xref: /webtrees/resources/lang/lv/messages.po (revision ba1d7494e9648df5a87aaa3fece3e098e5ce26b1)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-11-10 16:16+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n"
7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n"
9"Language: lv\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " detaļas ir nezināmas"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " iekšā "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2288
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā"
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2292
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā"
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292
68#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
69#, php-format
70msgid "%1$s (%2$s)"
71msgstr "%1$s (%2$s)"
72
73#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
74#, php-format
75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
76msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs."
77
78#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333
79#, php-format
80msgid "%1$s does not exist"
81msgstr ""
82
83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
86#, php-format
87msgid "%1$s does not exist."
88msgstr "%1$s neeksistē."
89
90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271
92#, php-format
93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
94msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?"
95
96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304
98#, php-format
99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
100msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s."
101
102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337
104#, php-format
105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
107msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs."
108msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
109msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
110
111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
113#, php-format
114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
115msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ."
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Functions/Functions.php:574
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr "%1$s × %2$s"
122
123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
124#: app/Functions/Functions.php:552
125#, php-format
126msgctxt "FEMALE"
127msgid "%1$s × %2$s"
128msgstr "%1$s × %2$s"
129
130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
131#: app/Functions/Functions.php:529
132#, php-format
133msgctxt "MALE"
134msgid "%1$s × %2$s"
135msgstr "%1$s × %2$s"
136
137#. I18N: image dimensions, width × height
138#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355
139#, php-format
140msgid "%1$s × %2$s pixels"
141msgstr "%1$s × %2$s pikseļi"
142
143#. I18N: A range of numbers
144#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873
145#, php-format
146msgid "%1$s–%2$s"
147msgstr "%1$s–%2$s"
148
149#: app/Functions/Functions.php:2310
150#, php-format
151msgid "%1$s’s %2$s"
152msgstr "%1$s %2$s"
153
154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
155#: app/I18N.php:677
156msgid "%H:%i:%s"
157msgstr "%H:%i:%s"
158
159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
160#: app/I18N.php:256
161msgid "%j %F %Y"
162msgstr "%j %F %Y"
163
164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
165#, php-format
166msgid "%s BCE"
167msgstr "%s PMĒ"
168
169#. I18N: size of file in KB
170#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342
171#: app/Services/MediaFileService.php:78
172#, php-format
173msgid "%s KB"
174msgstr "%s KB"
175
176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600
177#, php-format
178msgid "%s and her ancestors"
179msgstr "%s un viņas priekšteči"
180
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
182#, php-format
183msgid "%s and his ancestors"
184msgstr "%s un viņa prieksteči"
185
186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
187#, php-format
188msgid "%s and the individuals that reference it."
189msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to."
190
191#. I18N: %s is a family (husband + wife)
192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
193#, php-format
194msgid "%s and their children"
195msgstr "%s un viņu bērni"
196
197#. I18N: %s is a family (husband + wife)
198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464
199#, php-format
200msgid "%s and their descendants"
201msgstr "%s un viņu pēcteči"
202
203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
204#, php-format
205msgid "%s anonymous signed-in user"
206msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
207msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs"
208msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
209msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
210
211#: resources/views/family-page-children.phtml:13
212#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
213#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
214#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
215#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
216#, php-format
217msgid "%s child"
218msgid_plural "%s children"
219msgstr[0] "%s bērns"
220msgstr[1] "%s bērni"
221msgstr[2] "%s bērnu"
222
223#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
224#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62
225#, php-format
226msgid "%s day"
227msgid_plural "%s days"
228msgstr[0] "%s diena"
229msgstr[1] "%s dienas"
230msgstr[2] "%s dienas"
231
232#: resources/views/calendar-list.phtml:18
233#, php-format
234msgid "%s family"
235msgid_plural "%s families"
236msgstr[0] ""
237msgstr[1] ""
238msgstr[2] ""
239
240#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
241#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
242#, php-format
243msgid "%s family has been updated."
244msgid_plural "%s families have been updated."
245msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota."
246msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas."
247msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas."
248
249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
251#, php-format
252msgid "%s grandchild"
253msgid_plural "%s grandchildren"
254msgstr[0] "%s mazbērns"
255msgstr[1] "%s mazbērni"
256msgstr[2] "%s mazbērnu"
257
258#: app/Module/LifespansChartModule.php:431
259#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
260#: resources/views/calendar-list.phtml:13
261#, php-format
262msgid "%s individual"
263msgid_plural "%s individuals"
264msgstr[0] "%s persona"
265msgstr[1] "%s personas"
266msgstr[2] "%s personas"
267
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
271#, php-format
272msgid "%s individual has been updated."
273msgid_plural "%s individuals have been updated."
274msgstr[0] "%s persona tika atjaunota."
275msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas."
276msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas."
277
278#: app/Module/LifespansChartModule.php:422
279#, php-format
280msgid "%s individual with events between %s and %s"
281msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
282msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s"
283msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
284msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
285
286#: app/Module/LifespansChartModule.php:412
287#, php-format
288msgid "%s individual with events in %s"
289msgid_plural "%s individuals with events in %s"
290msgstr[0] ""
291msgstr[1] ""
292msgstr[2] ""
293
294#: app/Module/LifespansChartModule.php:400
295#, php-format
296msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
297msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
298msgstr[0] ""
299msgstr[1] ""
300msgstr[2] ""
301
302#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:842
303#, php-format
304msgid "%s location has been imported."
305msgid_plural "%s locations have been imported."
306msgstr[0] ""
307msgstr[1] ""
308msgstr[2] ""
309
310#: app/Module/UserMessagesModule.php:228
311#, php-format
312msgid "%s message"
313msgid_plural "%s messages"
314msgstr[0] "%s ziņojums"
315msgstr[1] "%s ziņojumi"
316msgstr[2] "%s ziņojumi"
317
318#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
319#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175
321#, php-format
322msgid "%s month"
323msgid_plural "%s months"
324msgstr[0] "%s mēnesis"
325msgstr[1] "%s mēneši"
326msgstr[2] "%s mēneši"
327
328#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
329#, php-format
330msgid "%s note has been updated."
331msgid_plural "%s notes have been updated."
332msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota."
333msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas."
334msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas."
335
336#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
337#: app/Functions/Functions.php:2264
338#, php-format
339msgid "%s once removed ascending"
340msgstr ""
341
342#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
343#: app/Functions/Functions.php:2268
344#, php-format
345msgid "%s once removed descending"
346msgstr ""
347
348#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
349#, php-format
350msgid "%s repository has been updated."
351msgid_plural "%s repositories have been updated."
352msgstr[0] ""
353msgstr[1] ""
354msgstr[2] ""
355
356#. I18N: %s is a person's name
357#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9
358#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
359#, php-format
360msgid "%s sent you the following message."
361msgstr ""
362
363#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
364#, php-format
365msgid "%s signed-in user"
366msgid_plural "%s signed-in users"
367msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs"
368msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji"
369msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji"
370
371#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
372#, php-format
373msgid "%s source has been updated."
374msgid_plural "%s sources have been updated."
375msgstr[0] ""
376msgstr[1] ""
377msgstr[2] ""
378
379#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
380#: app/Functions/Functions.php:2280
381#, php-format
382msgid "%s three times removed ascending"
383msgstr ""
384
385#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
386#: app/Functions/Functions.php:2284
387#, php-format
388msgid "%s three times removed descending"
389msgstr ""
390
391#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
392#: app/Functions/Functions.php:2272
393#, php-format
394msgid "%s twice removed ascending"
395msgstr ""
396
397#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
398#: app/Functions/Functions.php:2276
399#, php-format
400msgid "%s twice removed descending"
401msgstr ""
402
403#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
404#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60
405#, php-format
406msgid "%s week"
407msgid_plural "%s weeks"
408msgstr[0] ""
409msgstr[1] ""
410msgstr[2] ""
411
412#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
413#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
416#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
417#, php-format
418msgid "%s year"
419msgid_plural "%s years"
420msgstr[0] "%s gads"
421msgstr[1] "%s gadi"
422msgstr[2] "%s gadu"
423
424#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:542
425#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
426#, php-format
427msgid "%s year anniversary"
428msgstr "%s dzimšanas diena"
429
430#: app/Functions/Functions.php:494
431#, php-format
432msgid "%s × cousin"
433msgstr ""
434
435#: app/Functions/Functions.php:458
436#, php-format
437msgctxt "FEMALE"
438msgid "%s × cousin"
439msgstr ""
440
441#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
442#: app/Functions/Functions.php:421
443#, php-format
444msgctxt "MALE"
445msgid "%s × cousin"
446msgstr ""
447
448#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
449#: app/Date/JulianDate.php:98
450#, php-format
451msgid "%s&nbsp;BCE"
452msgstr ""
453
454#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
455#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
456#, php-format
457msgid "%s&nbsp;CE"
458msgstr ""
459
460#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
461#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878
462#, php-format
463msgid "%s+"
464msgstr ""
465
466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
467#, php-format
468msgid "%s, her ancestors and their families"
469msgstr ""
470
471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598
472#, php-format
473msgid "%s, her parents and siblings"
474msgstr ""
475
476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599
477#, php-format
478msgid "%s, her spouses and children"
479msgstr ""
480
481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602
482#, php-format
483msgid "%s, her spouses and descendants"
484msgstr ""
485
486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
487#, php-format
488msgid "%s, his ancestors and their families"
489msgstr ""
490
491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608
492#, php-format
493msgid "%s, his parents and siblings"
494msgstr ""
495
496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
497#, php-format
498msgid "%s, his spouses and children"
499msgstr ""
500
501#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
502#, php-format
503msgid "%s, his spouses and descendants"
504msgstr ""
505
506#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
507#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23
508msgid "&lt;select&gt;"
509msgstr "&lt;izvēlēties&gt;"
510
511#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
512#: app/Age.php:172
513#, php-format
514msgid "(aged %s)"
515msgstr ""
516
517#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
518#: app/Age.php:163
519#, php-format
520msgid "(aged less than %s)"
521msgstr ""
522
523#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
524#: app/Age.php:168
525#, php-format
526msgid "(aged more than %s)"
527msgstr ""
528
529#. I18N: %s is a number
530#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
531#, php-format
532msgid "(filtered from %s total entries)"
533msgstr ""
534
535#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
536#: app/Age.php:128
537msgid "(in childhood)"
538msgstr ""
539
540#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
541#: app/Age.php:123
542msgid "(in infancy)"
543msgstr ""
544
545#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
546#: app/Age.php:118
547msgid "(stillborn)"
548msgstr ""
549
550#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
551#: app/I18N.php:369
552msgid ", "
553msgstr ""
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "10th"
558msgstr ""
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "11th"
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "12th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "13th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "14th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "15th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "16th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "17th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "18th"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "19th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "1st"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "20th"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "21st"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "2nd"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "3rd"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "4th"
633msgstr ""
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "5th"
638msgstr ""
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "6th"
643msgstr ""
644
645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "7th"
648msgstr ""
649
650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
651msgctxt "CENTURY"
652msgid "8th"
653msgstr ""
654
655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
656msgctxt "CENTURY"
657msgid "9th"
658msgstr ""
659
660#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434
661#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796
662msgid "<default theme>"
663msgstr ""
664
665#: resources/views/register-page.phtml:24
666msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
667msgstr ""
668
669#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
670#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548
671#: app/GedcomTag.php:2132
672#, php-format
673msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
674msgstr ""
675
676#. I18N: URL = web address
677#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
678msgid "A URL"
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
682#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113
683msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
684msgstr ""
685
686#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
687#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
688msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
689msgstr ""
690
691#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
692#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
693msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
694msgstr ""
695
696#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
697#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130
698msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
699msgstr ""
700
701#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
702#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
703msgid "A chart of an individual’s ancestors."
704msgstr ""
705
706#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
707#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
708msgid "A chart of an individual’s descendants."
709msgstr ""
710
711#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
712#: app/Module/LifespansChartModule.php:95
713msgid "A chart of individuals’ lifespans."
714msgstr ""
715
716#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
717msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
718msgstr ""
719
720#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47
721msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
722msgstr ""
723
724#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
725#: app/Module/FanChartModule.php:128
726msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
727msgstr ""
728
729#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
730#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19
731#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42
732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
734msgid "A file on the server"
735msgstr ""
736
737#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
738#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
739#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
740#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
741#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
742msgid "A file on your computer"
743msgstr ""
744
745#. I18N: Description of the “My page” module
746#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
747msgid "A greeting message and useful links for a user."
748msgstr ""
749
750#. I18N: Description of the “Home page” module
751#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
752msgid "A greeting message for site visitors."
753msgstr ""
754
755#. I18N: Description of the “Contact information” module
756#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
757msgid "A link to the site contacts."
758msgstr ""
759
760#. I18N: Description of the “webtrees” module
761#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
762msgid "A link to the webtrees home page."
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “Branches” module
766#: app/Module/BranchesListModule.php:60
767msgid "A list of branches of a family."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Pending changes” module
771#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94
772msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
773msgstr ""
774
775#. I18N: Description of the “Families” module
776#: app/Module/FamilyListModule.php:59
777msgid "A list of families."
778msgstr ""
779
780#. I18N: Description of the “FAQ” module
781#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85
782msgid "A list of frequently asked questions and answers."
783msgstr ""
784
785#. I18N: Description of the “Individuals” module
786#: app/Module/IndividualListModule.php:59
787msgid "A list of individuals."
788msgstr ""
789
790#. I18N: Description of the “Media objects” module
791#: app/Module/MediaListModule.php:62
792msgid "A list of media objects."
793msgstr ""
794
795#. I18N: Description of the “Recent changes” module
796#: app/Module/RecentChangesModule.php:62
797msgid "A list of records that have been updated recently."
798msgstr ""
799
800#. I18N: Description of the “Repositories” module
801#: app/Module/RepositoryListModule.php:60
802msgid "A list of repositories."
803msgstr ""
804
805#. I18N: Description of the “Shared notes” module
806#: app/Module/NoteListModule.php:60
807msgid "A list of shared notes."
808msgstr ""
809
810#. I18N: Description of the “Sources” module
811#: app/Module/SourceListModule.php:60
812msgid "A list of sources."
813msgstr ""
814
815#. I18N: Description of “Research tasks” module
816#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65
817msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
818msgstr ""
819
820#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
821#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
822msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
823msgstr ""
824
825#. I18N: Description of the “On this day” module
826#: app/Module/OnThisDayModule.php:97
827msgid "A list of the anniversaries that occur today."
828msgstr ""
829
830#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
831#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107
832msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
833msgstr ""
834
835#. I18N: Description of the “Top given names” module
836#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
837msgid "A list of the most popular given names."
838msgstr ""
839
840#. I18N: Description of the “Top surnames” module
841#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
842msgid "A list of the most popular surnames."
843msgstr ""
844
845#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
846#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55
847msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
848msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu."
849
850#. I18N: Description of the “Who is online” module
851#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
852msgid "A list of users and visitors who are currently online."
853msgstr ""
854
855#: resources/views/help/media-object.phtml:4
856msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
857msgstr ""
858
859#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
860#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10
861#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
862#, php-format
863msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
864msgstr ""
865
866#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
867#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
868#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
869msgid "A new version of webtrees is available."
870msgstr ""
871
872#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95
873#, php-format
874msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Journal” module
878#: app/Module/UserJournalModule.php:64
879msgid "A private area to record notes or keep a journal."
880msgstr ""
881
882#. I18N: %s is a server name/URL
883#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
884#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
885#, php-format
886msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Pedigree” module
890#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
892msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
893msgstr ""
894
895#. I18N: Description of the “Ancestors” module
896#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
897#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
898msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
899msgstr ""
900
901#. I18N: Description of the “Descendants” module
902#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
903#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
904msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
905msgstr ""
906
907#. I18N: Description of the “Individual” module
908#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
910msgid "A report of an individual’s details."
911msgstr ""
912
913#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
914msgid "A report of facts which are supported by a given source."
915msgstr ""
916
917#. I18N: Description of the “Family” module
918#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
919#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
920msgid "A report of family members and their details."
921msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas."
922
923#. I18N: Description of the “Deaths” module
924#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
925msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
926msgstr ""
927
928#. I18N: Description of the “Occupations” module
929#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
930#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
931msgid "A report of individuals who had a given occupation."
932msgstr ""
933
934#. I18N: Description of the “Births” module
935#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
936msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
937msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā."
938
939#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
940#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
941#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Marriages” module
946#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
947#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
948msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Changes” module
952#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
954msgid "A report of recent and pending changes."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Related families”
958#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
959#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
960msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Related individuals” module
964#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
965#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
966msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “Source” module
970#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
971msgid "A report of the information provided by a source."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Missing data”
975#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
977msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
978msgstr ""
979
980#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
981#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
982#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
983msgid "A report of vital records for a given date or place."
984msgstr ""
985
986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221
987msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
988msgstr ""
989
990#. I18N: Description of the “Family navigator” module
991#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
992msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
993msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus."
994
995#. I18N: Description of the “Extra information” module
996#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
997msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
998msgstr ""
999
1000#. I18N: Description of the “Descendants” module
1001#: app/Module/DescendancyModule.php:72
1002msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1003msgstr ""
1004
1005#. I18N: Description of the “Families” module
1006#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1007msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1008msgstr ""
1009
1010#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1011#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
1012msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1013msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu."
1014
1015#. I18N: Description of the “Media” module
1016#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1017msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1018msgstr ""
1019
1020#. I18N: Description of the “Notes” module
1021#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1022msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1023msgstr ""
1024
1025#. I18N: Description of the “Sources” module
1026#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1027msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1028msgstr ""
1029
1030#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1031#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
1032msgid "A timeline displaying individual events."
1033msgstr ""
1034
1035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99
1036msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1037msgstr ""
1038
1039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1041#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1042#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1043#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1044#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1045#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1049#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1052#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1054#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1055msgctxt "paper size"
1056msgid "A3"
1057msgstr ""
1058
1059#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1060#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1061#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1062#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1063#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1064#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1066#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1068#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1069#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1070#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1072#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1074#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1075msgctxt "paper size"
1076msgid "A4"
1077msgstr ""
1078
1079#. I18N: Location of an LDS church temple
1080#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1081msgid "Aba, Nigeria"
1082msgstr ""
1083
1084#: app/Date/JalaliDate.php:266
1085msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1086msgid "Aban"
1087msgstr ""
1088
1089#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1090#: app/Date/JalaliDate.php:139
1091msgctxt "GENITIVE"
1092msgid "Aban"
1093msgstr ""
1094
1095#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1096#: app/Date/JalaliDate.php:229
1097msgctxt "INSTRUMENTAL"
1098msgid "Aban"
1099msgstr ""
1100
1101#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1102#: app/Date/JalaliDate.php:184
1103msgctxt "LOCATIVE"
1104msgid "Aban"
1105msgstr ""
1106
1107#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1108#: app/Date/JalaliDate.php:94
1109msgctxt "NOMINATIVE"
1110msgid "Aban"
1111msgstr ""
1112
1113#. I18N: A configuration setting
1114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
1115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
1117msgid "Abbreviate place names"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: gedcom tag ABBR
1121#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1122msgid "Abbreviation"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
1126#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64
1127msgid "Accept"
1128msgstr "Apstiprināt"
1129
1130#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
1131msgid "Accept all changes"
1132msgstr ""
1133
1134#: resources/views/admin/components.phtml:27
1135#: resources/views/admin/components.phtml:82
1136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
1137msgid "Access level"
1138msgstr ""
1139
1140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218
1141msgid "Access to family trees"
1142msgstr ""
1143
1144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77
1145msgid "Account approval and email verification"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: Location of an LDS church temple
1149#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1150msgid "Accra, Ghana"
1151msgstr ""
1152
1153#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
1154msgid "Action"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:205
1159msgctxt "GENITIVE"
1160msgid "Adar"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:311
1165msgctxt "INSTRUMENTAL"
1166msgid "Adar"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:258
1171msgctxt "LOCATIVE"
1172msgid "Adar"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:152
1177msgctxt "NOMINATIVE"
1178msgid "Adar"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:203
1183msgctxt "GENITIVE"
1184msgid "Adar I"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:309
1189msgctxt "INSTRUMENTAL"
1190msgid "Adar I"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:256
1195msgctxt "LOCATIVE"
1196msgid "Adar I"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:150
1201msgctxt "NOMINATIVE"
1202msgid "Adar I"
1203msgstr ""
1204
1205#. I18N: a month in the Jewish calendar
1206#: app/Date/JewishDate.php:207
1207msgctxt "GENITIVE"
1208msgid "Adar II"
1209msgstr ""
1210
1211#. I18N: a month in the Jewish calendar
1212#: app/Date/JewishDate.php:313
1213msgctxt "INSTRUMENTAL"
1214msgid "Adar II"
1215msgstr ""
1216
1217#. I18N: a month in the Jewish calendar
1218#: app/Date/JewishDate.php:260
1219msgctxt "LOCATIVE"
1220msgid "Adar II"
1221msgstr ""
1222
1223#. I18N: a month in the Jewish calendar
1224#: app/Date/JewishDate.php:154
1225msgctxt "NOMINATIVE"
1226msgid "Adar II"
1227msgstr ""
1228
1229#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283
1230msgid "Add"
1231msgstr "Pievienot"
1232
1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439
1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575
1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721
1236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789
1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857
1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925
1239#, php-format
1240msgid "Add %s to the clippings cart"
1241msgstr ""
1242
1243#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206
1244msgid "Add a brother or sister"
1245msgstr ""
1246
1247#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
1248#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1249#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1250msgid "Add a child"
1251msgstr ""
1252
1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
1254#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1255msgid "Add a child to create a one-parent family"
1256msgstr ""
1257
1258#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
1259msgid "Add a fact"
1260msgstr "Pievienot faktu"
1261
1262#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157
1263#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1264#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1265#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25
1266msgid "Add a father"
1267msgstr ""
1268
1269#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1270#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1271msgid "Add a favorite"
1272msgstr ""
1273
1274#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155
1275#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252
1276#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1277#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1278#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48
1279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1280msgid "Add a husband"
1281msgstr ""
1282
1283#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596
1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
1285msgid "Add a husband using an existing individual"
1286msgstr ""
1287
1288#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48
1289msgid "Add a journal entry"
1290msgstr ""
1291
1292#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87
1293#: resources/views/media-page.phtml:187
1294#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1295msgid "Add a media file"
1296msgstr ""
1297
1298#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1299#: resources/views/family-page.phtml:98
1300#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1301#: resources/views/individual-page.phtml:89
1302#: resources/views/source-page.phtml:88
1303msgid "Add a media object"
1304msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu"
1305
1306#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154
1307#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1309#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32
1310msgid "Add a mother"
1311msgstr ""
1312
1313#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475
1314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1315msgid "Add a name"
1316msgstr "Pievienot vārdu"
1317
1318#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1319msgid "Add a news article"
1320msgstr "Pievienot jaunu rakstu"
1321
1322#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75
1323#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1324msgid "Add a note"
1325msgstr ""
1326
1327#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1328#: resources/views/media-page.phtml:177
1329msgid "Add a restriction"
1330msgstr ""
1331
1332#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1333#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167
1334#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1335msgid "Add a shared note"
1336msgstr ""
1337
1338#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
1339msgid "Add a son or daughter"
1340msgstr ""
1341
1342#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1343#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157
1344#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1345msgid "Add a source citation"
1346msgstr ""
1347
1348#: app/Module/StoriesModule.php:300
1349#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1350#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1351msgid "Add a story"
1352msgstr "Pievienot stāstu"
1353
1354#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214
1355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
1356msgid "Add a user"
1357msgstr ""
1358
1359#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152
1360#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
1361#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1362#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85
1364#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
1365msgid "Add a wife"
1366msgstr ""
1367
1368#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599
1369#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122
1370msgid "Add a wife using an existing individual"
1371msgstr ""
1372
1373#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1374#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303
1375#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1376msgid "Add an FAQ"
1377msgstr ""
1378
1379#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11
1380msgid "Add an associate"
1381msgstr ""
1382
1383#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1384msgid "Add an event"
1385msgstr ""
1386
1387#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1388msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1389msgstr ""
1390
1391#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1392msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1393msgstr ""
1394
1395#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1396msgid "Add from clipboard"
1397msgstr ""
1398
1399#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1400msgid "Add historic events to an individual’s page."
1401msgstr ""
1402
1403#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1404msgid "Add individuals"
1405msgstr ""
1406
1407#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128
1408msgid "Add marriage details"
1409msgstr ""
1410
1411#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38
1412msgid "Add missing death records"
1413msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus"
1414
1415#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43
1416msgid "Add missing married names"
1417msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus"
1418
1419#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30
1420msgid "Add more blocks from the following list."
1421msgstr ""
1422
1423#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1424msgid "Add more fields"
1425msgstr ""
1426
1427#. I18N: Description of the “Stories” module
1428#: app/Module/StoriesModule.php:79
1429msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1430msgstr ""
1431
1432#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1433msgid "Add new, and update existing records"
1434msgstr ""
1435
1436#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
1437msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1438msgstr ""
1439
1440#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1441#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1442msgid "Add styling and scripts to every page."
1443msgstr ""
1444
1445#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1446#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77
1447msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1448msgstr ""
1449
1450#. I18N: A configuration setting
1451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
1452msgid "Add to TITLE header tag"
1453msgstr ""
1454
1455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177
1456#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1457msgid "Add to the clippings cart"
1458msgstr ""
1459
1460#. I18N: A configuration setting
1461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
1462msgid "Add unique identifiers"
1463msgstr ""
1464
1465#: resources/views/admin/trees.phtml:211
1466msgid "Add unlinked records"
1467msgstr ""
1468
1469#. I18N: Description of the “HTML” module
1470#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78
1471msgid "Add your own text and graphics."
1472msgstr ""
1473
1474#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180
1475msgid "Add/edit a journal/news entry"
1476msgstr ""
1477
1478#. I18N: gedcom tag ADDR
1479#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1480msgid "Address"
1481msgstr ""
1482
1483#. I18N: gedcom tag ADD1
1484#: app/GedcomTag.php:461
1485msgid "Address line 1"
1486msgstr ""
1487
1488#. I18N: gedcom tag ADD2
1489#: app/GedcomTag.php:464
1490msgid "Address line 2"
1491msgstr ""
1492
1493#. I18N: Location of an LDS church temple
1494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1495msgid "Adelaide, Australia"
1496msgstr ""
1497
1498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212
1499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
1500msgid "Administrator"
1501msgstr ""
1502
1503#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1504msgid "Administrator account"
1505msgstr ""
1506
1507#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197
1508msgid "Administrator comments on user"
1509msgstr ""
1510
1511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
1512msgid "Administrators"
1513msgstr ""
1514
1515#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1516msgctxt "Female pedigree"
1517msgid "Adopted"
1518msgstr ""
1519
1520#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1521msgctxt "Male pedigree"
1522msgid "Adopted"
1523msgstr ""
1524
1525#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1526msgctxt "Pedigree"
1527msgid "Adopted"
1528msgstr ""
1529
1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1531msgid "Adopted by both parents"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1535msgctxt "FEMALE"
1536msgid "Adopted by both parents"
1537msgstr ""
1538
1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1540msgctxt "MALE"
1541msgid "Adopted by both parents"
1542msgstr ""
1543
1544#. I18N: gedcom tag _ADPF
1545#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1546msgid "Adopted by father"
1547msgstr ""
1548
1549#. I18N: gedcom tag _ADPF
1550#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1551msgctxt "FEMALE"
1552msgid "Adopted by father"
1553msgstr ""
1554
1555#. I18N: gedcom tag _ADPF
1556#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1557msgctxt "MALE"
1558msgid "Adopted by father"
1559msgstr ""
1560
1561#. I18N: gedcom tag _ADPM
1562#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1563msgid "Adopted by mother"
1564msgstr ""
1565
1566#. I18N: gedcom tag _ADPM
1567#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1568msgctxt "FEMALE"
1569msgid "Adopted by mother"
1570msgstr ""
1571
1572#. I18N: gedcom tag _ADPM
1573#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1574msgctxt "MALE"
1575msgid "Adopted by mother"
1576msgstr ""
1577
1578#. I18N: gedcom tag ADOP
1579#: app/GedcomTag.php:467
1580msgid "Adoption"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/GedcomTag.php:1140
1584msgid "Adoption of a brother"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/GedcomTag.php:1092
1588msgid "Adoption of a child"
1589msgstr ""
1590
1591#: app/GedcomTag.php:1089
1592msgid "Adoption of a daughter"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1596msgid "Adoption of a grandchild"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/GedcomTag.php:1100
1600msgid "Adoption of a granddaughter"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/GedcomTag.php:1111
1604msgctxt "daughter’s daughter"
1605msgid "Adoption of a granddaughter"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/GedcomTag.php:1122
1609msgctxt "son’s daughter"
1610msgid "Adoption of a granddaughter"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/GedcomTag.php:1096
1614msgid "Adoption of a grandson"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/GedcomTag.php:1107
1618msgctxt "daughter’s son"
1619msgid "Adoption of a grandson"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/GedcomTag.php:1118
1623msgctxt "son’s son"
1624msgid "Adoption of a grandson"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/GedcomTag.php:1129
1628msgid "Adoption of a half-brother"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/GedcomTag.php:1136
1632msgid "Adoption of a half-sibling"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/GedcomTag.php:1133
1636msgid "Adoption of a half-sister"
1637msgstr ""
1638
1639#: app/GedcomTag.php:1147
1640msgid "Adoption of a sibling"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/GedcomTag.php:1144
1644msgid "Adoption of a sister"
1645msgstr ""
1646
1647#: app/GedcomTag.php:1085
1648msgid "Adoption of a son"
1649msgstr ""
1650
1651#. I18N: gedcom tag CHRA
1652#: app/GedcomTag.php:599
1653msgid "Adult christening"
1654msgstr ""
1655
1656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
1657msgid "Advanced fact preferences"
1658msgstr ""
1659
1660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
1661msgid "Advanced name facts"
1662msgstr ""
1663
1664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
1665msgid "Advanced place name facts"
1666msgstr ""
1667
1668#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1669#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1670msgid "Advanced search"
1671msgstr ""
1672
1673#. I18N: Name of a country or state
1674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1675msgid "Afghanistan"
1676msgstr ""
1677
1678#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1679msgid "Africa"
1680msgstr ""
1681
1682#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1683msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1684msgstr ""
1685
1686#. I18N: gedcom tag AGE
1687#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278
1688#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282
1689#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477
1690#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138
1691#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
1692#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28
1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1695#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
1697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
1698#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348
1699#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350
1700#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409
1701msgid "Age"
1702msgstr "Vecums"
1703
1704#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11
1705msgid "Age at birth of child"
1706msgstr ""
1707
1708#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66
1709msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1710msgstr ""
1711
1712#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41
1713msgid "Age between husband and wife"
1714msgstr ""
1715
1716#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19
1717msgid "Age between siblings"
1718msgstr ""
1719
1720#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50
1721msgid "Age between wife and husband"
1722msgstr ""
1723
1724#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11
1725msgid "Age difference"
1726msgstr ""
1727
1728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
1729#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1730msgid "Age in year of first marriage"
1731msgstr ""
1732
1733#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
1734#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1735#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1737#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11
1738msgid "Age in year of marriage"
1739msgstr ""
1740
1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1744msgid "Age interval"
1745msgstr ""
1746
1747#. I18N: A configuration setting
1748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
1749msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1750msgstr ""
1751
1752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531
1753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573
1754msgid "Age related to death year"
1755msgstr ""
1756
1757#. I18N: gedcom tag AGNC
1758#: app/GedcomTag.php:480
1759msgid "Agency"
1760msgstr ""
1761
1762#. I18N: Name of a country or state
1763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1764msgid "Aland Islands"
1765msgstr ""
1766
1767#. I18N: Name of a country or state
1768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1769msgid "Albania"
1770msgstr ""
1771
1772#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1773#. I18N: Name of a module
1774#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1775msgid "Album"
1776msgstr "Albums"
1777
1778#. I18N: Location of an LDS church temple
1779#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1780msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1781msgstr ""
1782
1783#. I18N: Name of a country or state
1784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1785msgid "Algeria"
1786msgstr ""
1787
1788#. I18N: gedcom tag ALIA
1789#: app/GedcomTag.php:483
1790msgid "Alias"
1791msgstr ""
1792
1793#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
1794msgid "Alive"
1795msgstr ""
1796
1797#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176
1798#: app/Http/Controllers/ListController.php:156
1799#: app/Http/Controllers/ListController.php:165
1800#: app/Http/Controllers/ListController.php:174
1801#: app/Http/Controllers/ListController.php:263
1802#: app/Http/Controllers/ListController.php:365
1803#: app/Http/Controllers/ListController.php:367
1804#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322
1805#: app/Module/UserMessagesModule.php:174
1806#: resources/views/calendar-page.phtml:153
1807#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1808#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1809#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1810#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1811#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1819msgid "All"
1820msgstr "Viss"
1821
1822#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269
1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
1824msgid "All facts and events"
1825msgstr ""
1826
1827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
1828msgid "All family facts"
1829msgstr "Visi ģimenes fakti"
1830
1831#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:219
1832msgid "All fields must be completed."
1833msgstr ""
1834
1835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
1836msgid "All individual facts"
1837msgstr ""
1838
1839#: resources/views/calendar-page.phtml:95
1840#: resources/views/calendar-page.phtml:107
1841msgid "All individuals"
1842msgstr ""
1843
1844#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78
1845#: resources/views/admin/components.phtml:13
1846#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399
1847msgid "All modules"
1848msgstr ""
1849
1850#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244
1851msgid "All records"
1852msgstr ""
1853
1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
1855msgid "All repository facts"
1856msgstr ""
1857
1858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
1859msgid "All source facts"
1860msgstr ""
1861
1862#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1863#: app/Module/CkeditorModule.php:56
1864msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1865msgstr ""
1866
1867#. I18N: A configuration setting
1868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
1869msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1870msgstr ""
1871
1872#. I18N: A configuration setting
1873#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
1874msgid "Allow visitors to request a new user account"
1875msgstr ""
1876
1877#. I18N: gedcom tag _AKA
1878#: app/GedcomTag.php:1190
1879msgid "Also known as"
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: gedcom tag _AKA
1883#: app/GedcomTag.php:1186
1884msgctxt "FEMALE"
1885msgid "Also known as"
1886msgstr ""
1887
1888#. I18N: gedcom tag _AKA
1889#: app/GedcomTag.php:1181
1890msgctxt "MALE"
1891msgid "Also known as"
1892msgstr ""
1893
1894#. I18N: Name of a country or state
1895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1896msgid "American Samoa"
1897msgstr ""
1898
1899#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1900#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1901msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1902msgstr ""
1903
1904#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1905msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1906msgstr ""
1907
1908#. I18N: Description of the “Album” module
1909#: app/Module/AlbumModule.php:56
1910msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1911msgstr ""
1912
1913#. I18N: Description of the “Charts” module
1914#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1915msgid "An alternative way to display charts."
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1919#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56
1920msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1921msgstr ""
1922
1923#. I18N: Description of the “Theme change” module
1924#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52
1925msgid "An alternative way to select a new theme."
1926msgstr ""
1927
1928#. I18N: Description of the “Sign in” module
1929#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1930msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1931msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš."
1932
1933#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450
1934msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1935msgstr ""
1936
1937#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448
1938msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1939msgstr ""
1940
1941#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1942#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1943msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1944msgstr ""
1945
1946#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1947#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1948msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1949msgstr ""
1950
1951#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1952#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1953msgid "An unexpected database error occurred."
1954msgstr ""
1955
1956#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
1957#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1958#: resources/views/place-map.phtml:60
1959msgid "An unknown error occurred"
1960msgstr ""
1961
1962#. I18N: Name of a module/report
1963#. I18N: Name of a module/chart
1964#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1965#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1967msgid "Ancestors"
1968msgstr "Priekšteči"
1969
1970#. I18N: gedcom tag ANCI
1971#: app/GedcomTag.php:489
1972msgid "Ancestors interest"
1973msgstr ""
1974
1975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1976msgid "Ancestors of "
1977msgstr ""
1978
1979#. I18N: %s is an individual’s name
1980#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1981#, php-format
1982msgid "Ancestors of %s"
1983msgstr ""
1984
1985#. I18N: gedcom tag AFN
1986#: app/GedcomTag.php:474
1987msgid "Ancestral file number"
1988msgstr ""
1989
1990#. I18N: Location of an LDS church temple
1991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1992msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1993msgstr ""
1994
1995#. I18N: Name of a country or state
1996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1997msgid "Andorra"
1998msgstr ""
1999
2000#. I18N: Name of a country or state
2001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
2002msgid "Angola"
2003msgstr ""
2004
2005#. I18N: Name of a country or state
2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2007msgid "Anguilla"
2008msgstr ""
2009
2010#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
2011#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
2012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271
2013#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281
2014#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16
2015msgid "Anniversary"
2016msgstr "Gadadiena"
2017
2018#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
2019msgid "Anniversary calendar"
2020msgstr ""
2021
2022#. I18N: gedcom tag ANUL
2023#: app/GedcomTag.php:492
2024msgid "Annulment"
2025msgstr ""
2026
2027#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2028msgid "Answer"
2029msgstr ""
2030
2031#. I18N: Name of a country or state
2032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2033msgid "Antarctica"
2034msgstr ""
2035
2036#. I18N: Name of a country or state
2037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2038msgid "Antigua and Barbuda"
2039msgstr ""
2040
2041#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
2042msgid "Anyone with a user account can access this website."
2043msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai."
2044
2045#. I18N: Location of an LDS church temple
2046#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2047msgid "Apia, Samoa"
2048msgstr ""
2049
2050#. I18N: Description of the “Batch update” module
2051#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89
2052msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2053msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem."
2054
2055#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88
2056#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2057#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
2058msgid "Apply privacy settings"
2059msgstr ""
2060
2061#. I18N: Label for checkbox
2062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957
2063#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2064msgid "Apply these preferences to all family trees"
2065msgstr ""
2066
2067#. I18N: Label for checkbox
2068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
2069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2070msgid "Apply these preferences to new family trees"
2071msgstr ""
2072
2073#: resources/views/admin/users.phtml:29
2074msgid "Approved"
2075msgstr ""
2076
2077#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
2078msgid "Approved by administrator"
2079msgstr ""
2080
2081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2082msgctxt "Abbreviation for April"
2083msgid "Apr"
2084msgstr ""
2085
2086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2087msgctxt "GENITIVE"
2088msgid "April"
2089msgstr "Aprīlis"
2090
2091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2092msgctxt "INSTRUMENTAL"
2093msgid "April"
2094msgstr "Aprīlis"
2095
2096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2097msgctxt "LOCATIVE"
2098msgid "April"
2099msgstr "Aprīlī"
2100
2101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
2103#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2104msgctxt "NOMINATIVE"
2105msgid "April"
2106msgstr "Aprīlis"
2107
2108#. I18N: The name of a colour-scheme
2109#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2110msgid "Aqua Marine"
2111msgstr ""
2112
2113#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
2114#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
2115#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2116#: resources/views/media-page.phtml:99
2117msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2118msgstr ""
2119
2120#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214
2121msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2122msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski."
2123
2124#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262
2125#: resources/views/admin/trees.phtml:101
2126#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
2127#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2128#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2129#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2130#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2131#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2132#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2133#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2134#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
2135#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2136#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2137#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2138#, php-format
2139msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2140msgstr ""
2141
2142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
2143msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2144msgstr ""
2145
2146#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2147msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2148msgstr ""
2149
2150#. I18N: Name of a country or state
2151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2152msgid "Argentina"
2153msgstr ""
2154
2155#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2156#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2157#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2158#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2159#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2160#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2161#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2162#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2164#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2165#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2166#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2167#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2168#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2170#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2171msgctxt "font name"
2172msgid "Arial"
2173msgstr ""
2174
2175#. I18N: Name of a country or state
2176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2177msgid "Armenia"
2178msgstr ""
2179
2180#. I18N: Name of a country or state
2181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2182msgid "Aruba"
2183msgstr ""
2184
2185#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2186msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2187msgstr ""
2188
2189#. I18N: The name of a colour-scheme
2190#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2191msgid "Ash"
2192msgstr ""
2193
2194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2195msgid "Asia"
2196msgstr ""
2197
2198#. I18N: gedcom tag ASSO
2199#. I18N: gedcom tag _ASSO
2200#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2201msgid "Associate"
2202msgstr ""
2203
2204#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
2205msgid "Associate events with this source"
2206msgstr ""
2207
2208#. I18N: Location of an LDS church temple
2209#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2210msgid "Asuncion, Paraguay"
2211msgstr ""
2212
2213#. I18N: Name of a country or state
2214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2215msgid "At sea"
2216msgstr ""
2217
2218#. I18N: Location of an LDS church temple
2219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2220msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2221msgstr ""
2222
2223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2224msgid "Attendant"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2228msgctxt "FEMALE"
2229msgid "Attendant"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2233msgctxt "MALE"
2234msgid "Attendant"
2235msgstr ""
2236
2237#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2238msgid "Attending"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2242msgctxt "FEMALE"
2243msgid "Attending"
2244msgstr ""
2245
2246#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2247msgctxt "MALE"
2248msgid "Attending"
2249msgstr ""
2250
2251#. I18N: Type of media object
2252#: app/GedcomTag.php:2354
2253msgid "Audio"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2257msgctxt "Abbreviation for August"
2258msgid "Aug"
2259msgstr ""
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2262msgctxt "GENITIVE"
2263msgid "August"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2267msgctxt "INSTRUMENTAL"
2268msgid "August"
2269msgstr ""
2270
2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2272msgctxt "LOCATIVE"
2273msgid "August"
2274msgstr ""
2275
2276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2277#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
2278#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2279msgctxt "NOMINATIVE"
2280msgid "August"
2281msgstr ""
2282
2283#. I18N: Name of a country or state
2284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2285msgid "Australia"
2286msgstr ""
2287
2288#. I18N: Name of a country or state
2289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2290msgid "Austria"
2291msgstr ""
2292
2293#. I18N: gedcom tag AUTH
2294#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83
2295#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2296msgid "Author"
2297msgstr "Autors"
2298
2299#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2300#: app/GedcomTag.php:583
2301msgid "Author of last change"
2302msgstr "Pēdējo izmaiņu autors"
2303
2304#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143
2305msgid "Automatically accept changes made by this user"
2306msgstr ""
2307
2308#. I18N: A configuration setting
2309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2310msgid "Automatically expand notes"
2311msgstr ""
2312
2313#. I18N: A configuration setting
2314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
2315msgid "Automatically expand sources"
2316msgstr ""
2317
2318#. I18N: a month in the Jewish calendar
2319#: app/Date/JewishDate.php:217
2320msgctxt "GENITIVE"
2321msgid "Av"
2322msgstr ""
2323
2324#. I18N: a month in the Jewish calendar
2325#: app/Date/JewishDate.php:323
2326msgctxt "INSTRUMENTAL"
2327msgid "Av"
2328msgstr ""
2329
2330#. I18N: a month in the Jewish calendar
2331#: app/Date/JewishDate.php:270
2332msgctxt "LOCATIVE"
2333msgid "Av"
2334msgstr ""
2335
2336#. I18N: a month in the Jewish calendar
2337#: app/Date/JewishDate.php:164
2338msgctxt "NOMINATIVE"
2339msgid "Av"
2340msgstr ""
2341
2342#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
2344#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2345#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
2346msgid "Average age"
2347msgstr ""
2348
2349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
2350#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2351#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2352#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2353#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
2354#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2355#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
2356msgid "Average age at death"
2357msgstr "Vidējais miršanas vecums"
2358
2359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
2360msgid "Average age at marriage"
2361msgstr ""
2362
2363#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
2364msgid "Average age in century of marriage"
2365msgstr ""
2366
2367#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133
2368msgid "Average age related to death century"
2369msgstr ""
2370
2371#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
2372msgid "Average number"
2373msgstr ""
2374
2375#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105
2376#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2377#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2378#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2379#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
2380msgid "Average number of children per family"
2381msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē"
2382
2383#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2384#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2386msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2387msgstr ""
2388
2389#: app/Date/JalaliDate.php:267
2390msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2391msgid "Azar"
2392msgstr ""
2393
2394#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2395#: app/Date/JalaliDate.php:141
2396msgctxt "GENITIVE"
2397msgid "Azar"
2398msgstr ""
2399
2400#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2401#: app/Date/JalaliDate.php:231
2402msgctxt "INSTRUMENTAL"
2403msgid "Azar"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2407#: app/Date/JalaliDate.php:186
2408msgctxt "LOCATIVE"
2409msgid "Azar"
2410msgstr ""
2411
2412#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2413#: app/Date/JalaliDate.php:96
2414msgctxt "NOMINATIVE"
2415msgid "Azar"
2416msgstr ""
2417
2418#. I18N: Name of a country or state
2419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2420msgid "Azerbaijan"
2421msgstr ""
2422
2423#. I18N: Name of a country or state
2424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2425msgid "Azores"
2426msgstr ""
2427
2428#: app/Date/JalaliDate.php:269
2429msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2430msgid "Bah"
2431msgstr ""
2432
2433#. I18N: Name of a country or state
2434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2435msgid "Bahamas"
2436msgstr ""
2437
2438#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2439#: app/Date/JalaliDate.php:145
2440msgctxt "GENITIVE"
2441msgid "Bahman"
2442msgstr ""
2443
2444#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2445#: app/Date/JalaliDate.php:235
2446msgctxt "INSTRUMENTAL"
2447msgid "Bahman"
2448msgstr ""
2449
2450#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2451#: app/Date/JalaliDate.php:190
2452msgctxt "LOCATIVE"
2453msgid "Bahman"
2454msgstr ""
2455
2456#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2457#: app/Date/JalaliDate.php:100
2458msgctxt "NOMINATIVE"
2459msgid "Bahman"
2460msgstr ""
2461
2462#. I18N: Name of a country or state
2463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2464msgid "Bahrain"
2465msgstr ""
2466
2467#. I18N: Name of a country or state
2468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2469msgid "Bangladesh"
2470msgstr ""
2471
2472#. I18N: gedcom tag BAPM
2473#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:159
2474#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2475msgid "Baptism"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/GedcomTag.php:1256
2479msgid "Baptism of a brother"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/GedcomTag.php:1208
2483msgid "Baptism of a child"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/GedcomTag.php:1205
2487msgid "Baptism of a daughter"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2491msgid "Baptism of a grandchild"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/GedcomTag.php:1216
2495msgid "Baptism of a granddaughter"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/GedcomTag.php:1227
2499msgctxt "daughter’s daughter"
2500msgid "Baptism of a granddaughter"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/GedcomTag.php:1238
2504msgctxt "son’s daughter"
2505msgid "Baptism of a granddaughter"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/GedcomTag.php:1212
2509msgid "Baptism of a grandson"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/GedcomTag.php:1223
2513msgctxt "daughter’s son"
2514msgid "Baptism of a grandson"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/GedcomTag.php:1234
2518msgctxt "son’s son"
2519msgid "Baptism of a grandson"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/GedcomTag.php:1245
2523msgid "Baptism of a half-brother"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/GedcomTag.php:1252
2527msgid "Baptism of a half-sibling"
2528msgstr ""
2529
2530#: app/GedcomTag.php:1249
2531msgid "Baptism of a half-sister"
2532msgstr ""
2533
2534#: app/GedcomTag.php:1263
2535msgid "Baptism of a sibling"
2536msgstr ""
2537
2538#: app/GedcomTag.php:1260
2539msgid "Baptism of a sister"
2540msgstr ""
2541
2542#: app/GedcomTag.php:1201
2543msgid "Baptism of a son"
2544msgstr ""
2545
2546#. I18N: gedcom tag BARM
2547#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2548msgid "Bar mitzvah"
2549msgstr ""
2550
2551#. I18N: Name of a country or state
2552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2553msgid "Barbados"
2554msgstr ""
2555
2556#. I18N: gedcom tag BASM
2557#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2558msgid "Bat mitzvah"
2559msgstr ""
2560
2561#. I18N: Name of a module
2562#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160
2563#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2564msgid "Batch update"
2565msgstr "Sistēmas jauninājumi"
2566
2567#. I18N: Location of an LDS church temple
2568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2569msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2570msgstr ""
2571
2572#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
2573msgid "Begins with"
2574msgstr ""
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2578msgid "Belarus"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: The name of a colour-scheme
2582#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2583msgid "Belgian Chocolate"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2588msgid "Belgium"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2593msgid "Belize"
2594msgstr ""
2595
2596#. I18N: Name of a country or state
2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2598msgid "Benin"
2599msgstr ""
2600
2601#. I18N: Name of a country or state
2602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2603msgid "Bermuda"
2604msgstr ""
2605
2606#. I18N: Location of an LDS church temple
2607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2608msgid "Bern, Switzerland"
2609msgstr ""
2610
2611#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2612msgid "Best man"
2613msgstr ""
2614
2615#. I18N: Name of a country or state
2616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2617msgid "Bhutan"
2618msgstr ""
2619
2620#. I18N: gedcom tag _BIBL
2621#: app/GedcomTag.php:1267
2622msgid "Bibliography"
2623msgstr ""
2624
2625#. I18N: Location of an LDS church temple
2626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2627msgid "Billings, Montana, United States"
2628msgstr ""
2629
2630#. I18N: gedcom tag BLOB
2631#: app/GedcomTag.php:545
2632msgid "Binary data object"
2633msgstr ""
2634
2635#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377
2636msgid "Bing Maps™"
2637msgstr ""
2638
2639#. I18N: Location of an LDS church temple
2640#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2641msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2642msgstr ""
2643
2644#. I18N: gedcom tag BIRT
2645#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:156
2646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
2647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
2648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269
2649#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2651#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2652#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2653#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2768#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2769msgid "Birth"
2770msgstr "Dzimis"
2771
2772#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2773msgctxt "Female pedigree"
2774msgid "Birth"
2775msgstr "Dzimis"
2776
2777#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2778msgctxt "Male pedigree"
2779msgid "Birth"
2780msgstr "Dzimis"
2781
2782#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2783msgctxt "Pedigree"
2784msgid "Birth"
2785msgstr "Dzimis"
2786
2787#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
2788msgid "Birth by country"
2789msgstr ""
2790
2791#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2792#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2793msgid "Birth date range end"
2794msgstr ""
2795
2796#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2797#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2798msgid "Birth date range start"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/GedcomTag.php:1326
2802msgid "Birth of a brother"
2803msgstr "Piedzima brālis"
2804
2805#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2806msgid "Birth of a child"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/GedcomTag.php:1275
2810msgid "Birth of a daughter"
2811msgstr "Piedzima meita"
2812
2813#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2815msgid "Birth of a grandchild"
2816msgstr ""
2817
2818#: app/GedcomTag.php:1286
2819msgid "Birth of a granddaughter"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/GedcomTag.php:1297
2823msgctxt "daughter’s daughter"
2824msgid "Birth of a granddaughter"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/GedcomTag.php:1308
2828msgctxt "son’s daughter"
2829msgid "Birth of a granddaughter"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/GedcomTag.php:1282
2833msgid "Birth of a grandson"
2834msgstr ""
2835
2836#: app/GedcomTag.php:1293
2837msgctxt "daughter’s son"
2838msgid "Birth of a grandson"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/GedcomTag.php:1304
2842msgctxt "son’s son"
2843msgid "Birth of a grandson"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/GedcomTag.php:1315
2847msgid "Birth of a half-brother"
2848msgstr "Piedzima pusbrālis"
2849
2850#: app/GedcomTag.php:1322
2851msgid "Birth of a half-sibling"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/GedcomTag.php:1319
2855msgid "Birth of a half-sister"
2856msgstr "Piedzima pusmāsa"
2857
2858#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
2859msgid "Birth of a sibling"
2860msgstr ""
2861
2862#: app/GedcomTag.php:1330
2863msgid "Birth of a sister"
2864msgstr ""
2865
2866#: app/GedcomTag.php:1271
2867msgid "Birth of a son"
2868msgstr "Piedzima dēls"
2869
2870#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20
2871msgid "Birth places"
2872msgstr ""
2873
2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2875msgid "Birthplace contains"
2876msgstr ""
2877
2878#. I18N: Name of a module/report
2879#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2883msgid "Births"
2884msgstr "Dzimušie"
2885
2886#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2887#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30
2888msgid "Births by century"
2889msgstr ""
2890
2891#. I18N: Location of an LDS church temple
2892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2893msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2894msgstr ""
2895
2896#. I18N: gedcom tag BLES
2897#: app/GedcomTag.php:538
2898msgid "Blessing"
2899msgstr ""
2900
2901#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2902msgid "Block"
2903msgstr ""
2904
2905#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107
2906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
2907#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2908#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2909msgid "Blocks"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: The name of a colour-scheme
2913#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2914msgid "Blue Lagoon"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: The name of a colour-scheme
2918#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2919msgid "Blue Marine"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: Location of an LDS church temple
2923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2924msgid "Bogota, Colombia"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Location of an LDS church temple
2928#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2929msgid "Boise, Idaho, United States"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Name of a country or state
2933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2934msgid "Bolivia"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: Type of media object
2938#: app/GedcomTag.php:2357
2939msgid "Book"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2943#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2944msgid "Born in the covenant"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2949msgid "Bosnia and Herzegovina"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Location of an LDS church temple
2953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2954msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2955msgstr ""
2956
2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2958msgid "Both alive"
2959msgstr ""
2960
2961#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2962msgid "Both dead"
2963msgstr ""
2964
2965#. I18N: Name of a country or state
2966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2967msgid "Botswana"
2968msgstr ""
2969
2970#. I18N: Location of an LDS church temple
2971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2972msgid "Bountiful, Utah, United States"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Name of a country or state
2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2977msgid "Bouvet Island"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Branches of a family tree
2981#. I18N: Name of a module/list
2982#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2983#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2984msgid "Branches"
2985msgstr "Atzari"
2986
2987#. I18N: %s is a surname
2988#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2989#, php-format
2990msgid "Branches of the %s family"
2991msgstr "Atzari %s ģimenei"
2992
2993#. I18N: Name of a country or state
2994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2995msgid "Brazil"
2996msgstr ""
2997
2998#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2999msgid "Bridesmaid"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: Location of an LDS church temple
3003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
3004msgid "Brigham City, Utah, United States"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: Location of an LDS church temple
3008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
3009msgid "Brisbane, Australia"
3010msgstr ""
3011
3012#. I18N: gedcom tag _BRTM
3013#: app/GedcomTag.php:1337
3014msgid "Brit milah"
3015msgstr ""
3016
3017#: app/GedcomTag.php:2094
3018msgid "Brit milah of a brother"
3019msgstr ""
3020
3021#: app/GedcomTag.php:2086
3022msgid "Brit milah of a grandson"
3023msgstr ""
3024
3025#: app/GedcomTag.php:2088
3026msgctxt "daughter’s son"
3027msgid "Brit milah of a grandson"
3028msgstr ""
3029
3030#: app/GedcomTag.php:2090
3031msgctxt "son’s son"
3032msgid "Brit milah of a grandson"
3033msgstr ""
3034
3035#: app/GedcomTag.php:2092
3036msgid "Brit milah of a half-brother"
3037msgstr ""
3038
3039#: app/GedcomTag.php:2083
3040msgid "Brit milah of a son"
3041msgstr ""
3042
3043#. I18N: Name of a country or state
3044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3045msgid "British Indian Ocean Territory"
3046msgstr ""
3047
3048#. I18N: Name of a country or state
3049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3050msgid "British Virgin Islands"
3051msgstr ""
3052
3053#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3054#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3055msgid "Brother"
3056msgstr ""
3057
3058#. I18N: a month in the French republican calendar
3059#: app/Date/FrenchDate.php:137
3060msgctxt "GENITIVE"
3061msgid "Brumaire"
3062msgstr ""
3063
3064#. I18N: a month in the French republican calendar
3065#: app/Date/FrenchDate.php:231
3066msgctxt "INSTRUMENTAL"
3067msgid "Brumaire"
3068msgstr ""
3069
3070#. I18N: a month in the French republican calendar
3071#: app/Date/FrenchDate.php:184
3072msgctxt "LOCATIVE"
3073msgid "Brumaire"
3074msgstr ""
3075
3076#. I18N: a month in the French republican calendar
3077#: app/Date/FrenchDate.php:89
3078msgctxt "NOMINATIVE"
3079msgid "Brumaire"
3080msgstr ""
3081
3082#. I18N: Name of a country or state
3083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3084msgid "Brunei Darussalam"
3085msgstr ""
3086
3087#. I18N: Location of an LDS church temple
3088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3089msgid "Buenos Aires, Argentina"
3090msgstr ""
3091
3092#. I18N: Name of a country or state
3093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3094msgid "Bulgaria"
3095msgstr ""
3096
3097#. I18N: gedcom tag BURI
3098#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:171
3099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3103msgid "Burial"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/GedcomTag.php:1443
3107msgid "Burial of a brother"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/GedcomTag.php:1351
3111msgid "Burial of a child"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/GedcomTag.php:1348
3115msgid "Burial of a daughter"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/GedcomTag.php:1432
3119msgid "Burial of a father"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3123msgid "Burial of a grandchild"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/GedcomTag.php:1359
3127msgid "Burial of a granddaughter"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/GedcomTag.php:1370
3131msgctxt "daughter’s daughter"
3132msgid "Burial of a granddaughter"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/GedcomTag.php:1381
3136msgctxt "son’s daughter"
3137msgid "Burial of a granddaughter"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/GedcomTag.php:1388
3141msgid "Burial of a grandfather"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/GedcomTag.php:1392
3145msgid "Burial of a grandmother"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/GedcomTag.php:1395
3149msgid "Burial of a grandparent"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/GedcomTag.php:1355
3153msgid "Burial of a grandson"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/GedcomTag.php:1366
3157msgctxt "daughter’s son"
3158msgid "Burial of a grandson"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1377
3162msgctxt "son’s son"
3163msgid "Burial of a grandson"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/GedcomTag.php:1421
3167msgid "Burial of a half-brother"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/GedcomTag.php:1428
3171msgid "Burial of a half-sibling"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/GedcomTag.php:1425
3175msgid "Burial of a half-sister"
3176msgstr ""
3177
3178#: app/GedcomTag.php:1454
3179msgid "Burial of a husband"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/GedcomTag.php:1410
3183msgid "Burial of a maternal grandfather"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/GedcomTag.php:1414
3187msgid "Burial of a maternal grandmother"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/GedcomTag.php:1417
3191msgid "Burial of a maternal grandparent"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/GedcomTag.php:1436
3195msgid "Burial of a mother"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/GedcomTag.php:1439
3199msgid "Burial of a parent"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/GedcomTag.php:1399
3203msgid "Burial of a paternal grandfather"
3204msgstr ""
3205
3206#: app/GedcomTag.php:1403
3207msgid "Burial of a paternal grandmother"
3208msgstr ""
3209
3210#: app/GedcomTag.php:1406
3211msgid "Burial of a paternal grandparent"
3212msgstr ""
3213
3214#: app/GedcomTag.php:1450
3215msgid "Burial of a sibling"
3216msgstr ""
3217
3218#: app/GedcomTag.php:1447
3219msgid "Burial of a sister"
3220msgstr ""
3221
3222#: app/GedcomTag.php:1344
3223msgid "Burial of a son"
3224msgstr ""
3225
3226#: app/GedcomTag.php:1461
3227msgid "Burial of a spouse"
3228msgstr ""
3229
3230#: app/GedcomTag.php:1458
3231msgid "Burial of a wife"
3232msgstr ""
3233
3234#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3235msgid "Burial place contains"
3236msgstr ""
3237
3238#. I18N: Name of a module/report
3239#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3240#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3242msgid "Burials"
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Name of a country or state
3246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3247msgid "Burkina Faso"
3248msgstr ""
3249
3250#. I18N: Name of a country or state
3251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3252msgid "Burundi"
3253msgstr ""
3254
3255#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3256msgid "Buyer"
3257msgstr ""
3258
3259#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3260msgctxt "FEMALE"
3261msgid "Buyer"
3262msgstr ""
3263
3264#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3265msgctxt "MALE"
3266msgid "Buyer"
3267msgstr ""
3268
3269#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3270#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
3271msgid "By default, SMTP works on port 25."
3272msgstr ""
3273
3274#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3275#: app/Module/CkeditorModule.php:45
3276msgid "CKEditor™"
3277msgstr "CKEditor™"
3278
3279#. I18N: Name of a module.
3280#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3281msgid "CSS and JS"
3282msgstr ""
3283
3284#: resources/views/admin/trees.phtml:54
3285#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3286msgid "Calculating…"
3287msgstr ""
3288
3289#. I18N: Name of a module
3290#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3291#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3292msgid "Calendar"
3293msgstr "Kalendārs"
3294
3295#. I18N: A configuration setting
3296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
3299msgid "Calendar conversion"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Location of an LDS church temple
3303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3304msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: gedcom tag CALN
3308#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3309msgid "Call number"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Name of a country or state
3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3314msgid "Cambodia"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: Name of a country or state
3318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3319msgid "Cameroon"
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Location of an LDS church temple
3323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3324msgid "Campinas, Brazil"
3325msgstr ""
3326
3327#. I18N: Name of a country or state
3328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3329msgid "Canada"
3330msgstr ""
3331
3332#. I18N: Name of a country or state
3333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3334msgid "Cape Verde"
3335msgstr ""
3336
3337#. I18N: Location of an LDS church temple
3338#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3339msgid "Caracas, Venezuela"
3340msgstr ""
3341
3342#. I18N: Type of media object
3343#: app/GedcomTag.php:2360
3344msgid "Card"
3345msgstr ""
3346
3347#. I18N: Location of an LDS church temple
3348#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3349msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3350msgstr ""
3351
3352#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206
3353msgid "Case insensitive"
3354msgstr "Reģistrjūtīgs"
3355
3356#. I18N: gedcom tag CAST
3357#: app/GedcomTag.php:558
3358msgid "Caste"
3359msgstr ""
3360
3361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3362msgid "Categories"
3363msgstr ""
3364
3365#. I18N: gedcom tag CAUS
3366#: app/GedcomTag.php:561
3367msgid "Cause"
3368msgstr ""
3369
3370#: app/GedcomTag.php:656
3371msgid "Cause of death"
3372msgstr ""
3373
3374#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92
3375msgid "Caution!"
3376msgstr ""
3377
3378#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3379#: resources/views/admin/trees.phtml:336
3380msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3381msgstr ""
3382
3383#. I18N: Name of a country or state
3384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3385msgid "Cayman Islands"
3386msgstr ""
3387
3388#. I18N: Location of an LDS church temple
3389#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3390msgid "Cebu City, Philippines"
3391msgstr ""
3392
3393#. I18N: gedcom tag CEME
3394#: app/GedcomTag.php:564
3395msgid "Cemetery"
3396msgstr ""
3397
3398#. I18N: gedcom tag CENS
3399#: app/GedcomTag.php:567
3400msgid "Census"
3401msgstr ""
3402
3403#. I18N: Name of a module
3404#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45
3405msgid "Census assistant"
3406msgstr ""
3407
3408#: app/GedcomTag.php:569
3409#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3410msgid "Census date"
3411msgstr ""
3412
3413#: app/GedcomTag.php:571
3414msgid "Census place"
3415msgstr ""
3416
3417#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109
3418msgid "Census transcript"
3419msgstr ""
3420
3421#. I18N: Name of a country or state
3422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3423msgid "Central African Republic"
3424msgstr ""
3425
3426#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999
3427#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
3428#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
3429#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
3430#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93
3431#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116
3432#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
3433#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
3434#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
3435#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
3436#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3437#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
3438#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107
3439#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141
3440#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20
3441#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3442#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3443#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
3444#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
3445msgid "Century"
3446msgstr ""
3447
3448#. I18N: Type of media object
3449#: app/GedcomTag.php:2363
3450msgid "Certificate"
3451msgstr ""
3452
3453#. I18N: Name of a country or state
3454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3455msgid "Chad"
3456msgstr ""
3457
3458#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250
3459#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3460msgid "Change family members"
3461msgstr ""
3462
3463#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412
3464msgid "Change the “Home page” blocks"
3465msgstr ""
3466
3467#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
3468msgid "Change the “My page” blocks"
3469msgstr ""
3470
3471#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3472#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3473#, php-format
3474msgid "Changed on %1$s"
3475msgstr ""
3476
3477#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3478#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3479#, php-format
3480msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3481msgstr ""
3482
3483#. I18N: Name of a module/report
3484#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
3486#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
3487#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3488#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3489msgid "Changes"
3490msgstr ""
3491
3492#: app/Module/RecentChangesModule.php:109
3493#, php-format
3494msgid "Changes in the last %s day"
3495msgid_plural "Changes in the last %s days"
3496msgstr[0] ""
3497msgstr[1] ""
3498msgstr[2] ""
3499
3500#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3501#: resources/views/admin/trees.phtml:200
3502msgid "Changes log"
3503msgstr ""
3504
3505#. I18N: gedcom tag CHAR
3506#: app/GedcomTag.php:586
3507msgid "Character set"
3508msgstr ""
3509
3510#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3511#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3512msgid "Chart"
3513msgstr ""
3514
3515#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
3516msgid "Chart preferences"
3517msgstr ""
3518
3519#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3520#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3521#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3522#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3523msgid "Chart type"
3524msgstr ""
3525
3526#. I18N: Name of a module/block
3527#. I18N: Name of a module
3528#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121
3529#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3530#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
3532#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3533#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3535msgid "Charts"
3536msgstr "Diagrammas"
3537
3538#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309
3539#: resources/views/admin/trees.phtml:170
3540msgid "Check for errors"
3541msgstr ""
3542
3543#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201
3544msgid "Check for pending changes…"
3545msgstr ""
3546
3547#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
3548msgid "Checking server capacity"
3549msgstr ""
3550
3551#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18
3552msgid "Checking server configuration"
3553msgstr ""
3554
3555#. I18N: Location of an LDS church temple
3556#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3557msgid "Chicago, Illinois, United States"
3558msgstr ""
3559
3560#. I18N: gedcom tag CHIL
3561#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589
3562#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3563#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3564#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3565msgid "Child"
3566msgstr ""
3567
3568#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3569#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3570msgid "Child of "
3571msgstr ""
3572
3573#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3574#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3575#, php-format
3576msgid "Child of %s"
3577msgstr ""
3578
3579#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434
3580#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728
3581#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
3583#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3585#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3586msgid "Children"
3587msgstr ""
3588
3589#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11
3590msgid "Children in family"
3591msgstr ""
3592
3593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3594#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3595msgid "Children of "
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition.php:99
3600msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition.php:93
3605msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3609#: app/SurnameTradition.php:96
3610msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3611msgstr ""
3612
3613#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3614#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3615#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3616#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3617#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3618#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3619msgid "Children take their father’s surname."
3620msgstr ""
3621
3622#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3623#: app/SurnameTradition.php:90
3624msgid "Children take their mother’s surname."
3625msgstr ""
3626
3627#. I18N: Name of a country or state
3628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3629msgid "Chile"
3630msgstr ""
3631
3632#. I18N: Name of a country or state
3633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3634msgid "China"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3638msgid "Choose a report to run"
3639msgstr ""
3640
3641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3643#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3644msgid "Choose relatives"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155
3648msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3649msgstr ""
3650
3651#. I18N: gedcom tag CHR
3652#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3656msgid "Christening"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/GedcomTag.php:1520
3660msgid "Christening of a brother"
3661msgstr ""
3662
3663#: app/GedcomTag.php:1472
3664msgid "Christening of a child"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/GedcomTag.php:1469
3668msgid "Christening of a daughter"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3672msgid "Christening of a grandchild"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/GedcomTag.php:1480
3676msgid "Christening of a granddaughter"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/GedcomTag.php:1491
3680msgctxt "daughter’s daughter"
3681msgid "Christening of a granddaughter"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/GedcomTag.php:1502
3685msgctxt "son’s daughter"
3686msgid "Christening of a granddaughter"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/GedcomTag.php:1476
3690msgid "Christening of a grandson"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/GedcomTag.php:1487
3694msgctxt "daughter’s son"
3695msgid "Christening of a grandson"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/GedcomTag.php:1498
3699msgctxt "son’s son"
3700msgid "Christening of a grandson"
3701msgstr ""
3702
3703#: app/GedcomTag.php:1509
3704msgid "Christening of a half-brother"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/GedcomTag.php:1516
3708msgid "Christening of a half-sibling"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/GedcomTag.php:1513
3712msgid "Christening of a half-sister"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/GedcomTag.php:1527
3716msgid "Christening of a sibling"
3717msgstr ""
3718
3719#: app/GedcomTag.php:1524
3720msgid "Christening of a sister"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/GedcomTag.php:1465
3724msgid "Christening of a son"
3725msgstr ""
3726
3727#. I18N: Name of a country or state
3728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3729msgid "Christmas Island"
3730msgstr ""
3731
3732#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3733msgid "Circumciser"
3734msgstr ""
3735
3736#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3737msgid "Citation"
3738msgstr ""
3739
3740#. I18N: gedcom tag PAGE
3741#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3742#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3743#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3744#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3745msgid "Citation details"
3746msgstr ""
3747
3748#. I18N: gedcom tag CITN
3749#: app/GedcomTag.php:602
3750msgid "Citizenship"
3751msgstr ""
3752
3753#. I18N: gedcom tag CITY
3754#: app/GedcomTag.php:605
3755msgid "City"
3756msgstr "Pilsēta"
3757
3758#. I18N: Location of an LDS church temple
3759#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3760msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3761msgstr ""
3762
3763#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3764msgid "Civil marriage"
3765msgstr ""
3766
3767#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3768msgid "Civil registrar"
3769msgstr ""
3770
3771#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3772msgctxt "FEMALE"
3773msgid "Civil registrar"
3774msgstr ""
3775
3776#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3777msgctxt "MALE"
3778msgid "Civil registrar"
3779msgstr ""
3780
3781#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3782#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106
3783msgid "Clean up data folder"
3784msgstr ""
3785
3786#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3787#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3788msgid "Cleared but not yet completed"
3789msgstr ""
3790
3791#. I18N: Name of a module
3792#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119
3793#, fuzzy
3794msgid "Clippings cart"
3795msgstr "Izgriezumi"
3796
3797#. I18N: Type of media object
3798#: app/GedcomTag.php:2366
3799msgid "Coat of arms"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Location of an LDS church temple
3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3804msgid "Cochabamba, Bolivia"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Name of a country or state
3808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3809msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: The name of a colour-scheme
3813#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3814msgid "Coffee and Cream"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: The name of a colour-scheme
3818#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3819msgid "Cold Day"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: Name of a country or state
3823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3824msgid "Colombia"
3825msgstr ""
3826
3827#. I18N: Location of an LDS church temple
3828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3829msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: Location of an LDS church temple
3833#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3834msgid "Columbia River, Washington, United States"
3835msgstr ""
3836
3837#. I18N: Location of an LDS church temple
3838#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3839msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: Location of an LDS church temple
3843#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3844msgid "Columbus, Ohio, United States"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: gedcom tag COMM
3848#: app/GedcomTag.php:608
3849msgid "Comment"
3850msgstr ""
3851
3852#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3853#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3854#: resources/views/register-page.phtml:82
3855msgid "Comments"
3856msgstr ""
3857
3858#. I18N: gedcom tag _COML
3859#: app/GedcomTag.php:1531
3860msgid "Common law marriage"
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: Description of the “Messages” module
3864#: app/Module/UserMessagesModule.php:83
3865msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3866msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus."
3867
3868#. I18N: Name of a country or state
3869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3870msgid "Comoros"
3871msgstr ""
3872
3873#. I18N: Name of a module/chart
3874#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3875msgid "Compact tree"
3876msgstr "Kompaktais koks"
3877
3878#. I18N: %s is an individual’s name
3879#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3880#, php-format
3881msgid "Compact tree of %s"
3882msgstr ""
3883
3884#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
3885msgid "Comparison"
3886msgstr ""
3887
3888#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3889#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3890msgid "Completed before 1970; date not available"
3891msgstr ""
3892
3893#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3894#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3895msgid "Completed; date unknown"
3896msgstr ""
3897
3898#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3899#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
3900msgid "Compress the GEDCOM file"
3901msgstr ""
3902
3903#. I18N: gedcom tag CONC
3904#: app/GedcomTag.php:611
3905msgid "Concatenation"
3906msgstr ""
3907
3908#. I18N: gedcom tag CONF
3909#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3910msgid "Confirmation"
3911msgstr ""
3912
3913#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13
3914msgid "Connection to database server"
3915msgstr ""
3916
3917#. I18N: Name of a module
3918#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
3920msgid "Contact information"
3921msgstr ""
3922
3923#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3924msgid "Contact method"
3925msgstr "Saziņas metode"
3926
3927#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
3928msgid "Contains"
3929msgstr ""
3930
3931#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3932#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3933#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3934msgid "Content"
3935msgstr "Saturs"
3936
3937#. I18N: gedcom tag CONT
3938#: app/GedcomTag.php:614
3939msgid "Continued"
3940msgstr ""
3941
3942#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92
3943#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274
3944#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123
3945#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257
3946#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3947#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9
3948#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3949#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3950#: resources/views/admin/components.phtml:13
3951#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3952#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5
3953#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3954#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3955#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
3956#: resources/views/admin/media.phtml:9
3957#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3958#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3959#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3960#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3961#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3962#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
3963#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
3964#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
3965#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3966#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3967#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3968#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
3969#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
3970#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3971#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
3972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
3974#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3975#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
3976#: resources/views/admin/trees.phtml:25
3977#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3978#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3979#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3980#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3981#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
3982#: resources/views/admin/users.phtml:9
3983#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3984#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3985#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3986#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3987#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3988#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3989#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3990#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3991#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
3992msgid "Control panel"
3993msgstr "Vadības panelis"
3994
3995#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
3996#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
3997#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
3998msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: Name of a country or state
4002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4003msgid "Cook Islands"
4004msgstr ""
4005
4006#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
4007msgid "Cookies"
4008msgstr ""
4009
4010#. I18N: Location of an LDS church temple
4011#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
4012msgid "Copenhagen, Denmark"
4013msgstr ""
4014
4015#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
4016#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
4017msgid "Copy"
4018msgstr ""
4019
4020#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4021#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4022#, php-format
4023msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4024msgstr ""
4025
4026#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
4027msgid "Copy files…"
4028msgstr ""
4029
4030#. I18N: gedcom tag COPR
4031#: app/GedcomTag.php:627
4032msgid "Copyright"
4033msgstr ""
4034
4035#. I18N: Location of an LDS church temple
4036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4037msgid "Cordoba, Argentina"
4038msgstr ""
4039
4040#. I18N: gedcom tag CORP
4041#: app/GedcomTag.php:630
4042msgid "Corporation"
4043msgstr ""
4044
4045#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47
4046msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4047msgstr ""
4048
4049#. I18N: Name of a country or state
4050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4051msgid "Costa Rica"
4052msgstr ""
4053
4054#. I18N: Name of a country or state
4055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4056msgid "Cote d’Ivoire"
4057msgstr ""
4058
4059#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4060msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4061msgstr ""
4062
4063#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4064#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79
4065msgid "Count the visits to each page"
4066msgstr ""
4067
4068#. I18N: gedcom tag CTRY
4069#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130
4070msgid "Country"
4071msgstr "Valsts"
4072
4073#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258
4074msgid "Create"
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
4078msgid "Create a family"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
4083msgid "Create a family tree"
4084msgstr ""
4085
4086#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492
4087#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4088#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4089msgid "Create a media object"
4090msgstr ""
4091
4092#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530
4093#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4094msgid "Create a repository"
4095msgstr ""
4096
4097#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483
4098#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4099msgid "Create a shared note"
4100msgstr ""
4101
4102#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4103msgid "Create a shared note using the census assistant"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547
4107#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4108msgid "Create a source"
4109msgstr ""
4110
4111#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555
4112#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4113msgid "Create a submitter"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200
4117msgid "Create a temporary folder…"
4118msgstr ""
4119
4120#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67
4121msgid "Create a unique filename"
4122msgstr ""
4123
4124#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356
4125msgid "Create an individual"
4126msgstr ""
4127
4128#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4129msgid "Create your own chart"
4130msgstr ""
4131
4132#: resources/views/admin/trees.phtml:326
4133msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4134msgstr ""
4135
4136#. I18N: gedcom tag CREM
4137#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4143msgid "Cremation"
4144msgstr ""
4145
4146#: app/GedcomTag.php:1634
4147msgid "Cremation of a brother"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/GedcomTag.php:1542
4151msgid "Cremation of a child"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/GedcomTag.php:1539
4155msgid "Cremation of a daughter"
4156msgstr ""
4157
4158#: app/GedcomTag.php:1623
4159msgid "Cremation of a father"
4160msgstr ""
4161
4162#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4163msgid "Cremation of a grand-parent"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4167msgid "Cremation of a grandchild"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/GedcomTag.php:1550
4171msgid "Cremation of a granddaughter"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/GedcomTag.php:1561
4175msgctxt "daughter’s daughter"
4176msgid "Cremation of a granddaughter"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/GedcomTag.php:1572
4180msgctxt "son’s daughter"
4181msgid "Cremation of a granddaughter"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/GedcomTag.php:1579
4185msgid "Cremation of a grandfather"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/GedcomTag.php:1583
4189msgid "Cremation of a grandmother"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/GedcomTag.php:1546
4193msgid "Cremation of a grandson"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/GedcomTag.php:1557
4197msgctxt "daughter’s son"
4198msgid "Cremation of a grandson"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/GedcomTag.php:1568
4202msgctxt "son’s son"
4203msgid "Cremation of a grandson"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/GedcomTag.php:1612
4207msgid "Cremation of a half-brother"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/GedcomTag.php:1619
4211msgid "Cremation of a half-sibling"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/GedcomTag.php:1616
4215msgid "Cremation of a half-sister"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/GedcomTag.php:1645
4219msgid "Cremation of a husband"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/GedcomTag.php:1601
4223msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/GedcomTag.php:1605
4227msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/GedcomTag.php:1627
4231msgid "Cremation of a mother"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/GedcomTag.php:1630
4235msgid "Cremation of a parent"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/GedcomTag.php:1590
4239msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/GedcomTag.php:1594
4243msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/GedcomTag.php:1641
4247msgid "Cremation of a sibling"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/GedcomTag.php:1638
4251msgid "Cremation of a sister"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/GedcomTag.php:1535
4255msgid "Cremation of a son"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/GedcomTag.php:1652
4259msgid "Cremation of a spouse"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/GedcomTag.php:1649
4263msgid "Cremation of a wife"
4264msgstr ""
4265
4266#. I18N: Name of a country or state
4267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4268msgid "Croatia"
4269msgstr ""
4270
4271#. I18N: Name of a country or state
4272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4273msgid "Cuba"
4274msgstr ""
4275
4276#. I18N: Location of an LDS church temple
4277#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4278msgid "Curitiba, Brazil"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169
4282msgid "Custom"
4283msgstr "Pielāgots"
4284
4285#: resources/views/calendar-page.phtml:177
4286#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
4287msgid "Custom event"
4288msgstr ""
4289
4290#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
4291msgid "Custom fact"
4292msgstr ""
4293
4294#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4295msgid "Custom module"
4296msgstr ""
4297
4298#. I18N: A configuration setting
4299#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
4300msgid "Custom welcome text"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237
4304msgid "Customize this page"
4305msgstr "Pielāgot šo lapu"
4306
4307#. I18N: Name of a country or state
4308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4309msgid "Cyprus"
4310msgstr ""
4311
4312#. I18N: Name of a country or state
4313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4314msgid "Czech Republic"
4315msgstr ""
4316
4317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4318#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
4319msgid "DKIM digital signature"
4320msgstr ""
4321
4322#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4323#: app/GedcomTag.php:1787
4324msgid "DNA markers"
4325msgstr ""
4326
4327#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4328#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4329#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4330msgid "Daitch-Mokotoff"
4331msgstr ""
4332
4333#. I18N: Location of an LDS church temple
4334#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4335msgid "Dallas, Texas, United States"
4336msgstr ""
4337
4338#. I18N: gedcom tag DATA
4339#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117
4340msgid "Data"
4341msgstr ""
4342
4343#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53
4344msgid "Data controller"
4345msgstr ""
4346
4347#. I18N: A configuration setting
4348#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
4349msgid "Data folder"
4350msgstr ""
4351
4352#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12
4353#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12
4354#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17
4355#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12
4356msgid "Database connection"
4357msgstr ""
4358
4359#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85
4360#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30
4362#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73
4363msgid "Database name"
4364msgstr ""
4365
4366#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71
4367#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
4368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61
4369msgid "Database password"
4370msgstr ""
4371
4372#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30
4373msgid "Database type"
4374msgstr ""
4375
4376#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57
4377#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
4378#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49
4379msgid "Database user account"
4380msgstr ""
4381
4382#. I18N: gedcom tag DATE
4383#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4384#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4385#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4386#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4387#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
4388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4390#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4391#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4392#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4393#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4394#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4395#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4396#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4397msgid "Date"
4398msgstr "Datums"
4399
4400#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12
4401msgid "Date differences"
4402msgstr ""
4403
4404#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4405#: app/GedcomTag.php:504
4406msgid "Date of LDS baptism"
4407msgstr ""
4408
4409#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4410#: app/GedcomTag.php:1011
4411msgid "Date of LDS child sealing"
4412msgstr ""
4413
4414#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4415#: app/GedcomTag.php:703
4416msgid "Date of LDS endowment"
4417msgstr ""
4418
4419#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4420#: app/GedcomTag.php:754
4421msgid "Date of LDS spouse sealing"
4422msgstr ""
4423
4424#: app/GedcomTag.php:469
4425msgid "Date of adoption"
4426msgstr ""
4427
4428#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4429msgid "Date of baptism"
4430msgstr ""
4431
4432#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4433msgid "Date of bar mitzvah"
4434msgstr ""
4435
4436#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4437msgid "Date of bat mitzvah"
4438msgstr ""
4439
4440#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4441#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4442#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4443#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4444msgid "Date of birth"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/GedcomTag.php:540
4448msgid "Date of blessing"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/GedcomTag.php:1339
4452msgid "Date of brit milah"
4453msgstr ""
4454
4455#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4456msgid "Date of burial"
4457msgstr ""
4458
4459#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4460msgid "Date of christening"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4464msgid "Date of confirmation"
4465msgstr ""
4466
4467#: app/GedcomTag.php:635
4468msgid "Date of cremation"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4472#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4473#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4474msgid "Date of death"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/GedcomTag.php:745
4478msgid "Date of divorce"
4479msgstr ""
4480
4481#: app/GedcomTag.php:695
4482msgid "Date of emigration"
4483msgstr ""
4484
4485#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4486msgid "Date of engagement"
4487msgstr ""
4488
4489#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4490msgid "Date of entry in original source"
4491msgstr ""
4492
4493#: app/GedcomTag.php:718
4494msgid "Date of event"
4495msgstr ""
4496
4497#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4498msgid "Date of first communion"
4499msgstr ""
4500
4501#: app/GedcomTag.php:799
4502msgid "Date of immigration"
4503msgstr ""
4504
4505#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4506#: app/GedcomTag.php:580
4507msgid "Date of last change"
4508msgstr "Pēdējo izmaiņu datums"
4509
4510#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4513msgid "Date of marriage"
4514msgstr ""
4515
4516#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4517msgid "Date of marriage banns"
4518msgstr ""
4519
4520#: app/GedcomTag.php:876
4521msgid "Date of naturalization"
4522msgstr ""
4523
4524#: app/GedcomTag.php:914
4525msgid "Date of ordination"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/GedcomTag.php:969
4529msgid "Date of residence"
4530msgstr ""
4531
4532#: resources/views/help/date.phtml:87
4533msgid "Date period"
4534msgstr ""
4535
4536#: resources/views/help/date.phtml:80
4537msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4538msgstr ""
4539
4540#: resources/views/help/date.phtml:49
4541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4542msgid "Date range"
4543msgstr ""
4544
4545#: resources/views/help/date.phtml:42
4546msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4547msgstr ""
4548
4549#: resources/views/admin/users.phtml:25
4550msgid "Date registered"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/Module/UserMessagesModule.php:176
4554msgid "Date sent"
4555msgstr "Sūtīšanas datums"
4556
4557#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
4559#, php-format
4560msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4561msgstr ""
4562
4563#: resources/views/help/date.phtml:4
4564msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4565msgstr ""
4566
4567#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4570#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4571msgid "Daughter"
4572msgstr ""
4573
4574#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4575#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4576#, php-format
4577msgid "Daughter of %s"
4578msgstr ""
4579
4580#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:14
4581msgid "Day"
4582msgstr "Diena"
4583
4584#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:416
4585msgid "Day not set"
4586msgstr "Diena nav iestatīta"
4587
4588#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131
4589#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
4590#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
4591msgid "Day:"
4592msgstr ""
4593
4594#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82
4595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
4596msgid "Dead"
4597msgstr "Miris"
4598
4599#. I18N: gedcom tag DEAT
4600#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:168
4601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
4602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
4603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279
4604#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
4605#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4606#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4607#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4608#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4609#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4724#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4725msgid "Death"
4726msgstr "Miris"
4727
4728#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346
4729msgid "Death by country"
4730msgstr ""
4731
4732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4733#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4734msgid "Death date range end"
4735msgstr ""
4736
4737#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4738#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4739msgid "Death date range start"
4740msgstr ""
4741
4742#: app/GedcomTag.php:1759
4743msgid "Death of a brother"
4744msgstr "Nomira brālis"
4745
4746#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4747msgid "Death of a child"
4748msgstr ""
4749
4750#: app/GedcomTag.php:1664
4751msgid "Death of a daughter"
4752msgstr "Nomira meita"
4753
4754#: app/GedcomTag.php:1748
4755msgid "Death of a father"
4756msgstr "Nomira tēvs"
4757
4758#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
4760msgid "Death of a grand-parent"
4761msgstr ""
4762
4763#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4765msgid "Death of a grandchild"
4766msgstr ""
4767
4768#: app/GedcomTag.php:1675
4769msgid "Death of a granddaughter"
4770msgstr ""
4771
4772#: app/GedcomTag.php:1686
4773msgctxt "daughter’s daughter"
4774msgid "Death of a granddaughter"
4775msgstr ""
4776
4777#: app/GedcomTag.php:1697
4778msgctxt "son’s daughter"
4779msgid "Death of a granddaughter"
4780msgstr ""
4781
4782#: app/GedcomTag.php:1704
4783msgid "Death of a grandfather"
4784msgstr ""
4785
4786#: app/GedcomTag.php:1708
4787msgid "Death of a grandmother"
4788msgstr ""
4789
4790#: app/GedcomTag.php:1671
4791msgid "Death of a grandson"
4792msgstr ""
4793
4794#: app/GedcomTag.php:1682
4795msgctxt "daughter’s son"
4796msgid "Death of a grandson"
4797msgstr ""
4798
4799#: app/GedcomTag.php:1693
4800msgctxt "son’s son"
4801msgid "Death of a grandson"
4802msgstr "Nomira mazdēls"
4803
4804#: app/GedcomTag.php:1737
4805msgid "Death of a half-brother"
4806msgstr "Nomira pusbrālis"
4807
4808#: app/GedcomTag.php:1744
4809msgid "Death of a half-sibling"
4810msgstr ""
4811
4812#: app/GedcomTag.php:1741
4813msgid "Death of a half-sister"
4814msgstr "Nomira pusmāsa"
4815
4816#: app/GedcomTag.php:1770
4817msgid "Death of a husband"
4818msgstr "Nomira vīrs"
4819
4820#: app/GedcomTag.php:1726
4821msgid "Death of a maternal grandfather"
4822msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses"
4823
4824#: app/GedcomTag.php:1730
4825msgid "Death of a maternal grandmother"
4826msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses"
4827
4828#: app/GedcomTag.php:1752
4829msgid "Death of a mother"
4830msgstr "Nomira māte"
4831
4832#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4833msgid "Death of a parent"
4834msgstr "Vecāku nāve"
4835
4836#: app/GedcomTag.php:1715
4837msgid "Death of a paternal grandfather"
4838msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses"
4839
4840#: app/GedcomTag.php:1719
4841msgid "Death of a paternal grandmother"
4842msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses"
4843
4844#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4845msgid "Death of a sibling"
4846msgstr ""
4847
4848#: app/GedcomTag.php:1763
4849msgid "Death of a sister"
4850msgstr "Nomira māsa"
4851
4852#: app/GedcomTag.php:1660
4853msgid "Death of a son"
4854msgstr "Nomira dēls"
4855
4856#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4857msgid "Death of a spouse"
4858msgstr ""
4859
4860#: app/GedcomTag.php:1774
4861msgid "Death of a wife"
4862msgstr "Nomira sieva"
4863
4864#. I18N: gedcom tag _DETS
4865#: app/GedcomTag.php:1784
4866msgid "Death of one spouse"
4867msgstr ""
4868
4869#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4870msgid "Death place contains"
4871msgstr ""
4872
4873#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29
4874msgid "Death places"
4875msgstr ""
4876
4877#. I18N: Name of a module/report
4878#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4879#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4880#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4881#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4882msgid "Deaths"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
4886#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78
4887msgid "Deaths by century"
4888msgstr ""
4889
4890#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4891msgctxt "Abbreviation for December"
4892msgid "Dec"
4893msgstr ""
4894
4895#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4896#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4897#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479
4898#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496
4899msgid "Decade of birth"
4900msgstr ""
4901
4902#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505
4903#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522
4904msgid "Decade of death"
4905msgstr ""
4906
4907#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4908#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4909msgid "Decade of marriage"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4913msgctxt "GENITIVE"
4914msgid "December"
4915msgstr "Decembrī"
4916
4917#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4918msgctxt "INSTRUMENTAL"
4919msgid "December"
4920msgstr "Decembris"
4921
4922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4923msgctxt "LOCATIVE"
4924msgid "December"
4925msgstr "Decembrī"
4926
4927#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814
4929#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4930msgctxt "NOMINATIVE"
4931msgid "December"
4932msgstr "Decembris"
4933
4934#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4935#: app/Date/FrenchDate.php:305
4936msgid "Decidi"
4937msgstr ""
4938
4939#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4940msgid "Default chart"
4941msgstr "Noklusējuma diagramma"
4942
4943#: resources/views/admin/trees.phtml:112
4944msgid "Default family tree"
4945msgstr ""
4946
4947#. I18N: A configuration setting
4948#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
4950#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4951msgid "Default individual"
4952msgstr "Noklusējuma persona"
4953
4954#. I18N: A configuration setting
4955#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
4956msgid "Default theme"
4957msgstr ""
4958
4959#. I18N: gedcom tag _DEG
4960#: app/GedcomTag.php:1781
4961msgid "Degree"
4962msgstr ""
4963
4964#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4966#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4967#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4968#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4969#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4970#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4973#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4974#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4975#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4977#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4978#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4979#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4980msgctxt "font name"
4981msgid "DejaVu"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264
4985#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214
4986#: resources/views/admin/locations.phtml:21
4987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263
4988#: resources/views/admin/trees.phtml:102
4989#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
4990#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4991#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
4992#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
4993#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
4994#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
4995#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
4996#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99
4997#: resources/views/media-page.phtml:102
4998#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
4999#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
5000#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5001#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
5002#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
5003#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5004#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5005#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5006msgid "Delete"
5007msgstr "Dzēst"
5008
5009#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5010msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5011msgstr ""
5012
5013#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95
5014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
5015msgid "Delete inactive users"
5016msgstr ""
5017
5018#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206
5019msgid "Delete old files…"
5020msgstr ""
5021
5022#: app/Module/UserMessagesModule.php:217
5023msgid "Delete selected messages"
5024msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus"
5025
5026#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5027msgid "Delete the preferences for this module."
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
5031#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
5032msgid "Delete this name"
5033msgstr ""
5034
5035#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5036msgid "Delete your account"
5037msgstr ""
5038
5039#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5040msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5041msgstr ""
5042
5043#. I18N: Name of a country or state
5044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5045msgid "Democratic Republic of the Congo"
5046msgstr ""
5047
5048#. I18N: Name of a country or state
5049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5050msgid "Denmark"
5051msgstr ""
5052
5053#. I18N: Location of an LDS church temple
5054#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5055msgid "Denver, Colorado, United States"
5056msgstr ""
5057
5058#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5059msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5060msgstr ""
5061
5062#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33
5063msgid "Descendant generations"
5064msgstr ""
5065
5066#. I18N: gedcom tag DESC
5067#. I18N: Name of a module/chart
5068#. I18N: Name of a module/sidebar
5069#. I18N: Name of a module/report
5070#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242
5071#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5072#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5073#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5078msgid "Descendants"
5079msgstr "Pēcteči"
5080
5081#. I18N: gedcom tag DESI
5082#: app/GedcomTag.php:666
5083msgid "Descendants interest"
5084msgstr ""
5085
5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5087msgid "Descendants of "
5088msgstr ""
5089
5090#. I18N: %s is an individual’s name
5091#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5092#, php-format
5093msgid "Descendants of %s"
5094msgstr ""
5095
5096#. I18N: gedcom tag DSCR
5097#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5098#: resources/views/report-setup-page.phtml:12
5099msgid "Description"
5100msgstr "Apraksts"
5101
5102#. I18N: A configuration setting
5103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210
5104msgid "Description META tag"
5105msgstr ""
5106
5107#. I18N: gedcom tag DEST
5108#: app/GedcomTag.php:669
5109msgid "Destination"
5110msgstr ""
5111
5112#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5113#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5114#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5115#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
5116#: resources/views/media-page.phtml:53
5117#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5118#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39
5119#: resources/views/source-page.phtml:40
5120msgid "Details"
5121msgstr "Papildus informācija"
5122
5123#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
5124msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5125msgstr ""
5126
5127#. I18N: Location of an LDS church temple
5128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5129msgid "Detroit, Michigan, United States"
5130msgstr ""
5131
5132#: app/Date/JalaliDate.php:268
5133msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5134msgid "Dey"
5135msgstr ""
5136
5137#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5138#: app/Date/JalaliDate.php:143
5139msgctxt "GENITIVE"
5140msgid "Dey"
5141msgstr ""
5142
5143#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5144#: app/Date/JalaliDate.php:233
5145msgctxt "INSTRUMENTAL"
5146msgid "Dey"
5147msgstr ""
5148
5149#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5150#: app/Date/JalaliDate.php:188
5151msgctxt "LOCATIVE"
5152msgid "Dey"
5153msgstr ""
5154
5155#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5156#: app/Date/JalaliDate.php:98
5157msgctxt "NOMINATIVE"
5158msgid "Dey"
5159msgstr ""
5160
5161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5162#: app/Date/HijriDate.php:150
5163msgctxt "GENITIVE"
5164msgid "Dhu al-Hijjah"
5165msgstr ""
5166
5167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5168#: app/Date/HijriDate.php:240
5169msgctxt "INSTRUMENTAL"
5170msgid "Dhu al-Hijjah"
5171msgstr ""
5172
5173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5174#: app/Date/HijriDate.php:195
5175msgctxt "LOCATIVE"
5176msgid "Dhu al-Hijjah"
5177msgstr ""
5178
5179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5180#: app/Date/HijriDate.php:105
5181msgctxt "NOMINATIVE"
5182msgid "Dhu al-Hijjah"
5183msgstr ""
5184
5185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5186#: app/Date/HijriDate.php:148
5187msgctxt "GENITIVE"
5188msgid "Dhu al-Qi’dah"
5189msgstr ""
5190
5191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5192#: app/Date/HijriDate.php:238
5193msgctxt "INSTRUMENTAL"
5194msgid "Dhu al-Qi’dah"
5195msgstr ""
5196
5197#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5198#: app/Date/HijriDate.php:193
5199msgctxt "LOCATIVE"
5200msgid "Dhu al-Qi’dah"
5201msgstr ""
5202
5203#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5204#: app/Date/HijriDate.php:103
5205msgctxt "NOMINATIVE"
5206msgid "Dhu al-Qi’dah"
5207msgstr ""
5208
5209#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5210#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5211msgid "Died as a child: exempt"
5212msgstr ""
5213
5214#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5215#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5216msgid "Died as an infant: exempt"
5217msgstr ""
5218
5219#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5220msgid "Differences"
5221msgstr ""
5222
5223#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
5225msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5226msgstr ""
5227
5228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5231msgid "Direct line ancestors"
5232msgstr ""
5233
5234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5236#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5237msgid "Direct line ancestors and their families"
5238msgstr ""
5239
5240#. I18N: %s is a number of records per page
5241#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5242#, php-format
5243msgid "Display %s"
5244msgstr "Rādīt %s"
5245
5246#. I18N: Description of the “Favorites” module
5247#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65
5248msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: Description of the “Favorites” module
5252#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66
5253msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: gedcom tag DIV
5257#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:165
5258#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5259msgid "Divorce"
5260msgstr "Šķiršanās"
5261
5262#. I18N: gedcom tag DIVF
5263#: app/GedcomTag.php:675
5264msgid "Divorce filed"
5265msgstr ""
5266
5267#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5268#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79
5269msgid "Divorces by century"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: Name of a country or state
5273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5274msgid "Djibouti"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5278#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5279msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5280msgstr ""
5281
5282#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5283#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5284msgid "Do not seal: unauthorized"
5285msgstr ""
5286
5287#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5288msgid "Do not use maps"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: Type of media object
5292#: app/GedcomTag.php:2369
5293msgid "Document"
5294msgstr "Dokuments"
5295
5296#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
5297msgid "Domain name"
5298msgstr ""
5299
5300#. I18N: Name of a country or state
5301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5302msgid "Dominica"
5303msgstr ""
5304
5305#. I18N: Name of a country or state
5306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5307msgid "Dominican Republic"
5308msgstr ""
5309
5310#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381
5311msgid "Down"
5312msgstr ""
5313
5314#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5315#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
5316msgid "Download"
5317msgstr "Lejupielādēt"
5318
5319#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203
5320#, php-format
5321msgid "Download %s…"
5322msgstr ""
5323
5324#: resources/views/media-page.phtml:134
5325msgid "Download file"
5326msgstr ""
5327
5328#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5329msgid "Drag the blocks to change their position."
5330msgstr ""
5331
5332#. I18N: Location of an LDS church temple
5333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5334msgid "Draper, Utah, United States"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: The second day in the French republican calendar
5338#: app/Date/FrenchDate.php:289
5339msgid "Duodi"
5340msgstr ""
5341
5342#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
5343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389
5344#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5345#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:229
5346msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5347msgstr ""
5348
5349#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
5350#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
5351#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5352#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:224
5353msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5354msgstr ""
5355
5356#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5357msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5358msgstr ""
5359
5360#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5361msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5362msgstr ""
5363
5364#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5365#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5366#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
5367#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43
5368msgid "Earliest birth"
5369msgstr "Vissenāk dzimušais"
5370
5371#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5372#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5373#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5374#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91
5375msgid "Earliest death"
5376msgstr "Visagrāk mirušais"
5377
5378#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92
5379msgid "Earliest divorce"
5380msgstr ""
5381
5382#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44
5383msgid "Earliest marriage"
5384msgstr ""
5385
5386#. I18N: Name of a country or state
5387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5388msgid "Ecuador"
5389msgstr ""
5390
5391#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
5392#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285
5393#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286
5394#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5395#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5396#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5397#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
5398#: resources/views/admin/users.phtml:18
5399#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5400#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5401#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94
5402#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5403#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5404#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5405#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5406#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5407#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81
5408msgid "Edit"
5409msgstr "Labot"
5410
5411#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173
5412#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5413msgid "Edit a media file"
5414msgstr ""
5415
5416#. I18N: Options for editing
5417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660
5418msgid "Edit preferences"
5419msgstr ""
5420
5421#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313
5422msgid "Edit the FAQ"
5423msgstr ""
5424
5425#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363
5426#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328
5427#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5428#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5429msgid "Edit the gender"
5430msgstr ""
5431
5432#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599
5433#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430
5434#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315
5435#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280
5436msgid "Edit the name"
5437msgstr ""
5438
5439#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
5440#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5441#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5442#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334
5443#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5444#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5445#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5446#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5447#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5448#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5449#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5450msgid "Edit the raw GEDCOM"
5451msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM"
5452
5453#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5454msgid "Edit the shared note"
5455msgstr ""
5456
5457#: app/Module/StoriesModule.php:311
5458#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5459msgid "Edit the story"
5460msgstr "Labot stāstu"
5461
5462#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248
5463msgid "Edit the user"
5464msgstr ""
5465
5466#: app/Services/TreeService.php:208
5467msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5468msgstr ""
5469
5470#. I18N: A restriction on editing data
5471#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5472msgid "Editing restriction"
5473msgstr ""
5474
5475#. I18N: Listbox entry; name of a role
5476#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418
5477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5478msgid "Editor"
5479msgstr ""
5480
5481#. I18N: Location of an LDS church temple
5482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5483msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5484msgstr ""
5485
5486#. I18N: gedcom tag EDUC
5487#: app/GedcomTag.php:681
5488msgid "Education"
5489msgstr ""
5490
5491#. I18N: Name of a country or state
5492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5493msgid "Egypt"
5494msgstr ""
5495
5496#. I18N: Name of a country or state
5497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5498msgid "El Salvador"
5499msgstr ""
5500
5501#. I18N: Type of media object
5502#: app/GedcomTag.php:2372
5503msgid "Electronic"
5504msgstr ""
5505
5506#. I18N: a month in the Jewish calendar
5507#: app/Date/JewishDate.php:219
5508msgctxt "GENITIVE"
5509msgid "Elul"
5510msgstr ""
5511
5512#. I18N: a month in the Jewish calendar
5513#: app/Date/JewishDate.php:325
5514msgctxt "INSTRUMENTAL"
5515msgid "Elul"
5516msgstr ""
5517
5518#. I18N: a month in the Jewish calendar
5519#: app/Date/JewishDate.php:272
5520msgctxt "LOCATIVE"
5521msgid "Elul"
5522msgstr ""
5523
5524#. I18N: a month in the Jewish calendar
5525#: app/Date/JewishDate.php:166
5526msgctxt "NOMINATIVE"
5527msgid "Elul"
5528msgstr ""
5529
5530#: resources/views/password-request-page.phtml:20
5531msgid "Email"
5532msgstr ""
5533
5534#. I18N: gedcom tag EMAIL
5535#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5536#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5537#: app/Module/UserMessagesModule.php:177
5538#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63
5540#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35
5541#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5542#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5543#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5544#: resources/views/register-page.phtml:45
5545#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5546msgid "Email address"
5547msgstr "E-pasts"
5548
5549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83
5550msgid "Email verified"
5551msgstr ""
5552
5553#. I18N: gedcom tag EMIG
5554#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:174
5555msgid "Emigration"
5556msgstr ""
5557
5558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5559msgid "Employee"
5560msgstr ""
5561
5562#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5563msgctxt "FEMALE"
5564msgid "Employee"
5565msgstr ""
5566
5567#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5568msgctxt "MALE"
5569msgid "Employee"
5570msgstr ""
5571
5572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5573#: app/GedcomTag.php:979
5574msgid "Employer"
5575msgstr ""
5576
5577#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5578msgctxt "FEMALE"
5579msgid "Employer"
5580msgstr ""
5581
5582#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5583msgctxt "MALE"
5584msgid "Employer"
5585msgstr ""
5586
5587#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181
5588msgid "Empty the clippings cart"
5589msgstr ""
5590
5591#: resources/views/admin/components.phtml:25
5592#: resources/views/admin/components.phtml:64
5593#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5594msgid "Enabled"
5595msgstr ""
5596
5597#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
5599msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5600msgstr ""
5601
5602#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5603msgid "End year"
5604msgstr ""
5605
5606#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5607msgid "Ending range of change dates"
5608msgstr ""
5609
5610#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5611#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5612msgid "Endowment House"
5613msgstr ""
5614
5615#. I18N: gedcom tag ENGA
5616#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5617msgid "Engagement"
5618msgstr ""
5619
5620#. I18N: Name of a country or state
5621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5622msgid "England"
5623msgstr ""
5624
5625#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5626msgid "Enter an optional note about this favorite"
5627msgstr ""
5628
5629#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5630msgid "Entire record"
5631msgstr ""
5632
5633#. I18N: Name of a country or state
5634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5635msgid "Equatorial Guinea"
5636msgstr ""
5637
5638#. I18N: Name of a country or state
5639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5640msgid "Eritrea"
5641msgstr ""
5642
5643#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189
5644#, php-format
5645msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5646msgstr ""
5647
5648#: app/Date/JalaliDate.php:270
5649msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5650msgid "Esf"
5651msgstr ""
5652
5653#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5654#: app/Date/JalaliDate.php:147
5655msgctxt "GENITIVE"
5656msgid "Esfand"
5657msgstr ""
5658
5659#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5660#: app/Date/JalaliDate.php:237
5661msgctxt "INSTRUMENTAL"
5662msgid "Esfand"
5663msgstr ""
5664
5665#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5666#: app/Date/JalaliDate.php:192
5667msgctxt "LOCATIVE"
5668msgid "Esfand"
5669msgstr ""
5670
5671#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5672#: app/Date/JalaliDate.php:102
5673msgctxt "NOMINATIVE"
5674msgid "Esfand"
5675msgstr ""
5676
5677#. I18N: A configuration setting
5678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5679msgid "Estimated dates for birth and death"
5680msgstr ""
5681
5682#. I18N: Name of a country or state
5683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5684msgid "Estonia"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: Name of a country or state
5688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5689msgid "Ethiopia"
5690msgstr ""
5691
5692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5693msgid "Europe"
5694msgstr ""
5695
5696#. I18N: gedcom tag EVEN
5697#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5701msgid "Event"
5702msgstr "Notikums"
5703
5704#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5705#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
5706#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5707#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5708#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11
5709msgid "Events"
5710msgstr "Notikumi"
5711
5712#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47
5713msgid "Events in countries"
5714msgstr ""
5715
5716#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5717msgid "Events of close relatives"
5718msgstr "Tuvu radinieku notikumi"
5719
5720#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
5721msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
5725msgid "Exact"
5726msgstr ""
5727
5728#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209
5729msgid "Exact date"
5730msgstr ""
5731
5732#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
5733msgid "Exact text"
5734msgstr "Precīzs teksts"
5735
5736#: app/Http/Controllers/ListController.php:273
5737#, php-format
5738msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5739msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
5740
5741#: resources/views/admin/media.phtml:63
5742msgid "Exclude subfolders"
5743msgstr ""
5744
5745#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5746#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5747msgid "Excluded from this submission"
5748msgstr ""
5749
5750#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5751#: resources/views/register-page.phtml:86
5752msgid "Explain why you are requesting an account."
5753msgstr ""
5754
5755#: resources/views/admin/trees.phtml:286
5756msgid "Export"
5757msgstr ""
5758
5759#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5760msgid "Export a GEDCOM file"
5761msgstr ""
5762
5763#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195
5764msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5765msgstr ""
5766
5767#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45
5768msgid "Export preferences"
5769msgstr ""
5770
5771#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5772#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
5773msgid "Extend privacy to dead individuals"
5774msgstr ""
5775
5776#. I18N: “External files” are stored on other computers
5777#: resources/views/admin/media.phtml:33
5778msgid "External files"
5779msgstr ""
5780
5781#: resources/views/admin/media.phtml:67
5782msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: Name of a module/sidebar
5786#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5787msgid "Extra information"
5788msgstr "Papildus informācija"
5789
5790#. I18N: gedcom tag _EYEC
5791#: app/GedcomTag.php:1793
5792msgid "Eye color"
5793msgstr ""
5794
5795#. I18N: Name of a theme.
5796#: app/Module/FabTheme.php:39
5797msgid "F.A.B."
5798msgstr ""
5799
5800#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5801#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74
5802msgid "FAQ"
5803msgstr ""
5804
5805#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5806#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5807msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5808msgstr ""
5809
5810#. I18N: gedcom tag FACT
5811#: app/GedcomTag.php:725
5812msgid "Fact"
5813msgstr ""
5814
5815#: app/GedcomTag.php:1795
5816msgid "Fact 1"
5817msgstr ""
5818
5819#: app/GedcomTag.php:1813
5820msgid "Fact 10"
5821msgstr ""
5822
5823#: app/GedcomTag.php:1815
5824msgid "Fact 11"
5825msgstr ""
5826
5827#: app/GedcomTag.php:1817
5828msgid "Fact 12"
5829msgstr ""
5830
5831#: app/GedcomTag.php:1819
5832msgid "Fact 13"
5833msgstr ""
5834
5835#: app/GedcomTag.php:1797
5836msgid "Fact 2"
5837msgstr ""
5838
5839#: app/GedcomTag.php:1799
5840msgid "Fact 3"
5841msgstr ""
5842
5843#: app/GedcomTag.php:1801
5844msgid "Fact 4"
5845msgstr ""
5846
5847#: app/GedcomTag.php:1803
5848msgid "Fact 5"
5849msgstr ""
5850
5851#: app/GedcomTag.php:1805
5852msgid "Fact 6"
5853msgstr ""
5854
5855#: app/GedcomTag.php:1807
5856msgid "Fact 7"
5857msgstr ""
5858
5859#: app/GedcomTag.php:1809
5860msgid "Fact 8"
5861msgstr ""
5862
5863#: app/GedcomTag.php:1811
5864msgid "Fact 9"
5865msgstr ""
5866
5867#. I18N: A configuration setting
5868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5869msgid "Fact icons"
5870msgstr ""
5871
5872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
5873#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13
5874msgid "Fact or event"
5875msgstr "Fakts vai notikums"
5876
5877#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5879#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
5880#: resources/views/family-page.phtml:51
5881#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5884msgid "Facts and events"
5885msgstr "Fakti un notikumi"
5886
5887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
5888msgid "Facts for family records"
5889msgstr ""
5890
5891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
5892msgid "Facts for individual records"
5893msgstr "Fakti par personas ierakstiem"
5894
5895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
5896msgid "Facts for new families"
5897msgstr ""
5898
5899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
5900msgid "Facts for new individuals"
5901msgstr ""
5902
5903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
5904msgid "Facts for repository records"
5905msgstr ""
5906
5907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
5908msgid "Facts for source records"
5909msgstr ""
5910
5911#. I18N: Name of a country or state
5912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5913msgid "Falkland Islands"
5914msgstr ""
5915
5916#. I18N: Name of a module/list
5917#. I18N: Name of a module
5918#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702
5919#: app/Http/Controllers/ListController.php:242
5920#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
5921#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48
5922#: app/Module/RelativesTabModule.php:42
5923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159
5924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392
5925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483
5926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733
5927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
5928#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5929#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46
5930#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
5931#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
5932#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
5933#: resources/views/media-page.phtml:64
5934#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5935#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5936#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
5937#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12
5938#: resources/views/place-sidebar.phtml:27
5939#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5940#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51
5941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5943msgid "Families"
5944msgstr "Ģimenes"
5945
5946#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102
5947#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31
5948msgid "Families with sources"
5949msgstr ""
5950
5951#. I18N: gedcom tag FAM
5952#. I18N: Name of a module/report
5953#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5954#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
5955#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5956#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5957#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5958#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5959#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5960#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5961#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5962#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5964#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5965#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5967msgid "Family"
5968msgstr "Ģimene"
5969
5970#. I18N: gedcom tag FAMC
5971#: app/GedcomTag.php:733
5972msgid "Family as a child"
5973msgstr ""
5974
5975#. I18N: gedcom tag FAMS
5976#: app/GedcomTag.php:739
5977msgid "Family as a spouse"
5978msgstr "Laulāto ģimene"
5979
5980#. I18N: Name of a module/chart
5981#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
5982msgid "Family book"
5983msgstr "Ģimenes grāmata"
5984
5985#. I18N: %s is an individual’s name
5986#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
5987#, php-format
5988msgid "Family book of %s"
5989msgstr ""
5990
5991#. I18N: gedcom tag FAMF
5992#: app/GedcomTag.php:736
5993msgid "Family file"
5994msgstr ""
5995
5996#. I18N: Name of a module/sidebar
5997#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
5998msgid "Family navigator"
5999msgstr "Ģimeņu navigācija"
6000
6001#. I18N: Description of the “News” module
6002#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6003msgid "Family news and site announcements."
6004msgstr ""
6005
6006#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6007#, php-format
6008msgid "Family of %s"
6009msgstr "%s ģimene"
6010
6011#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6012#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
6013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167
6014#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
6015#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6016#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
6017#: resources/views/admin/trees.phtml:66
6018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
6019#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6021#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6022#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6023#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6024msgid "Family tree"
6025msgstr "Ģimenes koks"
6026
6027#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
6028#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414
6029msgid "Family tree clippings cart"
6030msgstr ""
6031
6032#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6034msgid "Family tree title"
6035msgstr ""
6036
6037#. I18N: Name of a module
6038#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
6040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
6041#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6042#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6043msgid "Family trees"
6044msgstr ""
6045
6046#. I18N: %s is the spouse name
6047#: app/Individual.php:1071
6048#, php-format
6049msgid "Family with %s"
6050msgstr "Ģimene ar %s"
6051
6052#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6053msgid "Family with adoptive parents"
6054msgstr ""
6055
6056#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6057msgid "Family with foster parents"
6058msgstr ""
6059
6060#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6062msgid "Family with husband"
6063msgstr ""
6064
6065#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6066#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6067#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6068msgid "Family with parents"
6069msgstr "Ģimenes ar vecākiem"
6070
6071#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6072#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6073msgid "Family with rada parents"
6074msgstr ""
6075
6076#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6078msgid "Family with sealing parents"
6079msgstr ""
6080
6081#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34
6082msgid "Family with spouse"
6083msgstr ""
6084
6085#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6086#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6087#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
6088msgid "Family with the most children"
6089msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem"
6090
6091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6093msgid "Family with wife"
6094msgstr ""
6095
6096#. I18N: Name of a module/chart
6097#: app/Module/FanChartModule.php:117
6098msgid "Fan chart"
6099msgstr "Ventilatora diagramma"
6100
6101#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6102#: app/Module/FanChartModule.php:163
6103#, php-format
6104msgid "Fan chart of %s"
6105msgstr ""
6106
6107#: app/Date/JalaliDate.php:259
6108msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6109msgid "Far"
6110msgstr ""
6111
6112#. I18N: Name of a country or state
6113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6114msgid "Faroe Islands"
6115msgstr ""
6116
6117#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6118#: app/Date/JalaliDate.php:125
6119msgctxt "GENITIVE"
6120msgid "Farvardin"
6121msgstr ""
6122
6123#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6124#: app/Date/JalaliDate.php:215
6125msgctxt "INSTRUMENTAL"
6126msgid "Farvardin"
6127msgstr ""
6128
6129#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6130#: app/Date/JalaliDate.php:170
6131msgctxt "LOCATIVE"
6132msgid "Farvardin"
6133msgstr ""
6134
6135#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6136#: app/Date/JalaliDate.php:80
6137msgctxt "NOMINATIVE"
6138msgid "Farvardin"
6139msgstr ""
6140
6141#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6142#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6147#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6148msgid "Father"
6149msgstr "Tēvs"
6150
6151#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6152#: app/Individual.php:1106
6153#, php-format
6154msgid "Father: %s"
6155msgstr ""
6156
6157#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195
6158msgid "Father’s age"
6159msgstr ""
6160
6161#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6162#: app/Individual.php:1032
6163#, php-format
6164msgid "Father’s family with %s"
6165msgstr "Tēva ģimene ar %s"
6166
6167#. I18N: A step-family.
6168#: app/Individual.php:1036
6169msgid "Father’s family with an unknown individual"
6170msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu"
6171
6172#. I18N: Name of a module
6173#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54
6174#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55
6175msgid "Favorites"
6176msgstr "Favorīti"
6177
6178#. I18N: gedcom tag FAX
6179#: app/GedcomTag.php:760
6180msgid "Fax"
6181msgstr ""
6182
6183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6184msgctxt "Abbreviation for February"
6185msgid "Feb"
6186msgstr ""
6187
6188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6189msgctxt "GENITIVE"
6190msgid "February"
6191msgstr "Februāris"
6192
6193#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6194msgctxt "INSTRUMENTAL"
6195msgid "February"
6196msgstr "Februāris"
6197
6198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6199msgctxt "LOCATIVE"
6200msgid "February"
6201msgstr "Februāris"
6202
6203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6204#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
6205#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6206msgctxt "NOMINATIVE"
6207msgid "February"
6208msgstr "Februāris"
6209
6210#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
6211#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348
6212#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313
6213#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
6214msgid "Female"
6215msgstr "Sieviete"
6216
6217#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
6218#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
6219#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
6220#: resources/views/calendar-page.phtml:129
6221#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6222#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6223#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
6225#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140
6226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
6227#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6228#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6229#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
6230#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6231#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
6232#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
6233#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28
6234msgid "Females"
6235msgstr "Sievietes"
6236
6237#. I18N: Name of a country or state
6238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6239msgid "Fiji"
6240msgstr ""
6241
6242#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342
6243msgid "File size"
6244msgstr ""
6245
6246#: app/Functions/Functions.php:46
6247msgid "File successfully uploaded"
6248msgstr ""
6249
6250#. I18N: gedcom tag FILE
6251#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333
6252msgid "Filename"
6253msgstr ""
6254
6255#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
6256#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6257msgid "Filename on server"
6258msgstr ""
6259
6260#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428
6261#, php-format
6262msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6263msgstr ""
6264
6265#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434
6266#, php-format
6267msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6268msgstr ""
6269
6270#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
6271msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6272msgstr ""
6273
6274#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6275#, php-format
6276msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6277msgstr ""
6278
6279#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6280msgid "Filter"
6281msgstr "Filtrs"
6282
6283#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6284msgid "Find a source"
6285msgstr ""
6286
6287#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6288#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6289#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6290#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6291msgid "Find a special character"
6292msgstr ""
6293
6294#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710
6295msgid "Find all possible relationships"
6296msgstr ""
6297
6298#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
6299msgid "Find any relationship"
6300msgstr ""
6301
6302#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330
6303#: resources/views/admin/trees.phtml:140
6304msgid "Find duplicates"
6305msgstr ""
6306
6307#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712
6308msgid "Find other relationships"
6309msgstr ""
6310
6311#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6312#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6313msgid "Find relationships via ancestors"
6314msgstr ""
6315
6316#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716
6317#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6318msgid "Find the closest relationships"
6319msgstr ""
6320
6321#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95
6322#: resources/views/admin/trees.phtml:180
6323msgid "Find unrelated individuals"
6324msgstr ""
6325
6326#. I18N: Name of a country or state
6327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6328msgid "Finland"
6329msgstr ""
6330
6331#. I18N: gedcom tag FCOM
6332#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6333msgid "First communion"
6334msgstr ""
6335
6336#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22
6337msgid "First event"
6338msgstr ""
6339
6340#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35
6341msgid "First record"
6342msgstr ""
6343
6344#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37
6345msgid "Fix name slashes and spaces"
6346msgstr ""
6347
6348#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6349#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6350msgid "Flag"
6351msgstr "Marķēt"
6352
6353#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6354#, php-format
6355msgid "Flag of %s"
6356msgstr ""
6357
6358#. I18N: Name of a country or state
6359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6360msgid "Flanders"
6361msgstr ""
6362
6363#. I18N: a month in the French republican calendar
6364#: app/Date/FrenchDate.php:149
6365msgctxt "GENITIVE"
6366msgid "Floreal"
6367msgstr ""
6368
6369#. I18N: a month in the French republican calendar
6370#: app/Date/FrenchDate.php:243
6371msgctxt "INSTRUMENTAL"
6372msgid "Floreal"
6373msgstr ""
6374
6375#. I18N: a month in the French republican calendar
6376#: app/Date/FrenchDate.php:196
6377msgctxt "LOCATIVE"
6378msgid "Floreal"
6379msgstr ""
6380
6381#. I18N: a month in the French republican calendar
6382#: app/Date/FrenchDate.php:102
6383msgctxt "NOMINATIVE"
6384msgid "Floreal"
6385msgstr ""
6386
6387#: resources/views/media-list-page.phtml:21
6388#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48
6389msgid "Folder"
6390msgstr ""
6391
6392#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44
6393msgid "Folder name on server"
6394msgstr ""
6395
6396#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18
6397#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12
6398msgid "Follow this link to verify your email address."
6399msgstr ""
6400
6401#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6402#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6403#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6404#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6405#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6406#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6407#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6408#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6409#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6410#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6411#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6412#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6413#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6414#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6415#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6416#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6417msgid "Font"
6418msgstr ""
6419
6420#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6421#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6422msgid "Footer"
6423msgstr ""
6424
6425#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
6426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450
6427#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6428#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6429msgid "Footers"
6430msgstr ""
6431
6432#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6433#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
6434#, php-format
6435msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6436msgstr ""
6437
6438#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6439msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6440msgstr ""
6441
6442#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6443#, php-format
6444msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6445msgstr ""
6446
6447#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6448#, php-format
6449msgid "For technical support and information contact %s."
6450msgstr ""
6451
6452#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6453#, php-format
6454msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6455msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s."
6456
6457#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6458#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
6459msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6460msgstr ""
6461
6462#: resources/views/login-page.phtml:60
6463#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
6464msgid "Forgot password?"
6465msgstr "Aizmirsi paroli?"
6466
6467#. I18N: gedcom tag FORM
6468#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14
6469#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6470#: resources/views/help/date.phtml:128
6471#: resources/views/report-setup-page.phtml:34
6472msgid "Format"
6473msgstr ""
6474
6475#. I18N: A configuration setting
6476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599
6477msgid "Format text and notes"
6478msgstr ""
6479
6480#. I18N: Location of an LDS church temple
6481#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6482msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6483msgstr ""
6484
6485#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6486msgctxt "Female pedigree"
6487msgid "Foster"
6488msgstr ""
6489
6490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6491msgctxt "Male pedigree"
6492msgid "Foster"
6493msgstr ""
6494
6495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6496msgctxt "Pedigree"
6497msgid "Foster"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6501msgid "Foster child"
6502msgstr ""
6503
6504#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6505msgid "Foster father"
6506msgstr ""
6507
6508#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6509msgid "Foster mother"
6510msgstr ""
6511
6512#. I18N: Name of a country or state
6513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6514msgid "France"
6515msgstr ""
6516
6517#. I18N: Location of an LDS church temple
6518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6519msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6520msgstr ""
6521
6522#. I18N: Location of an LDS church temple
6523#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6524msgid "Freiburg, Germany"
6525msgstr ""
6526
6527#. I18N: The French calendar
6528#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183
6529msgid "French"
6530msgstr ""
6531
6532#. I18N: Name of a country or state
6533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6534msgid "French Guiana"
6535msgstr ""
6536
6537#. I18N: Name of a country or state
6538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6539msgid "French Polynesia"
6540msgstr ""
6541
6542#. I18N: Name of a country or state
6543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6544msgid "French Southern Territories"
6545msgstr ""
6546
6547#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162
6548#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410
6549#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6550msgid "Frequently asked questions"
6551msgstr ""
6552
6553#. I18N: Location of an LDS church temple
6554#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6555msgid "Fresno, California, United States"
6556msgstr ""
6557
6558#. I18N: abbreviation for Friday
6559#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
6560#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6561msgid "Fri"
6562msgstr ""
6563
6564#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
6565msgid "Friday"
6566msgstr "Piektdiena"
6567
6568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6569msgid "Friend"
6570msgstr ""
6571
6572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6573msgctxt "FEMALE"
6574msgid "Friend"
6575msgstr ""
6576
6577#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6578msgctxt "MALE"
6579msgid "Friend"
6580msgstr ""
6581
6582#. I18N: a month in the French republican calendar
6583#: app/Date/FrenchDate.php:139
6584msgctxt "GENITIVE"
6585msgid "Frimaire"
6586msgstr ""
6587
6588#. I18N: a month in the French republican calendar
6589#: app/Date/FrenchDate.php:233
6590msgctxt "INSTRUMENTAL"
6591msgid "Frimaire"
6592msgstr ""
6593
6594#. I18N: a month in the French republican calendar
6595#: app/Date/FrenchDate.php:186
6596msgctxt "LOCATIVE"
6597msgid "Frimaire"
6598msgstr ""
6599
6600#. I18N: a month in the French republican calendar
6601#: app/Date/FrenchDate.php:91
6602msgctxt "NOMINATIVE"
6603msgid "Frimaire"
6604msgstr ""
6605
6606#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
6607#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6608#: resources/views/message-page.phtml:13
6609msgctxt "Email sender"
6610msgid "From"
6611msgstr ""
6612
6613#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6614#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6615msgctxt "Start of date range"
6616msgid "From"
6617msgstr ""
6618
6619#. I18N: a month in the French republican calendar
6620#: app/Date/FrenchDate.php:157
6621msgctxt "GENITIVE"
6622msgid "Fructidor"
6623msgstr ""
6624
6625#. I18N: a month in the French republican calendar
6626#: app/Date/FrenchDate.php:251
6627msgctxt "INSTRUMENTAL"
6628msgid "Fructidor"
6629msgstr ""
6630
6631#. I18N: a month in the French republican calendar
6632#: app/Date/FrenchDate.php:204
6633msgctxt "LOCATIVE"
6634msgid "Fructidor"
6635msgstr ""
6636
6637#. I18N: a month in the French republican calendar
6638#: app/Date/FrenchDate.php:110
6639msgctxt "NOMINATIVE"
6640msgid "Fructidor"
6641msgstr ""
6642
6643#. I18N: Location of an LDS church temple
6644#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6645msgid "Fukuoka, Japan"
6646msgstr ""
6647
6648#. I18N: gedcom tag _FNRL
6649#: app/GedcomTag.php:1822
6650msgid "Funeral"
6651msgstr ""
6652
6653#. I18N: A configuration setting
6654#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
6656msgid "GEDCOM errors"
6657msgstr ""
6658
6659#. I18N: gedcom tag GEDC
6660#. I18N: gedcom tag _GEDF
6661#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6662#: resources/views/admin/trees.phtml:279
6663msgid "GEDCOM file"
6664msgstr ""
6665
6666#. I18N: Name of a country or state
6667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6668msgid "Gabon"
6669msgstr ""
6670
6671#. I18N: Name of a country or state
6672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6673msgid "Gambia"
6674msgstr ""
6675
6676#. I18N: gedcom tag SEX
6677#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372
6678#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337
6679#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6684msgid "Gender"
6685msgstr "Dzimums"
6686
6687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408
6688msgid "Genealogy"
6689msgstr ""
6690
6691#. I18N: A configuration setting
6692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
6693msgid "Genealogy contact"
6694msgstr ""
6695
6696#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6697#: resources/views/admin/trees.phtml:133
6698msgid "Genealogy data"
6699msgstr ""
6700
6701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6703msgid "General"
6704msgstr ""
6705
6706#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159
6707#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6708msgid "General search"
6709msgstr ""
6710
6711#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6712#: app/Module/SiteMapModule.php:76
6713msgid "Generate sitemap files for search engines."
6714msgstr ""
6715
6716#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6717#: app/Report/AbstractReport.php:297
6718#, php-format
6719msgid "Generated by %s"
6720msgstr ""
6721
6722#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
6723msgid "Generation"
6724msgstr ""
6725
6726#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6727#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6728msgid "Generation "
6729msgstr ""
6730
6731#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6732#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6733#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24
6734#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6735#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6736#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6737#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6738#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6739#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6741#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6742msgid "Generations"
6743msgstr "Paaudzes"
6744
6745#. I18N: gedcom tag ANCE
6746#: app/GedcomTag.php:486
6747msgid "Generations of ancestors"
6748msgstr ""
6749
6750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6752msgid "Geographic area"
6753msgstr ""
6754
6755#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90
6756#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275
6757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618
6758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6759msgid "Geographic data"
6760msgstr "Ģeogrāfiskie dati"
6761
6762#. I18N: Name of a country or state
6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6764msgid "Georgia"
6765msgstr ""
6766
6767#. I18N: Name of a country or state
6768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6769msgid "Germany"
6770msgstr ""
6771
6772#. I18N: a month in the French republican calendar
6773#: app/Date/FrenchDate.php:147
6774msgctxt "GENITIVE"
6775msgid "Germinal"
6776msgstr ""
6777
6778#. I18N: a month in the French republican calendar
6779#: app/Date/FrenchDate.php:241
6780msgctxt "INSTRUMENTAL"
6781msgid "Germinal"
6782msgstr ""
6783
6784#. I18N: a month in the French republican calendar
6785#: app/Date/FrenchDate.php:194
6786msgctxt "LOCATIVE"
6787msgid "Germinal"
6788msgstr ""
6789
6790#. I18N: a month in the French republican calendar
6791#. I18N: a month in the French republican calendar
6792#: app/Date/FrenchDate.php:100
6793msgctxt "NOMINATIVE"
6794msgid "Germinal"
6795msgstr ""
6796
6797#. I18N: Name of a country or state
6798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6799msgid "Ghana"
6800msgstr ""
6801
6802#. I18N: Name of a country or state
6803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6804msgid "Gibraltar"
6805msgstr ""
6806
6807#. I18N: Location of an LDS church temple
6808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6809msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6810msgstr ""
6811
6812#. I18N: Location of an LDS church temple
6813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6814msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6815msgstr ""
6816
6817#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6818#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6819msgid "Given name"
6820msgstr ""
6821
6822#. I18N: gedcom tag GIVN
6823#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6824#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6825#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6826#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
6827msgid "Given names"
6828msgstr "Iedotie vārdi"
6829
6830#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6831msgid "Godchild"
6832msgstr ""
6833
6834#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6835msgid "Goddaughter"
6836msgstr ""
6837
6838#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6839msgid "Godfather"
6840msgstr ""
6841
6842#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6843msgid "Godmother"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: gedcom tag _GODP
6847#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6848msgid "Godparent"
6849msgstr ""
6850
6851#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6852msgid "Godson"
6853msgstr ""
6854
6855#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372
6856msgid "Google Maps™"
6857msgstr "Google Maps™"
6858
6859#. I18N: gedcom tag GRAD
6860#: app/GedcomTag.php:785
6861msgid "Graduation"
6862msgstr ""
6863
6864#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11
6865msgid "Greatest age at death"
6866msgstr ""
6867
6868#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28
6869msgid "Greatest age between siblings"
6870msgstr ""
6871
6872#. I18N: Name of a country or state
6873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6874msgid "Greece"
6875msgstr ""
6876
6877#. I18N: The name of a colour-scheme
6878#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6879msgid "Green Beam"
6880msgstr ""
6881
6882#. I18N: Name of a country or state
6883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6884msgid "Greenland"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: The gregorian calendar
6888#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249
6889msgid "Gregorian"
6890msgstr "Gregora"
6891
6892#. I18N: Name of a country or state
6893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6894msgid "Grenada"
6895msgstr ""
6896
6897#. I18N: Location of an LDS church temple
6898#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6899msgid "Guadalajara, Mexico"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: Name of a country or state
6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6904msgid "Guadeloupe"
6905msgstr ""
6906
6907#. I18N: Name of a country or state
6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6909msgid "Guam"
6910msgstr ""
6911
6912#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6913msgid "Guardian"
6914msgstr ""
6915
6916#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6917msgctxt "FEMALE"
6918msgid "Guardian"
6919msgstr ""
6920
6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6922msgctxt "MALE"
6923msgid "Guardian"
6924msgstr ""
6925
6926#. I18N: Name of a country or state
6927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6928msgid "Guatemala"
6929msgstr ""
6930
6931#. I18N: Location of an LDS church temple
6932#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6933msgid "Guatemala City, Guatemala"
6934msgstr ""
6935
6936#. I18N: Location of an LDS church temple
6937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6938msgid "Guayaquil, Ecuador"
6939msgstr ""
6940
6941#. I18N: Name of a country or state
6942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6943msgid "Guernsey"
6944msgstr ""
6945
6946#. I18N: Name of a country or state
6947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6948msgid "Guinea"
6949msgstr ""
6950
6951#. I18N: Name of a country or state
6952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6953msgid "Guinea-Bissau"
6954msgstr ""
6955
6956#. I18N: Name of a country or state
6957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6958msgid "Guyana"
6959msgstr ""
6960
6961#. I18N: Name of a module
6962#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67
6963msgid "HTML"
6964msgstr "HTML"
6965
6966#. I18N: gedcom tag _HAIR
6967#: app/GedcomTag.php:1834
6968msgid "Hair color"
6969msgstr ""
6970
6971#. I18N: Name of a country or state
6972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6973msgid "Haiti"
6974msgstr ""
6975
6976#. I18N: Location of an LDS church temple
6977#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6978msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6979msgstr ""
6980
6981#. I18N: Location of an LDS church temple
6982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6983msgid "Hamilton, New Zealand"
6984msgstr ""
6985
6986#. I18N: Location of an LDS church temple
6987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6988msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6989msgstr ""
6990
6991#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6992msgid "He "
6993msgstr ""
6994
6995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6996msgid "He died"
6997msgstr ""
6998
6999#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7000#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7001msgid "He married"
7002msgstr ""
7003
7004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7005msgid "He resided at"
7006msgstr ""
7007
7008#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7009msgid "He was born"
7010msgstr "Viņš piedzima"
7011
7012#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7013msgid "He was buried"
7014msgstr ""
7015
7016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7017msgid "He was christened"
7018msgstr ""
7019
7020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7021msgid "He was cremated"
7022msgstr ""
7023
7024#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
7025msgid "Head of household"
7026msgstr ""
7027
7028#. I18N: gedcom tag HEAD
7029#: app/GedcomTag.php:788
7030msgid "Header"
7031msgstr ""
7032
7033#. I18N: Name of a country or state
7034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7035msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7036msgstr ""
7037
7038#. I18N: gedcom tag _HEB
7039#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7040msgid "Hebrew"
7041msgstr ""
7042
7043#. I18N: gedcom tag _HNM
7044#: app/GedcomTag.php:1843
7045msgid "Hebrew name"
7046msgstr ""
7047
7048#. I18N: gedcom tag _HEIG
7049#: app/GedcomTag.php:1840
7050msgid "Height"
7051msgstr "Augstums"
7052
7053#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5
7054#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4
7055#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
7056#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4
7057#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7058#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5
7059#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3
7060#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7061#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7062#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9
7063#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8
7064#, php-format
7065msgid "Hello %s…"
7066msgstr ""
7067
7068#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7069#, php-format
7070msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7071msgstr ""
7072
7073#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7074#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7075#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4
7076#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7077msgid "Hello administrator…"
7078msgstr ""
7079
7080#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157
7081#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
7082msgid "Help"
7083msgstr ""
7084
7085#. I18N: Location of an LDS church temple
7086#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7087msgid "Helsinki, Finland"
7088msgstr ""
7089
7090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7092#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7093#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7094#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7095#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7096#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7097#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7103#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7105#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7106msgctxt "font name"
7107msgid "Helvetica"
7108msgstr ""
7109
7110#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7111msgid "Her occupation was"
7112msgstr ""
7113
7114#. I18N: Location of an LDS church temple
7115#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7116msgid "Hermosillo, Mexico"
7117msgstr ""
7118
7119#. I18N: a month in the Jewish calendar
7120#: app/Date/JewishDate.php:195
7121msgctxt "GENITIVE"
7122msgid "Heshvan"
7123msgstr ""
7124
7125#. I18N: a month in the Jewish calendar
7126#: app/Date/JewishDate.php:301
7127msgctxt "INSTRUMENTAL"
7128msgid "Heshvan"
7129msgstr ""
7130
7131#. I18N: a month in the Jewish calendar
7132#: app/Date/JewishDate.php:248
7133msgctxt "LOCATIVE"
7134msgid "Heshvan"
7135msgstr ""
7136
7137#. I18N: a month in the Jewish calendar
7138#: app/Date/JewishDate.php:142
7139msgctxt "NOMINATIVE"
7140msgid "Heshvan"
7141msgstr ""
7142
7143#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250
7144#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187
7145#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757
7146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
7147msgid "Hide from everyone"
7148msgstr ""
7149
7150#. I18N: gedcom tag _PRIM
7151#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7152#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7153msgid "Highlighted image"
7154msgstr ""
7155
7156#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7157#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167
7158msgid "Hijri"
7159msgstr "Islāma"
7160
7161#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7162msgid "His occupation was"
7163msgstr ""
7164
7165#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149
7166#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
7167#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7168#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7169#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7170#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7171#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7172msgid "Historic events"
7173msgstr ""
7174
7175#. I18N: Name of a module
7176#. I18N: A configuration setting
7177#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68
7178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
7179msgid "Hit counters"
7180msgstr ""
7181
7182#. I18N: gedcom tag _HOL
7183#: app/GedcomTag.php:1846
7184msgid "Holocaust"
7185msgstr ""
7186
7187#. I18N: Name of a module
7188#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
7190#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7191#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72
7192msgid "Home page"
7193msgstr "Mājaslapa"
7194
7195#. I18N: Name of a country or state
7196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7197msgid "Honduras"
7198msgstr ""
7199
7200#. I18N: Location of an LDS church temple
7201#. I18N: Name of a country or state
7202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7204msgid "Hong Kong"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Name of a module/chart
7208#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90
7209msgid "Hourglass chart"
7210msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma"
7211
7212#. I18N: %s is an individual’s name
7213#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7214#, php-format
7215msgid "Hourglass chart of %s"
7216msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s"
7217
7218#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109
7219msgid "Household"
7220msgstr ""
7221
7222#. I18N: Location of an LDS church temple
7223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7224msgid "Houston, Texas, United States"
7225msgstr ""
7226
7227#. I18N: Configuration option
7228#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7229msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7230msgstr ""
7231
7232#. I18N: Name of a country or state
7233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7234msgid "Hungary"
7235msgstr ""
7236
7237#. I18N: gedcom tag HUSB
7238#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791
7239#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597
7240#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7241#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7242#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7243#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7246#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7248#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7249#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7251#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7252#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7253msgid "Husband"
7254msgstr ""
7255
7256#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346
7257msgid "Husband’s age"
7258msgstr ""
7259
7260#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7261#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
7262msgid "IP address"
7263msgstr ""
7264
7265#. I18N: Name of a country or state
7266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7267msgid "Iceland"
7268msgstr ""
7269
7270#: app/SurnameTradition.php:97
7271msgctxt "Surname tradition"
7272msgid "Icelandic"
7273msgstr ""
7274
7275#. I18N: Location of an LDS church temple
7276#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7277msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7278msgstr ""
7279
7280#. I18N: gedcom tag IDNO
7281#: app/GedcomTag.php:794
7282msgid "Identification number"
7283msgstr ""
7284
7285#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10
7286msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7287msgstr ""
7288
7289#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76
7291msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7292msgstr ""
7293
7294#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93
7295msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7296msgstr ""
7297
7298#: resources/views/help/name.phtml:18
7299#, php-format
7300msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7301msgstr ""
7302
7303#: resources/views/help/name.phtml:15
7304#, php-format
7305msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/views/help/name.phtml:24
7309#, php-format
7310msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/views/help/name.phtml:21
7314#, php-format
7315msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7316msgstr ""
7317
7318#: resources/views/help/name.phtml:12
7319#, php-format
7320msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7321msgstr ""
7322
7323#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7324msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7325msgstr ""
7326
7327#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7328msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7329msgstr ""
7330
7331#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7332#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78
7333msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7334msgstr ""
7335
7336#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
7338msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7339msgstr ""
7340
7341#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
7342msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7343msgstr ""
7344
7345#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7347msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7348msgstr ""
7349
7350#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7351msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7352msgstr ""
7353
7354#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7355msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7356msgstr ""
7357
7358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
7359msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7360msgstr ""
7361
7362#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91
7363msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7364msgstr ""
7365
7366#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17
7367#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9
7368msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7369msgstr ""
7370
7371#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28
7372#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7373msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7374msgstr ""
7375
7376#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
7377msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
7378msgstr ""
7379
7380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
7381msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7382msgstr ""
7383
7384#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
7385msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7386msgstr ""
7387
7388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
7389msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7390msgstr ""
7391
7392#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7394msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7398#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
7399msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7400msgstr ""
7401
7402#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
7403msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7404msgstr ""
7405
7406#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94
7407msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7408msgstr ""
7409
7410#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
7411msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
7412msgstr ""
7413
7414#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347
7415msgid "Image dimensions"
7416msgstr ""
7417
7418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
7419msgid "Images without watermarks"
7420msgstr ""
7421
7422#. I18N: gedcom tag IMMI
7423#: app/GedcomTag.php:797
7424msgid "Immigration"
7425msgstr ""
7426
7427#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7428#: resources/views/admin/trees.phtml:296
7429msgid "Import"
7430msgstr "Importēt"
7431
7432#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414
7433msgid "Import a GEDCOM file"
7434msgstr ""
7435
7436#: resources/views/admin/locations.phtml:132
7437msgid "Import all places from a family tree"
7438msgstr ""
7439
7440#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72
7441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597
7442msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7443msgstr ""
7444
7445#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599
7446msgid "Import geographic data"
7447msgstr ""
7448
7449#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7450msgid "Import preferences"
7451msgstr ""
7452
7453#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7454#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7455msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7456msgstr ""
7457
7458#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7459msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7460msgstr ""
7461
7462#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7463msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7464msgstr ""
7465
7466#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
7468msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7469msgstr ""
7470
7471#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119
7473msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7474msgstr ""
7475
7476#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155
7477msgid "In this month…"
7478msgstr "Šajā mēnesī…"
7479
7480#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158
7481msgid "In this year…"
7482msgstr "Šajā gadā…"
7483
7484#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7485#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7486msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7487msgstr ""
7488
7489#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7490msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7491msgstr ""
7492
7493#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
7494msgid "Include associates"
7495msgstr ""
7496
7497#: app/Http/Controllers/ListController.php:279
7498#, php-format
7499msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7500msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
7501
7502#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
7503msgid "Include media (automatically zips files)"
7504msgstr ""
7505
7506#. I18N: Label for check-box
7507#: resources/views/admin/media.phtml:58
7508#: resources/views/media-list-page.phtml:25
7509msgid "Include subfolders"
7510msgstr ""
7511
7512#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7513msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7514msgstr ""
7515
7516#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7517msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7518msgstr ""
7519
7520#. I18N: Label for a configuration option
7521#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7522msgid "Include the individual’s immediate family"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Name of a country or state
7526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7527msgid "India"
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Location of an LDS church temple
7531#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7532msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7533msgstr ""
7534
7535#. I18N: gedcom tag INDI
7536#. I18N: Name of a module/report
7537#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7538#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
7539#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
7540#: resources/views/admin/trees.phtml:218
7541#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7542#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7543#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7544#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7545#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7546#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7547#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15
7548#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7550#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7551#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7552#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7553#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7554#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7555#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7557#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7558#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18
7559#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7560#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14
7561#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7562#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7563#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7566#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7567#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7569#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7571msgid "Individual"
7572msgstr "Persona"
7573
7574#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7575msgid "Individual 1"
7576msgstr ""
7577
7578#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7579msgid "Individual 2"
7580msgstr ""
7581
7582#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357
7583msgid "Individual distribution chart"
7584msgstr ""
7585
7586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
7587msgid "Individual page"
7588msgstr ""
7589
7590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
7591msgid "Individual pages"
7592msgstr ""
7593
7594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279
7595#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7596msgid "Individual record"
7597msgstr "Personas ieraksts"
7598
7599#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7600#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7601#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
7602msgid "Individual who lived the longest"
7603msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk"
7604
7605#. I18N: Name of a module/list
7606#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701
7607#: app/Http/Controllers/ListController.php:244
7608#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
7609#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
7610#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
7612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294
7613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343
7614#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538
7615#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600
7616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661
7617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169
7618#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7619#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
7620#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7621#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
7622#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
7623#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
7624#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7625#: resources/views/media-page.phtml:58
7626#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7627#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7628#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7629#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
7630#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7633#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6
7634#: resources/views/place-sidebar.phtml:19
7635#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7636#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45
7637#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7638#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7639msgid "Individuals"
7640msgstr "Personas"
7641
7642#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102
7643#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19
7644msgid "Individuals with sources"
7645msgstr ""
7646
7647#: app/Http/Controllers/ListController.php:342
7648#, php-format
7649msgid "Individuals with surname %s"
7650msgstr ""
7651
7652#. I18N: Name of a country or state
7653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7654msgid "Indonesia"
7655msgstr ""
7656
7657#. I18N: gedcom tag INFL
7658#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807
7659msgid "Infant"
7660msgstr ""
7661
7662#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7663msgid "Informant"
7664msgstr ""
7665
7666#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7667msgctxt "FEMALE"
7668msgid "Informant"
7669msgstr ""
7670
7671#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7672msgctxt "MALE"
7673msgid "Informant"
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
7677msgid "Instructions for Google mail"
7678msgstr ""
7679
7680#. I18N: Name of a module
7681#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7682msgid "Interactive tree"
7683msgstr "Interaktīvais koks"
7684
7685#. I18N: %s is an individual’s name
7686#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7687#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7688#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7689#, php-format
7690msgid "Interactive tree of %s"
7691msgstr "%s Interaktīvais koks"
7692
7693#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143
7694msgid "Internal messaging"
7695msgstr ""
7696
7697#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144
7698msgid "Internal messaging with emails"
7699msgstr ""
7700
7701#. I18N: gedcom tag _INTE
7702#: app/GedcomTag.php:1860
7703msgid "Interred"
7704msgstr ""
7705
7706#. I18N: gedcom tag _INTE
7707#: app/GedcomTag.php:1856
7708msgctxt "FEMALE"
7709msgid "Interred"
7710msgstr ""
7711
7712#. I18N: gedcom tag _INTE
7713#: app/GedcomTag.php:1851
7714msgctxt "MALE"
7715msgid "Interred"
7716msgstr ""
7717
7718#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7719msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7720msgstr ""
7721
7722#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7723msgid "Invalid GEDCOM record"
7724msgstr ""
7725
7726#: app/Date.php:380
7727msgid "Invalid date"
7728msgstr ""
7729
7730#. I18N: Name of a country or state
7731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7732msgid "Iran"
7733msgstr ""
7734
7735#. I18N: Name of a country or state
7736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7737msgid "Iraq"
7738msgstr ""
7739
7740#. I18N: Name of a country or state
7741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7742msgid "Ireland"
7743msgstr ""
7744
7745#. I18N: Name of a country or state
7746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7747msgid "Isle of Man"
7748msgstr ""
7749
7750#. I18N: Name of a country or state
7751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7752msgid "Israel"
7753msgstr ""
7754
7755#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7756msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7757msgstr ""
7758
7759#. I18N: Name of a country or state
7760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7761msgid "Italy"
7762msgstr ""
7763
7764#. I18N: a month in the Jewish calendar
7765#: app/Date/JewishDate.php:211
7766msgctxt "GENITIVE"
7767msgid "Iyar"
7768msgstr ""
7769
7770#. I18N: a month in the Jewish calendar
7771#: app/Date/JewishDate.php:317
7772msgctxt "INSTRUMENTAL"
7773msgid "Iyar"
7774msgstr ""
7775
7776#. I18N: a month in the Jewish calendar
7777#: app/Date/JewishDate.php:264
7778msgctxt "LOCATIVE"
7779msgid "Iyar"
7780msgstr ""
7781
7782#. I18N: a month in the Jewish calendar
7783#: app/Date/JewishDate.php:158
7784msgctxt "NOMINATIVE"
7785msgid "Iyar"
7786msgstr ""
7787
7788#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7789#: app/Date.php:239
7790msgid "Jalali"
7791msgstr "Persiešu"
7792
7793#. I18N: Name of a country or state
7794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7795msgid "Jamaica"
7796msgstr ""
7797
7798#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7799msgctxt "Abbreviation for January"
7800msgid "Jan"
7801msgstr ""
7802
7803#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7804msgctxt "GENITIVE"
7805msgid "January"
7806msgstr "Janvāris"
7807
7808#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7809msgctxt "INSTRUMENTAL"
7810msgid "January"
7811msgstr "Janvāris"
7812
7813#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7814msgctxt "LOCATIVE"
7815msgid "January"
7816msgstr "Janvāris"
7817
7818#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7819#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
7820#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7821msgctxt "NOMINATIVE"
7822msgid "January"
7823msgstr "Janvāris"
7824
7825#. I18N: Name of a country or state
7826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7827msgid "Japan"
7828msgstr ""
7829
7830#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7831#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248
7832#: resources/views/help/date.phtml:151
7833msgid "Jewish"
7834msgstr "Ebreju"
7835
7836#. I18N: Location of an LDS church temple
7837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7838msgid "Johannesburg, South Africa"
7839msgstr ""
7840
7841#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7842#: app/Services/TreeService.php:207
7843msgid "John /DOE/"
7844msgstr ""
7845
7846#. I18N: Name of a country or state
7847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7848msgid "Jordan"
7849msgstr ""
7850
7851#. I18N: Location of an LDS church temple
7852#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7853msgid "Jordan River, Utah, United States"
7854msgstr ""
7855
7856#. I18N: Name of a module
7857#: app/Module/UserJournalModule.php:117
7858msgid "Journal"
7859msgstr "Žurnāls"
7860
7861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7862msgctxt "Abbreviation for July"
7863msgid "Jul"
7864msgstr ""
7865
7866#. I18N: The julian calendar
7867#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135
7868msgid "Julian"
7869msgstr "Jūlija"
7870
7871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7872msgctxt "GENITIVE"
7873msgid "July"
7874msgstr ""
7875
7876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7877msgctxt "INSTRUMENTAL"
7878msgid "July"
7879msgstr ""
7880
7881#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7882msgctxt "LOCATIVE"
7883msgid "July"
7884msgstr ""
7885
7886#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7887#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
7888#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7889msgctxt "NOMINATIVE"
7890msgid "July"
7891msgstr ""
7892
7893#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7894#: app/Date/HijriDate.php:136
7895msgctxt "GENITIVE"
7896msgid "Jumada al-awwal"
7897msgstr ""
7898
7899#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7900#: app/Date/HijriDate.php:226
7901msgctxt "INSTRUMENTAL"
7902msgid "Jumada al-awwal"
7903msgstr ""
7904
7905#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7906#: app/Date/HijriDate.php:181
7907msgctxt "LOCATIVE"
7908msgid "Jumada al-awwal"
7909msgstr ""
7910
7911#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7912#: app/Date/HijriDate.php:91
7913msgctxt "NOMINATIVE"
7914msgid "Jumada al-awwal"
7915msgstr ""
7916
7917#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7918#: app/Date/HijriDate.php:138
7919msgctxt "GENITIVE"
7920msgid "Jumada al-thani"
7921msgstr ""
7922
7923#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7924#: app/Date/HijriDate.php:228
7925msgctxt "INSTRUMENTAL"
7926msgid "Jumada al-thani"
7927msgstr ""
7928
7929#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7930#: app/Date/HijriDate.php:183
7931msgctxt "LOCATIVE"
7932msgid "Jumada al-thani"
7933msgstr ""
7934
7935#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7936#: app/Date/HijriDate.php:93
7937msgctxt "NOMINATIVE"
7938msgid "Jumada al-thani"
7939msgstr ""
7940
7941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7942msgctxt "Abbreviation for June"
7943msgid "Jun"
7944msgstr ""
7945
7946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7947msgctxt "GENITIVE"
7948msgid "June"
7949msgstr ""
7950
7951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7952msgctxt "INSTRUMENTAL"
7953msgid "June"
7954msgstr ""
7955
7956#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7957msgctxt "LOCATIVE"
7958msgid "June"
7959msgstr ""
7960
7961#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7962#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7963#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7964msgctxt "NOMINATIVE"
7965msgid "June"
7966msgstr ""
7967
7968#. I18N: Location of an LDS church temple
7969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7970msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7971msgstr ""
7972
7973#. I18N: Name of a country or state
7974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7975msgid "Kazakhstan"
7976msgstr ""
7977
7978#. I18N: A configuration setting
7979#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81
7980msgid "Keep media objects"
7981msgstr ""
7982
7983#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7984msgid "Keep open"
7985msgstr ""
7986
7987#. I18N: A configuration setting
7988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931
7989#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
7990#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
7991msgid "Keep the existing “last change” information"
7992msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju"
7993
7994#. I18N: Name of a country or state
7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7996msgid "Kenya"
7997msgstr ""
7998
7999#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205
8000msgid "Keyword examples"
8001msgstr "Atslēgas vārdu piemēri"
8002
8003#: app/Date/JalaliDate.php:261
8004msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8005msgid "Khor"
8006msgstr ""
8007
8008#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8009#: app/Date/JalaliDate.php:129
8010msgctxt "GENITIVE"
8011msgid "Khordad"
8012msgstr ""
8013
8014#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8015#: app/Date/JalaliDate.php:219
8016msgctxt "INSTRUMENTAL"
8017msgid "Khordad"
8018msgstr ""
8019
8020#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8021#: app/Date/JalaliDate.php:174
8022msgctxt "LOCATIVE"
8023msgid "Khordad"
8024msgstr ""
8025
8026#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8027#: app/Date/JalaliDate.php:84
8028msgctxt "NOMINATIVE"
8029msgid "Khordad"
8030msgstr ""
8031
8032#. I18N: Location of an LDS church temple
8033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8034msgid "Kiev, Ukraine"
8035msgstr ""
8036
8037#. I18N: Name of a country or state
8038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8039msgid "Kiribati"
8040msgstr ""
8041
8042#. I18N: a month in the Jewish calendar
8043#: app/Date/JewishDate.php:197
8044msgctxt "GENITIVE"
8045msgid "Kislev"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: a month in the Jewish calendar
8049#: app/Date/JewishDate.php:303
8050msgctxt "INSTRUMENTAL"
8051msgid "Kislev"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: a month in the Jewish calendar
8055#: app/Date/JewishDate.php:250
8056msgctxt "LOCATIVE"
8057msgid "Kislev"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: a month in the Jewish calendar
8061#: app/Date/JewishDate.php:144
8062msgctxt "NOMINATIVE"
8063msgid "Kislev"
8064msgstr ""
8065
8066#. I18N: Location of an LDS church temple
8067#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8068msgid "Kona, Hawaii, United States"
8069msgstr ""
8070
8071#. I18N: Name of a country or state
8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8073msgid "Korea"
8074msgstr ""
8075
8076#. I18N: Name of a country or state
8077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8078msgid "Kuwait"
8079msgstr ""
8080
8081#. I18N: Name of a country or state
8082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8083msgid "Kyrgyzstan"
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8087#: app/GedcomTag.php:501
8088msgid "LDS baptism"
8089msgstr ""
8090
8091#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8092#: app/GedcomTag.php:1008
8093msgid "LDS child sealing"
8094msgstr ""
8095
8096#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8097#: app/GedcomTag.php:624
8098msgid "LDS confirmation"
8099msgstr ""
8100
8101#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8102#: app/GedcomTag.php:700
8103msgid "LDS endowment"
8104msgstr ""
8105
8106#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8107#: app/GedcomTag.php:1017
8108msgid "LDS spouse sealing"
8109msgstr ""
8110
8111#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
8112msgid "LDS temple"
8113msgstr ""
8114
8115#. I18N: Location of an LDS church temple
8116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8117msgid "Laie, Hawaii, United States"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: page orientation
8121#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736
8122#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8124msgid "Landscape"
8125msgstr ""
8126
8127#. I18N: gedcom tag LANG
8128#. I18N: A configuration setting
8129#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8130#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253
8131#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
8133#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
8134#: resources/views/admin/users.phtml:23
8135#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8136#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8137#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18
8138msgid "Language"
8139msgstr "Valoda"
8140
8141#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163
8142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
8143#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8144#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8145msgid "Languages"
8146msgstr ""
8147
8148#. I18N: Name of a country or state
8149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8150msgid "Laos"
8151msgstr ""
8152
8153#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
8154msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8155msgstr ""
8156
8157#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129
8158#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45
8159msgid "Largest families"
8160msgstr ""
8161
8162#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54
8163msgid "Largest number of grandchildren"
8164msgstr ""
8165
8166#. I18N: Location of an LDS church temple
8167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8168msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8169msgstr ""
8170
8171#. I18N: gedcom tag CHAN
8172#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8173#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8174#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8175#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
8176#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
8177#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
8178#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
8179#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
8180#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8181#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8182#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8183#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8184msgid "Last change"
8185msgstr "Pēdējās izmaiņas"
8186
8187#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165
8188msgid "Last email reminder was sent "
8189msgstr ""
8190
8191#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36
8192msgid "Last event"
8193msgstr ""
8194
8195#: resources/views/admin/users.phtml:27
8196msgid "Last signed in"
8197msgstr ""
8198
8199#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8200#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8201#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
8202#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54
8203msgid "Latest birth"
8204msgstr "Jaunākais dzimušais"
8205
8206#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8207#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8208#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8209#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102
8210msgid "Latest death"
8211msgstr "Pēdējais mirušais"
8212
8213#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103
8214msgid "Latest divorce"
8215msgstr ""
8216
8217#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55
8218msgid "Latest marriage"
8219msgstr ""
8220
8221#. I18N: gedcom tag LATI
8222#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813
8223#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8224#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8225#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8226#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8227msgid "Latitude"
8228msgstr "Platums"
8229
8230#. I18N: Name of a country or state
8231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8232msgid "Latvia"
8233msgstr ""
8234
8235#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8236#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8237#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8238#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8239#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8240msgid "Layout"
8241msgstr "Izkārtojums"
8242
8243#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8244msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8245msgstr ""
8246
8247#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37
8248msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8249msgstr ""
8250
8251#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8252#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
8253msgid "Leaves"
8254msgstr ""
8255
8256#. I18N: Name of a country or state
8257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8258msgid "Lebanon"
8259msgstr ""
8260
8261#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
8262msgid "Left"
8263msgstr ""
8264
8265#. I18N: gedcom tag LEGA
8266#: app/GedcomTag.php:816
8267msgid "Legatee"
8268msgstr ""
8269
8270#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11
8271msgid "Length of marriage"
8272msgstr ""
8273
8274#. I18N: Name of a country or state
8275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8276msgid "Lesotho"
8277msgstr ""
8278
8279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8280#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8281#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8282#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8283#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8284#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8286#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8287#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8288#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8289#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8290#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8291#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8292#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8293#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8294#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8295msgctxt "paper size"
8296msgid "Letter"
8297msgstr ""
8298
8299#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463
8300msgid "Level"
8301msgstr "Līmenis"
8302
8303#. I18N: Name of a country or state
8304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8305msgid "Liberia"
8306msgstr ""
8307
8308#. I18N: Name of a country or state
8309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8310msgid "Libya"
8311msgstr ""
8312
8313#. I18N: Name of a country or state
8314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8315msgid "Liechtenstein"
8316msgstr ""
8317
8318#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11
8319msgid "Lifespan"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: Name of a module/chart
8323#: app/Module/LifespansChartModule.php:84
8324msgid "Lifespans"
8325msgstr "Dzīves ilguma skala"
8326
8327#. I18N: Location of an LDS church temple
8328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8329msgid "Lima, Peru"
8330msgstr ""
8331
8332#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65
8333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
8334msgid "Link media objects to facts and events"
8335msgstr ""
8336
8337#. I18N: You need to:
8338#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
8339#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8340msgid "Link the user account to an individual."
8341msgstr ""
8342
8343#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520
8344#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101
8345msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8346msgstr ""
8347
8348#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8349#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8350msgid "Link this media object to a family"
8351msgstr ""
8352
8353#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8354#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8355msgid "Link this media object to a source"
8356msgstr ""
8357
8358#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8359#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8360msgid "Link this media object to an individual"
8361msgstr ""
8362
8363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
8364msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8365msgstr ""
8366
8367#. I18N: gedcom tag _DBID
8368#: app/GedcomTag.php:1656
8369msgid "Linked database ID"
8370msgstr ""
8371
8372#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8373#: resources/views/chart-box.phtml:123
8374msgid "Links"
8375msgstr "Saites"
8376
8377#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8378#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8379msgid "List"
8380msgstr ""
8381
8382#. I18N: Name of a module
8383#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177
8384#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429
8386#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8387#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
8389msgid "Lists"
8390msgstr "Saraksti"
8391
8392#. I18N: Name of a country or state
8393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8394msgid "Lithuania"
8395msgstr ""
8396
8397#: app/SurnameTradition.php:107
8398msgctxt "Surname tradition"
8399msgid "Lithuanian"
8400msgstr ""
8401
8402#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77
8403msgid "Living"
8404msgstr ""
8405
8406#: resources/views/calendar-page.phtml:98
8407msgid "Living individuals"
8408msgstr ""
8409
8410#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8411msgid "Loading…"
8412msgstr ""
8413
8414#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8415#: resources/views/admin/media.phtml:28
8416msgid "Local files"
8417msgstr ""
8418
8419#. I18N: gedcom tag MAP
8420#. I18N: gedcom tag _LOC
8421#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8422msgid "Location"
8423msgstr ""
8424
8425#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407
8426msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8427msgstr ""
8428
8429#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8430msgid "Lodger"
8431msgstr ""
8432
8433#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8434msgctxt "FEMALE"
8435msgid "Lodger"
8436msgstr ""
8437
8438#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8439msgctxt "MALE"
8440msgid "Lodger"
8441msgstr ""
8442
8443#. I18N: Location of an LDS church temple
8444#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8445msgid "Logan, Utah, United States"
8446msgstr ""
8447
8448#. I18N: Location of an LDS church temple
8449#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8450msgid "London, England"
8451msgstr ""
8452
8453#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
8455msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8456msgstr ""
8457
8458#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21
8459msgid "Longest marriage"
8460msgstr ""
8461
8462#. I18N: gedcom tag LONG
8463#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819
8464#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8465#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8466#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8467#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8468msgid "Longitude"
8469msgstr "Garums"
8470
8471#. I18N: Location of an LDS church temple
8472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8473msgid "Los Angeles, California, United States"
8474msgstr ""
8475
8476#. I18N: Location of an LDS church temple
8477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8478msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8479msgstr ""
8480
8481#. I18N: Location of an LDS church temple
8482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8483msgid "Lubbock, Texas, United States"
8484msgstr ""
8485
8486#. I18N: Name of a country or state
8487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8488msgid "Luxembourg"
8489msgstr ""
8490
8491#. I18N: Name of a country or state
8492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8493msgid "Macau"
8494msgstr ""
8495
8496#. I18N: Name of a country or state
8497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8498msgid "Macedonia"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: Name of a country or state
8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8503msgid "Madagascar"
8504msgstr ""
8505
8506#. I18N: Location of an LDS church temple
8507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8508msgid "Madrid, Spain"
8509msgstr ""
8510
8511#. I18N: Type of media object
8512#: app/GedcomTag.php:2381
8513msgid "Magazine"
8514msgstr ""
8515
8516#. I18N: gedcom tag _NAME
8517#: app/GedcomTag.php:1987
8518msgid "Mailing name"
8519msgstr ""
8520
8521#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146
8522msgid "Mailto link"
8523msgstr ""
8524
8525#. I18N: Name of a country or state
8526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8527msgid "Malawi"
8528msgstr ""
8529
8530#. I18N: Name of a country or state
8531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8532msgid "Malaysia"
8533msgstr ""
8534
8535#. I18N: Name of a country or state
8536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8537msgid "Maldives"
8538msgstr ""
8539
8540#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
8541#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345
8542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310
8543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
8544msgid "Male"
8545msgstr "Vīrietis"
8546
8547#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
8548#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
8549#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
8550#: resources/views/calendar-page.phtml:119
8551#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8552#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8553#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122
8555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
8556#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
8557#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8558#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8559#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
8560#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8561#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
8562#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
8563#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19
8564msgid "Males"
8565msgstr "Vīrieši"
8566
8567#. I18N: Name of a country or state
8568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8569msgid "Mali"
8570msgstr ""
8571
8572#. I18N: Name of a country or state
8573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8574msgid "Malta"
8575msgstr ""
8576
8577#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459
8578#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8579#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8580#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8581#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8582#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8583#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
8584#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
8585#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
8587msgid "Manage family trees"
8588msgstr ""
8589
8590#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
8591#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
8592#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8593#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
8594msgid "Manage family trees "
8595msgstr ""
8596
8597#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107
8598#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579
8599#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
8600msgid "Manage media"
8601msgstr ""
8602
8603#. I18N: Listbox entry; name of a role
8604#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
8605#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
8606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
8607#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
8608msgid "Manager"
8609msgstr ""
8610
8611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
8612msgid "Managers"
8613msgstr ""
8614
8615#. I18N: Location of an LDS church temple
8616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8617msgid "Manaus, Brazil"
8618msgstr ""
8619
8620#. I18N: Location of an LDS church temple
8621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8622msgid "Manhattan, New York, United States"
8623msgstr ""
8624
8625#. I18N: Location of an LDS church temple
8626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8627msgid "Manila, Philippines"
8628msgstr ""
8629
8630#. I18N: Location of an LDS church temple
8631#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8632msgid "Manti, Utah, United States"
8633msgstr ""
8634
8635#. I18N: Type of media object
8636#: app/GedcomTag.php:2384
8637msgid "Manuscript"
8638msgstr ""
8639
8640#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
8642msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8643msgstr ""
8644
8645#. I18N: Type of media object
8646#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608
8647#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8648msgid "Map"
8649msgstr "Karte"
8650
8651#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8652#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628
8653#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8654msgid "Map provider"
8655msgstr ""
8656
8657#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8658msgctxt "Abbreviation for March"
8659msgid "Mar"
8660msgstr ""
8661
8662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8663msgctxt "GENITIVE"
8664msgid "March"
8665msgstr "Marts"
8666
8667#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8668msgctxt "INSTRUMENTAL"
8669msgid "March"
8670msgstr ""
8671
8672#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8673msgctxt "LOCATIVE"
8674msgid "March"
8675msgstr ""
8676
8677#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8678#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
8679#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8680msgctxt "NOMINATIVE"
8681msgid "March"
8682msgstr "Marts"
8683
8684#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
8686msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8687msgstr ""
8688
8689#. I18N: gedcom tag MARR
8690#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
8691#: resources/views/calendar-page.phtml:162
8692#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8693#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8694#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8695#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8696#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8697#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8745msgid "Marriage"
8746msgstr "Laulība"
8747
8748#. I18N: gedcom tag MARB
8749#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8750msgid "Marriage banns"
8751msgstr ""
8752
8753#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8754#: app/GedcomTag.php:1984
8755msgid "Marriage beginning status"
8756msgstr ""
8757
8758#. I18N: gedcom tag _MBON
8759#: app/GedcomTag.php:1963
8760msgid "Marriage bond"
8761msgstr ""
8762
8763#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351
8764msgid "Marriage by country"
8765msgstr ""
8766
8767#. I18N: gedcom tag MARC
8768#: app/GedcomTag.php:832
8769msgid "Marriage contract"
8770msgstr ""
8771
8772#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8773msgid "Marriage date range end"
8774msgstr ""
8775
8776#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8777msgid "Marriage date range start"
8778msgstr ""
8779
8780#. I18N: gedcom tag _MEND
8781#: app/GedcomTag.php:1972
8782msgid "Marriage ending status"
8783msgstr ""
8784
8785#. I18N: gedcom tag _MARI
8786#: app/GedcomTag.php:1867
8787msgid "Marriage intention"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: gedcom tag MARL
8791#: app/GedcomTag.php:835
8792msgid "Marriage license"
8793msgstr ""
8794
8795#: app/GedcomTag.php:1952
8796msgid "Marriage of a brother"
8797msgstr ""
8798
8799#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
8800msgid "Marriage of a child"
8801msgstr "Bērna laulības"
8802
8803#: app/GedcomTag.php:1883
8804msgid "Marriage of a daughter"
8805msgstr ""
8806
8807#. I18N: ...to another spouse
8808#: app/GedcomTag.php:1939
8809msgid "Marriage of a father"
8810msgstr ""
8811
8812#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
8814msgid "Marriage of a grandchild"
8815msgstr ""
8816
8817#: app/GedcomTag.php:1898
8818msgid "Marriage of a granddaughter"
8819msgstr ""
8820
8821#: app/GedcomTag.php:1909
8822msgctxt "daughter’s daughter"
8823msgid "Marriage of a granddaughter"
8824msgstr ""
8825
8826#: app/GedcomTag.php:1920
8827msgctxt "son’s daughter"
8828msgid "Marriage of a granddaughter"
8829msgstr ""
8830
8831#: app/GedcomTag.php:1894
8832msgid "Marriage of a grandson"
8833msgstr ""
8834
8835#: app/GedcomTag.php:1905
8836msgctxt "daughter’s son"
8837msgid "Marriage of a grandson"
8838msgstr ""
8839
8840#: app/GedcomTag.php:1916
8841msgctxt "son’s son"
8842msgid "Marriage of a grandson"
8843msgstr ""
8844
8845#: app/GedcomTag.php:1927
8846msgid "Marriage of a half-brother"
8847msgstr ""
8848
8849#: app/GedcomTag.php:1934
8850msgid "Marriage of a half-sibling"
8851msgstr ""
8852
8853#: app/GedcomTag.php:1931
8854msgid "Marriage of a half-sister"
8855msgstr ""
8856
8857#. I18N: ...to another spouse
8858#: app/GedcomTag.php:1944
8859msgid "Marriage of a mother"
8860msgstr ""
8861
8862#. I18N: ...to another spouse
8863#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
8864msgid "Marriage of a parent"
8865msgstr ""
8866
8867#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
8868msgid "Marriage of a sibling"
8869msgstr ""
8870
8871#: app/GedcomTag.php:1956
8872msgid "Marriage of a sister"
8873msgstr ""
8874
8875#: app/GedcomTag.php:1879
8876msgid "Marriage of a son"
8877msgstr ""
8878
8879#. I18N: ...to each other
8880#: app/GedcomTag.php:1890
8881msgid "Marriage of parents"
8882msgstr ""
8883
8884#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8885msgid "Marriage place contains"
8886msgstr ""
8887
8888#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38
8889msgid "Marriage places"
8890msgstr ""
8891
8892#. I18N: gedcom tag MARS
8893#: app/GedcomTag.php:853
8894msgid "Marriage settlement"
8895msgstr ""
8896
8897#. I18N: gedcom tag _STAT
8898#: app/GedcomTag.php:2053
8899msgid "Marriage status"
8900msgstr ""
8901
8902#: app/GedcomTag.php:850
8903msgid "Marriage type unknown"
8904msgstr ""
8905
8906#. I18N: Name of a module/report
8907#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8908#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8909#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8910#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8911msgid "Marriages"
8912msgstr ""
8913
8914#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
8915#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31
8916msgid "Marriages by century"
8917msgstr ""
8918
8919#. I18N: gedcom tag _MARNM
8920#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8921#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8922msgid "Married name"
8923msgstr ""
8924
8925#: app/GedcomTag.php:1875
8926msgid "Married surname"
8927msgstr ""
8928
8929#. I18N: Name of a country or state
8930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8931msgid "Marshall Islands"
8932msgstr ""
8933
8934#. I18N: Name of a country or state
8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8936msgid "Martinique"
8937msgstr ""
8938
8939#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
8940msgid "Masquerade as this user"
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8944#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214
8945msgid "Match both upper and lower case letters."
8946msgstr ""
8947
8948#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
8949msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8950msgstr ""
8951
8952#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177
8953msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Name of a country or state
8957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8958msgid "Mauritania"
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: Name of a country or state
8962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8963msgid "Mauritius"
8964msgstr ""
8965
8966#. I18N: A configuration setting
8967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8968msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8969msgstr ""
8970
8971#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10
8972#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8973msgid "Maximum upload size: "
8974msgstr ""
8975
8976#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8977msgctxt "Abbreviation for May"
8978msgid "May"
8979msgstr "Maijs"
8980
8981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8982msgctxt "GENITIVE"
8983msgid "May"
8984msgstr "Maijs"
8985
8986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8987msgctxt "INSTRUMENTAL"
8988msgid "May"
8989msgstr "Maijs"
8990
8991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
8992msgctxt "LOCATIVE"
8993msgid "May"
8994msgstr "Maijā"
8995
8996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
8997#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
8998#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8999msgctxt "NOMINATIVE"
9000msgid "May"
9001msgstr "Maijs"
9002
9003#. I18N: Name of a country or state
9004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9005msgid "Mayotte"
9006msgstr ""
9007
9008#. I18N: Location of an LDS church temple
9009#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9010msgid "Medford, Oregon, United States"
9011msgstr ""
9012
9013#. I18N: Name of a module
9014#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60
9015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
9016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
9017#: resources/views/admin/media.phtml:92
9018#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
9019#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
9020msgid "Media"
9021msgstr "Multimediji"
9022
9023#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17
9024#: resources/views/admin/media.phtml:88
9025#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9026#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183
9027#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
9028#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
9029msgid "Media file"
9030msgstr ""
9031
9032#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9033msgid "Media file to upload"
9034msgstr ""
9035
9036#. I18N: %s is the name of a folder.
9037#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81
9038#, php-format
9039msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9040msgstr ""
9041
9042#: resources/views/admin/media.phtml:19
9043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
9044msgid "Media files"
9045msgstr ""
9046
9047#. I18N: A configuration setting
9048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9049msgid "Media folder"
9050msgstr ""
9051
9052#: resources/views/admin/media.phtml:20
9053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
9054msgid "Media folders"
9055msgstr ""
9056
9057#. I18N: gedcom tag OBJE
9058#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9059#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
9060#: resources/views/admin/media.phtml:96
9061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
9062#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9063#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9064#: resources/views/family-page.phtml:94
9065#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9066#: resources/views/source-page.phtml:84
9067msgid "Media object"
9068msgstr ""
9069
9070#. I18N: Name of a module/list
9071#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703
9072#: app/Module/MediaListModule.php:51
9073#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
9074#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9075#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
9076#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52
9077#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
9078#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
9079#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
9080#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9081#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9082#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
9083#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57
9084#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11
9085#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
9086msgid "Media objects"
9087msgstr "Multimediju objekti"
9088
9089#: resources/views/media-list-page.phtml:73
9090msgid "Media objects found"
9091msgstr ""
9092
9093#: resources/views/media-list-page.phtml:29
9094msgid "Media objects per page"
9095msgstr ""
9096
9097#. I18N: gedcom tag MEDI
9098#. I18N: gedcom tag _TYPE
9099#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9100#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9101#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111
9102msgid "Media type"
9103msgstr ""
9104
9105#. I18N: gedcom tag _MDCL
9106#: app/GedcomTag.php:1966
9107msgid "Medical"
9108msgstr ""
9109
9110#. I18N: gedcom tag _MEDC
9111#: app/GedcomTag.php:1969
9112msgid "Medical condition"
9113msgstr ""
9114
9115#. I18N: The name of a colour-scheme
9116#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9117msgid "Mediterranio"
9118msgstr ""
9119
9120#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46
9121msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9122msgstr ""
9123
9124#: app/Date/JalaliDate.php:265
9125msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9126msgid "Mehr"
9127msgstr ""
9128
9129#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9130#: app/Date/JalaliDate.php:137
9131msgctxt "GENITIVE"
9132msgid "Mehr"
9133msgstr ""
9134
9135#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9136#: app/Date/JalaliDate.php:227
9137msgctxt "INSTRUMENTAL"
9138msgid "Mehr"
9139msgstr ""
9140
9141#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9142#: app/Date/JalaliDate.php:182
9143msgctxt "LOCATIVE"
9144msgid "Mehr"
9145msgstr ""
9146
9147#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9148#: app/Date/JalaliDate.php:92
9149msgctxt "NOMINATIVE"
9150msgid "Mehr"
9151msgstr ""
9152
9153#. I18N: Location of an LDS church temple
9154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9155msgid "Melbourne, Australia"
9156msgstr ""
9157
9158#. I18N: Listbox entry; name of a role
9159#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416
9160#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
9161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
9162#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
9163#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
9164msgid "Member"
9165msgstr ""
9166
9167#. I18N: Location of an LDS church temple
9168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9169msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9170msgstr ""
9171
9172#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9173#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9174msgid "Menu"
9175msgstr ""
9176
9177#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191
9178#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415
9179#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9180#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9181msgid "Menus"
9182msgstr ""
9183
9184#. I18N: The name of a colour-scheme
9185#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9186msgid "Mercury"
9187msgstr ""
9188
9189#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9190msgid "Merge"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493
9194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155
9195msgid "Merge family trees"
9196msgstr ""
9197
9198#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63
9199#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66
9200#: resources/views/admin/trees.phtml:150
9201msgid "Merge records"
9202msgstr ""
9203
9204#. I18N: Location of an LDS church temple
9205#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9206msgid "Merida, Mexico"
9207msgstr ""
9208
9209#. I18N: Location of an LDS church temple
9210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9211msgid "Mesa, Arizona, United States"
9212msgstr ""
9213
9214#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46
9215#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9216#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9217#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
9218#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41
9219msgid "Message"
9220msgstr "Ziņojums"
9221
9222#. I18N: Name of a module
9223#. I18N: A configuration setting
9224#: app/Module/UserMessagesModule.php:72
9225#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
9226msgid "Messages"
9227msgstr "Ziņojumi"
9228
9229#. I18N: a month in the French republican calendar
9230#: app/Date/FrenchDate.php:153
9231msgctxt "GENITIVE"
9232msgid "Messidor"
9233msgstr "Messidors"
9234
9235#. I18N: a month in the French republican calendar
9236#: app/Date/FrenchDate.php:247
9237msgctxt "INSTRUMENTAL"
9238msgid "Messidor"
9239msgstr "Messidors"
9240
9241#. I18N: a month in the French republican calendar
9242#: app/Date/FrenchDate.php:200
9243msgctxt "LOCATIVE"
9244msgid "Messidor"
9245msgstr "Messidors"
9246
9247#. I18N: a month in the French republican calendar
9248#: app/Date/FrenchDate.php:106
9249msgctxt "NOMINATIVE"
9250msgid "Messidor"
9251msgstr ""
9252
9253#. I18N: Name of a country or state
9254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9255msgid "Mexico"
9256msgstr ""
9257
9258#. I18N: Location of an LDS church temple
9259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9260msgid "Mexico City, Mexico"
9261msgstr ""
9262
9263#. I18N: Type of media object
9264#: app/GedcomTag.php:2375
9265msgid "Microfiche"
9266msgstr ""
9267
9268#. I18N: Type of media object
9269#: app/GedcomTag.php:2378
9270msgid "Microfilm"
9271msgstr ""
9272
9273#. I18N: Name of a country or state
9274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9275msgid "Micronesia"
9276msgstr ""
9277
9278#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9279msgid "Middle East"
9280msgstr ""
9281
9282#. I18N: gedcom tag _MILI
9283#: app/GedcomTag.php:1975
9284msgid "Military"
9285msgstr ""
9286
9287#. I18N: gedcom tag _MILT
9288#: app/GedcomTag.php:1978
9289msgid "Military service"
9290msgstr ""
9291
9292#. I18N: Name of a module/report
9293#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9296msgid "Missing data"
9297msgstr "Trūkstošie dati"
9298
9299#. I18N: Listbox entry; name of a role
9300#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
9301#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
9302msgid "Moderator"
9303msgstr ""
9304
9305#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
9306msgid "Moderators"
9307msgstr ""
9308
9309#: resources/views/admin/components.phtml:24
9310#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9311msgid "Module"
9312msgstr ""
9313
9314#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9315#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9316msgid "Module administration"
9317msgstr ""
9318
9319#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389
9321#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9322#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9323#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9324#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9325#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9326#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
9327msgid "Modules"
9328msgstr ""
9329
9330#. I18N: Name of a country or state
9331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9332msgid "Moldova"
9333msgstr ""
9334
9335#. I18N: abbreviation for Monday
9336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
9337#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9338msgid "Mon"
9339msgstr ""
9340
9341#. I18N: Name of a country or state
9342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9343msgid "Monaco"
9344msgstr ""
9345
9346#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
9347msgid "Monday"
9348msgstr "Pirmdiena"
9349
9350#. I18N: Name of a country or state
9351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9352msgid "Mongolia"
9353msgstr ""
9354
9355#. I18N: Name of a country or state
9356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9357msgid "Montenegro"
9358msgstr ""
9359
9360#. I18N: Location of an LDS church temple
9361#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9362msgid "Monterrey, Mexico"
9363msgstr ""
9364
9365#. I18N: Location of an LDS church temple
9366#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9367msgid "Montevideo, Uruguay"
9368msgstr ""
9369
9370#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9371#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289
9372#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338
9373#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387
9374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429
9375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478
9376#: resources/views/calendar-page.phtml:30
9377msgid "Month"
9378msgstr "Mēnesis"
9379
9380#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9381#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9382msgid "Month of birth"
9383msgstr ""
9384
9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9386#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9387msgid "Month of birth of first child in a relation"
9388msgstr ""
9389
9390#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9392msgid "Month of death"
9393msgstr ""
9394
9395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9397msgid "Month of first marriage"
9398msgstr ""
9399
9400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9401#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9402msgid "Month of marriage"
9403msgstr ""
9404
9405#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131
9406#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
9407#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
9408msgid "Month:"
9409msgstr ""
9410
9411#. I18N: Location of an LDS church temple
9412#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9413msgid "Monticello, Utah, United States"
9414msgstr ""
9415
9416#. I18N: Location of an LDS church temple
9417#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9418msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9419msgstr ""
9420
9421#. I18N: Name of a country or state
9422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9423msgid "Montserrat"
9424msgstr ""
9425
9426#: app/Date/JalaliDate.php:263
9427msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9428msgid "Mor"
9429msgstr ""
9430
9431#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9432#: app/Date/JalaliDate.php:133
9433msgctxt "GENITIVE"
9434msgid "Mordad"
9435msgstr ""
9436
9437#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9438#: app/Date/JalaliDate.php:223
9439msgctxt "INSTRUMENTAL"
9440msgid "Mordad"
9441msgstr ""
9442
9443#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9444#: app/Date/JalaliDate.php:178
9445msgctxt "LOCATIVE"
9446msgid "Mordad"
9447msgstr ""
9448
9449#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9450#: app/Date/JalaliDate.php:88
9451msgctxt "NOMINATIVE"
9452msgid "Mordad"
9453msgstr ""
9454
9455#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
9456#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15
9457msgid "More news articles"
9458msgstr ""
9459
9460#. I18N: Name of a country or state
9461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9462msgid "Morocco"
9463msgstr ""
9464
9465#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9466#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
9467msgid "Most SMTP servers require a password."
9468msgstr ""
9469
9470#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9471#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9472#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
9473msgid "Most common surnames"
9474msgstr "Visizplatītākie uzvārdi"
9475
9476#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
9477msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9478msgstr ""
9479
9480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
9481msgid "Most mail servers require a valid email address."
9482msgstr ""
9483
9484#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
9486msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9487msgstr ""
9488
9489#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9490#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
9491msgid "Most servers do not use secure connections."
9492msgstr ""
9493
9494#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32
9495#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30
9496#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30
9497msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9498msgstr ""
9499
9500#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42
9501msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9502msgstr ""
9503
9504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50
9505msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9506msgstr ""
9507
9508#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42
9509msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9510msgstr ""
9511
9512#. I18N: Name of a module
9513#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44
9514msgid "Most viewed pages"
9515msgstr "Biežāk skatītās lapas"
9516
9517#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9518#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9521#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9522#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9523#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9524msgid "Mother"
9525msgstr "Māte"
9526
9527#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9528#: app/Individual.php:1116
9529#, php-format
9530msgid "Mother: %s"
9531msgstr ""
9532
9533#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187
9534msgid "Mother’s age"
9535msgstr ""
9536
9537#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9538#: app/Individual.php:1042
9539#, php-format
9540msgid "Mother’s family with %s"
9541msgstr ""
9542
9543#. I18N: A step-family.
9544#: app/Individual.php:1046
9545msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9546msgstr ""
9547
9548#. I18N: Location of an LDS church temple
9549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9550msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9551msgstr ""
9552
9553#: resources/views/admin/components.phtml:31
9554#: resources/views/admin/components.phtml:127
9555#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9556msgid "Move down"
9557msgstr ""
9558
9559#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9560msgid "Move the media object?"
9561msgstr ""
9562
9563#: resources/views/admin/components.phtml:30
9564#: resources/views/admin/components.phtml:121
9565#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9566msgid "Move up"
9567msgstr ""
9568
9569#. I18N: Name of a country or state
9570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9571msgid "Mozambique"
9572msgstr ""
9573
9574#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9575#: app/Date/HijriDate.php:128
9576msgctxt "GENITIVE"
9577msgid "Muharram"
9578msgstr ""
9579
9580#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9581#: app/Date/HijriDate.php:218
9582msgctxt "INSTRUMENTAL"
9583msgid "Muharram"
9584msgstr ""
9585
9586#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9587#: app/Date/HijriDate.php:173
9588msgctxt "LOCATIVE"
9589msgid "Muharram"
9590msgstr ""
9591
9592#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9593#: app/Date/HijriDate.php:83
9594msgctxt "NOMINATIVE"
9595msgid "Muharram"
9596msgstr ""
9597
9598#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9599msgid "Multiple marriages"
9600msgstr ""
9601
9602#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66
9603#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9604msgid "My account"
9605msgstr "Mans konts"
9606
9607#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9608msgid "My family tree"
9609msgstr ""
9610
9611#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9612msgid "My individual record"
9613msgstr "Mans personīgais ieraksts"
9614
9615#. I18N: Name of a module
9616#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499
9617#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61
9618#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9619#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9620#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9621msgid "My page"
9622msgstr "Mana lapa"
9623
9624#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393
9625msgid "My pages"
9626msgstr "Manas lapas"
9627
9628#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427
9629msgid "My pedigree"
9630msgstr "Mans ciltsraksts"
9631
9632#. I18N: Name of a country or state
9633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9634msgid "Myanmar"
9635msgstr ""
9636
9637#. I18N: gedcom tag NAME
9638#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268
9639#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9640#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
9641#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84
9642#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143
9643#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9644#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13
9645#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9647#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9648#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9649#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9650#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9651#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9652#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9653#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9658#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9659#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9661#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9662#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9663msgid "Name"
9664msgstr "Vārds"
9665
9666#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9667#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9668msgctxt "Repository"
9669msgid "Name"
9670msgstr ""
9671
9672#: app/GedcomTag.php:868
9673msgid "Name in Hebrew"
9674msgstr ""
9675
9676#. I18N: gedcom tag NPFX
9677#: app/GedcomTag.php:893
9678msgid "Name prefix"
9679msgstr ""
9680
9681#. I18N: gedcom tag NSFX
9682#: app/GedcomTag.php:896
9683msgid "Name suffix"
9684msgstr ""
9685
9686#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9687#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11
9688#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9689#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9690msgid "Names"
9691msgstr ""
9692
9693#. I18N: gedcom tag _NAMS
9694#: app/GedcomTag.php:1990
9695msgid "Namesake"
9696msgstr ""
9697
9698#. I18N: Name of a country or state
9699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9700msgid "Namibia"
9701msgstr ""
9702
9703#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9704msgid "Nanny"
9705msgstr ""
9706
9707#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206
9708msgid "Narrative description"
9709msgstr ""
9710
9711#. I18N: Location of an LDS church temple
9712#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9713msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9714msgstr ""
9715
9716#. I18N: gedcom tag NATI
9717#: app/GedcomTag.php:871
9718msgid "Nationality"
9719msgstr ""
9720
9721#. I18N: gedcom tag NATU
9722#: app/GedcomTag.php:874
9723msgid "Naturalization"
9724msgstr ""
9725
9726#. I18N: Name of a country or state
9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9728msgid "Nauru"
9729msgstr ""
9730
9731#. I18N: Location of an LDS church temple
9732#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9733msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9734msgstr ""
9735
9736#. I18N: Location of an LDS church temple
9737#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9738msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: Name of a country or state
9742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9743msgid "Nepal"
9744msgstr ""
9745
9746#. I18N: Name of a country or state
9747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9748msgid "Netherlands"
9749msgstr ""
9750
9751#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188
9752#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9753msgid "Never"
9754msgstr ""
9755
9756#. I18N: gedcom tag _NMAR
9757#: app/GedcomTag.php:2006
9758msgid "Never married"
9759msgstr ""
9760
9761#. I18N: gedcom tag _NMAR
9762#: app/GedcomTag.php:2002
9763msgctxt "FEMALE"
9764msgid "Never married"
9765msgstr ""
9766
9767#. I18N: gedcom tag _NMAR
9768#: app/GedcomTag.php:1997
9769msgctxt "MALE"
9770msgid "Never married"
9771msgstr ""
9772
9773#. I18N: Name of a country or state
9774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9775msgid "New Caledonia"
9776msgstr ""
9777
9778#. I18N: Location of an LDS church temple
9779#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9780msgid "New York, New York, United States"
9781msgstr ""
9782
9783#. I18N: Name of a country or state
9784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9785msgid "New Zealand"
9786msgstr ""
9787
9788#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9789msgid "New data"
9790msgstr ""
9791
9792#. I18N: %s is a server name/URL
9793#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:141
9794#, php-format
9795msgid "New registration at %s"
9796msgstr "Jauna reģistrācija %s"
9797
9798#. I18N: %s is a server name/URL
9799#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347
9800#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90
9801#, php-format
9802msgid "New user at %s"
9803msgstr ""
9804
9805#. I18N: Location of an LDS church temple
9806#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9807msgid "Newport Beach, California, United States"
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: Name of a module
9811#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
9812msgid "News"
9813msgstr "Ziņas"
9814
9815#. I18N: Type of media object
9816#: app/GedcomTag.php:2390
9817msgid "Newspaper"
9818msgstr ""
9819
9820#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166
9821msgid "Next email reminder will be sent after "
9822msgstr ""
9823
9824#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9825#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9826msgid "Next image"
9827msgstr "Nākošā bilde"
9828
9829#. I18N: Name of a country or state
9830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9831msgid "Nicaragua"
9832msgstr ""
9833
9834#. I18N: gedcom tag NICK
9835#: app/GedcomTag.php:884
9836msgid "Nickname"
9837msgstr ""
9838
9839#. I18N: Name of a country or state
9840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9841msgid "Niger"
9842msgstr ""
9843
9844#. I18N: Name of a country or state
9845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9846msgid "Nigeria"
9847msgstr ""
9848
9849#. I18N: a month in the Jewish calendar
9850#: app/Date/JewishDate.php:209
9851msgctxt "GENITIVE"
9852msgid "Nissan"
9853msgstr ""
9854
9855#. I18N: a month in the Jewish calendar
9856#: app/Date/JewishDate.php:315
9857msgctxt "INSTRUMENTAL"
9858msgid "Nissan"
9859msgstr ""
9860
9861#. I18N: a month in the Jewish calendar
9862#: app/Date/JewishDate.php:262
9863msgctxt "LOCATIVE"
9864msgid "Nissan"
9865msgstr ""
9866
9867#. I18N: a month in the Jewish calendar
9868#: app/Date/JewishDate.php:156
9869msgctxt "NOMINATIVE"
9870msgid "Nissan"
9871msgstr ""
9872
9873#. I18N: Name of a country or state
9874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9875msgid "Niue"
9876msgstr ""
9877
9878#. I18N: a month in the French republican calendar
9879#: app/Date/FrenchDate.php:141
9880msgctxt "GENITIVE"
9881msgid "Nivose"
9882msgstr ""
9883
9884#. I18N: a month in the French republican calendar
9885#: app/Date/FrenchDate.php:235
9886msgctxt "INSTRUMENTAL"
9887msgid "Nivose"
9888msgstr ""
9889
9890#. I18N: a month in the French republican calendar
9891#: app/Date/FrenchDate.php:188
9892msgctxt "LOCATIVE"
9893msgid "Nivose"
9894msgstr ""
9895
9896#. I18N: a month in the French republican calendar
9897#: app/Date/FrenchDate.php:93
9898msgctxt "NOMINATIVE"
9899msgid "Nivose"
9900msgstr ""
9901
9902#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299
9903#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323
9904msgid "No"
9905msgstr ""
9906
9907#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373
9908#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385
9909msgid "No GEDCOM file was received."
9910msgstr ""
9911
9912#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60
9913msgid "No GEDCOM files found."
9914msgstr ""
9915
9916#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
9917msgid "No calendar conversion"
9918msgstr ""
9919
9920#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9921#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9922msgid "No children"
9923msgstr ""
9924
9925#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147
9926msgid "No contact"
9927msgstr ""
9928
9929#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9930msgid "No duplicates have been found."
9931msgstr ""
9932
9933#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9934msgid "No errors have been found."
9935msgstr ""
9936
9937#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9938#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155
9939#, php-format
9940msgid "No events exist for the next %s day."
9941msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9942msgstr[0] ""
9943msgstr[1] ""
9944msgstr[2] ""
9945
9946#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9947msgid "No events exist for today."
9948msgstr "Šodien nav neviena notikuma."
9949
9950#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151
9951msgid "No events exist for tomorrow."
9952msgstr ""
9953
9954#: resources/views/family-page.phtml:56
9955msgid "No facts exist for this family."
9956msgstr ""
9957
9958#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9959#: app/Functions/Functions.php:56
9960msgid "No file was received. Please try again."
9961msgstr ""
9962
9963#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387
9964msgid "No link between the two individuals could be found."
9965msgstr ""
9966
9967#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
9968#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9969#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9970#: resources/views/place-map.phtml:59
9971msgid "No mappable items"
9972msgstr ""
9973
9974#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9975#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9976#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9977msgid "No matching facts found"
9978msgstr ""
9979
9980#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9981#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9982msgid "No news articles have been submitted."
9983msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas."
9984
9985#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42
9986msgid "No places have been found."
9987msgstr ""
9988
9989#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151
9990msgid "No predefined text"
9991msgstr ""
9992
9993#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9994#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9995msgid "No records to display"
9996msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt"
9997
9998#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9999#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
10000#: resources/views/search-general-page.phtml:113
10001#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
10002msgid "No results found."
10003msgstr "Nekas nav atrasts."
10004
10005#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10006msgid "No signed-in and no anonymous users"
10007msgstr ""
10008
10009#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263
10010msgid "No temple - living ordinance"
10011msgstr ""
10012
10013#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
10014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60
10015#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10016msgid "No upgrade information is available."
10017msgstr ""
10018
10019#. I18N: The name of a colour-scheme
10020#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10021msgid "Nocturnal"
10022msgstr ""
10023
10024#: app/Http/Controllers/ListController.php:217
10025#: app/Http/Controllers/ListController.php:708
10026#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95
10027#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
10028#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10029#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10032msgid "None"
10033msgstr "Nav"
10034
10035#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10036#: app/Date/FrenchDate.php:303
10037msgid "Nonidi"
10038msgstr ""
10039
10040#. I18N: Name of a country or state
10041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10042msgid "Norfolk Island"
10043msgstr ""
10044
10045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146
10046msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10047msgstr ""
10048
10049#. I18N: Name of a country or state
10050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10051msgid "North Korea"
10052msgstr ""
10053
10054#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10055msgid "Northern America"
10056msgstr ""
10057
10058#. I18N: Name of a country or state
10059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10060msgid "Northern Ireland"
10061msgstr ""
10062
10063#. I18N: Name of a country or state
10064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10065msgid "Northern Mariana Islands"
10066msgstr ""
10067
10068#. I18N: Name of a country or state
10069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10070msgid "Norway"
10071msgstr ""
10072
10073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
10074msgid "Not approved by an administrator"
10075msgstr ""
10076
10077#. I18N: gedcom tag _NLIV
10078#: app/GedcomTag.php:1993
10079msgid "Not living"
10080msgstr ""
10081
10082#. I18N: gedcom tag _NMR
10083#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
10084msgid "Not married"
10085msgstr ""
10086
10087#. I18N: gedcom tag _NMR
10088#: app/GedcomTag.php:2016
10089msgctxt "FEMALE"
10090msgid "Not married"
10091msgstr ""
10092
10093#. I18N: gedcom tag _NMR
10094#: app/GedcomTag.php:2011
10095msgctxt "MALE"
10096msgid "Not married"
10097msgstr ""
10098
10099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
10100msgid "Not verified by the user"
10101msgstr ""
10102
10103#. I18N: gedcom tag NOTE
10104#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890
10105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
10106#: resources/views/family-page.phtml:71
10107#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10108#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10109#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10110#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10111#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10112#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10113#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10117#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10118msgid "Note"
10119msgstr ""
10120
10121#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10122msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10123msgstr ""
10124
10125#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10126msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10127msgstr ""
10128
10129#. I18N: Name of a module
10130#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
10132#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10133#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64
10134#: resources/views/media-page.phtml:76
10135#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82
10136#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53
10137#: resources/views/source-page.phtml:63
10138#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
10139#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10140#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10141msgid "Notes"
10142msgstr "Piezīmes"
10143
10144#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10145msgid "Nothing found to cleanup"
10146msgstr ""
10147
10148#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10149msgid "Nothing found."
10150msgstr "Nekas netika atrasts."
10151
10152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10153msgctxt "Abbreviation for November"
10154msgid "Nov"
10155msgstr ""
10156
10157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10158msgctxt "GENITIVE"
10159msgid "November"
10160msgstr "Novembrī"
10161
10162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10163msgctxt "INSTRUMENTAL"
10164msgid "November"
10165msgstr "Novembris"
10166
10167#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10168msgctxt "LOCATIVE"
10169msgid "November"
10170msgstr "Novembrī"
10171
10172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10173#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
10174#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10175msgctxt "NOMINATIVE"
10176msgid "November"
10177msgstr "Novembris"
10178
10179#. I18N: Location of an LDS church temple
10180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10181msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10182msgstr ""
10183
10184#. I18N: gedcom tag NCHI
10185#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727
10186#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113
10187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10188msgid "Number of children"
10189msgstr ""
10190
10191#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10192#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10193#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10194msgid "Number of days to show"
10195msgstr "Redzamo dienu skaits"
10196
10197#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130
10198#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31
10199msgid "Number of families without children"
10200msgstr ""
10201
10202#. I18N: ... to show in a list
10203#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10204msgid "Number of given names"
10205msgstr "Iedoto vārdu skaits"
10206
10207#. I18N: gedcom tag NMR
10208#: app/GedcomTag.php:887
10209msgid "Number of marriages"
10210msgstr ""
10211
10212#. I18N: ... to show in a list
10213#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10214msgid "Number of pages"
10215msgstr ""
10216
10217#. I18N: ... to show in a list
10218#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
10219#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10220msgid "Number of surnames"
10221msgstr ""
10222
10223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10224msgid "Nurse"
10225msgstr ""
10226
10227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10228msgctxt "FEMALE"
10229msgid "Nurse"
10230msgstr ""
10231
10232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10233msgctxt "MALE"
10234msgid "Nurse"
10235msgstr ""
10236
10237#. I18N: Location of an LDS church temple
10238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10239msgid "Oakland, California, United States"
10240msgstr ""
10241
10242#. I18N: Location of an LDS church temple
10243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10244msgid "Oaxaca, Mexico"
10245msgstr ""
10246
10247#. I18N: gedcom tag OCCU
10248#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10249#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10250msgid "Occupation"
10251msgstr ""
10252
10253#. I18N: Name of a report
10254#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10255#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10256#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10257msgid "Occupations"
10258msgstr ""
10259
10260#. I18N: Name of a country or state
10261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10262msgid "Occupied Palestinian Territory"
10263msgstr ""
10264
10265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10266msgctxt "Abbreviation for October"
10267msgid "Oct"
10268msgstr ""
10269
10270#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10271#: app/Date/FrenchDate.php:301
10272msgid "Octidi"
10273msgstr ""
10274
10275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10276msgctxt "GENITIVE"
10277msgid "October"
10278msgstr ""
10279
10280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10281msgctxt "INSTRUMENTAL"
10282msgid "October"
10283msgstr ""
10284
10285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10286msgctxt "LOCATIVE"
10287msgid "October"
10288msgstr ""
10289
10290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10291#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10292#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10293msgctxt "NOMINATIVE"
10294msgid "October"
10295msgstr ""
10296
10297#. I18N: Location of an LDS church temple
10298#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10299msgid "Ogden, Utah, United States"
10300msgstr ""
10301
10302#. I18N: Location of an LDS church temple
10303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10304msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10305msgstr ""
10306
10307#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10308msgid "Old data"
10309msgstr ""
10310
10311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642
10312msgid "Old files found"
10313msgstr ""
10314
10315#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59
10316msgid "Oldest father"
10317msgstr ""
10318
10319#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77
10320msgid "Oldest female"
10321msgstr ""
10322
10323#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11
10324msgid "Oldest living individuals"
10325msgstr ""
10326
10327#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59
10328msgid "Oldest male"
10329msgstr ""
10330
10331#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77
10332msgid "Oldest mother"
10333msgstr ""
10334
10335#. I18N: The name of a colour-scheme
10336#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10337msgid "Olivia"
10338msgstr ""
10339
10340#. I18N: Name of a country or state
10341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10342msgid "Oman"
10343msgstr ""
10344
10345#. I18N: Name of a module
10346#: app/Module/OnThisDayModule.php:86
10347msgid "On this day"
10348msgstr "Šajā dienā"
10349
10350#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152
10351msgid "On this day…"
10352msgstr "Šajā dienā…"
10353
10354#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10355msgid "Only add new records"
10356msgstr ""
10357
10358#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229
10359#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264
10360#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438
10361#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824
10362#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065
10363#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10364msgid "Only managers can edit"
10365msgstr ""
10366
10367#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10368msgid "Only update existing records"
10369msgstr ""
10370
10371#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10372msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10373msgstr ""
10374
10375#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143
10376msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10377msgstr ""
10378
10379#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382
10380#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10381msgid "OpenStreetMap™"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: Location of an LDS church temple
10385#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10386msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10387msgstr ""
10388
10389#: app/Date/JalaliDate.php:260
10390msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10391msgid "Ord"
10392msgstr ""
10393
10394#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10395#: app/Date/JalaliDate.php:127
10396msgctxt "GENITIVE"
10397msgid "Ordibehesht"
10398msgstr ""
10399
10400#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10401#: app/Date/JalaliDate.php:217
10402msgctxt "INSTRUMENTAL"
10403msgid "Ordibehesht"
10404msgstr ""
10405
10406#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10407#: app/Date/JalaliDate.php:172
10408msgctxt "LOCATIVE"
10409msgid "Ordibehesht"
10410msgstr ""
10411
10412#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10413#: app/Date/JalaliDate.php:82
10414msgctxt "NOMINATIVE"
10415msgid "Ordibehesht"
10416msgstr ""
10417
10418#. I18N: gedcom tag ORDI
10419#: app/GedcomTag.php:907
10420msgid "Ordinance"
10421msgstr ""
10422
10423#. I18N: gedcom tag ORDN
10424#: app/GedcomTag.php:910
10425msgid "Ordination"
10426msgstr ""
10427
10428#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10429#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10430msgid "Orientation"
10431msgstr ""
10432
10433#. I18N: Location of an LDS church temple
10434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10435msgid "Orlando, Florida, United States"
10436msgstr ""
10437
10438#. I18N: Type of media object
10439#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164
10440#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94
10441#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153
10442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
10443msgid "Other"
10444msgstr "Cits"
10445
10446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
10447msgid "Other facts to show in charts"
10448msgstr ""
10449
10450#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
10451msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10452msgstr ""
10453
10454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880
10455msgid "Other preferences"
10456msgstr ""
10457
10458#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10459msgid "Owner"
10460msgstr ""
10461
10462#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10463msgctxt "FEMALE"
10464msgid "Owner"
10465msgstr ""
10466
10467#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10468msgctxt "MALE"
10469msgid "Owner"
10470msgstr ""
10471
10472#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10473#: app/Functions/Functions.php:65
10474msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10475msgstr ""
10476
10477#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10478#: app/Functions/Functions.php:62
10479msgid "PHP failed to write to disk."
10480msgstr ""
10481
10482#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10483msgid "PHP information"
10484msgstr ""
10485
10486#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10487#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10488#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10489#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10490#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10491#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10492#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10494#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10495#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10496#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10497#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10498#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10499#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10500#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10501msgid "Page"
10502msgstr ""
10503
10504#: resources/views/media-list-page.phtml:91
10505#: resources/views/media-list-page.phtml:190
10506#, php-format
10507msgid "Page %s of %s"
10508msgstr ""
10509
10510#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10511#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10512#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10513#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10514#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10515#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10516#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10518#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10519#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10520#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10521#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10522#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10523#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10524#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10526msgid "Page size"
10527msgstr ""
10528
10529#. I18N: Type of media object
10530#: app/GedcomTag.php:2402
10531msgid "Painting"
10532msgstr ""
10533
10534#. I18N: Name of a country or state
10535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10536msgid "Pakistan"
10537msgstr ""
10538
10539#. I18N: Name of a country or state
10540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10541msgid "Palau"
10542msgstr ""
10543
10544#. I18N: A colour scheme
10545#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10546msgid "Palette"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: Location of an LDS church temple
10550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10551msgid "Palmyra, New York, United States"
10552msgstr ""
10553
10554#. I18N: Name of a country or state
10555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10556msgid "Panama"
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: Location of an LDS church temple
10560#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10561msgid "Panama City, Panama"
10562msgstr ""
10563
10564#. I18N: Location of an LDS church temple
10565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10566msgid "Papeete, Tahiti"
10567msgstr ""
10568
10569#. I18N: Name of a country or state
10570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10571msgid "Papua New Guinea"
10572msgstr ""
10573
10574#. I18N: Name of a country or state
10575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10576msgid "Paraguay"
10577msgstr ""
10578
10579#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10580msgid "Parents"
10581msgstr "Vecāki"
10582
10583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10585#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10586msgid "Parents and siblings"
10587msgstr ""
10588
10589#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
10590msgid "Parent’s age"
10591msgstr ""
10592
10593#. I18N: A configuration setting
10594#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
10595#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
10596#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50
10598#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10599#: resources/views/login-page.phtml:43
10600#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25
10601#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10602#: resources/views/register-page.phtml:69
10603#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10604msgid "Password"
10605msgstr "Parole"
10606
10607#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
10609#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10610#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10611#: resources/views/register-page.phtml:75
10612msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10613msgstr ""
10614
10615#. I18N: Location of an LDS church temple
10616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10617msgid "Payson, Utah, United States"
10618msgstr ""
10619
10620#. I18N: Name of a module/chart
10621#. I18N: Name of a report
10622#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119
10623#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10624#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10627msgid "Pedigree"
10628msgstr ""
10629
10630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10631msgid "Pedigree chart"
10632msgstr ""
10633
10634#. I18N: Name of a module
10635#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125
10636msgid "Pedigree map"
10637msgstr "Ciltsrakstu karte"
10638
10639#. I18N: %s is an individual’s name
10640#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310
10641#, php-format
10642msgid "Pedigree map of %s"
10643msgstr "%s ciltsrakstu karte"
10644
10645#. I18N: %s is an individual’s name
10646#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165
10647#, php-format
10648msgid "Pedigree tree of %s"
10649msgstr ""
10650
10651#. I18N: Name of a module
10652#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
10653#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121
10654#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83
10655#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138
10656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
10657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
10658#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
10659#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10660msgid "Pending changes"
10661msgstr ""
10662
10663#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10664msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10665msgstr ""
10666
10667#. I18N: gedcom tag _PRMN
10668#: app/GedcomTag.php:2029
10669msgid "Permanent number"
10670msgstr ""
10671
10672#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10673#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10674msgid "Permanently delete these records?"
10675msgstr ""
10676
10677#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5
10678msgid "Personal data"
10679msgstr ""
10680
10681#. I18N: Location of an LDS church temple
10682#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10683msgid "Perth, Australia"
10684msgstr ""
10685
10686#. I18N: Name of a country or state
10687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10688msgid "Peru"
10689msgstr ""
10690
10691#. I18N: Name of a country or state
10692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10693msgid "Philippines"
10694msgstr ""
10695
10696#. I18N: Location of an LDS church temple
10697#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10698msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10699msgstr ""
10700
10701#. I18N: gedcom tag PHON
10702#: app/GedcomTag.php:925
10703msgid "Phone"
10704msgstr ""
10705
10706#. I18N: gedcom tag FONE
10707#: app/GedcomTag.php:773
10708msgid "Phonetic"
10709msgstr ""
10710
10711#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10712msgid "Phonetic algorithm"
10713msgstr ""
10714
10715#: app/GedcomTag.php:866
10716msgid "Phonetic name"
10717msgstr ""
10718
10719#: app/GedcomTag.php:933
10720msgid "Phonetic place"
10721msgstr ""
10722
10723#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10724#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102
10725#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10726msgid "Phonetic search"
10727msgstr "Fonētiskā meklēšana"
10728
10729#: app/GedcomTag.php:1057
10730msgid "Phonetic title"
10731msgstr ""
10732
10733#. I18N: Type of media object
10734#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393
10735msgid "Photo"
10736msgstr "Bilde"
10737
10738#. I18N: The name of a colour-scheme
10739#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10740msgid "Pink Plastic"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: Name of a country or state
10744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10745msgid "Pitcairn"
10746msgstr ""
10747
10748#. I18N: gedcom tag PLAC
10749#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10750#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10751#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10752#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
10754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
10755#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10756#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10757#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10760#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10763#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10764#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10765#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10766#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10767msgid "Place"
10768msgstr "Vieta"
10769
10770#. I18N: Name of a module/list
10771#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10772#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10773msgid "Place hierarchy"
10774msgstr "Vietas hierarhija"
10775
10776#: app/GedcomTag.php:937
10777msgid "Place in Hebrew"
10778msgstr ""
10779
10780#: resources/views/place-list.phtml:6
10781msgid "Place list"
10782msgstr ""
10783
10784#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
10786msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10787msgstr ""
10788
10789#: resources/views/help/place.phtml:8
10790msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10791msgstr ""
10792
10793#: resources/views/help/place.phtml:4
10794msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10795msgstr ""
10796
10797#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10798#: app/GedcomTag.php:507
10799msgid "Place of LDS baptism"
10800msgstr ""
10801
10802#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10803#: app/GedcomTag.php:1014
10804msgid "Place of LDS child sealing"
10805msgstr ""
10806
10807#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10808#: app/GedcomTag.php:706
10809msgid "Place of LDS endowment"
10810msgstr ""
10811
10812#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10813#: app/GedcomTag.php:757
10814msgid "Place of LDS spouse sealing"
10815msgstr ""
10816
10817#: app/GedcomTag.php:471
10818msgid "Place of adoption"
10819msgstr ""
10820
10821#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10822msgid "Place of baptism"
10823msgstr ""
10824
10825#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10826msgid "Place of bar mitzvah"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10830msgid "Place of bat mitzvah"
10831msgstr ""
10832
10833#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10835msgid "Place of birth"
10836msgstr ""
10837
10838#: app/GedcomTag.php:542
10839msgid "Place of blessing"
10840msgstr ""
10841
10842#: app/GedcomTag.php:1341
10843msgid "Place of brit milah"
10844msgstr ""
10845
10846#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10847msgid "Place of burial"
10848msgstr ""
10849
10850#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10851msgid "Place of christening"
10852msgstr ""
10853
10854#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10855msgid "Place of confirmation"
10856msgstr ""
10857
10858#: app/GedcomTag.php:637
10859msgid "Place of cremation"
10860msgstr ""
10861
10862#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10863#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10864msgid "Place of death"
10865msgstr ""
10866
10867#: app/GedcomTag.php:697
10868msgid "Place of emigration"
10869msgstr ""
10870
10871#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10872msgid "Place of engagement"
10873msgstr ""
10874
10875#: app/GedcomTag.php:720
10876msgid "Place of event"
10877msgstr ""
10878
10879#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10880msgid "Place of first communion"
10881msgstr ""
10882
10883#: app/GedcomTag.php:801
10884msgid "Place of immigration"
10885msgstr ""
10886
10887#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10890msgid "Place of marriage"
10891msgstr ""
10892
10893#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10894msgid "Place of marriage banns"
10895msgstr ""
10896
10897#: app/GedcomTag.php:878
10898msgid "Place of naturalization"
10899msgstr ""
10900
10901#: app/GedcomTag.php:916
10902msgid "Place of ordination"
10903msgstr ""
10904
10905#: app/GedcomTag.php:971
10906msgid "Place of residence"
10907msgstr ""
10908
10909#. I18N: Name of a module
10910#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122
10911#: app/Module/PlacesModule.php:68
10912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
10913#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10914#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11
10915msgid "Places"
10916msgstr ""
10917
10918#: resources/views/places-page.phtml:28
10919msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10920msgstr ""
10921
10922#: resources/views/layouts/default.phtml:157
10923#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10924#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10925msgid "Play"
10926msgstr "Atskaņot"
10927
10928#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100
10929msgid "Please enter a valid email address."
10930msgstr ""
10931
10932#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
10933#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
10934msgid "Please try again."
10935msgstr ""
10936
10937#. I18N: a month in the French republican calendar
10938#: app/Date/FrenchDate.php:143
10939msgctxt "GENITIVE"
10940msgid "Pluviose"
10941msgstr ""
10942
10943#. I18N: a month in the French republican calendar
10944#: app/Date/FrenchDate.php:237
10945msgctxt "INSTRUMENTAL"
10946msgid "Pluviose"
10947msgstr ""
10948
10949#. I18N: a month in the French republican calendar
10950#: app/Date/FrenchDate.php:190
10951msgctxt "LOCATIVE"
10952msgid "Pluviose"
10953msgstr ""
10954
10955#. I18N: a month in the French republican calendar
10956#: app/Date/FrenchDate.php:95
10957msgctxt "NOMINATIVE"
10958msgid "Pluviose"
10959msgstr ""
10960
10961#. I18N: Name of a country or state
10962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10963msgid "Poland"
10964msgstr ""
10965
10966#: app/SurnameTradition.php:100
10967msgctxt "Surname tradition"
10968msgid "Polish"
10969msgstr ""
10970
10971#. I18N: A configuration setting
10972#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
10973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
10974#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43
10975#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37
10976#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37
10977msgid "Port number"
10978msgstr ""
10979
10980#. I18N: Location of an LDS church temple
10981#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10982msgid "Portland, Oregon, United States"
10983msgstr ""
10984
10985#. I18N: Location of an LDS church temple
10986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10987msgid "Porto Alegre, Brazil"
10988msgstr ""
10989
10990#. I18N: page orientation
10991#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734
10992#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10993#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10994msgid "Portrait"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: Name of a country or state
10998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10999msgid "Portugal"
11000msgstr ""
11001
11002#: app/SurnameTradition.php:94
11003msgctxt "Surname tradition"
11004msgid "Portuguese"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: gedcom tag POST
11008#: app/GedcomTag.php:940
11009msgid "Postal code"
11010msgstr ""
11011
11012#. I18N: Name of a module
11013#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11014msgid "Powered by webtrees™"
11015msgstr ""
11016
11017#. I18N: a month in the French republican calendar
11018#: app/Date/FrenchDate.php:151
11019msgctxt "GENITIVE"
11020msgid "Prairial"
11021msgstr ""
11022
11023#. I18N: a month in the French republican calendar
11024#: app/Date/FrenchDate.php:245
11025msgctxt "INSTRUMENTAL"
11026msgid "Prairial"
11027msgstr ""
11028
11029#. I18N: a month in the French republican calendar
11030#: app/Date/FrenchDate.php:198
11031msgctxt "LOCATIVE"
11032msgid "Prairial"
11033msgstr ""
11034
11035#. I18N: a month in the French republican calendar
11036#: app/Date/FrenchDate.php:104
11037msgctxt "NOMINATIVE"
11038msgid "Prairial"
11039msgstr ""
11040
11041#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153
11042msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11043msgstr ""
11044
11045#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
11046msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11047msgstr ""
11048
11049#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154
11050msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11051msgstr ""
11052
11053#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806
11054#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125
11055#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210
11056#: resources/views/admin/components.phtml:45
11057#: resources/views/admin/components.phtml:48
11058#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11059#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11060#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11061#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11062#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81
11063#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
11064#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
11065msgid "Preferences"
11066msgstr ""
11067
11068#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11069#, php-format
11070msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11071msgstr ""
11072
11073#. I18N: A configuration setting
11074#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
11075msgid "Preferred contact method"
11076msgstr "Vēlamā saziņas metode"
11077
11078#. I18N: Label for a configuration option
11079#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11080#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11081#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11082#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11083#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11084#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11085msgid "Presentation style"
11086msgstr "Prezentācijas stils"
11087
11088#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11089#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11090msgid "President’s Office"
11091msgstr ""
11092
11093#. I18N: Location of an LDS church temple
11094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11095msgid "Preston, England"
11096msgstr ""
11097
11098#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11099msgid "Preview"
11100msgstr ""
11101
11102#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11103msgid "Priest"
11104msgstr ""
11105
11106#. I18N: The first day in the French republican calendar
11107#: app/Date/FrenchDate.php:287
11108msgid "Primidi"
11109msgstr ""
11110
11111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11112msgid "Print basic events when blank"
11113msgstr ""
11114
11115#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74
11116#: resources/views/admin/trees.phtml:91
11117msgid "Privacy"
11118msgstr ""
11119
11120#. I18N: Name of a module
11121#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11122#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11123msgid "Privacy policy"
11124msgstr ""
11125
11126#. I18N: a restrction on viewing data
11127#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11128msgid "Privacy restriction"
11129msgstr ""
11130
11131#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
11133msgid "Privacy restrictions"
11134msgstr ""
11135
11136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211
11137msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11138msgstr ""
11139
11140#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221
11141#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928
11142#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104
11143#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11144msgid "Private"
11145msgstr "Privāts"
11146
11147#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
11148msgid "Private key"
11149msgstr ""
11150
11151#. I18N: gedcom tag PROB
11152#: app/GedcomTag.php:943
11153msgid "Probate"
11154msgstr ""
11155
11156#. I18N: gedcom tag PROP
11157#: app/GedcomTag.php:946
11158msgid "Property"
11159msgstr ""
11160
11161#. I18N: Location of an LDS church temple
11162#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11163msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11164msgstr ""
11165
11166#. I18N: Location of an LDS church temple
11167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11168msgid "Provo, Utah, United States"
11169msgstr ""
11170
11171#. I18N: gedcom tag PUBL
11172#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11173msgid "Publication"
11174msgstr ""
11175
11176#. I18N: Name of a country or state
11177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11178msgid "Puerto Rico"
11179msgstr ""
11180
11181#. I18N: Name of a country or state
11182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11183msgid "Qatar"
11184msgstr ""
11185
11186#. I18N: gedcom tag QUAY
11187#: app/GedcomTag.php:952
11188msgid "Quality of data"
11189msgstr ""
11190
11191#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11192#: app/Date/FrenchDate.php:293
11193msgid "Quartidi"
11194msgstr ""
11195
11196#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11197#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11198msgid "Question"
11199msgstr ""
11200
11201#. I18N: Location of an LDS church temple
11202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11203msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11204msgstr ""
11205
11206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
11207msgid "Quick family facts"
11208msgstr ""
11209
11210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
11211msgid "Quick individual facts"
11212msgstr ""
11213
11214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
11215msgid "Quick repository facts"
11216msgstr ""
11217
11218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801
11219msgid "Quick source facts"
11220msgstr ""
11221
11222#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11223#: app/Date/FrenchDate.php:295
11224msgid "Quintidi"
11225msgstr ""
11226
11227#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11228#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201
11229msgid "RE: "
11230msgstr "RE: "
11231
11232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11233msgid "Rabbi"
11234msgstr ""
11235
11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11237#: app/Date/HijriDate.php:132
11238msgctxt "GENITIVE"
11239msgid "Rabi’ al-awwal"
11240msgstr ""
11241
11242#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11243#: app/Date/HijriDate.php:222
11244msgctxt "INSTRUMENTAL"
11245msgid "Rabi’ al-awwal"
11246msgstr ""
11247
11248#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11249#: app/Date/HijriDate.php:177
11250msgctxt "LOCATIVE"
11251msgid "Rabi’ al-awwal"
11252msgstr ""
11253
11254#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11255#: app/Date/HijriDate.php:87
11256msgctxt "NOMINATIVE"
11257msgid "Rabi’ al-awwal"
11258msgstr ""
11259
11260#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11261#: app/Date/HijriDate.php:134
11262msgctxt "GENITIVE"
11263msgid "Rabi’ al-thani"
11264msgstr ""
11265
11266#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11267#: app/Date/HijriDate.php:224
11268msgctxt "INSTRUMENTAL"
11269msgid "Rabi’ al-thani"
11270msgstr ""
11271
11272#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11273#: app/Date/HijriDate.php:179
11274msgctxt "LOCATIVE"
11275msgid "Rabi’ al-thani"
11276msgstr ""
11277
11278#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11279#: app/Date/HijriDate.php:89
11280msgctxt "NOMINATIVE"
11281msgid "Rabi’ al-thani"
11282msgstr ""
11283
11284#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11285#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11286msgid "Rada"
11287msgstr ""
11288
11289#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11290#: app/Date/HijriDate.php:140
11291msgctxt "GENITIVE"
11292msgid "Rajab"
11293msgstr ""
11294
11295#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11296#: app/Date/HijriDate.php:230
11297msgctxt "INSTRUMENTAL"
11298msgid "Rajab"
11299msgstr ""
11300
11301#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11302#: app/Date/HijriDate.php:185
11303msgctxt "LOCATIVE"
11304msgid "Rajab"
11305msgstr ""
11306
11307#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11308#: app/Date/HijriDate.php:95
11309msgctxt "NOMINATIVE"
11310msgid "Rajab"
11311msgstr ""
11312
11313#. I18N: Location of an LDS church temple
11314#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11315msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11316msgstr ""
11317
11318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11319#: app/Date/HijriDate.php:144
11320msgctxt "GENITIVE"
11321msgid "Ramadan"
11322msgstr ""
11323
11324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11325#: app/Date/HijriDate.php:234
11326msgctxt "INSTRUMENTAL"
11327msgid "Ramadan"
11328msgstr ""
11329
11330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11331#: app/Date/HijriDate.php:189
11332msgctxt "LOCATIVE"
11333msgid "Ramadan"
11334msgstr ""
11335
11336#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11337#: app/Date/HijriDate.php:99
11338msgctxt "NOMINATIVE"
11339msgid "Ramadan"
11340msgstr ""
11341
11342#. I18N: Description of the “Slide show” module
11343#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11344msgid "Random images from the current family tree."
11345msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā."
11346
11347#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11348#: resources/views/family-page-children.phtml:40
11349#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11350#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
11351msgid "Re-order children"
11352msgstr ""
11353
11354#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57
11355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11356#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93
11358msgid "Re-order families"
11359msgstr ""
11360
11361#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11362#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11363#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11364#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11365msgid "Re-order media"
11366msgstr "Mainīt secību multimedijiem"
11367
11368#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11369#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11370#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11371msgid "Re-order names"
11372msgstr ""
11373
11374#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11375#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24
11376#: resources/views/admin/users.phtml:21
11377#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11378#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11379#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11380#: resources/views/register-page.phtml:33
11381msgid "Real name"
11382msgstr "Īstais vārds"
11383
11384#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11385msgid "Really delete all geographic data?"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: Name of a module
11389#: app/Module/RecentChangesModule.php:51
11390#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11391msgid "Recent changes"
11392msgstr ""
11393
11394#: resources/views/calendar-page.phtml:101
11395msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: Location of an LDS church temple
11399#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11400msgid "Recife, Brazil"
11401msgstr ""
11402
11403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11404#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
11405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216
11406#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11407#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
11408#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11409#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11410msgid "Record"
11411msgstr "Ieraksts"
11412
11413#. I18N: gedcom tag RIN
11414#: app/GedcomTag.php:991
11415msgid "Record ID number"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: gedcom tag RFN
11419#: app/GedcomTag.php:982
11420msgid "Record file number"
11421msgstr ""
11422
11423#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11424#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11
11425msgid "Records"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: Location of an LDS church temple
11429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11430msgid "Redlands, California, United States"
11431msgstr ""
11432
11433#. I18N: gedcom tag REFN
11434#: app/GedcomTag.php:955
11435msgid "Reference number"
11436msgstr ""
11437
11438#. I18N: Location of an LDS church temple
11439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11440msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11441msgstr ""
11442
11443#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11444msgid "Registered partnership"
11445msgstr ""
11446
11447#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11448msgid "Registry officer"
11449msgstr ""
11450
11451#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11452msgctxt "FEMALE"
11453msgid "Registry officer"
11454msgstr ""
11455
11456#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11457msgctxt "MALE"
11458msgid "Registry officer"
11459msgstr ""
11460
11461#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201
11462msgid "Regular expression"
11463msgstr "Regulāra izteiksme"
11464
11465#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11466#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
11467msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11468msgstr ""
11469
11470#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56
11471#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94
11472msgid "Reject"
11473msgstr ""
11474
11475#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109
11476msgid "Reject all changes"
11477msgstr ""
11478
11479#. I18N: Name of a module/report
11480#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11482#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11483msgid "Related families"
11484msgstr ""
11485
11486#. I18N: Name of a report
11487#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11488#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11489#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11490msgid "Related individuals"
11491msgstr ""
11492
11493#. I18N: gedcom tag RELA
11494#: app/GedcomTag.php:958
11495msgid "Relationship"
11496msgstr ""
11497
11498#. I18N: gedcom tag _FREL
11499#: app/GedcomTag.php:1825
11500msgid "Relationship to father"
11501msgstr "Radniecība ar tēvu"
11502
11503#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141
11504msgid "Relationship to me"
11505msgstr "Radniecība ar mani"
11506
11507#. I18N: gedcom tag _MREL
11508#: app/GedcomTag.php:1981
11509msgid "Relationship to mother"
11510msgstr "Radniecība ar māti"
11511
11512#. I18N: gedcom tag PEDI
11513#: app/GedcomTag.php:922
11514msgid "Relationship to parents"
11515msgstr "Radniecība ar vecākiem"
11516
11517#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313
11518#, php-format
11519msgid "Relationship: %s"
11520msgstr ""
11521
11522#. I18N: Name of a module/chart
11523#. I18N: Configuration option
11524#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
11525#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
11526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174
11527#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11528#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332
11529#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11530msgid "Relationships"
11531msgstr "Radniecības"
11532
11533#. I18N: %s are individual’s names
11534#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
11535#, php-format
11536msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11537msgstr ""
11538
11539#. I18N: gedcom tag RELI
11540#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11542msgid "Religion"
11543msgstr ""
11544
11545#: app/GedcomTag.php:912
11546msgid "Religious institution"
11547msgstr ""
11548
11549#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11550msgid "Religious marriage"
11551msgstr ""
11552
11553#: app/GedcomTag.php:2040
11554msgid "Religious name"
11555msgstr ""
11556
11557#: app/GedcomTag.php:2037
11558msgctxt "FEMALE"
11559msgid "Religious name"
11560msgstr ""
11561
11562#: app/GedcomTag.php:2033
11563msgctxt "MALE"
11564msgid "Religious name"
11565msgstr ""
11566
11567#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11568msgid "Reminder email frequency (days)"
11569msgstr ""
11570
11571#. I18N: gedcom tag SERV
11572#: app/GedcomTag.php:1000
11573msgid "Remote server"
11574msgstr ""
11575
11576#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219
11577#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240
11578#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20
11579#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50
11580#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11581msgid "Remove"
11582msgstr "Dzēst"
11583
11584#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37
11585msgid "Remove duplicate links"
11586msgstr "Dzēst dublētās saites"
11587
11588#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58
11589msgid "Remove individual"
11590msgstr ""
11591
11592#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11593#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94
11594msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11595msgstr ""
11596
11597#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11598msgid "Remove this location?"
11599msgstr ""
11600
11601#. I18N: Location of an LDS church temple
11602#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11603msgid "Reno, Nevada, United States"
11604msgstr ""
11605
11606#: resources/views/admin/trees.phtml:190
11607msgid "Renumber"
11608msgstr ""
11609
11610#. I18N: Renumber the records in a family tree
11611#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852
11612#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11613#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11614msgid "Renumber family tree"
11615msgstr ""
11616
11617#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28
11618#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11619msgid "Replace with"
11620msgstr ""
11621
11622#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190
11623msgid "Replacement text"
11624msgstr "Aizvietojamais teksts"
11625
11626#: app/Module/UserMessagesModule.php:212
11627msgid "Reply"
11628msgstr "Atbildēt"
11629
11630#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
11631#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11632#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11633#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11634msgid "Report"
11635msgstr ""
11636
11637#. I18N: Name of a module
11638#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205
11639#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436
11641#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11642#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11643msgid "Reports"
11644msgstr "Ziņojumi"
11645
11646#. I18N: Name of a module/list
11647#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699
11648#: app/Http/Controllers/ListController.php:509
11649#: app/Module/RepositoryListModule.php:49
11650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
11651#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11652#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
11653#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11654#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11655#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
11656#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11657#: resources/views/search-results.phtml:42
11658#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
11659msgid "Repositories"
11660msgstr "Krātuves"
11661
11662#. I18N: gedcom tag REPO
11663#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
11664#: resources/views/admin/trees.phtml:238
11665#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11666#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11667#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11668msgid "Repository"
11669msgstr ""
11670
11671#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41
11672msgid "Repository name"
11673msgstr ""
11674
11675#. I18N: Name of a country or state
11676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11677msgid "Republic of the Congo"
11678msgstr ""
11679
11680#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88
11681#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11682#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
11683msgid "Request a new password"
11684msgstr "Jaunas paroles pieprasījums"
11685
11686#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:180
11687#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51
11688#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11689#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
11690msgid "Request a new user account"
11691msgstr "Jauna lietotāja izveidošana"
11692
11693#. I18N: gedcom tag _TODO
11694#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11695msgid "Research task"
11696msgstr ""
11697
11698#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11699#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54
11700msgid "Research tasks"
11701msgstr ""
11702
11703#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11704msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11705msgstr ""
11706
11707#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11708msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11709msgstr ""
11710
11711#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
11712#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11713#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11714#: resources/views/place-map.phtml:58
11715msgid "Reset to initial map state"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: gedcom tag RESI
11719#: app/GedcomTag.php:967
11720msgid "Residence"
11721msgstr "Dzīvesvieta"
11722
11723#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
11724#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54
11725msgid "Restore the default block layout"
11726msgstr ""
11727
11728#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
11729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282
11730msgid "Restrict to immediate family"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: gedcom tag RESN
11734#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11735#: resources/views/media-page.phtml:173
11736msgid "Restriction"
11737msgstr ""
11738
11739#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11740msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11741msgstr ""
11742
11743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11744msgid "Results"
11745msgstr ""
11746
11747#. I18N: gedcom tag RETI
11748#: app/GedcomTag.php:977
11749msgid "Retirement"
11750msgstr ""
11751
11752#. I18N: Name of a country or state
11753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11754msgid "Reunion"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: Location of an LDS church temple
11758#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11759msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11760msgstr ""
11761
11762#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
11763msgid "Right"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: gedcom tag ROLE
11767#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276
11768msgid "Role"
11769msgstr ""
11770
11771#. I18N: Name of a country or state
11772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11773msgid "Romania"
11774msgstr ""
11775
11776#. I18N: gedcom tag ROMN
11777#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11778msgid "Romanized"
11779msgstr ""
11780
11781#: app/GedcomTag.php:935
11782msgid "Romanized place"
11783msgstr ""
11784
11785#: app/GedcomTag.php:1059
11786msgid "Romanized title"
11787msgstr ""
11788
11789#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11790#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11791msgid "Roots"
11792msgstr ""
11793
11794#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11795#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11796#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11797msgid "Russell"
11798msgstr ""
11799
11800#. I18N: Name of a country or state
11801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11802msgid "Russia"
11803msgstr ""
11804
11805#. I18N: Name of a country or state
11806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11807msgid "Rwanda"
11808msgstr ""
11809
11810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
11811msgid "SMTP mail server"
11812msgstr ""
11813
11814#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11815msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11816msgstr ""
11817
11818#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11819#, php-format
11820msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11821msgstr ""
11822
11823#. I18N: Location of an LDS church temple
11824#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11825msgid "Sacramento, California, United States"
11826msgstr ""
11827
11828#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11829#: app/Date/HijriDate.php:130
11830msgctxt "GENITIVE"
11831msgid "Safar"
11832msgstr ""
11833
11834#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11835#: app/Date/HijriDate.php:220
11836msgctxt "INSTRUMENTAL"
11837msgid "Safar"
11838msgstr ""
11839
11840#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11841#: app/Date/HijriDate.php:175
11842msgctxt "LOCATIVE"
11843msgid "Safar"
11844msgstr ""
11845
11846#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11847#: app/Date/HijriDate.php:85
11848msgctxt "NOMINATIVE"
11849msgid "Safar"
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: The name of a colour-scheme
11853#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11854msgid "Sage"
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: Name of a country or state
11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11859msgid "Saint Helena"
11860msgstr ""
11861
11862#. I18N: Name of a country or state
11863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11864msgid "Saint Kitts and Nevis"
11865msgstr ""
11866
11867#. I18N: Name of a country or state
11868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11869msgid "Saint Lucia"
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: Name of a country or state
11873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11874msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11875msgstr ""
11876
11877#. I18N: Name of a country or state
11878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11879msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11880msgstr ""
11881
11882#. I18N: Location of an LDS church temple
11883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11884msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11885msgstr ""
11886
11887#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58
11888msgid "Same as uploaded file"
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: Name of a country or state
11892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11893msgid "Samoa"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: Location of an LDS church temple
11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11898msgid "San Antonio, Texas, United States"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Location of an LDS church temple
11902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11903msgid "San Diego, California, United States"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: Location of an LDS church temple
11907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11908msgid "San Jose, Costa Rica"
11909msgstr ""
11910
11911#. I18N: Name of a country or state
11912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11913msgid "San Marino"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: Location of an LDS church temple
11917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11918msgid "San Salvador, El Salvador"
11919msgstr ""
11920
11921#. I18N: Location of an LDS church temple
11922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11923msgid "Santiago, Chile"
11924msgstr ""
11925
11926#. I18N: Location of an LDS church temple
11927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11928msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11929msgstr ""
11930
11931#. I18N: Location of an LDS church temple
11932#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11933msgid "Sao Paulo, Brazil"
11934msgstr ""
11935
11936#. I18N: Name of a country or state
11937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11938msgid "Sao Tome and Principe"
11939msgstr ""
11940
11941#. I18N: abbreviation for Saturday
11942#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
11943#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11944msgid "Sat"
11945msgstr ""
11946
11947#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243
11948msgid "Saturday"
11949msgstr "Sestdiena"
11950
11951#. I18N: Name of a country or state
11952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11953msgid "Saudi Arabia"
11954msgstr ""
11955
11956#: app/GedcomTag.php:683
11957msgid "School or college"
11958msgstr ""
11959
11960#. I18N: Name of a country or state
11961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11962msgid "Scotland"
11963msgstr ""
11964
11965#. I18N: gedcom tag _SCBK
11966#: app/GedcomTag.php:2044
11967msgid "Scrapbook"
11968msgstr ""
11969
11970#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11971#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11972msgctxt "Female pedigree"
11973msgid "Sealing"
11974msgstr ""
11975
11976#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11977#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11978msgctxt "Male pedigree"
11979msgid "Sealing"
11980msgstr ""
11981
11982#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11983#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
11984msgctxt "Pedigree"
11985msgid "Sealing"
11986msgstr ""
11987
11988#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11989#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
11990msgid "Sealing canceled (divorce)"
11991msgstr ""
11992
11993#. I18N: Name of a module
11994#. I18N: A button label.
11995#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
11996#: resources/views/layouts/default.phtml:94
11997#: resources/views/layouts/default.phtml:95
11998#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9
11999#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28
12000#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12001msgid "Search"
12002msgstr "Meklēt"
12003
12004#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12005#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57
12006#: app/Module/SearchMenuModule.php:138
12007msgid "Search and replace"
12008msgstr "Meklēt un nomainīt"
12009
12010#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
12011#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68
12012msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12013msgstr ""
12014
12015#: resources/views/media-list-page.phtml:52
12016msgid "Search filters"
12017msgstr ""
12018
12019#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22
12020#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12021#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12022msgid "Search for"
12023msgstr ""
12024
12025#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195
12026msgid "Search method"
12027msgstr "Meklēšanas metode"
12028
12029#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185
12030msgid "Search text/pattern"
12031msgstr ""
12032
12033#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12034msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12035msgstr ""
12036
12037#. I18N: Location of an LDS church temple
12038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12039msgid "Seattle, Washington, United States"
12040msgstr ""
12041
12042#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65
12043msgid "Second record"
12044msgstr ""
12045
12046#. I18N: A configuration setting
12047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
12048#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
12049msgid "Secure connection"
12050msgstr ""
12051
12052#. I18N: A configuration setting
12053#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
12054msgid "Security code"
12055msgstr ""
12056
12057#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
12058#, php-format
12059msgid "See %s for more information."
12060msgstr ""
12061
12062#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12063#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12064#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12065msgid "Select"
12066msgstr ""
12067
12068#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
12069msgid "Select a GEDCOM file to import"
12070msgstr ""
12071
12072#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12073#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
12074#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
12075msgid "Select a date"
12076msgstr ""
12077
12078#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12079msgid "Select individuals by place or date"
12080msgstr ""
12081
12082#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12083#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130
12084msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12085msgstr ""
12086
12087#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12088msgid "Select the desired age interval"
12089msgstr ""
12090
12091#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12092msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12093msgstr ""
12094
12095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12096msgid "Select two records to merge."
12097msgstr ""
12098
12099#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
12100msgid "Selector"
12101msgstr ""
12102
12103#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12104msgid "Seller"
12105msgstr ""
12106
12107#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12108msgctxt "FEMALE"
12109msgid "Seller"
12110msgstr ""
12111
12112#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12113msgctxt "MALE"
12114msgid "Seller"
12115msgstr ""
12116
12117#: app/Module/UserMessagesModule.php:161
12118#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57
12119#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12120#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52
12121msgid "Send"
12122msgstr "Sūtīt"
12123
12124#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12125#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12126#: app/Module/UserMessagesModule.php:154
12127#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
12129msgid "Send a message"
12130msgstr "Sūtīt ziņu"
12131
12132#: app/Services/MessageService.php:210
12133#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364
12134msgid "Send a message to all users"
12135msgstr ""
12136
12137#: app/Services/MessageService.php:212
12138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370
12139msgid "Send a message to users who have never signed in"
12140msgstr ""
12141
12142#: app/Services/MessageService.php:214
12143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376
12144msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12145msgstr ""
12146
12147#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
12148msgid "Send a test email using these settings"
12149msgstr ""
12150
12151#. I18N: Label for a configuration option
12152#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12153msgid "Send out reminder emails"
12154msgstr ""
12155
12156#. I18N: A configuration setting
12157#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
12158msgid "Sender name"
12159msgstr ""
12160
12161#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84
12163msgid "Sending email"
12164msgstr ""
12165
12166#. I18N: A configuration setting
12167#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
12168msgid "Sending server name"
12169msgstr ""
12170
12171#. I18N: Name of a country or state
12172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12173msgid "Senegal"
12174msgstr ""
12175
12176#. I18N: Location of an LDS church temple
12177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12178msgid "Seoul, Korea"
12179msgstr ""
12180
12181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12182msgctxt "Abbreviation for September"
12183msgid "Sep"
12184msgstr ""
12185
12186#. I18N: gedcom tag _SEPR
12187#: app/GedcomTag.php:2047
12188msgid "Separated"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12192msgctxt "GENITIVE"
12193msgid "September"
12194msgstr "Septembris"
12195
12196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12197msgctxt "INSTRUMENTAL"
12198msgid "September"
12199msgstr "Septembris"
12200
12201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12202msgctxt "LOCATIVE"
12203msgid "September"
12204msgstr "Septembrī"
12205
12206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12207#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
12208#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12209msgctxt "NOMINATIVE"
12210msgid "September"
12211msgstr "Septembris"
12212
12213#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12214#: app/Date/FrenchDate.php:299
12215msgid "Septidi"
12216msgstr ""
12217
12218#. I18N: Name of a country or state
12219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12220msgid "Serbia"
12221msgstr ""
12222
12223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12224msgid "Servant"
12225msgstr ""
12226
12227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12228msgctxt "FEMALE"
12229msgid "Servant"
12230msgstr ""
12231
12232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12233msgctxt "MALE"
12234msgid "Servant"
12235msgstr ""
12236
12237#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12238#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112
12239msgid "Server information"
12240msgstr ""
12241
12242#. I18N: A configuration setting
12243#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
12244#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
12245#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25
12246#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25
12247#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25
12248msgid "Server name"
12249msgstr ""
12250
12251#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12252msgid "Set a new password"
12253msgstr ""
12254
12255#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122
12256msgid "Set as default"
12257msgstr ""
12258
12259#. I18N: You need to:
12260#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29
12261#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12262msgid "Set the access level for each tree."
12263msgstr ""
12264
12265#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364
12266#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148
12267msgid "Set the default blocks for new family trees"
12268msgstr ""
12269
12270#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549
12271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
12272msgid "Set the default blocks for new users"
12273msgstr ""
12274
12275#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12276#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57
12277msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: You need to:
12281#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27
12282#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12283msgid "Set the status to “approved”."
12284msgstr ""
12285
12286#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
12288msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12289msgstr ""
12290
12291#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12292msgid "Setup wizard for webtrees"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12296#: app/Date/FrenchDate.php:297
12297msgid "Sextidi"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Name of a country or state
12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12302msgid "Seychelles"
12303msgstr ""
12304
12305#: app/Date/JalaliDate.php:264
12306msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12307msgid "Shah"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12311#: app/Date/JalaliDate.php:135
12312msgctxt "GENITIVE"
12313msgid "Shahrivar"
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12317#: app/Date/JalaliDate.php:225
12318msgctxt "INSTRUMENTAL"
12319msgid "Shahrivar"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12323#: app/Date/JalaliDate.php:180
12324msgctxt "LOCATIVE"
12325msgid "Shahrivar"
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12329#: app/Date/JalaliDate.php:90
12330msgctxt "NOMINATIVE"
12331msgid "Shahrivar"
12332msgstr ""
12333
12334#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262
12335#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12336#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163
12337#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12338#: resources/views/note-page.phtml:75
12339msgid "Shared note"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: Name of a module/list
12343#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49
12344#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
12345#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12346msgid "Shared notes"
12347msgstr "Kopīgotās piezīmes"
12348
12349#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12350#: app/Date/HijriDate.php:146
12351msgctxt "GENITIVE"
12352msgid "Shawwal"
12353msgstr ""
12354
12355#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12356#: app/Date/HijriDate.php:236
12357msgctxt "INSTRUMENTAL"
12358msgid "Shawwal"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12362#: app/Date/HijriDate.php:191
12363msgctxt "LOCATIVE"
12364msgid "Shawwal"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12368#: app/Date/HijriDate.php:101
12369msgctxt "NOMINATIVE"
12370msgid "Shawwal"
12371msgstr ""
12372
12373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12374#: app/Date/HijriDate.php:142
12375msgctxt "GENITIVE"
12376msgid "Sha’aban"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12380#: app/Date/HijriDate.php:232
12381msgctxt "INSTRUMENTAL"
12382msgid "Sha’aban"
12383msgstr ""
12384
12385#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12386#: app/Date/HijriDate.php:187
12387msgctxt "LOCATIVE"
12388msgid "Sha’aban"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12392#: app/Date/HijriDate.php:97
12393msgctxt "NOMINATIVE"
12394msgid "Sha’aban"
12395msgstr ""
12396
12397#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12398msgid "She "
12399msgstr ""
12400
12401#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12402msgid "She died"
12403msgstr ""
12404
12405#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12406#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12407msgid "She married"
12408msgstr ""
12409
12410#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12411msgid "She resided at"
12412msgstr ""
12413
12414#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12415msgid "She was born"
12416msgstr "Viņa piedzima"
12417
12418#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12419msgid "She was buried"
12420msgstr ""
12421
12422#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12423msgid "She was christened"
12424msgstr ""
12425
12426#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12427msgid "She was cremated"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: a month in the Jewish calendar
12431#: app/Date/JewishDate.php:201
12432msgctxt "GENITIVE"
12433msgid "Shevat"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: a month in the Jewish calendar
12437#: app/Date/JewishDate.php:307
12438msgctxt "INSTRUMENTAL"
12439msgid "Shevat"
12440msgstr ""
12441
12442#. I18N: a month in the Jewish calendar
12443#: app/Date/JewishDate.php:254
12444msgctxt "LOCATIVE"
12445msgid "Shevat"
12446msgstr ""
12447
12448#. I18N: a month in the Jewish calendar
12449#: app/Date/JewishDate.php:148
12450msgctxt "NOMINATIVE"
12451msgid "Shevat"
12452msgstr ""
12453
12454#. I18N: The name of a colour-scheme
12455#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12456msgid "Shiny Tomato"
12457msgstr ""
12458
12459#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12460#: app/GedcomTag.php:2056
12461msgid "Short version"
12462msgstr ""
12463
12464#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12465#: resources/views/help/date.phtml:93
12466msgid "Shortcut"
12467msgstr ""
12468
12469#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39
12470msgid "Shortest marriage"
12471msgstr ""
12472
12473#: resources/views/calendar-page.phtml:79
12474msgid "Show"
12475msgstr "Parādīt"
12476
12477#. I18N: A configuration setting
12478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
12479msgid "Show a download link in the media viewer"
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12483#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12484msgid "Show a privacy policy."
12485msgstr ""
12486
12487#. I18N: A configuration setting
12488#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
12489msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12490msgstr ""
12491
12492#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12493msgid "Show all notes"
12494msgstr ""
12495
12496#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106
12497msgid "Show all places in a list"
12498msgstr ""
12499
12500#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12501msgid "Show all sources"
12502msgstr ""
12503
12504#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12505#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65
12506msgid "Show an age cursor"
12507msgstr ""
12508
12509#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12510msgid "Show children of ancestors"
12511msgstr ""
12512
12513#. I18N: Label for a configuration option
12514#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12515msgid "Show counts before or after name"
12516msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda"
12517
12518#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12519msgid "Show couples where either partner married more than once."
12520msgstr ""
12521
12522#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12523msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12524msgstr ""
12525
12526#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12527msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12528msgstr ""
12529
12530#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12531msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12532msgstr ""
12533
12534#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12535msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12536msgstr ""
12537
12538#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12539msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12540msgstr ""
12541
12542#. I18N: label for yes/no option
12543#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12544msgid "Show date of last update"
12545msgstr ""
12546
12547#. I18N: A configuration setting
12548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47
12549msgid "Show dead individuals"
12550msgstr ""
12551
12552#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12553msgid "Show divorced couples."
12554msgstr ""
12555
12556#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
12557msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12558msgstr ""
12559
12560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
12561msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12562msgstr ""
12563
12564#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12565msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12566msgstr ""
12567
12568#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12569#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
12570msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12571msgstr ""
12572
12573#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
12574msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12575msgstr ""
12576
12577#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12578msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12579msgstr ""
12580
12581#. I18N: A configuration setting
12582#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
12583msgid "Show list of family trees"
12584msgstr ""
12585
12586#. I18N: A configuration setting
12587#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88
12588msgid "Show living individuals"
12589msgstr ""
12590
12591#. I18N: A configuration setting
12592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
12593msgid "Show names of private individuals"
12594msgstr ""
12595
12596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12599#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12600msgid "Show notes"
12601msgstr ""
12602
12603#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12604msgid "Show occupations"
12605msgstr ""
12606
12607#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12608#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12609msgid "Show only events of living individuals"
12610msgstr ""
12611
12612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
12613msgid "Show only females."
12614msgstr ""
12615
12616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
12617msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12618msgstr ""
12619
12620#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12621msgid "Show only individuals, events, or all"
12622msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu"
12623
12624#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170
12625msgid "Show only males."
12626msgstr ""
12627
12628#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300
12630msgid "Show parents"
12631msgstr ""
12632
12633#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12634msgid "Show pending changes"
12635msgstr ""
12636
12637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12640msgid "Show photos"
12641msgstr ""
12642
12643#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101
12644msgid "Show place hierarchy"
12645msgstr ""
12646
12647#. I18N: A configuration setting
12648#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
12649msgid "Show private relationships"
12650msgstr ""
12651
12652#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12653msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12654msgstr ""
12655
12656#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12657msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12658msgstr ""
12659
12660#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12661msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12662msgstr ""
12663
12664#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12665msgid "Show residences"
12666msgstr "Rādīt dzīvesvietas"
12667
12668#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12669msgid "Show slide show controls"
12670msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas"
12671
12672#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12673#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12677msgid "Show sources"
12678msgstr ""
12679
12680#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46
12681#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12683msgid "Show spouses"
12684msgstr ""
12685
12686#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12687#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303
12688msgid "Show statistics charts"
12689msgstr ""
12690
12691#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582
12693#, php-format
12694msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12695msgstr ""
12696
12697#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12698#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136
12699msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12700msgstr ""
12701
12702#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12703msgid "Show the date and time of update"
12704msgstr ""
12705
12706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
12707msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12708msgstr ""
12709
12710#. I18N: A configuration setting
12711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23
12712msgid "Show the family tree"
12713msgstr ""
12714
12715#: app/Http/Controllers/ListController.php:288
12716msgid "Show the list of individuals"
12717msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām"
12718
12719#: app/Http/Controllers/ListController.php:294
12720msgid "Show the list of surnames"
12721msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem"
12722
12723#. I18N: Description of the “Places” module
12724#: app/Module/PlacesModule.php:79
12725msgid "Show the location of events on a map."
12726msgstr ""
12727
12728#. I18N: label for a yes/no option
12729#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12730msgid "Show the user who made the change"
12731msgstr ""
12732
12733#. I18N: Label for a configuration option
12734#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12735#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12736#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45
12737msgid "Show this block for which languages"
12738msgstr ""
12739
12740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
12741msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12742msgstr ""
12743
12744#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12745#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
12746#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261
12747#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
12748#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821
12749#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062
12750#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186
12751#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756
12752#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12753msgid "Show to managers"
12754msgstr ""
12755
12756#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227
12757#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248
12758#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258
12759#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432
12760#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818
12761#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
12762#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185
12763#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
12764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
12766#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12767msgid "Show to members"
12768msgstr ""
12769
12770#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226
12771#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247
12772#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255
12773#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429
12774#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
12775#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
12776#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
12777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
12779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
12780#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12781msgid "Show to visitors"
12782msgstr ""
12783
12784#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12785#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
12786msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12787msgstr ""
12788
12789#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12790#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
12791msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12792msgstr ""
12793
12794#. I18N: %s are placeholders for numbers
12795#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12796#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12797#, php-format
12798msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12799msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s"
12800
12801#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12802msgid "Sibling"
12803msgstr ""
12804
12805#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12806msgid "Siblings"
12807msgstr ""
12808
12809#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12810#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12811msgid "Sidebar"
12812msgstr ""
12813
12814#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
12815#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510
12816#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12817#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12818msgid "Sidebars"
12819msgstr ""
12820
12821#. I18N: Name of a country or state
12822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12823msgid "Sierra Leone"
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: Name of a module
12827#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12828#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317
12829msgid "Sign in"
12830msgstr "Pieslēgties"
12831
12832#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332
12833#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
12834msgid "Sign out"
12835msgstr "Atslēgties"
12836
12837#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132
12838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90
12839msgid "Sign-in and registration"
12840msgstr ""
12841
12842#: resources/views/help/date.phtml:118
12843msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12844msgstr ""
12845
12846#. I18N: Name of a country or state
12847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12848msgid "Singapore"
12849msgstr ""
12850
12851#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12852#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12853msgid "Sister"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: A configuration setting
12857#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12858#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12859#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12860msgid "Site identification code"
12861msgstr ""
12862
12863#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179
12865#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12866msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12867msgstr ""
12868
12869#. I18N: A configuration setting
12870#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12871#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12872msgid "Site verification code"
12873msgstr ""
12874
12875#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12876#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12877msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12878msgstr ""
12879
12880#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12881#: app/Module/SiteMapModule.php:125
12882msgid "Sitemaps"
12883msgstr "Lapas kartes"
12884
12885#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12886#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12887msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12888msgstr ""
12889
12890#. I18N: a month in the Jewish calendar
12891#: app/Date/JewishDate.php:213
12892msgctxt "GENITIVE"
12893msgid "Sivan"
12894msgstr ""
12895
12896#. I18N: a month in the Jewish calendar
12897#: app/Date/JewishDate.php:319
12898msgctxt "INSTRUMENTAL"
12899msgid "Sivan"
12900msgstr ""
12901
12902#. I18N: a month in the Jewish calendar
12903#: app/Date/JewishDate.php:266
12904msgctxt "LOCATIVE"
12905msgid "Sivan"
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: a month in the Jewish calendar
12909#: app/Date/JewishDate.php:160
12910msgctxt "NOMINATIVE"
12911msgid "Sivan"
12912msgstr ""
12913
12914#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12915#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
12916#: resources/views/layouts/default.phtml:82
12917msgid "Skip to content"
12918msgstr ""
12919
12920#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12921msgid "Slave"
12922msgstr ""
12923
12924#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12925msgctxt "FEMALE"
12926msgid "Slave"
12927msgstr ""
12928
12929#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12930msgctxt "MALE"
12931msgid "Slave"
12932msgstr ""
12933
12934#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12935#. I18N: Name of a module
12936#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12937msgid "Slide show"
12938msgstr "Bilžu prezentācija"
12939
12940#. I18N: Name of a country or state
12941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12942msgid "Slovakia"
12943msgstr ""
12944
12945#. I18N: Name of a country or state
12946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12947msgid "Slovenia"
12948msgstr ""
12949
12950#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
12951msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: Location of an LDS church temple
12955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12956msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: gedcom tag SSN
12960#: app/GedcomTag.php:1026
12961msgid "Social security number"
12962msgstr ""
12963
12964#. I18N: Name of a country or state
12965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12966msgid "Solomon Islands"
12967msgstr ""
12968
12969#. I18N: Name of a country or state
12970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12971msgid "Somalia"
12972msgstr ""
12973
12974#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12975#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12976msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12977msgstr ""
12978
12979#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
12981msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12982msgstr ""
12983
12984#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
12986msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12987msgstr ""
12988
12989#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12990#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12991#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12992#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12993msgid "Son"
12994msgstr ""
12995
12996#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12997#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
12998#, php-format
12999msgid "Son of %s"
13000msgstr ""
13001
13002#. I18N: Label for a configuration option
13003#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13004#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13005#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
13006#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
13007#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
13008#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13009#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13010#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13011#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13012#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13014#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13015#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13016#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13017#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13018msgid "Sort order"
13019msgstr "Kārtošanas secība"
13020
13021#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13022#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
13023msgid "Sosa"
13024msgstr ""
13025
13026#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13027msgid "Sosa-Stradonitz number"
13028msgstr ""
13029
13030#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
13031msgid "Sounds like"
13032msgstr ""
13033
13034#. I18N: gedcom tag SOUR
13035#. I18N: Name of a module/report
13036#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020
13037#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
13039#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106
13040#: resources/views/media-page.phtml:153
13041#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
13042#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
13043#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13044#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
13045#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13046#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13047#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13048#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13049#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13050#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13052#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13053#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13057#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13058#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13066msgid "Source"
13067msgstr "Avots"
13068
13069#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906
13071msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13072msgstr ""
13073
13074#. I18N: A configuration setting
13075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
13076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13077msgid "Source type"
13078msgstr ""
13079
13080#. I18N: Name of a module/list
13081#. I18N: Name of a module
13082#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700
13083#: app/Http/Controllers/ListController.php:530
13084#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13085#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171
13086#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13087#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
13088#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
13089#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
13090#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13091#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
13092#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
13093#: resources/views/media-page.phtml:70
13094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
13097#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44
13098#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13099#: resources/views/search-results.phtml:31
13100#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11
13101#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29
13102#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13103#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13105#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13107msgid "Sources"
13108msgstr "Avoti"
13109
13110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13111msgid "Sources to the events"
13112msgstr ""
13113
13114#. I18N: Name of a country or state
13115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13116msgid "South Africa"
13117msgstr ""
13118
13119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13120msgid "South America"
13121msgstr ""
13122
13123#. I18N: Name of a country or state
13124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13125msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13126msgstr ""
13127
13128#. I18N: Name of a country or state
13129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13130msgid "South Sudan"
13131msgstr ""
13132
13133#. I18N: Name of a country or state
13134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13135msgid "Spain"
13136msgstr ""
13137
13138#: app/SurnameTradition.php:91
13139msgctxt "Surname tradition"
13140msgid "Spanish"
13141msgstr ""
13142
13143#. I18N: Location of an LDS church temple
13144#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13145msgid "Spokane, Washington, United States"
13146msgstr ""
13147
13148#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13149#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13150#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13152#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13153#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13154msgid "Spouse"
13155msgstr ""
13156
13157#: app/GedcomTag.php:741
13158msgid "Spouse census date"
13159msgstr ""
13160
13161#: app/GedcomTag.php:743
13162msgid "Spouse census place"
13163msgstr ""
13164
13165#: app/GedcomTag.php:751
13166msgid "Spouse note"
13167msgstr ""
13168
13169#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13170#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43
13171#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13172msgid "Spouses"
13173msgstr ""
13174
13175#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13176#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13177#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13178msgid "Spouses and children"
13179msgstr ""
13180
13181#. I18N: Name of a country or state
13182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13183msgid "Sri Lanka"
13184msgstr ""
13185
13186#. I18N: Location of an LDS church temple
13187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13188msgid "St. George, Utah, United States"
13189msgstr ""
13190
13191#. I18N: Location of an LDS church temple
13192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13193msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13194msgstr ""
13195
13196#. I18N: Location of an LDS church temple
13197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13198msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13199msgstr ""
13200
13201#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13202msgid "Start slide show on page load"
13203msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu"
13204
13205#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13206msgid "Start year"
13207msgstr ""
13208
13209#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13210msgid "Starting range of change dates"
13211msgstr ""
13212
13213#. I18N: gedcom tag STAE
13214#: app/GedcomTag.php:1029
13215msgid "State"
13216msgstr "Valsts"
13217
13218#. I18N: Name of a module
13219#. I18N: Name of a module/chart
13220#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13221#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96
13222#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13223#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13224#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13225msgid "Statistics"
13226msgstr "Statistika"
13227
13228#. I18N: gedcom tag STAT
13229#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032
13230#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13231#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
13232msgid "Status"
13233msgstr ""
13234
13235#: app/GedcomTag.php:1034
13236msgid "Status change date"
13237msgstr ""
13238
13239#: app/Functions/FunctionsDate.php:45
13240msgid "Stillborn"
13241msgstr ""
13242
13243#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13244#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13245msgid "Stillborn: exempt"
13246msgstr ""
13247
13248#. I18N: Location of an LDS church temple
13249#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13250msgid "Stockholm, Sweden"
13251msgstr ""
13252
13253#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13254#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13255#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13256msgid "Stop"
13257msgstr "Apturēt"
13258
13259#. I18N: Name of a module
13260#: app/Module/StoriesModule.php:214
13261#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
13262msgid "Stories"
13263msgstr "Stāsti"
13264
13265#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36
13266msgid "Story"
13267msgstr "Stāsts"
13268
13269#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13270#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27
13271#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13272msgid "Story title"
13273msgstr "Stāsta virsraksts"
13274
13275#: app/Module/UserMessagesModule.php:175
13276#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37
13277#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13278#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32
13279msgid "Subject"
13280msgstr "Temats"
13281
13282#. I18N: gedcom tag SUBN
13283#: app/GedcomTag.php:1040
13284msgid "Submission"
13285msgstr ""
13286
13287#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13288#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13289msgid "Submitted but not yet cleared"
13290msgstr ""
13291
13292#. I18N: gedcom tag SUBM
13293#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272
13294#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13295msgid "Submitter"
13296msgstr ""
13297
13298#. I18N: Name of a country or state
13299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13300msgid "Sudan"
13301msgstr ""
13302
13303#. I18N: abbreviation for Sunday
13304#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
13305#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13306msgid "Sun"
13307msgstr ""
13308
13309#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244
13310msgid "Sunday"
13311msgstr "Svētdiena"
13312
13313#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56
13315#, php-format
13316msgid "Support and documentation can be found at %s."
13317msgstr ""
13318
13319#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13320msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13321msgstr ""
13322
13323#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13324msgid "Support for SQL Server is experimental."
13325msgstr ""
13326
13327#. I18N: Name of a country or state
13328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13329msgid "Suriname"
13330msgstr ""
13331
13332#. I18N: gedcom tag SURN
13333#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13334#: resources/views/branches-page.phtml:16
13335#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13336#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13337#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266
13338#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13340#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13341msgid "Surname"
13342msgstr "Uzvārds"
13343
13344#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
13345msgid "Surname distribution chart"
13346msgstr ""
13347
13348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
13349msgid "Surname list style"
13350msgstr ""
13351
13352#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195
13353msgid "Surname option"
13354msgstr "Uzvārda uzstādījumi"
13355
13356#. I18N: gedcom tag SPFX
13357#: app/GedcomTag.php:1023
13358msgid "Surname prefix"
13359msgstr ""
13360
13361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
13362msgid "Surname tradition"
13363msgstr ""
13364
13365#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13366#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13369msgid "Surnames"
13370msgstr "Uzvārdi"
13371
13372#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13373#: app/SurnameTradition.php:113
13374msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13375msgstr ""
13376
13377#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13378#: app/SurnameTradition.php:106
13379msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13380msgstr ""
13381
13382#. I18N: Location of an LDS church temple
13383#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13384msgid "Suva, Fiji"
13385msgstr ""
13386
13387#. I18N: Name of a country or state
13388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13389msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13390msgstr ""
13391
13392#. I18N: Reverse the order of two individuals
13393#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13394msgid "Swap individuals"
13395msgstr ""
13396
13397#. I18N: Name of a country or state
13398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13399msgid "Swaziland"
13400msgstr ""
13401
13402#. I18N: Name of a country or state
13403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13404msgid "Sweden"
13405msgstr ""
13406
13407#. I18N: Name of a country or state
13408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13409msgid "Switzerland"
13410msgstr ""
13411
13412#. I18N: Location of an LDS church temple
13413#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13414msgid "Sydney, Australia"
13415msgstr ""
13416
13417#: resources/views/admin/trees.phtml:318
13418msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13419msgstr ""
13420
13421#. I18N: Name of a country or state
13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13423msgid "Syria"
13424msgstr ""
13425
13426#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13427#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13428msgid "Tab"
13429msgstr ""
13430
13431#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
13432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
13433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
13434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82
13435msgid "Table prefix"
13436msgstr ""
13437
13438#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13439#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13440#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13441#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13442#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13443#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13444#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13447#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13448#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13449#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13450#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13451#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13452#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13453msgctxt "paper size"
13454msgid "Tabloid"
13455msgstr ""
13456
13457#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233
13458#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503
13459#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13460#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13461msgid "Tabs"
13462msgstr ""
13463
13464#. I18N: Location of an LDS church temple
13465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13466msgid "Taipei, Taiwan"
13467msgstr ""
13468
13469#. I18N: Name of a country or state
13470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13471msgid "Taiwan"
13472msgstr ""
13473
13474#. I18N: Name of a country or state
13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13476msgid "Tajikistan"
13477msgstr ""
13478
13479#. I18N: Location of an LDS church temple
13480#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13481msgid "Tampico, Mexico"
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: a month in the Jewish calendar
13485#: app/Date/JewishDate.php:215
13486msgctxt "GENITIVE"
13487msgid "Tamuz"
13488msgstr ""
13489
13490#. I18N: a month in the Jewish calendar
13491#: app/Date/JewishDate.php:321
13492msgctxt "INSTRUMENTAL"
13493msgid "Tamuz"
13494msgstr ""
13495
13496#. I18N: a month in the Jewish calendar
13497#: app/Date/JewishDate.php:268
13498msgctxt "LOCATIVE"
13499msgid "Tamuz"
13500msgstr ""
13501
13502#. I18N: a month in the Jewish calendar
13503#: app/Date/JewishDate.php:162
13504msgctxt "NOMINATIVE"
13505msgid "Tamuz"
13506msgstr ""
13507
13508#. I18N: Name of a country or state
13509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13510msgid "Tanzania"
13511msgstr ""
13512
13513#. I18N: The name of a colour-scheme
13514#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13515msgid "Teal Top"
13516msgstr ""
13517
13518#. I18N: A configuration setting
13519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168
13520msgid "Technical help contact"
13521msgstr ""
13522
13523#. I18N: Location of an LDS church temple
13524#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13525msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13526msgstr ""
13527
13528#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13529msgid "Templates"
13530msgstr "Šabloni"
13531
13532#. I18N: gedcom tag TEMP
13533#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13534msgid "Temple"
13535msgstr ""
13536
13537#. I18N: a month in the Jewish calendar
13538#: app/Date/JewishDate.php:199
13539msgctxt "GENITIVE"
13540msgid "Tevet"
13541msgstr ""
13542
13543#. I18N: a month in the Jewish calendar
13544#: app/Date/JewishDate.php:305
13545msgctxt "INSTRUMENTAL"
13546msgid "Tevet"
13547msgstr ""
13548
13549#. I18N: a month in the Jewish calendar
13550#: app/Date/JewishDate.php:252
13551msgctxt "LOCATIVE"
13552msgid "Tevet"
13553msgstr ""
13554
13555#. I18N: a month in the Jewish calendar
13556#: app/Date/JewishDate.php:146
13557msgctxt "NOMINATIVE"
13558msgid "Tevet"
13559msgstr ""
13560
13561#. I18N: gedcom tag TEXT
13562#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
13563#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13564msgid "Text"
13565msgstr ""
13566
13567#. I18N: Name of a country or state
13568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13569msgid "Thailand"
13570msgstr ""
13571
13572#: resources/views/help/name.phtml:4
13573msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13574msgstr ""
13575
13576#: resources/views/help/surname.phtml:4
13577msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13578msgstr ""
13579
13580#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493
13581#, php-format
13582msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13583msgstr ""
13584
13585#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94
13586msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13587msgstr ""
13588
13589#. I18N: Location of an LDS church temple
13590#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13591msgid "The Hague, Netherlands"
13592msgstr ""
13593
13594#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13595#, php-format
13596msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13597msgstr ""
13598
13599#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13600#, php-format
13601msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13602msgstr ""
13603
13604#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13605#: app/Functions/Functions.php:59
13606msgid "The PHP temporary folder is missing."
13607msgstr ""
13608
13609#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13610#, php-format
13611msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13612msgstr ""
13613
13614#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13615#, php-format
13616msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13617msgstr ""
13618
13619#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
13620#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13621#, php-format
13622msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13623msgstr ""
13624
13625#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13626msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13627msgstr ""
13628
13629#. I18N: Description of the “Calendar” module
13630#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13631msgid "The calendar menu."
13632msgstr ""
13633
13634#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13635#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13636#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13637#, php-format
13638msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13639msgstr ""
13640
13641#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13642#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13643#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13644#, php-format
13645msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13646msgstr ""
13647
13648#. I18N: Description of the “Charts” module
13649#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13650msgid "The charts menu."
13651msgstr ""
13652
13653#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8
13654msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13655msgstr ""
13656
13657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
13658msgid "The date and time of the last update"
13659msgstr ""
13660
13661#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380
13662#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13663#, php-format
13664msgid "The details for “%s” have been updated."
13665msgstr ""
13666
13667#. I18N: %s is a filename
13668#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294
13669#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13670#, php-format
13671msgid "The family tree has been exported to %s."
13672msgstr ""
13673
13674#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
13675#, php-format
13676msgid "The family tree “%s” already exists."
13677msgstr ""
13678
13679#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
13680#, php-format
13681msgid "The family tree “%s” has been created."
13682msgstr ""
13683
13684#. I18N: %s is the name of a family tree
13685#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500
13686#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13687#, php-format
13688msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13689msgstr ""
13690
13691#. I18N: %s is the name of a family tree
13692#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13693#, php-format
13694msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13695msgstr ""
13696
13697#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693
13698msgid "The family trees have been merged successfully."
13699msgstr ""
13700
13701#. I18N: Description of the “Family trees” module
13702#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
13703msgid "The family trees menu."
13704msgstr ""
13705
13706#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13707#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13708#, php-format
13709msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13710msgstr ""
13711
13712#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441
13713#, php-format
13714msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13715msgstr ""
13716
13717#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13718#, php-format
13719msgid "The file %s could not be created."
13720msgstr ""
13721
13722#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13723#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13724#, php-format
13725msgid "The file %s could not be deleted."
13726msgstr ""
13727
13728#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13729#, php-format
13730msgid "The file %s has been deleted."
13731msgstr ""
13732
13733#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
13734#, php-format
13735msgid "The file %s has been uploaded."
13736msgstr ""
13737
13738#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13739#: app/Functions/Functions.php:53
13740msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13741msgstr ""
13742
13743#. I18N: %s is a filename
13744#: resources/views/media-list-page.phtml:145
13745#: resources/views/media-page.phtml:117
13746#, php-format
13747msgid "The file “%s” does not exist."
13748msgstr "Fails «%s» neeksistē."
13749
13750#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13751#, php-format
13752msgid "The folder %s could not be deleted."
13753msgstr ""
13754
13755#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247
13756#, php-format
13757msgid "The folder %s has been created."
13758msgstr ""
13759
13760#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13761#, php-format
13762msgid "The folder %s has been deleted."
13763msgstr ""
13764
13765#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
13766msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13767msgstr ""
13768
13769#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109
13770#, php-format
13771msgid "The folder “%s” does not exist."
13772msgstr ""
13773
13774#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13775msgid "The following facts and events were found in both records."
13776msgstr ""
13777
13778#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13779#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13780#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13781#, php-format
13782msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13783msgstr ""
13784
13785#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41
13786msgid "The following list shows typical requirements."
13787msgstr ""
13788
13789#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93
13790msgid "The following places have been changed:"
13791msgstr ""
13792
13793#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46
13794msgid "The following places would be changed:"
13795msgstr ""
13796
13797#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272
13798msgid "The help text has not been written for this item."
13799msgstr ""
13800
13801#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180
13803msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13804msgstr ""
13805
13806#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160
13808msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13809msgstr ""
13810
13811#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13812#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13813#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13814#, php-format
13815msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13816msgstr ""
13817
13818#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96
13819#, php-format
13820msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13821msgstr ""
13822
13823#. I18N: Description of the “Lists” module
13824#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13825msgid "The lists menu."
13826msgstr ""
13827
13828#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275
13829#, php-format
13830msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13831msgstr ""
13832
13833#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269
13834#, php-format
13835msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13836msgstr ""
13837
13838#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418
13839#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119
13840msgid "The media object has been created"
13841msgstr ""
13842
13843#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38
13844msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13845msgstr ""
13846
13847#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13848#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134
13849#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13850#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13851msgid "The message was not sent."
13852msgstr ""
13853
13854#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13855#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
13856#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13857#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13858#, php-format
13859msgid "The message was successfully sent to %s."
13860msgstr ""
13861
13862#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320
13863#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577
13864#, php-format
13865msgid "The module “%s” has been disabled."
13866msgstr ""
13867
13868#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318
13869#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575
13870#, php-format
13871msgid "The module “%s” has been enabled."
13872msgstr ""
13873
13874#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
13876msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13877msgstr ""
13878
13879#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
13881msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13882msgstr ""
13883
13884#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847
13886msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13887msgstr ""
13888
13889#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
13891msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13892msgstr ""
13893
13894#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50
13895msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13896msgstr ""
13897
13898#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13899msgid "The note has been created"
13900msgstr ""
13901
13902#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372
13903msgid "The password needs to be at least six characters long."
13904msgstr ""
13905
13906#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13907#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
13908msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13909msgstr ""
13910
13911#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
13912#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
13913msgid "The password reset link has expired."
13914msgstr ""
13915
13916#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13917#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13918msgid "The place hierarchy."
13919msgstr ""
13920
13921#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167
13922#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958
13923msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13924msgstr ""
13925
13926#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170
13927#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962
13928msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13929msgstr ""
13930
13931#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160
13932#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951
13933#, php-format
13934msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13935msgstr ""
13936
13937#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650
13938#, php-format
13939msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13940msgstr ""
13941
13942#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97
13943#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142
13944#, php-format
13945msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13946msgstr ""
13947
13948#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100
13949#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87
13950#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61
13951#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87
13952msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13953msgstr ""
13954
13955#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13956msgid "The record has been copied to the clipboard."
13957msgstr ""
13958
13959#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160
13960#, php-format
13961msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13962msgstr ""
13963
13964#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13965#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162
13966msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13967msgstr ""
13968
13969#. I18N: Description of the “Reports” module
13970#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
13971msgid "The reports menu."
13972msgstr ""
13973
13974#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73
13975#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92
13976msgid "The repository has been created"
13977msgstr ""
13978
13979#. I18N: Description of the “Search” module
13980#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
13981msgid "The search menu."
13982msgstr ""
13983
13984#: app/Services/SearchService.php:961
13985msgid "The search returned too many results."
13986msgstr ""
13987
13988#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31
13989msgid "The server configuration is OK."
13990msgstr ""
13991
13992#: app/Services/ServerCheckService.php:249
13993msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13994msgstr ""
13995
13996#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458
13997#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
13998msgid "The server’s time limit has been reached."
13999msgstr ""
14000
14001#. I18N: Description of “Statistics” module
14002#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14003msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14004msgstr ""
14005
14006#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115
14007msgid "The source has been created"
14008msgstr ""
14009
14010#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83
14011msgid "The submitter has been created"
14012msgstr ""
14013
14014#: resources/views/help/name.phtml:9
14015#, php-format
14016msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14017msgstr ""
14018
14019#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
14020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129
14021#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14022msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14023msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu."
14024
14025#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14026#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14027#, php-format
14028msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14029msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14030msgstr[0] ""
14031msgstr[1] ""
14032msgstr[2] ""
14033
14034#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361
14035msgid "The upgrade is complete."
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14039#: app/Functions/Functions.php:50
14040msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14041msgstr ""
14042
14043#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14044#, php-format
14045msgid "The user %s has been deleted."
14046msgstr ""
14047
14048#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14049#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14050msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14051msgstr ""
14052
14053#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119
14054#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124
14055msgid "The username or password is incorrect."
14056msgstr ""
14057
14058#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
14060msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14061msgstr ""
14062
14063#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222
14065msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14066msgstr ""
14067
14068#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325
14069#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
14070#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358
14071#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375
14072#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392
14073#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408
14074#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424
14075#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441
14076#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459
14077#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476
14078#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494
14079#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512
14080#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528
14081#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116
14082#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176
14083#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14084msgid "The website preferences have been updated."
14085msgstr ""
14086
14087#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14088#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14089msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14090msgstr ""
14091
14092#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
14093#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
14094msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14095msgstr ""
14096
14097#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481
14098#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14099#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14100#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187
14101msgid "Theme"
14102msgstr "Dizains"
14103
14104#. I18N: Name of a module
14105#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41
14106msgid "Theme change"
14107msgstr ""
14108
14109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247
14110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464
14111#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14112#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14113msgid "Themes"
14114msgstr ""
14115
14116#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14117msgid "There are no facts for this individual."
14118msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu."
14119
14120#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316
14121msgid "There are no links to this media object."
14122msgstr ""
14123
14124#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14125msgid "There are no media objects for this individual."
14126msgstr "Šai personai nav multimedija objektu."
14127
14128#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14129msgid "There are no notes for this individual."
14130msgstr ""
14131
14132#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263
14133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19
14134msgid "There are no pending changes."
14135msgstr ""
14136
14137#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113
14138msgid "There are no research tasks in this family tree."
14139msgstr ""
14140
14141#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14142msgid "There are no source citations for this individual."
14143msgstr ""
14144
14145#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159
14146#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14147#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14148msgid "There are pending changes for you to moderate."
14149msgstr ""
14150
14151#: app/Module/RecentChangesModule.php:91
14152#, php-format
14153msgid "There have been no changes within the last %s day."
14154msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14155msgstr[0] ""
14156msgstr[1] ""
14157msgstr[2] ""
14158
14159#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99
14160#, php-format
14161msgid "There is no user account with the email “%s”."
14162msgstr ""
14163
14164#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451
14165#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128
14166#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390
14167#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89
14168#: app/Services/MediaFileService.php:212
14169msgid "There was an error uploading your file."
14170msgstr ""
14171
14172#. I18N: a month in the French republican calendar
14173#: app/Date/FrenchDate.php:155
14174msgctxt "GENITIVE"
14175msgid "Thermidor"
14176msgstr ""
14177
14178#. I18N: a month in the French republican calendar
14179#: app/Date/FrenchDate.php:249
14180msgctxt "INSTRUMENTAL"
14181msgid "Thermidor"
14182msgstr ""
14183
14184#. I18N: a month in the French republican calendar
14185#: app/Date/FrenchDate.php:202
14186msgctxt "LOCATIVE"
14187msgid "Thermidor"
14188msgstr ""
14189
14190#. I18N: a month in the French republican calendar
14191#: app/Date/FrenchDate.php:108
14192msgctxt "NOMINATIVE"
14193msgid "Thermidor"
14194msgstr ""
14195
14196#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23
14197msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14198msgstr ""
14199
14200#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
14201#, php-format
14202msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14203msgstr ""
14204
14205#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
14206msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14207msgstr ""
14208
14209#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134
14210msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14211msgstr ""
14212
14213#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129
14214msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14215msgstr ""
14216
14217#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14218msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14219msgstr ""
14220
14221#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14222#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
14223#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14224#: resources/views/register-page.phtml:50
14225#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14226msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14227msgstr ""
14228
14229#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14230#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14231msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14232msgstr ""
14233
14234#: resources/views/family-page.phtml:18
14235msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14236msgstr ""
14237
14238#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14239#: resources/views/family-page.phtml:16
14240#, php-format
14241msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14242msgstr ""
14243
14244#: resources/views/family-page.phtml:24
14245msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14246msgstr ""
14247
14248#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14249#: resources/views/family-page.phtml:22
14250#, php-format
14251msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14252msgstr ""
14253
14254#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14255#, php-format
14256msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14257msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14258msgstr[0] ""
14259msgstr[1] ""
14260msgstr[2] ""
14261
14262#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14263msgid "This family tree has no images to display."
14264msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt."
14265
14266#. I18N: do not translate the #keywords#
14267#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14268msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14269msgstr ""
14270
14271#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14272#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12
14273#, php-format
14274msgid "This family tree was last updated on %s."
14275msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s."
14276
14277#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14278#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
14279msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14280msgstr ""
14281
14282#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
14284msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14285msgstr ""
14286
14287#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59
14288msgid "This form has expired. Try again."
14289msgstr ""
14290
14291#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14292#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14293msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14294msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt."
14295
14296#: resources/views/individual-page.phtml:32
14297msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14301#: resources/views/individual-page.phtml:29
14302#, php-format
14303msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14304msgstr ""
14305
14306#: resources/views/individual-page.phtml:41
14307msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14308msgstr ""
14309
14310#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14311#: resources/views/individual-page.phtml:38
14312#, php-format
14313msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14314msgstr ""
14315
14316#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
14318#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14319msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964
14323#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14324#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14325#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
14326#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767
14327#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792
14328#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28
14329#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46
14330#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66
14331#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
14332#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28
14333#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46
14334#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66
14335#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
14336#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28
14337#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46
14338#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14339#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14340#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14341#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14342#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14343#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11
14344#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11
14345#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14346#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11
14347#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11
14348#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54
14349#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14350msgid "This information is not available."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14354#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14355#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14356#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85
14357#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469
14358#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846
14359#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497
14360#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836
14361#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147
14362#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167
14363#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187
14364#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207
14365#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227
14366#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247
14367msgid "This information is private and cannot be shown."
14368msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt."
14369
14370#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
14372msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14373msgstr ""
14374
14375#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
14377msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14378msgstr ""
14379
14380#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
14382msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14383msgstr ""
14384
14385#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875
14387msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14388msgstr ""
14389
14390#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14391msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14392msgstr ""
14393
14394#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64
14395#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78
14396#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
14397#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
14398#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54
14399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66
14400msgid "This is case sensitive."
14401msgstr ""
14402
14403#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222
14404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68
14405#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14406msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14407msgstr ""
14408
14409#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726
14411msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14412msgstr ""
14413
14414#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
14416msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14417msgstr ""
14418
14419#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821
14421msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14422msgstr ""
14423
14424#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780
14426msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14427msgstr ""
14428
14429#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
14431msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14432msgstr ""
14433
14434#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
14436msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14437msgstr ""
14438
14439#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
14441msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14442msgstr ""
14443
14444#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
14446msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14447msgstr ""
14448
14449#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14450#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
14451msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14452msgstr ""
14453
14454#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14455#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
14456#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14457#: resources/views/register-page.phtml:38
14458#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14459msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14460msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt."
14461
14462#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
14463msgid "This link is valid for one hour."
14464msgstr ""
14465
14466#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14467#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14468msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14469msgstr ""
14470
14471#: resources/views/media-page.phtml:30
14472msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14473msgstr ""
14474
14475#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14476#: resources/views/media-page.phtml:28
14477#, php-format
14478msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14479msgstr ""
14480
14481#: resources/views/media-page.phtml:36
14482msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14483msgstr ""
14484
14485#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14486#: resources/views/media-page.phtml:34
14487#, php-format
14488msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14489msgstr ""
14490
14491#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21
14492#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11
14493#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22
14494#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12
14495msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14496msgstr ""
14497
14498#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14499msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14500msgstr ""
14501
14502#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
14504msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14505msgstr ""
14506
14507#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14508#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14509msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14510msgstr ""
14511
14512#: resources/views/note-page.phtml:12
14513msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14514msgstr ""
14515
14516#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14517#: resources/views/note-page.phtml:10
14518#, php-format
14519msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14520msgstr ""
14521
14522#: resources/views/note-page.phtml:18
14523msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14524msgstr ""
14525
14526#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14527#: resources/views/note-page.phtml:16
14528#, php-format
14529msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14530msgstr ""
14531
14532#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14534msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14535msgstr ""
14536
14537#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
14539msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14540msgstr ""
14541
14542#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14544msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14545msgstr ""
14546
14547#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14548#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
14549msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14550msgstr ""
14551
14552#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
14554msgid "This option will make it easier for users to download images."
14555msgstr ""
14556
14557#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14558#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
14559msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14560msgstr ""
14561
14562#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14563#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
14564msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14565msgstr ""
14566
14567#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14
14568#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
14569msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14570msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt."
14571
14572#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108
14573#, php-format
14574msgid "This page has been viewed %s time."
14575msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14576msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi."
14577msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes."
14578msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes."
14579
14580#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14581msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14582msgstr ""
14583
14584#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14585#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14586msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14587msgstr ""
14588
14589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
14590msgid "This record does not exist."
14591msgstr ""
14592
14593#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12
14594msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14595msgstr ""
14596
14597#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14598#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14599#, php-format
14600msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14601msgstr ""
14602
14603#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18
14604msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14605msgstr ""
14606
14607#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14608#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14609#, php-format
14610msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14611msgstr ""
14612
14613#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14614#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14615msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14616msgstr ""
14617
14618#: resources/views/repository-page.phtml:16
14619msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14620msgstr ""
14621
14622#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14623#: resources/views/repository-page.phtml:14
14624#, php-format
14625msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14626msgstr ""
14627
14628#: resources/views/repository-page.phtml:22
14629msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14630msgstr ""
14631
14632#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14633#: resources/views/repository-page.phtml:20
14634#, php-format
14635msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14636msgstr ""
14637
14638#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12
14639msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14640msgstr ""
14641
14642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250
14643msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14644msgstr ""
14645
14646#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264
14647msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14648msgstr ""
14649
14650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
14651msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14652msgstr ""
14653
14654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
14655msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14656msgstr ""
14657
14658#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236
14659msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14660msgstr ""
14661
14662#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
14663#, php-format
14664msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14665msgstr ""
14666
14667#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14669msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14670msgstr ""
14671
14672#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14673#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14674msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/source-page.phtml:17
14678msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14679msgstr ""
14680
14681#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14682#: resources/views/source-page.phtml:15
14683#, php-format
14684msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14685msgstr ""
14686
14687#: resources/views/source-page.phtml:23
14688msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14689msgstr ""
14690
14691#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14692#: resources/views/source-page.phtml:21
14693#, php-format
14694msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14695msgstr ""
14696
14697#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202
14699msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14700msgstr ""
14701
14702#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284
14703#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
14704msgid "This type of link is not allowed here."
14705msgstr ""
14706
14707#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14708msgid "This user account does not have access to any tree."
14709msgstr ""
14710
14711#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144
14712msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14713msgstr ""
14714
14715#: app/Services/UpgradeService.php:254
14716msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14717msgstr ""
14718
14719#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14720msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14721msgstr ""
14722
14723#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14724msgid "This website is operated by the following individuals."
14725msgstr ""
14726
14727#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14728#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14729msgid "This website is temporarily unavailable"
14730msgstr ""
14731
14732#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
14733msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14734msgstr ""
14735
14736#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
14737msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14738msgstr ""
14739
14740#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14741msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14742msgstr ""
14743
14744#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
14745msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14746msgstr ""
14747
14748#. I18N: %s is the name of a family tree
14749#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15
14750#, php-format
14751msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14752msgstr ""
14753
14754#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14
14755msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14756msgstr ""
14757
14758#. I18N: abbreviation for Thursday
14759#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
14760#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14761msgid "Thu"
14762msgstr ""
14763
14764#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
14765msgid "Thumbnail image"
14766msgstr ""
14767
14768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
14769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
14770msgid "Thumbnail images"
14771msgstr ""
14772
14773#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
14774msgid "Thursday"
14775msgstr "Ceturtdiena"
14776
14777#. I18N: Location of an LDS church temple
14778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14779msgid "Tijuana, Mexico"
14780msgstr ""
14781
14782#. I18N: gedcom tag TIME
14783#: app/GedcomTag.php:1052
14784msgid "Time"
14785msgstr ""
14786
14787#. I18N: A configuration setting
14788#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
14789#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124
14790#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14791msgid "Time zone"
14792msgstr "Laika zona"
14793
14794#. I18N: Name of a module/chart
14795#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
14796msgid "Timeline"
14797msgstr "Laika skala"
14798
14799#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114
14800#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
14801msgid "Timestamp"
14802msgstr ""
14803
14804#. I18N: Name of a country or state
14805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14806msgid "Timor-Leste"
14807msgstr ""
14808
14809#: app/Date/JalaliDate.php:262
14810msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14811msgid "Tir"
14812msgstr ""
14813
14814#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14815#: app/Date/JalaliDate.php:131
14816msgctxt "GENITIVE"
14817msgid "Tir"
14818msgstr ""
14819
14820#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14821#: app/Date/JalaliDate.php:221
14822msgctxt "INSTRUMENTAL"
14823msgid "Tir"
14824msgstr ""
14825
14826#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14827#: app/Date/JalaliDate.php:176
14828msgctxt "LOCATIVE"
14829msgid "Tir"
14830msgstr ""
14831
14832#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14833#: app/Date/JalaliDate.php:86
14834msgctxt "NOMINATIVE"
14835msgid "Tir"
14836msgstr ""
14837
14838#. I18N: a month in the Jewish calendar
14839#: app/Date/JewishDate.php:193
14840msgctxt "GENITIVE"
14841msgid "Tishrei"
14842msgstr ""
14843
14844#. I18N: a month in the Jewish calendar
14845#: app/Date/JewishDate.php:299
14846msgctxt "INSTRUMENTAL"
14847msgid "Tishrei"
14848msgstr ""
14849
14850#. I18N: a month in the Jewish calendar
14851#: app/Date/JewishDate.php:246
14852msgctxt "LOCATIVE"
14853msgid "Tishrei"
14854msgstr ""
14855
14856#. I18N: a month in the Jewish calendar
14857#: app/Date/JewishDate.php:140
14858msgctxt "NOMINATIVE"
14859msgid "Tishrei"
14860msgstr ""
14861
14862#. I18N: gedcom tag TITL
14863#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
14864#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
14865#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
14866#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
14867#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14868#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102
14869#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14870#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14871#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14872#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14873#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14874#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14875msgid "Title"
14876msgstr "Virsraksts"
14877
14878#: app/GedcomTag.php:1061
14879msgid "Title in Hebrew"
14880msgstr ""
14881
14882#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
14883#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14884#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22
14885msgctxt "Email recipient"
14886msgid "To"
14887msgstr ""
14888
14889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14890#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14891msgctxt "End of date range"
14892msgid "To"
14893msgstr ""
14894
14895#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14896msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14897msgstr ""
14898
14899#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14900msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14901msgstr ""
14902
14903#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
14905msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14906msgstr ""
14907
14908#. I18N: “Apache” is a software program.
14909#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14910msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14911msgstr ""
14912
14913#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4
14914msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14915msgstr ""
14916
14917#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9
14918#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5
14919msgid "To set a new password, follow this link."
14920msgstr ""
14921
14922#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14923#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
14924msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14925msgstr ""
14926
14927#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44
14928msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14929msgstr ""
14930
14931#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
14932msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14933msgstr ""
14934
14935#. I18N: Name of a country or state
14936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14937msgid "Togo"
14938msgstr ""
14939
14940#. I18N: Name of a country or state
14941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14942msgid "Tokelau"
14943msgstr ""
14944
14945#. I18N: Location of an LDS church temple
14946#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14947msgid "Tokyo, Japan"
14948msgstr ""
14949
14950#. I18N: Type of media object
14951#: app/GedcomTag.php:2396
14952msgid "Tombstone"
14953msgstr ""
14954
14955#. I18N: Name of a country or state
14956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14957msgid "Tonga"
14958msgstr ""
14959
14960#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14961#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14962#, php-format
14963msgid "Top %s given name"
14964msgid_plural "Top %s given names"
14965msgstr[0] "Top %s iedotais vārds"
14966msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi"
14967msgstr[2] "Top %s iedotais vārds"
14968
14969#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14970#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
14971#, php-format
14972msgid "Top %s surname"
14973msgid_plural "Top %s surnames"
14974msgstr[0] ""
14975msgstr[1] ""
14976msgstr[2] ""
14977
14978#. I18N: i.e. most popular given name.
14979#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
14980msgid "Top given name"
14981msgstr ""
14982
14983#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14984#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
14985#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54
14986msgid "Top given names"
14987msgstr "Top iedotie vārdi"
14988
14989#. I18N: i.e. most popular surname.
14990#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154
14991msgid "Top surname"
14992msgstr ""
14993
14994#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14995#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
14996#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30
14997msgid "Top surnames"
14998msgstr ""
14999
15000#. I18N: Location of an LDS church temple
15001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15002msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15003msgstr ""
15004
15005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780
15006#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112
15007#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85
15008#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144
15009#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112
15010#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131
15011#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112
15012#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
15013#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80
15014#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80
15015#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112
15016#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79
15017#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
15018#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108
15019#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61
15020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269
15021#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25
15022#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17
15023msgid "Total"
15024msgstr ""
15025
15026#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15027msgid "Total accepted changes: "
15028msgstr ""
15029
15030#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21
15031msgid "Total births"
15032msgstr ""
15033
15034#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60
15035msgid "Total dead"
15036msgstr "Kopā miruši"
15037
15038#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69
15039msgid "Total deaths"
15040msgstr ""
15041
15042#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70
15043msgid "Total divorces"
15044msgstr ""
15045
15046#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
15047#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11
15048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15049msgid "Total events"
15050msgstr "Notikumi kopā"
15051
15052#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138
15053#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11
15054#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15055#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15056#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15058#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15059msgid "Total families"
15060msgstr "Kopā ģimenes"
15061
15062#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31
15063msgid "Total females"
15064msgstr ""
15065
15066#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45
15067msgid "Total given names"
15068msgstr "Kopā iedotie vārdi"
15069
15070#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11
15071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15072#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15073#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15074#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15075#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15078#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15080#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15081#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15082msgid "Total individuals"
15083msgstr "Kopā personas"
15084
15085#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52
15086msgid "Total living"
15087msgstr ""
15088
15089#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22
15090msgid "Total males"
15091msgstr ""
15092
15093#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22
15094msgid "Total marriages"
15095msgstr ""
15096
15097#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15098msgid "Total pending changes: "
15099msgstr ""
15100
15101#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
15102#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
15103#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21
15104msgid "Total surnames"
15105msgstr "Visi uzvārdi"
15106
15107#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
15108msgid "Total users"
15109msgstr "Lietotāji kopā"
15110
15111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93
15112#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84
15113#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457
15115#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15116#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15117#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15118#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15119#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15120msgid "Tracking and analytics"
15121msgstr ""
15122
15123#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
15124#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
15125#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
15126msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
15127msgstr ""
15128
15129#. I18N: gedcom tag TRLR
15130#: app/GedcomTag.php:1064
15131msgid "Trailer"
15132msgstr ""
15133
15134#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274
15135#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263
15136#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15137#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15138msgid "Tree"
15139msgstr ""
15140
15141#. I18N: The third day in the French republican calendar
15142#: app/Date/FrenchDate.php:291
15143msgid "Tridi"
15144msgstr ""
15145
15146#. I18N: Name of a country or state
15147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15148msgid "Trinidad and Tobago"
15149msgstr ""
15150
15151#. I18N: Location of an LDS church temple
15152#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15153msgid "Trujillo, Peru"
15154msgstr ""
15155
15156#. I18N: abbreviation for Tuesday
15157#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15158#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15159msgid "Tue"
15160msgstr ""
15161
15162#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
15163msgid "Tuesday"
15164msgstr "Otrdiena"
15165
15166#. I18N: Name of a country or state
15167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15168msgid "Tunisia"
15169msgstr ""
15170
15171#. I18N: Name of a country or state
15172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15173msgid "Turkey"
15174msgstr ""
15175
15176#. I18N: Name of a country or state
15177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15178msgid "Turkmenistan"
15179msgstr ""
15180
15181#. I18N: Name of a country or state
15182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15183msgid "Turks and Caicos Islands"
15184msgstr ""
15185
15186#. I18N: Name of a country or state
15187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15188msgid "Tuvalu"
15189msgstr ""
15190
15191#. I18N: Location of an LDS church temple
15192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15193msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15194msgstr ""
15195
15196#. I18N: Location of an LDS church temple
15197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15198msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15199msgstr ""
15200
15201#. I18N: gedcom tag TYPE
15202#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067
15203#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107
15204#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15205#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15206#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78
15207#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
15208#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15209#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
15210#: resources/views/media-list-page.phtml:38
15211#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15212#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15213msgid "Type"
15214msgstr ""
15215
15216#: app/GedcomTag.php:722
15217msgid "Type of event"
15218msgstr ""
15219
15220#: app/GedcomTag.php:727
15221msgid "Type of fact"
15222msgstr ""
15223
15224#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15225#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15226#. I18N: gedcom tag _URL
15227#. I18N: A configuration setting
15228#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15229#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15231#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
15232#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15233#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15234#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15235msgid "URL"
15236msgstr ""
15237
15238#. I18N: Name of a country or state
15239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15240msgid "US Minor Outlying Islands"
15241msgstr ""
15242
15243#. I18N: Name of a country or state
15244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15245msgid "US Virgin Islands"
15246msgstr ""
15247
15248#. I18N: Name of a country or state
15249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15250msgid "Uganda"
15251msgstr ""
15252
15253#. I18N: Name of a country or state
15254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15255msgid "Ukraine"
15256msgstr ""
15257
15258#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15259#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15260msgid "Uncleared: insufficient data"
15261msgstr ""
15262
15263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
15264msgid "Unique family facts"
15265msgstr ""
15266
15267#. I18N: gedcom tag _UID
15268#: app/GedcomTag.php:2065
15269msgid "Unique identifier"
15270msgstr ""
15271
15272#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
15274msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15275msgstr ""
15276
15277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
15278msgid "Unique individual facts"
15279msgstr ""
15280
15281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
15282msgid "Unique repository facts"
15283msgstr ""
15284
15285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
15286msgid "Unique source facts"
15287msgstr ""
15288
15289#. I18N: Name of a country or state
15290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15291msgid "United Arab Emirates"
15292msgstr ""
15293
15294#. I18N: Name of a country or state
15295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15296msgid "United Kingdom"
15297msgstr ""
15298
15299#. I18N: Name of a country or state
15300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15301msgid "United States"
15302msgstr ""
15303
15304#. I18N: Name of a country or state
15305#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951
15306#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77
15307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15308msgid "Unknown"
15309msgstr ""
15310
15311#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
15312msgctxt "unknown century"
15313msgid "Unknown"
15314msgstr ""
15315
15316#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
15317#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351
15318#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316
15319#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15321#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15322#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15323#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15324msgctxt "unknown gender"
15325msgid "Unknown"
15326msgstr ""
15327
15328#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15329msgctxt "unknown people"
15330msgid "Unknown"
15331msgstr ""
15332
15333#: app/GedcomTag.php:2113
15334msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15335msgstr ""
15336
15337#: resources/views/admin/media.phtml:38
15338msgid "Unused files"
15339msgstr ""
15340
15341#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204
15342#, php-format
15343msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15344msgstr ""
15345
15346#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
15347msgid "Up"
15348msgstr ""
15349
15350#. I18N: Name of a module
15351#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96
15352msgid "Upcoming events"
15353msgstr "Gaidāmie notikumi"
15354
15355#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15356msgid "Update"
15357msgstr "Atjaunināt"
15358
15359#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15360#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15361msgid "Update all"
15362msgstr "Atjaunot visu"
15363
15364#. I18N: Renumber the records in a family tree
15365#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86
15366#: resources/views/admin/trees.phtml:160
15367msgid "Update place names"
15368msgstr ""
15369
15370#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15371#. I18N: %s is a version number
15372#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227
15373#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65
15375#, php-format
15376msgid "Upgrade to webtrees %s."
15377msgstr ""
15378
15379#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102
15380#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199
15381msgid "Upgrade wizard"
15382msgstr ""
15383
15384#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376
15385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15386msgid "Upload media files"
15387msgstr ""
15388
15389#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
15390msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15391msgstr ""
15392
15393#. I18N: Name of a country or state
15394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15395msgid "Uruguay"
15396msgstr ""
15397
15398#: app/Services/EmailService.php:235
15399msgid "Use SMTP to send messages"
15400msgstr ""
15401
15402#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
15403msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15404msgstr ""
15405
15406#. I18N: placeholder text for new-password field
15407#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15408#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
15409#: resources/views/register-page.phtml:73
15410#, php-format
15411msgid "Use at least %s character."
15412msgid_plural "Use at least %s characters."
15413msgstr[0] ""
15414msgstr[1] ""
15415msgstr[2] ""
15416
15417#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15419#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15420msgid "Use colors"
15421msgstr ""
15422
15423#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15424msgid "Use compact layout"
15425msgstr ""
15426
15427#. I18N: A configuration setting
15428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901
15429msgid "Use full source citations"
15430msgstr ""
15431
15432#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
15433#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47
15435#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
15436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15437msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15438msgstr ""
15439
15440#. I18N: A configuration setting
15441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
15442msgid "Use password"
15443msgstr ""
15444
15445#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15446#: app/Services/EmailService.php:234
15447msgid "Use sendmail to send messages"
15448msgstr ""
15449
15450#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15452msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15453msgstr ""
15454
15455#. I18N: A configuration setting
15456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
15457msgid "Use silhouettes"
15458msgstr ""
15459
15460#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15461msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15462msgstr ""
15463
15464#: resources/views/register-page.phtml:88
15465msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15466msgstr ""
15467
15468#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567
15469msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15470msgstr ""
15471
15472#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15473#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118
15474#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15475#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
15476#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15477#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
15478msgid "User"
15479msgstr ""
15480
15481#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108
15482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
15483#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15484#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15485#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15486#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
15487msgid "User administration"
15488msgstr ""
15489
15490#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15491msgid "User didn’t verify within 7 days."
15492msgstr ""
15493
15494#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15495msgid "User not verified by administrator."
15496msgstr ""
15497
15498#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78
15499msgid "User verification"
15500msgstr ""
15501
15502#. I18N: A configuration setting
15503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
15504#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
15505#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37
15507#: resources/views/admin/users.phtml:20
15508#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15509#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15510#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15511#: resources/views/login-page.phtml:34
15512#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:18
15513#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15514#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15515#: resources/views/register-page.phtml:57
15516#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15517msgid "Username"
15518msgstr "Lietotājvārds"
15519
15520#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20
15521#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52
15522msgid "Username or email address"
15523msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese"
15524
15525#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15526#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
15527#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15528#: resources/views/register-page.phtml:62
15529msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15530msgstr ""
15531
15532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
15533#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15534#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
15535msgid "Users"
15536msgstr "Lietotāji"
15537
15538#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15539msgid "User’s account has been inactive too long: "
15540msgstr ""
15541
15542#. I18N: Name of a country or state
15543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15544msgid "Uzbekistan"
15545msgstr ""
15546
15547#. I18N: Location of an LDS church temple
15548#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15549msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15550msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda"
15551
15552#. I18N: Name of a country or state
15553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15554msgid "Vanuatu"
15555msgstr ""
15556
15557#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15558#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107
15559msgid "Various statistics charts."
15560msgstr ""
15561
15562#. I18N: Name of a country or state
15563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15564msgid "Vatican City"
15565msgstr ""
15566
15567#. I18N: a month in the French republican calendar
15568#: app/Date/FrenchDate.php:135
15569msgctxt "GENITIVE"
15570msgid "Vendemiaire"
15571msgstr ""
15572
15573#. I18N: a month in the French republican calendar
15574#: app/Date/FrenchDate.php:229
15575msgctxt "INSTRUMENTAL"
15576msgid "Vendemiaire"
15577msgstr ""
15578
15579#. I18N: a month in the French republican calendar
15580#: app/Date/FrenchDate.php:182
15581msgctxt "LOCATIVE"
15582msgid "Vendemiaire"
15583msgstr ""
15584
15585#. I18N: a month in the French republican calendar
15586#: app/Date/FrenchDate.php:87
15587msgctxt "NOMINATIVE"
15588msgid "Vendemiaire"
15589msgstr ""
15590
15591#. I18N: Name of a country or state
15592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15593msgid "Venezuela"
15594msgstr ""
15595
15596#. I18N: a month in the French republican calendar
15597#: app/Date/FrenchDate.php:145
15598msgctxt "GENITIVE"
15599msgid "Ventose"
15600msgstr ""
15601
15602#. I18N: a month in the French republican calendar
15603#: app/Date/FrenchDate.php:239
15604msgctxt "INSTRUMENTAL"
15605msgid "Ventose"
15606msgstr ""
15607
15608#. I18N: a month in the French republican calendar
15609#: app/Date/FrenchDate.php:192
15610msgctxt "LOCATIVE"
15611msgid "Ventose"
15612msgstr ""
15613
15614#. I18N: a month in the French republican calendar
15615#: app/Date/FrenchDate.php:97
15616msgctxt "NOMINATIVE"
15617msgid "Ventose"
15618msgstr ""
15619
15620#. I18N: Location of an LDS church temple
15621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15622msgid "Veracruz, Mexico"
15623msgstr ""
15624
15625#: resources/views/admin/users.phtml:28
15626msgid "Verified"
15627msgstr ""
15628
15629#. I18N: Location of an LDS church temple
15630#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15631msgid "Vernal, Utah, United States"
15632msgstr ""
15633
15634#. I18N: gedcom tag VERS
15635#: app/GedcomTag.php:1073
15636msgid "Version"
15637msgstr ""
15638
15639#. I18N: Type of media object
15640#: app/GedcomTag.php:2399
15641msgid "Video"
15642msgstr ""
15643
15644#. I18N: Name of a country or state
15645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15646msgid "Vietnam"
15647msgstr ""
15648
15649#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030
15650msgid "View"
15651msgstr "Skats"
15652
15653#: resources/views/places-page.phtml:35
15654#, php-format
15655msgid "View table of events occurring in %s"
15656msgstr ""
15657
15658#: resources/views/calendar-page.phtml:189
15659msgid "View this day"
15660msgstr "Skatīt šo dienu"
15661
15662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227
15663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698
15664#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
15665#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15666#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15667msgid "View this family"
15668msgstr ""
15669
15670#: resources/views/calendar-page.phtml:193
15671msgid "View this month"
15672msgstr "Skatīt šo mēnesi"
15673
15674#: resources/views/calendar-page.phtml:197
15675msgid "View this year"
15676msgstr "Skatīt šo gadu"
15677
15678#. I18N: Location of an LDS church temple
15679#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15680msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15681msgstr ""
15682
15683#. I18N: A configuration setting
15684#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
15685#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15686msgid "Visible online"
15687msgstr "Redzams tiešsaistē"
15688
15689#. I18N: A configuration setting
15690#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161
15691#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15692msgid "Visible to other users when online"
15693msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē"
15694
15695#. I18N: Listbox entry; name of a role
15696#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414
15697#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
15698#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227
15699#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
15700#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
15701msgid "Visitor"
15702msgstr ""
15703
15704#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15705#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15706#: resources/views/calendar-page.phtml:150
15707#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15708#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15709msgid "Vital records"
15710msgstr ""
15711
15712#. I18N: Name of a country or state
15713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15714msgid "Wales"
15715msgstr ""
15716
15717#. I18N: Name of a country or state
15718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15719msgid "Wallis and Futuna"
15720msgstr ""
15721
15722#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15723msgid "Ward"
15724msgstr ""
15725
15726#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15727msgctxt "FEMALE"
15728msgid "Ward"
15729msgstr ""
15730
15731#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15732msgctxt "MALE"
15733msgid "Ward"
15734msgstr ""
15735
15736#. I18N: Location of an LDS church temple
15737#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15738msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15739msgstr ""
15740
15741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
15742msgid "Watermarks"
15743msgstr ""
15744
15745#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
15747msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15748msgstr ""
15749
15750#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15751#, php-format
15752msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15753msgstr ""
15754
15755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39
15756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443
15757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
15758msgid "Website"
15759msgstr ""
15760
15761#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100
15763msgid "Website logs"
15764msgstr ""
15765
15766#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74
15767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78
15768msgid "Website preferences"
15769msgstr ""
15770
15771#. I18N: abbreviation for Wednesday
15772#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
15773#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15774msgid "Wed"
15775msgstr ""
15776
15777#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
15778msgid "Wednesday"
15779msgstr "Trešdiena"
15780
15781#. I18N: gedcom tag _WEIG
15782#: app/GedcomTag.php:2071
15783msgid "Weight"
15784msgstr ""
15785
15786#. I18N: A %s is the user’s name
15787#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15788#, php-format
15789msgid "Welcome %s"
15790msgstr "Prieks tevi redzēt %s"
15791
15792#. I18N: A configuration setting
15793#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19
15794msgid "Welcome text on sign-in page"
15795msgstr ""
15796
15797#: resources/views/login-page.phtml:21
15798msgid "Welcome to this genealogy website"
15799msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā"
15800
15801#. I18N: Name of a country or state
15802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15803msgid "Western Sahara"
15804msgstr ""
15805
15806#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936
15808msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15809msgstr ""
15810
15811#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90
15812msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15813msgstr ""
15814
15815#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921
15817msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15818msgstr ""
15819
15820#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891
15822msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15823msgstr ""
15824
15825#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15826msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15827msgstr ""
15828
15829#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15830msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15831msgstr ""
15832
15833#. I18N: Label for a configuration option
15834#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15835msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15836msgstr ""
15837
15838#. I18N: A configuration setting
15839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
15840msgid "Who can upload new media files"
15841msgstr ""
15842
15843#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15844#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15845msgid "Who is online"
15846msgstr "Kas ir tiešsaistē"
15847
15848#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
15849msgid "Whole words only"
15850msgstr "Tikai visus vārdus"
15851
15852#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15853msgid "Widow"
15854msgstr ""
15855
15856#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15857msgid "Widower"
15858msgstr ""
15859
15860#. I18N: gedcom tag WIFE
15861#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076
15862#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600
15863#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15864#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15866#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15867#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15868#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15873#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15874msgid "Wife"
15875msgstr ""
15876
15877#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346
15878msgid "Wife’s age"
15879msgstr ""
15880
15881#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202
15882msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15883msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds"
15884
15885#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15886msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15887msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu"
15888
15889#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200
15890msgid "Wildcards"
15891msgstr "Aizstājējzīmes"
15892
15893#. I18N: gedcom tag WILL
15894#: app/GedcomTag.php:1079
15895msgid "Will"
15896msgstr ""
15897
15898#. I18N: Location of an LDS church temple
15899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15900msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15901msgstr ""
15902
15903#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91
15904#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91
15905msgid "With sources"
15906msgstr ""
15907
15908#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86
15909#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86
15910msgid "Without sources"
15911msgstr ""
15912
15913#. I18N: gedcom tag _WITN
15914#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15915msgid "Witness"
15916msgstr ""
15917
15918#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15919#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15920#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15921#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15922#: app/SurnameTradition.php:111
15923msgid "Wives take their husband’s surname."
15924msgstr ""
15925
15926#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15927#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14
15928msgid "World"
15929msgstr ""
15930
15931#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15932#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21
15933msgid "Yahrzeit"
15934msgstr ""
15935
15936#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15937#: app/Module/YahrzeitModule.php:56
15938msgid "Yahrzeiten"
15939msgstr "Yahrzeiten modulis"
15940
15941#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:49
15942msgid "Year"
15943msgstr "Gads"
15944
15945#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
15946#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403
15947msgid "Year:"
15948msgstr ""
15949
15950#. I18N: Name of a country or state
15951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15952msgid "Yemen"
15953msgstr ""
15954
15955#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15956#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14
15957#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
15958#, php-format
15959msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15960msgstr ""
15961
15962#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107
15963#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:236
15964msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15965msgstr ""
15966
15967#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9
15968#, php-format
15969msgid "You are signed in as %s."
15970msgstr ""
15971
15972#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103
15973msgid "You can apply for an account using the link below."
15974msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk."
15975
15976#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
15978msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15979msgstr ""
15980
15981#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164
15982#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
15983msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15984msgstr ""
15985
15986#. I18N: %s is a URL
15987#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17
15988#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18
15989#, php-format
15990msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15991msgstr ""
15992
15993#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53
15994msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15995msgstr ""
15996
15997#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15998msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
15999msgstr ""
16000
16001#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
16002msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16003msgstr ""
16004
16005#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16006msgid "You can renumber this family tree."
16007msgstr ""
16008
16009#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
16011msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16012msgstr ""
16013
16014#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48
16015msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16016msgstr ""
16017
16018#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112
16019msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16020msgstr ""
16021
16022#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57
16023#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65
16024#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62
16025#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62
16026msgid "You do not have permission to view this page."
16027msgstr ""
16028
16029#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
16030msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16031msgstr ""
16032
16033#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18
16034msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16035msgstr ""
16036
16037#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16038msgid "You have signed out."
16039msgstr ""
16040
16041#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16042msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16043msgstr ""
16044
16045#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368
16046msgid "You must enter all the administrator account fields."
16047msgstr ""
16048
16049#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16050msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16051msgstr ""
16052
16053#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16054msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16055msgstr ""
16056
16057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351
16058msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16059msgstr ""
16060
16061#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95
16062msgid "You need to be a family member to access this website."
16063msgstr ""
16064
16065#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92
16066msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16067msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai."
16068
16069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134
16070#: resources/views/admin/trees.phtml:32
16071msgid "You need to create a family tree."
16072msgstr ""
16073
16074#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18
16075#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
16076msgid "You need to review the account details."
16077msgstr ""
16078
16079#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
16080msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16081msgstr ""
16082
16083#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
16084#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
16085msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16086msgstr ""
16087
16088#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259
16089msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16090msgstr ""
16091
16092#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16093#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108
16094#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:236
16095#, php-format
16096msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16097msgstr ""
16098
16099#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
16100msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16101msgstr ""
16102
16103#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16104#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16105msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16106msgstr ""
16107
16108#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16109msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16110msgstr ""
16111
16112#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21
16113msgid "Youngest father"
16114msgstr ""
16115
16116#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39
16117msgid "Youngest female"
16118msgstr ""
16119
16120#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21
16121msgid "Youngest male"
16122msgstr ""
16123
16124#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39
16125msgid "Youngest mother"
16126msgstr ""
16127
16128#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13
16129msgid "Your clippings cart is empty."
16130msgstr ""
16131
16132#: resources/views/contact-page.phtml:27
16133#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16134msgid "Your name"
16135msgstr ""
16136
16137#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16138msgid "Your password has been updated."
16139msgstr ""
16140
16141#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:131
16142#, php-format
16143msgid "Your registration at %s"
16144msgstr ""
16145
16146#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16147msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16148msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu."
16149
16150#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16151#, php-format
16152msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: Name of a country or state
16156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16157msgid "Zambia"
16158msgstr ""
16159
16160#. I18N: Name of a country or state
16161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16162msgid "Zimbabwe"
16163msgstr ""
16164
16165#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16166#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16167msgid "Zoom"
16168msgstr "Tālummaiņa"
16169
16170#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16171#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16172#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16173#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36
16174#: resources/views/place-map.phtml:56
16175msgid "Zoom in"
16176msgstr "Pietuvināt"
16177
16178#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16179msgid "Zoom level"
16180msgstr "Tuvināšanas pakāpe"
16181
16182#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
16183#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16184#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16185#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16186#: resources/views/place-map.phtml:57
16187msgid "Zoom out"
16188msgstr "Attālināt"
16189
16190#. I18N: Gedcom ABT dates
16191#: app/Date.php:341
16192#, php-format
16193msgid "about %s"
16194msgstr ""
16195
16196#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16197#: resources/views/family-page.phtml:22
16198#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
16199#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
16200#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
16201#: resources/views/source-page.phtml:21
16202msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16203msgid "accept"
16204msgstr ""
16205
16206#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16207#: resources/views/family-page.phtml:16
16208#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
16209#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
16210#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
16211#: resources/views/source-page.phtml:15
16212msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16213msgid "accept"
16214msgstr ""
16215
16216#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16217#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16218msgid "accepted"
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: A button label.
16222#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
16223#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16224#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
16225#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16226#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16227#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16228#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25
16229msgid "add"
16230msgstr "pievienot"
16231
16232#. I18N: A button label.
16233#: resources/views/admin/locations.phtml:101
16234msgid "add place"
16235msgstr ""
16236
16237#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16238#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16239msgid "adopted name"
16240msgstr ""
16241
16242#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16243#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16244msgctxt "FEMALE"
16245msgid "adopted name"
16246msgstr ""
16247
16248#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16249#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16250msgctxt "MALE"
16251msgid "adopted name"
16252msgstr ""
16253
16254#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16255msgid "adoption"
16256msgstr ""
16257
16258#. I18N: An option in a list-box
16259#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177
16260msgid "after"
16261msgstr "pēc"
16262
16263#. I18N: Gedcom AFT dates
16264#: app/Date.php:361
16265#, php-format
16266msgid "after %s"
16267msgstr ""
16268
16269#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293
16270msgid "after death"
16271msgstr ""
16272
16273#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117
16274#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120
16275#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116
16276#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119
16277#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532
16278#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594
16279#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655
16280msgid "age"
16281msgstr "vecums"
16282
16283#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16284#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16285msgid "also known as"
16286msgstr ""
16287
16288#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16289#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16290msgctxt "FEMALE"
16291msgid "also known as"
16292msgstr ""
16293
16294#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16295#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16296msgctxt "MALE"
16297msgid "also known as"
16298msgstr ""
16299
16300#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
16301msgid "always"
16302msgstr ""
16303
16304#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
16305#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16306#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16307#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16311#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16313#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16314#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16315msgid "and"
16316msgstr ""
16317
16318#: app/Functions/Functions.php:1041
16319msgctxt "father’s brother’s wife"
16320msgid "aunt"
16321msgstr ""
16322
16323#: app/Functions/Functions.php:799
16324msgctxt "father’s sister"
16325msgid "aunt"
16326msgstr ""
16327
16328#: app/Functions/Functions.php:1121
16329msgctxt "mother’s brother’s wife"
16330msgid "aunt"
16331msgstr ""
16332
16333#: app/Functions/Functions.php:837
16334msgctxt "mother’s sister"
16335msgid "aunt"
16336msgstr ""
16337
16338#: app/Functions/Functions.php:1173
16339msgctxt "parent’s brother’s wife"
16340msgid "aunt"
16341msgstr ""
16342
16343#: app/Functions/Functions.php:855
16344msgctxt "parent’s sister"
16345msgid "aunt"
16346msgstr ""
16347
16348#: app/Functions/Functions.php:797
16349msgctxt "father’s sibling"
16350msgid "aunt/uncle"
16351msgstr ""
16352
16353#: app/Functions/Functions.php:835
16354msgctxt "mother’s sibling"
16355msgid "aunt/uncle"
16356msgstr ""
16357
16358#: app/Functions/Functions.php:853
16359msgctxt "parent’s sibling"
16360msgid "aunt/uncle"
16361msgstr ""
16362
16363#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16364msgid "back to top"
16365msgstr ""
16366
16367#. I18N: An option in a list-box
16368#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175
16369msgid "before"
16370msgstr "pirms"
16371
16372#. I18N: Gedcom BEF dates
16373#: app/Date.php:357
16374#, php-format
16375msgid "before %s"
16376msgstr ""
16377
16378#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16379#: app/Date.php:373
16380#, php-format
16381msgid "between %s and %s"
16382msgstr ""
16383
16384#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
16385msgid "birth"
16386msgstr "dzimis"
16387
16388#. I18N: The name given to an individual at their birth
16389#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16390msgid "birth name"
16391msgstr ""
16392
16393#. I18N: The name given to an individual at their birth
16394#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16395msgctxt "FEMALE"
16396msgid "birth name"
16397msgstr ""
16398
16399#. I18N: The name given to an individual at their birth
16400#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16401msgctxt "MALE"
16402msgid "birth name"
16403msgstr ""
16404
16405#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
16407#, php-format
16408msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16409msgstr ""
16410
16411#: app/Functions/Functions.php:711
16412msgid "brother"
16413msgstr ""
16414
16415#: app/Functions/Functions.php:979
16416msgctxt "brother’s wife’s brother"
16417msgid "brother-in-law"
16418msgstr ""
16419
16420#: app/Functions/Functions.php:805
16421msgctxt "husband’s brother"
16422msgid "brother-in-law"
16423msgstr ""
16424
16425#: app/Functions/Functions.php:1095
16426msgctxt "husband’s sister’s husband"
16427msgid "brother-in-law"
16428msgstr ""
16429
16430#: app/Functions/Functions.php:873
16431msgctxt "sister’s husband"
16432msgid "brother-in-law"
16433msgstr ""
16434
16435#: app/Functions/Functions.php:1279
16436msgctxt "sister’s husband’s brother"
16437msgid "brother-in-law"
16438msgstr ""
16439
16440#: app/Functions/Functions.php:885
16441msgctxt "spouse’s brother"
16442msgid "brother-in-law"
16443msgstr ""
16444
16445#: app/Functions/Functions.php:903
16446msgctxt "wife’s brother"
16447msgid "brother-in-law"
16448msgstr ""
16449
16450#: app/Functions/Functions.php:1335
16451msgctxt "wife’s sister’s husband"
16452msgid "brother-in-law"
16453msgstr ""
16454
16455#: app/Functions/Functions.php:981
16456msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16457msgid "brother/sister-in-law"
16458msgstr ""
16459
16460#: app/Functions/Functions.php:815
16461msgctxt "husband’s sibling"
16462msgid "brother/sister-in-law"
16463msgstr ""
16464
16465#: app/Functions/Functions.php:867
16466msgctxt "sibling’s spouse"
16467msgid "brother/sister-in-law"
16468msgstr ""
16469
16470#: app/Functions/Functions.php:1281
16471msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16472msgid "brother/sister-in-law"
16473msgstr ""
16474
16475#: app/Functions/Functions.php:901
16476msgctxt "spouse’s sibling"
16477msgid "brother/sister-in-law"
16478msgstr ""
16479
16480#: app/Functions/Functions.php:913
16481msgctxt "wife’s sibling"
16482msgid "brother/sister-in-law"
16483msgstr ""
16484
16485#. I18N: An option in a list-box
16486#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235
16487msgid "bullet list"
16488msgstr ""
16489
16490#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16491msgid "burial"
16492msgstr ""
16493
16494#: app/GedcomTag.php:2026
16495msgid "by"
16496msgstr ""
16497
16498#. I18N: Gedcom CAL dates
16499#: app/Date.php:345
16500#, php-format
16501msgid "calculated %s"
16502msgstr ""
16503
16504#. I18N: A button label.
16505#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16506#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60
16507#: resources/views/admin/components.phtml:144
16508#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16509#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16510#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
16511#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
16512#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
16513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
16514#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16515#: resources/views/contact-page.phtml:67
16516#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
16517#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16518#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16519#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16520#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16521#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16522#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329
16523#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35
16524#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
16525#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16526#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16527#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16528#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46
16529#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16530#: resources/views/message-page.phtml:55
16531#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16532#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16533#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16534#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
16535#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16536#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16537#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16538#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16539#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61
16540#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16541msgid "cancel"
16542msgstr "atcelt"
16543
16544#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16545msgid "census added"
16546msgstr ""
16547
16548#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16549#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16550msgid "change of name"
16551msgstr ""
16552
16553#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16554#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16555msgctxt "FEMALE"
16556msgid "change of name"
16557msgstr ""
16558
16559#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16560#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16561msgctxt "MALE"
16562msgid "change of name"
16563msgstr ""
16564
16565#: app/Functions/Functions.php:690
16566msgid "child"
16567msgstr "bērns"
16568
16569#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16570#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
16571#: resources/views/layouts/default.phtml:132
16572#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16573#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16574#: resources/views/modals/header.phtml:7
16575#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16576msgid "close"
16577msgstr ""
16578
16579#. I18N: Name of a theme.
16580#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16581msgid "clouds"
16582msgstr ""
16583
16584#. I18N: Name of a theme.
16585#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16586msgid "colors"
16587msgstr ""
16588
16589#. I18N: An option in a list-box
16590#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237
16591msgid "compact list"
16592msgstr ""
16593
16594#. I18N: A button label.
16595#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385
16596#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
16597#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100
16599#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
16600#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
16601#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116
16602#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16603#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16604#: resources/views/admin/trees.phtml:333
16605#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16606#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33
16607#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16608#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16609#: resources/views/password-request-page.phtml:33
16610#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16611#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23
16612#: resources/views/register-page.phtml:98
16613#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16614msgid "continue"
16615msgstr ""
16616
16617#. I18N: A button label.
16618#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16619msgid "create"
16620msgstr ""
16621
16622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16623msgid "date periods"
16624msgstr ""
16625
16626#: app/Functions/Functions.php:688
16627msgid "daughter"
16628msgstr "meita"
16629
16630#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16631msgid "daughter of"
16632msgstr ""
16633
16634#: app/Functions/Functions.php:775
16635msgctxt "child’s wife"
16636msgid "daughter-in-law"
16637msgstr ""
16638
16639#: app/Functions/Functions.php:883
16640msgctxt "son’s wife"
16641msgid "daughter-in-law"
16642msgstr ""
16643
16644#: app/Functions/Functions.php:1327
16645msgctxt "son’s wife’s father"
16646msgid "daughter-in-law’s father"
16647msgstr ""
16648
16649#: app/Functions/Functions.php:1329
16650msgctxt "son’s wife’s mother"
16651msgid "daughter-in-law’s mother"
16652msgstr ""
16653
16654#: app/Functions/Functions.php:1331
16655msgctxt "son’s wife’s parent"
16656msgid "daughter-in-law’s parent"
16657msgstr ""
16658
16659#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16660msgid "death"
16661msgstr "miris"
16662
16663#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16664#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16665msgid "degrees"
16666msgstr "grādi"
16667
16668#. I18N: A button label.
16669#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16670#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16671#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16672#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16673#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16674msgid "delete"
16675msgstr ""
16676
16677#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16678#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16679msgctxt "FEMALE"
16680msgid "died"
16681msgstr ""
16682
16683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16684#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16685msgctxt "MALE"
16686msgid "died"
16687msgstr ""
16688
16689#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16690msgid "down"
16691msgstr ""
16692
16693#. I18N: A button label.
16694#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16695#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16696#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
16697#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
16698msgid "download"
16699msgstr "lejupielādēt"
16700
16701#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16702msgid "d’Aboville number"
16703msgstr ""
16704
16705#: resources/views/admin/components.phtml:114
16706#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16707#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16708#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16709#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16710#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16711#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16712#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16713msgid "edit"
16714msgstr "labot"
16715
16716#: app/Functions/Functions.php:478
16717msgid "eighth cousin"
16718msgstr ""
16719
16720#: app/Functions/Functions.php:442
16721msgctxt "FEMALE"
16722msgid "eighth cousin"
16723msgstr ""
16724
16725#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16726#: app/Functions/Functions.php:397
16727msgctxt "MALE"
16728msgid "eighth cousin"
16729msgstr ""
16730
16731#: app/Functions/Functions.php:706
16732msgid "elder brother"
16733msgstr "vecākais brālis"
16734
16735#: app/Functions/Functions.php:748
16736msgid "elder sibling"
16737msgstr ""
16738
16739#: app/Functions/Functions.php:727
16740msgid "elder sister"
16741msgstr "vecākā māsa"
16742
16743#: app/Functions/Functions.php:484
16744msgid "eleventh cousin"
16745msgstr ""
16746
16747#: app/Functions/Functions.php:448
16748msgctxt "FEMALE"
16749msgid "eleventh cousin"
16750msgstr ""
16751
16752#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16753#: app/Functions/Functions.php:406
16754msgctxt "MALE"
16755msgid "eleventh cousin"
16756msgstr ""
16757
16758#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16759#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16760msgid "estate name"
16761msgstr ""
16762
16763#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16764#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16765msgctxt "FEMALE"
16766msgid "estate name"
16767msgstr ""
16768
16769#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16770#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16771msgctxt "MALE"
16772msgid "estate name"
16773msgstr ""
16774
16775#. I18N: Gedcom EST dates
16776#: app/Date.php:349
16777#, php-format
16778msgid "estimated %s"
16779msgstr ""
16780
16781#: app/Functions/Functions.php:631
16782msgid "ex-husband"
16783msgstr ""
16784
16785#: app/Functions/Functions.php:678
16786msgid "ex-partner"
16787msgstr ""
16788
16789#: app/Functions/Functions.php:658
16790msgctxt "FEMALE"
16791msgid "ex-partner"
16792msgstr ""
16793
16794#: app/Functions/Functions.php:638
16795msgctxt "MALE"
16796msgid "ex-partner"
16797msgstr ""
16798
16799#: app/Functions/Functions.php:671
16800msgid "ex-spouse"
16801msgstr ""
16802
16803#: app/Functions/Functions.php:651
16804msgid "ex-wife"
16805msgstr ""
16806
16807#. I18N: A button label.
16808#: resources/views/admin/locations.phtml:107
16809msgid "export file"
16810msgstr ""
16811
16812#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
16813#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16814msgid "facts"
16815msgstr ""
16816
16817#: app/Functions/Functions.php:622
16818msgid "father"
16819msgstr "tēvs"
16820
16821#: app/Functions/Functions.php:811
16822msgctxt "husband’s father"
16823msgid "father-in-law"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Functions/Functions.php:891
16827msgctxt "spouse’s father"
16828msgid "father-in-law"
16829msgstr ""
16830
16831#: app/Functions/Functions.php:909
16832msgctxt "wife’s father"
16833msgid "father-in-law"
16834msgstr ""
16835
16836#: app/Functions/Functions.php:492
16837msgid "fifteenth cousin"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Functions/Functions.php:456
16841msgctxt "FEMALE"
16842msgid "fifteenth cousin"
16843msgstr ""
16844
16845#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16846#: app/Functions/Functions.php:418
16847msgctxt "MALE"
16848msgid "fifteenth cousin"
16849msgstr ""
16850
16851#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16852#: app/Functions/Functions.php:571
16853#, php-format
16854msgid "fifth %s"
16855msgstr ""
16856
16857#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16858#: app/Functions/Functions.php:549
16859#, php-format
16860msgctxt "FEMALE"
16861msgid "fifth %s"
16862msgstr ""
16863
16864#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16865#: app/Functions/Functions.php:526
16866#, php-format
16867msgctxt "MALE"
16868msgid "fifth %s"
16869msgstr ""
16870
16871#: app/Functions/Functions.php:472
16872msgid "fifth cousin"
16873msgstr ""
16874
16875#: app/Functions/Functions.php:436
16876msgctxt "FEMALE"
16877msgid "fifth cousin"
16878msgstr ""
16879
16880#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16881#: app/Functions/Functions.php:388
16882msgctxt "MALE"
16883msgid "fifth cousin"
16884msgstr ""
16885
16886#. I18N: A button label, first page
16887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
16888#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16889#: resources/views/media-list-page.phtml:79
16890#: resources/views/media-list-page.phtml:178
16891msgid "first"
16892msgstr "pirmais"
16893
16894#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
16896msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16897msgid "first"
16898msgstr "pirmais"
16899
16900#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16901#: app/Functions/Functions.php:559
16902#, php-format
16903msgid "first %s"
16904msgstr ""
16905
16906#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16907#: app/Functions/Functions.php:537
16908#, php-format
16909msgctxt "FEMALE"
16910msgid "first %s"
16911msgstr ""
16912
16913#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16914#: app/Functions/Functions.php:514
16915#, php-format
16916msgctxt "MALE"
16917msgid "first %s"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Functions/Functions.php:464
16921msgid "first cousin"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Functions/Functions.php:428
16925msgctxt "FEMALE"
16926msgid "first cousin"
16927msgstr ""
16928
16929#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16930#: app/Functions/Functions.php:376
16931msgctxt "MALE"
16932msgid "first cousin"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Functions/Functions.php:1035
16936msgctxt "father’s brother’s child"
16937msgid "first cousin"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Functions/Functions.php:1037
16941msgctxt "father’s brother’s daughter"
16942msgid "first cousin"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Functions/Functions.php:1039
16946msgctxt "father’s brother’s son"
16947msgid "first cousin"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Functions/Functions.php:1079
16951msgctxt "father’s sister’s child"
16952msgid "first cousin"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Functions/Functions.php:1081
16956msgctxt "father’s sister’s daughter"
16957msgid "first cousin"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Functions/Functions.php:1085
16961msgctxt "father’s sister’s son"
16962msgid "first cousin"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Functions/Functions.php:1115
16966msgctxt "mother’s brother’s child"
16967msgid "first cousin"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Functions/Functions.php:1117
16971msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16972msgid "first cousin"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Functions/Functions.php:1119
16976msgctxt "mother’s brother’s son"
16977msgid "first cousin"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Functions/Functions.php:1165
16981msgctxt "mother’s sister’s child"
16982msgid "first cousin"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Functions/Functions.php:1167
16986msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16987msgid "first cousin"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Functions/Functions.php:1171
16991msgctxt "mother’s sister’s son"
16992msgid "first cousin"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Functions/Functions.php:1415
16996msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16997msgid "first cousin once removed ascending"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Functions/Functions.php:1411
17001msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17002msgid "first cousin once removed ascending"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Functions/Functions.php:1413
17006msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17007msgid "first cousin once removed ascending"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Functions/Functions.php:1421
17011msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17012msgid "first cousin once removed ascending"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Functions/Functions.php:1417
17016msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17017msgid "first cousin once removed ascending"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Functions/Functions.php:1419
17021msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17022msgid "first cousin once removed ascending"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Functions/Functions.php:1427
17026msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17027msgid "first cousin once removed ascending"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Functions/Functions.php:1423
17031msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17032msgid "first cousin once removed ascending"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Functions/Functions.php:1425
17036msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17037msgid "first cousin once removed ascending"
17038msgstr ""
17039
17040#: app/Functions/Functions.php:1433
17041msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17042msgid "first cousin once removed ascending"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Functions/Functions.php:1429
17046msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17047msgid "first cousin once removed ascending"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Functions/Functions.php:1431
17051msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17052msgid "first cousin once removed ascending"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Functions/Functions.php:1439
17056msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17057msgid "first cousin once removed ascending"
17058msgstr ""
17059
17060#: app/Functions/Functions.php:1435
17061msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17062msgid "first cousin once removed ascending"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Functions/Functions.php:1437
17066msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17067msgid "first cousin once removed ascending"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Functions/Functions.php:1445
17071msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17072msgid "first cousin once removed ascending"
17073msgstr ""
17074
17075#: app/Functions/Functions.php:1441
17076msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17077msgid "first cousin once removed ascending"
17078msgstr ""
17079
17080#: app/Functions/Functions.php:1443
17081msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17082msgid "first cousin once removed ascending"
17083msgstr ""
17084
17085#: app/Functions/Functions.php:1451
17086msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17087msgid "first cousin once removed ascending"
17088msgstr ""
17089
17090#: app/Functions/Functions.php:1447
17091msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17092msgid "first cousin once removed ascending"
17093msgstr ""
17094
17095#: app/Functions/Functions.php:1449
17096msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17097msgid "first cousin once removed ascending"
17098msgstr ""
17099
17100#: app/Functions/Functions.php:1457
17101msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17102msgid "first cousin once removed ascending"
17103msgstr ""
17104
17105#: app/Functions/Functions.php:1453
17106msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17107msgid "first cousin once removed ascending"
17108msgstr ""
17109
17110#: app/Functions/Functions.php:1455
17111msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17112msgid "first cousin once removed ascending"
17113msgstr ""
17114
17115#: app/Functions/Functions.php:490
17116msgid "fourteenth cousin"
17117msgstr ""
17118
17119#: app/Functions/Functions.php:454
17120msgctxt "FEMALE"
17121msgid "fourteenth cousin"
17122msgstr ""
17123
17124#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17125#: app/Functions/Functions.php:415
17126msgctxt "MALE"
17127msgid "fourteenth cousin"
17128msgstr ""
17129
17130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17131#: app/Functions/Functions.php:568
17132#, php-format
17133msgid "fourth %s"
17134msgstr ""
17135
17136#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17137#: app/Functions/Functions.php:546
17138#, php-format
17139msgctxt "FEMALE"
17140msgid "fourth %s"
17141msgstr ""
17142
17143#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17144#: app/Functions/Functions.php:523
17145#, php-format
17146msgctxt "MALE"
17147msgid "fourth %s"
17148msgstr ""
17149
17150#: app/Functions/Functions.php:470
17151msgid "fourth cousin"
17152msgstr ""
17153
17154#: app/Functions/Functions.php:434
17155msgctxt "FEMALE"
17156msgid "fourth cousin"
17157msgstr ""
17158
17159#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17160#: app/Functions/Functions.php:385
17161msgctxt "MALE"
17162msgid "fourth cousin"
17163msgstr ""
17164
17165#. I18N: from 1700 interval 50 years
17166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17167#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17168#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17169#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17172#, php-format
17173msgid "from %1$s interval %2$s year"
17174msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17175msgstr[0] ""
17176msgstr[1] ""
17177msgstr[2] ""
17178
17179#. I18N: Gedcom FROM dates
17180#: app/Date.php:365
17181#, php-format
17182msgid "from %s"
17183msgstr ""
17184
17185#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17186#: app/Date.php:377
17187#, php-format
17188msgid "from %s to %s"
17189msgstr ""
17190
17191#. I18N: layout option for the fan chart
17192#: app/Module/FanChartModule.php:571
17193msgid "full circle"
17194msgstr ""
17195
17196#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17197msgid "gender"
17198msgstr "dzimums"
17199
17200#. I18N: A button label.
17201#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323
17202msgid "go to new individual"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Functions/Functions.php:765
17206msgctxt "child’s child"
17207msgid "grandchild"
17208msgstr ""
17209
17210#: app/Functions/Functions.php:777
17211msgctxt "daughter’s child"
17212msgid "grandchild"
17213msgstr ""
17214
17215#: app/Functions/Functions.php:877
17216msgctxt "son’s child"
17217msgid "grandchild"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Functions/Functions.php:767
17221msgctxt "child’s daughter"
17222msgid "granddaughter"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Functions/Functions.php:779
17226msgctxt "daughter’s daughter"
17227msgid "granddaughter"
17228msgstr ""
17229
17230#: app/Functions/Functions.php:879
17231msgctxt "son’s daughter"
17232msgid "granddaughter"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Functions/Functions.php:995
17236msgctxt "child’s daughter’s husband"
17237msgid "granddaughter’s husband"
17238msgstr ""
17239
17240#: app/Functions/Functions.php:1017
17241msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17242msgid "granddaughter’s husband"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Functions/Functions.php:1315
17246msgctxt "son’s daughter’s husband"
17247msgid "granddaughter’s husband"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Functions/Functions.php:847
17251msgctxt "parent’s father"
17252msgid "grandfather"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Functions/Functions.php:849
17256msgctxt "parent’s mother"
17257msgid "grandmother"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Functions/Functions.php:851
17261msgctxt "parent’s parent"
17262msgid "grandparent"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Functions/Functions.php:771
17266msgctxt "child’s son"
17267msgid "grandson"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Functions/Functions.php:783
17271msgctxt "daughter’s son"
17272msgid "grandson"
17273msgstr ""
17274
17275#: app/Functions/Functions.php:881
17276msgctxt "son’s son"
17277msgid "grandson"
17278msgstr ""
17279
17280#: app/Functions/Functions.php:1005
17281msgctxt "child’s son’s wife"
17282msgid "grandson’s wife"
17283msgstr ""
17284
17285#: app/Functions/Functions.php:1033
17286msgctxt "daughter’s son’s wife"
17287msgid "grandson’s wife"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Functions/Functions.php:1325
17291msgctxt "son’s son’s wife"
17292msgid "grandson’s wife"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720
17296#: app/Functions/Functions.php:1736
17297#, php-format
17298msgid "great ×%s aunt"
17299msgstr ""
17300
17301#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723
17302#: app/Functions/Functions.php:1739
17303#, php-format
17304msgid "great ×%s aunt/uncle"
17305msgstr ""
17306
17307#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17308#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210
17309#, php-format
17310msgid "great ×%s grandchild"
17311msgstr ""
17312
17313#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17314#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206
17315#, php-format
17316msgid "great ×%s granddaughter"
17317msgstr ""
17318
17319#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17320#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17321#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073
17322#: app/Functions/Functions.php:2089
17323#, php-format
17324msgid "great ×%s grandfather"
17325msgstr ""
17326
17327#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17328#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052
17329#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078
17330#: app/Functions/Functions.php:2094
17331#, php-format
17332msgid "great ×%s grandmother"
17333msgstr ""
17334
17335#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17336#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055
17337#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082
17338#: app/Functions/Functions.php:2098
17339#, php-format
17340msgid "great ×%s grandparent"
17341msgstr ""
17342
17343#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17344#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201
17345#, php-format
17346msgid "great ×%s grandson"
17347msgstr ""
17348
17349#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17350#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17351#, php-format
17352msgid "great ×%s nephew"
17353msgstr ""
17354
17355#: app/Functions/Functions.php:1897
17356#, php-format
17357msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17358msgid "great ×%s nephew"
17359msgstr ""
17360
17361#: app/Functions/Functions.php:1901
17362#, php-format
17363msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17364msgid "great ×%s nephew"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Functions/Functions.php:1904
17368#, php-format
17369msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17370msgid "great ×%s nephew"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954
17374#, php-format
17375msgid "great ×%s nephew/niece"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Functions/Functions.php:1920
17379#, php-format
17380msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17381msgid "great ×%s nephew/niece"
17382msgstr ""
17383
17384#: app/Functions/Functions.php:1924
17385#, php-format
17386msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17387msgid "great ×%s nephew/niece"
17388msgstr ""
17389
17390#: app/Functions/Functions.php:1927
17391#, php-format
17392msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17393msgid "great ×%s nephew/niece"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951
17397#, php-format
17398msgid "great ×%s niece"
17399msgstr ""
17400
17401#: app/Functions/Functions.php:1909
17402#, php-format
17403msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17404msgid "great ×%s niece"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Functions/Functions.php:1913
17408#, php-format
17409msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17410msgid "great ×%s niece"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Functions/Functions.php:1916
17414#, php-format
17415msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17416msgid "great ×%s niece"
17417msgstr ""
17418
17419#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17420#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732
17421#, php-format
17422msgid "great ×%s uncle"
17423msgstr ""
17424
17425#: app/Functions/Functions.php:1709
17426#, php-format
17427msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17428msgid "great ×%s uncle"
17429msgstr ""
17430
17431#: app/Functions/Functions.php:1713
17432#, php-format
17433msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17434msgid "great ×%s uncle"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Functions/Functions.php:1716
17438#, php-format
17439msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17440msgid "great ×%s uncle"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Functions/Functions.php:1627
17444msgid "great ×4 aunt"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Functions/Functions.php:1630
17448msgid "great ×4 aunt/uncle"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Functions/Functions.php:2137
17452msgid "great ×4 grandchild"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Functions/Functions.php:2134
17456msgid "great ×4 granddaughter"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Functions/Functions.php:1986
17460msgid "great ×4 grandfather"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Functions/Functions.php:1990
17464msgid "great ×4 grandmother"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Functions/Functions.php:1993
17468msgid "great ×4 grandparent"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Functions/Functions.php:2130
17472msgid "great ×4 grandson"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Functions/Functions.php:1821
17476msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17477msgid "great ×4 nephew"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Functions/Functions.php:1825
17481msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17482msgid "great ×4 nephew"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Functions/Functions.php:1828
17486msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17487msgid "great ×4 nephew"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Functions/Functions.php:1844
17491msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17492msgid "great ×4 nephew/niece"
17493msgstr ""
17494
17495#: app/Functions/Functions.php:1848
17496msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17497msgid "great ×4 nephew/niece"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Functions/Functions.php:1851
17501msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17502msgid "great ×4 nephew/niece"
17503msgstr ""
17504
17505#: app/Functions/Functions.php:1833
17506msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17507msgid "great ×4 niece"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Functions/Functions.php:1837
17511msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17512msgid "great ×4 niece"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Functions/Functions.php:1840
17516msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17517msgid "great ×4 niece"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Functions/Functions.php:1616
17521msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17522msgid "great ×4 uncle"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Functions/Functions.php:1620
17526msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17527msgid "great ×4 uncle"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Functions/Functions.php:1623
17531msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17532msgid "great ×4 uncle"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Functions/Functions.php:1646
17536msgid "great ×5 aunt"
17537msgstr ""
17538
17539#: app/Functions/Functions.php:1649
17540msgid "great ×5 aunt/uncle"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Functions/Functions.php:2148
17544msgid "great ×5 grandchild"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Functions/Functions.php:2145
17548msgid "great ×5 granddaughter"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Functions/Functions.php:1997
17552msgid "great ×5 grandfather"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Functions/Functions.php:2001
17556msgid "great ×5 grandmother"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Functions/Functions.php:2004
17560msgid "great ×5 grandparent"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Functions/Functions.php:2141
17564msgid "great ×5 grandson"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Functions/Functions.php:1856
17568msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17569msgid "great ×5 nephew"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Functions/Functions.php:1860
17573msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17574msgid "great ×5 nephew"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Functions/Functions.php:1863
17578msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17579msgid "great ×5 nephew"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Functions/Functions.php:1879
17583msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17584msgid "great ×5 nephew/niece"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Functions/Functions.php:1883
17588msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17589msgid "great ×5 nephew/niece"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Functions/Functions.php:1886
17593msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17594msgid "great ×5 nephew/niece"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Functions/Functions.php:1868
17598msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17599msgid "great ×5 niece"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Functions/Functions.php:1872
17603msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17604msgid "great ×5 niece"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Functions/Functions.php:1875
17608msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17609msgid "great ×5 niece"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Functions/Functions.php:1635
17613msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17614msgid "great ×5 uncle"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Functions/Functions.php:1639
17618msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17619msgid "great ×5 uncle"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Functions/Functions.php:1642
17623msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17624msgid "great ×5 uncle"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Functions/Functions.php:1665
17628msgid "great ×6 aunt"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Functions/Functions.php:1668
17632msgid "great ×6 aunt/uncle"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Functions/Functions.php:2159
17636msgid "great ×6 grandchild"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Functions/Functions.php:2156
17640msgid "great ×6 granddaughter"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Functions/Functions.php:2008
17644msgid "great ×6 grandfather"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Functions/Functions.php:2012
17648msgid "great ×6 grandmother"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Functions/Functions.php:2015
17652msgid "great ×6 grandparent"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Functions/Functions.php:2152
17656msgid "great ×6 grandson"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Functions/Functions.php:1654
17660msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17661msgid "great ×6 uncle"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Functions/Functions.php:1658
17665msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17666msgid "great ×6 uncle"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Functions/Functions.php:1661
17670msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17671msgid "great ×6 uncle"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Functions/Functions.php:1684
17675msgid "great ×7 aunt"
17676msgstr ""
17677
17678#: app/Functions/Functions.php:1687
17679msgid "great ×7 aunt/uncle"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Functions/Functions.php:2170
17683msgid "great ×7 grandchild"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Functions/Functions.php:2167
17687msgid "great ×7 granddaughter"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Functions/Functions.php:2019
17691msgid "great ×7 grandfather"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Functions/Functions.php:2023
17695msgid "great ×7 grandmother"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Functions/Functions.php:2026
17699msgid "great ×7 grandparent"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Functions/Functions.php:2163
17703msgid "great ×7 grandson"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Functions/Functions.php:1673
17707msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17708msgid "great ×7 uncle"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Functions/Functions.php:1677
17712msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17713msgid "great ×7 uncle"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Functions/Functions.php:1680
17717msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17718msgid "great ×7 uncle"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Functions/Functions.php:1357
17722msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17723msgid "great-aunt"
17724msgstr ""
17725
17726#: app/Functions/Functions.php:1053
17727msgctxt "father’s father’s sister"
17728msgid "great-aunt"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Functions/Functions.php:1363
17732msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17733msgid "great-aunt"
17734msgstr ""
17735
17736#: app/Functions/Functions.php:1065
17737msgctxt "father’s mother’s sister"
17738msgid "great-aunt"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Functions/Functions.php:1369
17742msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17743msgid "great-aunt"
17744msgstr ""
17745
17746#: app/Functions/Functions.php:1077
17747msgctxt "father’s parent’s sister"
17748msgid "great-aunt"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Functions/Functions.php:1375
17752msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17753msgid "great-aunt"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Functions/Functions.php:1133
17757msgctxt "mother’s father’s sister"
17758msgid "great-aunt"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Functions/Functions.php:1381
17762msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17763msgid "great-aunt"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Functions/Functions.php:1151
17767msgctxt "mother’s mother’s sister"
17768msgid "great-aunt"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Functions/Functions.php:1387
17772msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17773msgid "great-aunt"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Functions/Functions.php:1163
17777msgctxt "mother’s parent’s sister"
17778msgid "great-aunt"
17779msgstr ""
17780
17781#: app/Functions/Functions.php:1393
17782msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17783msgid "great-aunt"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Functions/Functions.php:1185
17787msgctxt "parent’s father’s sister"
17788msgid "great-aunt"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Functions/Functions.php:1399
17792msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17793msgid "great-aunt"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Functions/Functions.php:1197
17797msgctxt "parent’s mother’s sister"
17798msgid "great-aunt"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Functions/Functions.php:1405
17802msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17803msgid "great-aunt"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Functions/Functions.php:1209
17807msgctxt "parent’s parent’s sister"
17808msgid "great-aunt"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Functions/Functions.php:1051
17812msgctxt "father’s father’s sibling"
17813msgid "great-aunt/uncle"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Functions/Functions.php:1359
17817msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17818msgid "great-aunt/uncle"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Functions/Functions.php:1063
17822msgctxt "father’s mother’s sibling"
17823msgid "great-aunt/uncle"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Functions/Functions.php:1365
17827msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17828msgid "great-aunt/uncle"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Functions/Functions.php:1075
17832msgctxt "father’s parent’s sibling"
17833msgid "great-aunt/uncle"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Functions/Functions.php:1371
17837msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17838msgid "great-aunt/uncle"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Functions/Functions.php:1131
17842msgctxt "mother’s father’s sibling"
17843msgid "great-aunt/uncle"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Functions/Functions.php:1377
17847msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17848msgid "great-aunt/uncle"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Functions/Functions.php:1149
17852msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17853msgid "great-aunt/uncle"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Functions/Functions.php:1383
17857msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17858msgid "great-aunt/uncle"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Functions/Functions.php:1161
17862msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17863msgid "great-aunt/uncle"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Functions/Functions.php:1389
17867msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17868msgid "great-aunt/uncle"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Functions/Functions.php:1183
17872msgctxt "parent’s father’s sibling"
17873msgid "great-aunt/uncle"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Functions/Functions.php:1395
17877msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17878msgid "great-aunt/uncle"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Functions/Functions.php:1195
17882msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17883msgid "great-aunt/uncle"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Functions/Functions.php:1401
17887msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17888msgid "great-aunt/uncle"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Functions/Functions.php:1207
17892msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17893msgid "great-aunt/uncle"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Functions/Functions.php:1407
17897msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17898msgid "great-aunt/uncle"
17899msgstr ""
17900
17901#: app/Functions/Functions.php:985
17902msgctxt "child’s child’s child"
17903msgid "great-grandchild"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Functions/Functions.php:991
17907msgctxt "child’s daughter’s child"
17908msgid "great-grandchild"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Functions/Functions.php:999
17912msgctxt "child’s son’s child"
17913msgid "great-grandchild"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Functions/Functions.php:1007
17917msgctxt "daughter’s child’s child"
17918msgid "great-grandchild"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Functions/Functions.php:1013
17922msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17923msgid "great-grandchild"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Functions/Functions.php:1027
17927msgctxt "daughter’s son’s child"
17928msgid "great-grandchild"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Functions/Functions.php:1305
17932msgctxt "son’s child’s child"
17933msgid "great-grandchild"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Functions/Functions.php:1311
17937msgctxt "son’s daughter’s child"
17938msgid "great-grandchild"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Functions/Functions.php:1319
17942msgctxt "son’s son’s child"
17943msgid "great-grandchild"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Functions/Functions.php:987
17947msgctxt "child’s child’s daughter"
17948msgid "great-granddaughter"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Functions/Functions.php:993
17952msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17953msgid "great-granddaughter"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Functions/Functions.php:1001
17957msgctxt "child’s son’s daughter"
17958msgid "great-granddaughter"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Functions/Functions.php:1009
17962msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17963msgid "great-granddaughter"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Functions/Functions.php:1015
17967msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17968msgid "great-granddaughter"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Functions/Functions.php:1029
17972msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17973msgid "great-granddaughter"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Functions/Functions.php:1307
17977msgctxt "son’s child’s daughter"
17978msgid "great-granddaughter"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Functions/Functions.php:1313
17982msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17983msgid "great-granddaughter"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Functions/Functions.php:1321
17987msgctxt "son’s son’s daughter"
17988msgid "great-granddaughter"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Functions/Functions.php:1045
17992msgctxt "father’s father’s father"
17993msgid "great-grandfather"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Functions/Functions.php:1057
17997msgctxt "father’s mother’s father"
17998msgid "great-grandfather"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Functions/Functions.php:1069
18002msgctxt "father’s parent’s father"
18003msgid "great-grandfather"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Functions/Functions.php:1125
18007msgctxt "mother’s father’s father"
18008msgid "great-grandfather"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Functions/Functions.php:1143
18012msgctxt "mother’s mother’s father"
18013msgid "great-grandfather"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Functions/Functions.php:1155
18017msgctxt "mother’s parent’s father"
18018msgid "great-grandfather"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Functions/Functions.php:1177
18022msgctxt "parent’s father’s father"
18023msgid "great-grandfather"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Functions/Functions.php:1189
18027msgctxt "parent’s mother’s father"
18028msgid "great-grandfather"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Functions/Functions.php:1201
18032msgctxt "parent’s parent’s father"
18033msgid "great-grandfather"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Functions/Functions.php:1047
18037msgctxt "father’s father’s mother"
18038msgid "great-grandmother"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Functions/Functions.php:1059
18042msgctxt "father’s mother’s mother"
18043msgid "great-grandmother"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Functions/Functions.php:1071
18047msgctxt "father’s parent’s mother"
18048msgid "great-grandmother"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Functions/Functions.php:1127
18052msgctxt "mother’s father’s mother"
18053msgid "great-grandmother"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Functions/Functions.php:1145
18057msgctxt "mother’s mother’s mother"
18058msgid "great-grandmother"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Functions/Functions.php:1157
18062msgctxt "mother’s parent’s mother"
18063msgid "great-grandmother"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Functions/Functions.php:1179
18067msgctxt "parent’s father’s mother"
18068msgid "great-grandmother"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Functions/Functions.php:1191
18072msgctxt "parent’s mother’s mother"
18073msgid "great-grandmother"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Functions/Functions.php:1203
18077msgctxt "parent’s parent’s mother"
18078msgid "great-grandmother"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Functions/Functions.php:1049
18082msgctxt "father’s father’s parent"
18083msgid "great-grandparent"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Functions/Functions.php:1061
18087msgctxt "father’s mother’s parent"
18088msgid "great-grandparent"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Functions/Functions.php:1073
18092msgctxt "father’s parent’s parent"
18093msgid "great-grandparent"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Functions/Functions.php:1129
18097msgctxt "mother’s father’s parent"
18098msgid "great-grandparent"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Functions/Functions.php:1147
18102msgctxt "mother’s mother’s parent"
18103msgid "great-grandparent"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Functions/Functions.php:1159
18107msgctxt "mother’s parent’s parent"
18108msgid "great-grandparent"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Functions/Functions.php:1181
18112msgctxt "parent’s father’s parent"
18113msgid "great-grandparent"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Functions/Functions.php:1193
18117msgctxt "parent’s mother’s parent"
18118msgid "great-grandparent"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Functions/Functions.php:1205
18122msgctxt "parent’s parent’s parent"
18123msgid "great-grandparent"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Functions/Functions.php:989
18127msgctxt "child’s child’s son"
18128msgid "great-grandson"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Functions/Functions.php:997
18132msgctxt "child’s daughter’s son"
18133msgid "great-grandson"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Functions/Functions.php:1003
18137msgctxt "child’s son’s son"
18138msgid "great-grandson"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Functions/Functions.php:1011
18142msgctxt "daughter’s child’s son"
18143msgid "great-grandson"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Functions/Functions.php:1019
18147msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18148msgid "great-grandson"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Functions/Functions.php:1031
18152msgctxt "daughter’s son’s son"
18153msgid "great-grandson"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Functions/Functions.php:1309
18157msgctxt "son’s child’s son"
18158msgid "great-grandson"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Functions/Functions.php:1317
18162msgctxt "son’s daughter’s son"
18163msgid "great-grandson"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Functions/Functions.php:1323
18167msgctxt "son’s son’s son"
18168msgid "great-grandson"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Functions/Functions.php:1589
18172msgid "great-great-aunt"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Functions/Functions.php:1592
18176msgid "great-great-aunt/uncle"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Functions/Functions.php:2115
18180msgid "great-great-grandchild"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Functions/Functions.php:2112
18184msgid "great-great-granddaughter"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Functions/Functions.php:1964
18188msgid "great-great-grandfather"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Functions/Functions.php:1968
18192msgid "great-great-grandmother"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Functions/Functions.php:1971
18196msgid "great-great-grandparent"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Functions/Functions.php:2108
18200msgid "great-great-grandson"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Functions/Functions.php:1608
18204msgid "great-great-great-aunt"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Functions/Functions.php:1611
18208msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Functions/Functions.php:2126
18212msgid "great-great-great-grandchild"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Functions/Functions.php:2123
18216msgid "great-great-great-granddaughter"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Functions/Functions.php:1975
18220msgid "great-great-great-grandfather"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Functions/Functions.php:1979
18224msgid "great-great-great-grandmother"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Functions/Functions.php:1982
18228msgid "great-great-great-grandparent"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Functions/Functions.php:2119
18232msgid "great-great-great-grandson"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Functions/Functions.php:1786
18236msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18237msgid "great-great-great-nephew"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Functions/Functions.php:1790
18241msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18242msgid "great-great-great-nephew"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Functions/Functions.php:1793
18246msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18247msgid "great-great-great-nephew"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Functions/Functions.php:1809
18251msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18252msgid "great-great-great-nephew/niece"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Functions/Functions.php:1813
18256msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18257msgid "great-great-great-nephew/niece"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Functions/Functions.php:1816
18261msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18262msgid "great-great-great-nephew/niece"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Functions/Functions.php:1798
18266msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18267msgid "great-great-great-niece"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Functions/Functions.php:1802
18271msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18272msgid "great-great-great-niece"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Functions/Functions.php:1805
18276msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18277msgid "great-great-great-niece"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Functions/Functions.php:1597
18281msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18282msgid "great-great-great-uncle"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Functions/Functions.php:1601
18286msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18287msgid "great-great-great-uncle"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Functions/Functions.php:1604
18291msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18292msgid "great-great-great-uncle"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Functions/Functions.php:1751
18296msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18297msgid "great-great-nephew"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Functions/Functions.php:1755
18301msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18302msgid "great-great-nephew"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Functions/Functions.php:1758
18306msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18307msgid "great-great-nephew"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Functions/Functions.php:1774
18311msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18312msgid "great-great-nephew/niece"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Functions/Functions.php:1778
18316msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18317msgid "great-great-nephew/niece"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Functions/Functions.php:1781
18321msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18322msgid "great-great-nephew/niece"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Functions/Functions.php:1763
18326msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18327msgid "great-great-niece"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Functions/Functions.php:1767
18331msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18332msgid "great-great-niece"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Functions/Functions.php:1770
18336msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18337msgid "great-great-niece"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Functions/Functions.php:1578
18341msgctxt "great-grandfather’s brother"
18342msgid "great-great-uncle"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Functions/Functions.php:1582
18346msgctxt "great-grandmother’s brother"
18347msgid "great-great-uncle"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Functions/Functions.php:1585
18351msgctxt "great-grandparent’s brother"
18352msgid "great-great-uncle"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Functions/Functions.php:934
18356msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18357msgid "great-nephew"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Functions/Functions.php:954
18361msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18362msgid "great-nephew"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Functions/Functions.php:972
18366msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18367msgid "great-nephew"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Functions/Functions.php:1254
18371msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18372msgid "great-nephew"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Functions/Functions.php:1274
18376msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18377msgid "great-nephew"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Functions/Functions.php:1298
18381msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18382msgid "great-nephew"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Functions/Functions.php:937
18386msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18387msgid "great-nephew"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Functions/Functions.php:957
18391msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18392msgid "great-nephew"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Functions/Functions.php:975
18396msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18397msgid "great-nephew"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Functions/Functions.php:1257
18401msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18402msgid "great-nephew"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Functions/Functions.php:1277
18406msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18407msgid "great-nephew"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Functions/Functions.php:1301
18411msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18412msgid "great-nephew"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Functions/Functions.php:1223
18416msgctxt "sibling’s child’s son"
18417msgid "great-nephew"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Functions/Functions.php:1231
18421msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18422msgid "great-nephew"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Functions/Functions.php:1237
18426msgctxt "sibling’s son’s son"
18427msgid "great-nephew"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Functions/Functions.php:922
18431msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18432msgid "great-nephew/niece"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Functions/Functions.php:940
18436msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18437msgid "great-nephew/niece"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Functions/Functions.php:960
18441msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18442msgid "great-nephew/niece"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Functions/Functions.php:1242
18446msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18447msgid "great-nephew/niece"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Functions/Functions.php:1260
18451msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18452msgid "great-nephew/niece"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Functions/Functions.php:1286
18456msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18457msgid "great-nephew/niece"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Functions/Functions.php:925
18461msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18462msgid "great-nephew/niece"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Functions/Functions.php:943
18466msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18467msgid "great-nephew/niece"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Functions/Functions.php:963
18471msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18472msgid "great-nephew/niece"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Functions/Functions.php:1245
18476msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18477msgid "great-nephew/niece"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Functions/Functions.php:1263
18481msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18482msgid "great-nephew/niece"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Functions/Functions.php:1289
18486msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18487msgid "great-nephew/niece"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Functions/Functions.php:1219
18491msgctxt "sibling’s child’s child"
18492msgid "great-nephew/niece"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Functions/Functions.php:1225
18496msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18497msgid "great-nephew/niece"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Functions/Functions.php:1233
18501msgctxt "sibling’s son’s child"
18502msgid "great-nephew/niece"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Functions/Functions.php:928
18506msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18507msgid "great-niece"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Functions/Functions.php:946
18511msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18512msgid "great-niece"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Functions/Functions.php:966
18516msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18517msgid "great-niece"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Functions/Functions.php:1248
18521msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18522msgid "great-niece"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Functions/Functions.php:1266
18526msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18527msgid "great-niece"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Functions/Functions.php:1292
18531msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18532msgid "great-niece"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Functions/Functions.php:931
18536msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18537msgid "great-niece"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Functions/Functions.php:949
18541msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18542msgid "great-niece"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Functions/Functions.php:969
18546msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18547msgid "great-niece"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Functions/Functions.php:1251
18551msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18552msgid "great-niece"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Functions/Functions.php:1269
18556msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18557msgid "great-niece"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Functions/Functions.php:1295
18561msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18562msgid "great-niece"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Functions/Functions.php:1221
18566msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18567msgid "great-niece"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Functions/Functions.php:1227
18571msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18572msgid "great-niece"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Functions/Functions.php:1235
18576msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18577msgid "great-niece"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Functions/Functions.php:1043
18581msgctxt "father’s father’s brother"
18582msgid "great-uncle"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Functions/Functions.php:1361
18586msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18587msgid "great-uncle"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Functions/Functions.php:1055
18591msgctxt "father’s mother’s brother"
18592msgid "great-uncle"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Functions/Functions.php:1367
18596msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18597msgid "great-uncle"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Functions/Functions.php:1067
18601msgctxt "father’s parent’s brother"
18602msgid "great-uncle"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Functions/Functions.php:1373
18606msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18607msgid "great-uncle"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Functions/Functions.php:1123
18611msgctxt "mother’s father’s brother"
18612msgid "great-uncle"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Functions/Functions.php:1379
18616msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18617msgid "great-uncle"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Functions/Functions.php:1141
18621msgctxt "mother’s mother’s brother"
18622msgid "great-uncle"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Functions/Functions.php:1385
18626msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18627msgid "great-uncle"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Functions/Functions.php:1153
18631msgctxt "mother’s parent’s brother"
18632msgid "great-uncle"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Functions/Functions.php:1391
18636msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18637msgid "great-uncle"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Functions/Functions.php:1175
18641msgctxt "parent’s father’s brother"
18642msgid "great-uncle"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Functions/Functions.php:1397
18646msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18647msgid "great-uncle"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Functions/Functions.php:1187
18651msgctxt "parent’s mother’s brother"
18652msgid "great-uncle"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Functions/Functions.php:1403
18656msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18657msgid "great-uncle"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Functions/Functions.php:1199
18661msgctxt "parent’s parent’s brother"
18662msgid "great-uncle"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Functions/Functions.php:1409
18666msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18667msgid "great-uncle"
18668msgstr ""
18669
18670#. I18N: layout option for the fan chart
18671#: app/Module/FanChartModule.php:567
18672msgid "half circle"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Functions/Functions.php:801
18676msgctxt "father’s son"
18677msgid "half-brother"
18678msgstr "pusbrālis"
18679
18680#: app/Functions/Functions.php:839
18681msgctxt "mother’s son"
18682msgid "half-brother"
18683msgstr "pusbrālis"
18684
18685#: app/Functions/Functions.php:857
18686msgctxt "parent’s son"
18687msgid "half-brother"
18688msgstr "pusbrālis"
18689
18690#: app/Functions/Functions.php:787
18691msgctxt "father’s child"
18692msgid "half-sibling"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Functions/Functions.php:823
18696msgctxt "mother’s child"
18697msgid "half-sibling"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Functions/Functions.php:843
18701msgctxt "parent’s child"
18702msgid "half-sibling"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Functions/Functions.php:789
18706msgctxt "father’s daughter"
18707msgid "half-sister"
18708msgstr "pusmāsa"
18709
18710#: app/Functions/Functions.php:825
18711msgctxt "mother’s daughter"
18712msgid "half-sister"
18713msgstr "pusmāsa"
18714
18715#: app/Functions/Functions.php:845
18716msgctxt "parent’s daughter"
18717msgid "half-sister"
18718msgstr "pusmāsa"
18719
18720#. I18N: reflexive pronoun
18721#: app/Functions/Functions.php:192
18722msgid "herself"
18723msgstr "pati"
18724
18725#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18726#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
18727msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18728msgstr ""
18729
18730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
18731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
18732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
18734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
18735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
18736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
18737msgid "hide"
18738msgstr "paslēpt"
18739
18740#. I18N: reflexive pronoun
18741#: app/Functions/Functions.php:189
18742msgid "himself"
18743msgstr "pats"
18744
18745#: app/Functions/Functions.php:634
18746msgid "husband"
18747msgstr ""
18748
18749#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18750#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18751msgid "immigration name"
18752msgstr ""
18753
18754#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18755#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18756msgctxt "FEMALE"
18757msgid "immigration name"
18758msgstr ""
18759
18760#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18761#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18762msgctxt "MALE"
18763msgid "immigration name"
18764msgstr ""
18765
18766#. I18N: A button label.
18767#: resources/views/admin/locations.phtml:141
18768msgid "import"
18769msgstr "importēt"
18770
18771#. I18N: A button label.
18772#: resources/views/admin/locations.phtml:120
18773msgid "import file"
18774msgstr ""
18775
18776#. I18N: Gedcom INT dates
18777#: app/Date.php:353
18778#, php-format
18779msgid "interpreted %s (%s)"
18780msgstr ""
18781
18782#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18783#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18784msgid "invert selection"
18785msgstr ""
18786
18787#. I18N: a month in the French republican calendar
18788#: app/Date/FrenchDate.php:159
18789msgctxt "GENITIVE"
18790msgid "jours complementaires"
18791msgstr ""
18792
18793#. I18N: a month in the French republican calendar
18794#: app/Date/FrenchDate.php:253
18795msgctxt "INSTRUMENTAL"
18796msgid "jours complementaires"
18797msgstr ""
18798
18799#. I18N: a month in the French republican calendar
18800#: app/Date/FrenchDate.php:206
18801msgctxt "LOCATIVE"
18802msgid "jours complementaires"
18803msgstr ""
18804
18805#. I18N: a month in the French republican calendar
18806#: app/Date/FrenchDate.php:112
18807msgctxt "NOMINATIVE"
18808msgid "jours complementaires"
18809msgstr ""
18810
18811#. I18N: A button label, last page
18812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
18813#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18814#: resources/views/media-list-page.phtml:103
18815#: resources/views/media-list-page.phtml:202
18816msgid "last"
18817msgstr "pēdējais"
18818
18819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
18820msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18821msgid "last"
18822msgstr "pēdējais"
18823
18824#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18825msgid "left"
18826msgstr ""
18827
18828#. I18N: Layout option for lists of names
18829#. I18N: An option in a list-box
18830#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725
18831#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
18832#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18833#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
18834#: app/Module/YahrzeitModule.php:242
18835msgid "list"
18836msgstr "saraksts"
18837
18838#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723
18839#, php-format
18840msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18841msgstr ""
18842
18843#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18844#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18845msgid "maiden name"
18846msgstr ""
18847
18848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18849msgid "managers"
18850msgstr ""
18851
18852#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18853#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743
18854msgid "markdown"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
18858msgid "marriage"
18859msgstr "laulība"
18860
18861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18862msgctxt "FEMALE"
18863msgid "married"
18864msgstr ""
18865
18866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18867msgctxt "MALE"
18868msgid "married"
18869msgstr ""
18870
18871#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18872#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18873msgid "married name"
18874msgstr ""
18875
18876#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18877#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18878msgctxt "FEMALE"
18879msgid "married name"
18880msgstr ""
18881
18882#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18883#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18884msgctxt "MALE"
18885msgid "married name"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Functions/Functions.php:827
18889msgctxt "mother’s father"
18890msgid "maternal grandfather"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Functions/Functions.php:831
18894msgctxt "mother’s mother"
18895msgid "maternal grandmother"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Functions/Functions.php:833
18899msgctxt "mother’s parent"
18900msgid "maternal grandparent"
18901msgstr ""
18902
18903#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18904#: app/SurnameTradition.php:88
18905msgid "matrilineal"
18906msgstr ""
18907
18908#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18909#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18910#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18911#, php-format
18912msgid "maximum %s day"
18913msgid_plural "maximum %s days"
18914msgstr[0] "maks. %s diena"
18915msgstr[1] "maks. %s dienas"
18916msgstr[2] "maks. %s dienas"
18917
18918#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
18919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
18920#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
18921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
18922#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
18923msgid "members"
18924msgstr ""
18925
18926#. I18N: Name of a theme.
18927#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18928msgid "minimal"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Functions/Functions.php:620
18932msgid "mother"
18933msgstr "māte"
18934
18935#: app/Functions/Functions.php:813
18936msgctxt "husband’s mother"
18937msgid "mother-in-law"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Functions/Functions.php:893
18941msgctxt "spouse’s mother"
18942msgid "mother-in-law"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Functions/Functions.php:911
18946msgctxt "wife’s mother"
18947msgid "mother-in-law"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Functions/Functions.php:899
18951msgctxt "spouse’s parent"
18952msgid "mother/father-in-law"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Functions/Functions.php:761
18956msgctxt "brother’s son"
18957msgid "nephew"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Functions/Functions.php:1113
18961msgctxt "husband’s brother’s son"
18962msgid "nephew"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Functions/Functions.php:1109
18966msgctxt "husband’s sibling’s son"
18967msgid "nephew"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Functions/Functions.php:1111
18971msgctxt "husband’s sister’s son"
18972msgid "nephew"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Functions/Functions.php:865
18976msgctxt "sibling’s son"
18977msgid "nephew"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Functions/Functions.php:875
18981msgctxt "sister’s son"
18982msgid "nephew"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Functions/Functions.php:1353
18986msgctxt "wife’s brother’s son"
18987msgid "nephew"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Functions/Functions.php:1349
18991msgctxt "wife’s sibling’s son"
18992msgid "nephew"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Functions/Functions.php:1351
18996msgctxt "wife’s sister’s son"
18997msgid "nephew"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Functions/Functions.php:951
19001msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19002msgid "nephew-in-law"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Functions/Functions.php:1229
19006msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19007msgid "nephew-in-law"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Functions/Functions.php:1271
19011msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19012msgid "nephew-in-law"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Functions/Functions.php:757
19016msgctxt "brother’s child"
19017msgid "nephew/niece"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Functions/Functions.php:1101
19021msgctxt "husband’s brother’s child"
19022msgid "nephew/niece"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Functions/Functions.php:1097
19026msgctxt "husband’s sibling’s child"
19027msgid "nephew/niece"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Functions/Functions.php:1099
19031msgctxt "husband’s sister’s child"
19032msgid "nephew/niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Functions/Functions.php:861
19036msgctxt "sibling’s child"
19037msgid "nephew/niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Functions/Functions.php:869
19041msgctxt "sister’s child"
19042msgid "nephew/niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Functions/Functions.php:1341
19046msgctxt "wife’s brother’s child"
19047msgid "nephew/niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Functions/Functions.php:1337
19051msgctxt "wife’s sibling’s child"
19052msgid "nephew/niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Functions/Functions.php:1339
19056msgctxt "wife’s sister’s child"
19057msgid "nephew/niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
19061msgid "never"
19062msgstr ""
19063
19064#. I18N: A button label, next page
19065#: resources/views/individual-page.phtml:81
19066#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
19067#: resources/views/media-list-page.phtml:96
19068#: resources/views/media-list-page.phtml:195
19069#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19070#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19071#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35
19072#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63
19073#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71
19074#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110
19075#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
19076#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71
19077#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97
19078#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
19079msgid "next"
19080msgstr "nākošais"
19081
19082#: app/Functions/Functions.php:759
19083msgctxt "brother’s daughter"
19084msgid "niece"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Functions/Functions.php:1107
19088msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19089msgid "niece"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Functions/Functions.php:1103
19093msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19094msgid "niece"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Functions/Functions.php:1105
19098msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19099msgid "niece"
19100msgstr ""
19101
19102#: app/Functions/Functions.php:863
19103msgctxt "sibling’s daughter"
19104msgid "niece"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Functions/Functions.php:871
19108msgctxt "sister’s daughter"
19109msgid "niece"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Functions/Functions.php:1347
19113msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19114msgid "niece"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Functions/Functions.php:1343
19118msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19119msgid "niece"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Functions/Functions.php:1345
19123msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19124msgid "niece"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Functions/Functions.php:977
19128msgctxt "brother’s son’s wife"
19129msgid "niece-in-law"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Functions/Functions.php:1239
19133msgctxt "sibling’s son’s wife"
19134msgid "niece-in-law"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Functions/Functions.php:1303
19138msgctxt "sisters’s son’s wife"
19139msgid "niece-in-law"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Functions/Functions.php:480
19143msgid "ninth cousin"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Functions/Functions.php:444
19147msgctxt "FEMALE"
19148msgid "ninth cousin"
19149msgstr ""
19150
19151#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19152#: app/Functions/Functions.php:400
19153msgctxt "MALE"
19154msgid "ninth cousin"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193
19158#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
19159#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
19160#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209
19161#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19162#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19163#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
19164#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
19165#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
19166#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
19167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
19168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
19169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
19171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
19172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
19173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
19174#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19175#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19176#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19177#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19178#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19179#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19180#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19181#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19182#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19183#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19184#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19185#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19191#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19192msgid "no"
19193msgstr "nē"
19194
19195#. I18N: None of the other options
19196#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
19197#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747
19198#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
19199#: app/Services/EmailService.php:217
19200#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19201msgid "none"
19202msgstr "nekāda"
19203
19204#: app/SurnameTradition.php:114
19205msgctxt "Surname tradition"
19206msgid "none"
19207msgstr ""
19208
19209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19210msgid "numbers"
19211msgstr ""
19212
19213#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19214#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19215#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19217#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19218#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19219#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19220#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19222#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19223#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19224#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19225#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19226msgid "of"
19227msgstr ""
19228
19229#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291
19230msgid "on the date of death"
19231msgstr ""
19232
19233#: app/Functions/Functions.php:624
19234msgid "parent"
19235msgstr ""
19236
19237#: app/Functions/Functions.php:684
19238msgid "partner"
19239msgstr "partneris"
19240
19241#: app/Functions/Functions.php:664
19242msgctxt "FEMALE"
19243msgid "partner"
19244msgstr "partnere"
19245
19246#: app/Functions/Functions.php:644
19247msgctxt "MALE"
19248msgid "partner"
19249msgstr "partneris"
19250
19251#: app/SurnameTradition.php:77
19252msgctxt "Surname tradition"
19253msgid "paternal"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Functions/Functions.php:791
19257msgctxt "father’s father"
19258msgid "paternal grandfather"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Functions/Functions.php:793
19262msgctxt "father’s mother"
19263msgid "paternal grandmother"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Functions/Functions.php:795
19267msgctxt "father’s parent"
19268msgid "paternal grandparent"
19269msgstr ""
19270
19271#. I18N: A system where children take their father’s surname
19272#: app/SurnameTradition.php:84
19273msgid "patrilineal"
19274msgstr ""
19275
19276#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19277#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19278msgid "pending"
19279msgstr ""
19280
19281#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19282msgid "percentage"
19283msgstr ""
19284
19285#. I18N: A button label.
19286#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36
19287msgid "preview"
19288msgstr "Priekšskatījums"
19289
19290#. I18N: A button label, previous page
19291#: resources/views/individual-page.phtml:77
19292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19293#: resources/views/media-list-page.phtml:86
19294#: resources/views/media-list-page.phtml:185
19295#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19296#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19297#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19298#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19299#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19300#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19301#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19302#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19303#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19304msgid "previous"
19305msgstr "iepriekšējais"
19306
19307#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19308#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19309msgid "primary evidence"
19310msgstr ""
19311
19312#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19313#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19314msgid "questionable evidence"
19315msgstr ""
19316
19317#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749
19318#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19319msgid "records"
19320msgstr ""
19321
19322#: resources/views/family-page.phtml:22
19323#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
19324#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
19325#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
19326#: resources/views/source-page.phtml:21
19327msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19328msgid "reject"
19329msgstr ""
19330
19331#: resources/views/family-page.phtml:16
19332#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
19333#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
19334#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
19335#: resources/views/source-page.phtml:15
19336msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19337msgid "reject"
19338msgstr ""
19339
19340#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19341#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19342msgid "rejected"
19343msgstr ""
19344
19345#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19346#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19347msgid "religious name"
19348msgstr ""
19349
19350#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19351#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19352msgctxt "FEMALE"
19353msgid "religious name"
19354msgstr ""
19355
19356#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19357#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19358msgctxt "MALE"
19359msgid "religious name"
19360msgstr ""
19361
19362#. I18N: A button label.
19363#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19364msgid "replace"
19365msgstr ""
19366
19367#. I18N: A button label.
19368#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19369#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19370#: resources/views/media-list-page.phtml:65
19371#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19372#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
19373msgid "reset"
19374msgstr ""
19375
19376#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19377msgid "right"
19378msgstr ""
19379
19380#. I18N: A button label.
19381#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19382#: resources/views/admin/components.phtml:139
19383#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19384#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19385#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19386#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19387#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
19388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
19389#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
19390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
19391#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275
19392#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19393#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
19394#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19395#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
19396#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19397#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19398#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19399#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19400#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19401#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317
19402#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31
19403#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59
19404#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19405#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19406#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19407#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36
19408#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19409#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19410#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19411#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19412#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19413#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19414#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19415#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19416#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19417#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19418#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
19419#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19420msgid "save"
19421msgstr "saglabāt"
19422
19423#. I18N: A button label.
19424#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19425#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19426#: resources/views/media-list-page.phtml:62
19427#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19428#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19429#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19430msgid "search"
19431msgstr "meklēt"
19432
19433#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19434#: app/Functions/Functions.php:562
19435#, php-format
19436msgid "second %s"
19437msgstr ""
19438
19439#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19440#: app/Functions/Functions.php:540
19441#, php-format
19442msgctxt "FEMALE"
19443msgid "second %s"
19444msgstr ""
19445
19446#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19447#: app/Functions/Functions.php:517
19448#, php-format
19449msgctxt "MALE"
19450msgid "second %s"
19451msgstr ""
19452
19453#: app/Functions/Functions.php:466
19454msgid "second cousin"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Functions/Functions.php:430
19458msgctxt "FEMALE"
19459msgid "second cousin"
19460msgstr ""
19461
19462#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19463#: app/Functions/Functions.php:379
19464msgctxt "MALE"
19465msgid "second cousin"
19466msgstr ""
19467
19468#: app/Functions/Functions.php:1470
19469msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19470msgid "second cousin"
19471msgstr ""
19472
19473#: app/Functions/Functions.php:1462
19474msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19475msgid "second cousin"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Functions/Functions.php:1466
19479msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19480msgid "second cousin"
19481msgstr ""
19482
19483#: app/Functions/Functions.php:1494
19484msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19485msgid "second cousin"
19486msgstr ""
19487
19488#: app/Functions/Functions.php:1486
19489msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19490msgid "second cousin"
19491msgstr ""
19492
19493#: app/Functions/Functions.php:1490
19494msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19495msgid "second cousin"
19496msgstr ""
19497
19498#: app/Functions/Functions.php:1482
19499msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19500msgid "second cousin"
19501msgstr ""
19502
19503#: app/Functions/Functions.php:1474
19504msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19505msgid "second cousin"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Functions/Functions.php:1478
19509msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19510msgid "second cousin"
19511msgstr ""
19512
19513#: app/Functions/Functions.php:1506
19514msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19515msgid "second cousin"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Functions/Functions.php:1498
19519msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19520msgid "second cousin"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Functions/Functions.php:1502
19524msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19525msgid "second cousin"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Functions/Functions.php:1530
19529msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19530msgid "second cousin"
19531msgstr ""
19532
19533#: app/Functions/Functions.php:1522
19534msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19535msgid "second cousin"
19536msgstr ""
19537
19538#: app/Functions/Functions.php:1526
19539msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19540msgid "second cousin"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Functions/Functions.php:1518
19544msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19545msgid "second cousin"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Functions/Functions.php:1510
19549msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19550msgid "second cousin"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Functions/Functions.php:1514
19554msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19555msgid "second cousin"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Functions/Functions.php:1542
19559msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19560msgid "second cousin"
19561msgstr ""
19562
19563#: app/Functions/Functions.php:1534
19564msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19565msgid "second cousin"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Functions/Functions.php:1538
19569msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19570msgid "second cousin"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Functions/Functions.php:1566
19574msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19575msgid "second cousin"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Functions/Functions.php:1558
19579msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19580msgid "second cousin"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Functions/Functions.php:1562
19584msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19585msgid "second cousin"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Functions/Functions.php:1554
19589msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19590msgid "second cousin"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Functions/Functions.php:1546
19594msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19595msgid "second cousin"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Functions/Functions.php:1550
19599msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19600msgid "second cousin"
19601msgstr ""
19602
19603#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19604#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19605msgid "secondary evidence"
19606msgstr ""
19607
19608#. I18N: select all (of the family trees)
19609#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19610#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19611msgid "select all"
19612msgstr ""
19613
19614#. I18N: select none (of the family trees)
19615#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19616#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19617msgid "select none"
19618msgstr ""
19619
19620#: app/Functions/Functions.php:617
19621msgid "self"
19622msgstr "pats"
19623
19624#: app/Functions/Functions.php:476
19625msgid "seventh cousin"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Functions/Functions.php:440
19629msgctxt "FEMALE"
19630msgid "seventh cousin"
19631msgstr ""
19632
19633#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19634#: app/Functions/Functions.php:394
19635msgctxt "MALE"
19636msgid "seventh cousin"
19637msgstr ""
19638
19639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
19640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
19643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
19644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
19645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
19646#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19647#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19648msgid "show"
19649msgstr "parādīt"
19650
19651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19652msgid "show the chart"
19653msgstr ""
19654
19655#: app/Functions/Functions.php:753
19656msgid "sibling"
19657msgstr ""
19658
19659#. I18N: A button label.
19660#: resources/views/login-page.phtml:56
19661#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
19662msgid "sign in"
19663msgstr "pieslēgties"
19664
19665#. I18N: A button label.
19666#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14
19667msgid "sign out"
19668msgstr "atslēgties"
19669
19670#: app/Functions/Functions.php:732
19671msgid "sister"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Functions/Functions.php:763
19675msgctxt "brother’s wife"
19676msgid "sister-in-law"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Functions/Functions.php:983
19680msgctxt "brother’s wife’s sister"
19681msgid "sister-in-law"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Functions/Functions.php:1093
19685msgctxt "husband’s brother’s wife"
19686msgid "sister-in-law"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Functions/Functions.php:817
19690msgctxt "husband’s sister"
19691msgid "sister-in-law"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Functions/Functions.php:1283
19695msgctxt "sister’s husband’s sister"
19696msgid "sister-in-law"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Functions/Functions.php:895
19700msgctxt "spouse’s sister"
19701msgid "sister-in-law"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Functions/Functions.php:1333
19705msgctxt "wife’s brother’s wife"
19706msgid "sister-in-law"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Functions/Functions.php:915
19710msgctxt "wife’s sister"
19711msgid "sister-in-law"
19712msgstr ""
19713
19714#: app/Functions/Functions.php:474
19715msgid "sixth cousin"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Functions/Functions.php:438
19719msgctxt "FEMALE"
19720msgid "sixth cousin"
19721msgstr ""
19722
19723#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19724#: app/Functions/Functions.php:391
19725msgctxt "MALE"
19726msgid "sixth cousin"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Functions/Functions.php:686
19730msgid "son"
19731msgstr "dēls"
19732
19733#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19734msgid "son of"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Functions/Functions.php:769
19738msgctxt "child’s husband"
19739msgid "son-in-law"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Functions/Functions.php:781
19743msgctxt "daughter’s husband"
19744msgid "son-in-law"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/Functions/Functions.php:1021
19748msgctxt "daughter’s husband’s father"
19749msgid "son-in-law’s father"
19750msgstr ""
19751
19752#: app/Functions/Functions.php:1023
19753msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19754msgid "son-in-law’s mother"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Functions/Functions.php:1025
19758msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19759msgid "son-in-law’s parent"
19760msgstr ""
19761
19762#: app/Functions/Functions.php:773
19763msgctxt "child’s spouse"
19764msgid "son/daughter-in-law"
19765msgstr ""
19766
19767#. I18N: An option in a list-box
19768#: app/Module/OnThisDayModule.php:247
19769#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268
19770#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19771msgid "sort by date"
19772msgstr ""
19773
19774#. I18N: A button label.
19775#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19777#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19778#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19779#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19781#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19782#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19783msgid "sort by date of birth"
19784msgstr ""
19785
19786#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19787#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19788#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19790msgid "sort by date of death"
19791msgstr ""
19792
19793#. I18N: A button label.
19794#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41
19795#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19796msgid "sort by date of marriage"
19797msgstr ""
19798
19799#. I18N: An option in a list-box
19800#: app/Module/RecentChangesModule.php:195
19801msgid "sort by date, newest first"
19802msgstr ""
19803
19804#. I18N: An option in a list-box
19805#: app/Module/RecentChangesModule.php:193
19806msgid "sort by date, oldest first"
19807msgstr ""
19808
19809#. I18N: An option in a list-box
19810#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191
19811#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266
19812#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19813#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19814#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19815#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19816#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19817#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19818#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19819#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19820#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19821#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19822msgid "sort by name"
19823msgstr ""
19824
19825#: app/Functions/Functions.php:674
19826msgid "spouse"
19827msgstr ""
19828
19829#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19830#: app/Services/EmailService.php:219
19831msgid "ssl"
19832msgstr ""
19833
19834#: app/Functions/Functions.php:1091
19835msgctxt "father’s wife’s son"
19836msgid "step-brother"
19837msgstr ""
19838
19839#: app/Functions/Functions.php:1139
19840msgctxt "mother’s husband’s son"
19841msgid "step-brother"
19842msgstr ""
19843
19844#: app/Functions/Functions.php:1217
19845msgctxt "parent’s spouse’s son"
19846msgid "step-brother"
19847msgstr ""
19848
19849#: app/Functions/Functions.php:807
19850msgctxt "husband’s child"
19851msgid "step-child"
19852msgstr ""
19853
19854#: app/Functions/Functions.php:887
19855msgctxt "spouse’s child"
19856msgid "step-child"
19857msgstr ""
19858
19859#: app/Functions/Functions.php:905
19860msgctxt "wife’s child"
19861msgid "step-child"
19862msgstr ""
19863
19864#: app/Functions/Functions.php:809
19865msgctxt "husband’s daughter"
19866msgid "step-daughter"
19867msgstr ""
19868
19869#: app/Functions/Functions.php:889
19870msgctxt "spouse’s daughter"
19871msgid "step-daughter"
19872msgstr ""
19873
19874#: app/Functions/Functions.php:907
19875msgctxt "wife’s daughter"
19876msgid "step-daughter"
19877msgstr ""
19878
19879#: app/Functions/Functions.php:829
19880msgctxt "mother’s husband"
19881msgid "step-father"
19882msgstr "mātes vīrs"
19883
19884#: app/Functions/Functions.php:803
19885msgctxt "father’s wife"
19886msgid "step-mother"
19887msgstr "tēva sieva"
19888
19889#: app/Functions/Functions.php:859
19890msgctxt "parent’s spouse"
19891msgid "step-parent"
19892msgstr ""
19893
19894#: app/Functions/Functions.php:1087
19895msgctxt "father’s wife’s child"
19896msgid "step-sibling"
19897msgstr ""
19898
19899#: app/Functions/Functions.php:1135
19900msgctxt "mother’s husband’s child"
19901msgid "step-sibling"
19902msgstr ""
19903
19904#: app/Functions/Functions.php:1213
19905msgctxt "parent’s spouse’s child"
19906msgid "step-sibling"
19907msgstr ""
19908
19909#: app/Functions/Functions.php:1089
19910msgctxt "father’s wife’s daughter"
19911msgid "step-sister"
19912msgstr ""
19913
19914#: app/Functions/Functions.php:1137
19915msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19916msgid "step-sister"
19917msgstr ""
19918
19919#: app/Functions/Functions.php:1215
19920msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19921msgid "step-sister"
19922msgstr ""
19923
19924#: app/Functions/Functions.php:819
19925msgctxt "husband’s son"
19926msgid "step-son"
19927msgstr ""
19928
19929#: app/Functions/Functions.php:897
19930msgctxt "spouse’s son"
19931msgid "step-son"
19932msgstr ""
19933
19934#: app/Functions/Functions.php:917
19935msgctxt "wife’s son"
19936msgid "step-son"
19937msgstr ""
19938
19939#. I18N: Layout option for lists of names
19940#. I18N: An option in a list-box
19941#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727
19942#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186
19943#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239
19944#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
19945#: app/Module/YahrzeitModule.php:244
19946msgid "table"
19947msgstr "tabula"
19948
19949#. I18N: Layout option for lists of names
19950#. I18N: An option in a list-box
19951#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
19952#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
19953msgid "tag cloud"
19954msgstr ""
19955
19956#: app/Functions/Functions.php:482
19957msgid "tenth cousin"
19958msgstr ""
19959
19960#: app/Functions/Functions.php:446
19961msgctxt "FEMALE"
19962msgid "tenth cousin"
19963msgstr ""
19964
19965#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19966#: app/Functions/Functions.php:403
19967msgctxt "MALE"
19968msgid "tenth cousin"
19969msgstr ""
19970
19971#. I18N: [you should check that:] ...
19972#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19973msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19974msgstr ""
19975
19976#. I18N: [you should check that:] ...
19977#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19978msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19979msgstr ""
19980
19981#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19982#: app/Functions/Functions.php:195
19983msgid "themself"
19984msgstr ""
19985
19986#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19987#: app/Functions/Functions.php:565
19988#, php-format
19989msgid "third %s"
19990msgstr ""
19991
19992#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19993#: app/Functions/Functions.php:543
19994#, php-format
19995msgctxt "FEMALE"
19996msgid "third %s"
19997msgstr ""
19998
19999#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20000#: app/Functions/Functions.php:520
20001#, php-format
20002msgctxt "MALE"
20003msgid "third %s"
20004msgstr ""
20005
20006#: app/Functions/Functions.php:468
20007msgid "third cousin"
20008msgstr ""
20009
20010#: app/Functions/Functions.php:432
20011msgctxt "FEMALE"
20012msgid "third cousin"
20013msgstr ""
20014
20015#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20016#: app/Functions/Functions.php:382
20017msgctxt "MALE"
20018msgid "third cousin"
20019msgstr ""
20020
20021#: app/Functions/Functions.php:488
20022msgid "thirteenth cousin"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Functions/Functions.php:452
20026msgctxt "FEMALE"
20027msgid "thirteenth cousin"
20028msgstr ""
20029
20030#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20031#: app/Functions/Functions.php:412
20032msgctxt "MALE"
20033msgid "thirteenth cousin"
20034msgstr ""
20035
20036#. I18N: layout option for the fan chart
20037#: app/Module/FanChartModule.php:569
20038msgid "three-quarter circle"
20039msgstr ""
20040
20041#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20042#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
20043msgid "tls"
20044msgstr ""
20045
20046#. I18N: Gedcom TO dates
20047#: app/Date.php:369
20048#, php-format
20049msgid "to %s"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/Functions/Functions.php:486
20053msgid "twelfth cousin"
20054msgstr ""
20055
20056#: app/Functions/Functions.php:450
20057msgctxt "FEMALE"
20058msgid "twelfth cousin"
20059msgstr ""
20060
20061#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20062#: app/Functions/Functions.php:409
20063msgctxt "MALE"
20064msgid "twelfth cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Functions/Functions.php:698
20068msgid "twin brother"
20069msgstr ""
20070
20071#: app/Functions/Functions.php:740
20072msgid "twin sibling"
20073msgstr ""
20074
20075#: app/Functions/Functions.php:719
20076msgid "twin sister"
20077msgstr ""
20078
20079#: app/Functions/Functions.php:785
20080msgctxt "father’s brother"
20081msgid "uncle"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Functions/Functions.php:1083
20085msgctxt "father’s sister’s husband"
20086msgid "uncle"
20087msgstr ""
20088
20089#: app/Functions/Functions.php:821
20090msgctxt "mother’s brother"
20091msgid "uncle"
20092msgstr ""
20093
20094#: app/Functions/Functions.php:1169
20095msgctxt "mother’s sister’s husband"
20096msgid "uncle"
20097msgstr ""
20098
20099#: app/Functions/Functions.php:841
20100msgctxt "parent’s brother"
20101msgid "uncle"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Functions/Functions.php:1211
20105msgctxt "parent’s sister’s husband"
20106msgid "uncle"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Place.php:202
20110msgid "unknown"
20111msgstr "nezināms"
20112
20113#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20114msgctxt "unknown family"
20115msgid "unknown"
20116msgstr "Nezināms"
20117
20118#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
20119msgid "unlimited"
20120msgstr ""
20121
20122#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20123#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20124msgid "unreliable evidence"
20125msgstr ""
20126
20127#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20128msgid "up"
20129msgstr ""
20130
20131#. I18N: A button label.
20132#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58
20133#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
20134msgid "update"
20135msgstr "Atjaunināt"
20136
20137#. I18N: A button label.
20138#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60
20139msgid "upload"
20140msgstr "augšupielādēt"
20141
20142#. I18N: A button label.
20143#: resources/views/branches-page.phtml:40
20144#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20145#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20146#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20147#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54
20148#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20149#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20150#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20151#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20152#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20153#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20154#: resources/views/report-setup-page.phtml:62
20155msgid "view"
20156msgstr "skatīt"
20157
20158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
20159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
20160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
20161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132
20162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
20163msgid "visitors"
20164msgstr ""
20165
20166#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20167#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20168msgctxt "FEMALE"
20169msgid "was born"
20170msgstr "piedzima"
20171
20172#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20173#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20174msgctxt "MALE"
20175msgid "was born"
20176msgstr "piedzima"
20177
20178#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20179msgid "webtrees"
20180msgstr ""
20181
20182#: app/Services/MessageService.php:127
20183msgid "webtrees message"
20184msgstr "webtress ziņojums"
20185
20186#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25
20187msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20188msgstr ""
20189
20190#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20191#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
20192msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20193msgstr ""
20194
20195#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145
20196msgid "webtrees sends emails with no storage"
20197msgstr ""
20198
20199#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4
20200msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20201msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu."
20202
20203#: app/Functions/Functions.php:654
20204msgid "wife"
20205msgstr ""
20206
20207#. I18N: Name of a theme.
20208#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20209msgid "xenea"
20210msgstr ""
20211
20212#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
20213msgid "years"
20214msgstr "gadi"
20215
20216#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194
20217#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
20218#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
20219#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210
20220#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20221#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20222#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
20223#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
20224#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
20225#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
20226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
20227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
20228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
20230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
20231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
20232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
20233#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20234#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20235#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20236#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20237#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20238#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20239#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20240#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20241#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20242#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20243#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20244#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20251msgid "yes"
20252msgstr "jā"
20253
20254#. I18N: [you should check that:] ...
20255#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20256msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20257msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin"
20258
20259#: app/Functions/Functions.php:702
20260msgid "younger brother"
20261msgstr "jaunākais brālis"
20262
20263#: app/Functions/Functions.php:744
20264msgid "younger sibling"
20265msgstr "jaunākais brālis vai māsa"
20266
20267#: app/Functions/Functions.php:723
20268msgid "younger sister"
20269msgstr "jaunākā māsa"
20270
20271#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
20272#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
20273#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
20274#, php-format
20275msgid "±%s year"
20276msgid_plural "±%s years"
20277msgstr[0] "±%s gads"
20278msgstr[1] "±%s gadi"
20279msgstr[2] "±%s gadi"
20280
20281#: app/Individual.php:1270
20282#, php-format
20283msgid "“%s”"
20284msgstr "«%s»"
20285
20286#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20287#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20288#, php-format
20289msgid "“%s” has been deleted."
20290msgstr "\"%s\" tika izdzēsts."
20291
20292#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155
20293#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946
20294#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041
20295msgid "…"
20296msgstr ""
20297
20298#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
20299#: app/Http/Controllers/ListController.php:200
20300#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265
20301msgctxt "Unknown given name"
20302msgid "…"
20303msgstr ""
20304
20305#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
20306#: app/Http/Controllers/ListController.php:185
20307#: app/Http/Controllers/ListController.php:209
20308#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264
20309msgctxt "Unknown surname"
20310msgid "…"
20311msgstr ""
20312
20313#~ msgid " per gender"
20314#~ msgstr " pa dzimumiem"
20315
20316#~ msgid " per time period"
20317#~ msgstr " laika posmā"
20318
20319#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20320#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20321#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20322#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20323#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20324
20325#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20326#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20327#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s."
20328#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20329#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20330
20331#~ msgid "%s day ago"
20332#~ msgid_plural "%s days ago"
20333#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš"
20334#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš"
20335#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš"
20336
20337#~ msgid "%s family tree"
20338#~ msgid_plural "%s family trees"
20339#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks"
20340#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki"
20341#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks"
20342
20343#~ msgid "%s hour ago"
20344#~ msgid_plural "%s hours ago"
20345#~ msgstr[0] "pirms %s stundas"
20346#~ msgstr[1] "pirms  %s stundām"
20347#~ msgstr[2] "pirms %s  stundām"
20348
20349#~ msgid "%s individual is private."
20350#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20351#~ msgstr[0] "%s privāta persona."
20352#~ msgstr[1] "%s privātas personas."
20353#~ msgstr[2] "%s privātu personu."
20354
20355#~ msgid "%s minute ago"
20356#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20357#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ"
20358#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ"
20359#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ"
20360
20361#~ msgid "%s month ago"
20362#~ msgid_plural "%s months ago"
20363#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ"
20364#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ"
20365#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ"
20366
20367#~ msgid "%s year ago"
20368#~ msgid_plural "%s years ago"
20369#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ"
20370#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ"
20371#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ"
20372
20373#~ msgid "Add a geographic location"
20374#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu"
20375
20376#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20377#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās"
20378
20379#~ msgid "Advanced"
20380#~ msgstr "Papildus uzstādījumi"
20381
20382#~ msgid "Basic"
20383#~ msgstr "Pamata uzstādījumi"
20384
20385#~ msgid "Cemeteries"
20386#~ msgstr "Kapsētas"
20387
20388#~ msgid "Center map here"
20389#~ msgstr "Centrēt karti šeit"
20390
20391#~ msgid "Change flag"
20392#~ msgstr "Mainīt karogu"
20393
20394#~ msgid "Configure"
20395#~ msgstr "Konfigurēt"
20396
20397#~ msgid "Confirm password"
20398#~ msgstr "Apstiprināt paroli"
20399
20400#~ msgid "Countries"
20401#~ msgstr "Valstis"
20402
20403#~ msgid "County"
20404#~ msgstr "Apgabals"
20405
20406#~ msgid "Current"
20407#~ msgstr "Tekošais"
20408
20409#~ msgid "Default"
20410#~ msgstr "Noklusēts"
20411
20412#~ msgid "Default map type"
20413#~ msgstr "Noklusētais kartes tips"
20414
20415#~ msgid "Download geographic data"
20416#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus"
20417
20418#~ msgid "Edit the details"
20419#~ msgstr "Labot papildus informāciju"
20420
20421#~ msgid "Elevation"
20422#~ msgstr "Paaugstinājums"
20423
20424#~ msgid "Family list"
20425#~ msgstr "Ģimeņu saraksts"
20426
20427#~ msgid "Find a fact or event"
20428#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu"
20429
20430#~ msgid "Google Maps™ preferences"
20431#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi"
20432
20433#~ msgid "Google Street View™"
20434#~ msgstr "Google Street View™"
20435
20436#~ msgid "Historical facts"
20437#~ msgstr "Vēsturiski fakti"
20438
20439#~ msgid "House"
20440#~ msgstr "Māja"
20441
20442#~ msgid "Hybrid"
20443#~ msgstr "Hibrīds"
20444
20445#~ msgid "Icon"
20446#~ msgstr "Ikona"
20447
20448#~ msgid "Keep"
20449#~ msgstr "Paturēt"
20450
20451#~ msgid "Limit"
20452#~ msgstr "Limits"
20453
20454#~ msgid "Link to an existing media object"
20455#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu"
20456
20457#~ msgid "Lost password request"
20458#~ msgstr "Paroles atgādināšana"
20459
20460#~ msgid "Max"
20461#~ msgstr "Maks."
20462
20463#~ msgid "Neighborhood"
20464#~ msgstr "Kaimiņi"
20465
20466#~ msgid "No ancestors in the database."
20467#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču."
20468
20469#~ msgid "No limit"
20470#~ msgstr "Neierobežots"
20471
20472#~ msgid "No map data exists for this individual"
20473#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati"
20474
20475#~ msgid "Number of items to show"
20476#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits"
20477
20478#~ msgid "Place check"
20479#~ msgstr "Vietas izvēle"
20480
20481#~ msgid "Precision"
20482#~ msgstr "Precizitāte"
20483
20484#~ msgid "Prefixes"
20485#~ msgstr "Prefiksi"
20486
20487#~ msgid "Remove flag"
20488#~ msgstr "Dzēst karogu"
20489
20490#~ msgid "Satellite"
20491#~ msgstr "Satelīts"
20492
20493#~ msgid "Select flag"
20494#~ msgstr "Izvēlēties karogu"
20495
20496#~ msgid "Show details"
20497#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
20498
20499#~ msgid "Show inactive places"
20500#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas"
20501
20502#~ msgid "Signed-in as "
20503#~ msgstr "Pieslēdzās ar "
20504
20505#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20506#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)"
20507
20508#~ msgid "Standard"
20509#~ msgstr "Standarta"
20510
20511#~ msgid "Suffixes"
20512#~ msgstr "Sufiksi"
20513
20514#~ msgid "Tag"
20515#~ msgstr "Tags"
20516
20517#~ msgid "Terrain"
20518#~ msgstr "Teritorija"
20519
20520#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20521#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā."
20522
20523#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20524#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi."
20525
20526#~ msgid "This place has no coordinates"
20527#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes"
20528
20529#~ msgid "Top level"
20530#~ msgstr "Sakne"
20531
20532#~ msgid "Total places: %s"
20533#~ msgstr "Vietas kopā: %s"
20534
20535#~ msgid "Upload"
20536#~ msgstr "Augšupielādēt"
20537
20538#~ msgid "Use this value"
20539#~ msgstr "Izmantot šo vērtību"
20540
20541#, fuzzy
20542#~ msgid "View this individual"
20543#~ msgstr "Skatīties personu"
20544
20545#~ msgid "View this source"
20546#~ msgstr "Skatīt šo avotu"
20547
20548#~ msgid "Width"
20549#~ msgstr "Platums"
20550
20551#~ msgid "Zoom in here"
20552#~ msgstr "Pietuvināt šeit"
20553
20554#~ msgid "Zoom out here"
20555#~ msgstr "Attālināt šeit"
20556
20557#~ msgid "Zoom="
20558#~ msgstr "Palielinājums="
20559
20560#~ msgid "a file on the server"
20561#~ msgstr "fails serverī"
20562
20563#~ msgid "east"
20564#~ msgstr "austrumi"
20565
20566#~ msgid "maximum"
20567#~ msgstr "maksimums"
20568
20569#~ msgid "minimum"
20570#~ msgstr "minimums"
20571
20572#~ msgid "north"
20573#~ msgstr "ziemeļi"
20574
20575#~ msgid "south"
20576#~ msgstr "dienvidi"
20577
20578#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
20579#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s."
20580
20581#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
20582#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai  jaunākas."
20583
20584#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20585#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu."
20586
20587#~ msgid "webtrees wiki"
20588#~ msgstr "webtrees vkipedija"
20589
20590#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20591#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView"
20592
20593#~ msgid "west"
20594#~ msgstr "rietumi"
20595
20596#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20597#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem."
20598