xref: /webtrees/resources/lang/lv/messages.po (revision de2aa32505002b9d8f9c71860671df981c07357c)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2020-01-20 17:57+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n"
7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n"
9"Language: lv\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " detaļas ir nezināmas"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " iekšā "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:192
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1541
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2358
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā"
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2362
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā"
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:339
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr "%1$s neeksistē."
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:273
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?"
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s."
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs."
107msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
108msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
109
110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:297
112#, php-format
113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
114msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ."
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Functions/Functions.php:572
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr "%1$s × %2$s"
121
122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
123#: app/Functions/Functions.php:550
124#, php-format
125msgctxt "FEMALE"
126msgid "%1$s × %2$s"
127msgstr "%1$s × %2$s"
128
129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
130#: app/Functions/Functions.php:527
131#, php-format
132msgctxt "MALE"
133msgid "%1$s × %2$s"
134msgstr "%1$s × %2$s"
135
136#. I18N: image dimensions, width × height
137#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:361
138#, php-format
139msgid "%1$s × %2$s pixels"
140msgstr "%1$s × %2$s pikseļi"
141
142#. I18N: A range of numbers
143#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
144#, php-format
145msgid "%1$s–%2$s"
146msgstr "%1$s–%2$s"
147
148#: app/Functions/Functions.php:2380
149#, php-format
150msgid "%1$s’s %2$s"
151msgstr "%1$s %2$s"
152
153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
154#: app/I18N.php:600
155msgid "%H:%i:%s"
156msgstr "%H:%i:%s"
157
158#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:257
160msgid "%j %F %Y"
161msgstr "%j %F %Y"
162
163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
164#, php-format
165msgid "%s BCE"
166msgstr "%s PMĒ"
167
168#. I18N: size of file in KB
169#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:348
170#: app/Services/MediaFileService.php:83
171#, php-format
172msgid "%s KB"
173msgstr "%s KB"
174
175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603
176#, php-format
177msgid "%s and her ancestors"
178msgstr "%s un viņas priekšteči"
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
181#, php-format
182msgid "%s and his ancestors"
183msgstr "%s un viņa prieksteči"
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:952
186#, php-format
187msgid "%s and the individuals that reference it."
188msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to."
189
190#. I18N: %s is a family (husband + wife)
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463
192#, php-format
193msgid "%s and their children"
194msgstr "%s un viņu bērni"
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465
198#, php-format
199msgid "%s and their descendants"
200msgstr "%s un viņu pēcteči"
201
202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
203#, php-format
204msgid "%s anonymous signed-in user"
205msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
206msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs"
207msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
208msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
209
210#: resources/views/family-page-children.phtml:13
211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
215#, php-format
216msgid "%s child"
217msgid_plural "%s children"
218msgstr[0] "%s bērns"
219msgstr[1] "%s bērni"
220msgstr[2] "%s bērnu"
221
222#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
223#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62
224#, php-format
225msgid "%s day"
226msgid_plural "%s days"
227msgstr[0] "%s diena"
228msgstr[1] "%s dienas"
229msgstr[2] "%s dienas"
230
231#: resources/views/calendar-list.phtml:18
232#, php-format
233msgid "%s family"
234msgid_plural "%s families"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237msgstr[2] ""
238
239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
240#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
241#, php-format
242msgid "%s family has been updated."
243msgid_plural "%s families have been updated."
244msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota."
245msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas."
246msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas."
247
248#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
249#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
250#, php-format
251msgid "%s grandchild"
252msgid_plural "%s grandchildren"
253msgstr[0] "%s mazbērns"
254msgstr[1] "%s mazbērni"
255msgstr[2] "%s mazbērnu"
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:244
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
259#: resources/views/calendar-list.phtml:13
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] "%s persona"
264msgstr[1] "%s personas"
265msgstr[2] "%s personas"
266
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
270#, php-format
271msgid "%s individual has been updated."
272msgid_plural "%s individuals have been updated."
273msgstr[0] "%s persona tika atjaunota."
274msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas."
275msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas."
276
277#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:879
278#, php-format
279msgid "%s location has been imported."
280msgid_plural "%s locations have been imported."
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283msgstr[2] ""
284
285#: app/Module/UserMessagesModule.php:235
286#, php-format
287msgid "%s message"
288msgid_plural "%s messages"
289msgstr[0] "%s ziņojums"
290msgstr[1] "%s ziņojumi"
291msgstr[2] "%s ziņojumi"
292
293#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
294#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:179
296#, php-format
297msgid "%s month"
298msgid_plural "%s months"
299msgstr[0] "%s mēnesis"
300msgstr[1] "%s mēneši"
301msgstr[2] "%s mēneši"
302
303#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
304#, php-format
305msgid "%s note has been updated."
306msgid_plural "%s notes have been updated."
307msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota."
308msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas."
309msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas."
310
311#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
312#: app/Functions/Functions.php:2334
313#, php-format
314msgid "%s once removed ascending"
315msgstr ""
316
317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
318#: app/Functions/Functions.php:2338
319#, php-format
320msgid "%s once removed descending"
321msgstr ""
322
323#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
324#, php-format
325msgid "%s repository has been updated."
326msgid_plural "%s repositories have been updated."
327msgstr[0] ""
328msgstr[1] ""
329msgstr[2] ""
330
331#. I18N: %s is a person's name
332#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
333#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
334#, php-format
335msgid "%s sent you the following message."
336msgstr ""
337
338#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
339#, php-format
340msgid "%s signed-in user"
341msgid_plural "%s signed-in users"
342msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs"
343msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji"
344msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji"
345
346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
347#, php-format
348msgid "%s source has been updated."
349msgid_plural "%s sources have been updated."
350msgstr[0] ""
351msgstr[1] ""
352msgstr[2] ""
353
354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
355#: app/Functions/Functions.php:2350
356#, php-format
357msgid "%s three times removed ascending"
358msgstr ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Functions/Functions.php:2354
362#, php-format
363msgid "%s three times removed descending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Functions/Functions.php:2342
368#, php-format
369msgid "%s twice removed ascending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Functions/Functions.php:2346
374#, php-format
375msgid "%s twice removed descending"
376msgstr ""
377
378#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
379#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60
380#, php-format
381msgid "%s week"
382msgid_plural "%s weeks"
383msgstr[0] ""
384msgstr[1] ""
385msgstr[2] ""
386
387#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
388#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
389#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:177
390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
392#, php-format
393msgid "%s year"
394msgid_plural "%s years"
395msgstr[0] "%s gads"
396msgstr[1] "%s gadi"
397msgstr[2] "%s gadu"
398
399#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537
400#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:15
401#, php-format
402msgid "%s year anniversary"
403msgstr "%s dzimšanas diena"
404
405#: app/Functions/Functions.php:492
406#, php-format
407msgid "%s × cousin"
408msgstr ""
409
410#: app/Functions/Functions.php:456
411#, php-format
412msgctxt "FEMALE"
413msgid "%s × cousin"
414msgstr ""
415
416#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
417#: app/Functions/Functions.php:419
418#, php-format
419msgctxt "MALE"
420msgid "%s × cousin"
421msgstr ""
422
423#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
424#: app/Date/JulianDate.php:98
425#, php-format
426msgid "%s&nbsp;BCE"
427msgstr ""
428
429#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
430#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
431#, php-format
432msgid "%s&nbsp;CE"
433msgstr ""
434
435#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
436#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
437#, php-format
438msgid "%s+"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604
442#, php-format
443msgid "%s, her ancestors and their families"
444msgstr ""
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
447#, php-format
448msgid "%s, her parents and siblings"
449msgstr ""
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602
452#, php-format
453msgid "%s, her spouses and children"
454msgstr ""
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605
457#, php-format
458msgid "%s, her spouses and descendants"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
462#, php-format
463msgid "%s, his ancestors and their families"
464msgstr ""
465
466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
467#, php-format
468msgid "%s, his parents and siblings"
469msgstr ""
470
471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
472#, php-format
473msgid "%s, his spouses and children"
474msgstr ""
475
476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
477#, php-format
478msgid "%s, his spouses and descendants"
479msgstr ""
480
481#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
482#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23
483msgid "&lt;select&gt;"
484msgstr "&lt;izvēlēties&gt;"
485
486#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
487#: app/Age.php:172
488#, php-format
489msgid "(aged %s)"
490msgstr ""
491
492#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
493#: app/Age.php:163
494#, php-format
495msgid "(aged less than %s)"
496msgstr ""
497
498#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
499#: app/Age.php:168
500#, php-format
501msgid "(aged more than %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: %s is a number
505#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
506#, php-format
507msgid "(filtered from %s total entries)"
508msgstr ""
509
510#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
511#: app/Age.php:128
512msgid "(in childhood)"
513msgstr ""
514
515#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
516#: app/Age.php:123
517msgid "(in infancy)"
518msgstr ""
519
520#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
521#: app/Age.php:118
522msgid "(stillborn)"
523msgstr ""
524
525#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
526#: app/I18N.php:324
527msgid ", "
528msgstr ""
529
530#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
531msgctxt "CENTURY"
532msgid "10th"
533msgstr ""
534
535#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
536msgctxt "CENTURY"
537msgid "11th"
538msgstr ""
539
540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
541msgctxt "CENTURY"
542msgid "12th"
543msgstr ""
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "13th"
548msgstr ""
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "14th"
553msgstr ""
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "15th"
558msgstr ""
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "16th"
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "17th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "18th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "19th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "1st"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "20th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "21st"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "2nd"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "3rd"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "4th"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "5th"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "6th"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "7th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "8th"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "9th"
633msgstr ""
634
635#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440
636#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1800
637msgid "<default theme>"
638msgstr ""
639
640#: resources/views/register-page.phtml:24
641msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
642msgstr ""
643
644#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
645#: app/Fact.php:599 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:562
646#: app/GedcomTag.php:2132
647#, php-format
648msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
649msgstr ""
650
651#. I18N: URL = web address
652#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
653msgid "A URL"
654msgstr ""
655
656#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
657#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112
658msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
662#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102
663msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
664msgstr ""
665
666#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
667#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95
668msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
672#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
673msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
677#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118
678msgid "A chart of an individual’s ancestors."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
682#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118
683msgid "A chart of an individual’s descendants."
684msgstr ""
685
686#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
687#: app/Module/LifespansChartModule.php:94
688msgid "A chart of individuals’ lifespans."
689msgstr ""
690
691#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29
692msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
693msgstr ""
694
695#. I18N: Description of a “Data fix” module
696#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
697msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
698msgstr ""
699
700#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
701#: app/Module/FanChartModule.php:127
702msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
703msgstr ""
704
705#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
706#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
708#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
709#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
710msgid "A file on the server"
711msgstr ""
712
713#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
714#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
715#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
716#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
717#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31
718msgid "A file on your computer"
719msgstr ""
720
721#. I18N: Description of the “My page” module
722#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
723msgid "A greeting message and useful links for a user."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “Home page” module
727#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
728msgid "A greeting message for site visitors."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “Contact information” module
732#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
733msgid "A link to the site contacts."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “webtrees” module
737#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
738msgid "A link to the webtrees home page."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Branches” module
742#: app/Module/BranchesListModule.php:60
743msgid "A list of branches of a family."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Pending changes” module
747#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
748msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “Families” module
752#: app/Module/FamilyListModule.php:59
753msgid "A list of families."
754msgstr ""
755
756#. I18N: Description of the “FAQ” module
757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
758msgid "A list of frequently asked questions and answers."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “Individuals” module
762#: app/Module/IndividualListModule.php:59
763msgid "A list of individuals."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “Media objects” module
767#: app/Module/MediaListModule.php:62
768msgid "A list of media objects."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “Recent changes” module
772#: app/Module/RecentChangesModule.php:62
773msgid "A list of records that have been updated recently."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Repositories” module
777#: app/Module/RepositoryListModule.php:64
778msgid "A list of repositories."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “Shared notes” module
782#: app/Module/NoteListModule.php:61
783msgid "A list of shared notes."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Sources” module
787#: app/Module/SourceListModule.php:63
788msgid "A list of sources."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
792#: app/Module/SubmitterListModule.php:64
793msgid "A list of submitters."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of “Research tasks” module
797#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65
798msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
802#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
803msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of the “On this day” module
807#: app/Module/OnThisDayModule.php:97
808msgid "A list of the anniversaries that occur today."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
812#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107
813msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “Top given names” module
817#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
818msgid "A list of the most popular given names."
819msgstr ""
820
821#. I18N: Description of the “Top surnames” module
822#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
823msgid "A list of the most popular surnames."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
827#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57
828msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
829msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu."
830
831#. I18N: Description of the “Who is online” module
832#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
833msgid "A list of users and visitors who are currently online."
834msgstr ""
835
836#: resources/views/help/media-object.phtml:8
837msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
838msgstr ""
839
840#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
841#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
842#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
843#, php-format
844msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
845msgstr ""
846
847#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
848#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66
849#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
850msgid "A new version of webtrees is available."
851msgstr ""
852
853#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
854#, php-format
855msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Journal” module
859#: app/Module/UserJournalModule.php:65
860msgid "A private area to record notes or keep a journal."
861msgstr ""
862
863#. I18N: %s is a server name/URL
864#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
865#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
866#, php-format
867msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
868msgstr ""
869
870#. I18N: Description of the “Pedigree” module
871#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
873msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
874msgstr ""
875
876#. I18N: Description of the “Ancestors” module
877#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
878#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
879msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Descendants” module
883#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
885msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
886msgstr ""
887
888#. I18N: Description of the “Individual” module
889#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
891msgid "A report of an individual’s details."
892msgstr ""
893
894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
895msgid "A report of facts which are supported by a given source."
896msgstr ""
897
898#. I18N: Description of the “Family” module
899#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
901msgid "A report of family members and their details."
902msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas."
903
904#. I18N: Description of the “Deaths” module
905#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
906msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
907msgstr ""
908
909#. I18N: Description of the “Occupations” module
910#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
911#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
912msgid "A report of individuals who had a given occupation."
913msgstr ""
914
915#. I18N: Description of the “Births” module
916#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
917msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
918msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā."
919
920#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
921#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
922#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
923msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
924msgstr ""
925
926#. I18N: Description of the “Marriages” module
927#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
928#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
929msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
930msgstr ""
931
932#. I18N: Description of the “Changes” module
933#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
934#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
935msgid "A report of recent and pending changes."
936msgstr ""
937
938#. I18N: Description of the “Related families”
939#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
941msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
942msgstr ""
943
944#. I18N: Description of the “Related individuals” module
945#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
946#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
947msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
948msgstr ""
949
950#. I18N: Description of the “Source” module
951#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
952msgid "A report of the information provided by a source."
953msgstr ""
954
955#. I18N: Description of the “Missing data”
956#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
958msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
959msgstr ""
960
961#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
962#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
963#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
964msgid "A report of vital records for a given date or place."
965msgstr ""
966
967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
968msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
969msgstr ""
970
971#. I18N: Description of the “Family navigator” module
972#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
973msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
974msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus."
975
976#. I18N: Description of the “Extra information” module
977#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
978msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
979msgstr ""
980
981#. I18N: Description of the “Descendants” module
982#: app/Module/DescendancyModule.php:72
983msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Families” module
987#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
988msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Facts and events” module
992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
993msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
994msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu."
995
996#. I18N: Description of the “Media” module
997#: app/Module/MediaTabModule.php:71
998msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
999msgstr ""
1000
1001#. I18N: Description of the “Notes” module
1002#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1003msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “Sources” module
1007#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1008msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1009msgstr ""
1010
1011#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1012#: app/Module/TimelineChartModule.php:107
1013msgid "A timeline displaying individual events."
1014msgstr ""
1015
1016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
1017msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1018msgstr ""
1019
1020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1021#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1024#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1025#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1036msgctxt "paper size"
1037msgid "A3"
1038msgstr ""
1039
1040#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1041#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1042#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1043#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1044#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1045#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1046#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1053#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1055#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1056msgctxt "paper size"
1057msgid "A4"
1058msgstr ""
1059
1060#. I18N: Location of an LDS church temple
1061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1062msgid "Aba, Nigeria"
1063msgstr ""
1064
1065#: app/Date/JalaliDate.php:266
1066msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1067msgid "Aban"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1071#: app/Date/JalaliDate.php:139
1072msgctxt "GENITIVE"
1073msgid "Aban"
1074msgstr ""
1075
1076#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1077#: app/Date/JalaliDate.php:229
1078msgctxt "INSTRUMENTAL"
1079msgid "Aban"
1080msgstr ""
1081
1082#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1083#: app/Date/JalaliDate.php:184
1084msgctxt "LOCATIVE"
1085msgid "Aban"
1086msgstr ""
1087
1088#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1089#: app/Date/JalaliDate.php:94
1090msgctxt "NOMINATIVE"
1091msgid "Aban"
1092msgstr ""
1093
1094#. I18N: A configuration setting
1095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
1096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
1097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
1098msgid "Abbreviate place names"
1099msgstr ""
1100
1101#. I18N: gedcom tag ABBR
1102#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1103msgid "Abbreviation"
1104msgstr ""
1105
1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1108msgid "Accept"
1109msgstr "Apstiprināt"
1110
1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1112msgid "Accept all changes"
1113msgstr ""
1114
1115#: resources/views/admin/components.phtml:27
1116#: resources/views/admin/components.phtml:82
1117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
1118msgid "Access level"
1119msgstr ""
1120
1121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1122msgid "Access to family trees"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1126msgid "Account approval and email verification"
1127msgstr ""
1128
1129#. I18N: Location of an LDS church temple
1130#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1131msgid "Accra, Ghana"
1132msgstr ""
1133
1134#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1135msgid "Action"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: a month in the Jewish calendar
1139#: app/Date/JewishDate.php:191
1140msgctxt "GENITIVE"
1141msgid "Adar"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: a month in the Jewish calendar
1145#: app/Date/JewishDate.php:297
1146msgctxt "INSTRUMENTAL"
1147msgid "Adar"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: a month in the Jewish calendar
1151#: app/Date/JewishDate.php:244
1152msgctxt "LOCATIVE"
1153msgid "Adar"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: a month in the Jewish calendar
1157#: app/Date/JewishDate.php:138
1158msgctxt "NOMINATIVE"
1159msgid "Adar"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: a month in the Jewish calendar
1163#: app/Date/JewishDate.php:189
1164msgctxt "GENITIVE"
1165msgid "Adar I"
1166msgstr ""
1167
1168#. I18N: a month in the Jewish calendar
1169#: app/Date/JewishDate.php:295
1170msgctxt "INSTRUMENTAL"
1171msgid "Adar I"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: a month in the Jewish calendar
1175#: app/Date/JewishDate.php:242
1176msgctxt "LOCATIVE"
1177msgid "Adar I"
1178msgstr ""
1179
1180#. I18N: a month in the Jewish calendar
1181#: app/Date/JewishDate.php:136
1182msgctxt "NOMINATIVE"
1183msgid "Adar I"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: a month in the Jewish calendar
1187#: app/Date/JewishDate.php:193
1188msgctxt "GENITIVE"
1189msgid "Adar II"
1190msgstr ""
1191
1192#. I18N: a month in the Jewish calendar
1193#: app/Date/JewishDate.php:299
1194msgctxt "INSTRUMENTAL"
1195msgid "Adar II"
1196msgstr ""
1197
1198#. I18N: a month in the Jewish calendar
1199#: app/Date/JewishDate.php:246
1200msgctxt "LOCATIVE"
1201msgid "Adar II"
1202msgstr ""
1203
1204#. I18N: a month in the Jewish calendar
1205#: app/Date/JewishDate.php:140
1206msgctxt "NOMINATIVE"
1207msgid "Adar II"
1208msgstr ""
1209
1210#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306
1211msgid "Add"
1212msgstr "Pievienot"
1213
1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:440
1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578
1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:726
1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:794
1218#: app/Module/ClippingsCartModule.php:862
1219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:930
1220#, php-format
1221msgid "Add %s to the clippings cart"
1222msgstr ""
1223
1224#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:210
1225msgid "Add a brother or sister"
1226msgstr ""
1227
1228#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
1229#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1230#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1231msgid "Add a child"
1232msgstr ""
1233
1234#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
1235#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137
1236msgid "Add a child to create a one-parent family"
1237msgstr ""
1238
1239#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46
1240msgid "Add a fact"
1241msgstr "Pievienot faktu"
1242
1243#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:159
1244#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1245#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1246#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29
1247msgid "Add a father"
1248msgstr ""
1249
1250#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1251#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1252msgid "Add a favorite"
1253msgstr ""
1254
1255#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:157
1256#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
1257#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1258#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1259#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52
1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
1261msgid "Add a husband"
1262msgstr ""
1263
1264#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:606
1265#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128
1266msgid "Add a husband using an existing individual"
1267msgstr ""
1268
1269#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48
1270msgid "Add a journal entry"
1271msgstr ""
1272
1273#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89
1274#: resources/views/media-page.phtml:187
1275#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1276msgid "Add a media file"
1277msgstr ""
1278
1279#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1280#: resources/views/family-page.phtml:98
1281#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1282#: resources/views/individual-page.phtml:87
1283#: resources/views/source-page.phtml:88
1284msgid "Add a media object"
1285msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu"
1286
1287#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:156
1288#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1289#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1290#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
1291msgid "Add a mother"
1292msgstr ""
1293
1294#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:483
1295#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1296msgid "Add a name"
1297msgstr "Pievienot vārdu"
1298
1299#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:49
1300msgid "Add a news article"
1301msgstr "Pievienot jaunu rakstu"
1302
1303#: resources/views/family-page.phtml:75
1304#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1305msgid "Add a note"
1306msgstr ""
1307
1308#: resources/views/media-page.phtml:177
1309msgid "Add a restriction"
1310msgstr ""
1311
1312#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167
1313#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1314msgid "Add a shared note"
1315msgstr ""
1316
1317#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:208
1318msgid "Add a son or daughter"
1319msgstr ""
1320
1321#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157
1322#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1323msgid "Add a source citation"
1324msgstr ""
1325
1326#: app/Module/StoriesModule.php:296
1327#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1328#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1329msgid "Add a story"
1330msgstr "Pievienot stāstu"
1331
1332#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:215
1333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:360
1334msgid "Add a user"
1335msgstr ""
1336
1337#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:154
1338#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:260
1339#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1340#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1341#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89
1342#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1343msgid "Add a wife"
1344msgstr ""
1345
1346#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609
1347#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126
1348msgid "Add a wife using an existing individual"
1349msgstr ""
1350
1351#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1352#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1353#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1354msgid "Add an FAQ"
1355msgstr ""
1356
1357#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1358msgid "Add an event"
1359msgstr ""
1360
1361#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1362msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1363msgstr ""
1364
1365#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1366msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1367msgstr ""
1368
1369#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1370msgid "Add from clipboard"
1371msgstr ""
1372
1373#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1374msgid "Add historic events to an individual’s page."
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1378msgid "Add individuals"
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:132
1382msgid "Add marriage details"
1383msgstr ""
1384
1385#. I18N: Name of a module
1386#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1387msgid "Add married names"
1388msgstr ""
1389
1390#. I18N: Name of a module
1391#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1392msgid "Add missing death records"
1393msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus"
1394
1395#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1396msgid "Add more blocks from the following list."
1397msgstr ""
1398
1399#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1400msgid "Add more fields"
1401msgstr ""
1402
1403#. I18N: Description of the “Stories” module
1404#: app/Module/StoriesModule.php:77
1405msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1406msgstr ""
1407
1408#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1409msgid "Add new, and update existing records"
1410msgstr ""
1411
1412#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
1413msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1414msgstr ""
1415
1416#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1417#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1418msgid "Add styling and scripts to every page."
1419msgstr ""
1420
1421#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1422#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76
1423msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1424msgstr ""
1425
1426#. I18N: A configuration setting
1427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
1428msgid "Add to TITLE header tag"
1429msgstr ""
1430
1431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
1432#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1433msgid "Add to the clippings cart"
1434msgstr ""
1435
1436#. I18N: A configuration setting
1437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
1438msgid "Add unique identifiers"
1439msgstr ""
1440
1441#: resources/views/admin/trees.phtml:199
1442msgid "Add unlinked records"
1443msgstr ""
1444
1445#. I18N: Description of the “HTML” module
1446#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1447msgid "Add your own text and graphics."
1448msgstr ""
1449
1450#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181
1451msgid "Add/edit a journal/news entry"
1452msgstr ""
1453
1454#. I18N: gedcom tag ADDR
1455#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1456#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1457msgid "Address"
1458msgstr ""
1459
1460#. I18N: gedcom tag ADD1
1461#: app/GedcomTag.php:461
1462msgid "Address line 1"
1463msgstr ""
1464
1465#. I18N: gedcom tag ADD2
1466#: app/GedcomTag.php:464
1467msgid "Address line 2"
1468msgstr ""
1469
1470#. I18N: Location of an LDS church temple
1471#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1472msgid "Adelaide, Australia"
1473msgstr ""
1474
1475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1477msgid "Administrator"
1478msgstr ""
1479
1480#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1481msgid "Administrator account"
1482msgstr ""
1483
1484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1485msgid "Administrator comments on user"
1486msgstr ""
1487
1488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
1489msgid "Administrators"
1490msgstr ""
1491
1492#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1493msgctxt "Female pedigree"
1494msgid "Adopted"
1495msgstr ""
1496
1497#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1498msgctxt "Male pedigree"
1499msgid "Adopted"
1500msgstr ""
1501
1502#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1503msgctxt "Pedigree"
1504msgid "Adopted"
1505msgstr ""
1506
1507#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1508msgid "Adopted by both parents"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1512msgctxt "FEMALE"
1513msgid "Adopted by both parents"
1514msgstr ""
1515
1516#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1517msgctxt "MALE"
1518msgid "Adopted by both parents"
1519msgstr ""
1520
1521#. I18N: gedcom tag _ADPF
1522#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1523msgid "Adopted by father"
1524msgstr ""
1525
1526#. I18N: gedcom tag _ADPF
1527#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1528msgctxt "FEMALE"
1529msgid "Adopted by father"
1530msgstr ""
1531
1532#. I18N: gedcom tag _ADPF
1533#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1534msgctxt "MALE"
1535msgid "Adopted by father"
1536msgstr ""
1537
1538#. I18N: gedcom tag _ADPM
1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1540msgid "Adopted by mother"
1541msgstr ""
1542
1543#. I18N: gedcom tag _ADPM
1544#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1545msgctxt "FEMALE"
1546msgid "Adopted by mother"
1547msgstr ""
1548
1549#. I18N: gedcom tag _ADPM
1550#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1551msgctxt "MALE"
1552msgid "Adopted by mother"
1553msgstr ""
1554
1555#. I18N: gedcom tag ADOP
1556#: app/GedcomTag.php:467
1557msgid "Adoption"
1558msgstr ""
1559
1560#: app/GedcomTag.php:1140
1561msgid "Adoption of a brother"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/GedcomTag.php:1092
1565msgid "Adoption of a child"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/GedcomTag.php:1089
1569msgid "Adoption of a daughter"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1573msgid "Adoption of a grandchild"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/GedcomTag.php:1100
1577msgid "Adoption of a granddaughter"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/GedcomTag.php:1111
1581msgctxt "daughter’s daughter"
1582msgid "Adoption of a granddaughter"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/GedcomTag.php:1122
1586msgctxt "son’s daughter"
1587msgid "Adoption of a granddaughter"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/GedcomTag.php:1096
1591msgid "Adoption of a grandson"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/GedcomTag.php:1107
1595msgctxt "daughter’s son"
1596msgid "Adoption of a grandson"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/GedcomTag.php:1118
1600msgctxt "son’s son"
1601msgid "Adoption of a grandson"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/GedcomTag.php:1129
1605msgid "Adoption of a half-brother"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/GedcomTag.php:1136
1609msgid "Adoption of a half-sibling"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/GedcomTag.php:1133
1613msgid "Adoption of a half-sister"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/GedcomTag.php:1147
1617msgid "Adoption of a sibling"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/GedcomTag.php:1144
1621msgid "Adoption of a sister"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/GedcomTag.php:1085
1625msgid "Adoption of a son"
1626msgstr ""
1627
1628#. I18N: gedcom tag CHRA
1629#: app/GedcomTag.php:599
1630msgid "Adult christening"
1631msgstr ""
1632
1633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853
1634msgid "Advanced fact preferences"
1635msgstr ""
1636
1637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:858
1638msgid "Advanced name facts"
1639msgstr ""
1640
1641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
1642msgid "Advanced place name facts"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168
1646#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1647msgid "Advanced search"
1648msgstr ""
1649
1650#. I18N: Name of a country or state
1651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1652msgid "Afghanistan"
1653msgstr ""
1654
1655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1656msgid "Africa"
1657msgstr ""
1658
1659#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1660msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1661msgstr ""
1662
1663#. I18N: gedcom tag AGE
1664#: app/Functions/FunctionsPrint.php:259 app/Functions/FunctionsPrint.php:261
1665#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265
1666#: app/Functions/FunctionsPrint.php:292 app/GedcomTag.php:477
1667#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
1668#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
1669#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
1671#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
1672#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
1673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
1674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
1675#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:347
1676#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
1677#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
1678msgid "Age"
1679msgstr "Vecums"
1680
1681#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1682msgid "Age at birth of child"
1683msgstr ""
1684
1685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
1686msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1687msgstr ""
1688
1689#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1690msgid "Age between husband and wife"
1691msgstr ""
1692
1693#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1694msgid "Age between siblings"
1695msgstr ""
1696
1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1698msgid "Age between wife and husband"
1699msgstr ""
1700
1701#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1702msgid "Age difference"
1703msgstr ""
1704
1705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1707msgid "Age in year of first marriage"
1708msgstr ""
1709
1710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1711#: resources/views/lists/families-table.phtml:517
1712#: resources/views/lists/families-table.phtml:559
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1714#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1715msgid "Age in year of marriage"
1716msgstr ""
1717
1718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1721msgid "Age interval"
1722msgstr ""
1723
1724#. I18N: A configuration setting
1725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
1726msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1727msgstr ""
1728
1729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:528
1730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:570
1731msgid "Age related to death year"
1732msgstr ""
1733
1734#. I18N: gedcom tag AGNC
1735#: app/GedcomTag.php:480
1736msgid "Agency"
1737msgstr ""
1738
1739#. I18N: Name of a country or state
1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1741msgid "Aland Islands"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: Name of a country or state
1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1746msgid "Albania"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1750#. I18N: Name of a module
1751#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1752msgid "Album"
1753msgstr "Albums"
1754
1755#. I18N: Location of an LDS church temple
1756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1757msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1758msgstr ""
1759
1760#. I18N: Name of a country or state
1761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1762msgid "Algeria"
1763msgstr ""
1764
1765#. I18N: gedcom tag ALIA
1766#: app/GedcomTag.php:483
1767msgid "Alias"
1768msgstr ""
1769
1770#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
1771msgid "Alive"
1772msgstr ""
1773
1774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:196
1775#: app/Http/Controllers/ListController.php:153
1776#: app/Http/Controllers/ListController.php:162
1777#: app/Http/Controllers/ListController.php:171
1778#: app/Http/Controllers/ListController.php:260
1779#: app/Http/Controllers/ListController.php:362
1780#: app/Http/Controllers/ListController.php:364
1781#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1782#: app/Module/UserMessagesModule.php:179
1783#: resources/views/calendar-page.phtml:155
1784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:11
1785#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1787#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1793#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1795#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1796msgid "All"
1797msgstr "Viss"
1798
1799#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261
1800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
1801msgid "All facts and events"
1802msgstr ""
1803
1804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
1805msgid "All family facts"
1806msgstr "Visi ģimenes fakti"
1807
1808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1809msgid "All fields must be completed."
1810msgstr ""
1811
1812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
1813msgid "All individual facts"
1814msgstr ""
1815
1816#: resources/views/calendar-page.phtml:97
1817#: resources/views/calendar-page.phtml:109
1818msgid "All individuals"
1819msgstr ""
1820
1821#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85
1822#: resources/views/admin/components.phtml:13
1823#: resources/views/admin/control-panel.phtml:417
1824msgid "All modules"
1825msgstr ""
1826
1827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
1828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241
1829msgid "All records"
1830msgstr ""
1831
1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:817
1833msgid "All repository facts"
1834msgstr ""
1835
1836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:776
1837msgid "All source facts"
1838msgstr ""
1839
1840#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1841#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1842msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: A configuration setting
1846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:620
1847msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1848msgstr ""
1849
1850#. I18N: A configuration setting
1851#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
1852msgid "Allow visitors to request a new user account"
1853msgstr ""
1854
1855#. I18N: gedcom tag _AKA
1856#: app/GedcomTag.php:1190
1857msgid "Also known as"
1858msgstr ""
1859
1860#. I18N: gedcom tag _AKA
1861#: app/GedcomTag.php:1186
1862msgctxt "FEMALE"
1863msgid "Also known as"
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: gedcom tag _AKA
1867#: app/GedcomTag.php:1181
1868msgctxt "MALE"
1869msgid "Also known as"
1870msgstr ""
1871
1872#. I18N: Name of a country or state
1873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1874msgid "American Samoa"
1875msgstr ""
1876
1877#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1878#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1879msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1880msgstr ""
1881
1882#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1883msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1884msgstr ""
1885
1886#. I18N: Description of the “Album” module
1887#: app/Module/AlbumModule.php:56
1888msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1889msgstr ""
1890
1891#. I18N: Description of the “Charts” module
1892#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1893msgid "An alternative way to display charts."
1894msgstr ""
1895
1896#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1897#: app/Module/CensusAssistantModule.php:57
1898msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: Description of the “Theme change” module
1902#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52
1903msgid "An alternative way to select a new theme."
1904msgstr ""
1905
1906#. I18N: Description of the “Sign in” module
1907#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1908msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1909msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš."
1910
1911#: app/Functions/FunctionsEdit.php:477
1912msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1913msgstr ""
1914
1915#: app/Functions/FunctionsEdit.php:475
1916msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1917msgstr ""
1918
1919#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1920#: app/Module/HourglassChartModule.php:100
1921msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1922msgstr ""
1923
1924#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
1925msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1926msgstr ""
1927
1928#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1929#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1930msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1931msgstr ""
1932
1933#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1934#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1935msgid "An unexpected database error occurred."
1936msgstr ""
1937
1938#: resources/views/admin/location-edit.phtml:139
1939#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171
1940msgid "An unknown error occurred"
1941msgstr ""
1942
1943#. I18N: Name of a module/report
1944#. I18N: Name of a module/chart
1945#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1946#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
1947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1948msgid "Ancestors"
1949msgstr "Priekšteči"
1950
1951#. I18N: gedcom tag ANCI
1952#: app/GedcomTag.php:489
1953msgid "Ancestors interest"
1954msgstr ""
1955
1956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1957msgid "Ancestors of "
1958msgstr ""
1959
1960#. I18N: %s is an individual’s name
1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153
1962#, php-format
1963msgid "Ancestors of %s"
1964msgstr ""
1965
1966#. I18N: gedcom tag AFN
1967#: app/GedcomTag.php:474
1968msgid "Ancestral file number"
1969msgstr ""
1970
1971#. I18N: Location of an LDS church temple
1972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1973msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: Name of a country or state
1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1978msgid "Andorra"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: Name of a country or state
1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1983msgid "Angola"
1984msgstr ""
1985
1986#. I18N: Name of a country or state
1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1988msgid "Anguilla"
1989msgstr ""
1990
1991#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:27
1992#: resources/views/lists/families-table.phtml:256
1993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
1994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280
1995#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
1996msgid "Anniversary"
1997msgstr "Gadadiena"
1998
1999#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144
2000msgid "Anniversary calendar"
2001msgstr ""
2002
2003#. I18N: gedcom tag ANUL
2004#: app/GedcomTag.php:492
2005msgid "Annulment"
2006msgstr ""
2007
2008#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2009msgid "Answer"
2010msgstr ""
2011
2012#. I18N: Name of a country or state
2013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2014msgid "Antarctica"
2015msgstr ""
2016
2017#. I18N: Name of a country or state
2018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2019msgid "Antigua and Barbuda"
2020msgstr ""
2021
2022#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82
2023msgid "Anyone with a user account can access this website."
2024msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai."
2025
2026#. I18N: Location of an LDS church temple
2027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2028msgid "Apia, Samoa"
2029msgstr ""
2030
2031#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
2032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2033#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
2034msgid "Apply privacy settings"
2035msgstr ""
2036
2037#. I18N: Label for checkbox
2038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958
2039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
2040msgid "Apply these preferences to all family trees"
2041msgstr ""
2042
2043#. I18N: Label for checkbox
2044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:965
2045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
2046msgid "Apply these preferences to new family trees"
2047msgstr ""
2048
2049#: resources/views/admin/users.phtml:29
2050msgid "Approved"
2051msgstr ""
2052
2053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2054msgid "Approved by administrator"
2055msgstr ""
2056
2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2058msgctxt "Abbreviation for April"
2059msgid "Apr"
2060msgstr ""
2061
2062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2063msgctxt "GENITIVE"
2064msgid "April"
2065msgstr "Aprīlis"
2066
2067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2068msgctxt "INSTRUMENTAL"
2069msgid "April"
2070msgstr "Aprīlis"
2071
2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2073msgctxt "LOCATIVE"
2074msgid "April"
2075msgstr "Aprīlī"
2076
2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2078#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2079#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2080msgctxt "NOMINATIVE"
2081msgid "April"
2082msgstr "Aprīlis"
2083
2084#. I18N: The name of a colour-scheme
2085#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2086msgid "Aqua Marine"
2087msgstr ""
2088
2089#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256
2090#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2091#: resources/views/media-page.phtml:99
2092msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2093msgstr ""
2094
2095#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220
2096msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2097msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski."
2098
2099#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275
2100#: resources/views/admin/trees.phtml:98
2101#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
2102#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2103#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2104#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2105#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2106#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2107#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:34
2108#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2109#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
2110#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2111#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2112#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2113#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2114#, php-format
2115msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2116msgstr ""
2117
2118#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2119msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2120msgstr ""
2121
2122#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2123msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2124msgstr ""
2125
2126#. I18N: Name of a country or state
2127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2128msgid "Argentina"
2129msgstr ""
2130
2131#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2132#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2133#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2134#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2135#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2136#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2137#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2138#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2140#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2141#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2142#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2143#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2144#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2146#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2147msgctxt "font name"
2148msgid "Arial"
2149msgstr ""
2150
2151#. I18N: Name of a country or state
2152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2153msgid "Armenia"
2154msgstr ""
2155
2156#. I18N: Name of a country or state
2157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2158msgid "Aruba"
2159msgstr ""
2160
2161#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2162msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2163msgstr ""
2164
2165#. I18N: The name of a colour-scheme
2166#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2167msgid "Ash"
2168msgstr ""
2169
2170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2171msgid "Asia"
2172msgstr ""
2173
2174#. I18N: gedcom tag ASSO
2175#. I18N: gedcom tag _ASSO
2176#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2177#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2178msgid "Associate"
2179msgstr ""
2180
2181#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
2182msgid "Associate events with this source"
2183msgstr ""
2184
2185#. I18N: Location of an LDS church temple
2186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2187msgid "Asuncion, Paraguay"
2188msgstr ""
2189
2190#. I18N: Name of a country or state
2191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2192msgid "At sea"
2193msgstr ""
2194
2195#. I18N: Location of an LDS church temple
2196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2197msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2198msgstr ""
2199
2200#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2201msgid "Attendant"
2202msgstr ""
2203
2204#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2205msgctxt "FEMALE"
2206msgid "Attendant"
2207msgstr ""
2208
2209#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2210msgctxt "MALE"
2211msgid "Attendant"
2212msgstr ""
2213
2214#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2215msgid "Attending"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2219msgctxt "FEMALE"
2220msgid "Attending"
2221msgstr ""
2222
2223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2224msgctxt "MALE"
2225msgid "Attending"
2226msgstr ""
2227
2228#. I18N: Type of media object
2229#: app/GedcomTag.php:2354
2230msgid "Audio"
2231msgstr ""
2232
2233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2234msgctxt "Abbreviation for August"
2235msgid "Aug"
2236msgstr ""
2237
2238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2239msgctxt "GENITIVE"
2240msgid "August"
2241msgstr ""
2242
2243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2244msgctxt "INSTRUMENTAL"
2245msgid "August"
2246msgstr ""
2247
2248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2249msgctxt "LOCATIVE"
2250msgid "August"
2251msgstr ""
2252
2253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2254#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2255#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2256msgctxt "NOMINATIVE"
2257msgid "August"
2258msgstr ""
2259
2260#. I18N: Name of a country or state
2261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2262msgid "Australia"
2263msgstr ""
2264
2265#. I18N: Name of a country or state
2266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2267msgid "Austria"
2268msgstr ""
2269
2270#. I18N: gedcom tag AUTH
2271#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:84
2272#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2273msgid "Author"
2274msgstr "Autors"
2275
2276#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2277#: app/GedcomTag.php:583
2278msgid "Author of last change"
2279msgstr "Pēdējo izmaiņu autors"
2280
2281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2282msgid "Automatically accept changes made by this user"
2283msgstr ""
2284
2285#. I18N: A configuration setting
2286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2287msgid "Automatically expand notes"
2288msgstr ""
2289
2290#. I18N: A configuration setting
2291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
2292msgid "Automatically expand sources"
2293msgstr ""
2294
2295#. I18N: a month in the Jewish calendar
2296#: app/Date/JewishDate.php:203
2297msgctxt "GENITIVE"
2298msgid "Av"
2299msgstr ""
2300
2301#. I18N: a month in the Jewish calendar
2302#: app/Date/JewishDate.php:309
2303msgctxt "INSTRUMENTAL"
2304msgid "Av"
2305msgstr ""
2306
2307#. I18N: a month in the Jewish calendar
2308#: app/Date/JewishDate.php:256
2309msgctxt "LOCATIVE"
2310msgid "Av"
2311msgstr ""
2312
2313#. I18N: a month in the Jewish calendar
2314#: app/Date/JewishDate.php:150
2315msgctxt "NOMINATIVE"
2316msgid "Av"
2317msgstr ""
2318
2319#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
2320#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
2321#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
2322#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
2323msgid "Average age"
2324msgstr ""
2325
2326#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2327#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2328#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2329#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2330#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2331#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2332#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2333msgid "Average age at death"
2334msgstr "Vidējais miršanas vecums"
2335
2336#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2337msgid "Average age at marriage"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2341msgid "Average age in century of marriage"
2342msgstr ""
2343
2344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2345msgid "Average age related to death century"
2346msgstr ""
2347
2348#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89
2349msgid "Average number"
2350msgstr ""
2351
2352#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100
2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2355#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2356#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2357msgid "Average number of children per family"
2358msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē"
2359
2360#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2361#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2363msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2364msgstr ""
2365
2366#: app/Date/JalaliDate.php:267
2367msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2368msgid "Azar"
2369msgstr ""
2370
2371#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2372#: app/Date/JalaliDate.php:141
2373msgctxt "GENITIVE"
2374msgid "Azar"
2375msgstr ""
2376
2377#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2378#: app/Date/JalaliDate.php:231
2379msgctxt "INSTRUMENTAL"
2380msgid "Azar"
2381msgstr ""
2382
2383#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2384#: app/Date/JalaliDate.php:186
2385msgctxt "LOCATIVE"
2386msgid "Azar"
2387msgstr ""
2388
2389#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2390#: app/Date/JalaliDate.php:96
2391msgctxt "NOMINATIVE"
2392msgid "Azar"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: Name of a country or state
2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2397msgid "Azerbaijan"
2398msgstr ""
2399
2400#. I18N: Name of a country or state
2401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2402msgid "Azores"
2403msgstr ""
2404
2405#: app/Date/JalaliDate.php:269
2406msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2407msgid "Bah"
2408msgstr ""
2409
2410#. I18N: Name of a country or state
2411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2412msgid "Bahamas"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2416#: app/Date/JalaliDate.php:145
2417msgctxt "GENITIVE"
2418msgid "Bahman"
2419msgstr ""
2420
2421#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2422#: app/Date/JalaliDate.php:235
2423msgctxt "INSTRUMENTAL"
2424msgid "Bahman"
2425msgstr ""
2426
2427#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2428#: app/Date/JalaliDate.php:190
2429msgctxt "LOCATIVE"
2430msgid "Bahman"
2431msgstr ""
2432
2433#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2434#: app/Date/JalaliDate.php:100
2435msgctxt "NOMINATIVE"
2436msgid "Bahman"
2437msgstr ""
2438
2439#. I18N: Name of a country or state
2440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2441msgid "Bahrain"
2442msgstr ""
2443
2444#. I18N: Name of a country or state
2445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2446msgid "Bangladesh"
2447msgstr ""
2448
2449#. I18N: gedcom tag BAPM
2450#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161
2451#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2452msgid "Baptism"
2453msgstr ""
2454
2455#: app/GedcomTag.php:1256
2456msgid "Baptism of a brother"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/GedcomTag.php:1208
2460msgid "Baptism of a child"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/GedcomTag.php:1205
2464msgid "Baptism of a daughter"
2465msgstr ""
2466
2467#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2468msgid "Baptism of a grandchild"
2469msgstr ""
2470
2471#: app/GedcomTag.php:1216
2472msgid "Baptism of a granddaughter"
2473msgstr ""
2474
2475#: app/GedcomTag.php:1227
2476msgctxt "daughter’s daughter"
2477msgid "Baptism of a granddaughter"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/GedcomTag.php:1238
2481msgctxt "son’s daughter"
2482msgid "Baptism of a granddaughter"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/GedcomTag.php:1212
2486msgid "Baptism of a grandson"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/GedcomTag.php:1223
2490msgctxt "daughter’s son"
2491msgid "Baptism of a grandson"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/GedcomTag.php:1234
2495msgctxt "son’s son"
2496msgid "Baptism of a grandson"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/GedcomTag.php:1245
2500msgid "Baptism of a half-brother"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/GedcomTag.php:1252
2504msgid "Baptism of a half-sibling"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/GedcomTag.php:1249
2508msgid "Baptism of a half-sister"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/GedcomTag.php:1263
2512msgid "Baptism of a sibling"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/GedcomTag.php:1260
2516msgid "Baptism of a sister"
2517msgstr ""
2518
2519#: app/GedcomTag.php:1201
2520msgid "Baptism of a son"
2521msgstr ""
2522
2523#. I18N: gedcom tag BARM
2524#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2525msgid "Bar mitzvah"
2526msgstr ""
2527
2528#. I18N: Name of a country or state
2529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2530msgid "Barbados"
2531msgstr ""
2532
2533#. I18N: gedcom tag BASM
2534#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2535msgid "Bat mitzvah"
2536msgstr ""
2537
2538#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2539msgid "Batch update"
2540msgstr "Sistēmas jauninājumi"
2541
2542#. I18N: Location of an LDS church temple
2543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2544msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2545msgstr ""
2546
2547#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
2548msgid "Begins with"
2549msgstr ""
2550
2551#. I18N: Name of a country or state
2552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2553msgid "Belarus"
2554msgstr ""
2555
2556#. I18N: The name of a colour-scheme
2557#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2558msgid "Belgian Chocolate"
2559msgstr ""
2560
2561#. I18N: Name of a country or state
2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2563msgid "Belgium"
2564msgstr ""
2565
2566#. I18N: Name of a country or state
2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2568msgid "Belize"
2569msgstr ""
2570
2571#. I18N: Name of a country or state
2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2573msgid "Benin"
2574msgstr ""
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2578msgid "Bermuda"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Location of an LDS church temple
2582#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2583msgid "Bern, Switzerland"
2584msgstr ""
2585
2586#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2587msgid "Best man"
2588msgstr ""
2589
2590#. I18N: Name of a country or state
2591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2592msgid "Bhutan"
2593msgstr ""
2594
2595#. I18N: gedcom tag _BIBL
2596#: app/GedcomTag.php:1267
2597msgid "Bibliography"
2598msgstr ""
2599
2600#. I18N: Location of an LDS church temple
2601#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2602msgid "Billings, Montana, United States"
2603msgstr ""
2604
2605#. I18N: gedcom tag BLOB
2606#: app/GedcomTag.php:545
2607msgid "Binary data object"
2608msgstr ""
2609
2610#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/Functions/FunctionsPrint.php:360
2611msgid "Bing Maps™"
2612msgstr ""
2613
2614#. I18N: Location of an LDS church temple
2615#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2616msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2617msgstr ""
2618
2619#. I18N: gedcom tag BIRT
2620#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:158
2621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
2622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
2623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
2624#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2626#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2627#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2628#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2743#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2744msgid "Birth"
2745msgstr "Dzimis"
2746
2747#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2748msgctxt "Female pedigree"
2749msgid "Birth"
2750msgstr "Dzimis"
2751
2752#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2753msgctxt "Male pedigree"
2754msgid "Birth"
2755msgstr "Dzimis"
2756
2757#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2758msgctxt "Pedigree"
2759msgid "Birth"
2760msgstr "Dzimis"
2761
2762#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2763msgid "Birth by country"
2764msgstr ""
2765
2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2768msgid "Birth date range end"
2769msgstr ""
2770
2771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2773msgid "Birth date range start"
2774msgstr ""
2775
2776#: app/GedcomTag.php:1326
2777msgid "Birth of a brother"
2778msgstr "Piedzima brālis"
2779
2780#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2781msgid "Birth of a child"
2782msgstr ""
2783
2784#: app/GedcomTag.php:1275
2785msgid "Birth of a daughter"
2786msgstr "Piedzima meita"
2787
2788#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2790msgid "Birth of a grandchild"
2791msgstr ""
2792
2793#: app/GedcomTag.php:1286
2794msgid "Birth of a granddaughter"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/GedcomTag.php:1297
2798msgctxt "daughter’s daughter"
2799msgid "Birth of a granddaughter"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/GedcomTag.php:1308
2803msgctxt "son’s daughter"
2804msgid "Birth of a granddaughter"
2805msgstr ""
2806
2807#: app/GedcomTag.php:1282
2808msgid "Birth of a grandson"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/GedcomTag.php:1293
2812msgctxt "daughter’s son"
2813msgid "Birth of a grandson"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/GedcomTag.php:1304
2817msgctxt "son’s son"
2818msgid "Birth of a grandson"
2819msgstr ""
2820
2821#: app/GedcomTag.php:1315
2822msgid "Birth of a half-brother"
2823msgstr "Piedzima pusbrālis"
2824
2825#: app/GedcomTag.php:1322
2826msgid "Birth of a half-sibling"
2827msgstr ""
2828
2829#: app/GedcomTag.php:1319
2830msgid "Birth of a half-sister"
2831msgstr "Piedzima pusmāsa"
2832
2833#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
2834msgid "Birth of a sibling"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/GedcomTag.php:1330
2838msgid "Birth of a sister"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/GedcomTag.php:1271
2842msgid "Birth of a son"
2843msgstr "Piedzima dēls"
2844
2845#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2846msgid "Birth places"
2847msgstr ""
2848
2849#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2850msgid "Birthplace contains"
2851msgstr ""
2852
2853#. I18N: Name of a module/report
2854#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2857#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2858msgid "Births"
2859msgstr "Dzimušie"
2860
2861#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123
2862#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2863msgid "Births by century"
2864msgstr ""
2865
2866#. I18N: Location of an LDS church temple
2867#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2868msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2869msgstr ""
2870
2871#. I18N: gedcom tag BLES
2872#: app/GedcomTag.php:538
2873msgid "Blessing"
2874msgstr ""
2875
2876#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2877msgid "Block"
2878msgstr ""
2879
2880#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114
2881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:514
2882#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2883#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2884msgid "Blocks"
2885msgstr ""
2886
2887#. I18N: The name of a colour-scheme
2888#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2889msgid "Blue Lagoon"
2890msgstr ""
2891
2892#. I18N: The name of a colour-scheme
2893#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2894msgid "Blue Marine"
2895msgstr ""
2896
2897#. I18N: Location of an LDS church temple
2898#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2899msgid "Bogota, Colombia"
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: Location of an LDS church temple
2903#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2904msgid "Boise, Idaho, United States"
2905msgstr ""
2906
2907#. I18N: Name of a country or state
2908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2909msgid "Bolivia"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: Type of media object
2913#: app/GedcomTag.php:2357
2914msgid "Book"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2918#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2919msgid "Born in the covenant"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: Name of a country or state
2923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2924msgid "Bosnia and Herzegovina"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Location of an LDS church temple
2928#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2929msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2930msgstr ""
2931
2932#: resources/views/lists/families-table.phtml:157
2933msgid "Both alive"
2934msgstr ""
2935
2936#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
2937msgid "Both dead"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a country or state
2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2942msgid "Botswana"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Location of an LDS church temple
2946#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2947msgid "Bountiful, Utah, United States"
2948msgstr ""
2949
2950#. I18N: Name of a country or state
2951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2952msgid "Bouvet Island"
2953msgstr ""
2954
2955#. I18N: Branches of a family tree
2956#. I18N: Name of a module/list
2957#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2958#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2959msgid "Branches"
2960msgstr "Atzari"
2961
2962#. I18N: %s is a surname
2963#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2964#, php-format
2965msgid "Branches of the %s family"
2966msgstr "Atzari %s ģimenei"
2967
2968#. I18N: Name of a country or state
2969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2970msgid "Brazil"
2971msgstr ""
2972
2973#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2974msgid "Bridesmaid"
2975msgstr ""
2976
2977#. I18N: Location of an LDS church temple
2978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2979msgid "Brigham City, Utah, United States"
2980msgstr ""
2981
2982#. I18N: Location of an LDS church temple
2983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2984msgid "Brisbane, Australia"
2985msgstr ""
2986
2987#. I18N: gedcom tag _BRTM
2988#: app/GedcomTag.php:1337
2989msgid "Brit milah"
2990msgstr ""
2991
2992#: app/GedcomTag.php:2094
2993msgid "Brit milah of a brother"
2994msgstr ""
2995
2996#: app/GedcomTag.php:2086
2997msgid "Brit milah of a grandson"
2998msgstr ""
2999
3000#: app/GedcomTag.php:2088
3001msgctxt "daughter’s son"
3002msgid "Brit milah of a grandson"
3003msgstr ""
3004
3005#: app/GedcomTag.php:2090
3006msgctxt "son’s son"
3007msgid "Brit milah of a grandson"
3008msgstr ""
3009
3010#: app/GedcomTag.php:2092
3011msgid "Brit milah of a half-brother"
3012msgstr ""
3013
3014#: app/GedcomTag.php:2083
3015msgid "Brit milah of a son"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: Name of a country or state
3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3020msgid "British Indian Ocean Territory"
3021msgstr ""
3022
3023#. I18N: Name of a country or state
3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3025msgid "British Virgin Islands"
3026msgstr ""
3027
3028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3029#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3030msgid "Brother"
3031msgstr ""
3032
3033#. I18N: a month in the French republican calendar
3034#: app/Date/FrenchDate.php:137
3035msgctxt "GENITIVE"
3036msgid "Brumaire"
3037msgstr ""
3038
3039#. I18N: a month in the French republican calendar
3040#: app/Date/FrenchDate.php:231
3041msgctxt "INSTRUMENTAL"
3042msgid "Brumaire"
3043msgstr ""
3044
3045#. I18N: a month in the French republican calendar
3046#: app/Date/FrenchDate.php:184
3047msgctxt "LOCATIVE"
3048msgid "Brumaire"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: a month in the French republican calendar
3052#: app/Date/FrenchDate.php:89
3053msgctxt "NOMINATIVE"
3054msgid "Brumaire"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: Name of a country or state
3058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3059msgid "Brunei Darussalam"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: Location of an LDS church temple
3063#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3064msgid "Buenos Aires, Argentina"
3065msgstr ""
3066
3067#. I18N: Name of a country or state
3068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3069msgid "Bulgaria"
3070msgstr ""
3071
3072#. I18N: gedcom tag BURI
3073#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173
3074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3077#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3078msgid "Burial"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/GedcomTag.php:1443
3082msgid "Burial of a brother"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/GedcomTag.php:1351
3086msgid "Burial of a child"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/GedcomTag.php:1348
3090msgid "Burial of a daughter"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/GedcomTag.php:1432
3094msgid "Burial of a father"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3098msgid "Burial of a grandchild"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/GedcomTag.php:1359
3102msgid "Burial of a granddaughter"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/GedcomTag.php:1370
3106msgctxt "daughter’s daughter"
3107msgid "Burial of a granddaughter"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/GedcomTag.php:1381
3111msgctxt "son’s daughter"
3112msgid "Burial of a granddaughter"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/GedcomTag.php:1388
3116msgid "Burial of a grandfather"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/GedcomTag.php:1392
3120msgid "Burial of a grandmother"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/GedcomTag.php:1395
3124msgid "Burial of a grandparent"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/GedcomTag.php:1355
3128msgid "Burial of a grandson"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/GedcomTag.php:1366
3132msgctxt "daughter’s son"
3133msgid "Burial of a grandson"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/GedcomTag.php:1377
3137msgctxt "son’s son"
3138msgid "Burial of a grandson"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/GedcomTag.php:1421
3142msgid "Burial of a half-brother"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/GedcomTag.php:1428
3146msgid "Burial of a half-sibling"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/GedcomTag.php:1425
3150msgid "Burial of a half-sister"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/GedcomTag.php:1454
3154msgid "Burial of a husband"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/GedcomTag.php:1410
3158msgid "Burial of a maternal grandfather"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1414
3162msgid "Burial of a maternal grandmother"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/GedcomTag.php:1417
3166msgid "Burial of a maternal grandparent"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/GedcomTag.php:1436
3170msgid "Burial of a mother"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/GedcomTag.php:1439
3174msgid "Burial of a parent"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/GedcomTag.php:1399
3178msgid "Burial of a paternal grandfather"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/GedcomTag.php:1403
3182msgid "Burial of a paternal grandmother"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/GedcomTag.php:1406
3186msgid "Burial of a paternal grandparent"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/GedcomTag.php:1450
3190msgid "Burial of a sibling"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/GedcomTag.php:1447
3194msgid "Burial of a sister"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/GedcomTag.php:1344
3198msgid "Burial of a son"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/GedcomTag.php:1461
3202msgid "Burial of a spouse"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/GedcomTag.php:1458
3206msgid "Burial of a wife"
3207msgstr ""
3208
3209#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3210msgid "Burial place contains"
3211msgstr ""
3212
3213#. I18N: Name of a module/report
3214#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3215#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3217msgid "Burials"
3218msgstr ""
3219
3220#. I18N: Name of a country or state
3221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3222msgid "Burkina Faso"
3223msgstr ""
3224
3225#. I18N: Name of a country or state
3226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3227msgid "Burundi"
3228msgstr ""
3229
3230#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3231msgid "Buyer"
3232msgstr ""
3233
3234#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3235msgctxt "FEMALE"
3236msgid "Buyer"
3237msgstr ""
3238
3239#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3240msgctxt "MALE"
3241msgid "Buyer"
3242msgstr ""
3243
3244#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3245#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
3246msgid "By default, SMTP works on port 25."
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3250#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3251msgid "CKEditor™"
3252msgstr "CKEditor™"
3253
3254#. I18N: Name of a module.
3255#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3256msgid "CSS and JS"
3257msgstr ""
3258
3259#: resources/views/admin/trees.phtml:55
3260#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
3261msgid "Calculating…"
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Name of a module
3265#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3266#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3267msgid "Calendar"
3268msgstr "Kalendārs"
3269
3270#. I18N: A configuration setting
3271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
3274msgid "Calendar conversion"
3275msgstr ""
3276
3277#. I18N: Location of an LDS church temple
3278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3279msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: gedcom tag CALN
3283#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3284msgid "Call number"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Name of a country or state
3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3289msgid "Cambodia"
3290msgstr ""
3291
3292#. I18N: Name of a country or state
3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3294msgid "Cameroon"
3295msgstr ""
3296
3297#. I18N: Location of an LDS church temple
3298#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3299msgid "Campinas, Brazil"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3304msgid "Canada"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Name of a country or state
3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3309msgid "Cape Verde"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Location of an LDS church temple
3313#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3314msgid "Caracas, Venezuela"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: Type of media object
3318#: app/GedcomTag.php:2360
3319msgid "Card"
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Location of an LDS church temple
3323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3324msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3325msgstr ""
3326
3327#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:48
3328msgid "Case insensitive"
3329msgstr "Reģistrjūtīgs"
3330
3331#. I18N: gedcom tag CAST
3332#: app/GedcomTag.php:558
3333msgid "Caste"
3334msgstr ""
3335
3336#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3337msgid "Categories"
3338msgstr ""
3339
3340#. I18N: gedcom tag CAUS
3341#: app/GedcomTag.php:561
3342msgid "Cause"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/GedcomTag.php:656
3346msgid "Cause of death"
3347msgstr ""
3348
3349#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
3350msgid "Caution!"
3351msgstr ""
3352
3353#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3354#: resources/views/admin/trees.phtml:308
3355msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3356msgstr ""
3357
3358#. I18N: Name of a country or state
3359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3360msgid "Cayman Islands"
3361msgstr ""
3362
3363#. I18N: Location of an LDS church temple
3364#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3365msgid "Cebu City, Philippines"
3366msgstr ""
3367
3368#. I18N: gedcom tag CEME
3369#: app/GedcomTag.php:564
3370msgid "Cemetery"
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: gedcom tag CENS
3374#: app/GedcomTag.php:567
3375msgid "Census"
3376msgstr ""
3377
3378#. I18N: Name of a module
3379#: app/Module/CensusAssistantModule.php:46
3380msgid "Census assistant"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/GedcomTag.php:569
3384#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3385msgid "Census date"
3386msgstr ""
3387
3388#: app/GedcomTag.php:571
3389msgid "Census place"
3390msgstr ""
3391
3392#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
3393msgid "Census transcript"
3394msgstr ""
3395
3396#. I18N: Name of a country or state
3397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3398msgid "Central African Republic"
3399msgstr ""
3400
3401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
3403#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
3404#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108
3405#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
3406#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111
3407#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108
3408#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108
3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108
3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
3411#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
3412#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3414#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3415#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3416#: resources/views/lists/families-table.phtml:104
3417#: resources/views/lists/families-table.phtml:119
3418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118
3419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
3420msgid "Century"
3421msgstr ""
3422
3423#. I18N: Type of media object
3424#: app/GedcomTag.php:2363
3425msgid "Certificate"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: Name of a country or state
3429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3430msgid "Chad"
3431msgstr ""
3432
3433#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:254
3434#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3435msgid "Change family members"
3436msgstr ""
3437
3438#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:66
3439msgid "Change the “Home page” blocks"
3440msgstr ""
3441
3442#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:66
3443msgid "Change the “My page” blocks"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:16
3448#, php-format
3449msgid "Changed on %1$s"
3450msgstr ""
3451
3452#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:14
3454#, php-format
3455msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3456msgstr ""
3457
3458#. I18N: Name of a module/report
3459#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3460#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3461#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3462#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3463#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3464msgid "Changes"
3465msgstr ""
3466
3467#: app/Module/RecentChangesModule.php:109
3468#, php-format
3469msgid "Changes in the last %s day"
3470msgid_plural "Changes in the last %s days"
3471msgstr[0] ""
3472msgstr[1] ""
3473msgstr[2] ""
3474
3475#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3476#: resources/views/admin/trees.phtml:190
3477msgid "Changes log"
3478msgstr ""
3479
3480#. I18N: gedcom tag CHAR
3481#: app/GedcomTag.php:586
3482msgid "Character set"
3483msgstr ""
3484
3485#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3486#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3487msgid "Chart"
3488msgstr ""
3489
3490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
3491msgid "Chart preferences"
3492msgstr ""
3493
3494#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3495#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3497#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3498msgid "Chart type"
3499msgstr ""
3500
3501#. I18N: Name of a module/block
3502#. I18N: Name of a module
3503#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128
3504#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3505#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:440
3507#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3508#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3510msgid "Charts"
3511msgstr "Diagrammas"
3512
3513#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:311
3514#: resources/views/admin/trees.phtml:164
3515msgid "Check for errors"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216
3519msgid "Check for pending changes…"
3520msgstr ""
3521
3522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3523msgid "Checking server capacity"
3524msgstr ""
3525
3526#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3527msgid "Checking server configuration"
3528msgstr ""
3529
3530#. I18N: Location of an LDS church temple
3531#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3532msgid "Chicago, Illinois, United States"
3533msgstr ""
3534
3535#. I18N: gedcom tag CHIL
3536#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589
3537#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:53
3538#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64
3539#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3540msgid "Child"
3541msgstr ""
3542
3543#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3544#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3545msgid "Child of "
3546msgstr ""
3547
3548#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3549#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3550#, php-format
3551msgid "Child of %s"
3552msgstr ""
3553
3554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3556#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
3557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276
3558#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3560#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3561msgid "Children"
3562msgstr ""
3563
3564#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3565msgid "Children in family"
3566msgstr ""
3567
3568#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3569#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3570msgid "Children of "
3571msgstr ""
3572
3573#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3574#: app/SurnameTradition.php:99
3575msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3576msgstr ""
3577
3578#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3579#: app/SurnameTradition.php:93
3580msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3581msgstr ""
3582
3583#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3584#: app/SurnameTradition.php:96
3585msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3589#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3590#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3591#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3592#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3593#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3594msgid "Children take their father’s surname."
3595msgstr ""
3596
3597#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3598#: app/SurnameTradition.php:90
3599msgid "Children take their mother’s surname."
3600msgstr ""
3601
3602#. I18N: Name of a country or state
3603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3604msgid "Chile"
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: Name of a country or state
3608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3609msgid "China"
3610msgstr ""
3611
3612#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3613msgid "Choose a report to run"
3614msgstr ""
3615
3616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3619msgid "Choose relatives"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140
3623msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3624msgstr ""
3625
3626#. I18N: gedcom tag CHR
3627#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3631msgid "Christening"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/GedcomTag.php:1520
3635msgid "Christening of a brother"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/GedcomTag.php:1472
3639msgid "Christening of a child"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/GedcomTag.php:1469
3643msgid "Christening of a daughter"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3647msgid "Christening of a grandchild"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/GedcomTag.php:1480
3651msgid "Christening of a granddaughter"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/GedcomTag.php:1491
3655msgctxt "daughter’s daughter"
3656msgid "Christening of a granddaughter"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/GedcomTag.php:1502
3660msgctxt "son’s daughter"
3661msgid "Christening of a granddaughter"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1476
3665msgid "Christening of a grandson"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/GedcomTag.php:1487
3669msgctxt "daughter’s son"
3670msgid "Christening of a grandson"
3671msgstr ""
3672
3673#: app/GedcomTag.php:1498
3674msgctxt "son’s son"
3675msgid "Christening of a grandson"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/GedcomTag.php:1509
3679msgid "Christening of a half-brother"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/GedcomTag.php:1516
3683msgid "Christening of a half-sibling"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/GedcomTag.php:1513
3687msgid "Christening of a half-sister"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/GedcomTag.php:1527
3691msgid "Christening of a sibling"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/GedcomTag.php:1524
3695msgid "Christening of a sister"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/GedcomTag.php:1465
3699msgid "Christening of a son"
3700msgstr ""
3701
3702#. I18N: Name of a country or state
3703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3704msgid "Christmas Island"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3708msgid "Circumciser"
3709msgstr ""
3710
3711#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3712msgid "Citation"
3713msgstr ""
3714
3715#. I18N: gedcom tag PAGE
3716#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3719#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3720msgid "Citation details"
3721msgstr ""
3722
3723#. I18N: gedcom tag CITN
3724#: app/GedcomTag.php:602
3725msgid "Citizenship"
3726msgstr ""
3727
3728#. I18N: gedcom tag CITY
3729#: app/GedcomTag.php:605
3730msgid "City"
3731msgstr "Pilsēta"
3732
3733#. I18N: Location of an LDS church temple
3734#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3735msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3736msgstr ""
3737
3738#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3739msgid "Civil marriage"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3743msgid "Civil registrar"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3747msgctxt "FEMALE"
3748msgid "Civil registrar"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3752msgctxt "MALE"
3753msgid "Civil registrar"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:111
3758msgid "Clean up data folder"
3759msgstr ""
3760
3761#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3762#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3763msgid "Cleared but not yet completed"
3764msgstr ""
3765
3766#. I18N: Name of a module
3767#: app/Module/ClippingsCartModule.php:118
3768#, fuzzy
3769msgid "Clippings cart"
3770msgstr "Izgriezumi"
3771
3772#. I18N: Type of media object
3773#: app/GedcomTag.php:2366
3774msgid "Coat of arms"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Location of an LDS church temple
3778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3779msgid "Cochabamba, Bolivia"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: Name of a country or state
3783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3784msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: The name of a colour-scheme
3788#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3789msgid "Coffee and Cream"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: The name of a colour-scheme
3793#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3794msgid "Cold Day"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: Name of a country or state
3798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3799msgid "Colombia"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Location of an LDS church temple
3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3804msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Location of an LDS church temple
3808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3809msgid "Columbia River, Washington, United States"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3814msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Location of an LDS church temple
3818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3819msgid "Columbus, Ohio, United States"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: gedcom tag COMM
3823#: app/GedcomTag.php:608
3824msgid "Comment"
3825msgstr ""
3826
3827#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3828#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3829#: resources/views/register-page.phtml:83
3830msgid "Comments"
3831msgstr ""
3832
3833#. I18N: gedcom tag _COML
3834#: app/GedcomTag.php:1531
3835msgid "Common law marriage"
3836msgstr ""
3837
3838#. I18N: Description of the “Messages” module
3839#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
3840msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3841msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus."
3842
3843#. I18N: Name of a country or state
3844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3845msgid "Comoros"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: Name of a module/chart
3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
3850msgid "Compact tree"
3851msgstr "Kompaktais koks"
3852
3853#. I18N: %s is an individual’s name
3854#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
3855#, php-format
3856msgid "Compact tree of %s"
3857msgstr ""
3858
3859#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3860msgid "Comparison"
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3864#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3865msgid "Completed before 1970; date not available"
3866msgstr ""
3867
3868#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3869#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3870msgid "Completed; date unknown"
3871msgstr ""
3872
3873#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
3874#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
3875msgid "Compress the GEDCOM file"
3876msgstr ""
3877
3878#. I18N: gedcom tag CONC
3879#: app/GedcomTag.php:611
3880msgid "Concatenation"
3881msgstr ""
3882
3883#. I18N: gedcom tag CONF
3884#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3885msgid "Confirmation"
3886msgstr ""
3887
3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3889msgid "Connection to database server"
3890msgstr ""
3891
3892#. I18N: Name of a module
3893#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
3895msgid "Contact information"
3896msgstr ""
3897
3898#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3899msgid "Contact method"
3900msgstr "Saziņas metode"
3901
3902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
3903msgid "Contains"
3904msgstr ""
3905
3906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3907#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3909msgid "Content"
3910msgstr "Saturs"
3911
3912#. I18N: gedcom tag CONT
3913#: app/GedcomTag.php:614
3914msgid "Continued"
3915msgstr ""
3916
3917#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115
3918#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297
3919#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128
3920#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:227 app/Module/ModuleThemeTrait.php:231
3921#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3922#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3923#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3924#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3925#: resources/views/admin/components.phtml:13
3926#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
3927#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
3928#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3929#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3930#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3931#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3932#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3933#: resources/views/admin/media.phtml:16
3934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3935#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3936#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3937#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3938#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3939#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
3940#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
3941#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
3942#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3943#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3944#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3945#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
3946#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
3947#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
3950#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3951#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
3952#: resources/views/admin/trees.phtml:26
3953#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3954#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3955#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3956#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3958#: resources/views/admin/users.phtml:9
3959#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3960#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3961#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3962#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3963#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3964#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3965#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3966#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3967#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
3968msgid "Control panel"
3969msgstr "Vadības panelis"
3970
3971#. I18N: Name of a module
3972#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3973msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3974msgstr ""
3975
3976#. I18N: Name of a module
3977#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3978msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3979msgstr ""
3980
3981#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3982#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3983#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
3984msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3985msgstr ""
3986
3987#. I18N: Label for option
3988#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3989msgid "Convert to"
3990msgstr ""
3991
3992#. I18N: Name of a country or state
3993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3994msgid "Cook Islands"
3995msgstr ""
3996
3997#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
3998msgid "Cookies"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: Location of an LDS church temple
4002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
4003msgid "Copenhagen, Denmark"
4004msgstr ""
4005
4006#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
4007#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
4008msgid "Copy"
4009msgstr ""
4010
4011#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4012#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4013#, php-format
4014msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4015msgstr ""
4016
4017#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
4018msgid "Copy files…"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: gedcom tag COPR
4022#: app/GedcomTag.php:627
4023msgid "Copyright"
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: Location of an LDS church temple
4027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4028msgid "Cordoba, Argentina"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: gedcom tag CORP
4032#: app/GedcomTag.php:630
4033msgid "Corporation"
4034msgstr ""
4035
4036#. I18N: Description of a “Data fix” module
4037#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4038msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4039msgstr ""
4040
4041#. I18N: Name of a country or state
4042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4043msgid "Costa Rica"
4044msgstr ""
4045
4046#. I18N: Name of a country or state
4047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4048msgid "Cote d’Ivoire"
4049msgstr ""
4050
4051#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4052msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4053msgstr ""
4054
4055#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4056#: app/Module/HitCountFooterModule.php:81
4057msgid "Count the visits to each page"
4058msgstr ""
4059
4060#. I18N: gedcom tag CTRY
4061#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4062msgid "Country"
4063msgstr "Valsts"
4064
4065#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
4066msgid "Create"
4067msgstr ""
4068
4069#: app/Functions/FunctionsEdit.php:493
4070msgid "Create a family"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147
4075msgid "Create a family tree"
4076msgstr ""
4077
4078#: app/Functions/FunctionsEdit.php:513
4079#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4080#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4081msgid "Create a media object"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:551
4085#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4086msgid "Create a repository"
4087msgstr ""
4088
4089#: app/Functions/FunctionsEdit.php:504
4090#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4091msgid "Create a shared note"
4092msgstr ""
4093
4094#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4095msgid "Create a shared note using the census assistant"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:568
4099#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4100msgid "Create a source"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Functions/FunctionsEdit.php:576
4104#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4105msgid "Create a submitter"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
4109msgid "Create a temporary folder…"
4110msgstr ""
4111
4112#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
4113msgid "Create a unique filename"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:362
4117msgid "Create an individual"
4118msgstr ""
4119
4120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4121msgid "Create your own chart"
4122msgstr ""
4123
4124#: resources/views/admin/trees.phtml:298
4125msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4126msgstr ""
4127
4128#. I18N: gedcom tag CREM
4129#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4135msgid "Cremation"
4136msgstr ""
4137
4138#: app/GedcomTag.php:1634
4139msgid "Cremation of a brother"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/GedcomTag.php:1542
4143msgid "Cremation of a child"
4144msgstr ""
4145
4146#: app/GedcomTag.php:1539
4147msgid "Cremation of a daughter"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/GedcomTag.php:1623
4151msgid "Cremation of a father"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4155msgid "Cremation of a grand-parent"
4156msgstr ""
4157
4158#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4159msgid "Cremation of a grandchild"
4160msgstr ""
4161
4162#: app/GedcomTag.php:1550
4163msgid "Cremation of a granddaughter"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/GedcomTag.php:1561
4167msgctxt "daughter’s daughter"
4168msgid "Cremation of a granddaughter"
4169msgstr ""
4170
4171#: app/GedcomTag.php:1572
4172msgctxt "son’s daughter"
4173msgid "Cremation of a granddaughter"
4174msgstr ""
4175
4176#: app/GedcomTag.php:1579
4177msgid "Cremation of a grandfather"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/GedcomTag.php:1583
4181msgid "Cremation of a grandmother"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/GedcomTag.php:1546
4185msgid "Cremation of a grandson"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/GedcomTag.php:1557
4189msgctxt "daughter’s son"
4190msgid "Cremation of a grandson"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/GedcomTag.php:1568
4194msgctxt "son’s son"
4195msgid "Cremation of a grandson"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/GedcomTag.php:1612
4199msgid "Cremation of a half-brother"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/GedcomTag.php:1619
4203msgid "Cremation of a half-sibling"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/GedcomTag.php:1616
4207msgid "Cremation of a half-sister"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/GedcomTag.php:1645
4211msgid "Cremation of a husband"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/GedcomTag.php:1601
4215msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/GedcomTag.php:1605
4219msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/GedcomTag.php:1627
4223msgid "Cremation of a mother"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/GedcomTag.php:1630
4227msgid "Cremation of a parent"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/GedcomTag.php:1590
4231msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/GedcomTag.php:1594
4235msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/GedcomTag.php:1641
4239msgid "Cremation of a sibling"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/GedcomTag.php:1638
4243msgid "Cremation of a sister"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/GedcomTag.php:1535
4247msgid "Cremation of a son"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/GedcomTag.php:1652
4251msgid "Cremation of a spouse"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/GedcomTag.php:1649
4255msgid "Cremation of a wife"
4256msgstr ""
4257
4258#. I18N: Name of a country or state
4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4260msgid "Croatia"
4261msgstr ""
4262
4263#. I18N: Name of a country or state
4264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4265msgid "Cuba"
4266msgstr ""
4267
4268#. I18N: Location of an LDS church temple
4269#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4270msgid "Curitiba, Brazil"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4274msgid "Custom"
4275msgstr "Pielāgots"
4276
4277#: resources/views/calendar-page.phtml:179
4278#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
4279msgid "Custom event"
4280msgstr ""
4281
4282#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
4283msgid "Custom fact"
4284msgstr ""
4285
4286#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4287msgid "Custom module"
4288msgstr ""
4289
4290#. I18N: A configuration setting
4291#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
4292msgid "Custom welcome text"
4293msgstr ""
4294
4295#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:207 app/Module/ModuleThemeTrait.php:211
4296msgid "Customize this page"
4297msgstr "Pielāgot šo lapu"
4298
4299#. I18N: Name of a country or state
4300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4301msgid "Cyprus"
4302msgstr ""
4303
4304#. I18N: Name of a country or state
4305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4306msgid "Czech Republic"
4307msgstr ""
4308
4309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4310#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
4311msgid "DKIM digital signature"
4312msgstr ""
4313
4314#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4315#: app/GedcomTag.php:1787
4316msgid "DNA markers"
4317msgstr ""
4318
4319#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4320#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4321#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4322msgid "Daitch-Mokotoff"
4323msgstr ""
4324
4325#. I18N: Location of an LDS church temple
4326#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4327msgid "Dallas, Texas, United States"
4328msgstr ""
4329
4330#. I18N: gedcom tag DATA
4331#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118
4332msgid "Data"
4333msgstr ""
4334
4335#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142
4336msgid "Data Fixes"
4337msgstr ""
4338
4339#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4340msgid "Data controller"
4341msgstr ""
4342
4343#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
4344#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28
4345msgid "Data fix"
4346msgstr ""
4347
4348#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4349#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4350#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
4351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:461
4352#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
4353#: resources/views/admin/trees.phtml:132
4354msgid "Data fixes"
4355msgstr ""
4356
4357#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4358msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4359msgstr ""
4360
4361#. I18N: A configuration setting
4362#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
4363msgid "Data folder"
4364msgstr ""
4365
4366#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4367#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4369#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4370msgid "Database connection"
4371msgstr ""
4372
4373#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89
4374#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4375#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4376#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4377msgid "Database name"
4378msgstr ""
4379
4380#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75
4381#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4383msgid "Database password"
4384msgstr ""
4385
4386#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4387msgid "Database type"
4388msgstr ""
4389
4390#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
4391#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4393msgid "Database user account"
4394msgstr ""
4395
4396#. I18N: gedcom tag DATE
4397#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4398#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4399#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:23
4400#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:18
4401#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4402#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4403#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4404#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4405#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4406#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4407#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4408#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4409#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4410#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4411msgid "Date"
4412msgstr "Datums"
4413
4414#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16
4415msgid "Date differences"
4416msgstr ""
4417
4418#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4419#: app/GedcomTag.php:504
4420msgid "Date of LDS baptism"
4421msgstr ""
4422
4423#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4424#: app/GedcomTag.php:1011
4425msgid "Date of LDS child sealing"
4426msgstr ""
4427
4428#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4429#: app/GedcomTag.php:703
4430msgid "Date of LDS endowment"
4431msgstr ""
4432
4433#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4434#: app/GedcomTag.php:754
4435msgid "Date of LDS spouse sealing"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/GedcomTag.php:469
4439msgid "Date of adoption"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4443msgid "Date of baptism"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4447msgid "Date of bar mitzvah"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4451msgid "Date of bat mitzvah"
4452msgstr ""
4453
4454#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4455#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4456#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4457#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4458msgid "Date of birth"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/GedcomTag.php:540
4462msgid "Date of blessing"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/GedcomTag.php:1339
4466msgid "Date of brit milah"
4467msgstr ""
4468
4469#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4470msgid "Date of burial"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4474msgid "Date of christening"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4478msgid "Date of confirmation"
4479msgstr ""
4480
4481#: app/GedcomTag.php:635
4482msgid "Date of cremation"
4483msgstr ""
4484
4485#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4486#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4487#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4488msgid "Date of death"
4489msgstr ""
4490
4491#: app/GedcomTag.php:745
4492msgid "Date of divorce"
4493msgstr ""
4494
4495#: app/GedcomTag.php:695
4496msgid "Date of emigration"
4497msgstr ""
4498
4499#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4500msgid "Date of engagement"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4504msgid "Date of entry in original source"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/GedcomTag.php:718
4508msgid "Date of event"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4512msgid "Date of first communion"
4513msgstr ""
4514
4515#: app/GedcomTag.php:799
4516msgid "Date of immigration"
4517msgstr ""
4518
4519#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4520#: app/GedcomTag.php:580
4521msgid "Date of last change"
4522msgstr "Pēdējo izmaiņu datums"
4523
4524#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4525#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4527msgid "Date of marriage"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4531msgid "Date of marriage banns"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/GedcomTag.php:876
4535msgid "Date of naturalization"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/GedcomTag.php:914
4539msgid "Date of ordination"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/GedcomTag.php:969
4543msgid "Date of residence"
4544msgstr ""
4545
4546#: resources/views/help/date.phtml:91
4547msgid "Date period"
4548msgstr ""
4549
4550#: resources/views/help/date.phtml:84
4551msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4552msgstr ""
4553
4554#: resources/views/help/date.phtml:53
4555#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4556msgid "Date range"
4557msgstr ""
4558
4559#: resources/views/help/date.phtml:46
4560msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4561msgstr ""
4562
4563#: resources/views/admin/users.phtml:25
4564msgid "Date registered"
4565msgstr ""
4566
4567#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
4568msgid "Date sent"
4569msgstr "Sūtīšanas datums"
4570
4571#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
4573#, php-format
4574msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4575msgstr ""
4576
4577#: resources/views/help/date.phtml:8
4578msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4579msgstr ""
4580
4581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
4582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4585msgid "Daughter"
4586msgstr ""
4587
4588#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4589#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4590#, php-format
4591msgid "Daughter of %s"
4592msgstr ""
4593
4594#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16
4595msgid "Day"
4596msgstr "Diena"
4597
4598#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411
4599msgid "Day not set"
4600msgstr "Diena nav iestatīta"
4601
4602#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130
4603#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
4604#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
4605msgid "Day:"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
4610msgid "Dead"
4611msgstr "Miris"
4612
4613#. I18N: gedcom tag DEAT
4614#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:170
4615#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
4616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
4617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278
4618#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:24
4619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4739msgid "Death"
4740msgstr "Miris"
4741
4742#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4743msgid "Death by country"
4744msgstr ""
4745
4746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4747#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4748msgid "Death date range end"
4749msgstr ""
4750
4751#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4752#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4753msgid "Death date range start"
4754msgstr ""
4755
4756#: app/GedcomTag.php:1759
4757msgid "Death of a brother"
4758msgstr "Nomira brālis"
4759
4760#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4761msgid "Death of a child"
4762msgstr ""
4763
4764#: app/GedcomTag.php:1664
4765msgid "Death of a daughter"
4766msgstr "Nomira meita"
4767
4768#: app/GedcomTag.php:1748
4769msgid "Death of a father"
4770msgstr "Nomira tēvs"
4771
4772#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
4774msgid "Death of a grand-parent"
4775msgstr ""
4776
4777#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4779msgid "Death of a grandchild"
4780msgstr ""
4781
4782#: app/GedcomTag.php:1675
4783msgid "Death of a granddaughter"
4784msgstr ""
4785
4786#: app/GedcomTag.php:1686
4787msgctxt "daughter’s daughter"
4788msgid "Death of a granddaughter"
4789msgstr ""
4790
4791#: app/GedcomTag.php:1697
4792msgctxt "son’s daughter"
4793msgid "Death of a granddaughter"
4794msgstr ""
4795
4796#: app/GedcomTag.php:1704
4797msgid "Death of a grandfather"
4798msgstr ""
4799
4800#: app/GedcomTag.php:1708
4801msgid "Death of a grandmother"
4802msgstr ""
4803
4804#: app/GedcomTag.php:1671
4805msgid "Death of a grandson"
4806msgstr ""
4807
4808#: app/GedcomTag.php:1682
4809msgctxt "daughter’s son"
4810msgid "Death of a grandson"
4811msgstr ""
4812
4813#: app/GedcomTag.php:1693
4814msgctxt "son’s son"
4815msgid "Death of a grandson"
4816msgstr "Nomira mazdēls"
4817
4818#: app/GedcomTag.php:1737
4819msgid "Death of a half-brother"
4820msgstr "Nomira pusbrālis"
4821
4822#: app/GedcomTag.php:1744
4823msgid "Death of a half-sibling"
4824msgstr ""
4825
4826#: app/GedcomTag.php:1741
4827msgid "Death of a half-sister"
4828msgstr "Nomira pusmāsa"
4829
4830#: app/GedcomTag.php:1770
4831msgid "Death of a husband"
4832msgstr "Nomira vīrs"
4833
4834#: app/GedcomTag.php:1726
4835msgid "Death of a maternal grandfather"
4836msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses"
4837
4838#: app/GedcomTag.php:1730
4839msgid "Death of a maternal grandmother"
4840msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses"
4841
4842#: app/GedcomTag.php:1752
4843msgid "Death of a mother"
4844msgstr "Nomira māte"
4845
4846#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4847msgid "Death of a parent"
4848msgstr "Vecāku nāve"
4849
4850#: app/GedcomTag.php:1715
4851msgid "Death of a paternal grandfather"
4852msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses"
4853
4854#: app/GedcomTag.php:1719
4855msgid "Death of a paternal grandmother"
4856msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses"
4857
4858#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4859msgid "Death of a sibling"
4860msgstr ""
4861
4862#: app/GedcomTag.php:1763
4863msgid "Death of a sister"
4864msgstr "Nomira māsa"
4865
4866#: app/GedcomTag.php:1660
4867msgid "Death of a son"
4868msgstr "Nomira dēls"
4869
4870#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4871msgid "Death of a spouse"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/GedcomTag.php:1774
4875msgid "Death of a wife"
4876msgstr "Nomira sieva"
4877
4878#. I18N: gedcom tag _DETS
4879#: app/GedcomTag.php:1784
4880msgid "Death of one spouse"
4881msgstr ""
4882
4883#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4884msgid "Death place contains"
4885msgstr ""
4886
4887#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4888msgid "Death places"
4889msgstr ""
4890
4891#. I18N: Name of a module/report
4892#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4894#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4895#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4896msgid "Deaths"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123
4900#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4901msgid "Deaths by century"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4905msgctxt "Abbreviation for December"
4906msgid "Dec"
4907msgstr ""
4908
4909#: resources/views/lists/families-table.phtml:467
4910#: resources/views/lists/families-table.phtml:483
4911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:476
4912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:493
4913msgid "Decade of birth"
4914msgstr ""
4915
4916#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:502
4917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:519
4918msgid "Decade of death"
4919msgstr ""
4920
4921#: resources/views/lists/families-table.phtml:492
4922#: resources/views/lists/families-table.phtml:508
4923msgid "Decade of marriage"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4927msgctxt "GENITIVE"
4928msgid "December"
4929msgstr "Decembrī"
4930
4931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4932msgctxt "INSTRUMENTAL"
4933msgid "December"
4934msgstr "Decembris"
4935
4936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4937msgctxt "LOCATIVE"
4938msgid "December"
4939msgstr "Decembrī"
4940
4941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4943#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4944msgctxt "NOMINATIVE"
4945msgid "December"
4946msgstr "Decembris"
4947
4948#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4949#: app/Date/FrenchDate.php:305
4950msgid "Decidi"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4954msgid "Default chart"
4955msgstr "Noklusējuma diagramma"
4956
4957#: resources/views/admin/trees.phtml:109
4958msgid "Default family tree"
4959msgstr ""
4960
4961#. I18N: A configuration setting
4962#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
4964#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4965msgid "Default individual"
4966msgstr "Noklusējuma persona"
4967
4968#. I18N: A configuration setting
4969#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
4970msgid "Default theme"
4971msgstr ""
4972
4973#. I18N: gedcom tag _DEG
4974#: app/GedcomTag.php:1781
4975msgid "Degree"
4976msgstr ""
4977
4978#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4980#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4981#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4982#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4983#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4984#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4985#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4988#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4989#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4991#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4993#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4994msgctxt "font name"
4995msgid "DejaVu"
4996msgstr ""
4997
4998#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
4999#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179
5000#: app/Module/UserMessagesModule.php:220
5001#: resources/views/admin/locations.phtml:21
5002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
5003#: resources/views/admin/trees.phtml:99
5004#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
5005#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
5006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
5007#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
5008#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
5009#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
5010#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
5011#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99
5012#: resources/views/media-page.phtml:102
5013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5014#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35
5015#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5016#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
5017#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
5018#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5019#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5020#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5021#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5022msgid "Delete"
5023msgstr "Dzēst"
5024
5025#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5026msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5027msgstr ""
5028
5029#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366
5031msgid "Delete inactive users"
5032msgstr ""
5033
5034#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
5035msgid "Delete selected messages"
5036msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus"
5037
5038#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5039msgid "Delete the preferences for this module."
5040msgstr ""
5041
5042#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256
5043msgid "Delete this name"
5044msgstr ""
5045
5046#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5047msgid "Delete your account"
5048msgstr ""
5049
5050#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5051msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5052msgstr ""
5053
5054#. I18N: Name of a country or state
5055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5056msgid "Democratic Republic of the Congo"
5057msgstr ""
5058
5059#. I18N: Name of a country or state
5060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5061msgid "Denmark"
5062msgstr ""
5063
5064#. I18N: Location of an LDS church temple
5065#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5066msgid "Denver, Colorado, United States"
5067msgstr ""
5068
5069#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5070msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5071msgstr ""
5072
5073#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5074msgid "Descendant generations"
5075msgstr ""
5076
5077#. I18N: gedcom tag DESC
5078#. I18N: Name of a module/chart
5079#. I18N: Name of a module/sidebar
5080#. I18N: Name of a module/report
5081#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5082#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107
5083#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5084#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5085#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5089msgid "Descendants"
5090msgstr "Pēcteči"
5091
5092#. I18N: gedcom tag DESI
5093#: app/GedcomTag.php:666
5094msgid "Descendants interest"
5095msgstr ""
5096
5097#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5098msgid "Descendants of "
5099msgstr ""
5100
5101#. I18N: %s is an individual’s name
5102#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153
5103#, php-format
5104msgid "Descendants of %s"
5105msgstr ""
5106
5107#. I18N: gedcom tag DSCR
5108#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5109#: resources/views/report-setup-page.phtml:16
5110msgid "Description"
5111msgstr "Apraksts"
5112
5113#. I18N: A configuration setting
5114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210
5115msgid "Description META tag"
5116msgstr ""
5117
5118#. I18N: gedcom tag DEST
5119#: app/GedcomTag.php:669
5120msgid "Destination"
5121msgstr ""
5122
5123#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5124#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5125#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5126#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
5127#: resources/views/media-page.phtml:53
5128#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5129#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39
5130#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39
5131msgid "Details"
5132msgstr "Papildus informācija"
5133
5134#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
5135msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5136msgstr ""
5137
5138#. I18N: Location of an LDS church temple
5139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5140msgid "Detroit, Michigan, United States"
5141msgstr ""
5142
5143#: app/Date/JalaliDate.php:268
5144msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5145msgid "Dey"
5146msgstr ""
5147
5148#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5149#: app/Date/JalaliDate.php:143
5150msgctxt "GENITIVE"
5151msgid "Dey"
5152msgstr ""
5153
5154#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5155#: app/Date/JalaliDate.php:233
5156msgctxt "INSTRUMENTAL"
5157msgid "Dey"
5158msgstr ""
5159
5160#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5161#: app/Date/JalaliDate.php:188
5162msgctxt "LOCATIVE"
5163msgid "Dey"
5164msgstr ""
5165
5166#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5167#: app/Date/JalaliDate.php:98
5168msgctxt "NOMINATIVE"
5169msgid "Dey"
5170msgstr ""
5171
5172#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5173#: app/Date/HijriDate.php:150
5174msgctxt "GENITIVE"
5175msgid "Dhu al-Hijjah"
5176msgstr ""
5177
5178#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5179#: app/Date/HijriDate.php:240
5180msgctxt "INSTRUMENTAL"
5181msgid "Dhu al-Hijjah"
5182msgstr ""
5183
5184#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5185#: app/Date/HijriDate.php:195
5186msgctxt "LOCATIVE"
5187msgid "Dhu al-Hijjah"
5188msgstr ""
5189
5190#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5191#: app/Date/HijriDate.php:105
5192msgctxt "NOMINATIVE"
5193msgid "Dhu al-Hijjah"
5194msgstr ""
5195
5196#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5197#: app/Date/HijriDate.php:148
5198msgctxt "GENITIVE"
5199msgid "Dhu al-Qi’dah"
5200msgstr ""
5201
5202#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5203#: app/Date/HijriDate.php:238
5204msgctxt "INSTRUMENTAL"
5205msgid "Dhu al-Qi’dah"
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5209#: app/Date/HijriDate.php:193
5210msgctxt "LOCATIVE"
5211msgid "Dhu al-Qi’dah"
5212msgstr ""
5213
5214#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5215#: app/Date/HijriDate.php:103
5216msgctxt "NOMINATIVE"
5217msgid "Dhu al-Qi’dah"
5218msgstr ""
5219
5220#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5221#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5222msgid "Died as a child: exempt"
5223msgstr ""
5224
5225#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5226#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5227msgid "Died as an infant: exempt"
5228msgstr ""
5229
5230#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5231msgid "Differences"
5232msgstr ""
5233
5234#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
5236msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5237msgstr ""
5238
5239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5241#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5242msgid "Direct line ancestors"
5243msgstr ""
5244
5245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5246#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5247#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5248msgid "Direct line ancestors and their families"
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: %s is a number of records per page
5252#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
5253#, php-format
5254msgid "Display %s"
5255msgstr "Rādīt %s"
5256
5257#. I18N: Description of the “Favorites” module
5258#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66
5259msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5260msgstr ""
5261
5262#. I18N: Description of the “Favorites” module
5263#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67
5264msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5265msgstr ""
5266
5267#. I18N: gedcom tag DIV
5268#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167
5269#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
5270msgid "Divorce"
5271msgstr "Šķiršanās"
5272
5273#. I18N: gedcom tag DIVF
5274#: app/GedcomTag.php:675
5275msgid "Divorce filed"
5276msgstr ""
5277
5278#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123
5279#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5280msgid "Divorces by century"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: Name of a country or state
5284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5285msgid "Djibouti"
5286msgstr ""
5287
5288#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5289#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5290msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5291msgstr ""
5292
5293#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5294#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5295msgid "Do not seal: unauthorized"
5296msgstr ""
5297
5298#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5299msgid "Do not use maps"
5300msgstr ""
5301
5302#. I18N: Type of media object
5303#: app/GedcomTag.php:2369
5304msgid "Document"
5305msgstr "Dokuments"
5306
5307#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
5308msgid "Domain name"
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: Name of a country or state
5312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5313msgid "Dominica"
5314msgstr ""
5315
5316#. I18N: Name of a country or state
5317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5318msgid "Dominican Republic"
5319msgstr ""
5320
5321#: app/Module/PedigreeChartModule.php:382
5322msgid "Down"
5323msgstr ""
5324
5325#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186
5326#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344
5327msgid "Download"
5328msgstr "Lejupielādēt"
5329
5330#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
5331#, php-format
5332msgid "Download %s…"
5333msgstr ""
5334
5335#: resources/views/media-page.phtml:134
5336msgid "Download file"
5337msgstr ""
5338
5339#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5340msgid "Drag the blocks to change their position."
5341msgstr ""
5342
5343#. I18N: Location of an LDS church temple
5344#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5345msgid "Draper, Utah, United States"
5346msgstr ""
5347
5348#. I18N: The second day in the French republican calendar
5349#: app/Date/FrenchDate.php:289
5350msgid "Duodi"
5351msgstr ""
5352
5353#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:279
5354#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
5355#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5356#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5357msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5358msgstr ""
5359
5360#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274
5361#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:401
5362#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5363#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5364msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5365msgstr ""
5366
5367#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5368msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5369msgstr ""
5370
5371#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5372msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5373msgstr ""
5374
5375#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5376#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5377#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5378#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5379msgid "Earliest birth"
5380msgstr "Vissenāk dzimušais"
5381
5382#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5383#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5384#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5385#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5386msgid "Earliest death"
5387msgstr "Visagrāk mirušais"
5388
5389#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5390msgid "Earliest divorce"
5391msgstr ""
5392
5393#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5394msgid "Earliest marriage"
5395msgstr ""
5396
5397#. I18N: Name of a country or state
5398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5399msgid "Ecuador"
5400msgstr ""
5401
5402#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795
5403#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308
5404#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:309
5405#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5406#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5407#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5408#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
5409#: resources/views/admin/users.phtml:18
5410#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5411#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5412#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94
5413#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5414#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31
5415#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5416#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5417#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5418#: resources/views/note-page.phtml:82 resources/views/note-page.phtml:85
5419msgid "Edit"
5420msgstr "Labot"
5421
5422#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:179
5423#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5424msgid "Edit a media file"
5425msgstr ""
5426
5427#. I18N: Options for editing
5428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
5429msgid "Edit preferences"
5430msgstr ""
5431
5432#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5433msgid "Edit the FAQ"
5434msgstr ""
5435
5436#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:305
5437#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5438#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5439msgid "Edit the gender"
5440msgstr ""
5441
5442#: app/Functions/FunctionsEdit.php:620
5443#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:438
5444#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
5445msgid "Edit the name"
5446msgstr ""
5447
5448#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
5449#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5450#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5451#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327
5452#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5453#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5454#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5455#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5456#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5457#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5458#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5459#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5460msgid "Edit the raw GEDCOM"
5461msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM"
5462
5463#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5464msgid "Edit the shared note"
5465msgstr ""
5466
5467#: app/Module/StoriesModule.php:307
5468#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5469msgid "Edit the story"
5470msgstr "Labot stāstu"
5471
5472#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:253
5473msgid "Edit the user"
5474msgstr ""
5475
5476#: app/Services/TreeService.php:203
5477msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5478msgstr ""
5479
5480#. I18N: A restriction on editing data
5481#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5482msgid "Editing restriction"
5483msgstr ""
5484
5485#. I18N: Listbox entry; name of a role
5486#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:424
5487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5488msgid "Editor"
5489msgstr ""
5490
5491#. I18N: Location of an LDS church temple
5492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5493msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5494msgstr ""
5495
5496#. I18N: gedcom tag EDUC
5497#: app/GedcomTag.php:681
5498msgid "Education"
5499msgstr ""
5500
5501#. I18N: Name of a country or state
5502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5503msgid "Egypt"
5504msgstr ""
5505
5506#. I18N: Name of a country or state
5507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5508msgid "El Salvador"
5509msgstr ""
5510
5511#. I18N: Type of media object
5512#: app/GedcomTag.php:2372
5513msgid "Electronic"
5514msgstr ""
5515
5516#. I18N: a month in the Jewish calendar
5517#: app/Date/JewishDate.php:205
5518msgctxt "GENITIVE"
5519msgid "Elul"
5520msgstr ""
5521
5522#. I18N: a month in the Jewish calendar
5523#: app/Date/JewishDate.php:311
5524msgctxt "INSTRUMENTAL"
5525msgid "Elul"
5526msgstr ""
5527
5528#. I18N: a month in the Jewish calendar
5529#: app/Date/JewishDate.php:258
5530msgctxt "LOCATIVE"
5531msgid "Elul"
5532msgstr ""
5533
5534#. I18N: a month in the Jewish calendar
5535#: app/Date/JewishDate.php:152
5536msgctxt "NOMINATIVE"
5537msgid "Elul"
5538msgstr ""
5539
5540#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5541msgid "Email"
5542msgstr ""
5543
5544#. I18N: gedcom tag EMAIL
5545#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5546#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5547#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
5548#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5550#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5551#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5552#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5553#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5554#: resources/views/register-page.phtml:46
5555#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5556msgid "Email address"
5557msgstr "E-pasts"
5558
5559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5560msgid "Email verified"
5561msgstr ""
5562
5563#. I18N: gedcom tag EMIG
5564#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176
5565msgid "Emigration"
5566msgstr ""
5567
5568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5569msgid "Employee"
5570msgstr ""
5571
5572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5573msgctxt "FEMALE"
5574msgid "Employee"
5575msgstr ""
5576
5577#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5578msgctxt "MALE"
5579msgid "Employee"
5580msgstr ""
5581
5582#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5583#: app/GedcomTag.php:979
5584msgid "Employer"
5585msgstr ""
5586
5587#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5588msgctxt "FEMALE"
5589msgid "Employer"
5590msgstr ""
5591
5592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5593msgctxt "MALE"
5594msgid "Employer"
5595msgstr ""
5596
5597#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180
5598msgid "Empty the clippings cart"
5599msgstr ""
5600
5601#: resources/views/admin/components.phtml:25
5602#: resources/views/admin/components.phtml:64
5603#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5604msgid "Enabled"
5605msgstr ""
5606
5607#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5608#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
5609msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5610msgstr ""
5611
5612#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5613msgid "End year"
5614msgstr ""
5615
5616#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5617msgid "Ending range of change dates"
5618msgstr ""
5619
5620#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5622msgid "Endowment House"
5623msgstr ""
5624
5625#. I18N: gedcom tag ENGA
5626#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5627msgid "Engagement"
5628msgstr ""
5629
5630#. I18N: Name of a country or state
5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5632msgid "England"
5633msgstr ""
5634
5635#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5636msgid "Enter an optional note about this favorite"
5637msgstr ""
5638
5639#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5640msgid "Entire record"
5641msgstr ""
5642
5643#. I18N: Name of a country or state
5644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5645msgid "Equatorial Guinea"
5646msgstr ""
5647
5648#. I18N: Name of a country or state
5649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5650msgid "Eritrea"
5651msgstr ""
5652
5653#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189
5654#, php-format
5655msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5656msgstr ""
5657
5658#: app/Date/JalaliDate.php:270
5659msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5660msgid "Esf"
5661msgstr ""
5662
5663#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5664#: app/Date/JalaliDate.php:147
5665msgctxt "GENITIVE"
5666msgid "Esfand"
5667msgstr ""
5668
5669#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5670#: app/Date/JalaliDate.php:237
5671msgctxt "INSTRUMENTAL"
5672msgid "Esfand"
5673msgstr ""
5674
5675#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5676#: app/Date/JalaliDate.php:192
5677msgctxt "LOCATIVE"
5678msgid "Esfand"
5679msgstr ""
5680
5681#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5682#: app/Date/JalaliDate.php:102
5683msgctxt "NOMINATIVE"
5684msgid "Esfand"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: A configuration setting
5688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5689msgid "Estimated dates for birth and death"
5690msgstr ""
5691
5692#. I18N: Name of a country or state
5693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5694msgid "Estonia"
5695msgstr ""
5696
5697#. I18N: Name of a country or state
5698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5699msgid "Ethiopia"
5700msgstr ""
5701
5702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5703msgid "Europe"
5704msgstr ""
5705
5706#. I18N: gedcom tag EVEN
5707#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:30
5708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5709#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5710#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5711msgid "Event"
5712msgstr "Notikums"
5713
5714#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5715#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5716#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5717#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5718#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5719msgid "Events"
5720msgstr "Notikumi"
5721
5722#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5723msgid "Events in countries"
5724msgstr ""
5725
5726#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17
5727msgid "Events of close relatives"
5728msgstr "Tuvu radinieku notikumi"
5729
5730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5731msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5732msgstr ""
5733
5734#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
5735msgid "Exact"
5736msgstr ""
5737
5738#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
5739msgid "Exact date"
5740msgstr ""
5741
5742#: app/Http/Controllers/ListController.php:270
5743#, php-format
5744msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5745msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
5746
5747#: resources/views/admin/media.phtml:70
5748msgid "Exclude subfolders"
5749msgstr ""
5750
5751#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5752#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5753msgid "Excluded from this submission"
5754msgstr ""
5755
5756#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5757#: resources/views/register-page.phtml:87
5758msgid "Explain why you are requesting an account."
5759msgstr ""
5760
5761#: resources/views/admin/trees.phtml:262
5762msgid "Export"
5763msgstr ""
5764
5765#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5766msgid "Export a GEDCOM file"
5767msgstr ""
5768
5769#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210
5770msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5771msgstr ""
5772
5773#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
5774msgid "Export preferences"
5775msgstr ""
5776
5777#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:104
5779msgid "Extend privacy to dead individuals"
5780msgstr ""
5781
5782#. I18N: “External files” are stored on other computers
5783#: resources/views/admin/media.phtml:40
5784msgid "External files"
5785msgstr ""
5786
5787#: resources/views/admin/media.phtml:74
5788msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5789msgstr ""
5790
5791#. I18N: Name of a module/sidebar
5792#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5793msgid "Extra information"
5794msgstr "Papildus informācija"
5795
5796#. I18N: gedcom tag _EYEC
5797#: app/GedcomTag.php:1793
5798msgid "Eye color"
5799msgstr ""
5800
5801#. I18N: Name of a theme.
5802#: app/Module/FabTheme.php:39
5803msgid "F.A.B."
5804msgstr ""
5805
5806#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5807#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5808msgid "FAQ"
5809msgstr ""
5810
5811#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5812#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5813msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5814msgstr ""
5815
5816#. I18N: gedcom tag FACT
5817#: app/GedcomTag.php:725
5818msgid "Fact"
5819msgstr ""
5820
5821#: app/GedcomTag.php:1795
5822msgid "Fact 1"
5823msgstr ""
5824
5825#: app/GedcomTag.php:1813
5826msgid "Fact 10"
5827msgstr ""
5828
5829#: app/GedcomTag.php:1815
5830msgid "Fact 11"
5831msgstr ""
5832
5833#: app/GedcomTag.php:1817
5834msgid "Fact 12"
5835msgstr ""
5836
5837#: app/GedcomTag.php:1819
5838msgid "Fact 13"
5839msgstr ""
5840
5841#: app/GedcomTag.php:1797
5842msgid "Fact 2"
5843msgstr ""
5844
5845#: app/GedcomTag.php:1799
5846msgid "Fact 3"
5847msgstr ""
5848
5849#: app/GedcomTag.php:1801
5850msgid "Fact 4"
5851msgstr ""
5852
5853#: app/GedcomTag.php:1803
5854msgid "Fact 5"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/GedcomTag.php:1805
5858msgid "Fact 6"
5859msgstr ""
5860
5861#: app/GedcomTag.php:1807
5862msgid "Fact 7"
5863msgstr ""
5864
5865#: app/GedcomTag.php:1809
5866msgid "Fact 8"
5867msgstr ""
5868
5869#: app/GedcomTag.php:1811
5870msgid "Fact 9"
5871msgstr ""
5872
5873#. I18N: A configuration setting
5874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5875msgid "Fact icons"
5876msgstr ""
5877
5878#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216
5879#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13
5880msgid "Fact or event"
5881msgstr "Fakts vai notikums"
5882
5883#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5885#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5886#: resources/views/family-page.phtml:51
5887#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5888#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5890msgid "Facts and events"
5891msgstr "Fakti un notikumi"
5892
5893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
5894msgid "Facts for family records"
5895msgstr ""
5896
5897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
5898msgid "Facts for individual records"
5899msgstr "Fakti par personas ierakstiem"
5900
5901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
5902msgid "Facts for new families"
5903msgstr ""
5904
5905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
5906msgid "Facts for new individuals"
5907msgstr ""
5908
5909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812
5910msgid "Facts for repository records"
5911msgstr ""
5912
5913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
5914msgid "Facts for source records"
5915msgstr ""
5916
5917#. I18N: Name of a country or state
5918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5919msgid "Falkland Islands"
5920msgstr ""
5921
5922#. I18N: Name of a module/list
5923#. I18N: Name of a module
5924#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706
5925#: app/Http/Controllers/ListController.php:239
5926#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
5927#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48
5928#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:175
5934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5935#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50
5936#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5937#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5938#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
5939#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5940#: resources/views/media-page.phtml:64
5941#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5942#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5943#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5944#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5945#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5946#: resources/views/note-page.phtml:50
5947#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5948#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:51
5949#: resources/views/submitter-page.phtml:50
5950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5952msgid "Families"
5953msgstr "Ģimenes"
5954
5955#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5956#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5957msgid "Families with sources"
5958msgstr ""
5959
5960#. I18N: gedcom tag FAM
5961#. I18N: Name of a module/report
5962#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
5964#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5965#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15
5966#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5967#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76
5968#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5969#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5970#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
5971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5976msgid "Family"
5977msgstr "Ģimene"
5978
5979#. I18N: gedcom tag FAMC
5980#: app/GedcomTag.php:733
5981msgid "Family as a child"
5982msgstr ""
5983
5984#. I18N: gedcom tag FAMS
5985#: app/GedcomTag.php:739
5986msgid "Family as a spouse"
5987msgstr "Laulāto ģimene"
5988
5989#. I18N: Name of a module/chart
5990#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
5991msgid "Family book"
5992msgstr "Ģimenes grāmata"
5993
5994#. I18N: %s is an individual’s name
5995#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137
5996#, php-format
5997msgid "Family book of %s"
5998msgstr ""
5999
6000#. I18N: gedcom tag FAMF
6001#: app/GedcomTag.php:736
6002msgid "Family file"
6003msgstr ""
6004
6005#. I18N: Name of a module/sidebar
6006#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6007msgid "Family navigator"
6008msgstr "Ģimeņu navigācija"
6009
6010#. I18N: Description of the “News” module
6011#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65
6012msgid "Family news and site announcements."
6013msgstr ""
6014
6015#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6016#, php-format
6017msgid "Family of %s"
6018msgstr "%s ģimene"
6019
6020#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6021#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
6022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
6023#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6025#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6026#: resources/views/admin/trees.phtml:67
6027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6028#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6029#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6030#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6031#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6032#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6033msgid "Family tree"
6034msgstr "Ģimenes koks"
6035
6036#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344
6037#: app/Module/ClippingsCartModule.php:415
6038msgid "Family tree clippings cart"
6039msgstr ""
6040
6041#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6043msgid "Family tree title"
6044msgstr ""
6045
6046#. I18N: Name of a module
6047#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
6049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
6050#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6051#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6052msgid "Family trees"
6053msgstr ""
6054
6055#. I18N: %s is the spouse name
6056#: app/Individual.php:1016
6057#, php-format
6058msgid "Family with %s"
6059msgstr "Ģimene ar %s"
6060
6061#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6062msgid "Family with adoptive parents"
6063msgstr ""
6064
6065#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6066msgid "Family with foster parents"
6067msgstr ""
6068
6069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6070#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6071msgid "Family with husband"
6072msgstr ""
6073
6074#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6075#: app/Individual.php:999 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6076#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6077msgid "Family with parents"
6078msgstr "Ģimenes ar vecākiem"
6079
6080#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6081#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6082msgid "Family with rada parents"
6083msgstr ""
6084
6085#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6086#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6087msgid "Family with sealing parents"
6088msgstr ""
6089
6090#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:177 resources/views/chart-box.phtml:35
6091msgid "Family with spouse"
6092msgstr ""
6093
6094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6097msgid "Family with the most children"
6098msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem"
6099
6100#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6102msgid "Family with wife"
6103msgstr ""
6104
6105#. I18N: Name of a module/chart
6106#: app/Module/FanChartModule.php:116
6107msgid "Fan chart"
6108msgstr "Ventilatora diagramma"
6109
6110#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6111#: app/Module/FanChartModule.php:162
6112#, php-format
6113msgid "Fan chart of %s"
6114msgstr ""
6115
6116#: app/Date/JalaliDate.php:259
6117msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6118msgid "Far"
6119msgstr ""
6120
6121#. I18N: Name of a country or state
6122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6123msgid "Faroe Islands"
6124msgstr ""
6125
6126#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6127#: app/Date/JalaliDate.php:125
6128msgctxt "GENITIVE"
6129msgid "Farvardin"
6130msgstr ""
6131
6132#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6133#: app/Date/JalaliDate.php:215
6134msgctxt "INSTRUMENTAL"
6135msgid "Farvardin"
6136msgstr ""
6137
6138#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6139#: app/Date/JalaliDate.php:170
6140msgctxt "LOCATIVE"
6141msgid "Farvardin"
6142msgstr ""
6143
6144#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6145#: app/Date/JalaliDate.php:80
6146msgctxt "NOMINATIVE"
6147msgid "Farvardin"
6148msgstr ""
6149
6150#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6156#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6157msgid "Father"
6158msgstr "Tēvs"
6159
6160#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6161#, php-format
6162msgid "Father: %s"
6163msgstr ""
6164
6165#: app/Functions/FunctionsPrint.php:178
6166msgid "Father’s age"
6167msgstr ""
6168
6169#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6170#: app/Individual.php:977
6171#, php-format
6172msgid "Father’s family with %s"
6173msgstr "Tēva ģimene ar %s"
6174
6175#. I18N: A step-family.
6176#: app/Individual.php:981
6177msgid "Father’s family with an unknown individual"
6178msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu"
6179
6180#. I18N: Name of a module
6181#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55
6182#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56
6183msgid "Favorites"
6184msgstr "Favorīti"
6185
6186#. I18N: gedcom tag FAX
6187#: app/GedcomTag.php:760
6188msgid "Fax"
6189msgstr ""
6190
6191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6192msgctxt "Abbreviation for February"
6193msgid "Feb"
6194msgstr ""
6195
6196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6197msgctxt "GENITIVE"
6198msgid "February"
6199msgstr "Februāris"
6200
6201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6202msgctxt "INSTRUMENTAL"
6203msgid "February"
6204msgstr "Februāris"
6205
6206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6207msgctxt "LOCATIVE"
6208msgid "February"
6209msgstr "Februāris"
6210
6211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6212#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6213#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6214msgctxt "NOMINATIVE"
6215msgid "February"
6216msgstr "Februāris"
6217
6218#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
6219#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:290
6220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6221msgid "Female"
6222msgstr "Sieviete"
6223
6224#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111
6225#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134
6226#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6227#: resources/views/calendar-page.phtml:131
6228#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
6229#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
6230#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
6231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
6232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139
6233#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6234#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6235#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6236#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6237#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6238#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6239#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6240#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6241msgid "Females"
6242msgstr "Sievietes"
6243
6244#. I18N: Name of a country or state
6245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6246msgid "Fiji"
6247msgstr ""
6248
6249#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354
6250msgid "File size"
6251msgstr ""
6252
6253#: app/Functions/Functions.php:44
6254msgid "File successfully uploaded"
6255msgstr ""
6256
6257#. I18N: gedcom tag FILE
6258#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346
6259msgid "Filename"
6260msgstr ""
6261
6262#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6263#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
6264msgid "Filename on server"
6265msgstr ""
6266
6267#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442
6268#, php-format
6269msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6270msgstr ""
6271
6272#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
6273#, php-format
6274msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6275msgstr ""
6276
6277#: resources/views/admin/control-panel.phtml:672
6278msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6279msgstr ""
6280
6281#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6282#, php-format
6283msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6284msgstr ""
6285
6286#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
6287msgid "Filter"
6288msgstr "Filtrs"
6289
6290#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6291msgid "Find a source"
6292msgstr ""
6293
6294#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6295#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6296#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6297#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6298msgid "Find a special character"
6299msgstr ""
6300
6301#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6302msgid "Find all possible relationships"
6303msgstr ""
6304
6305#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6306msgid "Find any relationship"
6307msgstr ""
6308
6309#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:332
6310#: resources/views/admin/trees.phtml:148
6311msgid "Find duplicates"
6312msgstr ""
6313
6314#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6315msgid "Find other relationships"
6316msgstr ""
6317
6318#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444
6319#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6320msgid "Find relationships via ancestors"
6321msgstr ""
6322
6323#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717
6324#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6325msgid "Find the closest relationships"
6326msgstr ""
6327
6328#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:101
6329#: resources/views/admin/trees.phtml:172
6330msgid "Find unrelated individuals"
6331msgstr ""
6332
6333#. I18N: Name of a country or state
6334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6335msgid "Finland"
6336msgstr ""
6337
6338#. I18N: gedcom tag FCOM
6339#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6340msgid "First communion"
6341msgstr ""
6342
6343#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6344msgid "First event"
6345msgstr ""
6346
6347#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36
6348msgid "First record"
6349msgstr ""
6350
6351#. I18N: Name of a module
6352#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6353msgid "Fix name slashes and spaces"
6354msgstr ""
6355
6356#: resources/views/admin/location-edit.phtml:34
6357#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6358msgid "Flag"
6359msgstr "Marķēt"
6360
6361#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6362#, php-format
6363msgid "Flag of %s"
6364msgstr ""
6365
6366#. I18N: Name of a country or state
6367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6368msgid "Flanders"
6369msgstr ""
6370
6371#. I18N: a month in the French republican calendar
6372#: app/Date/FrenchDate.php:149
6373msgctxt "GENITIVE"
6374msgid "Floreal"
6375msgstr ""
6376
6377#. I18N: a month in the French republican calendar
6378#: app/Date/FrenchDate.php:243
6379msgctxt "INSTRUMENTAL"
6380msgid "Floreal"
6381msgstr ""
6382
6383#. I18N: a month in the French republican calendar
6384#: app/Date/FrenchDate.php:196
6385msgctxt "LOCATIVE"
6386msgid "Floreal"
6387msgstr ""
6388
6389#. I18N: a month in the French republican calendar
6390#: app/Date/FrenchDate.php:102
6391msgctxt "NOMINATIVE"
6392msgid "Floreal"
6393msgstr ""
6394
6395#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52
6396#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21
6397msgid "Folder"
6398msgstr ""
6399
6400#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6401msgid "Folder name on server"
6402msgstr ""
6403
6404#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6405#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6406msgid "Follow this link to verify your email address."
6407msgstr ""
6408
6409#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6410#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6411#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6412#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6413#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6414#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6415#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6416#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6417#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6419#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6420#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6421#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6422#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6423#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6424#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6425msgid "Font"
6426msgstr ""
6427
6428#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6429#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6430msgid "Footer"
6431msgstr ""
6432
6433#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156
6434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
6435#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6436#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6437msgid "Footers"
6438msgstr ""
6439
6440#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6441#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
6442#, php-format
6443msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6444msgstr ""
6445
6446#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6447msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6448msgstr ""
6449
6450#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6451msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6452msgstr ""
6453
6454#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6455#, php-format
6456msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6457msgstr ""
6458
6459#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6460#, php-format
6461msgid "For technical support and information contact %s."
6462msgstr ""
6463
6464#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6465#, php-format
6466msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6467msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s."
6468
6469#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6470#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
6471msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6472msgstr ""
6473
6474#: resources/views/login-page.phtml:60
6475#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6476msgid "Forgot password?"
6477msgstr "Aizmirsi paroli?"
6478
6479#. I18N: gedcom tag FORM
6480#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18
6481#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6482#: resources/views/help/date.phtml:132
6483#: resources/views/report-setup-page.phtml:38
6484msgid "Format"
6485msgstr ""
6486
6487#. I18N: A configuration setting
6488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
6489msgid "Format text and notes"
6490msgstr ""
6491
6492#. I18N: Location of an LDS church temple
6493#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6494msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6495msgstr ""
6496
6497#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6498msgctxt "Female pedigree"
6499msgid "Foster"
6500msgstr ""
6501
6502#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6503msgctxt "Male pedigree"
6504msgid "Foster"
6505msgstr ""
6506
6507#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6508msgctxt "Pedigree"
6509msgid "Foster"
6510msgstr ""
6511
6512#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6513msgid "Foster child"
6514msgstr ""
6515
6516#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6517msgid "Foster father"
6518msgstr ""
6519
6520#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6521msgid "Foster mother"
6522msgstr ""
6523
6524#. I18N: Name of a country or state
6525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6526msgid "France"
6527msgstr ""
6528
6529#. I18N: Location of an LDS church temple
6530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6531msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6532msgstr ""
6533
6534#. I18N: Location of an LDS church temple
6535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6536msgid "Freiburg, Germany"
6537msgstr ""
6538
6539#. I18N: The French calendar
6540#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:187
6541msgid "French"
6542msgstr ""
6543
6544#. I18N: Name of a country or state
6545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6546msgid "French Guiana"
6547msgstr ""
6548
6549#. I18N: Name of a country or state
6550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6551msgid "French Polynesia"
6552msgstr ""
6553
6554#. I18N: Name of a country or state
6555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6556msgid "French Southern Territories"
6557msgstr ""
6558
6559#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6560#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6561#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6562msgid "Frequently asked questions"
6563msgstr ""
6564
6565#. I18N: Location of an LDS church temple
6566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6567msgid "Fresno, California, United States"
6568msgstr ""
6569
6570#. I18N: abbreviation for Friday
6571#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
6572#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
6573msgid "Fri"
6574msgstr ""
6575
6576#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
6577msgid "Friday"
6578msgstr "Piektdiena"
6579
6580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6581msgid "Friend"
6582msgstr ""
6583
6584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6585msgctxt "FEMALE"
6586msgid "Friend"
6587msgstr ""
6588
6589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6590msgctxt "MALE"
6591msgid "Friend"
6592msgstr ""
6593
6594#. I18N: a month in the French republican calendar
6595#: app/Date/FrenchDate.php:139
6596msgctxt "GENITIVE"
6597msgid "Frimaire"
6598msgstr ""
6599
6600#. I18N: a month in the French republican calendar
6601#: app/Date/FrenchDate.php:233
6602msgctxt "INSTRUMENTAL"
6603msgid "Frimaire"
6604msgstr ""
6605
6606#. I18N: a month in the French republican calendar
6607#: app/Date/FrenchDate.php:186
6608msgctxt "LOCATIVE"
6609msgid "Frimaire"
6610msgstr ""
6611
6612#. I18N: a month in the French republican calendar
6613#: app/Date/FrenchDate.php:91
6614msgctxt "NOMINATIVE"
6615msgid "Frimaire"
6616msgstr ""
6617
6618#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6619#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6620#: resources/views/message-page.phtml:17
6621msgctxt "Email sender"
6622msgid "From"
6623msgstr ""
6624
6625#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6626#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6627msgctxt "Start of date range"
6628msgid "From"
6629msgstr ""
6630
6631#. I18N: a month in the French republican calendar
6632#: app/Date/FrenchDate.php:157
6633msgctxt "GENITIVE"
6634msgid "Fructidor"
6635msgstr ""
6636
6637#. I18N: a month in the French republican calendar
6638#: app/Date/FrenchDate.php:251
6639msgctxt "INSTRUMENTAL"
6640msgid "Fructidor"
6641msgstr ""
6642
6643#. I18N: a month in the French republican calendar
6644#: app/Date/FrenchDate.php:204
6645msgctxt "LOCATIVE"
6646msgid "Fructidor"
6647msgstr ""
6648
6649#. I18N: a month in the French republican calendar
6650#: app/Date/FrenchDate.php:110
6651msgctxt "NOMINATIVE"
6652msgid "Fructidor"
6653msgstr ""
6654
6655#. I18N: Location of an LDS church temple
6656#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6657msgid "Fukuoka, Japan"
6658msgstr ""
6659
6660#. I18N: gedcom tag _FNRL
6661#: app/GedcomTag.php:1822
6662msgid "Funeral"
6663msgstr ""
6664
6665#. I18N: A configuration setting
6666#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:635
6668msgid "GEDCOM errors"
6669msgstr ""
6670
6671#. I18N: gedcom tag GEDC
6672#. I18N: gedcom tag _GEDF
6673#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6674#: resources/views/admin/trees.phtml:255
6675msgid "GEDCOM file"
6676msgstr ""
6677
6678#. I18N: Name of a country or state
6679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6680msgid "Gabon"
6681msgstr ""
6682
6683#. I18N: Name of a country or state
6684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6685msgid "Gambia"
6686msgstr ""
6687
6688#. I18N: gedcom tag SEX
6689#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:314
6690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6695msgid "Gender"
6696msgstr "Dzimums"
6697
6698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426
6699msgid "Genealogy"
6700msgstr ""
6701
6702#. I18N: A configuration setting
6703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
6704msgid "Genealogy contact"
6705msgstr ""
6706
6707#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6708#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6709msgid "Genealogy data"
6710msgstr ""
6711
6712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6714msgid "General"
6715msgstr ""
6716
6717#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:163
6718#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6719msgid "General search"
6720msgstr ""
6721
6722#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6723#: app/Module/SiteMapModule.php:76
6724msgid "Generate sitemap files for search engines."
6725msgstr ""
6726
6727#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6728#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6729#, php-format
6730msgid "Generated by %s"
6731msgstr ""
6732
6733#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
6734msgid "Generation"
6735msgstr ""
6736
6737#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6738#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6739msgid "Generation "
6740msgstr ""
6741
6742#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6743#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6744#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6745#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6746#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6747#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6748#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6749#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6750#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6752#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6753msgid "Generations"
6754msgstr "Paaudzes"
6755
6756#. I18N: gedcom tag ANCE
6757#: app/GedcomTag.php:486
6758msgid "Generations of ancestors"
6759msgstr ""
6760
6761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6763msgid "Geographic area"
6764msgstr ""
6765
6766#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113
6767#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:298
6768#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
6769#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6770msgid "Geographic data"
6771msgstr "Ģeogrāfiskie dati"
6772
6773#. I18N: Name of a country or state
6774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6775msgid "Georgia"
6776msgstr ""
6777
6778#. I18N: Name of a country or state
6779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6780msgid "Germany"
6781msgstr ""
6782
6783#. I18N: a month in the French republican calendar
6784#: app/Date/FrenchDate.php:147
6785msgctxt "GENITIVE"
6786msgid "Germinal"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: a month in the French republican calendar
6790#: app/Date/FrenchDate.php:241
6791msgctxt "INSTRUMENTAL"
6792msgid "Germinal"
6793msgstr ""
6794
6795#. I18N: a month in the French republican calendar
6796#: app/Date/FrenchDate.php:194
6797msgctxt "LOCATIVE"
6798msgid "Germinal"
6799msgstr ""
6800
6801#. I18N: a month in the French republican calendar
6802#. I18N: a month in the French republican calendar
6803#: app/Date/FrenchDate.php:100
6804msgctxt "NOMINATIVE"
6805msgid "Germinal"
6806msgstr ""
6807
6808#. I18N: Name of a country or state
6809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6810msgid "Ghana"
6811msgstr ""
6812
6813#. I18N: Name of a country or state
6814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6815msgid "Gibraltar"
6816msgstr ""
6817
6818#. I18N: Location of an LDS church temple
6819#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6820msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6821msgstr ""
6822
6823#. I18N: Location of an LDS church temple
6824#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6825msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6826msgstr ""
6827
6828#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6829#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6830msgid "Given name"
6831msgstr ""
6832
6833#. I18N: gedcom tag GIVN
6834#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:248
6835#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
6836#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6837#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
6838msgid "Given names"
6839msgstr "Iedotie vārdi"
6840
6841#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6842msgid "Godchild"
6843msgstr ""
6844
6845#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6846msgid "Goddaughter"
6847msgstr ""
6848
6849#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6850msgid "Godfather"
6851msgstr ""
6852
6853#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6854msgid "Godmother"
6855msgstr ""
6856
6857#. I18N: gedcom tag _GODP
6858#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6859msgid "Godparent"
6860msgstr ""
6861
6862#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6863msgid "Godson"
6864msgstr ""
6865
6866#: app/Functions/FunctionsPrint.php:353 app/Functions/FunctionsPrint.php:355
6867msgid "Google Maps™"
6868msgstr "Google Maps™"
6869
6870#. I18N: gedcom tag GRAD
6871#: app/GedcomTag.php:785
6872msgid "Graduation"
6873msgstr ""
6874
6875#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6876msgid "Greatest age at death"
6877msgstr ""
6878
6879#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6880msgid "Greatest age between siblings"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: Name of a country or state
6884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6885msgid "Greece"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: The name of a colour-scheme
6889#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6890msgid "Green Beam"
6891msgstr ""
6892
6893#. I18N: Name of a country or state
6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6895msgid "Greenland"
6896msgstr ""
6897
6898#. I18N: The gregorian calendar
6899#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249
6900msgid "Gregorian"
6901msgstr "Gregora"
6902
6903#. I18N: Name of a country or state
6904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6905msgid "Grenada"
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: Location of an LDS church temple
6909#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6910msgid "Guadalajara, Mexico"
6911msgstr ""
6912
6913#. I18N: Name of a country or state
6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6915msgid "Guadeloupe"
6916msgstr ""
6917
6918#. I18N: Name of a country or state
6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6920msgid "Guam"
6921msgstr ""
6922
6923#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6924msgid "Guardian"
6925msgstr ""
6926
6927#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6928msgctxt "FEMALE"
6929msgid "Guardian"
6930msgstr ""
6931
6932#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6933msgctxt "MALE"
6934msgid "Guardian"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: Name of a country or state
6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6939msgid "Guatemala"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: Location of an LDS church temple
6943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6944msgid "Guatemala City, Guatemala"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: Location of an LDS church temple
6948#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6949msgid "Guayaquil, Ecuador"
6950msgstr ""
6951
6952#. I18N: Name of a country or state
6953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6954msgid "Guernsey"
6955msgstr ""
6956
6957#. I18N: Name of a country or state
6958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6959msgid "Guinea"
6960msgstr ""
6961
6962#. I18N: Name of a country or state
6963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6964msgid "Guinea-Bissau"
6965msgstr ""
6966
6967#. I18N: Name of a country or state
6968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6969msgid "Guyana"
6970msgstr ""
6971
6972#. I18N: Name of a module
6973#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6974msgid "HTML"
6975msgstr "HTML"
6976
6977#. I18N: gedcom tag _HAIR
6978#: app/GedcomTag.php:1834
6979msgid "Hair color"
6980msgstr ""
6981
6982#. I18N: Name of a country or state
6983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6984msgid "Haiti"
6985msgstr ""
6986
6987#. I18N: Location of an LDS church temple
6988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6989msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6990msgstr ""
6991
6992#. I18N: Location of an LDS church temple
6993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6994msgid "Hamilton, New Zealand"
6995msgstr ""
6996
6997#. I18N: Location of an LDS church temple
6998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6999msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7000msgstr ""
7001
7002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7003msgid "He "
7004msgstr ""
7005
7006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
7007msgid "He died"
7008msgstr ""
7009
7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7012msgid "He married"
7013msgstr ""
7014
7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7016msgid "He resided at"
7017msgstr ""
7018
7019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7020msgid "He was born"
7021msgstr "Viņš piedzima"
7022
7023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7024msgid "He was buried"
7025msgstr ""
7026
7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7028msgid "He was christened"
7029msgstr ""
7030
7031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7032msgid "He was cremated"
7033msgstr ""
7034
7035#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
7036msgid "Head of household"
7037msgstr ""
7038
7039#. I18N: gedcom tag HEAD
7040#: app/GedcomTag.php:788
7041msgid "Header"
7042msgstr ""
7043
7044#. I18N: Name of a country or state
7045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7046msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7047msgstr ""
7048
7049#. I18N: gedcom tag _HEB
7050#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7051msgid "Hebrew"
7052msgstr ""
7053
7054#. I18N: gedcom tag _HNM
7055#: app/GedcomTag.php:1843
7056msgid "Hebrew name"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: gedcom tag _HEIG
7060#: app/GedcomTag.php:1840
7061msgid "Height"
7062msgstr "Augstums"
7063
7064#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7065#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7066#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7067#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7068#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7069#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7070#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7071#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7072#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7073#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7074#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7075#, php-format
7076msgid "Hello %s…"
7077msgstr ""
7078
7079#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7080#, php-format
7081msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7082msgstr ""
7083
7084#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7085#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7086#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7087#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7088msgid "Hello administrator…"
7089msgstr ""
7090
7091#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7
7092#: resources/views/help/link.phtml:9
7093msgid "Help"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: Location of an LDS church temple
7097#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7098msgid "Helsinki, Finland"
7099msgstr ""
7100
7101#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7102#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7103#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7104#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7105#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7106#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7107#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7108#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7112#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7113#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7114#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7116#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7117msgctxt "font name"
7118msgid "Helvetica"
7119msgstr ""
7120
7121#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7122msgid "Her occupation was"
7123msgstr ""
7124
7125#. I18N: Location of an LDS church temple
7126#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7127msgid "Hermosillo, Mexico"
7128msgstr ""
7129
7130#. I18N: a month in the Jewish calendar
7131#: app/Date/JewishDate.php:181
7132msgctxt "GENITIVE"
7133msgid "Heshvan"
7134msgstr ""
7135
7136#. I18N: a month in the Jewish calendar
7137#: app/Date/JewishDate.php:287
7138msgctxt "INSTRUMENTAL"
7139msgid "Heshvan"
7140msgstr ""
7141
7142#. I18N: a month in the Jewish calendar
7143#: app/Date/JewishDate.php:234
7144msgctxt "LOCATIVE"
7145msgid "Heshvan"
7146msgstr ""
7147
7148#. I18N: a month in the Jewish calendar
7149#: app/Date/JewishDate.php:128
7150msgctxt "NOMINATIVE"
7151msgid "Heshvan"
7152msgstr ""
7153
7154#: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270
7155#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179
7156#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759
7157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
7158msgid "Hide from everyone"
7159msgstr ""
7160
7161#. I18N: gedcom tag _PRIM
7162#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7164msgid "Highlighted image"
7165msgstr ""
7166
7167#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7168#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:171
7169msgid "Hijri"
7170msgstr "Islāma"
7171
7172#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7173msgid "His occupation was"
7174msgstr ""
7175
7176#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170
7177#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
7178#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7179#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7180#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7181#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7182#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22
7183msgid "Historic events"
7184msgstr ""
7185
7186#. I18N: Name of a module
7187#. I18N: A configuration setting
7188#: app/Module/HitCountFooterModule.php:70
7189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650
7190msgid "Hit counters"
7191msgstr ""
7192
7193#. I18N: gedcom tag _HOL
7194#: app/GedcomTag.php:1846
7195msgid "Holocaust"
7196msgstr ""
7197
7198#. I18N: Name of a module
7199#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7200#: resources/views/admin/control-panel.phtml:507
7201#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7202#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73
7203msgid "Home page"
7204msgstr "Mājaslapa"
7205
7206#. I18N: Name of a country or state
7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7208msgid "Honduras"
7209msgstr ""
7210
7211#. I18N: Location of an LDS church temple
7212#. I18N: Name of a country or state
7213#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7215msgid "Hong Kong"
7216msgstr ""
7217
7218#. I18N: Name of a module/chart
7219#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89
7220msgid "Hourglass chart"
7221msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma"
7222
7223#. I18N: %s is an individual’s name
7224#: app/Module/HourglassChartModule.php:135
7225#, php-format
7226msgid "Hourglass chart of %s"
7227msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s"
7228
7229#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
7230msgid "Household"
7231msgstr ""
7232
7233#. I18N: Location of an LDS church temple
7234#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7235msgid "Houston, Texas, United States"
7236msgstr ""
7237
7238#. I18N: Configuration option
7239#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7240msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7241msgstr ""
7242
7243#. I18N: Name of a country or state
7244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7245msgid "Hungary"
7246msgstr ""
7247
7248#. I18N: gedcom tag HUSB
7249#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 app/GedcomTag.php:791
7250#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607
7251#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
7252#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
7253#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7254#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7255#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7256#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7261#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7263#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7264msgid "Husband"
7265msgstr ""
7266
7267#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345
7268msgid "Husband’s age"
7269msgstr ""
7270
7271#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7272#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7273msgid "IP address"
7274msgstr ""
7275
7276#. I18N: Name of a country or state
7277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7278msgid "Iceland"
7279msgstr ""
7280
7281#: app/SurnameTradition.php:97
7282msgctxt "Surname tradition"
7283msgid "Icelandic"
7284msgstr ""
7285
7286#. I18N: Location of an LDS church temple
7287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7288msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7289msgstr ""
7290
7291#. I18N: gedcom tag IDNO
7292#: app/GedcomTag.php:794
7293msgid "Identification number"
7294msgstr ""
7295
7296#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7297msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7298msgstr ""
7299
7300#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76
7302msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7303msgstr ""
7304
7305#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7306msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7307msgstr ""
7308
7309#: resources/views/help/name.phtml:22
7310#, php-format
7311msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7312msgstr ""
7313
7314#: resources/views/help/name.phtml:19
7315#, php-format
7316msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7317msgstr ""
7318
7319#: resources/views/help/name.phtml:28
7320#, php-format
7321msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7322msgstr ""
7323
7324#: resources/views/help/name.phtml:25
7325#, php-format
7326msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7327msgstr ""
7328
7329#: resources/views/help/name.phtml:16
7330#, php-format
7331msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7332msgstr ""
7333
7334#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7335msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7336msgstr ""
7337
7338#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7339msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7340msgstr ""
7341
7342#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7344msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7345msgstr ""
7346
7347#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
7349msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7350msgstr ""
7351
7352#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7354msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7355msgstr ""
7356
7357#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7358msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7359msgstr ""
7360
7361#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7362msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40
7366msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7367msgstr ""
7368
7369#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
7370msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7374#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7375msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7376msgstr ""
7377
7378#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7379#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7380msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7381msgstr ""
7382
7383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
7384msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
7385msgstr ""
7386
7387#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66
7388msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7389msgstr ""
7390
7391#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
7392msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7393msgstr ""
7394
7395#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
7396msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7397msgstr ""
7398
7399#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7401msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7402msgstr ""
7403
7404#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7406msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7407msgstr ""
7408
7409#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7410msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7411msgstr ""
7412
7413#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101
7414msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7415msgstr ""
7416
7417#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
7418msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
7419msgstr ""
7420
7421#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361
7422msgid "Image dimensions"
7423msgstr ""
7424
7425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
7426msgid "Images without watermarks"
7427msgstr ""
7428
7429#. I18N: gedcom tag IMMI
7430#: app/GedcomTag.php:797
7431msgid "Immigration"
7432msgstr ""
7433
7434#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7435#: resources/views/admin/trees.phtml:270
7436msgid "Import"
7437msgstr "Importēt"
7438
7439#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:416
7440msgid "Import a GEDCOM file"
7441msgstr ""
7442
7443#: resources/views/admin/locations.phtml:132
7444msgid "Import all places from a family tree"
7445msgstr ""
7446
7447#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
7449msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7450msgstr ""
7451
7452#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:630
7453msgid "Import geographic data"
7454msgstr ""
7455
7456#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75
7457msgid "Import preferences"
7458msgstr ""
7459
7460#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7461#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7462msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7463msgstr ""
7464
7465#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7466msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7467msgstr ""
7468
7469#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7470msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7471msgstr ""
7472
7473#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
7475msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7476msgstr ""
7477
7478#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7479#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
7480msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7481msgstr ""
7482
7483#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7484msgid "In this month…"
7485msgstr "Šajā mēnesī…"
7486
7487#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154
7488msgid "In this year…"
7489msgstr "Šajā gadā…"
7490
7491#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7492#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7493msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7494msgstr ""
7495
7496#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7497msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7498msgstr ""
7499
7500#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
7501msgid "Include associates"
7502msgstr ""
7503
7504#: app/Http/Controllers/ListController.php:276
7505#, php-format
7506msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7507msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
7508
7509#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
7510msgid "Include media (automatically zips files)"
7511msgstr ""
7512
7513#. I18N: Label for check-box
7514#: resources/views/admin/media.phtml:65
7515#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25
7516msgid "Include subfolders"
7517msgstr ""
7518
7519#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7520msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7521msgstr ""
7522
7523#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7524msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7525msgstr ""
7526
7527#. I18N: Label for a configuration option
7528#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7529msgid "Include the individual’s immediate family"
7530msgstr ""
7531
7532#. I18N: Name of a country or state
7533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7534msgid "India"
7535msgstr ""
7536
7537#. I18N: Location of an LDS church temple
7538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7539msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7540msgstr ""
7541
7542#. I18N: gedcom tag INDI
7543#. I18N: Name of a module/report
7544#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7545#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
7547#: resources/views/admin/trees.phtml:206
7548#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7549#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7550#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7551#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7552#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7553#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7554#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7555#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7556#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7557#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7558#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7559#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7560#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7561#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7562#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42
7563#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7564#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7565#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
7566#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7567#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7568#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7569#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7570#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7572#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7576#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7577#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7578msgid "Individual"
7579msgstr "Persona"
7580
7581#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7582msgid "Individual 1"
7583msgstr ""
7584
7585#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7586msgid "Individual 2"
7587msgstr ""
7588
7589#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7590msgid "Individual distribution chart"
7591msgstr ""
7592
7593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
7594msgid "Individual page"
7595msgstr ""
7596
7597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
7598msgid "Individual pages"
7599msgstr ""
7600
7601#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7602#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7603msgid "Individual record"
7604msgstr "Personas ieraksts"
7605
7606#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7607#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7608#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7609msgid "Individual who lived the longest"
7610msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk"
7611
7612#. I18N: Name of a module/list
7613#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1705
7614#: app/Http/Controllers/ListController.php:241
7615#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
7616#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
7617#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7618#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7619#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7620#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7621#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7622#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
7626#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7627#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44
7628#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7629#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7630#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7631#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
7632#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7633#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7634#: resources/views/media-page.phtml:58
7635#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7636#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7637#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7638#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7639#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7640#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7641#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7644#: resources/views/note-page.phtml:44
7645#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7646#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:45
7647#: resources/views/submitter-page.phtml:44
7648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7650msgid "Individuals"
7651msgstr "Personas"
7652
7653#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7654#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7655msgid "Individuals with sources"
7656msgstr ""
7657
7658#: app/Http/Controllers/ListController.php:339
7659#, php-format
7660msgid "Individuals with surname %s"
7661msgstr ""
7662
7663#. I18N: Name of a country or state
7664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7665msgid "Indonesia"
7666msgstr ""
7667
7668#. I18N: gedcom tag INFL
7669#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807
7670msgid "Infant"
7671msgstr ""
7672
7673#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7674msgid "Informant"
7675msgstr ""
7676
7677#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7678msgctxt "FEMALE"
7679msgid "Informant"
7680msgstr ""
7681
7682#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7683msgctxt "MALE"
7684msgid "Informant"
7685msgstr ""
7686
7687#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
7688msgid "Instructions for Google mail"
7689msgstr ""
7690
7691#. I18N: Name of a module
7692#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7693msgid "Interactive tree"
7694msgstr "Interaktīvais koks"
7695
7696#. I18N: %s is an individual’s name
7697#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7698#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7699#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7700#, php-format
7701msgid "Interactive tree of %s"
7702msgstr "%s Interaktīvais koks"
7703
7704#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
7705msgid "Internal messaging"
7706msgstr ""
7707
7708#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164
7709msgid "Internal messaging with emails"
7710msgstr ""
7711
7712#. I18N: gedcom tag _INTE
7713#: app/GedcomTag.php:1860
7714msgid "Interred"
7715msgstr ""
7716
7717#. I18N: gedcom tag _INTE
7718#: app/GedcomTag.php:1856
7719msgctxt "FEMALE"
7720msgid "Interred"
7721msgstr ""
7722
7723#. I18N: gedcom tag _INTE
7724#: app/GedcomTag.php:1851
7725msgctxt "MALE"
7726msgid "Interred"
7727msgstr ""
7728
7729#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7730msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7731msgstr ""
7732
7733#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7734msgid "Invalid GEDCOM record"
7735msgstr ""
7736
7737#: app/Date.php:380
7738msgid "Invalid date"
7739msgstr ""
7740
7741#. I18N: Name of a country or state
7742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7743msgid "Iran"
7744msgstr ""
7745
7746#. I18N: Name of a country or state
7747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7748msgid "Iraq"
7749msgstr ""
7750
7751#. I18N: Name of a country or state
7752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7753msgid "Ireland"
7754msgstr ""
7755
7756#. I18N: Name of a country or state
7757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7758msgid "Isle of Man"
7759msgstr ""
7760
7761#. I18N: Name of a country or state
7762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7763msgid "Israel"
7764msgstr ""
7765
7766#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7767msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7768msgstr ""
7769
7770#. I18N: Name of a country or state
7771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7772msgid "Italy"
7773msgstr ""
7774
7775#. I18N: a month in the Jewish calendar
7776#: app/Date/JewishDate.php:197
7777msgctxt "GENITIVE"
7778msgid "Iyar"
7779msgstr ""
7780
7781#. I18N: a month in the Jewish calendar
7782#: app/Date/JewishDate.php:303
7783msgctxt "INSTRUMENTAL"
7784msgid "Iyar"
7785msgstr ""
7786
7787#. I18N: a month in the Jewish calendar
7788#: app/Date/JewishDate.php:250
7789msgctxt "LOCATIVE"
7790msgid "Iyar"
7791msgstr ""
7792
7793#. I18N: a month in the Jewish calendar
7794#: app/Date/JewishDate.php:144
7795msgctxt "NOMINATIVE"
7796msgid "Iyar"
7797msgstr ""
7798
7799#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7800#: app/Date.php:239
7801msgid "Jalali"
7802msgstr "Persiešu"
7803
7804#. I18N: Name of a country or state
7805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7806msgid "Jamaica"
7807msgstr ""
7808
7809#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7810msgctxt "Abbreviation for January"
7811msgid "Jan"
7812msgstr ""
7813
7814#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7815msgctxt "GENITIVE"
7816msgid "January"
7817msgstr "Janvāris"
7818
7819#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7820msgctxt "INSTRUMENTAL"
7821msgid "January"
7822msgstr "Janvāris"
7823
7824#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7825msgctxt "LOCATIVE"
7826msgid "January"
7827msgstr "Janvāris"
7828
7829#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7830#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7831#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7832msgctxt "NOMINATIVE"
7833msgid "January"
7834msgstr "Janvāris"
7835
7836#. I18N: Name of a country or state
7837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7838msgid "Japan"
7839msgstr ""
7840
7841#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7842#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248
7843#: resources/views/help/date.phtml:155
7844msgid "Jewish"
7845msgstr "Ebreju"
7846
7847#. I18N: Location of an LDS church temple
7848#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7849msgid "Johannesburg, South Africa"
7850msgstr ""
7851
7852#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7853#: app/Services/TreeService.php:202
7854msgid "John /DOE/"
7855msgstr ""
7856
7857#. I18N: Name of a country or state
7858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7859msgid "Jordan"
7860msgstr ""
7861
7862#. I18N: Location of an LDS church temple
7863#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7864msgid "Jordan River, Utah, United States"
7865msgstr ""
7866
7867#. I18N: Name of a module
7868#: app/Module/UserJournalModule.php:118
7869msgid "Journal"
7870msgstr "Žurnāls"
7871
7872#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7873msgctxt "Abbreviation for July"
7874msgid "Jul"
7875msgstr ""
7876
7877#. I18N: The julian calendar
7878#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:139
7879msgid "Julian"
7880msgstr "Jūlija"
7881
7882#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7883msgctxt "GENITIVE"
7884msgid "July"
7885msgstr ""
7886
7887#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7888msgctxt "INSTRUMENTAL"
7889msgid "July"
7890msgstr ""
7891
7892#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7893msgctxt "LOCATIVE"
7894msgid "July"
7895msgstr ""
7896
7897#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7898#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7899#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7900msgctxt "NOMINATIVE"
7901msgid "July"
7902msgstr ""
7903
7904#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7905#: app/Date/HijriDate.php:136
7906msgctxt "GENITIVE"
7907msgid "Jumada al-awwal"
7908msgstr ""
7909
7910#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7911#: app/Date/HijriDate.php:226
7912msgctxt "INSTRUMENTAL"
7913msgid "Jumada al-awwal"
7914msgstr ""
7915
7916#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7917#: app/Date/HijriDate.php:181
7918msgctxt "LOCATIVE"
7919msgid "Jumada al-awwal"
7920msgstr ""
7921
7922#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7923#: app/Date/HijriDate.php:91
7924msgctxt "NOMINATIVE"
7925msgid "Jumada al-awwal"
7926msgstr ""
7927
7928#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7929#: app/Date/HijriDate.php:138
7930msgctxt "GENITIVE"
7931msgid "Jumada al-thani"
7932msgstr ""
7933
7934#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7935#: app/Date/HijriDate.php:228
7936msgctxt "INSTRUMENTAL"
7937msgid "Jumada al-thani"
7938msgstr ""
7939
7940#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7941#: app/Date/HijriDate.php:183
7942msgctxt "LOCATIVE"
7943msgid "Jumada al-thani"
7944msgstr ""
7945
7946#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7947#: app/Date/HijriDate.php:93
7948msgctxt "NOMINATIVE"
7949msgid "Jumada al-thani"
7950msgstr ""
7951
7952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7953msgctxt "Abbreviation for June"
7954msgid "Jun"
7955msgstr ""
7956
7957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7958msgctxt "GENITIVE"
7959msgid "June"
7960msgstr ""
7961
7962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7963msgctxt "INSTRUMENTAL"
7964msgid "June"
7965msgstr ""
7966
7967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7968msgctxt "LOCATIVE"
7969msgid "June"
7970msgstr ""
7971
7972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7974#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7975msgctxt "NOMINATIVE"
7976msgid "June"
7977msgstr ""
7978
7979#. I18N: Location of an LDS church temple
7980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7981msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7982msgstr ""
7983
7984#. I18N: Name of a country or state
7985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7986msgid "Kazakhstan"
7987msgstr ""
7988
7989#. I18N: A configuration setting
7990#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
7991msgid "Keep media objects"
7992msgstr ""
7993
7994#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:33
7995msgid "Keep open"
7996msgstr ""
7997
7998#. I18N: A configuration setting
7999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932
8000#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
8001#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
8002msgid "Keep the existing “last change” information"
8003msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju"
8004
8005#. I18N: Name of a country or state
8006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8007msgid "Kenya"
8008msgstr ""
8009
8010#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
8011msgid "Keyword examples"
8012msgstr "Atslēgas vārdu piemēri"
8013
8014#: app/Date/JalaliDate.php:261
8015msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8016msgid "Khor"
8017msgstr ""
8018
8019#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8020#: app/Date/JalaliDate.php:129
8021msgctxt "GENITIVE"
8022msgid "Khordad"
8023msgstr ""
8024
8025#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8026#: app/Date/JalaliDate.php:219
8027msgctxt "INSTRUMENTAL"
8028msgid "Khordad"
8029msgstr ""
8030
8031#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8032#: app/Date/JalaliDate.php:174
8033msgctxt "LOCATIVE"
8034msgid "Khordad"
8035msgstr ""
8036
8037#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8038#: app/Date/JalaliDate.php:84
8039msgctxt "NOMINATIVE"
8040msgid "Khordad"
8041msgstr ""
8042
8043#. I18N: Location of an LDS church temple
8044#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8045msgid "Kiev, Ukraine"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: Name of a country or state
8049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8050msgid "Kiribati"
8051msgstr ""
8052
8053#. I18N: a month in the Jewish calendar
8054#: app/Date/JewishDate.php:183
8055msgctxt "GENITIVE"
8056msgid "Kislev"
8057msgstr ""
8058
8059#. I18N: a month in the Jewish calendar
8060#: app/Date/JewishDate.php:289
8061msgctxt "INSTRUMENTAL"
8062msgid "Kislev"
8063msgstr ""
8064
8065#. I18N: a month in the Jewish calendar
8066#: app/Date/JewishDate.php:236
8067msgctxt "LOCATIVE"
8068msgid "Kislev"
8069msgstr ""
8070
8071#. I18N: a month in the Jewish calendar
8072#: app/Date/JewishDate.php:130
8073msgctxt "NOMINATIVE"
8074msgid "Kislev"
8075msgstr ""
8076
8077#. I18N: Location of an LDS church temple
8078#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8079msgid "Kona, Hawaii, United States"
8080msgstr ""
8081
8082#. I18N: Name of a country or state
8083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8084msgid "Korea"
8085msgstr ""
8086
8087#. I18N: Name of a country or state
8088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8089msgid "Kuwait"
8090msgstr ""
8091
8092#. I18N: Name of a country or state
8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8094msgid "Kyrgyzstan"
8095msgstr ""
8096
8097#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8098#: app/GedcomTag.php:501
8099msgid "LDS baptism"
8100msgstr ""
8101
8102#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8103#: app/GedcomTag.php:1008
8104msgid "LDS child sealing"
8105msgstr ""
8106
8107#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8108#: app/GedcomTag.php:624
8109msgid "LDS confirmation"
8110msgstr ""
8111
8112#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8113#: app/GedcomTag.php:700
8114msgid "LDS endowment"
8115msgstr ""
8116
8117#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8118#: app/GedcomTag.php:1017
8119msgid "LDS spouse sealing"
8120msgstr ""
8121
8122#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375
8123msgid "LDS temple"
8124msgstr ""
8125
8126#. I18N: Location of an LDS church temple
8127#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8128msgid "Laie, Hawaii, United States"
8129msgstr ""
8130
8131#. I18N: page orientation
8132#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738
8133#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8135msgid "Landscape"
8136msgstr ""
8137
8138#. I18N: gedcom tag LANG
8139#. I18N: A configuration setting
8140#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8141#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:244 resources/views/admin/modules.phtml:253
8142#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
8144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8145#: resources/views/admin/users.phtml:23
8146#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8147#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8148#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8149msgid "Language"
8150msgstr "Valoda"
8151
8152#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184
8153#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
8154#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8155#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8156msgid "Languages"
8157msgstr ""
8158
8159#. I18N: Name of a country or state
8160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8161msgid "Laos"
8162msgstr ""
8163
8164#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8165msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8166msgstr ""
8167
8168#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8169#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8170msgid "Largest families"
8171msgstr ""
8172
8173#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8174msgid "Largest number of grandchildren"
8175msgstr ""
8176
8177#. I18N: Location of an LDS church temple
8178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8179msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8180msgstr ""
8181
8182#. I18N: gedcom tag CHAN
8183#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8184#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8185#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
8186#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
8187#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8188#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8189#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8190#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
8191#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8192#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8193#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:27
8194#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8195#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8196msgid "Last change"
8197msgstr "Pēdējās izmaiņas"
8198
8199#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8200msgid "Last email reminder was sent "
8201msgstr ""
8202
8203#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8204msgid "Last event"
8205msgstr ""
8206
8207#: resources/views/admin/users.phtml:27
8208msgid "Last signed in"
8209msgstr ""
8210
8211#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8212#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8213#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8214#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8215msgid "Latest birth"
8216msgstr "Jaunākais dzimušais"
8217
8218#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8219#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8220#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8221#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8222msgid "Latest death"
8223msgstr "Pēdējais mirušais"
8224
8225#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8226msgid "Latest divorce"
8227msgstr ""
8228
8229#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8230msgid "Latest marriage"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: gedcom tag LATI
8234#: app/Functions/FunctionsPrint.php:341 app/GedcomTag.php:813
8235#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45
8236#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8237#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8238#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8239#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8240msgid "Latitude"
8241msgstr "Platums"
8242
8243#. I18N: Name of a country or state
8244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8245msgid "Latvia"
8246msgstr ""
8247
8248#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8249#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8250#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8251#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8252#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8253msgid "Layout"
8254msgstr "Izkārtojums"
8255
8256#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8257msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8258msgstr ""
8259
8260#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8261msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8262msgstr ""
8263
8264#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8265#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257
8266msgid "Leaves"
8267msgstr ""
8268
8269#. I18N: Name of a country or state
8270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8271msgid "Lebanon"
8272msgstr ""
8273
8274#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
8275msgid "Left"
8276msgstr ""
8277
8278#. I18N: gedcom tag LEGA
8279#: app/GedcomTag.php:816
8280msgid "Legatee"
8281msgstr ""
8282
8283#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8284msgid "Length of marriage"
8285msgstr ""
8286
8287#. I18N: Name of a country or state
8288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8289msgid "Lesotho"
8290msgstr ""
8291
8292#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8293#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8294#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8295#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8296#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8297#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8298#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8299#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8300#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8302#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8303#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8304#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8305#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8306#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8307#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8308msgctxt "paper size"
8309msgid "Letter"
8310msgstr ""
8311
8312#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:488
8313msgid "Level"
8314msgstr "Līmenis"
8315
8316#. I18N: Name of a country or state
8317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8318msgid "Liberia"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: Name of a country or state
8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8323msgid "Libya"
8324msgstr ""
8325
8326#. I18N: Name of a country or state
8327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8328msgid "Liechtenstein"
8329msgstr ""
8330
8331#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8332msgid "Lifespan"
8333msgstr ""
8334
8335#. I18N: Name of a module/chart
8336#: app/Module/LifespansChartModule.php:83
8337msgid "Lifespans"
8338msgstr "Dzīves ilguma skala"
8339
8340#. I18N: Location of an LDS church temple
8341#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8342msgid "Lima, Peru"
8343msgstr ""
8344
8345#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71
8346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:616
8347msgid "Link media objects to facts and events"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: You need to:
8351#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8352#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8353msgid "Link the user account to an individual."
8354msgstr ""
8355
8356#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:528
8357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
8358msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8359msgstr ""
8360
8361#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8362#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8363msgid "Link this media object to a family"
8364msgstr ""
8365
8366#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8367#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8368msgid "Link this media object to a source"
8369msgstr ""
8370
8371#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8372#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8373msgid "Link this media object to an individual"
8374msgstr ""
8375
8376#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8377msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8378msgstr ""
8379
8380#. I18N: gedcom tag _DBID
8381#: app/GedcomTag.php:1656
8382msgid "Linked database ID"
8383msgstr ""
8384
8385#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120
8386#: resources/views/chart-box.phtml:121
8387msgid "Links"
8388msgstr "Saites"
8389
8390#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8391#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8392msgid "List"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: Name of a module
8396#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198
8397#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8398#: resources/views/admin/control-panel.phtml:447
8399#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8400#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
8402msgid "Lists"
8403msgstr "Saraksti"
8404
8405#. I18N: Name of a country or state
8406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8407msgid "Lithuania"
8408msgstr ""
8409
8410#: app/SurnameTradition.php:107
8411msgctxt "Surname tradition"
8412msgid "Lithuanian"
8413msgstr ""
8414
8415#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8416msgid "Living"
8417msgstr ""
8418
8419#: resources/views/calendar-page.phtml:100
8420msgid "Living individuals"
8421msgstr ""
8422
8423#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
8424msgid "Loading…"
8425msgstr ""
8426
8427#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8428#: resources/views/admin/media.phtml:35
8429msgid "Local files"
8430msgstr ""
8431
8432#. I18N: gedcom tag MAP
8433#. I18N: gedcom tag _LOC
8434#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8435msgid "Location"
8436msgstr ""
8437
8438#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:432
8439msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8440msgstr ""
8441
8442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8443msgid "Lodger"
8444msgstr ""
8445
8446#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8447msgctxt "FEMALE"
8448msgid "Lodger"
8449msgstr ""
8450
8451#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8452msgctxt "MALE"
8453msgid "Lodger"
8454msgstr ""
8455
8456#. I18N: Location of an LDS church temple
8457#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8458msgid "Logan, Utah, United States"
8459msgstr ""
8460
8461#. I18N: Location of an LDS church temple
8462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8463msgid "London, England"
8464msgstr ""
8465
8466#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
8468msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8469msgstr ""
8470
8471#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8472msgid "Longest marriage"
8473msgstr ""
8474
8475#. I18N: gedcom tag LONG
8476#: app/Functions/FunctionsPrint.php:347 app/GedcomTag.php:819
8477#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56
8478#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8479#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8480#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8481#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8482msgid "Longitude"
8483msgstr "Garums"
8484
8485#. I18N: Location of an LDS church temple
8486#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8487msgid "Los Angeles, California, United States"
8488msgstr ""
8489
8490#. I18N: Location of an LDS church temple
8491#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8492msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8493msgstr ""
8494
8495#. I18N: Location of an LDS church temple
8496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8497msgid "Lubbock, Texas, United States"
8498msgstr ""
8499
8500#. I18N: Name of a country or state
8501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8502msgid "Luxembourg"
8503msgstr ""
8504
8505#. I18N: Name of a country or state
8506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8507msgid "Macau"
8508msgstr ""
8509
8510#. I18N: Name of a country or state
8511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8512msgid "Macedonia"
8513msgstr ""
8514
8515#. I18N: Name of a country or state
8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8517msgid "Madagascar"
8518msgstr ""
8519
8520#. I18N: Location of an LDS church temple
8521#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8522msgid "Madrid, Spain"
8523msgstr ""
8524
8525#. I18N: Type of media object
8526#: app/GedcomTag.php:2381
8527msgid "Magazine"
8528msgstr ""
8529
8530#. I18N: gedcom tag _NAME
8531#: app/GedcomTag.php:1987
8532msgid "Mailing name"
8533msgstr ""
8534
8535#: app/Functions/FunctionsEdit.php:166
8536msgid "Mailto link"
8537msgstr ""
8538
8539#. I18N: Name of a country or state
8540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8541msgid "Malawi"
8542msgstr ""
8543
8544#. I18N: Name of a country or state
8545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8546msgid "Malaysia"
8547msgstr ""
8548
8549#. I18N: Name of a country or state
8550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8551msgid "Maldives"
8552msgstr ""
8553
8554#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
8555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:287
8556#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8557msgid "Male"
8558msgstr "Vīrietis"
8559
8560#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
8561#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
8562#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8563#: resources/views/calendar-page.phtml:121
8564#: resources/views/lists/families-table.phtml:107
8565#: resources/views/lists/families-table.phtml:122
8566#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
8567#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121
8568#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136
8569#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
8570#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8571#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8572#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8573#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8574#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8575#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8576#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8577msgid "Males"
8578msgstr "Vīrieši"
8579
8580#. I18N: Name of a country or state
8581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8582msgid "Mali"
8583msgstr ""
8584
8585#. I18N: Name of a country or state
8586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8587msgid "Malta"
8588msgstr ""
8589
8590#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:461
8591#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8592#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
8593#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
8594#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8595#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8596#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8597#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8598#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
8599#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
8600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
8602msgid "Manage family trees"
8603msgstr ""
8604
8605#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
8606#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8607#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
8608msgid "Manage family trees "
8609msgstr ""
8610
8611#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8612#: resources/views/admin/control-panel.phtml:604
8613#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8614msgid "Manage media"
8615msgstr ""
8616
8617#. I18N: Listbox entry; name of a role
8618#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428
8619#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100
8620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8621#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
8622msgid "Manager"
8623msgstr ""
8624
8625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
8626msgid "Managers"
8627msgstr ""
8628
8629#. I18N: Location of an LDS church temple
8630#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8631msgid "Manaus, Brazil"
8632msgstr ""
8633
8634#. I18N: Location of an LDS church temple
8635#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8636msgid "Manhattan, New York, United States"
8637msgstr ""
8638
8639#. I18N: Location of an LDS church temple
8640#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8641msgid "Manila, Philippines"
8642msgstr ""
8643
8644#. I18N: Location of an LDS church temple
8645#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8646msgid "Manti, Utah, United States"
8647msgstr ""
8648
8649#. I18N: Type of media object
8650#: app/GedcomTag.php:2384
8651msgid "Manuscript"
8652msgstr ""
8653
8654#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
8656msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8657msgstr ""
8658
8659#. I18N: Type of media object
8660#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:633
8661#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8662msgid "Map"
8663msgstr "Karte"
8664
8665#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:653
8667#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8668msgid "Map provider"
8669msgstr ""
8670
8671#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8672msgctxt "Abbreviation for March"
8673msgid "Mar"
8674msgstr ""
8675
8676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8677msgctxt "GENITIVE"
8678msgid "March"
8679msgstr "Marts"
8680
8681#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8682msgctxt "INSTRUMENTAL"
8683msgid "March"
8684msgstr ""
8685
8686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8687msgctxt "LOCATIVE"
8688msgid "March"
8689msgstr ""
8690
8691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8693#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8694msgctxt "NOMINATIVE"
8695msgid "March"
8696msgstr "Marts"
8697
8698#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
8700msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8701msgstr ""
8702
8703#. I18N: gedcom tag MARR
8704#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
8705#: resources/views/calendar-page.phtml:164
8706#: resources/views/lists/families-table.phtml:209
8707#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
8708#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
8709#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
8710#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8711#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8712#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8759msgid "Marriage"
8760msgstr "Laulība"
8761
8762#. I18N: gedcom tag MARB
8763#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8764msgid "Marriage banns"
8765msgstr ""
8766
8767#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8768#: app/GedcomTag.php:1984
8769msgid "Marriage beginning status"
8770msgstr ""
8771
8772#. I18N: gedcom tag _MBON
8773#: app/GedcomTag.php:1963
8774msgid "Marriage bond"
8775msgstr ""
8776
8777#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8778msgid "Marriage by country"
8779msgstr ""
8780
8781#. I18N: gedcom tag MARC
8782#: app/GedcomTag.php:832
8783msgid "Marriage contract"
8784msgstr ""
8785
8786#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8787msgid "Marriage date range end"
8788msgstr ""
8789
8790#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8791msgid "Marriage date range start"
8792msgstr ""
8793
8794#. I18N: gedcom tag _MEND
8795#: app/GedcomTag.php:1972
8796msgid "Marriage ending status"
8797msgstr ""
8798
8799#. I18N: gedcom tag _MARI
8800#: app/GedcomTag.php:1867
8801msgid "Marriage intention"
8802msgstr ""
8803
8804#. I18N: gedcom tag MARL
8805#: app/GedcomTag.php:835
8806msgid "Marriage license"
8807msgstr ""
8808
8809#: app/GedcomTag.php:1952
8810msgid "Marriage of a brother"
8811msgstr ""
8812
8813#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
8814msgid "Marriage of a child"
8815msgstr "Bērna laulības"
8816
8817#: app/GedcomTag.php:1883
8818msgid "Marriage of a daughter"
8819msgstr ""
8820
8821#. I18N: ...to another spouse
8822#: app/GedcomTag.php:1939
8823msgid "Marriage of a father"
8824msgstr ""
8825
8826#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
8828msgid "Marriage of a grandchild"
8829msgstr ""
8830
8831#: app/GedcomTag.php:1898
8832msgid "Marriage of a granddaughter"
8833msgstr ""
8834
8835#: app/GedcomTag.php:1909
8836msgctxt "daughter’s daughter"
8837msgid "Marriage of a granddaughter"
8838msgstr ""
8839
8840#: app/GedcomTag.php:1920
8841msgctxt "son’s daughter"
8842msgid "Marriage of a granddaughter"
8843msgstr ""
8844
8845#: app/GedcomTag.php:1894
8846msgid "Marriage of a grandson"
8847msgstr ""
8848
8849#: app/GedcomTag.php:1905
8850msgctxt "daughter’s son"
8851msgid "Marriage of a grandson"
8852msgstr ""
8853
8854#: app/GedcomTag.php:1916
8855msgctxt "son’s son"
8856msgid "Marriage of a grandson"
8857msgstr ""
8858
8859#: app/GedcomTag.php:1927
8860msgid "Marriage of a half-brother"
8861msgstr ""
8862
8863#: app/GedcomTag.php:1934
8864msgid "Marriage of a half-sibling"
8865msgstr ""
8866
8867#: app/GedcomTag.php:1931
8868msgid "Marriage of a half-sister"
8869msgstr ""
8870
8871#. I18N: ...to another spouse
8872#: app/GedcomTag.php:1944
8873msgid "Marriage of a mother"
8874msgstr ""
8875
8876#. I18N: ...to another spouse
8877#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
8878msgid "Marriage of a parent"
8879msgstr ""
8880
8881#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
8882msgid "Marriage of a sibling"
8883msgstr ""
8884
8885#: app/GedcomTag.php:1956
8886msgid "Marriage of a sister"
8887msgstr ""
8888
8889#: app/GedcomTag.php:1879
8890msgid "Marriage of a son"
8891msgstr ""
8892
8893#. I18N: ...to each other
8894#: app/GedcomTag.php:1890
8895msgid "Marriage of parents"
8896msgstr ""
8897
8898#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8899msgid "Marriage place contains"
8900msgstr ""
8901
8902#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8903msgid "Marriage places"
8904msgstr ""
8905
8906#. I18N: gedcom tag MARS
8907#: app/GedcomTag.php:853
8908msgid "Marriage settlement"
8909msgstr ""
8910
8911#. I18N: gedcom tag _STAT
8912#: app/GedcomTag.php:2053
8913msgid "Marriage status"
8914msgstr ""
8915
8916#: app/GedcomTag.php:850
8917msgid "Marriage type unknown"
8918msgstr ""
8919
8920#. I18N: Name of a module/report
8921#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8922#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8924#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8925msgid "Marriages"
8926msgstr ""
8927
8928#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123
8929#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8930msgid "Marriages by century"
8931msgstr ""
8932
8933#. I18N: gedcom tag _MARNM
8934#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8935#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8936msgid "Married name"
8937msgstr ""
8938
8939#: app/GedcomTag.php:1875
8940msgid "Married surname"
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: Name of a country or state
8944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8945msgid "Marshall Islands"
8946msgstr ""
8947
8948#. I18N: Name of a country or state
8949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8950msgid "Martinique"
8951msgstr ""
8952
8953#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
8954msgid "Masquerade as this user"
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8958#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:54
8959msgid "Match both upper and lower case letters."
8960msgstr ""
8961
8962#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8963msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8964msgstr ""
8965
8966#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8967msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8968msgstr ""
8969
8970#. I18N: Name of a country or state
8971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8972msgid "Mauritania"
8973msgstr ""
8974
8975#. I18N: Name of a country or state
8976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8977msgid "Mauritius"
8978msgstr ""
8979
8980#. I18N: A configuration setting
8981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8982msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8983msgstr ""
8984
8985#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8986#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
8987msgid "Maximum upload size: "
8988msgstr ""
8989
8990#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8991msgctxt "Abbreviation for May"
8992msgid "May"
8993msgstr "Maijs"
8994
8995#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8996msgctxt "GENITIVE"
8997msgid "May"
8998msgstr "Maijs"
8999
9000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9001msgctxt "INSTRUMENTAL"
9002msgid "May"
9003msgstr "Maijs"
9004
9005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9006msgctxt "LOCATIVE"
9007msgid "May"
9008msgstr "Maijā"
9009
9010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9011#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
9012#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9013msgctxt "NOMINATIVE"
9014msgid "May"
9015msgstr "Maijs"
9016
9017#. I18N: Name of a country or state
9018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9019msgid "Mayotte"
9020msgstr ""
9021
9022#. I18N: Location of an LDS church temple
9023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9024msgid "Medford, Oregon, United States"
9025msgstr ""
9026
9027#. I18N: Name of a module
9028#: app/Http/Controllers/ListController.php:461 app/Module/MediaTabModule.php:60
9029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:178
9030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
9031#: resources/views/admin/media.phtml:99
9032#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9033#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
9034msgid "Media"
9035msgstr "Multimediji"
9036
9037#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9038#: resources/views/admin/media.phtml:95
9039#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9040#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183
9041#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9042#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10
9043msgid "Media file"
9044msgstr ""
9045
9046#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9047msgid "Media file to upload"
9048msgstr ""
9049
9050#. I18N: %s is the name of a folder.
9051#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80
9052#, php-format
9053msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9054msgstr ""
9055
9056#: resources/views/admin/media.phtml:26
9057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
9058msgid "Media files"
9059msgstr ""
9060
9061#. I18N: A configuration setting
9062#: resources/views/admin/media.phtml:58
9063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9064msgid "Media folder"
9065msgstr ""
9066
9067#: resources/views/admin/media.phtml:27
9068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
9069msgid "Media folders"
9070msgstr ""
9071
9072#. I18N: gedcom tag OBJE
9073#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9074#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9075#: resources/views/admin/media.phtml:103
9076#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
9077#: resources/views/admin/trees.phtml:231
9078#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9079#: resources/views/family-page.phtml:94
9080#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9081#: resources/views/source-page.phtml:84
9082msgid "Media object"
9083msgstr ""
9084
9085#. I18N: Name of a module/list
9086#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707
9087#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51
9088#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9089#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9090#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9091#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56
9092#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9093#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9094#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
9095#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9096#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9097#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9098#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/source-page.phtml:57
9099#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9100#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9101msgid "Media objects"
9102msgstr "Multimediju objekti"
9103
9104#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
9105msgid "Media objects found"
9106msgstr ""
9107
9108#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29
9109msgid "Media objects per page"
9110msgstr ""
9111
9112#. I18N: gedcom tag MEDI
9113#. I18N: gedcom tag _TYPE
9114#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9115#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9116#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9117msgid "Media type"
9118msgstr ""
9119
9120#. I18N: gedcom tag _MDCL
9121#: app/GedcomTag.php:1966
9122msgid "Medical"
9123msgstr ""
9124
9125#. I18N: gedcom tag _MEDC
9126#: app/GedcomTag.php:1969
9127msgid "Medical condition"
9128msgstr ""
9129
9130#. I18N: The name of a colour-scheme
9131#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9132msgid "Mediterranio"
9133msgstr ""
9134
9135#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9136msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9137msgstr ""
9138
9139#: app/Date/JalaliDate.php:265
9140msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9141msgid "Mehr"
9142msgstr ""
9143
9144#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9145#: app/Date/JalaliDate.php:137
9146msgctxt "GENITIVE"
9147msgid "Mehr"
9148msgstr ""
9149
9150#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9151#: app/Date/JalaliDate.php:227
9152msgctxt "INSTRUMENTAL"
9153msgid "Mehr"
9154msgstr ""
9155
9156#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9157#: app/Date/JalaliDate.php:182
9158msgctxt "LOCATIVE"
9159msgid "Mehr"
9160msgstr ""
9161
9162#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9163#: app/Date/JalaliDate.php:92
9164msgctxt "NOMINATIVE"
9165msgid "Mehr"
9166msgstr ""
9167
9168#. I18N: Location of an LDS church temple
9169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9170msgid "Melbourne, Australia"
9171msgstr ""
9172
9173#. I18N: Listbox entry; name of a role
9174#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
9175#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106
9176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9177#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
9178#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
9179msgid "Member"
9180msgstr ""
9181
9182#. I18N: Location of an LDS church temple
9183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9184msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9185msgstr ""
9186
9187#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9188#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9189msgid "Menu"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212
9193#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
9194#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9195#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9196msgid "Menus"
9197msgstr ""
9198
9199#. I18N: The name of a colour-scheme
9200#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9201msgid "Mercury"
9202msgstr ""
9203
9204#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9205msgid "Merge"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:495
9209#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
9210msgid "Merge family trees"
9211msgstr ""
9212
9213#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9214#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9215#: resources/views/admin/trees.phtml:156
9216msgid "Merge records"
9217msgstr ""
9218
9219#. I18N: Location of an LDS church temple
9220#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9221msgid "Merida, Mexico"
9222msgstr ""
9223
9224#. I18N: Location of an LDS church temple
9225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9226msgid "Mesa, Arizona, United States"
9227msgstr ""
9228
9229#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9230#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9231#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9232#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9233#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9234msgid "Message"
9235msgstr "Ziņojums"
9236
9237#. I18N: Name of a module
9238#. I18N: A configuration setting
9239#: app/Module/UserMessagesModule.php:74
9240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
9241msgid "Messages"
9242msgstr "Ziņojumi"
9243
9244#. I18N: a month in the French republican calendar
9245#: app/Date/FrenchDate.php:153
9246msgctxt "GENITIVE"
9247msgid "Messidor"
9248msgstr "Messidors"
9249
9250#. I18N: a month in the French republican calendar
9251#: app/Date/FrenchDate.php:247
9252msgctxt "INSTRUMENTAL"
9253msgid "Messidor"
9254msgstr "Messidors"
9255
9256#. I18N: a month in the French republican calendar
9257#: app/Date/FrenchDate.php:200
9258msgctxt "LOCATIVE"
9259msgid "Messidor"
9260msgstr "Messidors"
9261
9262#. I18N: a month in the French republican calendar
9263#: app/Date/FrenchDate.php:106
9264msgctxt "NOMINATIVE"
9265msgid "Messidor"
9266msgstr ""
9267
9268#. I18N: Name of a country or state
9269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9270msgid "Mexico"
9271msgstr ""
9272
9273#. I18N: Location of an LDS church temple
9274#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9275msgid "Mexico City, Mexico"
9276msgstr ""
9277
9278#. I18N: Type of media object
9279#: app/GedcomTag.php:2375
9280msgid "Microfiche"
9281msgstr ""
9282
9283#. I18N: Type of media object
9284#: app/GedcomTag.php:2378
9285msgid "Microfilm"
9286msgstr ""
9287
9288#. I18N: Name of a country or state
9289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9290msgid "Micronesia"
9291msgstr ""
9292
9293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9294msgid "Middle East"
9295msgstr ""
9296
9297#. I18N: gedcom tag _MILI
9298#: app/GedcomTag.php:1975
9299msgid "Military"
9300msgstr ""
9301
9302#. I18N: gedcom tag _MILT
9303#: app/GedcomTag.php:1978
9304msgid "Military service"
9305msgstr ""
9306
9307#. I18N: Name of a module/report
9308#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9309#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9311msgid "Missing data"
9312msgstr "Trūkstošie dati"
9313
9314#. I18N: Listbox entry; name of a role
9315#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:426
9316#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9317msgid "Moderator"
9318msgstr ""
9319
9320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9321msgid "Moderators"
9322msgstr ""
9323
9324#: resources/views/admin/components.phtml:24
9325#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9326msgid "Module"
9327msgstr ""
9328
9329#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9330#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9331msgid "Module administration"
9332msgstr ""
9333
9334#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:407
9336#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9337#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9338#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9339#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9340#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9341#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
9342msgid "Modules"
9343msgstr ""
9344
9345#. I18N: Name of a country or state
9346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9347msgid "Moldova"
9348msgstr ""
9349
9350#. I18N: abbreviation for Monday
9351#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
9352#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
9353msgid "Mon"
9354msgstr ""
9355
9356#. I18N: Name of a country or state
9357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9358msgid "Monaco"
9359msgstr ""
9360
9361#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
9362msgid "Monday"
9363msgstr "Pirmdiena"
9364
9365#. I18N: Name of a country or state
9366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9367msgid "Mongolia"
9368msgstr ""
9369
9370#. I18N: Name of a country or state
9371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9372msgid "Montenegro"
9373msgstr ""
9374
9375#. I18N: Location of an LDS church temple
9376#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9377msgid "Monterrey, Mexico"
9378msgstr ""
9379
9380#. I18N: Location of an LDS church temple
9381#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9382msgid "Montevideo, Uruguay"
9383msgstr ""
9384
9385#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9388#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9389#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9390#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9391#: resources/views/calendar-page.phtml:32
9392msgid "Month"
9393msgstr "Mēnesis"
9394
9395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9397msgid "Month of birth"
9398msgstr ""
9399
9400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9401#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9402msgid "Month of birth of first child in a relation"
9403msgstr ""
9404
9405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9407msgid "Month of death"
9408msgstr ""
9409
9410#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9412msgid "Month of first marriage"
9413msgstr ""
9414
9415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9416#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9417msgid "Month of marriage"
9418msgstr ""
9419
9420#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130
9421#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
9422#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
9423msgid "Month:"
9424msgstr ""
9425
9426#. I18N: Location of an LDS church temple
9427#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9428msgid "Monticello, Utah, United States"
9429msgstr ""
9430
9431#. I18N: Location of an LDS church temple
9432#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9433msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9434msgstr ""
9435
9436#. I18N: Name of a country or state
9437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9438msgid "Montserrat"
9439msgstr ""
9440
9441#: app/Date/JalaliDate.php:263
9442msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9443msgid "Mor"
9444msgstr ""
9445
9446#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9447#: app/Date/JalaliDate.php:133
9448msgctxt "GENITIVE"
9449msgid "Mordad"
9450msgstr ""
9451
9452#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9453#: app/Date/JalaliDate.php:223
9454msgctxt "INSTRUMENTAL"
9455msgid "Mordad"
9456msgstr ""
9457
9458#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9459#: app/Date/JalaliDate.php:178
9460msgctxt "LOCATIVE"
9461msgid "Mordad"
9462msgstr ""
9463
9464#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9465#: app/Date/JalaliDate.php:88
9466msgctxt "NOMINATIVE"
9467msgid "Mordad"
9468msgstr ""
9469
9470#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:15
9471#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15
9472msgid "More news articles"
9473msgstr ""
9474
9475#. I18N: Name of a country or state
9476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9477msgid "Morocco"
9478msgstr ""
9479
9480#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9481#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
9482msgid "Most SMTP servers require a password."
9483msgstr ""
9484
9485#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9486#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9487#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9488msgid "Most common surnames"
9489msgstr "Visizplatītākie uzvārdi"
9490
9491#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
9492msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9493msgstr ""
9494
9495#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
9496msgid "Most mail servers require a valid email address."
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9500#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
9501msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9502msgstr ""
9503
9504#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9505#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
9506msgid "Most servers do not use secure connections."
9507msgstr ""
9508
9509#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9510#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9511#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9512msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9513msgstr ""
9514
9515#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9516msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9517msgstr ""
9518
9519#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9520msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9521msgstr ""
9522
9523#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9524msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9525msgstr ""
9526
9527#. I18N: Name of a module
9528#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46
9529msgid "Most viewed pages"
9530msgstr "Biežāk skatītās lapas"
9531
9532#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9533#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9534#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9538#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9539msgid "Mother"
9540msgstr "Māte"
9541
9542#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9543#, php-format
9544msgid "Mother: %s"
9545msgstr ""
9546
9547#: app/Functions/FunctionsPrint.php:170
9548msgid "Mother’s age"
9549msgstr ""
9550
9551#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9552#: app/Individual.php:987
9553#, php-format
9554msgid "Mother’s family with %s"
9555msgstr ""
9556
9557#. I18N: A step-family.
9558#: app/Individual.php:991
9559msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9560msgstr ""
9561
9562#. I18N: Location of an LDS church temple
9563#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9564msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9565msgstr ""
9566
9567#: resources/views/admin/components.phtml:31
9568#: resources/views/admin/components.phtml:127
9569#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9570msgid "Move down"
9571msgstr ""
9572
9573#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9574msgid "Move the media object?"
9575msgstr ""
9576
9577#: resources/views/admin/components.phtml:30
9578#: resources/views/admin/components.phtml:121
9579#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9580msgid "Move up"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: Name of a country or state
9584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9585msgid "Mozambique"
9586msgstr ""
9587
9588#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9589#: app/Date/HijriDate.php:128
9590msgctxt "GENITIVE"
9591msgid "Muharram"
9592msgstr ""
9593
9594#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9595#: app/Date/HijriDate.php:218
9596msgctxt "INSTRUMENTAL"
9597msgid "Muharram"
9598msgstr ""
9599
9600#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9601#: app/Date/HijriDate.php:173
9602msgctxt "LOCATIVE"
9603msgid "Muharram"
9604msgstr ""
9605
9606#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9607#: app/Date/HijriDate.php:83
9608msgctxt "NOMINATIVE"
9609msgid "Muharram"
9610msgstr ""
9611
9612#: resources/views/lists/families-table.phtml:241
9613msgid "Multiple marriages"
9614msgstr ""
9615
9616#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9617#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9618msgid "My account"
9619msgstr "Mans konts"
9620
9621#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9622msgid "My family tree"
9623msgstr ""
9624
9625#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9626msgid "My individual record"
9627msgstr "Mans personīgais ieraksts"
9628
9629#. I18N: Name of a module
9630#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:88 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9631#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177
9632#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9633#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9634msgid "My page"
9635msgstr "Mana lapa"
9636
9637#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9638msgid "My pages"
9639msgstr "Manas lapas"
9640
9641#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9642msgid "My pedigree"
9643msgstr "Mans ciltsraksts"
9644
9645#. I18N: Name of a country or state
9646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9647msgid "Myanmar"
9648msgstr ""
9649
9650#. I18N: gedcom tag NAME
9651#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9652#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
9653#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9654#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9655#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9656#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:23
9657#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9658#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9659#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9660#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9661#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9662#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9663#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9664#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9665#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9667#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9668#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9670#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9671#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9673#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9674#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9675msgid "Name"
9676msgstr "Vārds"
9677
9678#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9679#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9680msgctxt "Repository"
9681msgid "Name"
9682msgstr ""
9683
9684#: app/GedcomTag.php:868
9685msgid "Name in Hebrew"
9686msgstr ""
9687
9688#. I18N: gedcom tag NPFX
9689#: app/GedcomTag.php:893
9690msgid "Name prefix"
9691msgstr ""
9692
9693#. I18N: gedcom tag NSFX
9694#: app/GedcomTag.php:896
9695msgid "Name suffix"
9696msgstr ""
9697
9698#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9699#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9700#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9701#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9702msgid "Names"
9703msgstr ""
9704
9705#. I18N: gedcom tag _NAMS
9706#: app/GedcomTag.php:1990
9707msgid "Namesake"
9708msgstr ""
9709
9710#. I18N: Name of a country or state
9711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9712msgid "Namibia"
9713msgstr ""
9714
9715#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9716msgid "Nanny"
9717msgstr ""
9718
9719#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9720msgid "Narrative description"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: Location of an LDS church temple
9724#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9725msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9726msgstr ""
9727
9728#. I18N: gedcom tag NATI
9729#: app/GedcomTag.php:871
9730msgid "Nationality"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: gedcom tag NATU
9734#: app/GedcomTag.php:874
9735msgid "Naturalization"
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: Name of a country or state
9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9740msgid "Nauru"
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: Location of an LDS church temple
9744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9745msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9746msgstr ""
9747
9748#. I18N: Location of an LDS church temple
9749#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9750msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: Name of a country or state
9754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9755msgid "Nepal"
9756msgstr ""
9757
9758#. I18N: Name of a country or state
9759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9760msgid "Netherlands"
9761msgstr ""
9762
9763#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
9764#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9765msgid "Never"
9766msgstr ""
9767
9768#. I18N: gedcom tag _NMAR
9769#: app/GedcomTag.php:2006
9770msgid "Never married"
9771msgstr ""
9772
9773#. I18N: gedcom tag _NMAR
9774#: app/GedcomTag.php:2002
9775msgctxt "FEMALE"
9776msgid "Never married"
9777msgstr ""
9778
9779#. I18N: gedcom tag _NMAR
9780#: app/GedcomTag.php:1997
9781msgctxt "MALE"
9782msgid "Never married"
9783msgstr ""
9784
9785#. I18N: Name of a country or state
9786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9787msgid "New Caledonia"
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: Location of an LDS church temple
9791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9792msgid "New York, New York, United States"
9793msgstr ""
9794
9795#. I18N: Name of a country or state
9796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9797msgid "New Zealand"
9798msgstr ""
9799
9800#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9801msgid "New data"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: %s is a server name/URL
9805#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
9806#, php-format
9807msgid "New registration at %s"
9808msgstr "Jauna reģistrācija %s"
9809
9810#. I18N: %s is a server name/URL
9811#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:353
9812#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9813#, php-format
9814msgid "New user at %s"
9815msgstr ""
9816
9817#. I18N: Location of an LDS church temple
9818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9819msgid "Newport Beach, California, United States"
9820msgstr ""
9821
9822#. I18N: Name of a module
9823#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118
9824msgid "News"
9825msgstr "Ziņas"
9826
9827#. I18N: Type of media object
9828#: app/GedcomTag.php:2390
9829msgid "Newspaper"
9830msgstr ""
9831
9832#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9833msgid "Next email reminder will be sent after "
9834msgstr ""
9835
9836#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9837#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9838msgid "Next image"
9839msgstr "Nākošā bilde"
9840
9841#. I18N: Name of a country or state
9842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9843msgid "Nicaragua"
9844msgstr ""
9845
9846#. I18N: gedcom tag NICK
9847#: app/GedcomTag.php:884
9848msgid "Nickname"
9849msgstr ""
9850
9851#. I18N: Name of a country or state
9852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9853msgid "Niger"
9854msgstr ""
9855
9856#. I18N: Name of a country or state
9857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9858msgid "Nigeria"
9859msgstr ""
9860
9861#. I18N: a month in the Jewish calendar
9862#: app/Date/JewishDate.php:195
9863msgctxt "GENITIVE"
9864msgid "Nissan"
9865msgstr ""
9866
9867#. I18N: a month in the Jewish calendar
9868#: app/Date/JewishDate.php:301
9869msgctxt "INSTRUMENTAL"
9870msgid "Nissan"
9871msgstr ""
9872
9873#. I18N: a month in the Jewish calendar
9874#: app/Date/JewishDate.php:248
9875msgctxt "LOCATIVE"
9876msgid "Nissan"
9877msgstr ""
9878
9879#. I18N: a month in the Jewish calendar
9880#: app/Date/JewishDate.php:142
9881msgctxt "NOMINATIVE"
9882msgid "Nissan"
9883msgstr ""
9884
9885#. I18N: Name of a country or state
9886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9887msgid "Niue"
9888msgstr ""
9889
9890#. I18N: a month in the French republican calendar
9891#: app/Date/FrenchDate.php:141
9892msgctxt "GENITIVE"
9893msgid "Nivose"
9894msgstr ""
9895
9896#. I18N: a month in the French republican calendar
9897#: app/Date/FrenchDate.php:235
9898msgctxt "INSTRUMENTAL"
9899msgid "Nivose"
9900msgstr ""
9901
9902#. I18N: a month in the French republican calendar
9903#: app/Date/FrenchDate.php:188
9904msgctxt "LOCATIVE"
9905msgid "Nivose"
9906msgstr ""
9907
9908#. I18N: a month in the French republican calendar
9909#: app/Date/FrenchDate.php:93
9910msgctxt "NOMINATIVE"
9911msgid "Nivose"
9912msgstr ""
9913
9914#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:311
9915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9916msgid "No"
9917msgstr ""
9918
9919#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:375
9920#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387
9921msgid "No GEDCOM file was received."
9922msgstr ""
9923
9924#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59
9925msgid "No GEDCOM files found."
9926msgstr ""
9927
9928#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152
9929msgid "No calendar conversion"
9930msgstr ""
9931
9932#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9933#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9934msgid "No children"
9935msgstr ""
9936
9937#: app/Functions/FunctionsEdit.php:167
9938msgid "No contact"
9939msgstr ""
9940
9941#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9942msgid "No duplicates have been found."
9943msgstr ""
9944
9945#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9946msgid "No errors have been found."
9947msgstr ""
9948
9949#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9950#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155
9951#, php-format
9952msgid "No events exist for the next %s day."
9953msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9954msgstr[0] ""
9955msgstr[1] ""
9956msgstr[2] ""
9957
9958#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9959msgid "No events exist for today."
9960msgstr "Šodien nav neviena notikuma."
9961
9962#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151
9963msgid "No events exist for tomorrow."
9964msgstr ""
9965
9966#: resources/views/family-page.phtml:56
9967msgid "No facts exist for this family."
9968msgstr ""
9969
9970#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9971#: app/Functions/Functions.php:54
9972msgid "No file was received. Please try again."
9973msgstr ""
9974
9975#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386
9976msgid "No link between the two individuals could be found."
9977msgstr ""
9978
9979#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138
9980#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167
9981#: resources/views/modules/places/tab.phtml:140
9982msgid "No mappable items"
9983msgstr ""
9984
9985#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9986#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9987#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9988msgid "No matching facts found"
9989msgstr ""
9990
9991#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9992#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9993msgid "No news articles have been submitted."
9994msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas."
9995
9996#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:136
9997msgid "No predefined text"
9998msgstr ""
9999
10000#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
10001#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
10002msgid "No records to display"
10003msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt"
10004
10005#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
10006#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10007#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
10008#: resources/views/search-general-page.phtml:113
10009#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
10010msgid "No results found."
10011msgstr "Nekas nav atrasts."
10012
10013#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10014msgid "No signed-in and no anonymous users"
10015msgstr ""
10016
10017#: app/Functions/FunctionsEdit.php:281
10018msgid "No temple - living ordinance"
10019msgstr ""
10020
10021#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63
10023#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10024msgid "No upgrade information is available."
10025msgstr ""
10026
10027#. I18N: The name of a colour-scheme
10028#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10029msgid "Nocturnal"
10030msgstr ""
10031
10032#: app/Http/Controllers/ListController.php:214
10033#: app/Http/Controllers/ListController.php:743
10034#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
10035#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
10036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10037#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10038#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10039#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10040msgid "None"
10041msgstr "Nav"
10042
10043#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10044#: app/Date/FrenchDate.php:303
10045msgid "Nonidi"
10046msgstr ""
10047
10048#. I18N: Name of a country or state
10049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10050msgid "Norfolk Island"
10051msgstr ""
10052
10053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10054msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10055msgstr ""
10056
10057#. I18N: Name of a country or state
10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10059msgid "North Korea"
10060msgstr ""
10061
10062#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10063msgid "Northern America"
10064msgstr ""
10065
10066#. I18N: Name of a country or state
10067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10068msgid "Northern Ireland"
10069msgstr ""
10070
10071#. I18N: Name of a country or state
10072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10073msgid "Northern Mariana Islands"
10074msgstr ""
10075
10076#. I18N: Name of a country or state
10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10078msgid "Norway"
10079msgstr ""
10080
10081#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10082msgid "Not approved by an administrator"
10083msgstr ""
10084
10085#. I18N: gedcom tag _NLIV
10086#: app/GedcomTag.php:1993
10087msgid "Not living"
10088msgstr ""
10089
10090#. I18N: gedcom tag _NMR
10091#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
10092msgid "Not married"
10093msgstr ""
10094
10095#. I18N: gedcom tag _NMR
10096#: app/GedcomTag.php:2016
10097msgctxt "FEMALE"
10098msgid "Not married"
10099msgstr ""
10100
10101#. I18N: gedcom tag _NMR
10102#: app/GedcomTag.php:2011
10103msgctxt "MALE"
10104msgid "Not married"
10105msgstr ""
10106
10107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10108msgid "Not verified by the user"
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: gedcom tag NOTE
10112#: app/Functions/FunctionsPrint.php:136 app/GedcomTag.php:890
10113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
10114#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71
10115#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10116#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10117#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10118#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10119#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10120#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
10121#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10125#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10126msgid "Note"
10127msgstr ""
10128
10129#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10130msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10131msgstr ""
10132
10133#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10134msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10135msgstr ""
10136
10137#. I18N: Name of a module
10138#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59
10139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
10140#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10141#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:68
10142#: resources/views/media-page.phtml:76
10143#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
10144#: resources/views/note-page.phtml:68 resources/views/search-results.phtml:57
10145#: resources/views/source-page.phtml:63
10146#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10149msgid "Notes"
10150msgstr "Piezīmes"
10151
10152#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10153msgid "Nothing found to cleanup"
10154msgstr ""
10155
10156#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10157msgid "Nothing found."
10158msgstr "Nekas netika atrasts."
10159
10160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10161msgctxt "Abbreviation for November"
10162msgid "Nov"
10163msgstr ""
10164
10165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10166msgctxt "GENITIVE"
10167msgid "November"
10168msgstr "Novembrī"
10169
10170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10171msgctxt "INSTRUMENTAL"
10172msgid "November"
10173msgstr "Novembris"
10174
10175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10176msgctxt "LOCATIVE"
10177msgid "November"
10178msgstr "Novembrī"
10179
10180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10181#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10182#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10183msgctxt "NOMINATIVE"
10184msgid "November"
10185msgstr "Novembris"
10186
10187#. I18N: Location of an LDS church temple
10188#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10189msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10190msgstr ""
10191
10192#. I18N: gedcom tag NCHI
10193#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10194#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108
10195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10196msgid "Number of children"
10197msgstr ""
10198
10199#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
10200#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10201#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10202msgid "Number of days to show"
10203msgstr "Redzamo dienu skaits"
10204
10205#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10206#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10207msgid "Number of families without children"
10208msgstr ""
10209
10210#. I18N: ... to show in a list
10211#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10212msgid "Number of given names"
10213msgstr "Iedoto vārdu skaits"
10214
10215#. I18N: gedcom tag NMR
10216#: app/GedcomTag.php:887
10217msgid "Number of marriages"
10218msgstr ""
10219
10220#. I18N: ... to show in a list
10221#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10222msgid "Number of pages"
10223msgstr ""
10224
10225#. I18N: ... to show in a list
10226#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10227#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10228msgid "Number of surnames"
10229msgstr ""
10230
10231#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10232msgid "Nurse"
10233msgstr ""
10234
10235#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10236msgctxt "FEMALE"
10237msgid "Nurse"
10238msgstr ""
10239
10240#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10241msgctxt "MALE"
10242msgid "Nurse"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: Location of an LDS church temple
10246#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10247msgid "Oakland, California, United States"
10248msgstr ""
10249
10250#. I18N: Location of an LDS church temple
10251#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10252msgid "Oaxaca, Mexico"
10253msgstr ""
10254
10255#. I18N: gedcom tag OCCU
10256#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10257#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10258msgid "Occupation"
10259msgstr ""
10260
10261#. I18N: Name of a report
10262#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10263#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10264#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10265msgid "Occupations"
10266msgstr ""
10267
10268#. I18N: Name of a country or state
10269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10270msgid "Occupied Palestinian Territory"
10271msgstr ""
10272
10273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10274msgctxt "Abbreviation for October"
10275msgid "Oct"
10276msgstr ""
10277
10278#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10279#: app/Date/FrenchDate.php:301
10280msgid "Octidi"
10281msgstr ""
10282
10283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10284msgctxt "GENITIVE"
10285msgid "October"
10286msgstr ""
10287
10288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10289msgctxt "INSTRUMENTAL"
10290msgid "October"
10291msgstr ""
10292
10293#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10294msgctxt "LOCATIVE"
10295msgid "October"
10296msgstr ""
10297
10298#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10299#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10300#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10301msgctxt "NOMINATIVE"
10302msgid "October"
10303msgstr ""
10304
10305#. I18N: Location of an LDS church temple
10306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10307msgid "Ogden, Utah, United States"
10308msgstr ""
10309
10310#. I18N: Location of an LDS church temple
10311#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10312msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10313msgstr ""
10314
10315#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10316msgid "Old data"
10317msgstr ""
10318
10319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667
10320msgid "Old files found"
10321msgstr ""
10322
10323#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10324msgid "Oldest father"
10325msgstr ""
10326
10327#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10328msgid "Oldest female"
10329msgstr ""
10330
10331#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10332msgid "Oldest living individuals"
10333msgstr ""
10334
10335#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10336msgid "Oldest male"
10337msgstr ""
10338
10339#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10340msgid "Oldest mother"
10341msgstr ""
10342
10343#. I18N: The name of a colour-scheme
10344#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10345msgid "Olivia"
10346msgstr ""
10347
10348#. I18N: Name of a country or state
10349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10350msgid "Oman"
10351msgstr ""
10352
10353#. I18N: Name of a module
10354#: app/Module/OnThisDayModule.php:86
10355msgid "On this day"
10356msgstr "Šajā dienā"
10357
10358#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
10359msgid "On this day…"
10360msgstr "Šajā dienā…"
10361
10362#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10363msgid "Only add new records"
10364msgstr ""
10365
10366#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
10367#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268
10368#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452
10369#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835
10370#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1073
10371#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10372msgid "Only managers can edit"
10373msgstr ""
10374
10375#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10376msgid "Only update existing records"
10377msgstr ""
10378
10379#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10380msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10381msgstr ""
10382
10383#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158
10384msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10385msgstr ""
10386
10387#: app/Functions/FunctionsPrint.php:363 app/Functions/FunctionsPrint.php:365
10388#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10389msgid "OpenStreetMap™"
10390msgstr ""
10391
10392#. I18N: Location of an LDS church temple
10393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10394msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10395msgstr ""
10396
10397#: app/Date/JalaliDate.php:260
10398msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10399msgid "Ord"
10400msgstr ""
10401
10402#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10403#: app/Date/JalaliDate.php:127
10404msgctxt "GENITIVE"
10405msgid "Ordibehesht"
10406msgstr ""
10407
10408#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10409#: app/Date/JalaliDate.php:217
10410msgctxt "INSTRUMENTAL"
10411msgid "Ordibehesht"
10412msgstr ""
10413
10414#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10415#: app/Date/JalaliDate.php:172
10416msgctxt "LOCATIVE"
10417msgid "Ordibehesht"
10418msgstr ""
10419
10420#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10421#: app/Date/JalaliDate.php:82
10422msgctxt "NOMINATIVE"
10423msgid "Ordibehesht"
10424msgstr ""
10425
10426#. I18N: gedcom tag ORDI
10427#: app/GedcomTag.php:907
10428msgid "Ordinance"
10429msgstr ""
10430
10431#. I18N: gedcom tag ORDN
10432#: app/GedcomTag.php:910
10433msgid "Ordination"
10434msgstr ""
10435
10436#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10437#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10438msgid "Orientation"
10439msgstr ""
10440
10441#. I18N: Location of an LDS church temple
10442#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10443msgid "Orlando, Florida, United States"
10444msgstr ""
10445
10446#. I18N: Type of media object
10447#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10448#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10449#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:553
10451msgid "Other"
10452msgstr "Cits"
10453
10454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
10455msgid "Other facts to show in charts"
10456msgstr ""
10457
10458#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
10459msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10460msgstr ""
10461
10462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:881
10463msgid "Other preferences"
10464msgstr ""
10465
10466#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10467msgid "Owner"
10468msgstr ""
10469
10470#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10471msgctxt "FEMALE"
10472msgid "Owner"
10473msgstr ""
10474
10475#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10476msgctxt "MALE"
10477msgid "Owner"
10478msgstr ""
10479
10480#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10481#: app/Functions/Functions.php:63
10482msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10483msgstr ""
10484
10485#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10486#: app/Functions/Functions.php:60
10487msgid "PHP failed to write to disk."
10488msgstr ""
10489
10490#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10491msgid "PHP information"
10492msgstr ""
10493
10494#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10495#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10496#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10497#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10498#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10499#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10500#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10501#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10504#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10505#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10507#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10508#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10509msgid "Page"
10510msgstr ""
10511
10512#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
10513#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190
10514#, php-format
10515msgid "Page %s of %s"
10516msgstr ""
10517
10518#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10519#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10520#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10521#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10522#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10523#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10524#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10525#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10527#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10528#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10529#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10531#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10532#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10533#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10534msgid "Page size"
10535msgstr ""
10536
10537#. I18N: Type of media object
10538#: app/GedcomTag.php:2402
10539msgid "Painting"
10540msgstr ""
10541
10542#. I18N: Name of a country or state
10543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10544msgid "Pakistan"
10545msgstr ""
10546
10547#. I18N: Name of a country or state
10548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10549msgid "Palau"
10550msgstr ""
10551
10552#. I18N: A colour scheme
10553#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10554msgid "Palette"
10555msgstr ""
10556
10557#. I18N: Location of an LDS church temple
10558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10559msgid "Palmyra, New York, United States"
10560msgstr ""
10561
10562#. I18N: Name of a country or state
10563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10564msgid "Panama"
10565msgstr ""
10566
10567#. I18N: Location of an LDS church temple
10568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10569msgid "Panama City, Panama"
10570msgstr ""
10571
10572#. I18N: Location of an LDS church temple
10573#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10574msgid "Papeete, Tahiti"
10575msgstr ""
10576
10577#. I18N: Name of a country or state
10578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10579msgid "Papua New Guinea"
10580msgstr ""
10581
10582#. I18N: Name of a country or state
10583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10584msgid "Paraguay"
10585msgstr ""
10586
10587#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62
10588#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:29
10589msgid "Parents"
10590msgstr "Vecāki"
10591
10592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10594#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10595msgid "Parents and siblings"
10596msgstr ""
10597
10598#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
10599msgid "Parent’s age"
10600msgstr ""
10601
10602#. I18N: A configuration setting
10603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
10604#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
10605#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10607#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10608#: resources/views/login-page.phtml:43
10609#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10610#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10611#: resources/views/register-page.phtml:70
10612#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10613msgid "Password"
10614msgstr "Parole"
10615
10616#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10618#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10619#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10620#: resources/views/register-page.phtml:76
10621msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10622msgstr ""
10623
10624#. I18N: Location of an LDS church temple
10625#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10626msgid "Payson, Utah, United States"
10627msgstr ""
10628
10629#. I18N: Name of a module/chart
10630#. I18N: Name of a report
10631#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10632#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10633#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24
10634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10636msgid "Pedigree"
10637msgstr ""
10638
10639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10640msgid "Pedigree chart"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: Name of a module
10644#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
10645msgid "Pedigree map"
10646msgstr "Ciltsrakstu karte"
10647
10648#. I18N: %s is an individual’s name
10649#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:301
10650#, php-format
10651msgid "Pedigree map of %s"
10652msgstr "%s ciltsrakstu karte"
10653
10654#. I18N: %s is an individual’s name
10655#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10656#, php-format
10657msgid "Pedigree tree of %s"
10658msgstr ""
10659
10660#. I18N: Name of a module
10661#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254
10662#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125
10663#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10664#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
10666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198
10667#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10668#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10669msgid "Pending changes"
10670msgstr ""
10671
10672#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10673msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10674msgstr ""
10675
10676#. I18N: gedcom tag _PRMN
10677#: app/GedcomTag.php:2029
10678msgid "Permanent number"
10679msgstr ""
10680
10681#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10682#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10683msgid "Permanently delete these records?"
10684msgstr ""
10685
10686#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10687msgid "Personal data"
10688msgstr ""
10689
10690#. I18N: Location of an LDS church temple
10691#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10692msgid "Perth, Australia"
10693msgstr ""
10694
10695#. I18N: Name of a country or state
10696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10697msgid "Peru"
10698msgstr ""
10699
10700#. I18N: Name of a country or state
10701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10702msgid "Philippines"
10703msgstr ""
10704
10705#. I18N: Location of an LDS church temple
10706#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10707msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10708msgstr ""
10709
10710#. I18N: gedcom tag PHON
10711#: app/GedcomTag.php:925
10712msgid "Phone"
10713msgstr ""
10714
10715#. I18N: gedcom tag FONE
10716#: app/GedcomTag.php:773
10717msgid "Phonetic"
10718msgstr ""
10719
10720#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10721msgid "Phonetic algorithm"
10722msgstr ""
10723
10724#: app/GedcomTag.php:866
10725msgid "Phonetic name"
10726msgstr ""
10727
10728#: app/GedcomTag.php:933
10729msgid "Phonetic place"
10730msgstr ""
10731
10732#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10733#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10734#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10735msgid "Phonetic search"
10736msgstr "Fonētiskā meklēšana"
10737
10738#: app/GedcomTag.php:1057
10739msgid "Phonetic title"
10740msgstr ""
10741
10742#. I18N: Type of media object
10743#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393
10744msgid "Photo"
10745msgstr "Bilde"
10746
10747#. I18N: The name of a colour-scheme
10748#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10749msgid "Pink Plastic"
10750msgstr ""
10751
10752#. I18N: Name of a country or state
10753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10754msgid "Pitcairn"
10755msgstr ""
10756
10757#. I18N: gedcom tag PLAC
10758#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10759#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
10760#: resources/views/admin/location-edit.phtml:27
10761#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10762#: resources/views/lists/families-table.phtml:260
10763#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274
10764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
10765#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10766#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10767#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10768#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10769#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10773#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10774#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10775#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10776#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10777msgid "Place"
10778msgstr "Vieta"
10779
10780#. I18N: Name of a module/list
10781#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10782#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10783msgid "Place hierarchy"
10784msgstr "Vietas hierarhija"
10785
10786#: app/GedcomTag.php:937
10787msgid "Place in Hebrew"
10788msgstr ""
10789
10790#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9
10791msgid "Place list"
10792msgstr ""
10793
10794#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
10796msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10797msgstr ""
10798
10799#: resources/views/help/place.phtml:12
10800msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10801msgstr ""
10802
10803#: resources/views/help/place.phtml:8
10804msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10805msgstr ""
10806
10807#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10808#: app/GedcomTag.php:507
10809msgid "Place of LDS baptism"
10810msgstr ""
10811
10812#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10813#: app/GedcomTag.php:1014
10814msgid "Place of LDS child sealing"
10815msgstr ""
10816
10817#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10818#: app/GedcomTag.php:706
10819msgid "Place of LDS endowment"
10820msgstr ""
10821
10822#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10823#: app/GedcomTag.php:757
10824msgid "Place of LDS spouse sealing"
10825msgstr ""
10826
10827#: app/GedcomTag.php:471
10828msgid "Place of adoption"
10829msgstr ""
10830
10831#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10832msgid "Place of baptism"
10833msgstr ""
10834
10835#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10836msgid "Place of bar mitzvah"
10837msgstr ""
10838
10839#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10840msgid "Place of bat mitzvah"
10841msgstr ""
10842
10843#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10844#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10845msgid "Place of birth"
10846msgstr ""
10847
10848#: app/GedcomTag.php:542
10849msgid "Place of blessing"
10850msgstr ""
10851
10852#: app/GedcomTag.php:1341
10853msgid "Place of brit milah"
10854msgstr ""
10855
10856#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10857msgid "Place of burial"
10858msgstr ""
10859
10860#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10861msgid "Place of christening"
10862msgstr ""
10863
10864#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10865msgid "Place of confirmation"
10866msgstr ""
10867
10868#: app/GedcomTag.php:637
10869msgid "Place of cremation"
10870msgstr ""
10871
10872#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10873#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10874msgid "Place of death"
10875msgstr ""
10876
10877#: app/GedcomTag.php:697
10878msgid "Place of emigration"
10879msgstr ""
10880
10881#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10882msgid "Place of engagement"
10883msgstr ""
10884
10885#: app/GedcomTag.php:720
10886msgid "Place of event"
10887msgstr ""
10888
10889#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10890msgid "Place of first communion"
10891msgstr ""
10892
10893#: app/GedcomTag.php:801
10894msgid "Place of immigration"
10895msgstr ""
10896
10897#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10899#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10900msgid "Place of marriage"
10901msgstr ""
10902
10903#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10904msgid "Place of marriage banns"
10905msgstr ""
10906
10907#: app/GedcomTag.php:878
10908msgid "Place of naturalization"
10909msgstr ""
10910
10911#: app/GedcomTag.php:916
10912msgid "Place of ordination"
10913msgstr ""
10914
10915#: app/GedcomTag.php:971
10916msgid "Place of residence"
10917msgstr ""
10918
10919#. I18N: Name of a module
10920#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:121
10921#: app/Module/PlacesModule.php:68
10922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
10923#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10924#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10925msgid "Places"
10926msgstr ""
10927
10928#: resources/views/layouts/default.phtml:166
10929#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10930#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10931msgid "Play"
10932msgstr "Atskaņot"
10933
10934#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
10935msgid "Please enter a valid email address."
10936msgstr ""
10937
10938#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:109
10939#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10940#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10941#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
10942msgid "Please try again."
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: a month in the French republican calendar
10946#: app/Date/FrenchDate.php:143
10947msgctxt "GENITIVE"
10948msgid "Pluviose"
10949msgstr ""
10950
10951#. I18N: a month in the French republican calendar
10952#: app/Date/FrenchDate.php:237
10953msgctxt "INSTRUMENTAL"
10954msgid "Pluviose"
10955msgstr ""
10956
10957#. I18N: a month in the French republican calendar
10958#: app/Date/FrenchDate.php:190
10959msgctxt "LOCATIVE"
10960msgid "Pluviose"
10961msgstr ""
10962
10963#. I18N: a month in the French republican calendar
10964#: app/Date/FrenchDate.php:95
10965msgctxt "NOMINATIVE"
10966msgid "Pluviose"
10967msgstr ""
10968
10969#. I18N: Name of a country or state
10970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10971msgid "Poland"
10972msgstr ""
10973
10974#: app/SurnameTradition.php:100
10975msgctxt "Surname tradition"
10976msgid "Polish"
10977msgstr ""
10978
10979#. I18N: A configuration setting
10980#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
10981#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
10982#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
10983#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10984#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10985msgid "Port number"
10986msgstr ""
10987
10988#. I18N: Location of an LDS church temple
10989#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10990msgid "Portland, Oregon, United States"
10991msgstr ""
10992
10993#. I18N: Location of an LDS church temple
10994#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10995msgid "Porto Alegre, Brazil"
10996msgstr ""
10997
10998#. I18N: page orientation
10999#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736
11000#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11001#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11002msgid "Portrait"
11003msgstr ""
11004
11005#. I18N: Name of a country or state
11006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11007msgid "Portugal"
11008msgstr ""
11009
11010#: app/SurnameTradition.php:94
11011msgctxt "Surname tradition"
11012msgid "Portuguese"
11013msgstr ""
11014
11015#. I18N: gedcom tag POST
11016#: app/GedcomTag.php:940
11017msgid "Postal code"
11018msgstr ""
11019
11020#. I18N: Name of a module
11021#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11022msgid "Powered by webtrees™"
11023msgstr ""
11024
11025#. I18N: a month in the French republican calendar
11026#: app/Date/FrenchDate.php:151
11027msgctxt "GENITIVE"
11028msgid "Prairial"
11029msgstr ""
11030
11031#. I18N: a month in the French republican calendar
11032#: app/Date/FrenchDate.php:245
11033msgctxt "INSTRUMENTAL"
11034msgid "Prairial"
11035msgstr ""
11036
11037#. I18N: a month in the French republican calendar
11038#: app/Date/FrenchDate.php:198
11039msgctxt "LOCATIVE"
11040msgid "Prairial"
11041msgstr ""
11042
11043#. I18N: a month in the French republican calendar
11044#: app/Date/FrenchDate.php:104
11045msgctxt "NOMINATIVE"
11046msgid "Prairial"
11047msgstr ""
11048
11049#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:138
11050msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11051msgstr ""
11052
11053#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
11054msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11055msgstr ""
11056
11057#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139
11058msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11059msgstr ""
11060
11061#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:808
11062#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11063#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11064#: resources/views/admin/components.phtml:45
11065#: resources/views/admin/components.phtml:48
11066#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11067#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11068#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11069#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11070#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82
11071#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11072#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11073msgid "Preferences"
11074msgstr ""
11075
11076#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11077#, php-format
11078msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: A configuration setting
11082#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11083msgid "Preferred contact method"
11084msgstr "Vēlamā saziņas metode"
11085
11086#. I18N: Label for a configuration option
11087#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19
11088#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11089#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11090#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11091#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11092#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11093msgid "Presentation style"
11094msgstr "Prezentācijas stils"
11095
11096#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11097#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11098msgid "President’s Office"
11099msgstr ""
11100
11101#. I18N: Location of an LDS church temple
11102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11103msgid "Preston, England"
11104msgstr ""
11105
11106#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11107#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11108#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11109msgid "Preview"
11110msgstr ""
11111
11112#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11113msgid "Priest"
11114msgstr ""
11115
11116#. I18N: The first day in the French republican calendar
11117#: app/Date/FrenchDate.php:287
11118msgid "Primidi"
11119msgstr ""
11120
11121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11122msgid "Print basic events when blank"
11123msgstr ""
11124
11125#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66
11126#: resources/views/admin/trees.phtml:90
11127msgid "Privacy"
11128msgstr ""
11129
11130#. I18N: Name of a module
11131#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11132#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11133msgid "Privacy policy"
11134msgstr ""
11135
11136#. I18N: a restrction on viewing data
11137#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11138msgid "Privacy restriction"
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
11143msgid "Privacy restrictions"
11144msgstr ""
11145
11146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:208
11147msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11148msgstr ""
11149
11150#: app/GedcomRecord.php:498 app/GedcomRecord.php:606 app/GedcomRecord.php:1241
11151#: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11152#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109
11153#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104
11154msgid "Private"
11155msgstr "Privāts"
11156
11157#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
11158msgid "Private key"
11159msgstr ""
11160
11161#. I18N: gedcom tag PROB
11162#: app/GedcomTag.php:943
11163msgid "Probate"
11164msgstr ""
11165
11166#. I18N: gedcom tag PROP
11167#: app/GedcomTag.php:946
11168msgid "Property"
11169msgstr ""
11170
11171#. I18N: Location of an LDS church temple
11172#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11173msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11174msgstr ""
11175
11176#. I18N: Location of an LDS church temple
11177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11178msgid "Provo, Utah, United States"
11179msgstr ""
11180
11181#. I18N: gedcom tag PUBL
11182#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11183msgid "Publication"
11184msgstr ""
11185
11186#. I18N: Name of a country or state
11187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11188msgid "Puerto Rico"
11189msgstr ""
11190
11191#. I18N: Name of a country or state
11192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11193msgid "Qatar"
11194msgstr ""
11195
11196#. I18N: gedcom tag QUAY
11197#: app/GedcomTag.php:952
11198msgid "Quality of data"
11199msgstr ""
11200
11201#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11202#: app/Date/FrenchDate.php:293
11203msgid "Quartidi"
11204msgstr ""
11205
11206#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11207#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11208msgid "Question"
11209msgstr ""
11210
11211#. I18N: Location of an LDS church temple
11212#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11213msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11214msgstr ""
11215
11216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
11217msgid "Quick family facts"
11218msgstr ""
11219
11220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
11221msgid "Quick individual facts"
11222msgstr ""
11223
11224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
11225msgid "Quick repository facts"
11226msgstr ""
11227
11228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
11229msgid "Quick source facts"
11230msgstr ""
11231
11232#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11233#: app/Date/FrenchDate.php:295
11234msgid "Quintidi"
11235msgstr ""
11236
11237#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11238#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206
11239msgid "RE: "
11240msgstr "RE: "
11241
11242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11243msgid "Rabbi"
11244msgstr ""
11245
11246#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11247#: app/Date/HijriDate.php:132
11248msgctxt "GENITIVE"
11249msgid "Rabi’ al-awwal"
11250msgstr ""
11251
11252#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11253#: app/Date/HijriDate.php:222
11254msgctxt "INSTRUMENTAL"
11255msgid "Rabi’ al-awwal"
11256msgstr ""
11257
11258#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11259#: app/Date/HijriDate.php:177
11260msgctxt "LOCATIVE"
11261msgid "Rabi’ al-awwal"
11262msgstr ""
11263
11264#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11265#: app/Date/HijriDate.php:87
11266msgctxt "NOMINATIVE"
11267msgid "Rabi’ al-awwal"
11268msgstr ""
11269
11270#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11271#: app/Date/HijriDate.php:134
11272msgctxt "GENITIVE"
11273msgid "Rabi’ al-thani"
11274msgstr ""
11275
11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11277#: app/Date/HijriDate.php:224
11278msgctxt "INSTRUMENTAL"
11279msgid "Rabi’ al-thani"
11280msgstr ""
11281
11282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11283#: app/Date/HijriDate.php:179
11284msgctxt "LOCATIVE"
11285msgid "Rabi’ al-thani"
11286msgstr ""
11287
11288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11289#: app/Date/HijriDate.php:89
11290msgctxt "NOMINATIVE"
11291msgid "Rabi’ al-thani"
11292msgstr ""
11293
11294#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11295#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11296msgid "Rada"
11297msgstr ""
11298
11299#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11300#: app/Date/HijriDate.php:140
11301msgctxt "GENITIVE"
11302msgid "Rajab"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11306#: app/Date/HijriDate.php:230
11307msgctxt "INSTRUMENTAL"
11308msgid "Rajab"
11309msgstr ""
11310
11311#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11312#: app/Date/HijriDate.php:185
11313msgctxt "LOCATIVE"
11314msgid "Rajab"
11315msgstr ""
11316
11317#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11318#: app/Date/HijriDate.php:95
11319msgctxt "NOMINATIVE"
11320msgid "Rajab"
11321msgstr ""
11322
11323#. I18N: Location of an LDS church temple
11324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11325msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11326msgstr ""
11327
11328#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11329#: app/Date/HijriDate.php:144
11330msgctxt "GENITIVE"
11331msgid "Ramadan"
11332msgstr ""
11333
11334#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11335#: app/Date/HijriDate.php:234
11336msgctxt "INSTRUMENTAL"
11337msgid "Ramadan"
11338msgstr ""
11339
11340#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11341#: app/Date/HijriDate.php:189
11342msgctxt "LOCATIVE"
11343msgid "Ramadan"
11344msgstr ""
11345
11346#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11347#: app/Date/HijriDate.php:99
11348msgctxt "NOMINATIVE"
11349msgid "Ramadan"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: Description of the “Slide show” module
11353#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11354msgid "Random images from the current family tree."
11355msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā."
11356
11357#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11358#: resources/views/family-page-children.phtml:40
11359#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:201
11361msgid "Re-order children"
11362msgstr ""
11363
11364#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11365#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11366#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11367#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11368msgid "Re-order families"
11369msgstr ""
11370
11371#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11372#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11373#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11374#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11375#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11376msgid "Re-order media"
11377msgstr "Mainīt secību multimedijiem"
11378
11379#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11380#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11381#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11382msgid "Re-order names"
11383msgstr ""
11384
11385#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11386#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11387#: resources/views/admin/users.phtml:21
11388#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11389#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11390#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11391#: resources/views/register-page.phtml:34
11392msgid "Real name"
11393msgstr "Īstais vārds"
11394
11395#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11396msgid "Really delete all geographic data?"
11397msgstr ""
11398
11399#. I18N: Name of a module
11400#: app/Module/RecentChangesModule.php:51
11401#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11402msgid "Recent changes"
11403msgstr ""
11404
11405#: resources/views/calendar-page.phtml:103
11406msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11407msgstr ""
11408
11409#. I18N: Location of an LDS church temple
11410#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11411msgid "Recife, Brazil"
11412msgstr ""
11413
11414#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11415#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
11416#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64
11417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213
11418#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:20
11419#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11420#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:24
11421#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:21
11422msgid "Record"
11423msgstr "Ieraksts"
11424
11425#. I18N: gedcom tag RIN
11426#: app/GedcomTag.php:991
11427msgid "Record ID number"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: gedcom tag RFN
11431#: app/GedcomTag.php:982
11432msgid "Record file number"
11433msgstr ""
11434
11435#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:61
11436#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11437#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11438msgid "Records"
11439msgstr ""
11440
11441#. I18N: Location of an LDS church temple
11442#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11443msgid "Redlands, California, United States"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: gedcom tag REFN
11447#: app/GedcomTag.php:955
11448msgid "Reference number"
11449msgstr ""
11450
11451#. I18N: Location of an LDS church temple
11452#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11453msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11454msgstr ""
11455
11456#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11457msgid "Registered partnership"
11458msgstr ""
11459
11460#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11461msgid "Registry officer"
11462msgstr ""
11463
11464#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11465msgctxt "FEMALE"
11466msgid "Registry officer"
11467msgstr ""
11468
11469#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11470msgctxt "MALE"
11471msgid "Registry officer"
11472msgstr ""
11473
11474#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11475#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11476msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11477msgstr ""
11478
11479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11480#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11481msgid "Reject"
11482msgstr ""
11483
11484#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11485msgid "Reject all changes"
11486msgstr ""
11487
11488#. I18N: Name of a module/report
11489#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11492msgid "Related families"
11493msgstr ""
11494
11495#. I18N: Name of a report
11496#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11497#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11498#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11499msgid "Related individuals"
11500msgstr ""
11501
11502#. I18N: gedcom tag RELA
11503#: app/GedcomTag.php:958
11504msgid "Relationship"
11505msgstr ""
11506
11507#. I18N: gedcom tag _FREL
11508#: app/GedcomTag.php:1825
11509msgid "Relationship to father"
11510msgstr "Radniecība ar tēvu"
11511
11512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140
11513msgid "Relationship to me"
11514msgstr "Radniecība ar mani"
11515
11516#. I18N: gedcom tag _MREL
11517#: app/GedcomTag.php:1981
11518msgid "Relationship to mother"
11519msgstr "Radniecība ar māti"
11520
11521#. I18N: gedcom tag PEDI
11522#: app/GedcomTag.php:922
11523msgid "Relationship to parents"
11524msgstr "Radniecība ar vecākiem"
11525
11526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312
11527#, php-format
11528msgid "Relationship: %s"
11529msgstr ""
11530
11531#. I18N: Name of a module/chart
11532#. I18N: Configuration option
11533#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
11534#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
11535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
11536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11537#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:329
11538#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11539msgid "Relationships"
11540msgstr "Radniecības"
11541
11542#. I18N: %s are individual’s names
11543#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249
11544#, php-format
11545msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11546msgstr ""
11547
11548#. I18N: gedcom tag RELI
11549#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11551msgid "Religion"
11552msgstr ""
11553
11554#: app/GedcomTag.php:912
11555msgid "Religious institution"
11556msgstr ""
11557
11558#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11559msgid "Religious marriage"
11560msgstr ""
11561
11562#: app/GedcomTag.php:2040
11563msgid "Religious name"
11564msgstr ""
11565
11566#: app/GedcomTag.php:2037
11567msgctxt "FEMALE"
11568msgid "Religious name"
11569msgstr ""
11570
11571#: app/GedcomTag.php:2033
11572msgctxt "MALE"
11573msgid "Religious name"
11574msgstr ""
11575
11576#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11577msgid "Reminder email frequency (days)"
11578msgstr ""
11579
11580#. I18N: gedcom tag SERV
11581#: app/GedcomTag.php:1000
11582msgid "Remote server"
11583msgstr ""
11584
11585#: app/Module/CensusAssistantModule.php:224
11586#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11587#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11588#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11589#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11590msgid "Remove"
11591msgstr "Dzēst"
11592
11593#. I18N: Name of a module
11594#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11595msgid "Remove duplicate links"
11596msgstr "Dzēst dublētās saites"
11597
11598#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11599msgid "Remove individual"
11600msgstr ""
11601
11602#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11603#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
11604msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11605msgstr ""
11606
11607#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11608msgid "Remove this location?"
11609msgstr ""
11610
11611#. I18N: Location of an LDS church temple
11612#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11613msgid "Reno, Nevada, United States"
11614msgstr ""
11615
11616#: resources/views/admin/trees.phtml:180
11617msgid "Renumber"
11618msgstr ""
11619
11620#. I18N: Renumber the records in a family tree
11621#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:854
11622#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11623#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11624msgid "Renumber family tree"
11625msgstr ""
11626
11627#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11628msgid "Replace"
11629msgstr ""
11630
11631#. I18N: Description of a “Data fix” module
11632#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11633msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11634msgstr ""
11635
11636#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11637msgid "Replace with"
11638msgstr ""
11639
11640#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11641msgid "Replacement text"
11642msgstr "Aizvietojamais teksts"
11643
11644#: app/Module/UserMessagesModule.php:218
11645msgid "Reply"
11646msgstr "Atbildēt"
11647
11648#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:119
11649#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11650#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11651#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11652msgid "Report"
11653msgstr ""
11654
11655#. I18N: Name of a module
11656#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226
11657#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:454
11659#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11660#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11661msgid "Reports"
11662msgstr "Ziņojumi"
11663
11664#. I18N: Name of a module/list
11665#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703
11666#: app/Http/Controllers/ListController.php:506
11667#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11668#: app/Module/RepositoryListModule.php:53
11669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
11670#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11671#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11672#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11673#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11674#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11675#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11676#: resources/views/search-results.phtml:46
11677#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11678msgid "Repositories"
11679msgstr "Krātuves"
11680
11681#. I18N: gedcom tag REPO
11682#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
11683#: resources/views/admin/trees.phtml:222
11684#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11685#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11686#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60
11687msgid "Repository"
11688msgstr ""
11689
11690#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11691msgid "Repository name"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: Name of a country or state
11695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11696msgid "Republic of the Congo"
11697msgstr ""
11698
11699#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11700#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11701#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11702msgid "Request a new password"
11703msgstr "Jaunas paroles pieprasījums"
11704
11705#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
11706#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11707#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11708#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11709msgid "Request a new user account"
11710msgstr "Jauna lietotāja izveidošana"
11711
11712#. I18N: gedcom tag _TODO
11713#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
11714msgid "Research task"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11718#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54
11719msgid "Research tasks"
11720msgstr ""
11721
11722#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11723msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11724msgstr ""
11725
11726#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11727msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11728msgstr ""
11729
11730#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137
11731#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71
11732#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72
11733#: resources/views/modules/places/tab.phtml:61
11734msgid "Reset to initial map state"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: gedcom tag RESI
11738#: app/GedcomTag.php:967
11739msgid "Residence"
11740msgstr "Dzīvesvieta"
11741
11742#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11743#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11744msgid "Restore the default block layout"
11745msgstr ""
11746
11747#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11748#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11749msgid "Restrict to immediate family"
11750msgstr ""
11751
11752#. I18N: gedcom tag RESN
11753#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11754#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11755#: resources/views/media-page.phtml:173
11756msgid "Restriction"
11757msgstr ""
11758
11759#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11760msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11761msgstr ""
11762
11763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11764msgid "Results"
11765msgstr ""
11766
11767#. I18N: gedcom tag RETI
11768#: app/GedcomTag.php:977
11769msgid "Retirement"
11770msgstr ""
11771
11772#. I18N: Name of a country or state
11773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11774msgid "Reunion"
11775msgstr ""
11776
11777#. I18N: Location of an LDS church temple
11778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11779msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11780msgstr ""
11781
11782#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
11783msgid "Right"
11784msgstr ""
11785
11786#. I18N: gedcom tag ROLE
11787#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11788msgid "Role"
11789msgstr ""
11790
11791#. I18N: Name of a country or state
11792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11793msgid "Romania"
11794msgstr ""
11795
11796#. I18N: gedcom tag ROMN
11797#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11798msgid "Romanized"
11799msgstr ""
11800
11801#: app/GedcomTag.php:935
11802msgid "Romanized place"
11803msgstr ""
11804
11805#: app/GedcomTag.php:1059
11806msgid "Romanized title"
11807msgstr ""
11808
11809#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
11810#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
11811msgid "Roots"
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11815#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11816#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11817msgid "Russell"
11818msgstr ""
11819
11820#. I18N: Name of a country or state
11821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11822msgid "Russia"
11823msgstr ""
11824
11825#. I18N: Name of a country or state
11826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11827msgid "Rwanda"
11828msgstr ""
11829
11830#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
11831msgid "SMTP mail server"
11832msgstr ""
11833
11834#: app/Services/ServerCheckService.php:322
11835msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11836msgstr ""
11837
11838#: app/Services/ServerCheckService.php:215
11839#, php-format
11840msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11841msgstr ""
11842
11843#. I18N: Location of an LDS church temple
11844#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11845msgid "Sacramento, California, United States"
11846msgstr ""
11847
11848#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11849#: app/Date/HijriDate.php:130
11850msgctxt "GENITIVE"
11851msgid "Safar"
11852msgstr ""
11853
11854#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11855#: app/Date/HijriDate.php:220
11856msgctxt "INSTRUMENTAL"
11857msgid "Safar"
11858msgstr ""
11859
11860#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11861#: app/Date/HijriDate.php:175
11862msgctxt "LOCATIVE"
11863msgid "Safar"
11864msgstr ""
11865
11866#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11867#: app/Date/HijriDate.php:85
11868msgctxt "NOMINATIVE"
11869msgid "Safar"
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: The name of a colour-scheme
11873#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11874msgid "Sage"
11875msgstr ""
11876
11877#. I18N: Name of a country or state
11878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11879msgid "Saint Helena"
11880msgstr ""
11881
11882#. I18N: Name of a country or state
11883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11884msgid "Saint Kitts and Nevis"
11885msgstr ""
11886
11887#. I18N: Name of a country or state
11888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11889msgid "Saint Lucia"
11890msgstr ""
11891
11892#. I18N: Name of a country or state
11893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11894msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11895msgstr ""
11896
11897#. I18N: Name of a country or state
11898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11899msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11900msgstr ""
11901
11902#. I18N: Location of an LDS church temple
11903#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11904msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11905msgstr ""
11906
11907#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
11908msgid "Same as uploaded file"
11909msgstr ""
11910
11911#. I18N: Name of a country or state
11912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11913msgid "Samoa"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: Location of an LDS church temple
11917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11918msgid "San Antonio, Texas, United States"
11919msgstr ""
11920
11921#. I18N: Location of an LDS church temple
11922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11923msgid "San Diego, California, United States"
11924msgstr ""
11925
11926#. I18N: Location of an LDS church temple
11927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11928msgid "San Jose, Costa Rica"
11929msgstr ""
11930
11931#. I18N: Name of a country or state
11932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11933msgid "San Marino"
11934msgstr ""
11935
11936#. I18N: Location of an LDS church temple
11937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11938msgid "San Salvador, El Salvador"
11939msgstr ""
11940
11941#. I18N: Location of an LDS church temple
11942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11943msgid "Santiago, Chile"
11944msgstr ""
11945
11946#. I18N: Location of an LDS church temple
11947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11948msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11949msgstr ""
11950
11951#. I18N: Location of an LDS church temple
11952#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11953msgid "Sao Paulo, Brazil"
11954msgstr ""
11955
11956#. I18N: Name of a country or state
11957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11958msgid "Sao Tome and Principe"
11959msgstr ""
11960
11961#. I18N: abbreviation for Saturday
11962#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
11963#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32
11964msgid "Sat"
11965msgstr ""
11966
11967#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
11968msgid "Saturday"
11969msgstr "Sestdiena"
11970
11971#. I18N: Name of a country or state
11972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11973msgid "Saudi Arabia"
11974msgstr ""
11975
11976#: app/GedcomTag.php:683
11977msgid "School or college"
11978msgstr ""
11979
11980#. I18N: Name of a country or state
11981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11982msgid "Scotland"
11983msgstr ""
11984
11985#. I18N: gedcom tag _SCBK
11986#: app/GedcomTag.php:2044
11987msgid "Scrapbook"
11988msgstr ""
11989
11990#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11991#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11992msgctxt "Female pedigree"
11993msgid "Sealing"
11994msgstr ""
11995
11996#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11997#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11998msgctxt "Male pedigree"
11999msgid "Sealing"
12000msgstr ""
12001
12002#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12003#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
12004msgctxt "Pedigree"
12005msgid "Sealing"
12006msgstr ""
12007
12008#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
12009#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
12010msgid "Sealing canceled (divorce)"
12011msgstr ""
12012
12013#. I18N: Name of a module
12014#. I18N: A button label.
12015#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12016#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41
12017#: resources/views/layouts/default.phtml:95
12018#: resources/views/layouts/default.phtml:96
12019#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
12020#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
12021#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12022#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12023msgid "Search"
12024msgstr "Meklēt"
12025
12026#. I18N: Name of a module
12027#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12028#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12029msgid "Search and replace"
12030msgstr "Meklēt un nomainīt"
12031
12032#. I18N: Description of a “Data fix” module
12033#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12034msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12035msgstr ""
12036
12037#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
12038msgid "Search filters"
12039msgstr ""
12040
12041#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12042#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12043msgid "Search for"
12044msgstr ""
12045
12046#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12047msgid "Search method"
12048msgstr "Meklēšanas metode"
12049
12050#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12051msgid "Search text/pattern"
12052msgstr ""
12053
12054#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12055msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12056msgstr ""
12057
12058#. I18N: Location of an LDS church temple
12059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12060msgid "Seattle, Washington, United States"
12061msgstr ""
12062
12063#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70
12064msgid "Second record"
12065msgstr ""
12066
12067#. I18N: A configuration setting
12068#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
12069#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
12070msgid "Secure connection"
12071msgstr ""
12072
12073#. I18N: A configuration setting
12074#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12075msgid "Security code"
12076msgstr ""
12077
12078#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
12079#, php-format
12080msgid "See %s for more information."
12081msgstr ""
12082
12083#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12084#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12085#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12086msgid "Select"
12087msgstr ""
12088
12089#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24
12090msgid "Select a GEDCOM file to import"
12091msgstr ""
12092
12093#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12094#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12095#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12096msgid "Select a date"
12097msgstr ""
12098
12099#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12100msgid "Select individuals by place or date"
12101msgstr ""
12102
12103#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12104#: app/Module/ClippingsCartModule.php:129
12105msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12106msgstr ""
12107
12108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12109msgid "Select the desired age interval"
12110msgstr ""
12111
12112#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12113msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12114msgstr ""
12115
12116#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12117msgid "Select two records to merge."
12118msgstr ""
12119
12120#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
12121msgid "Selector"
12122msgstr ""
12123
12124#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12125msgid "Seller"
12126msgstr ""
12127
12128#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12129msgctxt "FEMALE"
12130msgid "Seller"
12131msgstr ""
12132
12133#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12134msgctxt "MALE"
12135msgid "Seller"
12136msgstr ""
12137
12138#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
12139#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12140#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12141#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12142msgid "Send"
12143msgstr "Sūtīt"
12144
12145#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12146#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12147#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
12148#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12149#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12150msgid "Send a message"
12151msgstr "Sūtīt ziņu"
12152
12153#: app/Services/MessageService.php:210
12154#: resources/views/admin/control-panel.phtml:382
12155msgid "Send a message to all users"
12156msgstr ""
12157
12158#: app/Services/MessageService.php:212
12159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388
12160msgid "Send a message to users who have never signed in"
12161msgstr ""
12162
12163#: app/Services/MessageService.php:214
12164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:394
12165msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12166msgstr ""
12167
12168#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
12169msgid "Send a test email using these settings"
12170msgstr ""
12171
12172#. I18N: Label for a configuration option
12173#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12174msgid "Send out reminder emails"
12175msgstr ""
12176
12177#. I18N: A configuration setting
12178#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
12179msgid "Sender name"
12180msgstr ""
12181
12182#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12183#: resources/views/admin/control-panel.phtml:89
12184msgid "Sending email"
12185msgstr ""
12186
12187#. I18N: A configuration setting
12188#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
12189msgid "Sending server name"
12190msgstr ""
12191
12192#. I18N: Name of a country or state
12193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12194msgid "Senegal"
12195msgstr ""
12196
12197#. I18N: Location of an LDS church temple
12198#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12199msgid "Seoul, Korea"
12200msgstr ""
12201
12202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12203msgctxt "Abbreviation for September"
12204msgid "Sep"
12205msgstr ""
12206
12207#. I18N: gedcom tag _SEPR
12208#: app/GedcomTag.php:2047
12209msgid "Separated"
12210msgstr ""
12211
12212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12213msgctxt "GENITIVE"
12214msgid "September"
12215msgstr "Septembris"
12216
12217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12218msgctxt "INSTRUMENTAL"
12219msgid "September"
12220msgstr "Septembris"
12221
12222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12223msgctxt "LOCATIVE"
12224msgid "September"
12225msgstr "Septembrī"
12226
12227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12229#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12230msgctxt "NOMINATIVE"
12231msgid "September"
12232msgstr "Septembris"
12233
12234#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12235#: app/Date/FrenchDate.php:299
12236msgid "Septidi"
12237msgstr ""
12238
12239#. I18N: Name of a country or state
12240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12241msgid "Serbia"
12242msgstr ""
12243
12244#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12245msgid "Servant"
12246msgstr ""
12247
12248#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12249msgctxt "FEMALE"
12250msgid "Servant"
12251msgstr ""
12252
12253#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12254msgctxt "MALE"
12255msgid "Servant"
12256msgstr ""
12257
12258#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12259#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117
12260msgid "Server information"
12261msgstr ""
12262
12263#. I18N: A configuration setting
12264#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
12265#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
12266#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12267#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12268#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12269msgid "Server name"
12270msgstr ""
12271
12272#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12273msgid "Set a new password"
12274msgstr ""
12275
12276#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119
12277msgid "Set as default"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: You need to:
12281#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12282#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12283msgid "Set the access level for each tree."
12284msgstr ""
12285
12286#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:65
12287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:153
12288msgid "Set the default blocks for new family trees"
12289msgstr ""
12290
12291#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:64
12292#: resources/views/admin/control-panel.phtml:372
12293msgid "Set the default blocks for new users"
12294msgstr ""
12295
12296#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
12298msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12299msgstr ""
12300
12301#. I18N: You need to:
12302#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12303#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12304msgid "Set the status to “approved”."
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
12309msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12310msgstr ""
12311
12312#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12313#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12314msgid "Setup wizard for webtrees"
12315msgstr ""
12316
12317#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12318#: app/Date/FrenchDate.php:297
12319msgid "Sextidi"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: Name of a country or state
12323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12324msgid "Seychelles"
12325msgstr ""
12326
12327#: app/Date/JalaliDate.php:264
12328msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12329msgid "Shah"
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12333#: app/Date/JalaliDate.php:135
12334msgctxt "GENITIVE"
12335msgid "Shahrivar"
12336msgstr ""
12337
12338#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12339#: app/Date/JalaliDate.php:225
12340msgctxt "INSTRUMENTAL"
12341msgid "Shahrivar"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12345#: app/Date/JalaliDate.php:180
12346msgctxt "LOCATIVE"
12347msgid "Shahrivar"
12348msgstr ""
12349
12350#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12351#: app/Date/JalaliDate.php:90
12352msgctxt "NOMINATIVE"
12353msgid "Shahrivar"
12354msgstr ""
12355
12356#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239
12357#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12358#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12359#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163
12360#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12361#: resources/views/note-page.phtml:79
12362msgid "Shared note"
12363msgstr ""
12364
12365#. I18N: Name of a module/list
12366#: app/Http/Controllers/ListController.php:485 app/Module/NoteListModule.php:50
12367#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
12368#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12369msgid "Shared notes"
12370msgstr "Kopīgotās piezīmes"
12371
12372#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12373#: app/Date/HijriDate.php:146
12374msgctxt "GENITIVE"
12375msgid "Shawwal"
12376msgstr ""
12377
12378#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12379#: app/Date/HijriDate.php:236
12380msgctxt "INSTRUMENTAL"
12381msgid "Shawwal"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12385#: app/Date/HijriDate.php:191
12386msgctxt "LOCATIVE"
12387msgid "Shawwal"
12388msgstr ""
12389
12390#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12391#: app/Date/HijriDate.php:101
12392msgctxt "NOMINATIVE"
12393msgid "Shawwal"
12394msgstr ""
12395
12396#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12397#: app/Date/HijriDate.php:142
12398msgctxt "GENITIVE"
12399msgid "Sha’aban"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12403#: app/Date/HijriDate.php:232
12404msgctxt "INSTRUMENTAL"
12405msgid "Sha’aban"
12406msgstr ""
12407
12408#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12409#: app/Date/HijriDate.php:187
12410msgctxt "LOCATIVE"
12411msgid "Sha’aban"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12415#: app/Date/HijriDate.php:97
12416msgctxt "NOMINATIVE"
12417msgid "Sha’aban"
12418msgstr ""
12419
12420#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12421msgid "She "
12422msgstr ""
12423
12424#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12425msgid "She died"
12426msgstr ""
12427
12428#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12429#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12430msgid "She married"
12431msgstr ""
12432
12433#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12434msgid "She resided at"
12435msgstr ""
12436
12437#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12438msgid "She was born"
12439msgstr "Viņa piedzima"
12440
12441#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12442msgid "She was buried"
12443msgstr ""
12444
12445#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12446msgid "She was christened"
12447msgstr ""
12448
12449#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12450msgid "She was cremated"
12451msgstr ""
12452
12453#. I18N: a month in the Jewish calendar
12454#: app/Date/JewishDate.php:187
12455msgctxt "GENITIVE"
12456msgid "Shevat"
12457msgstr ""
12458
12459#. I18N: a month in the Jewish calendar
12460#: app/Date/JewishDate.php:293
12461msgctxt "INSTRUMENTAL"
12462msgid "Shevat"
12463msgstr ""
12464
12465#. I18N: a month in the Jewish calendar
12466#: app/Date/JewishDate.php:240
12467msgctxt "LOCATIVE"
12468msgid "Shevat"
12469msgstr ""
12470
12471#. I18N: a month in the Jewish calendar
12472#: app/Date/JewishDate.php:134
12473msgctxt "NOMINATIVE"
12474msgid "Shevat"
12475msgstr ""
12476
12477#. I18N: The name of a colour-scheme
12478#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12479msgid "Shiny Tomato"
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12483#: app/GedcomTag.php:2056
12484msgid "Short version"
12485msgstr ""
12486
12487#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12488#: resources/views/help/date.phtml:97
12489msgid "Shortcut"
12490msgstr ""
12491
12492#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12493msgid "Shortest marriage"
12494msgstr ""
12495
12496#: resources/views/calendar-page.phtml:81
12497msgid "Show"
12498msgstr "Parādīt"
12499
12500#. I18N: A configuration setting
12501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
12502msgid "Show a download link in the media viewer"
12503msgstr ""
12504
12505#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12506#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12507msgid "Show a privacy policy."
12508msgstr ""
12509
12510#. I18N: A configuration setting
12511#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
12512msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12513msgstr ""
12514
12515#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12516msgid "Show all notes"
12517msgstr ""
12518
12519#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:105
12520msgid "Show all places in a list"
12521msgstr ""
12522
12523#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12524msgid "Show all sources"
12525msgstr ""
12526
12527#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12528#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12529msgid "Show an age cursor"
12530msgstr ""
12531
12532#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12533msgid "Show children of ancestors"
12534msgstr ""
12535
12536#: resources/views/lists/families-table.phtml:239
12537msgid "Show couples where either partner married more than once."
12538msgstr ""
12539
12540#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12541msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12542msgstr ""
12543
12544#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12545msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
12549msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12550msgstr ""
12551
12552#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
12553msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12554msgstr ""
12555
12556#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12557msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12558msgstr ""
12559
12560#. I18N: label for yes/no option
12561#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12562msgid "Show date of last update"
12563msgstr ""
12564
12565#. I18N: A configuration setting
12566#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
12567msgid "Show dead individuals"
12568msgstr ""
12569
12570#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
12571msgid "Show divorced couples."
12572msgstr ""
12573
12574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
12575msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12576msgstr ""
12577
12578#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
12579msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12580msgstr ""
12581
12582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
12583msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
12587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
12588msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12589msgstr ""
12590
12591#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
12592msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12593msgstr ""
12594
12595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12596msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12597msgstr ""
12598
12599#. I18N: A configuration setting
12600#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
12601msgid "Show list of family trees"
12602msgstr ""
12603
12604#. I18N: A configuration setting
12605#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
12606msgid "Show living individuals"
12607msgstr ""
12608
12609#. I18N: A configuration setting
12610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
12611msgid "Show names of private individuals"
12612msgstr ""
12613
12614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12618msgid "Show notes"
12619msgstr ""
12620
12621#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12622msgid "Show occupations"
12623msgstr ""
12624
12625#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12626#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12627msgid "Show only events of living individuals"
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
12631msgid "Show only females."
12632msgstr ""
12633
12634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
12635msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12636msgstr ""
12637
12638#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12639msgid "Show only individuals, events, or all"
12640msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu"
12641
12642#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
12643msgid "Show only males."
12644msgstr ""
12645
12646#: resources/views/lists/families-table.phtml:274
12647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:298
12648msgid "Show parents"
12649msgstr ""
12650
12651#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12652msgid "Show pending changes"
12653msgstr ""
12654
12655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12658msgid "Show photos"
12659msgstr ""
12660
12661#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:100
12662msgid "Show place hierarchy"
12663msgstr ""
12664
12665#. I18N: A configuration setting
12666#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
12667msgid "Show private relationships"
12668msgstr ""
12669
12670#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12671msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12672msgstr ""
12673
12674#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12675msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12676msgstr ""
12677
12678#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12679msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12680msgstr ""
12681
12682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12683msgid "Show residences"
12684msgstr "Rādīt dzīvesvietas"
12685
12686#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12687msgid "Show slide show controls"
12688msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas"
12689
12690#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12691#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12695msgid "Show sources"
12696msgstr ""
12697
12698#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12699#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12701msgid "Show spouses"
12702msgstr ""
12703
12704#: resources/views/lists/families-table.phtml:277
12705#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301
12706msgid "Show statistics charts"
12707msgstr ""
12708
12709#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
12711#, php-format
12712msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12713msgstr ""
12714
12715#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12716#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129
12717msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12718msgstr ""
12719
12720#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12721msgid "Show the date and time of update"
12722msgstr ""
12723
12724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
12725msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12726msgstr ""
12727
12728#. I18N: A configuration setting
12729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
12730msgid "Show the family tree"
12731msgstr ""
12732
12733#: app/Http/Controllers/ListController.php:285
12734msgid "Show the list of individuals"
12735msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām"
12736
12737#: app/Http/Controllers/ListController.php:291
12738msgid "Show the list of surnames"
12739msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem"
12740
12741#. I18N: Description of the “Places” module
12742#: app/Module/PlacesModule.php:79
12743msgid "Show the location of events on a map."
12744msgstr ""
12745
12746#. I18N: label for a yes/no option
12747#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37
12748msgid "Show the user who made the change"
12749msgstr ""
12750
12751#. I18N: Label for a configuration option
12752#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12753#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12754#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
12755msgid "Show this block for which languages"
12756msgstr ""
12757
12758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
12759msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12760msgstr ""
12761
12762#: app/Functions/FunctionsEdit.php:125 app/Functions/FunctionsEdit.php:248
12763#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269
12764#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265
12765#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:449
12766#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832
12767#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070
12768#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178
12769#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:758
12770#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12771msgid "Show to managers"
12772msgstr ""
12773
12774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 app/Functions/FunctionsEdit.php:247
12775#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268
12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:262
12777#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446
12778#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
12779#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067
12780#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177
12781#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757
12782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30
12783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
12784#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12785msgid "Show to members"
12786msgstr ""
12787
12788#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:246
12789#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267
12790#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:259
12791#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443
12792#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826
12793#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064
12794#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176
12795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30
12796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
12797#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
12798#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12799msgid "Show to visitors"
12800msgstr ""
12801
12802#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12803#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
12804msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12805msgstr ""
12806
12807#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12808#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
12809msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12810msgstr ""
12811
12812#. I18N: %s are placeholders for numbers
12813#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12814#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
12815#, php-format
12816msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12817msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s"
12818
12819#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12820msgid "Sibling"
12821msgstr ""
12822
12823#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12824msgid "Siblings"
12825msgstr ""
12826
12827#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12828#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12829msgid "Sidebar"
12830msgstr ""
12831
12832#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240
12833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:535
12834#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12835#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12836msgid "Sidebars"
12837msgstr ""
12838
12839#. I18N: Name of a country or state
12840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12841msgid "Sierra Leone"
12842msgstr ""
12843
12844#. I18N: Name of a module
12845#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12846#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:287
12847msgid "Sign in"
12848msgstr "Pieslēgties"
12849
12850#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
12851#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
12852msgid "Sign out"
12853msgstr "Atslēgties"
12854
12855#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:117
12856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95
12857msgid "Sign-in and registration"
12858msgstr ""
12859
12860#: resources/views/help/date.phtml:122
12861msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12862msgstr ""
12863
12864#. I18N: Name of a country or state
12865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12866msgid "Singapore"
12867msgstr ""
12868
12869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12871msgid "Sister"
12872msgstr ""
12873
12874#. I18N: A configuration setting
12875#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12876#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12877#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12878msgid "Site identification code"
12879msgstr ""
12880
12881#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12883#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12884msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12885msgstr ""
12886
12887#. I18N: A configuration setting
12888#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12889#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12890msgid "Site verification code"
12891msgstr ""
12892
12893#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12894#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12895msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12896msgstr ""
12897
12898#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12899#: app/Module/SiteMapModule.php:125
12900msgid "Sitemaps"
12901msgstr "Lapas kartes"
12902
12903#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12904#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12905msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: a month in the Jewish calendar
12909#: app/Date/JewishDate.php:199
12910msgctxt "GENITIVE"
12911msgid "Sivan"
12912msgstr ""
12913
12914#. I18N: a month in the Jewish calendar
12915#: app/Date/JewishDate.php:305
12916msgctxt "INSTRUMENTAL"
12917msgid "Sivan"
12918msgstr ""
12919
12920#. I18N: a month in the Jewish calendar
12921#: app/Date/JewishDate.php:252
12922msgctxt "LOCATIVE"
12923msgid "Sivan"
12924msgstr ""
12925
12926#. I18N: a month in the Jewish calendar
12927#: app/Date/JewishDate.php:146
12928msgctxt "NOMINATIVE"
12929msgid "Sivan"
12930msgstr ""
12931
12932#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12933#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
12934#: resources/views/layouts/default.phtml:83
12935msgid "Skip to content"
12936msgstr ""
12937
12938#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12939msgid "Slave"
12940msgstr ""
12941
12942#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12943msgctxt "FEMALE"
12944msgid "Slave"
12945msgstr ""
12946
12947#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12948msgctxt "MALE"
12949msgid "Slave"
12950msgstr ""
12951
12952#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12953#. I18N: Name of a module
12954#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12955msgid "Slide show"
12956msgstr "Bilžu prezentācija"
12957
12958#. I18N: Name of a country or state
12959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12960msgid "Slovakia"
12961msgstr ""
12962
12963#. I18N: Name of a country or state
12964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12965msgid "Slovenia"
12966msgstr ""
12967
12968#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12969msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12970msgstr ""
12971
12972#. I18N: Location of an LDS church temple
12973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12974msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12975msgstr ""
12976
12977#. I18N: gedcom tag SSN
12978#: app/GedcomTag.php:1026
12979msgid "Social security number"
12980msgstr ""
12981
12982#. I18N: Name of a country or state
12983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12984msgid "Solomon Islands"
12985msgstr ""
12986
12987#. I18N: Name of a country or state
12988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12989msgid "Somalia"
12990msgstr ""
12991
12992#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12993#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
12994msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12995msgstr ""
12996
12997#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12998#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
12999msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13000msgstr ""
13001
13002#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
13004msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13005msgstr ""
13006
13007#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13008#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
13010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13011msgid "Son"
13012msgstr ""
13013
13014#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13015#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
13016#, php-format
13017msgid "Son of %s"
13018msgstr ""
13019
13020#. I18N: Label for a configuration option
13021#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13022#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13023#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28
13024#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13025#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13026#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13027#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13028#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13029#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13030#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13036msgid "Sort order"
13037msgstr "Kārtošanas secība"
13038
13039#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13040#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
13041msgid "Sosa"
13042msgstr ""
13043
13044#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13045msgid "Sosa-Stradonitz number"
13046msgstr ""
13047
13048#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13049msgid "Sounds like"
13050msgstr ""
13051
13052#. I18N: gedcom tag SOUR
13053#. I18N: Name of a module/report
13054#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:598 app/GedcomTag.php:1020
13055#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
13057#: resources/views/admin/trees.phtml:214
13058#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13059#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:153
13060#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13061#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
13062#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13063#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:54
13064#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13065#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13066#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13067#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13068#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13069#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13071#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13077#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13080#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13085msgid "Source"
13086msgstr "Avots"
13087
13088#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907
13090msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13091msgstr ""
13092
13093#. I18N: A configuration setting
13094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:917
13095#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13096msgid "Source type"
13097msgstr ""
13098
13099#. I18N: Name of a module/list
13100#. I18N: Name of a module
13101#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1704
13102#: app/Http/Controllers/ListController.php:527
13103#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52
13104#: app/Module/SourcesTabModule.php:59
13105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:176
13106#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13107#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62
13108#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13109#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13110#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13111#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13112#: resources/views/lists/sources-table.phtml:78
13113#: resources/views/media-page.phtml:70
13114#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13115#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13116#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13117#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/repository-page.phtml:44
13118#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13119#: resources/views/search-results.phtml:35
13120#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13121#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13122#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13126#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13127msgid "Sources"
13128msgstr "Avoti"
13129
13130#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13131msgid "Sources to the events"
13132msgstr ""
13133
13134#. I18N: Name of a country or state
13135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13136msgid "South Africa"
13137msgstr ""
13138
13139#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13140msgid "South America"
13141msgstr ""
13142
13143#. I18N: Name of a country or state
13144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13145msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13146msgstr ""
13147
13148#. I18N: Name of a country or state
13149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13150msgid "South Sudan"
13151msgstr ""
13152
13153#. I18N: Name of a country or state
13154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13155msgid "Spain"
13156msgstr ""
13157
13158#: app/SurnameTradition.php:91
13159msgctxt "Surname tradition"
13160msgid "Spanish"
13161msgstr ""
13162
13163#. I18N: Location of an LDS church temple
13164#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13165msgid "Spokane, Washington, United States"
13166msgstr ""
13167
13168#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22
13169#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37
13170#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13171#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13172#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13174msgid "Spouse"
13175msgstr ""
13176
13177#: app/GedcomTag.php:741
13178msgid "Spouse census date"
13179msgstr ""
13180
13181#: app/GedcomTag.php:743
13182msgid "Spouse census place"
13183msgstr ""
13184
13185#: app/GedcomTag.php:751
13186msgid "Spouse note"
13187msgstr ""
13188
13189#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13190#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13191#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13192#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13193msgid "Spouses"
13194msgstr ""
13195
13196#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13197#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13199msgid "Spouses and children"
13200msgstr ""
13201
13202#. I18N: Name of a country or state
13203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13204msgid "Sri Lanka"
13205msgstr ""
13206
13207#. I18N: Location of an LDS church temple
13208#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13209msgid "St. George, Utah, United States"
13210msgstr ""
13211
13212#. I18N: Location of an LDS church temple
13213#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13214msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13215msgstr ""
13216
13217#. I18N: Location of an LDS church temple
13218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13219msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13220msgstr ""
13221
13222#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13223msgid "Start slide show on page load"
13224msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu"
13225
13226#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13227msgid "Start year"
13228msgstr ""
13229
13230#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13231msgid "Starting range of change dates"
13232msgstr ""
13233
13234#. I18N: gedcom tag STAE
13235#: app/GedcomTag.php:1029
13236msgid "State"
13237msgstr "Valsts"
13238
13239#. I18N: Name of a module
13240#. I18N: Name of a module/chart
13241#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13242#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13243#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13244#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13245#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13246msgid "Statistics"
13247msgstr "Statistika"
13248
13249#. I18N: gedcom tag STAT
13250#: app/Functions/FunctionsPrint.php:378 app/GedcomTag.php:1032
13251#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13252#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
13253msgid "Status"
13254msgstr ""
13255
13256#: app/GedcomTag.php:1034
13257msgid "Status change date"
13258msgstr ""
13259
13260#: app/Functions/FunctionsDate.php:45
13261msgid "Stillborn"
13262msgstr ""
13263
13264#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13265#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13266msgid "Stillborn: exempt"
13267msgstr ""
13268
13269#. I18N: Location of an LDS church temple
13270#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13271msgid "Stockholm, Sweden"
13272msgstr ""
13273
13274#: resources/views/layouts/default.phtml:167
13275#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13276#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13277msgid "Stop"
13278msgstr "Apturēt"
13279
13280#. I18N: Name of a module
13281#: app/Module/StoriesModule.php:207
13282#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
13283msgid "Stories"
13284msgstr "Stāsti"
13285
13286#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13287msgid "Story"
13288msgstr "Stāsts"
13289
13290#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13291#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13292#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13293msgid "Story title"
13294msgstr "Stāsta virsraksts"
13295
13296#: app/Module/UserMessagesModule.php:180
13297#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13298#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13299#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13300msgid "Subject"
13301msgstr "Temats"
13302
13303#. I18N: gedcom tag SUBN
13304#: app/GedcomTag.php:1040
13305msgid "Submission"
13306msgstr ""
13307
13308#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13309#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13310msgid "Submitted but not yet cleared"
13311msgstr ""
13312
13313#. I18N: gedcom tag SUBM
13314#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247
13315#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:57
13316msgid "Submitter"
13317msgstr ""
13318
13319#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13320msgid "Submitter name"
13321msgstr ""
13322
13323#. I18N: Name of a module/list
13324#: app/Http/Controllers/ListController.php:548
13325#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53
13326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13327#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
13328#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13329msgid "Submitters"
13330msgstr ""
13331
13332#. I18N: Name of a country or state
13333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13334msgid "Sudan"
13335msgstr ""
13336
13337#. I18N: abbreviation for Sunday
13338#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:294
13339#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
13340msgid "Sun"
13341msgstr ""
13342
13343#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
13344msgid "Sunday"
13345msgstr "Svētdiena"
13346
13347#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59
13349#, php-format
13350msgid "Support and documentation can be found at %s."
13351msgstr ""
13352
13353#: app/Services/ServerCheckService.php:327
13354msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13355msgstr ""
13356
13357#: app/Services/ServerCheckService.php:332
13358msgid "Support for SQL Server is experimental."
13359msgstr ""
13360
13361#. I18N: Name of a country or state
13362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13363msgid "Suriname"
13364msgstr ""
13365
13366#. I18N: gedcom tag SURN
13367#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13368#: resources/views/branches-page.phtml:16
13369#: resources/views/lists/families-table.phtml:249
13370#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
13371#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
13372#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13374#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13375msgid "Surname"
13376msgstr "Uzvārds"
13377
13378#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13379msgid "Surname distribution chart"
13380msgstr ""
13381
13382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
13383msgid "Surname list style"
13384msgstr ""
13385
13386#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13387msgid "Surname option"
13388msgstr "Uzvārda uzstādījumi"
13389
13390#. I18N: gedcom tag SPFX
13391#: app/GedcomTag.php:1023
13392msgid "Surname prefix"
13393msgstr ""
13394
13395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887
13396msgid "Surname tradition"
13397msgstr ""
13398
13399#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13400#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13401#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13402#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13403msgid "Surnames"
13404msgstr "Uzvārdi"
13405
13406#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13407#: app/SurnameTradition.php:113
13408msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13409msgstr ""
13410
13411#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13412#: app/SurnameTradition.php:106
13413msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13414msgstr ""
13415
13416#. I18N: Location of an LDS church temple
13417#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13418msgid "Suva, Fiji"
13419msgstr ""
13420
13421#. I18N: Name of a country or state
13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13423msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: Reverse the order of two individuals
13427#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13428msgid "Swap individuals"
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: Name of a country or state
13432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13433msgid "Swaziland"
13434msgstr ""
13435
13436#. I18N: Name of a country or state
13437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13438msgid "Sweden"
13439msgstr ""
13440
13441#. I18N: Name of a country or state
13442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13443msgid "Switzerland"
13444msgstr ""
13445
13446#. I18N: Location of an LDS church temple
13447#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13448msgid "Sydney, Australia"
13449msgstr ""
13450
13451#: resources/views/admin/trees.phtml:290
13452msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13453msgstr ""
13454
13455#. I18N: Name of a country or state
13456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13457msgid "Syria"
13458msgstr ""
13459
13460#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13461#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13462msgid "Tab"
13463msgstr ""
13464
13465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13469msgid "Table prefix"
13470msgstr ""
13471
13472#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13473#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13474#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13475#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13476#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13477#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13479#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13481#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13482#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13484#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13485#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13486#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13487msgctxt "paper size"
13488msgid "Tabloid"
13489msgstr ""
13490
13491#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254
13492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
13493#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13494#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13495msgid "Tabs"
13496msgstr ""
13497
13498#. I18N: Location of an LDS church temple
13499#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13500msgid "Taipei, Taiwan"
13501msgstr ""
13502
13503#. I18N: Name of a country or state
13504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13505msgid "Taiwan"
13506msgstr ""
13507
13508#. I18N: Name of a country or state
13509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13510msgid "Tajikistan"
13511msgstr ""
13512
13513#. I18N: Location of an LDS church temple
13514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13515msgid "Tampico, Mexico"
13516msgstr ""
13517
13518#. I18N: a month in the Jewish calendar
13519#: app/Date/JewishDate.php:201
13520msgctxt "GENITIVE"
13521msgid "Tamuz"
13522msgstr ""
13523
13524#. I18N: a month in the Jewish calendar
13525#: app/Date/JewishDate.php:307
13526msgctxt "INSTRUMENTAL"
13527msgid "Tamuz"
13528msgstr ""
13529
13530#. I18N: a month in the Jewish calendar
13531#: app/Date/JewishDate.php:254
13532msgctxt "LOCATIVE"
13533msgid "Tamuz"
13534msgstr ""
13535
13536#. I18N: a month in the Jewish calendar
13537#: app/Date/JewishDate.php:148
13538msgctxt "NOMINATIVE"
13539msgid "Tamuz"
13540msgstr ""
13541
13542#. I18N: Name of a country or state
13543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13544msgid "Tanzania"
13545msgstr ""
13546
13547#. I18N: The name of a colour-scheme
13548#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13549msgid "Teal Top"
13550msgstr ""
13551
13552#. I18N: A configuration setting
13553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168
13554msgid "Technical help contact"
13555msgstr ""
13556
13557#. I18N: Location of an LDS church temple
13558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13559msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13560msgstr ""
13561
13562#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13563msgid "Templates"
13564msgstr "Šabloni"
13565
13566#. I18N: gedcom tag TEMP
13567#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13568msgid "Temple"
13569msgstr ""
13570
13571#. I18N: a month in the Jewish calendar
13572#: app/Date/JewishDate.php:185
13573msgctxt "GENITIVE"
13574msgid "Tevet"
13575msgstr ""
13576
13577#. I18N: a month in the Jewish calendar
13578#: app/Date/JewishDate.php:291
13579msgctxt "INSTRUMENTAL"
13580msgid "Tevet"
13581msgstr ""
13582
13583#. I18N: a month in the Jewish calendar
13584#: app/Date/JewishDate.php:238
13585msgctxt "LOCATIVE"
13586msgid "Tevet"
13587msgstr ""
13588
13589#. I18N: a month in the Jewish calendar
13590#: app/Date/JewishDate.php:132
13591msgctxt "NOMINATIVE"
13592msgid "Tevet"
13593msgstr ""
13594
13595#. I18N: gedcom tag TEXT
13596#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594
13597#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13598msgid "Text"
13599msgstr ""
13600
13601#. I18N: Name of a country or state
13602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13603msgid "Thailand"
13604msgstr ""
13605
13606#: resources/views/help/name.phtml:8
13607msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13608msgstr ""
13609
13610#: resources/views/help/surname.phtml:8
13611msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13612msgstr ""
13613
13614#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1497
13615#, php-format
13616msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13617msgstr ""
13618
13619#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
13620msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13621msgstr ""
13622
13623#. I18N: Location of an LDS church temple
13624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13625msgid "The Hague, Netherlands"
13626msgstr ""
13627
13628#: app/Services/ServerCheckService.php:124
13629#, php-format
13630msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13631msgstr ""
13632
13633#: app/Services/ServerCheckService.php:182
13634#, php-format
13635msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13636msgstr ""
13637
13638#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13639#: app/Functions/Functions.php:57
13640msgid "The PHP temporary folder is missing."
13641msgstr ""
13642
13643#: app/Services/ServerCheckService.php:143
13644#, php-format
13645msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13646msgstr ""
13647
13648#: app/Services/ServerCheckService.php:147
13649#, php-format
13650msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13651msgstr ""
13652
13653#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13654#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13655#, php-format
13656msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13657msgstr ""
13658
13659#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13660msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13661msgstr ""
13662
13663#. I18N: Description of the “Calendar” module
13664#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13665msgid "The calendar menu."
13666msgstr ""
13667
13668#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13669#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13670#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13671#, php-format
13672msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13673msgstr ""
13674
13675#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13676#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13677#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13678#, php-format
13679msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13680msgstr ""
13681
13682#. I18N: Description of the “Charts” module
13683#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13684msgid "The charts menu."
13685msgstr ""
13686
13687#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13688msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13689msgstr ""
13690
13691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
13692msgid "The date and time of the last update"
13693msgstr ""
13694
13695#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:405
13696#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13697#, php-format
13698msgid "The details for “%s” have been updated."
13699msgstr ""
13700
13701#. I18N: %s is a filename
13702#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308
13703#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13704#, php-format
13705msgid "The family tree has been exported to %s."
13706msgstr ""
13707
13708#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13709#, php-format
13710msgid "The family tree “%s” already exists."
13711msgstr ""
13712
13713#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13714#, php-format
13715msgid "The family tree “%s” has been created."
13716msgstr ""
13717
13718#. I18N: %s is the name of a family tree
13719#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1504
13720#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13721#, php-format
13722msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13723msgstr ""
13724
13725#. I18N: %s is the name of a family tree
13726#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13727#, php-format
13728msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13729msgstr ""
13730
13731#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:695
13732msgid "The family trees have been merged successfully."
13733msgstr ""
13734
13735#. I18N: Description of the “Family trees” module
13736#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13737msgid "The family trees menu."
13738msgstr ""
13739
13740#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13741#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13742#, php-format
13743msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13744msgstr ""
13745
13746#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
13747#, php-format
13748msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13749msgstr ""
13750
13751#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13752#, php-format
13753msgid "The file %s could not be created."
13754msgstr ""
13755
13756#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13757#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13758#, php-format
13759msgid "The file %s could not be deleted."
13760msgstr ""
13761
13762#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13763#, php-format
13764msgid "The file %s has been deleted."
13765msgstr ""
13766
13767#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13768#, php-format
13769msgid "The file %s has been uploaded."
13770msgstr ""
13771
13772#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13773#: app/Functions/Functions.php:51
13774msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13775msgstr ""
13776
13777#. I18N: %s is a filename
13778#: resources/views/media-page.phtml:117
13779#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
13780#, php-format
13781msgid "The file “%s” does not exist."
13782msgstr "Fails «%s» neeksistē."
13783
13784#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67
13785msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13786msgstr ""
13787
13788#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13789#, php-format
13790msgid "The folder %s could not be deleted."
13791msgstr ""
13792
13793#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261
13794#, php-format
13795msgid "The folder %s has been created."
13796msgstr ""
13797
13798#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13799#, php-format
13800msgid "The folder %s has been deleted."
13801msgstr ""
13802
13803#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
13804msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13805msgstr ""
13806
13807#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97
13808#, php-format
13809msgid "The folder “%s” does not exist."
13810msgstr ""
13811
13812#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13813msgid "The following facts and events were found in both records."
13814msgstr ""
13815
13816#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13817#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13818#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13819#, php-format
13820msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13821msgstr ""
13822
13823#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13824msgid "The following list shows typical requirements."
13825msgstr ""
13826
13827#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277
13828msgid "The help text has not been written for this item."
13829msgstr ""
13830
13831#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180
13833msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13834msgstr ""
13835
13836#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160
13838msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13839msgstr ""
13840
13841#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13842#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13843#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13844#, php-format
13845msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13846msgstr ""
13847
13848#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13849#, php-format
13850msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13851msgstr ""
13852
13853#. I18N: Description of the “Lists” module
13854#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13855msgid "The lists menu."
13856msgstr ""
13857
13858#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13859msgid "The location of this place is not known."
13860msgstr ""
13861
13862#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284
13863#, php-format
13864msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13865msgstr ""
13866
13867#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:278
13868#, php-format
13869msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13870msgstr ""
13871
13872#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:116
13873msgid "The media object has been created"
13874msgstr ""
13875
13876#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13877msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13878msgstr ""
13879
13880#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13881#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:148
13882#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13883#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13884msgid "The message was not sent."
13885msgstr ""
13886
13887#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13888#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:141
13889#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13890#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13891#, php-format
13892msgid "The message was successfully sent to %s."
13893msgstr ""
13894
13895#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343
13896#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620
13897#, php-format
13898msgid "The module “%s” has been disabled."
13899msgstr ""
13900
13901#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
13902#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618
13903#, php-format
13904msgid "The module “%s” has been enabled."
13905msgstr ""
13906
13907#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13909msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13910msgstr ""
13911
13912#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
13914msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13915msgstr ""
13916
13917#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
13919msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13920msgstr ""
13921
13922#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
13924msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13925msgstr ""
13926
13927#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50
13928msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13929msgstr ""
13930
13931#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13932msgid "The note has been created"
13933msgstr ""
13934
13935#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370
13936msgid "The password needs to be at least six characters long."
13937msgstr ""
13938
13939#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13940#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
13941msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13942msgstr ""
13943
13944#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13945#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13946msgid "The password reset link has expired."
13947msgstr ""
13948
13949#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13950#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13951msgid "The place hierarchy."
13952msgstr ""
13953
13954#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159
13955#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962
13956msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13957msgstr ""
13958
13959#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162
13960#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:966
13961msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13962msgstr ""
13963
13964#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152
13965#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:955
13966#, php-format
13967msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13968msgstr ""
13969
13970#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697
13971#, php-format
13972msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13973msgstr ""
13974
13975#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13976#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:142
13977#, php-format
13978msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13979msgstr ""
13980
13981#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
13982#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
13983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
13984#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13985msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13986msgstr ""
13987
13988#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13989msgid "The record has been copied to the clipboard."
13990msgstr ""
13991
13992#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162
13993#, php-format
13994msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13995msgstr ""
13996
13997#. I18N: Description of the “Reports” module
13998#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
13999msgid "The reports menu."
14000msgstr ""
14001
14002#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78
14003msgid "The repository has been created"
14004msgstr ""
14005
14006#. I18N: Description of the “Search” module
14007#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14008msgid "The search menu."
14009msgstr ""
14010
14011#: app/Services/SearchService.php:1001
14012msgid "The search returned too many results."
14013msgstr ""
14014
14015#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
14016msgid "The server configuration is OK."
14017msgstr ""
14018
14019#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14020msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14021msgstr ""
14022
14023#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1462
14024#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14025msgid "The server’s time limit has been reached."
14026msgstr ""
14027
14028#. I18N: Description of “Statistics” module
14029#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14030msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14031msgstr ""
14032
14033#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111
14034msgid "The source has been created"
14035msgstr ""
14036
14037#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76
14038msgid "The submitter has been created"
14039msgstr ""
14040
14041#: resources/views/help/name.phtml:13
14042#, php-format
14043msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14044msgstr ""
14045
14046#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
14047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14048#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14049msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14050msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu."
14051
14052#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14053#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14054#, php-format
14055msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14056msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14057msgstr[0] ""
14058msgstr[1] ""
14059msgstr[2] ""
14060
14061#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386
14062msgid "The upgrade is complete."
14063msgstr ""
14064
14065#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14066#: app/Functions/Functions.php:48
14067msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14068msgstr ""
14069
14070#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14071#, php-format
14072msgid "The user %s has been deleted."
14073msgstr ""
14074
14075#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14076#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14077msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14078msgstr ""
14079
14080#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14081#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14082msgid "The username or password is incorrect."
14083msgstr ""
14084
14085#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14086#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
14087msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14088msgstr ""
14089
14090#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222
14092msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14093msgstr ""
14094
14095#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348
14096#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364
14097#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381
14098#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398
14099#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414
14100#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431
14101#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447
14102#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463
14103#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480
14104#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498
14105#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515
14106#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533
14107#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551
14108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567
14109#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:104
14110#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:158
14111#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14112msgid "The website preferences have been updated."
14113msgstr ""
14114
14115#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14116#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14117msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14118msgstr ""
14119
14120#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14121#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14122msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14123msgstr ""
14124
14125#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14126#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14127#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14128#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14129msgid "Theme"
14130msgstr "Dizains"
14131
14132#. I18N: Name of a module
14133#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41
14134msgid "Theme change"
14135msgstr ""
14136
14137#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268
14138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
14139#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14140#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14141msgid "Themes"
14142msgstr ""
14143
14144#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35
14145msgid "There are no facts for this individual."
14146msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu."
14147
14148#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329
14149msgid "There are no links to this media object."
14150msgstr ""
14151
14152#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14153msgid "There are no media objects for this individual."
14154msgstr "Šai personai nav multimedija objektu."
14155
14156#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14157msgid "There are no notes for this individual."
14158msgstr ""
14159
14160#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277
14161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14162msgid "There are no pending changes."
14163msgstr ""
14164
14165#: app/Module/ResearchTaskModule.php:112
14166msgid "There are no research tasks in this family tree."
14167msgstr ""
14168
14169#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14170msgid "There are no source citations for this individual."
14171msgstr ""
14172
14173#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14174#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14175#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14176msgid "There are pending changes for you to moderate."
14177msgstr ""
14178
14179#: app/Module/RecentChangesModule.php:91
14180#, php-format
14181msgid "There have been no changes within the last %s day."
14182msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14183msgstr[0] ""
14184msgstr[1] ""
14185msgstr[2] ""
14186
14187#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14188#, php-format
14189msgid "There is no user account with the email “%s”."
14190msgstr ""
14191
14192#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465
14193#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:134
14194#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:86
14195#: app/Services/MediaFileService.php:246
14196msgid "There was an error uploading your file."
14197msgstr ""
14198
14199#. I18N: a month in the French republican calendar
14200#: app/Date/FrenchDate.php:155
14201msgctxt "GENITIVE"
14202msgid "Thermidor"
14203msgstr ""
14204
14205#. I18N: a month in the French republican calendar
14206#: app/Date/FrenchDate.php:249
14207msgctxt "INSTRUMENTAL"
14208msgid "Thermidor"
14209msgstr ""
14210
14211#. I18N: a month in the French republican calendar
14212#: app/Date/FrenchDate.php:202
14213msgctxt "LOCATIVE"
14214msgid "Thermidor"
14215msgstr ""
14216
14217#. I18N: a month in the French republican calendar
14218#: app/Date/FrenchDate.php:108
14219msgctxt "NOMINATIVE"
14220msgid "Thermidor"
14221msgstr ""
14222
14223#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14224msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14225msgstr ""
14226
14227#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
14228#, php-format
14229msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14230msgstr ""
14231
14232#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14233msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14234msgstr ""
14235
14236#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14237msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14238msgstr ""
14239
14240#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14241msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14242msgstr ""
14243
14244#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14245msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14246msgstr ""
14247
14248#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14250#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14251#: resources/views/register-page.phtml:51
14252#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14253msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14254msgstr ""
14255
14256#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14257#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14258msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14259msgstr ""
14260
14261#: resources/views/family-page.phtml:18
14262msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14263msgstr ""
14264
14265#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14266#: resources/views/family-page.phtml:16
14267#, php-format
14268msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14269msgstr ""
14270
14271#: resources/views/family-page.phtml:24
14272msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14273msgstr ""
14274
14275#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14276#: resources/views/family-page.phtml:22
14277#, php-format
14278msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14279msgstr ""
14280
14281#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14282#, php-format
14283msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14284msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14285msgstr[0] ""
14286msgstr[1] ""
14287msgstr[2] ""
14288
14289#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14290msgid "This family tree has no images to display."
14291msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt."
14292
14293#. I18N: do not translate the #keywords#
14294#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14295msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14296msgstr ""
14297
14298#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14299#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14300#, php-format
14301msgid "This family tree was last updated on %s."
14302msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s."
14303
14304#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14305#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
14306msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14307msgstr ""
14308
14309#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
14311msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14312msgstr ""
14313
14314#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:65
14315msgid "This form has expired. Try again."
14316msgstr ""
14317
14318#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14319#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14320msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14321msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt."
14322
14323#: resources/views/individual-page.phtml:30
14324msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14325msgstr ""
14326
14327#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14328#: resources/views/individual-page.phtml:27
14329#, php-format
14330msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14331msgstr ""
14332
14333#: resources/views/individual-page.phtml:39
14334msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14335msgstr ""
14336
14337#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14338#: resources/views/individual-page.phtml:36
14339#, php-format
14340msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14341msgstr ""
14342
14343#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
14345#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14346msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14347msgstr ""
14348
14349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14350#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14351#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14352#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
14353#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767
14354#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792
14355#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14356#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14357#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14358#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14359#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14360#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14361#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14362#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14363#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14364#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14365#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14366#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14367#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14368#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14369#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14370#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14371#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14372#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14373#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14374#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14375#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14376#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14377msgid "This information is not available."
14378msgstr ""
14379
14380#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14381#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14382#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14383#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85
14384#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469
14385#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846
14386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497
14387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836
14388#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147
14389#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167
14390#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187
14391#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207
14392#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227
14393#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247
14394msgid "This information is private and cannot be shown."
14395msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt."
14396
14397#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:863
14399msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14400msgstr ""
14401
14402#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
14404msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14405msgstr ""
14406
14407#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
14409msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14410msgstr ""
14411
14412#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
14414msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14415msgstr ""
14416
14417#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14418msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14419msgstr ""
14420
14421#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68
14422#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
14423#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14424#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14425#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14426#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14427msgid "This is case sensitive."
14428msgstr ""
14429
14430#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236
14431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:73
14432#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14433msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14434msgstr ""
14435
14436#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
14438msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14439msgstr ""
14440
14441#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:673
14443msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14444msgstr ""
14445
14446#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
14448msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14449msgstr ""
14450
14451#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
14453msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14454msgstr ""
14455
14456#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
14458msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14459msgstr ""
14460
14461#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14463msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14464msgstr ""
14465
14466#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
14468msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14469msgstr ""
14470
14471#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
14473msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14474msgstr ""
14475
14476#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14477#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
14478msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14479msgstr ""
14480
14481#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14483#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14484#: resources/views/register-page.phtml:39
14485#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14486msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14487msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt."
14488
14489#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14490msgid "This link is valid for one hour."
14491msgstr ""
14492
14493#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14494msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14498#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14499msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14500msgstr ""
14501
14502#: resources/views/media-page.phtml:30
14503msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14504msgstr ""
14505
14506#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14507#: resources/views/media-page.phtml:28
14508#, php-format
14509msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14510msgstr ""
14511
14512#: resources/views/media-page.phtml:36
14513msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14514msgstr ""
14515
14516#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14517#: resources/views/media-page.phtml:34
14518#, php-format
14519msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14520msgstr ""
14521
14522#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14523#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14524#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14525#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14526msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14527msgstr ""
14528
14529#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14530msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14531msgstr ""
14532
14533#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
14535msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14536msgstr ""
14537
14538#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14539#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14540msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14541msgstr ""
14542
14543#: resources/views/note-page.phtml:16
14544msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14545msgstr ""
14546
14547#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14548#: resources/views/note-page.phtml:14
14549#, php-format
14550msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14551msgstr ""
14552
14553#: resources/views/note-page.phtml:22
14554msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14555msgstr ""
14556
14557#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14558#: resources/views/note-page.phtml:20
14559#, php-format
14560msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14561msgstr ""
14562
14563#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14565msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14566msgstr ""
14567
14568#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
14570msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14571msgstr ""
14572
14573#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14575msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14576msgstr ""
14577
14578#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
14580msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14581msgstr ""
14582
14583#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14584#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
14585msgid "This option will make it easier for users to download images."
14586msgstr ""
14587
14588#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:155
14590msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14591msgstr ""
14592
14593#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
14595msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14596msgstr ""
14597
14598#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14
14599#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
14600msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14601msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt."
14602
14603#: app/Module/HitCountFooterModule.php:110
14604#, php-format
14605msgid "This page has been viewed %s time."
14606msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14607msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi."
14608msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes."
14609msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes."
14610
14611#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14612msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14613msgstr ""
14614
14615#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14616#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14617msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14618msgstr ""
14619
14620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
14621msgid "This record does not exist."
14622msgstr ""
14623
14624#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14625#: resources/views/submitter-page.phtml:16
14626msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14627msgstr ""
14628
14629#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14630#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
14631#: resources/views/submitter-page.phtml:14
14632#, php-format
14633msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14634msgstr ""
14635
14636#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:22
14637#: resources/views/submitter-page.phtml:22
14638msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14639msgstr ""
14640
14641#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14642#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
14643#: resources/views/submitter-page.phtml:20
14644#, php-format
14645msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14646msgstr ""
14647
14648#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14649#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14650msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14651msgstr ""
14652
14653#: resources/views/repository-page.phtml:16
14654msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14655msgstr ""
14656
14657#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14658#: resources/views/repository-page.phtml:14
14659#, php-format
14660msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14661msgstr ""
14662
14663#: resources/views/repository-page.phtml:22
14664msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14665msgstr ""
14666
14667#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14668#: resources/views/repository-page.phtml:20
14669#, php-format
14670msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14671msgstr ""
14672
14673#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14674msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14678msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14679msgstr ""
14680
14681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14682msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14683msgstr ""
14684
14685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14686msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14687msgstr ""
14688
14689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14690msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14691msgstr ""
14692
14693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14694msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14698#, php-format
14699msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14700msgstr ""
14701
14702#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14704msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14705msgstr ""
14706
14707#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14708#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14709msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14710msgstr ""
14711
14712#: resources/views/source-page.phtml:17
14713msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14714msgstr ""
14715
14716#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14717#: resources/views/source-page.phtml:15
14718#, php-format
14719msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14720msgstr ""
14721
14722#: resources/views/source-page.phtml:23
14723msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14724msgstr ""
14725
14726#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14727#: resources/views/source-page.phtml:21
14728#, php-format
14729msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14730msgstr ""
14731
14732#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202
14734msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14735msgstr ""
14736
14737#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:286
14738#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291
14739msgid "This type of link is not allowed here."
14740msgstr ""
14741
14742#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14743msgid "This user account does not have access to any tree."
14744msgstr ""
14745
14746#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159
14747msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14748msgstr ""
14749
14750#: app/Services/UpgradeService.php:254
14751msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14752msgstr ""
14753
14754#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14755msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14756msgstr ""
14757
14758#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14759msgid "This website is operated by the following individuals."
14760msgstr ""
14761
14762#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14763#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14764#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14765msgid "This website is temporarily unavailable"
14766msgstr ""
14767
14768#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14769msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14770msgstr ""
14771
14772#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14773msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14774msgstr ""
14775
14776#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14777msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14781msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14782msgstr ""
14783
14784#. I18N: %s is the name of a family tree
14785#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14
14786#, php-format
14787msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14788msgstr ""
14789
14790#. I18N: abbreviation for Thursday
14791#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
14792#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
14793msgid "Thu"
14794msgstr ""
14795
14796#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14797msgid "Thumbnail image"
14798msgstr ""
14799
14800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
14801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
14802msgid "Thumbnail images"
14803msgstr ""
14804
14805#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
14806msgid "Thursday"
14807msgstr "Ceturtdiena"
14808
14809#. I18N: Location of an LDS church temple
14810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14811msgid "Tijuana, Mexico"
14812msgstr ""
14813
14814#. I18N: gedcom tag TIME
14815#: app/GedcomTag.php:1052
14816msgid "Time"
14817msgstr ""
14818
14819#. I18N: A configuration setting
14820#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
14821#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14822#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14823msgid "Time zone"
14824msgstr "Laika zona"
14825
14826#. I18N: Name of a module/chart
14827#: app/Module/TimelineChartModule.php:96
14828msgid "Timeline"
14829msgstr "Laika skala"
14830
14831#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
14832#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14833msgid "Timestamp"
14834msgstr ""
14835
14836#. I18N: Name of a country or state
14837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14838msgid "Timor-Leste"
14839msgstr ""
14840
14841#: app/Date/JalaliDate.php:262
14842msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14843msgid "Tir"
14844msgstr ""
14845
14846#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14847#: app/Date/JalaliDate.php:131
14848msgctxt "GENITIVE"
14849msgid "Tir"
14850msgstr ""
14851
14852#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14853#: app/Date/JalaliDate.php:221
14854msgctxt "INSTRUMENTAL"
14855msgid "Tir"
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14859#: app/Date/JalaliDate.php:176
14860msgctxt "LOCATIVE"
14861msgid "Tir"
14862msgstr ""
14863
14864#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14865#: app/Date/JalaliDate.php:86
14866msgctxt "NOMINATIVE"
14867msgid "Tir"
14868msgstr ""
14869
14870#. I18N: a month in the Jewish calendar
14871#: app/Date/JewishDate.php:179
14872msgctxt "GENITIVE"
14873msgid "Tishrei"
14874msgstr ""
14875
14876#. I18N: a month in the Jewish calendar
14877#: app/Date/JewishDate.php:285
14878msgctxt "INSTRUMENTAL"
14879msgid "Tishrei"
14880msgstr ""
14881
14882#. I18N: a month in the Jewish calendar
14883#: app/Date/JewishDate.php:232
14884msgctxt "LOCATIVE"
14885msgid "Tishrei"
14886msgstr ""
14887
14888#. I18N: a month in the Jewish calendar
14889#: app/Date/JewishDate.php:126
14890msgctxt "NOMINATIVE"
14891msgid "Tishrei"
14892msgstr ""
14893
14894#. I18N: gedcom tag TITL
14895#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14896#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14897#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14898#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83
14899#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14900#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
14901#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14902#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14903#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14904#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14905#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14906#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14907msgid "Title"
14908msgstr "Virsraksts"
14909
14910#: app/GedcomTag.php:1061
14911msgid "Title in Hebrew"
14912msgstr ""
14913
14914#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14915#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14916#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14917msgctxt "Email recipient"
14918msgid "To"
14919msgstr ""
14920
14921#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14922#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14923msgctxt "End of date range"
14924msgid "To"
14925msgstr ""
14926
14927#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14928msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14929msgstr ""
14930
14931#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14932msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14933msgstr ""
14934
14935#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
14937msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14938msgstr ""
14939
14940#. I18N: “Apache” is a software program.
14941#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14942msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14943msgstr ""
14944
14945#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14946msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14947msgstr ""
14948
14949#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14950#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14951msgid "To set a new password, follow this link."
14952msgstr ""
14953
14954#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
14956msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14957msgstr ""
14958
14959#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44
14960msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14961msgstr ""
14962
14963#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
14964msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14965msgstr ""
14966
14967#. I18N: Name of a country or state
14968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14969msgid "Togo"
14970msgstr ""
14971
14972#. I18N: Name of a country or state
14973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14974msgid "Tokelau"
14975msgstr ""
14976
14977#. I18N: Location of an LDS church temple
14978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14979msgid "Tokyo, Japan"
14980msgstr ""
14981
14982#. I18N: Type of media object
14983#: app/GedcomTag.php:2396
14984msgid "Tombstone"
14985msgstr ""
14986
14987#. I18N: Name of a country or state
14988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14989msgid "Tonga"
14990msgstr ""
14991
14992#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14993#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14994#, php-format
14995msgid "Top %s given name"
14996msgid_plural "Top %s given names"
14997msgstr[0] "Top %s iedotais vārds"
14998msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi"
14999msgstr[2] "Top %s iedotais vārds"
15000
15001#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15002#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
15003#, php-format
15004msgid "Top %s surname"
15005msgid_plural "Top %s surnames"
15006msgstr[0] ""
15007msgstr[1] ""
15008msgstr[2] ""
15009
15010#. I18N: i.e. most popular given name.
15011#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15012msgid "Top given name"
15013msgstr ""
15014
15015#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15016#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15017#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15018msgid "Top given names"
15019msgstr "Top iedotie vārdi"
15020
15021#. I18N: i.e. most popular surname.
15022#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154
15023msgid "Top surname"
15024msgstr ""
15025
15026#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15027#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
15028#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15029msgid "Top surnames"
15030msgstr ""
15031
15032#. I18N: Location of an LDS church temple
15033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15034msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15035msgstr ""
15036
15037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
15038#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109
15039#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15040#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15041#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109
15042#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15043#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109
15044#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15045#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15046#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15047#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109
15048#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15049#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15050#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15051#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
15053#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15054#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15055msgid "Total"
15056msgstr ""
15057
15058#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15059msgid "Total accepted changes: "
15060msgstr ""
15061
15062#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15063msgid "Total births"
15064msgstr ""
15065
15066#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15067msgid "Total dead"
15068msgstr "Kopā miruši"
15069
15070#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15071msgid "Total deaths"
15072msgstr ""
15073
15074#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15075msgid "Total divorces"
15076msgstr ""
15077
15078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15079#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15080#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15081msgid "Total events"
15082msgstr "Notikumi kopā"
15083
15084#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15085#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15086#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15090#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15091msgid "Total families"
15092msgstr "Kopā ģimenes"
15093
15094#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15095msgid "Total females"
15096msgstr ""
15097
15098#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15099msgid "Total given names"
15100msgstr "Kopā iedotie vārdi"
15101
15102#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15103#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15104#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15105#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15106#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15107#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15108#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15109#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15110#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15111#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15112#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15113#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15114msgid "Total individuals"
15115msgstr "Kopā personas"
15116
15117#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15118msgid "Total living"
15119msgstr ""
15120
15121#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15122msgid "Total males"
15123msgstr ""
15124
15125#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15126msgid "Total marriages"
15127msgstr ""
15128
15129#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15130msgid "Total pending changes: "
15131msgstr ""
15132
15133#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15134#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15135#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15136msgid "Total surnames"
15137msgstr "Visi uzvārdi"
15138
15139#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15140msgid "Total users"
15141msgstr "Lietotāji kopā"
15142
15143#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
15144#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83
15145#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
15147#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15148#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15149#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15150#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15151#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15152msgid "Tracking and analytics"
15153msgstr ""
15154
15155#. I18N: gedcom tag TRLR
15156#: app/GedcomTag.php:1064
15157msgid "Trailer"
15158msgstr ""
15159
15160#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
15161#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
15162#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15163#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15164msgid "Tree"
15165msgstr ""
15166
15167#. I18N: The third day in the French republican calendar
15168#: app/Date/FrenchDate.php:291
15169msgid "Tridi"
15170msgstr ""
15171
15172#. I18N: Name of a country or state
15173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15174msgid "Trinidad and Tobago"
15175msgstr ""
15176
15177#. I18N: Location of an LDS church temple
15178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15179msgid "Trujillo, Peru"
15180msgstr ""
15181
15182#. I18N: abbreviation for Tuesday
15183#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
15184#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
15185msgid "Tue"
15186msgstr ""
15187
15188#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15189msgid "Tuesday"
15190msgstr "Otrdiena"
15191
15192#. I18N: Name of a country or state
15193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15194msgid "Tunisia"
15195msgstr ""
15196
15197#. I18N: Name of a country or state
15198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15199msgid "Turkey"
15200msgstr ""
15201
15202#. I18N: Name of a country or state
15203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15204msgid "Turkmenistan"
15205msgstr ""
15206
15207#. I18N: Name of a country or state
15208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15209msgid "Turks and Caicos Islands"
15210msgstr ""
15211
15212#. I18N: Name of a country or state
15213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15214msgid "Tuvalu"
15215msgstr ""
15216
15217#. I18N: Location of an LDS church temple
15218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15219msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15220msgstr ""
15221
15222#. I18N: Location of an LDS church temple
15223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15224msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15225msgstr ""
15226
15227#. I18N: gedcom tag TYPE
15228#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:693 app/GedcomTag.php:1067
15229#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15230#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15231#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15232#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15233#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15234#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15235#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15236#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38
15237#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15238#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15239msgid "Type"
15240msgstr ""
15241
15242#: app/GedcomTag.php:722
15243msgid "Type of event"
15244msgstr ""
15245
15246#: app/GedcomTag.php:727
15247msgid "Type of fact"
15248msgstr ""
15249
15250#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15251#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15252#. I18N: gedcom tag _URL
15253#. I18N: A configuration setting
15254#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15255#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15257#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90
15258#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15259#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15260#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15261msgid "URL"
15262msgstr ""
15263
15264#. I18N: Name of a country or state
15265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15266msgid "US Minor Outlying Islands"
15267msgstr ""
15268
15269#. I18N: Name of a country or state
15270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15271msgid "US Virgin Islands"
15272msgstr ""
15273
15274#. I18N: Name of a country or state
15275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15276msgid "Uganda"
15277msgstr ""
15278
15279#. I18N: Name of a country or state
15280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15281msgid "Ukraine"
15282msgstr ""
15283
15284#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15285#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15286msgid "Uncleared: insufficient data"
15287msgstr ""
15288
15289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
15290msgid "Unique family facts"
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: gedcom tag _UID
15294#: app/GedcomTag.php:2065
15295msgid "Unique identifier"
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
15300msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15301msgstr ""
15302
15303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
15304msgid "Unique individual facts"
15305msgstr ""
15306
15307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
15308msgid "Unique repository facts"
15309msgstr ""
15310
15311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
15312msgid "Unique source facts"
15313msgstr ""
15314
15315#. I18N: Name of a country or state
15316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15317msgid "United Arab Emirates"
15318msgstr ""
15319
15320#. I18N: Name of a country or state
15321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15322msgid "United Kingdom"
15323msgstr ""
15324
15325#. I18N: Name of a country or state
15326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15327msgid "United States"
15328msgstr ""
15329
15330#. I18N: Name of a country or state
15331#: app/GedcomRecord.php:963 app/GedcomRecord.php:968
15332#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15334msgid "Unknown"
15335msgstr ""
15336
15337#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15338msgctxt "unknown century"
15339msgid "Unknown"
15340msgstr ""
15341
15342#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
15343#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:293
15344#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15345#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15346#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15347#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15348#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15349msgctxt "unknown gender"
15350msgid "Unknown"
15351msgstr ""
15352
15353#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15354msgctxt "unknown people"
15355msgid "Unknown"
15356msgstr ""
15357
15358#: app/GedcomTag.php:2113
15359msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15360msgstr ""
15361
15362#: resources/views/admin/media.phtml:45
15363msgid "Unused files"
15364msgstr ""
15365
15366#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219
15367#, php-format
15368msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15369msgstr ""
15370
15371#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381
15372msgid "Up"
15373msgstr ""
15374
15375#. I18N: Name of a module
15376#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96
15377msgid "Upcoming events"
15378msgstr "Gaidāmie notikumi"
15379
15380#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15381#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15382msgid "Update"
15383msgstr "Atjaunināt"
15384
15385#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46
15386#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15387#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15388msgid "Update all"
15389msgstr "Atjaunot visu"
15390
15391#. I18N: Name of a module
15392#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15393msgid "Update place names"
15394msgstr ""
15395
15396#. I18N: Description of a “Data fix” module
15397#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15398msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15399msgstr ""
15400
15401#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15402#. I18N: %s is a version number
15403#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241
15404#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
15406#, php-format
15407msgid "Upgrade to webtrees %s."
15408msgstr ""
15409
15410#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114
15411#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15412msgid "Upgrade wizard"
15413msgstr ""
15414
15415#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388
15416#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
15417msgid "Upload media files"
15418msgstr ""
15419
15420#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15421msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15422msgstr ""
15423
15424#. I18N: Name of a country or state
15425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15426msgid "Uruguay"
15427msgstr ""
15428
15429#: app/Services/EmailService.php:239
15430msgid "Use SMTP to send messages"
15431msgstr ""
15432
15433#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15434msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15435msgstr ""
15436
15437#. I18N: placeholder text for new-password field
15438#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15439#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15440#: resources/views/register-page.phtml:74
15441#, php-format
15442msgid "Use at least %s character."
15443msgid_plural "Use at least %s characters."
15444msgstr[0] ""
15445msgstr[1] ""
15446msgstr[2] ""
15447
15448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15451msgid "Use colors"
15452msgstr ""
15453
15454#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15455msgid "Use compact layout"
15456msgstr ""
15457
15458#. I18N: A configuration setting
15459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902
15460msgid "Use full source citations"
15461msgstr ""
15462
15463#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
15464#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15468msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15469msgstr ""
15470
15471#. I18N: A configuration setting
15472#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
15473msgid "Use password"
15474msgstr ""
15475
15476#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15477#: app/Services/EmailService.php:238
15478msgid "Use sendmail to send messages"
15479msgstr ""
15480
15481#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15483msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15484msgstr ""
15485
15486#. I18N: A configuration setting
15487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
15488msgid "Use silhouettes"
15489msgstr ""
15490
15491#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15492msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15493msgstr ""
15494
15495#: resources/views/register-page.phtml:89
15496msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15497msgstr ""
15498
15499#: app/Functions/FunctionsEdit.php:588
15500msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15501msgstr ""
15502
15503#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15504#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
15505#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15506#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15507#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
15508#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15509msgid "User"
15510msgstr ""
15511
15512#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107
15513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
15514#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15515#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15516#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15518msgid "User administration"
15519msgstr ""
15520
15521#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15522msgid "User didn’t verify within 7 days."
15523msgstr ""
15524
15525#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15526msgid "User not verified by administrator."
15527msgstr ""
15528
15529#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15530msgid "User verification"
15531msgstr ""
15532
15533#. I18N: A configuration setting
15534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
15535#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
15536#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15538#: resources/views/admin/users.phtml:20
15539#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15540#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15541#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15542#: resources/views/login-page.phtml:34
15543#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15544#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:24
15545#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15546#: resources/views/register-page.phtml:58
15547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15548msgid "Username"
15549msgstr "Lietotājvārds"
15550
15551#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15552#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15553msgid "Username or email address"
15554msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese"
15555
15556#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15558#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15559#: resources/views/register-page.phtml:63
15560msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15561msgstr ""
15562
15563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
15564#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15565#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15566msgid "Users"
15567msgstr "Lietotāji"
15568
15569#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15570msgid "User’s account has been inactive too long: "
15571msgstr ""
15572
15573#. I18N: Name of a country or state
15574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15575msgid "Uzbekistan"
15576msgstr ""
15577
15578#. I18N: Location of an LDS church temple
15579#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15580msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15581msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda"
15582
15583#. I18N: Name of a country or state
15584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15585msgid "Vanuatu"
15586msgstr ""
15587
15588#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15589#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15590msgid "Various statistics charts."
15591msgstr ""
15592
15593#. I18N: Name of a country or state
15594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15595msgid "Vatican City"
15596msgstr ""
15597
15598#. I18N: a month in the French republican calendar
15599#: app/Date/FrenchDate.php:135
15600msgctxt "GENITIVE"
15601msgid "Vendemiaire"
15602msgstr ""
15603
15604#. I18N: a month in the French republican calendar
15605#: app/Date/FrenchDate.php:229
15606msgctxt "INSTRUMENTAL"
15607msgid "Vendemiaire"
15608msgstr ""
15609
15610#. I18N: a month in the French republican calendar
15611#: app/Date/FrenchDate.php:182
15612msgctxt "LOCATIVE"
15613msgid "Vendemiaire"
15614msgstr ""
15615
15616#. I18N: a month in the French republican calendar
15617#: app/Date/FrenchDate.php:87
15618msgctxt "NOMINATIVE"
15619msgid "Vendemiaire"
15620msgstr ""
15621
15622#. I18N: Name of a country or state
15623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15624msgid "Venezuela"
15625msgstr ""
15626
15627#. I18N: a month in the French republican calendar
15628#: app/Date/FrenchDate.php:145
15629msgctxt "GENITIVE"
15630msgid "Ventose"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: a month in the French republican calendar
15634#: app/Date/FrenchDate.php:239
15635msgctxt "INSTRUMENTAL"
15636msgid "Ventose"
15637msgstr ""
15638
15639#. I18N: a month in the French republican calendar
15640#: app/Date/FrenchDate.php:192
15641msgctxt "LOCATIVE"
15642msgid "Ventose"
15643msgstr ""
15644
15645#. I18N: a month in the French republican calendar
15646#: app/Date/FrenchDate.php:97
15647msgctxt "NOMINATIVE"
15648msgid "Ventose"
15649msgstr ""
15650
15651#. I18N: Location of an LDS church temple
15652#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15653msgid "Veracruz, Mexico"
15654msgstr ""
15655
15656#: resources/views/admin/users.phtml:28
15657msgid "Verified"
15658msgstr ""
15659
15660#. I18N: Location of an LDS church temple
15661#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15662msgid "Vernal, Utah, United States"
15663msgstr ""
15664
15665#. I18N: gedcom tag VERS
15666#: app/GedcomTag.php:1073
15667msgid "Version"
15668msgstr ""
15669
15670#. I18N: Type of media object
15671#: app/GedcomTag.php:2399
15672msgid "Video"
15673msgstr ""
15674
15675#. I18N: Name of a country or state
15676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15677msgid "Vietnam"
15678msgstr ""
15679
15680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1038
15681msgid "View"
15682msgstr "Skats"
15683
15684#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50
15685#, php-format
15686msgid "View table of events occurring in %s"
15687msgstr ""
15688
15689#: resources/views/calendar-page.phtml:191
15690msgid "View this day"
15691msgstr "Skatīt šo dienu"
15692
15693#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:228
15694#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712
15695#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
15696#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15697#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15698msgid "View this family"
15699msgstr ""
15700
15701#: resources/views/calendar-page.phtml:195
15702msgid "View this month"
15703msgstr "Skatīt šo mēnesi"
15704
15705#: resources/views/calendar-page.phtml:199
15706msgid "View this year"
15707msgstr "Skatīt šo gadu"
15708
15709#. I18N: Location of an LDS church temple
15710#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15711msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15712msgstr ""
15713
15714#. I18N: A configuration setting
15715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15716#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15717msgid "Visible online"
15718msgstr "Redzams tiešsaistē"
15719
15720#. I18N: A configuration setting
15721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15722#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15723msgid "Visible to other users when online"
15724msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē"
15725
15726#. I18N: Listbox entry; name of a role
15727#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
15728#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
15729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15730#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
15731#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
15732msgid "Visitor"
15733msgstr ""
15734
15735#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15736#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15737#: resources/views/calendar-page.phtml:152
15738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15740msgid "Vital records"
15741msgstr ""
15742
15743#. I18N: Name of a country or state
15744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15745msgid "Wales"
15746msgstr ""
15747
15748#. I18N: Name of a country or state
15749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15750msgid "Wallis and Futuna"
15751msgstr ""
15752
15753#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15754msgid "Ward"
15755msgstr ""
15756
15757#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15758msgctxt "FEMALE"
15759msgid "Ward"
15760msgstr ""
15761
15762#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15763msgctxt "MALE"
15764msgid "Ward"
15765msgstr ""
15766
15767#. I18N: Location of an LDS church temple
15768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15769msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15770msgstr ""
15771
15772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
15773msgid "Watermarks"
15774msgstr ""
15775
15776#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
15778msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15779msgstr ""
15780
15781#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15782#, php-format
15783msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15784msgstr ""
15785
15786#: resources/views/admin/control-panel.phtml:42
15787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
15788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
15789msgid "Website"
15790msgstr ""
15791
15792#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:105
15794msgid "Website logs"
15795msgstr ""
15796
15797#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:62
15798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
15799msgid "Website preferences"
15800msgstr ""
15801
15802#. I18N: abbreviation for Wednesday
15803#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15804#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15805msgid "Wed"
15806msgstr ""
15807
15808#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
15809msgid "Wednesday"
15810msgstr "Trešdiena"
15811
15812#. I18N: gedcom tag _WEIG
15813#: app/GedcomTag.php:2071
15814msgid "Weight"
15815msgstr ""
15816
15817#. I18N: A %s is the user’s name
15818#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15819#, php-format
15820msgid "Welcome %s"
15821msgstr "Prieks tevi redzēt %s"
15822
15823#. I18N: A configuration setting
15824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19
15825msgid "Welcome text on sign-in page"
15826msgstr ""
15827
15828#: resources/views/login-page.phtml:21
15829msgid "Welcome to this genealogy website"
15830msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā"
15831
15832#. I18N: Name of a country or state
15833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15834msgid "Western Sahara"
15835msgstr ""
15836
15837#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:937
15839msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15840msgstr ""
15841
15842#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15843msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15844msgstr ""
15845
15846#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:922
15848msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15849msgstr ""
15850
15851#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15852msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15853msgstr ""
15854
15855#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892
15857msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15858msgstr ""
15859
15860#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15861msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15862msgstr ""
15863
15864#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15865msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15866msgstr ""
15867
15868#. I18N: Label for a configuration option
15869#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15870msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15871msgstr ""
15872
15873#. I18N: A configuration setting
15874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
15875msgid "Who can upload new media files"
15876msgstr ""
15877
15878#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15879#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15880msgid "Who is online"
15881msgstr "Kas ir tiešsaistē"
15882
15883#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80
15884msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15885msgstr ""
15886
15887#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
15888msgid "Widow"
15889msgstr ""
15890
15891#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
15892msgid "Widower"
15893msgstr ""
15894
15895#. I18N: gedcom tag WIFE
15896#: app/Functions/FunctionsPrint.php:294 app/GedcomTag.php:1076
15897#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610
15898#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20
15899#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35
15900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15907#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15908#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15909msgid "Wife"
15910msgstr ""
15911
15912#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345
15913msgid "Wife’s age"
15914msgstr ""
15915
15916#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15917msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15918msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds"
15919
15920#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15921msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15922msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu"
15923
15924#. I18N: gedcom tag WILL
15925#: app/GedcomTag.php:1079
15926msgid "Will"
15927msgstr ""
15928
15929#. I18N: Location of an LDS church temple
15930#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15931msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15932msgstr ""
15933
15934#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15935#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15936msgid "With sources"
15937msgstr ""
15938
15939#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15940#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15941msgid "Without sources"
15942msgstr ""
15943
15944#. I18N: gedcom tag _WITN
15945#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15946msgid "Witness"
15947msgstr ""
15948
15949#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15950#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15951#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15952#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15953#: app/SurnameTradition.php:111
15954msgid "Wives take their husband’s surname."
15955msgstr ""
15956
15957#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29
15958#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32
15959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15960msgid "World"
15961msgstr ""
15962
15963#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15964#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
15965msgid "Yahrzeit"
15966msgstr ""
15967
15968#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15969#: app/Module/YahrzeitModule.php:56
15970msgid "Yahrzeiten"
15971msgstr "Yahrzeiten modulis"
15972
15973#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51
15974msgid "Year"
15975msgstr "Gads"
15976
15977#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
15978#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:402
15979msgid "Year:"
15980msgstr ""
15981
15982#. I18N: Name of a country or state
15983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15984msgid "Yemen"
15985msgstr ""
15986
15987#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15988#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
15989#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
15990#, php-format
15991msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15992msgstr ""
15993
15994#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:121
15995#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
15996msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15997msgstr ""
15998
15999#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9
16000#, php-format
16001msgid "You are signed in as %s."
16002msgstr ""
16003
16004#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96
16005msgid "You can apply for an account using the link below."
16006msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk."
16007
16008#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16009#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
16010msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16011msgstr ""
16012
16013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
16014#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
16015msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16016msgstr ""
16017
16018#. I18N: %s is a URL
16019#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17
16020#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18
16021#, php-format
16022msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16023msgstr ""
16024
16025#. I18N: Description of a “Data fix” module
16026#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
16027msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16028msgstr ""
16029
16030#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16031msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16032msgstr ""
16033
16034#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
16035msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16036msgstr ""
16037
16038#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16039msgid "You can renumber this family tree."
16040msgstr ""
16041
16042#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:161
16044msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16045msgstr ""
16046
16047#. I18N: Description of a “Data fix” module
16048#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16049msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16050msgstr ""
16051
16052#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16053msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16054msgstr ""
16055
16056#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16057#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16058msgid "You do not have permission to view this page."
16059msgstr ""
16060
16061#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16062msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16063msgstr ""
16064
16065#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17
16066msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16067msgstr ""
16068
16069#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16070msgid "You have signed out."
16071msgstr ""
16072
16073#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16074msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16075msgstr ""
16076
16077#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366
16078msgid "You must enter all the administrator account fields."
16079msgstr ""
16080
16081#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16082msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16083msgstr ""
16084
16085#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16086msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16087msgstr ""
16088
16089#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16090msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16091msgstr ""
16092
16093#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16094msgid "You need to be a family member to access this website."
16095msgstr ""
16096
16097#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
16098msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16099msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai."
16100
16101#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
16102#: resources/views/admin/trees.phtml:33
16103msgid "You need to create a family tree."
16104msgstr ""
16105
16106#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16107#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16108msgid "You need to review the account details."
16109msgstr ""
16110
16111#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16112msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16113msgstr ""
16114
16115#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16116#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16117msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16118msgstr ""
16119
16120#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273
16121msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16122msgstr ""
16123
16124#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16125#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16126#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16127#, php-format
16128msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16129msgstr ""
16130
16131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16132msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16133msgstr ""
16134
16135#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16136#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16137msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16138msgstr ""
16139
16140#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16141msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16142msgstr ""
16143
16144#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16145msgid "Youngest father"
16146msgstr ""
16147
16148#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16149msgid "Youngest female"
16150msgstr ""
16151
16152#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16153msgid "Youngest male"
16154msgstr ""
16155
16156#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16157msgid "Youngest mother"
16158msgstr ""
16159
16160#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16161msgid "Your clippings cart is empty."
16162msgstr ""
16163
16164#: resources/views/contact-page.phtml:28
16165#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16166msgid "Your name"
16167msgstr ""
16168
16169#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16170msgid "Your password has been updated."
16171msgstr ""
16172
16173#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16174#, php-format
16175msgid "Your registration at %s"
16176msgstr ""
16177
16178#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16179msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16180msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu."
16181
16182#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16183#, php-format
16184msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: Name of a country or state
16188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16189msgid "Zambia"
16190msgstr ""
16191
16192#. I18N: Name of a country or state
16193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16194msgid "Zimbabwe"
16195msgstr ""
16196
16197#: resources/views/admin/location-edit.phtml:66
16198#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16199msgid "Zoom"
16200msgstr "Tālummaiņa"
16201
16202#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
16203#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95
16204#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92
16205#: resources/views/modules/places/tab.phtml:85
16206#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16207msgid "Zoom in"
16208msgstr "Pietuvināt"
16209
16210#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16211msgid "Zoom level"
16212msgstr "Tuvināšanas pakāpe"
16213
16214#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
16215#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96
16216#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93
16217#: resources/views/modules/places/tab.phtml:86
16218#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16219msgid "Zoom out"
16220msgstr "Attālināt"
16221
16222#. I18N: Gedcom ABT dates
16223#: app/Date.php:341
16224#, php-format
16225msgid "about %s"
16226msgstr ""
16227
16228#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16229#: resources/views/family-page.phtml:22
16230#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
16231#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34
16232#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
16233#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
16234msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16235msgid "accept"
16236msgstr ""
16237
16238#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16239#: resources/views/family-page.phtml:16
16240#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
16241#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28
16242#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
16243#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
16244msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16245msgid "accept"
16246msgstr ""
16247
16248#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16249#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16250msgid "accepted"
16251msgstr ""
16252
16253#. I18N: A button label.
16254#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224
16255#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16256#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
16257#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16258#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16259#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16260#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16261msgid "add"
16262msgstr "pievienot"
16263
16264#. I18N: A button label.
16265#: resources/views/admin/locations.phtml:101
16266msgid "add place"
16267msgstr ""
16268
16269#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16270#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16271msgid "adopted name"
16272msgstr ""
16273
16274#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16275#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16276msgctxt "FEMALE"
16277msgid "adopted name"
16278msgstr ""
16279
16280#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16281#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16282msgctxt "MALE"
16283msgid "adopted name"
16284msgstr ""
16285
16286#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16287msgid "adoption"
16288msgstr ""
16289
16290#. I18N: Gedcom AFT dates
16291#: app/Date.php:361
16292#, php-format
16293msgid "after %s"
16294msgstr ""
16295
16296#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276
16297msgid "after death"
16298msgstr ""
16299
16300#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:117
16301#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:120
16302#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16303#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16304#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16305msgid "age"
16306msgstr "vecums"
16307
16308#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16309#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16310msgid "also known as"
16311msgstr ""
16312
16313#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16314#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16315msgctxt "FEMALE"
16316msgid "also known as"
16317msgstr ""
16318
16319#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16320#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16321msgctxt "MALE"
16322msgid "also known as"
16323msgstr ""
16324
16325#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587
16326msgid "always"
16327msgstr ""
16328
16329#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
16330#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16331#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16332#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16333#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16334#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16335#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16336#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16337#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16338#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16339#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16340msgid "and"
16341msgstr ""
16342
16343#: app/Functions/Functions.php:1036
16344msgctxt "father’s brother’s wife"
16345msgid "aunt"
16346msgstr ""
16347
16348#: app/Functions/Functions.php:794
16349msgctxt "father’s sister"
16350msgid "aunt"
16351msgstr ""
16352
16353#: app/Functions/Functions.php:1116
16354msgctxt "mother’s brother’s wife"
16355msgid "aunt"
16356msgstr ""
16357
16358#: app/Functions/Functions.php:832
16359msgctxt "mother’s sister"
16360msgid "aunt"
16361msgstr ""
16362
16363#: app/Functions/Functions.php:1168
16364msgctxt "parent’s brother’s wife"
16365msgid "aunt"
16366msgstr ""
16367
16368#: app/Functions/Functions.php:850
16369msgctxt "parent’s sister"
16370msgid "aunt"
16371msgstr ""
16372
16373#: app/Functions/Functions.php:792
16374msgctxt "father’s sibling"
16375msgid "aunt/uncle"
16376msgstr ""
16377
16378#: app/Functions/Functions.php:830
16379msgctxt "mother’s sibling"
16380msgid "aunt/uncle"
16381msgstr ""
16382
16383#: app/Functions/Functions.php:848
16384msgctxt "parent’s sibling"
16385msgid "aunt/uncle"
16386msgstr ""
16387
16388#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16389msgid "back to top"
16390msgstr ""
16391
16392#. I18N: Gedcom BEF dates
16393#: app/Date.php:357
16394#, php-format
16395msgid "before %s"
16396msgstr ""
16397
16398#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16399#: app/Date.php:373
16400#, php-format
16401msgid "between %s and %s"
16402msgstr ""
16403
16404#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
16405msgid "birth"
16406msgstr "dzimis"
16407
16408#. I18N: The name given to an individual at their birth
16409#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16410msgid "birth name"
16411msgstr ""
16412
16413#. I18N: The name given to an individual at their birth
16414#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16415msgctxt "FEMALE"
16416msgid "birth name"
16417msgstr ""
16418
16419#. I18N: The name given to an individual at their birth
16420#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16421msgctxt "MALE"
16422msgid "birth name"
16423msgstr ""
16424
16425#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16426#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:110
16427#, php-format
16428msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16429msgstr ""
16430
16431#: app/Functions/Functions.php:706
16432msgid "brother"
16433msgstr ""
16434
16435#: app/Functions/Functions.php:974
16436msgctxt "brother’s wife’s brother"
16437msgid "brother-in-law"
16438msgstr ""
16439
16440#: app/Functions/Functions.php:800
16441msgctxt "husband’s brother"
16442msgid "brother-in-law"
16443msgstr ""
16444
16445#: app/Functions/Functions.php:1090
16446msgctxt "husband’s sister’s husband"
16447msgid "brother-in-law"
16448msgstr ""
16449
16450#: app/Functions/Functions.php:868
16451msgctxt "sister’s husband"
16452msgid "brother-in-law"
16453msgstr ""
16454
16455#: app/Functions/Functions.php:1274
16456msgctxt "sister’s husband’s brother"
16457msgid "brother-in-law"
16458msgstr ""
16459
16460#: app/Functions/Functions.php:880
16461msgctxt "spouse’s brother"
16462msgid "brother-in-law"
16463msgstr ""
16464
16465#: app/Functions/Functions.php:898
16466msgctxt "wife’s brother"
16467msgid "brother-in-law"
16468msgstr ""
16469
16470#: app/Functions/Functions.php:1330
16471msgctxt "wife’s sister’s husband"
16472msgid "brother-in-law"
16473msgstr ""
16474
16475#: app/Functions/Functions.php:976
16476msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16477msgid "brother/sister-in-law"
16478msgstr ""
16479
16480#: app/Functions/Functions.php:810
16481msgctxt "husband’s sibling"
16482msgid "brother/sister-in-law"
16483msgstr ""
16484
16485#: app/Functions/Functions.php:862
16486msgctxt "sibling’s spouse"
16487msgid "brother/sister-in-law"
16488msgstr ""
16489
16490#: app/Functions/Functions.php:1276
16491msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16492msgid "brother/sister-in-law"
16493msgstr ""
16494
16495#: app/Functions/Functions.php:896
16496msgctxt "spouse’s sibling"
16497msgid "brother/sister-in-law"
16498msgstr ""
16499
16500#: app/Functions/Functions.php:908
16501msgctxt "wife’s sibling"
16502msgid "brother/sister-in-law"
16503msgstr ""
16504
16505#. I18N: An option in a list-box
16506#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235
16507msgid "bullet list"
16508msgstr ""
16509
16510#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16511msgid "burial"
16512msgstr ""
16513
16514#: app/GedcomTag.php:2026
16515msgid "by"
16516msgstr ""
16517
16518#. I18N: Gedcom CAL dates
16519#: app/Date.php:345
16520#, php-format
16521msgid "calculated %s"
16522msgstr ""
16523
16524#. I18N: A button label.
16525#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16526#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16527#: resources/views/admin/components.phtml:144
16528#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16529#: resources/views/admin/location-edit.phtml:82
16530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
16531#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
16532#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
16533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:951
16534#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:277
16535#: resources/views/contact-page.phtml:68
16536#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16537#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16538#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83
16539#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16540#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44
16541#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36
16542#: resources/views/edit/new-individual.phtml:322
16543#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35
16544#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61
16545#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16546#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100
16547#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16548#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16549#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16550#: resources/views/message-page.phtml:59
16551#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16552#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16553#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16554#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
16555#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16556#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16557#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16558#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16559#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65
16560#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16561msgid "cancel"
16562msgstr "atcelt"
16563
16564#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16565msgid "census added"
16566msgstr ""
16567
16568#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16569#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16570msgid "change of name"
16571msgstr ""
16572
16573#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16574#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16575msgctxt "FEMALE"
16576msgid "change of name"
16577msgstr ""
16578
16579#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16580#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16581msgctxt "MALE"
16582msgid "change of name"
16583msgstr ""
16584
16585#: app/Functions/Functions.php:685
16586msgid "child"
16587msgstr "bērns"
16588
16589#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16590#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
16591#: resources/views/layouts/default.phtml:133
16592#: resources/views/layouts/default.phtml:168
16593#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16594#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16595#: resources/views/modals/header.phtml:11
16596#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16597msgid "close"
16598msgstr ""
16599
16600#. I18N: Name of a theme.
16601#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16602msgid "clouds"
16603msgstr ""
16604
16605#. I18N: Name of a theme.
16606#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16607msgid "colors"
16608msgstr ""
16609
16610#. I18N: An option in a list-box
16611#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237
16612msgid "compact list"
16613msgstr ""
16614
16615#. I18N: A button label.
16616#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387
16617#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31
16618#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16619#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109
16620#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27
16621#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
16622#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
16623#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16624#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16625#: resources/views/admin/trees.phtml:305
16626#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16627#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16628#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16629#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16630#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16631#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16632#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16633#: resources/views/register-page.phtml:99
16634#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16635msgid "continue"
16636msgstr ""
16637
16638#. I18N: A button label.
16639#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16640msgid "create"
16641msgstr ""
16642
16643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16644msgid "date periods"
16645msgstr ""
16646
16647#: app/Functions/Functions.php:683
16648msgid "daughter"
16649msgstr "meita"
16650
16651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16652msgid "daughter of"
16653msgstr ""
16654
16655#: app/Functions/Functions.php:770
16656msgctxt "child’s wife"
16657msgid "daughter-in-law"
16658msgstr ""
16659
16660#: app/Functions/Functions.php:878
16661msgctxt "son’s wife"
16662msgid "daughter-in-law"
16663msgstr ""
16664
16665#: app/Functions/Functions.php:1322
16666msgctxt "son’s wife’s father"
16667msgid "daughter-in-law’s father"
16668msgstr ""
16669
16670#: app/Functions/Functions.php:1324
16671msgctxt "son’s wife’s mother"
16672msgid "daughter-in-law’s mother"
16673msgstr ""
16674
16675#: app/Functions/Functions.php:1326
16676msgctxt "son’s wife’s parent"
16677msgid "daughter-in-law’s parent"
16678msgstr ""
16679
16680#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16681msgid "death"
16682msgstr "miris"
16683
16684#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
16685#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
16686msgid "degrees"
16687msgstr "grādi"
16688
16689#. I18N: A button label.
16690#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16691#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16692#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16693#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16694#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16695msgid "delete"
16696msgstr ""
16697
16698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16700msgctxt "FEMALE"
16701msgid "died"
16702msgstr ""
16703
16704#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16705#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16706msgctxt "MALE"
16707msgid "died"
16708msgstr ""
16709
16710#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16711msgid "down"
16712msgstr ""
16713
16714#. I18N: A button label.
16715#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16716#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16717#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
16718#: resources/views/report-setup-page.phtml:70
16719msgid "download"
16720msgstr "lejupielādēt"
16721
16722#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16723msgid "d’Aboville number"
16724msgstr ""
16725
16726#: resources/views/admin/components.phtml:114
16727#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16728#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16729#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16730#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16731#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16732#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16733#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16734#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16735msgid "edit"
16736msgstr "labot"
16737
16738#: app/Functions/Functions.php:476
16739msgid "eighth cousin"
16740msgstr ""
16741
16742#: app/Functions/Functions.php:440
16743msgctxt "FEMALE"
16744msgid "eighth cousin"
16745msgstr ""
16746
16747#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16748#: app/Functions/Functions.php:395
16749msgctxt "MALE"
16750msgid "eighth cousin"
16751msgstr ""
16752
16753#: app/Functions/Functions.php:701
16754msgid "elder brother"
16755msgstr "vecākais brālis"
16756
16757#: app/Functions/Functions.php:743
16758msgid "elder sibling"
16759msgstr ""
16760
16761#: app/Functions/Functions.php:722
16762msgid "elder sister"
16763msgstr "vecākā māsa"
16764
16765#: app/Functions/Functions.php:482
16766msgid "eleventh cousin"
16767msgstr ""
16768
16769#: app/Functions/Functions.php:446
16770msgctxt "FEMALE"
16771msgid "eleventh cousin"
16772msgstr ""
16773
16774#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16775#: app/Functions/Functions.php:404
16776msgctxt "MALE"
16777msgid "eleventh cousin"
16778msgstr ""
16779
16780#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16781#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16782msgid "estate name"
16783msgstr ""
16784
16785#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16786#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16787msgctxt "FEMALE"
16788msgid "estate name"
16789msgstr ""
16790
16791#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16792#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16793msgctxt "MALE"
16794msgid "estate name"
16795msgstr ""
16796
16797#. I18N: Gedcom EST dates
16798#: app/Date.php:349
16799#, php-format
16800msgid "estimated %s"
16801msgstr ""
16802
16803#: app/Functions/Functions.php:626
16804msgid "ex-husband"
16805msgstr ""
16806
16807#: app/Functions/Functions.php:673
16808msgid "ex-partner"
16809msgstr ""
16810
16811#: app/Functions/Functions.php:653
16812msgctxt "FEMALE"
16813msgid "ex-partner"
16814msgstr ""
16815
16816#: app/Functions/Functions.php:633
16817msgctxt "MALE"
16818msgid "ex-partner"
16819msgstr ""
16820
16821#: app/Functions/Functions.php:666
16822msgid "ex-spouse"
16823msgstr ""
16824
16825#: app/Functions/Functions.php:646
16826msgid "ex-wife"
16827msgstr ""
16828
16829#. I18N: A button label.
16830#: resources/views/admin/locations.phtml:107
16831msgid "export file"
16832msgstr ""
16833
16834#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:750
16835#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16836msgid "facts"
16837msgstr ""
16838
16839#: app/Functions/Functions.php:617
16840msgid "father"
16841msgstr "tēvs"
16842
16843#: app/Functions/Functions.php:806
16844msgctxt "husband’s father"
16845msgid "father-in-law"
16846msgstr ""
16847
16848#: app/Functions/Functions.php:886
16849msgctxt "spouse’s father"
16850msgid "father-in-law"
16851msgstr ""
16852
16853#: app/Functions/Functions.php:904
16854msgctxt "wife’s father"
16855msgid "father-in-law"
16856msgstr ""
16857
16858#: app/Functions/Functions.php:490
16859msgid "fifteenth cousin"
16860msgstr ""
16861
16862#: app/Functions/Functions.php:454
16863msgctxt "FEMALE"
16864msgid "fifteenth cousin"
16865msgstr ""
16866
16867#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16868#: app/Functions/Functions.php:416
16869msgctxt "MALE"
16870msgid "fifteenth cousin"
16871msgstr ""
16872
16873#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16874#: app/Functions/Functions.php:569
16875#, php-format
16876msgid "fifth %s"
16877msgstr ""
16878
16879#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16880#: app/Functions/Functions.php:547
16881#, php-format
16882msgctxt "FEMALE"
16883msgid "fifth %s"
16884msgstr ""
16885
16886#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16887#: app/Functions/Functions.php:524
16888#, php-format
16889msgctxt "MALE"
16890msgid "fifth %s"
16891msgstr ""
16892
16893#: app/Functions/Functions.php:470
16894msgid "fifth cousin"
16895msgstr ""
16896
16897#: app/Functions/Functions.php:434
16898msgctxt "FEMALE"
16899msgid "fifth cousin"
16900msgstr ""
16901
16902#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16903#: app/Functions/Functions.php:386
16904msgctxt "MALE"
16905msgid "fifth cousin"
16906msgstr ""
16907
16908#. I18N: A button label, first page
16909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
16910#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:15
16911#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79
16912#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178
16913msgid "first"
16914msgstr "pirmais"
16915
16916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
16917msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16918msgid "first"
16919msgstr "pirmais"
16920
16921#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16922#: app/Functions/Functions.php:557
16923#, php-format
16924msgid "first %s"
16925msgstr ""
16926
16927#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16928#: app/Functions/Functions.php:535
16929#, php-format
16930msgctxt "FEMALE"
16931msgid "first %s"
16932msgstr ""
16933
16934#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16935#: app/Functions/Functions.php:512
16936#, php-format
16937msgctxt "MALE"
16938msgid "first %s"
16939msgstr ""
16940
16941#: app/Functions/Functions.php:462
16942msgid "first cousin"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Functions/Functions.php:426
16946msgctxt "FEMALE"
16947msgid "first cousin"
16948msgstr ""
16949
16950#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16951#: app/Functions/Functions.php:374
16952msgctxt "MALE"
16953msgid "first cousin"
16954msgstr ""
16955
16956#: app/Functions/Functions.php:1030
16957msgctxt "father’s brother’s child"
16958msgid "first cousin"
16959msgstr ""
16960
16961#: app/Functions/Functions.php:1032
16962msgctxt "father’s brother’s daughter"
16963msgid "first cousin"
16964msgstr ""
16965
16966#: app/Functions/Functions.php:1034
16967msgctxt "father’s brother’s son"
16968msgid "first cousin"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Functions/Functions.php:1074
16972msgctxt "father’s sister’s child"
16973msgid "first cousin"
16974msgstr ""
16975
16976#: app/Functions/Functions.php:1076
16977msgctxt "father’s sister’s daughter"
16978msgid "first cousin"
16979msgstr ""
16980
16981#: app/Functions/Functions.php:1080
16982msgctxt "father’s sister’s son"
16983msgid "first cousin"
16984msgstr ""
16985
16986#: app/Functions/Functions.php:1110
16987msgctxt "mother’s brother’s child"
16988msgid "first cousin"
16989msgstr ""
16990
16991#: app/Functions/Functions.php:1112
16992msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16993msgid "first cousin"
16994msgstr ""
16995
16996#: app/Functions/Functions.php:1114
16997msgctxt "mother’s brother’s son"
16998msgid "first cousin"
16999msgstr ""
17000
17001#: app/Functions/Functions.php:1160
17002msgctxt "mother’s sister’s child"
17003msgid "first cousin"
17004msgstr ""
17005
17006#: app/Functions/Functions.php:1162
17007msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17008msgid "first cousin"
17009msgstr ""
17010
17011#: app/Functions/Functions.php:1166
17012msgctxt "mother’s sister’s son"
17013msgid "first cousin"
17014msgstr ""
17015
17016#: app/Functions/Functions.php:1410
17017msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17018msgid "first cousin once removed ascending"
17019msgstr ""
17020
17021#: app/Functions/Functions.php:1406
17022msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17023msgid "first cousin once removed ascending"
17024msgstr ""
17025
17026#: app/Functions/Functions.php:1408
17027msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17028msgid "first cousin once removed ascending"
17029msgstr ""
17030
17031#: app/Functions/Functions.php:1416
17032msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17033msgid "first cousin once removed ascending"
17034msgstr ""
17035
17036#: app/Functions/Functions.php:1412
17037msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17038msgid "first cousin once removed ascending"
17039msgstr ""
17040
17041#: app/Functions/Functions.php:1414
17042msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17043msgid "first cousin once removed ascending"
17044msgstr ""
17045
17046#: app/Functions/Functions.php:1422
17047msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17048msgid "first cousin once removed ascending"
17049msgstr ""
17050
17051#: app/Functions/Functions.php:1418
17052msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17053msgid "first cousin once removed ascending"
17054msgstr ""
17055
17056#: app/Functions/Functions.php:1420
17057msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17058msgid "first cousin once removed ascending"
17059msgstr ""
17060
17061#: app/Functions/Functions.php:1428
17062msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17063msgid "first cousin once removed ascending"
17064msgstr ""
17065
17066#: app/Functions/Functions.php:1424
17067msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17068msgid "first cousin once removed ascending"
17069msgstr ""
17070
17071#: app/Functions/Functions.php:1426
17072msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17073msgid "first cousin once removed ascending"
17074msgstr ""
17075
17076#: app/Functions/Functions.php:1434
17077msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17078msgid "first cousin once removed ascending"
17079msgstr ""
17080
17081#: app/Functions/Functions.php:1430
17082msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17083msgid "first cousin once removed ascending"
17084msgstr ""
17085
17086#: app/Functions/Functions.php:1432
17087msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17088msgid "first cousin once removed ascending"
17089msgstr ""
17090
17091#: app/Functions/Functions.php:1440
17092msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17093msgid "first cousin once removed ascending"
17094msgstr ""
17095
17096#: app/Functions/Functions.php:1436
17097msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17098msgid "first cousin once removed ascending"
17099msgstr ""
17100
17101#: app/Functions/Functions.php:1438
17102msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17103msgid "first cousin once removed ascending"
17104msgstr ""
17105
17106#: app/Functions/Functions.php:1446
17107msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17108msgid "first cousin once removed ascending"
17109msgstr ""
17110
17111#: app/Functions/Functions.php:1442
17112msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17113msgid "first cousin once removed ascending"
17114msgstr ""
17115
17116#: app/Functions/Functions.php:1444
17117msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17118msgid "first cousin once removed ascending"
17119msgstr ""
17120
17121#: app/Functions/Functions.php:1452
17122msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17123msgid "first cousin once removed ascending"
17124msgstr ""
17125
17126#: app/Functions/Functions.php:1448
17127msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17128msgid "first cousin once removed ascending"
17129msgstr ""
17130
17131#: app/Functions/Functions.php:1450
17132msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17133msgid "first cousin once removed ascending"
17134msgstr ""
17135
17136#: app/Functions/Functions.php:488
17137msgid "fourteenth cousin"
17138msgstr ""
17139
17140#: app/Functions/Functions.php:452
17141msgctxt "FEMALE"
17142msgid "fourteenth cousin"
17143msgstr ""
17144
17145#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17146#: app/Functions/Functions.php:413
17147msgctxt "MALE"
17148msgid "fourteenth cousin"
17149msgstr ""
17150
17151#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17152#: app/Functions/Functions.php:566
17153#, php-format
17154msgid "fourth %s"
17155msgstr ""
17156
17157#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17158#: app/Functions/Functions.php:544
17159#, php-format
17160msgctxt "FEMALE"
17161msgid "fourth %s"
17162msgstr ""
17163
17164#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17165#: app/Functions/Functions.php:521
17166#, php-format
17167msgctxt "MALE"
17168msgid "fourth %s"
17169msgstr ""
17170
17171#: app/Functions/Functions.php:468
17172msgid "fourth cousin"
17173msgstr ""
17174
17175#: app/Functions/Functions.php:432
17176msgctxt "FEMALE"
17177msgid "fourth cousin"
17178msgstr ""
17179
17180#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17181#: app/Functions/Functions.php:383
17182msgctxt "MALE"
17183msgid "fourth cousin"
17184msgstr ""
17185
17186#. I18N: from 1700 interval 50 years
17187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17191#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17193#, php-format
17194msgid "from %1$s interval %2$s year"
17195msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17196msgstr[0] ""
17197msgstr[1] ""
17198msgstr[2] ""
17199
17200#. I18N: Gedcom FROM dates
17201#: app/Date.php:365
17202#, php-format
17203msgid "from %s"
17204msgstr ""
17205
17206#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17207#: app/Date.php:377
17208#, php-format
17209msgid "from %s to %s"
17210msgstr ""
17211
17212#. I18N: layout option for the fan chart
17213#: app/Module/FanChartModule.php:579
17214msgid "full circle"
17215msgstr ""
17216
17217#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17218msgid "gender"
17219msgstr "dzimums"
17220
17221#. I18N: A button label.
17222#: resources/views/edit/new-individual.phtml:316
17223msgid "go to new individual"
17224msgstr ""
17225
17226#: app/Functions/Functions.php:760
17227msgctxt "child’s child"
17228msgid "grandchild"
17229msgstr ""
17230
17231#: app/Functions/Functions.php:772
17232msgctxt "daughter’s child"
17233msgid "grandchild"
17234msgstr ""
17235
17236#: app/Functions/Functions.php:872
17237msgctxt "son’s child"
17238msgid "grandchild"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Functions/Functions.php:762
17242msgctxt "child’s daughter"
17243msgid "granddaughter"
17244msgstr ""
17245
17246#: app/Functions/Functions.php:774
17247msgctxt "daughter’s daughter"
17248msgid "granddaughter"
17249msgstr ""
17250
17251#: app/Functions/Functions.php:874
17252msgctxt "son’s daughter"
17253msgid "granddaughter"
17254msgstr ""
17255
17256#: app/Functions/Functions.php:990
17257msgctxt "child’s daughter’s husband"
17258msgid "granddaughter’s husband"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Functions/Functions.php:1012
17262msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17263msgid "granddaughter’s husband"
17264msgstr ""
17265
17266#: app/Functions/Functions.php:1310
17267msgctxt "son’s daughter’s husband"
17268msgid "granddaughter’s husband"
17269msgstr ""
17270
17271#: app/Functions/Functions.php:842
17272msgctxt "parent’s father"
17273msgid "grandfather"
17274msgstr ""
17275
17276#: app/Functions/Functions.php:844
17277msgctxt "parent’s mother"
17278msgid "grandmother"
17279msgstr ""
17280
17281#: app/Functions/Functions.php:846
17282msgctxt "parent’s parent"
17283msgid "grandparent"
17284msgstr ""
17285
17286#: app/Functions/Functions.php:766
17287msgctxt "child’s son"
17288msgid "grandson"
17289msgstr ""
17290
17291#: app/Functions/Functions.php:778
17292msgctxt "daughter’s son"
17293msgid "grandson"
17294msgstr ""
17295
17296#: app/Functions/Functions.php:876
17297msgctxt "son’s son"
17298msgid "grandson"
17299msgstr ""
17300
17301#: app/Functions/Functions.php:1000
17302msgctxt "child’s son’s wife"
17303msgid "grandson’s wife"
17304msgstr ""
17305
17306#: app/Functions/Functions.php:1028
17307msgctxt "daughter’s son’s wife"
17308msgid "grandson’s wife"
17309msgstr ""
17310
17311#: app/Functions/Functions.php:1320
17312msgctxt "son’s son’s wife"
17313msgid "grandson’s wife"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715
17317#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738
17318#: app/Functions/Functions.php:1754
17319#, php-format
17320msgid "great ×%s aunt"
17321msgstr ""
17322
17323#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718
17324#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741
17325#: app/Functions/Functions.php:1757
17326#, php-format
17327msgid "great ×%s aunt/uncle"
17328msgstr ""
17329
17330#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17331#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259
17332#: app/Functions/Functions.php:2280
17333#, php-format
17334msgid "great ×%s grandchild"
17335msgstr ""
17336
17337#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17338#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257
17339#: app/Functions/Functions.php:2276
17340#, php-format
17341msgid "great ×%s granddaughter"
17342msgstr ""
17343
17344#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17345#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108
17346#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133
17347#: app/Functions/Functions.php:2149
17348#, php-format
17349msgid "great ×%s grandfather"
17350msgstr ""
17351
17352#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17353#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112
17354#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138
17355#: app/Functions/Functions.php:2154
17356#, php-format
17357msgid "great ×%s grandmother"
17358msgstr ""
17359
17360#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17361#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115
17362#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142
17363#: app/Functions/Functions.php:2158
17364#, php-format
17365msgid "great ×%s grandparent"
17366msgstr ""
17367
17368#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17369#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254
17370#: app/Functions/Functions.php:2271
17371#, php-format
17372msgid "great ×%s grandson"
17373msgstr ""
17374
17375#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17376#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989
17377#: app/Functions/Functions.php:2005
17378#, php-format
17379msgid "great ×%s nephew"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951
17383#, php-format
17384msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17385msgid "great ×%s nephew"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954
17389#, php-format
17390msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17391msgid "great ×%s nephew"
17392msgstr ""
17393
17394#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956
17395#, php-format
17396msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17397msgid "great ×%s nephew"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996
17401#: app/Functions/Functions.php:2012
17402#, php-format
17403msgid "great ×%s nephew/niece"
17404msgstr ""
17405
17406#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968
17407#, php-format
17408msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17409msgid "great ×%s nephew/niece"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971
17413#, php-format
17414msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17415msgid "great ×%s nephew/niece"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973
17419#, php-format
17420msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17421msgid "great ×%s nephew/niece"
17422msgstr ""
17423
17424#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993
17425#: app/Functions/Functions.php:2009
17426#, php-format
17427msgid "great ×%s niece"
17428msgstr ""
17429
17430#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960
17431#, php-format
17432msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17433msgid "great ×%s niece"
17434msgstr ""
17435
17436#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963
17437#, php-format
17438msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17439msgid "great ×%s niece"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965
17443#, php-format
17444msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17445msgid "great ×%s niece"
17446msgstr ""
17447
17448#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17449#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723
17450#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750
17451#, php-format
17452msgid "great ×%s uncle"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Functions/Functions.php:1704
17456#, php-format
17457msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17458msgid "great ×%s uncle"
17459msgstr ""
17460
17461#: app/Functions/Functions.php:1708
17462#, php-format
17463msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17464msgid "great ×%s uncle"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Functions/Functions.php:1711
17468#, php-format
17469msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17470msgid "great ×%s uncle"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Functions/Functions.php:1622
17474msgid "great ×4 aunt"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Functions/Functions.php:1625
17478msgid "great ×4 aunt/uncle"
17479msgstr ""
17480
17481#: app/Functions/Functions.php:2197
17482msgid "great ×4 grandchild"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Functions/Functions.php:2194
17486msgid "great ×4 granddaughter"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Functions/Functions.php:2044
17490msgid "great ×4 grandfather"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Functions/Functions.php:2048
17494msgid "great ×4 grandmother"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Functions/Functions.php:2051
17498msgid "great ×4 grandparent"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Functions/Functions.php:2190
17502msgid "great ×4 grandson"
17503msgstr ""
17504
17505#: app/Functions/Functions.php:1839
17506msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17507msgid "great ×4 nephew"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Functions/Functions.php:1843
17511msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17512msgid "great ×4 nephew"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Functions/Functions.php:1846
17516msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17517msgid "great ×4 nephew"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Functions/Functions.php:1862
17521msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17522msgid "great ×4 nephew/niece"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Functions/Functions.php:1866
17526msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17527msgid "great ×4 nephew/niece"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Functions/Functions.php:1869
17531msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17532msgid "great ×4 nephew/niece"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Functions/Functions.php:1851
17536msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17537msgid "great ×4 niece"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Functions/Functions.php:1855
17541msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17542msgid "great ×4 niece"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Functions/Functions.php:1858
17546msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17547msgid "great ×4 niece"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Functions/Functions.php:1611
17551msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17552msgid "great ×4 uncle"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Functions/Functions.php:1615
17556msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17557msgid "great ×4 uncle"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Functions/Functions.php:1618
17561msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17562msgid "great ×4 uncle"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Functions/Functions.php:1641
17566msgid "great ×5 aunt"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Functions/Functions.php:1644
17570msgid "great ×5 aunt/uncle"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Functions/Functions.php:2208
17574msgid "great ×5 grandchild"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Functions/Functions.php:2205
17578msgid "great ×5 granddaughter"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Functions/Functions.php:2055
17582msgid "great ×5 grandfather"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Functions/Functions.php:2059
17586msgid "great ×5 grandmother"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Functions/Functions.php:2062
17590msgid "great ×5 grandparent"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Functions/Functions.php:2201
17594msgid "great ×5 grandson"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Functions/Functions.php:1874
17598msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17599msgid "great ×5 nephew"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Functions/Functions.php:1878
17603msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17604msgid "great ×5 nephew"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Functions/Functions.php:1881
17608msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17609msgid "great ×5 nephew"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Functions/Functions.php:1897
17613msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17614msgid "great ×5 nephew/niece"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Functions/Functions.php:1901
17618msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17619msgid "great ×5 nephew/niece"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Functions/Functions.php:1904
17623msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17624msgid "great ×5 nephew/niece"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Functions/Functions.php:1886
17628msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17629msgid "great ×5 niece"
17630msgstr ""
17631
17632#: app/Functions/Functions.php:1890
17633msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17634msgid "great ×5 niece"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Functions/Functions.php:1893
17638msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17639msgid "great ×5 niece"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Functions/Functions.php:1630
17643msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17644msgid "great ×5 uncle"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Functions/Functions.php:1634
17648msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17649msgid "great ×5 uncle"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Functions/Functions.php:1637
17653msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17654msgid "great ×5 uncle"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Functions/Functions.php:1660
17658msgid "great ×6 aunt"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Functions/Functions.php:1663
17662msgid "great ×6 aunt/uncle"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Functions/Functions.php:2219
17666msgid "great ×6 grandchild"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Functions/Functions.php:2216
17670msgid "great ×6 granddaughter"
17671msgstr ""
17672
17673#: app/Functions/Functions.php:2066
17674msgid "great ×6 grandfather"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Functions/Functions.php:2070
17678msgid "great ×6 grandmother"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Functions/Functions.php:2073
17682msgid "great ×6 grandparent"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Functions/Functions.php:2212
17686msgid "great ×6 grandson"
17687msgstr ""
17688
17689#: app/Functions/Functions.php:1649
17690msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17691msgid "great ×6 uncle"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Functions/Functions.php:1653
17695msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17696msgid "great ×6 uncle"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Functions/Functions.php:1656
17700msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17701msgid "great ×6 uncle"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Functions/Functions.php:1679
17705msgid "great ×7 aunt"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Functions/Functions.php:1682
17709msgid "great ×7 aunt/uncle"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Functions/Functions.php:2230
17713msgid "great ×7 grandchild"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Functions/Functions.php:2227
17717msgid "great ×7 granddaughter"
17718msgstr ""
17719
17720#: app/Functions/Functions.php:2077
17721msgid "great ×7 grandfather"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Functions/Functions.php:2081
17725msgid "great ×7 grandmother"
17726msgstr ""
17727
17728#: app/Functions/Functions.php:2084
17729msgid "great ×7 grandparent"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Functions/Functions.php:2223
17733msgid "great ×7 grandson"
17734msgstr ""
17735
17736#: app/Functions/Functions.php:1668
17737msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17738msgid "great ×7 uncle"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Functions/Functions.php:1672
17742msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17743msgid "great ×7 uncle"
17744msgstr ""
17745
17746#: app/Functions/Functions.php:1675
17747msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17748msgid "great ×7 uncle"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Functions/Functions.php:1352
17752msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17753msgid "great-aunt"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Functions/Functions.php:1048
17757msgctxt "father’s father’s sister"
17758msgid "great-aunt"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Functions/Functions.php:1358
17762msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17763msgid "great-aunt"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Functions/Functions.php:1060
17767msgctxt "father’s mother’s sister"
17768msgid "great-aunt"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Functions/Functions.php:1364
17772msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17773msgid "great-aunt"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Functions/Functions.php:1072
17777msgctxt "father’s parent’s sister"
17778msgid "great-aunt"
17779msgstr ""
17780
17781#: app/Functions/Functions.php:1370
17782msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17783msgid "great-aunt"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Functions/Functions.php:1128
17787msgctxt "mother’s father’s sister"
17788msgid "great-aunt"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Functions/Functions.php:1376
17792msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17793msgid "great-aunt"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Functions/Functions.php:1146
17797msgctxt "mother’s mother’s sister"
17798msgid "great-aunt"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Functions/Functions.php:1382
17802msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17803msgid "great-aunt"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Functions/Functions.php:1158
17807msgctxt "mother’s parent’s sister"
17808msgid "great-aunt"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Functions/Functions.php:1388
17812msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17813msgid "great-aunt"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Functions/Functions.php:1180
17817msgctxt "parent’s father’s sister"
17818msgid "great-aunt"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Functions/Functions.php:1394
17822msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17823msgid "great-aunt"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Functions/Functions.php:1192
17827msgctxt "parent’s mother’s sister"
17828msgid "great-aunt"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Functions/Functions.php:1400
17832msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17833msgid "great-aunt"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Functions/Functions.php:1204
17837msgctxt "parent’s parent’s sister"
17838msgid "great-aunt"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Functions/Functions.php:1046
17842msgctxt "father’s father’s sibling"
17843msgid "great-aunt/uncle"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Functions/Functions.php:1354
17847msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17848msgid "great-aunt/uncle"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Functions/Functions.php:1058
17852msgctxt "father’s mother’s sibling"
17853msgid "great-aunt/uncle"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Functions/Functions.php:1360
17857msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17858msgid "great-aunt/uncle"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Functions/Functions.php:1070
17862msgctxt "father’s parent’s sibling"
17863msgid "great-aunt/uncle"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Functions/Functions.php:1366
17867msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17868msgid "great-aunt/uncle"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Functions/Functions.php:1126
17872msgctxt "mother’s father’s sibling"
17873msgid "great-aunt/uncle"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Functions/Functions.php:1372
17877msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17878msgid "great-aunt/uncle"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Functions/Functions.php:1144
17882msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17883msgid "great-aunt/uncle"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Functions/Functions.php:1378
17887msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17888msgid "great-aunt/uncle"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Functions/Functions.php:1156
17892msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17893msgid "great-aunt/uncle"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Functions/Functions.php:1384
17897msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17898msgid "great-aunt/uncle"
17899msgstr ""
17900
17901#: app/Functions/Functions.php:1178
17902msgctxt "parent’s father’s sibling"
17903msgid "great-aunt/uncle"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Functions/Functions.php:1390
17907msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17908msgid "great-aunt/uncle"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Functions/Functions.php:1190
17912msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17913msgid "great-aunt/uncle"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Functions/Functions.php:1396
17917msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17918msgid "great-aunt/uncle"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Functions/Functions.php:1202
17922msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17923msgid "great-aunt/uncle"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Functions/Functions.php:1402
17927msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17928msgid "great-aunt/uncle"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Functions/Functions.php:980
17932msgctxt "child’s child’s child"
17933msgid "great-grandchild"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Functions/Functions.php:986
17937msgctxt "child’s daughter’s child"
17938msgid "great-grandchild"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Functions/Functions.php:994
17942msgctxt "child’s son’s child"
17943msgid "great-grandchild"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Functions/Functions.php:1002
17947msgctxt "daughter’s child’s child"
17948msgid "great-grandchild"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Functions/Functions.php:1008
17952msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17953msgid "great-grandchild"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Functions/Functions.php:1022
17957msgctxt "daughter’s son’s child"
17958msgid "great-grandchild"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Functions/Functions.php:1300
17962msgctxt "son’s child’s child"
17963msgid "great-grandchild"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Functions/Functions.php:1306
17967msgctxt "son’s daughter’s child"
17968msgid "great-grandchild"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Functions/Functions.php:1314
17972msgctxt "son’s son’s child"
17973msgid "great-grandchild"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Functions/Functions.php:982
17977msgctxt "child’s child’s daughter"
17978msgid "great-granddaughter"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Functions/Functions.php:988
17982msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17983msgid "great-granddaughter"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Functions/Functions.php:996
17987msgctxt "child’s son’s daughter"
17988msgid "great-granddaughter"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Functions/Functions.php:1004
17992msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17993msgid "great-granddaughter"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Functions/Functions.php:1010
17997msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17998msgid "great-granddaughter"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Functions/Functions.php:1024
18002msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18003msgid "great-granddaughter"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Functions/Functions.php:1302
18007msgctxt "son’s child’s daughter"
18008msgid "great-granddaughter"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Functions/Functions.php:1308
18012msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18013msgid "great-granddaughter"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Functions/Functions.php:1316
18017msgctxt "son’s son’s daughter"
18018msgid "great-granddaughter"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Functions/Functions.php:1040
18022msgctxt "father’s father’s father"
18023msgid "great-grandfather"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Functions/Functions.php:1052
18027msgctxt "father’s mother’s father"
18028msgid "great-grandfather"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Functions/Functions.php:1064
18032msgctxt "father’s parent’s father"
18033msgid "great-grandfather"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Functions/Functions.php:1120
18037msgctxt "mother’s father’s father"
18038msgid "great-grandfather"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Functions/Functions.php:1138
18042msgctxt "mother’s mother’s father"
18043msgid "great-grandfather"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Functions/Functions.php:1150
18047msgctxt "mother’s parent’s father"
18048msgid "great-grandfather"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Functions/Functions.php:1172
18052msgctxt "parent’s father’s father"
18053msgid "great-grandfather"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Functions/Functions.php:1184
18057msgctxt "parent’s mother’s father"
18058msgid "great-grandfather"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Functions/Functions.php:1196
18062msgctxt "parent’s parent’s father"
18063msgid "great-grandfather"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Functions/Functions.php:1042
18067msgctxt "father’s father’s mother"
18068msgid "great-grandmother"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Functions/Functions.php:1054
18072msgctxt "father’s mother’s mother"
18073msgid "great-grandmother"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Functions/Functions.php:1066
18077msgctxt "father’s parent’s mother"
18078msgid "great-grandmother"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Functions/Functions.php:1122
18082msgctxt "mother’s father’s mother"
18083msgid "great-grandmother"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Functions/Functions.php:1140
18087msgctxt "mother’s mother’s mother"
18088msgid "great-grandmother"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Functions/Functions.php:1152
18092msgctxt "mother’s parent’s mother"
18093msgid "great-grandmother"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Functions/Functions.php:1174
18097msgctxt "parent’s father’s mother"
18098msgid "great-grandmother"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Functions/Functions.php:1186
18102msgctxt "parent’s mother’s mother"
18103msgid "great-grandmother"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Functions/Functions.php:1198
18107msgctxt "parent’s parent’s mother"
18108msgid "great-grandmother"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Functions/Functions.php:1044
18112msgctxt "father’s father’s parent"
18113msgid "great-grandparent"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Functions/Functions.php:1056
18117msgctxt "father’s mother’s parent"
18118msgid "great-grandparent"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Functions/Functions.php:1068
18122msgctxt "father’s parent’s parent"
18123msgid "great-grandparent"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Functions/Functions.php:1124
18127msgctxt "mother’s father’s parent"
18128msgid "great-grandparent"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Functions/Functions.php:1142
18132msgctxt "mother’s mother’s parent"
18133msgid "great-grandparent"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Functions/Functions.php:1154
18137msgctxt "mother’s parent’s parent"
18138msgid "great-grandparent"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Functions/Functions.php:1176
18142msgctxt "parent’s father’s parent"
18143msgid "great-grandparent"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Functions/Functions.php:1188
18147msgctxt "parent’s mother’s parent"
18148msgid "great-grandparent"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Functions/Functions.php:1200
18152msgctxt "parent’s parent’s parent"
18153msgid "great-grandparent"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Functions/Functions.php:984
18157msgctxt "child’s child’s son"
18158msgid "great-grandson"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Functions/Functions.php:992
18162msgctxt "child’s daughter’s son"
18163msgid "great-grandson"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Functions/Functions.php:998
18167msgctxt "child’s son’s son"
18168msgid "great-grandson"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Functions/Functions.php:1006
18172msgctxt "daughter’s child’s son"
18173msgid "great-grandson"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Functions/Functions.php:1014
18177msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18178msgid "great-grandson"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Functions/Functions.php:1026
18182msgctxt "daughter’s son’s son"
18183msgid "great-grandson"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Functions/Functions.php:1304
18187msgctxt "son’s child’s son"
18188msgid "great-grandson"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Functions/Functions.php:1312
18192msgctxt "son’s daughter’s son"
18193msgid "great-grandson"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Functions/Functions.php:1318
18197msgctxt "son’s son’s son"
18198msgid "great-grandson"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Functions/Functions.php:1584
18202msgid "great-great-aunt"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Functions/Functions.php:1587
18206msgid "great-great-aunt/uncle"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Functions/Functions.php:2175
18210msgid "great-great-grandchild"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Functions/Functions.php:2172
18214msgid "great-great-granddaughter"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Functions/Functions.php:2022
18218msgid "great-great-grandfather"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Functions/Functions.php:2026
18222msgid "great-great-grandmother"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Functions/Functions.php:2029
18226msgid "great-great-grandparent"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Functions/Functions.php:2168
18230msgid "great-great-grandson"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Functions/Functions.php:1603
18234msgid "great-great-great-aunt"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Functions/Functions.php:1606
18238msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Functions/Functions.php:2186
18242msgid "great-great-great-grandchild"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Functions/Functions.php:2183
18246msgid "great-great-great-granddaughter"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Functions/Functions.php:2033
18250msgid "great-great-great-grandfather"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Functions/Functions.php:2037
18254msgid "great-great-great-grandmother"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Functions/Functions.php:2040
18258msgid "great-great-great-grandparent"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Functions/Functions.php:2179
18262msgid "great-great-great-grandson"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Functions/Functions.php:1804
18266msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18267msgid "great-great-great-nephew"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Functions/Functions.php:1808
18271msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18272msgid "great-great-great-nephew"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Functions/Functions.php:1811
18276msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18277msgid "great-great-great-nephew"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Functions/Functions.php:1827
18281msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18282msgid "great-great-great-nephew/niece"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Functions/Functions.php:1831
18286msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18287msgid "great-great-great-nephew/niece"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Functions/Functions.php:1834
18291msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18292msgid "great-great-great-nephew/niece"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Functions/Functions.php:1816
18296msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18297msgid "great-great-great-niece"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Functions/Functions.php:1820
18301msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18302msgid "great-great-great-niece"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Functions/Functions.php:1823
18306msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18307msgid "great-great-great-niece"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Functions/Functions.php:1592
18311msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18312msgid "great-great-great-uncle"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Functions/Functions.php:1596
18316msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18317msgid "great-great-great-uncle"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Functions/Functions.php:1599
18321msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18322msgid "great-great-great-uncle"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Functions/Functions.php:1769
18326msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18327msgid "great-great-nephew"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Functions/Functions.php:1773
18331msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18332msgid "great-great-nephew"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Functions/Functions.php:1776
18336msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18337msgid "great-great-nephew"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Functions/Functions.php:1792
18341msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18342msgid "great-great-nephew/niece"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Functions/Functions.php:1796
18346msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18347msgid "great-great-nephew/niece"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Functions/Functions.php:1799
18351msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18352msgid "great-great-nephew/niece"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Functions/Functions.php:1781
18356msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18357msgid "great-great-niece"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Functions/Functions.php:1785
18361msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18362msgid "great-great-niece"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Functions/Functions.php:1788
18366msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18367msgid "great-great-niece"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Functions/Functions.php:1573
18371msgctxt "great-grandfather’s brother"
18372msgid "great-great-uncle"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Functions/Functions.php:1577
18376msgctxt "great-grandmother’s brother"
18377msgid "great-great-uncle"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Functions/Functions.php:1580
18381msgctxt "great-grandparent’s brother"
18382msgid "great-great-uncle"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Functions/Functions.php:929
18386msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18387msgid "great-nephew"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Functions/Functions.php:949
18391msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18392msgid "great-nephew"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Functions/Functions.php:967
18396msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18397msgid "great-nephew"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Functions/Functions.php:1249
18401msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18402msgid "great-nephew"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Functions/Functions.php:1269
18406msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18407msgid "great-nephew"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Functions/Functions.php:1293
18411msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18412msgid "great-nephew"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Functions/Functions.php:932
18416msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18417msgid "great-nephew"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Functions/Functions.php:952
18421msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18422msgid "great-nephew"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Functions/Functions.php:970
18426msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18427msgid "great-nephew"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Functions/Functions.php:1252
18431msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18432msgid "great-nephew"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Functions/Functions.php:1272
18436msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18437msgid "great-nephew"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Functions/Functions.php:1296
18441msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18442msgid "great-nephew"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Functions/Functions.php:1218
18446msgctxt "sibling’s child’s son"
18447msgid "great-nephew"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Functions/Functions.php:1226
18451msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18452msgid "great-nephew"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Functions/Functions.php:1232
18456msgctxt "sibling’s son’s son"
18457msgid "great-nephew"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Functions/Functions.php:917
18461msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18462msgid "great-nephew/niece"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Functions/Functions.php:935
18466msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18467msgid "great-nephew/niece"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Functions/Functions.php:955
18471msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18472msgid "great-nephew/niece"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Functions/Functions.php:1237
18476msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18477msgid "great-nephew/niece"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Functions/Functions.php:1255
18481msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18482msgid "great-nephew/niece"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Functions/Functions.php:1281
18486msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18487msgid "great-nephew/niece"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Functions/Functions.php:920
18491msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18492msgid "great-nephew/niece"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Functions/Functions.php:938
18496msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18497msgid "great-nephew/niece"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Functions/Functions.php:958
18501msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18502msgid "great-nephew/niece"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Functions/Functions.php:1240
18506msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18507msgid "great-nephew/niece"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Functions/Functions.php:1258
18511msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18512msgid "great-nephew/niece"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Functions/Functions.php:1284
18516msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18517msgid "great-nephew/niece"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Functions/Functions.php:1214
18521msgctxt "sibling’s child’s child"
18522msgid "great-nephew/niece"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Functions/Functions.php:1220
18526msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18527msgid "great-nephew/niece"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Functions/Functions.php:1228
18531msgctxt "sibling’s son’s child"
18532msgid "great-nephew/niece"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Functions/Functions.php:923
18536msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18537msgid "great-niece"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Functions/Functions.php:941
18541msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18542msgid "great-niece"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Functions/Functions.php:961
18546msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18547msgid "great-niece"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Functions/Functions.php:1243
18551msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18552msgid "great-niece"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Functions/Functions.php:1261
18556msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18557msgid "great-niece"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Functions/Functions.php:1287
18561msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18562msgid "great-niece"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Functions/Functions.php:926
18566msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18567msgid "great-niece"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Functions/Functions.php:944
18571msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18572msgid "great-niece"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Functions/Functions.php:964
18576msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18577msgid "great-niece"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Functions/Functions.php:1246
18581msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18582msgid "great-niece"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Functions/Functions.php:1264
18586msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18587msgid "great-niece"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Functions/Functions.php:1290
18591msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18592msgid "great-niece"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Functions/Functions.php:1216
18596msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18597msgid "great-niece"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Functions/Functions.php:1222
18601msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18602msgid "great-niece"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Functions/Functions.php:1230
18606msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18607msgid "great-niece"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Functions/Functions.php:1038
18611msgctxt "father’s father’s brother"
18612msgid "great-uncle"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Functions/Functions.php:1356
18616msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18617msgid "great-uncle"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Functions/Functions.php:1050
18621msgctxt "father’s mother’s brother"
18622msgid "great-uncle"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Functions/Functions.php:1362
18626msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18627msgid "great-uncle"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Functions/Functions.php:1062
18631msgctxt "father’s parent’s brother"
18632msgid "great-uncle"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Functions/Functions.php:1368
18636msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18637msgid "great-uncle"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Functions/Functions.php:1118
18641msgctxt "mother’s father’s brother"
18642msgid "great-uncle"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Functions/Functions.php:1374
18646msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18647msgid "great-uncle"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Functions/Functions.php:1136
18651msgctxt "mother’s mother’s brother"
18652msgid "great-uncle"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Functions/Functions.php:1380
18656msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18657msgid "great-uncle"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Functions/Functions.php:1148
18661msgctxt "mother’s parent’s brother"
18662msgid "great-uncle"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Functions/Functions.php:1386
18666msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18667msgid "great-uncle"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Functions/Functions.php:1170
18671msgctxt "parent’s father’s brother"
18672msgid "great-uncle"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Functions/Functions.php:1392
18676msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18677msgid "great-uncle"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Functions/Functions.php:1182
18681msgctxt "parent’s mother’s brother"
18682msgid "great-uncle"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Functions/Functions.php:1398
18686msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18687msgid "great-uncle"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Functions/Functions.php:1194
18691msgctxt "parent’s parent’s brother"
18692msgid "great-uncle"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Functions/Functions.php:1404
18696msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18697msgid "great-uncle"
18698msgstr ""
18699
18700#. I18N: layout option for the fan chart
18701#: app/Module/FanChartModule.php:575
18702msgid "half circle"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Functions/Functions.php:796
18706msgctxt "father’s son"
18707msgid "half-brother"
18708msgstr "pusbrālis"
18709
18710#: app/Functions/Functions.php:834
18711msgctxt "mother’s son"
18712msgid "half-brother"
18713msgstr "pusbrālis"
18714
18715#: app/Functions/Functions.php:852
18716msgctxt "parent’s son"
18717msgid "half-brother"
18718msgstr "pusbrālis"
18719
18720#: app/Functions/Functions.php:782
18721msgctxt "father’s child"
18722msgid "half-sibling"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Functions/Functions.php:818
18726msgctxt "mother’s child"
18727msgid "half-sibling"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Functions/Functions.php:838
18731msgctxt "parent’s child"
18732msgid "half-sibling"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Functions/Functions.php:784
18736msgctxt "father’s daughter"
18737msgid "half-sister"
18738msgstr "pusmāsa"
18739
18740#: app/Functions/Functions.php:820
18741msgctxt "mother’s daughter"
18742msgid "half-sister"
18743msgstr "pusmāsa"
18744
18745#: app/Functions/Functions.php:840
18746msgctxt "parent’s daughter"
18747msgid "half-sister"
18748msgstr "pusmāsa"
18749
18750#. I18N: reflexive pronoun
18751#: app/Functions/Functions.php:190
18752msgid "herself"
18753msgstr "pati"
18754
18755#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18756#: app/Functions/FunctionsEdit.php:583
18757msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18758msgstr ""
18759
18760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
18761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
18762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
18764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
18765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
18766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
18767msgid "hide"
18768msgstr "paslēpt"
18769
18770#. I18N: reflexive pronoun
18771#: app/Functions/Functions.php:187
18772msgid "himself"
18773msgstr "pats"
18774
18775#: app/Functions/Functions.php:629
18776msgid "husband"
18777msgstr ""
18778
18779#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18780#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18781msgid "immigration name"
18782msgstr ""
18783
18784#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18785#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18786msgctxt "FEMALE"
18787msgid "immigration name"
18788msgstr ""
18789
18790#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18791#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18792msgctxt "MALE"
18793msgid "immigration name"
18794msgstr ""
18795
18796#. I18N: A button label.
18797#: resources/views/admin/locations.phtml:141
18798msgid "import"
18799msgstr "importēt"
18800
18801#. I18N: A button label.
18802#: resources/views/admin/locations.phtml:120
18803msgid "import file"
18804msgstr ""
18805
18806#. I18N: Gedcom INT dates
18807#: app/Date.php:353
18808#, php-format
18809msgid "interpreted %s (%s)"
18810msgstr ""
18811
18812#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18813#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18814msgid "invert selection"
18815msgstr ""
18816
18817#. I18N: a month in the French republican calendar
18818#: app/Date/FrenchDate.php:159
18819msgctxt "GENITIVE"
18820msgid "jours complementaires"
18821msgstr ""
18822
18823#. I18N: a month in the French republican calendar
18824#: app/Date/FrenchDate.php:253
18825msgctxt "INSTRUMENTAL"
18826msgid "jours complementaires"
18827msgstr ""
18828
18829#. I18N: a month in the French republican calendar
18830#: app/Date/FrenchDate.php:206
18831msgctxt "LOCATIVE"
18832msgid "jours complementaires"
18833msgstr ""
18834
18835#. I18N: a month in the French republican calendar
18836#: app/Date/FrenchDate.php:112
18837msgctxt "NOMINATIVE"
18838msgid "jours complementaires"
18839msgstr ""
18840
18841#. I18N: A button label, last page
18842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
18843#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:17
18844#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103
18845#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202
18846msgid "last"
18847msgstr "pēdējais"
18848
18849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
18850msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18851msgid "last"
18852msgstr "pēdējais"
18853
18854#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18855msgid "left"
18856msgstr ""
18857
18858#. I18N: Layout option for lists of names
18859#. I18N: An option in a list-box
18860#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727
18861#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
18862#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
18864#: app/Module/YahrzeitModule.php:242
18865msgid "list"
18866msgstr "saraksts"
18867
18868#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:761
18869#, php-format
18870msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18871msgstr ""
18872
18873#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18874#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18875msgid "maiden name"
18876msgstr ""
18877
18878#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
18879msgid "managers"
18880msgstr ""
18881
18882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18883#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745
18884msgid "markdown"
18885msgstr ""
18886
18887#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
18888msgid "marriage"
18889msgstr "laulība"
18890
18891#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18892msgctxt "FEMALE"
18893msgid "married"
18894msgstr ""
18895
18896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18897msgctxt "MALE"
18898msgid "married"
18899msgstr ""
18900
18901#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18902#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18903msgid "married name"
18904msgstr ""
18905
18906#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18907#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18908msgctxt "FEMALE"
18909msgid "married name"
18910msgstr ""
18911
18912#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18913#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18914msgctxt "MALE"
18915msgid "married name"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Functions/Functions.php:822
18919msgctxt "mother’s father"
18920msgid "maternal grandfather"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Functions/Functions.php:826
18924msgctxt "mother’s mother"
18925msgid "maternal grandmother"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Functions/Functions.php:828
18929msgctxt "mother’s parent"
18930msgid "maternal grandparent"
18931msgstr ""
18932
18933#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18934#: app/SurnameTradition.php:88
18935msgid "matrilineal"
18936msgstr ""
18937
18938#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13
18939#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18940#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18941#, php-format
18942msgid "maximum %s day"
18943msgid_plural "maximum %s days"
18944msgstr[0] "maks. %s diena"
18945msgstr[1] "maks. %s dienas"
18946msgstr[2] "maks. %s dienas"
18947
18948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
18949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45
18950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
18951#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
18952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
18953msgid "members"
18954msgstr ""
18955
18956#. I18N: Name of a theme.
18957#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18958msgid "minimal"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Functions/Functions.php:615
18962msgid "mother"
18963msgstr "māte"
18964
18965#: app/Functions/Functions.php:808
18966msgctxt "husband’s mother"
18967msgid "mother-in-law"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Functions/Functions.php:888
18971msgctxt "spouse’s mother"
18972msgid "mother-in-law"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Functions/Functions.php:906
18976msgctxt "wife’s mother"
18977msgid "mother-in-law"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Functions/Functions.php:894
18981msgctxt "spouse’s parent"
18982msgid "mother/father-in-law"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Functions/Functions.php:756
18986msgctxt "brother’s son"
18987msgid "nephew"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Functions/Functions.php:1108
18991msgctxt "husband’s brother’s son"
18992msgid "nephew"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Functions/Functions.php:1104
18996msgctxt "husband’s sibling’s son"
18997msgid "nephew"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Functions/Functions.php:1106
19001msgctxt "husband’s sister’s son"
19002msgid "nephew"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Functions/Functions.php:860
19006msgctxt "sibling’s son"
19007msgid "nephew"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Functions/Functions.php:870
19011msgctxt "sister’s son"
19012msgid "nephew"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Functions/Functions.php:1348
19016msgctxt "wife’s brother’s son"
19017msgid "nephew"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Functions/Functions.php:1344
19021msgctxt "wife’s sibling’s son"
19022msgid "nephew"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Functions/Functions.php:1346
19026msgctxt "wife’s sister’s son"
19027msgid "nephew"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Functions/Functions.php:946
19031msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19032msgid "nephew-in-law"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Functions/Functions.php:1224
19036msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19037msgid "nephew-in-law"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Functions/Functions.php:1266
19041msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19042msgid "nephew-in-law"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Functions/Functions.php:752
19046msgctxt "brother’s child"
19047msgid "nephew/niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Functions/Functions.php:1096
19051msgctxt "husband’s brother’s child"
19052msgid "nephew/niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Functions/Functions.php:1092
19056msgctxt "husband’s sibling’s child"
19057msgid "nephew/niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Functions/Functions.php:1094
19061msgctxt "husband’s sister’s child"
19062msgid "nephew/niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Functions/Functions.php:856
19066msgctxt "sibling’s child"
19067msgid "nephew/niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Functions/Functions.php:864
19071msgctxt "sister’s child"
19072msgid "nephew/niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Functions/Functions.php:1336
19076msgctxt "wife’s brother’s child"
19077msgid "nephew/niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Functions/Functions.php:1332
19081msgctxt "wife’s sibling’s child"
19082msgid "nephew/niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Functions/Functions.php:1334
19086msgctxt "wife’s sister’s child"
19087msgid "nephew/niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587
19091msgid "never"
19092msgstr ""
19093
19094#. I18N: A button label, next page
19095#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49
19096#: resources/views/individual-page.phtml:79
19097#: resources/views/layouts/default.phtml:165
19098#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:19
19099#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19100#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19101#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
19102#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195
19103#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19104#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19105#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19106#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19107#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19108#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19109#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19110#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19111msgid "next"
19112msgstr "nākošais"
19113
19114#: app/Functions/Functions.php:754
19115msgctxt "brother’s daughter"
19116msgid "niece"
19117msgstr ""
19118
19119#: app/Functions/Functions.php:1102
19120msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19121msgid "niece"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Functions/Functions.php:1098
19125msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19126msgid "niece"
19127msgstr ""
19128
19129#: app/Functions/Functions.php:1100
19130msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19131msgid "niece"
19132msgstr ""
19133
19134#: app/Functions/Functions.php:858
19135msgctxt "sibling’s daughter"
19136msgid "niece"
19137msgstr ""
19138
19139#: app/Functions/Functions.php:866
19140msgctxt "sister’s daughter"
19141msgid "niece"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Functions/Functions.php:1342
19145msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19146msgid "niece"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Functions/Functions.php:1338
19150msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19151msgid "niece"
19152msgstr ""
19153
19154#: app/Functions/Functions.php:1340
19155msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19156msgid "niece"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Functions/Functions.php:972
19160msgctxt "brother’s son’s wife"
19161msgid "niece-in-law"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Functions/Functions.php:1234
19165msgctxt "sibling’s son’s wife"
19166msgid "niece-in-law"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Functions/Functions.php:1298
19170msgctxt "sisters’s son’s wife"
19171msgid "niece-in-law"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Functions/Functions.php:478
19175msgid "ninth cousin"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Functions/Functions.php:442
19179msgctxt "FEMALE"
19180msgid "ninth cousin"
19181msgstr ""
19182
19183#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19184#: app/Functions/Functions.php:398
19185msgctxt "MALE"
19186msgid "ninth cousin"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Functions/FunctionsEdit.php:179 app/Functions/FunctionsEdit.php:213
19190#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
19191#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
19192#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19193#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19194#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
19195#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
19196#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
19197#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
19198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
19199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
19200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
19202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623
19203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
19204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
19205#: resources/views/lists/families-table.phtml:375
19206#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
19207#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19208#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19209#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19210#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
19211#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19212#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19213#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19214#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19215#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19216#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19217#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19218#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19219#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19224msgid "no"
19225msgstr "nē"
19226
19227#. I18N: None of the other options
19228#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743
19229#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749
19230#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
19231#: app/Services/EmailService.php:221
19232#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19233msgid "none"
19234msgstr "nekāda"
19235
19236#: app/SurnameTradition.php:114
19237msgctxt "Surname tradition"
19238msgid "none"
19239msgstr ""
19240
19241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19242msgid "numbers"
19243msgstr ""
19244
19245#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19246#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19247#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19248#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19249#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19250#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19252#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19253#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19254#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19255#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19256#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19257#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19258msgid "of"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Functions/FunctionsPrint.php:274
19262msgid "on the date of death"
19263msgstr ""
19264
19265#: app/Functions/Functions.php:619
19266msgid "parent"
19267msgstr ""
19268
19269#: app/Functions/Functions.php:679
19270msgid "partner"
19271msgstr "partneris"
19272
19273#: app/Functions/Functions.php:659
19274msgctxt "FEMALE"
19275msgid "partner"
19276msgstr "partnere"
19277
19278#: app/Functions/Functions.php:639
19279msgctxt "MALE"
19280msgid "partner"
19281msgstr "partneris"
19282
19283#: app/SurnameTradition.php:77
19284msgctxt "Surname tradition"
19285msgid "paternal"
19286msgstr ""
19287
19288#: app/Functions/Functions.php:786
19289msgctxt "father’s father"
19290msgid "paternal grandfather"
19291msgstr ""
19292
19293#: app/Functions/Functions.php:788
19294msgctxt "father’s mother"
19295msgid "paternal grandmother"
19296msgstr ""
19297
19298#: app/Functions/Functions.php:790
19299msgctxt "father’s parent"
19300msgid "paternal grandparent"
19301msgstr ""
19302
19303#. I18N: A system where children take their father’s surname
19304#: app/SurnameTradition.php:84
19305msgid "patrilineal"
19306msgstr ""
19307
19308#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19309#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19310msgid "pending"
19311msgstr ""
19312
19313#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19314msgid "percentage"
19315msgstr ""
19316
19317#. I18N: A button label, previous page
19318#: resources/views/individual-page.phtml:75
19319#: resources/views/layouts/default.phtml:164
19320#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
19321#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19322#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19323#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19324#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185
19325#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19326#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19327#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118
19328#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19329#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19330#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19331#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19332msgid "previous"
19333msgstr "iepriekšējais"
19334
19335#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19336#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19337msgid "primary evidence"
19338msgstr ""
19339
19340#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19341#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19342msgid "questionable evidence"
19343msgstr ""
19344
19345#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751
19346#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19347msgid "records"
19348msgstr ""
19349
19350#: resources/views/family-page.phtml:22
19351#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
19352#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34
19353#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
19354#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
19355msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19356msgid "reject"
19357msgstr ""
19358
19359#: resources/views/family-page.phtml:16
19360#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
19361#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28
19362#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
19363#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
19364msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19365msgid "reject"
19366msgstr ""
19367
19368#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19369#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19370msgid "rejected"
19371msgstr ""
19372
19373#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19374#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19375msgid "religious name"
19376msgstr ""
19377
19378#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19379#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19380msgctxt "FEMALE"
19381msgid "religious name"
19382msgstr ""
19383
19384#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19385#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19386msgctxt "MALE"
19387msgid "religious name"
19388msgstr ""
19389
19390#. I18N: A button label.
19391#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19392msgid "replace"
19393msgstr ""
19394
19395#. I18N: A button label.
19396#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19397#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19398#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65
19400#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19401msgid "reset"
19402msgstr ""
19403
19404#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19405msgid "right"
19406msgstr ""
19407
19408#. I18N: A button label.
19409#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19410#: resources/views/admin/components.phtml:139
19411#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
19412#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19413#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19414#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19415#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
19416#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
19417#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
19418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:947
19419#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
19420#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19421#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19422#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19423#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19424#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19425#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
19426#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19427#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
19428#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31
19429#: resources/views/edit/new-individual.phtml:310
19430#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31
19431#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57
19432#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19433#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95
19434#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19435#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19436#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19437#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19438#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19439#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19440#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19441#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19442#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19443#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19444#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19445#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19446#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
19447#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19448msgid "save"
19449msgstr "saglabāt"
19450
19451#. I18N: A button label.
19452#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19453#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19454#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
19455#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19456#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19457#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19458msgid "search"
19459msgstr "meklēt"
19460
19461#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19462#: app/Functions/Functions.php:560
19463#, php-format
19464msgid "second %s"
19465msgstr ""
19466
19467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19468#: app/Functions/Functions.php:538
19469#, php-format
19470msgctxt "FEMALE"
19471msgid "second %s"
19472msgstr ""
19473
19474#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19475#: app/Functions/Functions.php:515
19476#, php-format
19477msgctxt "MALE"
19478msgid "second %s"
19479msgstr ""
19480
19481#: app/Functions/Functions.php:464
19482msgid "second cousin"
19483msgstr ""
19484
19485#: app/Functions/Functions.php:428
19486msgctxt "FEMALE"
19487msgid "second cousin"
19488msgstr ""
19489
19490#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19491#: app/Functions/Functions.php:377
19492msgctxt "MALE"
19493msgid "second cousin"
19494msgstr ""
19495
19496#: app/Functions/Functions.php:1465
19497msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19498msgid "second cousin"
19499msgstr ""
19500
19501#: app/Functions/Functions.php:1457
19502msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19503msgid "second cousin"
19504msgstr ""
19505
19506#: app/Functions/Functions.php:1461
19507msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19508msgid "second cousin"
19509msgstr ""
19510
19511#: app/Functions/Functions.php:1489
19512msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19513msgid "second cousin"
19514msgstr ""
19515
19516#: app/Functions/Functions.php:1481
19517msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19518msgid "second cousin"
19519msgstr ""
19520
19521#: app/Functions/Functions.php:1485
19522msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19523msgid "second cousin"
19524msgstr ""
19525
19526#: app/Functions/Functions.php:1477
19527msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19528msgid "second cousin"
19529msgstr ""
19530
19531#: app/Functions/Functions.php:1469
19532msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19533msgid "second cousin"
19534msgstr ""
19535
19536#: app/Functions/Functions.php:1473
19537msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19538msgid "second cousin"
19539msgstr ""
19540
19541#: app/Functions/Functions.php:1501
19542msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19543msgid "second cousin"
19544msgstr ""
19545
19546#: app/Functions/Functions.php:1493
19547msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19548msgid "second cousin"
19549msgstr ""
19550
19551#: app/Functions/Functions.php:1497
19552msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19553msgid "second cousin"
19554msgstr ""
19555
19556#: app/Functions/Functions.php:1525
19557msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19558msgid "second cousin"
19559msgstr ""
19560
19561#: app/Functions/Functions.php:1517
19562msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19563msgid "second cousin"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Functions/Functions.php:1521
19567msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19568msgid "second cousin"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Functions/Functions.php:1513
19572msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19573msgid "second cousin"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Functions/Functions.php:1505
19577msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19578msgid "second cousin"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Functions/Functions.php:1509
19582msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19583msgid "second cousin"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Functions/Functions.php:1537
19587msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19588msgid "second cousin"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Functions/Functions.php:1529
19592msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19593msgid "second cousin"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Functions/Functions.php:1533
19597msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19598msgid "second cousin"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Functions/Functions.php:1561
19602msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19603msgid "second cousin"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Functions/Functions.php:1553
19607msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19608msgid "second cousin"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Functions/Functions.php:1557
19612msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19613msgid "second cousin"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Functions/Functions.php:1549
19617msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19618msgid "second cousin"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Functions/Functions.php:1541
19622msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19623msgid "second cousin"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Functions/Functions.php:1545
19627msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19628msgid "second cousin"
19629msgstr ""
19630
19631#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19632#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19633msgid "secondary evidence"
19634msgstr ""
19635
19636#. I18N: select all (of the family trees)
19637#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19638#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19639msgid "select all"
19640msgstr ""
19641
19642#. I18N: select none (of the family trees)
19643#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19644#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19645msgid "select none"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Functions/Functions.php:612
19649msgid "self"
19650msgstr "pats"
19651
19652#: app/Functions/Functions.php:474
19653msgid "seventh cousin"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Functions/Functions.php:438
19657msgctxt "FEMALE"
19658msgid "seventh cousin"
19659msgstr ""
19660
19661#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19662#: app/Functions/Functions.php:392
19663msgctxt "MALE"
19664msgid "seventh cousin"
19665msgstr ""
19666
19667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
19671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
19672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
19673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
19674#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19675#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19676msgid "show"
19677msgstr "parādīt"
19678
19679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19680msgid "show the chart"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Functions/Functions.php:748
19684msgid "sibling"
19685msgstr ""
19686
19687#. I18N: A button label.
19688#: resources/views/login-page.phtml:56
19689#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19690msgid "sign in"
19691msgstr "pieslēgties"
19692
19693#. I18N: A button label.
19694#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14
19695msgid "sign out"
19696msgstr "atslēgties"
19697
19698#: app/Functions/Functions.php:727
19699msgid "sister"
19700msgstr ""
19701
19702#: app/Functions/Functions.php:758
19703msgctxt "brother’s wife"
19704msgid "sister-in-law"
19705msgstr ""
19706
19707#: app/Functions/Functions.php:978
19708msgctxt "brother’s wife’s sister"
19709msgid "sister-in-law"
19710msgstr ""
19711
19712#: app/Functions/Functions.php:1088
19713msgctxt "husband’s brother’s wife"
19714msgid "sister-in-law"
19715msgstr ""
19716
19717#: app/Functions/Functions.php:812
19718msgctxt "husband’s sister"
19719msgid "sister-in-law"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/Functions/Functions.php:1278
19723msgctxt "sister’s husband’s sister"
19724msgid "sister-in-law"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/Functions/Functions.php:890
19728msgctxt "spouse’s sister"
19729msgid "sister-in-law"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Functions/Functions.php:1328
19733msgctxt "wife’s brother’s wife"
19734msgid "sister-in-law"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Functions/Functions.php:910
19738msgctxt "wife’s sister"
19739msgid "sister-in-law"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Functions/Functions.php:472
19743msgid "sixth cousin"
19744msgstr ""
19745
19746#: app/Functions/Functions.php:436
19747msgctxt "FEMALE"
19748msgid "sixth cousin"
19749msgstr ""
19750
19751#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19752#: app/Functions/Functions.php:389
19753msgctxt "MALE"
19754msgid "sixth cousin"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Functions/Functions.php:681
19758msgid "son"
19759msgstr "dēls"
19760
19761#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19762msgid "son of"
19763msgstr ""
19764
19765#: app/Functions/Functions.php:764
19766msgctxt "child’s husband"
19767msgid "son-in-law"
19768msgstr ""
19769
19770#: app/Functions/Functions.php:776
19771msgctxt "daughter’s husband"
19772msgid "son-in-law"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Functions/Functions.php:1016
19776msgctxt "daughter’s husband’s father"
19777msgid "son-in-law’s father"
19778msgstr ""
19779
19780#: app/Functions/Functions.php:1018
19781msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19782msgid "son-in-law’s mother"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Functions/Functions.php:1020
19786msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19787msgid "son-in-law’s parent"
19788msgstr ""
19789
19790#: app/Functions/Functions.php:768
19791msgctxt "child’s spouse"
19792msgid "son/daughter-in-law"
19793msgstr ""
19794
19795#. I18N: An option in a list-box
19796#: app/Module/OnThisDayModule.php:247
19797#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268
19798#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19799msgid "sort by date"
19800msgstr ""
19801
19802#. I18N: A button label.
19803#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19806#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19807#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19809#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19810#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19811msgid "sort by date of birth"
19812msgstr ""
19813
19814#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19815#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19816#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19817#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19818msgid "sort by date of death"
19819msgstr ""
19820
19821#. I18N: A button label.
19822#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19823#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19824msgid "sort by date of marriage"
19825msgstr ""
19826
19827#. I18N: An option in a list-box
19828#: app/Module/RecentChangesModule.php:195
19829msgid "sort by date, newest first"
19830msgstr ""
19831
19832#. I18N: An option in a list-box
19833#: app/Module/RecentChangesModule.php:193
19834msgid "sort by date, oldest first"
19835msgstr ""
19836
19837#. I18N: An option in a list-box
19838#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191
19839#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266
19840#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19841#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19842#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19843#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19844#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19845#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19846#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19847#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19848#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19849#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19850msgid "sort by name"
19851msgstr ""
19852
19853#: app/Functions/Functions.php:669
19854msgid "spouse"
19855msgstr ""
19856
19857#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19858#: app/Services/EmailService.php:223
19859msgid "ssl"
19860msgstr ""
19861
19862#: app/Functions/Functions.php:1086
19863msgctxt "father’s wife’s son"
19864msgid "step-brother"
19865msgstr ""
19866
19867#: app/Functions/Functions.php:1134
19868msgctxt "mother’s husband’s son"
19869msgid "step-brother"
19870msgstr ""
19871
19872#: app/Functions/Functions.php:1212
19873msgctxt "parent’s spouse’s son"
19874msgid "step-brother"
19875msgstr ""
19876
19877#: app/Functions/Functions.php:802
19878msgctxt "husband’s child"
19879msgid "step-child"
19880msgstr ""
19881
19882#: app/Functions/Functions.php:882
19883msgctxt "spouse’s child"
19884msgid "step-child"
19885msgstr ""
19886
19887#: app/Functions/Functions.php:900
19888msgctxt "wife’s child"
19889msgid "step-child"
19890msgstr ""
19891
19892#: app/Functions/Functions.php:804
19893msgctxt "husband’s daughter"
19894msgid "step-daughter"
19895msgstr ""
19896
19897#: app/Functions/Functions.php:884
19898msgctxt "spouse’s daughter"
19899msgid "step-daughter"
19900msgstr ""
19901
19902#: app/Functions/Functions.php:902
19903msgctxt "wife’s daughter"
19904msgid "step-daughter"
19905msgstr ""
19906
19907#: app/Functions/Functions.php:824
19908msgctxt "mother’s husband"
19909msgid "step-father"
19910msgstr "mātes vīrs"
19911
19912#: app/Functions/Functions.php:798
19913msgctxt "father’s wife"
19914msgid "step-mother"
19915msgstr "tēva sieva"
19916
19917#: app/Functions/Functions.php:854
19918msgctxt "parent’s spouse"
19919msgid "step-parent"
19920msgstr ""
19921
19922#: app/Functions/Functions.php:1082
19923msgctxt "father’s wife’s child"
19924msgid "step-sibling"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Functions/Functions.php:1130
19928msgctxt "mother’s husband’s child"
19929msgid "step-sibling"
19930msgstr ""
19931
19932#: app/Functions/Functions.php:1208
19933msgctxt "parent’s spouse’s child"
19934msgid "step-sibling"
19935msgstr ""
19936
19937#: app/Functions/Functions.php:1084
19938msgctxt "father’s wife’s daughter"
19939msgid "step-sister"
19940msgstr ""
19941
19942#: app/Functions/Functions.php:1132
19943msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19944msgid "step-sister"
19945msgstr ""
19946
19947#: app/Functions/Functions.php:1210
19948msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19949msgid "step-sister"
19950msgstr ""
19951
19952#: app/Functions/Functions.php:814
19953msgctxt "husband’s son"
19954msgid "step-son"
19955msgstr ""
19956
19957#: app/Functions/Functions.php:892
19958msgctxt "spouse’s son"
19959msgid "step-son"
19960msgstr ""
19961
19962#: app/Functions/Functions.php:912
19963msgctxt "wife’s son"
19964msgid "step-son"
19965msgstr ""
19966
19967#. I18N: Layout option for lists of names
19968#. I18N: An option in a list-box
19969#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
19970#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186
19971#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239
19972#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
19973#: app/Module/YahrzeitModule.php:244
19974msgid "table"
19975msgstr "tabula"
19976
19977#. I18N: Layout option for lists of names
19978#. I18N: An option in a list-box
19979#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731
19980#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
19981msgid "tag cloud"
19982msgstr ""
19983
19984#: app/Functions/Functions.php:480
19985msgid "tenth cousin"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/Functions/Functions.php:444
19989msgctxt "FEMALE"
19990msgid "tenth cousin"
19991msgstr ""
19992
19993#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19994#: app/Functions/Functions.php:401
19995msgctxt "MALE"
19996msgid "tenth cousin"
19997msgstr ""
19998
19999#. I18N: [you should check that:] ...
20000#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
20001msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20002msgstr ""
20003
20004#. I18N: [you should check that:] ...
20005#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
20006msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20007msgstr ""
20008
20009#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20010#: app/Functions/Functions.php:193
20011msgid "themself"
20012msgstr ""
20013
20014#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20015#: app/Functions/Functions.php:563
20016#, php-format
20017msgid "third %s"
20018msgstr ""
20019
20020#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20021#: app/Functions/Functions.php:541
20022#, php-format
20023msgctxt "FEMALE"
20024msgid "third %s"
20025msgstr ""
20026
20027#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20028#: app/Functions/Functions.php:518
20029#, php-format
20030msgctxt "MALE"
20031msgid "third %s"
20032msgstr ""
20033
20034#: app/Functions/Functions.php:466
20035msgid "third cousin"
20036msgstr ""
20037
20038#: app/Functions/Functions.php:430
20039msgctxt "FEMALE"
20040msgid "third cousin"
20041msgstr ""
20042
20043#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20044#: app/Functions/Functions.php:380
20045msgctxt "MALE"
20046msgid "third cousin"
20047msgstr ""
20048
20049#: app/Functions/Functions.php:486
20050msgid "thirteenth cousin"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/Functions/Functions.php:450
20054msgctxt "FEMALE"
20055msgid "thirteenth cousin"
20056msgstr ""
20057
20058#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20059#: app/Functions/Functions.php:410
20060msgctxt "MALE"
20061msgid "thirteenth cousin"
20062msgstr ""
20063
20064#. I18N: layout option for the fan chart
20065#: app/Module/FanChartModule.php:577
20066msgid "three-quarter circle"
20067msgstr ""
20068
20069#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20070#: app/Services/EmailService.php:225 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
20071msgid "tls"
20072msgstr ""
20073
20074#. I18N: Gedcom TO dates
20075#: app/Date.php:369
20076#, php-format
20077msgid "to %s"
20078msgstr ""
20079
20080#: app/Functions/Functions.php:484
20081msgid "twelfth cousin"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Functions/Functions.php:448
20085msgctxt "FEMALE"
20086msgid "twelfth cousin"
20087msgstr ""
20088
20089#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20090#: app/Functions/Functions.php:407
20091msgctxt "MALE"
20092msgid "twelfth cousin"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/Functions/Functions.php:693
20096msgid "twin brother"
20097msgstr ""
20098
20099#: app/Functions/Functions.php:735
20100msgid "twin sibling"
20101msgstr ""
20102
20103#: app/Functions/Functions.php:714
20104msgid "twin sister"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Functions/Functions.php:780
20108msgctxt "father’s brother"
20109msgid "uncle"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Functions/Functions.php:1078
20113msgctxt "father’s sister’s husband"
20114msgid "uncle"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Functions/Functions.php:816
20118msgctxt "mother’s brother"
20119msgid "uncle"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Functions/Functions.php:1164
20123msgctxt "mother’s sister’s husband"
20124msgid "uncle"
20125msgstr ""
20126
20127#: app/Functions/Functions.php:836
20128msgctxt "parent’s brother"
20129msgid "uncle"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Functions/Functions.php:1206
20133msgctxt "parent’s sister’s husband"
20134msgid "uncle"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Place.php:234
20138msgid "unknown"
20139msgstr "nezināms"
20140
20141#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20142msgctxt "unknown family"
20143msgid "unknown"
20144msgstr "Nezināms"
20145
20146#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
20147msgid "unlimited"
20148msgstr ""
20149
20150#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20151#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20152msgid "unreliable evidence"
20153msgstr ""
20154
20155#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20156msgid "up"
20157msgstr ""
20158
20159#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
20160msgid "update"
20161msgstr "Atjaunināt"
20162
20163#. I18N: A button label.
20164#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20165msgid "upload"
20166msgstr "augšupielādēt"
20167
20168#. I18N: A button label.
20169#: resources/views/branches-page.phtml:40
20170#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20171#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20172#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20173#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20174#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20175#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20176#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20177#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20178#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20179#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20180#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
20181msgid "view"
20182msgstr "skatīt"
20183
20184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25
20185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44
20186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128
20188#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
20189msgid "visitors"
20190msgstr ""
20191
20192#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20194msgctxt "FEMALE"
20195msgid "was born"
20196msgstr "piedzima"
20197
20198#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20199#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20200msgctxt "MALE"
20201msgid "was born"
20202msgstr "piedzima"
20203
20204#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20205msgid "webtrees"
20206msgstr ""
20207
20208#: app/Services/MessageService.php:127
20209msgid "webtrees message"
20210msgstr "webtress ziņojums"
20211
20212#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20213msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20214msgstr ""
20215
20216#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
20218msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20219msgstr ""
20220
20221#: app/Functions/FunctionsEdit.php:165
20222msgid "webtrees sends emails with no storage"
20223msgstr ""
20224
20225#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20226msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20227msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu."
20228
20229#: app/Functions/Functions.php:649
20230msgid "wife"
20231msgstr ""
20232
20233#. I18N: Name of a theme.
20234#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20235msgid "xenea"
20236msgstr ""
20237
20238#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
20239msgid "years"
20240msgstr "gadi"
20241
20242#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/Functions/FunctionsEdit.php:214
20243#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
20244#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
20245#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20246#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20247#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
20248#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
20249#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
20250#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
20251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
20252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
20253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
20255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623
20256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
20257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
20258#: resources/views/lists/families-table.phtml:377
20259#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
20260#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20261#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20262#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20263#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
20264#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20265#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20266#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20267#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20268#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20269#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20270#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20271#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20274#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20276#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20277msgid "yes"
20278msgstr "jā"
20279
20280#. I18N: [you should check that:] ...
20281#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20282msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20283msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin"
20284
20285#: app/Functions/Functions.php:697
20286msgid "younger brother"
20287msgstr "jaunākais brālis"
20288
20289#: app/Functions/Functions.php:739
20290msgid "younger sibling"
20291msgstr "jaunākais brālis vai māsa"
20292
20293#: app/Functions/Functions.php:718
20294msgid "younger sister"
20295msgstr "jaunākā māsa"
20296
20297#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
20298#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
20299#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:213
20300#, php-format
20301msgid "±%s year"
20302msgid_plural "±%s years"
20303msgstr[0] "±%s gads"
20304msgstr[1] "±%s gadi"
20305msgstr[2] "±%s gadi"
20306
20307#: app/Individual.php:1168
20308#, php-format
20309msgid "“%s”"
20310msgstr "«%s»"
20311
20312#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20313#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20314#, php-format
20315msgid "“%s” has been deleted."
20316msgstr "\"%s\" tika izdzēsts."
20317
20318#. I18N: Description of a “Data fix” module
20319#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20320msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20321msgstr ""
20322
20323#: app/Functions/FunctionsPrint.php:89 app/Note.php:160
20324#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20325#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20326msgid "…"
20327msgstr ""
20328
20329#: app/Family.php:424 app/Family.php:442
20330#: app/Http/Controllers/ListController.php:197
20331#: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163
20332msgctxt "Unknown given name"
20333msgid "…"
20334msgstr ""
20335
20336#: app/Family.php:424 app/Family.php:442
20337#: app/Http/Controllers/ListController.php:182
20338#: app/Http/Controllers/ListController.php:206
20339#: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162
20340msgctxt "Unknown surname"
20341msgid "…"
20342msgstr ""
20343
20344#~ msgid " per gender"
20345#~ msgstr " pa dzimumiem"
20346
20347#~ msgid " per time period"
20348#~ msgstr " laika posmā"
20349
20350#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20351#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20352#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20353#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20354#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20355
20356#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20357#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20358#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s."
20359#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20360#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20361
20362#~ msgid "%s day ago"
20363#~ msgid_plural "%s days ago"
20364#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš"
20365#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš"
20366#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš"
20367
20368#~ msgid "%s family tree"
20369#~ msgid_plural "%s family trees"
20370#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks"
20371#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki"
20372#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks"
20373
20374#~ msgid "%s hour ago"
20375#~ msgid_plural "%s hours ago"
20376#~ msgstr[0] "pirms %s stundas"
20377#~ msgstr[1] "pirms  %s stundām"
20378#~ msgstr[2] "pirms %s  stundām"
20379
20380#~ msgid "%s individual is private."
20381#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20382#~ msgstr[0] "%s privāta persona."
20383#~ msgstr[1] "%s privātas personas."
20384#~ msgstr[2] "%s privātu personu."
20385
20386#, php-format
20387#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20388#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20389#~ msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s"
20390#~ msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
20391#~ msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
20392
20393#~ msgid "%s minute ago"
20394#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20395#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ"
20396#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ"
20397#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ"
20398
20399#~ msgid "%s month ago"
20400#~ msgid_plural "%s months ago"
20401#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ"
20402#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ"
20403#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ"
20404
20405#~ msgid "%s year ago"
20406#~ msgid_plural "%s years ago"
20407#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ"
20408#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ"
20409#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ"
20410
20411#~ msgid "Add a geographic location"
20412#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu"
20413
20414#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20415#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās"
20416
20417#~ msgid "Add missing married names"
20418#~ msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus"
20419
20420#~ msgid "Advanced"
20421#~ msgstr "Papildus uzstādījumi"
20422
20423#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20424#~ msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem."
20425
20426#~ msgid "Basic"
20427#~ msgstr "Pamata uzstādījumi"
20428
20429#~ msgid "Cemeteries"
20430#~ msgstr "Kapsētas"
20431
20432#~ msgid "Center map here"
20433#~ msgstr "Centrēt karti šeit"
20434
20435#~ msgid "Change flag"
20436#~ msgstr "Mainīt karogu"
20437
20438#~ msgid "Configure"
20439#~ msgstr "Konfigurēt"
20440
20441#~ msgid "Confirm password"
20442#~ msgstr "Apstiprināt paroli"
20443
20444#~ msgid "Countries"
20445#~ msgstr "Valstis"
20446
20447#~ msgid "County"
20448#~ msgstr "Apgabals"
20449
20450#~ msgid "Current"
20451#~ msgstr "Tekošais"
20452
20453#~ msgid "Default"
20454#~ msgstr "Noklusēts"
20455
20456#~ msgid "Default map type"
20457#~ msgstr "Noklusētais kartes tips"
20458
20459#~ msgid "Download geographic data"
20460#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus"
20461
20462#~ msgid "Edit the details"
20463#~ msgstr "Labot papildus informāciju"
20464
20465#~ msgid "Elevation"
20466#~ msgstr "Paaugstinājums"
20467
20468#~ msgid "Exact text"
20469#~ msgstr "Precīzs teksts"
20470
20471#~ msgid "Family list"
20472#~ msgstr "Ģimeņu saraksts"
20473
20474#~ msgid "Find a fact or event"
20475#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu"
20476
20477#~ msgid "Google Maps™ preferences"
20478#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi"
20479
20480#~ msgid "Google Street View™"
20481#~ msgstr "Google Street View™"
20482
20483#~ msgid "Historical facts"
20484#~ msgstr "Vēsturiski fakti"
20485
20486#~ msgid "House"
20487#~ msgstr "Māja"
20488
20489#~ msgid "Hybrid"
20490#~ msgstr "Hibrīds"
20491
20492#~ msgid "Icon"
20493#~ msgstr "Ikona"
20494
20495#~ msgid "Keep"
20496#~ msgstr "Paturēt"
20497
20498#~ msgid "Limit"
20499#~ msgstr "Limits"
20500
20501#~ msgid "Link to an existing media object"
20502#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu"
20503
20504#~ msgid "Lost password request"
20505#~ msgstr "Paroles atgādināšana"
20506
20507#~ msgid "Max"
20508#~ msgstr "Maks."
20509
20510#~ msgid "Neighborhood"
20511#~ msgstr "Kaimiņi"
20512
20513#~ msgid "No ancestors in the database."
20514#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču."
20515
20516#~ msgid "No limit"
20517#~ msgstr "Neierobežots"
20518
20519#~ msgid "No map data exists for this individual"
20520#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati"
20521
20522#~ msgid "Number of items to show"
20523#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits"
20524
20525#~ msgid "Place check"
20526#~ msgstr "Vietas izvēle"
20527
20528#~ msgid "Precision"
20529#~ msgstr "Precizitāte"
20530
20531#~ msgid "Prefixes"
20532#~ msgstr "Prefiksi"
20533
20534#~ msgid "Regular expression"
20535#~ msgstr "Regulāra izteiksme"
20536
20537#~ msgid "Remove flag"
20538#~ msgstr "Dzēst karogu"
20539
20540#~ msgid "Satellite"
20541#~ msgstr "Satelīts"
20542
20543#~ msgid "Select flag"
20544#~ msgstr "Izvēlēties karogu"
20545
20546#~ msgid "Show counts before or after name"
20547#~ msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda"
20548
20549#~ msgid "Show details"
20550#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
20551
20552#~ msgid "Show inactive places"
20553#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas"
20554
20555#~ msgid "Signed-in as "
20556#~ msgstr "Pieslēdzās ar "
20557
20558#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20559#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)"
20560
20561#~ msgid "Standard"
20562#~ msgstr "Standarta"
20563
20564#~ msgid "Suffixes"
20565#~ msgstr "Sufiksi"
20566
20567#~ msgid "Tag"
20568#~ msgstr "Tags"
20569
20570#~ msgid "Terrain"
20571#~ msgstr "Teritorija"
20572
20573#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20574#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā."
20575
20576#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20577#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi."
20578
20579#~ msgid "This place has no coordinates"
20580#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes"
20581
20582#~ msgid "Top level"
20583#~ msgstr "Sakne"
20584
20585#~ msgid "Total places: %s"
20586#~ msgstr "Vietas kopā: %s"
20587
20588#~ msgid "Upload"
20589#~ msgstr "Augšupielādēt"
20590
20591#~ msgid "Use this value"
20592#~ msgstr "Izmantot šo vērtību"
20593
20594#, fuzzy
20595#~ msgid "View this individual"
20596#~ msgstr "Skatīties personu"
20597
20598#~ msgid "View this source"
20599#~ msgstr "Skatīt šo avotu"
20600
20601#~ msgid "Whole words only"
20602#~ msgstr "Tikai visus vārdus"
20603
20604#~ msgid "Width"
20605#~ msgstr "Platums"
20606
20607#~ msgid "Wildcards"
20608#~ msgstr "Aizstājējzīmes"
20609
20610#~ msgid "Zoom in here"
20611#~ msgstr "Pietuvināt šeit"
20612
20613#~ msgid "Zoom out here"
20614#~ msgstr "Attālināt šeit"
20615
20616#~ msgid "Zoom="
20617#~ msgstr "Palielinājums="
20618
20619#~ msgid "a file on the server"
20620#~ msgstr "fails serverī"
20621
20622#~ msgid "after"
20623#~ msgstr "pēc"
20624
20625#~ msgid "before"
20626#~ msgstr "pirms"
20627
20628#~ msgid "east"
20629#~ msgstr "austrumi"
20630
20631#~ msgid "maximum"
20632#~ msgstr "maksimums"
20633
20634#~ msgid "minimum"
20635#~ msgstr "minimums"
20636
20637#~ msgid "north"
20638#~ msgstr "ziemeļi"
20639
20640#~ msgid "preview"
20641#~ msgstr "Priekšskatījums"
20642
20643#~ msgid "south"
20644#~ msgstr "dienvidi"
20645
20646#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
20647#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s."
20648
20649#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
20650#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai  jaunākas."
20651
20652#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20653#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu."
20654
20655#~ msgid "webtrees wiki"
20656#~ msgstr "webtrees vkipedija"
20657
20658#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20659#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView"
20660
20661#~ msgid "west"
20662#~ msgstr "rietumi"
20663
20664#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20665#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem."
20666