9189msgid "Menu" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 9193#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 9194#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9195#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9196msgid "Menus" 9197msgstr "" 9198 9199#. I18N: The name of a colour-scheme 9200#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9201msgid "Mercury" 9202msgstr "" 9203 9204#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9205msgid "Merge" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:495 9209#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 9210msgid "Merge family trees" 9211msgstr "" 9212 9213#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9214#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9215#: resources/views/admin/trees.phtml:156 9216msgid "Merge records" 9217msgstr "" 9218 9219#. I18N: Location of an LDS church temple 9220#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9221msgid "Merida, Mexico" 9222msgstr "" 9223 9224#. I18N: Location of an LDS church temple 9225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9226msgid "Mesa, Arizona, United States" 9227msgstr "" 9228 9229#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9230#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9231#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9232#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9233#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9234msgid "Message" 9235msgstr "Ziņojums" 9236 9237#. I18N: Name of a module 9238#. I18N: A configuration setting 9239#: app/Module/UserMessagesModule.php:74 9240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 9241msgid "Messages" 9242msgstr "Ziņojumi" 9243 9244#. I18N: a month in the French republican calendar 9245#: app/Date/FrenchDate.php:153 9246msgctxt "GENITIVE" 9247msgid "Messidor" 9248msgstr "Messidors" 9249 9250#. I18N: a month in the French republican calendar 9251#: app/Date/FrenchDate.php:247 9252msgctxt "INSTRUMENTAL" 9253msgid "Messidor" 9254msgstr "Messidors" 9255 9256#. I18N: a month in the French republican calendar 9257#: app/Date/FrenchDate.php:200 9258msgctxt "LOCATIVE" 9259msgid "Messidor" 9260msgstr "Messidors" 9261 9262#. I18N: a month in the French republican calendar 9263#: app/Date/FrenchDate.php:106 9264msgctxt "NOMINATIVE" 9265msgid "Messidor" 9266msgstr "" 9267 9268#. I18N: Name of a country or state 9269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9270msgid "Mexico" 9271msgstr "" 9272 9273#. I18N: Location of an LDS church temple 9274#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9275msgid "Mexico City, Mexico" 9276msgstr "" 9277 9278#. I18N: Type of media object 9279#: app/GedcomTag.php:2375 9280msgid "Microfiche" 9281msgstr "" 9282 9283#. I18N: Type of media object 9284#: app/GedcomTag.php:2378 9285msgid "Microfilm" 9286msgstr "" 9287 9288#. I18N: Name of a country or state 9289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9290msgid "Micronesia" 9291msgstr "" 9292 9293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9294msgid "Middle East" 9295msgstr "" 9296 9297#. I18N: gedcom tag _MILI 9298#: app/GedcomTag.php:1975 9299msgid "Military" 9300msgstr "" 9301 9302#. I18N: gedcom tag _MILT 9303#: app/GedcomTag.php:1978 9304msgid "Military service" 9305msgstr "" 9306 9307#. I18N: Name of a module/report 9308#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9309#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9311msgid "Missing data" 9312msgstr "Trūkstošie dati" 9313 9314#. I18N: Listbox entry; name of a role 9315#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:426 9316#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9317msgid "Moderator" 9318msgstr "" 9319 9320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9321msgid "Moderators" 9322msgstr "" 9323 9324#: resources/views/admin/components.phtml:24 9325#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9326msgid "Module" 9327msgstr "" 9328 9329#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9330#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9331msgid "Module administration" 9332msgstr "" 9333 9334#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:407 9336#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9337#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9338#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9339#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9340#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9341#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 9342msgid "Modules" 9343msgstr "" 9344 9345#. I18N: Name of a country or state 9346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9347msgid "Moldova" 9348msgstr "" 9349 9350#. I18N: abbreviation for Monday 9351#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 9352#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 9353msgid "Mon" 9354msgstr "" 9355 9356#. I18N: Name of a country or state 9357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9358msgid "Monaco" 9359msgstr "" 9360 9361#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 9362msgid "Monday" 9363msgstr "Pirmdiena" 9364 9365#. I18N: Name of a country or state 9366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9367msgid "Mongolia" 9368msgstr "" 9369 9370#. I18N: Name of a country or state 9371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9372msgid "Montenegro" 9373msgstr "" 9374 9375#. I18N: Location of an LDS church temple 9376#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9377msgid "Monterrey, Mexico" 9378msgstr "" 9379 9380#. I18N: Location of an LDS church temple 9381#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9382msgid "Montevideo, Uruguay" 9383msgstr "" 9384 9385#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9388#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9389#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9390#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9391#: resources/views/calendar-page.phtml:32 9392msgid "Month" 9393msgstr "Mēnesis" 9394 9395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 9396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9397msgid "Month of birth" 9398msgstr "" 9399 9400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 9401#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9402msgid "Month of birth of first child in a relation" 9403msgstr "" 9404 9405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 9406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9407msgid "Month of death" 9408msgstr "" 9409 9410#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 9411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9412msgid "Month of first marriage" 9413msgstr "" 9414 9415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 9416#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9417msgid "Month of marriage" 9418msgstr "" 9419 9420#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 9421#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 9422#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 9423msgid "Month:" 9424msgstr "" 9425 9426#. I18N: Location of an LDS church temple 9427#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9428msgid "Monticello, Utah, United States" 9429msgstr "" 9430 9431#. I18N: Location of an LDS church temple 9432#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9433msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9434msgstr "" 9435 9436#. I18N: Name of a country or state 9437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9438msgid "Montserrat" 9439msgstr "" 9440 9441#: app/Date/JalaliDate.php:263 9442msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9443msgid "Mor" 9444msgstr "" 9445 9446#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9447#: app/Date/JalaliDate.php:133 9448msgctxt "GENITIVE" 9449msgid "Mordad" 9450msgstr "" 9451 9452#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9453#: app/Date/JalaliDate.php:223 9454msgctxt "INSTRUMENTAL" 9455msgid "Mordad" 9456msgstr "" 9457 9458#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9459#: app/Date/JalaliDate.php:178 9460msgctxt "LOCATIVE" 9461msgid "Mordad" 9462msgstr "" 9463 9464#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9465#: app/Date/JalaliDate.php:88 9466msgctxt "NOMINATIVE" 9467msgid "Mordad" 9468msgstr "" 9469 9470#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:15 9471#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 9472msgid "More news articles" 9473msgstr "" 9474 9475#. I18N: Name of a country or state 9476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9477msgid "Morocco" 9478msgstr "" 9479 9480#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9481#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 9482msgid "Most SMTP servers require a password." 9483msgstr "" 9484 9485#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9486#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9487#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9488msgid "Most common surnames" 9489msgstr "Visizplatītākie uzvārdi" 9490 9491#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 9492msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9493msgstr "" 9494 9495#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 9496msgid "Most mail servers require a valid email address." 9497msgstr "" 9498 9499#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9500#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 9501msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9502msgstr "" 9503 9504#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9505#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 9506msgid "Most servers do not use secure connections." 9507msgstr "" 9508 9509#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9510#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9511#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9512msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9513msgstr "" 9514 9515#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9516msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9517msgstr "" 9518 9519#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9520msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9521msgstr "" 9522 9523#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9524msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9525msgstr "" 9526 9527#. I18N: Name of a module 9528#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46 9529msgid "Most viewed pages" 9530msgstr "Biežāk skatītās lapas" 9531 9532#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9533#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9534#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9538#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9539msgid "Mother" 9540msgstr "Māte" 9541 9542#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9543#, php-format 9544msgid "Mother: %s" 9545msgstr "" 9546 9547#: app/Functions/FunctionsPrint.php:170 9548msgid "Mother’s age" 9549msgstr "" 9550 9551#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9552#: app/Individual.php:987 9553#, php-format 9554msgid "Mother’s family with %s" 9555msgstr "" 9556 9557#. I18N: A step-family. 9558#: app/Individual.php:991 9559msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9560msgstr "" 9561 9562#. I18N: Location of an LDS church temple 9563#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9564msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9565msgstr "" 9566 9567#: resources/views/admin/components.phtml:31 9568#: resources/views/admin/components.phtml:127 9569#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9570msgid "Move down" 9571msgstr "" 9572 9573#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9574msgid "Move the media object?" 9575msgstr "" 9576 9577#: resources/views/admin/components.phtml:30 9578#: resources/views/admin/components.phtml:121 9579#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9580msgid "Move up" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: Name of a country or state 9584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9585msgid "Mozambique" 9586msgstr "" 9587 9588#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9589#: app/Date/HijriDate.php:128 9590msgctxt "GENITIVE" 9591msgid "Muharram" 9592msgstr "" 9593 9594#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9595#: app/Date/HijriDate.php:218 9596msgctxt "INSTRUMENTAL" 9597msgid "Muharram" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9601#: app/Date/HijriDate.php:173 9602msgctxt "LOCATIVE" 9603msgid "Muharram" 9604msgstr "" 9605 9606#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9607#: app/Date/HijriDate.php:83 9608msgctxt "NOMINATIVE" 9609msgid "Muharram" 9610msgstr "" 9611 9612#: resources/views/lists/families-table.phtml:241 9613msgid "Multiple marriages" 9614msgstr "" 9615 9616#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9617#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9618msgid "My account" 9619msgstr "Mans konts" 9620 9621#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9622msgid "My family tree" 9623msgstr "" 9624 9625#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9626msgid "My individual record" 9627msgstr "Mans personīgais ieraksts" 9628 9629#. I18N: Name of a module 9630#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:88 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9631#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 9632#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9633#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9634msgid "My page" 9635msgstr "Mana lapa" 9636 9637#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9638msgid "My pages" 9639msgstr "Manas lapas" 9640 9641#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9642msgid "My pedigree" 9643msgstr "Mans ciltsraksts" 9644 9645#. I18N: Name of a country or state 9646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9647msgid "Myanmar" 9648msgstr "" 9649 9650#. I18N: gedcom tag NAME 9651#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9652#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 9653#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9654#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9655#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9656#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:23 9657#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9658#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9659#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9660#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9661#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9662#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9663#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9664#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9665#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9667#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9668#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9670#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9671#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9673#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9674#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9675msgid "Name" 9676msgstr "Vārds" 9677 9678#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9679#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9680msgctxt "Repository" 9681msgid "Name" 9682msgstr "" 9683 9684#: app/GedcomTag.php:868 9685msgid "Name in Hebrew" 9686msgstr "" 9687 9688#. I18N: gedcom tag NPFX 9689#: app/GedcomTag.php:893 9690msgid "Name prefix" 9691msgstr "" 9692 9693#. I18N: gedcom tag NSFX 9694#: app/GedcomTag.php:896 9695msgid "Name suffix" 9696msgstr "" 9697 9698#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9699#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9700#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9701#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9702msgid "Names" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: gedcom tag _NAMS 9706#: app/GedcomTag.php:1990 9707msgid "Namesake" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: Name of a country or state 9711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9712msgid "Namibia" 9713msgstr "" 9714 9715#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9716msgid "Nanny" 9717msgstr "" 9718 9719#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9720msgid "Narrative description" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: Location of an LDS church temple 9724#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9725msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9726msgstr "" 9727 9728#. I18N: gedcom tag NATI 9729#: app/GedcomTag.php:871 9730msgid "Nationality" 9731msgstr "" 9732 9733#. I18N: gedcom tag NATU 9734#: app/GedcomTag.php:874 9735msgid "Naturalization" 9736msgstr "" 9737 9738#. I18N: Name of a country or state 9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9740msgid "Nauru" 9741msgstr "" 9742 9743#. I18N: Location of an LDS church temple 9744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9745msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9746msgstr "" 9747 9748#. I18N: Location of an LDS church temple 9749#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9750msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9751msgstr "" 9752 9753#. I18N: Name of a country or state 9754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9755msgid "Nepal" 9756msgstr "" 9757 9758#. I18N: Name of a country or state 9759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9760msgid "Netherlands" 9761msgstr "" 9762 9763#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 9764#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9765msgid "Never" 9766msgstr "" 9767 9768#. I18N: gedcom tag _NMAR 9769#: app/GedcomTag.php:2006 9770msgid "Never married" 9771msgstr "" 9772 9773#. I18N: gedcom tag _NMAR 9774#: app/GedcomTag.php:2002 9775msgctxt "FEMALE" 9776msgid "Never married" 9777msgstr "" 9778 9779#. I18N: gedcom tag _NMAR 9780#: app/GedcomTag.php:1997 9781msgctxt "MALE" 9782msgid "Never married" 9783msgstr "" 9784 9785#. I18N: Name of a country or state 9786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9787msgid "New Caledonia" 9788msgstr "" 9789 9790#. I18N: Location of an LDS church temple 9791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9792msgid "New York, New York, United States" 9793msgstr "" 9794 9795#. I18N: Name of a country or state 9796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9797msgid "New Zealand" 9798msgstr "" 9799 9800#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9801msgid "New data" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: %s is a server name/URL 9805#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 9806#, php-format 9807msgid "New registration at %s" 9808msgstr "Jauna reģistrācija %s" 9809 9810#. I18N: %s is a server name/URL 9811#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:353 9812#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9813#, php-format 9814msgid "New user at %s" 9815msgstr "" 9816 9817#. I18N: Location of an LDS church temple 9818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9819msgid "Newport Beach, California, United States" 9820msgstr "" 9821 9822#. I18N: Name of a module 9823#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118 9824msgid "News" 9825msgstr "Ziņas" 9826 9827#. I18N: Type of media object 9828#: app/GedcomTag.php:2390 9829msgid "Newspaper" 9830msgstr "" 9831 9832#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9833msgid "Next email reminder will be sent after " 9834msgstr "" 9835 9836#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9837#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9838msgid "Next image" 9839msgstr "Nākošā bilde" 9840 9841#. I18N: Name of a country or state 9842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9843msgid "Nicaragua" 9844msgstr "" 9845 9846#. I18N: gedcom tag NICK 9847#: app/GedcomTag.php:884 9848msgid "Nickname" 9849msgstr "" 9850 9851#. I18N: Name of a country or state 9852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9853msgid "Niger" 9854msgstr "" 9855 9856#. I18N: Name of a country or state 9857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9858msgid "Nigeria" 9859msgstr "" 9860 9861#. I18N: a month in the Jewish calendar 9862#: app/Date/JewishDate.php:195 9863msgctxt "GENITIVE" 9864msgid "Nissan" 9865msgstr "" 9866 9867#. I18N: a month in the Jewish calendar 9868#: app/Date/JewishDate.php:301 9869msgctxt "INSTRUMENTAL" 9870msgid "Nissan" 9871msgstr "" 9872 9873#. I18N: a month in the Jewish calendar 9874#: app/Date/JewishDate.php:248 9875msgctxt "LOCATIVE" 9876msgid "Nissan" 9877msgstr "" 9878 9879#. I18N: a month in the Jewish calendar 9880#: app/Date/JewishDate.php:142 9881msgctxt "NOMINATIVE" 9882msgid "Nissan" 9883msgstr "" 9884 9885#. I18N: Name of a country or state 9886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9887msgid "Niue" 9888msgstr "" 9889 9890#. I18N: a month in the French republican calendar 9891#: app/Date/FrenchDate.php:141 9892msgctxt "GENITIVE" 9893msgid "Nivose" 9894msgstr "" 9895 9896#. I18N: a month in the French republican calendar 9897#: app/Date/FrenchDate.php:235 9898msgctxt "INSTRUMENTAL" 9899msgid "Nivose" 9900msgstr "" 9901 9902#. I18N: a month in the French republican calendar 9903#: app/Date/FrenchDate.php:188 9904msgctxt "LOCATIVE" 9905msgid "Nivose" 9906msgstr "" 9907 9908#. I18N: a month in the French republican calendar 9909#: app/Date/FrenchDate.php:93 9910msgctxt "NOMINATIVE" 9911msgid "Nivose" 9912msgstr "" 9913 9914#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:311 9915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9916msgid "No" 9917msgstr "" 9918 9919#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:375 9920#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387 9921msgid "No GEDCOM file was received." 9922msgstr "" 9923 9924#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59 9925msgid "No GEDCOM files found." 9926msgstr "" 9927 9928#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 9929msgid "No calendar conversion" 9930msgstr "" 9931 9932#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9933#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9934msgid "No children" 9935msgstr "" 9936 9937#: app/Functions/FunctionsEdit.php:167 9938msgid "No contact" 9939msgstr "" 9940 9941#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9942msgid "No duplicates have been found." 9943msgstr "" 9944 9945#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9946msgid "No errors have been found." 9947msgstr "" 9948 9949#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9950#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 9951#, php-format 9952msgid "No events exist for the next %s day." 9953msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9954msgstr[0] "" 9955msgstr[1] "" 9956msgstr[2] "" 9957 9958#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9959msgid "No events exist for today." 9960msgstr "Šodien nav neviena notikuma." 9961 9962#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 9963msgid "No events exist for tomorrow." 9964msgstr "" 9965 9966#: resources/views/family-page.phtml:56 9967msgid "No facts exist for this family." 9968msgstr "" 9969 9970#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9971#: app/Functions/Functions.php:54 9972msgid "No file was received. Please try again." 9973msgstr "" 9974 9975#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386 9976msgid "No link between the two individuals could be found." 9977msgstr "" 9978 9979#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 9980#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167 9981#: resources/views/modules/places/tab.phtml:140 9982msgid "No mappable items" 9983msgstr "" 9984 9985#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9986#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9987#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9988msgid "No matching facts found" 9989msgstr "" 9990 9991#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9992#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9993msgid "No news articles have been submitted." 9994msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas." 9995 9996#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:136 9997msgid "No predefined text" 9998msgstr "" 9999 10000#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 10001#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 10002msgid "No records to display" 10003msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt" 10004 10005#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 10006#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10007#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 10008#: resources/views/search-general-page.phtml:113 10009#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 10010msgid "No results found." 10011msgstr "Nekas nav atrasts." 10012 10013#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10014msgid "No signed-in and no anonymous users" 10015msgstr "" 10016 10017#: app/Functions/FunctionsEdit.php:281 10018msgid "No temple - living ordinance" 10019msgstr "" 10020 10021#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 10022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 10023#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10024msgid "No upgrade information is available." 10025msgstr "" 10026 10027#. I18N: The name of a colour-scheme 10028#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10029msgid "Nocturnal" 10030msgstr "" 10031 10032#: app/Http/Controllers/ListController.php:214 10033#: app/Http/Controllers/ListController.php:743 10034#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 10035#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19 10036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10037#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10038#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10039#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10040msgid "None" 10041msgstr "Nav" 10042 10043#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10044#: app/Date/FrenchDate.php:303 10045msgid "Nonidi" 10046msgstr "" 10047 10048#. I18N: Name of a country or state 10049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10050msgid "Norfolk Island" 10051msgstr "" 10052 10053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10054msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10055msgstr "" 10056 10057#. I18N: Name of a country or state 10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10059msgid "North Korea" 10060msgstr "" 10061 10062#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10063msgid "Northern America" 10064msgstr "" 10065 10066#. I18N: Name of a country or state 10067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10068msgid "Northern Ireland" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: Name of a country or state 10072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10073msgid "Northern Mariana Islands" 10074msgstr "" 10075 10076#. I18N: Name of a country or state 10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10078msgid "Norway" 10079msgstr "" 10080 10081#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10082msgid "Not approved by an administrator" 10083msgstr "" 10084 10085#. I18N: gedcom tag _NLIV 10086#: app/GedcomTag.php:1993 10087msgid "Not living" 10088msgstr "" 10089 10090#. I18N: gedcom tag _NMR 10091#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343 10092msgid "Not married" 10093msgstr "" 10094 10095#. I18N: gedcom tag _NMR 10096#: app/GedcomTag.php:2016 10097msgctxt "FEMALE" 10098msgid "Not married" 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: gedcom tag _NMR 10102#: app/GedcomTag.php:2011 10103msgctxt "MALE" 10104msgid "Not married" 10105msgstr "" 10106 10107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10108msgid "Not verified by the user" 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: gedcom tag NOTE 10112#: app/Functions/FunctionsPrint.php:136 app/GedcomTag.php:890 10113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 10114#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 10115#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10116#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10117#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10118#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10119#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10120#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 10121#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10125#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10126msgid "Note" 10127msgstr "" 10128 10129#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10130msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10131msgstr "" 10132 10133#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10134msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10135msgstr "" 10136 10137#. I18N: Name of a module 10138#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 10139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 10140#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10141#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:68 10142#: resources/views/media-page.phtml:76 10143#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 10144#: resources/views/note-page.phtml:68 resources/views/search-results.phtml:57 10145#: resources/views/source-page.phtml:63 10146#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10149msgid "Notes" 10150msgstr "Piezīmes" 10151 10152#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10153msgid "Nothing found to cleanup" 10154msgstr "" 10155 10156#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10157msgid "Nothing found." 10158msgstr "Nekas netika atrasts." 10159 10160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10161msgctxt "Abbreviation for November" 10162msgid "Nov" 10163msgstr "" 10164 10165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10166msgctxt "GENITIVE" 10167msgid "November" 10168msgstr "Novembrī" 10169 10170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10171msgctxt "INSTRUMENTAL" 10172msgid "November" 10173msgstr "Novembris" 10174 10175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10176msgctxt "LOCATIVE" 10177msgid "November" 10178msgstr "Novembrī" 10179 10180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10181#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10182#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10183msgctxt "NOMINATIVE" 10184msgid "November" 10185msgstr "Novembris" 10186 10187#. I18N: Location of an LDS church temple 10188#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10189msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10190msgstr "" 10191 10192#. I18N: gedcom tag NCHI 10193#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 10194#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108 10195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10196msgid "Number of children" 10197msgstr "" 10198 10199#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 10200#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10201#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10202msgid "Number of days to show" 10203msgstr "Redzamo dienu skaits" 10204 10205#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10206#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10207msgid "Number of families without children" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: ... to show in a list 10211#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10212msgid "Number of given names" 10213msgstr "Iedoto vārdu skaits" 10214 10215#. I18N: gedcom tag NMR 10216#: app/GedcomTag.php:887 10217msgid "Number of marriages" 10218msgstr "" 10219 10220#. I18N: ... to show in a list 10221#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10222msgid "Number of pages" 10223msgstr "" 10224 10225#. I18N: ... to show in a list 10226#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10227#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10228msgid "Number of surnames" 10229msgstr "" 10230 10231#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10232msgid "Nurse" 10233msgstr "" 10234 10235#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10236msgctxt "FEMALE" 10237msgid "Nurse" 10238msgstr "" 10239 10240#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10241msgctxt "MALE" 10242msgid "Nurse" 10243msgstr "" 10244 10245#. I18N: Location of an LDS church temple 10246#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10247msgid "Oakland, California, United States" 10248msgstr "" 10249 10250#. I18N: Location of an LDS church temple 10251#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10252msgid "Oaxaca, Mexico" 10253msgstr "" 10254 10255#. I18N: gedcom tag OCCU 10256#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10257#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10258msgid "Occupation" 10259msgstr "" 10260 10261#. I18N: Name of a report 10262#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10263#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10264#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10265msgid "Occupations" 10266msgstr "" 10267 10268#. I18N: Name of a country or state 10269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10270msgid "Occupied Palestinian Territory" 10271msgstr "" 10272 10273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10274msgctxt "Abbreviation for October" 10275msgid "Oct" 10276msgstr "" 10277 10278#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10279#: app/Date/FrenchDate.php:301 10280msgid "Octidi" 10281msgstr "" 10282 10283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10284msgctxt "GENITIVE" 10285msgid "October" 10286msgstr "" 10287 10288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10289msgctxt "INSTRUMENTAL" 10290msgid "October" 10291msgstr "" 10292 10293#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10294msgctxt "LOCATIVE" 10295msgid "October" 10296msgstr "" 10297 10298#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10299#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10300#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10301msgctxt "NOMINATIVE" 10302msgid "October" 10303msgstr "" 10304 10305#. I18N: Location of an LDS church temple 10306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10307msgid "Ogden, Utah, United States" 10308msgstr "" 10309 10310#. I18N: Location of an LDS church temple 10311#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10312msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10313msgstr "" 10314 10315#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10316msgid "Old data" 10317msgstr "" 10318 10319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667 10320msgid "Old files found" 10321msgstr "" 10322 10323#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10324msgid "Oldest father" 10325msgstr "" 10326 10327#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10328msgid "Oldest female" 10329msgstr "" 10330 10331#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10332msgid "Oldest living individuals" 10333msgstr "" 10334 10335#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10336msgid "Oldest male" 10337msgstr "" 10338 10339#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10340msgid "Oldest mother" 10341msgstr "" 10342 10343#. I18N: The name of a colour-scheme 10344#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10345msgid "Olivia" 10346msgstr "" 10347 10348#. I18N: Name of a country or state 10349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10350msgid "Oman" 10351msgstr "" 10352 10353#. I18N: Name of a module 10354#: app/Module/OnThisDayModule.php:86 10355msgid "On this day" 10356msgstr "Šajā dienā" 10357 10358#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 10359msgid "On this day…" 10360msgstr "Šajā dienā…" 10361 10362#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10363msgid "Only add new records" 10364msgstr "" 10365 10366#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 10367#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268 10368#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 10369#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835 10370#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1073 10371#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10372msgid "Only managers can edit" 10373msgstr "" 10374 10375#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10376msgid "Only update existing records" 10377msgstr "" 10378 10379#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10380msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10381msgstr "" 10382 10383#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158 10384msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10385msgstr "" 10386 10387#: app/Functions/FunctionsPrint.php:363 app/Functions/FunctionsPrint.php:365 10388#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10389msgid "OpenStreetMap™" 10390msgstr "" 10391 10392#. I18N: Location of an LDS church temple 10393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10394msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10395msgstr "" 10396 10397#: app/Date/JalaliDate.php:260 10398msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10399msgid "Ord" 10400msgstr "" 10401 10402#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10403#: app/Date/JalaliDate.php:127 10404msgctxt "GENITIVE" 10405msgid "Ordibehesht" 10406msgstr "" 10407 10408#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10409#: app/Date/JalaliDate.php:217 10410msgctxt "INSTRUMENTAL" 10411msgid "Ordibehesht" 10412msgstr "" 10413 10414#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10415#: app/Date/JalaliDate.php:172 10416msgctxt "LOCATIVE" 10417msgid "Ordibehesht" 10418msgstr "" 10419 10420#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10421#: app/Date/JalaliDate.php:82 10422msgctxt "NOMINATIVE" 10423msgid "Ordibehesht" 10424msgstr "" 10425 10426#. I18N: gedcom tag ORDI 10427#: app/GedcomTag.php:907 10428msgid "Ordinance" 10429msgstr "" 10430 10431#. I18N: gedcom tag ORDN 10432#: app/GedcomTag.php:910 10433msgid "Ordination" 10434msgstr "" 10435 10436#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10437#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10438msgid "Orientation" 10439msgstr "" 10440 10441#. I18N: Location of an LDS church temple 10442#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10443msgid "Orlando, Florida, United States" 10444msgstr "" 10445 10446#. I18N: Type of media object 10447#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10448#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10449#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:553 10451msgid "Other" 10452msgstr "Cits" 10453 10454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 10455msgid "Other facts to show in charts" 10456msgstr "" 10457 10458#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 10459msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10460msgstr "" 10461 10462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:881 10463msgid "Other preferences" 10464msgstr "" 10465 10466#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10467msgid "Owner" 10468msgstr "" 10469 10470#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10471msgctxt "FEMALE" 10472msgid "Owner" 10473msgstr "" 10474 10475#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10476msgctxt "MALE" 10477msgid "Owner" 10478msgstr "" 10479 10480#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10481#: app/Functions/Functions.php:63 10482msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10483msgstr "" 10484 10485#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10486#: app/Functions/Functions.php:60 10487msgid "PHP failed to write to disk." 10488msgstr "" 10489 10490#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10491msgid "PHP information" 10492msgstr "" 10493 10494#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10495#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10496#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10497#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10498#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10499#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10500#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10501#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10504#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10505#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10507#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10508#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10509msgid "Page" 10510msgstr "" 10511 10512#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 10513#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190 10514#, php-format 10515msgid "Page %s of %s" 10516msgstr "" 10517 10518#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10519#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10520#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10521#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10522#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10523#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10524#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10525#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10527#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10528#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10529#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10531#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10532#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10533#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10534msgid "Page size" 10535msgstr "" 10536 10537#. I18N: Type of media object 10538#: app/GedcomTag.php:2402 10539msgid "Painting" 10540msgstr "" 10541 10542#. I18N: Name of a country or state 10543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10544msgid "Pakistan" 10545msgstr "" 10546 10547#. I18N: Name of a country or state 10548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10549msgid "Palau" 10550msgstr "" 10551 10552#. I18N: A colour scheme 10553#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10554msgid "Palette" 10555msgstr "" 10556 10557#. I18N: Location of an LDS church temple 10558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10559msgid "Palmyra, New York, United States" 10560msgstr "" 10561 10562#. I18N: Name of a country or state 10563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10564msgid "Panama" 10565msgstr "" 10566 10567#. I18N: Location of an LDS church temple 10568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10569msgid "Panama City, Panama" 10570msgstr "" 10571 10572#. I18N: Location of an LDS church temple 10573#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10574msgid "Papeete, Tahiti" 10575msgstr "" 10576 10577#. I18N: Name of a country or state 10578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10579msgid "Papua New Guinea" 10580msgstr "" 10581 10582#. I18N: Name of a country or state 10583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10584msgid "Paraguay" 10585msgstr "" 10586 10587#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62 10588#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:29 10589msgid "Parents" 10590msgstr "Vecāki" 10591 10592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10594#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10595msgid "Parents and siblings" 10596msgstr "" 10597 10598#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 10599msgid "Parent’s age" 10600msgstr "" 10601 10602#. I18N: A configuration setting 10603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 10604#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 10605#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10607#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10608#: resources/views/login-page.phtml:43 10609#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10610#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10611#: resources/views/register-page.phtml:70 10612#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10613msgid "Password" 10614msgstr "Parole" 10615 10616#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10618#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10619#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10620#: resources/views/register-page.phtml:76 10621msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10622msgstr "" 10623 10624#. I18N: Location of an LDS church temple 10625#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10626msgid "Payson, Utah, United States" 10627msgstr "" 10628 10629#. I18N: Name of a module/chart 10630#. I18N: Name of a report 10631#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10632#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10633#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24 10634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10636msgid "Pedigree" 10637msgstr "" 10638 10639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10640msgid "Pedigree chart" 10641msgstr "" 10642 10643#. I18N: Name of a module 10644#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 10645msgid "Pedigree map" 10646msgstr "Ciltsrakstu karte" 10647 10648#. I18N: %s is an individual’s name 10649#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:301 10650#, php-format 10651msgid "Pedigree map of %s" 10652msgstr "%s ciltsrakstu karte" 10653 10654#. I18N: %s is an individual’s name 10655#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10656#, php-format 10657msgid "Pedigree tree of %s" 10658msgstr "" 10659 10660#. I18N: Name of a module 10661#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 10662#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125 10663#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10664#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 10666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 10667#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 10668#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10669msgid "Pending changes" 10670msgstr "" 10671 10672#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10673msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10674msgstr "" 10675 10676#. I18N: gedcom tag _PRMN 10677#: app/GedcomTag.php:2029 10678msgid "Permanent number" 10679msgstr "" 10680 10681#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10682#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10683msgid "Permanently delete these records?" 10684msgstr "" 10685 10686#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10687msgid "Personal data" 10688msgstr "" 10689 10690#. I18N: Location of an LDS church temple 10691#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10692msgid "Perth, Australia" 10693msgstr "" 10694 10695#. I18N: Name of a country or state 10696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10697msgid "Peru" 10698msgstr "" 10699 10700#. I18N: Name of a country or state 10701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10702msgid "Philippines" 10703msgstr "" 10704 10705#. I18N: Location of an LDS church temple 10706#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10707msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10708msgstr "" 10709 10710#. I18N: gedcom tag PHON 10711#: app/GedcomTag.php:925 10712msgid "Phone" 10713msgstr "" 10714 10715#. I18N: gedcom tag FONE 10716#: app/GedcomTag.php:773 10717msgid "Phonetic" 10718msgstr "" 10719 10720#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10721msgid "Phonetic algorithm" 10722msgstr "" 10723 10724#: app/GedcomTag.php:866 10725msgid "Phonetic name" 10726msgstr "" 10727 10728#: app/GedcomTag.php:933 10729msgid "Phonetic place" 10730msgstr "" 10731 10732#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10733#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10734#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10735msgid "Phonetic search" 10736msgstr "Fonētiskā meklēšana" 10737 10738#: app/GedcomTag.php:1057 10739msgid "Phonetic title" 10740msgstr "" 10741 10742#. I18N: Type of media object 10743#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393 10744msgid "Photo" 10745msgstr "Bilde" 10746 10747#. I18N: The name of a colour-scheme 10748#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10749msgid "Pink Plastic" 10750msgstr "" 10751 10752#. I18N: Name of a country or state 10753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10754msgid "Pitcairn" 10755msgstr "" 10756 10757#. I18N: gedcom tag PLAC 10758#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10759#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 10760#: resources/views/admin/location-edit.phtml:27 10761#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10762#: resources/views/lists/families-table.phtml:260 10763#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 10764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 10765#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10766#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10767#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10768#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10769#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10773#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10774#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10775#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10776#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10777msgid "Place" 10778msgstr "Vieta" 10779 10780#. I18N: Name of a module/list 10781#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10782#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10783msgid "Place hierarchy" 10784msgstr "Vietas hierarhija" 10785 10786#: app/GedcomTag.php:937 10787msgid "Place in Hebrew" 10788msgstr "" 10789 10790#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9 10791msgid "Place list" 10792msgstr "" 10793 10794#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 10796msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10797msgstr "" 10798 10799#: resources/views/help/place.phtml:12 10800msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10801msgstr "" 10802 10803#: resources/views/help/place.phtml:8 10804msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10805msgstr "" 10806 10807#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10808#: app/GedcomTag.php:507 10809msgid "Place of LDS baptism" 10810msgstr "" 10811 10812#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10813#: app/GedcomTag.php:1014 10814msgid "Place of LDS child sealing" 10815msgstr "" 10816 10817#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10818#: app/GedcomTag.php:706 10819msgid "Place of LDS endowment" 10820msgstr "" 10821 10822#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10823#: app/GedcomTag.php:757 10824msgid "Place of LDS spouse sealing" 10825msgstr "" 10826 10827#: app/GedcomTag.php:471 10828msgid "Place of adoption" 10829msgstr "" 10830 10831#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10832msgid "Place of baptism" 10833msgstr "" 10834 10835#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10836msgid "Place of bar mitzvah" 10837msgstr "" 10838 10839#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10840msgid "Place of bat mitzvah" 10841msgstr "" 10842 10843#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10844#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10845msgid "Place of birth" 10846msgstr "" 10847 10848#: app/GedcomTag.php:542 10849msgid "Place of blessing" 10850msgstr "" 10851 10852#: app/GedcomTag.php:1341 10853msgid "Place of brit milah" 10854msgstr "" 10855 10856#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10857msgid "Place of burial" 10858msgstr "" 10859 10860#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10861msgid "Place of christening" 10862msgstr "" 10863 10864#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10865msgid "Place of confirmation" 10866msgstr "" 10867 10868#: app/GedcomTag.php:637 10869msgid "Place of cremation" 10870msgstr "" 10871 10872#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10873#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10874msgid "Place of death" 10875msgstr "" 10876 10877#: app/GedcomTag.php:697 10878msgid "Place of emigration" 10879msgstr "" 10880 10881#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10882msgid "Place of engagement" 10883msgstr "" 10884 10885#: app/GedcomTag.php:720 10886msgid "Place of event" 10887msgstr "" 10888 10889#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10890msgid "Place of first communion" 10891msgstr "" 10892 10893#: app/GedcomTag.php:801 10894msgid "Place of immigration" 10895msgstr "" 10896 10897#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10899#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10900msgid "Place of marriage" 10901msgstr "" 10902 10903#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10904msgid "Place of marriage banns" 10905msgstr "" 10906 10907#: app/GedcomTag.php:878 10908msgid "Place of naturalization" 10909msgstr "" 10910 10911#: app/GedcomTag.php:916 10912msgid "Place of ordination" 10913msgstr "" 10914 10915#: app/GedcomTag.php:971 10916msgid "Place of residence" 10917msgstr "" 10918 10919#. I18N: Name of a module 10920#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:121 10921#: app/Module/PlacesModule.php:68 10922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 10923#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10924#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10925msgid "Places" 10926msgstr "" 10927 10928#: resources/views/layouts/default.phtml:166 10929#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10930#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10931msgid "Play" 10932msgstr "Atskaņot" 10933 10934#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 10935msgid "Please enter a valid email address." 10936msgstr "" 10937 10938#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:109 10939#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10940#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10941#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 10942msgid "Please try again." 10943msgstr "" 10944 10945#. I18N: a month in the French republican calendar 10946#: app/Date/FrenchDate.php:143 10947msgctxt "GENITIVE" 10948msgid "Pluviose" 10949msgstr "" 10950 10951#. I18N: a month in the French republican calendar 10952#: app/Date/FrenchDate.php:237 10953msgctxt "INSTRUMENTAL" 10954msgid "Pluviose" 10955msgstr "" 10956 10957#. I18N: a month in the French republican calendar 10958#: app/Date/FrenchDate.php:190 10959msgctxt "LOCATIVE" 10960msgid "Pluviose" 10961msgstr "" 10962 10963#. I18N: a month in the French republican calendar 10964#: app/Date/FrenchDate.php:95 10965msgctxt "NOMINATIVE" 10966msgid "Pluviose" 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: Name of a country or state 10970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10971msgid "Poland" 10972msgstr "" 10973 10974#: app/SurnameTradition.php:100 10975msgctxt "Surname tradition" 10976msgid "Polish" 10977msgstr "" 10978 10979#. I18N: A configuration setting 10980#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 10981#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 10982#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 10983#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10984#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10985msgid "Port number" 10986msgstr "" 10987 10988#. I18N: Location of an LDS church temple 10989#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10990msgid "Portland, Oregon, United States" 10991msgstr "" 10992 10993#. I18N: Location of an LDS church temple 10994#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10995msgid "Porto Alegre, Brazil" 10996msgstr "" 10997 10998#. I18N: page orientation 10999#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736 11000#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11001#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11002msgid "Portrait" 11003msgstr "" 11004 11005#. I18N: Name of a country or state 11006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11007msgid "Portugal" 11008msgstr "" 11009 11010#: app/SurnameTradition.php:94 11011msgctxt "Surname tradition" 11012msgid "Portuguese" 11013msgstr "" 11014 11015#. I18N: gedcom tag POST 11016#: app/GedcomTag.php:940 11017msgid "Postal code" 11018msgstr "" 11019 11020#. I18N: Name of a module 11021#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11022msgid "Powered by webtrees™" 11023msgstr "" 11024 11025#. I18N: a month in the French republican calendar 11026#: app/Date/FrenchDate.php:151 11027msgctxt "GENITIVE" 11028msgid "Prairial" 11029msgstr "" 11030 11031#. I18N: a month in the French republican calendar 11032#: app/Date/FrenchDate.php:245 11033msgctxt "INSTRUMENTAL" 11034msgid "Prairial" 11035msgstr "" 11036 11037#. I18N: a month in the French republican calendar 11038#: app/Date/FrenchDate.php:198 11039msgctxt "LOCATIVE" 11040msgid "Prairial" 11041msgstr "" 11042 11043#. I18N: a month in the French republican calendar 11044#: app/Date/FrenchDate.php:104 11045msgctxt "NOMINATIVE" 11046msgid "Prairial" 11047msgstr "" 11048 11049#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:138 11050msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11051msgstr "" 11052 11053#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 11054msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11055msgstr "" 11056 11057#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 11058msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11059msgstr "" 11060 11061#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:808 11062#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11063#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11064#: resources/views/admin/components.phtml:45 11065#: resources/views/admin/components.phtml:48 11066#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11067#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11068#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11069#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11070#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82 11071#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11072#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11073msgid "Preferences" 11074msgstr "" 11075 11076#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11077#, php-format 11078msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: A configuration setting 11082#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11083msgid "Preferred contact method" 11084msgstr "Vēlamā saziņas metode" 11085 11086#. I18N: Label for a configuration option 11087#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19 11088#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11089#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11090#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11091#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11092#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11093msgid "Presentation style" 11094msgstr "Prezentācijas stils" 11095 11096#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11097#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11098msgid "President’s Office" 11099msgstr "" 11100 11101#. I18N: Location of an LDS church temple 11102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11103msgid "Preston, England" 11104msgstr "" 11105 11106#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11107#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11108#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11109msgid "Preview" 11110msgstr "" 11111 11112#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11113msgid "Priest" 11114msgstr "" 11115 11116#. I18N: The first day in the French republican calendar 11117#: app/Date/FrenchDate.php:287 11118msgid "Primidi" 11119msgstr "" 11120 11121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11122msgid "Print basic events when blank" 11123msgstr "" 11124 11125#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66 11126#: resources/views/admin/trees.phtml:90 11127msgid "Privacy" 11128msgstr "" 11129 11130#. I18N: Name of a module 11131#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11132#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11133msgid "Privacy policy" 11134msgstr "" 11135 11136#. I18N: a restrction on viewing data 11137#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11138msgid "Privacy restriction" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 11143msgid "Privacy restrictions" 11144msgstr "" 11145 11146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:208 11147msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11148msgstr "" 11149 11150#: app/GedcomRecord.php:498 app/GedcomRecord.php:606 app/GedcomRecord.php:1241 11151#: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11152#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 11153#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104 11154msgid "Private" 11155msgstr "Privāts" 11156 11157#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225 11158msgid "Private key" 11159msgstr "" 11160 11161#. I18N: gedcom tag PROB 11162#: app/GedcomTag.php:943 11163msgid "Probate" 11164msgstr "" 11165 11166#. I18N: gedcom tag PROP 11167#: app/GedcomTag.php:946 11168msgid "Property" 11169msgstr "" 11170 11171#. I18N: Location of an LDS church temple 11172#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11173msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11174msgstr "" 11175 11176#. I18N: Location of an LDS church temple 11177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11178msgid "Provo, Utah, United States" 11179msgstr "" 11180 11181#. I18N: gedcom tag PUBL 11182#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11183msgid "Publication" 11184msgstr "" 11185 11186#. I18N: Name of a country or state 11187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11188msgid "Puerto Rico" 11189msgstr "" 11190 11191#. I18N: Name of a country or state 11192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11193msgid "Qatar" 11194msgstr "" 11195 11196#. I18N: gedcom tag QUAY 11197#: app/GedcomTag.php:952 11198msgid "Quality of data" 11199msgstr "" 11200 11201#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11202#: app/Date/FrenchDate.php:293 11203msgid "Quartidi" 11204msgstr "" 11205 11206#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11207#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11208msgid "Question" 11209msgstr "" 11210 11211#. I18N: Location of an LDS church temple 11212#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11213msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11214msgstr "" 11215 11216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 11217msgid "Quick family facts" 11218msgstr "" 11219 11220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 11221msgid "Quick individual facts" 11222msgstr "" 11223 11224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 11225msgid "Quick repository facts" 11226msgstr "" 11227 11228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 11229msgid "Quick source facts" 11230msgstr "" 11231 11232#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11233#: app/Date/FrenchDate.php:295 11234msgid "Quintidi" 11235msgstr "" 11236 11237#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11238#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206 11239msgid "RE: " 11240msgstr "RE: " 11241 11242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11243msgid "Rabbi" 11244msgstr "" 11245 11246#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11247#: app/Date/HijriDate.php:132 11248msgctxt "GENITIVE" 11249msgid "Rabi’ al-awwal" 11250msgstr "" 11251 11252#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11253#: app/Date/HijriDate.php:222 11254msgctxt "INSTRUMENTAL" 11255msgid "Rabi’ al-awwal" 11256msgstr "" 11257 11258#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11259#: app/Date/HijriDate.php:177 11260msgctxt "LOCATIVE" 11261msgid "Rabi’ al-awwal" 11262msgstr "" 11263 11264#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11265#: app/Date/HijriDate.php:87 11266msgctxt "NOMINATIVE" 11267msgid "Rabi’ al-awwal" 11268msgstr "" 11269 11270#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11271#: app/Date/HijriDate.php:134 11272msgctxt "GENITIVE" 11273msgid "Rabi’ al-thani" 11274msgstr "" 11275 11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11277#: app/Date/HijriDate.php:224 11278msgctxt "INSTRUMENTAL" 11279msgid "Rabi’ al-thani" 11280msgstr "" 11281 11282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11283#: app/Date/HijriDate.php:179 11284msgctxt "LOCATIVE" 11285msgid "Rabi’ al-thani" 11286msgstr "" 11287 11288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11289#: app/Date/HijriDate.php:89 11290msgctxt "NOMINATIVE" 11291msgid "Rabi’ al-thani" 11292msgstr "" 11293 11294#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11295#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11296msgid "Rada" 11297msgstr "" 11298 11299#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11300#: app/Date/HijriDate.php:140 11301msgctxt "GENITIVE" 11302msgid "Rajab" 11303msgstr "" 11304 11305#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11306#: app/Date/HijriDate.php:230 11307msgctxt "INSTRUMENTAL" 11308msgid "Rajab" 11309msgstr "" 11310 11311#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11312#: app/Date/HijriDate.php:185 11313msgctxt "LOCATIVE" 11314msgid "Rajab" 11315msgstr "" 11316 11317#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11318#: app/Date/HijriDate.php:95 11319msgctxt "NOMINATIVE" 11320msgid "Rajab" 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: Location of an LDS church temple 11324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11325msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11326msgstr "" 11327 11328#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11329#: app/Date/HijriDate.php:144 11330msgctxt "GENITIVE" 11331msgid "Ramadan" 11332msgstr "" 11333 11334#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11335#: app/Date/HijriDate.php:234 11336msgctxt "INSTRUMENTAL" 11337msgid "Ramadan" 11338msgstr "" 11339 11340#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11341#: app/Date/HijriDate.php:189 11342msgctxt "LOCATIVE" 11343msgid "Ramadan" 11344msgstr "" 11345 11346#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11347#: app/Date/HijriDate.php:99 11348msgctxt "NOMINATIVE" 11349msgid "Ramadan" 11350msgstr "" 11351 11352#. I18N: Description of the “Slide show” module 11353#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11354msgid "Random images from the current family tree." 11355msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā." 11356 11357#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11358#: resources/views/family-page-children.phtml:40 11359#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:201 11361msgid "Re-order children" 11362msgstr "" 11363 11364#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11365#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11366#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11367#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11368msgid "Re-order families" 11369msgstr "" 11370 11371#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11372#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11373#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11374#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11375#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11376msgid "Re-order media" 11377msgstr "Mainīt secību multimedijiem" 11378 11379#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11380#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11381#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11382msgid "Re-order names" 11383msgstr "" 11384 11385#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11386#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11387#: resources/views/admin/users.phtml:21 11388#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11389#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11390#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11391#: resources/views/register-page.phtml:34 11392msgid "Real name" 11393msgstr "Īstais vārds" 11394 11395#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11396msgid "Really delete all geographic data?" 11397msgstr "" 11398 11399#. I18N: Name of a module 11400#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 11401#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11402msgid "Recent changes" 11403msgstr "" 11404 11405#: resources/views/calendar-page.phtml:103 11406msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11407msgstr "" 11408 11409#. I18N: Location of an LDS church temple 11410#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11411msgid "Recife, Brazil" 11412msgstr "" 11413 11414#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11415#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 11416#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 11417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213 11418#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:20 11419#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11420#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:24 11421#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:21 11422msgid "Record" 11423msgstr "Ieraksts" 11424 11425#. I18N: gedcom tag RIN 11426#: app/GedcomTag.php:991 11427msgid "Record ID number" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: gedcom tag RFN 11431#: app/GedcomTag.php:982 11432msgid "Record file number" 11433msgstr "" 11434 11435#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:61 11436#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11437#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11438msgid "Records" 11439msgstr "" 11440 11441#. I18N: Location of an LDS church temple 11442#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11443msgid "Redlands, California, United States" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: gedcom tag REFN 11447#: app/GedcomTag.php:955 11448msgid "Reference number" 11449msgstr "" 11450 11451#. I18N: Location of an LDS church temple 11452#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11453msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11454msgstr "" 11455 11456#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11457msgid "Registered partnership" 11458msgstr "" 11459 11460#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11461msgid "Registry officer" 11462msgstr "" 11463 11464#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11465msgctxt "FEMALE" 11466msgid "Registry officer" 11467msgstr "" 11468 11469#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11470msgctxt "MALE" 11471msgid "Registry officer" 11472msgstr "" 11473 11474#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11475#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11476msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11477msgstr "" 11478 11479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 11480#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 11481msgid "Reject" 11482msgstr "" 11483 11484#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 11485msgid "Reject all changes" 11486msgstr "" 11487 11488#. I18N: Name of a module/report 11489#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11492msgid "Related families" 11493msgstr "" 11494 11495#. I18N: Name of a report 11496#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11497#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11498#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11499msgid "Related individuals" 11500msgstr "" 11501 11502#. I18N: gedcom tag RELA 11503#: app/GedcomTag.php:958 11504msgid "Relationship" 11505msgstr "" 11506 11507#. I18N: gedcom tag _FREL 11508#: app/GedcomTag.php:1825 11509msgid "Relationship to father" 11510msgstr "Radniecība ar tēvu" 11511 11512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140 11513msgid "Relationship to me" 11514msgstr "Radniecība ar mani" 11515 11516#. I18N: gedcom tag _MREL 11517#: app/GedcomTag.php:1981 11518msgid "Relationship to mother" 11519msgstr "Radniecība ar māti" 11520 11521#. I18N: gedcom tag PEDI 11522#: app/GedcomTag.php:922 11523msgid "Relationship to parents" 11524msgstr "Radniecība ar vecākiem" 11525 11526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312 11527#, php-format 11528msgid "Relationship: %s" 11529msgstr "" 11530 11531#. I18N: Name of a module/chart 11532#. I18N: Configuration option 11533#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295 11534#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332 11535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 11536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11537#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:329 11538#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11539msgid "Relationships" 11540msgstr "Radniecības" 11541 11542#. I18N: %s are individual’s names 11543#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249 11544#, php-format 11545msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11546msgstr "" 11547 11548#. I18N: gedcom tag RELI 11549#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11551msgid "Religion" 11552msgstr "" 11553 11554#: app/GedcomTag.php:912 11555msgid "Religious institution" 11556msgstr "" 11557 11558#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11559msgid "Religious marriage" 11560msgstr "" 11561 11562#: app/GedcomTag.php:2040 11563msgid "Religious name" 11564msgstr "" 11565 11566#: app/GedcomTag.php:2037 11567msgctxt "FEMALE" 11568msgid "Religious name" 11569msgstr "" 11570 11571#: app/GedcomTag.php:2033 11572msgctxt "MALE" 11573msgid "Religious name" 11574msgstr "" 11575 11576#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11577msgid "Reminder email frequency (days)" 11578msgstr "" 11579 11580#. I18N: gedcom tag SERV 11581#: app/GedcomTag.php:1000 11582msgid "Remote server" 11583msgstr "" 11584 11585#: app/Module/CensusAssistantModule.php:224 11586#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11587#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11588#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11589#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11590msgid "Remove" 11591msgstr "Dzēst" 11592 11593#. I18N: Name of a module 11594#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11595msgid "Remove duplicate links" 11596msgstr "Dzēst dublētās saites" 11597 11598#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11599msgid "Remove individual" 11600msgstr "" 11601 11602#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11603#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 11604msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11605msgstr "" 11606 11607#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11608msgid "Remove this location?" 11609msgstr "" 11610 11611#. I18N: Location of an LDS church temple 11612#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11613msgid "Reno, Nevada, United States" 11614msgstr "" 11615 11616#: resources/views/admin/trees.phtml:180 11617msgid "Renumber" 11618msgstr "" 11619 11620#. I18N: Renumber the records in a family tree 11621#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:854 11622#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11623#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11624msgid "Renumber family tree" 11625msgstr "" 11626 11627#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11628msgid "Replace" 11629msgstr "" 11630 11631#. I18N: Description of a “Data fix” module 11632#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 11633msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11634msgstr "" 11635 11636#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11637msgid "Replace with" 11638msgstr "" 11639 11640#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11641msgid "Replacement text" 11642msgstr "Aizvietojamais teksts" 11643 11644#: app/Module/UserMessagesModule.php:218 11645msgid "Reply" 11646msgstr "Atbildēt" 11647 11648#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:119 11649#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11650#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11651#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11652msgid "Report" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: Name of a module 11656#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 11657#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:454 11659#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11660#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11661msgid "Reports" 11662msgstr "Ziņojumi" 11663 11664#. I18N: Name of a module/list 11665#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703 11666#: app/Http/Controllers/ListController.php:506 11667#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11668#: app/Module/RepositoryListModule.php:53 11669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 11670#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11671#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11672#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11673#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11674#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11675#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11676#: resources/views/search-results.phtml:46 11677#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11678msgid "Repositories" 11679msgstr "Krātuves" 11680 11681#. I18N: gedcom tag REPO 11682#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 11683#: resources/views/admin/trees.phtml:222 11684#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11685#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11686#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60 11687msgid "Repository" 11688msgstr "" 11689 11690#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11691msgid "Repository name" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: Name of a country or state 11695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11696msgid "Republic of the Congo" 11697msgstr "" 11698 11699#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11700#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11701#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11702msgid "Request a new password" 11703msgstr "Jaunas paroles pieprasījums" 11704 11705#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 11706#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11707#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11708#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11709msgid "Request a new user account" 11710msgstr "Jauna lietotāja izveidošana" 11711 11712#. I18N: gedcom tag _TODO 11713#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 11714msgid "Research task" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11718#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54 11719msgid "Research tasks" 11720msgstr "" 11721 11722#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11723msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11724msgstr "" 11725 11726#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11727msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11728msgstr "" 11729 11730#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137 11731#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71 11732#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72 11733#: resources/views/modules/places/tab.phtml:61 11734msgid "Reset to initial map state" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: gedcom tag RESI 11738#: app/GedcomTag.php:967 11739msgid "Residence" 11740msgstr "Dzīvesvieta" 11741 11742#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11743#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11744msgid "Restore the default block layout" 11745msgstr "" 11746 11747#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11748#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11749msgid "Restrict to immediate family" 11750msgstr "" 11751 11752#. I18N: gedcom tag RESN 11753#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11754#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11755#: resources/views/media-page.phtml:173 11756msgid "Restriction" 11757msgstr "" 11758 11759#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11760msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11761msgstr "" 11762 11763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11764msgid "Results" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: gedcom tag RETI 11768#: app/GedcomTag.php:977 11769msgid "Retirement" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: Name of a country or state 11773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11774msgid "Reunion" 11775msgstr "" 11776 11777#. I18N: Location of an LDS church temple 11778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11779msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11780msgstr "" 11781 11782#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 11783msgid "Right" 11784msgstr "" 11785 11786#. I18N: gedcom tag ROLE 11787#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11788msgid "Role" 11789msgstr "" 11790 11791#. I18N: Name of a country or state 11792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11793msgid "Romania" 11794msgstr "" 11795 11796#. I18N: gedcom tag ROMN 11797#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11798msgid "Romanized" 11799msgstr "" 11800 11801#: app/GedcomTag.php:935 11802msgid "Romanized place" 11803msgstr "" 11804 11805#: app/GedcomTag.php:1059 11806msgid "Romanized title" 11807msgstr "" 11808 11809#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 11810#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 11811msgid "Roots" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11815#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11816#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11817msgid "Russell" 11818msgstr "" 11819 11820#. I18N: Name of a country or state 11821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11822msgid "Russia" 11823msgstr "" 11824 11825#. I18N: Name of a country or state 11826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11827msgid "Rwanda" 11828msgstr "" 11829 11830#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92 11831msgid "SMTP mail server" 11832msgstr "" 11833 11834#: app/Services/ServerCheckService.php:322 11835msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11836msgstr "" 11837 11838#: app/Services/ServerCheckService.php:215 11839#, php-format 11840msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11841msgstr "" 11842 11843#. I18N: Location of an LDS church temple 11844#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11845msgid "Sacramento, California, United States" 11846msgstr "" 11847 11848#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11849#: app/Date/HijriDate.php:130 11850msgctxt "GENITIVE" 11851msgid "Safar" 11852msgstr "" 11853 11854#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11855#: app/Date/HijriDate.php:220 11856msgctxt "INSTRUMENTAL" 11857msgid "Safar" 11858msgstr "" 11859 11860#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11861#: app/Date/HijriDate.php:175 11862msgctxt "LOCATIVE" 11863msgid "Safar" 11864msgstr "" 11865 11866#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11867#: app/Date/HijriDate.php:85 11868msgctxt "NOMINATIVE" 11869msgid "Safar" 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: The name of a colour-scheme 11873#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11874msgid "Sage" 11875msgstr "" 11876 11877#. I18N: Name of a country or state 11878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11879msgid "Saint Helena" 11880msgstr "" 11881 11882#. I18N: Name of a country or state 11883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11884msgid "Saint Kitts and Nevis" 11885msgstr "" 11886 11887#. I18N: Name of a country or state 11888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11889msgid "Saint Lucia" 11890msgstr "" 11891 11892#. I18N: Name of a country or state 11893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11894msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11895msgstr "" 11896 11897#. I18N: Name of a country or state 11898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11899msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11900msgstr "" 11901 11902#. I18N: Location of an LDS church temple 11903#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11904msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11905msgstr "" 11906 11907#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 11908msgid "Same as uploaded file" 11909msgstr "" 11910 11911#. I18N: Name of a country or state 11912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11913msgid "Samoa" 11914msgstr "" 11915 11916#. I18N: Location of an LDS church temple 11917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11918msgid "San Antonio, Texas, United States" 11919msgstr "" 11920 11921#. I18N: Location of an LDS church temple 11922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11923msgid "San Diego, California, United States" 11924msgstr "" 11925 11926#. I18N: Location of an LDS church temple 11927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11928msgid "San Jose, Costa Rica" 11929msgstr "" 11930 11931#. I18N: Name of a country or state 11932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11933msgid "San Marino" 11934msgstr "" 11935 11936#. I18N: Location of an LDS church temple 11937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11938msgid "San Salvador, El Salvador" 11939msgstr "" 11940 11941#. I18N: Location of an LDS church temple 11942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11943msgid "Santiago, Chile" 11944msgstr "" 11945 11946#. I18N: Location of an LDS church temple 11947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11948msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11949msgstr "" 11950 11951#. I18N: Location of an LDS church temple 11952#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11953msgid "Sao Paulo, Brazil" 11954msgstr "" 11955 11956#. I18N: Name of a country or state 11957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11958msgid "Sao Tome and Principe" 11959msgstr "" 11960 11961#. I18N: abbreviation for Saturday 11962#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 11963#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 11964msgid "Sat" 11965msgstr "" 11966 11967#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 11968msgid "Saturday" 11969msgstr "Sestdiena" 11970 11971#. I18N: Name of a country or state 11972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11973msgid "Saudi Arabia" 11974msgstr "" 11975 11976#: app/GedcomTag.php:683 11977msgid "School or college" 11978msgstr "" 11979 11980#. I18N: Name of a country or state 11981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11982msgid "Scotland" 11983msgstr "" 11984 11985#. I18N: gedcom tag _SCBK 11986#: app/GedcomTag.php:2044 11987msgid "Scrapbook" 11988msgstr "" 11989 11990#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11991#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11992msgctxt "Female pedigree" 11993msgid "Sealing" 11994msgstr "" 11995 11996#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11997#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11998msgctxt "Male pedigree" 11999msgid "Sealing" 12000msgstr "" 12001 12002#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12003#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 12004msgctxt "Pedigree" 12005msgid "Sealing" 12006msgstr "" 12007 12008#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 12009#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 12010msgid "Sealing canceled (divorce)" 12011msgstr "" 12012 12013#. I18N: Name of a module 12014#. I18N: A button label. 12015#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12016#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 12017#: resources/views/layouts/default.phtml:95 12018#: resources/views/layouts/default.phtml:96 12019#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 12020#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 12021#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12022#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12023msgid "Search" 12024msgstr "Meklēt" 12025 12026#. I18N: Name of a module 12027#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12028#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12029msgid "Search and replace" 12030msgstr "Meklēt un nomainīt" 12031 12032#. I18N: Description of a “Data fix” module 12033#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12034msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12035msgstr "" 12036 12037#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 12038msgid "Search filters" 12039msgstr "" 12040 12041#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12042#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12043msgid "Search for" 12044msgstr "" 12045 12046#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12047msgid "Search method" 12048msgstr "Meklēšanas metode" 12049 12050#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12051msgid "Search text/pattern" 12052msgstr "" 12053 12054#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12055msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12056msgstr "" 12057 12058#. I18N: Location of an LDS church temple 12059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12060msgid "Seattle, Washington, United States" 12061msgstr "" 12062 12063#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70 12064msgid "Second record" 12065msgstr "" 12066 12067#. I18N: A configuration setting 12068#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 12069#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 12070msgid "Secure connection" 12071msgstr "" 12072 12073#. I18N: A configuration setting 12074#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12075msgid "Security code" 12076msgstr "" 12077 12078#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 12079#, php-format 12080msgid "See %s for more information." 12081msgstr "" 12082 12083#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12084#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12085#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12086msgid "Select" 12087msgstr "" 12088 12089#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24 12090msgid "Select a GEDCOM file to import" 12091msgstr "" 12092 12093#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12094#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12095#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12096msgid "Select a date" 12097msgstr "" 12098 12099#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12100msgid "Select individuals by place or date" 12101msgstr "" 12102 12103#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12104#: app/Module/ClippingsCartModule.php:129 12105msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12106msgstr "" 12107 12108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12109msgid "Select the desired age interval" 12110msgstr "" 12111 12112#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12113msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12114msgstr "" 12115 12116#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12117msgid "Select two records to merge." 12118msgstr "" 12119 12120#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216 12121msgid "Selector" 12122msgstr "" 12123 12124#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12125msgid "Seller" 12126msgstr "" 12127 12128#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12129msgctxt "FEMALE" 12130msgid "Seller" 12131msgstr "" 12132 12133#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12134msgctxt "MALE" 12135msgid "Seller" 12136msgstr "" 12137 12138#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 12139#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12140#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12141#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12142msgid "Send" 12143msgstr "Sūtīt" 12144 12145#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12146#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12147#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 12148#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12149#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 12150msgid "Send a message" 12151msgstr "Sūtīt ziņu" 12152 12153#: app/Services/MessageService.php:210 12154#: resources/views/admin/control-panel.phtml:382 12155msgid "Send a message to all users" 12156msgstr "" 12157 12158#: app/Services/MessageService.php:212 12159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388 12160msgid "Send a message to users who have never signed in" 12161msgstr "" 12162 12163#: app/Services/MessageService.php:214 12164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:394 12165msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12166msgstr "" 12167 12168#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 12169msgid "Send a test email using these settings" 12170msgstr "" 12171 12172#. I18N: Label for a configuration option 12173#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12174msgid "Send out reminder emails" 12175msgstr "" 12176 12177#. I18N: A configuration setting 12178#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 12179msgid "Sender name" 12180msgstr "" 12181 12182#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12183#: resources/views/admin/control-panel.phtml:89 12184msgid "Sending email" 12185msgstr "" 12186 12187#. I18N: A configuration setting 12188#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 12189msgid "Sending server name" 12190msgstr "" 12191 12192#. I18N: Name of a country or state 12193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12194msgid "Senegal" 12195msgstr "" 12196 12197#. I18N: Location of an LDS church temple 12198#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12199msgid "Seoul, Korea" 12200msgstr "" 12201 12202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12203msgctxt "Abbreviation for September" 12204msgid "Sep" 12205msgstr "" 12206 12207#. I18N: gedcom tag _SEPR 12208#: app/GedcomTag.php:2047 12209msgid "Separated" 12210msgstr "" 12211 12212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12213msgctxt "GENITIVE" 12214msgid "September" 12215msgstr "Septembris" 12216 12217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12218msgctxt "INSTRUMENTAL" 12219msgid "September" 12220msgstr "Septembris" 12221 12222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12223msgctxt "LOCATIVE" 12224msgid "September" 12225msgstr "Septembrī" 12226 12227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 12229#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12230msgctxt "NOMINATIVE" 12231msgid "September" 12232msgstr "Septembris" 12233 12234#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12235#: app/Date/FrenchDate.php:299 12236msgid "Septidi" 12237msgstr "" 12238 12239#. I18N: Name of a country or state 12240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12241msgid "Serbia" 12242msgstr "" 12243 12244#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12245msgid "Servant" 12246msgstr "" 12247 12248#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12249msgctxt "FEMALE" 12250msgid "Servant" 12251msgstr "" 12252 12253#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12254msgctxt "MALE" 12255msgid "Servant" 12256msgstr "" 12257 12258#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12259#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 12260msgid "Server information" 12261msgstr "" 12262 12263#. I18N: A configuration setting 12264#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38 12265#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 12266#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12267#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12268#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12269msgid "Server name" 12270msgstr "" 12271 12272#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12273msgid "Set a new password" 12274msgstr "" 12275 12276#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119 12277msgid "Set as default" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: You need to: 12281#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12282#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12283msgid "Set the access level for each tree." 12284msgstr "" 12285 12286#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:65 12287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:153 12288msgid "Set the default blocks for new family trees" 12289msgstr "" 12290 12291#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:64 12292#: resources/views/admin/control-panel.phtml:372 12293msgid "Set the default blocks for new users" 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 12298msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12299msgstr "" 12300 12301#. I18N: You need to: 12302#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12303#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12304msgid "Set the status to “approved”." 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 12309msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12310msgstr "" 12311 12312#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12313#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12314msgid "Setup wizard for webtrees" 12315msgstr "" 12316 12317#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12318#: app/Date/FrenchDate.php:297 12319msgid "Sextidi" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: Name of a country or state 12323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12324msgid "Seychelles" 12325msgstr "" 12326 12327#: app/Date/JalaliDate.php:264 12328msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12329msgid "Shah" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12333#: app/Date/JalaliDate.php:135 12334msgctxt "GENITIVE" 12335msgid "Shahrivar" 12336msgstr "" 12337 12338#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12339#: app/Date/JalaliDate.php:225 12340msgctxt "INSTRUMENTAL" 12341msgid "Shahrivar" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12345#: app/Date/JalaliDate.php:180 12346msgctxt "LOCATIVE" 12347msgid "Shahrivar" 12348msgstr "" 12349 12350#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12351#: app/Date/JalaliDate.php:90 12352msgctxt "NOMINATIVE" 12353msgid "Shahrivar" 12354msgstr "" 12355 12356#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239 12357#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12358#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12359#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163 12360#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12361#: resources/views/note-page.phtml:79 12362msgid "Shared note" 12363msgstr "" 12364 12365#. I18N: Name of a module/list 12366#: app/Http/Controllers/ListController.php:485 app/Module/NoteListModule.php:50 12367#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 12368#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12369msgid "Shared notes" 12370msgstr "Kopīgotās piezīmes" 12371 12372#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12373#: app/Date/HijriDate.php:146 12374msgctxt "GENITIVE" 12375msgid "Shawwal" 12376msgstr "" 12377 12378#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12379#: app/Date/HijriDate.php:236 12380msgctxt "INSTRUMENTAL" 12381msgid "Shawwal" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12385#: app/Date/HijriDate.php:191 12386msgctxt "LOCATIVE" 12387msgid "Shawwal" 12388msgstr "" 12389 12390#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12391#: app/Date/HijriDate.php:101 12392msgctxt "NOMINATIVE" 12393msgid "Shawwal" 12394msgstr "" 12395 12396#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12397#: app/Date/HijriDate.php:142 12398msgctxt "GENITIVE" 12399msgid "Sha’aban" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12403#: app/Date/HijriDate.php:232 12404msgctxt "INSTRUMENTAL" 12405msgid "Sha’aban" 12406msgstr "" 12407 12408#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12409#: app/Date/HijriDate.php:187 12410msgctxt "LOCATIVE" 12411msgid "Sha’aban" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12415#: app/Date/HijriDate.php:97 12416msgctxt "NOMINATIVE" 12417msgid "Sha’aban" 12418msgstr "" 12419 12420#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12421msgid "She " 12422msgstr "" 12423 12424#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12425msgid "She died" 12426msgstr "" 12427 12428#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12429#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12430msgid "She married" 12431msgstr "" 12432 12433#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12434msgid "She resided at" 12435msgstr "" 12436 12437#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12438msgid "She was born" 12439msgstr "Viņa piedzima" 12440 12441#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12442msgid "She was buried" 12443msgstr "" 12444 12445#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12446msgid "She was christened" 12447msgstr "" 12448 12449#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12450msgid "She was cremated" 12451msgstr "" 12452 12453#. I18N: a month in the Jewish calendar 12454#: app/Date/JewishDate.php:187 12455msgctxt "GENITIVE" 12456msgid "Shevat" 12457msgstr "" 12458 12459#. I18N: a month in the Jewish calendar 12460#: app/Date/JewishDate.php:293 12461msgctxt "INSTRUMENTAL" 12462msgid "Shevat" 12463msgstr "" 12464 12465#. I18N: a month in the Jewish calendar 12466#: app/Date/JewishDate.php:240 12467msgctxt "LOCATIVE" 12468msgid "Shevat" 12469msgstr "" 12470 12471#. I18N: a month in the Jewish calendar 12472#: app/Date/JewishDate.php:134 12473msgctxt "NOMINATIVE" 12474msgid "Shevat" 12475msgstr "" 12476 12477#. I18N: The name of a colour-scheme 12478#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12479msgid "Shiny Tomato" 12480msgstr "" 12481 12482#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12483#: app/GedcomTag.php:2056 12484msgid "Short version" 12485msgstr "" 12486 12487#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12488#: resources/views/help/date.phtml:97 12489msgid "Shortcut" 12490msgstr "" 12491 12492#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12493msgid "Shortest marriage" 12494msgstr "" 12495 12496#: resources/views/calendar-page.phtml:81 12497msgid "Show" 12498msgstr "Parādīt" 12499 12500#. I18N: A configuration setting 12501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 12502msgid "Show a download link in the media viewer" 12503msgstr "" 12504 12505#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12506#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12507msgid "Show a privacy policy." 12508msgstr "" 12509 12510#. I18N: A configuration setting 12511#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 12512msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12513msgstr "" 12514 12515#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12516msgid "Show all notes" 12517msgstr "" 12518 12519#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:105 12520msgid "Show all places in a list" 12521msgstr "" 12522 12523#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12524msgid "Show all sources" 12525msgstr "" 12526 12527#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12528#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12529msgid "Show an age cursor" 12530msgstr "" 12531 12532#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12533msgid "Show children of ancestors" 12534msgstr "" 12535 12536#: resources/views/lists/families-table.phtml:239 12537msgid "Show couples where either partner married more than once." 12538msgstr "" 12539 12540#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12541msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12542msgstr "" 12543 12544#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 12545msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12546msgstr "" 12547 12548#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 12549msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12550msgstr "" 12551 12552#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 12553msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12557msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12558msgstr "" 12559 12560#. I18N: label for yes/no option 12561#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12562msgid "Show date of last update" 12563msgstr "" 12564 12565#. I18N: A configuration setting 12566#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 12567msgid "Show dead individuals" 12568msgstr "" 12569 12570#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 12571msgid "Show divorced couples." 12572msgstr "" 12573 12574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 12575msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12576msgstr "" 12577 12578#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 12579msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12580msgstr "" 12581 12582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 12583msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 12587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 12588msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12589msgstr "" 12590 12591#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 12592msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12593msgstr "" 12594 12595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12596msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12597msgstr "" 12598 12599#. I18N: A configuration setting 12600#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74 12601msgid "Show list of family trees" 12602msgstr "" 12603 12604#. I18N: A configuration setting 12605#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 12606msgid "Show living individuals" 12607msgstr "" 12608 12609#. I18N: A configuration setting 12610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 12611msgid "Show names of private individuals" 12612msgstr "" 12613 12614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12618msgid "Show notes" 12619msgstr "" 12620 12621#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12622msgid "Show occupations" 12623msgstr "" 12624 12625#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12626#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12627msgid "Show only events of living individuals" 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 12631msgid "Show only females." 12632msgstr "" 12633 12634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 12635msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12636msgstr "" 12637 12638#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12639msgid "Show only individuals, events, or all" 12640msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu" 12641 12642#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 12643msgid "Show only males." 12644msgstr "" 12645 12646#: resources/views/lists/families-table.phtml:274 12647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:298 12648msgid "Show parents" 12649msgstr "" 12650 12651#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12652msgid "Show pending changes" 12653msgstr "" 12654 12655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12658msgid "Show photos" 12659msgstr "" 12660 12661#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:100 12662msgid "Show place hierarchy" 12663msgstr "" 12664 12665#. I18N: A configuration setting 12666#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 12667msgid "Show private relationships" 12668msgstr "" 12669 12670#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12671msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12672msgstr "" 12673 12674#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12675msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12676msgstr "" 12677 12678#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12679msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12680msgstr "" 12681 12682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12683msgid "Show residences" 12684msgstr "Rādīt dzīvesvietas" 12685 12686#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12687msgid "Show slide show controls" 12688msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas" 12689 12690#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12691#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12695msgid "Show sources" 12696msgstr "" 12697 12698#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12699#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12701msgid "Show spouses" 12702msgstr "" 12703 12704#: resources/views/lists/families-table.phtml:277 12705#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301 12706msgid "Show statistics charts" 12707msgstr "" 12708 12709#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 12711#, php-format 12712msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12713msgstr "" 12714 12715#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12716#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129 12717msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12718msgstr "" 12719 12720#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12721msgid "Show the date and time of update" 12722msgstr "" 12723 12724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 12725msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12726msgstr "" 12727 12728#. I18N: A configuration setting 12729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 12730msgid "Show the family tree" 12731msgstr "" 12732 12733#: app/Http/Controllers/ListController.php:285 12734msgid "Show the list of individuals" 12735msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām" 12736 12737#: app/Http/Controllers/ListController.php:291 12738msgid "Show the list of surnames" 12739msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem" 12740 12741#. I18N: Description of the “Places” module 12742#: app/Module/PlacesModule.php:79 12743msgid "Show the location of events on a map." 12744msgstr "" 12745 12746#. I18N: label for a yes/no option 12747#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37 12748msgid "Show the user who made the change" 12749msgstr "" 12750 12751#. I18N: Label for a configuration option 12752#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12753#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12754#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 12755msgid "Show this block for which languages" 12756msgstr "" 12757 12758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 12759msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12760msgstr "" 12761 12762#: app/Functions/FunctionsEdit.php:125 app/Functions/FunctionsEdit.php:248 12763#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269 12764#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265 12765#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:449 12766#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832 12767#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070 12768#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 12769#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:758 12770#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12771msgid "Show to managers" 12772msgstr "" 12773 12774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 app/Functions/FunctionsEdit.php:247 12775#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268 12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:262 12777#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446 12778#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 12779#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067 12780#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 12781#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757 12782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 12783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 12784#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12785msgid "Show to members" 12786msgstr "" 12787 12788#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:246 12789#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267 12790#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:259 12791#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 12792#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826 12793#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064 12794#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 12795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 12796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 12797#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 12798#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12799msgid "Show to visitors" 12800msgstr "" 12801 12802#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12803#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 12804msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12805msgstr "" 12806 12807#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12808#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 12809msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12810msgstr "" 12811 12812#. I18N: %s are placeholders for numbers 12813#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12814#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 12815#, php-format 12816msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12817msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s" 12818 12819#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12820msgid "Sibling" 12821msgstr "" 12822 12823#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12824msgid "Siblings" 12825msgstr "" 12826 12827#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12828#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12829msgid "Sidebar" 12830msgstr "" 12831 12832#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 12833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:535 12834#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12835#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12836msgid "Sidebars" 12837msgstr "" 12838 12839#. I18N: Name of a country or state 12840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12841msgid "Sierra Leone" 12842msgstr "" 12843 12844#. I18N: Name of a module 12845#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12846#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:287 12847msgid "Sign in" 12848msgstr "Pieslēgties" 12849 12850#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 12851#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 12852msgid "Sign out" 12853msgstr "Atslēgties" 12854 12855#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:117 12856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 12857msgid "Sign-in and registration" 12858msgstr "" 12859 12860#: resources/views/help/date.phtml:122 12861msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12862msgstr "" 12863 12864#. I18N: Name of a country or state 12865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12866msgid "Singapore" 12867msgstr "" 12868 12869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12871msgid "Sister" 12872msgstr "" 12873 12874#. I18N: A configuration setting 12875#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12876#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12877#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12878msgid "Site identification code" 12879msgstr "" 12880 12881#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12883#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12884msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12885msgstr "" 12886 12887#. I18N: A configuration setting 12888#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12889#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12890msgid "Site verification code" 12891msgstr "" 12892 12893#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12894#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12895msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12896msgstr "" 12897 12898#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12899#: app/Module/SiteMapModule.php:125 12900msgid "Sitemaps" 12901msgstr "Lapas kartes" 12902 12903#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12904#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12905msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: a month in the Jewish calendar 12909#: app/Date/JewishDate.php:199 12910msgctxt "GENITIVE" 12911msgid "Sivan" 12912msgstr "" 12913 12914#. I18N: a month in the Jewish calendar 12915#: app/Date/JewishDate.php:305 12916msgctxt "INSTRUMENTAL" 12917msgid "Sivan" 12918msgstr "" 12919 12920#. I18N: a month in the Jewish calendar 12921#: app/Date/JewishDate.php:252 12922msgctxt "LOCATIVE" 12923msgid "Sivan" 12924msgstr "" 12925 12926#. I18N: a month in the Jewish calendar 12927#: app/Date/JewishDate.php:146 12928msgctxt "NOMINATIVE" 12929msgid "Sivan" 12930msgstr "" 12931 12932#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12933#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 12934#: resources/views/layouts/default.phtml:83 12935msgid "Skip to content" 12936msgstr "" 12937 12938#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12939msgid "Slave" 12940msgstr "" 12941 12942#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12943msgctxt "FEMALE" 12944msgid "Slave" 12945msgstr "" 12946 12947#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12948msgctxt "MALE" 12949msgid "Slave" 12950msgstr "" 12951 12952#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12953#. I18N: Name of a module 12954#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12955msgid "Slide show" 12956msgstr "Bilžu prezentācija" 12957 12958#. I18N: Name of a country or state 12959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12960msgid "Slovakia" 12961msgstr "" 12962 12963#. I18N: Name of a country or state 12964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12965msgid "Slovenia" 12966msgstr "" 12967 12968#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 12969msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12970msgstr "" 12971 12972#. I18N: Location of an LDS church temple 12973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12974msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12975msgstr "" 12976 12977#. I18N: gedcom tag SSN 12978#: app/GedcomTag.php:1026 12979msgid "Social security number" 12980msgstr "" 12981 12982#. I18N: Name of a country or state 12983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12984msgid "Solomon Islands" 12985msgstr "" 12986 12987#. I18N: Name of a country or state 12988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12989msgid "Somalia" 12990msgstr "" 12991 12992#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12993#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 12994msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12995msgstr "" 12996 12997#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12998#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 12999msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13000msgstr "" 13001 13002#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 13004msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13005msgstr "" 13006 13007#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13008#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 13010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13011msgid "Son" 13012msgstr "" 13013 13014#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13015#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 13016#, php-format 13017msgid "Son of %s" 13018msgstr "" 13019 13020#. I18N: Label for a configuration option 13021#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 13022#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 13023#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28 13024#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 13025#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 13026#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13027#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13028#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13029#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13030#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13036msgid "Sort order" 13037msgstr "Kārtošanas secība" 13038 13039#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13040#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 13041msgid "Sosa" 13042msgstr "" 13043 13044#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13045msgid "Sosa-Stradonitz number" 13046msgstr "" 13047 13048#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 13049msgid "Sounds like" 13050msgstr "" 13051 13052#. I18N: gedcom tag SOUR 13053#. I18N: Name of a module/report 13054#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:598 app/GedcomTag.php:1020 13055#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 13057#: resources/views/admin/trees.phtml:214 13058#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13059#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:153 13060#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13061#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 13062#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13063#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:54 13064#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13065#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13066#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13067#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13068#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13069#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13071#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13077#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13080#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13085msgid "Source" 13086msgstr "Avots" 13087 13088#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907 13090msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13091msgstr "" 13092 13093#. I18N: A configuration setting 13094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:917 13095#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13096msgid "Source type" 13097msgstr "" 13098 13099#. I18N: Name of a module/list 13100#. I18N: Name of a module 13101#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1704 13102#: app/Http/Controllers/ListController.php:527 13103#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 13104#: app/Module/SourcesTabModule.php:59 13105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:176 13106#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13107#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62 13108#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13109#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13110#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13111#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13112#: resources/views/lists/sources-table.phtml:78 13113#: resources/views/media-page.phtml:70 13114#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13115#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13116#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13117#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/repository-page.phtml:44 13118#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13119#: resources/views/search-results.phtml:35 13120#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13121#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13122#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13126#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13127msgid "Sources" 13128msgstr "Avoti" 13129 13130#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13131msgid "Sources to the events" 13132msgstr "" 13133 13134#. I18N: Name of a country or state 13135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13136msgid "South Africa" 13137msgstr "" 13138 13139#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13140msgid "South America" 13141msgstr "" 13142 13143#. I18N: Name of a country or state 13144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13145msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13146msgstr "" 13147 13148#. I18N: Name of a country or state 13149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13150msgid "South Sudan" 13151msgstr "" 13152 13153#. I18N: Name of a country or state 13154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13155msgid "Spain" 13156msgstr "" 13157 13158#: app/SurnameTradition.php:91 13159msgctxt "Surname tradition" 13160msgid "Spanish" 13161msgstr "" 13162 13163#. I18N: Location of an LDS church temple 13164#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13165msgid "Spokane, Washington, United States" 13166msgstr "" 13167 13168#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 13169#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 13170#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13171#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13172#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13174msgid "Spouse" 13175msgstr "" 13176 13177#: app/GedcomTag.php:741 13178msgid "Spouse census date" 13179msgstr "" 13180 13181#: app/GedcomTag.php:743 13182msgid "Spouse census place" 13183msgstr "" 13184 13185#: app/GedcomTag.php:751 13186msgid "Spouse note" 13187msgstr "" 13188 13189#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13190#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13191#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13192#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13193msgid "Spouses" 13194msgstr "" 13195 13196#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13197#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13199msgid "Spouses and children" 13200msgstr "" 13201 13202#. I18N: Name of a country or state 13203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13204msgid "Sri Lanka" 13205msgstr "" 13206 13207#. I18N: Location of an LDS church temple 13208#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13209msgid "St. George, Utah, United States" 13210msgstr "" 13211 13212#. I18N: Location of an LDS church temple 13213#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13214msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13215msgstr "" 13216 13217#. I18N: Location of an LDS church temple 13218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13219msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13220msgstr "" 13221 13222#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13223msgid "Start slide show on page load" 13224msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu" 13225 13226#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13227msgid "Start year" 13228msgstr "" 13229 13230#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13231msgid "Starting range of change dates" 13232msgstr "" 13233 13234#. I18N: gedcom tag STAE 13235#: app/GedcomTag.php:1029 13236msgid "State" 13237msgstr "Valsts" 13238 13239#. I18N: Name of a module 13240#. I18N: Name of a module/chart 13241#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13242#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13243#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13244#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13245#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13246msgid "Statistics" 13247msgstr "Statistika" 13248 13249#. I18N: gedcom tag STAT 13250#: app/Functions/FunctionsPrint.php:378 app/GedcomTag.php:1032 13251#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13252#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 13253msgid "Status" 13254msgstr "" 13255 13256#: app/GedcomTag.php:1034 13257msgid "Status change date" 13258msgstr "" 13259 13260#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 13261msgid "Stillborn" 13262msgstr "" 13263 13264#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13265#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13266msgid "Stillborn: exempt" 13267msgstr "" 13268 13269#. I18N: Location of an LDS church temple 13270#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13271msgid "Stockholm, Sweden" 13272msgstr "" 13273 13274#: resources/views/layouts/default.phtml:167 13275#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13276#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13277msgid "Stop" 13278msgstr "Apturēt" 13279 13280#. I18N: Name of a module 13281#: app/Module/StoriesModule.php:207 13282#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 13283msgid "Stories" 13284msgstr "Stāsti" 13285 13286#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13287msgid "Story" 13288msgstr "Stāsts" 13289 13290#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13291#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13292#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13293msgid "Story title" 13294msgstr "Stāsta virsraksts" 13295 13296#: app/Module/UserMessagesModule.php:180 13297#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13298#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13299#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13300msgid "Subject" 13301msgstr "Temats" 13302 13303#. I18N: gedcom tag SUBN 13304#: app/GedcomTag.php:1040 13305msgid "Submission" 13306msgstr "" 13307 13308#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13309#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13310msgid "Submitted but not yet cleared" 13311msgstr "" 13312 13313#. I18N: gedcom tag SUBM 13314#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 13315#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:57 13316msgid "Submitter" 13317msgstr "" 13318 13319#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13320msgid "Submitter name" 13321msgstr "" 13322 13323#. I18N: Name of a module/list 13324#: app/Http/Controllers/ListController.php:548 13325#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 13326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13327#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 13328#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13329msgid "Submitters" 13330msgstr "" 13331 13332#. I18N: Name of a country or state 13333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13334msgid "Sudan" 13335msgstr "" 13336 13337#. I18N: abbreviation for Sunday 13338#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:294 13339#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 13340msgid "Sun" 13341msgstr "" 13342 13343#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 13344msgid "Sunday" 13345msgstr "Svētdiena" 13346 13347#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59 13349#, php-format 13350msgid "Support and documentation can be found at %s." 13351msgstr "" 13352 13353#: app/Services/ServerCheckService.php:327 13354msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13355msgstr "" 13356 13357#: app/Services/ServerCheckService.php:332 13358msgid "Support for SQL Server is experimental." 13359msgstr "" 13360 13361#. I18N: Name of a country or state 13362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13363msgid "Suriname" 13364msgstr "" 13365 13366#. I18N: gedcom tag SURN 13367#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13368#: resources/views/branches-page.phtml:16 13369#: resources/views/lists/families-table.phtml:249 13370#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 13371#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 13372#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13374#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13375msgid "Surname" 13376msgstr "Uzvārds" 13377 13378#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13379msgid "Surname distribution chart" 13380msgstr "" 13381 13382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333 13383msgid "Surname list style" 13384msgstr "" 13385 13386#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13387msgid "Surname option" 13388msgstr "Uzvārda uzstādījumi" 13389 13390#. I18N: gedcom tag SPFX 13391#: app/GedcomTag.php:1023 13392msgid "Surname prefix" 13393msgstr "" 13394 13395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887 13396msgid "Surname tradition" 13397msgstr "" 13398 13399#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13400#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13401#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13402#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13403msgid "Surnames" 13404msgstr "Uzvārdi" 13405 13406#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13407#: app/SurnameTradition.php:113 13408msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13409msgstr "" 13410 13411#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13412#: app/SurnameTradition.php:106 13413msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13414msgstr "" 13415 13416#. I18N: Location of an LDS church temple 13417#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13418msgid "Suva, Fiji" 13419msgstr "" 13420 13421#. I18N: Name of a country or state 13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13423msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: Reverse the order of two individuals 13427#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13428msgid "Swap individuals" 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: Name of a country or state 13432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13433msgid "Swaziland" 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: Name of a country or state 13437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13438msgid "Sweden" 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: Name of a country or state 13442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13443msgid "Switzerland" 13444msgstr "" 13445 13446#. I18N: Location of an LDS church temple 13447#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13448msgid "Sydney, Australia" 13449msgstr "" 13450 13451#: resources/views/admin/trees.phtml:290 13452msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13453msgstr "" 13454 13455#. I18N: Name of a country or state 13456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13457msgid "Syria" 13458msgstr "" 13459 13460#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13461#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13462msgid "Tab" 13463msgstr "" 13464 13465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13469msgid "Table prefix" 13470msgstr "" 13471 13472#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13473#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13474#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13475#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13476#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13477#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13479#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13481#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13482#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13484#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13485#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13486#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13487msgctxt "paper size" 13488msgid "Tabloid" 13489msgstr "" 13490 13491#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 13492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 13493#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13494#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13495msgid "Tabs" 13496msgstr "" 13497 13498#. I18N: Location of an LDS church temple 13499#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13500msgid "Taipei, Taiwan" 13501msgstr "" 13502 13503#. I18N: Name of a country or state 13504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13505msgid "Taiwan" 13506msgstr "" 13507 13508#. I18N: Name of a country or state 13509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13510msgid "Tajikistan" 13511msgstr "" 13512 13513#. I18N: Location of an LDS church temple 13514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13515msgid "Tampico, Mexico" 13516msgstr "" 13517 13518#. I18N: a month in the Jewish calendar 13519#: app/Date/JewishDate.php:201 13520msgctxt "GENITIVE" 13521msgid "Tamuz" 13522msgstr "" 13523 13524#. I18N: a month in the Jewish calendar 13525#: app/Date/JewishDate.php:307 13526msgctxt "INSTRUMENTAL" 13527msgid "Tamuz" 13528msgstr "" 13529 13530#. I18N: a month in the Jewish calendar 13531#: app/Date/JewishDate.php:254 13532msgctxt "LOCATIVE" 13533msgid "Tamuz" 13534msgstr "" 13535 13536#. I18N: a month in the Jewish calendar 13537#: app/Date/JewishDate.php:148 13538msgctxt "NOMINATIVE" 13539msgid "Tamuz" 13540msgstr "" 13541 13542#. I18N: Name of a country or state 13543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13544msgid "Tanzania" 13545msgstr "" 13546 13547#. I18N: The name of a colour-scheme 13548#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13549msgid "Teal Top" 13550msgstr "" 13551 13552#. I18N: A configuration setting 13553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 13554msgid "Technical help contact" 13555msgstr "" 13556 13557#. I18N: Location of an LDS church temple 13558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13559msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13560msgstr "" 13561 13562#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13563msgid "Templates" 13564msgstr "Šabloni" 13565 13566#. I18N: gedcom tag TEMP 13567#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13568msgid "Temple" 13569msgstr "" 13570 13571#. I18N: a month in the Jewish calendar 13572#: app/Date/JewishDate.php:185 13573msgctxt "GENITIVE" 13574msgid "Tevet" 13575msgstr "" 13576 13577#. I18N: a month in the Jewish calendar 13578#: app/Date/JewishDate.php:291 13579msgctxt "INSTRUMENTAL" 13580msgid "Tevet" 13581msgstr "" 13582 13583#. I18N: a month in the Jewish calendar 13584#: app/Date/JewishDate.php:238 13585msgctxt "LOCATIVE" 13586msgid "Tevet" 13587msgstr "" 13588 13589#. I18N: a month in the Jewish calendar 13590#: app/Date/JewishDate.php:132 13591msgctxt "NOMINATIVE" 13592msgid "Tevet" 13593msgstr "" 13594 13595#. I18N: gedcom tag TEXT 13596#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594 13597#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13598msgid "Text" 13599msgstr "" 13600 13601#. I18N: Name of a country or state 13602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13603msgid "Thailand" 13604msgstr "" 13605 13606#: resources/views/help/name.phtml:8 13607msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13608msgstr "" 13609 13610#: resources/views/help/surname.phtml:8 13611msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13612msgstr "" 13613 13614#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1497 13615#, php-format 13616msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13617msgstr "" 13618 13619#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 13620msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13621msgstr "" 13622 13623#. I18N: Location of an LDS church temple 13624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13625msgid "The Hague, Netherlands" 13626msgstr "" 13627 13628#: app/Services/ServerCheckService.php:124 13629#, php-format 13630msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13631msgstr "" 13632 13633#: app/Services/ServerCheckService.php:182 13634#, php-format 13635msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13636msgstr "" 13637 13638#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13639#: app/Functions/Functions.php:57 13640msgid "The PHP temporary folder is missing." 13641msgstr "" 13642 13643#: app/Services/ServerCheckService.php:143 13644#, php-format 13645msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13646msgstr "" 13647 13648#: app/Services/ServerCheckService.php:147 13649#, php-format 13650msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13651msgstr "" 13652 13653#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13654#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13655#, php-format 13656msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13657msgstr "" 13658 13659#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13660msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13661msgstr "" 13662 13663#. I18N: Description of the “Calendar” module 13664#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13665msgid "The calendar menu." 13666msgstr "" 13667 13668#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13669#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13670#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13671#, php-format 13672msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13673msgstr "" 13674 13675#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13676#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13677#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13678#, php-format 13679msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13680msgstr "" 13681 13682#. I18N: Description of the “Charts” module 13683#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13684msgid "The charts menu." 13685msgstr "" 13686 13687#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13688msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13689msgstr "" 13690 13691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13692msgid "The date and time of the last update" 13693msgstr "" 13694 13695#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:405 13696#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13697#, php-format 13698msgid "The details for “%s” have been updated." 13699msgstr "" 13700 13701#. I18N: %s is a filename 13702#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308 13703#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13704#, php-format 13705msgid "The family tree has been exported to %s." 13706msgstr "" 13707 13708#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13709#, php-format 13710msgid "The family tree “%s” already exists." 13711msgstr "" 13712 13713#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13714#, php-format 13715msgid "The family tree “%s” has been created." 13716msgstr "" 13717 13718#. I18N: %s is the name of a family tree 13719#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1504 13720#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13721#, php-format 13722msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13723msgstr "" 13724 13725#. I18N: %s is the name of a family tree 13726#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13727#, php-format 13728msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13729msgstr "" 13730 13731#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:695 13732msgid "The family trees have been merged successfully." 13733msgstr "" 13734 13735#. I18N: Description of the “Family trees” module 13736#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13737msgid "The family trees menu." 13738msgstr "" 13739 13740#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13741#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13742#, php-format 13743msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13744msgstr "" 13745 13746#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 13747#, php-format 13748msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13749msgstr "" 13750 13751#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13752#, php-format 13753msgid "The file %s could not be created." 13754msgstr "" 13755 13756#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13757#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13758#, php-format 13759msgid "The file %s could not be deleted." 13760msgstr "" 13761 13762#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13763#, php-format 13764msgid "The file %s has been deleted." 13765msgstr "" 13766 13767#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13768#, php-format 13769msgid "The file %s has been uploaded." 13770msgstr "" 13771 13772#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13773#: app/Functions/Functions.php:51 13774msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13775msgstr "" 13776 13777#. I18N: %s is a filename 13778#: resources/views/media-page.phtml:117 13779#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 13780#, php-format 13781msgid "The file “%s” does not exist." 13782msgstr "Fails «%s» neeksistē." 13783 13784#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67 13785msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13786msgstr "" 13787 13788#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13789#, php-format 13790msgid "The folder %s could not be deleted." 13791msgstr "" 13792 13793#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261 13794#, php-format 13795msgid "The folder %s has been created." 13796msgstr "" 13797 13798#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13799#, php-format 13800msgid "The folder %s has been deleted." 13801msgstr "" 13802 13803#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 13804msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13805msgstr "" 13806 13807#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97 13808#, php-format 13809msgid "The folder “%s” does not exist." 13810msgstr "" 13811 13812#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13813msgid "The following facts and events were found in both records." 13814msgstr "" 13815 13816#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13817#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13818#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13819#, php-format 13820msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13821msgstr "" 13822 13823#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13824msgid "The following list shows typical requirements." 13825msgstr "" 13826 13827#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277 13828msgid "The help text has not been written for this item." 13829msgstr "" 13830 13831#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 13833msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13834msgstr "" 13835 13836#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 13838msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13839msgstr "" 13840 13841#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13842#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13843#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13844#, php-format 13845msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13846msgstr "" 13847 13848#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13849#, php-format 13850msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13851msgstr "" 13852 13853#. I18N: Description of the “Lists” module 13854#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13855msgid "The lists menu." 13856msgstr "" 13857 13858#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13859msgid "The location of this place is not known." 13860msgstr "" 13861 13862#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284 13863#, php-format 13864msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13865msgstr "" 13866 13867#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:278 13868#, php-format 13869msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13870msgstr "" 13871 13872#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:116 13873msgid "The media object has been created" 13874msgstr "" 13875 13876#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13877msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13878msgstr "" 13879 13880#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13881#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:148 13882#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13883#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13884msgid "The message was not sent." 13885msgstr "" 13886 13887#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13888#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:141 13889#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13890#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13891#, php-format 13892msgid "The message was successfully sent to %s." 13893msgstr "" 13894 13895#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343 13896#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620 13897#, php-format 13898msgid "The module “%s” has been disabled." 13899msgstr "" 13900 13901#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 13902#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618 13903#, php-format 13904msgid "The module “%s” has been enabled." 13905msgstr "" 13906 13907#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13909msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13910msgstr "" 13911 13912#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 13914msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13915msgstr "" 13916 13917#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 13919msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13920msgstr "" 13921 13922#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 13924msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13925msgstr "" 13926 13927#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 13928msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13929msgstr "" 13930 13931#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13932msgid "The note has been created" 13933msgstr "" 13934 13935#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370 13936msgid "The password needs to be at least six characters long." 13937msgstr "" 13938 13939#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13940#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 13941msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13942msgstr "" 13943 13944#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13945#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13946msgid "The password reset link has expired." 13947msgstr "" 13948 13949#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13950#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13951msgid "The place hierarchy." 13952msgstr "" 13953 13954#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 13955#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962 13956msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13957msgstr "" 13958 13959#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 13960#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:966 13961msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13962msgstr "" 13963 13964#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 13965#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:955 13966#, php-format 13967msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13968msgstr "" 13969 13970#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697 13971#, php-format 13972msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13973msgstr "" 13974 13975#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 13976#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:142 13977#, php-format 13978msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13979msgstr "" 13980 13981#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 13982#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 13983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 13984#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13985msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13986msgstr "" 13987 13988#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 13989msgid "The record has been copied to the clipboard." 13990msgstr "" 13991 13992#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162 13993#, php-format 13994msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13995msgstr "" 13996 13997#. I18N: Description of the “Reports” module 13998#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 13999msgid "The reports menu." 14000msgstr "" 14001 14002#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78 14003msgid "The repository has been created" 14004msgstr "" 14005 14006#. I18N: Description of the “Search” module 14007#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14008msgid "The search menu." 14009msgstr "" 14010 14011#: app/Services/SearchService.php:1001 14012msgid "The search returned too many results." 14013msgstr "" 14014 14015#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 14016msgid "The server configuration is OK." 14017msgstr "" 14018 14019#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14020msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14021msgstr "" 14022 14023#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1462 14024#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14025msgid "The server’s time limit has been reached." 14026msgstr "" 14027 14028#. I18N: Description of “Statistics” module 14029#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 14030msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14031msgstr "" 14032 14033#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111 14034msgid "The source has been created" 14035msgstr "" 14036 14037#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76 14038msgid "The submitter has been created" 14039msgstr "" 14040 14041#: resources/views/help/name.phtml:13 14042#, php-format 14043msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14044msgstr "" 14045 14046#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 14047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14048#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14049msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14050msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu." 14051 14052#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14053#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14054#, php-format 14055msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14056msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14057msgstr[0] "" 14058msgstr[1] "" 14059msgstr[2] "" 14060 14061#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386 14062msgid "The upgrade is complete." 14063msgstr "" 14064 14065#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14066#: app/Functions/Functions.php:48 14067msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14068msgstr "" 14069 14070#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14071#, php-format 14072msgid "The user %s has been deleted." 14073msgstr "" 14074 14075#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14076#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14077msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14078msgstr "" 14079 14080#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14081#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14082msgid "The username or password is incorrect." 14083msgstr "" 14084 14085#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14086#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 14087msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14088msgstr "" 14089 14090#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 14092msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14093msgstr "" 14094 14095#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 14096#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 14097#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 14098#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398 14099#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414 14100#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431 14101#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447 14102#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463 14103#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480 14104#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498 14105#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515 14106#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 14107#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 14108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 14109#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:104 14110#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:158 14111#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14112msgid "The website preferences have been updated." 14113msgstr "" 14114 14115#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14116#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14117msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14118msgstr "" 14119 14120#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14121#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14122msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14123msgstr "" 14124 14125#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14126#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14127#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14128#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14129msgid "Theme" 14130msgstr "Dizains" 14131 14132#. I18N: Name of a module 14133#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 14134msgid "Theme change" 14135msgstr "" 14136 14137#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 14138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489 14139#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14140#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14141msgid "Themes" 14142msgstr "" 14143 14144#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35 14145msgid "There are no facts for this individual." 14146msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu." 14147 14148#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329 14149msgid "There are no links to this media object." 14150msgstr "" 14151 14152#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14153msgid "There are no media objects for this individual." 14154msgstr "Šai personai nav multimedija objektu." 14155 14156#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14157msgid "There are no notes for this individual." 14158msgstr "" 14159 14160#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277 14161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 14162msgid "There are no pending changes." 14163msgstr "" 14164 14165#: app/Module/ResearchTaskModule.php:112 14166msgid "There are no research tasks in this family tree." 14167msgstr "" 14168 14169#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14170msgid "There are no source citations for this individual." 14171msgstr "" 14172 14173#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14174#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14175#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14176msgid "There are pending changes for you to moderate." 14177msgstr "" 14178 14179#: app/Module/RecentChangesModule.php:91 14180#, php-format 14181msgid "There have been no changes within the last %s day." 14182msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14183msgstr[0] "" 14184msgstr[1] "" 14185msgstr[2] "" 14186 14187#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14188#, php-format 14189msgid "There is no user account with the email “%s”." 14190msgstr "" 14191 14192#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 14193#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:134 14194#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:86 14195#: app/Services/MediaFileService.php:246 14196msgid "There was an error uploading your file." 14197msgstr "" 14198 14199#. I18N: a month in the French republican calendar 14200#: app/Date/FrenchDate.php:155 14201msgctxt "GENITIVE" 14202msgid "Thermidor" 14203msgstr "" 14204 14205#. I18N: a month in the French republican calendar 14206#: app/Date/FrenchDate.php:249 14207msgctxt "INSTRUMENTAL" 14208msgid "Thermidor" 14209msgstr "" 14210 14211#. I18N: a month in the French republican calendar 14212#: app/Date/FrenchDate.php:202 14213msgctxt "LOCATIVE" 14214msgid "Thermidor" 14215msgstr "" 14216 14217#. I18N: a month in the French republican calendar 14218#: app/Date/FrenchDate.php:108 14219msgctxt "NOMINATIVE" 14220msgid "Thermidor" 14221msgstr "" 14222 14223#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14224msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14225msgstr "" 14226 14227#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 14228#, php-format 14229msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14230msgstr "" 14231 14232#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14233msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14234msgstr "" 14235 14236#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14237msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14238msgstr "" 14239 14240#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14241msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14242msgstr "" 14243 14244#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14245msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14246msgstr "" 14247 14248#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14250#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14251#: resources/views/register-page.phtml:51 14252#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14253msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14254msgstr "" 14255 14256#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14257#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14258msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14259msgstr "" 14260 14261#: resources/views/family-page.phtml:18 14262msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14263msgstr "" 14264 14265#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14266#: resources/views/family-page.phtml:16 14267#, php-format 14268msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14269msgstr "" 14270 14271#: resources/views/family-page.phtml:24 14272msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14273msgstr "" 14274 14275#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14276#: resources/views/family-page.phtml:22 14277#, php-format 14278msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14279msgstr "" 14280 14281#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14282#, php-format 14283msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14284msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14285msgstr[0] "" 14286msgstr[1] "" 14287msgstr[2] "" 14288 14289#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14290msgid "This family tree has no images to display." 14291msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt." 14292 14293#. I18N: do not translate the #keywords# 14294#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14295msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14296msgstr "" 14297 14298#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14299#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14300#, php-format 14301msgid "This family tree was last updated on %s." 14302msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s." 14303 14304#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14305#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 14306msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14307msgstr "" 14308 14309#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 14311msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14312msgstr "" 14313 14314#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:65 14315msgid "This form has expired. Try again." 14316msgstr "" 14317 14318#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14319#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14320msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14321msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt." 14322 14323#: resources/views/individual-page.phtml:30 14324msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14325msgstr "" 14326 14327#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14328#: resources/views/individual-page.phtml:27 14329#, php-format 14330msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14331msgstr "" 14332 14333#: resources/views/individual-page.phtml:39 14334msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14335msgstr "" 14336 14337#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14338#: resources/views/individual-page.phtml:36 14339#, php-format 14340msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14341msgstr "" 14342 14343#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 14345#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14346msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14347msgstr "" 14348 14349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 14350#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14351#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14352#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 14353#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 14354#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 14355#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14356#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14357#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14358#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14359#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14360#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14361#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14362#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14363#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14364#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14365#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14366#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14367#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14368#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14369#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14370#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14371#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14372#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14373#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14374#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14375#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14376#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14377msgid "This information is not available." 14378msgstr "" 14379 14380#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14381#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14382#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14383#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 14384#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 14385#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 14386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 14387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 14388#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 14389#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 14390#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 14391#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 14392#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 14393#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 14394msgid "This information is private and cannot be shown." 14395msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt." 14396 14397#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:863 14399msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14400msgstr "" 14401 14402#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 14404msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14405msgstr "" 14406 14407#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 14409msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14410msgstr "" 14411 14412#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 14414msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14415msgstr "" 14416 14417#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14418msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14419msgstr "" 14420 14421#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68 14422#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 14423#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14424#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14425#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14426#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14427msgid "This is case sensitive." 14428msgstr "" 14429 14430#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 14431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:73 14432#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14433msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14434msgstr "" 14435 14436#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 14438msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14439msgstr "" 14440 14441#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:673 14443msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14444msgstr "" 14445 14446#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 14448msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14449msgstr "" 14450 14451#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 14453msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14454msgstr "" 14455 14456#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 14458msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14459msgstr "" 14460 14461#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14463msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14464msgstr "" 14465 14466#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835 14468msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14469msgstr "" 14470 14471#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 14473msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14474msgstr "" 14475 14476#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14477#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103 14478msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14479msgstr "" 14480 14481#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14483#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14484#: resources/views/register-page.phtml:39 14485#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14486msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14487msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt." 14488 14489#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14490msgid "This link is valid for one hour." 14491msgstr "" 14492 14493#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14494msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14498#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14499msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14500msgstr "" 14501 14502#: resources/views/media-page.phtml:30 14503msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14504msgstr "" 14505 14506#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14507#: resources/views/media-page.phtml:28 14508#, php-format 14509msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14510msgstr "" 14511 14512#: resources/views/media-page.phtml:36 14513msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14514msgstr "" 14515 14516#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14517#: resources/views/media-page.phtml:34 14518#, php-format 14519msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14520msgstr "" 14521 14522#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14523#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14524#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14525#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14526msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14527msgstr "" 14528 14529#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14530msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14531msgstr "" 14532 14533#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81 14535msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14536msgstr "" 14537 14538#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14539#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14540msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14541msgstr "" 14542 14543#: resources/views/note-page.phtml:16 14544msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14545msgstr "" 14546 14547#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14548#: resources/views/note-page.phtml:14 14549#, php-format 14550msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14551msgstr "" 14552 14553#: resources/views/note-page.phtml:22 14554msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14555msgstr "" 14556 14557#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14558#: resources/views/note-page.phtml:20 14559#, php-format 14560msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14561msgstr "" 14562 14563#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14565msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14566msgstr "" 14567 14568#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 14570msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14571msgstr "" 14572 14573#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14575msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14576msgstr "" 14577 14578#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 14580msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14581msgstr "" 14582 14583#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14584#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 14585msgid "This option will make it easier for users to download images." 14586msgstr "" 14587 14588#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:155 14590msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14591msgstr "" 14592 14593#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 14595msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14596msgstr "" 14597 14598#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14 14599#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 14600msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14601msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt." 14602 14603#: app/Module/HitCountFooterModule.php:110 14604#, php-format 14605msgid "This page has been viewed %s time." 14606msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14607msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi." 14608msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes." 14609msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes." 14610 14611#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14612msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14613msgstr "" 14614 14615#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14616#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14617msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14618msgstr "" 14619 14620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 14621msgid "This record does not exist." 14622msgstr "" 14623 14624#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14625#: resources/views/submitter-page.phtml:16 14626msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14627msgstr "" 14628 14629#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14630#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 14631#: resources/views/submitter-page.phtml:14 14632#, php-format 14633msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14634msgstr "" 14635 14636#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:22 14637#: resources/views/submitter-page.phtml:22 14638msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14639msgstr "" 14640 14641#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14642#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 14643#: resources/views/submitter-page.phtml:20 14644#, php-format 14645msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14646msgstr "" 14647 14648#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14649#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14650msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14651msgstr "" 14652 14653#: resources/views/repository-page.phtml:16 14654msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14655msgstr "" 14656 14657#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14658#: resources/views/repository-page.phtml:14 14659#, php-format 14660msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14661msgstr "" 14662 14663#: resources/views/repository-page.phtml:22 14664msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14665msgstr "" 14666 14667#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14668#: resources/views/repository-page.phtml:20 14669#, php-format 14670msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14671msgstr "" 14672 14673#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14674msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14678msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14679msgstr "" 14680 14681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14682msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14683msgstr "" 14684 14685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14686msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14687msgstr "" 14688 14689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14690msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14691msgstr "" 14692 14693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14694msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14698#, php-format 14699msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14700msgstr "" 14701 14702#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 14704msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14705msgstr "" 14706 14707#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14708#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14709msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14710msgstr "" 14711 14712#: resources/views/source-page.phtml:17 14713msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14714msgstr "" 14715 14716#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14717#: resources/views/source-page.phtml:15 14718#, php-format 14719msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14720msgstr "" 14721 14722#: resources/views/source-page.phtml:23 14723msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14724msgstr "" 14725 14726#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14727#: resources/views/source-page.phtml:21 14728#, php-format 14729msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14730msgstr "" 14731 14732#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 14734msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14735msgstr "" 14736 14737#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:286 14738#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291 14739msgid "This type of link is not allowed here." 14740msgstr "" 14741 14742#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14743msgid "This user account does not have access to any tree." 14744msgstr "" 14745 14746#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159 14747msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14748msgstr "" 14749 14750#: app/Services/UpgradeService.php:254 14751msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14752msgstr "" 14753 14754#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14755msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14756msgstr "" 14757 14758#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14759msgid "This website is operated by the following individuals." 14760msgstr "" 14761 14762#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14763#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14764#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14765msgid "This website is temporarily unavailable" 14766msgstr "" 14767 14768#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14769msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14770msgstr "" 14771 14772#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14773msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14774msgstr "" 14775 14776#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14777msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14781msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14782msgstr "" 14783 14784#. I18N: %s is the name of a family tree 14785#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14 14786#, php-format 14787msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14788msgstr "" 14789 14790#. I18N: abbreviation for Thursday 14791#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 14792#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 14793msgid "Thu" 14794msgstr "" 14795 14796#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14797msgid "Thumbnail image" 14798msgstr "" 14799 14800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 14801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 14802msgid "Thumbnail images" 14803msgstr "" 14804 14805#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 14806msgid "Thursday" 14807msgstr "Ceturtdiena" 14808 14809#. I18N: Location of an LDS church temple 14810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14811msgid "Tijuana, Mexico" 14812msgstr "" 14813 14814#. I18N: gedcom tag TIME 14815#: app/GedcomTag.php:1052 14816msgid "Time" 14817msgstr "" 14818 14819#. I18N: A configuration setting 14820#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 14821#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14822#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14823msgid "Time zone" 14824msgstr "Laika zona" 14825 14826#. I18N: Name of a module/chart 14827#: app/Module/TimelineChartModule.php:96 14828msgid "Timeline" 14829msgstr "Laika skala" 14830 14831#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 14832#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14833msgid "Timestamp" 14834msgstr "" 14835 14836#. I18N: Name of a country or state 14837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14838msgid "Timor-Leste" 14839msgstr "" 14840 14841#: app/Date/JalaliDate.php:262 14842msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14843msgid "Tir" 14844msgstr "" 14845 14846#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14847#: app/Date/JalaliDate.php:131 14848msgctxt "GENITIVE" 14849msgid "Tir" 14850msgstr "" 14851 14852#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14853#: app/Date/JalaliDate.php:221 14854msgctxt "INSTRUMENTAL" 14855msgid "Tir" 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14859#: app/Date/JalaliDate.php:176 14860msgctxt "LOCATIVE" 14861msgid "Tir" 14862msgstr "" 14863 14864#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14865#: app/Date/JalaliDate.php:86 14866msgctxt "NOMINATIVE" 14867msgid "Tir" 14868msgstr "" 14869 14870#. I18N: a month in the Jewish calendar 14871#: app/Date/JewishDate.php:179 14872msgctxt "GENITIVE" 14873msgid "Tishrei" 14874msgstr "" 14875 14876#. I18N: a month in the Jewish calendar 14877#: app/Date/JewishDate.php:285 14878msgctxt "INSTRUMENTAL" 14879msgid "Tishrei" 14880msgstr "" 14881 14882#. I18N: a month in the Jewish calendar 14883#: app/Date/JewishDate.php:232 14884msgctxt "LOCATIVE" 14885msgid "Tishrei" 14886msgstr "" 14887 14888#. I18N: a month in the Jewish calendar 14889#: app/Date/JewishDate.php:126 14890msgctxt "NOMINATIVE" 14891msgid "Tishrei" 14892msgstr "" 14893 14894#. I18N: gedcom tag TITL 14895#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14896#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14897#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14898#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83 14899#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14900#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 14901#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14902#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14903#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14904#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14905#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14906#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14907msgid "Title" 14908msgstr "Virsraksts" 14909 14910#: app/GedcomTag.php:1061 14911msgid "Title in Hebrew" 14912msgstr "" 14913 14914#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14915#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14916#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14917msgctxt "Email recipient" 14918msgid "To" 14919msgstr "" 14920 14921#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14922#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14923msgctxt "End of date range" 14924msgid "To" 14925msgstr "" 14926 14927#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14928msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14929msgstr "" 14930 14931#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14932msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14933msgstr "" 14934 14935#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 14937msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14938msgstr "" 14939 14940#. I18N: “Apache” is a software program. 14941#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14942msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14943msgstr "" 14944 14945#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14946msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14947msgstr "" 14948 14949#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14950#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14951msgid "To set a new password, follow this link." 14952msgstr "" 14953 14954#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 14956msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14957msgstr "" 14958 14959#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 14960msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14961msgstr "" 14962 14963#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 14964msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14965msgstr "" 14966 14967#. I18N: Name of a country or state 14968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14969msgid "Togo" 14970msgstr "" 14971 14972#. I18N: Name of a country or state 14973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14974msgid "Tokelau" 14975msgstr "" 14976 14977#. I18N: Location of an LDS church temple 14978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14979msgid "Tokyo, Japan" 14980msgstr "" 14981 14982#. I18N: Type of media object 14983#: app/GedcomTag.php:2396 14984msgid "Tombstone" 14985msgstr "" 14986 14987#. I18N: Name of a country or state 14988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14989msgid "Tonga" 14990msgstr "" 14991 14992#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14993#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14994#, php-format 14995msgid "Top %s given name" 14996msgid_plural "Top %s given names" 14997msgstr[0] "Top %s iedotais vārds" 14998msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi" 14999msgstr[2] "Top %s iedotais vārds" 15000 15001#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15002#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 15003#, php-format 15004msgid "Top %s surname" 15005msgid_plural "Top %s surnames" 15006msgstr[0] "" 15007msgstr[1] "" 15008msgstr[2] "" 15009 15010#. I18N: i.e. most popular given name. 15011#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15012msgid "Top given name" 15013msgstr "" 15014 15015#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15016#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15017#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15018msgid "Top given names" 15019msgstr "Top iedotie vārdi" 15020 15021#. I18N: i.e. most popular surname. 15022#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154 15023msgid "Top surname" 15024msgstr "" 15025 15026#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15027#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 15028#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15029msgid "Top surnames" 15030msgstr "" 15031 15032#. I18N: Location of an LDS church temple 15033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15034msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15035msgstr "" 15036 15037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 15038#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109 15039#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15040#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15041#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109 15042#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15043#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109 15044#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15045#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15046#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15047#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109 15048#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15049#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15050#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15051#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 15053#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15054#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15055msgid "Total" 15056msgstr "" 15057 15058#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15059msgid "Total accepted changes: " 15060msgstr "" 15061 15062#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15063msgid "Total births" 15064msgstr "" 15065 15066#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15067msgid "Total dead" 15068msgstr "Kopā miruši" 15069 15070#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15071msgid "Total deaths" 15072msgstr "" 15073 15074#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15075msgid "Total divorces" 15076msgstr "" 15077 15078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15079#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15080#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15081msgid "Total events" 15082msgstr "Notikumi kopā" 15083 15084#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15085#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15086#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15090#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15091msgid "Total families" 15092msgstr "Kopā ģimenes" 15093 15094#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15095msgid "Total females" 15096msgstr "" 15097 15098#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15099msgid "Total given names" 15100msgstr "Kopā iedotie vārdi" 15101 15102#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15103#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15104#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15105#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15106#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15107#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15108#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15109#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15110#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15111#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15112#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15113#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15114msgid "Total individuals" 15115msgstr "Kopā personas" 15116 15117#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15118msgid "Total living" 15119msgstr "" 15120 15121#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15122msgid "Total males" 15123msgstr "" 15124 15125#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15126msgid "Total marriages" 15127msgstr "" 15128 15129#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15130msgid "Total pending changes: " 15131msgstr "" 15132 15133#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15134#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15135#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15136msgid "Total surnames" 15137msgstr "Visi uzvārdi" 15138 15139#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15140msgid "Total users" 15141msgstr "Lietotāji kopā" 15142 15143#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 15144#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 15145#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482 15147#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15148#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15149#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15150#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15151#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15152msgid "Tracking and analytics" 15153msgstr "" 15154 15155#. I18N: gedcom tag TRLR 15156#: app/GedcomTag.php:1064 15157msgid "Trailer" 15158msgstr "" 15159 15160#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 15161#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 15162#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15163#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15164msgid "Tree" 15165msgstr "" 15166 15167#. I18N: The third day in the French republican calendar 15168#: app/Date/FrenchDate.php:291 15169msgid "Tridi" 15170msgstr "" 15171 15172#. I18N: Name of a country or state 15173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15174msgid "Trinidad and Tobago" 15175msgstr "" 15176 15177#. I18N: Location of an LDS church temple 15178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15179msgid "Trujillo, Peru" 15180msgstr "" 15181 15182#. I18N: abbreviation for Tuesday 15183#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 15184#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 15185msgid "Tue" 15186msgstr "" 15187 15188#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15189msgid "Tuesday" 15190msgstr "Otrdiena" 15191 15192#. I18N: Name of a country or state 15193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15194msgid "Tunisia" 15195msgstr "" 15196 15197#. I18N: Name of a country or state 15198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15199msgid "Turkey" 15200msgstr "" 15201 15202#. I18N: Name of a country or state 15203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15204msgid "Turkmenistan" 15205msgstr "" 15206 15207#. I18N: Name of a country or state 15208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15209msgid "Turks and Caicos Islands" 15210msgstr "" 15211 15212#. I18N: Name of a country or state 15213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15214msgid "Tuvalu" 15215msgstr "" 15216 15217#. I18N: Location of an LDS church temple 15218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15219msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15220msgstr "" 15221 15222#. I18N: Location of an LDS church temple 15223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15224msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15225msgstr "" 15226 15227#. I18N: gedcom tag TYPE 15228#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:693 app/GedcomTag.php:1067 15229#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15230#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15231#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15232#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15233#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15234#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15235#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15236#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 15237#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15238#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15239msgid "Type" 15240msgstr "" 15241 15242#: app/GedcomTag.php:722 15243msgid "Type of event" 15244msgstr "" 15245 15246#: app/GedcomTag.php:727 15247msgid "Type of fact" 15248msgstr "" 15249 15250#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15251#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15252#. I18N: gedcom tag _URL 15253#. I18N: A configuration setting 15254#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15255#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15257#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90 15258#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15259#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15260#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15261msgid "URL" 15262msgstr "" 15263 15264#. I18N: Name of a country or state 15265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15266msgid "US Minor Outlying Islands" 15267msgstr "" 15268 15269#. I18N: Name of a country or state 15270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15271msgid "US Virgin Islands" 15272msgstr "" 15273 15274#. I18N: Name of a country or state 15275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15276msgid "Uganda" 15277msgstr "" 15278 15279#. I18N: Name of a country or state 15280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15281msgid "Ukraine" 15282msgstr "" 15283 15284#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15285#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15286msgid "Uncleared: insufficient data" 15287msgstr "" 15288 15289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 15290msgid "Unique family facts" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: gedcom tag _UID 15294#: app/GedcomTag.php:2065 15295msgid "Unique identifier" 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 15300msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15301msgstr "" 15302 15303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 15304msgid "Unique individual facts" 15305msgstr "" 15306 15307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830 15308msgid "Unique repository facts" 15309msgstr "" 15310 15311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 15312msgid "Unique source facts" 15313msgstr "" 15314 15315#. I18N: Name of a country or state 15316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15317msgid "United Arab Emirates" 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: Name of a country or state 15321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15322msgid "United Kingdom" 15323msgstr "" 15324 15325#. I18N: Name of a country or state 15326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15327msgid "United States" 15328msgstr "" 15329 15330#. I18N: Name of a country or state 15331#: app/GedcomRecord.php:963 app/GedcomRecord.php:968 15332#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15334msgid "Unknown" 15335msgstr "" 15336 15337#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15338msgctxt "unknown century" 15339msgid "Unknown" 15340msgstr "" 15341 15342#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 15343#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:293 15344#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15345#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15346#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15347#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15348#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15349msgctxt "unknown gender" 15350msgid "Unknown" 15351msgstr "" 15352 15353#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15354msgctxt "unknown people" 15355msgid "Unknown" 15356msgstr "" 15357 15358#: app/GedcomTag.php:2113 15359msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15360msgstr "" 15361 15362#: resources/views/admin/media.phtml:45 15363msgid "Unused files" 15364msgstr "" 15365 15366#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219 15367#, php-format 15368msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15369msgstr "" 15370 15371#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381 15372msgid "Up" 15373msgstr "" 15374 15375#. I18N: Name of a module 15376#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96 15377msgid "Upcoming events" 15378msgstr "Gaidāmie notikumi" 15379 15380#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15381#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15382msgid "Update" 15383msgstr "Atjaunināt" 15384 15385#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46 15386#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15387#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15388msgid "Update all" 15389msgstr "Atjaunot visu" 15390 15391#. I18N: Name of a module 15392#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15393msgid "Update place names" 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: Description of a “Data fix” module 15397#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15398msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15402#. I18N: %s is a version number 15403#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 15404#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 15406#, php-format 15407msgid "Upgrade to webtrees %s." 15408msgstr "" 15409 15410#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114 15411#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15412msgid "Upgrade wizard" 15413msgstr "" 15414 15415#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 15416#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 15417msgid "Upload media files" 15418msgstr "" 15419 15420#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15421msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15422msgstr "" 15423 15424#. I18N: Name of a country or state 15425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15426msgid "Uruguay" 15427msgstr "" 15428 15429#: app/Services/EmailService.php:239 15430msgid "Use SMTP to send messages" 15431msgstr "" 15432 15433#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15434msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15435msgstr "" 15436 15437#. I18N: placeholder text for new-password field 15438#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15439#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15440#: resources/views/register-page.phtml:74 15441#, php-format 15442msgid "Use at least %s character." 15443msgid_plural "Use at least %s characters." 15444msgstr[0] "" 15445msgstr[1] "" 15446msgstr[2] "" 15447 15448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15451msgid "Use colors" 15452msgstr "" 15453 15454#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15455msgid "Use compact layout" 15456msgstr "" 15457 15458#. I18N: A configuration setting 15459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 15460msgid "Use full source citations" 15461msgstr "" 15462 15463#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 15464#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15468msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15469msgstr "" 15470 15471#. I18N: A configuration setting 15472#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 15473msgid "Use password" 15474msgstr "" 15475 15476#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15477#: app/Services/EmailService.php:238 15478msgid "Use sendmail to send messages" 15479msgstr "" 15480 15481#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15483msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15484msgstr "" 15485 15486#. I18N: A configuration setting 15487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 15488msgid "Use silhouettes" 15489msgstr "" 15490 15491#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15492msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15493msgstr "" 15494 15495#: resources/views/register-page.phtml:89 15496msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15497msgstr "" 15498 15499#: app/Functions/FunctionsEdit.php:588 15500msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15501msgstr "" 15502 15503#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15504#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 15505#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15506#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15507#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 15508#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 15509msgid "User" 15510msgstr "" 15511 15512#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 15513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354 15514#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15515#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15516#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15518msgid "User administration" 15519msgstr "" 15520 15521#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15522msgid "User didn’t verify within 7 days." 15523msgstr "" 15524 15525#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15526msgid "User not verified by administrator." 15527msgstr "" 15528 15529#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15530msgid "User verification" 15531msgstr "" 15532 15533#. I18N: A configuration setting 15534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 15535#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 15536#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15538#: resources/views/admin/users.phtml:20 15539#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15540#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15541#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15542#: resources/views/login-page.phtml:34 15543#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15544#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:24 15545#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15546#: resources/views/register-page.phtml:58 15547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15548msgid "Username" 15549msgstr "Lietotājvārds" 15550 15551#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15552#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15553msgid "Username or email address" 15554msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese" 15555 15556#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15558#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15559#: resources/views/register-page.phtml:63 15560msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15561msgstr "" 15562 15563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 15564#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15565#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15566msgid "Users" 15567msgstr "Lietotāji" 15568 15569#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15570msgid "User’s account has been inactive too long: " 15571msgstr "" 15572 15573#. I18N: Name of a country or state 15574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15575msgid "Uzbekistan" 15576msgstr "" 15577 15578#. I18N: Location of an LDS church temple 15579#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15580msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15581msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda" 15582 15583#. I18N: Name of a country or state 15584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15585msgid "Vanuatu" 15586msgstr "" 15587 15588#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15589#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15590msgid "Various statistics charts." 15591msgstr "" 15592 15593#. I18N: Name of a country or state 15594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15595msgid "Vatican City" 15596msgstr "" 15597 15598#. I18N: a month in the French republican calendar 15599#: app/Date/FrenchDate.php:135 15600msgctxt "GENITIVE" 15601msgid "Vendemiaire" 15602msgstr "" 15603 15604#. I18N: a month in the French republican calendar 15605#: app/Date/FrenchDate.php:229 15606msgctxt "INSTRUMENTAL" 15607msgid "Vendemiaire" 15608msgstr "" 15609 15610#. I18N: a month in the French republican calendar 15611#: app/Date/FrenchDate.php:182 15612msgctxt "LOCATIVE" 15613msgid "Vendemiaire" 15614msgstr "" 15615 15616#. I18N: a month in the French republican calendar 15617#: app/Date/FrenchDate.php:87 15618msgctxt "NOMINATIVE" 15619msgid "Vendemiaire" 15620msgstr "" 15621 15622#. I18N: Name of a country or state 15623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15624msgid "Venezuela" 15625msgstr "" 15626 15627#. I18N: a month in the French republican calendar 15628#: app/Date/FrenchDate.php:145 15629msgctxt "GENITIVE" 15630msgid "Ventose" 15631msgstr "" 15632 15633#. I18N: a month in the French republican calendar 15634#: app/Date/FrenchDate.php:239 15635msgctxt "INSTRUMENTAL" 15636msgid "Ventose" 15637msgstr "" 15638 15639#. I18N: a month in the French republican calendar 15640#: app/Date/FrenchDate.php:192 15641msgctxt "LOCATIVE" 15642msgid "Ventose" 15643msgstr "" 15644 15645#. I18N: a month in the French republican calendar 15646#: app/Date/FrenchDate.php:97 15647msgctxt "NOMINATIVE" 15648msgid "Ventose" 15649msgstr "" 15650 15651#. I18N: Location of an LDS church temple 15652#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15653msgid "Veracruz, Mexico" 15654msgstr "" 15655 15656#: resources/views/admin/users.phtml:28 15657msgid "Verified" 15658msgstr "" 15659 15660#. I18N: Location of an LDS church temple 15661#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15662msgid "Vernal, Utah, United States" 15663msgstr "" 15664 15665#. I18N: gedcom tag VERS 15666#: app/GedcomTag.php:1073 15667msgid "Version" 15668msgstr "" 15669 15670#. I18N: Type of media object 15671#: app/GedcomTag.php:2399 15672msgid "Video" 15673msgstr "" 15674 15675#. I18N: Name of a country or state 15676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15677msgid "Vietnam" 15678msgstr "" 15679 15680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1038 15681msgid "View" 15682msgstr "Skats" 15683 15684#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50 15685#, php-format 15686msgid "View table of events occurring in %s" 15687msgstr "" 15688 15689#: resources/views/calendar-page.phtml:191 15690msgid "View this day" 15691msgstr "Skatīt šo dienu" 15692 15693#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:228 15694#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712 15695#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 15696#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15697#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15698msgid "View this family" 15699msgstr "" 15700 15701#: resources/views/calendar-page.phtml:195 15702msgid "View this month" 15703msgstr "Skatīt šo mēnesi" 15704 15705#: resources/views/calendar-page.phtml:199 15706msgid "View this year" 15707msgstr "Skatīt šo gadu" 15708 15709#. I18N: Location of an LDS church temple 15710#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15711msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15712msgstr "" 15713 15714#. I18N: A configuration setting 15715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15716#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15717msgid "Visible online" 15718msgstr "Redzams tiešsaistē" 15719 15720#. I18N: A configuration setting 15721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15722#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15723msgid "Visible to other users when online" 15724msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē" 15725 15726#. I18N: Listbox entry; name of a role 15727#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420 15728#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 15729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15730#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28 15731#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41 15732msgid "Visitor" 15733msgstr "" 15734 15735#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15736#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15737#: resources/views/calendar-page.phtml:152 15738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15740msgid "Vital records" 15741msgstr "" 15742 15743#. I18N: Name of a country or state 15744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15745msgid "Wales" 15746msgstr "" 15747 15748#. I18N: Name of a country or state 15749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15750msgid "Wallis and Futuna" 15751msgstr "" 15752 15753#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15754msgid "Ward" 15755msgstr "" 15756 15757#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15758msgctxt "FEMALE" 15759msgid "Ward" 15760msgstr "" 15761 15762#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15763msgctxt "MALE" 15764msgid "Ward" 15765msgstr "" 15766 15767#. I18N: Location of an LDS church temple 15768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15769msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15770msgstr "" 15771 15772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 15773msgid "Watermarks" 15774msgstr "" 15775 15776#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323 15778msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15779msgstr "" 15780 15781#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15782#, php-format 15783msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15784msgstr "" 15785 15786#: resources/views/admin/control-panel.phtml:42 15787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 15788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 15789msgid "Website" 15790msgstr "" 15791 15792#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:105 15794msgid "Website logs" 15795msgstr "" 15796 15797#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:62 15798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 15799msgid "Website preferences" 15800msgstr "" 15801 15802#. I18N: abbreviation for Wednesday 15803#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15804#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15805msgid "Wed" 15806msgstr "" 15807 15808#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 15809msgid "Wednesday" 15810msgstr "Trešdiena" 15811 15812#. I18N: gedcom tag _WEIG 15813#: app/GedcomTag.php:2071 15814msgid "Weight" 15815msgstr "" 15816 15817#. I18N: A %s is the user’s name 15818#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15819#, php-format 15820msgid "Welcome %s" 15821msgstr "Prieks tevi redzēt %s" 15822 15823#. I18N: A configuration setting 15824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 15825msgid "Welcome text on sign-in page" 15826msgstr "" 15827 15828#: resources/views/login-page.phtml:21 15829msgid "Welcome to this genealogy website" 15830msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā" 15831 15832#. I18N: Name of a country or state 15833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15834msgid "Western Sahara" 15835msgstr "" 15836 15837#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:937 15839msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15840msgstr "" 15841 15842#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15843msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15844msgstr "" 15845 15846#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:922 15848msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15849msgstr "" 15850 15851#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15852msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15853msgstr "" 15854 15855#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892 15857msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15858msgstr "" 15859 15860#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15861msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15862msgstr "" 15863 15864#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15865msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15866msgstr "" 15867 15868#. I18N: Label for a configuration option 15869#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15870msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15871msgstr "" 15872 15873#. I18N: A configuration setting 15874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 15875msgid "Who can upload new media files" 15876msgstr "" 15877 15878#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15879#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15880msgid "Who is online" 15881msgstr "Kas ir tiešsaistē" 15882 15883#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80 15884msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15885msgstr "" 15886 15887#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 15888msgid "Widow" 15889msgstr "" 15890 15891#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 15892msgid "Widower" 15893msgstr "" 15894 15895#. I18N: gedcom tag WIFE 15896#: app/Functions/FunctionsPrint.php:294 app/GedcomTag.php:1076 15897#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 15898#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 15899#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 15900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15907#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15908#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15909msgid "Wife" 15910msgstr "" 15911 15912#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 15913msgid "Wife’s age" 15914msgstr "" 15915 15916#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15917msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15918msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds" 15919 15920#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15921msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15922msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu" 15923 15924#. I18N: gedcom tag WILL 15925#: app/GedcomTag.php:1079 15926msgid "Will" 15927msgstr "" 15928 15929#. I18N: Location of an LDS church temple 15930#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15931msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15932msgstr "" 15933 15934#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15935#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15936msgid "With sources" 15937msgstr "" 15938 15939#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15940#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15941msgid "Without sources" 15942msgstr "" 15943 15944#. I18N: gedcom tag _WITN 15945#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15946msgid "Witness" 15947msgstr "" 15948 15949#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15950#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15951#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15952#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15953#: app/SurnameTradition.php:111 15954msgid "Wives take their husband’s surname." 15955msgstr "" 15956 15957#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 15958#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 15959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15960msgid "World" 15961msgstr "" 15962 15963#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15964#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 15965msgid "Yahrzeit" 15966msgstr "" 15967 15968#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15969#: app/Module/YahrzeitModule.php:56 15970msgid "Yahrzeiten" 15971msgstr "Yahrzeiten modulis" 15972 15973#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51 15974msgid "Year" 15975msgstr "Gads" 15976 15977#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 15978#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:402 15979msgid "Year:" 15980msgstr "" 15981 15982#. I18N: Name of a country or state 15983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15984msgid "Yemen" 15985msgstr "" 15986 15987#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15988#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 15989#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 15990#, php-format 15991msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15992msgstr "" 15993 15994#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:121 15995#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 15996msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15997msgstr "" 15998 15999#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 16000#, php-format 16001msgid "You are signed in as %s." 16002msgstr "" 16003 16004#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96 16005msgid "You can apply for an account using the link below." 16006msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk." 16007 16008#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16009#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 16010msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16011msgstr "" 16012 16013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 16014#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 16015msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16016msgstr "" 16017 16018#. I18N: %s is a URL 16019#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17 16020#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18 16021#, php-format 16022msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16023msgstr "" 16024 16025#. I18N: Description of a “Data fix” module 16026#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 16027msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16028msgstr "" 16029 16030#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 16031msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16032msgstr "" 16033 16034#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 16035msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16036msgstr "" 16037 16038#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16039msgid "You can renumber this family tree." 16040msgstr "" 16041 16042#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:161 16044msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16045msgstr "" 16046 16047#. I18N: Description of a “Data fix” module 16048#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 16049msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16050msgstr "" 16051 16052#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16053msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16054msgstr "" 16055 16056#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16057#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16058msgid "You do not have permission to view this page." 16059msgstr "" 16060 16061#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16062msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16063msgstr "" 16064 16065#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17 16066msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16067msgstr "" 16068 16069#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16070msgid "You have signed out." 16071msgstr "" 16072 16073#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16074msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16075msgstr "" 16076 16077#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366 16078msgid "You must enter all the administrator account fields." 16079msgstr "" 16080 16081#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16082msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16083msgstr "" 16084 16085#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16086msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16087msgstr "" 16088 16089#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16090msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16091msgstr "" 16092 16093#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16094msgid "You need to be a family member to access this website." 16095msgstr "" 16096 16097#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 16098msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16099msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai." 16100 16101#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139 16102#: resources/views/admin/trees.phtml:33 16103msgid "You need to create a family tree." 16104msgstr "" 16105 16106#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16107#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16108msgid "You need to review the account details." 16109msgstr "" 16110 16111#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16112msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16113msgstr "" 16114 16115#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16116#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16117msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16118msgstr "" 16119 16120#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273 16121msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16122msgstr "" 16123 16124#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16125#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16126#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16127#, php-format 16128msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16129msgstr "" 16130 16131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16132msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16133msgstr "" 16134 16135#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16136#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16137msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16138msgstr "" 16139 16140#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16141msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16142msgstr "" 16143 16144#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16145msgid "Youngest father" 16146msgstr "" 16147 16148#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16149msgid "Youngest female" 16150msgstr "" 16151 16152#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16153msgid "Youngest male" 16154msgstr "" 16155 16156#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16157msgid "Youngest mother" 16158msgstr "" 16159 16160#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16161msgid "Your clippings cart is empty." 16162msgstr "" 16163 16164#: resources/views/contact-page.phtml:28 16165#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16166msgid "Your name" 16167msgstr "" 16168 16169#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16170msgid "Your password has been updated." 16171msgstr "" 16172 16173#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16174#, php-format 16175msgid "Your registration at %s" 16176msgstr "" 16177 16178#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16179msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16180msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu." 16181 16182#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16183#, php-format 16184msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16185msgstr "" 16186 16187#. I18N: Name of a country or state 16188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16189msgid "Zambia" 16190msgstr "" 16191 16192#. I18N: Name of a country or state 16193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16194msgid "Zimbabwe" 16195msgstr "" 16196 16197#: resources/views/admin/location-edit.phtml:66 16198#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16199msgid "Zoom" 16200msgstr "Tālummaiņa" 16201 16202#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 16203#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95 16204#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92 16205#: resources/views/modules/places/tab.phtml:85 16206#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16207msgid "Zoom in" 16208msgstr "Pietuvināt" 16209 16210#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16211msgid "Zoom level" 16212msgstr "Tuvināšanas pakāpe" 16213 16214#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 16215#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96 16216#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93 16217#: resources/views/modules/places/tab.phtml:86 16218#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16219msgid "Zoom out" 16220msgstr "Attālināt" 16221 16222#. I18N: Gedcom ABT dates 16223#: app/Date.php:341 16224#, php-format 16225msgid "about %s" 16226msgstr "" 16227 16228#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16229#: resources/views/family-page.phtml:22 16230#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 16231#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 16232#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 16233#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 16234msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16235msgid "accept" 16236msgstr "" 16237 16238#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16239#: resources/views/family-page.phtml:16 16240#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 16241#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 16242#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 16243#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 16244msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16245msgid "accept" 16246msgstr "" 16247 16248#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16249#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16250msgid "accepted" 16251msgstr "" 16252 16253#. I18N: A button label. 16254#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224 16255#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16256#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 16257#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16258#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16259#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16260#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16261msgid "add" 16262msgstr "pievienot" 16263 16264#. I18N: A button label. 16265#: resources/views/admin/locations.phtml:101 16266msgid "add place" 16267msgstr "" 16268 16269#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16270#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16271msgid "adopted name" 16272msgstr "" 16273 16274#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16275#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16276msgctxt "FEMALE" 16277msgid "adopted name" 16278msgstr "" 16279 16280#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16281#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16282msgctxt "MALE" 16283msgid "adopted name" 16284msgstr "" 16285 16286#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16287msgid "adoption" 16288msgstr "" 16289 16290#. I18N: Gedcom AFT dates 16291#: app/Date.php:361 16292#, php-format 16293msgid "after %s" 16294msgstr "" 16295 16296#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 16297msgid "after death" 16298msgstr "" 16299 16300#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:117 16301#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:120 16302#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 16303#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 16304#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 16305msgid "age" 16306msgstr "vecums" 16307 16308#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16309#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16310msgid "also known as" 16311msgstr "" 16312 16313#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16314#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16315msgctxt "FEMALE" 16316msgid "also known as" 16317msgstr "" 16318 16319#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16320#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16321msgctxt "MALE" 16322msgid "also known as" 16323msgstr "" 16324 16325#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 16326msgid "always" 16327msgstr "" 16328 16329#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 16330#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16331#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16332#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16333#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16334#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16335#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16336#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16337#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16338#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16339#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16340msgid "and" 16341msgstr "" 16342 16343#: app/Functions/Functions.php:1036 16344msgctxt "father’s brother’s wife" 16345msgid "aunt" 16346msgstr "" 16347 16348#: app/Functions/Functions.php:794 16349msgctxt "father’s sister" 16350msgid "aunt" 16351msgstr "" 16352 16353#: app/Functions/Functions.php:1116 16354msgctxt "mother’s brother’s wife" 16355msgid "aunt" 16356msgstr "" 16357 16358#: app/Functions/Functions.php:832 16359msgctxt "mother’s sister" 16360msgid "aunt" 16361msgstr "" 16362 16363#: app/Functions/Functions.php:1168 16364msgctxt "parent’s brother’s wife" 16365msgid "aunt" 16366msgstr "" 16367 16368#: app/Functions/Functions.php:850 16369msgctxt "parent’s sister" 16370msgid "aunt" 16371msgstr "" 16372 16373#: app/Functions/Functions.php:792 16374msgctxt "father’s sibling" 16375msgid "aunt/uncle" 16376msgstr "" 16377 16378#: app/Functions/Functions.php:830 16379msgctxt "mother’s sibling" 16380msgid "aunt/uncle" 16381msgstr "" 16382 16383#: app/Functions/Functions.php:848 16384msgctxt "parent’s sibling" 16385msgid "aunt/uncle" 16386msgstr "" 16387 16388#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16389msgid "back to top" 16390msgstr "" 16391 16392#. I18N: Gedcom BEF dates 16393#: app/Date.php:357 16394#, php-format 16395msgid "before %s" 16396msgstr "" 16397 16398#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16399#: app/Date.php:373 16400#, php-format 16401msgid "between %s and %s" 16402msgstr "" 16403 16404#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 16405msgid "birth" 16406msgstr "dzimis" 16407 16408#. I18N: The name given to an individual at their birth 16409#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16410msgid "birth name" 16411msgstr "" 16412 16413#. I18N: The name given to an individual at their birth 16414#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16415msgctxt "FEMALE" 16416msgid "birth name" 16417msgstr "" 16418 16419#. I18N: The name given to an individual at their birth 16420#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16421msgctxt "MALE" 16422msgid "birth name" 16423msgstr "" 16424 16425#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16426#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:110 16427#, php-format 16428msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16429msgstr "" 16430 16431#: app/Functions/Functions.php:706 16432msgid "brother" 16433msgstr "" 16434 16435#: app/Functions/Functions.php:974 16436msgctxt "brother’s wife’s brother" 16437msgid "brother-in-law" 16438msgstr "" 16439 16440#: app/Functions/Functions.php:800 16441msgctxt "husband’s brother" 16442msgid "brother-in-law" 16443msgstr "" 16444 16445#: app/Functions/Functions.php:1090 16446msgctxt "husband’s sister’s husband" 16447msgid "brother-in-law" 16448msgstr "" 16449 16450#: app/Functions/Functions.php:868 16451msgctxt "sister’s husband" 16452msgid "brother-in-law" 16453msgstr "" 16454 16455#: app/Functions/Functions.php:1274 16456msgctxt "sister’s husband’s brother" 16457msgid "brother-in-law" 16458msgstr "" 16459 16460#: app/Functions/Functions.php:880 16461msgctxt "spouse’s brother" 16462msgid "brother-in-law" 16463msgstr "" 16464 16465#: app/Functions/Functions.php:898 16466msgctxt "wife’s brother" 16467msgid "brother-in-law" 16468msgstr "" 16469 16470#: app/Functions/Functions.php:1330 16471msgctxt "wife’s sister’s husband" 16472msgid "brother-in-law" 16473msgstr "" 16474 16475#: app/Functions/Functions.php:976 16476msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16477msgid "brother/sister-in-law" 16478msgstr "" 16479 16480#: app/Functions/Functions.php:810 16481msgctxt "husband’s sibling" 16482msgid "brother/sister-in-law" 16483msgstr "" 16484 16485#: app/Functions/Functions.php:862 16486msgctxt "sibling’s spouse" 16487msgid "brother/sister-in-law" 16488msgstr "" 16489 16490#: app/Functions/Functions.php:1276 16491msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16492msgid "brother/sister-in-law" 16493msgstr "" 16494 16495#: app/Functions/Functions.php:896 16496msgctxt "spouse’s sibling" 16497msgid "brother/sister-in-law" 16498msgstr "" 16499 16500#: app/Functions/Functions.php:908 16501msgctxt "wife’s sibling" 16502msgid "brother/sister-in-law" 16503msgstr "" 16504 16505#. I18N: An option in a list-box 16506#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235 16507msgid "bullet list" 16508msgstr "" 16509 16510#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16511msgid "burial" 16512msgstr "" 16513 16514#: app/GedcomTag.php:2026 16515msgid "by" 16516msgstr "" 16517 16518#. I18N: Gedcom CAL dates 16519#: app/Date.php:345 16520#, php-format 16521msgid "calculated %s" 16522msgstr "" 16523 16524#. I18N: A button label. 16525#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16526#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16527#: resources/views/admin/components.phtml:144 16528#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16529#: resources/views/admin/location-edit.phtml:82 16530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 16531#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 16532#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 16533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:951 16534#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:277 16535#: resources/views/contact-page.phtml:68 16536#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16537#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16538#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83 16539#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16540#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 16541#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 16542#: resources/views/edit/new-individual.phtml:322 16543#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35 16544#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61 16545#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16546#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100 16547#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16548#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16549#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16550#: resources/views/message-page.phtml:59 16551#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16552#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16553#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16554#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 16555#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16556#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16557#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16558#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16559#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65 16560#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16561msgid "cancel" 16562msgstr "atcelt" 16563 16564#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16565msgid "census added" 16566msgstr "" 16567 16568#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16569#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16570msgid "change of name" 16571msgstr "" 16572 16573#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16574#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16575msgctxt "FEMALE" 16576msgid "change of name" 16577msgstr "" 16578 16579#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16580#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16581msgctxt "MALE" 16582msgid "change of name" 16583msgstr "" 16584 16585#: app/Functions/Functions.php:685 16586msgid "child" 16587msgstr "bērns" 16588 16589#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16590#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 16591#: resources/views/layouts/default.phtml:133 16592#: resources/views/layouts/default.phtml:168 16593#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16594#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16595#: resources/views/modals/header.phtml:11 16596#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16597msgid "close" 16598msgstr "" 16599 16600#. I18N: Name of a theme. 16601#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16602msgid "clouds" 16603msgstr "" 16604 16605#. I18N: Name of a theme. 16606#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16607msgid "colors" 16608msgstr "" 16609 16610#. I18N: An option in a list-box 16611#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237 16612msgid "compact list" 16613msgstr "" 16614 16615#. I18N: A button label. 16616#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387 16617#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31 16618#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16619#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109 16620#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27 16621#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 16622#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 16623#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16624#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16625#: resources/views/admin/trees.phtml:305 16626#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16627#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16628#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16629#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16630#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16631#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16632#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 16633#: resources/views/register-page.phtml:99 16634#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16635msgid "continue" 16636msgstr "" 16637 16638#. I18N: A button label. 16639#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16640msgid "create" 16641msgstr "" 16642 16643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16644msgid "date periods" 16645msgstr "" 16646 16647#: app/Functions/Functions.php:683 16648msgid "daughter" 16649msgstr "meita" 16650 16651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16652msgid "daughter of" 16653msgstr "" 16654 16655#: app/Functions/Functions.php:770 16656msgctxt "child’s wife" 16657msgid "daughter-in-law" 16658msgstr "" 16659 16660#: app/Functions/Functions.php:878 16661msgctxt "son’s wife" 16662msgid "daughter-in-law" 16663msgstr "" 16664 16665#: app/Functions/Functions.php:1322 16666msgctxt "son’s wife’s father" 16667msgid "daughter-in-law’s father" 16668msgstr "" 16669 16670#: app/Functions/Functions.php:1324 16671msgctxt "son’s wife’s mother" 16672msgid "daughter-in-law’s mother" 16673msgstr "" 16674 16675#: app/Functions/Functions.php:1326 16676msgctxt "son’s wife’s parent" 16677msgid "daughter-in-law’s parent" 16678msgstr "" 16679 16680#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16681msgid "death" 16682msgstr "miris" 16683 16684#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 16685#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 16686msgid "degrees" 16687msgstr "grādi" 16688 16689#. I18N: A button label. 16690#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16691#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16692#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16693#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16694#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16695msgid "delete" 16696msgstr "" 16697 16698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16700msgctxt "FEMALE" 16701msgid "died" 16702msgstr "" 16703 16704#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16705#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16706msgctxt "MALE" 16707msgid "died" 16708msgstr "" 16709 16710#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16711msgid "down" 16712msgstr "" 16713 16714#. I18N: A button label. 16715#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16716#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16717#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61 16718#: resources/views/report-setup-page.phtml:70 16719msgid "download" 16720msgstr "lejupielādēt" 16721 16722#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16723msgid "d’Aboville number" 16724msgstr "" 16725 16726#: resources/views/admin/components.phtml:114 16727#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16728#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16729#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16730#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16731#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16732#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16733#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16734#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16735msgid "edit" 16736msgstr "labot" 16737 16738#: app/Functions/Functions.php:476 16739msgid "eighth cousin" 16740msgstr "" 16741 16742#: app/Functions/Functions.php:440 16743msgctxt "FEMALE" 16744msgid "eighth cousin" 16745msgstr "" 16746 16747#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16748#: app/Functions/Functions.php:395 16749msgctxt "MALE" 16750msgid "eighth cousin" 16751msgstr "" 16752 16753#: app/Functions/Functions.php:701 16754msgid "elder brother" 16755msgstr "vecākais brālis" 16756 16757#: app/Functions/Functions.php:743 16758msgid "elder sibling" 16759msgstr "" 16760 16761#: app/Functions/Functions.php:722 16762msgid "elder sister" 16763msgstr "vecākā māsa" 16764 16765#: app/Functions/Functions.php:482 16766msgid "eleventh cousin" 16767msgstr "" 16768 16769#: app/Functions/Functions.php:446 16770msgctxt "FEMALE" 16771msgid "eleventh cousin" 16772msgstr "" 16773 16774#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16775#: app/Functions/Functions.php:404 16776msgctxt "MALE" 16777msgid "eleventh cousin" 16778msgstr "" 16779 16780#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16781#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16782msgid "estate name" 16783msgstr "" 16784 16785#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16786#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16787msgctxt "FEMALE" 16788msgid "estate name" 16789msgstr "" 16790 16791#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16792#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16793msgctxt "MALE" 16794msgid "estate name" 16795msgstr "" 16796 16797#. I18N: Gedcom EST dates 16798#: app/Date.php:349 16799#, php-format 16800msgid "estimated %s" 16801msgstr "" 16802 16803#: app/Functions/Functions.php:626 16804msgid "ex-husband" 16805msgstr "" 16806 16807#: app/Functions/Functions.php:673 16808msgid "ex-partner" 16809msgstr "" 16810 16811#: app/Functions/Functions.php:653 16812msgctxt "FEMALE" 16813msgid "ex-partner" 16814msgstr "" 16815 16816#: app/Functions/Functions.php:633 16817msgctxt "MALE" 16818msgid "ex-partner" 16819msgstr "" 16820 16821#: app/Functions/Functions.php:666 16822msgid "ex-spouse" 16823msgstr "" 16824 16825#: app/Functions/Functions.php:646 16826msgid "ex-wife" 16827msgstr "" 16828 16829#. I18N: A button label. 16830#: resources/views/admin/locations.phtml:107 16831msgid "export file" 16832msgstr "" 16833 16834#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:750 16835#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16836msgid "facts" 16837msgstr "" 16838 16839#: app/Functions/Functions.php:617 16840msgid "father" 16841msgstr "tēvs" 16842 16843#: app/Functions/Functions.php:806 16844msgctxt "husband’s father" 16845msgid "father-in-law" 16846msgstr "" 16847 16848#: app/Functions/Functions.php:886 16849msgctxt "spouse’s father" 16850msgid "father-in-law" 16851msgstr "" 16852 16853#: app/Functions/Functions.php:904 16854msgctxt "wife’s father" 16855msgid "father-in-law" 16856msgstr "" 16857 16858#: app/Functions/Functions.php:490 16859msgid "fifteenth cousin" 16860msgstr "" 16861 16862#: app/Functions/Functions.php:454 16863msgctxt "FEMALE" 16864msgid "fifteenth cousin" 16865msgstr "" 16866 16867#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16868#: app/Functions/Functions.php:416 16869msgctxt "MALE" 16870msgid "fifteenth cousin" 16871msgstr "" 16872 16873#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16874#: app/Functions/Functions.php:569 16875#, php-format 16876msgid "fifth %s" 16877msgstr "" 16878 16879#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16880#: app/Functions/Functions.php:547 16881#, php-format 16882msgctxt "FEMALE" 16883msgid "fifth %s" 16884msgstr "" 16885 16886#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16887#: app/Functions/Functions.php:524 16888#, php-format 16889msgctxt "MALE" 16890msgid "fifth %s" 16891msgstr "" 16892 16893#: app/Functions/Functions.php:470 16894msgid "fifth cousin" 16895msgstr "" 16896 16897#: app/Functions/Functions.php:434 16898msgctxt "FEMALE" 16899msgid "fifth cousin" 16900msgstr "" 16901 16902#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16903#: app/Functions/Functions.php:386 16904msgctxt "MALE" 16905msgid "fifth cousin" 16906msgstr "" 16907 16908#. I18N: A button label, first page 16909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 16910#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:15 16911#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 16912#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 16913msgid "first" 16914msgstr "pirmais" 16915 16916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 16917msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16918msgid "first" 16919msgstr "pirmais" 16920 16921#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16922#: app/Functions/Functions.php:557 16923#, php-format 16924msgid "first %s" 16925msgstr "" 16926 16927#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16928#: app/Functions/Functions.php:535 16929#, php-format 16930msgctxt "FEMALE" 16931msgid "first %s" 16932msgstr "" 16933 16934#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16935#: app/Functions/Functions.php:512 16936#, php-format 16937msgctxt "MALE" 16938msgid "first %s" 16939msgstr "" 16940 16941#: app/Functions/Functions.php:462 16942msgid "first cousin" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Functions/Functions.php:426 16946msgctxt "FEMALE" 16947msgid "first cousin" 16948msgstr "" 16949 16950#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16951#: app/Functions/Functions.php:374 16952msgctxt "MALE" 16953msgid "first cousin" 16954msgstr "" 16955 16956#: app/Functions/Functions.php:1030 16957msgctxt "father’s brother’s child" 16958msgid "first cousin" 16959msgstr "" 16960 16961#: app/Functions/Functions.php:1032 16962msgctxt "father’s brother’s daughter" 16963msgid "first cousin" 16964msgstr "" 16965 16966#: app/Functions/Functions.php:1034 16967msgctxt "father’s brother’s son" 16968msgid "first cousin" 16969msgstr "" 16970 16971#: app/Functions/Functions.php:1074 16972msgctxt "father’s sister’s child" 16973msgid "first cousin" 16974msgstr "" 16975 16976#: app/Functions/Functions.php:1076 16977msgctxt "father’s sister’s daughter" 16978msgid "first cousin" 16979msgstr "" 16980 16981#: app/Functions/Functions.php:1080 16982msgctxt "father’s sister’s son" 16983msgid "first cousin" 16984msgstr "" 16985 16986#: app/Functions/Functions.php:1110 16987msgctxt "mother’s brother’s child" 16988msgid "first cousin" 16989msgstr "" 16990 16991#: app/Functions/Functions.php:1112 16992msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16993msgid "first cousin" 16994msgstr "" 16995 16996#: app/Functions/Functions.php:1114 16997msgctxt "mother’s brother’s son" 16998msgid "first cousin" 16999msgstr "" 17000 17001#: app/Functions/Functions.php:1160 17002msgctxt "mother’s sister’s child" 17003msgid "first cousin" 17004msgstr "" 17005 17006#: app/Functions/Functions.php:1162 17007msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17008msgid "first cousin" 17009msgstr "" 17010 17011#: app/Functions/Functions.php:1166 17012msgctxt "mother’s sister’s son" 17013msgid "first cousin" 17014msgstr "" 17015 17016#: app/Functions/Functions.php:1410 17017msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17018msgid "first cousin once removed ascending" 17019msgstr "" 17020 17021#: app/Functions/Functions.php:1406 17022msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17023msgid "first cousin once removed ascending" 17024msgstr "" 17025 17026#: app/Functions/Functions.php:1408 17027msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17028msgid "first cousin once removed ascending" 17029msgstr "" 17030 17031#: app/Functions/Functions.php:1416 17032msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17033msgid "first cousin once removed ascending" 17034msgstr "" 17035 17036#: app/Functions/Functions.php:1412 17037msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17038msgid "first cousin once removed ascending" 17039msgstr "" 17040 17041#: app/Functions/Functions.php:1414 17042msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17043msgid "first cousin once removed ascending" 17044msgstr "" 17045 17046#: app/Functions/Functions.php:1422 17047msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17048msgid "first cousin once removed ascending" 17049msgstr "" 17050 17051#: app/Functions/Functions.php:1418 17052msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17053msgid "first cousin once removed ascending" 17054msgstr "" 17055 17056#: app/Functions/Functions.php:1420 17057msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17058msgid "first cousin once removed ascending" 17059msgstr "" 17060 17061#: app/Functions/Functions.php:1428 17062msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17063msgid "first cousin once removed ascending" 17064msgstr "" 17065 17066#: app/Functions/Functions.php:1424 17067msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17068msgid "first cousin once removed ascending" 17069msgstr "" 17070 17071#: app/Functions/Functions.php:1426 17072msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17073msgid "first cousin once removed ascending" 17074msgstr "" 17075 17076#: app/Functions/Functions.php:1434 17077msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17078msgid "first cousin once removed ascending" 17079msgstr "" 17080 17081#: app/Functions/Functions.php:1430 17082msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17083msgid "first cousin once removed ascending" 17084msgstr "" 17085 17086#: app/Functions/Functions.php:1432 17087msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17088msgid "first cousin once removed ascending" 17089msgstr "" 17090 17091#: app/Functions/Functions.php:1440 17092msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17093msgid "first cousin once removed ascending" 17094msgstr "" 17095 17096#: app/Functions/Functions.php:1436 17097msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17098msgid "first cousin once removed ascending" 17099msgstr "" 17100 17101#: app/Functions/Functions.php:1438 17102msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17103msgid "first cousin once removed ascending" 17104msgstr "" 17105 17106#: app/Functions/Functions.php:1446 17107msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17108msgid "first cousin once removed ascending" 17109msgstr "" 17110 17111#: app/Functions/Functions.php:1442 17112msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17113msgid "first cousin once removed ascending" 17114msgstr "" 17115 17116#: app/Functions/Functions.php:1444 17117msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17118msgid "first cousin once removed ascending" 17119msgstr "" 17120 17121#: app/Functions/Functions.php:1452 17122msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17123msgid "first cousin once removed ascending" 17124msgstr "" 17125 17126#: app/Functions/Functions.php:1448 17127msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17128msgid "first cousin once removed ascending" 17129msgstr "" 17130 17131#: app/Functions/Functions.php:1450 17132msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17133msgid "first cousin once removed ascending" 17134msgstr "" 17135 17136#: app/Functions/Functions.php:488 17137msgid "fourteenth cousin" 17138msgstr "" 17139 17140#: app/Functions/Functions.php:452 17141msgctxt "FEMALE" 17142msgid "fourteenth cousin" 17143msgstr "" 17144 17145#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17146#: app/Functions/Functions.php:413 17147msgctxt "MALE" 17148msgid "fourteenth cousin" 17149msgstr "" 17150 17151#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17152#: app/Functions/Functions.php:566 17153#, php-format 17154msgid "fourth %s" 17155msgstr "" 17156 17157#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17158#: app/Functions/Functions.php:544 17159#, php-format 17160msgctxt "FEMALE" 17161msgid "fourth %s" 17162msgstr "" 17163 17164#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17165#: app/Functions/Functions.php:521 17166#, php-format 17167msgctxt "MALE" 17168msgid "fourth %s" 17169msgstr "" 17170 17171#: app/Functions/Functions.php:468 17172msgid "fourth cousin" 17173msgstr "" 17174 17175#: app/Functions/Functions.php:432 17176msgctxt "FEMALE" 17177msgid "fourth cousin" 17178msgstr "" 17179 17180#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17181#: app/Functions/Functions.php:383 17182msgctxt "MALE" 17183msgid "fourth cousin" 17184msgstr "" 17185 17186#. I18N: from 1700 interval 50 years 17187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17191#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17193#, php-format 17194msgid "from %1$s interval %2$s year" 17195msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17196msgstr[0] "" 17197msgstr[1] "" 17198msgstr[2] "" 17199 17200#. I18N: Gedcom FROM dates 17201#: app/Date.php:365 17202#, php-format 17203msgid "from %s" 17204msgstr "" 17205 17206#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17207#: app/Date.php:377 17208#, php-format 17209msgid "from %s to %s" 17210msgstr "" 17211 17212#. I18N: layout option for the fan chart 17213#: app/Module/FanChartModule.php:579 17214msgid "full circle" 17215msgstr "" 17216 17217#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17218msgid "gender" 17219msgstr "dzimums" 17220 17221#. I18N: A button label. 17222#: resources/views/edit/new-individual.phtml:316 17223msgid "go to new individual" 17224msgstr "" 17225 17226#: app/Functions/Functions.php:760 17227msgctxt "child’s child" 17228msgid "grandchild" 17229msgstr "" 17230 17231#: app/Functions/Functions.php:772 17232msgctxt "daughter’s child" 17233msgid "grandchild" 17234msgstr "" 17235 17236#: app/Functions/Functions.php:872 17237msgctxt "son’s child" 17238msgid "grandchild" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Functions/Functions.php:762 17242msgctxt "child’s daughter" 17243msgid "granddaughter" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Functions/Functions.php:774 17247msgctxt "daughter’s daughter" 17248msgid "granddaughter" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Functions/Functions.php:874 17252msgctxt "son’s daughter" 17253msgid "granddaughter" 17254msgstr "" 17255 17256#: app/Functions/Functions.php:990 17257msgctxt "child’s daughter’s husband" 17258msgid "granddaughter’s husband" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Functions/Functions.php:1012 17262msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17263msgid "granddaughter’s husband" 17264msgstr "" 17265 17266#: app/Functions/Functions.php:1310 17267msgctxt "son’s daughter’s husband" 17268msgid "granddaughter’s husband" 17269msgstr "" 17270 17271#: app/Functions/Functions.php:842 17272msgctxt "parent’s father" 17273msgid "grandfather" 17274msgstr "" 17275 17276#: app/Functions/Functions.php:844 17277msgctxt "parent’s mother" 17278msgid "grandmother" 17279msgstr "" 17280 17281#: app/Functions/Functions.php:846 17282msgctxt "parent’s parent" 17283msgid "grandparent" 17284msgstr "" 17285 17286#: app/Functions/Functions.php:766 17287msgctxt "child’s son" 17288msgid "grandson" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Functions/Functions.php:778 17292msgctxt "daughter’s son" 17293msgid "grandson" 17294msgstr "" 17295 17296#: app/Functions/Functions.php:876 17297msgctxt "son’s son" 17298msgid "grandson" 17299msgstr "" 17300 17301#: app/Functions/Functions.php:1000 17302msgctxt "child’s son’s wife" 17303msgid "grandson’s wife" 17304msgstr "" 17305 17306#: app/Functions/Functions.php:1028 17307msgctxt "daughter’s son’s wife" 17308msgid "grandson’s wife" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Functions/Functions.php:1320 17312msgctxt "son’s son’s wife" 17313msgid "grandson’s wife" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715 17317#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738 17318#: app/Functions/Functions.php:1754 17319#, php-format 17320msgid "great ×%s aunt" 17321msgstr "" 17322 17323#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718 17324#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741 17325#: app/Functions/Functions.php:1757 17326#, php-format 17327msgid "great ×%s aunt/uncle" 17328msgstr "" 17329 17330#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17331#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259 17332#: app/Functions/Functions.php:2280 17333#, php-format 17334msgid "great ×%s grandchild" 17335msgstr "" 17336 17337#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17338#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257 17339#: app/Functions/Functions.php:2276 17340#, php-format 17341msgid "great ×%s granddaughter" 17342msgstr "" 17343 17344#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17345#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108 17346#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133 17347#: app/Functions/Functions.php:2149 17348#, php-format 17349msgid "great ×%s grandfather" 17350msgstr "" 17351 17352#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17353#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112 17354#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138 17355#: app/Functions/Functions.php:2154 17356#, php-format 17357msgid "great ×%s grandmother" 17358msgstr "" 17359 17360#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17361#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115 17362#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142 17363#: app/Functions/Functions.php:2158 17364#, php-format 17365msgid "great ×%s grandparent" 17366msgstr "" 17367 17368#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17369#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254 17370#: app/Functions/Functions.php:2271 17371#, php-format 17372msgid "great ×%s grandson" 17373msgstr "" 17374 17375#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17376#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989 17377#: app/Functions/Functions.php:2005 17378#, php-format 17379msgid "great ×%s nephew" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951 17383#, php-format 17384msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17385msgid "great ×%s nephew" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954 17389#, php-format 17390msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17391msgid "great ×%s nephew" 17392msgstr "" 17393 17394#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956 17395#, php-format 17396msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17397msgid "great ×%s nephew" 17398msgstr "" 17399 17400#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996 17401#: app/Functions/Functions.php:2012 17402#, php-format 17403msgid "great ×%s nephew/niece" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968 17407#, php-format 17408msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17409msgid "great ×%s nephew/niece" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971 17413#, php-format 17414msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17415msgid "great ×%s nephew/niece" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973 17419#, php-format 17420msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17421msgid "great ×%s nephew/niece" 17422msgstr "" 17423 17424#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993 17425#: app/Functions/Functions.php:2009 17426#, php-format 17427msgid "great ×%s niece" 17428msgstr "" 17429 17430#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960 17431#, php-format 17432msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17433msgid "great ×%s niece" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963 17437#, php-format 17438msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17439msgid "great ×%s niece" 17440msgstr "" 17441 17442#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965 17443#, php-format 17444msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17445msgid "great ×%s niece" 17446msgstr "" 17447 17448#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17449#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723 17450#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750 17451#, php-format 17452msgid "great ×%s uncle" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Functions/Functions.php:1704 17456#, php-format 17457msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17458msgid "great ×%s uncle" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Functions/Functions.php:1708 17462#, php-format 17463msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17464msgid "great ×%s uncle" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Functions/Functions.php:1711 17468#, php-format 17469msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17470msgid "great ×%s uncle" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Functions/Functions.php:1622 17474msgid "great ×4 aunt" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Functions/Functions.php:1625 17478msgid "great ×4 aunt/uncle" 17479msgstr "" 17480 17481#: app/Functions/Functions.php:2197 17482msgid "great ×4 grandchild" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Functions/Functions.php:2194 17486msgid "great ×4 granddaughter" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Functions/Functions.php:2044 17490msgid "great ×4 grandfather" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Functions/Functions.php:2048 17494msgid "great ×4 grandmother" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Functions/Functions.php:2051 17498msgid "great ×4 grandparent" 17499msgstr "" 17500 17501#: app/Functions/Functions.php:2190 17502msgid "great ×4 grandson" 17503msgstr "" 17504 17505#: app/Functions/Functions.php:1839 17506msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17507msgid "great ×4 nephew" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Functions/Functions.php:1843 17511msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17512msgid "great ×4 nephew" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Functions/Functions.php:1846 17516msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17517msgid "great ×4 nephew" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Functions/Functions.php:1862 17521msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17522msgid "great ×4 nephew/niece" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Functions/Functions.php:1866 17526msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17527msgid "great ×4 nephew/niece" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Functions/Functions.php:1869 17531msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17532msgid "great ×4 nephew/niece" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Functions/Functions.php:1851 17536msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17537msgid "great ×4 niece" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Functions/Functions.php:1855 17541msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17542msgid "great ×4 niece" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Functions/Functions.php:1858 17546msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17547msgid "great ×4 niece" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Functions/Functions.php:1611 17551msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17552msgid "great ×4 uncle" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Functions/Functions.php:1615 17556msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17557msgid "great ×4 uncle" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Functions/Functions.php:1618 17561msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17562msgid "great ×4 uncle" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Functions/Functions.php:1641 17566msgid "great ×5 aunt" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Functions/Functions.php:1644 17570msgid "great ×5 aunt/uncle" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Functions/Functions.php:2208 17574msgid "great ×5 grandchild" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Functions/Functions.php:2205 17578msgid "great ×5 granddaughter" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Functions/Functions.php:2055 17582msgid "great ×5 grandfather" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Functions/Functions.php:2059 17586msgid "great ×5 grandmother" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Functions/Functions.php:2062 17590msgid "great ×5 grandparent" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Functions/Functions.php:2201 17594msgid "great ×5 grandson" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Functions/Functions.php:1874 17598msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17599msgid "great ×5 nephew" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Functions/Functions.php:1878 17603msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17604msgid "great ×5 nephew" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Functions/Functions.php:1881 17608msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17609msgid "great ×5 nephew" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Functions/Functions.php:1897 17613msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17614msgid "great ×5 nephew/niece" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Functions/Functions.php:1901 17618msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17619msgid "great ×5 nephew/niece" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Functions/Functions.php:1904 17623msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17624msgid "great ×5 nephew/niece" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Functions/Functions.php:1886 17628msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17629msgid "great ×5 niece" 17630msgstr "" 17631 17632#: app/Functions/Functions.php:1890 17633msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17634msgid "great ×5 niece" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Functions/Functions.php:1893 17638msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17639msgid "great ×5 niece" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Functions/Functions.php:1630 17643msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17644msgid "great ×5 uncle" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Functions/Functions.php:1634 17648msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17649msgid "great ×5 uncle" 17650msgstr "" 17651 17652#: app/Functions/Functions.php:1637 17653msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17654msgid "great ×5 uncle" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Functions/Functions.php:1660 17658msgid "great ×6 aunt" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Functions/Functions.php:1663 17662msgid "great ×6 aunt/uncle" 17663msgstr "" 17664 17665#: app/Functions/Functions.php:2219 17666msgid "great ×6 grandchild" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Functions/Functions.php:2216 17670msgid "great ×6 granddaughter" 17671msgstr "" 17672 17673#: app/Functions/Functions.php:2066 17674msgid "great ×6 grandfather" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Functions/Functions.php:2070 17678msgid "great ×6 grandmother" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Functions/Functions.php:2073 17682msgid "great ×6 grandparent" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Functions/Functions.php:2212 17686msgid "great ×6 grandson" 17687msgstr "" 17688 17689#: app/Functions/Functions.php:1649 17690msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17691msgid "great ×6 uncle" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Functions/Functions.php:1653 17695msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17696msgid "great ×6 uncle" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Functions/Functions.php:1656 17700msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17701msgid "great ×6 uncle" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Functions/Functions.php:1679 17705msgid "great ×7 aunt" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Functions/Functions.php:1682 17709msgid "great ×7 aunt/uncle" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Functions/Functions.php:2230 17713msgid "great ×7 grandchild" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Functions/Functions.php:2227 17717msgid "great ×7 granddaughter" 17718msgstr "" 17719 17720#: app/Functions/Functions.php:2077 17721msgid "great ×7 grandfather" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Functions/Functions.php:2081 17725msgid "great ×7 grandmother" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Functions/Functions.php:2084 17729msgid "great ×7 grandparent" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Functions/Functions.php:2223 17733msgid "great ×7 grandson" 17734msgstr "" 17735 17736#: app/Functions/Functions.php:1668 17737msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17738msgid "great ×7 uncle" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Functions/Functions.php:1672 17742msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17743msgid "great ×7 uncle" 17744msgstr "" 17745 17746#: app/Functions/Functions.php:1675 17747msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17748msgid "great ×7 uncle" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Functions/Functions.php:1352 17752msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17753msgid "great-aunt" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Functions/Functions.php:1048 17757msgctxt "father’s father’s sister" 17758msgid "great-aunt" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Functions/Functions.php:1358 17762msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17763msgid "great-aunt" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Functions/Functions.php:1060 17767msgctxt "father’s mother’s sister" 17768msgid "great-aunt" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Functions/Functions.php:1364 17772msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17773msgid "great-aunt" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Functions/Functions.php:1072 17777msgctxt "father’s parent’s sister" 17778msgid "great-aunt" 17779msgstr "" 17780 17781#: app/Functions/Functions.php:1370 17782msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17783msgid "great-aunt" 17784msgstr "" 17785 17786#: app/Functions/Functions.php:1128 17787msgctxt "mother’s father’s sister" 17788msgid "great-aunt" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Functions/Functions.php:1376 17792msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17793msgid "great-aunt" 17794msgstr "" 17795 17796#: app/Functions/Functions.php:1146 17797msgctxt "mother’s mother’s sister" 17798msgid "great-aunt" 17799msgstr "" 17800 17801#: app/Functions/Functions.php:1382 17802msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17803msgid "great-aunt" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Functions/Functions.php:1158 17807msgctxt "mother’s parent’s sister" 17808msgid "great-aunt" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Functions/Functions.php:1388 17812msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17813msgid "great-aunt" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Functions/Functions.php:1180 17817msgctxt "parent’s father’s sister" 17818msgid "great-aunt" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Functions/Functions.php:1394 17822msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17823msgid "great-aunt" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Functions/Functions.php:1192 17827msgctxt "parent’s mother’s sister" 17828msgid "great-aunt" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Functions/Functions.php:1400 17832msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17833msgid "great-aunt" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Functions/Functions.php:1204 17837msgctxt "parent’s parent’s sister" 17838msgid "great-aunt" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Functions/Functions.php:1046 17842msgctxt "father’s father’s sibling" 17843msgid "great-aunt/uncle" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Functions/Functions.php:1354 17847msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17848msgid "great-aunt/uncle" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Functions/Functions.php:1058 17852msgctxt "father’s mother’s sibling" 17853msgid "great-aunt/uncle" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Functions/Functions.php:1360 17857msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17858msgid "great-aunt/uncle" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Functions/Functions.php:1070 17862msgctxt "father’s parent’s sibling" 17863msgid "great-aunt/uncle" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Functions/Functions.php:1366 17867msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17868msgid "great-aunt/uncle" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Functions/Functions.php:1126 17872msgctxt "mother’s father’s sibling" 17873msgid "great-aunt/uncle" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Functions/Functions.php:1372 17877msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17878msgid "great-aunt/uncle" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Functions/Functions.php:1144 17882msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17883msgid "great-aunt/uncle" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Functions/Functions.php:1378 17887msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17888msgid "great-aunt/uncle" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Functions/Functions.php:1156 17892msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17893msgid "great-aunt/uncle" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Functions/Functions.php:1384 17897msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17898msgid "great-aunt/uncle" 17899msgstr "" 17900 17901#: app/Functions/Functions.php:1178 17902msgctxt "parent’s father’s sibling" 17903msgid "great-aunt/uncle" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Functions/Functions.php:1390 17907msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17908msgid "great-aunt/uncle" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Functions/Functions.php:1190 17912msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17913msgid "great-aunt/uncle" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Functions/Functions.php:1396 17917msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17918msgid "great-aunt/uncle" 17919msgstr "" 17920 17921#: app/Functions/Functions.php:1202 17922msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17923msgid "great-aunt/uncle" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Functions/Functions.php:1402 17927msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17928msgid "great-aunt/uncle" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Functions/Functions.php:980 17932msgctxt "child’s child’s child" 17933msgid "great-grandchild" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Functions/Functions.php:986 17937msgctxt "child’s daughter’s child" 17938msgid "great-grandchild" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Functions/Functions.php:994 17942msgctxt "child’s son’s child" 17943msgid "great-grandchild" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Functions/Functions.php:1002 17947msgctxt "daughter’s child’s child" 17948msgid "great-grandchild" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Functions/Functions.php:1008 17952msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17953msgid "great-grandchild" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Functions/Functions.php:1022 17957msgctxt "daughter’s son’s child" 17958msgid "great-grandchild" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Functions/Functions.php:1300 17962msgctxt "son’s child’s child" 17963msgid "great-grandchild" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Functions/Functions.php:1306 17967msgctxt "son’s daughter’s child" 17968msgid "great-grandchild" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Functions/Functions.php:1314 17972msgctxt "son’s son’s child" 17973msgid "great-grandchild" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Functions/Functions.php:982 17977msgctxt "child’s child’s daughter" 17978msgid "great-granddaughter" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Functions/Functions.php:988 17982msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17983msgid "great-granddaughter" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Functions/Functions.php:996 17987msgctxt "child’s son’s daughter" 17988msgid "great-granddaughter" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Functions/Functions.php:1004 17992msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17993msgid "great-granddaughter" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Functions/Functions.php:1010 17997msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17998msgid "great-granddaughter" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Functions/Functions.php:1024 18002msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18003msgid "great-granddaughter" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Functions/Functions.php:1302 18007msgctxt "son’s child’s daughter" 18008msgid "great-granddaughter" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Functions/Functions.php:1308 18012msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18013msgid "great-granddaughter" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Functions/Functions.php:1316 18017msgctxt "son’s son’s daughter" 18018msgid "great-granddaughter" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Functions/Functions.php:1040 18022msgctxt "father’s father’s father" 18023msgid "great-grandfather" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Functions/Functions.php:1052 18027msgctxt "father’s mother’s father" 18028msgid "great-grandfather" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Functions/Functions.php:1064 18032msgctxt "father’s parent’s father" 18033msgid "great-grandfather" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Functions/Functions.php:1120 18037msgctxt "mother’s father’s father" 18038msgid "great-grandfather" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Functions/Functions.php:1138 18042msgctxt "mother’s mother’s father" 18043msgid "great-grandfather" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Functions/Functions.php:1150 18047msgctxt "mother’s parent’s father" 18048msgid "great-grandfather" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Functions/Functions.php:1172 18052msgctxt "parent’s father’s father" 18053msgid "great-grandfather" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Functions/Functions.php:1184 18057msgctxt "parent’s mother’s father" 18058msgid "great-grandfather" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Functions/Functions.php:1196 18062msgctxt "parent’s parent’s father" 18063msgid "great-grandfather" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Functions/Functions.php:1042 18067msgctxt "father’s father’s mother" 18068msgid "great-grandmother" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Functions/Functions.php:1054 18072msgctxt "father’s mother’s mother" 18073msgid "great-grandmother" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Functions/Functions.php:1066 18077msgctxt "father’s parent’s mother" 18078msgid "great-grandmother" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Functions/Functions.php:1122 18082msgctxt "mother’s father’s mother" 18083msgid "great-grandmother" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Functions/Functions.php:1140 18087msgctxt "mother’s mother’s mother" 18088msgid "great-grandmother" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Functions/Functions.php:1152 18092msgctxt "mother’s parent’s mother" 18093msgid "great-grandmother" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Functions/Functions.php:1174 18097msgctxt "parent’s father’s mother" 18098msgid "great-grandmother" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Functions/Functions.php:1186 18102msgctxt "parent’s mother’s mother" 18103msgid "great-grandmother" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Functions/Functions.php:1198 18107msgctxt "parent’s parent’s mother" 18108msgid "great-grandmother" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Functions/Functions.php:1044 18112msgctxt "father’s father’s parent" 18113msgid "great-grandparent" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Functions/Functions.php:1056 18117msgctxt "father’s mother’s parent" 18118msgid "great-grandparent" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Functions/Functions.php:1068 18122msgctxt "father’s parent’s parent" 18123msgid "great-grandparent" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Functions/Functions.php:1124 18127msgctxt "mother’s father’s parent" 18128msgid "great-grandparent" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Functions/Functions.php:1142 18132msgctxt "mother’s mother’s parent" 18133msgid "great-grandparent" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Functions/Functions.php:1154 18137msgctxt "mother’s parent’s parent" 18138msgid "great-grandparent" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Functions/Functions.php:1176 18142msgctxt "parent’s father’s parent" 18143msgid "great-grandparent" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Functions/Functions.php:1188 18147msgctxt "parent’s mother’s parent" 18148msgid "great-grandparent" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Functions/Functions.php:1200 18152msgctxt "parent’s parent’s parent" 18153msgid "great-grandparent" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Functions/Functions.php:984 18157msgctxt "child’s child’s son" 18158msgid "great-grandson" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Functions/Functions.php:992 18162msgctxt "child’s daughter’s son" 18163msgid "great-grandson" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Functions/Functions.php:998 18167msgctxt "child’s son’s son" 18168msgid "great-grandson" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Functions/Functions.php:1006 18172msgctxt "daughter’s child’s son" 18173msgid "great-grandson" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Functions/Functions.php:1014 18177msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18178msgid "great-grandson" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Functions/Functions.php:1026 18182msgctxt "daughter’s son’s son" 18183msgid "great-grandson" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Functions/Functions.php:1304 18187msgctxt "son’s child’s son" 18188msgid "great-grandson" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Functions/Functions.php:1312 18192msgctxt "son’s daughter’s son" 18193msgid "great-grandson" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Functions/Functions.php:1318 18197msgctxt "son’s son’s son" 18198msgid "great-grandson" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Functions/Functions.php:1584 18202msgid "great-great-aunt" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Functions/Functions.php:1587 18206msgid "great-great-aunt/uncle" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Functions/Functions.php:2175 18210msgid "great-great-grandchild" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Functions/Functions.php:2172 18214msgid "great-great-granddaughter" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Functions/Functions.php:2022 18218msgid "great-great-grandfather" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Functions/Functions.php:2026 18222msgid "great-great-grandmother" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Functions/Functions.php:2029 18226msgid "great-great-grandparent" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Functions/Functions.php:2168 18230msgid "great-great-grandson" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Functions/Functions.php:1603 18234msgid "great-great-great-aunt" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Functions/Functions.php:1606 18238msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Functions/Functions.php:2186 18242msgid "great-great-great-grandchild" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Functions/Functions.php:2183 18246msgid "great-great-great-granddaughter" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Functions/Functions.php:2033 18250msgid "great-great-great-grandfather" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Functions/Functions.php:2037 18254msgid "great-great-great-grandmother" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Functions/Functions.php:2040 18258msgid "great-great-great-grandparent" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Functions/Functions.php:2179 18262msgid "great-great-great-grandson" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Functions/Functions.php:1804 18266msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18267msgid "great-great-great-nephew" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Functions/Functions.php:1808 18271msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18272msgid "great-great-great-nephew" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Functions/Functions.php:1811 18276msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18277msgid "great-great-great-nephew" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Functions/Functions.php:1827 18281msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18282msgid "great-great-great-nephew/niece" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Functions/Functions.php:1831 18286msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18287msgid "great-great-great-nephew/niece" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Functions/Functions.php:1834 18291msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18292msgid "great-great-great-nephew/niece" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Functions/Functions.php:1816 18296msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18297msgid "great-great-great-niece" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Functions/Functions.php:1820 18301msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18302msgid "great-great-great-niece" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Functions/Functions.php:1823 18306msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18307msgid "great-great-great-niece" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Functions/Functions.php:1592 18311msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18312msgid "great-great-great-uncle" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Functions/Functions.php:1596 18316msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18317msgid "great-great-great-uncle" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Functions/Functions.php:1599 18321msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18322msgid "great-great-great-uncle" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Functions/Functions.php:1769 18326msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18327msgid "great-great-nephew" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Functions/Functions.php:1773 18331msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18332msgid "great-great-nephew" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Functions/Functions.php:1776 18336msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18337msgid "great-great-nephew" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Functions/Functions.php:1792 18341msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18342msgid "great-great-nephew/niece" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Functions/Functions.php:1796 18346msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18347msgid "great-great-nephew/niece" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Functions/Functions.php:1799 18351msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18352msgid "great-great-nephew/niece" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Functions/Functions.php:1781 18356msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18357msgid "great-great-niece" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Functions/Functions.php:1785 18361msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18362msgid "great-great-niece" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Functions/Functions.php:1788 18366msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18367msgid "great-great-niece" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Functions/Functions.php:1573 18371msgctxt "great-grandfather’s brother" 18372msgid "great-great-uncle" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Functions/Functions.php:1577 18376msgctxt "great-grandmother’s brother" 18377msgid "great-great-uncle" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Functions/Functions.php:1580 18381msgctxt "great-grandparent’s brother" 18382msgid "great-great-uncle" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Functions/Functions.php:929 18386msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18387msgid "great-nephew" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Functions/Functions.php:949 18391msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18392msgid "great-nephew" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Functions/Functions.php:967 18396msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18397msgid "great-nephew" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Functions/Functions.php:1249 18401msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18402msgid "great-nephew" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Functions/Functions.php:1269 18406msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18407msgid "great-nephew" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Functions/Functions.php:1293 18411msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18412msgid "great-nephew" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Functions/Functions.php:932 18416msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18417msgid "great-nephew" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Functions/Functions.php:952 18421msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18422msgid "great-nephew" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Functions/Functions.php:970 18426msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18427msgid "great-nephew" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Functions/Functions.php:1252 18431msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18432msgid "great-nephew" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Functions/Functions.php:1272 18436msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18437msgid "great-nephew" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Functions/Functions.php:1296 18441msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18442msgid "great-nephew" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Functions/Functions.php:1218 18446msgctxt "sibling’s child’s son" 18447msgid "great-nephew" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Functions/Functions.php:1226 18451msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18452msgid "great-nephew" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Functions/Functions.php:1232 18456msgctxt "sibling’s son’s son" 18457msgid "great-nephew" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Functions/Functions.php:917 18461msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18462msgid "great-nephew/niece" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Functions/Functions.php:935 18466msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18467msgid "great-nephew/niece" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Functions/Functions.php:955 18471msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18472msgid "great-nephew/niece" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Functions/Functions.php:1237 18476msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18477msgid "great-nephew/niece" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Functions/Functions.php:1255 18481msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18482msgid "great-nephew/niece" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Functions/Functions.php:1281 18486msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18487msgid "great-nephew/niece" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Functions/Functions.php:920 18491msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18492msgid "great-nephew/niece" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Functions/Functions.php:938 18496msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18497msgid "great-nephew/niece" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Functions/Functions.php:958 18501msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18502msgid "great-nephew/niece" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Functions/Functions.php:1240 18506msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18507msgid "great-nephew/niece" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Functions/Functions.php:1258 18511msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18512msgid "great-nephew/niece" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Functions/Functions.php:1284 18516msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18517msgid "great-nephew/niece" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Functions/Functions.php:1214 18521msgctxt "sibling’s child’s child" 18522msgid "great-nephew/niece" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Functions/Functions.php:1220 18526msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18527msgid "great-nephew/niece" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Functions/Functions.php:1228 18531msgctxt "sibling’s son’s child" 18532msgid "great-nephew/niece" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Functions/Functions.php:923 18536msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18537msgid "great-niece" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Functions/Functions.php:941 18541msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18542msgid "great-niece" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Functions/Functions.php:961 18546msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18547msgid "great-niece" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Functions/Functions.php:1243 18551msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18552msgid "great-niece" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Functions/Functions.php:1261 18556msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18557msgid "great-niece" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Functions/Functions.php:1287 18561msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18562msgid "great-niece" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Functions/Functions.php:926 18566msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18567msgid "great-niece" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Functions/Functions.php:944 18571msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18572msgid "great-niece" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Functions/Functions.php:964 18576msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18577msgid "great-niece" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Functions/Functions.php:1246 18581msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18582msgid "great-niece" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Functions/Functions.php:1264 18586msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18587msgid "great-niece" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Functions/Functions.php:1290 18591msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18592msgid "great-niece" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Functions/Functions.php:1216 18596msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18597msgid "great-niece" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Functions/Functions.php:1222 18601msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18602msgid "great-niece" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Functions/Functions.php:1230 18606msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18607msgid "great-niece" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Functions/Functions.php:1038 18611msgctxt "father’s father’s brother" 18612msgid "great-uncle" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Functions/Functions.php:1356 18616msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18617msgid "great-uncle" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Functions/Functions.php:1050 18621msgctxt "father’s mother’s brother" 18622msgid "great-uncle" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Functions/Functions.php:1362 18626msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18627msgid "great-uncle" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Functions/Functions.php:1062 18631msgctxt "father’s parent’s brother" 18632msgid "great-uncle" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Functions/Functions.php:1368 18636msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18637msgid "great-uncle" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Functions/Functions.php:1118 18641msgctxt "mother’s father’s brother" 18642msgid "great-uncle" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Functions/Functions.php:1374 18646msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18647msgid "great-uncle" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Functions/Functions.php:1136 18651msgctxt "mother’s mother’s brother" 18652msgid "great-uncle" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Functions/Functions.php:1380 18656msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18657msgid "great-uncle" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Functions/Functions.php:1148 18661msgctxt "mother’s parent’s brother" 18662msgid "great-uncle" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Functions/Functions.php:1386 18666msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18667msgid "great-uncle" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Functions/Functions.php:1170 18671msgctxt "parent’s father’s brother" 18672msgid "great-uncle" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Functions/Functions.php:1392 18676msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18677msgid "great-uncle" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Functions/Functions.php:1182 18681msgctxt "parent’s mother’s brother" 18682msgid "great-uncle" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Functions/Functions.php:1398 18686msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18687msgid "great-uncle" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Functions/Functions.php:1194 18691msgctxt "parent’s parent’s brother" 18692msgid "great-uncle" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Functions/Functions.php:1404 18696msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18697msgid "great-uncle" 18698msgstr "" 18699 18700#. I18N: layout option for the fan chart 18701#: app/Module/FanChartModule.php:575 18702msgid "half circle" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Functions/Functions.php:796 18706msgctxt "father’s son" 18707msgid "half-brother" 18708msgstr "pusbrālis" 18709 18710#: app/Functions/Functions.php:834 18711msgctxt "mother’s son" 18712msgid "half-brother" 18713msgstr "pusbrālis" 18714 18715#: app/Functions/Functions.php:852 18716msgctxt "parent’s son" 18717msgid "half-brother" 18718msgstr "pusbrālis" 18719 18720#: app/Functions/Functions.php:782 18721msgctxt "father’s child" 18722msgid "half-sibling" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Functions/Functions.php:818 18726msgctxt "mother’s child" 18727msgid "half-sibling" 18728msgstr "" 18729 18730#: app/Functions/Functions.php:838 18731msgctxt "parent’s child" 18732msgid "half-sibling" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Functions/Functions.php:784 18736msgctxt "father’s daughter" 18737msgid "half-sister" 18738msgstr "pusmāsa" 18739 18740#: app/Functions/Functions.php:820 18741msgctxt "mother’s daughter" 18742msgid "half-sister" 18743msgstr "pusmāsa" 18744 18745#: app/Functions/Functions.php:840 18746msgctxt "parent’s daughter" 18747msgid "half-sister" 18748msgstr "pusmāsa" 18749 18750#. I18N: reflexive pronoun 18751#: app/Functions/Functions.php:190 18752msgid "herself" 18753msgstr "pati" 18754 18755#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18756#: app/Functions/FunctionsEdit.php:583 18757msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18758msgstr "" 18759 18760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 18761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 18762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 18764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 18765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 18766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 18767msgid "hide" 18768msgstr "paslēpt" 18769 18770#. I18N: reflexive pronoun 18771#: app/Functions/Functions.php:187 18772msgid "himself" 18773msgstr "pats" 18774 18775#: app/Functions/Functions.php:629 18776msgid "husband" 18777msgstr "" 18778 18779#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18780#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18781msgid "immigration name" 18782msgstr "" 18783 18784#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18785#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18786msgctxt "FEMALE" 18787msgid "immigration name" 18788msgstr "" 18789 18790#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18791#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18792msgctxt "MALE" 18793msgid "immigration name" 18794msgstr "" 18795 18796#. I18N: A button label. 18797#: resources/views/admin/locations.phtml:141 18798msgid "import" 18799msgstr "importēt" 18800 18801#. I18N: A button label. 18802#: resources/views/admin/locations.phtml:120 18803msgid "import file" 18804msgstr "" 18805 18806#. I18N: Gedcom INT dates 18807#: app/Date.php:353 18808#, php-format 18809msgid "interpreted %s (%s)" 18810msgstr "" 18811 18812#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18813#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18814msgid "invert selection" 18815msgstr "" 18816 18817#. I18N: a month in the French republican calendar 18818#: app/Date/FrenchDate.php:159 18819msgctxt "GENITIVE" 18820msgid "jours complementaires" 18821msgstr "" 18822 18823#. I18N: a month in the French republican calendar 18824#: app/Date/FrenchDate.php:253 18825msgctxt "INSTRUMENTAL" 18826msgid "jours complementaires" 18827msgstr "" 18828 18829#. I18N: a month in the French republican calendar 18830#: app/Date/FrenchDate.php:206 18831msgctxt "LOCATIVE" 18832msgid "jours complementaires" 18833msgstr "" 18834 18835#. I18N: a month in the French republican calendar 18836#: app/Date/FrenchDate.php:112 18837msgctxt "NOMINATIVE" 18838msgid "jours complementaires" 18839msgstr "" 18840 18841#. I18N: A button label, last page 18842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 18843#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:17 18844#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 18845#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 18846msgid "last" 18847msgstr "pēdējais" 18848 18849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 18850msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18851msgid "last" 18852msgstr "pēdējais" 18853 18854#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18855msgid "left" 18856msgstr "" 18857 18858#. I18N: Layout option for lists of names 18859#. I18N: An option in a list-box 18860#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727 18861#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 18862#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 18864#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 18865msgid "list" 18866msgstr "saraksts" 18867 18868#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:761 18869#, php-format 18870msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18871msgstr "" 18872 18873#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18874#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18875msgid "maiden name" 18876msgstr "" 18877 18878#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 18879msgid "managers" 18880msgstr "" 18881 18882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18883#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745 18884msgid "markdown" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 18888msgid "marriage" 18889msgstr "laulība" 18890 18891#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18892msgctxt "FEMALE" 18893msgid "married" 18894msgstr "" 18895 18896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18897msgctxt "MALE" 18898msgid "married" 18899msgstr "" 18900 18901#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18902#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18903msgid "married name" 18904msgstr "" 18905 18906#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18907#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18908msgctxt "FEMALE" 18909msgid "married name" 18910msgstr "" 18911 18912#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18913#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18914msgctxt "MALE" 18915msgid "married name" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Functions/Functions.php:822 18919msgctxt "mother’s father" 18920msgid "maternal grandfather" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Functions/Functions.php:826 18924msgctxt "mother’s mother" 18925msgid "maternal grandmother" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Functions/Functions.php:828 18929msgctxt "mother’s parent" 18930msgid "maternal grandparent" 18931msgstr "" 18932 18933#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18934#: app/SurnameTradition.php:88 18935msgid "matrilineal" 18936msgstr "" 18937 18938#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13 18939#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18940#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18941#, php-format 18942msgid "maximum %s day" 18943msgid_plural "maximum %s days" 18944msgstr[0] "maks. %s diena" 18945msgstr[1] "maks. %s dienas" 18946msgstr[2] "maks. %s dienas" 18947 18948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 18949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45 18950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 18951#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 18952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 18953msgid "members" 18954msgstr "" 18955 18956#. I18N: Name of a theme. 18957#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18958msgid "minimal" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Functions/Functions.php:615 18962msgid "mother" 18963msgstr "māte" 18964 18965#: app/Functions/Functions.php:808 18966msgctxt "husband’s mother" 18967msgid "mother-in-law" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Functions/Functions.php:888 18971msgctxt "spouse’s mother" 18972msgid "mother-in-law" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Functions/Functions.php:906 18976msgctxt "wife’s mother" 18977msgid "mother-in-law" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Functions/Functions.php:894 18981msgctxt "spouse’s parent" 18982msgid "mother/father-in-law" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Functions/Functions.php:756 18986msgctxt "brother’s son" 18987msgid "nephew" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Functions/Functions.php:1108 18991msgctxt "husband’s brother’s son" 18992msgid "nephew" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Functions/Functions.php:1104 18996msgctxt "husband’s sibling’s son" 18997msgid "nephew" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Functions/Functions.php:1106 19001msgctxt "husband’s sister’s son" 19002msgid "nephew" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Functions/Functions.php:860 19006msgctxt "sibling’s son" 19007msgid "nephew" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Functions/Functions.php:870 19011msgctxt "sister’s son" 19012msgid "nephew" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Functions/Functions.php:1348 19016msgctxt "wife’s brother’s son" 19017msgid "nephew" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Functions/Functions.php:1344 19021msgctxt "wife’s sibling’s son" 19022msgid "nephew" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Functions/Functions.php:1346 19026msgctxt "wife’s sister’s son" 19027msgid "nephew" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Functions/Functions.php:946 19031msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19032msgid "nephew-in-law" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Functions/Functions.php:1224 19036msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19037msgid "nephew-in-law" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Functions/Functions.php:1266 19041msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19042msgid "nephew-in-law" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Functions/Functions.php:752 19046msgctxt "brother’s child" 19047msgid "nephew/niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Functions/Functions.php:1096 19051msgctxt "husband’s brother’s child" 19052msgid "nephew/niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Functions/Functions.php:1092 19056msgctxt "husband’s sibling’s child" 19057msgid "nephew/niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Functions/Functions.php:1094 19061msgctxt "husband’s sister’s child" 19062msgid "nephew/niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Functions/Functions.php:856 19066msgctxt "sibling’s child" 19067msgid "nephew/niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Functions/Functions.php:864 19071msgctxt "sister’s child" 19072msgid "nephew/niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Functions/Functions.php:1336 19076msgctxt "wife’s brother’s child" 19077msgid "nephew/niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Functions/Functions.php:1332 19081msgctxt "wife’s sibling’s child" 19082msgid "nephew/niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Functions/Functions.php:1334 19086msgctxt "wife’s sister’s child" 19087msgid "nephew/niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 19091msgid "never" 19092msgstr "" 19093 19094#. I18N: A button label, next page 19095#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 19096#: resources/views/individual-page.phtml:79 19097#: resources/views/layouts/default.phtml:165 19098#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:19 19099#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19100#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19101#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 19102#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195 19103#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19104#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19105#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19106#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19107#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19108#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19109#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19110#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19111msgid "next" 19112msgstr "nākošais" 19113 19114#: app/Functions/Functions.php:754 19115msgctxt "brother’s daughter" 19116msgid "niece" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Functions/Functions.php:1102 19120msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19121msgid "niece" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Functions/Functions.php:1098 19125msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19126msgid "niece" 19127msgstr "" 19128 19129#: app/Functions/Functions.php:1100 19130msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19131msgid "niece" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Functions/Functions.php:858 19135msgctxt "sibling’s daughter" 19136msgid "niece" 19137msgstr "" 19138 19139#: app/Functions/Functions.php:866 19140msgctxt "sister’s daughter" 19141msgid "niece" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Functions/Functions.php:1342 19145msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19146msgid "niece" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Functions/Functions.php:1338 19150msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19151msgid "niece" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Functions/Functions.php:1340 19155msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19156msgid "niece" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Functions/Functions.php:972 19160msgctxt "brother’s son’s wife" 19161msgid "niece-in-law" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Functions/Functions.php:1234 19165msgctxt "sibling’s son’s wife" 19166msgid "niece-in-law" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Functions/Functions.php:1298 19170msgctxt "sisters’s son’s wife" 19171msgid "niece-in-law" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Functions/Functions.php:478 19175msgid "ninth cousin" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Functions/Functions.php:442 19179msgctxt "FEMALE" 19180msgid "ninth cousin" 19181msgstr "" 19182 19183#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19184#: app/Functions/Functions.php:398 19185msgctxt "MALE" 19186msgid "ninth cousin" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Functions/FunctionsEdit.php:179 app/Functions/FunctionsEdit.php:213 19190#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 19191#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 19192#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19193#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19194#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 19195#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 19196#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 19197#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 19198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 19199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 19200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 19202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 19203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 19204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 19205#: resources/views/lists/families-table.phtml:375 19206#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 19207#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19208#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19209#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19210#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 19211#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19212#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19213#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19214#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19215#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19216#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19217#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19218#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19219#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19224msgid "no" 19225msgstr "nē" 19226 19227#. I18N: None of the other options 19228#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743 19229#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749 19230#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 19231#: app/Services/EmailService.php:221 19232#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19233msgid "none" 19234msgstr "nekāda" 19235 19236#: app/SurnameTradition.php:114 19237msgctxt "Surname tradition" 19238msgid "none" 19239msgstr "" 19240 19241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19242msgid "numbers" 19243msgstr "" 19244 19245#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19246#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19247#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19248#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19249#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19250#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19252#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19253#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19254#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19255#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19256#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19257#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19258msgid "of" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Functions/FunctionsPrint.php:274 19262msgid "on the date of death" 19263msgstr "" 19264 19265#: app/Functions/Functions.php:619 19266msgid "parent" 19267msgstr "" 19268 19269#: app/Functions/Functions.php:679 19270msgid "partner" 19271msgstr "partneris" 19272 19273#: app/Functions/Functions.php:659 19274msgctxt "FEMALE" 19275msgid "partner" 19276msgstr "partnere" 19277 19278#: app/Functions/Functions.php:639 19279msgctxt "MALE" 19280msgid "partner" 19281msgstr "partneris" 19282 19283#: app/SurnameTradition.php:77 19284msgctxt "Surname tradition" 19285msgid "paternal" 19286msgstr "" 19287 19288#: app/Functions/Functions.php:786 19289msgctxt "father’s father" 19290msgid "paternal grandfather" 19291msgstr "" 19292 19293#: app/Functions/Functions.php:788 19294msgctxt "father’s mother" 19295msgid "paternal grandmother" 19296msgstr "" 19297 19298#: app/Functions/Functions.php:790 19299msgctxt "father’s parent" 19300msgid "paternal grandparent" 19301msgstr "" 19302 19303#. I18N: A system where children take their father’s surname 19304#: app/SurnameTradition.php:84 19305msgid "patrilineal" 19306msgstr "" 19307 19308#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19309#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19310msgid "pending" 19311msgstr "" 19312 19313#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19314msgid "percentage" 19315msgstr "" 19316 19317#. I18N: A button label, previous page 19318#: resources/views/individual-page.phtml:75 19319#: resources/views/layouts/default.phtml:164 19320#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 19321#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19322#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19323#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19324#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185 19325#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19326#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19327#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118 19328#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19329#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19330#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19331#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19332msgid "previous" 19333msgstr "iepriekšējais" 19334 19335#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19336#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19337msgid "primary evidence" 19338msgstr "" 19339 19340#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19341#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19342msgid "questionable evidence" 19343msgstr "" 19344 19345#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751 19346#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19347msgid "records" 19348msgstr "" 19349 19350#: resources/views/family-page.phtml:22 19351#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 19352#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 19353#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 19354#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 19355msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19356msgid "reject" 19357msgstr "" 19358 19359#: resources/views/family-page.phtml:16 19360#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 19361#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 19362#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 19363#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 19364msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19365msgid "reject" 19366msgstr "" 19367 19368#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19369#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19370msgid "rejected" 19371msgstr "" 19372 19373#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19374#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19375msgid "religious name" 19376msgstr "" 19377 19378#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19379#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19380msgctxt "FEMALE" 19381msgid "religious name" 19382msgstr "" 19383 19384#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19385#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19386msgctxt "MALE" 19387msgid "religious name" 19388msgstr "" 19389 19390#. I18N: A button label. 19391#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19392msgid "replace" 19393msgstr "" 19394 19395#. I18N: A button label. 19396#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19397#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19398#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65 19400#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19401msgid "reset" 19402msgstr "" 19403 19404#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19405msgid "right" 19406msgstr "" 19407 19408#. I18N: A button label. 19409#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19410#: resources/views/admin/components.phtml:139 19411#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 19412#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19413#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19414#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19415#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245 19416#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 19417#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 19418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:947 19419#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 19420#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19421#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19422#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19423#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19424#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19425#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 19426#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19427#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 19428#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 19429#: resources/views/edit/new-individual.phtml:310 19430#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31 19431#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57 19432#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19433#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95 19434#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19435#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19436#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19437#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19438#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19439#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19440#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19441#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19442#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19443#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19444#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19445#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19446#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 19447#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19448msgid "save" 19449msgstr "saglabāt" 19450 19451#. I18N: A button label. 19452#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19453#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19454#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 19455#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19456#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19457#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19458msgid "search" 19459msgstr "meklēt" 19460 19461#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19462#: app/Functions/Functions.php:560 19463#, php-format 19464msgid "second %s" 19465msgstr "" 19466 19467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19468#: app/Functions/Functions.php:538 19469#, php-format 19470msgctxt "FEMALE" 19471msgid "second %s" 19472msgstr "" 19473 19474#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19475#: app/Functions/Functions.php:515 19476#, php-format 19477msgctxt "MALE" 19478msgid "second %s" 19479msgstr "" 19480 19481#: app/Functions/Functions.php:464 19482msgid "second cousin" 19483msgstr "" 19484 19485#: app/Functions/Functions.php:428 19486msgctxt "FEMALE" 19487msgid "second cousin" 19488msgstr "" 19489 19490#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19491#: app/Functions/Functions.php:377 19492msgctxt "MALE" 19493msgid "second cousin" 19494msgstr "" 19495 19496#: app/Functions/Functions.php:1465 19497msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19498msgid "second cousin" 19499msgstr "" 19500 19501#: app/Functions/Functions.php:1457 19502msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19503msgid "second cousin" 19504msgstr "" 19505 19506#: app/Functions/Functions.php:1461 19507msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19508msgid "second cousin" 19509msgstr "" 19510 19511#: app/Functions/Functions.php:1489 19512msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19513msgid "second cousin" 19514msgstr "" 19515 19516#: app/Functions/Functions.php:1481 19517msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19518msgid "second cousin" 19519msgstr "" 19520 19521#: app/Functions/Functions.php:1485 19522msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19523msgid "second cousin" 19524msgstr "" 19525 19526#: app/Functions/Functions.php:1477 19527msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19528msgid "second cousin" 19529msgstr "" 19530 19531#: app/Functions/Functions.php:1469 19532msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19533msgid "second cousin" 19534msgstr "" 19535 19536#: app/Functions/Functions.php:1473 19537msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19538msgid "second cousin" 19539msgstr "" 19540 19541#: app/Functions/Functions.php:1501 19542msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19543msgid "second cousin" 19544msgstr "" 19545 19546#: app/Functions/Functions.php:1493 19547msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19548msgid "second cousin" 19549msgstr "" 19550 19551#: app/Functions/Functions.php:1497 19552msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19553msgid "second cousin" 19554msgstr "" 19555 19556#: app/Functions/Functions.php:1525 19557msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19558msgid "second cousin" 19559msgstr "" 19560 19561#: app/Functions/Functions.php:1517 19562msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19563msgid "second cousin" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Functions/Functions.php:1521 19567msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19568msgid "second cousin" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Functions/Functions.php:1513 19572msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19573msgid "second cousin" 19574msgstr "" 19575 19576#: app/Functions/Functions.php:1505 19577msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19578msgid "second cousin" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Functions/Functions.php:1509 19582msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19583msgid "second cousin" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Functions/Functions.php:1537 19587msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19588msgid "second cousin" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Functions/Functions.php:1529 19592msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19593msgid "second cousin" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Functions/Functions.php:1533 19597msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19598msgid "second cousin" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Functions/Functions.php:1561 19602msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19603msgid "second cousin" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Functions/Functions.php:1553 19607msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19608msgid "second cousin" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Functions/Functions.php:1557 19612msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19613msgid "second cousin" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Functions/Functions.php:1549 19617msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19618msgid "second cousin" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Functions/Functions.php:1541 19622msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19623msgid "second cousin" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Functions/Functions.php:1545 19627msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19628msgid "second cousin" 19629msgstr "" 19630 19631#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19632#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19633msgid "secondary evidence" 19634msgstr "" 19635 19636#. I18N: select all (of the family trees) 19637#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19638#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19639msgid "select all" 19640msgstr "" 19641 19642#. I18N: select none (of the family trees) 19643#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19644#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19645msgid "select none" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Functions/Functions.php:612 19649msgid "self" 19650msgstr "pats" 19651 19652#: app/Functions/Functions.php:474 19653msgid "seventh cousin" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Functions/Functions.php:438 19657msgctxt "FEMALE" 19658msgid "seventh cousin" 19659msgstr "" 19660 19661#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19662#: app/Functions/Functions.php:392 19663msgctxt "MALE" 19664msgid "seventh cousin" 19665msgstr "" 19666 19667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 19671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 19672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 19673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 19674#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19675#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19676msgid "show" 19677msgstr "parādīt" 19678 19679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19680msgid "show the chart" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Functions/Functions.php:748 19684msgid "sibling" 19685msgstr "" 19686 19687#. I18N: A button label. 19688#: resources/views/login-page.phtml:56 19689#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19690msgid "sign in" 19691msgstr "pieslēgties" 19692 19693#. I18N: A button label. 19694#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 19695msgid "sign out" 19696msgstr "atslēgties" 19697 19698#: app/Functions/Functions.php:727 19699msgid "sister" 19700msgstr "" 19701 19702#: app/Functions/Functions.php:758 19703msgctxt "brother’s wife" 19704msgid "sister-in-law" 19705msgstr "" 19706 19707#: app/Functions/Functions.php:978 19708msgctxt "brother’s wife’s sister" 19709msgid "sister-in-law" 19710msgstr "" 19711 19712#: app/Functions/Functions.php:1088 19713msgctxt "husband’s brother’s wife" 19714msgid "sister-in-law" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Functions/Functions.php:812 19718msgctxt "husband’s sister" 19719msgid "sister-in-law" 19720msgstr "" 19721 19722#: app/Functions/Functions.php:1278 19723msgctxt "sister’s husband’s sister" 19724msgid "sister-in-law" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Functions/Functions.php:890 19728msgctxt "spouse’s sister" 19729msgid "sister-in-law" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Functions/Functions.php:1328 19733msgctxt "wife’s brother’s wife" 19734msgid "sister-in-law" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Functions/Functions.php:910 19738msgctxt "wife’s sister" 19739msgid "sister-in-law" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Functions/Functions.php:472 19743msgid "sixth cousin" 19744msgstr "" 19745 19746#: app/Functions/Functions.php:436 19747msgctxt "FEMALE" 19748msgid "sixth cousin" 19749msgstr "" 19750 19751#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19752#: app/Functions/Functions.php:389 19753msgctxt "MALE" 19754msgid "sixth cousin" 19755msgstr "" 19756 19757#: app/Functions/Functions.php:681 19758msgid "son" 19759msgstr "dēls" 19760 19761#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19762msgid "son of" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Functions/Functions.php:764 19766msgctxt "child’s husband" 19767msgid "son-in-law" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Functions/Functions.php:776 19771msgctxt "daughter’s husband" 19772msgid "son-in-law" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Functions/Functions.php:1016 19776msgctxt "daughter’s husband’s father" 19777msgid "son-in-law’s father" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Functions/Functions.php:1018 19781msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19782msgid "son-in-law’s mother" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Functions/Functions.php:1020 19786msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19787msgid "son-in-law’s parent" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Functions/Functions.php:768 19791msgctxt "child’s spouse" 19792msgid "son/daughter-in-law" 19793msgstr "" 19794 19795#. I18N: An option in a list-box 19796#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 19797#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 19798#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19799msgid "sort by date" 19800msgstr "" 19801 19802#. I18N: A button label. 19803#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19806#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19807#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19809#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19810#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19811msgid "sort by date of birth" 19812msgstr "" 19813 19814#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19815#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19816#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19817#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19818msgid "sort by date of death" 19819msgstr "" 19820 19821#. I18N: A button label. 19822#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19823#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19824msgid "sort by date of marriage" 19825msgstr "" 19826 19827#. I18N: An option in a list-box 19828#: app/Module/RecentChangesModule.php:195 19829msgid "sort by date, newest first" 19830msgstr "" 19831 19832#. I18N: An option in a list-box 19833#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19834msgid "sort by date, oldest first" 19835msgstr "" 19836 19837#. I18N: An option in a list-box 19838#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191 19839#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19840#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19841#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19842#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19843#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19844#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19845#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19846#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19847#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19848#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19849#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19850msgid "sort by name" 19851msgstr "" 19852 19853#: app/Functions/Functions.php:669 19854msgid "spouse" 19855msgstr "" 19856 19857#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19858#: app/Services/EmailService.php:223 19859msgid "ssl" 19860msgstr "" 19861 19862#: app/Functions/Functions.php:1086 19863msgctxt "father’s wife’s son" 19864msgid "step-brother" 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Functions/Functions.php:1134 19868msgctxt "mother’s husband’s son" 19869msgid "step-brother" 19870msgstr "" 19871 19872#: app/Functions/Functions.php:1212 19873msgctxt "parent’s spouse’s son" 19874msgid "step-brother" 19875msgstr "" 19876 19877#: app/Functions/Functions.php:802 19878msgctxt "husband’s child" 19879msgid "step-child" 19880msgstr "" 19881 19882#: app/Functions/Functions.php:882 19883msgctxt "spouse’s child" 19884msgid "step-child" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Functions/Functions.php:900 19888msgctxt "wife’s child" 19889msgid "step-child" 19890msgstr "" 19891 19892#: app/Functions/Functions.php:804 19893msgctxt "husband’s daughter" 19894msgid "step-daughter" 19895msgstr "" 19896 19897#: app/Functions/Functions.php:884 19898msgctxt "spouse’s daughter" 19899msgid "step-daughter" 19900msgstr "" 19901 19902#: app/Functions/Functions.php:902 19903msgctxt "wife’s daughter" 19904msgid "step-daughter" 19905msgstr "" 19906 19907#: app/Functions/Functions.php:824 19908msgctxt "mother’s husband" 19909msgid "step-father" 19910msgstr "mātes vīrs" 19911 19912#: app/Functions/Functions.php:798 19913msgctxt "father’s wife" 19914msgid "step-mother" 19915msgstr "tēva sieva" 19916 19917#: app/Functions/Functions.php:854 19918msgctxt "parent’s spouse" 19919msgid "step-parent" 19920msgstr "" 19921 19922#: app/Functions/Functions.php:1082 19923msgctxt "father’s wife’s child" 19924msgid "step-sibling" 19925msgstr "" 19926 19927#: app/Functions/Functions.php:1130 19928msgctxt "mother’s husband’s child" 19929msgid "step-sibling" 19930msgstr "" 19931 19932#: app/Functions/Functions.php:1208 19933msgctxt "parent’s spouse’s child" 19934msgid "step-sibling" 19935msgstr "" 19936 19937#: app/Functions/Functions.php:1084 19938msgctxt "father’s wife’s daughter" 19939msgid "step-sister" 19940msgstr "" 19941 19942#: app/Functions/Functions.php:1132 19943msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19944msgid "step-sister" 19945msgstr "" 19946 19947#: app/Functions/Functions.php:1210 19948msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19949msgid "step-sister" 19950msgstr "" 19951 19952#: app/Functions/Functions.php:814 19953msgctxt "husband’s son" 19954msgid "step-son" 19955msgstr "" 19956 19957#: app/Functions/Functions.php:892 19958msgctxt "spouse’s son" 19959msgid "step-son" 19960msgstr "" 19961 19962#: app/Functions/Functions.php:912 19963msgctxt "wife’s son" 19964msgid "step-son" 19965msgstr "" 19966 19967#. I18N: Layout option for lists of names 19968#. I18N: An option in a list-box 19969#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 19970#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186 19971#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239 19972#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19973#: app/Module/YahrzeitModule.php:244 19974msgid "table" 19975msgstr "tabula" 19976 19977#. I18N: Layout option for lists of names 19978#. I18N: An option in a list-box 19979#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731 19980#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 19981msgid "tag cloud" 19982msgstr "" 19983 19984#: app/Functions/Functions.php:480 19985msgid "tenth cousin" 19986msgstr "" 19987 19988#: app/Functions/Functions.php:444 19989msgctxt "FEMALE" 19990msgid "tenth cousin" 19991msgstr "" 19992 19993#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19994#: app/Functions/Functions.php:401 19995msgctxt "MALE" 19996msgid "tenth cousin" 19997msgstr "" 19998 19999#. I18N: [you should check that:] ... 20000#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 20001msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20002msgstr "" 20003 20004#. I18N: [you should check that:] ... 20005#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 20006msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20007msgstr "" 20008 20009#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20010#: app/Functions/Functions.php:193 20011msgid "themself" 20012msgstr "" 20013 20014#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20015#: app/Functions/Functions.php:563 20016#, php-format 20017msgid "third %s" 20018msgstr "" 20019 20020#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20021#: app/Functions/Functions.php:541 20022#, php-format 20023msgctxt "FEMALE" 20024msgid "third %s" 20025msgstr "" 20026 20027#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20028#: app/Functions/Functions.php:518 20029#, php-format 20030msgctxt "MALE" 20031msgid "third %s" 20032msgstr "" 20033 20034#: app/Functions/Functions.php:466 20035msgid "third cousin" 20036msgstr "" 20037 20038#: app/Functions/Functions.php:430 20039msgctxt "FEMALE" 20040msgid "third cousin" 20041msgstr "" 20042 20043#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20044#: app/Functions/Functions.php:380 20045msgctxt "MALE" 20046msgid "third cousin" 20047msgstr "" 20048 20049#: app/Functions/Functions.php:486 20050msgid "thirteenth cousin" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/Functions/Functions.php:450 20054msgctxt "FEMALE" 20055msgid "thirteenth cousin" 20056msgstr "" 20057 20058#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20059#: app/Functions/Functions.php:410 20060msgctxt "MALE" 20061msgid "thirteenth cousin" 20062msgstr "" 20063 20064#. I18N: layout option for the fan chart 20065#: app/Module/FanChartModule.php:577 20066msgid "three-quarter circle" 20067msgstr "" 20068 20069#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20070#: app/Services/EmailService.php:225 resources/views/admin/site-mail.phtml:43 20071msgid "tls" 20072msgstr "" 20073 20074#. I18N: Gedcom TO dates 20075#: app/Date.php:369 20076#, php-format 20077msgid "to %s" 20078msgstr "" 20079 20080#: app/Functions/Functions.php:484 20081msgid "twelfth cousin" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Functions/Functions.php:448 20085msgctxt "FEMALE" 20086msgid "twelfth cousin" 20087msgstr "" 20088 20089#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20090#: app/Functions/Functions.php:407 20091msgctxt "MALE" 20092msgid "twelfth cousin" 20093msgstr "" 20094 20095#: app/Functions/Functions.php:693 20096msgid "twin brother" 20097msgstr "" 20098 20099#: app/Functions/Functions.php:735 20100msgid "twin sibling" 20101msgstr "" 20102 20103#: app/Functions/Functions.php:714 20104msgid "twin sister" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Functions/Functions.php:780 20108msgctxt "father’s brother" 20109msgid "uncle" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Functions/Functions.php:1078 20113msgctxt "father’s sister’s husband" 20114msgid "uncle" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Functions/Functions.php:816 20118msgctxt "mother’s brother" 20119msgid "uncle" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Functions/Functions.php:1164 20123msgctxt "mother’s sister’s husband" 20124msgid "uncle" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Functions/Functions.php:836 20128msgctxt "parent’s brother" 20129msgid "uncle" 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Functions/Functions.php:1206 20133msgctxt "parent’s sister’s husband" 20134msgid "uncle" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Place.php:234 20138msgid "unknown" 20139msgstr "nezināms" 20140 20141#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20142msgctxt "unknown family" 20143msgid "unknown" 20144msgstr "Nezināms" 20145 20146#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 20147msgid "unlimited" 20148msgstr "" 20149 20150#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20151#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20152msgid "unreliable evidence" 20153msgstr "" 20154 20155#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20156msgid "up" 20157msgstr "" 20158 20159#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 20160msgid "update" 20161msgstr "Atjaunināt" 20162 20163#. I18N: A button label. 20164#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20165msgid "upload" 20166msgstr "augšupielādēt" 20167 20168#. I18N: A button label. 20169#: resources/views/branches-page.phtml:40 20170#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20171#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20172#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20173#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20174#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20175#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20176#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20177#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20178#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20179#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20180#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 20181msgid "view" 20182msgstr "skatīt" 20183 20184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 20185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 20186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 20188#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 20189msgid "visitors" 20190msgstr "" 20191 20192#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20194msgctxt "FEMALE" 20195msgid "was born" 20196msgstr "piedzima" 20197 20198#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20199#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20200msgctxt "MALE" 20201msgid "was born" 20202msgstr "piedzima" 20203 20204#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20205msgid "webtrees" 20206msgstr "" 20207 20208#: app/Services/MessageService.php:127 20209msgid "webtrees message" 20210msgstr "webtress ziņojums" 20211 20212#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20213msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20214msgstr "" 20215 20216#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67 20218msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20219msgstr "" 20220 20221#: app/Functions/FunctionsEdit.php:165 20222msgid "webtrees sends emails with no storage" 20223msgstr "" 20224 20225#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20226msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20227msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu." 20228 20229#: app/Functions/Functions.php:649 20230msgid "wife" 20231msgstr "" 20232 20233#. I18N: Name of a theme. 20234#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20235msgid "xenea" 20236msgstr "" 20237 20238#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 20239msgid "years" 20240msgstr "gadi" 20241 20242#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/Functions/FunctionsEdit.php:214 20243#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 20244#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 20245#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20246#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20247#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 20248#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 20249#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 20250#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 20251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 20252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 20253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 20255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 20256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 20257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 20258#: resources/views/lists/families-table.phtml:377 20259#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 20260#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20261#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20262#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20263#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 20264#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20265#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20266#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20267#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20268#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20269#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20270#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20271#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20274#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20276#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20277msgid "yes" 20278msgstr "jā" 20279 20280#. I18N: [you should check that:] ... 20281#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20282msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20283msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin" 20284 20285#: app/Functions/Functions.php:697 20286msgid "younger brother" 20287msgstr "jaunākais brālis" 20288 20289#: app/Functions/Functions.php:739 20290msgid "younger sibling" 20291msgstr "jaunākais brālis vai māsa" 20292 20293#: app/Functions/Functions.php:718 20294msgid "younger sister" 20295msgstr "jaunākā māsa" 20296 20297#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 20298#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212 20299#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:213 20300#, php-format 20301msgid "±%s year" 20302msgid_plural "±%s years" 20303msgstr[0] "±%s gads" 20304msgstr[1] "±%s gadi" 20305msgstr[2] "±%s gadi" 20306 20307#: app/Individual.php:1168 20308#, php-format 20309msgid "“%s”" 20310msgstr "«%s»" 20311 20312#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20313#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20314#, php-format 20315msgid "“%s” has been deleted." 20316msgstr "\"%s\" tika izdzēsts." 20317 20318#. I18N: Description of a “Data fix” module 20319#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20320msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20321msgstr "" 20322 20323#: app/Functions/FunctionsPrint.php:89 app/Note.php:160 20324#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20325#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20326msgid "…" 20327msgstr "" 20328 20329#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 20330#: app/Http/Controllers/ListController.php:197 20331#: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163 20332msgctxt "Unknown given name" 20333msgid "…" 20334msgstr "" 20335 20336#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 20337#: app/Http/Controllers/ListController.php:182 20338#: app/Http/Controllers/ListController.php:206 20339#: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162 20340msgctxt "Unknown surname" 20341msgid "…" 20342msgstr "" 20343 20344#~ msgid " per gender" 20345#~ msgstr " pa dzimumiem" 20346 20347#~ msgid " per time period" 20348#~ msgstr " laika posmā" 20349 20350#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20351#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20352#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20353#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20354#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20355 20356#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20357#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20358#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s." 20359#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20360#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20361 20362#~ msgid "%s day ago" 20363#~ msgid_plural "%s days ago" 20364#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš" 20365#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš" 20366#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš" 20367 20368#~ msgid "%s family tree" 20369#~ msgid_plural "%s family trees" 20370#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks" 20371#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki" 20372#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks" 20373 20374#~ msgid "%s hour ago" 20375#~ msgid_plural "%s hours ago" 20376#~ msgstr[0] "pirms %s stundas" 20377#~ msgstr[1] "pirms %s stundām" 20378#~ msgstr[2] "pirms %s stundām" 20379 20380#~ msgid "%s individual is private." 20381#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20382#~ msgstr[0] "%s privāta persona." 20383#~ msgstr[1] "%s privātas personas." 20384#~ msgstr[2] "%s privātu personu." 20385 20386#, php-format 20387#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20388#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20389#~ msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s" 20390#~ msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 20391#~ msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 20392 20393#~ msgid "%s minute ago" 20394#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20395#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ" 20396#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ" 20397#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ" 20398 20399#~ msgid "%s month ago" 20400#~ msgid_plural "%s months ago" 20401#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ" 20402#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ" 20403#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ" 20404 20405#~ msgid "%s year ago" 20406#~ msgid_plural "%s years ago" 20407#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ" 20408#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ" 20409#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ" 20410 20411#~ msgid "Add a geographic location" 20412#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu" 20413 20414#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20415#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās" 20416 20417#~ msgid "Add missing married names" 20418#~ msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus" 20419 20420#~ msgid "Advanced" 20421#~ msgstr "Papildus uzstādījumi" 20422 20423#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20424#~ msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem." 20425 20426#~ msgid "Basic" 20427#~ msgstr "Pamata uzstādījumi" 20428 20429#~ msgid "Cemeteries" 20430#~ msgstr "Kapsētas" 20431 20432#~ msgid "Center map here" 20433#~ msgstr "Centrēt karti šeit" 20434 20435#~ msgid "Change flag" 20436#~ msgstr "Mainīt karogu" 20437 20438#~ msgid "Configure" 20439#~ msgstr "Konfigurēt" 20440 20441#~ msgid "Confirm password" 20442#~ msgstr "Apstiprināt paroli" 20443 20444#~ msgid "Countries" 20445#~ msgstr "Valstis" 20446 20447#~ msgid "County" 20448#~ msgstr "Apgabals" 20449 20450#~ msgid "Current" 20451#~ msgstr "Tekošais" 20452 20453#~ msgid "Default" 20454#~ msgstr "Noklusēts" 20455 20456#~ msgid "Default map type" 20457#~ msgstr "Noklusētais kartes tips" 20458 20459#~ msgid "Download geographic data" 20460#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus" 20461 20462#~ msgid "Edit the details" 20463#~ msgstr "Labot papildus informāciju" 20464 20465#~ msgid "Elevation" 20466#~ msgstr "Paaugstinājums" 20467 20468#~ msgid "Exact text" 20469#~ msgstr "Precīzs teksts" 20470 20471#~ msgid "Family list" 20472#~ msgstr "Ģimeņu saraksts" 20473 20474#~ msgid "Find a fact or event" 20475#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu" 20476 20477#~ msgid "Google Maps™ preferences" 20478#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi" 20479 20480#~ msgid "Google Street View™" 20481#~ msgstr "Google Street View™" 20482 20483#~ msgid "Historical facts" 20484#~ msgstr "Vēsturiski fakti" 20485 20486#~ msgid "House" 20487#~ msgstr "Māja" 20488 20489#~ msgid "Hybrid" 20490#~ msgstr "Hibrīds" 20491 20492#~ msgid "Icon" 20493#~ msgstr "Ikona" 20494 20495#~ msgid "Keep" 20496#~ msgstr "Paturēt" 20497 20498#~ msgid "Limit" 20499#~ msgstr "Limits" 20500 20501#~ msgid "Link to an existing media object" 20502#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu" 20503 20504#~ msgid "Lost password request" 20505#~ msgstr "Paroles atgādināšana" 20506 20507#~ msgid "Max" 20508#~ msgstr "Maks." 20509 20510#~ msgid "Neighborhood" 20511#~ msgstr "Kaimiņi" 20512 20513#~ msgid "No ancestors in the database." 20514#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču." 20515 20516#~ msgid "No limit" 20517#~ msgstr "Neierobežots" 20518 20519#~ msgid "No map data exists for this individual" 20520#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati" 20521 20522#~ msgid "Number of items to show" 20523#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits" 20524 20525#~ msgid "Place check" 20526#~ msgstr "Vietas izvēle" 20527 20528#~ msgid "Precision" 20529#~ msgstr "Precizitāte" 20530 20531#~ msgid "Prefixes" 20532#~ msgstr "Prefiksi" 20533 20534#~ msgid "Regular expression" 20535#~ msgstr "Regulāra izteiksme" 20536 20537#~ msgid "Remove flag" 20538#~ msgstr "Dzēst karogu" 20539 20540#~ msgid "Satellite" 20541#~ msgstr "Satelīts" 20542 20543#~ msgid "Select flag" 20544#~ msgstr "Izvēlēties karogu" 20545 20546#~ msgid "Show counts before or after name" 20547#~ msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda" 20548 20549#~ msgid "Show details" 20550#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" 20551 20552#~ msgid "Show inactive places" 20553#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas" 20554 20555#~ msgid "Signed-in as " 20556#~ msgstr "Pieslēdzās ar " 20557 20558#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20559#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)" 20560 20561#~ msgid "Standard" 20562#~ msgstr "Standarta" 20563 20564#~ msgid "Suffixes" 20565#~ msgstr "Sufiksi" 20566 20567#~ msgid "Tag" 20568#~ msgstr "Tags" 20569 20570#~ msgid "Terrain" 20571#~ msgstr "Teritorija" 20572 20573#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20574#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā." 20575 20576#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20577#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi." 20578 20579#~ msgid "This place has no coordinates" 20580#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes" 20581 20582#~ msgid "Top level" 20583#~ msgstr "Sakne" 20584 20585#~ msgid "Total places: %s" 20586#~ msgstr "Vietas kopā: %s" 20587 20588#~ msgid "Upload" 20589#~ msgstr "Augšupielādēt" 20590 20591#~ msgid "Use this value" 20592#~ msgstr "Izmantot šo vērtību" 20593 20594#, fuzzy 20595#~ msgid "View this individual" 20596#~ msgstr "Skatīties personu" 20597 20598#~ msgid "View this source" 20599#~ msgstr "Skatīt šo avotu" 20600 20601#~ msgid "Whole words only" 20602#~ msgstr "Tikai visus vārdus" 20603 20604#~ msgid "Width" 20605#~ msgstr "Platums" 20606 20607#~ msgid "Wildcards" 20608#~ msgstr "Aizstājējzīmes" 20609 20610#~ msgid "Zoom in here" 20611#~ msgstr "Pietuvināt šeit" 20612 20613#~ msgid "Zoom out here" 20614#~ msgstr "Attālināt šeit" 20615 20616#~ msgid "Zoom=" 20617#~ msgstr "Palielinājums=" 20618 20619#~ msgid "a file on the server" 20620#~ msgstr "fails serverī" 20621 20622#~ msgid "after" 20623#~ msgstr "pēc" 20624 20625#~ msgid "before" 20626#~ msgstr "pirms" 20627 20628#~ msgid "east" 20629#~ msgstr "austrumi" 20630 20631#~ msgid "maximum" 20632#~ msgstr "maksimums" 20633 20634#~ msgid "minimum" 20635#~ msgstr "minimums" 20636 20637#~ msgid "north" 20638#~ msgstr "ziemeļi" 20639 20640#~ msgid "preview" 20641#~ msgstr "Priekšskatījums" 20642 20643#~ msgid "south" 20644#~ msgstr "dienvidi" 20645 20646#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 20647#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s." 20648 20649#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 20650#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai jaunākas." 20651 20652#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20653#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu." 20654 20655#~ msgid "webtrees wiki" 20656#~ msgstr "webtrees vkipedija" 20657 20658#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20659#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView" 20660 20661#~ msgid "west" 20662#~ msgstr "rietumi" 20663 20664#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20665#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem." 20666