1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2020-05-10 20:40+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n" 7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n" 9"Language: lv\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " detaļas ir nezināmas" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " iekšā " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2370 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2374 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340 78#, php-format 79msgid "%1$s does not exist" 80msgstr "" 81 82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237 84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist." 87msgstr "%1$s neeksistē." 88 89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 91#, php-format 92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 93msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?" 94 95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315 97#, php-format 98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 99msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s." 100 101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354 103#, php-format 104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 106msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs." 107msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 108msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 109 110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 112#, php-format 113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 114msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ." 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Functions/Functions.php:573 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "%1$s × %2$s" 121 122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 123#: app/Functions/Functions.php:551 124#, php-format 125msgctxt "FEMALE" 126msgid "%1$s × %2$s" 127msgstr "%1$s × %2$s" 128 129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 130#: app/Functions/Functions.php:528 131#, php-format 132msgctxt "MALE" 133msgid "%1$s × %2$s" 134msgstr "%1$s × %2$s" 135 136#. I18N: image dimensions, width × height 137#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338 138#, php-format 139msgid "%1$s × %2$s pixels" 140msgstr "%1$s × %2$s pikseļi" 141 142#. I18N: A range of numbers 143#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 144#, php-format 145msgid "%1$s–%2$s" 146msgstr "%1$s–%2$s" 147 148#: app/Functions/Functions.php:2392 149#, php-format 150msgid "%1$s’s %2$s" 151msgstr "%1$s %2$s" 152 153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 154#: app/I18N.php:600 155msgid "%H:%i:%s" 156msgstr "%H:%i:%s" 157 158#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:257 160msgid "%j %F %Y" 161msgstr "%j %F %Y" 162 163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 164#, php-format 165msgid "%s BCE" 166msgstr "%s PMĒ" 167 168#. I18N: size of file in KB 169#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325 170#: app/Services/MediaFileService.php:89 171#, php-format 172msgid "%s KB" 173msgstr "%s KB" 174 175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 176#, php-format 177msgid "%s and her ancestors" 178msgstr "%s un viņas priekšteči" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 181#, php-format 182msgid "%s and his ancestors" 183msgstr "%s un viņa prieksteči" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:969 186#, php-format 187msgid "%s and the individuals that reference it." 188msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to." 189 190#. I18N: %s is a family (husband + wife) 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:477 192#, php-format 193msgid "%s and their children" 194msgstr "%s un viņu bērni" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 198#, php-format 199msgid "%s and their descendants" 200msgstr "%s un viņu pēcteči" 201 202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 203#, php-format 204msgid "%s anonymous signed-in user" 205msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 206msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs" 207msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 208msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 209 210#: resources/views/family-page-children.phtml:13 211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 215#, php-format 216msgid "%s child" 217msgid_plural "%s children" 218msgstr[0] "%s bērns" 219msgstr[1] "%s bērni" 220msgstr[2] "%s bērnu" 221 222#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72 223#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256 224#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 225#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951 226#, php-format 227msgid "%s day" 228msgid_plural "%s days" 229msgstr[0] "%s diena" 230msgstr[1] "%s dienas" 231msgstr[2] "%s dienas" 232 233#: resources/views/calendar-list.phtml:22 234#, php-format 235msgid "%s family" 236msgid_plural "%s families" 237msgstr[0] "" 238msgstr[1] "" 239msgstr[2] "" 240 241#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 243#, php-format 244msgid "%s family has been updated." 245msgid_plural "%s families have been updated." 246msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota." 247msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas." 248msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas." 249 250#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 251#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 252#, php-format 253msgid "%s grandchild" 254msgid_plural "%s grandchildren" 255msgstr[0] "%s mazbērns" 256msgstr[1] "%s mazbērni" 257msgstr[2] "%s mazbērnu" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:244 260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 261#: resources/views/calendar-list.phtml:17 262#, php-format 263msgid "%s individual" 264msgid_plural "%s individuals" 265msgstr[0] "%s persona" 266msgstr[1] "%s personas" 267msgstr[2] "%s personas" 268 269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 271#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 272#, php-format 273msgid "%s individual has been updated." 274msgid_plural "%s individuals have been updated." 275msgstr[0] "%s persona tika atjaunota." 276msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas." 277msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas." 278 279#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917 280#, php-format 281msgid "%s location has been imported." 282msgid_plural "%s locations have been imported." 283msgstr[0] "" 284msgstr[1] "" 285msgstr[2] "" 286 287#: app/Module/UserMessagesModule.php:235 288#, php-format 289msgid "%s message" 290msgid_plural "%s messages" 291msgstr[0] "%s ziņojums" 292msgstr[1] "%s ziņojumi" 293msgstr[2] "%s ziņojumi" 294 295#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68 296#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252 297#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 298#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956 299#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 300#, php-format 301msgid "%s month" 302msgid_plural "%s months" 303msgstr[0] "%s mēnesis" 304msgstr[1] "%s mēneši" 305msgstr[2] "%s mēneši" 306 307#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 308#, php-format 309msgid "%s note has been updated." 310msgid_plural "%s notes have been updated." 311msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota." 312msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas." 313msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas." 314 315#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 316#: app/Functions/Functions.php:2346 317#, php-format 318msgid "%s once removed ascending" 319msgstr "" 320 321#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 322#: app/Functions/Functions.php:2350 323#, php-format 324msgid "%s once removed descending" 325msgstr "" 326 327#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 328#, php-format 329msgid "%s repository has been updated." 330msgid_plural "%s repositories have been updated." 331msgstr[0] "" 332msgstr[1] "" 333msgstr[2] "" 334 335#. I18N: %s is a person's name 336#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 337#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 338#, php-format 339msgid "%s sent you the following message." 340msgstr "" 341 342#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 343#, php-format 344msgid "%s signed-in user" 345msgid_plural "%s signed-in users" 346msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs" 347msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji" 348msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji" 349 350#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 351#, php-format 352msgid "%s source has been updated." 353msgid_plural "%s sources have been updated." 354msgstr[0] "" 355msgstr[1] "" 356msgstr[2] "" 357 358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 359#: app/Functions/Functions.php:2362 360#, php-format 361msgid "%s three times removed ascending" 362msgstr "" 363 364#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 365#: app/Functions/Functions.php:2366 366#, php-format 367msgid "%s three times removed descending" 368msgstr "" 369 370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 371#: app/Functions/Functions.php:2354 372#, php-format 373msgid "%s twice removed ascending" 374msgstr "" 375 376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 377#: app/Functions/Functions.php:2358 378#, php-format 379msgid "%s twice removed descending" 380msgstr "" 381 382#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254 383#, php-format 384msgid "%s week" 385msgid_plural "%s weeks" 386msgstr[0] "" 387msgstr[1] "" 388msgstr[2] "" 389 390#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66 391#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 392#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 393#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961 394#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181 395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 397#, php-format 398msgid "%s year" 399msgid_plural "%s years" 400msgstr[0] "%s gads" 401msgstr[1] "%s gadi" 402msgstr[2] "%s gadu" 403 404#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:348 405#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 406#, php-format 407msgid "%s year anniversary" 408msgstr "%s dzimšanas diena" 409 410#: app/Functions/Functions.php:493 411#, php-format 412msgid "%s × cousin" 413msgstr "" 414 415#: app/Functions/Functions.php:457 416#, php-format 417msgctxt "FEMALE" 418msgid "%s × cousin" 419msgstr "" 420 421#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 422#: app/Functions/Functions.php:420 423#, php-format 424msgctxt "MALE" 425msgid "%s × cousin" 426msgstr "" 427 428#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 429#: app/Date/JulianDate.php:98 430#, php-format 431msgid "%s BCE" 432msgstr "" 433 434#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 435#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 436#, php-format 437msgid "%s CE" 438msgstr "" 439 440#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 441#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 442#, php-format 443msgid "%s+" 444msgstr "" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618 447#, php-format 448msgid "%s, her ancestors and their families" 449msgstr "" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 452#, php-format 453msgid "%s, her parents and siblings" 454msgstr "" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 457#, php-format 458msgid "%s, her spouses and children" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 462#, php-format 463msgid "%s, her spouses and descendants" 464msgstr "" 465 466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 467#, php-format 468msgid "%s, his ancestors and their families" 469msgstr "" 470 471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 472#, php-format 473msgid "%s, his parents and siblings" 474msgstr "" 475 476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 477#, php-format 478msgid "%s, his spouses and children" 479msgstr "" 480 481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 482#, php-format 483msgid "%s, his spouses and descendants" 484msgstr "" 485 486#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32 488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 489msgid "<select>" 490msgstr "<izvēlēties>" 491 492#: app/Age.php:203 493#, php-format 494msgid "(%s after death)" 495msgstr "" 496 497#. I18N: The current age of a living individual 498#: app/Age.php:177 499#, php-format 500msgid "(age %s)" 501msgstr "" 502 503#. I18N: The age of an individual at a given date 504#: app/Age.php:181 505#, php-format 506msgid "(aged %s)" 507msgstr "" 508 509#. I18N: %s is a number 510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 511#, php-format 512msgid "(filtered from %s total entries)" 513msgstr "" 514 515#: app/Age.php:197 516msgid "(on the date of death)" 517msgstr "" 518 519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 520#: app/I18N.php:324 521msgid ", " 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "10th" 527msgstr "" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "11th" 532msgstr "" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "12th" 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "13th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "14th" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "15th" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "16th" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "17th" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "18th" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "19th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "1st" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "20th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "21st" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "2nd" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "3rd" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "4th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "5th" 607msgstr "" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "6th" 612msgstr "" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "7th" 617msgstr "" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "8th" 622msgstr "" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "9th" 627msgstr "" 628 629#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441 630#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810 631msgid "<default theme>" 632msgstr "" 633 634#: resources/views/register-page.phtml:24 635msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 636msgstr "" 637 638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 639#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571 640#: app/GedcomTag.php:2132 641#, php-format 642msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 643msgstr "" 644 645#. I18N: URL = web address 646#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 647msgid "A URL" 648msgstr "" 649 650#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 651#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112 652msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 653msgstr "" 654 655#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 656#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102 657msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 658msgstr "" 659 660#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 661#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95 662msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 663msgstr "" 664 665#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 666#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 667msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 668msgstr "" 669 670#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 671#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118 672msgid "A chart of an individual’s ancestors." 673msgstr "" 674 675#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 676#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118 677msgid "A chart of an individual’s descendants." 678msgstr "" 679 680#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 681#: app/Module/LifespansChartModule.php:94 682msgid "A chart of individuals’ lifespans." 683msgstr "" 684 685#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29 686msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 687msgstr "" 688 689#. I18N: Description of a “Data fix” module 690#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 691msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 692msgstr "" 693 694#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 695#: app/Module/FanChartModule.php:127 696msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 697msgstr "" 698 699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 700#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 702#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 704msgid "A file on the server" 705msgstr "" 706 707#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 708#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 709#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 710#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31 712msgid "A file on your computer" 713msgstr "" 714 715#. I18N: Description of the “My page” module 716#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 717msgid "A greeting message and useful links for a user." 718msgstr "" 719 720#. I18N: Description of the “Home page” module 721#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 722msgid "A greeting message for site visitors." 723msgstr "" 724 725#. I18N: Description of the “Contact information” module 726#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 727msgid "A link to the site contacts." 728msgstr "" 729 730#. I18N: Description of the “webtrees” module 731#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 732msgid "A link to the webtrees home page." 733msgstr "" 734 735#. I18N: Description of the “Branches” module 736#: app/Module/BranchesListModule.php:60 737msgid "A list of branches of a family." 738msgstr "" 739 740#. I18N: Description of the “Pending changes” module 741#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 742msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “Families” module 746#: app/Module/FamilyListModule.php:59 747msgid "A list of families." 748msgstr "" 749 750#. I18N: Description of the “FAQ” module 751#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 752msgid "A list of frequently asked questions and answers." 753msgstr "" 754 755#. I18N: Description of the “Individuals” module 756#: app/Module/IndividualListModule.php:59 757msgid "A list of individuals." 758msgstr "" 759 760#. I18N: Description of the “Media objects” module 761#: app/Module/MediaListModule.php:62 762msgid "A list of media objects." 763msgstr "" 764 765#. I18N: Description of the “Recent changes” module 766#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 767msgid "A list of records that have been updated recently." 768msgstr "" 769 770#. I18N: Description of the “Repositories” module 771#: app/Module/RepositoryListModule.php:64 772msgid "A list of repositories." 773msgstr "" 774 775#. I18N: Description of the “Shared notes” module 776#: app/Module/NoteListModule.php:61 777msgid "A list of shared notes." 778msgstr "" 779 780#. I18N: Description of the “Sources” module 781#: app/Module/SourceListModule.php:63 782msgid "A list of sources." 783msgstr "" 784 785#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 786#: app/Module/SubmitterListModule.php:64 787msgid "A list of submitters." 788msgstr "" 789 790#. I18N: Description of “Research tasks” module 791#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69 792msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 793msgstr "" 794 795#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 796#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 797msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 798msgstr "" 799 800#. I18N: Description of the “On this day” module 801#: app/Module/OnThisDayModule.php:107 802msgid "A list of the anniversaries that occur today." 803msgstr "" 804 805#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 806#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117 807msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 808msgstr "" 809 810#. I18N: Description of the “Top given names” module 811#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 812msgid "A list of the most popular given names." 813msgstr "" 814 815#. I18N: Description of the “Top surnames” module 816#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 817msgid "A list of the most popular surnames." 818msgstr "" 819 820#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 821#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57 822msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 823msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu." 824 825#. I18N: Description of the “Who is online” module 826#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 827msgid "A list of users and visitors who are currently online." 828msgstr "" 829 830#: resources/views/help/media-object.phtml:8 831msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 832msgstr "" 833 834#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 835#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 836#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 837#, php-format 838msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 839msgstr "" 840 841#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 843#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 844msgid "A new version of webtrees is available." 845msgstr "" 846 847#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 848#, php-format 849msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Journal” module 853#: app/Module/UserJournalModule.php:65 854msgid "A private area to record notes or keep a journal." 855msgstr "" 856 857#. I18N: %s is a server name/URL 858#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 859#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 860#, php-format 861msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 862msgstr "" 863 864#. I18N: Description of the “Pedigree” module 865#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 867msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 868msgstr "" 869 870#. I18N: Description of the “Ancestors” module 871#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 872#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 873msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 874msgstr "" 875 876#. I18N: Description of the “Descendants” module 877#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 878#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 879msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Individual” module 883#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 885msgid "A report of an individual’s details." 886msgstr "" 887 888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 889msgid "A report of facts which are supported by a given source." 890msgstr "" 891 892#. I18N: Description of the “Family” module 893#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 895msgid "A report of family members and their details." 896msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas." 897 898#. I18N: Description of the “Deaths” module 899#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 900msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 901msgstr "" 902 903#. I18N: Description of the “Occupations” module 904#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 905#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 906msgid "A report of individuals who had a given occupation." 907msgstr "" 908 909#. I18N: Description of the “Births” module 910#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 911msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 912msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā." 913 914#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 915#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 916#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 917msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 918msgstr "" 919 920#. I18N: Description of the “Marriages” module 921#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 922#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 923msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 924msgstr "" 925 926#. I18N: Description of the “Changes” module 927#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 928#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 929msgid "A report of recent and pending changes." 930msgstr "" 931 932#. I18N: Description of the “Related families” 933#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 935msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 936msgstr "" 937 938#. I18N: Description of the “Related individuals” module 939#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 941msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 942msgstr "" 943 944#. I18N: Description of the “Source” module 945#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 946msgid "A report of the information provided by a source." 947msgstr "" 948 949#. I18N: Description of the “Missing data” 950#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 951#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 952msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 953msgstr "" 954 955#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 956#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 957#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 958msgid "A report of vital records for a given date or place." 959msgstr "" 960 961#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 962msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 963msgstr "" 964 965#. I18N: Description of the “Family navigator” module 966#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 967msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 968msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus." 969 970#. I18N: Description of the “Extra information” module 971#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 972msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 973msgstr "" 974 975#. I18N: Description of the “Descendants” module 976#: app/Module/DescendancyModule.php:72 977msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Families” module 981#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 982msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Facts and events” module 986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 987msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 988msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu." 989 990#. I18N: Description of the “Media” module 991#: app/Module/MediaTabModule.php:71 992msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 993msgstr "" 994 995#. I18N: Description of the “Notes” module 996#: app/Module/NotesTabModule.php:70 997msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 998msgstr "" 999 1000#. I18N: Description of the “Sources” module 1001#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1002msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1003msgstr "" 1004 1005#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1006#: app/Module/TimelineChartModule.php:107 1007msgid "A timeline displaying individual events." 1008msgstr "" 1009 1010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 1011msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1012msgstr "" 1013 1014#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1015#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1016#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1017#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1018#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1019#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1020#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1025#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1027#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1030msgctxt "paper size" 1031msgid "A3" 1032msgstr "" 1033 1034#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1035#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1036#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1037#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1038#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1039#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1040#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1044#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1045#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1047#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1049#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1050msgctxt "paper size" 1051msgid "A4" 1052msgstr "" 1053 1054#. I18N: Location of an LDS church temple 1055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1056msgid "Aba, Nigeria" 1057msgstr "" 1058 1059#: app/Date/JalaliDate.php:266 1060msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1061msgid "Aban" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1065#: app/Date/JalaliDate.php:139 1066msgctxt "GENITIVE" 1067msgid "Aban" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1071#: app/Date/JalaliDate.php:229 1072msgctxt "INSTRUMENTAL" 1073msgid "Aban" 1074msgstr "" 1075 1076#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1077#: app/Date/JalaliDate.php:184 1078msgctxt "LOCATIVE" 1079msgid "Aban" 1080msgstr "" 1081 1082#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1083#: app/Date/JalaliDate.php:94 1084msgctxt "NOMINATIVE" 1085msgid "Aban" 1086msgstr "" 1087 1088#. I18N: A configuration setting 1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 1090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 1091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1092msgid "Abbreviate place names" 1093msgstr "" 1094 1095#. I18N: gedcom tag ABBR 1096#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86 1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1098msgid "Abbreviation" 1099msgstr "" 1100 1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 1103msgid "Accept" 1104msgstr "Apstiprināt" 1105 1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 1107msgid "Accept all changes" 1108msgstr "" 1109 1110#: resources/views/admin/components.phtml:27 1111#: resources/views/admin/components.phtml:82 1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1113msgid "Access level" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1117msgid "Access to family trees" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1121msgid "Account approval and email verification" 1122msgstr "" 1123 1124#. I18N: Location of an LDS church temple 1125#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1126msgid "Accra, Ghana" 1127msgstr "" 1128 1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1130msgid "Action" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:191 1135msgctxt "GENITIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:297 1141msgctxt "INSTRUMENTAL" 1142msgid "Adar" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:244 1147msgctxt "LOCATIVE" 1148msgid "Adar" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:138 1153msgctxt "NOMINATIVE" 1154msgid "Adar" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:189 1159msgctxt "GENITIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:295 1165msgctxt "INSTRUMENTAL" 1166msgid "Adar I" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:242 1171msgctxt "LOCATIVE" 1172msgid "Adar I" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:136 1177msgctxt "NOMINATIVE" 1178msgid "Adar I" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:193 1183msgctxt "GENITIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:299 1189msgctxt "INSTRUMENTAL" 1190msgid "Adar II" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:246 1195msgctxt "LOCATIVE" 1196msgid "Adar II" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:140 1201msgctxt "NOMINATIVE" 1202msgid "Adar II" 1203msgstr "" 1204 1205#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315 1206#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316 1207msgid "Add" 1208msgstr "Pievienot" 1209 1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:592 1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:743 1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:811 1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879 1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 1216#, php-format 1217msgid "Add %s to the clippings cart" 1218msgstr "" 1219 1220#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1221msgid "Add a brother" 1222msgstr "" 1223 1224#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60 1225#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1226#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1227msgid "Add a child" 1228msgstr "" 1229 1230#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59 1231#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 1232msgid "Add a child to create a one-parent family" 1233msgstr "" 1234 1235#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59 1236#: resources/views/family-page-children.phtml:39 1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1238msgid "Add a daughter" 1239msgstr "" 1240 1241#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46 1242msgid "Add a fact" 1243msgstr "Pievienot faktu" 1244 1245#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161 1246#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1247#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1248#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 1249msgid "Add a father" 1250msgstr "" 1251 1252#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1253#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1254msgid "Add a favorite" 1255msgstr "" 1256 1257#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165 1258#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258 1259#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1260#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1261#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 1263msgid "Add a husband" 1264msgstr "" 1265 1266#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 1267#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 1268msgid "Add a husband using an existing individual" 1269msgstr "" 1270 1271#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50 1272msgid "Add a journal entry" 1273msgstr "" 1274 1275#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90 1276#: resources/views/media-page.phtml:191 1277#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1278msgid "Add a media file" 1279msgstr "" 1280 1281#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1282#: resources/views/family-page.phtml:98 1283#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1284#: resources/views/individual-page.phtml:90 1285#: resources/views/source-page.phtml:92 1286msgid "Add a media object" 1287msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu" 1288 1289#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158 1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 1293msgid "Add a mother" 1294msgstr "" 1295 1296#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487 1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1298msgid "Add a name" 1299msgstr "Pievienot vārdu" 1300 1301#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1302msgid "Add a news article" 1303msgstr "Pievienot jaunu rakstu" 1304 1305#: resources/views/family-page.phtml:75 1306#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1307msgid "Add a note" 1308msgstr "" 1309 1310#: resources/views/media-page.phtml:181 1311msgid "Add a restriction" 1312msgstr "" 1313 1314#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171 1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1316msgid "Add a shared note" 1317msgstr "" 1318 1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1320msgid "Add a sibling" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1324msgid "Add a sister" 1325msgstr "" 1326 1327#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58 1328#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1330msgid "Add a son" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161 1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1335msgid "Add a source citation" 1336msgstr "" 1337 1338#: app/Module/StoriesModule.php:296 1339#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1340#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1341msgid "Add a story" 1342msgstr "Pievienot stāstu" 1343 1344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216 1345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375 1346msgid "Add a user" 1347msgstr "" 1348 1349#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162 1350#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262 1351#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1352#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1353#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 1354#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1355msgid "Add a wife" 1356msgstr "" 1357 1358#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612 1359#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 1360msgid "Add a wife using an existing individual" 1361msgstr "" 1362 1363#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1364#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1365#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1366msgid "Add an FAQ" 1367msgstr "" 1368 1369#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1370msgid "Add an event" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1374msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1378msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1382msgid "Add from clipboard" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1386msgid "Add historic events to an individual’s page." 1387msgstr "" 1388 1389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1390msgid "Add individuals" 1391msgstr "" 1392 1393#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136 1394msgid "Add marriage details" 1395msgstr "" 1396 1397#. I18N: Name of a module 1398#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1399msgid "Add married names" 1400msgstr "" 1401 1402#. I18N: Name of a module 1403#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1404msgid "Add missing death records" 1405msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus" 1406 1407#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1408msgid "Add more blocks from the following list." 1409msgstr "" 1410 1411#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1412msgid "Add more fields" 1413msgstr "" 1414 1415#. I18N: Description of the “Stories” module 1416#: app/Module/StoriesModule.php:77 1417msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1418msgstr "" 1419 1420#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1421msgid "Add new, and update existing records" 1422msgstr "" 1423 1424#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 1425msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1426msgstr "" 1427 1428#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1429#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1430msgid "Add styling and scripts to every page." 1431msgstr "" 1432 1433#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1434#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76 1435msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1436msgstr "" 1437 1438#. I18N: A configuration setting 1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171 1440msgid "Add to TITLE header tag" 1441msgstr "" 1442 1443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 1444#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1445msgid "Add to the clippings cart" 1446msgstr "" 1447 1448#. I18N: A configuration setting 1449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 1450msgid "Add unique identifiers" 1451msgstr "" 1452 1453#: resources/views/admin/trees.phtml:199 1454msgid "Add unlinked records" 1455msgstr "" 1456 1457#. I18N: Description of the “HTML” module 1458#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1459msgid "Add your own text and graphics." 1460msgstr "" 1461 1462#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181 1463msgid "Add/edit a journal/news entry" 1464msgstr "" 1465 1466#. I18N: gedcom tag ADDR 1467#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1468#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1469msgid "Address" 1470msgstr "" 1471 1472#. I18N: gedcom tag ADD1 1473#: app/GedcomTag.php:461 1474msgid "Address line 1" 1475msgstr "" 1476 1477#. I18N: gedcom tag ADD2 1478#: app/GedcomTag.php:464 1479msgid "Address line 2" 1480msgstr "" 1481 1482#. I18N: Location of an LDS church temple 1483#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1484msgid "Adelaide, Australia" 1485msgstr "" 1486 1487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1489msgid "Administrator" 1490msgstr "" 1491 1492#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1493msgid "Administrator account" 1494msgstr "" 1495 1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1497msgid "Administrator comments on user" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 1501msgid "Administrators" 1502msgstr "" 1503 1504#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1505msgctxt "Female pedigree" 1506msgid "Adopted" 1507msgstr "" 1508 1509#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1510msgctxt "Male pedigree" 1511msgid "Adopted" 1512msgstr "" 1513 1514#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1515msgctxt "Pedigree" 1516msgid "Adopted" 1517msgstr "" 1518 1519#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1520msgid "Adopted by both parents" 1521msgstr "" 1522 1523#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1524msgctxt "FEMALE" 1525msgid "Adopted by both parents" 1526msgstr "" 1527 1528#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1529msgctxt "MALE" 1530msgid "Adopted by both parents" 1531msgstr "" 1532 1533#. I18N: gedcom tag _ADPF 1534#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1535msgid "Adopted by father" 1536msgstr "" 1537 1538#. I18N: gedcom tag _ADPF 1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1540msgctxt "FEMALE" 1541msgid "Adopted by father" 1542msgstr "" 1543 1544#. I18N: gedcom tag _ADPF 1545#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1546msgctxt "MALE" 1547msgid "Adopted by father" 1548msgstr "" 1549 1550#. I18N: gedcom tag _ADPM 1551#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1552msgid "Adopted by mother" 1553msgstr "" 1554 1555#. I18N: gedcom tag _ADPM 1556#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1557msgctxt "FEMALE" 1558msgid "Adopted by mother" 1559msgstr "" 1560 1561#. I18N: gedcom tag _ADPM 1562#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1563msgctxt "MALE" 1564msgid "Adopted by mother" 1565msgstr "" 1566 1567#. I18N: gedcom tag ADOP 1568#: app/GedcomTag.php:467 1569msgid "Adoption" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/GedcomTag.php:1140 1573msgid "Adoption of a brother" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/GedcomTag.php:1092 1577msgid "Adoption of a child" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/GedcomTag.php:1089 1581msgid "Adoption of a daughter" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1585msgid "Adoption of a grandchild" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/GedcomTag.php:1100 1589msgid "Adoption of a granddaughter" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/GedcomTag.php:1111 1593msgctxt "daughter’s daughter" 1594msgid "Adoption of a granddaughter" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/GedcomTag.php:1122 1598msgctxt "son’s daughter" 1599msgid "Adoption of a granddaughter" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/GedcomTag.php:1096 1603msgid "Adoption of a grandson" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/GedcomTag.php:1107 1607msgctxt "daughter’s son" 1608msgid "Adoption of a grandson" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/GedcomTag.php:1118 1612msgctxt "son’s son" 1613msgid "Adoption of a grandson" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/GedcomTag.php:1129 1617msgid "Adoption of a half-brother" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/GedcomTag.php:1136 1621msgid "Adoption of a half-sibling" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/GedcomTag.php:1133 1625msgid "Adoption of a half-sister" 1626msgstr "" 1627 1628#: app/GedcomTag.php:1147 1629msgid "Adoption of a sibling" 1630msgstr "" 1631 1632#: app/GedcomTag.php:1144 1633msgid "Adoption of a sister" 1634msgstr "" 1635 1636#: app/GedcomTag.php:1085 1637msgid "Adoption of a son" 1638msgstr "" 1639 1640#. I18N: gedcom tag CHRA 1641#: app/GedcomTag.php:599 1642msgid "Adult christening" 1643msgstr "" 1644 1645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 1646msgid "Advanced fact preferences" 1647msgstr "" 1648 1649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839 1650msgid "Advanced name facts" 1651msgstr "" 1652 1653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 1654msgid "Advanced place name facts" 1655msgstr "" 1656 1657#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:171 1658#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1659msgid "Advanced search" 1660msgstr "" 1661 1662#. I18N: Name of a country or state 1663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1664msgid "Afghanistan" 1665msgstr "" 1666 1667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1668msgid "Africa" 1669msgstr "" 1670 1671#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1672msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1673msgstr "" 1674 1675#. I18N: gedcom tag AGE 1676#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477 1677#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 1678#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 1679#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1680#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1681#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1682#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 1685#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1686msgid "Age" 1687msgstr "Vecums" 1688 1689#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1690msgid "Age at birth of child" 1691msgstr "" 1692 1693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59 1694msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1695msgstr "" 1696 1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1698msgid "Age between husband and wife" 1699msgstr "" 1700 1701#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1702msgid "Age between siblings" 1703msgstr "" 1704 1705#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1706msgid "Age between wife and husband" 1707msgstr "" 1708 1709#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1710msgid "Age difference" 1711msgstr "" 1712 1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1715msgid "Age in year of first marriage" 1716msgstr "" 1717 1718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 1719#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1720#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1722#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1723msgid "Age in year of marriage" 1724msgstr "" 1725 1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1729msgid "Age interval" 1730msgstr "" 1731 1732#. I18N: A configuration setting 1733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379 1734msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1735msgstr "" 1736 1737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491 1738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 1739msgid "Age related to death year" 1740msgstr "" 1741 1742#. I18N: gedcom tag AGNC 1743#: app/GedcomTag.php:480 1744msgid "Agency" 1745msgstr "" 1746 1747#. I18N: Name of a country or state 1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1749msgid "Aland Islands" 1750msgstr "" 1751 1752#. I18N: Name of a country or state 1753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1754msgid "Albania" 1755msgstr "" 1756 1757#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1758#. I18N: Name of a module 1759#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1760msgid "Album" 1761msgstr "Albums" 1762 1763#. I18N: Location of an LDS church temple 1764#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1765msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1766msgstr "" 1767 1768#. I18N: Name of a country or state 1769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1770msgid "Algeria" 1771msgstr "" 1772 1773#. I18N: gedcom tag ALIA 1774#: app/GedcomTag.php:483 1775msgid "Alias" 1776msgstr "" 1777 1778#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1779msgid "Alive" 1780msgstr "" 1781 1782#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193 1783#: app/Http/Controllers/ListController.php:168 1784#: app/Http/Controllers/ListController.php:177 1785#: app/Http/Controllers/ListController.php:186 1786#: app/Http/Controllers/ListController.php:275 1787#: app/Http/Controllers/ListController.php:377 1788#: app/Http/Controllers/ListController.php:379 1789#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1790#: app/Module/UserMessagesModule.php:179 1791#: resources/views/calendar-page.phtml:155 1792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1793#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1794#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1801#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1802#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1803#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1804msgid "All" 1805msgstr "Viss" 1806 1807#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 1808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1809msgid "All facts and events" 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 1813msgid "All family facts" 1814msgstr "Visi ģimenes fakti" 1815 1816#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1817msgid "All fields must be completed." 1818msgstr "" 1819 1820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 1821msgid "All individual facts" 1822msgstr "" 1823 1824#: resources/views/calendar-page.phtml:97 1825#: resources/views/calendar-page.phtml:109 1826msgid "All individuals" 1827msgstr "" 1828 1829#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 1830#: resources/views/admin/components.phtml:13 1831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432 1832msgid "All modules" 1833msgstr "" 1834 1835#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 1836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1837msgid "All records" 1838msgstr "" 1839 1840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 1841msgid "All repository facts" 1842msgstr "" 1843 1844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 1845msgid "All source facts" 1846msgstr "" 1847 1848#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1849#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1850msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: A configuration setting 1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1855msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1856msgstr "" 1857 1858#. I18N: A configuration setting 1859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1860msgid "Allow visitors to request a new user account" 1861msgstr "" 1862 1863#. I18N: gedcom tag _AKA 1864#: app/GedcomTag.php:1190 1865msgid "Also known as" 1866msgstr "" 1867 1868#. I18N: gedcom tag _AKA 1869#: app/GedcomTag.php:1186 1870msgctxt "FEMALE" 1871msgid "Also known as" 1872msgstr "" 1873 1874#. I18N: gedcom tag _AKA 1875#: app/GedcomTag.php:1181 1876msgctxt "MALE" 1877msgid "Also known as" 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Name of a country or state 1881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1882msgid "American Samoa" 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1886#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1887msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1888msgstr "" 1889 1890#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1891msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1892msgstr "" 1893 1894#. I18N: Description of the “Album” module 1895#: app/Module/AlbumModule.php:56 1896msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1897msgstr "" 1898 1899#. I18N: Description of the “Charts” module 1900#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1901msgid "An alternative way to display charts." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1905#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1906msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “Theme change” module 1910#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1911msgid "An alternative way to select a new theme." 1912msgstr "" 1913 1914#. I18N: Description of the “Sign in” module 1915#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1916msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1917msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš." 1918 1919#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474 1920msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1921msgstr "" 1922 1923#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 1924msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1925msgstr "" 1926 1927#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1928#: app/Module/HourglassChartModule.php:100 1929msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1930msgstr "" 1931 1932#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:63 1933msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1934msgstr "" 1935 1936#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1937#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1938msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1939msgstr "" 1940 1941#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1942#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1943msgid "An unexpected database error occurred." 1944msgstr "" 1945 1946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 1947msgid "An upgrade is available." 1948msgstr "" 1949 1950#. I18N: Name of a module/report 1951#. I18N: Name of a module/chart 1952#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1953#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 1954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1955msgid "Ancestors" 1956msgstr "Priekšteči" 1957 1958#. I18N: gedcom tag ANCI 1959#: app/GedcomTag.php:489 1960msgid "Ancestors interest" 1961msgstr "" 1962 1963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1964msgid "Ancestors of " 1965msgstr "" 1966 1967#. I18N: %s is an individual’s name 1968#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153 1969#, php-format 1970msgid "Ancestors of %s" 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: gedcom tag AFN 1974#: app/GedcomTag.php:474 1975msgid "Ancestral file number" 1976msgstr "" 1977 1978#. I18N: Location of an LDS church temple 1979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1980msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Name of a country or state 1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1985msgid "Andorra" 1986msgstr "" 1987 1988#. I18N: Name of a country or state 1989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1990msgid "Angola" 1991msgstr "" 1992 1993#. I18N: Name of a country or state 1994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1995msgid "Anguilla" 1996msgstr "" 1997 1998#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1999#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 2000#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 2001#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 2002#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 2003msgid "Anniversary" 2004msgstr "Gadadiena" 2005 2006#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 2007msgid "Anniversary calendar" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: gedcom tag ANUL 2011#: app/GedcomTag.php:492 2012msgid "Annulment" 2013msgstr "" 2014 2015#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 2016msgid "Answer" 2017msgstr "" 2018 2019#. I18N: Name of a country or state 2020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2021msgid "Antarctica" 2022msgstr "" 2023 2024#. I18N: Name of a country or state 2025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2026msgid "Antigua and Barbuda" 2027msgstr "" 2028 2029#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82 2030msgid "Anyone with a user account can access this website." 2031msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai." 2032 2033#. I18N: Location of an LDS church temple 2034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2035msgid "Apia, Samoa" 2036msgstr "" 2037 2038#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 2039#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2040#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 2041msgid "Apply privacy settings" 2042msgstr "" 2043 2044#. I18N: Label for checkbox 2045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939 2046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2047msgid "Apply these preferences to all family trees" 2048msgstr "" 2049 2050#. I18N: Label for checkbox 2051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 2052#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2053msgid "Apply these preferences to new family trees" 2054msgstr "" 2055 2056#: resources/views/admin/users.phtml:29 2057msgid "Approved" 2058msgstr "" 2059 2060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2061msgid "Approved by administrator" 2062msgstr "" 2063 2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2065msgctxt "Abbreviation for April" 2066msgid "Apr" 2067msgstr "" 2068 2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2070msgctxt "GENITIVE" 2071msgid "April" 2072msgstr "Aprīlis" 2073 2074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2075msgctxt "INSTRUMENTAL" 2076msgid "April" 2077msgstr "Aprīlis" 2078 2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2080msgctxt "LOCATIVE" 2081msgid "April" 2082msgstr "Aprīlī" 2083 2084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 2086#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2087msgctxt "NOMINATIVE" 2088msgid "April" 2089msgstr "Aprīlis" 2090 2091#. I18N: The name of a colour-scheme 2092#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2093msgid "Aqua Marine" 2094msgstr "" 2095 2096#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 2097#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2098#: resources/views/media-page.phtml:103 2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2100msgstr "" 2101 2102#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220 2103msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2104msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski." 2105 2106#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 2107#: resources/views/admin/trees.phtml:98 2108#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41 2109#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2110#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2111#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2112#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2113#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2114#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2115#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2116#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36 2117#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2118#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2119#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2120#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2121#, php-format 2122msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2123msgstr "" 2124 2125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 2126msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2127msgstr "" 2128 2129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2131msgstr "" 2132 2133#. I18N: Name of a country or state 2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2135msgid "Argentina" 2136msgstr "" 2137 2138#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2139#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2140#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2141#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2142#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2143#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2145#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2149#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2150#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2151#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2153#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2154msgctxt "font name" 2155msgid "Arial" 2156msgstr "" 2157 2158#. I18N: Name of a country or state 2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2160msgid "Armenia" 2161msgstr "" 2162 2163#. I18N: Name of a country or state 2164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2165msgid "Aruba" 2166msgstr "" 2167 2168#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2169msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2170msgstr "" 2171 2172#. I18N: The name of a colour-scheme 2173#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2174msgid "Ash" 2175msgstr "" 2176 2177#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2178msgid "Asia" 2179msgstr "" 2180 2181#. I18N: gedcom tag ASSO 2182#. I18N: gedcom tag _ASSO 2183#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2184#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2185msgid "Associate" 2186msgstr "" 2187 2188#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 2189msgid "Associate events with this source" 2190msgstr "" 2191 2192#. I18N: Location of an LDS church temple 2193#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2194msgid "Asuncion, Paraguay" 2195msgstr "" 2196 2197#. I18N: Name of a country or state 2198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2199msgid "At sea" 2200msgstr "" 2201 2202#. I18N: Location of an LDS church temple 2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2204msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2205msgstr "" 2206 2207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2208msgid "Attendant" 2209msgstr "" 2210 2211#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2212msgctxt "FEMALE" 2213msgid "Attendant" 2214msgstr "" 2215 2216#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2217msgctxt "MALE" 2218msgid "Attendant" 2219msgstr "" 2220 2221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2222msgid "Attending" 2223msgstr "" 2224 2225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2226msgctxt "FEMALE" 2227msgid "Attending" 2228msgstr "" 2229 2230#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2231msgctxt "MALE" 2232msgid "Attending" 2233msgstr "" 2234 2235#. I18N: Type of media object 2236#: app/GedcomTag.php:2360 2237msgid "Audio" 2238msgstr "" 2239 2240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2241msgctxt "Abbreviation for August" 2242msgid "Aug" 2243msgstr "" 2244 2245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2246msgctxt "GENITIVE" 2247msgid "August" 2248msgstr "" 2249 2250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2251msgctxt "INSTRUMENTAL" 2252msgid "August" 2253msgstr "" 2254 2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2256msgctxt "LOCATIVE" 2257msgid "August" 2258msgstr "" 2259 2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2261#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 2262#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2263msgctxt "NOMINATIVE" 2264msgid "August" 2265msgstr "" 2266 2267#. I18N: Name of a country or state 2268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2269msgid "Australia" 2270msgstr "" 2271 2272#. I18N: Name of a country or state 2273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2274msgid "Austria" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: gedcom tag AUTH 2278#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87 2279#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2280msgid "Author" 2281msgstr "Autors" 2282 2283#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2284#: app/GedcomTag.php:583 2285msgid "Author of last change" 2286msgstr "Pēdējo izmaiņu autors" 2287 2288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2289msgid "Automatically accept changes made by this user" 2290msgstr "" 2291 2292#. I18N: A configuration setting 2293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 2294msgid "Automatically expand notes" 2295msgstr "" 2296 2297#. I18N: A configuration setting 2298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 2299msgid "Automatically expand sources" 2300msgstr "" 2301 2302#. I18N: a month in the Jewish calendar 2303#: app/Date/JewishDate.php:203 2304msgctxt "GENITIVE" 2305msgid "Av" 2306msgstr "" 2307 2308#. I18N: a month in the Jewish calendar 2309#: app/Date/JewishDate.php:309 2310msgctxt "INSTRUMENTAL" 2311msgid "Av" 2312msgstr "" 2313 2314#. I18N: a month in the Jewish calendar 2315#: app/Date/JewishDate.php:256 2316msgctxt "LOCATIVE" 2317msgid "Av" 2318msgstr "" 2319 2320#. I18N: a month in the Jewish calendar 2321#: app/Date/JewishDate.php:150 2322msgctxt "NOMINATIVE" 2323msgid "Av" 2324msgstr "" 2325 2326#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 2328#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2329#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2330msgid "Average age" 2331msgstr "" 2332 2333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 2334#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2337#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2338#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2339#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2340msgid "Average age at death" 2341msgstr "Vidējais miršanas vecums" 2342 2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2344msgid "Average age at marriage" 2345msgstr "" 2346 2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 2348msgid "Average age in century of marriage" 2349msgstr "" 2350 2351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 2352msgid "Average age related to death century" 2353msgstr "" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89 2356msgid "Average number" 2357msgstr "" 2358 2359#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100 2360#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2361#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2362#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2363#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2364msgid "Average number of children per family" 2365msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē" 2366 2367#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2368#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2370msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2371msgstr "" 2372 2373#: app/Date/JalaliDate.php:267 2374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2375msgid "Azar" 2376msgstr "" 2377 2378#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2379#: app/Date/JalaliDate.php:141 2380msgctxt "GENITIVE" 2381msgid "Azar" 2382msgstr "" 2383 2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2385#: app/Date/JalaliDate.php:231 2386msgctxt "INSTRUMENTAL" 2387msgid "Azar" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:186 2392msgctxt "LOCATIVE" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:96 2398msgctxt "NOMINATIVE" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: Name of a country or state 2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2404msgid "Azerbaijan" 2405msgstr "" 2406 2407#. I18N: Name of a country or state 2408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2409msgid "Azores" 2410msgstr "" 2411 2412#: app/Date/JalaliDate.php:269 2413msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2414msgid "Bah" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: Name of a country or state 2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2419msgid "Bahamas" 2420msgstr "" 2421 2422#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2423#: app/Date/JalaliDate.php:145 2424msgctxt "GENITIVE" 2425msgid "Bahman" 2426msgstr "" 2427 2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2429#: app/Date/JalaliDate.php:235 2430msgctxt "INSTRUMENTAL" 2431msgid "Bahman" 2432msgstr "" 2433 2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2435#: app/Date/JalaliDate.php:190 2436msgctxt "LOCATIVE" 2437msgid "Bahman" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:100 2442msgctxt "NOMINATIVE" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: Name of a country or state 2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2448msgid "Bahrain" 2449msgstr "" 2450 2451#. I18N: Name of a country or state 2452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2453msgid "Bangladesh" 2454msgstr "" 2455 2456#. I18N: gedcom tag BAPM 2457#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161 2458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2459msgid "Baptism" 2460msgstr "" 2461 2462#: app/GedcomTag.php:1256 2463msgid "Baptism of a brother" 2464msgstr "" 2465 2466#: app/GedcomTag.php:1208 2467msgid "Baptism of a child" 2468msgstr "" 2469 2470#: app/GedcomTag.php:1205 2471msgid "Baptism of a daughter" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2475msgid "Baptism of a grandchild" 2476msgstr "" 2477 2478#: app/GedcomTag.php:1216 2479msgid "Baptism of a granddaughter" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/GedcomTag.php:1227 2483msgctxt "daughter’s daughter" 2484msgid "Baptism of a granddaughter" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/GedcomTag.php:1238 2488msgctxt "son’s daughter" 2489msgid "Baptism of a granddaughter" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/GedcomTag.php:1212 2493msgid "Baptism of a grandson" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/GedcomTag.php:1223 2497msgctxt "daughter’s son" 2498msgid "Baptism of a grandson" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/GedcomTag.php:1234 2502msgctxt "son’s son" 2503msgid "Baptism of a grandson" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/GedcomTag.php:1245 2507msgid "Baptism of a half-brother" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/GedcomTag.php:1252 2511msgid "Baptism of a half-sibling" 2512msgstr "" 2513 2514#: app/GedcomTag.php:1249 2515msgid "Baptism of a half-sister" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/GedcomTag.php:1263 2519msgid "Baptism of a sibling" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/GedcomTag.php:1260 2523msgid "Baptism of a sister" 2524msgstr "" 2525 2526#: app/GedcomTag.php:1201 2527msgid "Baptism of a son" 2528msgstr "" 2529 2530#. I18N: gedcom tag BARM 2531#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2532msgid "Bar mitzvah" 2533msgstr "" 2534 2535#. I18N: Name of a country or state 2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2537msgid "Barbados" 2538msgstr "" 2539 2540#. I18N: gedcom tag BASM 2541#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2542msgid "Bat mitzvah" 2543msgstr "" 2544 2545#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2546msgid "Batch update" 2547msgstr "Sistēmas jauninājumi" 2548 2549#. I18N: Location of an LDS church temple 2550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2551msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2552msgstr "" 2553 2554#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 2555msgid "Begins with" 2556msgstr "" 2557 2558#. I18N: Name of a country or state 2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2560msgid "Belarus" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: The name of a colour-scheme 2564#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2565msgid "Belgian Chocolate" 2566msgstr "" 2567 2568#. I18N: Name of a country or state 2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2570msgid "Belgium" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Name of a country or state 2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2575msgid "Belize" 2576msgstr "" 2577 2578#. I18N: Name of a country or state 2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2580msgid "Benin" 2581msgstr "" 2582 2583#. I18N: Name of a country or state 2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2585msgid "Bermuda" 2586msgstr "" 2587 2588#. I18N: Location of an LDS church temple 2589#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2590msgid "Bern, Switzerland" 2591msgstr "" 2592 2593#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2594msgid "Best man" 2595msgstr "" 2596 2597#. I18N: Name of a country or state 2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2599msgid "Bhutan" 2600msgstr "" 2601 2602#. I18N: gedcom tag _BIBL 2603#: app/GedcomTag.php:1267 2604msgid "Bibliography" 2605msgstr "" 2606 2607#. I18N: Location of an LDS church temple 2608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2609msgid "Billings, Montana, United States" 2610msgstr "" 2611 2612#. I18N: gedcom tag BLOB 2613#: app/GedcomTag.php:545 2614msgid "Binary data object" 2615msgstr "" 2616 2617#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422 2618msgid "Bing Maps™" 2619msgstr "" 2620 2621#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2622msgid "Bing™ webmaster tools" 2623msgstr "" 2624 2625#. I18N: Location of an LDS church temple 2626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2627msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2628msgstr "" 2629 2630#. I18N: gedcom tag BIRT 2631#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194 2632#: resources/views/calendar-page.phtml:158 2633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 2636#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2638#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2639#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2640#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2755#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2756msgid "Birth" 2757msgstr "Dzimis" 2758 2759#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2760msgctxt "Female pedigree" 2761msgid "Birth" 2762msgstr "Dzimis" 2763 2764#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2765msgctxt "Male pedigree" 2766msgid "Birth" 2767msgstr "Dzimis" 2768 2769#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2770msgctxt "Pedigree" 2771msgid "Birth" 2772msgstr "Dzimis" 2773 2774#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2775msgid "Birth by country" 2776msgstr "" 2777 2778#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2779#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2780msgid "Birth date range end" 2781msgstr "" 2782 2783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2784#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2785msgid "Birth date range start" 2786msgstr "" 2787 2788#: app/GedcomTag.php:1326 2789msgid "Birth of a brother" 2790msgstr "Piedzima brālis" 2791 2792#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 2793msgid "Birth of a child" 2794msgstr "" 2795 2796#: app/GedcomTag.php:1275 2797msgid "Birth of a daughter" 2798msgstr "Piedzima meita" 2799 2800#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 2802msgid "Birth of a grandchild" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/GedcomTag.php:1286 2806msgid "Birth of a granddaughter" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/GedcomTag.php:1297 2810msgctxt "daughter’s daughter" 2811msgid "Birth of a granddaughter" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/GedcomTag.php:1308 2815msgctxt "son’s daughter" 2816msgid "Birth of a granddaughter" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/GedcomTag.php:1282 2820msgid "Birth of a grandson" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/GedcomTag.php:1293 2824msgctxt "daughter’s son" 2825msgid "Birth of a grandson" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/GedcomTag.php:1304 2829msgctxt "son’s son" 2830msgid "Birth of a grandson" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/GedcomTag.php:1315 2834msgid "Birth of a half-brother" 2835msgstr "Piedzima pusbrālis" 2836 2837#: app/GedcomTag.php:1322 2838msgid "Birth of a half-sibling" 2839msgstr "" 2840 2841#: app/GedcomTag.php:1319 2842msgid "Birth of a half-sister" 2843msgstr "Piedzima pusmāsa" 2844 2845#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2846msgid "Birth of a sibling" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/GedcomTag.php:1330 2850msgid "Birth of a sister" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/GedcomTag.php:1271 2854msgid "Birth of a son" 2855msgstr "Piedzima dēls" 2856 2857#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2858msgid "Birth places" 2859msgstr "" 2860 2861#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2862msgid "Birthplace contains" 2863msgstr "" 2864 2865#. I18N: Name of a module/report 2866#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2868#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2870msgid "Births" 2871msgstr "Dzimušie" 2872 2873#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123 2874#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2875msgid "Births by century" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Location of an LDS church temple 2879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2880msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: gedcom tag BLES 2884#: app/GedcomTag.php:538 2885msgid "Blessing" 2886msgstr "" 2887 2888#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2889msgid "Block" 2890msgstr "" 2891 2892#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 2893#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529 2894#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2895#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2896msgid "Blocks" 2897msgstr "" 2898 2899#. I18N: The name of a colour-scheme 2900#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2901msgid "Blue Lagoon" 2902msgstr "" 2903 2904#. I18N: The name of a colour-scheme 2905#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2906msgid "Blue Marine" 2907msgstr "" 2908 2909#. I18N: Location of an LDS church temple 2910#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2911msgid "Bogota, Colombia" 2912msgstr "" 2913 2914#. I18N: Location of an LDS church temple 2915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2916msgid "Boise, Idaho, United States" 2917msgstr "" 2918 2919#. I18N: Name of a country or state 2920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2921msgid "Bolivia" 2922msgstr "" 2923 2924#. I18N: Type of media object 2925#: app/GedcomTag.php:2363 2926msgid "Book" 2927msgstr "" 2928 2929#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2930#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2931msgid "Born in the covenant" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: Name of a country or state 2935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2936msgid "Bosnia and Herzegovina" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: Location of an LDS church temple 2940#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2941msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2942msgstr "" 2943 2944#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2945msgid "Both alive" 2946msgstr "" 2947 2948#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2949msgid "Both dead" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Name of a country or state 2953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2954msgid "Botswana" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Location of an LDS church temple 2958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2959msgid "Bountiful, Utah, United States" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Name of a country or state 2963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2964msgid "Bouvet Island" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Branches of a family tree 2968#. I18N: Name of a module/list 2969#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2970#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2971msgid "Branches" 2972msgstr "Atzari" 2973 2974#. I18N: %s is a surname 2975#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2976#, php-format 2977msgid "Branches of the %s family" 2978msgstr "Atzari %s ģimenei" 2979 2980#. I18N: Name of a country or state 2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2982msgid "Brazil" 2983msgstr "" 2984 2985#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2986msgid "Bridesmaid" 2987msgstr "" 2988 2989#. I18N: Location of an LDS church temple 2990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2991msgid "Brigham City, Utah, United States" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: Location of an LDS church temple 2995#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2996msgid "Brisbane, Australia" 2997msgstr "" 2998 2999#. I18N: gedcom tag _BRTM 3000#: app/GedcomTag.php:1337 3001msgid "Brit milah" 3002msgstr "" 3003 3004#: app/GedcomTag.php:2094 3005msgid "Brit milah of a brother" 3006msgstr "" 3007 3008#: app/GedcomTag.php:2086 3009msgid "Brit milah of a grandson" 3010msgstr "" 3011 3012#: app/GedcomTag.php:2088 3013msgctxt "daughter’s son" 3014msgid "Brit milah of a grandson" 3015msgstr "" 3016 3017#: app/GedcomTag.php:2090 3018msgctxt "son’s son" 3019msgid "Brit milah of a grandson" 3020msgstr "" 3021 3022#: app/GedcomTag.php:2092 3023msgid "Brit milah of a half-brother" 3024msgstr "" 3025 3026#: app/GedcomTag.php:2083 3027msgid "Brit milah of a son" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: Name of a country or state 3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3032msgid "British Indian Ocean Territory" 3033msgstr "" 3034 3035#. I18N: Name of a country or state 3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3037msgid "British Virgin Islands" 3038msgstr "" 3039 3040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3042msgid "Brother" 3043msgstr "" 3044 3045#. I18N: a month in the French republican calendar 3046#: app/Date/FrenchDate.php:137 3047msgctxt "GENITIVE" 3048msgid "Brumaire" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: a month in the French republican calendar 3052#: app/Date/FrenchDate.php:231 3053msgctxt "INSTRUMENTAL" 3054msgid "Brumaire" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: a month in the French republican calendar 3058#: app/Date/FrenchDate.php:184 3059msgctxt "LOCATIVE" 3060msgid "Brumaire" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: a month in the French republican calendar 3064#: app/Date/FrenchDate.php:89 3065msgctxt "NOMINATIVE" 3066msgid "Brumaire" 3067msgstr "" 3068 3069#. I18N: Name of a country or state 3070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3071msgid "Brunei Darussalam" 3072msgstr "" 3073 3074#. I18N: Location of an LDS church temple 3075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3076msgid "Buenos Aires, Argentina" 3077msgstr "" 3078 3079#. I18N: Name of a country or state 3080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3081msgid "Bulgaria" 3082msgstr "" 3083 3084#. I18N: gedcom tag BURI 3085#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173 3086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3090msgid "Burial" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/GedcomTag.php:1443 3094msgid "Burial of a brother" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/GedcomTag.php:1351 3098msgid "Burial of a child" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/GedcomTag.php:1348 3102msgid "Burial of a daughter" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/GedcomTag.php:1432 3106msgid "Burial of a father" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3110msgid "Burial of a grandchild" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/GedcomTag.php:1359 3114msgid "Burial of a granddaughter" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/GedcomTag.php:1370 3118msgctxt "daughter’s daughter" 3119msgid "Burial of a granddaughter" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/GedcomTag.php:1381 3123msgctxt "son’s daughter" 3124msgid "Burial of a granddaughter" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/GedcomTag.php:1388 3128msgid "Burial of a grandfather" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/GedcomTag.php:1392 3132msgid "Burial of a grandmother" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/GedcomTag.php:1395 3136msgid "Burial of a grandparent" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/GedcomTag.php:1355 3140msgid "Burial of a grandson" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/GedcomTag.php:1366 3144msgctxt "daughter’s son" 3145msgid "Burial of a grandson" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/GedcomTag.php:1377 3149msgctxt "son’s son" 3150msgid "Burial of a grandson" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/GedcomTag.php:1421 3154msgid "Burial of a half-brother" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/GedcomTag.php:1428 3158msgid "Burial of a half-sibling" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/GedcomTag.php:1425 3162msgid "Burial of a half-sister" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/GedcomTag.php:1454 3166msgid "Burial of a husband" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/GedcomTag.php:1410 3170msgid "Burial of a maternal grandfather" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/GedcomTag.php:1414 3174msgid "Burial of a maternal grandmother" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/GedcomTag.php:1417 3178msgid "Burial of a maternal grandparent" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/GedcomTag.php:1436 3182msgid "Burial of a mother" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/GedcomTag.php:1439 3186msgid "Burial of a parent" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/GedcomTag.php:1399 3190msgid "Burial of a paternal grandfather" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/GedcomTag.php:1403 3194msgid "Burial of a paternal grandmother" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/GedcomTag.php:1406 3198msgid "Burial of a paternal grandparent" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/GedcomTag.php:1450 3202msgid "Burial of a sibling" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/GedcomTag.php:1447 3206msgid "Burial of a sister" 3207msgstr "" 3208 3209#: app/GedcomTag.php:1344 3210msgid "Burial of a son" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/GedcomTag.php:1461 3214msgid "Burial of a spouse" 3215msgstr "" 3216 3217#: app/GedcomTag.php:1458 3218msgid "Burial of a wife" 3219msgstr "" 3220 3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3222msgid "Burial place contains" 3223msgstr "" 3224 3225#. I18N: Name of a module/report 3226#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3229msgid "Burials" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a country or state 3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3234msgid "Burkina Faso" 3235msgstr "" 3236 3237#. I18N: Name of a country or state 3238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3239msgid "Burundi" 3240msgstr "" 3241 3242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3243msgid "Buyer" 3244msgstr "" 3245 3246#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3247msgctxt "FEMALE" 3248msgid "Buyer" 3249msgstr "" 3250 3251#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3252msgctxt "MALE" 3253msgid "Buyer" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3257#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 3258msgid "By default, SMTP works on port 25." 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3262#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3263msgid "CKEditor™" 3264msgstr "CKEditor™" 3265 3266#. I18N: Name of a module. 3267#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3268msgid "CSS and JS" 3269msgstr "" 3270 3271#: resources/views/admin/trees.phtml:55 3272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3273msgid "Calculating…" 3274msgstr "" 3275 3276#. I18N: Name of a module 3277#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3278#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3279msgid "Calendar" 3280msgstr "Kalendārs" 3281 3282#. I18N: A configuration setting 3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79 3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 3286msgid "Calendar conversion" 3287msgstr "" 3288 3289#. I18N: Location of an LDS church temple 3290#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3291msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3292msgstr "" 3293 3294#. I18N: gedcom tag CALN 3295#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3296msgid "Call number" 3297msgstr "" 3298 3299#. I18N: Name of a country or state 3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3301msgid "Cambodia" 3302msgstr "" 3303 3304#. I18N: Name of a country or state 3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3306msgid "Cameroon" 3307msgstr "" 3308 3309#. I18N: Location of an LDS church temple 3310#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3311msgid "Campinas, Brazil" 3312msgstr "" 3313 3314#. I18N: Name of a country or state 3315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3316msgid "Canada" 3317msgstr "" 3318 3319#. I18N: Name of a country or state 3320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3321msgid "Cape Verde" 3322msgstr "" 3323 3324#. I18N: Location of an LDS church temple 3325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3326msgid "Caracas, Venezuela" 3327msgstr "" 3328 3329#. I18N: Type of media object 3330#: app/GedcomTag.php:2366 3331msgid "Card" 3332msgstr "" 3333 3334#. I18N: Location of an LDS church temple 3335#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3336msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3337msgstr "" 3338 3339#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3340msgid "Case insensitive" 3341msgstr "Reģistrjūtīgs" 3342 3343#. I18N: gedcom tag CAST 3344#: app/GedcomTag.php:558 3345msgid "Caste" 3346msgstr "" 3347 3348#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3349msgid "Categories" 3350msgstr "" 3351 3352#. I18N: gedcom tag CAUS 3353#: app/GedcomTag.php:561 3354msgid "Cause" 3355msgstr "" 3356 3357#: app/GedcomTag.php:656 3358msgid "Cause of death" 3359msgstr "" 3360 3361#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 3362msgid "Caution!" 3363msgstr "" 3364 3365#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3366#: resources/views/admin/trees.phtml:308 3367msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3368msgstr "" 3369 3370#. I18N: Name of a country or state 3371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3372msgid "Cayman Islands" 3373msgstr "" 3374 3375#. I18N: Location of an LDS church temple 3376#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3377msgid "Cebu City, Philippines" 3378msgstr "" 3379 3380#. I18N: gedcom tag CEME 3381#: app/GedcomTag.php:564 3382msgid "Cemetery" 3383msgstr "" 3384 3385#. I18N: gedcom tag CENS 3386#: app/GedcomTag.php:567 3387msgid "Census" 3388msgstr "" 3389 3390#. I18N: Name of a module 3391#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3392msgid "Census assistant" 3393msgstr "" 3394 3395#: app/GedcomTag.php:569 3396#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3397msgid "Census date" 3398msgstr "" 3399 3400#: app/GedcomTag.php:571 3401msgid "Census place" 3402msgstr "" 3403 3404#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 3405msgid "Census transcript" 3406msgstr "" 3407 3408#. I18N: Name of a country or state 3409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3410msgid "Central African Republic" 3411msgstr "" 3412 3413#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 3414#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 3415#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 3416#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108 3417#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 3418#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111 3419#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108 3420#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108 3421#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108 3422#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 3424#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3425#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3426#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3427#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3428#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3429#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3430#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3431#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3432msgid "Century" 3433msgstr "" 3434 3435#. I18N: Type of media object 3436#: app/GedcomTag.php:2369 3437msgid "Certificate" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: Name of a country or state 3441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3442msgid "Chad" 3443msgstr "" 3444 3445#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262 3446#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3447msgid "Change family members" 3448msgstr "" 3449 3450#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 3451msgid "Change the “Home page” blocks" 3452msgstr "" 3453 3454#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 3455msgid "Change the “My page” blocks" 3456msgstr "" 3457 3458#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3459#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47 3460#, php-format 3461msgid "Changed on %1$s" 3462msgstr "" 3463 3464#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3465#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45 3466#, php-format 3467msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3468msgstr "" 3469 3470#. I18N: Name of a module/report 3471#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3472#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3473#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 3474#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3475#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3476msgid "Changes" 3477msgstr "" 3478 3479#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 3480#, php-format 3481msgid "Changes in the last %s day" 3482msgid_plural "Changes in the last %s days" 3483msgstr[0] "" 3484msgstr[1] "" 3485msgstr[2] "" 3486 3487#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3488#: resources/views/admin/trees.phtml:190 3489msgid "Changes log" 3490msgstr "" 3491 3492#. I18N: gedcom tag CHAR 3493#: app/GedcomTag.php:586 3494msgid "Character set" 3495msgstr "" 3496 3497#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3498#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3499msgid "Chart" 3500msgstr "" 3501 3502#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 3503msgid "Chart preferences" 3504msgstr "" 3505 3506#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3509#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3510msgid "Chart type" 3511msgstr "" 3512 3513#. I18N: Name of a module/block 3514#. I18N: Name of a module 3515#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 3516#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3517#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455 3519#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3520#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 3522msgid "Charts" 3523msgstr "Diagrammas" 3524 3525#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320 3526#: resources/views/admin/trees.phtml:164 3527msgid "Check for errors" 3528msgstr "" 3529 3530#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216 3531msgid "Check for pending changes…" 3532msgstr "" 3533 3534#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3535msgid "Checking server capacity" 3536msgstr "" 3537 3538#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3539msgid "Checking server configuration" 3540msgstr "" 3541 3542#. I18N: Location of an LDS church temple 3543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3544msgid "Chicago, Illinois, United States" 3545msgstr "" 3546 3547#. I18N: gedcom tag CHIL 3548#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235 3549#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 3550#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 3551#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3552msgid "Child" 3553msgstr "" 3554 3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3557msgid "Child of " 3558msgstr "" 3559 3560#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3561#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3562#, php-format 3563msgid "Child of %s" 3564msgstr "" 3565 3566#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 3567#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 3568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 3569#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 3571#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3572#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 3573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3575msgid "Children" 3576msgstr "" 3577 3578#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3579msgid "Children in family" 3580msgstr "" 3581 3582#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3583#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3584msgid "Children of " 3585msgstr "" 3586 3587#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3588#: app/SurnameTradition.php:99 3589msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3590msgstr "" 3591 3592#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3593#: app/SurnameTradition.php:93 3594msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3595msgstr "" 3596 3597#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3598#: app/SurnameTradition.php:96 3599msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3600msgstr "" 3601 3602#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3603#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3604#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3605#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3606#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3607#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3608msgid "Children take their father’s surname." 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3612#: app/SurnameTradition.php:90 3613msgid "Children take their mother’s surname." 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: Name of a country or state 3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3618msgid "Chile" 3619msgstr "" 3620 3621#. I18N: Name of a country or state 3622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3623msgid "China" 3624msgstr "" 3625 3626#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3627msgid "Choose a report to run" 3628msgstr "" 3629 3630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3632#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3633msgid "Choose relatives" 3634msgstr "" 3635 3636#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3637msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3638msgstr "" 3639 3640#. I18N: gedcom tag CHR 3641#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3645msgid "Christening" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/GedcomTag.php:1520 3649msgid "Christening of a brother" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/GedcomTag.php:1472 3653msgid "Christening of a child" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/GedcomTag.php:1469 3657msgid "Christening of a daughter" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3661msgid "Christening of a grandchild" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/GedcomTag.php:1480 3665msgid "Christening of a granddaughter" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/GedcomTag.php:1491 3669msgctxt "daughter’s daughter" 3670msgid "Christening of a granddaughter" 3671msgstr "" 3672 3673#: app/GedcomTag.php:1502 3674msgctxt "son’s daughter" 3675msgid "Christening of a granddaughter" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/GedcomTag.php:1476 3679msgid "Christening of a grandson" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/GedcomTag.php:1487 3683msgctxt "daughter’s son" 3684msgid "Christening of a grandson" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/GedcomTag.php:1498 3688msgctxt "son’s son" 3689msgid "Christening of a grandson" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/GedcomTag.php:1509 3693msgid "Christening of a half-brother" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/GedcomTag.php:1516 3697msgid "Christening of a half-sibling" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/GedcomTag.php:1513 3701msgid "Christening of a half-sister" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/GedcomTag.php:1527 3705msgid "Christening of a sibling" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/GedcomTag.php:1524 3709msgid "Christening of a sister" 3710msgstr "" 3711 3712#: app/GedcomTag.php:1465 3713msgid "Christening of a son" 3714msgstr "" 3715 3716#. I18N: Name of a country or state 3717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3718msgid "Christmas Island" 3719msgstr "" 3720 3721#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3722msgid "Circumciser" 3723msgstr "" 3724 3725#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3726msgid "Citation" 3727msgstr "" 3728 3729#. I18N: gedcom tag PAGE 3730#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3734msgid "Citation details" 3735msgstr "" 3736 3737#. I18N: gedcom tag CITN 3738#: app/GedcomTag.php:602 3739msgid "Citizenship" 3740msgstr "" 3741 3742#. I18N: gedcom tag CITY 3743#: app/GedcomTag.php:605 3744msgid "City" 3745msgstr "Pilsēta" 3746 3747#. I18N: Location of an LDS church temple 3748#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3749msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3750msgstr "" 3751 3752#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3753msgid "Civil marriage" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3757msgid "Civil registrar" 3758msgstr "" 3759 3760#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3761msgctxt "FEMALE" 3762msgid "Civil registrar" 3763msgstr "" 3764 3765#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3766msgctxt "MALE" 3767msgid "Civil registrar" 3768msgstr "" 3769 3770#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 3772msgid "Clean up data folder" 3773msgstr "" 3774 3775#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3776#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3777msgid "Cleared but not yet completed" 3778msgstr "" 3779 3780#. I18N: Name of a module 3781#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117 3782#, fuzzy 3783msgid "Clippings cart" 3784msgstr "Izgriezumi" 3785 3786#. I18N: Type of media object 3787#: app/GedcomTag.php:2372 3788msgid "Coat of arms" 3789msgstr "" 3790 3791#. I18N: Location of an LDS church temple 3792#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3793msgid "Cochabamba, Bolivia" 3794msgstr "" 3795 3796#. I18N: Name of a country or state 3797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3798msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3799msgstr "" 3800 3801#. I18N: The name of a colour-scheme 3802#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3803msgid "Coffee and Cream" 3804msgstr "" 3805 3806#. I18N: The name of a colour-scheme 3807#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3808msgid "Cold Day" 3809msgstr "" 3810 3811#. I18N: Name of a country or state 3812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3813msgid "Colombia" 3814msgstr "" 3815 3816#. I18N: Location of an LDS church temple 3817#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3818msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3819msgstr "" 3820 3821#. I18N: Location of an LDS church temple 3822#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3823msgid "Columbia River, Washington, United States" 3824msgstr "" 3825 3826#. I18N: Location of an LDS church temple 3827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3828msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3829msgstr "" 3830 3831#. I18N: Location of an LDS church temple 3832#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3833msgid "Columbus, Ohio, United States" 3834msgstr "" 3835 3836#. I18N: gedcom tag COMM 3837#: app/GedcomTag.php:608 3838msgid "Comment" 3839msgstr "" 3840 3841#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3842#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3843#: resources/views/register-page.phtml:83 3844msgid "Comments" 3845msgstr "" 3846 3847#. I18N: gedcom tag _COML 3848#: app/GedcomTag.php:1531 3849msgid "Common law marriage" 3850msgstr "" 3851 3852#. I18N: Description of the “Messages” module 3853#: app/Module/UserMessagesModule.php:85 3854msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3855msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus." 3856 3857#. I18N: Name of a country or state 3858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3859msgid "Comoros" 3860msgstr "" 3861 3862#. I18N: Name of a module/chart 3863#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84 3864msgid "Compact tree" 3865msgstr "Kompaktais koks" 3866 3867#. I18N: %s is an individual’s name 3868#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130 3869#, php-format 3870msgid "Compact tree of %s" 3871msgstr "" 3872 3873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3874msgid "Comparison" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3878#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3879msgid "Completed before 1970; date not available" 3880msgstr "" 3881 3882#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3883#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3884msgid "Completed; date unknown" 3885msgstr "" 3886 3887#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 3888#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50 3889msgid "Compress the GEDCOM file" 3890msgstr "" 3891 3892#. I18N: gedcom tag CONC 3893#: app/GedcomTag.php:611 3894msgid "Concatenation" 3895msgstr "" 3896 3897#. I18N: gedcom tag CONF 3898#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3899msgid "Confirmation" 3900msgstr "" 3901 3902#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3903msgid "Connection to database server" 3904msgstr "" 3905 3906#. I18N: Name of a module 3907#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 3909msgid "Contact information" 3910msgstr "" 3911 3912#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3913msgid "Contact method" 3914msgstr "Saziņas metode" 3915 3916#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 3917msgid "Contains" 3918msgstr "" 3919 3920#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3921#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3922#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3923msgid "Content" 3924msgstr "Saturs" 3925 3926#. I18N: gedcom tag CONT 3927#: app/GedcomTag.php:614 3928msgid "Continued" 3929msgstr "" 3930 3931#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114 3932#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 3933#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135 3934#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 3935#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3936#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3937#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3938#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3939#: resources/views/admin/components.phtml:13 3940#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 3941#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 3942#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3943#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3944#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3945#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3946#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3947#: resources/views/admin/media.phtml:16 3948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3950#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3951#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3952#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3956#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3957#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3958#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3959#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 3960#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 3961#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 3964#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3965#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 3966#: resources/views/admin/trees.phtml:26 3967#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3968#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3969#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3970#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3971#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3972#: resources/views/admin/users.phtml:9 3973#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3974#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3975#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3976#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3977#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3978#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3979#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3980#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3981#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 3982msgid "Control panel" 3983msgstr "Vadības panelis" 3984 3985#. I18N: Name of a module 3986#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3987msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3988msgstr "" 3989 3990#. I18N: Name of a module 3991#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3992msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3993msgstr "" 3994 3995#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3996#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3997#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70 3998msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Label for option 4002#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4003msgid "Convert to" 4004msgstr "" 4005 4006#. I18N: Name of a country or state 4007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4008msgid "Cook Islands" 4009msgstr "" 4010 4011#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 4012msgid "Cookies" 4013msgstr "" 4014 4015#. I18N: Location of an LDS church temple 4016#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 4017msgid "Copenhagen, Denmark" 4018msgstr "" 4019 4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 4021#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 4022msgid "Copy" 4023msgstr "" 4024 4025#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4026#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 4027#, php-format 4028msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4029msgstr "" 4030 4031#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 4032msgid "Copy files…" 4033msgstr "" 4034 4035#. I18N: gedcom tag COPR 4036#: app/GedcomTag.php:627 4037msgid "Copyright" 4038msgstr "" 4039 4040#. I18N: Location of an LDS church temple 4041#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4042msgid "Cordoba, Argentina" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: gedcom tag CORP 4046#: app/GedcomTag.php:630 4047msgid "Corporation" 4048msgstr "" 4049 4050#. I18N: Description of a “Data fix” module 4051#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 4052msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4053msgstr "" 4054 4055#. I18N: Name of a country or state 4056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4057msgid "Costa Rica" 4058msgstr "" 4059 4060#. I18N: Name of a country or state 4061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4062msgid "Cote d’Ivoire" 4063msgstr "" 4064 4065#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4066msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4067msgstr "" 4068 4069#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4070#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4071msgid "Count the visits to each page" 4072msgstr "" 4073 4074#. I18N: gedcom tag CTRY 4075#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4076msgid "Country" 4077msgstr "Valsts" 4078 4079#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271 4080msgid "Create" 4081msgstr "" 4082 4083#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490 4084msgid "Create a family" 4085msgstr "" 4086 4087#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159 4089msgid "Create a family tree" 4090msgstr "" 4091 4092#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510 4093#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4094#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4095msgid "Create a media object" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548 4099#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4100msgid "Create a repository" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501 4104#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4105msgid "Create a shared note" 4106msgstr "" 4107 4108#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4109msgid "Create a shared note using the census assistant" 4110msgstr "" 4111 4112#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 4113#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4114msgid "Create a source" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 4118#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4119msgid "Create a submitter" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215 4123msgid "Create a temporary folder…" 4124msgstr "" 4125 4126#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 4127msgid "Create a unique filename" 4128msgstr "" 4129 4130#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364 4131msgid "Create an individual" 4132msgstr "" 4133 4134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4135msgid "Create your own chart" 4136msgstr "" 4137 4138#: resources/views/admin/trees.phtml:298 4139msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4140msgstr "" 4141 4142#. I18N: gedcom tag CREM 4143#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4149msgid "Cremation" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/GedcomTag.php:1634 4153msgid "Cremation of a brother" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/GedcomTag.php:1542 4157msgid "Cremation of a child" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/GedcomTag.php:1539 4161msgid "Cremation of a daughter" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/GedcomTag.php:1623 4165msgid "Cremation of a father" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4169msgid "Cremation of a grand-parent" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4173msgid "Cremation of a grandchild" 4174msgstr "" 4175 4176#: app/GedcomTag.php:1550 4177msgid "Cremation of a granddaughter" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/GedcomTag.php:1561 4181msgctxt "daughter’s daughter" 4182msgid "Cremation of a granddaughter" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/GedcomTag.php:1572 4186msgctxt "son’s daughter" 4187msgid "Cremation of a granddaughter" 4188msgstr "" 4189 4190#: app/GedcomTag.php:1579 4191msgid "Cremation of a grandfather" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/GedcomTag.php:1583 4195msgid "Cremation of a grandmother" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/GedcomTag.php:1546 4199msgid "Cremation of a grandson" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/GedcomTag.php:1557 4203msgctxt "daughter’s son" 4204msgid "Cremation of a grandson" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/GedcomTag.php:1568 4208msgctxt "son’s son" 4209msgid "Cremation of a grandson" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/GedcomTag.php:1612 4213msgid "Cremation of a half-brother" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/GedcomTag.php:1619 4217msgid "Cremation of a half-sibling" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/GedcomTag.php:1616 4221msgid "Cremation of a half-sister" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/GedcomTag.php:1645 4225msgid "Cremation of a husband" 4226msgstr "" 4227 4228#: app/GedcomTag.php:1601 4229msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/GedcomTag.php:1605 4233msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/GedcomTag.php:1627 4237msgid "Cremation of a mother" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/GedcomTag.php:1630 4241msgid "Cremation of a parent" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/GedcomTag.php:1590 4245msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/GedcomTag.php:1594 4249msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/GedcomTag.php:1641 4253msgid "Cremation of a sibling" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/GedcomTag.php:1638 4257msgid "Cremation of a sister" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/GedcomTag.php:1535 4261msgid "Cremation of a son" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/GedcomTag.php:1652 4265msgid "Cremation of a spouse" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/GedcomTag.php:1649 4269msgid "Cremation of a wife" 4270msgstr "" 4271 4272#. I18N: Name of a country or state 4273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4274msgid "Croatia" 4275msgstr "" 4276 4277#. I18N: Name of a country or state 4278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4279msgid "Cuba" 4280msgstr "" 4281 4282#. I18N: Location of an LDS church temple 4283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4284msgid "Curitiba, Brazil" 4285msgstr "" 4286 4287#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4288msgid "Custom" 4289msgstr "Pielāgots" 4290 4291#: resources/views/calendar-page.phtml:179 4292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35 4293msgid "Custom event" 4294msgstr "" 4295 4296#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 4297msgid "Custom fact" 4298msgstr "" 4299 4300#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4301msgid "Custom module" 4302msgstr "" 4303 4304#. I18N: A configuration setting 4305#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4306msgid "Custom welcome text" 4307msgstr "" 4308 4309#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 4310msgid "Customize this page" 4311msgstr "Pielāgot šo lapu" 4312 4313#. I18N: Name of a country or state 4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4315msgid "Cyprus" 4316msgstr "" 4317 4318#. I18N: Name of a country or state 4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4320msgid "Czech Republic" 4321msgstr "" 4322 4323#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4324#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 4325msgid "DKIM digital signature" 4326msgstr "" 4327 4328#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4329#: app/GedcomTag.php:1787 4330msgid "DNA markers" 4331msgstr "" 4332 4333#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4334#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4335#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4336msgid "Daitch-Mokotoff" 4337msgstr "" 4338 4339#. I18N: Location of an LDS church temple 4340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4341msgid "Dallas, Texas, United States" 4342msgstr "" 4343 4344#. I18N: gedcom tag DATA 4345#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118 4346msgid "Data" 4347msgstr "" 4348 4349#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4350msgid "Data controller" 4351msgstr "" 4352 4353#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 4354#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28 4355msgid "Data fix" 4356msgstr "" 4357 4358#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 4359#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4360#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4361#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 4362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476 4363#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 4364#: resources/views/admin/trees.phtml:132 4365msgid "Data fixes" 4366msgstr "" 4367 4368#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4369msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4370msgstr "" 4371 4372#. I18N: A configuration setting 4373#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4374msgid "Data folder" 4375msgstr "" 4376 4377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4380#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4381msgid "Database connection" 4382msgstr "" 4383 4384#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91 4385#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4386#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4387#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4388msgid "Database name" 4389msgstr "" 4390 4391#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77 4392#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4393#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4394msgid "Database password" 4395msgstr "" 4396 4397#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4398msgid "Database type" 4399msgstr "" 4400 4401#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63 4402#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4403#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4404msgid "Database user account" 4405msgstr "" 4406 4407#. I18N: gedcom tag DATE 4408#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4409#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4410#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4411#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4412#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 4413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4414#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4415#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4416#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4417#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4418#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4419#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4420#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4421#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4422msgid "Date" 4423msgstr "Datums" 4424 4425#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16 4426msgid "Date differences" 4427msgstr "" 4428 4429#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4430#: app/GedcomTag.php:504 4431msgid "Date of LDS baptism" 4432msgstr "" 4433 4434#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4435#: app/GedcomTag.php:1011 4436msgid "Date of LDS child sealing" 4437msgstr "" 4438 4439#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4440#: app/GedcomTag.php:703 4441msgid "Date of LDS endowment" 4442msgstr "" 4443 4444#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4445#: app/GedcomTag.php:754 4446msgid "Date of LDS spouse sealing" 4447msgstr "" 4448 4449#: app/GedcomTag.php:469 4450msgid "Date of adoption" 4451msgstr "" 4452 4453#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4454msgid "Date of baptism" 4455msgstr "" 4456 4457#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4458msgid "Date of bar mitzvah" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4462msgid "Date of bat mitzvah" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4466#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4467#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4468#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4469msgid "Date of birth" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/GedcomTag.php:540 4473msgid "Date of blessing" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/GedcomTag.php:1339 4477msgid "Date of brit milah" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4481msgid "Date of burial" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4485msgid "Date of christening" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4489msgid "Date of confirmation" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/GedcomTag.php:635 4493msgid "Date of cremation" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4498#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4499msgid "Date of death" 4500msgstr "" 4501 4502#: app/GedcomTag.php:745 4503msgid "Date of divorce" 4504msgstr "" 4505 4506#: app/GedcomTag.php:695 4507msgid "Date of emigration" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4511msgid "Date of engagement" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4515msgid "Date of entry in original source" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/GedcomTag.php:718 4519msgid "Date of event" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4523msgid "Date of first communion" 4524msgstr "" 4525 4526#: app/GedcomTag.php:799 4527msgid "Date of immigration" 4528msgstr "" 4529 4530#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4531#: app/GedcomTag.php:580 4532msgid "Date of last change" 4533msgstr "Pēdējo izmaiņu datums" 4534 4535#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4538msgid "Date of marriage" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4542msgid "Date of marriage banns" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/GedcomTag.php:876 4546msgid "Date of naturalization" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/GedcomTag.php:914 4550msgid "Date of ordination" 4551msgstr "" 4552 4553#: app/GedcomTag.php:969 4554msgid "Date of residence" 4555msgstr "" 4556 4557#: resources/views/help/date.phtml:91 4558msgid "Date period" 4559msgstr "" 4560 4561#: resources/views/help/date.phtml:84 4562msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4563msgstr "" 4564 4565#: resources/views/help/date.phtml:53 4566#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4567msgid "Date range" 4568msgstr "" 4569 4570#: resources/views/help/date.phtml:46 4571msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4572msgstr "" 4573 4574#: resources/views/admin/users.phtml:25 4575msgid "Date registered" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 4579msgid "Date sent" 4580msgstr "Sūtīšanas datums" 4581 4582#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 4584#, php-format 4585msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4586msgstr "" 4587 4588#: resources/views/help/date.phtml:8 4589msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4590msgstr "" 4591 4592#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 4593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4594#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4595#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4596msgid "Daughter" 4597msgstr "" 4598 4599#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4600#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4601#, php-format 4602msgid "Daughter of %s" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16 4606msgid "Day" 4607msgstr "Diena" 4608 4609#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397 4610msgid "Day not set" 4611msgstr "Diena nav iestatīta" 4612 4613#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4614#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4615#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4616msgid "Day:" 4617msgstr "" 4618 4619#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 4621msgid "Dead" 4622msgstr "Miris" 4623 4624#. I18N: gedcom tag DEAT 4625#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 4626#: resources/views/calendar-page.phtml:170 4627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 4628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 4630#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 4631#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4632#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4633#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4634#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4635#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4750#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4751msgid "Death" 4752msgstr "Miris" 4753 4754#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4755msgid "Death by country" 4756msgstr "" 4757 4758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4759#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4760msgid "Death date range end" 4761msgstr "" 4762 4763#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4764#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4765msgid "Death date range start" 4766msgstr "" 4767 4768#: app/GedcomTag.php:1759 4769msgid "Death of a brother" 4770msgstr "Nomira brālis" 4771 4772#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469 4773msgid "Death of a child" 4774msgstr "" 4775 4776#: app/GedcomTag.php:1664 4777msgid "Death of a daughter" 4778msgstr "Nomira meita" 4779 4780#: app/GedcomTag.php:1748 4781msgid "Death of a father" 4782msgstr "Nomira tēvs" 4783 4784#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4786msgid "Death of a grand-parent" 4787msgstr "" 4788 4789#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463 4791msgid "Death of a grandchild" 4792msgstr "" 4793 4794#: app/GedcomTag.php:1675 4795msgid "Death of a granddaughter" 4796msgstr "" 4797 4798#: app/GedcomTag.php:1686 4799msgctxt "daughter’s daughter" 4800msgid "Death of a granddaughter" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/GedcomTag.php:1697 4804msgctxt "son’s daughter" 4805msgid "Death of a granddaughter" 4806msgstr "" 4807 4808#: app/GedcomTag.php:1704 4809msgid "Death of a grandfather" 4810msgstr "" 4811 4812#: app/GedcomTag.php:1708 4813msgid "Death of a grandmother" 4814msgstr "" 4815 4816#: app/GedcomTag.php:1671 4817msgid "Death of a grandson" 4818msgstr "" 4819 4820#: app/GedcomTag.php:1682 4821msgctxt "daughter’s son" 4822msgid "Death of a grandson" 4823msgstr "" 4824 4825#: app/GedcomTag.php:1693 4826msgctxt "son’s son" 4827msgid "Death of a grandson" 4828msgstr "Nomira mazdēls" 4829 4830#: app/GedcomTag.php:1737 4831msgid "Death of a half-brother" 4832msgstr "Nomira pusbrālis" 4833 4834#: app/GedcomTag.php:1744 4835msgid "Death of a half-sibling" 4836msgstr "" 4837 4838#: app/GedcomTag.php:1741 4839msgid "Death of a half-sister" 4840msgstr "Nomira pusmāsa" 4841 4842#: app/GedcomTag.php:1770 4843msgid "Death of a husband" 4844msgstr "Nomira vīrs" 4845 4846#: app/GedcomTag.php:1726 4847msgid "Death of a maternal grandfather" 4848msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses" 4849 4850#: app/GedcomTag.php:1730 4851msgid "Death of a maternal grandmother" 4852msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses" 4853 4854#: app/GedcomTag.php:1752 4855msgid "Death of a mother" 4856msgstr "Nomira māte" 4857 4858#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4859msgid "Death of a parent" 4860msgstr "Vecāku nāve" 4861 4862#: app/GedcomTag.php:1715 4863msgid "Death of a paternal grandfather" 4864msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses" 4865 4866#: app/GedcomTag.php:1719 4867msgid "Death of a paternal grandmother" 4868msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses" 4869 4870#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4871msgid "Death of a sibling" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/GedcomTag.php:1763 4875msgid "Death of a sister" 4876msgstr "Nomira māsa" 4877 4878#: app/GedcomTag.php:1660 4879msgid "Death of a son" 4880msgstr "Nomira dēls" 4881 4882#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4883msgid "Death of a spouse" 4884msgstr "" 4885 4886#: app/GedcomTag.php:1774 4887msgid "Death of a wife" 4888msgstr "Nomira sieva" 4889 4890#. I18N: gedcom tag _DETS 4891#: app/GedcomTag.php:1784 4892msgid "Death of one spouse" 4893msgstr "" 4894 4895#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4896msgid "Death place contains" 4897msgstr "" 4898 4899#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4900msgid "Death places" 4901msgstr "" 4902 4903#. I18N: Name of a module/report 4904#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4905#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4906#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4907#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4908msgid "Deaths" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123 4912#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4913msgid "Deaths by century" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4917msgctxt "Abbreviation for December" 4918msgid "Dec" 4919msgstr "" 4920 4921#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 4922#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 4923#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439 4924#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456 4925msgid "Decade of birth" 4926msgstr "" 4927 4928#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 4929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482 4930msgid "Decade of death" 4931msgstr "" 4932 4933#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 4934#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 4935msgid "Decade of marriage" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4939msgctxt "GENITIVE" 4940msgid "December" 4941msgstr "Decembrī" 4942 4943#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4944msgctxt "INSTRUMENTAL" 4945msgid "December" 4946msgstr "Decembris" 4947 4948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4949msgctxt "LOCATIVE" 4950msgid "December" 4951msgstr "Decembrī" 4952 4953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 4955#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4956msgctxt "NOMINATIVE" 4957msgid "December" 4958msgstr "Decembris" 4959 4960#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4961#: app/Date/FrenchDate.php:305 4962msgid "Decidi" 4963msgstr "" 4964 4965#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4966msgid "Default chart" 4967msgstr "Noklusējuma diagramma" 4968 4969#: resources/views/admin/trees.phtml:109 4970msgid "Default family tree" 4971msgstr "" 4972 4973#. I18N: A configuration setting 4974#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 4976#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4977msgid "Default individual" 4978msgstr "Noklusējuma persona" 4979 4980#. I18N: A configuration setting 4981#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4982msgid "Default theme" 4983msgstr "" 4984 4985#. I18N: gedcom tag _DEG 4986#: app/GedcomTag.php:1781 4987msgid "Degree" 4988msgstr "" 4989 4990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4992#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4994#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4995#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4998#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5003#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5006msgctxt "font name" 5007msgid "DejaVu" 5008msgstr "" 5009 5010#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 5011#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 5012#: app/Module/UserMessagesModule.php:220 5013#: resources/views/admin/locations.phtml:21 5014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5015#: resources/views/admin/trees.phtml:99 5016#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42 5017#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 5018#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 5019#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 5020#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 5021#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 5022#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 5023#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 5024#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 5025#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 5026#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 5027#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5028#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 5029#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37 5030#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5031#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5032#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5033#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 5034msgid "Delete" 5035msgstr "Dzēst" 5036 5037#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5038msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5039msgstr "" 5040 5041#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381 5043msgid "Delete inactive users" 5044msgstr "" 5045 5046#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 5047msgid "Delete selected messages" 5048msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus" 5049 5050#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5051msgid "Delete the preferences for this module." 5052msgstr "" 5053 5054#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 5055msgid "Delete this name" 5056msgstr "" 5057 5058#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5059msgid "Delete your account" 5060msgstr "" 5061 5062#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5063msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5064msgstr "" 5065 5066#. I18N: Name of a country or state 5067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5068msgid "Democratic Republic of the Congo" 5069msgstr "" 5070 5071#. I18N: Name of a country or state 5072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5073msgid "Denmark" 5074msgstr "" 5075 5076#. I18N: Location of an LDS church temple 5077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5078msgid "Denver, Colorado, United States" 5079msgstr "" 5080 5081#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5082msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5083msgstr "" 5084 5085#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5086msgid "Descendant generations" 5087msgstr "" 5088 5089#. I18N: gedcom tag DESC 5090#. I18N: Name of a module/chart 5091#. I18N: Name of a module/sidebar 5092#. I18N: Name of a module/report 5093#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 5094#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107 5095#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5096#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5097#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5099#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5100#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5101msgid "Descendants" 5102msgstr "Pēcteči" 5103 5104#. I18N: gedcom tag DESI 5105#: app/GedcomTag.php:666 5106msgid "Descendants interest" 5107msgstr "" 5108 5109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5110msgid "Descendants of " 5111msgstr "" 5112 5113#. I18N: %s is an individual’s name 5114#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153 5115#, php-format 5116msgid "Descendants of %s" 5117msgstr "" 5118 5119#. I18N: gedcom tag DSCR 5120#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5121#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5122msgid "Description" 5123msgstr "Apraksts" 5124 5125#. I18N: A configuration setting 5126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191 5127msgid "Description META tag" 5128msgstr "" 5129 5130#. I18N: gedcom tag DEST 5131#: app/GedcomTag.php:669 5132msgid "Destination" 5133msgstr "" 5134 5135#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5136#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5137#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5138#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 5139#: resources/views/media-page.phtml:53 5140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5141#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 5142#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39 5143msgid "Details" 5144msgstr "Papildus informācija" 5145 5146#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5147msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5148msgstr "" 5149 5150#. I18N: Location of an LDS church temple 5151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5152msgid "Detroit, Michigan, United States" 5153msgstr "" 5154 5155#: app/Date/JalaliDate.php:268 5156msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5157msgid "Dey" 5158msgstr "" 5159 5160#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5161#: app/Date/JalaliDate.php:143 5162msgctxt "GENITIVE" 5163msgid "Dey" 5164msgstr "" 5165 5166#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5167#: app/Date/JalaliDate.php:233 5168msgctxt "INSTRUMENTAL" 5169msgid "Dey" 5170msgstr "" 5171 5172#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5173#: app/Date/JalaliDate.php:188 5174msgctxt "LOCATIVE" 5175msgid "Dey" 5176msgstr "" 5177 5178#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5179#: app/Date/JalaliDate.php:98 5180msgctxt "NOMINATIVE" 5181msgid "Dey" 5182msgstr "" 5183 5184#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5185#: app/Date/HijriDate.php:150 5186msgctxt "GENITIVE" 5187msgid "Dhu al-Hijjah" 5188msgstr "" 5189 5190#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5191#: app/Date/HijriDate.php:240 5192msgctxt "INSTRUMENTAL" 5193msgid "Dhu al-Hijjah" 5194msgstr "" 5195 5196#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5197#: app/Date/HijriDate.php:195 5198msgctxt "LOCATIVE" 5199msgid "Dhu al-Hijjah" 5200msgstr "" 5201 5202#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5203#: app/Date/HijriDate.php:105 5204msgctxt "NOMINATIVE" 5205msgid "Dhu al-Hijjah" 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5209#: app/Date/HijriDate.php:148 5210msgctxt "GENITIVE" 5211msgid "Dhu al-Qi’dah" 5212msgstr "" 5213 5214#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5215#: app/Date/HijriDate.php:238 5216msgctxt "INSTRUMENTAL" 5217msgid "Dhu al-Qi’dah" 5218msgstr "" 5219 5220#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5221#: app/Date/HijriDate.php:193 5222msgctxt "LOCATIVE" 5223msgid "Dhu al-Qi’dah" 5224msgstr "" 5225 5226#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5227#: app/Date/HijriDate.php:103 5228msgctxt "NOMINATIVE" 5229msgid "Dhu al-Qi’dah" 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5233#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5234msgid "Died as a child: exempt" 5235msgstr "" 5236 5237#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5238#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5239msgid "Died as an infant: exempt" 5240msgstr "" 5241 5242#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5243msgid "Differences" 5244msgstr "" 5245 5246#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 5248msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5249msgstr "" 5250 5251#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5253#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5254msgid "Direct line ancestors" 5255msgstr "" 5256 5257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5259#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5260msgid "Direct line ancestors and their families" 5261msgstr "" 5262 5263#. I18N: %s is a number of records per page 5264#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5265#, php-format 5266msgid "Display %s" 5267msgstr "Rādīt %s" 5268 5269#. I18N: Description of the “Favorites” module 5270#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66 5271msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5272msgstr "" 5273 5274#. I18N: Description of the “Favorites” module 5275#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67 5276msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: gedcom tag DIV 5280#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 5281#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5282msgid "Divorce" 5283msgstr "Šķiršanās" 5284 5285#. I18N: gedcom tag DIVF 5286#: app/GedcomTag.php:675 5287msgid "Divorce filed" 5288msgstr "" 5289 5290#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123 5291#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5292msgid "Divorces by century" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: Name of a country or state 5296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5297msgid "Djibouti" 5298msgstr "" 5299 5300#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5301#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5302msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5303msgstr "" 5304 5305#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5306#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5307msgid "Do not seal: unauthorized" 5308msgstr "" 5309 5310#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5311msgid "Do not use maps" 5312msgstr "" 5313 5314#. I18N: Type of media object 5315#: app/GedcomTag.php:2375 5316msgid "Document" 5317msgstr "Dokuments" 5318 5319#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 5320msgid "Domain name" 5321msgstr "" 5322 5323#. I18N: Name of a country or state 5324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5325msgid "Dominica" 5326msgstr "" 5327 5328#. I18N: Name of a country or state 5329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5330msgid "Dominican Republic" 5331msgstr "" 5332 5333#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393 5334msgid "Down" 5335msgstr "" 5336 5337#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186 5338#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358 5339msgid "Download" 5340msgstr "Lejupielādēt" 5341 5342#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 5343#, php-format 5344msgid "Download %s…" 5345msgstr "" 5346 5347#: resources/views/media-page.phtml:138 5348msgid "Download file" 5349msgstr "" 5350 5351#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5352msgid "Drag the blocks to change their position." 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: Location of an LDS church temple 5356#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5357msgid "Draper, Utah, United States" 5358msgstr "" 5359 5360#. I18N: The second day in the French republican calendar 5361#: app/Date/FrenchDate.php:289 5362msgid "Duodi" 5363msgstr "" 5364 5365#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280 5366#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396 5367#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5368#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5369msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5370msgstr "" 5371 5372#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 5373#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402 5374#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5375#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5376msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5377msgstr "" 5378 5379#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5380msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5381msgstr "" 5382 5383#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5384msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5385msgstr "" 5386 5387#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5388#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5389#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5390#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5391msgid "Earliest birth" 5392msgstr "Vissenāk dzimušais" 5393 5394#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5395#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5396#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5397#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5398msgid "Earliest death" 5399msgstr "Visagrāk mirušais" 5400 5401#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5402msgid "Earliest divorce" 5403msgstr "" 5404 5405#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5406msgid "Earliest marriage" 5407msgstr "" 5408 5409#. I18N: Name of a country or state 5410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5411msgid "Ecuador" 5412msgstr "" 5413 5414#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799 5415#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318 5416#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319 5417#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5418#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5419#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5420#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24 5421#: resources/views/admin/users.phtml:18 5422#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5423#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5424#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 5425#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5426#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5427#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5428#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5429#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33 5430#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90 5431msgid "Edit" 5432msgstr "Labot" 5433 5434#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170 5435#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5436msgid "Edit a media file" 5437msgstr "" 5438 5439#. I18N: Options for editing 5440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 5441msgid "Edit preferences" 5442msgstr "" 5443 5444#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5445msgid "Edit the FAQ" 5446msgstr "" 5447 5448#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366 5449#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5450#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5451msgid "Edit the gender" 5452msgstr "" 5453 5454#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614 5455#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444 5456#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318 5457msgid "Edit the name" 5458msgstr "" 5459 5460#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5461#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5462#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5463#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332 5464#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5465#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5466#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5467#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5468#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5469#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5470#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5471#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5472msgid "Edit the raw GEDCOM" 5473msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM" 5474 5475#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5476msgid "Edit the shared note" 5477msgstr "" 5478 5479#: app/Module/StoriesModule.php:307 5480#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5481msgid "Edit the story" 5482msgstr "Labot stāstu" 5483 5484#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254 5485msgid "Edit the user" 5486msgstr "" 5487 5488#: app/Services/TreeService.php:203 5489msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5490msgstr "" 5491 5492#. I18N: A restriction on editing data 5493#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5494msgid "Editing restriction" 5495msgstr "" 5496 5497#. I18N: Listbox entry; name of a role 5498#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425 5499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5500msgid "Editor" 5501msgstr "" 5502 5503#. I18N: Location of an LDS church temple 5504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5505msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5506msgstr "" 5507 5508#. I18N: gedcom tag EDUC 5509#: app/GedcomTag.php:681 5510msgid "Education" 5511msgstr "" 5512 5513#. I18N: Name of a country or state 5514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5515msgid "Egypt" 5516msgstr "" 5517 5518#. I18N: Name of a country or state 5519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5520msgid "El Salvador" 5521msgstr "" 5522 5523#. I18N: Type of media object 5524#: app/GedcomTag.php:2378 5525msgid "Electronic" 5526msgstr "" 5527 5528#. I18N: a month in the Jewish calendar 5529#: app/Date/JewishDate.php:205 5530msgctxt "GENITIVE" 5531msgid "Elul" 5532msgstr "" 5533 5534#. I18N: a month in the Jewish calendar 5535#: app/Date/JewishDate.php:311 5536msgctxt "INSTRUMENTAL" 5537msgid "Elul" 5538msgstr "" 5539 5540#. I18N: a month in the Jewish calendar 5541#: app/Date/JewishDate.php:258 5542msgctxt "LOCATIVE" 5543msgid "Elul" 5544msgstr "" 5545 5546#. I18N: a month in the Jewish calendar 5547#: app/Date/JewishDate.php:152 5548msgctxt "NOMINATIVE" 5549msgid "Elul" 5550msgstr "" 5551 5552#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5553msgid "Email" 5554msgstr "" 5555 5556#. I18N: gedcom tag EMAIL 5557#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5558#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5559#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 5560#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5562#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5563#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5564#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5565#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5566#: resources/views/register-page.phtml:46 5567#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5568msgid "Email address" 5569msgstr "E-pasts" 5570 5571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5572msgid "Email verified" 5573msgstr "" 5574 5575#. I18N: gedcom tag EMIG 5576#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176 5577msgid "Emigration" 5578msgstr "" 5579 5580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5581msgid "Employee" 5582msgstr "" 5583 5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5585msgctxt "FEMALE" 5586msgid "Employee" 5587msgstr "" 5588 5589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5590msgctxt "MALE" 5591msgid "Employee" 5592msgstr "" 5593 5594#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5595#: app/GedcomTag.php:979 5596msgid "Employer" 5597msgstr "" 5598 5599#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5600msgctxt "FEMALE" 5601msgid "Employer" 5602msgstr "" 5603 5604#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5605msgctxt "MALE" 5606msgid "Employer" 5607msgstr "" 5608 5609#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 5610msgid "Empty the clippings cart" 5611msgstr "" 5612 5613#: resources/views/admin/components.phtml:25 5614#: resources/views/admin/components.phtml:64 5615#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5616msgid "Enabled" 5617msgstr "" 5618 5619#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 5621msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5622msgstr "" 5623 5624#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5625msgid "End year" 5626msgstr "" 5627 5628#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5629msgid "Ending range of change dates" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5634msgid "Endowment House" 5635msgstr "" 5636 5637#. I18N: gedcom tag ENGA 5638#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5639msgid "Engagement" 5640msgstr "" 5641 5642#. I18N: Name of a country or state 5643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5644msgid "England" 5645msgstr "" 5646 5647#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5648msgid "Enter an optional note about this favorite" 5649msgstr "" 5650 5651#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5652msgid "Entire record" 5653msgstr "" 5654 5655#. I18N: Name of a country or state 5656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5657msgid "Equatorial Guinea" 5658msgstr "" 5659 5660#. I18N: Name of a country or state 5661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5662msgid "Eritrea" 5663msgstr "" 5664 5665#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190 5666#, php-format 5667msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5668msgstr "" 5669 5670#: app/Date/JalaliDate.php:270 5671msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5672msgid "Esf" 5673msgstr "" 5674 5675#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5676#: app/Date/JalaliDate.php:147 5677msgctxt "GENITIVE" 5678msgid "Esfand" 5679msgstr "" 5680 5681#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5682#: app/Date/JalaliDate.php:237 5683msgctxt "INSTRUMENTAL" 5684msgid "Esfand" 5685msgstr "" 5686 5687#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5688#: app/Date/JalaliDate.php:192 5689msgctxt "LOCATIVE" 5690msgid "Esfand" 5691msgstr "" 5692 5693#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5694#: app/Date/JalaliDate.php:102 5695msgctxt "NOMINATIVE" 5696msgid "Esfand" 5697msgstr "" 5698 5699#. I18N: A configuration setting 5700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 5701msgid "Estimated dates for birth and death" 5702msgstr "" 5703 5704#. I18N: Name of a country or state 5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5706msgid "Estonia" 5707msgstr "" 5708 5709#. I18N: Name of a country or state 5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5711msgid "Ethiopia" 5712msgstr "" 5713 5714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5715msgid "Europe" 5716msgstr "" 5717 5718#. I18N: gedcom tag EVEN 5719#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5720#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5721#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5722#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5723msgid "Event" 5724msgstr "Notikums" 5725 5726#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5727#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5728#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5729#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5730#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5731msgid "Events" 5732msgstr "Notikumi" 5733 5734#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5735msgid "Events in countries" 5736msgstr "" 5737 5738#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17 5739msgid "Events of close relatives" 5740msgstr "Tuvu radinieku notikumi" 5741 5742#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5743msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5744msgstr "" 5745 5746#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 5747msgid "Exact" 5748msgstr "" 5749 5750#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 5751msgid "Exact date" 5752msgstr "" 5753 5754#: app/Http/Controllers/ListController.php:285 5755#, php-format 5756msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5757msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 5758 5759#: resources/views/admin/media.phtml:70 5760msgid "Exclude subfolders" 5761msgstr "" 5762 5763#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5764#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5765msgid "Excluded from this submission" 5766msgstr "" 5767 5768#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5769#: resources/views/register-page.phtml:87 5770msgid "Explain why you are requesting an account." 5771msgstr "" 5772 5773#: resources/views/admin/trees.phtml:262 5774msgid "Export" 5775msgstr "" 5776 5777#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5778msgid "Export a GEDCOM file" 5779msgstr "" 5780 5781#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210 5782msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5783msgstr "" 5784 5785#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 5786msgid "Export preferences" 5787msgstr "" 5788 5789#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5790#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 5791msgid "Extend privacy to dead individuals" 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: “External files” are stored on other computers 5795#: resources/views/admin/media.phtml:40 5796msgid "External files" 5797msgstr "" 5798 5799#: resources/views/admin/media.phtml:74 5800msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5801msgstr "" 5802 5803#. I18N: Name of a module/sidebar 5804#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5805msgid "Extra information" 5806msgstr "Papildus informācija" 5807 5808#. I18N: gedcom tag _EYEC 5809#: app/GedcomTag.php:1793 5810msgid "Eye color" 5811msgstr "" 5812 5813#. I18N: Name of a theme. 5814#: app/Module/FabTheme.php:39 5815msgid "F.A.B." 5816msgstr "" 5817 5818#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5819#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5820msgid "FAQ" 5821msgstr "" 5822 5823#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5824#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5825msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5826msgstr "" 5827 5828#. I18N: gedcom tag FACT 5829#: app/GedcomTag.php:725 5830msgid "Fact" 5831msgstr "" 5832 5833#: app/GedcomTag.php:1795 5834msgid "Fact 1" 5835msgstr "" 5836 5837#: app/GedcomTag.php:1813 5838msgid "Fact 10" 5839msgstr "" 5840 5841#: app/GedcomTag.php:1815 5842msgid "Fact 11" 5843msgstr "" 5844 5845#: app/GedcomTag.php:1817 5846msgid "Fact 12" 5847msgstr "" 5848 5849#: app/GedcomTag.php:1819 5850msgid "Fact 13" 5851msgstr "" 5852 5853#: app/GedcomTag.php:1797 5854msgid "Fact 2" 5855msgstr "" 5856 5857#: app/GedcomTag.php:1799 5858msgid "Fact 3" 5859msgstr "" 5860 5861#: app/GedcomTag.php:1801 5862msgid "Fact 4" 5863msgstr "" 5864 5865#: app/GedcomTag.php:1803 5866msgid "Fact 5" 5867msgstr "" 5868 5869#: app/GedcomTag.php:1805 5870msgid "Fact 6" 5871msgstr "" 5872 5873#: app/GedcomTag.php:1807 5874msgid "Fact 7" 5875msgstr "" 5876 5877#: app/GedcomTag.php:1809 5878msgid "Fact 8" 5879msgstr "" 5880 5881#: app/GedcomTag.php:1811 5882msgid "Fact 9" 5883msgstr "" 5884 5885#. I18N: A configuration setting 5886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504 5887msgid "Fact icons" 5888msgstr "" 5889 5890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 5891#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15 5892msgid "Fact or event" 5893msgstr "Fakts vai notikums" 5894 5895#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5896#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5897#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5898#: resources/views/family-page.phtml:51 5899#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5902msgid "Facts and events" 5903msgstr "Fakti un notikumi" 5904 5905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 5906msgid "Facts for family records" 5907msgstr "" 5908 5909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 5910msgid "Facts for individual records" 5911msgstr "Fakti par personas ierakstiem" 5912 5913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 5914msgid "Facts for new families" 5915msgstr "" 5916 5917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675 5918msgid "Facts for new individuals" 5919msgstr "" 5920 5921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 5922msgid "Facts for repository records" 5923msgstr "" 5924 5925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 5926msgid "Facts for source records" 5927msgstr "" 5928 5929#. I18N: Name of a country or state 5930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5931msgid "Falkland Islands" 5932msgstr "" 5933 5934#. I18N: Name of a module/list 5935#. I18N: Name of a module 5936#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716 5937#: app/Http/Controllers/ListController.php:254 5938#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 5939#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 5940#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 5943#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 5944#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 5945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 5946#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5947#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75 5948#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5949#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5950#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90 5951#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5952#: resources/views/media-page.phtml:66 5953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5956#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5957#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5958#: resources/views/note-page.phtml:52 5959#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5960#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53 5961#: resources/views/submitter-page.phtml:52 5962#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5963#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5964msgid "Families" 5965msgstr "Ģimenes" 5966 5967#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5968#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5969msgid "Families with sources" 5970msgstr "" 5971 5972#. I18N: gedcom tag FAM 5973#. I18N: Name of a module/report 5974#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5975#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 5976#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5977#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 5978#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5979#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 5980#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 5981#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5982#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 5983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5984#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5985#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5987#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5988msgid "Family" 5989msgstr "Ģimene" 5990 5991#. I18N: gedcom tag FAMC 5992#: app/GedcomTag.php:733 5993msgid "Family as a child" 5994msgstr "" 5995 5996#. I18N: gedcom tag FAMS 5997#: app/GedcomTag.php:739 5998msgid "Family as a spouse" 5999msgstr "Laulāto ģimene" 6000 6001#. I18N: Name of a module/chart 6002#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 6003msgid "Family book" 6004msgstr "Ģimenes grāmata" 6005 6006#. I18N: %s is an individual’s name 6007#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137 6008#, php-format 6009msgid "Family book of %s" 6010msgstr "" 6011 6012#. I18N: gedcom tag FAMF 6013#: app/GedcomTag.php:736 6014msgid "Family file" 6015msgstr "" 6016 6017#. I18N: Name of a module/sidebar 6018#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6019msgid "Family navigator" 6020msgstr "Ģimeņu navigācija" 6021 6022#. I18N: Description of the “News” module 6023#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65 6024msgid "Family news and site announcements." 6025msgstr "" 6026 6027#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6028#, php-format 6029msgid "Family of %s" 6030msgstr "%s ģimene" 6031 6032#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6033#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 6034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 6035#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 6036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6037#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 6038#: resources/views/admin/trees.phtml:67 6039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 6040#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6041#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6042#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6043#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6044#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6045msgid "Family tree" 6046msgstr "Ģimenes koks" 6047 6048#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358 6049#: app/Module/ClippingsCartModule.php:429 6050msgid "Family tree clippings cart" 6051msgstr "" 6052 6053#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6055msgid "Family tree title" 6056msgstr "" 6057 6058#. I18N: Name of a module 6059#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6060#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 6061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 6062#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6063#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6064msgid "Family trees" 6065msgstr "" 6066 6067#. I18N: %s is the spouse name 6068#: app/Individual.php:1018 6069#, php-format 6070msgid "Family with %s" 6071msgstr "Ģimene ar %s" 6072 6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6074msgid "Family with adoptive parents" 6075msgstr "" 6076 6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6078msgid "Family with foster parents" 6079msgstr "" 6080 6081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6083msgid "Family with husband" 6084msgstr "" 6085 6086#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6087#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6089msgid "Family with parents" 6090msgstr "Ģimenes ar vecākiem" 6091 6092#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6093#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6094msgid "Family with rada parents" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6098#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6099msgid "Family with sealing parents" 6100msgstr "" 6101 6102#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35 6103msgid "Family with spouse" 6104msgstr "" 6105 6106#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6107#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6108#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6109msgid "Family with the most children" 6110msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem" 6111 6112#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6113#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6114msgid "Family with wife" 6115msgstr "" 6116 6117#. I18N: Name of a module/chart 6118#: app/Module/FanChartModule.php:116 6119msgid "Fan chart" 6120msgstr "Ventilatora diagramma" 6121 6122#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6123#: app/Module/FanChartModule.php:162 6124#, php-format 6125msgid "Fan chart of %s" 6126msgstr "" 6127 6128#: app/Date/JalaliDate.php:259 6129msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6130msgid "Far" 6131msgstr "" 6132 6133#. I18N: Name of a country or state 6134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6135msgid "Faroe Islands" 6136msgstr "" 6137 6138#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6139#: app/Date/JalaliDate.php:125 6140msgctxt "GENITIVE" 6141msgid "Farvardin" 6142msgstr "" 6143 6144#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6145#: app/Date/JalaliDate.php:215 6146msgctxt "INSTRUMENTAL" 6147msgid "Farvardin" 6148msgstr "" 6149 6150#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6151#: app/Date/JalaliDate.php:170 6152msgctxt "LOCATIVE" 6153msgid "Farvardin" 6154msgstr "" 6155 6156#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6157#: app/Date/JalaliDate.php:80 6158msgctxt "NOMINATIVE" 6159msgid "Farvardin" 6160msgstr "" 6161 6162#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6163#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6167#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6169msgid "Father" 6170msgstr "Tēvs" 6171 6172#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6173#, php-format 6174msgid "Father: %s" 6175msgstr "" 6176 6177#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 6178msgid "Father’s age" 6179msgstr "" 6180 6181#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6182#: app/Individual.php:979 6183#, php-format 6184msgid "Father’s family with %s" 6185msgstr "Tēva ģimene ar %s" 6186 6187#. I18N: A step-family. 6188#: app/Individual.php:983 6189msgid "Father’s family with an unknown individual" 6190msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu" 6191 6192#. I18N: Name of a module 6193#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55 6194#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56 6195msgid "Favorites" 6196msgstr "Favorīti" 6197 6198#. I18N: gedcom tag FAX 6199#: app/GedcomTag.php:760 6200msgid "Fax" 6201msgstr "" 6202 6203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6204msgctxt "Abbreviation for February" 6205msgid "Feb" 6206msgstr "" 6207 6208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6209msgctxt "GENITIVE" 6210msgid "February" 6211msgstr "Februāris" 6212 6213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6214msgctxt "INSTRUMENTAL" 6215msgid "February" 6216msgstr "Februāris" 6217 6218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6219msgctxt "LOCATIVE" 6220msgid "February" 6221msgstr "Februāris" 6222 6223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6224#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 6225#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6226msgctxt "NOMINATIVE" 6227msgid "February" 6228msgstr "Februāris" 6229 6230#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 6231#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351 6232#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6233msgid "Female" 6234msgstr "Sieviete" 6235 6236#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111 6237#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 6238#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6239#: resources/views/calendar-page.phtml:131 6240#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6241#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6242#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6243#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6244#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6245#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6246#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6247#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6248#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6249#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6250#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6251#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6252#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6253msgid "Females" 6254msgstr "Sievietes" 6255 6256#. I18N: Name of a country or state 6257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6258msgid "Fiji" 6259msgstr "" 6260 6261#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354 6262msgid "File size" 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Functions/Functions.php:45 6266msgid "File successfully uploaded" 6267msgstr "" 6268 6269#. I18N: gedcom tag FILE 6270#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346 6271msgid "Filename" 6272msgstr "" 6273 6274#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6275#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 6276msgid "Filename on server" 6277msgstr "" 6278 6279#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442 6280#, php-format 6281msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6282msgstr "" 6283 6284#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 6285#, php-format 6286msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6287msgstr "" 6288 6289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 6290msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6291msgstr "" 6292 6293#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6294#, php-format 6295msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6296msgstr "" 6297 6298#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6299msgid "Filter" 6300msgstr "Filtrs" 6301 6302#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6303msgid "Find a source" 6304msgstr "" 6305 6306#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6307#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6308#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6309#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6310msgid "Find a special character" 6311msgstr "" 6312 6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6314msgid "Find all possible relationships" 6315msgstr "" 6316 6317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6318msgid "Find any relationship" 6319msgstr "" 6320 6321#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341 6322#: resources/views/admin/trees.phtml:148 6323msgid "Find duplicates" 6324msgstr "" 6325 6326#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 6327msgid "Find other relationships" 6328msgstr "" 6329 6330#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 6331#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6332msgid "Find relationships via ancestors" 6333msgstr "" 6334 6335#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717 6336#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6337msgid "Find the closest relationships" 6338msgstr "" 6339 6340#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108 6341#: resources/views/admin/trees.phtml:172 6342msgid "Find unrelated individuals" 6343msgstr "" 6344 6345#. I18N: Name of a country or state 6346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6347msgid "Finland" 6348msgstr "" 6349 6350#. I18N: gedcom tag FCOM 6351#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6352msgid "First communion" 6353msgstr "" 6354 6355#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6356msgid "First event" 6357msgstr "" 6358 6359#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36 6360msgid "First record" 6361msgstr "" 6362 6363#. I18N: Name of a module 6364#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6365msgid "Fix name slashes and spaces" 6366msgstr "" 6367 6368#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6369#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6370msgid "Flag" 6371msgstr "Marķēt" 6372 6373#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6374#, php-format 6375msgid "Flag of %s" 6376msgstr "" 6377 6378#. I18N: Name of a country or state 6379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6380msgid "Flanders" 6381msgstr "" 6382 6383#. I18N: a month in the French republican calendar 6384#: app/Date/FrenchDate.php:149 6385msgctxt "GENITIVE" 6386msgid "Floreal" 6387msgstr "" 6388 6389#. I18N: a month in the French republican calendar 6390#: app/Date/FrenchDate.php:243 6391msgctxt "INSTRUMENTAL" 6392msgid "Floreal" 6393msgstr "" 6394 6395#. I18N: a month in the French republican calendar 6396#: app/Date/FrenchDate.php:196 6397msgctxt "LOCATIVE" 6398msgid "Floreal" 6399msgstr "" 6400 6401#. I18N: a month in the French republican calendar 6402#: app/Date/FrenchDate.php:102 6403msgctxt "NOMINATIVE" 6404msgid "Floreal" 6405msgstr "" 6406 6407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52 6408#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21 6409msgid "Folder" 6410msgstr "" 6411 6412#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6413msgid "Folder name on server" 6414msgstr "" 6415 6416#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6417#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6418msgid "Follow this link to verify your email address." 6419msgstr "" 6420 6421#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6422#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6423#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6424#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6425#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6426#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6427#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6428#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6429#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6430#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6431#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6432#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6433#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6434#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6435#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6436#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6437msgid "Font" 6438msgstr "" 6439 6440#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6441#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6442msgid "Footer" 6443msgstr "" 6444 6445#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 6446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490 6447#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6448#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6449msgid "Footers" 6450msgstr "" 6451 6452#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6453#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 6454#, php-format 6455msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6456msgstr "" 6457 6458#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6459msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6460msgstr "" 6461 6462#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6463msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6464msgstr "" 6465 6466#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6467#, php-format 6468msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6469msgstr "" 6470 6471#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6472#, php-format 6473msgid "For technical support and information contact %s." 6474msgstr "" 6475 6476#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6477#, php-format 6478msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6479msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s." 6480 6481#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6482#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6483msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6484msgstr "" 6485 6486#: resources/views/login-page.phtml:60 6487#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6488msgid "Forgot password?" 6489msgstr "Aizmirsi paroli?" 6490 6491#. I18N: gedcom tag FORM 6492#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 6493#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6494#: resources/views/help/date.phtml:132 6495#: resources/views/report-setup-page.phtml:47 6496msgid "Format" 6497msgstr "" 6498 6499#. I18N: A configuration setting 6500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 6501msgid "Format text and notes" 6502msgstr "" 6503 6504#. I18N: Location of an LDS church temple 6505#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6506msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6507msgstr "" 6508 6509#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6510msgctxt "Female pedigree" 6511msgid "Foster" 6512msgstr "" 6513 6514#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6515msgctxt "Male pedigree" 6516msgid "Foster" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6520msgctxt "Pedigree" 6521msgid "Foster" 6522msgstr "" 6523 6524#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6525msgid "Foster child" 6526msgstr "" 6527 6528#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6529msgid "Foster father" 6530msgstr "" 6531 6532#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6533msgid "Foster mother" 6534msgstr "" 6535 6536#. I18N: Name of a country or state 6537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6538msgid "France" 6539msgstr "" 6540 6541#. I18N: Location of an LDS church temple 6542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6543msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6544msgstr "" 6545 6546#. I18N: Location of an LDS church temple 6547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6548msgid "Freiburg, Germany" 6549msgstr "" 6550 6551#. I18N: The French calendar 6552#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187 6553msgid "French" 6554msgstr "" 6555 6556#. I18N: Name of a country or state 6557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6558msgid "French Guiana" 6559msgstr "" 6560 6561#. I18N: Name of a country or state 6562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6563msgid "French Polynesia" 6564msgstr "" 6565 6566#. I18N: Name of a country or state 6567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6568msgid "French Southern Territories" 6569msgstr "" 6570 6571#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6572#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6573#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6574msgid "Frequently asked questions" 6575msgstr "" 6576 6577#. I18N: Location of an LDS church temple 6578#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6579msgid "Fresno, California, United States" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: abbreviation for Friday 6583#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 6584#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 6585msgid "Fri" 6586msgstr "" 6587 6588#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 6589msgid "Friday" 6590msgstr "Piektdiena" 6591 6592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6593msgid "Friend" 6594msgstr "" 6595 6596#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6597msgctxt "FEMALE" 6598msgid "Friend" 6599msgstr "" 6600 6601#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6602msgctxt "MALE" 6603msgid "Friend" 6604msgstr "" 6605 6606#. I18N: a month in the French republican calendar 6607#: app/Date/FrenchDate.php:139 6608msgctxt "GENITIVE" 6609msgid "Frimaire" 6610msgstr "" 6611 6612#. I18N: a month in the French republican calendar 6613#: app/Date/FrenchDate.php:233 6614msgctxt "INSTRUMENTAL" 6615msgid "Frimaire" 6616msgstr "" 6617 6618#. I18N: a month in the French republican calendar 6619#: app/Date/FrenchDate.php:186 6620msgctxt "LOCATIVE" 6621msgid "Frimaire" 6622msgstr "" 6623 6624#. I18N: a month in the French republican calendar 6625#: app/Date/FrenchDate.php:91 6626msgctxt "NOMINATIVE" 6627msgid "Frimaire" 6628msgstr "" 6629 6630#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6631#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6632#: resources/views/message-page.phtml:17 6633msgctxt "Email sender" 6634msgid "From" 6635msgstr "" 6636 6637#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6638#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6639msgctxt "Start of date range" 6640msgid "From" 6641msgstr "" 6642 6643#. I18N: a month in the French republican calendar 6644#: app/Date/FrenchDate.php:157 6645msgctxt "GENITIVE" 6646msgid "Fructidor" 6647msgstr "" 6648 6649#. I18N: a month in the French republican calendar 6650#: app/Date/FrenchDate.php:251 6651msgctxt "INSTRUMENTAL" 6652msgid "Fructidor" 6653msgstr "" 6654 6655#. I18N: a month in the French republican calendar 6656#: app/Date/FrenchDate.php:204 6657msgctxt "LOCATIVE" 6658msgid "Fructidor" 6659msgstr "" 6660 6661#. I18N: a month in the French republican calendar 6662#: app/Date/FrenchDate.php:110 6663msgctxt "NOMINATIVE" 6664msgid "Fructidor" 6665msgstr "" 6666 6667#. I18N: Location of an LDS church temple 6668#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6669msgid "Fukuoka, Japan" 6670msgstr "" 6671 6672#. I18N: gedcom tag _FNRL 6673#: app/GedcomTag.php:1822 6674msgid "Funeral" 6675msgstr "" 6676 6677#. I18N: A configuration setting 6678#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6680msgid "GEDCOM errors" 6681msgstr "" 6682 6683#. I18N: gedcom tag GEDC 6684#. I18N: gedcom tag _GEDF 6685#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6686#: resources/views/admin/trees.phtml:255 6687msgid "GEDCOM file" 6688msgstr "" 6689 6690#. I18N: Name of a country or state 6691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6692msgid "Gabon" 6693msgstr "" 6694 6695#. I18N: Name of a country or state 6696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6697msgid "Gambia" 6698msgstr "" 6699 6700#. I18N: gedcom tag SEX 6701#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375 6702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6707msgid "Gender" 6708msgstr "Dzimums" 6709 6710#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441 6711msgid "Genealogy" 6712msgstr "" 6713 6714#. I18N: A configuration setting 6715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 6716msgid "Genealogy contact" 6717msgstr "" 6718 6719#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6720#: resources/views/admin/trees.phtml:141 6721msgid "Genealogy data" 6722msgstr "" 6723 6724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6726msgid "General" 6727msgstr "" 6728 6729#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 6730#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6731msgid "General search" 6732msgstr "" 6733 6734#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6735#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6736msgid "Generate sitemap files for search engines." 6737msgstr "" 6738 6739#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6740#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6741#, php-format 6742msgid "Generated by %s" 6743msgstr "" 6744 6745#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398 6746msgid "Generation" 6747msgstr "" 6748 6749#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6750#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6751msgid "Generation " 6752msgstr "" 6753 6754#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6755#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6756#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6757#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6758#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6759#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6760#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6762#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6764#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6765msgid "Generations" 6766msgstr "Paaudzes" 6767 6768#. I18N: gedcom tag ANCE 6769#: app/GedcomTag.php:486 6770msgid "Generations of ancestors" 6771msgstr "" 6772 6773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6775msgid "Geographic area" 6776msgstr "" 6777 6778#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112 6779#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 6780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658 6781#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6782msgid "Geographic data" 6783msgstr "Ģeogrāfiskie dati" 6784 6785#. I18N: Name of a country or state 6786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6787msgid "Georgia" 6788msgstr "" 6789 6790#. I18N: Name of a country or state 6791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6792msgid "Germany" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: a month in the French republican calendar 6796#: app/Date/FrenchDate.php:147 6797msgctxt "GENITIVE" 6798msgid "Germinal" 6799msgstr "" 6800 6801#. I18N: a month in the French republican calendar 6802#: app/Date/FrenchDate.php:241 6803msgctxt "INSTRUMENTAL" 6804msgid "Germinal" 6805msgstr "" 6806 6807#. I18N: a month in the French republican calendar 6808#: app/Date/FrenchDate.php:194 6809msgctxt "LOCATIVE" 6810msgid "Germinal" 6811msgstr "" 6812 6813#. I18N: a month in the French republican calendar 6814#. I18N: a month in the French republican calendar 6815#: app/Date/FrenchDate.php:100 6816msgctxt "NOMINATIVE" 6817msgid "Germinal" 6818msgstr "" 6819 6820#. I18N: Name of a country or state 6821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6822msgid "Ghana" 6823msgstr "" 6824 6825#. I18N: Name of a country or state 6826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6827msgid "Gibraltar" 6828msgstr "" 6829 6830#. I18N: Location of an LDS church temple 6831#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6832msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: Location of an LDS church temple 6836#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6837msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6838msgstr "" 6839 6840#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6841#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6842msgid "Given name" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: gedcom tag GIVN 6846#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214 6847#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 6848#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6849#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 6850msgid "Given names" 6851msgstr "Iedotie vārdi" 6852 6853#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6854msgid "Godchild" 6855msgstr "" 6856 6857#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6858msgid "Goddaughter" 6859msgstr "" 6860 6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6862msgid "Godfather" 6863msgstr "" 6864 6865#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6866msgid "Godmother" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: gedcom tag _GODP 6870#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6871msgid "Godparent" 6872msgstr "" 6873 6874#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6875msgid "Godson" 6876msgstr "" 6877 6878#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417 6879msgid "Google Maps™" 6880msgstr "Google Maps™" 6881 6882#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 6883msgid "Google™ analytics" 6884msgstr "" 6885 6886#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 6887msgid "Google™ webmaster tools" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: gedcom tag GRAD 6891#: app/GedcomTag.php:785 6892msgid "Graduation" 6893msgstr "" 6894 6895#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6896msgid "Greatest age at death" 6897msgstr "" 6898 6899#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6900msgid "Greatest age between siblings" 6901msgstr "" 6902 6903#. I18N: Name of a country or state 6904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6905msgid "Greece" 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: The name of a colour-scheme 6909#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6910msgid "Green Beam" 6911msgstr "" 6912 6913#. I18N: Name of a country or state 6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6915msgid "Greenland" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: The gregorian calendar 6919#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 6920msgid "Gregorian" 6921msgstr "Gregora" 6922 6923#. I18N: Name of a country or state 6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6925msgid "Grenada" 6926msgstr "" 6927 6928#. I18N: Location of an LDS church temple 6929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6930msgid "Guadalajara, Mexico" 6931msgstr "" 6932 6933#. I18N: Name of a country or state 6934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6935msgid "Guadeloupe" 6936msgstr "" 6937 6938#. I18N: Name of a country or state 6939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6940msgid "Guam" 6941msgstr "" 6942 6943#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6944msgid "Guardian" 6945msgstr "" 6946 6947#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6948msgctxt "FEMALE" 6949msgid "Guardian" 6950msgstr "" 6951 6952#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6953msgctxt "MALE" 6954msgid "Guardian" 6955msgstr "" 6956 6957#. I18N: Name of a country or state 6958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6959msgid "Guatemala" 6960msgstr "" 6961 6962#. I18N: Location of an LDS church temple 6963#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6964msgid "Guatemala City, Guatemala" 6965msgstr "" 6966 6967#. I18N: Location of an LDS church temple 6968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6969msgid "Guayaquil, Ecuador" 6970msgstr "" 6971 6972#. I18N: Name of a country or state 6973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6974msgid "Guernsey" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: Name of a country or state 6978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6979msgid "Guinea" 6980msgstr "" 6981 6982#. I18N: Name of a country or state 6983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6984msgid "Guinea-Bissau" 6985msgstr "" 6986 6987#. I18N: Name of a country or state 6988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6989msgid "Guyana" 6990msgstr "" 6991 6992#. I18N: Name of a module 6993#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6994msgid "HTML" 6995msgstr "HTML" 6996 6997#. I18N: gedcom tag _HAIR 6998#: app/GedcomTag.php:1834 6999msgid "Hair color" 7000msgstr "" 7001 7002#. I18N: Name of a country or state 7003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7004msgid "Haiti" 7005msgstr "" 7006 7007#. I18N: Location of an LDS church temple 7008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 7009msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7010msgstr "" 7011 7012#. I18N: Location of an LDS church temple 7013#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 7014msgid "Hamilton, New Zealand" 7015msgstr "" 7016 7017#. I18N: Location of an LDS church temple 7018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 7019msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7020msgstr "" 7021 7022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7023msgid "He " 7024msgstr "" 7025 7026#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 7027msgid "He died" 7028msgstr "" 7029 7030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7031#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7032msgid "He married" 7033msgstr "" 7034 7035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7036msgid "He resided at" 7037msgstr "" 7038 7039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7040msgid "He was born" 7041msgstr "Viņš piedzima" 7042 7043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7044msgid "He was buried" 7045msgstr "" 7046 7047#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7048msgid "He was christened" 7049msgstr "" 7050 7051#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7052msgid "He was cremated" 7053msgstr "" 7054 7055#. I18N: gedcom tag HEAD 7056#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123 7057#: app/Header.php:124 7058msgid "Header" 7059msgstr "" 7060 7061#. I18N: Name of a country or state 7062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7063msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7064msgstr "" 7065 7066#. I18N: gedcom tag _HEB 7067#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7068msgid "Hebrew" 7069msgstr "" 7070 7071#. I18N: gedcom tag _HNM 7072#: app/GedcomTag.php:1843 7073msgid "Hebrew name" 7074msgstr "" 7075 7076#. I18N: gedcom tag _HEIG 7077#: app/GedcomTag.php:1840 7078msgid "Height" 7079msgstr "Augstums" 7080 7081#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7082#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7083#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7084#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7085#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7086#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7087#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7088#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7089#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7090#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7091#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7092#, php-format 7093msgid "Hello %s…" 7094msgstr "" 7095 7096#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7097#, php-format 7098msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7099msgstr "" 7100 7101#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7102#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7103#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7104#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7105msgid "Hello administrator…" 7106msgstr "" 7107 7108#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7 7109#: resources/views/help/link.phtml:9 7110msgid "Help" 7111msgstr "" 7112 7113#. I18N: Location of an LDS church temple 7114#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7115msgid "Helsinki, Finland" 7116msgstr "" 7117 7118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7119#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7120#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7121#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7122#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7123#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7125#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7127#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7129#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7130#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7131#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7133#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7134msgctxt "font name" 7135msgid "Helvetica" 7136msgstr "" 7137 7138#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7139msgid "Her occupation was" 7140msgstr "" 7141 7142#. I18N: Location of an LDS church temple 7143#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7144msgid "Hermosillo, Mexico" 7145msgstr "" 7146 7147#. I18N: a month in the Jewish calendar 7148#: app/Date/JewishDate.php:181 7149msgctxt "GENITIVE" 7150msgid "Heshvan" 7151msgstr "" 7152 7153#. I18N: a month in the Jewish calendar 7154#: app/Date/JewishDate.php:287 7155msgctxt "INSTRUMENTAL" 7156msgid "Heshvan" 7157msgstr "" 7158 7159#. I18N: a month in the Jewish calendar 7160#: app/Date/JewishDate.php:234 7161msgctxt "LOCATIVE" 7162msgid "Heshvan" 7163msgstr "" 7164 7165#. I18N: a month in the Jewish calendar 7166#: app/Date/JewishDate.php:128 7167msgctxt "NOMINATIVE" 7168msgid "Heshvan" 7169msgstr "" 7170 7171#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267 7172#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 7173#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769 7174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 7175msgid "Hide from everyone" 7176msgstr "" 7177 7178#. I18N: gedcom tag _PRIM 7179#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7180#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7181msgid "Highlighted image" 7182msgstr "" 7183 7184#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7185#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171 7186msgid "Hijri" 7187msgstr "Islāma" 7188 7189#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7190msgid "His occupation was" 7191msgstr "" 7192 7193#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 7194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 7195#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7196#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7197#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7198#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7199#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22 7200msgid "Historic events" 7201msgstr "" 7202 7203#. I18N: Name of a module 7204#. I18N: A configuration setting 7205#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 7207msgid "Hit counters" 7208msgstr "" 7209 7210#. I18N: gedcom tag _HOL 7211#: app/GedcomTag.php:1846 7212msgid "Holocaust" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Name of a module 7216#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7217#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 7218#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7219#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 7220msgid "Home page" 7221msgstr "Mājaslapa" 7222 7223#. I18N: Name of a country or state 7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7225msgid "Honduras" 7226msgstr "" 7227 7228#. I18N: Location of an LDS church temple 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7232msgid "Hong Kong" 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Name of a module/chart 7236#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89 7237msgid "Hourglass chart" 7238msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma" 7239 7240#. I18N: %s is an individual’s name 7241#: app/Module/HourglassChartModule.php:135 7242#, php-format 7243msgid "Hourglass chart of %s" 7244msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s" 7245 7246#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 7247msgid "Household" 7248msgstr "" 7249 7250#. I18N: Location of an LDS church temple 7251#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7252msgid "Houston, Texas, United States" 7253msgstr "" 7254 7255#. I18N: Configuration option 7256#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7257msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7258msgstr "" 7259 7260#. I18N: Name of a country or state 7261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7262msgid "Hungary" 7263msgstr "" 7264 7265#. I18N: gedcom tag HUSB 7266#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791 7267#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 7268#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 7269#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 7270#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7271#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7277#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7280#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7281msgid "Husband" 7282msgstr "" 7283 7284#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7285msgid "Husband’s age" 7286msgstr "" 7287 7288#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7289#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7290msgid "IP address" 7291msgstr "" 7292 7293#. I18N: Name of a country or state 7294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7295msgid "Iceland" 7296msgstr "" 7297 7298#: app/SurnameTradition.php:97 7299msgctxt "Surname tradition" 7300msgid "Icelandic" 7301msgstr "" 7302 7303#. I18N: Location of an LDS church temple 7304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7305msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7306msgstr "" 7307 7308#. I18N: gedcom tag IDNO 7309#: app/GedcomTag.php:794 7310msgid "Identification number" 7311msgstr "" 7312 7313#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7314msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7315msgstr "" 7316 7317#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7318#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7319msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7320msgstr "" 7321 7322#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7323msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/help/name.phtml:22 7327#, php-format 7328msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/views/help/name.phtml:19 7332#, php-format 7333msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7334msgstr "" 7335 7336#: resources/views/help/name.phtml:28 7337#, php-format 7338msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7339msgstr "" 7340 7341#: resources/views/help/name.phtml:25 7342#, php-format 7343msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7344msgstr "" 7345 7346#: resources/views/help/name.phtml:16 7347#, php-format 7348msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7349msgstr "" 7350 7351#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7352msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7353msgstr "" 7354 7355#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7356msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7357msgstr "" 7358 7359#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7360#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73 7361msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7362msgstr "" 7363 7364#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 7366msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7367msgstr "" 7368 7369#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242 7371msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7372msgstr "" 7373 7374#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7375msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7376msgstr "" 7377 7378#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7379msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7380msgstr "" 7381 7382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41 7383msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7384msgstr "" 7385 7386#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 7387msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7388msgstr "" 7389 7390#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7391#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7392msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7396#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7397msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7398msgstr "" 7399 7400#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 7401msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7402msgstr "" 7403 7404#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 7405msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7406msgstr "" 7407 7408#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7409msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7410msgstr "" 7411 7412#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226 7414msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7415msgstr "" 7416 7417#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7418#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 7419msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7420msgstr "" 7421 7422#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7423msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7424msgstr "" 7425 7426#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101 7427msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7428msgstr "" 7429 7430#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 7431msgid "Image dimensions" 7432msgstr "" 7433 7434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299 7435msgid "Images without watermarks" 7436msgstr "" 7437 7438#. I18N: gedcom tag IMMI 7439#: app/GedcomTag.php:797 7440msgid "Immigration" 7441msgstr "" 7442 7443#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7444#: resources/views/admin/trees.phtml:270 7445msgid "Import" 7446msgstr "Importēt" 7447 7448#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425 7449msgid "Import a GEDCOM file" 7450msgstr "" 7451 7452#: resources/views/admin/locations.phtml:133 7453msgid "Import all places from a family tree" 7454msgstr "" 7455 7456#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637 7458msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7459msgstr "" 7460 7461#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667 7462msgid "Import geographic data" 7463msgstr "" 7464 7465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75 7466msgid "Import preferences" 7467msgstr "" 7468 7469#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7470#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7471msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7472msgstr "" 7473 7474#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7475msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7476msgstr "" 7477 7478#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7479msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7480msgstr "" 7481 7482#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 7484msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7485msgstr "" 7486 7487#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7488#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 7489msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7490msgstr "" 7491 7492#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152 7493msgid "In this month…" 7494msgstr "Šajā mēnesī…" 7495 7496#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155 7497msgid "In this year…" 7498msgstr "Šajā gadā…" 7499 7500#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7501#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7502msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7503msgstr "" 7504 7505#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7506msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7507msgstr "" 7508 7509#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7510msgid "Include aliases" 7511msgstr "" 7512 7513#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7514msgid "Include associates" 7515msgstr "" 7516 7517#: app/Http/Controllers/ListController.php:291 7518#, php-format 7519msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7520msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 7521 7522#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 7523msgid "Include media (automatically zips files)" 7524msgstr "" 7525 7526#. I18N: Label for check-box 7527#: resources/views/admin/media.phtml:65 7528#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25 7529msgid "Include subfolders" 7530msgstr "" 7531 7532#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7533msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7534msgstr "" 7535 7536#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7537msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7538msgstr "" 7539 7540#. I18N: Label for a configuration option 7541#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7542msgid "Include the individual’s immediate family" 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: Name of a country or state 7546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7547msgid "India" 7548msgstr "" 7549 7550#. I18N: Location of an LDS church temple 7551#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7552msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7553msgstr "" 7554 7555#. I18N: gedcom tag INDI 7556#. I18N: Name of a module/report 7557#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7558#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7559#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 7560#: resources/views/admin/trees.phtml:206 7561#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7562#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7563#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7564#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7565#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7566#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7567#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7568#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7569#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7570#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7571#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7572#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7573#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7574#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7575#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 7576#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7577#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7578#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 7579#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7580#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7581#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7582#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7583#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7589#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7590#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7591msgid "Individual" 7592msgstr "Persona" 7593 7594#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7595msgid "Individual 1" 7596msgstr "" 7597 7598#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7599msgid "Individual 2" 7600msgstr "" 7601 7602#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7603msgid "Individual distribution chart" 7604msgstr "" 7605 7606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 7607msgid "Individual page" 7608msgstr "" 7609 7610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 7611msgid "Individual pages" 7612msgstr "" 7613 7614#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7615#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7616msgid "Individual record" 7617msgstr "Personas ieraksts" 7618 7619#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7620#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7621#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7622msgid "Individual who lived the longest" 7623msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk" 7624 7625#. I18N: Name of a module/list 7626#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715 7627#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 7628#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 7629#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 7630#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7631#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7632#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7633#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 7634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 7635#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 7636#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 7637#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 7638#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187 7639#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7640#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 7641#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7642#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7643#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7644#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 7645#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7646#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7647#: resources/views/media-page.phtml:59 7648#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7649#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7650#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7651#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7652#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7653#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7654#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7657#: resources/views/note-page.phtml:45 7658#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7659#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46 7660#: resources/views/submitter-page.phtml:45 7661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7662#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7663msgid "Individuals" 7664msgstr "Personas" 7665 7666#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7667#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7668msgid "Individuals with sources" 7669msgstr "" 7670 7671#: app/Http/Controllers/ListController.php:354 7672#, php-format 7673msgid "Individuals with surname %s" 7674msgstr "" 7675 7676#. I18N: Name of a country or state 7677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7678msgid "Indonesia" 7679msgstr "" 7680 7681#. I18N: gedcom tag INFL 7682#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237 7683#: app/GedcomTag.php:807 7684msgid "Infant" 7685msgstr "" 7686 7687#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7688msgid "Informant" 7689msgstr "" 7690 7691#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7692msgctxt "FEMALE" 7693msgid "Informant" 7694msgstr "" 7695 7696#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7697msgctxt "MALE" 7698msgid "Informant" 7699msgstr "" 7700 7701#. I18N: Name of a module 7702#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7703msgid "Interactive tree" 7704msgstr "Interaktīvais koks" 7705 7706#. I18N: %s is an individual’s name 7707#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7708#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7709#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7710#, php-format 7711msgid "Interactive tree of %s" 7712msgstr "%s Interaktīvais koks" 7713 7714#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 7715msgid "Internal messaging" 7716msgstr "" 7717 7718#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161 7719msgid "Internal messaging with emails" 7720msgstr "" 7721 7722#. I18N: gedcom tag _INTE 7723#: app/GedcomTag.php:1860 7724msgid "Interred" 7725msgstr "" 7726 7727#. I18N: gedcom tag _INTE 7728#: app/GedcomTag.php:1856 7729msgctxt "FEMALE" 7730msgid "Interred" 7731msgstr "" 7732 7733#. I18N: gedcom tag _INTE 7734#: app/GedcomTag.php:1851 7735msgctxt "MALE" 7736msgid "Interred" 7737msgstr "" 7738 7739#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7740msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7741msgstr "" 7742 7743#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7744msgid "Invalid GEDCOM record" 7745msgstr "" 7746 7747#: app/Date.php:383 7748msgid "Invalid date" 7749msgstr "" 7750 7751#. I18N: Name of a country or state 7752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7753msgid "Iran" 7754msgstr "" 7755 7756#. I18N: Name of a country or state 7757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7758msgid "Iraq" 7759msgstr "" 7760 7761#. I18N: Name of a country or state 7762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7763msgid "Ireland" 7764msgstr "" 7765 7766#. I18N: Name of a country or state 7767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7768msgid "Isle of Man" 7769msgstr "" 7770 7771#. I18N: Name of a country or state 7772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7773msgid "Israel" 7774msgstr "" 7775 7776#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7777msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7778msgstr "" 7779 7780#. I18N: Name of a country or state 7781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7782msgid "Italy" 7783msgstr "" 7784 7785#. I18N: a month in the Jewish calendar 7786#: app/Date/JewishDate.php:197 7787msgctxt "GENITIVE" 7788msgid "Iyar" 7789msgstr "" 7790 7791#. I18N: a month in the Jewish calendar 7792#: app/Date/JewishDate.php:303 7793msgctxt "INSTRUMENTAL" 7794msgid "Iyar" 7795msgstr "" 7796 7797#. I18N: a month in the Jewish calendar 7798#: app/Date/JewishDate.php:250 7799msgctxt "LOCATIVE" 7800msgid "Iyar" 7801msgstr "" 7802 7803#. I18N: a month in the Jewish calendar 7804#: app/Date/JewishDate.php:144 7805msgctxt "NOMINATIVE" 7806msgid "Iyar" 7807msgstr "" 7808 7809#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7810#: app/Date.php:242 7811msgid "Jalali" 7812msgstr "Persiešu" 7813 7814#. I18N: Name of a country or state 7815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7816msgid "Jamaica" 7817msgstr "" 7818 7819#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7820msgctxt "Abbreviation for January" 7821msgid "Jan" 7822msgstr "" 7823 7824#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7825msgctxt "GENITIVE" 7826msgid "January" 7827msgstr "Janvāris" 7828 7829#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7830msgctxt "INSTRUMENTAL" 7831msgid "January" 7832msgstr "Janvāris" 7833 7834#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7835msgctxt "LOCATIVE" 7836msgid "January" 7837msgstr "Janvāris" 7838 7839#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 7841#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7842msgctxt "NOMINATIVE" 7843msgid "January" 7844msgstr "Janvāris" 7845 7846#. I18N: Name of a country or state 7847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7848msgid "Japan" 7849msgstr "" 7850 7851#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7852#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 7853#: resources/views/help/date.phtml:155 7854msgid "Jewish" 7855msgstr "Ebreju" 7856 7857#. I18N: Location of an LDS church temple 7858#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7859msgid "Johannesburg, South Africa" 7860msgstr "" 7861 7862#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7863#: app/Services/TreeService.php:202 7864msgid "John /DOE/" 7865msgstr "" 7866 7867#. I18N: Name of a country or state 7868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7869msgid "Jordan" 7870msgstr "" 7871 7872#. I18N: Location of an LDS church temple 7873#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7874msgid "Jordan River, Utah, United States" 7875msgstr "" 7876 7877#. I18N: Name of a module 7878#: app/Module/UserJournalModule.php:118 7879msgid "Journal" 7880msgstr "Žurnāls" 7881 7882#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7883msgctxt "Abbreviation for July" 7884msgid "Jul" 7885msgstr "" 7886 7887#. I18N: The julian calendar 7888#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139 7889msgid "Julian" 7890msgstr "Jūlija" 7891 7892#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7893msgctxt "GENITIVE" 7894msgid "July" 7895msgstr "" 7896 7897#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7898msgctxt "INSTRUMENTAL" 7899msgid "July" 7900msgstr "" 7901 7902#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7903msgctxt "LOCATIVE" 7904msgid "July" 7905msgstr "" 7906 7907#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7908#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7909#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7910msgctxt "NOMINATIVE" 7911msgid "July" 7912msgstr "" 7913 7914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7915#: app/Date/HijriDate.php:136 7916msgctxt "GENITIVE" 7917msgid "Jumada al-awwal" 7918msgstr "" 7919 7920#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7921#: app/Date/HijriDate.php:226 7922msgctxt "INSTRUMENTAL" 7923msgid "Jumada al-awwal" 7924msgstr "" 7925 7926#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7927#: app/Date/HijriDate.php:181 7928msgctxt "LOCATIVE" 7929msgid "Jumada al-awwal" 7930msgstr "" 7931 7932#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7933#: app/Date/HijriDate.php:91 7934msgctxt "NOMINATIVE" 7935msgid "Jumada al-awwal" 7936msgstr "" 7937 7938#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7939#: app/Date/HijriDate.php:138 7940msgctxt "GENITIVE" 7941msgid "Jumada al-thani" 7942msgstr "" 7943 7944#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7945#: app/Date/HijriDate.php:228 7946msgctxt "INSTRUMENTAL" 7947msgid "Jumada al-thani" 7948msgstr "" 7949 7950#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7951#: app/Date/HijriDate.php:183 7952msgctxt "LOCATIVE" 7953msgid "Jumada al-thani" 7954msgstr "" 7955 7956#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7957#: app/Date/HijriDate.php:93 7958msgctxt "NOMINATIVE" 7959msgid "Jumada al-thani" 7960msgstr "" 7961 7962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7963msgctxt "Abbreviation for June" 7964msgid "Jun" 7965msgstr "" 7966 7967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7968msgctxt "GENITIVE" 7969msgid "June" 7970msgstr "" 7971 7972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7973msgctxt "INSTRUMENTAL" 7974msgid "June" 7975msgstr "" 7976 7977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7978msgctxt "LOCATIVE" 7979msgid "June" 7980msgstr "" 7981 7982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7983#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7984#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7985msgctxt "NOMINATIVE" 7986msgid "June" 7987msgstr "" 7988 7989#. I18N: Location of an LDS church temple 7990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7991msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7992msgstr "" 7993 7994#. I18N: Name of a country or state 7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7996msgid "Kazakhstan" 7997msgstr "" 7998 7999#. I18N: A configuration setting 8000#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 8001msgid "Keep media objects" 8002msgstr "" 8003 8004#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8005msgid "Keep open" 8006msgstr "" 8007 8008#. I18N: A configuration setting 8009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913 8010#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 8011#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 8012msgid "Keep the existing “last change” information" 8013msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju" 8014 8015#. I18N: Name of a country or state 8016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8017msgid "Kenya" 8018msgstr "" 8019 8020#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 8021msgid "Keyword examples" 8022msgstr "Atslēgas vārdu piemēri" 8023 8024#: app/Date/JalaliDate.php:261 8025msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8026msgid "Khor" 8027msgstr "" 8028 8029#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8030#: app/Date/JalaliDate.php:129 8031msgctxt "GENITIVE" 8032msgid "Khordad" 8033msgstr "" 8034 8035#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8036#: app/Date/JalaliDate.php:219 8037msgctxt "INSTRUMENTAL" 8038msgid "Khordad" 8039msgstr "" 8040 8041#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8042#: app/Date/JalaliDate.php:174 8043msgctxt "LOCATIVE" 8044msgid "Khordad" 8045msgstr "" 8046 8047#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8048#: app/Date/JalaliDate.php:84 8049msgctxt "NOMINATIVE" 8050msgid "Khordad" 8051msgstr "" 8052 8053#. I18N: Location of an LDS church temple 8054#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8055msgid "Kiev, Ukraine" 8056msgstr "" 8057 8058#. I18N: Name of a country or state 8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8060msgid "Kiribati" 8061msgstr "" 8062 8063#. I18N: a month in the Jewish calendar 8064#: app/Date/JewishDate.php:183 8065msgctxt "GENITIVE" 8066msgid "Kislev" 8067msgstr "" 8068 8069#. I18N: a month in the Jewish calendar 8070#: app/Date/JewishDate.php:289 8071msgctxt "INSTRUMENTAL" 8072msgid "Kislev" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: a month in the Jewish calendar 8076#: app/Date/JewishDate.php:236 8077msgctxt "LOCATIVE" 8078msgid "Kislev" 8079msgstr "" 8080 8081#. I18N: a month in the Jewish calendar 8082#: app/Date/JewishDate.php:130 8083msgctxt "NOMINATIVE" 8084msgid "Kislev" 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: Location of an LDS church temple 8088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8089msgid "Kona, Hawaii, United States" 8090msgstr "" 8091 8092#. I18N: Name of a country or state 8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8094msgid "Korea" 8095msgstr "" 8096 8097#. I18N: Name of a country or state 8098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8099msgid "Kuwait" 8100msgstr "" 8101 8102#. I18N: Name of a country or state 8103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8104msgid "Kyrgyzstan" 8105msgstr "" 8106 8107#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8108#: app/GedcomTag.php:501 8109msgid "LDS baptism" 8110msgstr "" 8111 8112#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8113#: app/GedcomTag.php:1008 8114msgid "LDS child sealing" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8118#: app/GedcomTag.php:624 8119msgid "LDS confirmation" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8123#: app/GedcomTag.php:700 8124msgid "LDS endowment" 8125msgstr "" 8126 8127#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8128#: app/GedcomTag.php:1017 8129msgid "LDS spouse sealing" 8130msgstr "" 8131 8132#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437 8133msgid "LDS temple" 8134msgstr "" 8135 8136#. I18N: Location of an LDS church temple 8137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8138msgid "Laie, Hawaii, United States" 8139msgstr "" 8140 8141#. I18N: page orientation 8142#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 8143#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8145msgid "Landscape" 8146msgstr "" 8147 8148#. I18N: gedcom tag LANG 8149#. I18N: A configuration setting 8150#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8151#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253 8152#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8153#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8155#: resources/views/admin/users.phtml:23 8156#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8157#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8158#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8159msgid "Language" 8160msgstr "Valoda" 8161 8162#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 8163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 8164#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8165#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8166msgid "Languages" 8167msgstr "" 8168 8169#. I18N: Name of a country or state 8170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8171msgid "Laos" 8172msgstr "" 8173 8174#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8175msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8176msgstr "" 8177 8178#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8179#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8180msgid "Largest families" 8181msgstr "" 8182 8183#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8184msgid "Largest number of grandchildren" 8185msgstr "" 8186 8187#. I18N: Location of an LDS church temple 8188#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8189msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8190msgstr "" 8191 8192#. I18N: gedcom tag CHAN 8193#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8194#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8195#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8196#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 8197#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8198#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8199#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8200#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 8201#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8202#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8203#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47 8204#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8205#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8206msgid "Last change" 8207msgstr "Pēdējās izmaiņas" 8208 8209#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8210msgid "Last email reminder was sent " 8211msgstr "" 8212 8213#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8214msgid "Last event" 8215msgstr "" 8216 8217#: resources/views/admin/users.phtml:27 8218msgid "Last signed in" 8219msgstr "" 8220 8221#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8222#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8223#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8224#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8225msgid "Latest birth" 8226msgstr "Jaunākais dzimušais" 8227 8228#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8229#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8230#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8231#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8232msgid "Latest death" 8233msgstr "Pēdējais mirušais" 8234 8235#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8236msgid "Latest divorce" 8237msgstr "" 8238 8239#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8240msgid "Latest marriage" 8241msgstr "" 8242 8243#. I18N: gedcom tag LATI 8244#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813 8245#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8246#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8247#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8248#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8249#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8250msgid "Latitude" 8251msgstr "Platums" 8252 8253#. I18N: Name of a country or state 8254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8255msgid "Latvia" 8256msgstr "" 8257 8258#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8259#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8260#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8261#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8262#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8263msgid "Layout" 8264msgstr "Izkārtojums" 8265 8266#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8267msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8268msgstr "" 8269 8270#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8271msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8272msgstr "" 8273 8274#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8275#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 8276msgid "Leaves" 8277msgstr "" 8278 8279#. I18N: Name of a country or state 8280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8281msgid "Lebanon" 8282msgstr "" 8283 8284#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 8285msgid "Left" 8286msgstr "" 8287 8288#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8289#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:118 8290msgid "Legacy URLs" 8291msgstr "" 8292 8293#. I18N: gedcom tag LEGA 8294#: app/GedcomTag.php:816 8295msgid "Legatee" 8296msgstr "" 8297 8298#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8299msgid "Length of marriage" 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: Name of a country or state 8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8304msgid "Lesotho" 8305msgstr "" 8306 8307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8308#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8309#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8310#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8311#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8312#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8313#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8314#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8316#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8317#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8318#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8319#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8320#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8321#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8322#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8323msgctxt "paper size" 8324msgid "Letter" 8325msgstr "" 8326 8327#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514 8328msgid "Level" 8329msgstr "Līmenis" 8330 8331#. I18N: Name of a country or state 8332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8333msgid "Liberia" 8334msgstr "" 8335 8336#. I18N: Name of a country or state 8337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8338msgid "Libya" 8339msgstr "" 8340 8341#. I18N: Name of a country or state 8342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8343msgid "Liechtenstein" 8344msgstr "" 8345 8346#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8347msgid "Lifespan" 8348msgstr "" 8349 8350#. I18N: Name of a module/chart 8351#: app/Module/LifespansChartModule.php:83 8352msgid "Lifespans" 8353msgstr "Dzīves ilguma skala" 8354 8355#. I18N: Location of an LDS church temple 8356#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8357msgid "Lima, Peru" 8358msgstr "" 8359 8360#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:78 8361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 8362msgid "Link media objects to facts and events" 8363msgstr "" 8364 8365#. I18N: You need to: 8366#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8367#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8368msgid "Link the user account to an individual." 8369msgstr "" 8370 8371#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531 8372#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 8373msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8374msgstr "" 8375 8376#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8377#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8378msgid "Link this media object to a family" 8379msgstr "" 8380 8381#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8382#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8383msgid "Link this media object to a source" 8384msgstr "" 8385 8386#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8387#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8388msgid "Link this media object to an individual" 8389msgstr "" 8390 8391#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8392msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: gedcom tag _DBID 8396#: app/GedcomTag.php:1656 8397msgid "Linked database ID" 8398msgstr "" 8399 8400#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120 8401#: resources/views/chart-box.phtml:121 8402msgid "Links" 8403msgstr "Saites" 8404 8405#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8406#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8407msgid "List" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: Name of a module 8411#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 8412#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462 8414#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8415#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 8417msgid "Lists" 8418msgstr "Saraksti" 8419 8420#. I18N: Name of a country or state 8421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8422msgid "Lithuania" 8423msgstr "" 8424 8425#: app/SurnameTradition.php:107 8426msgctxt "Surname tradition" 8427msgid "Lithuanian" 8428msgstr "" 8429 8430#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8431msgid "Living" 8432msgstr "" 8433 8434#: resources/views/calendar-page.phtml:100 8435msgid "Living individuals" 8436msgstr "" 8437 8438#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8439msgid "Loading…" 8440msgstr "" 8441 8442#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8443#: resources/views/admin/media.phtml:35 8444msgid "Local files" 8445msgstr "" 8446 8447#. I18N: gedcom tag MAP 8448#. I18N: gedcom tag _LOC 8449#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8450msgid "Location" 8451msgstr "" 8452 8453#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447 8454msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8455msgstr "" 8456 8457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8458msgid "Lodger" 8459msgstr "" 8460 8461#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8462msgctxt "FEMALE" 8463msgid "Lodger" 8464msgstr "" 8465 8466#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8467msgctxt "MALE" 8468msgid "Lodger" 8469msgstr "" 8470 8471#. I18N: Location of an LDS church temple 8472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8473msgid "Logan, Utah, United States" 8474msgstr "" 8475 8476#. I18N: Location of an LDS church temple 8477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8478msgid "London, England" 8479msgstr "" 8480 8481#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 8483msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8484msgstr "" 8485 8486#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8487msgid "Longest marriage" 8488msgstr "" 8489 8490#. I18N: gedcom tag LONG 8491#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819 8492#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8493#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8494#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8495#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8496#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8497msgid "Longitude" 8498msgstr "Garums" 8499 8500#. I18N: Location of an LDS church temple 8501#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8502msgid "Los Angeles, California, United States" 8503msgstr "" 8504 8505#. I18N: Location of an LDS church temple 8506#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8507msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8508msgstr "" 8509 8510#. I18N: Location of an LDS church temple 8511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8512msgid "Lubbock, Texas, United States" 8513msgstr "" 8514 8515#. I18N: Name of a country or state 8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8517msgid "Luxembourg" 8518msgstr "" 8519 8520#. I18N: Name of a country or state 8521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8522msgid "Macau" 8523msgstr "" 8524 8525#. I18N: Name of a country or state 8526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8527msgid "Macedonia" 8528msgstr "" 8529 8530#. I18N: Name of a country or state 8531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8532msgid "Madagascar" 8533msgstr "" 8534 8535#. I18N: Location of an LDS church temple 8536#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8537msgid "Madrid, Spain" 8538msgstr "" 8539 8540#. I18N: Type of media object 8541#: app/GedcomTag.php:2387 8542msgid "Magazine" 8543msgstr "" 8544 8545#. I18N: gedcom tag _NAME 8546#: app/GedcomTag.php:1987 8547msgid "Mailing name" 8548msgstr "" 8549 8550#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 8551msgid "Mailto link" 8552msgstr "" 8553 8554#. I18N: Name of a country or state 8555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8556msgid "Malawi" 8557msgstr "" 8558 8559#. I18N: Name of a country or state 8560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8561msgid "Malaysia" 8562msgstr "" 8563 8564#. I18N: Name of a country or state 8565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8566msgid "Maldives" 8567msgstr "" 8568 8569#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 8570#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348 8571#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8572msgid "Male" 8573msgstr "Vīrietis" 8574 8575#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 8576#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 8577#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8578#: resources/views/calendar-page.phtml:121 8579#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8580#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8581#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8584#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8585#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8586#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8587#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8588#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8589#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8590#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8591#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8592msgid "Males" 8593msgstr "Vīrieši" 8594 8595#. I18N: Name of a country or state 8596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8597msgid "Mali" 8598msgstr "" 8599 8600#. I18N: Name of a country or state 8601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8602msgid "Malta" 8603msgstr "" 8604 8605#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470 8606#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8607#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 8608#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 8609#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8610#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8611#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8612#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8613#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 8614#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 8615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 8617msgid "Manage family trees" 8618msgstr "" 8619 8620#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8621#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 8622msgid "Manage family trees " 8623msgstr "" 8624 8625#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 8627#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8628msgid "Manage media" 8629msgstr "" 8630 8631#. I18N: Listbox entry; name of a role 8632#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429 8633#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 8634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8635#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 8636msgid "Manager" 8637msgstr "" 8638 8639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 8640msgid "Managers" 8641msgstr "" 8642 8643#. I18N: Location of an LDS church temple 8644#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8645msgid "Manaus, Brazil" 8646msgstr "" 8647 8648#. I18N: Location of an LDS church temple 8649#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8650msgid "Manhattan, New York, United States" 8651msgstr "" 8652 8653#. I18N: Location of an LDS church temple 8654#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8655msgid "Manila, Philippines" 8656msgstr "" 8657 8658#. I18N: Location of an LDS church temple 8659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8660msgid "Manti, Utah, United States" 8661msgstr "" 8662 8663#. I18N: Type of media object 8664#: app/GedcomTag.php:2390 8665msgid "Manuscript" 8666msgstr "" 8667 8668#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8670msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8671msgstr "" 8672 8673#. I18N: Type of media object 8674#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8675#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8676msgid "Map" 8677msgstr "Karte" 8678 8679#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 8681#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8682msgid "Map provider" 8683msgstr "" 8684 8685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8686msgctxt "Abbreviation for March" 8687msgid "Mar" 8688msgstr "" 8689 8690#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8691msgctxt "GENITIVE" 8692msgid "March" 8693msgstr "Marts" 8694 8695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8696msgctxt "INSTRUMENTAL" 8697msgid "March" 8698msgstr "" 8699 8700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8701msgctxt "LOCATIVE" 8702msgid "March" 8703msgstr "" 8704 8705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 8707#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8708msgctxt "NOMINATIVE" 8709msgid "March" 8710msgstr "Marts" 8711 8712#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 8714msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8715msgstr "" 8716 8717#. I18N: gedcom tag MARR 8718#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342 8719#: resources/views/calendar-page.phtml:164 8720#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 8721#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 8722#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 8723#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131 8724#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8725#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8726#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8773msgid "Marriage" 8774msgstr "Laulība" 8775 8776#. I18N: gedcom tag MARB 8777#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8778msgid "Marriage banns" 8779msgstr "" 8780 8781#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8782#: app/GedcomTag.php:1984 8783msgid "Marriage beginning status" 8784msgstr "" 8785 8786#. I18N: gedcom tag _MBON 8787#: app/GedcomTag.php:1963 8788msgid "Marriage bond" 8789msgstr "" 8790 8791#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8792msgid "Marriage by country" 8793msgstr "" 8794 8795#. I18N: gedcom tag MARC 8796#: app/GedcomTag.php:832 8797msgid "Marriage contract" 8798msgstr "" 8799 8800#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8801msgid "Marriage date range end" 8802msgstr "" 8803 8804#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8805msgid "Marriage date range start" 8806msgstr "" 8807 8808#. I18N: gedcom tag _MEND 8809#: app/GedcomTag.php:1972 8810msgid "Marriage ending status" 8811msgstr "" 8812 8813#. I18N: gedcom tag _MARI 8814#: app/GedcomTag.php:1867 8815msgid "Marriage intention" 8816msgstr "" 8817 8818#. I18N: gedcom tag MARL 8819#: app/GedcomTag.php:835 8820msgid "Marriage license" 8821msgstr "" 8822 8823#: app/GedcomTag.php:1952 8824msgid "Marriage of a brother" 8825msgstr "" 8826 8827#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443 8828msgid "Marriage of a child" 8829msgstr "Bērna laulības" 8830 8831#: app/GedcomTag.php:1883 8832msgid "Marriage of a daughter" 8833msgstr "" 8834 8835#. I18N: ...to another spouse 8836#: app/GedcomTag.php:1939 8837msgid "Marriage of a father" 8838msgstr "" 8839 8840#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437 8842msgid "Marriage of a grandchild" 8843msgstr "" 8844 8845#: app/GedcomTag.php:1898 8846msgid "Marriage of a granddaughter" 8847msgstr "" 8848 8849#: app/GedcomTag.php:1909 8850msgctxt "daughter’s daughter" 8851msgid "Marriage of a granddaughter" 8852msgstr "" 8853 8854#: app/GedcomTag.php:1920 8855msgctxt "son’s daughter" 8856msgid "Marriage of a granddaughter" 8857msgstr "" 8858 8859#: app/GedcomTag.php:1894 8860msgid "Marriage of a grandson" 8861msgstr "" 8862 8863#: app/GedcomTag.php:1905 8864msgctxt "daughter’s son" 8865msgid "Marriage of a grandson" 8866msgstr "" 8867 8868#: app/GedcomTag.php:1916 8869msgctxt "son’s son" 8870msgid "Marriage of a grandson" 8871msgstr "" 8872 8873#: app/GedcomTag.php:1927 8874msgid "Marriage of a half-brother" 8875msgstr "" 8876 8877#: app/GedcomTag.php:1934 8878msgid "Marriage of a half-sibling" 8879msgstr "" 8880 8881#: app/GedcomTag.php:1931 8882msgid "Marriage of a half-sister" 8883msgstr "" 8884 8885#. I18N: ...to another spouse 8886#: app/GedcomTag.php:1944 8887msgid "Marriage of a mother" 8888msgstr "" 8889 8890#. I18N: ...to another spouse 8891#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 8892msgid "Marriage of a parent" 8893msgstr "" 8894 8895#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 8896msgid "Marriage of a sibling" 8897msgstr "" 8898 8899#: app/GedcomTag.php:1956 8900msgid "Marriage of a sister" 8901msgstr "" 8902 8903#: app/GedcomTag.php:1879 8904msgid "Marriage of a son" 8905msgstr "" 8906 8907#. I18N: ...to each other 8908#: app/GedcomTag.php:1890 8909msgid "Marriage of parents" 8910msgstr "" 8911 8912#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8913msgid "Marriage place contains" 8914msgstr "" 8915 8916#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8917msgid "Marriage places" 8918msgstr "" 8919 8920#. I18N: gedcom tag MARS 8921#: app/GedcomTag.php:853 8922msgid "Marriage settlement" 8923msgstr "" 8924 8925#. I18N: gedcom tag _STAT 8926#: app/GedcomTag.php:2053 8927msgid "Marriage status" 8928msgstr "" 8929 8930#: app/GedcomTag.php:850 8931msgid "Marriage type unknown" 8932msgstr "" 8933 8934#. I18N: Name of a module/report 8935#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8936#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8937#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8938#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8939msgid "Marriages" 8940msgstr "" 8941 8942#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123 8943#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8944msgid "Marriages by century" 8945msgstr "" 8946 8947#. I18N: gedcom tag _MARNM 8948#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8949#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8950msgid "Married name" 8951msgstr "" 8952 8953#: app/GedcomTag.php:1875 8954msgid "Married surname" 8955msgstr "" 8956 8957#. I18N: Name of a country or state 8958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8959msgid "Marshall Islands" 8960msgstr "" 8961 8962#. I18N: Name of a country or state 8963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8964msgid "Martinique" 8965msgstr "" 8966 8967#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34 8968msgid "Masquerade as this user" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8972#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 8973msgid "Match both upper and lower case letters." 8974msgstr "" 8975 8976#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8977msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8978msgstr "" 8979 8980#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8981msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8982msgstr "" 8983 8984#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 8985msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 8986msgstr "" 8987 8988#. I18N: Name of a country or state 8989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8990msgid "Mauritania" 8991msgstr "" 8992 8993#. I18N: Name of a country or state 8994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8995msgid "Mauritius" 8996msgstr "" 8997 8998#. I18N: A configuration setting 8999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 9000msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9001msgstr "" 9002 9003#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 9004#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 9005msgid "Maximum upload size: " 9006msgstr "" 9007 9008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9009msgctxt "Abbreviation for May" 9010msgid "May" 9011msgstr "Maijs" 9012 9013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9014msgctxt "GENITIVE" 9015msgid "May" 9016msgstr "Maijs" 9017 9018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9019msgctxt "INSTRUMENTAL" 9020msgid "May" 9021msgstr "Maijs" 9022 9023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9024msgctxt "LOCATIVE" 9025msgid "May" 9026msgstr "Maijā" 9027 9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9029#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 9030#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9031msgctxt "NOMINATIVE" 9032msgid "May" 9033msgstr "Maijs" 9034 9035#. I18N: Name of a country or state 9036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9037msgid "Mayotte" 9038msgstr "" 9039 9040#. I18N: Location of an LDS church temple 9041#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9042msgid "Medford, Oregon, United States" 9043msgstr "" 9044 9045#. I18N: Name of a module 9046#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/MediaTabModule.php:60 9047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 9048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611 9049#: resources/views/admin/media.phtml:99 9050#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 9051#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 9052msgid "Media" 9053msgstr "Multimediji" 9054 9055#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9056#: resources/views/admin/media.phtml:95 9057#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9058#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187 9059#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9060#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10 9061msgid "Media file" 9062msgstr "" 9063 9064#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9065msgid "Media file to upload" 9066msgstr "" 9067 9068#. I18N: %s is the name of a folder. 9069#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80 9070#, php-format 9071msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9072msgstr "" 9073 9074#: resources/views/admin/media.phtml:26 9075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9076msgid "Media files" 9077msgstr "" 9078 9079#. I18N: A configuration setting 9080#: resources/views/admin/media.phtml:58 9081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213 9082msgid "Media folder" 9083msgstr "" 9084 9085#: resources/views/admin/media.phtml:27 9086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 9087msgid "Media folders" 9088msgstr "" 9089 9090#. I18N: gedcom tag OBJE 9091#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9092#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9093#: resources/views/admin/media.phtml:103 9094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 9095#: resources/views/admin/trees.phtml:231 9096#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9097#: resources/views/family-page.phtml:94 9098#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9099#: resources/views/source-page.phtml:88 9100msgid "Media object" 9101msgstr "" 9102 9103#. I18N: Name of a module/list 9104#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717 9105#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 9106#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9107#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9108#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9109#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84 9110#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9111#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9112#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 9113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9114#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9115#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9116#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60 9117#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9118#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9119msgid "Media objects" 9120msgstr "Multimediju objekti" 9121 9122#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 9123msgid "Media objects found" 9124msgstr "" 9125 9126#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29 9127msgid "Media objects per page" 9128msgstr "" 9129 9130#. I18N: gedcom tag MEDI 9131#. I18N: gedcom tag _TYPE 9132#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9133#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9134#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9135msgid "Media type" 9136msgstr "" 9137 9138#. I18N: gedcom tag _MDCL 9139#: app/GedcomTag.php:1966 9140msgid "Medical" 9141msgstr "" 9142 9143#. I18N: gedcom tag _MEDC 9144#: app/GedcomTag.php:1969 9145msgid "Medical condition" 9146msgstr "" 9147 9148#. I18N: The name of a colour-scheme 9149#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9150msgid "Mediterranio" 9151msgstr "" 9152 9153#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9154msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9155msgstr "" 9156 9157#: app/Date/JalaliDate.php:265 9158msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9159msgid "Mehr" 9160msgstr "" 9161 9162#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9163#: app/Date/JalaliDate.php:137 9164msgctxt "GENITIVE" 9165msgid "Mehr" 9166msgstr "" 9167 9168#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9169#: app/Date/JalaliDate.php:227 9170msgctxt "INSTRUMENTAL" 9171msgid "Mehr" 9172msgstr "" 9173 9174#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9175#: app/Date/JalaliDate.php:182 9176msgctxt "LOCATIVE" 9177msgid "Mehr" 9178msgstr "" 9179 9180#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9181#: app/Date/JalaliDate.php:92 9182msgctxt "NOMINATIVE" 9183msgid "Mehr" 9184msgstr "" 9185 9186#. I18N: Location of an LDS church temple 9187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9188msgid "Melbourne, Australia" 9189msgstr "" 9190 9191#. I18N: Listbox entry; name of a role 9192#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423 9193#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 9194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9195#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 9196#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53 9197msgid "Member" 9198msgstr "" 9199 9200#. I18N: Location of an LDS church temple 9201#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9202msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9203msgstr "" 9204 9205#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9206#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9207msgid "Menu" 9208msgstr "" 9209 9210#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 9211#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448 9212#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9213#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9214msgid "Menus" 9215msgstr "" 9216 9217#. I18N: The name of a colour-scheme 9218#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9219msgid "Mercury" 9220msgstr "" 9221 9222#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9223msgid "Merge" 9224msgstr "" 9225 9226#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504 9227#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 9228msgid "Merge family trees" 9229msgstr "" 9230 9231#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9232#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9233#: resources/views/admin/trees.phtml:156 9234msgid "Merge records" 9235msgstr "" 9236 9237#. I18N: Location of an LDS church temple 9238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9239msgid "Merida, Mexico" 9240msgstr "" 9241 9242#. I18N: Location of an LDS church temple 9243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9244msgid "Mesa, Arizona, United States" 9245msgstr "" 9246 9247#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9248#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9249#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9250#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9251#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9252msgid "Message" 9253msgstr "Ziņojums" 9254 9255#. I18N: Name of a module 9256#. I18N: A configuration setting 9257#: app/Module/UserMessagesModule.php:74 9258#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9259msgid "Messages" 9260msgstr "Ziņojumi" 9261 9262#. I18N: a month in the French republican calendar 9263#: app/Date/FrenchDate.php:153 9264msgctxt "GENITIVE" 9265msgid "Messidor" 9266msgstr "Messidors" 9267 9268#. I18N: a month in the French republican calendar 9269#: app/Date/FrenchDate.php:247 9270msgctxt "INSTRUMENTAL" 9271msgid "Messidor" 9272msgstr "Messidors" 9273 9274#. I18N: a month in the French republican calendar 9275#: app/Date/FrenchDate.php:200 9276msgctxt "LOCATIVE" 9277msgid "Messidor" 9278msgstr "Messidors" 9279 9280#. I18N: a month in the French republican calendar 9281#: app/Date/FrenchDate.php:106 9282msgctxt "NOMINATIVE" 9283msgid "Messidor" 9284msgstr "" 9285 9286#. I18N: Name of a country or state 9287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9288msgid "Mexico" 9289msgstr "" 9290 9291#. I18N: Location of an LDS church temple 9292#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9293msgid "Mexico City, Mexico" 9294msgstr "" 9295 9296#. I18N: Type of media object 9297#: app/GedcomTag.php:2381 9298msgid "Microfiche" 9299msgstr "" 9300 9301#. I18N: Type of media object 9302#: app/GedcomTag.php:2384 9303msgid "Microfilm" 9304msgstr "" 9305 9306#. I18N: Name of a country or state 9307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9308msgid "Micronesia" 9309msgstr "" 9310 9311#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9312msgid "Middle East" 9313msgstr "" 9314 9315#. I18N: gedcom tag _MILI 9316#: app/GedcomTag.php:1975 9317msgid "Military" 9318msgstr "" 9319 9320#. I18N: gedcom tag _MILT 9321#: app/GedcomTag.php:1978 9322msgid "Military service" 9323msgstr "" 9324 9325#. I18N: Name of a module/report 9326#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9327#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9328#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9329msgid "Missing data" 9330msgstr "Trūkstošie dati" 9331 9332#. I18N: Listbox entry; name of a role 9333#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427 9334#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9335msgid "Moderator" 9336msgstr "" 9337 9338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 9339msgid "Moderators" 9340msgstr "" 9341 9342#: resources/views/admin/components.phtml:24 9343#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9344msgid "Module" 9345msgstr "" 9346 9347#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9348#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9349msgid "Module administration" 9350msgstr "" 9351 9352#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9353#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 9354#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9355#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9356#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9357#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9358#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9359#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 9360msgid "Modules" 9361msgstr "" 9362 9363#. I18N: Name of a country or state 9364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9365msgid "Moldova" 9366msgstr "" 9367 9368#. I18N: abbreviation for Monday 9369#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 9370#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 9371msgid "Mon" 9372msgstr "" 9373 9374#. I18N: Name of a country or state 9375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9376msgid "Monaco" 9377msgstr "" 9378 9379#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 9380msgid "Monday" 9381msgstr "Pirmdiena" 9382 9383#. I18N: Name of a country or state 9384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9385msgid "Mongolia" 9386msgstr "" 9387 9388#. I18N: Name of a country or state 9389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9390msgid "Montenegro" 9391msgstr "" 9392 9393#. I18N: Location of an LDS church temple 9394#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9395msgid "Monterrey, Mexico" 9396msgstr "" 9397 9398#. I18N: Location of an LDS church temple 9399#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9400msgid "Montevideo, Uruguay" 9401msgstr "" 9402 9403#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9406#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9408#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9409#: resources/views/calendar-page.phtml:32 9410msgid "Month" 9411msgstr "Mēnesis" 9412 9413#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 9414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9415msgid "Month of birth" 9416msgstr "" 9417 9418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 9419#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9420msgid "Month of birth of first child in a relation" 9421msgstr "" 9422 9423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 9424#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9425msgid "Month of death" 9426msgstr "" 9427 9428#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 9429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9430msgid "Month of first marriage" 9431msgstr "" 9432 9433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 9434#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9435msgid "Month of marriage" 9436msgstr "" 9437 9438#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9439#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9440#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9441msgid "Month:" 9442msgstr "" 9443 9444#. I18N: Location of an LDS church temple 9445#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9446msgid "Monticello, Utah, United States" 9447msgstr "" 9448 9449#. I18N: Location of an LDS church temple 9450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9451msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9452msgstr "" 9453 9454#. I18N: Name of a country or state 9455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9456msgid "Montserrat" 9457msgstr "" 9458 9459#: app/Date/JalaliDate.php:263 9460msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9461msgid "Mor" 9462msgstr "" 9463 9464#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9465#: app/Date/JalaliDate.php:133 9466msgctxt "GENITIVE" 9467msgid "Mordad" 9468msgstr "" 9469 9470#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9471#: app/Date/JalaliDate.php:223 9472msgctxt "INSTRUMENTAL" 9473msgid "Mordad" 9474msgstr "" 9475 9476#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9477#: app/Date/JalaliDate.php:178 9478msgctxt "LOCATIVE" 9479msgid "Mordad" 9480msgstr "" 9481 9482#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9483#: app/Date/JalaliDate.php:88 9484msgctxt "NOMINATIVE" 9485msgid "Mordad" 9486msgstr "" 9487 9488#. I18N: Name of a country or state 9489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9490msgid "Morocco" 9491msgstr "" 9492 9493#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9494#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 9495msgid "Most SMTP servers require a password." 9496msgstr "" 9497 9498#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9499#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9500#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9501msgid "Most common surnames" 9502msgstr "Visizplatītākie uzvārdi" 9503 9504#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 9505msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9506msgstr "" 9507 9508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 9509msgid "Most mail servers require a valid email address." 9510msgstr "" 9511 9512#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9513#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 9514msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9518#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 9519msgid "Most servers do not use secure connections." 9520msgstr "" 9521 9522#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9523#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9524#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9525msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9526msgstr "" 9527 9528#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9529msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9530msgstr "" 9531 9532#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9533msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9534msgstr "" 9535 9536#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9537msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9538msgstr "" 9539 9540#. I18N: Name of a module 9541#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46 9542msgid "Most viewed pages" 9543msgstr "Biežāk skatītās lapas" 9544 9545#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9548#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9550#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9551#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9552msgid "Mother" 9553msgstr "Māte" 9554 9555#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9556#, php-format 9557msgid "Mother: %s" 9558msgstr "" 9559 9560#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 9561msgid "Mother’s age" 9562msgstr "" 9563 9564#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9565#: app/Individual.php:989 9566#, php-format 9567msgid "Mother’s family with %s" 9568msgstr "" 9569 9570#. I18N: A step-family. 9571#: app/Individual.php:993 9572msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9573msgstr "" 9574 9575#. I18N: Location of an LDS church temple 9576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9577msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9578msgstr "" 9579 9580#: resources/views/admin/components.phtml:31 9581#: resources/views/admin/components.phtml:127 9582#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9583msgid "Move down" 9584msgstr "" 9585 9586#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9587msgid "Move the media object?" 9588msgstr "" 9589 9590#: resources/views/admin/components.phtml:30 9591#: resources/views/admin/components.phtml:121 9592#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9593msgid "Move up" 9594msgstr "" 9595 9596#. I18N: Name of a country or state 9597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9598msgid "Mozambique" 9599msgstr "" 9600 9601#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9602#: app/Date/HijriDate.php:128 9603msgctxt "GENITIVE" 9604msgid "Muharram" 9605msgstr "" 9606 9607#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9608#: app/Date/HijriDate.php:218 9609msgctxt "INSTRUMENTAL" 9610msgid "Muharram" 9611msgstr "" 9612 9613#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9614#: app/Date/HijriDate.php:173 9615msgctxt "LOCATIVE" 9616msgid "Muharram" 9617msgstr "" 9618 9619#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9620#: app/Date/HijriDate.php:83 9621msgctxt "NOMINATIVE" 9622msgid "Muharram" 9623msgstr "" 9624 9625#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9626msgid "Multiple marriages" 9627msgstr "" 9628 9629#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9630#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9631msgid "My account" 9632msgstr "Mans konts" 9633 9634#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9635msgid "My family tree" 9636msgstr "" 9637 9638#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9639msgid "My individual record" 9640msgstr "Mans personīgais ieraksts" 9641 9642#. I18N: Name of a module 9643#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357 9644#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 9645#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9646#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9647msgid "My page" 9648msgstr "Mana lapa" 9649 9650#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 9651msgid "My pages" 9652msgstr "Manas lapas" 9653 9654#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9655msgid "My pedigree" 9656msgstr "Mans ciltsraksts" 9657 9658#. I18N: Name of a country or state 9659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9660msgid "Myanmar" 9661msgstr "" 9662 9663#. I18N: gedcom tag NAME 9664#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9665#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271 9666#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9667#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9668#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9669#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 9670#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9671#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9672#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9673#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9674#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9675#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9676#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9677#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9678#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9683#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9684#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9686#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9687#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9688msgid "Name" 9689msgstr "Vārds" 9690 9691#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9692#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9693msgctxt "Repository" 9694msgid "Name" 9695msgstr "" 9696 9697#: app/GedcomTag.php:868 9698msgid "Name in Hebrew" 9699msgstr "" 9700 9701#. I18N: gedcom tag NPFX 9702#: app/GedcomTag.php:893 9703msgid "Name prefix" 9704msgstr "" 9705 9706#. I18N: gedcom tag NSFX 9707#: app/GedcomTag.php:896 9708msgid "Name suffix" 9709msgstr "" 9710 9711#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9712#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9713#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9714#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9715msgid "Names" 9716msgstr "" 9717 9718#. I18N: gedcom tag _NAMS 9719#: app/GedcomTag.php:1990 9720msgid "Namesake" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: Name of a country or state 9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9725msgid "Namibia" 9726msgstr "" 9727 9728#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9729msgid "Nanny" 9730msgstr "" 9731 9732#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9733msgid "Narrative description" 9734msgstr "" 9735 9736#. I18N: Location of an LDS church temple 9737#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9738msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: gedcom tag NATI 9742#: app/GedcomTag.php:871 9743msgid "Nationality" 9744msgstr "" 9745 9746#. I18N: gedcom tag NATU 9747#: app/GedcomTag.php:874 9748msgid "Naturalization" 9749msgstr "" 9750 9751#. I18N: Name of a country or state 9752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9753msgid "Nauru" 9754msgstr "" 9755 9756#. I18N: Location of an LDS church temple 9757#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9758msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9759msgstr "" 9760 9761#. I18N: Location of an LDS church temple 9762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9763msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: Name of a country or state 9767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9768msgid "Nepal" 9769msgstr "" 9770 9771#. I18N: Name of a country or state 9772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9773msgid "Netherlands" 9774msgstr "" 9775 9776#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 9777#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9778msgid "Never" 9779msgstr "" 9780 9781#. I18N: gedcom tag _NMAR 9782#: app/GedcomTag.php:2006 9783msgid "Never married" 9784msgstr "" 9785 9786#. I18N: gedcom tag _NMAR 9787#: app/GedcomTag.php:2002 9788msgctxt "FEMALE" 9789msgid "Never married" 9790msgstr "" 9791 9792#. I18N: gedcom tag _NMAR 9793#: app/GedcomTag.php:1997 9794msgctxt "MALE" 9795msgid "Never married" 9796msgstr "" 9797 9798#. I18N: Name of a country or state 9799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9800msgid "New Caledonia" 9801msgstr "" 9802 9803#. I18N: Location of an LDS church temple 9804#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9805msgid "New York, New York, United States" 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: Name of a country or state 9809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9810msgid "New Zealand" 9811msgstr "" 9812 9813#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9814msgid "New data" 9815msgstr "" 9816 9817#. I18N: %s is a server name/URL 9818#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 9819#, php-format 9820msgid "New registration at %s" 9821msgstr "Jauna reģistrācija %s" 9822 9823#. I18N: %s is a server name/URL 9824#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354 9825#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9826#, php-format 9827msgid "New user at %s" 9828msgstr "" 9829 9830#. I18N: Location of an LDS church temple 9831#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9832msgid "Newport Beach, California, United States" 9833msgstr "" 9834 9835#. I18N: Name of a module 9836#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118 9837msgid "News" 9838msgstr "Ziņas" 9839 9840#. I18N: Type of media object 9841#: app/GedcomTag.php:2396 9842msgid "Newspaper" 9843msgstr "" 9844 9845#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9846msgid "Next email reminder will be sent after " 9847msgstr "" 9848 9849#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9850#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9851msgid "Next image" 9852msgstr "Nākošā bilde" 9853 9854#. I18N: Name of a country or state 9855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9856msgid "Nicaragua" 9857msgstr "" 9858 9859#. I18N: gedcom tag NICK 9860#: app/GedcomTag.php:884 9861msgid "Nickname" 9862msgstr "" 9863 9864#. I18N: Name of a country or state 9865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9866msgid "Niger" 9867msgstr "" 9868 9869#. I18N: Name of a country or state 9870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9871msgid "Nigeria" 9872msgstr "" 9873 9874#. I18N: a month in the Jewish calendar 9875#: app/Date/JewishDate.php:195 9876msgctxt "GENITIVE" 9877msgid "Nissan" 9878msgstr "" 9879 9880#. I18N: a month in the Jewish calendar 9881#: app/Date/JewishDate.php:301 9882msgctxt "INSTRUMENTAL" 9883msgid "Nissan" 9884msgstr "" 9885 9886#. I18N: a month in the Jewish calendar 9887#: app/Date/JewishDate.php:248 9888msgctxt "LOCATIVE" 9889msgid "Nissan" 9890msgstr "" 9891 9892#. I18N: a month in the Jewish calendar 9893#: app/Date/JewishDate.php:142 9894msgctxt "NOMINATIVE" 9895msgid "Nissan" 9896msgstr "" 9897 9898#. I18N: Name of a country or state 9899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9900msgid "Niue" 9901msgstr "" 9902 9903#. I18N: a month in the French republican calendar 9904#: app/Date/FrenchDate.php:141 9905msgctxt "GENITIVE" 9906msgid "Nivose" 9907msgstr "" 9908 9909#. I18N: a month in the French republican calendar 9910#: app/Date/FrenchDate.php:235 9911msgctxt "INSTRUMENTAL" 9912msgid "Nivose" 9913msgstr "" 9914 9915#. I18N: a month in the French republican calendar 9916#: app/Date/FrenchDate.php:188 9917msgctxt "LOCATIVE" 9918msgid "Nivose" 9919msgstr "" 9920 9921#. I18N: a month in the French republican calendar 9922#: app/Date/FrenchDate.php:93 9923msgctxt "NOMINATIVE" 9924msgid "Nivose" 9925msgstr "" 9926 9927#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320 9928#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9929msgid "No" 9930msgstr "" 9931 9932#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384 9933#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396 9934msgid "No GEDCOM file was received." 9935msgstr "" 9936 9937#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59 9938msgid "No GEDCOM files found." 9939msgstr "" 9940 9941#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149 9942msgid "No calendar conversion" 9943msgstr "" 9944 9945#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9946#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9947msgid "No children" 9948msgstr "" 9949 9950#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 9951msgid "No contact" 9952msgstr "" 9953 9954#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9955msgid "No duplicates have been found." 9956msgstr "" 9957 9958#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9959msgid "No errors have been found." 9960msgstr "" 9961 9962#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9963#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165 9964#, php-format 9965msgid "No events exist for the next %s day." 9966msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9967msgstr[0] "" 9968msgstr[1] "" 9969msgstr[2] "" 9970 9971#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9972msgid "No events exist for today." 9973msgstr "Šodien nav neviena notikuma." 9974 9975#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161 9976msgid "No events exist for tomorrow." 9977msgstr "" 9978 9979#: resources/views/family-page.phtml:56 9980msgid "No facts exist for this family." 9981msgstr "" 9982 9983#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9984#: app/Functions/Functions.php:55 9985msgid "No file was received. Please try again." 9986msgstr "" 9987 9988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386 9989msgid "No link between the two individuals could be found." 9990msgstr "" 9991 9992#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9993#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9994#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9995msgid "No matching facts found" 9996msgstr "" 9997 9998#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9999#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 10000msgid "No news articles have been submitted." 10001msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas." 10002 10003#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10004msgid "No predefined text" 10005msgstr "" 10006 10007#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10008#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10009msgid "No records to display" 10010msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt" 10011 10012#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 10013#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10014#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 10015#: resources/views/search-general-page.phtml:113 10016#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 10017msgid "No results found." 10018msgstr "Nekas nav atrasts." 10019 10020#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10021msgid "No signed-in and no anonymous users" 10022msgstr "" 10023 10024#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278 10025msgid "No temple - living ordinance" 10026msgstr "" 10027 10028#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 10029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 10030#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10031msgid "No upgrade information is available." 10032msgstr "" 10033 10034#. I18N: The name of a colour-scheme 10035#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10036msgid "Nocturnal" 10037msgstr "" 10038 10039#: app/Http/Controllers/ListController.php:229 10040#: app/Http/Controllers/ListController.php:767 10041#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 10042#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 10043#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10044#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10047msgid "None" 10048msgstr "Nav" 10049 10050#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10051#: app/Date/FrenchDate.php:303 10052msgid "Nonidi" 10053msgstr "" 10054 10055#. I18N: Name of a country or state 10056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10057msgid "Norfolk Island" 10058msgstr "" 10059 10060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10061msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Name of a country or state 10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10066msgid "North Korea" 10067msgstr "" 10068 10069#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10070msgid "Northern America" 10071msgstr "" 10072 10073#. I18N: Name of a country or state 10074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10075msgid "Northern Ireland" 10076msgstr "" 10077 10078#. I18N: Name of a country or state 10079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10080msgid "Northern Mariana Islands" 10081msgstr "" 10082 10083#. I18N: Name of a country or state 10084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10085msgid "Norway" 10086msgstr "" 10087 10088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 10089msgid "Not approved by an administrator" 10090msgstr "" 10091 10092#. I18N: gedcom tag _NLIV 10093#: app/GedcomTag.php:1993 10094msgid "Not living" 10095msgstr "" 10096 10097#. I18N: gedcom tag _NMR 10098#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344 10099#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10100msgid "Not married" 10101msgstr "" 10102 10103#. I18N: gedcom tag _NMR 10104#: app/GedcomTag.php:2016 10105msgctxt "FEMALE" 10106msgid "Not married" 10107msgstr "" 10108 10109#. I18N: gedcom tag _NMR 10110#: app/GedcomTag.php:2011 10111msgctxt "MALE" 10112msgid "Not married" 10113msgstr "" 10114 10115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 10116msgid "Not verified by the user" 10117msgstr "" 10118 10119#. I18N: gedcom tag NOTE 10120#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890 10121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 10122#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 10123#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10124#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10125#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10126#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10127#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10128#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 10129#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10134msgid "Note" 10135msgstr "" 10136 10137#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10138msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10139msgstr "" 10140 10141#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10142msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10143msgstr "" 10144 10145#. I18N: Name of a module 10146#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 10147#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 10148#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10149#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102 10150#: resources/views/media-page.phtml:80 10151#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 10152#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57 10153#: resources/views/source-page.phtml:67 10154#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10155#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10156#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10157msgid "Notes" 10158msgstr "Piezīmes" 10159 10160#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10161msgid "Nothing found to cleanup" 10162msgstr "" 10163 10164#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164 10165#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10166msgid "Nothing found." 10167msgstr "Nekas netika atrasts." 10168 10169#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 10170#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102 10171msgid "Nothing to show" 10172msgstr "" 10173 10174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10175msgctxt "Abbreviation for November" 10176msgid "Nov" 10177msgstr "" 10178 10179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10180msgctxt "GENITIVE" 10181msgid "November" 10182msgstr "Novembrī" 10183 10184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10185msgctxt "INSTRUMENTAL" 10186msgid "November" 10187msgstr "Novembris" 10188 10189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10190msgctxt "LOCATIVE" 10191msgid "November" 10192msgstr "Novembrī" 10193 10194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10195#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10196#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10197msgctxt "NOMINATIVE" 10198msgid "November" 10199msgstr "Novembris" 10200 10201#. I18N: Location of an LDS church temple 10202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10203msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: gedcom tag NCHI 10207#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 10208#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108 10209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10210msgid "Number of children" 10211msgstr "" 10212 10213#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 10214#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10215#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10216msgid "Number of days to show" 10217msgstr "Redzamo dienu skaits" 10218 10219#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10220#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10221msgid "Number of families without children" 10222msgstr "" 10223 10224#. I18N: ... to show in a list 10225#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10226msgid "Number of given names" 10227msgstr "Iedoto vārdu skaits" 10228 10229#. I18N: gedcom tag NMR 10230#: app/GedcomTag.php:887 10231msgid "Number of marriages" 10232msgstr "" 10233 10234#. I18N: ... to show in a list 10235#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10236msgid "Number of pages" 10237msgstr "" 10238 10239#. I18N: ... to show in a list 10240#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10241#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10242msgid "Number of surnames" 10243msgstr "" 10244 10245#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10246msgid "Nurse" 10247msgstr "" 10248 10249#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10250msgctxt "FEMALE" 10251msgid "Nurse" 10252msgstr "" 10253 10254#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10255msgctxt "MALE" 10256msgid "Nurse" 10257msgstr "" 10258 10259#. I18N: Location of an LDS church temple 10260#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10261msgid "Oakland, California, United States" 10262msgstr "" 10263 10264#. I18N: Location of an LDS church temple 10265#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10266msgid "Oaxaca, Mexico" 10267msgstr "" 10268 10269#. I18N: gedcom tag OCCU 10270#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10271#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10272msgid "Occupation" 10273msgstr "" 10274 10275#. I18N: Name of a report 10276#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10277#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10278#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10279msgid "Occupations" 10280msgstr "" 10281 10282#. I18N: Name of a country or state 10283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10284msgid "Occupied Palestinian Territory" 10285msgstr "" 10286 10287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10288msgctxt "Abbreviation for October" 10289msgid "Oct" 10290msgstr "" 10291 10292#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10293#: app/Date/FrenchDate.php:301 10294msgid "Octidi" 10295msgstr "" 10296 10297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10298msgctxt "GENITIVE" 10299msgid "October" 10300msgstr "" 10301 10302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10303msgctxt "INSTRUMENTAL" 10304msgid "October" 10305msgstr "" 10306 10307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10308msgctxt "LOCATIVE" 10309msgid "October" 10310msgstr "" 10311 10312#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10314#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10315msgctxt "NOMINATIVE" 10316msgid "October" 10317msgstr "" 10318 10319#. I18N: Location of an LDS church temple 10320#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10321msgid "Ogden, Utah, United States" 10322msgstr "" 10323 10324#. I18N: Location of an LDS church temple 10325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10326msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10327msgstr "" 10328 10329#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10330msgid "Old data" 10331msgstr "" 10332 10333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 10334msgid "Old files found" 10335msgstr "" 10336 10337#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10338msgid "Oldest father" 10339msgstr "" 10340 10341#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10342msgid "Oldest female" 10343msgstr "" 10344 10345#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10346msgid "Oldest living individuals" 10347msgstr "" 10348 10349#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10350msgid "Oldest male" 10351msgstr "" 10352 10353#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10354msgid "Oldest mother" 10355msgstr "" 10356 10357#. I18N: The name of a colour-scheme 10358#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10359msgid "Olivia" 10360msgstr "" 10361 10362#. I18N: Name of a country or state 10363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10364msgid "Oman" 10365msgstr "" 10366 10367#. I18N: Name of a module 10368#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 10369msgid "On this day" 10370msgstr "Šajā dienā" 10371 10372#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:149 10373msgid "On this day…" 10374msgstr "Šajā dienā…" 10375 10376#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10377msgid "Only add new records" 10378msgstr "" 10379 10380#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246 10381#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269 10382#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461 10383#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834 10384#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072 10385#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10386msgid "Only managers can edit" 10387msgstr "" 10388 10389#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10390msgid "Only update existing records" 10391msgstr "" 10392 10393#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10394msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10395msgstr "" 10396 10397#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158 10398msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10399msgstr "" 10400 10401#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427 10402#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10403msgid "OpenStreetMap™" 10404msgstr "" 10405 10406#. I18N: Location of an LDS church temple 10407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10408msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10409msgstr "" 10410 10411#: app/Date/JalaliDate.php:260 10412msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10413msgid "Ord" 10414msgstr "" 10415 10416#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10417#: app/Date/JalaliDate.php:127 10418msgctxt "GENITIVE" 10419msgid "Ordibehesht" 10420msgstr "" 10421 10422#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10423#: app/Date/JalaliDate.php:217 10424msgctxt "INSTRUMENTAL" 10425msgid "Ordibehesht" 10426msgstr "" 10427 10428#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10429#: app/Date/JalaliDate.php:172 10430msgctxt "LOCATIVE" 10431msgid "Ordibehesht" 10432msgstr "" 10433 10434#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10435#: app/Date/JalaliDate.php:82 10436msgctxt "NOMINATIVE" 10437msgid "Ordibehesht" 10438msgstr "" 10439 10440#. I18N: gedcom tag ORDI 10441#: app/GedcomTag.php:907 10442msgid "Ordinance" 10443msgstr "" 10444 10445#. I18N: gedcom tag ORDN 10446#: app/GedcomTag.php:910 10447msgid "Ordination" 10448msgstr "" 10449 10450#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10451#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10452msgid "Orientation" 10453msgstr "" 10454 10455#. I18N: Location of an LDS church temple 10456#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10457msgid "Orlando, Florida, United States" 10458msgstr "" 10459 10460#. I18N: Type of media object 10461#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10462#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10463#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 10465msgid "Other" 10466msgstr "Cits" 10467 10468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393 10469msgid "Other facts to show in charts" 10470msgstr "" 10471 10472#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 10473msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10474msgstr "" 10475 10476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 10477msgid "Other preferences" 10478msgstr "" 10479 10480#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10481msgid "Owner" 10482msgstr "" 10483 10484#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10485msgctxt "FEMALE" 10486msgid "Owner" 10487msgstr "" 10488 10489#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10490msgctxt "MALE" 10491msgid "Owner" 10492msgstr "" 10493 10494#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10495#: app/Functions/Functions.php:64 10496msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10497msgstr "" 10498 10499#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10500#: app/Functions/Functions.php:61 10501msgid "PHP failed to write to disk." 10502msgstr "" 10503 10504#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10505msgid "PHP information" 10506msgstr "" 10507 10508#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10510#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10511#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10512#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10513#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10514#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10515#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10518#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10519#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10520#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10521#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10523msgid "Page" 10524msgstr "" 10525 10526#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 10527#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190 10528#, php-format 10529msgid "Page %s of %s" 10530msgstr "" 10531 10532#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10533#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10534#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10535#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10536#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10537#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10538#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10540#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10541#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10542#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10543#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10545#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10546#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10548msgid "Page size" 10549msgstr "" 10550 10551#. I18N: Type of media object 10552#: app/GedcomTag.php:2408 10553msgid "Painting" 10554msgstr "" 10555 10556#. I18N: Name of a country or state 10557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10558msgid "Pakistan" 10559msgstr "" 10560 10561#. I18N: Name of a country or state 10562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10563msgid "Palau" 10564msgstr "" 10565 10566#. I18N: A colour scheme 10567#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10568msgid "Palette" 10569msgstr "" 10570 10571#. I18N: Location of an LDS church temple 10572#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10573msgid "Palmyra, New York, United States" 10574msgstr "" 10575 10576#. I18N: Name of a country or state 10577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10578msgid "Panama" 10579msgstr "" 10580 10581#. I18N: Location of an LDS church temple 10582#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10583msgid "Panama City, Panama" 10584msgstr "" 10585 10586#. I18N: Location of an LDS church temple 10587#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10588msgid "Papeete, Tahiti" 10589msgstr "" 10590 10591#. I18N: Name of a country or state 10592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10593msgid "Papua New Guinea" 10594msgstr "" 10595 10596#. I18N: Name of a country or state 10597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10598msgid "Paraguay" 10599msgstr "" 10600 10601#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209 10602#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60 10603#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 10604msgid "Parents" 10605msgstr "Vecāki" 10606 10607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10610msgid "Parents and siblings" 10611msgstr "" 10612 10613#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 10614msgid "Parent’s age" 10615msgstr "" 10616 10617#. I18N: A configuration setting 10618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 10619#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10621#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10622#: resources/views/login-page.phtml:43 10623#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10624#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10625#: resources/views/register-page.phtml:70 10626#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10627msgid "Password" 10628msgstr "Parole" 10629 10630#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10631#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10632#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10633#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10634#: resources/views/register-page.phtml:76 10635msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10636msgstr "" 10637 10638#. I18N: Location of an LDS church temple 10639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10640msgid "Payson, Utah, United States" 10641msgstr "" 10642 10643#. I18N: Name of a module/chart 10644#. I18N: Name of a report 10645#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10646#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10647#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24 10648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10650msgid "Pedigree" 10651msgstr "" 10652 10653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10654msgid "Pedigree chart" 10655msgstr "" 10656 10657#. I18N: Name of a module 10658#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126 10659msgid "Pedigree map" 10660msgstr "Ciltsrakstu karte" 10661 10662#. I18N: %s is an individual’s name 10663#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236 10664#, php-format 10665msgid "Pedigree map of %s" 10666msgstr "%s ciltsrakstu karte" 10667 10668#. I18N: %s is an individual’s name 10669#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10670#, php-format 10671msgid "Pedigree tree of %s" 10672msgstr "" 10673 10674#. I18N: Name of a module 10675#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 10676#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133 10677#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10678#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10679#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 10680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 10681#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 10682#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10683msgid "Pending changes" 10684msgstr "" 10685 10686#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10687msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10688msgstr "" 10689 10690#. I18N: gedcom tag _PRMN 10691#: app/GedcomTag.php:2029 10692msgid "Permanent number" 10693msgstr "" 10694 10695#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10696#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10697msgid "Permanently delete these records?" 10698msgstr "" 10699 10700#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10701msgid "Personal data" 10702msgstr "" 10703 10704#. I18N: Location of an LDS church temple 10705#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10706msgid "Perth, Australia" 10707msgstr "" 10708 10709#. I18N: Name of a country or state 10710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10711msgid "Peru" 10712msgstr "" 10713 10714#. I18N: Name of a country or state 10715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10716msgid "Philippines" 10717msgstr "" 10718 10719#. I18N: Location of an LDS church temple 10720#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10721msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10722msgstr "" 10723 10724#. I18N: gedcom tag PHON 10725#: app/GedcomTag.php:925 10726msgid "Phone" 10727msgstr "" 10728 10729#. I18N: gedcom tag FONE 10730#: app/GedcomTag.php:773 10731msgid "Phonetic" 10732msgstr "" 10733 10734#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10735msgid "Phonetic algorithm" 10736msgstr "" 10737 10738#: app/GedcomTag.php:866 10739msgid "Phonetic name" 10740msgstr "" 10741 10742#: app/GedcomTag.php:933 10743msgid "Phonetic place" 10744msgstr "" 10745 10746#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10747#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10748#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10749msgid "Phonetic search" 10750msgstr "Fonētiskā meklēšana" 10751 10752#: app/GedcomTag.php:1057 10753msgid "Phonetic title" 10754msgstr "" 10755 10756#. I18N: Type of media object 10757#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399 10758msgid "Photo" 10759msgstr "Bilde" 10760 10761#. I18N: The name of a colour-scheme 10762#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10763msgid "Pink Plastic" 10764msgstr "" 10765 10766#. I18N: Name of a country or state 10767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10768msgid "Pitcairn" 10769msgstr "" 10770 10771#. I18N: gedcom tag PLAC 10772#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10773#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 10774#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10775#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163 10776#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10777#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 10778#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 10779#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 10780#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10781#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10782#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10786#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10787#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10788#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10789#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10790#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10791#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10792msgid "Place" 10793msgstr "Vieta" 10794 10795#. I18N: Name of a module/list 10796#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10797#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10798msgid "Place hierarchy" 10799msgstr "Vietas hierarhija" 10800 10801#: app/GedcomTag.php:937 10802msgid "Place in Hebrew" 10803msgstr "" 10804 10805#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9 10806msgid "Place list" 10807msgstr "" 10808 10809#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 10811msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10812msgstr "" 10813 10814#: resources/views/help/place.phtml:12 10815msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10816msgstr "" 10817 10818#: resources/views/help/place.phtml:8 10819msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10820msgstr "" 10821 10822#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10823#: app/GedcomTag.php:507 10824msgid "Place of LDS baptism" 10825msgstr "" 10826 10827#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10828#: app/GedcomTag.php:1014 10829msgid "Place of LDS child sealing" 10830msgstr "" 10831 10832#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10833#: app/GedcomTag.php:706 10834msgid "Place of LDS endowment" 10835msgstr "" 10836 10837#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10838#: app/GedcomTag.php:757 10839msgid "Place of LDS spouse sealing" 10840msgstr "" 10841 10842#: app/GedcomTag.php:471 10843msgid "Place of adoption" 10844msgstr "" 10845 10846#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10847msgid "Place of baptism" 10848msgstr "" 10849 10850#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10851msgid "Place of bar mitzvah" 10852msgstr "" 10853 10854#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10855msgid "Place of bat mitzvah" 10856msgstr "" 10857 10858#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10859#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10860msgid "Place of birth" 10861msgstr "" 10862 10863#: app/GedcomTag.php:542 10864msgid "Place of blessing" 10865msgstr "" 10866 10867#: app/GedcomTag.php:1341 10868msgid "Place of brit milah" 10869msgstr "" 10870 10871#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10872msgid "Place of burial" 10873msgstr "" 10874 10875#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10876msgid "Place of christening" 10877msgstr "" 10878 10879#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10880msgid "Place of confirmation" 10881msgstr "" 10882 10883#: app/GedcomTag.php:637 10884msgid "Place of cremation" 10885msgstr "" 10886 10887#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10888#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10889msgid "Place of death" 10890msgstr "" 10891 10892#: app/GedcomTag.php:697 10893msgid "Place of emigration" 10894msgstr "" 10895 10896#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10897msgid "Place of engagement" 10898msgstr "" 10899 10900#: app/GedcomTag.php:720 10901msgid "Place of event" 10902msgstr "" 10903 10904#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10905msgid "Place of first communion" 10906msgstr "" 10907 10908#: app/GedcomTag.php:801 10909msgid "Place of immigration" 10910msgstr "" 10911 10912#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10913#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10914#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10915msgid "Place of marriage" 10916msgstr "" 10917 10918#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10919msgid "Place of marriage banns" 10920msgstr "" 10921 10922#: app/GedcomTag.php:878 10923msgid "Place of naturalization" 10924msgstr "" 10925 10926#: app/GedcomTag.php:916 10927msgid "Place of ordination" 10928msgstr "" 10929 10930#: app/GedcomTag.php:971 10931msgid "Place of residence" 10932msgstr "" 10933 10934#. I18N: Name of a module 10935#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133 10936#: app/Module/PlacesModule.php:68 10937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 10938#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10939#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10940msgid "Places" 10941msgstr "" 10942 10943#: resources/views/layouts/default.phtml:158 10944#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10945#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10946msgid "Play" 10947msgstr "Atskaņot" 10948 10949#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 10950msgid "Please enter a valid email address." 10951msgstr "" 10952 10953#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 10954#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10955#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10956#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 10957msgid "Please try again." 10958msgstr "" 10959 10960#. I18N: a month in the French republican calendar 10961#: app/Date/FrenchDate.php:143 10962msgctxt "GENITIVE" 10963msgid "Pluviose" 10964msgstr "" 10965 10966#. I18N: a month in the French republican calendar 10967#: app/Date/FrenchDate.php:237 10968msgctxt "INSTRUMENTAL" 10969msgid "Pluviose" 10970msgstr "" 10971 10972#. I18N: a month in the French republican calendar 10973#: app/Date/FrenchDate.php:190 10974msgctxt "LOCATIVE" 10975msgid "Pluviose" 10976msgstr "" 10977 10978#. I18N: a month in the French republican calendar 10979#: app/Date/FrenchDate.php:95 10980msgctxt "NOMINATIVE" 10981msgid "Pluviose" 10982msgstr "" 10983 10984#. I18N: Name of a country or state 10985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10986msgid "Poland" 10987msgstr "" 10988 10989#: app/SurnameTradition.php:100 10990msgctxt "Surname tradition" 10991msgid "Polish" 10992msgstr "" 10993 10994#. I18N: A configuration setting 10995#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 10996#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 10997#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10998#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10999msgid "Port number" 11000msgstr "" 11001 11002#. I18N: Location of an LDS church temple 11003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 11004msgid "Portland, Oregon, United States" 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: Location of an LDS church temple 11008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 11009msgid "Porto Alegre, Brazil" 11010msgstr "" 11011 11012#. I18N: page orientation 11013#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746 11014#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11016msgid "Portrait" 11017msgstr "" 11018 11019#. I18N: Name of a country or state 11020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11021msgid "Portugal" 11022msgstr "" 11023 11024#: app/SurnameTradition.php:94 11025msgctxt "Surname tradition" 11026msgid "Portuguese" 11027msgstr "" 11028 11029#. I18N: gedcom tag POST 11030#: app/GedcomTag.php:940 11031msgid "Postal code" 11032msgstr "" 11033 11034#. I18N: Name of a module 11035#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11036msgid "Powered by webtrees™" 11037msgstr "" 11038 11039#. I18N: a month in the French republican calendar 11040#: app/Date/FrenchDate.php:151 11041msgctxt "GENITIVE" 11042msgid "Prairial" 11043msgstr "" 11044 11045#. I18N: a month in the French republican calendar 11046#: app/Date/FrenchDate.php:245 11047msgctxt "INSTRUMENTAL" 11048msgid "Prairial" 11049msgstr "" 11050 11051#. I18N: a month in the French republican calendar 11052#: app/Date/FrenchDate.php:198 11053msgctxt "LOCATIVE" 11054msgid "Prairial" 11055msgstr "" 11056 11057#. I18N: a month in the French republican calendar 11058#: app/Date/FrenchDate.php:104 11059msgctxt "NOMINATIVE" 11060msgid "Prairial" 11061msgstr "" 11062 11063#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11064msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11065msgstr "" 11066 11067#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11068msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11069msgstr "" 11070 11071#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11072msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11073msgstr "" 11074 11075#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818 11076#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11077#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11078#: resources/views/admin/components.phtml:45 11079#: resources/views/admin/components.phtml:48 11080#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11081#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11082#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11083#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11084#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82 11085#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11086#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11087msgid "Preferences" 11088msgstr "" 11089 11090#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11091#, php-format 11092msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11093msgstr "" 11094 11095#. I18N: A configuration setting 11096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11097msgid "Preferred contact method" 11098msgstr "Vēlamā saziņas metode" 11099 11100#. I18N: Label for a configuration option 11101#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19 11102#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11103#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11104#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11105#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11106#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11107msgid "Presentation style" 11108msgstr "Prezentācijas stils" 11109 11110#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11111#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11112msgid "President’s Office" 11113msgstr "" 11114 11115#. I18N: Location of an LDS church temple 11116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11117msgid "Preston, England" 11118msgstr "" 11119 11120#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11121#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11122#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11123msgid "Preview" 11124msgstr "" 11125 11126#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11127msgid "Priest" 11128msgstr "" 11129 11130#. I18N: The first day in the French republican calendar 11131#: app/Date/FrenchDate.php:287 11132msgid "Primidi" 11133msgstr "" 11134 11135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11136msgid "Print basic events when blank" 11137msgstr "" 11138 11139#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66 11140#: resources/views/admin/trees.phtml:90 11141msgid "Privacy" 11142msgstr "" 11143 11144#. I18N: Name of a module 11145#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11146#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11147msgid "Privacy policy" 11148msgstr "" 11149 11150#. I18N: a restrction on viewing data 11151#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11152msgid "Privacy restriction" 11153msgstr "" 11154 11155#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 11157msgid "Privacy restrictions" 11158msgstr "" 11159 11160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11161msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11162msgstr "" 11163 11164#: app/GedcomRecord.php:527 app/GedcomRecord.php:635 app/GedcomRecord.php:1281 11165#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11166#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 11167#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106 11168#: app/Submitter.php:104 11169msgid "Private" 11170msgstr "Privāts" 11171 11172#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 11173msgid "Private key" 11174msgstr "" 11175 11176#. I18N: gedcom tag PROB 11177#: app/GedcomTag.php:943 11178msgid "Probate" 11179msgstr "" 11180 11181#. I18N: gedcom tag PROP 11182#: app/GedcomTag.php:946 11183msgid "Property" 11184msgstr "" 11185 11186#. I18N: Location of an LDS church temple 11187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11188msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11189msgstr "" 11190 11191#. I18N: Location of an LDS church temple 11192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11193msgid "Provo, Utah, United States" 11194msgstr "" 11195 11196#. I18N: gedcom tag PUBL 11197#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/lists/sources-table.phtml:88 11198#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11199msgid "Publication" 11200msgstr "" 11201 11202#. I18N: Name of a country or state 11203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11204msgid "Puerto Rico" 11205msgstr "" 11206 11207#. I18N: Name of a country or state 11208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11209msgid "Qatar" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: gedcom tag QUAY 11213#: app/GedcomTag.php:952 11214msgid "Quality of data" 11215msgstr "" 11216 11217#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11218#: app/Date/FrenchDate.php:293 11219msgid "Quartidi" 11220msgstr "" 11221 11222#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11223#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11224msgid "Question" 11225msgstr "" 11226 11227#. I18N: Location of an LDS church temple 11228#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11229msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11230msgstr "" 11231 11232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742 11233msgid "Quick family facts" 11234msgstr "" 11235 11236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 11237msgid "Quick individual facts" 11238msgstr "" 11239 11240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824 11241msgid "Quick repository facts" 11242msgstr "" 11243 11244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 11245msgid "Quick source facts" 11246msgstr "" 11247 11248#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11249#: app/Date/FrenchDate.php:295 11250msgid "Quintidi" 11251msgstr "" 11252 11253#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11254#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206 11255msgid "RE: " 11256msgstr "RE: " 11257 11258#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11259msgid "Rabbi" 11260msgstr "" 11261 11262#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11263#: app/Date/HijriDate.php:132 11264msgctxt "GENITIVE" 11265msgid "Rabi’ al-awwal" 11266msgstr "" 11267 11268#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11269#: app/Date/HijriDate.php:222 11270msgctxt "INSTRUMENTAL" 11271msgid "Rabi’ al-awwal" 11272msgstr "" 11273 11274#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11275#: app/Date/HijriDate.php:177 11276msgctxt "LOCATIVE" 11277msgid "Rabi’ al-awwal" 11278msgstr "" 11279 11280#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11281#: app/Date/HijriDate.php:87 11282msgctxt "NOMINATIVE" 11283msgid "Rabi’ al-awwal" 11284msgstr "" 11285 11286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11287#: app/Date/HijriDate.php:134 11288msgctxt "GENITIVE" 11289msgid "Rabi’ al-thani" 11290msgstr "" 11291 11292#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11293#: app/Date/HijriDate.php:224 11294msgctxt "INSTRUMENTAL" 11295msgid "Rabi’ al-thani" 11296msgstr "" 11297 11298#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11299#: app/Date/HijriDate.php:179 11300msgctxt "LOCATIVE" 11301msgid "Rabi’ al-thani" 11302msgstr "" 11303 11304#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11305#: app/Date/HijriDate.php:89 11306msgctxt "NOMINATIVE" 11307msgid "Rabi’ al-thani" 11308msgstr "" 11309 11310#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11311#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11312msgid "Rada" 11313msgstr "" 11314 11315#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11316#: app/Date/HijriDate.php:140 11317msgctxt "GENITIVE" 11318msgid "Rajab" 11319msgstr "" 11320 11321#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11322#: app/Date/HijriDate.php:230 11323msgctxt "INSTRUMENTAL" 11324msgid "Rajab" 11325msgstr "" 11326 11327#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11328#: app/Date/HijriDate.php:185 11329msgctxt "LOCATIVE" 11330msgid "Rajab" 11331msgstr "" 11332 11333#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11334#: app/Date/HijriDate.php:95 11335msgctxt "NOMINATIVE" 11336msgid "Rajab" 11337msgstr "" 11338 11339#. I18N: Location of an LDS church temple 11340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11341msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11342msgstr "" 11343 11344#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11345#: app/Date/HijriDate.php:144 11346msgctxt "GENITIVE" 11347msgid "Ramadan" 11348msgstr "" 11349 11350#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11351#: app/Date/HijriDate.php:234 11352msgctxt "INSTRUMENTAL" 11353msgid "Ramadan" 11354msgstr "" 11355 11356#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11357#: app/Date/HijriDate.php:189 11358msgctxt "LOCATIVE" 11359msgid "Ramadan" 11360msgstr "" 11361 11362#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11363#: app/Date/HijriDate.php:99 11364msgctxt "NOMINATIVE" 11365msgid "Ramadan" 11366msgstr "" 11367 11368#. I18N: Description of the “Slide show” module 11369#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11370msgid "Random images from the current family tree." 11371msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā." 11372 11373#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11374#: resources/views/family-page-children.phtml:44 11375#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11376#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 11377msgid "Re-order children" 11378msgstr "" 11379 11380#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11381#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11382#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11383#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11384msgid "Re-order families" 11385msgstr "" 11386 11387#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11388#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11389#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11390#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11391#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11392msgid "Re-order media" 11393msgstr "Mainīt secību multimedijiem" 11394 11395#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11396#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11397#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11398msgid "Re-order names" 11399msgstr "" 11400 11401#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11402#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11403#: resources/views/admin/users.phtml:21 11404#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11405#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11406#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11407#: resources/views/register-page.phtml:34 11408msgid "Real name" 11409msgstr "Īstais vārds" 11410 11411#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11412msgid "Really delete all geographic data?" 11413msgstr "" 11414 11415#. I18N: Name of a module 11416#: app/Module/RecentChangesModule.php:77 11417#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11418msgid "Recent changes" 11419msgstr "" 11420 11421#: resources/views/calendar-page.phtml:103 11422msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11423msgstr "" 11424 11425#. I18N: Location of an LDS church temple 11426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11427msgid "Recife, Brazil" 11428msgstr "" 11429 11430#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11431#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 11432#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 11433#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11434#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11435#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44 11437#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11438msgid "Record" 11439msgstr "Ieraksts" 11440 11441#. I18N: gedcom tag RIN 11442#: app/GedcomTag.php:991 11443msgid "Record ID number" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: gedcom tag RFN 11447#: app/GedcomTag.php:982 11448msgid "Record file number" 11449msgstr "" 11450 11451#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11452#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11453#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11454msgid "Records" 11455msgstr "" 11456 11457#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11458#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:112 11459msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11460msgstr "" 11461 11462#. I18N: Location of an LDS church temple 11463#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11464msgid "Redlands, California, United States" 11465msgstr "" 11466 11467#. I18N: gedcom tag REFN 11468#: app/GedcomTag.php:955 11469msgid "Reference number" 11470msgstr "" 11471 11472#. I18N: Location of an LDS church temple 11473#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11474msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11475msgstr "" 11476 11477#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11478msgid "Registered partnership" 11479msgstr "" 11480 11481#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11482msgid "Registry officer" 11483msgstr "" 11484 11485#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11486msgctxt "FEMALE" 11487msgid "Registry officer" 11488msgstr "" 11489 11490#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11491msgctxt "MALE" 11492msgid "Registry officer" 11493msgstr "" 11494 11495#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11496#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11497msgid "Regular expression" 11498msgstr "Regulāra izteiksme" 11499 11500#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11501msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11502msgstr "" 11503 11504#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 11505#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 11506msgid "Reject" 11507msgstr "" 11508 11509#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 11510msgid "Reject all changes" 11511msgstr "" 11512 11513#. I18N: Name of a module/report 11514#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11516#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11517msgid "Related families" 11518msgstr "" 11519 11520#. I18N: Name of a report 11521#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11523#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11524msgid "Related individuals" 11525msgstr "" 11526 11527#. I18N: gedcom tag RELA 11528#: app/GedcomTag.php:958 11529msgid "Relationship" 11530msgstr "" 11531 11532#. I18N: gedcom tag _FREL 11533#: app/GedcomTag.php:1825 11534msgid "Relationship to father" 11535msgstr "Radniecība ar tēvu" 11536 11537#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140 11538msgid "Relationship to me" 11539msgstr "Radniecība ar mani" 11540 11541#. I18N: gedcom tag _MREL 11542#: app/GedcomTag.php:1981 11543msgid "Relationship to mother" 11544msgstr "Radniecība ar māti" 11545 11546#. I18N: gedcom tag PEDI 11547#: app/GedcomTag.php:922 11548msgid "Relationship to parents" 11549msgstr "Radniecība ar vecākiem" 11550 11551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312 11552#, php-format 11553msgid "Relationship: %s" 11554msgstr "" 11555 11556#. I18N: Name of a module/chart 11557#. I18N: Configuration option 11558#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296 11559#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333 11560#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 11561#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 11563#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11564msgid "Relationships" 11565msgstr "Radniecības" 11566 11567#. I18N: %s are individual’s names 11568#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249 11569#, php-format 11570msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11571msgstr "" 11572 11573#. I18N: gedcom tag RELI 11574#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11576msgid "Religion" 11577msgstr "" 11578 11579#: app/GedcomTag.php:912 11580msgid "Religious institution" 11581msgstr "" 11582 11583#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11584msgid "Religious marriage" 11585msgstr "" 11586 11587#: app/GedcomTag.php:2040 11588msgid "Religious name" 11589msgstr "" 11590 11591#: app/GedcomTag.php:2037 11592msgctxt "FEMALE" 11593msgid "Religious name" 11594msgstr "" 11595 11596#: app/GedcomTag.php:2033 11597msgctxt "MALE" 11598msgid "Religious name" 11599msgstr "" 11600 11601#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 11602#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71 11603#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58 11604msgid "Reload map" 11605msgstr "" 11606 11607#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11608msgid "Reminder email frequency (days)" 11609msgstr "" 11610 11611#. I18N: gedcom tag SERV 11612#: app/GedcomTag.php:1000 11613msgid "Remote server" 11614msgstr "" 11615 11616#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232 11617#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256 11618#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11619#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11620#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11621msgid "Remove" 11622msgstr "Dzēst" 11623 11624#. I18N: Name of a module 11625#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11626msgid "Remove duplicate links" 11627msgstr "Dzēst dublētās saites" 11628 11629#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11630msgid "Remove individual" 11631msgstr "" 11632 11633#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11634#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 11635msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11636msgstr "" 11637 11638#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11639msgid "Remove this location?" 11640msgstr "" 11641 11642#. I18N: Location of an LDS church temple 11643#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11644msgid "Reno, Nevada, United States" 11645msgstr "" 11646 11647#: resources/views/admin/trees.phtml:180 11648msgid "Renumber" 11649msgstr "" 11650 11651#. I18N: Renumber the records in a family tree 11652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864 11653#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11654#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11655msgid "Renumber family tree" 11656msgstr "" 11657 11658#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11659msgid "Replace" 11660msgstr "" 11661 11662#. I18N: Description of a “Data fix” module 11663#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 11664msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11665msgstr "" 11666 11667#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11668msgid "Replace with" 11669msgstr "" 11670 11671#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11672msgid "Replacement text" 11673msgstr "Aizvietojamais teksts" 11674 11675#: app/Module/UserMessagesModule.php:218 11676msgid "Reply" 11677msgstr "Atbildēt" 11678 11679#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122 11680#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11681#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11682#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11683msgid "Report" 11684msgstr "" 11685 11686#. I18N: Name of a module 11687#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 11688#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469 11690#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11691#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11692msgid "Reports" 11693msgstr "Ziņojumi" 11694 11695#. I18N: Name of a module/list 11696#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713 11697#: app/Http/Controllers/ListController.php:521 11698#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11699#: app/Module/RepositoryListModule.php:53 11700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 11701#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11702#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11703#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11704#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11705#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11706#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11707#: resources/views/search-results.phtml:46 11708#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11709msgid "Repositories" 11710msgstr "Krātuves" 11711 11712#. I18N: gedcom tag REPO 11713#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 11714#: resources/views/admin/trees.phtml:222 11715#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11716#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 11717#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80 11718msgid "Repository" 11719msgstr "" 11720 11721#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11722msgid "Repository name" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: Name of a country or state 11726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11727msgid "Republic of the Congo" 11728msgstr "" 11729 11730#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11731#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11732#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11733msgid "Request a new password" 11734msgstr "Jaunas paroles pieprasījums" 11735 11736#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 11737#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11738#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11739#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11740msgid "Request a new user account" 11741msgstr "Jauna lietotāja izveidošana" 11742 11743#. I18N: gedcom tag _TODO 11744#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 11745msgid "Research task" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11749#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 11750msgid "Research tasks" 11751msgstr "" 11752 11753#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11754msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11755msgstr "" 11756 11757#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11758msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11759msgstr "" 11760 11761#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 11762msgid "Reset to initial map state" 11763msgstr "" 11764 11765#. I18N: gedcom tag RESI 11766#: app/GedcomTag.php:967 11767msgid "Residence" 11768msgstr "Dzīvesvieta" 11769 11770#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11771#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11772msgid "Restore the default block layout" 11773msgstr "" 11774 11775#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11776#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11777msgid "Restrict to immediate family" 11778msgstr "" 11779 11780#. I18N: gedcom tag RESN 11781#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11782#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11783#: resources/views/media-page.phtml:177 11784msgid "Restriction" 11785msgstr "" 11786 11787#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11788msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11789msgstr "" 11790 11791#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11792msgid "Results" 11793msgstr "" 11794 11795#. I18N: gedcom tag RETI 11796#: app/GedcomTag.php:977 11797msgid "Retirement" 11798msgstr "" 11799 11800#. I18N: Name of a country or state 11801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11802msgid "Reunion" 11803msgstr "" 11804 11805#. I18N: Location of an LDS church temple 11806#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11807msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11808msgstr "" 11809 11810#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391 11811msgid "Right" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: gedcom tag ROLE 11815#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11816msgid "Role" 11817msgstr "" 11818 11819#. I18N: Name of a country or state 11820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11821msgid "Romania" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: gedcom tag ROMN 11825#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11826msgid "Romanized" 11827msgstr "" 11828 11829#: app/GedcomTag.php:935 11830msgid "Romanized place" 11831msgstr "" 11832 11833#: app/GedcomTag.php:1059 11834msgid "Romanized title" 11835msgstr "" 11836 11837#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 11838#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 11839msgid "Roots" 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11843#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11844#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11845msgid "Russell" 11846msgstr "" 11847 11848#. I18N: Name of a country or state 11849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11850msgid "Russia" 11851msgstr "" 11852 11853#. I18N: Name of a country or state 11854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11855msgid "Rwanda" 11856msgstr "" 11857 11858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 11859msgid "SMTP mail server" 11860msgstr "" 11861 11862#: app/Services/ServerCheckService.php:324 11863msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11864msgstr "" 11865 11866#: app/Services/ServerCheckService.php:217 11867#, php-format 11868msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11869msgstr "" 11870 11871#. I18N: Location of an LDS church temple 11872#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11873msgid "Sacramento, California, United States" 11874msgstr "" 11875 11876#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11877#: app/Date/HijriDate.php:130 11878msgctxt "GENITIVE" 11879msgid "Safar" 11880msgstr "" 11881 11882#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11883#: app/Date/HijriDate.php:220 11884msgctxt "INSTRUMENTAL" 11885msgid "Safar" 11886msgstr "" 11887 11888#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11889#: app/Date/HijriDate.php:175 11890msgctxt "LOCATIVE" 11891msgid "Safar" 11892msgstr "" 11893 11894#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11895#: app/Date/HijriDate.php:85 11896msgctxt "NOMINATIVE" 11897msgid "Safar" 11898msgstr "" 11899 11900#. I18N: The name of a colour-scheme 11901#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11902msgid "Sage" 11903msgstr "" 11904 11905#. I18N: Name of a country or state 11906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11907msgid "Saint Helena" 11908msgstr "" 11909 11910#. I18N: Name of a country or state 11911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11912msgid "Saint Kitts and Nevis" 11913msgstr "" 11914 11915#. I18N: Name of a country or state 11916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11917msgid "Saint Lucia" 11918msgstr "" 11919 11920#. I18N: Name of a country or state 11921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11922msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11923msgstr "" 11924 11925#. I18N: Name of a country or state 11926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11927msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11928msgstr "" 11929 11930#. I18N: Location of an LDS church temple 11931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11932msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11933msgstr "" 11934 11935#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 11936msgid "Same as uploaded file" 11937msgstr "" 11938 11939#. I18N: Name of a country or state 11940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11941msgid "Samoa" 11942msgstr "" 11943 11944#. I18N: Location of an LDS church temple 11945#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11946msgid "San Antonio, Texas, United States" 11947msgstr "" 11948 11949#. I18N: Location of an LDS church temple 11950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11951msgid "San Diego, California, United States" 11952msgstr "" 11953 11954#. I18N: Location of an LDS church temple 11955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11956msgid "San Jose, Costa Rica" 11957msgstr "" 11958 11959#. I18N: Name of a country or state 11960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11961msgid "San Marino" 11962msgstr "" 11963 11964#. I18N: Location of an LDS church temple 11965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11966msgid "San Salvador, El Salvador" 11967msgstr "" 11968 11969#. I18N: Location of an LDS church temple 11970#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11971msgid "Santiago, Chile" 11972msgstr "" 11973 11974#. I18N: Location of an LDS church temple 11975#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11976msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11977msgstr "" 11978 11979#. I18N: Location of an LDS church temple 11980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11981msgid "Sao Paulo, Brazil" 11982msgstr "" 11983 11984#. I18N: Name of a country or state 11985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11986msgid "Sao Tome and Principe" 11987msgstr "" 11988 11989#. I18N: abbreviation for Saturday 11990#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 11991#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 11992msgid "Sat" 11993msgstr "" 11994 11995#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 11996msgid "Saturday" 11997msgstr "Sestdiena" 11998 11999#. I18N: Name of a country or state 12000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12001msgid "Saudi Arabia" 12002msgstr "" 12003 12004#: app/GedcomTag.php:683 12005msgid "School or college" 12006msgstr "" 12007 12008#. I18N: Name of a country or state 12009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12010msgid "Scotland" 12011msgstr "" 12012 12013#. I18N: gedcom tag _SCBK 12014#: app/GedcomTag.php:2044 12015msgid "Scrapbook" 12016msgstr "" 12017 12018#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12019#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 12020msgctxt "Female pedigree" 12021msgid "Sealing" 12022msgstr "" 12023 12024#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12025#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 12026msgctxt "Male pedigree" 12027msgid "Sealing" 12028msgstr "" 12029 12030#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12031#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 12032msgctxt "Pedigree" 12033msgid "Sealing" 12034msgstr "" 12035 12036#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 12037#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 12038msgid "Sealing canceled (divorce)" 12039msgstr "" 12040 12041#. I18N: Name of a module 12042#. I18N: A button label. 12043#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12044#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 12045#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165 12046#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201 12047#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12048#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12049#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 12050#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 12051#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12052#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12053msgid "Search" 12054msgstr "Meklēt" 12055 12056#. I18N: Name of a module 12057#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12058#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12059msgid "Search and replace" 12060msgstr "Meklēt un nomainīt" 12061 12062#. I18N: Description of a “Data fix” module 12063#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12064msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12065msgstr "" 12066 12067#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 12069msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12070msgstr "" 12071 12072#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 12073msgid "Search filters" 12074msgstr "" 12075 12076#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12077#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12078msgid "Search for" 12079msgstr "" 12080 12081#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12082msgid "Search method" 12083msgstr "Meklēšanas metode" 12084 12085#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12086msgid "Search text/pattern" 12087msgstr "" 12088 12089#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12090msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12091msgstr "" 12092 12093#. I18N: Location of an LDS church temple 12094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12095msgid "Seattle, Washington, United States" 12096msgstr "" 12097 12098#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70 12099msgid "Second record" 12100msgstr "" 12101 12102#. I18N: A configuration setting 12103#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 12104msgid "Secure connection" 12105msgstr "" 12106 12107#. I18N: A configuration setting 12108#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12109msgid "Security code" 12110msgstr "" 12111 12112#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12113#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12114#, php-format 12115msgid "See %s for more information." 12116msgstr "" 12117 12118#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12119#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12120#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12121msgid "Select" 12122msgstr "" 12123 12124#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24 12125msgid "Select a GEDCOM file to import" 12126msgstr "" 12127 12128#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12129#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12130#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12131msgid "Select a date" 12132msgstr "" 12133 12134#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12135msgid "Select individuals by place or date" 12136msgstr "" 12137 12138#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12139#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 12140msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12141msgstr "" 12142 12143#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12144msgid "Select the desired age interval" 12145msgstr "" 12146 12147#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12148msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12149msgstr "" 12150 12151#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12152msgid "Select two records to merge." 12153msgstr "" 12154 12155#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 12156msgid "Selector" 12157msgstr "" 12158 12159#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12160msgid "Seller" 12161msgstr "" 12162 12163#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12164msgctxt "FEMALE" 12165msgid "Seller" 12166msgstr "" 12167 12168#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12169msgctxt "MALE" 12170msgid "Seller" 12171msgstr "" 12172 12173#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 12174#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12175#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12176#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12177msgid "Send" 12178msgstr "Sūtīt" 12179 12180#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12181#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12182#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 12183#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12184#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 12185msgid "Send a message" 12186msgstr "Sūtīt ziņu" 12187 12188#: app/Services/MessageService.php:210 12189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397 12190msgid "Send a message to all users" 12191msgstr "" 12192 12193#: app/Services/MessageService.php:212 12194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403 12195msgid "Send a message to users who have never signed in" 12196msgstr "" 12197 12198#: app/Services/MessageService.php:214 12199#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409 12200msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12201msgstr "" 12202 12203#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 12204msgid "Send a test email using these settings" 12205msgstr "" 12206 12207#. I18N: Label for a configuration option 12208#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12209msgid "Send out reminder emails" 12210msgstr "" 12211 12212#. I18N: A configuration setting 12213#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12214msgid "Sender name" 12215msgstr "" 12216 12217#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101 12219msgid "Sending email" 12220msgstr "" 12221 12222#. I18N: A configuration setting 12223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 12224msgid "Sending server name" 12225msgstr "" 12226 12227#. I18N: Name of a country or state 12228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12229msgid "Senegal" 12230msgstr "" 12231 12232#. I18N: Location of an LDS church temple 12233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12234msgid "Seoul, Korea" 12235msgstr "" 12236 12237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12238msgctxt "Abbreviation for September" 12239msgid "Sep" 12240msgstr "" 12241 12242#. I18N: gedcom tag _SEPR 12243#: app/GedcomTag.php:2047 12244msgid "Separated" 12245msgstr "" 12246 12247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12248msgctxt "GENITIVE" 12249msgid "September" 12250msgstr "Septembris" 12251 12252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12253msgctxt "INSTRUMENTAL" 12254msgid "September" 12255msgstr "Septembris" 12256 12257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12258msgctxt "LOCATIVE" 12259msgid "September" 12260msgstr "Septembrī" 12261 12262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12263#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 12264#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12265msgctxt "NOMINATIVE" 12266msgid "September" 12267msgstr "Septembris" 12268 12269#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12270#: app/Date/FrenchDate.php:299 12271msgid "Septidi" 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: Name of a country or state 12275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12276msgid "Serbia" 12277msgstr "" 12278 12279#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12280msgid "Servant" 12281msgstr "" 12282 12283#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12284msgctxt "FEMALE" 12285msgid "Servant" 12286msgstr "" 12287 12288#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12289msgctxt "MALE" 12290msgid "Servant" 12291msgstr "" 12292 12293#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12294#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 12295msgid "Server information" 12296msgstr "" 12297 12298#. I18N: A configuration setting 12299#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 12300#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12301#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12302#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12303msgid "Server name" 12304msgstr "" 12305 12306#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12307msgid "Set a new password" 12308msgstr "" 12309 12310#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119 12311msgid "Set as default" 12312msgstr "" 12313 12314#. I18N: You need to: 12315#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12316#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12317msgid "Set the access level for each tree." 12318msgstr "" 12319 12320#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70 12321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165 12322msgid "Set the default blocks for new family trees" 12323msgstr "" 12324 12325#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 12326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387 12327msgid "Set the default blocks for new users" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12331#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 12332msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12333msgstr "" 12334 12335#. I18N: You need to: 12336#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12337#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12338msgid "Set the status to “approved”." 12339msgstr "" 12340 12341#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12343msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12344msgstr "" 12345 12346#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12347#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12348msgid "Setup wizard for webtrees" 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12352#: app/Date/FrenchDate.php:297 12353msgid "Sextidi" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: Name of a country or state 12357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12358msgid "Seychelles" 12359msgstr "" 12360 12361#: app/Date/JalaliDate.php:264 12362msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12363msgid "Shah" 12364msgstr "" 12365 12366#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12367#: app/Date/JalaliDate.php:135 12368msgctxt "GENITIVE" 12369msgid "Shahrivar" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12373#: app/Date/JalaliDate.php:225 12374msgctxt "INSTRUMENTAL" 12375msgid "Shahrivar" 12376msgstr "" 12377 12378#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12379#: app/Date/JalaliDate.php:180 12380msgctxt "LOCATIVE" 12381msgid "Shahrivar" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12385#: app/Date/JalaliDate.php:90 12386msgctxt "NOMINATIVE" 12387msgid "Shahrivar" 12388msgstr "" 12389 12390#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239 12391#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12392#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12393#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167 12394#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12395#: resources/views/note-page.phtml:84 12396msgid "Shared note" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: Name of a module/list 12400#: app/Http/Controllers/ListController.php:500 app/Module/NoteListModule.php:50 12401#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92 12402#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12403msgid "Shared notes" 12404msgstr "Kopīgotās piezīmes" 12405 12406#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12407#: app/Date/HijriDate.php:146 12408msgctxt "GENITIVE" 12409msgid "Shawwal" 12410msgstr "" 12411 12412#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12413#: app/Date/HijriDate.php:236 12414msgctxt "INSTRUMENTAL" 12415msgid "Shawwal" 12416msgstr "" 12417 12418#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12419#: app/Date/HijriDate.php:191 12420msgctxt "LOCATIVE" 12421msgid "Shawwal" 12422msgstr "" 12423 12424#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12425#: app/Date/HijriDate.php:101 12426msgctxt "NOMINATIVE" 12427msgid "Shawwal" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12431#: app/Date/HijriDate.php:142 12432msgctxt "GENITIVE" 12433msgid "Sha’aban" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12437#: app/Date/HijriDate.php:232 12438msgctxt "INSTRUMENTAL" 12439msgid "Sha’aban" 12440msgstr "" 12441 12442#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12443#: app/Date/HijriDate.php:187 12444msgctxt "LOCATIVE" 12445msgid "Sha’aban" 12446msgstr "" 12447 12448#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12449#: app/Date/HijriDate.php:97 12450msgctxt "NOMINATIVE" 12451msgid "Sha’aban" 12452msgstr "" 12453 12454#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12455msgid "She " 12456msgstr "" 12457 12458#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12459msgid "She died" 12460msgstr "" 12461 12462#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12463#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12464msgid "She married" 12465msgstr "" 12466 12467#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12468msgid "She resided at" 12469msgstr "" 12470 12471#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12472msgid "She was born" 12473msgstr "Viņa piedzima" 12474 12475#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12476msgid "She was buried" 12477msgstr "" 12478 12479#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12480msgid "She was christened" 12481msgstr "" 12482 12483#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12484msgid "She was cremated" 12485msgstr "" 12486 12487#. I18N: a month in the Jewish calendar 12488#: app/Date/JewishDate.php:187 12489msgctxt "GENITIVE" 12490msgid "Shevat" 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: a month in the Jewish calendar 12494#: app/Date/JewishDate.php:293 12495msgctxt "INSTRUMENTAL" 12496msgid "Shevat" 12497msgstr "" 12498 12499#. I18N: a month in the Jewish calendar 12500#: app/Date/JewishDate.php:240 12501msgctxt "LOCATIVE" 12502msgid "Shevat" 12503msgstr "" 12504 12505#. I18N: a month in the Jewish calendar 12506#: app/Date/JewishDate.php:134 12507msgctxt "NOMINATIVE" 12508msgid "Shevat" 12509msgstr "" 12510 12511#. I18N: The name of a colour-scheme 12512#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12513msgid "Shiny Tomato" 12514msgstr "" 12515 12516#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12517#: app/GedcomTag.php:2056 12518msgid "Short version" 12519msgstr "" 12520 12521#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12522#: resources/views/help/date.phtml:97 12523msgid "Shortcut" 12524msgstr "" 12525 12526#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12527msgid "Shortest marriage" 12528msgstr "" 12529 12530#: resources/views/calendar-page.phtml:81 12531msgid "Show" 12532msgstr "Parādīt" 12533 12534#. I18N: A configuration setting 12535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 12536msgid "Show a download link in the media viewer" 12537msgstr "" 12538 12539#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12540#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12541msgid "Show a privacy policy." 12542msgstr "" 12543 12544#. I18N: A configuration setting 12545#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12546msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12547msgstr "" 12548 12549#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12550msgid "Show all notes" 12551msgstr "" 12552 12553#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113 12554msgid "Show all places in a list" 12555msgstr "" 12556 12557#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12558msgid "Show all sources" 12559msgstr "" 12560 12561#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12562#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12563msgid "Show an age cursor" 12564msgstr "" 12565 12566#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12567msgid "Show children of ancestors" 12568msgstr "" 12569 12570#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12571msgid "Show couples where either partner married more than once." 12572msgstr "" 12573 12574#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12575msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12576msgstr "" 12577 12578#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 12579msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12580msgstr "" 12581 12582#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 12583msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12587msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12591msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12592msgstr "" 12593 12594#. I18N: label for yes/no option 12595#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12596msgid "Show date of last update" 12597msgstr "" 12598 12599#. I18N: A configuration setting 12600#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40 12601msgid "Show dead individuals" 12602msgstr "" 12603 12604#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 12605msgid "Show divorced couples." 12606msgstr "" 12607 12608#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 12609msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12610msgstr "" 12611 12612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 12613msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12614msgstr "" 12615 12616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 12617msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12618msgstr "" 12619 12620#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 12621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 12622msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12623msgstr "" 12624 12625#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12626msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12627msgstr "" 12628 12629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 12630msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12631msgstr "" 12632 12633#. I18N: A configuration setting 12634#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 12635msgid "Show list of family trees" 12636msgstr "" 12637 12638#. I18N: A configuration setting 12639#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83 12640msgid "Show living individuals" 12641msgstr "" 12642 12643#. I18N: A configuration setting 12644#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 12645msgid "Show names of private individuals" 12646msgstr "" 12647 12648#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12652msgid "Show notes" 12653msgstr "" 12654 12655#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12656msgid "Show occupations" 12657msgstr "" 12658 12659#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12660#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12661msgid "Show only events of living individuals" 12662msgstr "" 12663 12664#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12665msgid "Show only females." 12666msgstr "" 12667 12668#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 12669msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12670msgstr "" 12671 12672#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12673msgid "Show only individuals, events, or all" 12674msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu" 12675 12676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 12677msgid "Show only males." 12678msgstr "" 12679 12680#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 12681#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421 12682msgid "Show parents" 12683msgstr "" 12684 12685#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12686msgid "Show pending changes" 12687msgstr "" 12688 12689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12692msgid "Show photos" 12693msgstr "" 12694 12695#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108 12696msgid "Show place hierarchy" 12697msgstr "" 12698 12699#. I18N: A configuration setting 12700#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 12701msgid "Show private relationships" 12702msgstr "" 12703 12704#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12705msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12706msgstr "" 12707 12708#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12709msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12710msgstr "" 12711 12712#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12713msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12714msgstr "" 12715 12716#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12717msgid "Show residences" 12718msgstr "Rādīt dzīvesvietas" 12719 12720#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12721msgid "Show slide show controls" 12722msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas" 12723 12724#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12725#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12729msgid "Show sources" 12730msgstr "" 12731 12732#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12733#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12735msgid "Show spouses" 12736msgstr "" 12737 12738#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 12739#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424 12740msgid "Show statistics charts" 12741msgstr "" 12742 12743#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 12745#, php-format 12746msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12747msgstr "" 12748 12749#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12750#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137 12751msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12752msgstr "" 12753 12754#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12755msgid "Show the date and time of update" 12756msgstr "" 12757 12758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411 12759msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12760msgstr "" 12761 12762#. I18N: A configuration setting 12763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21 12764msgid "Show the family tree" 12765msgstr "" 12766 12767#: app/Http/Controllers/ListController.php:300 12768msgid "Show the list of individuals" 12769msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām" 12770 12771#: app/Http/Controllers/ListController.php:306 12772msgid "Show the list of surnames" 12773msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem" 12774 12775#. I18N: Description of the “Places” module 12776#: app/Module/PlacesModule.php:79 12777msgid "Show the location of events on a map." 12778msgstr "" 12779 12780#. I18N: label for a yes/no option 12781#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37 12782msgid "Show the user who made the change" 12783msgstr "" 12784 12785#. I18N: Label for a configuration option 12786#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12787#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12788#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 12789msgid "Show this block for which languages" 12790msgstr "" 12791 12792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 12793msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12794msgstr "" 12795 12796#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245 12797#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266 12798#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266 12799#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458 12800#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831 12801#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069 12802#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 12803#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768 12804#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12805msgid "Show to managers" 12806msgstr "" 12807 12808#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244 12809#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 12810#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263 12811#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455 12812#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828 12813#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066 12814#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 12815#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767 12816#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 12817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 12818#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12819msgid "Show to members" 12820msgstr "" 12821 12822#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243 12823#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264 12824#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260 12825#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 12826#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825 12827#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063 12828#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 12829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 12830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 12831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 12832#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12833msgid "Show to visitors" 12834msgstr "" 12835 12836#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 12837#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 12838msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12839msgstr "" 12840 12841#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 12842#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12843msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: %s are placeholders for numbers 12847#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 12848#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12849#, php-format 12850msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12851msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s" 12852 12853#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12854msgid "Sibling" 12855msgstr "" 12856 12857#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12858msgid "Siblings" 12859msgstr "" 12860 12861#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12862#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12863msgid "Sidebar" 12864msgstr "" 12865 12866#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 12867#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12868#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12869#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12870msgid "Sidebars" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: Name of a country or state 12874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12875msgid "Sierra Leone" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: Name of a module 12879#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12880#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 12881msgid "Sign in" 12882msgstr "Pieslēgties" 12883 12884#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310 12885#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 12886msgid "Sign out" 12887msgstr "Atslēgties" 12888 12889#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 12890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107 12891msgid "Sign-in and registration" 12892msgstr "" 12893 12894#: resources/views/help/date.phtml:122 12895msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12896msgstr "" 12897 12898#. I18N: Name of a country or state 12899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12900msgid "Singapore" 12901msgstr "" 12902 12903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12905msgid "Sister" 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: A configuration setting 12909#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12910#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12911#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12912msgid "Site identification code" 12913msgstr "" 12914 12915#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12916#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12917#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12918msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12919msgstr "" 12920 12921#. I18N: A configuration setting 12922#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12923#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12924msgid "Site verification code" 12925msgstr "" 12926 12927#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12928#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12929msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12930msgstr "" 12931 12932#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12933#: app/Module/SiteMapModule.php:163 12934msgid "Sitemaps" 12935msgstr "Lapas kartes" 12936 12937#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12938#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12939msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12940msgstr "" 12941 12942#. I18N: a month in the Jewish calendar 12943#: app/Date/JewishDate.php:199 12944msgctxt "GENITIVE" 12945msgid "Sivan" 12946msgstr "" 12947 12948#. I18N: a month in the Jewish calendar 12949#: app/Date/JewishDate.php:305 12950msgctxt "INSTRUMENTAL" 12951msgid "Sivan" 12952msgstr "" 12953 12954#. I18N: a month in the Jewish calendar 12955#: app/Date/JewishDate.php:252 12956msgctxt "LOCATIVE" 12957msgid "Sivan" 12958msgstr "" 12959 12960#. I18N: a month in the Jewish calendar 12961#: app/Date/JewishDate.php:146 12962msgctxt "NOMINATIVE" 12963msgid "Sivan" 12964msgstr "" 12965 12966#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12967#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 12968#: resources/views/layouts/default.phtml:75 12969msgid "Skip to content" 12970msgstr "" 12971 12972#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12973msgid "Slave" 12974msgstr "" 12975 12976#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12977msgctxt "FEMALE" 12978msgid "Slave" 12979msgstr "" 12980 12981#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12982msgctxt "MALE" 12983msgid "Slave" 12984msgstr "" 12985 12986#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12987#. I18N: Name of a module 12988#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12989msgid "Slide show" 12990msgstr "Bilžu prezentācija" 12991 12992#. I18N: Name of a country or state 12993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12994msgid "Slovakia" 12995msgstr "" 12996 12997#. I18N: Name of a country or state 12998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12999msgid "Slovenia" 13000msgstr "" 13001 13002#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 13003msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13004msgstr "" 13005 13006#. I18N: Location of an LDS church temple 13007#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 13008msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13009msgstr "" 13010 13011#. I18N: gedcom tag SSN 13012#: app/GedcomTag.php:1026 13013msgid "Social security number" 13014msgstr "" 13015 13016#. I18N: Name of a country or state 13017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13018msgid "Solomon Islands" 13019msgstr "" 13020 13021#. I18N: Name of a country or state 13022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13023msgid "Somalia" 13024msgstr "" 13025 13026#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13027#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 13028msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13029msgstr "" 13030 13031#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 13033msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13034msgstr "" 13035 13036#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509 13038msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13039msgstr "" 13040 13041#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 13044#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13045msgid "Son" 13046msgstr "" 13047 13048#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13049#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 13050#, php-format 13051msgid "Son of %s" 13052msgstr "" 13053 13054#. I18N: Label for a configuration option 13055#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 13056#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 13057#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28 13058#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 13059#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 13060#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13061#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13062#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13063#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13064#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13065#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13066#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13069#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13070msgid "Sort order" 13071msgstr "Kārtošanas secība" 13072 13073#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13074#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 13075msgid "Sosa" 13076msgstr "" 13077 13078#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13079msgid "Sosa-Stradonitz number" 13080msgstr "" 13081 13082#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 13083msgid "Sounds like" 13084msgstr "" 13085 13086#. I18N: gedcom tag SOUR 13087#. I18N: Name of a module/report 13088#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020 13089#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 13091#: resources/views/admin/trees.phtml:214 13092#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13093#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157 13094#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13095#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13096#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13097#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13098#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13101#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13102#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13103#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13104#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13107#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13109#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13111#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13112#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13113#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13114#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13115#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13117#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13118#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13119msgid "Source" 13120msgstr "Avots" 13121 13122#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888 13124msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13125msgstr "" 13126 13127#. I18N: A configuration setting 13128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898 13129#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13130msgid "Source type" 13131msgstr "" 13132 13133#. I18N: Name of a module/list 13134#. I18N: Name of a module 13135#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 13136#: app/Http/Controllers/ListController.php:542 13137#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 13138#: app/Module/SourcesTabModule.php:59 13139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 13140#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13141#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93 13142#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13143#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13144#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13145#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13146#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80 13147#: resources/views/media-page.phtml:73 13148#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13149#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13150#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13151#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45 13152#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13153#: resources/views/search-results.phtml:35 13154#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13155#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13156#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13157#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13161msgid "Sources" 13162msgstr "Avoti" 13163 13164#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13165msgid "Sources to the events" 13166msgstr "" 13167 13168#. I18N: Name of a country or state 13169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13170msgid "South Africa" 13171msgstr "" 13172 13173#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13174msgid "South America" 13175msgstr "" 13176 13177#. I18N: Name of a country or state 13178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13179msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13180msgstr "" 13181 13182#. I18N: Name of a country or state 13183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13184msgid "South Sudan" 13185msgstr "" 13186 13187#. I18N: Name of a country or state 13188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13189msgid "Spain" 13190msgstr "" 13191 13192#: app/SurnameTradition.php:91 13193msgctxt "Surname tradition" 13194msgid "Spanish" 13195msgstr "" 13196 13197#. I18N: Location of an LDS church temple 13198#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13199msgid "Spokane, Washington, United States" 13200msgstr "" 13201 13202#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215 13203#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 13204#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 13205#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13206#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13207#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13208#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13209msgid "Spouse" 13210msgstr "" 13211 13212#: app/GedcomTag.php:741 13213msgid "Spouse census date" 13214msgstr "" 13215 13216#: app/GedcomTag.php:743 13217msgid "Spouse census place" 13218msgstr "" 13219 13220#: app/GedcomTag.php:751 13221msgid "Spouse note" 13222msgstr "" 13223 13224#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13225#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13226#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13227#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13228msgid "Spouses" 13229msgstr "" 13230 13231#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13233#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13234msgid "Spouses and children" 13235msgstr "" 13236 13237#. I18N: Name of a country or state 13238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13239msgid "Sri Lanka" 13240msgstr "" 13241 13242#. I18N: Location of an LDS church temple 13243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13244msgid "St. George, Utah, United States" 13245msgstr "" 13246 13247#. I18N: Location of an LDS church temple 13248#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13249msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13250msgstr "" 13251 13252#. I18N: Location of an LDS church temple 13253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13254msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13255msgstr "" 13256 13257#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13258msgid "Start slide show on page load" 13259msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu" 13260 13261#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13262msgid "Start year" 13263msgstr "" 13264 13265#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13266msgid "Starting range of change dates" 13267msgstr "" 13268 13269#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13270msgid "Statcounter™" 13271msgstr "" 13272 13273#. I18N: gedcom tag STAE 13274#: app/GedcomTag.php:1029 13275msgid "State" 13276msgstr "Valsts" 13277 13278#. I18N: Name of a module 13279#. I18N: Name of a module/chart 13280#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13281#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13282#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13283#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13284#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13285msgid "Statistics" 13286msgstr "Statistika" 13287 13288#. I18N: gedcom tag STAT 13289#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032 13290#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13291#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 13292msgid "Status" 13293msgstr "" 13294 13295#: app/GedcomTag.php:1034 13296msgid "Status change date" 13297msgstr "" 13298 13299#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239 13300msgid "Stillborn" 13301msgstr "" 13302 13303#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13304#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13305msgid "Stillborn: exempt" 13306msgstr "" 13307 13308#. I18N: Location of an LDS church temple 13309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13310msgid "Stockholm, Sweden" 13311msgstr "" 13312 13313#: resources/views/layouts/default.phtml:159 13314#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13315#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13316msgid "Stop" 13317msgstr "Apturēt" 13318 13319#. I18N: Name of a module 13320#: app/Module/StoriesModule.php:207 13321#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 13322msgid "Stories" 13323msgstr "Stāsti" 13324 13325#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13326msgid "Story" 13327msgstr "Stāsts" 13328 13329#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13330#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13331#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13332msgid "Story title" 13333msgstr "Stāsta virsraksts" 13334 13335#: app/Module/UserMessagesModule.php:180 13336#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13337#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13338#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13339msgid "Subject" 13340msgstr "Temats" 13341 13342#. I18N: gedcom tag SUBN 13343#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118 13344#: app/Submission.php:119 13345msgid "Submission" 13346msgstr "" 13347 13348#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13349#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13350msgid "Submitted but not yet cleared" 13351msgstr "" 13352 13353#. I18N: gedcom tag SUBM 13354#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 13355#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 13356msgid "Submitter" 13357msgstr "" 13358 13359#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13360msgid "Submitter name" 13361msgstr "" 13362 13363#. I18N: Name of a module/list 13364#: app/Http/Controllers/ListController.php:563 13365#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 13366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 13367#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 13368#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13369msgid "Submitters" 13370msgstr "" 13371 13372#. I18N: Name of a country or state 13373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13374msgid "Sudan" 13375msgstr "" 13376 13377#. I18N: abbreviation for Sunday 13378#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 13379#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 13380msgid "Sun" 13381msgstr "" 13382 13383#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 13384msgid "Sunday" 13385msgstr "Svētdiena" 13386 13387#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 13389#, php-format 13390msgid "Support and documentation can be found at %s." 13391msgstr "" 13392 13393#: app/Services/ServerCheckService.php:329 13394msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13395msgstr "" 13396 13397#: app/Services/ServerCheckService.php:334 13398msgid "Support for SQL Server is experimental." 13399msgstr "" 13400 13401#. I18N: Name of a country or state 13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13403msgid "Suriname" 13404msgstr "" 13405 13406#. I18N: gedcom tag SURN 13407#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13408#: resources/views/branches-page.phtml:16 13409#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13410#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13411#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13412#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13414#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13415msgid "Surname" 13416msgstr "Uzvārds" 13417 13418#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13419msgid "Surname distribution chart" 13420msgstr "" 13421 13422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 13423msgid "Surname list style" 13424msgstr "" 13425 13426#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13427msgid "Surname option" 13428msgstr "Uzvārda uzstādījumi" 13429 13430#. I18N: gedcom tag SPFX 13431#: app/GedcomTag.php:1023 13432msgid "Surname prefix" 13433msgstr "" 13434 13435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868 13436msgid "Surname tradition" 13437msgstr "" 13438 13439#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13440#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13441#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13442#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13443msgid "Surnames" 13444msgstr "Uzvārdi" 13445 13446#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13447#: app/SurnameTradition.php:113 13448msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13449msgstr "" 13450 13451#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13452#: app/SurnameTradition.php:106 13453msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13454msgstr "" 13455 13456#. I18N: Location of an LDS church temple 13457#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13458msgid "Suva, Fiji" 13459msgstr "" 13460 13461#. I18N: Name of a country or state 13462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13463msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13464msgstr "" 13465 13466#. I18N: Reverse the order of two individuals 13467#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13468msgid "Swap individuals" 13469msgstr "" 13470 13471#. I18N: Name of a country or state 13472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13473msgid "Swaziland" 13474msgstr "" 13475 13476#. I18N: Name of a country or state 13477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13478msgid "Sweden" 13479msgstr "" 13480 13481#. I18N: Name of a country or state 13482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13483msgid "Switzerland" 13484msgstr "" 13485 13486#. I18N: Location of an LDS church temple 13487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13488msgid "Sydney, Australia" 13489msgstr "" 13490 13491#: resources/views/admin/trees.phtml:290 13492msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13493msgstr "" 13494 13495#. I18N: Name of a country or state 13496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13497msgid "Syria" 13498msgstr "" 13499 13500#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13501#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13502msgid "Tab" 13503msgstr "" 13504 13505#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13506#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13508#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13509msgid "Table prefix" 13510msgstr "" 13511 13512#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13513#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13514#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13515#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13516#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13517#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13520#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13521#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13522#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13525#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13526#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13527msgctxt "paper size" 13528msgid "Tabloid" 13529msgstr "" 13530 13531#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 13532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543 13533#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13534#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13535msgid "Tabs" 13536msgstr "" 13537 13538#. I18N: Location of an LDS church temple 13539#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13540msgid "Taipei, Taiwan" 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: Name of a country or state 13544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13545msgid "Taiwan" 13546msgstr "" 13547 13548#. I18N: Name of a country or state 13549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13550msgid "Tajikistan" 13551msgstr "" 13552 13553#. I18N: Location of an LDS church temple 13554#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13555msgid "Tampico, Mexico" 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: a month in the Jewish calendar 13559#: app/Date/JewishDate.php:201 13560msgctxt "GENITIVE" 13561msgid "Tamuz" 13562msgstr "" 13563 13564#. I18N: a month in the Jewish calendar 13565#: app/Date/JewishDate.php:307 13566msgctxt "INSTRUMENTAL" 13567msgid "Tamuz" 13568msgstr "" 13569 13570#. I18N: a month in the Jewish calendar 13571#: app/Date/JewishDate.php:254 13572msgctxt "LOCATIVE" 13573msgid "Tamuz" 13574msgstr "" 13575 13576#. I18N: a month in the Jewish calendar 13577#: app/Date/JewishDate.php:148 13578msgctxt "NOMINATIVE" 13579msgid "Tamuz" 13580msgstr "" 13581 13582#. I18N: Name of a country or state 13583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13584msgid "Tanzania" 13585msgstr "" 13586 13587#. I18N: The name of a colour-scheme 13588#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13589msgid "Teal Top" 13590msgstr "" 13591 13592#. I18N: A configuration setting 13593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149 13594msgid "Technical help contact" 13595msgstr "" 13596 13597#. I18N: Location of an LDS church temple 13598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13599msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13600msgstr "" 13601 13602#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13603msgid "Templates" 13604msgstr "Šabloni" 13605 13606#. I18N: gedcom tag TEMP 13607#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13608msgid "Temple" 13609msgstr "" 13610 13611#. I18N: a month in the Jewish calendar 13612#: app/Date/JewishDate.php:185 13613msgctxt "GENITIVE" 13614msgid "Tevet" 13615msgstr "" 13616 13617#. I18N: a month in the Jewish calendar 13618#: app/Date/JewishDate.php:291 13619msgctxt "INSTRUMENTAL" 13620msgid "Tevet" 13621msgstr "" 13622 13623#. I18N: a month in the Jewish calendar 13624#: app/Date/JewishDate.php:238 13625msgctxt "LOCATIVE" 13626msgid "Tevet" 13627msgstr "" 13628 13629#. I18N: a month in the Jewish calendar 13630#: app/Date/JewishDate.php:132 13631msgctxt "NOMINATIVE" 13632msgid "Tevet" 13633msgstr "" 13634 13635#. I18N: gedcom tag TEXT 13636#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 13637#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13638msgid "Text" 13639msgstr "" 13640 13641#. I18N: Name of a country or state 13642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13643msgid "Thailand" 13644msgstr "" 13645 13646#: resources/views/help/name.phtml:8 13647msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13648msgstr "" 13649 13650#: resources/views/help/surname.phtml:8 13651msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13652msgstr "" 13653 13654#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 13655#, php-format 13656msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13657msgstr "" 13658 13659#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 13660msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13661msgstr "" 13662 13663#. I18N: Location of an LDS church temple 13664#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13665msgid "The Hague, Netherlands" 13666msgstr "" 13667 13668#: app/Services/ServerCheckService.php:126 13669#, php-format 13670msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13671msgstr "" 13672 13673#: app/Services/ServerCheckService.php:184 13674#, php-format 13675msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13676msgstr "" 13677 13678#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13679#: app/Functions/Functions.php:58 13680msgid "The PHP temporary folder is missing." 13681msgstr "" 13682 13683#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13684#, php-format 13685msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13686msgstr "" 13687 13688#: app/Services/ServerCheckService.php:149 13689#, php-format 13690msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13691msgstr "" 13692 13693#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13694#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13695#, php-format 13696msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13697msgstr "" 13698 13699#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13700msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13701msgstr "" 13702 13703#. I18N: Description of the “Calendar” module 13704#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13705msgid "The calendar menu." 13706msgstr "" 13707 13708#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13709#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13710#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13711#, php-format 13712msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13713msgstr "" 13714 13715#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13716#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13717#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13718#, php-format 13719msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13720msgstr "" 13721 13722#. I18N: Description of the “Charts” module 13723#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13724msgid "The charts menu." 13725msgstr "" 13726 13727#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13728msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13729msgstr "" 13730 13731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363 13732msgid "The date and time of the last update" 13733msgstr "" 13734 13735#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420 13736#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13737#, php-format 13738msgid "The details for “%s” have been updated." 13739msgstr "" 13740 13741#. I18N: %s is a filename 13742#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308 13743#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13744#, php-format 13745msgid "The family tree has been exported to %s." 13746msgstr "" 13747 13748#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13749#, php-format 13750msgid "The family tree “%s” already exists." 13751msgstr "" 13752 13753#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13754#, php-format 13755msgid "The family tree “%s” has been created." 13756msgstr "" 13757 13758#. I18N: %s is the name of a family tree 13759#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514 13760#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13761#, php-format 13762msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13763msgstr "" 13764 13765#. I18N: %s is the name of a family tree 13766#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13767#, php-format 13768msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13769msgstr "" 13770 13771#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705 13772msgid "The family trees have been merged successfully." 13773msgstr "" 13774 13775#. I18N: Description of the “Family trees” module 13776#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13777msgid "The family trees menu." 13778msgstr "" 13779 13780#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13781#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13782#, php-format 13783msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13784msgstr "" 13785 13786#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 13787#, php-format 13788msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13789msgstr "" 13790 13791#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13792#, php-format 13793msgid "The file %s could not be created." 13794msgstr "" 13795 13796#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13797#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13798#, php-format 13799msgid "The file %s could not be deleted." 13800msgstr "" 13801 13802#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13803#, php-format 13804msgid "The file %s has been deleted." 13805msgstr "" 13806 13807#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13808#, php-format 13809msgid "The file %s has been uploaded." 13810msgstr "" 13811 13812#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13813#: app/Functions/Functions.php:52 13814msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13815msgstr "" 13816 13817#. I18N: %s is a filename 13818#: resources/views/media-page.phtml:121 13819#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 13820#, php-format 13821msgid "The file “%s” does not exist." 13822msgstr "Fails «%s» neeksistē." 13823 13824#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 13825msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13826msgstr "" 13827 13828#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13829#, php-format 13830msgid "The folder %s could not be deleted." 13831msgstr "" 13832 13833#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261 13834#, php-format 13835msgid "The folder %s has been created." 13836msgstr "" 13837 13838#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13839#, php-format 13840msgid "The folder %s has been deleted." 13841msgstr "" 13842 13843#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 13844msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13845msgstr "" 13846 13847#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 13848#, php-format 13849msgid "The folder “%s” does not exist." 13850msgstr "" 13851 13852#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13853msgid "The following facts and events were found in both records." 13854msgstr "" 13855 13856#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13857#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13858#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13859#, php-format 13860msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13861msgstr "" 13862 13863#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13864msgid "The following list shows typical requirements." 13865msgstr "" 13866 13867#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277 13868msgid "The help text has not been written for this item." 13869msgstr "" 13870 13871#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161 13873msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13874msgstr "" 13875 13876#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 13878msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13879msgstr "" 13880 13881#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13882#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13883#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13884#, php-format 13885msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13886msgstr "" 13887 13888#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13889#, php-format 13890msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13891msgstr "" 13892 13893#. I18N: Description of the “Lists” module 13894#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13895msgid "The lists menu." 13896msgstr "" 13897 13898#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13899msgid "The location of this place is not known." 13900msgstr "" 13901 13902#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273 13903#, php-format 13904msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13905msgstr "" 13906 13907#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267 13908#, php-format 13909msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13910msgstr "" 13911 13912#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105 13913msgid "The media object has been created" 13914msgstr "" 13915 13916#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13917msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13918msgstr "" 13919 13920#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13921#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 13922#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13923#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13924msgid "The message was not sent." 13925msgstr "" 13926 13927#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13928#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 13929#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13930#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13931#, php-format 13932msgid "The message was successfully sent to %s." 13933msgstr "" 13934 13935#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343 13936#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620 13937#, php-format 13938msgid "The module “%s” has been disabled." 13939msgstr "" 13940 13941#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 13942#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618 13943#, php-format 13944msgid "The module “%s” has been enabled." 13945msgstr "" 13946 13947#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 13949msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13950msgstr "" 13951 13952#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13954msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13955msgstr "" 13956 13957#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 13959msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13960msgstr "" 13961 13962#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 13964msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13965msgstr "" 13966 13967#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 13968msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13969msgstr "" 13970 13971#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13972msgid "The note has been created" 13973msgstr "" 13974 13975#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370 13976msgid "The password needs to be at least six characters long." 13977msgstr "" 13978 13979#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13980#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 13981msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13982msgstr "" 13983 13984#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13985#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13986msgid "The password reset link has expired." 13987msgstr "" 13988 13989#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13990#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13991msgid "The place hierarchy." 13992msgstr "" 13993 13994#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 13995#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971 13996msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13997msgstr "" 13998 13999#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 14000#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975 14001msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14002msgstr "" 14003 14004#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 14005#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 14006#, php-format 14007msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14008msgstr "" 14009 14010#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697 14011#, php-format 14012msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14013msgstr "" 14014 14015#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14016#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180 14017#, php-format 14018msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14019msgstr "" 14020 14021#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106 14022#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 14023#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 14024#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 14025msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14026msgstr "" 14027 14028#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 14029msgid "The record has been copied to the clipboard." 14030msgstr "" 14031 14032#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162 14033#, php-format 14034msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14035msgstr "" 14036 14037#. I18N: Description of the “Reports” module 14038#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 14039msgid "The reports menu." 14040msgstr "" 14041 14042#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78 14043msgid "The repository has been created" 14044msgstr "" 14045 14046#. I18N: Description of the “Search” module 14047#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14048msgid "The search menu." 14049msgstr "" 14050 14051#: app/Services/SearchService.php:1075 14052msgid "The search returned too many results." 14053msgstr "" 14054 14055#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 14056msgid "The server configuration is OK." 14057msgstr "" 14058 14059#: app/Services/ServerCheckService.php:249 14060msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14061msgstr "" 14062 14063#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472 14064#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14065msgid "The server’s time limit has been reached." 14066msgstr "" 14067 14068#. I18N: Description of “Statistics” module 14069#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 14070msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14071msgstr "" 14072 14073#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111 14074msgid "The source has been created" 14075msgstr "" 14076 14077#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76 14078msgid "The submitter has been created" 14079msgstr "" 14080 14081#: resources/views/help/name.phtml:13 14082#, php-format 14083msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14084msgstr "" 14085 14086#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14087#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14088#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14089msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14090msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu." 14091 14092#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14093#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14094#, php-format 14095msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14096msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14097msgstr[0] "" 14098msgstr[1] "" 14099msgstr[2] "" 14100 14101#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386 14102msgid "The upgrade is complete." 14103msgstr "" 14104 14105#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14106#: app/Functions/Functions.php:49 14107msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14108msgstr "" 14109 14110#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14111#, php-format 14112msgid "The user %s has been deleted." 14113msgstr "" 14114 14115#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14116#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14117msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14118msgstr "" 14119 14120#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14121#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14122msgid "The username or password is incorrect." 14123msgstr "" 14124 14125#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14126#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 14127msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14128msgstr "" 14129 14130#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 14131#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 14132#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 14133#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398 14134#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414 14135#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431 14136#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447 14137#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463 14138#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480 14139#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498 14140#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515 14141#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 14142#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 14143#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 14144#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14145#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14146#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14147msgid "The website preferences have been updated." 14148msgstr "" 14149 14150#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14151#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14152msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14153msgstr "" 14154 14155#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14156#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14157msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14158msgstr "" 14159 14160#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14161#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14162#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14164msgid "Theme" 14165msgstr "Dizains" 14166 14167#. I18N: Name of a module 14168#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14169msgid "Theme change" 14170msgstr "" 14171 14172#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 14173#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504 14174#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14175#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14176msgid "Themes" 14177msgstr "" 14178 14179#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35 14180msgid "There are no facts for this individual." 14181msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu." 14182 14183#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329 14184msgid "There are no links to this media object." 14185msgstr "" 14186 14187#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14188msgid "There are no media objects for this individual." 14189msgstr "Šai personai nav multimedija objektu." 14190 14191#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14192msgid "There are no notes for this individual." 14193msgstr "" 14194 14195#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277 14196#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 14197msgid "There are no pending changes." 14198msgstr "" 14199 14200#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116 14201msgid "There are no research tasks in this family tree." 14202msgstr "" 14203 14204#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14205msgid "There are no source citations for this individual." 14206msgstr "" 14207 14208#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14209#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14210#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14211msgid "There are pending changes for you to moderate." 14212msgstr "" 14213 14214#: app/Module/RecentChangesModule.php:128 14215#, php-format 14216msgid "There have been no changes within the last %s day." 14217msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14218msgstr[0] "" 14219msgstr[1] "" 14220msgstr[2] "" 14221 14222#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14223#, php-format 14224msgid "There is no user account with the email “%s”." 14225msgstr "" 14226 14227#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 14228#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131 14229#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14230#: app/Services/MediaFileService.php:252 14231msgid "There was an error uploading your file." 14232msgstr "" 14233 14234#. I18N: a month in the French republican calendar 14235#: app/Date/FrenchDate.php:155 14236msgctxt "GENITIVE" 14237msgid "Thermidor" 14238msgstr "" 14239 14240#. I18N: a month in the French republican calendar 14241#: app/Date/FrenchDate.php:249 14242msgctxt "INSTRUMENTAL" 14243msgid "Thermidor" 14244msgstr "" 14245 14246#. I18N: a month in the French republican calendar 14247#: app/Date/FrenchDate.php:202 14248msgctxt "LOCATIVE" 14249msgid "Thermidor" 14250msgstr "" 14251 14252#. I18N: a month in the French republican calendar 14253#: app/Date/FrenchDate.php:108 14254msgctxt "NOMINATIVE" 14255msgid "Thermidor" 14256msgstr "" 14257 14258#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14259msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14260msgstr "" 14261 14262#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34 14263#, php-format 14264msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14265msgstr "" 14266 14267#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14268msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14269msgstr "" 14270 14271#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14272msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14273msgstr "" 14274 14275#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14276msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14277msgstr "" 14278 14279#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14280msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14281msgstr "" 14282 14283#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14285#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14286#: resources/views/register-page.phtml:51 14287#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14288msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14289msgstr "" 14290 14291#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14292#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14293msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14294msgstr "" 14295 14296#: resources/views/family-page.phtml:18 14297msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14298msgstr "" 14299 14300#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14301#: resources/views/family-page.phtml:16 14302#, php-format 14303msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14304msgstr "" 14305 14306#: resources/views/family-page.phtml:24 14307msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14311#: resources/views/family-page.phtml:22 14312#, php-format 14313msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14314msgstr "" 14315 14316#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14317#, php-format 14318msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14319msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14320msgstr[0] "" 14321msgstr[1] "" 14322msgstr[2] "" 14323 14324#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14325msgid "This family tree has no images to display." 14326msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt." 14327 14328#. I18N: do not translate the #keywords# 14329#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14330msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14331msgstr "" 14332 14333#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14334#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14335#, php-format 14336msgid "This family tree was last updated on %s." 14337msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s." 14338 14339#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14340#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14341msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14342msgstr "" 14343 14344#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 14346msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14347msgstr "" 14348 14349#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14350msgid "This form has expired. Try again." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14354#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14355msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14356msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt." 14357 14358#: resources/views/individual-page.phtml:33 14359msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14360msgstr "" 14361 14362#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14363#: resources/views/individual-page.phtml:30 14364#, php-format 14365msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14366msgstr "" 14367 14368#: resources/views/individual-page.phtml:42 14369msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14370msgstr "" 14371 14372#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14373#: resources/views/individual-page.phtml:39 14374#, php-format 14375msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14376msgstr "" 14377 14378#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 14380#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14381msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14382msgstr "" 14383 14384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 14385#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14386#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14387#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14388#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769 14389#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794 14390#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14391#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14392#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14393#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14394#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14395#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14396#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14397#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14398#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14399#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14400#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14401#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14402#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14403#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14404#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14405#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14406#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14407#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14408#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14409#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14410#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14411#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14412msgid "This information is not available." 14413msgstr "" 14414 14415#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14416#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14417#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14418#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14419#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14420#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14421#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14422#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835 14423#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149 14424#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169 14425#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189 14426#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209 14427#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229 14428#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249 14429msgid "This information is private and cannot be shown." 14430msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt." 14431 14432#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844 14434msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14435msgstr "" 14436 14437#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 14439msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14440msgstr "" 14441 14442#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 14444msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14445msgstr "" 14446 14447#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 14449msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14450msgstr "" 14451 14452#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14453msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14454msgstr "" 14455 14456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70 14457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84 14458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14459#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14462msgid "This is case sensitive." 14463msgstr "" 14464 14465#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 14466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76 14467#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14468msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14469msgstr "" 14470 14471#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708 14473msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14474msgstr "" 14475 14476#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 14478msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14479msgstr "" 14480 14481#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803 14483msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14484msgstr "" 14485 14486#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 14488msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14489msgstr "" 14490 14491#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 14493msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14494msgstr "" 14495 14496#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 14498msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14499msgstr "" 14500 14501#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 14503msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14504msgstr "" 14505 14506#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 14508msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14509msgstr "" 14510 14511#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14512#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 14513msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14514msgstr "" 14515 14516#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14518#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14519#: resources/views/register-page.phtml:39 14520#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14521msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14522msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt." 14523 14524#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14525msgid "This link is valid for one hour." 14526msgstr "" 14527 14528#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14529msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14530msgstr "" 14531 14532#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14533#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14534msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14535msgstr "" 14536 14537#: resources/views/media-page.phtml:30 14538msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14539msgstr "" 14540 14541#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14542#: resources/views/media-page.phtml:28 14543#, php-format 14544msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14545msgstr "" 14546 14547#: resources/views/media-page.phtml:36 14548msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14549msgstr "" 14550 14551#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14552#: resources/views/media-page.phtml:34 14553#, php-format 14554msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14555msgstr "" 14556 14557#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14558#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14559#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14560#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14561msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14562msgstr "" 14563 14564#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14565msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14566msgstr "" 14567 14568#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14569#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14570msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14571msgstr "" 14572 14573#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14574#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14575msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14576msgstr "" 14577 14578#: resources/views/note-page.phtml:16 14579msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14580msgstr "" 14581 14582#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14583#: resources/views/note-page.phtml:14 14584#, php-format 14585msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14586msgstr "" 14587 14588#: resources/views/note-page.phtml:22 14589msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14590msgstr "" 14591 14592#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14593#: resources/views/note-page.phtml:20 14594#, php-format 14595msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14596msgstr "" 14597 14598#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 14600msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14601msgstr "" 14602 14603#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 14605msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14606msgstr "" 14607 14608#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 14610msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14611msgstr "" 14612 14613#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14614#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353 14615msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14616msgstr "" 14617 14618#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 14620msgid "This option will make it easier for users to download images." 14621msgstr "" 14622 14623#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14624#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 14625msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14626msgstr "" 14627 14628#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14629#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 14630msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14631msgstr "" 14632 14633#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15 14634#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 14635msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14636msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt." 14637 14638#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 14639#, php-format 14640msgid "This page has been viewed %s time." 14641msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14642msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi." 14643msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes." 14644msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes." 14645 14646#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14647msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14648msgstr "" 14649 14650#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14651#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14652msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14653msgstr "" 14654 14655#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 14656msgid "This record does not exist." 14657msgstr "" 14658 14659#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36 14660#: resources/views/submitter-page.phtml:16 14661msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14662msgstr "" 14663 14664#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14665#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 14666#: resources/views/submitter-page.phtml:14 14667#, php-format 14668msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14669msgstr "" 14670 14671#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42 14672#: resources/views/submitter-page.phtml:22 14673msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14674msgstr "" 14675 14676#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14677#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 14678#: resources/views/submitter-page.phtml:20 14679#, php-format 14680msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14681msgstr "" 14682 14683#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14684#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14685msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14686msgstr "" 14687 14688#: resources/views/repository-page.phtml:16 14689msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14690msgstr "" 14691 14692#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14693#: resources/views/repository-page.phtml:14 14694#, php-format 14695msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14696msgstr "" 14697 14698#: resources/views/repository-page.phtml:22 14699msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14700msgstr "" 14701 14702#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14703#: resources/views/repository-page.phtml:20 14704#, php-format 14705msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14706msgstr "" 14707 14708#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14709msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14710msgstr "" 14711 14712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14713msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14714msgstr "" 14715 14716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14717msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14718msgstr "" 14719 14720#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14721msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14722msgstr "" 14723 14724#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14725msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14726msgstr "" 14727 14728#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14729msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14730msgstr "" 14731 14732#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14733#, php-format 14734msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14735msgstr "" 14736 14737#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 14739msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14740msgstr "" 14741 14742#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14743#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14744msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14745msgstr "" 14746 14747#: resources/views/source-page.phtml:17 14748msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14749msgstr "" 14750 14751#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14752#: resources/views/source-page.phtml:15 14753#, php-format 14754msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14755msgstr "" 14756 14757#: resources/views/source-page.phtml:23 14758msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14759msgstr "" 14760 14761#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14762#: resources/views/source-page.phtml:21 14763#, php-format 14764msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14765msgstr "" 14766 14767#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14769msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14770msgstr "" 14771 14772#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 14773#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300 14774msgid "This type of link is not allowed here." 14775msgstr "" 14776 14777#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14778msgid "This user account does not have access to any tree." 14779msgstr "" 14780 14781#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159 14782msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14783msgstr "" 14784 14785#: app/Services/UpgradeService.php:254 14786msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14787msgstr "" 14788 14789#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14790msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14791msgstr "" 14792 14793#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14794msgid "This website is operated by the following individuals." 14795msgstr "" 14796 14797#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14798#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14799#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14800msgid "This website is temporarily unavailable" 14801msgstr "" 14802 14803#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14804msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14805msgstr "" 14806 14807#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14808msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14809msgstr "" 14810 14811#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14812msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14813msgstr "" 14814 14815#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14816msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14817msgstr "" 14818 14819#. I18N: %s is the name of a family tree 14820#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14 14821#, php-format 14822msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14823msgstr "" 14824 14825#. I18N: abbreviation for Thursday 14826#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 14827#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 14828msgid "Thu" 14829msgstr "" 14830 14831#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14832msgid "Thumbnail image" 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 14836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 14837msgid "Thumbnail images" 14838msgstr "" 14839 14840#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 14841msgid "Thursday" 14842msgstr "Ceturtdiena" 14843 14844#. I18N: Location of an LDS church temple 14845#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14846msgid "Tijuana, Mexico" 14847msgstr "" 14848 14849#. I18N: gedcom tag TIME 14850#: app/GedcomTag.php:1052 14851msgid "Time" 14852msgstr "" 14853 14854#. I18N: A configuration setting 14855#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 14856#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14857#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14858msgid "Time zone" 14859msgstr "Laika zona" 14860 14861#. I18N: Name of a module/chart 14862#: app/Module/TimelineChartModule.php:96 14863msgid "Timeline" 14864msgstr "Laika skala" 14865 14866#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 14867#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14868msgid "Timestamp" 14869msgstr "" 14870 14871#. I18N: Name of a country or state 14872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14873msgid "Timor-Leste" 14874msgstr "" 14875 14876#: app/Date/JalaliDate.php:262 14877msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14878msgid "Tir" 14879msgstr "" 14880 14881#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14882#: app/Date/JalaliDate.php:131 14883msgctxt "GENITIVE" 14884msgid "Tir" 14885msgstr "" 14886 14887#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14888#: app/Date/JalaliDate.php:221 14889msgctxt "INSTRUMENTAL" 14890msgid "Tir" 14891msgstr "" 14892 14893#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14894#: app/Date/JalaliDate.php:176 14895msgctxt "LOCATIVE" 14896msgid "Tir" 14897msgstr "" 14898 14899#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14900#: app/Date/JalaliDate.php:86 14901msgctxt "NOMINATIVE" 14902msgid "Tir" 14903msgstr "" 14904 14905#. I18N: a month in the Jewish calendar 14906#: app/Date/JewishDate.php:179 14907msgctxt "GENITIVE" 14908msgid "Tishrei" 14909msgstr "" 14910 14911#. I18N: a month in the Jewish calendar 14912#: app/Date/JewishDate.php:285 14913msgctxt "INSTRUMENTAL" 14914msgid "Tishrei" 14915msgstr "" 14916 14917#. I18N: a month in the Jewish calendar 14918#: app/Date/JewishDate.php:232 14919msgctxt "LOCATIVE" 14920msgid "Tishrei" 14921msgstr "" 14922 14923#. I18N: a month in the Jewish calendar 14924#: app/Date/JewishDate.php:126 14925msgctxt "NOMINATIVE" 14926msgid "Tishrei" 14927msgstr "" 14928 14929#. I18N: gedcom tag TITL 14930#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14931#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14932#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14933#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 14934#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14935#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 14936#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14937#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14938#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 14939#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 14940#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14941#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14942#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14943msgid "Title" 14944msgstr "Virsraksts" 14945 14946#: app/GedcomTag.php:1061 14947msgid "Title in Hebrew" 14948msgstr "" 14949 14950#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14951#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14952#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14953msgctxt "Email recipient" 14954msgid "To" 14955msgstr "" 14956 14957#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14958#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14959msgctxt "End of date range" 14960msgid "To" 14961msgstr "" 14962 14963#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14964msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14965msgstr "" 14966 14967#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14968msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14969msgstr "" 14970 14971#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 14973msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14974msgstr "" 14975 14976#. I18N: “Apache” is a software program. 14977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 14978msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14979msgstr "" 14980 14981#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14982msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14983msgstr "" 14984 14985#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14986#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14987msgid "To set a new password, follow this link." 14988msgstr "" 14989 14990#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14991#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 14992msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14993msgstr "" 14994 14995#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40 14996msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14997msgstr "" 14998 14999#. I18N: Name of a country or state 15000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15001msgid "Togo" 15002msgstr "" 15003 15004#. I18N: Name of a country or state 15005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15006msgid "Tokelau" 15007msgstr "" 15008 15009#. I18N: Location of an LDS church temple 15010#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 15011msgid "Tokyo, Japan" 15012msgstr "" 15013 15014#. I18N: Type of media object 15015#: app/GedcomTag.php:2402 15016msgid "Tombstone" 15017msgstr "" 15018 15019#. I18N: Name of a country or state 15020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15021msgid "Tonga" 15022msgstr "" 15023 15024#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15025#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15026#, php-format 15027msgid "Top %s given name" 15028msgid_plural "Top %s given names" 15029msgstr[0] "Top %s iedotais vārds" 15030msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi" 15031msgstr[2] "Top %s iedotais vārds" 15032 15033#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15034#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161 15035#, php-format 15036msgid "Top %s surname" 15037msgid_plural "Top %s surnames" 15038msgstr[0] "" 15039msgstr[1] "" 15040msgstr[2] "" 15041 15042#. I18N: i.e. most popular given name. 15043#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15044msgid "Top given name" 15045msgstr "" 15046 15047#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15048#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15049#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15050msgid "Top given names" 15051msgstr "Top iedotie vārdi" 15052 15053#. I18N: i.e. most popular surname. 15054#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158 15055msgid "Top surname" 15056msgstr "" 15057 15058#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15059#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 15060#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15061msgid "Top surnames" 15062msgstr "" 15063 15064#. I18N: Location of an LDS church temple 15065#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15066msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15067msgstr "" 15068 15069#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 15070#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109 15071#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15072#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15073#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109 15074#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15075#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109 15076#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15077#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15078#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15079#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109 15080#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15081#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15082#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15083#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15084#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 15085#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15086#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15087msgid "Total" 15088msgstr "" 15089 15090#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15091msgid "Total accepted changes: " 15092msgstr "" 15093 15094#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15095msgid "Total births" 15096msgstr "" 15097 15098#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15099msgid "Total dead" 15100msgstr "Kopā miruši" 15101 15102#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15103msgid "Total deaths" 15104msgstr "" 15105 15106#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15107msgid "Total divorces" 15108msgstr "" 15109 15110#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15111#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15112#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15113msgid "Total events" 15114msgstr "Notikumi kopā" 15115 15116#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15117#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15119#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15123msgid "Total families" 15124msgstr "Kopā ģimenes" 15125 15126#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15127msgid "Total females" 15128msgstr "" 15129 15130#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15131msgid "Total given names" 15132msgstr "Kopā iedotie vārdi" 15133 15134#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15136#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15137#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15138#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15141#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15142#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15143#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15144#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15145#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15146msgid "Total individuals" 15147msgstr "Kopā personas" 15148 15149#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15150msgid "Total living" 15151msgstr "" 15152 15153#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15154msgid "Total males" 15155msgstr "" 15156 15157#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15158msgid "Total marriages" 15159msgstr "" 15160 15161#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15162msgid "Total pending changes: " 15163msgstr "" 15164 15165#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15166#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15167#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15168msgid "Total surnames" 15169msgstr "Visi uzvārdi" 15170 15171#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15172msgid "Total users" 15173msgstr "Lietotāji kopā" 15174 15175#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 15176#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 15177#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15178#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497 15179#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15180#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15181#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15182#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15183#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15184msgid "Tracking and analytics" 15185msgstr "" 15186 15187#. I18N: gedcom tag TRLR 15188#: app/GedcomTag.php:1064 15189msgid "Trailer" 15190msgstr "" 15191 15192#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 15193#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 15194#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15195#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15196msgid "Tree" 15197msgstr "" 15198 15199#. I18N: The third day in the French republican calendar 15200#: app/Date/FrenchDate.php:291 15201msgid "Tridi" 15202msgstr "" 15203 15204#. I18N: Name of a country or state 15205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15206msgid "Trinidad and Tobago" 15207msgstr "" 15208 15209#. I18N: Location of an LDS church temple 15210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15211msgid "Trujillo, Peru" 15212msgstr "" 15213 15214#. I18N: abbreviation for Tuesday 15215#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 15216#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 15217msgid "Tue" 15218msgstr "" 15219 15220#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 15221msgid "Tuesday" 15222msgstr "Otrdiena" 15223 15224#. I18N: Name of a country or state 15225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15226msgid "Tunisia" 15227msgstr "" 15228 15229#. I18N: Name of a country or state 15230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15231msgid "Turkey" 15232msgstr "" 15233 15234#. I18N: Name of a country or state 15235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15236msgid "Turkmenistan" 15237msgstr "" 15238 15239#. I18N: Name of a country or state 15240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15241msgid "Turks and Caicos Islands" 15242msgstr "" 15243 15244#. I18N: Name of a country or state 15245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15246msgid "Tuvalu" 15247msgstr "" 15248 15249#. I18N: Location of an LDS church temple 15250#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15251msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15252msgstr "" 15253 15254#. I18N: Location of an LDS church temple 15255#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15256msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15257msgstr "" 15258 15259#. I18N: gedcom tag TYPE 15260#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067 15261#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15262#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15263#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15264#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15265#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15266#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15267#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15268#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 15269#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15270#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 15271msgid "Type" 15272msgstr "" 15273 15274#: app/GedcomTag.php:722 15275msgid "Type of event" 15276msgstr "" 15277 15278#: app/GedcomTag.php:727 15279msgid "Type of fact" 15280msgstr "" 15281 15282#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15283#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15284#. I18N: gedcom tag _URL 15285#. I18N: A configuration setting 15286#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15287#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15289#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90 15290#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15291#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15292#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15293#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15294#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 15295msgid "URL" 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: Name of a country or state 15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15300msgid "US Minor Outlying Islands" 15301msgstr "" 15302 15303#. I18N: Name of a country or state 15304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15305msgid "US Virgin Islands" 15306msgstr "" 15307 15308#. I18N: Name of a country or state 15309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15310msgid "Uganda" 15311msgstr "" 15312 15313#. I18N: Name of a country or state 15314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15315msgid "Ukraine" 15316msgstr "" 15317 15318#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15319#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15320msgid "Uncleared: insufficient data" 15321msgstr "" 15322 15323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 15324msgid "Unique family facts" 15325msgstr "" 15326 15327#. I18N: gedcom tag _UID 15328#: app/GedcomTag.php:2065 15329msgid "Unique identifier" 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 15334msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15335msgstr "" 15336 15337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 15338msgid "Unique individual facts" 15339msgstr "" 15340 15341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 15342msgid "Unique repository facts" 15343msgstr "" 15344 15345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 15346msgid "Unique source facts" 15347msgstr "" 15348 15349#. I18N: Name of a country or state 15350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15351msgid "United Arab Emirates" 15352msgstr "" 15353 15354#. I18N: Name of a country or state 15355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15356msgid "United Kingdom" 15357msgstr "" 15358 15359#. I18N: Name of a country or state 15360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15361msgid "United States" 15362msgstr "" 15363 15364#. I18N: Name of a country or state 15365#: app/GedcomRecord.php:992 app/GedcomRecord.php:997 15366#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15368msgid "Unknown" 15369msgstr "" 15370 15371#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15372msgctxt "unknown century" 15373msgid "Unknown" 15374msgstr "" 15375 15376#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 15377#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354 15378#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15380#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15381#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15382#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15383msgctxt "unknown gender" 15384msgid "Unknown" 15385msgstr "" 15386 15387#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15388msgctxt "unknown people" 15389msgid "Unknown" 15390msgstr "" 15391 15392#: app/GedcomTag.php:2113 15393msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15394msgstr "" 15395 15396#: resources/views/admin/media.phtml:45 15397msgid "Unused files" 15398msgstr "" 15399 15400#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219 15401#, php-format 15402msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15403msgstr "" 15404 15405#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392 15406msgid "Up" 15407msgstr "" 15408 15409#. I18N: Name of a module 15410#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 15411msgid "Upcoming events" 15412msgstr "Gaidāmie notikumi" 15413 15414#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15415#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15416msgid "Update" 15417msgstr "Atjaunināt" 15418 15419#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46 15420#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15421#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15422msgid "Update all" 15423msgstr "Atjaunot visu" 15424 15425#. I18N: Name of a module 15426#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15427msgid "Update place names" 15428msgstr "" 15429 15430#. I18N: Description of a “Data fix” module 15431#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15432msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15433msgstr "" 15434 15435#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15436#. I18N: %s is a version number 15437#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 15438#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72 15440#, php-format 15441msgid "Upgrade to webtrees %s." 15442msgstr "" 15443 15444#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114 15445#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15446msgid "Upgrade wizard" 15447msgstr "" 15448 15449#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 15450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625 15451msgid "Upload media files" 15452msgstr "" 15453 15454#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15455msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15456msgstr "" 15457 15458#. I18N: Name of a country or state 15459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15460msgid "Uruguay" 15461msgstr "" 15462 15463#: app/Services/EmailService.php:252 15464msgid "Use SMTP to send messages" 15465msgstr "" 15466 15467#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15468msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15469msgstr "" 15470 15471#. I18N: placeholder text for new-password field 15472#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15474#: resources/views/register-page.phtml:74 15475#, php-format 15476msgid "Use at least %s character." 15477msgid_plural "Use at least %s characters." 15478msgstr[0] "" 15479msgstr[1] "" 15480msgstr[2] "" 15481 15482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15483#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15484#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15485msgid "Use colors" 15486msgstr "" 15487 15488#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15489msgid "Use compact layout" 15490msgstr "" 15491 15492#. I18N: A configuration setting 15493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883 15494msgid "Use full source citations" 15495msgstr "" 15496 15497#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107 15498#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15499#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15500#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15501#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15502msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: A configuration setting 15506#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 15507msgid "Use password" 15508msgstr "" 15509 15510#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15511#: app/Services/EmailService.php:251 15512msgid "Use sendmail to send messages" 15513msgstr "" 15514 15515#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15517msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15518msgstr "" 15519 15520#. I18N: A configuration setting 15521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15522msgid "Use silhouettes" 15523msgstr "" 15524 15525#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15526msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15527msgstr "" 15528 15529#: resources/views/register-page.phtml:89 15530msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15531msgstr "" 15532 15533#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582 15534msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15535msgstr "" 15536 15537#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15538#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 15539#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15540#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15541#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 15542#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 15543msgid "User" 15544msgstr "" 15545 15546#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 15547#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369 15548#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15549#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15550#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15552msgid "User administration" 15553msgstr "" 15554 15555#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15556msgid "User didn’t verify within 7 days." 15557msgstr "" 15558 15559#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15560msgid "User not verified by administrator." 15561msgstr "" 15562 15563#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15564msgid "User verification" 15565msgstr "" 15566 15567#. I18N: A configuration setting 15568#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15569#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15571#: resources/views/admin/users.phtml:20 15572#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15573#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15574#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15575#: resources/views/login-page.phtml:34 15576#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15577#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 15578#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15579#: resources/views/register-page.phtml:58 15580#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15581msgid "Username" 15582msgstr "Lietotājvārds" 15583 15584#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15585#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15586msgid "Username or email address" 15587msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese" 15588 15589#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15590#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15591#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15592#: resources/views/register-page.phtml:63 15593msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15594msgstr "" 15595 15596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335 15597#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15598#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15599msgid "Users" 15600msgstr "Lietotāji" 15601 15602#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15603msgid "User’s account has been inactive too long: " 15604msgstr "" 15605 15606#. I18N: Name of a country or state 15607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15608msgid "Uzbekistan" 15609msgstr "" 15610 15611#. I18N: Location of an LDS church temple 15612#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15613msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15614msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda" 15615 15616#. I18N: Name of a country or state 15617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15618msgid "Vanuatu" 15619msgstr "" 15620 15621#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15622#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15623msgid "Various statistics charts." 15624msgstr "" 15625 15626#. I18N: Name of a country or state 15627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15628msgid "Vatican City" 15629msgstr "" 15630 15631#. I18N: a month in the French republican calendar 15632#: app/Date/FrenchDate.php:135 15633msgctxt "GENITIVE" 15634msgid "Vendemiaire" 15635msgstr "" 15636 15637#. I18N: a month in the French republican calendar 15638#: app/Date/FrenchDate.php:229 15639msgctxt "INSTRUMENTAL" 15640msgid "Vendemiaire" 15641msgstr "" 15642 15643#. I18N: a month in the French republican calendar 15644#: app/Date/FrenchDate.php:182 15645msgctxt "LOCATIVE" 15646msgid "Vendemiaire" 15647msgstr "" 15648 15649#. I18N: a month in the French republican calendar 15650#: app/Date/FrenchDate.php:87 15651msgctxt "NOMINATIVE" 15652msgid "Vendemiaire" 15653msgstr "" 15654 15655#. I18N: Name of a country or state 15656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15657msgid "Venezuela" 15658msgstr "" 15659 15660#. I18N: a month in the French republican calendar 15661#: app/Date/FrenchDate.php:145 15662msgctxt "GENITIVE" 15663msgid "Ventose" 15664msgstr "" 15665 15666#. I18N: a month in the French republican calendar 15667#: app/Date/FrenchDate.php:239 15668msgctxt "INSTRUMENTAL" 15669msgid "Ventose" 15670msgstr "" 15671 15672#. I18N: a month in the French republican calendar 15673#: app/Date/FrenchDate.php:192 15674msgctxt "LOCATIVE" 15675msgid "Ventose" 15676msgstr "" 15677 15678#. I18N: a month in the French republican calendar 15679#: app/Date/FrenchDate.php:97 15680msgctxt "NOMINATIVE" 15681msgid "Ventose" 15682msgstr "" 15683 15684#. I18N: Location of an LDS church temple 15685#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15686msgid "Veracruz, Mexico" 15687msgstr "" 15688 15689#: resources/views/admin/users.phtml:28 15690msgid "Verified" 15691msgstr "" 15692 15693#. I18N: Location of an LDS church temple 15694#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15695msgid "Vernal, Utah, United States" 15696msgstr "" 15697 15698#. I18N: gedcom tag VERS 15699#: app/GedcomTag.php:1073 15700msgid "Version" 15701msgstr "" 15702 15703#. I18N: Type of media object 15704#: app/GedcomTag.php:2405 15705msgid "Video" 15706msgstr "" 15707 15708#. I18N: Name of a country or state 15709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15710msgid "Vietnam" 15711msgstr "" 15712 15713#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 15714msgid "View" 15715msgstr "Skats" 15716 15717#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50 15718#, php-format 15719msgid "View table of events occurring in %s" 15720msgstr "" 15721 15722#: resources/views/calendar-page.phtml:191 15723msgid "View this day" 15724msgstr "Skatīt šo dienu" 15725 15726#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229 15727#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716 15728#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 15729#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15730#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15731msgid "View this family" 15732msgstr "" 15733 15734#: resources/views/calendar-page.phtml:195 15735msgid "View this month" 15736msgstr "Skatīt šo mēnesi" 15737 15738#: resources/views/calendar-page.phtml:199 15739msgid "View this year" 15740msgstr "Skatīt šo gadu" 15741 15742#. I18N: Location of an LDS church temple 15743#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15744msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15745msgstr "" 15746 15747#. I18N: A configuration setting 15748#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15749#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15750msgid "Visible online" 15751msgstr "Redzams tiešsaistē" 15752 15753#. I18N: A configuration setting 15754#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15755#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15756msgid "Visible to other users when online" 15757msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē" 15758 15759#. I18N: Listbox entry; name of a role 15760#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421 15761#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 15762#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15763#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 15764#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59 15765msgid "Visitor" 15766msgstr "" 15767 15768#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15769#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15770#: resources/views/calendar-page.phtml:152 15771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15773msgid "Vital records" 15774msgstr "" 15775 15776#. I18N: Name of a country or state 15777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15778msgid "Wales" 15779msgstr "" 15780 15781#. I18N: Name of a country or state 15782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15783msgid "Wallis and Futuna" 15784msgstr "" 15785 15786#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15787msgid "Ward" 15788msgstr "" 15789 15790#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15791msgctxt "FEMALE" 15792msgid "Ward" 15793msgstr "" 15794 15795#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15796msgctxt "MALE" 15797msgid "Ward" 15798msgstr "" 15799 15800#. I18N: Location of an LDS church temple 15801#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15802msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15803msgstr "" 15804 15805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 15806msgid "Watermarks" 15807msgstr "" 15808 15809#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15811msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15812msgstr "" 15813 15814#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15815#, php-format 15816msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15817msgstr "" 15818 15819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 15820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 15821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 15822msgid "Website" 15823msgstr "" 15824 15825#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 15827msgid "Website logs" 15828msgstr "" 15829 15830#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 15831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 15832msgid "Website preferences" 15833msgstr "" 15834 15835#. I18N: abbreviation for Wednesday 15836#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 15837#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15838msgid "Wed" 15839msgstr "" 15840 15841#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 15842msgid "Wednesday" 15843msgstr "Trešdiena" 15844 15845#. I18N: gedcom tag _WEIG 15846#: app/GedcomTag.php:2071 15847msgid "Weight" 15848msgstr "" 15849 15850#. I18N: A %s is the user’s name 15851#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15852#, php-format 15853msgid "Welcome %s" 15854msgstr "Prieks tevi redzēt %s" 15855 15856#. I18N: A configuration setting 15857#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 15858msgid "Welcome text on sign-in page" 15859msgstr "" 15860 15861#: resources/views/login-page.phtml:21 15862msgid "Welcome to this genealogy website" 15863msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā" 15864 15865#. I18N: Name of a country or state 15866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15867msgid "Western Sahara" 15868msgstr "" 15869 15870#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 15872msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15873msgstr "" 15874 15875#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15876msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15877msgstr "" 15878 15879#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903 15881msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15882msgstr "" 15883 15884#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15885msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15886msgstr "" 15887 15888#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873 15890msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15891msgstr "" 15892 15893#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15894msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15895msgstr "" 15896 15897#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15898msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15899msgstr "" 15900 15901#. I18N: Label for a configuration option 15902#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15903msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15904msgstr "" 15905 15906#. I18N: A configuration setting 15907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 15908msgid "Who can upload new media files" 15909msgstr "" 15910 15911#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15912#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15913msgid "Who is online" 15914msgstr "Kas ir tiešsaistē" 15915 15916#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80 15917msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15918msgstr "" 15919 15920#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 15921msgid "Widow" 15922msgstr "" 15923 15924#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 15925msgid "Widower" 15926msgstr "" 15927 15928#. I18N: gedcom tag WIFE 15929#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076 15930#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613 15931#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 15932#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 15933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15939#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15940#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15942msgid "Wife" 15943msgstr "" 15944 15945#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 15946msgid "Wife’s age" 15947msgstr "" 15948 15949#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15950msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15951msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds" 15952 15953#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15954msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15955msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu" 15956 15957#. I18N: gedcom tag WILL 15958#: app/GedcomTag.php:1079 15959msgid "Will" 15960msgstr "" 15961 15962#. I18N: Location of an LDS church temple 15963#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15964msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15965msgstr "" 15966 15967#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15968#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15969msgid "With sources" 15970msgstr "" 15971 15972#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15973#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15974msgid "Without sources" 15975msgstr "" 15976 15977#. I18N: gedcom tag _WITN 15978#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15979msgid "Witness" 15980msgstr "" 15981 15982#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15983#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15984#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15985#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15986#: app/SurnameTradition.php:111 15987msgid "Wives take their husband’s surname." 15988msgstr "" 15989 15990#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296 15991#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 15992#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 15993#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15994msgid "World" 15995msgstr "" 15996 15997#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15998#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 15999msgid "Yahrzeit" 16000msgstr "" 16001 16002#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16003#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16004msgid "Yahrzeiten" 16005msgstr "Yahrzeiten modulis" 16006 16007#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51 16008msgid "Year" 16009msgstr "Gads" 16010 16011#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16012#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16013msgid "Year:" 16014msgstr "" 16015 16016#. I18N: Name of a country or state 16017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16018msgid "Yemen" 16019msgstr "" 16020 16021#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16022#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 16023#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 16024#, php-format 16025msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16026msgstr "" 16027 16028#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 16029#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16030msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16031msgstr "" 16032 16033#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10 16034#, php-format 16035msgid "You are signed in as %s." 16036msgstr "" 16037 16038#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96 16039msgid "You can apply for an account using the link below." 16040msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk." 16041 16042#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16043#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16044msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16045msgstr "" 16046 16047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 16048#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 16049msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16050msgstr "" 16051 16052#. I18N: %s is a URL 16053#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18 16054#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19 16055#, php-format 16056msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16057msgstr "" 16058 16059#. I18N: Description of a “Data fix” module 16060#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 16061msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16062msgstr "" 16063 16064#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 16065msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16066msgstr "" 16067 16068#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 16069msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16070msgstr "" 16071 16072#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16073msgid "You can renumber this family tree." 16074msgstr "" 16075 16076#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16077#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 16078msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16079msgstr "" 16080 16081#. I18N: Description of a “Data fix” module 16082#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 16083msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16084msgstr "" 16085 16086#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16087msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16088msgstr "" 16089 16090#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16091#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16092msgid "You do not have permission to view this page." 16093msgstr "" 16094 16095#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16096msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16097msgstr "" 16098 16099#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17 16100msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16101msgstr "" 16102 16103#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16104msgid "You have signed out." 16105msgstr "" 16106 16107#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16108msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16109msgstr "" 16110 16111#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366 16112msgid "You must enter all the administrator account fields." 16113msgstr "" 16114 16115#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16116msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16117msgstr "" 16118 16119#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16120msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16121msgstr "" 16122 16123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16124msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16125msgstr "" 16126 16127#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16128msgid "You need to be a family member to access this website." 16129msgstr "" 16130 16131#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 16132msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16133msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai." 16134 16135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151 16136#: resources/views/admin/trees.phtml:33 16137msgid "You need to create a family tree." 16138msgstr "" 16139 16140#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16141#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16142msgid "You need to review the account details." 16143msgstr "" 16144 16145#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16146msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16147msgstr "" 16148 16149#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16150#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16151msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16152msgstr "" 16153 16154#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273 16155msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16156msgstr "" 16157 16158#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16159#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 16160#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16161#, php-format 16162msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16163msgstr "" 16164 16165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16166msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16167msgstr "" 16168 16169#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16170#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16171msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16172msgstr "" 16173 16174#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16175msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16176msgstr "" 16177 16178#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16179msgid "Youngest father" 16180msgstr "" 16181 16182#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16183msgid "Youngest female" 16184msgstr "" 16185 16186#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16187msgid "Youngest male" 16188msgstr "" 16189 16190#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16191msgid "Youngest mother" 16192msgstr "" 16193 16194#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16195msgid "Your clippings cart is empty." 16196msgstr "" 16197 16198#: resources/views/contact-page.phtml:28 16199#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16200msgid "Your name" 16201msgstr "" 16202 16203#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16204msgid "Your password has been updated." 16205msgstr "" 16206 16207#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16208#, php-format 16209msgid "Your registration at %s" 16210msgstr "" 16211 16212#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16213msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16214msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu." 16215 16216#: app/Services/ServerCheckService.php:199 16217#, php-format 16218msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16219msgstr "" 16220 16221#. I18N: Name of a country or state 16222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16223msgid "Zambia" 16224msgstr "" 16225 16226#. I18N: Name of a country or state 16227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16228msgid "Zimbabwe" 16229msgstr "" 16230 16231#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16232#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16233msgid "Zoom" 16234msgstr "Tālummaiņa" 16235 16236#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153 16237#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 16238#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85 16239#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73 16240#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16241msgid "Zoom in" 16242msgstr "Pietuvināt" 16243 16244#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16245msgid "Zoom level" 16246msgstr "Tuvināšanas pakāpe" 16247 16248#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154 16249#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 16250#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86 16251#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74 16252#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16253msgid "Zoom out" 16254msgstr "Attālināt" 16255 16256#. I18N: Gedcom ABT dates 16257#: app/Date.php:344 16258#, php-format 16259msgid "about %s" 16260msgstr "" 16261 16262#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16263#: resources/views/family-page.phtml:22 16264#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 16265#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 16266#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 16267#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 16268msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16269msgid "accept" 16270msgstr "" 16271 16272#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16273#: resources/views/family-page.phtml:16 16274#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 16275#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 16276#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 16277#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 16278msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16279msgid "accept" 16280msgstr "" 16281 16282#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16283#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16284msgid "accepted" 16285msgstr "" 16286 16287#. I18N: A button label. 16288#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16289#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16290#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41 16291#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16292#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16293#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16294#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16295msgid "add" 16296msgstr "pievienot" 16297 16298#. I18N: A button label. 16299#: resources/views/admin/locations.phtml:102 16300msgid "add place" 16301msgstr "" 16302 16303#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16304#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16305msgid "adopted name" 16306msgstr "" 16307 16308#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16309#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16310msgctxt "FEMALE" 16311msgid "adopted name" 16312msgstr "" 16313 16314#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16315#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16316msgctxt "MALE" 16317msgid "adopted name" 16318msgstr "" 16319 16320#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16321msgid "adoption" 16322msgstr "" 16323 16324#. I18N: Gedcom AFT dates 16325#: app/Date.php:364 16326#, php-format 16327msgid "after %s" 16328msgstr "" 16329 16330#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 16331#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 16332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 16333msgid "age" 16334msgstr "vecums" 16335 16336#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16337#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16338msgid "also known as" 16339msgstr "" 16340 16341#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16342#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16343msgctxt "FEMALE" 16344msgid "also known as" 16345msgstr "" 16346 16347#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16348#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16349msgctxt "MALE" 16350msgid "also known as" 16351msgstr "" 16352 16353#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 16354msgid "always" 16355msgstr "" 16356 16357#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16359#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16360#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16361#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16362#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16363#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16364#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16365#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16366#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16367#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16368msgid "and" 16369msgstr "" 16370 16371#: app/Functions/Functions.php:1048 16372msgctxt "father’s brother’s wife" 16373msgid "aunt" 16374msgstr "" 16375 16376#: app/Functions/Functions.php:806 16377msgctxt "father’s sister" 16378msgid "aunt" 16379msgstr "" 16380 16381#: app/Functions/Functions.php:1128 16382msgctxt "mother’s brother’s wife" 16383msgid "aunt" 16384msgstr "" 16385 16386#: app/Functions/Functions.php:844 16387msgctxt "mother’s sister" 16388msgid "aunt" 16389msgstr "" 16390 16391#: app/Functions/Functions.php:1180 16392msgctxt "parent’s brother’s wife" 16393msgid "aunt" 16394msgstr "" 16395 16396#: app/Functions/Functions.php:862 16397msgctxt "parent’s sister" 16398msgid "aunt" 16399msgstr "" 16400 16401#: app/Functions/Functions.php:804 16402msgctxt "father’s sibling" 16403msgid "aunt/uncle" 16404msgstr "" 16405 16406#: app/Functions/Functions.php:842 16407msgctxt "mother’s sibling" 16408msgid "aunt/uncle" 16409msgstr "" 16410 16411#: app/Functions/Functions.php:860 16412msgctxt "parent’s sibling" 16413msgid "aunt/uncle" 16414msgstr "" 16415 16416#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16417msgid "back to top" 16418msgstr "" 16419 16420#. I18N: Gedcom BEF dates 16421#: app/Date.php:360 16422#, php-format 16423msgid "before %s" 16424msgstr "" 16425 16426#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16427#: app/Date.php:376 16428#, php-format 16429msgid "between %s and %s" 16430msgstr "" 16431 16432#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16433msgid "birth" 16434msgstr "dzimis" 16435 16436#. I18N: The name given to an individual at their birth 16437#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16438msgid "birth name" 16439msgstr "" 16440 16441#. I18N: The name given to an individual at their birth 16442#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16443msgctxt "FEMALE" 16444msgid "birth name" 16445msgstr "" 16446 16447#. I18N: The name given to an individual at their birth 16448#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16449msgctxt "MALE" 16450msgid "birth name" 16451msgstr "" 16452 16453#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16454#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 16455#, php-format 16456msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16457msgstr "" 16458 16459#: app/Functions/Functions.php:718 16460msgid "brother" 16461msgstr "" 16462 16463#: app/Functions/Functions.php:986 16464msgctxt "brother’s wife’s brother" 16465msgid "brother-in-law" 16466msgstr "" 16467 16468#: app/Functions/Functions.php:812 16469msgctxt "husband’s brother" 16470msgid "brother-in-law" 16471msgstr "" 16472 16473#: app/Functions/Functions.php:1102 16474msgctxt "husband’s sister’s husband" 16475msgid "brother-in-law" 16476msgstr "" 16477 16478#: app/Functions/Functions.php:880 16479msgctxt "sister’s husband" 16480msgid "brother-in-law" 16481msgstr "" 16482 16483#: app/Functions/Functions.php:1286 16484msgctxt "sister’s husband’s brother" 16485msgid "brother-in-law" 16486msgstr "" 16487 16488#: app/Functions/Functions.php:892 16489msgctxt "spouse’s brother" 16490msgid "brother-in-law" 16491msgstr "" 16492 16493#: app/Functions/Functions.php:910 16494msgctxt "wife’s brother" 16495msgid "brother-in-law" 16496msgstr "" 16497 16498#: app/Functions/Functions.php:1342 16499msgctxt "wife’s sister’s husband" 16500msgid "brother-in-law" 16501msgstr "" 16502 16503#: app/Functions/Functions.php:988 16504msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16505msgid "brother/sister-in-law" 16506msgstr "" 16507 16508#: app/Functions/Functions.php:822 16509msgctxt "husband’s sibling" 16510msgid "brother/sister-in-law" 16511msgstr "" 16512 16513#: app/Functions/Functions.php:874 16514msgctxt "sibling’s spouse" 16515msgid "brother/sister-in-law" 16516msgstr "" 16517 16518#: app/Functions/Functions.php:1288 16519msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16520msgid "brother/sister-in-law" 16521msgstr "" 16522 16523#: app/Functions/Functions.php:908 16524msgctxt "spouse’s sibling" 16525msgid "brother/sister-in-law" 16526msgstr "" 16527 16528#: app/Functions/Functions.php:920 16529msgctxt "wife’s sibling" 16530msgid "brother/sister-in-law" 16531msgstr "" 16532 16533#. I18N: An option in a list-box 16534#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239 16535msgid "bullet list" 16536msgstr "" 16537 16538#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16539msgid "burial" 16540msgstr "" 16541 16542#: app/GedcomTag.php:2026 16543msgid "by" 16544msgstr "" 16545 16546#. I18N: Gedcom CAL dates 16547#: app/Date.php:348 16548#, php-format 16549msgid "calculated %s" 16550msgstr "" 16551 16552#. I18N: A button label. 16553#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16554#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16555#: resources/views/admin/components.phtml:144 16556#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16557#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16558#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 16559#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16560#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16561#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 16562#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 16563#: resources/views/contact-page.phtml:68 16564#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16565#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16566#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83 16567#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16568#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 16569#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 16570#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 16571#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36 16572#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61 16573#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 16574#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92 16575#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37 16576#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 16577#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16578#: resources/views/message-page.phtml:59 16579#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16580#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16581#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16582#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87 16583#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16584#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16585#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16586#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16587#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65 16588#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16589msgid "cancel" 16590msgstr "atcelt" 16591 16592#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 16593msgid "census added" 16594msgstr "" 16595 16596#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16597#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16598msgid "change of name" 16599msgstr "" 16600 16601#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16602#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16603msgctxt "FEMALE" 16604msgid "change of name" 16605msgstr "" 16606 16607#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16608#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16609msgctxt "MALE" 16610msgid "change of name" 16611msgstr "" 16612 16613#: app/Functions/Functions.php:697 16614msgid "child" 16615msgstr "bērns" 16616 16617#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16618#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 16619#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16620#: resources/views/layouts/default.phtml:160 16621#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16622#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16623#: resources/views/modals/header.phtml:11 16624#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16625msgid "close" 16626msgstr "" 16627 16628#. I18N: Name of a theme. 16629#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16630msgid "clouds" 16631msgstr "" 16632 16633#. I18N: Name of a theme. 16634#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16635msgid "colors" 16636msgstr "" 16637 16638#. I18N: An option in a list-box 16639#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 16640msgid "compact list" 16641msgstr "" 16642 16643#. I18N: A button label. 16644#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387 16645#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31 16646#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16647#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109 16648#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27 16649#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 16650#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 16651#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16652#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16653#: resources/views/admin/trees.phtml:305 16654#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16655#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16656#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16657#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16658#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16659#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16660#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 16661#: resources/views/register-page.phtml:99 16662#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16663msgid "continue" 16664msgstr "" 16665 16666#. I18N: A button label. 16667#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16668msgid "create" 16669msgstr "" 16670 16671#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16672msgid "date periods" 16673msgstr "" 16674 16675#: app/Functions/Functions.php:695 16676msgid "daughter" 16677msgstr "meita" 16678 16679#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16680msgid "daughter of" 16681msgstr "" 16682 16683#: app/Functions/Functions.php:782 16684msgctxt "child’s wife" 16685msgid "daughter-in-law" 16686msgstr "" 16687 16688#: app/Functions/Functions.php:890 16689msgctxt "son’s wife" 16690msgid "daughter-in-law" 16691msgstr "" 16692 16693#: app/Functions/Functions.php:1334 16694msgctxt "son’s wife’s father" 16695msgid "daughter-in-law’s father" 16696msgstr "" 16697 16698#: app/Functions/Functions.php:1336 16699msgctxt "son’s wife’s mother" 16700msgid "daughter-in-law’s mother" 16701msgstr "" 16702 16703#: app/Functions/Functions.php:1338 16704msgctxt "son’s wife’s parent" 16705msgid "daughter-in-law’s parent" 16706msgstr "" 16707 16708#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16709msgid "death" 16710msgstr "miris" 16711 16712#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16713#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16714msgid "degrees" 16715msgstr "grādi" 16716 16717#. I18N: A button label. 16718#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16719#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16720#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16721#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16722#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16723msgid "delete" 16724msgstr "" 16725 16726#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16727#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16728msgctxt "FEMALE" 16729msgid "died" 16730msgstr "" 16731 16732#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16733#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16734msgctxt "MALE" 16735msgid "died" 16736msgstr "" 16737 16738#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 16739#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16740msgid "down" 16741msgstr "" 16742 16743#. I18N: A button label. 16744#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16745#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16746#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83 16747#: resources/views/report-setup-page.phtml:76 16748#: resources/views/report-setup-page.phtml:89 16749msgid "download" 16750msgstr "lejupielādēt" 16751 16752#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16753msgid "d’Aboville number" 16754msgstr "" 16755 16756#: resources/views/admin/components.phtml:114 16757#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16758#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16759#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16760#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16761#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16762#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16763#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16764#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16765msgid "edit" 16766msgstr "labot" 16767 16768#: app/Functions/Functions.php:477 16769msgid "eighth cousin" 16770msgstr "" 16771 16772#: app/Functions/Functions.php:441 16773msgctxt "FEMALE" 16774msgid "eighth cousin" 16775msgstr "" 16776 16777#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16778#: app/Functions/Functions.php:396 16779msgctxt "MALE" 16780msgid "eighth cousin" 16781msgstr "" 16782 16783#: app/Functions/Functions.php:713 16784msgid "elder brother" 16785msgstr "vecākais brālis" 16786 16787#: app/Functions/Functions.php:755 16788msgid "elder sibling" 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Functions/Functions.php:734 16792msgid "elder sister" 16793msgstr "vecākā māsa" 16794 16795#: app/Functions/Functions.php:483 16796msgid "eleventh cousin" 16797msgstr "" 16798 16799#: app/Functions/Functions.php:447 16800msgctxt "FEMALE" 16801msgid "eleventh cousin" 16802msgstr "" 16803 16804#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16805#: app/Functions/Functions.php:405 16806msgctxt "MALE" 16807msgid "eleventh cousin" 16808msgstr "" 16809 16810#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16811#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16812msgid "estate name" 16813msgstr "" 16814 16815#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16816#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16817msgctxt "FEMALE" 16818msgid "estate name" 16819msgstr "" 16820 16821#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16822#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16823msgctxt "MALE" 16824msgid "estate name" 16825msgstr "" 16826 16827#. I18N: Gedcom EST dates 16828#: app/Date.php:352 16829#, php-format 16830msgid "estimated %s" 16831msgstr "" 16832 16833#: app/Functions/Functions.php:632 16834msgid "ex-husband" 16835msgstr "" 16836 16837#: app/Functions/Functions.php:679 16838msgid "ex-spouse" 16839msgstr "" 16840 16841#: app/Functions/Functions.php:656 16842msgid "ex-wife" 16843msgstr "" 16844 16845#. I18N: A button label. 16846#: resources/views/admin/locations.phtml:108 16847msgid "export file" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 16851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16852msgid "facts" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Functions/Functions.php:618 16856msgid "father" 16857msgstr "tēvs" 16858 16859#: app/Functions/Functions.php:818 16860msgctxt "husband’s father" 16861msgid "father-in-law" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Functions/Functions.php:898 16865msgctxt "spouse’s father" 16866msgid "father-in-law" 16867msgstr "" 16868 16869#: app/Functions/Functions.php:916 16870msgctxt "wife’s father" 16871msgid "father-in-law" 16872msgstr "" 16873 16874#: app/Functions/Functions.php:636 16875msgid "fiancé" 16876msgstr "" 16877 16878#: app/Functions/Functions.php:683 16879msgid "fiancé(e)" 16880msgstr "" 16881 16882#: app/Functions/Functions.php:660 16883msgid "fiancée" 16884msgstr "" 16885 16886#: app/Functions/Functions.php:491 16887msgid "fifteenth cousin" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Functions/Functions.php:455 16891msgctxt "FEMALE" 16892msgid "fifteenth cousin" 16893msgstr "" 16894 16895#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16896#: app/Functions/Functions.php:417 16897msgctxt "MALE" 16898msgid "fifteenth cousin" 16899msgstr "" 16900 16901#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16902#: app/Functions/Functions.php:570 16903#, php-format 16904msgid "fifth %s" 16905msgstr "" 16906 16907#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16908#: app/Functions/Functions.php:548 16909#, php-format 16910msgctxt "FEMALE" 16911msgid "fifth %s" 16912msgstr "" 16913 16914#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16915#: app/Functions/Functions.php:525 16916#, php-format 16917msgctxt "MALE" 16918msgid "fifth %s" 16919msgstr "" 16920 16921#: app/Functions/Functions.php:471 16922msgid "fifth cousin" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Functions/Functions.php:435 16926msgctxt "FEMALE" 16927msgid "fifth cousin" 16928msgstr "" 16929 16930#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16931#: app/Functions/Functions.php:387 16932msgctxt "MALE" 16933msgid "fifth cousin" 16934msgstr "" 16935 16936#. I18N: A button label, first page 16937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 16938#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 16939#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 16940#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 16941#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 16942msgid "first" 16943msgstr "pirmais" 16944 16945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 16946msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16947msgid "first" 16948msgstr "pirmais" 16949 16950#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16951#: app/Functions/Functions.php:558 16952#, php-format 16953msgid "first %s" 16954msgstr "" 16955 16956#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16957#: app/Functions/Functions.php:536 16958#, php-format 16959msgctxt "FEMALE" 16960msgid "first %s" 16961msgstr "" 16962 16963#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16964#: app/Functions/Functions.php:513 16965#, php-format 16966msgctxt "MALE" 16967msgid "first %s" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Functions/Functions.php:463 16971msgid "first cousin" 16972msgstr "" 16973 16974#: app/Functions/Functions.php:427 16975msgctxt "FEMALE" 16976msgid "first cousin" 16977msgstr "" 16978 16979#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16980#: app/Functions/Functions.php:375 16981msgctxt "MALE" 16982msgid "first cousin" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Functions/Functions.php:1042 16986msgctxt "father’s brother’s child" 16987msgid "first cousin" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Functions/Functions.php:1044 16991msgctxt "father’s brother’s daughter" 16992msgid "first cousin" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Functions/Functions.php:1046 16996msgctxt "father’s brother’s son" 16997msgid "first cousin" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Functions/Functions.php:1086 17001msgctxt "father’s sister’s child" 17002msgid "first cousin" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Functions/Functions.php:1088 17006msgctxt "father’s sister’s daughter" 17007msgid "first cousin" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Functions/Functions.php:1092 17011msgctxt "father’s sister’s son" 17012msgid "first cousin" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:1122 17016msgctxt "mother’s brother’s child" 17017msgid "first cousin" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Functions/Functions.php:1124 17021msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17022msgid "first cousin" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Functions/Functions.php:1126 17026msgctxt "mother’s brother’s son" 17027msgid "first cousin" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Functions/Functions.php:1172 17031msgctxt "mother’s sister’s child" 17032msgid "first cousin" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Functions/Functions.php:1174 17036msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17037msgid "first cousin" 17038msgstr "" 17039 17040#: app/Functions/Functions.php:1178 17041msgctxt "mother’s sister’s son" 17042msgid "first cousin" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Functions/Functions.php:1422 17046msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17047msgid "first cousin once removed ascending" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Functions/Functions.php:1418 17051msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17052msgid "first cousin once removed ascending" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Functions/Functions.php:1420 17056msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17057msgid "first cousin once removed ascending" 17058msgstr "" 17059 17060#: app/Functions/Functions.php:1428 17061msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17062msgid "first cousin once removed ascending" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Functions/Functions.php:1424 17066msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17067msgid "first cousin once removed ascending" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Functions/Functions.php:1426 17071msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17072msgid "first cousin once removed ascending" 17073msgstr "" 17074 17075#: app/Functions/Functions.php:1434 17076msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17077msgid "first cousin once removed ascending" 17078msgstr "" 17079 17080#: app/Functions/Functions.php:1430 17081msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17082msgid "first cousin once removed ascending" 17083msgstr "" 17084 17085#: app/Functions/Functions.php:1432 17086msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17087msgid "first cousin once removed ascending" 17088msgstr "" 17089 17090#: app/Functions/Functions.php:1440 17091msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17092msgid "first cousin once removed ascending" 17093msgstr "" 17094 17095#: app/Functions/Functions.php:1436 17096msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17097msgid "first cousin once removed ascending" 17098msgstr "" 17099 17100#: app/Functions/Functions.php:1438 17101msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17102msgid "first cousin once removed ascending" 17103msgstr "" 17104 17105#: app/Functions/Functions.php:1446 17106msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17107msgid "first cousin once removed ascending" 17108msgstr "" 17109 17110#: app/Functions/Functions.php:1442 17111msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17112msgid "first cousin once removed ascending" 17113msgstr "" 17114 17115#: app/Functions/Functions.php:1444 17116msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17117msgid "first cousin once removed ascending" 17118msgstr "" 17119 17120#: app/Functions/Functions.php:1452 17121msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17122msgid "first cousin once removed ascending" 17123msgstr "" 17124 17125#: app/Functions/Functions.php:1448 17126msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17127msgid "first cousin once removed ascending" 17128msgstr "" 17129 17130#: app/Functions/Functions.php:1450 17131msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17132msgid "first cousin once removed ascending" 17133msgstr "" 17134 17135#: app/Functions/Functions.php:1458 17136msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17137msgid "first cousin once removed ascending" 17138msgstr "" 17139 17140#: app/Functions/Functions.php:1454 17141msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17142msgid "first cousin once removed ascending" 17143msgstr "" 17144 17145#: app/Functions/Functions.php:1456 17146msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17147msgid "first cousin once removed ascending" 17148msgstr "" 17149 17150#: app/Functions/Functions.php:1464 17151msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17152msgid "first cousin once removed ascending" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Functions/Functions.php:1460 17156msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17157msgid "first cousin once removed ascending" 17158msgstr "" 17159 17160#: app/Functions/Functions.php:1462 17161msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17162msgid "first cousin once removed ascending" 17163msgstr "" 17164 17165#: app/Functions/Functions.php:489 17166msgid "fourteenth cousin" 17167msgstr "" 17168 17169#: app/Functions/Functions.php:453 17170msgctxt "FEMALE" 17171msgid "fourteenth cousin" 17172msgstr "" 17173 17174#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17175#: app/Functions/Functions.php:414 17176msgctxt "MALE" 17177msgid "fourteenth cousin" 17178msgstr "" 17179 17180#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17181#: app/Functions/Functions.php:567 17182#, php-format 17183msgid "fourth %s" 17184msgstr "" 17185 17186#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17187#: app/Functions/Functions.php:545 17188#, php-format 17189msgctxt "FEMALE" 17190msgid "fourth %s" 17191msgstr "" 17192 17193#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17194#: app/Functions/Functions.php:522 17195#, php-format 17196msgctxt "MALE" 17197msgid "fourth %s" 17198msgstr "" 17199 17200#: app/Functions/Functions.php:469 17201msgid "fourth cousin" 17202msgstr "" 17203 17204#: app/Functions/Functions.php:433 17205msgctxt "FEMALE" 17206msgid "fourth cousin" 17207msgstr "" 17208 17209#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17210#: app/Functions/Functions.php:384 17211msgctxt "MALE" 17212msgid "fourth cousin" 17213msgstr "" 17214 17215#. I18N: from 1700 interval 50 years 17216#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17217#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17219#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17220#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17221#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17222#, php-format 17223msgid "from %1$s interval %2$s year" 17224msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17225msgstr[0] "" 17226msgstr[1] "" 17227msgstr[2] "" 17228 17229#. I18N: Gedcom FROM dates 17230#: app/Date.php:368 17231#, php-format 17232msgid "from %s" 17233msgstr "" 17234 17235#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17236#: app/Date.php:380 17237#, php-format 17238msgid "from %s to %s" 17239msgstr "" 17240 17241#. I18N: layout option for the fan chart 17242#: app/Module/FanChartModule.php:579 17243msgid "full circle" 17244msgstr "" 17245 17246#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17247msgid "gender" 17248msgstr "dzimums" 17249 17250#. I18N: A button label. 17251#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321 17252msgid "go to new individual" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Functions/Functions.php:772 17256msgctxt "child’s child" 17257msgid "grandchild" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Functions/Functions.php:784 17261msgctxt "daughter’s child" 17262msgid "grandchild" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Functions/Functions.php:884 17266msgctxt "son’s child" 17267msgid "grandchild" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Functions/Functions.php:774 17271msgctxt "child’s daughter" 17272msgid "granddaughter" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Functions/Functions.php:786 17276msgctxt "daughter’s daughter" 17277msgid "granddaughter" 17278msgstr "" 17279 17280#: app/Functions/Functions.php:886 17281msgctxt "son’s daughter" 17282msgid "granddaughter" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Functions/Functions.php:1002 17286msgctxt "child’s daughter’s husband" 17287msgid "granddaughter’s husband" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Functions/Functions.php:1024 17291msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17292msgid "granddaughter’s husband" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Functions/Functions.php:1322 17296msgctxt "son’s daughter’s husband" 17297msgid "granddaughter’s husband" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Functions/Functions.php:854 17301msgctxt "parent’s father" 17302msgid "grandfather" 17303msgstr "" 17304 17305#: app/Functions/Functions.php:856 17306msgctxt "parent’s mother" 17307msgid "grandmother" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Functions/Functions.php:858 17311msgctxt "parent’s parent" 17312msgid "grandparent" 17313msgstr "" 17314 17315#: app/Functions/Functions.php:778 17316msgctxt "child’s son" 17317msgid "grandson" 17318msgstr "" 17319 17320#: app/Functions/Functions.php:790 17321msgctxt "daughter’s son" 17322msgid "grandson" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Functions/Functions.php:888 17326msgctxt "son’s son" 17327msgid "grandson" 17328msgstr "" 17329 17330#: app/Functions/Functions.php:1012 17331msgctxt "child’s son’s wife" 17332msgid "grandson’s wife" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Functions/Functions.php:1040 17336msgctxt "daughter’s son’s wife" 17337msgid "grandson’s wife" 17338msgstr "" 17339 17340#: app/Functions/Functions.php:1332 17341msgctxt "son’s son’s wife" 17342msgid "grandson’s wife" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1727 17346#: app/Functions/Functions.php:1739 app/Functions/Functions.php:1750 17347#: app/Functions/Functions.php:1766 17348#, php-format 17349msgid "great ×%s aunt" 17350msgstr "" 17351 17352#: app/Functions/Functions.php:1711 app/Functions/Functions.php:1730 17353#: app/Functions/Functions.php:1742 app/Functions/Functions.php:1753 17354#: app/Functions/Functions.php:1769 17355#, php-format 17356msgid "great ×%s aunt/uncle" 17357msgstr "" 17358 17359#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17360#: app/Functions/Functions.php:2261 app/Functions/Functions.php:2271 17361#: app/Functions/Functions.php:2292 17362#, php-format 17363msgid "great ×%s grandchild" 17364msgstr "" 17365 17366#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17367#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2269 17368#: app/Functions/Functions.php:2288 17369#, php-format 17370msgid "great ×%s granddaughter" 17371msgstr "" 17372 17373#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17374#: app/Functions/Functions.php:2106 app/Functions/Functions.php:2120 17375#: app/Functions/Functions.php:2132 app/Functions/Functions.php:2145 17376#: app/Functions/Functions.php:2161 17377#, php-format 17378msgid "great ×%s grandfather" 17379msgstr "" 17380 17381#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17382#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124 17383#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2150 17384#: app/Functions/Functions.php:2166 17385#, php-format 17386msgid "great ×%s grandmother" 17387msgstr "" 17388 17389#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17390#: app/Functions/Functions.php:2113 app/Functions/Functions.php:2127 17391#: app/Functions/Functions.php:2139 app/Functions/Functions.php:2154 17392#: app/Functions/Functions.php:2170 17393#, php-format 17394msgid "great ×%s grandparent" 17395msgstr "" 17396 17397#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17398#: app/Functions/Functions.php:2254 app/Functions/Functions.php:2266 17399#: app/Functions/Functions.php:2283 17400#, php-format 17401msgid "great ×%s grandson" 17402msgstr "" 17403 17404#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17405#: app/Functions/Functions.php:1989 app/Functions/Functions.php:2001 17406#: app/Functions/Functions.php:2017 17407#, php-format 17408msgid "great ×%s nephew" 17409msgstr "" 17410 17411#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1963 17412#, php-format 17413msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17414msgid "great ×%s nephew" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1966 17418#, php-format 17419msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17420msgid "great ×%s nephew" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1968 17424#, php-format 17425msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17426msgid "great ×%s nephew" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Functions/Functions.php:1996 app/Functions/Functions.php:2008 17430#: app/Functions/Functions.php:2024 17431#, php-format 17432msgid "great ×%s nephew/niece" 17433msgstr "" 17434 17435#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1980 17436#, php-format 17437msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17438msgid "great ×%s nephew/niece" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1983 17442#, php-format 17443msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17444msgid "great ×%s nephew/niece" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Functions/Functions.php:1957 app/Functions/Functions.php:1985 17448#, php-format 17449msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17450msgid "great ×%s nephew/niece" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005 17454#: app/Functions/Functions.php:2021 17455#, php-format 17456msgid "great ×%s niece" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Functions/Functions.php:1939 app/Functions/Functions.php:1972 17460#, php-format 17461msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17462msgid "great ×%s niece" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1975 17466#, php-format 17467msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17468msgid "great ×%s niece" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Functions/Functions.php:1946 app/Functions/Functions.php:1977 17472#, php-format 17473msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17474msgid "great ×%s niece" 17475msgstr "" 17476 17477#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17478#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1735 17479#: app/Functions/Functions.php:1747 app/Functions/Functions.php:1762 17480#, php-format 17481msgid "great ×%s uncle" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Functions/Functions.php:1716 17485#, php-format 17486msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17487msgid "great ×%s uncle" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Functions/Functions.php:1720 17491#, php-format 17492msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17493msgid "great ×%s uncle" 17494msgstr "" 17495 17496#: app/Functions/Functions.php:1723 17497#, php-format 17498msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17499msgid "great ×%s uncle" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Functions/Functions.php:1634 17503msgid "great ×4 aunt" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Functions/Functions.php:1637 17507msgid "great ×4 aunt/uncle" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Functions/Functions.php:2209 17511msgid "great ×4 grandchild" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Functions/Functions.php:2206 17515msgid "great ×4 granddaughter" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Functions/Functions.php:2056 17519msgid "great ×4 grandfather" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Functions/Functions.php:2060 17523msgid "great ×4 grandmother" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Functions/Functions.php:2063 17527msgid "great ×4 grandparent" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Functions/Functions.php:2202 17531msgid "great ×4 grandson" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Functions/Functions.php:1851 17535msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17536msgid "great ×4 nephew" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Functions/Functions.php:1855 17540msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17541msgid "great ×4 nephew" 17542msgstr "" 17543 17544#: app/Functions/Functions.php:1858 17545msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17546msgid "great ×4 nephew" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Functions/Functions.php:1874 17550msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17551msgid "great ×4 nephew/niece" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Functions/Functions.php:1878 17555msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17556msgid "great ×4 nephew/niece" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Functions/Functions.php:1881 17560msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17561msgid "great ×4 nephew/niece" 17562msgstr "" 17563 17564#: app/Functions/Functions.php:1863 17565msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17566msgid "great ×4 niece" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Functions/Functions.php:1867 17570msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17571msgid "great ×4 niece" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Functions/Functions.php:1870 17575msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17576msgid "great ×4 niece" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Functions/Functions.php:1623 17580msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17581msgid "great ×4 uncle" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Functions/Functions.php:1627 17585msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17586msgid "great ×4 uncle" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Functions/Functions.php:1630 17590msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17591msgid "great ×4 uncle" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Functions/Functions.php:1653 17595msgid "great ×5 aunt" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Functions/Functions.php:1656 17599msgid "great ×5 aunt/uncle" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Functions/Functions.php:2220 17603msgid "great ×5 grandchild" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Functions/Functions.php:2217 17607msgid "great ×5 granddaughter" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Functions/Functions.php:2067 17611msgid "great ×5 grandfather" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Functions/Functions.php:2071 17615msgid "great ×5 grandmother" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Functions/Functions.php:2074 17619msgid "great ×5 grandparent" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Functions/Functions.php:2213 17623msgid "great ×5 grandson" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Functions/Functions.php:1886 17627msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17628msgid "great ×5 nephew" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Functions/Functions.php:1890 17632msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17633msgid "great ×5 nephew" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Functions/Functions.php:1893 17637msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17638msgid "great ×5 nephew" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Functions/Functions.php:1909 17642msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17643msgid "great ×5 nephew/niece" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Functions/Functions.php:1913 17647msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17648msgid "great ×5 nephew/niece" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Functions/Functions.php:1916 17652msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17653msgid "great ×5 nephew/niece" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Functions/Functions.php:1898 17657msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17658msgid "great ×5 niece" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Functions/Functions.php:1902 17662msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17663msgid "great ×5 niece" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Functions/Functions.php:1905 17667msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17668msgid "great ×5 niece" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Functions/Functions.php:1642 17672msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17673msgid "great ×5 uncle" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Functions/Functions.php:1646 17677msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17678msgid "great ×5 uncle" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Functions/Functions.php:1649 17682msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17683msgid "great ×5 uncle" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Functions/Functions.php:1672 17687msgid "great ×6 aunt" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Functions/Functions.php:1675 17691msgid "great ×6 aunt/uncle" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Functions/Functions.php:2231 17695msgid "great ×6 grandchild" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Functions/Functions.php:2228 17699msgid "great ×6 granddaughter" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Functions/Functions.php:2078 17703msgid "great ×6 grandfather" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Functions/Functions.php:2082 17707msgid "great ×6 grandmother" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Functions/Functions.php:2085 17711msgid "great ×6 grandparent" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Functions/Functions.php:2224 17715msgid "great ×6 grandson" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Functions/Functions.php:1661 17719msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17720msgid "great ×6 uncle" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Functions/Functions.php:1665 17724msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17725msgid "great ×6 uncle" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Functions/Functions.php:1668 17729msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17730msgid "great ×6 uncle" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Functions/Functions.php:1691 17734msgid "great ×7 aunt" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Functions/Functions.php:1694 17738msgid "great ×7 aunt/uncle" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Functions/Functions.php:2242 17742msgid "great ×7 grandchild" 17743msgstr "" 17744 17745#: app/Functions/Functions.php:2239 17746msgid "great ×7 granddaughter" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Functions/Functions.php:2089 17750msgid "great ×7 grandfather" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Functions/Functions.php:2093 17754msgid "great ×7 grandmother" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Functions/Functions.php:2096 17758msgid "great ×7 grandparent" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Functions/Functions.php:2235 17762msgid "great ×7 grandson" 17763msgstr "" 17764 17765#: app/Functions/Functions.php:1680 17766msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17767msgid "great ×7 uncle" 17768msgstr "" 17769 17770#: app/Functions/Functions.php:1684 17771msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17772msgid "great ×7 uncle" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Functions/Functions.php:1687 17776msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17777msgid "great ×7 uncle" 17778msgstr "" 17779 17780#: app/Functions/Functions.php:1364 17781msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17782msgid "great-aunt" 17783msgstr "" 17784 17785#: app/Functions/Functions.php:1060 17786msgctxt "father’s father’s sister" 17787msgid "great-aunt" 17788msgstr "" 17789 17790#: app/Functions/Functions.php:1370 17791msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17792msgid "great-aunt" 17793msgstr "" 17794 17795#: app/Functions/Functions.php:1072 17796msgctxt "father’s mother’s sister" 17797msgid "great-aunt" 17798msgstr "" 17799 17800#: app/Functions/Functions.php:1376 17801msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17802msgid "great-aunt" 17803msgstr "" 17804 17805#: app/Functions/Functions.php:1084 17806msgctxt "father’s parent’s sister" 17807msgid "great-aunt" 17808msgstr "" 17809 17810#: app/Functions/Functions.php:1382 17811msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17812msgid "great-aunt" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Functions/Functions.php:1140 17816msgctxt "mother’s father’s sister" 17817msgid "great-aunt" 17818msgstr "" 17819 17820#: app/Functions/Functions.php:1388 17821msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17822msgid "great-aunt" 17823msgstr "" 17824 17825#: app/Functions/Functions.php:1158 17826msgctxt "mother’s mother’s sister" 17827msgid "great-aunt" 17828msgstr "" 17829 17830#: app/Functions/Functions.php:1394 17831msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17832msgid "great-aunt" 17833msgstr "" 17834 17835#: app/Functions/Functions.php:1170 17836msgctxt "mother’s parent’s sister" 17837msgid "great-aunt" 17838msgstr "" 17839 17840#: app/Functions/Functions.php:1400 17841msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17842msgid "great-aunt" 17843msgstr "" 17844 17845#: app/Functions/Functions.php:1192 17846msgctxt "parent’s father’s sister" 17847msgid "great-aunt" 17848msgstr "" 17849 17850#: app/Functions/Functions.php:1406 17851msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17852msgid "great-aunt" 17853msgstr "" 17854 17855#: app/Functions/Functions.php:1204 17856msgctxt "parent’s mother’s sister" 17857msgid "great-aunt" 17858msgstr "" 17859 17860#: app/Functions/Functions.php:1412 17861msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17862msgid "great-aunt" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Functions/Functions.php:1216 17866msgctxt "parent’s parent’s sister" 17867msgid "great-aunt" 17868msgstr "" 17869 17870#: app/Functions/Functions.php:1058 17871msgctxt "father’s father’s sibling" 17872msgid "great-aunt/uncle" 17873msgstr "" 17874 17875#: app/Functions/Functions.php:1366 17876msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17877msgid "great-aunt/uncle" 17878msgstr "" 17879 17880#: app/Functions/Functions.php:1070 17881msgctxt "father’s mother’s sibling" 17882msgid "great-aunt/uncle" 17883msgstr "" 17884 17885#: app/Functions/Functions.php:1372 17886msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17887msgid "great-aunt/uncle" 17888msgstr "" 17889 17890#: app/Functions/Functions.php:1082 17891msgctxt "father’s parent’s sibling" 17892msgid "great-aunt/uncle" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Functions/Functions.php:1378 17896msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17897msgid "great-aunt/uncle" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Functions/Functions.php:1138 17901msgctxt "mother’s father’s sibling" 17902msgid "great-aunt/uncle" 17903msgstr "" 17904 17905#: app/Functions/Functions.php:1384 17906msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17907msgid "great-aunt/uncle" 17908msgstr "" 17909 17910#: app/Functions/Functions.php:1156 17911msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17912msgid "great-aunt/uncle" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Functions/Functions.php:1390 17916msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17917msgid "great-aunt/uncle" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Functions/Functions.php:1168 17921msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17922msgid "great-aunt/uncle" 17923msgstr "" 17924 17925#: app/Functions/Functions.php:1396 17926msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17927msgid "great-aunt/uncle" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Functions/Functions.php:1190 17931msgctxt "parent’s father’s sibling" 17932msgid "great-aunt/uncle" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Functions/Functions.php:1402 17936msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17937msgid "great-aunt/uncle" 17938msgstr "" 17939 17940#: app/Functions/Functions.php:1202 17941msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17942msgid "great-aunt/uncle" 17943msgstr "" 17944 17945#: app/Functions/Functions.php:1408 17946msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17947msgid "great-aunt/uncle" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Functions/Functions.php:1214 17951msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17952msgid "great-aunt/uncle" 17953msgstr "" 17954 17955#: app/Functions/Functions.php:1414 17956msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17957msgid "great-aunt/uncle" 17958msgstr "" 17959 17960#: app/Functions/Functions.php:992 17961msgctxt "child’s child’s child" 17962msgid "great-grandchild" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Functions/Functions.php:998 17966msgctxt "child’s daughter’s child" 17967msgid "great-grandchild" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Functions/Functions.php:1006 17971msgctxt "child’s son’s child" 17972msgid "great-grandchild" 17973msgstr "" 17974 17975#: app/Functions/Functions.php:1014 17976msgctxt "daughter’s child’s child" 17977msgid "great-grandchild" 17978msgstr "" 17979 17980#: app/Functions/Functions.php:1020 17981msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17982msgid "great-grandchild" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Functions/Functions.php:1034 17986msgctxt "daughter’s son’s child" 17987msgid "great-grandchild" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Functions/Functions.php:1312 17991msgctxt "son’s child’s child" 17992msgid "great-grandchild" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Functions/Functions.php:1318 17996msgctxt "son’s daughter’s child" 17997msgid "great-grandchild" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Functions/Functions.php:1326 18001msgctxt "son’s son’s child" 18002msgid "great-grandchild" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Functions/Functions.php:994 18006msgctxt "child’s child’s daughter" 18007msgid "great-granddaughter" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Functions/Functions.php:1000 18011msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18012msgid "great-granddaughter" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Functions/Functions.php:1008 18016msgctxt "child’s son’s daughter" 18017msgid "great-granddaughter" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Functions/Functions.php:1016 18021msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18022msgid "great-granddaughter" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Functions/Functions.php:1022 18026msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18027msgid "great-granddaughter" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Functions/Functions.php:1036 18031msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18032msgid "great-granddaughter" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Functions/Functions.php:1314 18036msgctxt "son’s child’s daughter" 18037msgid "great-granddaughter" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Functions/Functions.php:1320 18041msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18042msgid "great-granddaughter" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Functions/Functions.php:1328 18046msgctxt "son’s son’s daughter" 18047msgid "great-granddaughter" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Functions/Functions.php:1052 18051msgctxt "father’s father’s father" 18052msgid "great-grandfather" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Functions/Functions.php:1064 18056msgctxt "father’s mother’s father" 18057msgid "great-grandfather" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Functions/Functions.php:1076 18061msgctxt "father’s parent’s father" 18062msgid "great-grandfather" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Functions/Functions.php:1132 18066msgctxt "mother’s father’s father" 18067msgid "great-grandfather" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Functions/Functions.php:1150 18071msgctxt "mother’s mother’s father" 18072msgid "great-grandfather" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Functions/Functions.php:1162 18076msgctxt "mother’s parent’s father" 18077msgid "great-grandfather" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Functions/Functions.php:1184 18081msgctxt "parent’s father’s father" 18082msgid "great-grandfather" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Functions/Functions.php:1196 18086msgctxt "parent’s mother’s father" 18087msgid "great-grandfather" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Functions/Functions.php:1208 18091msgctxt "parent’s parent’s father" 18092msgid "great-grandfather" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Functions/Functions.php:1054 18096msgctxt "father’s father’s mother" 18097msgid "great-grandmother" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Functions/Functions.php:1066 18101msgctxt "father’s mother’s mother" 18102msgid "great-grandmother" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Functions/Functions.php:1078 18106msgctxt "father’s parent’s mother" 18107msgid "great-grandmother" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Functions/Functions.php:1134 18111msgctxt "mother’s father’s mother" 18112msgid "great-grandmother" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Functions/Functions.php:1152 18116msgctxt "mother’s mother’s mother" 18117msgid "great-grandmother" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Functions/Functions.php:1164 18121msgctxt "mother’s parent’s mother" 18122msgid "great-grandmother" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Functions/Functions.php:1186 18126msgctxt "parent’s father’s mother" 18127msgid "great-grandmother" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Functions/Functions.php:1198 18131msgctxt "parent’s mother’s mother" 18132msgid "great-grandmother" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Functions/Functions.php:1210 18136msgctxt "parent’s parent’s mother" 18137msgid "great-grandmother" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Functions/Functions.php:1056 18141msgctxt "father’s father’s parent" 18142msgid "great-grandparent" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Functions/Functions.php:1068 18146msgctxt "father’s mother’s parent" 18147msgid "great-grandparent" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Functions/Functions.php:1080 18151msgctxt "father’s parent’s parent" 18152msgid "great-grandparent" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Functions/Functions.php:1136 18156msgctxt "mother’s father’s parent" 18157msgid "great-grandparent" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Functions/Functions.php:1154 18161msgctxt "mother’s mother’s parent" 18162msgid "great-grandparent" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Functions/Functions.php:1166 18166msgctxt "mother’s parent’s parent" 18167msgid "great-grandparent" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Functions/Functions.php:1188 18171msgctxt "parent’s father’s parent" 18172msgid "great-grandparent" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Functions/Functions.php:1200 18176msgctxt "parent’s mother’s parent" 18177msgid "great-grandparent" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Functions/Functions.php:1212 18181msgctxt "parent’s parent’s parent" 18182msgid "great-grandparent" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Functions/Functions.php:996 18186msgctxt "child’s child’s son" 18187msgid "great-grandson" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Functions/Functions.php:1004 18191msgctxt "child’s daughter’s son" 18192msgid "great-grandson" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Functions/Functions.php:1010 18196msgctxt "child’s son’s son" 18197msgid "great-grandson" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Functions/Functions.php:1018 18201msgctxt "daughter’s child’s son" 18202msgid "great-grandson" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Functions/Functions.php:1026 18206msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18207msgid "great-grandson" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Functions/Functions.php:1038 18211msgctxt "daughter’s son’s son" 18212msgid "great-grandson" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Functions/Functions.php:1316 18216msgctxt "son’s child’s son" 18217msgid "great-grandson" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Functions/Functions.php:1324 18221msgctxt "son’s daughter’s son" 18222msgid "great-grandson" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Functions/Functions.php:1330 18226msgctxt "son’s son’s son" 18227msgid "great-grandson" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Functions/Functions.php:1596 18231msgid "great-great-aunt" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Functions/Functions.php:1599 18235msgid "great-great-aunt/uncle" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Functions/Functions.php:2187 18239msgid "great-great-grandchild" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Functions/Functions.php:2184 18243msgid "great-great-granddaughter" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Functions/Functions.php:2034 18247msgid "great-great-grandfather" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Functions/Functions.php:2038 18251msgid "great-great-grandmother" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Functions/Functions.php:2041 18255msgid "great-great-grandparent" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Functions/Functions.php:2180 18259msgid "great-great-grandson" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Functions/Functions.php:1615 18263msgid "great-great-great-aunt" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Functions/Functions.php:1618 18267msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Functions/Functions.php:2198 18271msgid "great-great-great-grandchild" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Functions/Functions.php:2195 18275msgid "great-great-great-granddaughter" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Functions/Functions.php:2045 18279msgid "great-great-great-grandfather" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Functions/Functions.php:2049 18283msgid "great-great-great-grandmother" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Functions/Functions.php:2052 18287msgid "great-great-great-grandparent" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Functions/Functions.php:2191 18291msgid "great-great-great-grandson" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Functions/Functions.php:1816 18295msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18296msgid "great-great-great-nephew" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Functions/Functions.php:1820 18300msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18301msgid "great-great-great-nephew" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Functions/Functions.php:1823 18305msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18306msgid "great-great-great-nephew" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Functions/Functions.php:1839 18310msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18311msgid "great-great-great-nephew/niece" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Functions/Functions.php:1843 18315msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18316msgid "great-great-great-nephew/niece" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Functions/Functions.php:1846 18320msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18321msgid "great-great-great-nephew/niece" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Functions/Functions.php:1828 18325msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18326msgid "great-great-great-niece" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Functions/Functions.php:1832 18330msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18331msgid "great-great-great-niece" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Functions/Functions.php:1835 18335msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18336msgid "great-great-great-niece" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Functions/Functions.php:1604 18340msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18341msgid "great-great-great-uncle" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Functions/Functions.php:1608 18345msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18346msgid "great-great-great-uncle" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Functions/Functions.php:1611 18350msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18351msgid "great-great-great-uncle" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Functions/Functions.php:1781 18355msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18356msgid "great-great-nephew" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Functions/Functions.php:1785 18360msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18361msgid "great-great-nephew" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Functions/Functions.php:1788 18365msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18366msgid "great-great-nephew" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Functions/Functions.php:1804 18370msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18371msgid "great-great-nephew/niece" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Functions/Functions.php:1808 18375msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18376msgid "great-great-nephew/niece" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Functions/Functions.php:1811 18380msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18381msgid "great-great-nephew/niece" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Functions/Functions.php:1793 18385msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18386msgid "great-great-niece" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Functions/Functions.php:1797 18390msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18391msgid "great-great-niece" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Functions/Functions.php:1800 18395msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18396msgid "great-great-niece" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Functions/Functions.php:1585 18400msgctxt "great-grandfather’s brother" 18401msgid "great-great-uncle" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Functions/Functions.php:1589 18405msgctxt "great-grandmother’s brother" 18406msgid "great-great-uncle" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Functions/Functions.php:1592 18410msgctxt "great-grandparent’s brother" 18411msgid "great-great-uncle" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Functions/Functions.php:941 18415msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18416msgid "great-nephew" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Functions/Functions.php:961 18420msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18421msgid "great-nephew" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Functions/Functions.php:979 18425msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18426msgid "great-nephew" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Functions/Functions.php:1261 18430msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18431msgid "great-nephew" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Functions/Functions.php:1281 18435msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18436msgid "great-nephew" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Functions/Functions.php:1305 18440msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18441msgid "great-nephew" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Functions/Functions.php:944 18445msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18446msgid "great-nephew" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Functions/Functions.php:964 18450msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18451msgid "great-nephew" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Functions/Functions.php:982 18455msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18456msgid "great-nephew" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Functions/Functions.php:1264 18460msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18461msgid "great-nephew" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Functions/Functions.php:1284 18465msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18466msgid "great-nephew" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Functions/Functions.php:1308 18470msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18471msgid "great-nephew" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Functions/Functions.php:1230 18475msgctxt "sibling’s child’s son" 18476msgid "great-nephew" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Functions/Functions.php:1238 18480msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18481msgid "great-nephew" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Functions/Functions.php:1244 18485msgctxt "sibling’s son’s son" 18486msgid "great-nephew" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Functions/Functions.php:929 18490msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18491msgid "great-nephew/niece" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Functions/Functions.php:947 18495msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18496msgid "great-nephew/niece" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Functions/Functions.php:967 18500msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18501msgid "great-nephew/niece" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Functions/Functions.php:1249 18505msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18506msgid "great-nephew/niece" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Functions/Functions.php:1267 18510msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18511msgid "great-nephew/niece" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Functions/Functions.php:1293 18515msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18516msgid "great-nephew/niece" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Functions/Functions.php:932 18520msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18521msgid "great-nephew/niece" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Functions/Functions.php:950 18525msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18526msgid "great-nephew/niece" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Functions/Functions.php:970 18530msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18531msgid "great-nephew/niece" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Functions/Functions.php:1252 18535msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18536msgid "great-nephew/niece" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Functions/Functions.php:1270 18540msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18541msgid "great-nephew/niece" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Functions/Functions.php:1296 18545msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18546msgid "great-nephew/niece" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Functions/Functions.php:1226 18550msgctxt "sibling’s child’s child" 18551msgid "great-nephew/niece" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Functions/Functions.php:1232 18555msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18556msgid "great-nephew/niece" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Functions/Functions.php:1240 18560msgctxt "sibling’s son’s child" 18561msgid "great-nephew/niece" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Functions/Functions.php:935 18565msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18566msgid "great-niece" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Functions/Functions.php:953 18570msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18571msgid "great-niece" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Functions/Functions.php:973 18575msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18576msgid "great-niece" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Functions/Functions.php:1255 18580msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18581msgid "great-niece" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Functions/Functions.php:1273 18585msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18586msgid "great-niece" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Functions/Functions.php:1299 18590msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18591msgid "great-niece" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Functions/Functions.php:938 18595msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18596msgid "great-niece" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Functions/Functions.php:956 18600msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18601msgid "great-niece" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Functions/Functions.php:976 18605msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18606msgid "great-niece" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Functions/Functions.php:1258 18610msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18611msgid "great-niece" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Functions/Functions.php:1276 18615msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18616msgid "great-niece" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Functions/Functions.php:1302 18620msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18621msgid "great-niece" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Functions/Functions.php:1228 18625msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18626msgid "great-niece" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Functions/Functions.php:1234 18630msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18631msgid "great-niece" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Functions/Functions.php:1242 18635msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18636msgid "great-niece" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Functions/Functions.php:1050 18640msgctxt "father’s father’s brother" 18641msgid "great-uncle" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Functions/Functions.php:1368 18645msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18646msgid "great-uncle" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Functions/Functions.php:1062 18650msgctxt "father’s mother’s brother" 18651msgid "great-uncle" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Functions/Functions.php:1374 18655msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18656msgid "great-uncle" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Functions/Functions.php:1074 18660msgctxt "father’s parent’s brother" 18661msgid "great-uncle" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Functions/Functions.php:1380 18665msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18666msgid "great-uncle" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Functions/Functions.php:1130 18670msgctxt "mother’s father’s brother" 18671msgid "great-uncle" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Functions/Functions.php:1386 18675msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18676msgid "great-uncle" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Functions/Functions.php:1148 18680msgctxt "mother’s mother’s brother" 18681msgid "great-uncle" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Functions/Functions.php:1392 18685msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18686msgid "great-uncle" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Functions/Functions.php:1160 18690msgctxt "mother’s parent’s brother" 18691msgid "great-uncle" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Functions/Functions.php:1398 18695msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18696msgid "great-uncle" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Functions/Functions.php:1182 18700msgctxt "parent’s father’s brother" 18701msgid "great-uncle" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Functions/Functions.php:1404 18705msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18706msgid "great-uncle" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Functions/Functions.php:1194 18710msgctxt "parent’s mother’s brother" 18711msgid "great-uncle" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Functions/Functions.php:1410 18715msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18716msgid "great-uncle" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Functions/Functions.php:1206 18720msgctxt "parent’s parent’s brother" 18721msgid "great-uncle" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Functions/Functions.php:1416 18725msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18726msgid "great-uncle" 18727msgstr "" 18728 18729#. I18N: layout option for the fan chart 18730#: app/Module/FanChartModule.php:575 18731msgid "half circle" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Functions/Functions.php:808 18735msgctxt "father’s son" 18736msgid "half-brother" 18737msgstr "pusbrālis" 18738 18739#: app/Functions/Functions.php:846 18740msgctxt "mother’s son" 18741msgid "half-brother" 18742msgstr "pusbrālis" 18743 18744#: app/Functions/Functions.php:864 18745msgctxt "parent’s son" 18746msgid "half-brother" 18747msgstr "pusbrālis" 18748 18749#: app/Functions/Functions.php:794 18750msgctxt "father’s child" 18751msgid "half-sibling" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Functions/Functions.php:830 18755msgctxt "mother’s child" 18756msgid "half-sibling" 18757msgstr "" 18758 18759#: app/Functions/Functions.php:850 18760msgctxt "parent’s child" 18761msgid "half-sibling" 18762msgstr "" 18763 18764#: app/Functions/Functions.php:796 18765msgctxt "father’s daughter" 18766msgid "half-sister" 18767msgstr "pusmāsa" 18768 18769#: app/Functions/Functions.php:832 18770msgctxt "mother’s daughter" 18771msgid "half-sister" 18772msgstr "pusmāsa" 18773 18774#: app/Functions/Functions.php:852 18775msgctxt "parent’s daughter" 18776msgid "half-sister" 18777msgstr "pusmāsa" 18778 18779#. I18N: reflexive pronoun 18780#: app/Functions/Functions.php:191 18781msgid "herself" 18782msgstr "pati" 18783 18784#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18785#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577 18786msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18787msgstr "" 18788 18789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 18790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 18791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 18792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 18793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 18794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 18795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 18796msgid "hide" 18797msgstr "paslēpt" 18798 18799#. I18N: reflexive pronoun 18800#: app/Functions/Functions.php:188 18801msgid "himself" 18802msgstr "pats" 18803 18804#: app/Functions/Functions.php:634 18805msgid "husband" 18806msgstr "" 18807 18808#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18809#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18810msgid "immigration name" 18811msgstr "" 18812 18813#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18814#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18815msgctxt "FEMALE" 18816msgid "immigration name" 18817msgstr "" 18818 18819#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18820#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18821msgctxt "MALE" 18822msgid "immigration name" 18823msgstr "" 18824 18825#. I18N: A button label. 18826#: resources/views/admin/locations.phtml:142 18827msgid "import" 18828msgstr "importēt" 18829 18830#. I18N: A button label. 18831#: resources/views/admin/locations.phtml:121 18832msgid "import file" 18833msgstr "" 18834 18835#. I18N: Gedcom INT dates 18836#: app/Date.php:356 18837#, php-format 18838msgid "interpreted %s (%s)" 18839msgstr "" 18840 18841#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18842#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18843msgid "invert selection" 18844msgstr "" 18845 18846#. I18N: a month in the French republican calendar 18847#: app/Date/FrenchDate.php:159 18848msgctxt "GENITIVE" 18849msgid "jours complementaires" 18850msgstr "" 18851 18852#. I18N: a month in the French republican calendar 18853#: app/Date/FrenchDate.php:253 18854msgctxt "INSTRUMENTAL" 18855msgid "jours complementaires" 18856msgstr "" 18857 18858#. I18N: a month in the French republican calendar 18859#: app/Date/FrenchDate.php:206 18860msgctxt "LOCATIVE" 18861msgid "jours complementaires" 18862msgstr "" 18863 18864#. I18N: a month in the French republican calendar 18865#: app/Date/FrenchDate.php:112 18866msgctxt "NOMINATIVE" 18867msgid "jours complementaires" 18868msgstr "" 18869 18870#. I18N: A button label, last page 18871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 18872#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 18873#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 18874#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 18875#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 18876msgid "last" 18877msgstr "pēdējais" 18878 18879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 18880msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18881msgid "last" 18882msgstr "pēdējais" 18883 18884#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18885msgid "left" 18886msgstr "" 18887 18888#. I18N: Layout option for lists of names 18889#. I18N: An option in a list-box 18890#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737 18891#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227 18892#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18893#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 18894#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 18895msgid "list" 18896msgstr "saraksts" 18897 18898#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799 18899#, php-format 18900msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18901msgstr "" 18902 18903#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18904#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18905msgid "maiden name" 18906msgstr "" 18907 18908#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 18909msgid "managers" 18910msgstr "" 18911 18912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18913#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 18914msgid "markdown" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 18918msgid "marriage" 18919msgstr "laulība" 18920 18921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18922msgctxt "FEMALE" 18923msgid "married" 18924msgstr "" 18925 18926#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18927msgctxt "MALE" 18928msgid "married" 18929msgstr "" 18930 18931#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18932#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18933msgid "married name" 18934msgstr "" 18935 18936#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18937#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18938msgctxt "FEMALE" 18939msgid "married name" 18940msgstr "" 18941 18942#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18943#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18944msgctxt "MALE" 18945msgid "married name" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Functions/Functions.php:834 18949msgctxt "mother’s father" 18950msgid "maternal grandfather" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Functions/Functions.php:838 18954msgctxt "mother’s mother" 18955msgid "maternal grandmother" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Functions/Functions.php:840 18959msgctxt "mother’s parent" 18960msgid "maternal grandparent" 18961msgstr "" 18962 18963#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18964#: app/SurnameTradition.php:88 18965msgid "matrilineal" 18966msgstr "" 18967 18968#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13 18969#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18970#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18971#, php-format 18972msgid "maximum %s day" 18973msgid_plural "maximum %s days" 18974msgstr[0] "maks. %s diena" 18975msgstr[1] "maks. %s dienas" 18976msgstr[2] "maks. %s dienas" 18977 18978#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 18979#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 18980#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 18981#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 18982#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 18983msgid "members" 18984msgstr "" 18985 18986#. I18N: Name of a theme. 18987#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18988msgid "minimal" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Functions/Functions.php:616 18992msgid "mother" 18993msgstr "māte" 18994 18995#: app/Functions/Functions.php:820 18996msgctxt "husband’s mother" 18997msgid "mother-in-law" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Functions/Functions.php:900 19001msgctxt "spouse’s mother" 19002msgid "mother-in-law" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Functions/Functions.php:918 19006msgctxt "wife’s mother" 19007msgid "mother-in-law" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Functions/Functions.php:906 19011msgctxt "spouse’s parent" 19012msgid "mother/father-in-law" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Functions/Functions.php:768 19016msgctxt "brother’s son" 19017msgid "nephew" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Functions/Functions.php:1120 19021msgctxt "husband’s brother’s son" 19022msgid "nephew" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Functions/Functions.php:1116 19026msgctxt "husband’s sibling’s son" 19027msgid "nephew" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Functions/Functions.php:1118 19031msgctxt "husband’s sister’s son" 19032msgid "nephew" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Functions/Functions.php:872 19036msgctxt "sibling’s son" 19037msgid "nephew" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Functions/Functions.php:882 19041msgctxt "sister’s son" 19042msgid "nephew" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Functions/Functions.php:1360 19046msgctxt "wife’s brother’s son" 19047msgid "nephew" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Functions/Functions.php:1356 19051msgctxt "wife’s sibling’s son" 19052msgid "nephew" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Functions/Functions.php:1358 19056msgctxt "wife’s sister’s son" 19057msgid "nephew" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Functions/Functions.php:958 19061msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19062msgid "nephew-in-law" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Functions/Functions.php:1236 19066msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19067msgid "nephew-in-law" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Functions/Functions.php:1278 19071msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19072msgid "nephew-in-law" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Functions/Functions.php:764 19076msgctxt "brother’s child" 19077msgid "nephew/niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Functions/Functions.php:1108 19081msgctxt "husband’s brother’s child" 19082msgid "nephew/niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Functions/Functions.php:1104 19086msgctxt "husband’s sibling’s child" 19087msgid "nephew/niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Functions/Functions.php:1106 19091msgctxt "husband’s sister’s child" 19092msgid "nephew/niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Functions/Functions.php:868 19096msgctxt "sibling’s child" 19097msgid "nephew/niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Functions/Functions.php:876 19101msgctxt "sister’s child" 19102msgid "nephew/niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Functions/Functions.php:1348 19106msgctxt "wife’s brother’s child" 19107msgid "nephew/niece" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Functions/Functions.php:1344 19111msgctxt "wife’s sibling’s child" 19112msgid "nephew/niece" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Functions/Functions.php:1346 19116msgctxt "wife’s sister’s child" 19117msgid "nephew/niece" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 19121msgid "never" 19122msgstr "" 19123 19124#. I18N: A button label, next page 19125#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 19126#: resources/views/individual-page.phtml:82 19127#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19128#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19129#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19130#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19131#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 19132#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195 19133#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19134#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19135#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19136#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116 19137#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19138#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19139#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19140#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19141msgid "next" 19142msgstr "nākošais" 19143 19144#: app/Functions/Functions.php:766 19145msgctxt "brother’s daughter" 19146msgid "niece" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Functions/Functions.php:1114 19150msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19151msgid "niece" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Functions/Functions.php:1110 19155msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19156msgid "niece" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Functions/Functions.php:1112 19160msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19161msgid "niece" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Functions/Functions.php:870 19165msgctxt "sibling’s daughter" 19166msgid "niece" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Functions/Functions.php:878 19170msgctxt "sister’s daughter" 19171msgid "niece" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Functions/Functions.php:1354 19175msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19176msgid "niece" 19177msgstr "" 19178 19179#: app/Functions/Functions.php:1350 19180msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19181msgid "niece" 19182msgstr "" 19183 19184#: app/Functions/Functions.php:1352 19185msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19186msgid "niece" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Functions/Functions.php:984 19190msgctxt "brother’s son’s wife" 19191msgid "niece-in-law" 19192msgstr "" 19193 19194#: app/Functions/Functions.php:1246 19195msgctxt "sibling’s son’s wife" 19196msgid "niece-in-law" 19197msgstr "" 19198 19199#: app/Functions/Functions.php:1310 19200msgctxt "sisters’s son’s wife" 19201msgid "niece-in-law" 19202msgstr "" 19203 19204#: app/Functions/Functions.php:479 19205msgid "ninth cousin" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Functions/Functions.php:443 19209msgctxt "FEMALE" 19210msgid "ninth cousin" 19211msgstr "" 19212 19213#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19214#: app/Functions/Functions.php:399 19215msgctxt "MALE" 19216msgid "ninth cousin" 19217msgstr "" 19218 19219#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210 19220#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 19221#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 19222#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19223#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19224#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 19225#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19226#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19227#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 19229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 19230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 19231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 19232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 19234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 19235#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19236#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19237#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19238#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19239#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19240#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 19241#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19242#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19243#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19244#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19245#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19246#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19247#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19249#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19250#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19251#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19252#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19253#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19254msgid "no" 19255msgstr "nē" 19256 19257#. I18N: None of the other options 19258#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 19259#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 19260#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 19261#: app/Services/EmailService.php:234 19262#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19263msgid "none" 19264msgstr "nekāda" 19265 19266#: app/SurnameTradition.php:114 19267msgctxt "Surname tradition" 19268msgid "none" 19269msgstr "" 19270 19271#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19272msgid "numbers" 19273msgstr "" 19274 19275#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19276#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19277#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19278#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19279#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19280#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19281#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19282#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19283#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19284#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19285#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19286#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19287#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19288msgid "of" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Functions/Functions.php:620 19292msgid "parent" 19293msgstr "" 19294 19295#: app/Functions/Functions.php:690 19296msgid "partner" 19297msgstr "partneris" 19298 19299#: app/Functions/Functions.php:667 19300msgctxt "FEMALE" 19301msgid "partner" 19302msgstr "partnere" 19303 19304#: app/Functions/Functions.php:643 19305msgctxt "MALE" 19306msgid "partner" 19307msgstr "partneris" 19308 19309#: app/SurnameTradition.php:77 19310msgctxt "Surname tradition" 19311msgid "paternal" 19312msgstr "" 19313 19314#: app/Functions/Functions.php:798 19315msgctxt "father’s father" 19316msgid "paternal grandfather" 19317msgstr "" 19318 19319#: app/Functions/Functions.php:800 19320msgctxt "father’s mother" 19321msgid "paternal grandmother" 19322msgstr "" 19323 19324#: app/Functions/Functions.php:802 19325msgctxt "father’s parent" 19326msgid "paternal grandparent" 19327msgstr "" 19328 19329#. I18N: A system where children take their father’s surname 19330#: app/SurnameTradition.php:84 19331msgid "patrilineal" 19332msgstr "" 19333 19334#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19335#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19336msgid "pending" 19337msgstr "" 19338 19339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19340msgid "percentage" 19341msgstr "" 19342 19343#. I18N: A button label, previous page 19344#: resources/views/individual-page.phtml:78 19345#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19346#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19347#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19348#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19349#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19350#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185 19351#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19352#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120 19354#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19355#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19357#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19358msgid "previous" 19359msgstr "iepriekšējais" 19360 19361#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19362#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19363msgid "primary evidence" 19364msgstr "" 19365 19366#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19367#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19368msgid "questionable evidence" 19369msgstr "" 19370 19371#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 19372#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19373msgid "records" 19374msgstr "" 19375 19376#: resources/views/family-page.phtml:22 19377#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 19378#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 19379#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 19380#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 19381msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19382msgid "reject" 19383msgstr "" 19384 19385#: resources/views/family-page.phtml:16 19386#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 19387#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 19388#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 19389#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 19390msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19391msgid "reject" 19392msgstr "" 19393 19394#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19395#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19396msgid "rejected" 19397msgstr "" 19398 19399#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19400#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19401msgid "religious name" 19402msgstr "" 19403 19404#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19405#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19406msgctxt "FEMALE" 19407msgid "religious name" 19408msgstr "" 19409 19410#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19411#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19412msgctxt "MALE" 19413msgid "religious name" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: A button label. 19417#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19418msgid "replace" 19419msgstr "" 19420 19421#. I18N: A button label. 19422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19423#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19424#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19425#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65 19426#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19427msgid "reset" 19428msgstr "" 19429 19430#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19431msgid "right" 19432msgstr "" 19433 19434#. I18N: A button label. 19435#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19436#: resources/views/admin/components.phtml:139 19437#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19438#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19439#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19440#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 19442#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19443#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928 19445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19446#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19448#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19449#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19450#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19451#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 19452#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19453#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 19454#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 19455#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315 19456#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32 19457#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57 19458#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34 19459#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87 19460#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32 19461#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:34 19462#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19463#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19464#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19465#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19466#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19467#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19468#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19469#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19470#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19471#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19472#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 19473#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19474msgid "save" 19475msgstr "saglabāt" 19476 19477#. I18N: A button label. 19478#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19479#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 19481#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19482#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19483#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19484msgid "search" 19485msgstr "meklēt" 19486 19487#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19488#: app/Functions/Functions.php:561 19489#, php-format 19490msgid "second %s" 19491msgstr "" 19492 19493#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19494#: app/Functions/Functions.php:539 19495#, php-format 19496msgctxt "FEMALE" 19497msgid "second %s" 19498msgstr "" 19499 19500#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19501#: app/Functions/Functions.php:516 19502#, php-format 19503msgctxt "MALE" 19504msgid "second %s" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Functions/Functions.php:465 19508msgid "second cousin" 19509msgstr "" 19510 19511#: app/Functions/Functions.php:429 19512msgctxt "FEMALE" 19513msgid "second cousin" 19514msgstr "" 19515 19516#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19517#: app/Functions/Functions.php:378 19518msgctxt "MALE" 19519msgid "second cousin" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Functions/Functions.php:1477 19523msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19524msgid "second cousin" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Functions/Functions.php:1469 19528msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19529msgid "second cousin" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Functions/Functions.php:1473 19533msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19534msgid "second cousin" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Functions/Functions.php:1501 19538msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19539msgid "second cousin" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Functions/Functions.php:1493 19543msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19544msgid "second cousin" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Functions/Functions.php:1497 19548msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19549msgid "second cousin" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Functions/Functions.php:1489 19553msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19554msgid "second cousin" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Functions/Functions.php:1481 19558msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19559msgid "second cousin" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Functions/Functions.php:1485 19563msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19564msgid "second cousin" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Functions/Functions.php:1513 19568msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19569msgid "second cousin" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Functions/Functions.php:1505 19573msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19574msgid "second cousin" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Functions/Functions.php:1509 19578msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19579msgid "second cousin" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Functions/Functions.php:1537 19583msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19584msgid "second cousin" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Functions/Functions.php:1529 19588msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19589msgid "second cousin" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Functions/Functions.php:1533 19593msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19594msgid "second cousin" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Functions/Functions.php:1525 19598msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19599msgid "second cousin" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Functions/Functions.php:1517 19603msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19604msgid "second cousin" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Functions/Functions.php:1521 19608msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19609msgid "second cousin" 19610msgstr "" 19611 19612#: app/Functions/Functions.php:1549 19613msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19614msgid "second cousin" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Functions/Functions.php:1541 19618msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19619msgid "second cousin" 19620msgstr "" 19621 19622#: app/Functions/Functions.php:1545 19623msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19624msgid "second cousin" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Functions/Functions.php:1573 19628msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19629msgid "second cousin" 19630msgstr "" 19631 19632#: app/Functions/Functions.php:1565 19633msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19634msgid "second cousin" 19635msgstr "" 19636 19637#: app/Functions/Functions.php:1569 19638msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19639msgid "second cousin" 19640msgstr "" 19641 19642#: app/Functions/Functions.php:1561 19643msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19644msgid "second cousin" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Functions/Functions.php:1553 19648msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19649msgid "second cousin" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Functions/Functions.php:1557 19653msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19654msgid "second cousin" 19655msgstr "" 19656 19657#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19658#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19659msgid "secondary evidence" 19660msgstr "" 19661 19662#. I18N: select all (of the family trees) 19663#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19664#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19665msgid "select all" 19666msgstr "" 19667 19668#. I18N: select none (of the family trees) 19669#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19670#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19671msgid "select none" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Functions/Functions.php:613 19675msgid "self" 19676msgstr "pats" 19677 19678#: app/Functions/Functions.php:475 19679msgid "seventh cousin" 19680msgstr "" 19681 19682#: app/Functions/Functions.php:439 19683msgctxt "FEMALE" 19684msgid "seventh cousin" 19685msgstr "" 19686 19687#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19688#: app/Functions/Functions.php:393 19689msgctxt "MALE" 19690msgid "seventh cousin" 19691msgstr "" 19692 19693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 19694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 19695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 19696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 19697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 19698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 19700#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19701#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19702msgid "show" 19703msgstr "parādīt" 19704 19705#. I18N: button label 19706#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 19707#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 19708#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21 19709#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17 19710#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 19711msgid "show more" 19712msgstr "" 19713 19714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19715msgid "show the chart" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Functions/Functions.php:760 19719msgid "sibling" 19720msgstr "" 19721 19722#. I18N: A button label. 19723#: resources/views/login-page.phtml:56 19724#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19725msgid "sign in" 19726msgstr "pieslēgties" 19727 19728#. I18N: A button label. 19729#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 19730msgid "sign out" 19731msgstr "atslēgties" 19732 19733#: app/Functions/Functions.php:739 19734msgid "sister" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Functions/Functions.php:770 19738msgctxt "brother’s wife" 19739msgid "sister-in-law" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Functions/Functions.php:990 19743msgctxt "brother’s wife’s sister" 19744msgid "sister-in-law" 19745msgstr "" 19746 19747#: app/Functions/Functions.php:1100 19748msgctxt "husband’s brother’s wife" 19749msgid "sister-in-law" 19750msgstr "" 19751 19752#: app/Functions/Functions.php:824 19753msgctxt "husband’s sister" 19754msgid "sister-in-law" 19755msgstr "" 19756 19757#: app/Functions/Functions.php:1290 19758msgctxt "sister’s husband’s sister" 19759msgid "sister-in-law" 19760msgstr "" 19761 19762#: app/Functions/Functions.php:902 19763msgctxt "spouse’s sister" 19764msgid "sister-in-law" 19765msgstr "" 19766 19767#: app/Functions/Functions.php:1340 19768msgctxt "wife’s brother’s wife" 19769msgid "sister-in-law" 19770msgstr "" 19771 19772#: app/Functions/Functions.php:922 19773msgctxt "wife’s sister" 19774msgid "sister-in-law" 19775msgstr "" 19776 19777#: app/Functions/Functions.php:473 19778msgid "sixth cousin" 19779msgstr "" 19780 19781#: app/Functions/Functions.php:437 19782msgctxt "FEMALE" 19783msgid "sixth cousin" 19784msgstr "" 19785 19786#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19787#: app/Functions/Functions.php:390 19788msgctxt "MALE" 19789msgid "sixth cousin" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/Functions/Functions.php:693 19793msgid "son" 19794msgstr "dēls" 19795 19796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19797msgid "son of" 19798msgstr "" 19799 19800#: app/Functions/Functions.php:776 19801msgctxt "child’s husband" 19802msgid "son-in-law" 19803msgstr "" 19804 19805#: app/Functions/Functions.php:788 19806msgctxt "daughter’s husband" 19807msgid "son-in-law" 19808msgstr "" 19809 19810#: app/Functions/Functions.php:1028 19811msgctxt "daughter’s husband’s father" 19812msgid "son-in-law’s father" 19813msgstr "" 19814 19815#: app/Functions/Functions.php:1030 19816msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19817msgid "son-in-law’s mother" 19818msgstr "" 19819 19820#: app/Functions/Functions.php:1032 19821msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19822msgid "son-in-law’s parent" 19823msgstr "" 19824 19825#: app/Functions/Functions.php:780 19826msgctxt "child’s spouse" 19827msgid "son/daughter-in-law" 19828msgstr "" 19829 19830#. I18N: An option in a list-box 19831#: app/Module/OnThisDayModule.php:263 19832#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284 19833#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19834msgid "sort by date" 19835msgstr "" 19836 19837#. I18N: A button label. 19838#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:39 19839#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19841#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19842#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19843#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19844#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19845#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19846msgid "sort by date of birth" 19847msgstr "" 19848 19849#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19850#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19851#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19852#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19853msgid "sort by date of death" 19854msgstr "" 19855 19856#. I18N: A button label. 19857#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19858#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19859msgid "sort by date of marriage" 19860msgstr "" 19861 19862#. I18N: An option in a list-box 19863#: app/Module/RecentChangesModule.php:238 19864msgid "sort by date, newest first" 19865msgstr "" 19866 19867#. I18N: An option in a list-box 19868#: app/Module/RecentChangesModule.php:236 19869msgid "sort by date, oldest first" 19870msgstr "" 19871 19872#. I18N: An option in a list-box 19873#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234 19874#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282 19875#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19876#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19877#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19878#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19879#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19880#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19882#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19883#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19884#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19885msgid "sort by name" 19886msgstr "" 19887 19888#: app/Functions/Functions.php:681 19889msgid "spouse" 19890msgstr "" 19891 19892#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19893#: app/Services/EmailService.php:236 19894msgid "ssl" 19895msgstr "" 19896 19897#: app/Functions/Functions.php:1098 19898msgctxt "father’s wife’s son" 19899msgid "step-brother" 19900msgstr "" 19901 19902#: app/Functions/Functions.php:1146 19903msgctxt "mother’s husband’s son" 19904msgid "step-brother" 19905msgstr "" 19906 19907#: app/Functions/Functions.php:1224 19908msgctxt "parent’s spouse’s son" 19909msgid "step-brother" 19910msgstr "" 19911 19912#: app/Functions/Functions.php:814 19913msgctxt "husband’s child" 19914msgid "step-child" 19915msgstr "" 19916 19917#: app/Functions/Functions.php:894 19918msgctxt "spouse’s child" 19919msgid "step-child" 19920msgstr "" 19921 19922#: app/Functions/Functions.php:912 19923msgctxt "wife’s child" 19924msgid "step-child" 19925msgstr "" 19926 19927#: app/Functions/Functions.php:816 19928msgctxt "husband’s daughter" 19929msgid "step-daughter" 19930msgstr "" 19931 19932#: app/Functions/Functions.php:896 19933msgctxt "spouse’s daughter" 19934msgid "step-daughter" 19935msgstr "" 19936 19937#: app/Functions/Functions.php:914 19938msgctxt "wife’s daughter" 19939msgid "step-daughter" 19940msgstr "" 19941 19942#: app/Functions/Functions.php:836 19943msgctxt "mother’s husband" 19944msgid "step-father" 19945msgstr "mātes vīrs" 19946 19947#: app/Functions/Functions.php:810 19948msgctxt "father’s wife" 19949msgid "step-mother" 19950msgstr "tēva sieva" 19951 19952#: app/Functions/Functions.php:866 19953msgctxt "parent’s spouse" 19954msgid "step-parent" 19955msgstr "" 19956 19957#: app/Functions/Functions.php:1094 19958msgctxt "father’s wife’s child" 19959msgid "step-sibling" 19960msgstr "" 19961 19962#: app/Functions/Functions.php:1142 19963msgctxt "mother’s husband’s child" 19964msgid "step-sibling" 19965msgstr "" 19966 19967#: app/Functions/Functions.php:1220 19968msgctxt "parent’s spouse’s child" 19969msgid "step-sibling" 19970msgstr "" 19971 19972#: app/Functions/Functions.php:1096 19973msgctxt "father’s wife’s daughter" 19974msgid "step-sister" 19975msgstr "" 19976 19977#: app/Functions/Functions.php:1144 19978msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19979msgid "step-sister" 19980msgstr "" 19981 19982#: app/Functions/Functions.php:1222 19983msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19984msgid "step-sister" 19985msgstr "" 19986 19987#: app/Functions/Functions.php:826 19988msgctxt "husband’s son" 19989msgid "step-son" 19990msgstr "" 19991 19992#: app/Functions/Functions.php:904 19993msgctxt "spouse’s son" 19994msgid "step-son" 19995msgstr "" 19996 19997#: app/Functions/Functions.php:924 19998msgctxt "wife’s son" 19999msgid "step-son" 20000msgstr "" 20001 20002#. I18N: Layout option for lists of names 20003#. I18N: An option in a list-box 20004#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739 20005#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229 20006#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243 20007#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 20008#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20009msgid "table" 20010msgstr "tabula" 20011 20012#. I18N: Layout option for lists of names 20013#. I18N: An option in a list-box 20014#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 20015#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 20016msgid "tag cloud" 20017msgstr "" 20018 20019#: app/Functions/Functions.php:481 20020msgid "tenth cousin" 20021msgstr "" 20022 20023#: app/Functions/Functions.php:445 20024msgctxt "FEMALE" 20025msgid "tenth cousin" 20026msgstr "" 20027 20028#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20029#: app/Functions/Functions.php:402 20030msgctxt "MALE" 20031msgid "tenth cousin" 20032msgstr "" 20033 20034#. I18N: [you should check that:] ... 20035#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 20036msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20037msgstr "" 20038 20039#. I18N: [you should check that:] ... 20040#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 20041msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20042msgstr "" 20043 20044#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20045#: app/Functions/Functions.php:194 20046msgid "themself" 20047msgstr "" 20048 20049#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20050#: app/Functions/Functions.php:564 20051#, php-format 20052msgid "third %s" 20053msgstr "" 20054 20055#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20056#: app/Functions/Functions.php:542 20057#, php-format 20058msgctxt "FEMALE" 20059msgid "third %s" 20060msgstr "" 20061 20062#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20063#: app/Functions/Functions.php:519 20064#, php-format 20065msgctxt "MALE" 20066msgid "third %s" 20067msgstr "" 20068 20069#: app/Functions/Functions.php:467 20070msgid "third cousin" 20071msgstr "" 20072 20073#: app/Functions/Functions.php:431 20074msgctxt "FEMALE" 20075msgid "third cousin" 20076msgstr "" 20077 20078#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20079#: app/Functions/Functions.php:381 20080msgctxt "MALE" 20081msgid "third cousin" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Functions/Functions.php:487 20085msgid "thirteenth cousin" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Functions/Functions.php:451 20089msgctxt "FEMALE" 20090msgid "thirteenth cousin" 20091msgstr "" 20092 20093#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20094#: app/Functions/Functions.php:411 20095msgctxt "MALE" 20096msgid "thirteenth cousin" 20097msgstr "" 20098 20099#. I18N: layout option for the fan chart 20100#: app/Module/FanChartModule.php:577 20101msgid "three-quarter circle" 20102msgstr "" 20103 20104#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20105#: app/Services/EmailService.php:238 20106msgid "tls" 20107msgstr "" 20108 20109#. I18N: Gedcom TO dates 20110#: app/Date.php:372 20111#, php-format 20112msgid "to %s" 20113msgstr "" 20114 20115#: app/Functions/Functions.php:485 20116msgid "twelfth cousin" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Functions/Functions.php:449 20120msgctxt "FEMALE" 20121msgid "twelfth cousin" 20122msgstr "" 20123 20124#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20125#: app/Functions/Functions.php:408 20126msgctxt "MALE" 20127msgid "twelfth cousin" 20128msgstr "" 20129 20130#: app/Functions/Functions.php:705 20131msgid "twin brother" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Functions/Functions.php:747 20135msgid "twin sibling" 20136msgstr "" 20137 20138#: app/Functions/Functions.php:726 20139msgid "twin sister" 20140msgstr "" 20141 20142#: app/Functions/Functions.php:792 20143msgctxt "father’s brother" 20144msgid "uncle" 20145msgstr "" 20146 20147#: app/Functions/Functions.php:1090 20148msgctxt "father’s sister’s husband" 20149msgid "uncle" 20150msgstr "" 20151 20152#: app/Functions/Functions.php:828 20153msgctxt "mother’s brother" 20154msgid "uncle" 20155msgstr "" 20156 20157#: app/Functions/Functions.php:1176 20158msgctxt "mother’s sister’s husband" 20159msgid "uncle" 20160msgstr "" 20161 20162#: app/Functions/Functions.php:848 20163msgctxt "parent’s brother" 20164msgid "uncle" 20165msgstr "" 20166 20167#: app/Functions/Functions.php:1218 20168msgctxt "parent’s sister’s husband" 20169msgid "uncle" 20170msgstr "" 20171 20172#: app/Place.php:242 20173msgid "unknown" 20174msgstr "nezināms" 20175 20176#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20177msgctxt "unknown family" 20178msgid "unknown" 20179msgstr "Nezināms" 20180 20181#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 20182msgid "unlimited" 20183msgstr "" 20184 20185#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20186#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20187msgid "unreliable evidence" 20188msgstr "" 20189 20190#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20191#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20192msgid "up" 20193msgstr "" 20194 20195#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 20196msgid "update" 20197msgstr "Atjaunināt" 20198 20199#. I18N: A button label. 20200#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20201msgid "upload" 20202msgstr "augšupielādēt" 20203 20204#. I18N: A button label. 20205#: resources/views/branches-page.phtml:40 20206#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20207#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20208#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20209#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20210#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20211#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20212#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20213#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20214#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20215#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20216#: resources/views/report-setup-page.phtml:80 20217#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20218msgid "view" 20219msgstr "skatīt" 20220 20221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 20222#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 20223#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 20224#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 20225#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 20226msgid "visitors" 20227msgstr "" 20228 20229#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20231msgctxt "FEMALE" 20232msgid "was born" 20233msgstr "piedzima" 20234 20235#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20236#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20237msgctxt "MALE" 20238msgid "was born" 20239msgstr "piedzima" 20240 20241#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20242msgid "webtrees" 20243msgstr "" 20244 20245#: app/Services/MessageService.php:127 20246msgid "webtrees message" 20247msgstr "webtress ziņojums" 20248 20249#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20250msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20251msgstr "" 20252 20253#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20254#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20255msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20256msgstr "" 20257 20258#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162 20259msgid "webtrees sends emails with no storage" 20260msgstr "" 20261 20262#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20263msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20264msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu." 20265 20266#: app/Functions/Functions.php:658 20267msgid "wife" 20268msgstr "" 20269 20270#. I18N: Name of a theme. 20271#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20272msgid "xenea" 20273msgstr "" 20274 20275#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20276msgid "years" 20277msgstr "gadi" 20278 20279#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211 20280#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 20281#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 20282#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20283#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20284#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 20285#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20286#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20287#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 20289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 20290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 20291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 20292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 20294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 20295#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20296#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20297#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20298#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20299#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20300#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 20301#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20302#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20303#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20304#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20305#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20306#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20307#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20308#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20309#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20310#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20311#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20313#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20314msgid "yes" 20315msgstr "jā" 20316 20317#. I18N: [you should check that:] ... 20318#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20319msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20320msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin" 20321 20322#: app/Functions/Functions.php:709 20323msgid "younger brother" 20324msgstr "jaunākais brālis" 20325 20326#: app/Functions/Functions.php:751 20327msgid "younger sibling" 20328msgstr "jaunākais brālis vai māsa" 20329 20330#: app/Functions/Functions.php:730 20331msgid "younger sister" 20332msgstr "jaunākā māsa" 20333 20334#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 20335#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 20336#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 20337#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 20338#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 20339#, php-format 20340msgid "±%s year" 20341msgid_plural "±%s years" 20342msgstr[0] "±%s gads" 20343msgstr[1] "±%s gadi" 20344msgstr[2] "±%s gadi" 20345 20346#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20347#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20348#, php-format 20349msgid "“%s” has been deleted." 20350msgstr "\"%s\" tika izdzēsts." 20351 20352#. I18N: Description of a “Data fix” module 20353#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20354msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20355msgstr "" 20356 20357#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161 20358#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20359#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20360msgid "…" 20361msgstr "" 20362 20363#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 20364#: app/Http/Controllers/ListController.php:212 20365#: app/Http/Controllers/ListController.php:748 app/Individual.php:1165 20366msgctxt "Unknown given name" 20367msgid "…" 20368msgstr "" 20369 20370#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 20371#: app/Http/Controllers/ListController.php:197 20372#: app/Http/Controllers/ListController.php:221 20373#: app/Http/Controllers/ListController.php:765 app/Individual.php:1164 20374msgctxt "Unknown surname" 20375msgid "…" 20376msgstr "" 20377 20378#~ msgid " per gender" 20379#~ msgstr " pa dzimumiem" 20380 20381#~ msgid " per time period" 20382#~ msgstr " laika posmā" 20383 20384#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20385#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20386#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20387#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20388#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20389 20390#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20391#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20392#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s." 20393#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20394#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20395 20396#~ msgid "%s day ago" 20397#~ msgid_plural "%s days ago" 20398#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš" 20399#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš" 20400#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš" 20401 20402#~ msgid "%s family tree" 20403#~ msgid_plural "%s family trees" 20404#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks" 20405#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki" 20406#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks" 20407 20408#~ msgid "%s hour ago" 20409#~ msgid_plural "%s hours ago" 20410#~ msgstr[0] "pirms %s stundas" 20411#~ msgstr[1] "pirms %s stundām" 20412#~ msgstr[2] "pirms %s stundām" 20413 20414#~ msgid "%s individual is private." 20415#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20416#~ msgstr[0] "%s privāta persona." 20417#~ msgstr[1] "%s privātas personas." 20418#~ msgstr[2] "%s privātu personu." 20419 20420#, php-format 20421#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20422#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20423#~ msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s" 20424#~ msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 20425#~ msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 20426 20427#~ msgid "%s minute ago" 20428#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20429#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ" 20430#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ" 20431#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ" 20432 20433#~ msgid "%s month ago" 20434#~ msgid_plural "%s months ago" 20435#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ" 20436#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ" 20437#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ" 20438 20439#~ msgid "%s year ago" 20440#~ msgid_plural "%s years ago" 20441#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ" 20442#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ" 20443#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ" 20444 20445#~ msgid "Add a geographic location" 20446#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu" 20447 20448#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20449#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās" 20450 20451#~ msgid "Add missing married names" 20452#~ msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus" 20453 20454#~ msgid "Advanced" 20455#~ msgstr "Papildus uzstādījumi" 20456 20457#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20458#~ msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem." 20459 20460#~ msgid "Basic" 20461#~ msgstr "Pamata uzstādījumi" 20462 20463#~ msgid "Cemeteries" 20464#~ msgstr "Kapsētas" 20465 20466#~ msgid "Center map here" 20467#~ msgstr "Centrēt karti šeit" 20468 20469#~ msgid "Change flag" 20470#~ msgstr "Mainīt karogu" 20471 20472#~ msgid "Configure" 20473#~ msgstr "Konfigurēt" 20474 20475#~ msgid "Confirm password" 20476#~ msgstr "Apstiprināt paroli" 20477 20478#~ msgid "Countries" 20479#~ msgstr "Valstis" 20480 20481#~ msgid "County" 20482#~ msgstr "Apgabals" 20483 20484#~ msgid "Current" 20485#~ msgstr "Tekošais" 20486 20487#~ msgid "Default" 20488#~ msgstr "Noklusēts" 20489 20490#~ msgid "Default map type" 20491#~ msgstr "Noklusētais kartes tips" 20492 20493#~ msgid "Download geographic data" 20494#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus" 20495 20496#~ msgid "Edit the details" 20497#~ msgstr "Labot papildus informāciju" 20498 20499#~ msgid "Elevation" 20500#~ msgstr "Paaugstinājums" 20501 20502#~ msgid "Exact text" 20503#~ msgstr "Precīzs teksts" 20504 20505#~ msgid "Family list" 20506#~ msgstr "Ģimeņu saraksts" 20507 20508#~ msgid "Find a fact or event" 20509#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu" 20510 20511#~ msgid "Google Maps™ preferences" 20512#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi" 20513 20514#~ msgid "Google Street View™" 20515#~ msgstr "Google Street View™" 20516 20517#~ msgid "Historical facts" 20518#~ msgstr "Vēsturiski fakti" 20519 20520#~ msgid "House" 20521#~ msgstr "Māja" 20522 20523#~ msgid "Hybrid" 20524#~ msgstr "Hibrīds" 20525 20526#~ msgid "Icon" 20527#~ msgstr "Ikona" 20528 20529#~ msgid "Keep" 20530#~ msgstr "Paturēt" 20531 20532#~ msgid "Limit" 20533#~ msgstr "Limits" 20534 20535#~ msgid "Link to an existing media object" 20536#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu" 20537 20538#~ msgid "Lost password request" 20539#~ msgstr "Paroles atgādināšana" 20540 20541#~ msgid "Max" 20542#~ msgstr "Maks." 20543 20544#~ msgid "Neighborhood" 20545#~ msgstr "Kaimiņi" 20546 20547#~ msgid "No ancestors in the database." 20548#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču." 20549 20550#~ msgid "No limit" 20551#~ msgstr "Neierobežots" 20552 20553#~ msgid "No map data exists for this individual" 20554#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati" 20555 20556#~ msgid "Number of items to show" 20557#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits" 20558 20559#~ msgid "Place check" 20560#~ msgstr "Vietas izvēle" 20561 20562#~ msgid "Precision" 20563#~ msgstr "Precizitāte" 20564 20565#~ msgid "Prefixes" 20566#~ msgstr "Prefiksi" 20567 20568#~ msgid "Remove flag" 20569#~ msgstr "Dzēst karogu" 20570 20571#~ msgid "Satellite" 20572#~ msgstr "Satelīts" 20573 20574#~ msgid "Select flag" 20575#~ msgstr "Izvēlēties karogu" 20576 20577#~ msgid "Show counts before or after name" 20578#~ msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda" 20579 20580#~ msgid "Show details" 20581#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" 20582 20583#~ msgid "Show inactive places" 20584#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas" 20585 20586#~ msgid "Signed-in as " 20587#~ msgstr "Pieslēdzās ar " 20588 20589#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20590#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)" 20591 20592#~ msgid "Standard" 20593#~ msgstr "Standarta" 20594 20595#~ msgid "Suffixes" 20596#~ msgstr "Sufiksi" 20597 20598#~ msgid "Tag" 20599#~ msgstr "Tags" 20600 20601#~ msgid "Terrain" 20602#~ msgstr "Teritorija" 20603 20604#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20605#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā." 20606 20607#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20608#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi." 20609 20610#~ msgid "This place has no coordinates" 20611#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes" 20612 20613#~ msgid "Top level" 20614#~ msgstr "Sakne" 20615 20616#~ msgid "Total places: %s" 20617#~ msgstr "Vietas kopā: %s" 20618 20619#~ msgid "Upload" 20620#~ msgstr "Augšupielādēt" 20621 20622#~ msgid "Use this value" 20623#~ msgstr "Izmantot šo vērtību" 20624 20625#, fuzzy 20626#~ msgid "View this individual" 20627#~ msgstr "Skatīties personu" 20628 20629#~ msgid "View this source" 20630#~ msgstr "Skatīt šo avotu" 20631 20632#~ msgid "Whole words only" 20633#~ msgstr "Tikai visus vārdus" 20634 20635#~ msgid "Width" 20636#~ msgstr "Platums" 20637 20638#~ msgid "Wildcards" 20639#~ msgstr "Aizstājējzīmes" 20640 20641#~ msgid "Zoom in here" 20642#~ msgstr "Pietuvināt šeit" 20643 20644#~ msgid "Zoom out here" 20645#~ msgstr "Attālināt šeit" 20646 20647#~ msgid "Zoom=" 20648#~ msgstr "Palielinājums=" 20649 20650#~ msgid "a file on the server" 20651#~ msgstr "fails serverī" 20652 20653#~ msgid "after" 20654#~ msgstr "pēc" 20655 20656#~ msgid "before" 20657#~ msgstr "pirms" 20658 20659#~ msgid "east" 20660#~ msgstr "austrumi" 20661 20662#~ msgid "maximum" 20663#~ msgstr "maksimums" 20664 20665#~ msgid "minimum" 20666#~ msgstr "minimums" 20667 20668#~ msgid "north" 20669#~ msgstr "ziemeļi" 20670 20671#~ msgid "preview" 20672#~ msgstr "Priekšskatījums" 20673 20674#~ msgid "south" 20675#~ msgstr "dienvidi" 20676 20677#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 20678#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s." 20679 20680#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 20681#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai jaunākas." 20682 20683#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20684#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu." 20685 20686#~ msgid "webtrees wiki" 20687#~ msgstr "webtrees vkipedija" 20688 20689#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20690#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView" 20691 20692#~ msgid "west" 20693#~ msgstr "rietumi" 20694 20695#, php-format 20696#~ msgid "“%s”" 20697#~ msgstr "«%s»" 20698 20699#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20700#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem." 20701