1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-11-10 16:16+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n" 7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n" 9"Language: lv\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " detaļas ir nezināmas" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " iekšā " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2288 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2292 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292 68#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257 69#, php-format 70msgid "%1$s (%2$s)" 71msgstr "%1$s (%2$s)" 72 73#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 74#, php-format 75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 76msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs." 77 78#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist" 81msgstr "" 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274 86#, php-format 87msgid "%1$s does not exist." 88msgstr "%1$s neeksistē." 89 90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271 92#, php-format 93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 94msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?" 95 96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304 98#, php-format 99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 100msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s." 101 102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337 104#, php-format 105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 107msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs." 108msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 109msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 110 111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 113#, php-format 114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 115msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ." 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Functions/Functions.php:574 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "%1$s × %2$s" 122 123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 124#: app/Functions/Functions.php:552 125#, php-format 126msgctxt "FEMALE" 127msgid "%1$s × %2$s" 128msgstr "%1$s × %2$s" 129 130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 131#: app/Functions/Functions.php:529 132#, php-format 133msgctxt "MALE" 134msgid "%1$s × %2$s" 135msgstr "%1$s × %2$s" 136 137#. I18N: image dimensions, width × height 138#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355 139#, php-format 140msgid "%1$s × %2$s pixels" 141msgstr "%1$s × %2$s pikseļi" 142 143#. I18N: A range of numbers 144#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873 145#, php-format 146msgid "%1$s–%2$s" 147msgstr "%1$s–%2$s" 148 149#: app/Functions/Functions.php:2310 150#, php-format 151msgid "%1$s’s %2$s" 152msgstr "%1$s %2$s" 153 154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 155#: app/I18N.php:677 156msgid "%H:%i:%s" 157msgstr "%H:%i:%s" 158 159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:256 161msgid "%j %F %Y" 162msgstr "%j %F %Y" 163 164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 165#, php-format 166msgid "%s BCE" 167msgstr "%s PMĒ" 168 169#. I18N: size of file in KB 170#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342 171#: app/Services/MediaFileService.php:78 172#, php-format 173msgid "%s KB" 174msgstr "%s KB" 175 176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600 177#, php-format 178msgid "%s and her ancestors" 179msgstr "%s un viņas priekšteči" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 182#, php-format 183msgid "%s and his ancestors" 184msgstr "%s un viņa prieksteči" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 187#, php-format 188msgid "%s and the individuals that reference it." 189msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to." 190 191#. I18N: %s is a family (husband + wife) 192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 193#, php-format 194msgid "%s and their children" 195msgstr "%s un viņu bērni" 196 197#. I18N: %s is a family (husband + wife) 198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464 199#, php-format 200msgid "%s and their descendants" 201msgstr "%s un viņu pēcteči" 202 203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 204#, php-format 205msgid "%s anonymous signed-in user" 206msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 207msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs" 208msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 209msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 210 211#: resources/views/family-page-children.phtml:13 212#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 213#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 214#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 215#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 216#, php-format 217msgid "%s child" 218msgid_plural "%s children" 219msgstr[0] "%s bērns" 220msgstr[1] "%s bērni" 221msgstr[2] "%s bērnu" 222 223#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 224#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 225#, php-format 226msgid "%s day" 227msgid_plural "%s days" 228msgstr[0] "%s diena" 229msgstr[1] "%s dienas" 230msgstr[2] "%s dienas" 231 232#: resources/views/calendar-list.phtml:18 233#, php-format 234msgid "%s family" 235msgid_plural "%s families" 236msgstr[0] "" 237msgstr[1] "" 238msgstr[2] "" 239 240#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 241#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 242#, php-format 243msgid "%s family has been updated." 244msgid_plural "%s families have been updated." 245msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota." 246msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas." 247msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas." 248 249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 251#, php-format 252msgid "%s grandchild" 253msgid_plural "%s grandchildren" 254msgstr[0] "%s mazbērns" 255msgstr[1] "%s mazbērni" 256msgstr[2] "%s mazbērnu" 257 258#: app/Module/LifespansChartModule.php:431 259#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 260#: resources/views/calendar-list.phtml:13 261#, php-format 262msgid "%s individual" 263msgid_plural "%s individuals" 264msgstr[0] "%s persona" 265msgstr[1] "%s personas" 266msgstr[2] "%s personas" 267 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 271#, php-format 272msgid "%s individual has been updated." 273msgid_plural "%s individuals have been updated." 274msgstr[0] "%s persona tika atjaunota." 275msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas." 276msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas." 277 278#: app/Module/LifespansChartModule.php:422 279#, php-format 280msgid "%s individual with events between %s and %s" 281msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 282msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s" 283msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 284msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 285 286#: app/Module/LifespansChartModule.php:412 287#, php-format 288msgid "%s individual with events in %s" 289msgid_plural "%s individuals with events in %s" 290msgstr[0] "" 291msgstr[1] "" 292msgstr[2] "" 293 294#: app/Module/LifespansChartModule.php:400 295#, php-format 296msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 297msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 298msgstr[0] "" 299msgstr[1] "" 300msgstr[2] "" 301 302#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:842 303#, php-format 304msgid "%s location has been imported." 305msgid_plural "%s locations have been imported." 306msgstr[0] "" 307msgstr[1] "" 308msgstr[2] "" 309 310#: app/Module/UserMessagesModule.php:228 311#, php-format 312msgid "%s message" 313msgid_plural "%s messages" 314msgstr[0] "%s ziņojums" 315msgstr[1] "%s ziņojumi" 316msgstr[2] "%s ziņojumi" 317 318#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 319#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175 321#, php-format 322msgid "%s month" 323msgid_plural "%s months" 324msgstr[0] "%s mēnesis" 325msgstr[1] "%s mēneši" 326msgstr[2] "%s mēneši" 327 328#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 329#, php-format 330msgid "%s note has been updated." 331msgid_plural "%s notes have been updated." 332msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota." 333msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas." 334msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas." 335 336#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 337#: app/Functions/Functions.php:2264 338#, php-format 339msgid "%s once removed ascending" 340msgstr "" 341 342#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 343#: app/Functions/Functions.php:2268 344#, php-format 345msgid "%s once removed descending" 346msgstr "" 347 348#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 349#, php-format 350msgid "%s repository has been updated." 351msgid_plural "%s repositories have been updated." 352msgstr[0] "" 353msgstr[1] "" 354msgstr[2] "" 355 356#. I18N: %s is a person's name 357#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 358#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 359#, php-format 360msgid "%s sent you the following message." 361msgstr "" 362 363#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 364#, php-format 365msgid "%s signed-in user" 366msgid_plural "%s signed-in users" 367msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs" 368msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji" 369msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji" 370 371#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 372#, php-format 373msgid "%s source has been updated." 374msgid_plural "%s sources have been updated." 375msgstr[0] "" 376msgstr[1] "" 377msgstr[2] "" 378 379#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 380#: app/Functions/Functions.php:2280 381#, php-format 382msgid "%s three times removed ascending" 383msgstr "" 384 385#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 386#: app/Functions/Functions.php:2284 387#, php-format 388msgid "%s three times removed descending" 389msgstr "" 390 391#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 392#: app/Functions/Functions.php:2272 393#, php-format 394msgid "%s twice removed ascending" 395msgstr "" 396 397#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 398#: app/Functions/Functions.php:2276 399#, php-format 400msgid "%s twice removed descending" 401msgstr "" 402 403#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 404#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 405#, php-format 406msgid "%s week" 407msgid_plural "%s weeks" 408msgstr[0] "" 409msgstr[1] "" 410msgstr[2] "" 411 412#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 413#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173 415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 416#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 417#, php-format 418msgid "%s year" 419msgid_plural "%s years" 420msgstr[0] "%s gads" 421msgstr[1] "%s gadi" 422msgstr[2] "%s gadu" 423 424#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:542 425#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 426#, php-format 427msgid "%s year anniversary" 428msgstr "%s dzimšanas diena" 429 430#: app/Functions/Functions.php:494 431#, php-format 432msgid "%s × cousin" 433msgstr "" 434 435#: app/Functions/Functions.php:458 436#, php-format 437msgctxt "FEMALE" 438msgid "%s × cousin" 439msgstr "" 440 441#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 442#: app/Functions/Functions.php:421 443#, php-format 444msgctxt "MALE" 445msgid "%s × cousin" 446msgstr "" 447 448#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 449#: app/Date/JulianDate.php:98 450#, php-format 451msgid "%s BCE" 452msgstr "" 453 454#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 455#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 456#, php-format 457msgid "%s CE" 458msgstr "" 459 460#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 461#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878 462#, php-format 463msgid "%s+" 464msgstr "" 465 466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 467#, php-format 468msgid "%s, her ancestors and their families" 469msgstr "" 470 471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598 472#, php-format 473msgid "%s, her parents and siblings" 474msgstr "" 475 476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599 477#, php-format 478msgid "%s, her spouses and children" 479msgstr "" 480 481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602 482#, php-format 483msgid "%s, her spouses and descendants" 484msgstr "" 485 486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 487#, php-format 488msgid "%s, his ancestors and their families" 489msgstr "" 490 491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608 492#, php-format 493msgid "%s, his parents and siblings" 494msgstr "" 495 496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609 497#, php-format 498msgid "%s, his spouses and children" 499msgstr "" 500 501#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 502#, php-format 503msgid "%s, his spouses and descendants" 504msgstr "" 505 506#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 507#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23 508msgid "<select>" 509msgstr "<izvēlēties>" 510 511#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 512#: app/Age.php:172 513#, php-format 514msgid "(aged %s)" 515msgstr "" 516 517#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 518#: app/Age.php:163 519#, php-format 520msgid "(aged less than %s)" 521msgstr "" 522 523#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 524#: app/Age.php:168 525#, php-format 526msgid "(aged more than %s)" 527msgstr "" 528 529#. I18N: %s is a number 530#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 531#, php-format 532msgid "(filtered from %s total entries)" 533msgstr "" 534 535#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 536#: app/Age.php:128 537msgid "(in childhood)" 538msgstr "" 539 540#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 541#: app/Age.php:123 542msgid "(in infancy)" 543msgstr "" 544 545#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 546#: app/Age.php:118 547msgid "(stillborn)" 548msgstr "" 549 550#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 551#: app/I18N.php:369 552msgid ", " 553msgstr "" 554 555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "10th" 558msgstr "" 559 560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "11th" 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "12th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "13th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "14th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "15th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "16th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "17th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "18th" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "19th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "1st" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "20th" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "21st" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "2nd" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "3rd" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "4th" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "5th" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "6th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "7th" 648msgstr "" 649 650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 651msgctxt "CENTURY" 652msgid "8th" 653msgstr "" 654 655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 656msgctxt "CENTURY" 657msgid "9th" 658msgstr "" 659 660#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434 661#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796 662msgid "<default theme>" 663msgstr "" 664 665#: resources/views/register-page.phtml:24 666msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 667msgstr "" 668 669#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 670#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548 671#: app/GedcomTag.php:2132 672#, php-format 673msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 674msgstr "" 675 676#. I18N: URL = web address 677#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 678msgid "A URL" 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 682#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113 683msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 684msgstr "" 685 686#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 687#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 688msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 689msgstr "" 690 691#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 692#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 693msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 694msgstr "" 695 696#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 697#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130 698msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 699msgstr "" 700 701#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 702#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 703msgid "A chart of an individual’s ancestors." 704msgstr "" 705 706#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 707#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 708msgid "A chart of an individual’s descendants." 709msgstr "" 710 711#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 712#: app/Module/LifespansChartModule.php:95 713msgid "A chart of individuals’ lifespans." 714msgstr "" 715 716#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 717msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 718msgstr "" 719 720#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47 721msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 722msgstr "" 723 724#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 725#: app/Module/FanChartModule.php:128 726msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 727msgstr "" 728 729#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 730#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19 731#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42 732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 734msgid "A file on the server" 735msgstr "" 736 737#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 738#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 739#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 740#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 741#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 742msgid "A file on your computer" 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “My page” module 746#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 747msgid "A greeting message and useful links for a user." 748msgstr "" 749 750#. I18N: Description of the “Home page” module 751#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 752msgid "A greeting message for site visitors." 753msgstr "" 754 755#. I18N: Description of the “Contact information” module 756#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 757msgid "A link to the site contacts." 758msgstr "" 759 760#. I18N: Description of the “webtrees” module 761#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 762msgid "A link to the webtrees home page." 763msgstr "" 764 765#. I18N: Description of the “Branches” module 766#: app/Module/BranchesListModule.php:60 767msgid "A list of branches of a family." 768msgstr "" 769 770#. I18N: Description of the “Pending changes” module 771#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94 772msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 773msgstr "" 774 775#. I18N: Description of the “Families” module 776#: app/Module/FamilyListModule.php:59 777msgid "A list of families." 778msgstr "" 779 780#. I18N: Description of the “FAQ” module 781#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85 782msgid "A list of frequently asked questions and answers." 783msgstr "" 784 785#. I18N: Description of the “Individuals” module 786#: app/Module/IndividualListModule.php:59 787msgid "A list of individuals." 788msgstr "" 789 790#. I18N: Description of the “Media objects” module 791#: app/Module/MediaListModule.php:62 792msgid "A list of media objects." 793msgstr "" 794 795#. I18N: Description of the “Recent changes” module 796#: app/Module/RecentChangesModule.php:62 797msgid "A list of records that have been updated recently." 798msgstr "" 799 800#. I18N: Description of the “Repositories” module 801#: app/Module/RepositoryListModule.php:60 802msgid "A list of repositories." 803msgstr "" 804 805#. I18N: Description of the “Shared notes” module 806#: app/Module/NoteListModule.php:60 807msgid "A list of shared notes." 808msgstr "" 809 810#. I18N: Description of the “Sources” module 811#: app/Module/SourceListModule.php:60 812msgid "A list of sources." 813msgstr "" 814 815#. I18N: Description of “Research tasks” module 816#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 817msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 818msgstr "" 819 820#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 821#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 822msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 823msgstr "" 824 825#. I18N: Description of the “On this day” module 826#: app/Module/OnThisDayModule.php:97 827msgid "A list of the anniversaries that occur today." 828msgstr "" 829 830#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 831#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107 832msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 833msgstr "" 834 835#. I18N: Description of the “Top given names” module 836#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 837msgid "A list of the most popular given names." 838msgstr "" 839 840#. I18N: Description of the “Top surnames” module 841#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 842msgid "A list of the most popular surnames." 843msgstr "" 844 845#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 846#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55 847msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 848msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu." 849 850#. I18N: Description of the “Who is online” module 851#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 852msgid "A list of users and visitors who are currently online." 853msgstr "" 854 855#: resources/views/help/media-object.phtml:4 856msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 857msgstr "" 858 859#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 860#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 861#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 862#, php-format 863msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 864msgstr "" 865 866#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 867#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 868#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 869msgid "A new version of webtrees is available." 870msgstr "" 871 872#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95 873#, php-format 874msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Journal” module 878#: app/Module/UserJournalModule.php:64 879msgid "A private area to record notes or keep a journal." 880msgstr "" 881 882#. I18N: %s is a server name/URL 883#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 884#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 885#, php-format 886msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Pedigree” module 890#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 892msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 893msgstr "" 894 895#. I18N: Description of the “Ancestors” module 896#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 897#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 898msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 899msgstr "" 900 901#. I18N: Description of the “Descendants” module 902#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 903#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 904msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 905msgstr "" 906 907#. I18N: Description of the “Individual” module 908#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 910msgid "A report of an individual’s details." 911msgstr "" 912 913#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 914msgid "A report of facts which are supported by a given source." 915msgstr "" 916 917#. I18N: Description of the “Family” module 918#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 919#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 920msgid "A report of family members and their details." 921msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas." 922 923#. I18N: Description of the “Deaths” module 924#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 926msgstr "" 927 928#. I18N: Description of the “Occupations” module 929#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 930#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 931msgid "A report of individuals who had a given occupation." 932msgstr "" 933 934#. I18N: Description of the “Births” module 935#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 936msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 937msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā." 938 939#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 940#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 941#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Marriages” module 946#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 947#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 948msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Changes” module 952#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 954msgid "A report of recent and pending changes." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Related families” 958#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 959#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 960msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Related individuals” module 964#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 965#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 966msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 967msgstr "" 968 969#. I18N: Description of the “Source” module 970#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 971msgid "A report of the information provided by a source." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Missing data” 975#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 977msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 981#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 982#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 983msgid "A report of vital records for a given date or place." 984msgstr "" 985 986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221 987msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 988msgstr "" 989 990#. I18N: Description of the “Family navigator” module 991#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 992msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 993msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus." 994 995#. I18N: Description of the “Extra information” module 996#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 997msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 998msgstr "" 999 1000#. I18N: Description of the “Descendants” module 1001#: app/Module/DescendancyModule.php:72 1002msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1003msgstr "" 1004 1005#. I18N: Description of the “Families” module 1006#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1007msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1008msgstr "" 1009 1010#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1011#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 1012msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1013msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu." 1014 1015#. I18N: Description of the “Media” module 1016#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1017msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1018msgstr "" 1019 1020#. I18N: Description of the “Notes” module 1021#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1022msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1023msgstr "" 1024 1025#. I18N: Description of the “Sources” module 1026#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1027msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1028msgstr "" 1029 1030#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1031#: app/Module/TimelineChartModule.php:108 1032msgid "A timeline displaying individual events." 1033msgstr "" 1034 1035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99 1036msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1037msgstr "" 1038 1039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1041#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1042#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1043#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1044#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1045#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1049#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1052#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1054#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1055msgctxt "paper size" 1056msgid "A3" 1057msgstr "" 1058 1059#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1060#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1061#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1062#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1063#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1064#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1066#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1068#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1069#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1070#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1072#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1074#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1075msgctxt "paper size" 1076msgid "A4" 1077msgstr "" 1078 1079#. I18N: Location of an LDS church temple 1080#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1081msgid "Aba, Nigeria" 1082msgstr "" 1083 1084#: app/Date/JalaliDate.php:266 1085msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1086msgid "Aban" 1087msgstr "" 1088 1089#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1090#: app/Date/JalaliDate.php:139 1091msgctxt "GENITIVE" 1092msgid "Aban" 1093msgstr "" 1094 1095#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1096#: app/Date/JalaliDate.php:229 1097msgctxt "INSTRUMENTAL" 1098msgid "Aban" 1099msgstr "" 1100 1101#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1102#: app/Date/JalaliDate.php:184 1103msgctxt "LOCATIVE" 1104msgid "Aban" 1105msgstr "" 1106 1107#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1108#: app/Date/JalaliDate.php:94 1109msgctxt "NOMINATIVE" 1110msgid "Aban" 1111msgstr "" 1112 1113#. I18N: A configuration setting 1114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 1115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 1117msgid "Abbreviate place names" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: gedcom tag ABBR 1121#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1122msgid "Abbreviation" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 1126#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64 1127msgid "Accept" 1128msgstr "Apstiprināt" 1129 1130#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 1131msgid "Accept all changes" 1132msgstr "" 1133 1134#: resources/views/admin/components.phtml:27 1135#: resources/views/admin/components.phtml:82 1136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 1137msgid "Access level" 1138msgstr "" 1139 1140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218 1141msgid "Access to family trees" 1142msgstr "" 1143 1144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77 1145msgid "Account approval and email verification" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: Location of an LDS church temple 1149#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1150msgid "Accra, Ghana" 1151msgstr "" 1152 1153#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 1154msgid "Action" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:205 1159msgctxt "GENITIVE" 1160msgid "Adar" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:311 1165msgctxt "INSTRUMENTAL" 1166msgid "Adar" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:258 1171msgctxt "LOCATIVE" 1172msgid "Adar" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:152 1177msgctxt "NOMINATIVE" 1178msgid "Adar" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:203 1183msgctxt "GENITIVE" 1184msgid "Adar I" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:309 1189msgctxt "INSTRUMENTAL" 1190msgid "Adar I" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:256 1195msgctxt "LOCATIVE" 1196msgid "Adar I" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:150 1201msgctxt "NOMINATIVE" 1202msgid "Adar I" 1203msgstr "" 1204 1205#. I18N: a month in the Jewish calendar 1206#: app/Date/JewishDate.php:207 1207msgctxt "GENITIVE" 1208msgid "Adar II" 1209msgstr "" 1210 1211#. I18N: a month in the Jewish calendar 1212#: app/Date/JewishDate.php:313 1213msgctxt "INSTRUMENTAL" 1214msgid "Adar II" 1215msgstr "" 1216 1217#. I18N: a month in the Jewish calendar 1218#: app/Date/JewishDate.php:260 1219msgctxt "LOCATIVE" 1220msgid "Adar II" 1221msgstr "" 1222 1223#. I18N: a month in the Jewish calendar 1224#: app/Date/JewishDate.php:154 1225msgctxt "NOMINATIVE" 1226msgid "Adar II" 1227msgstr "" 1228 1229#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283 1230msgid "Add" 1231msgstr "Pievienot" 1232 1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439 1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575 1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721 1236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789 1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857 1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925 1239#, php-format 1240msgid "Add %s to the clippings cart" 1241msgstr "" 1242 1243#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206 1244msgid "Add a brother or sister" 1245msgstr "" 1246 1247#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 1248#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1249#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1250msgid "Add a child" 1251msgstr "" 1252 1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57 1254#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1255msgid "Add a child to create a one-parent family" 1256msgstr "" 1257 1258#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 1259msgid "Add a fact" 1260msgstr "Pievienot faktu" 1261 1262#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157 1263#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1264#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1265#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25 1266msgid "Add a father" 1267msgstr "" 1268 1269#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1270#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1271msgid "Add a favorite" 1272msgstr "" 1273 1274#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155 1275#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252 1276#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1277#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1278#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48 1279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1280msgid "Add a husband" 1281msgstr "" 1282 1283#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596 1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 1285msgid "Add a husband using an existing individual" 1286msgstr "" 1287 1288#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 1289msgid "Add a journal entry" 1290msgstr "" 1291 1292#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87 1293#: resources/views/media-page.phtml:187 1294#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1295msgid "Add a media file" 1296msgstr "" 1297 1298#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1299#: resources/views/family-page.phtml:98 1300#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1301#: resources/views/individual-page.phtml:89 1302#: resources/views/source-page.phtml:88 1303msgid "Add a media object" 1304msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu" 1305 1306#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154 1307#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1309#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32 1310msgid "Add a mother" 1311msgstr "" 1312 1313#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475 1314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1315msgid "Add a name" 1316msgstr "Pievienot vārdu" 1317 1318#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1319msgid "Add a news article" 1320msgstr "Pievienot jaunu rakstu" 1321 1322#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75 1323#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1324msgid "Add a note" 1325msgstr "" 1326 1327#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1328#: resources/views/media-page.phtml:177 1329msgid "Add a restriction" 1330msgstr "" 1331 1332#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1333#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167 1334#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1335msgid "Add a shared note" 1336msgstr "" 1337 1338#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 1339msgid "Add a son or daughter" 1340msgstr "" 1341 1342#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1343#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157 1344#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1345msgid "Add a source citation" 1346msgstr "" 1347 1348#: app/Module/StoriesModule.php:300 1349#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1350#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1351msgid "Add a story" 1352msgstr "Pievienot stāstu" 1353 1354#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214 1355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 1356msgid "Add a user" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152 1360#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256 1361#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1362#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85 1364#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110 1365msgid "Add a wife" 1366msgstr "" 1367 1368#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599 1369#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122 1370msgid "Add a wife using an existing individual" 1371msgstr "" 1372 1373#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1374#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303 1375#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1376msgid "Add an FAQ" 1377msgstr "" 1378 1379#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11 1380msgid "Add an associate" 1381msgstr "" 1382 1383#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1384msgid "Add an event" 1385msgstr "" 1386 1387#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1388msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1389msgstr "" 1390 1391#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1392msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1393msgstr "" 1394 1395#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1396msgid "Add from clipboard" 1397msgstr "" 1398 1399#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1400msgid "Add historic events to an individual’s page." 1401msgstr "" 1402 1403#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1404msgid "Add individuals" 1405msgstr "" 1406 1407#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128 1408msgid "Add marriage details" 1409msgstr "" 1410 1411#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38 1412msgid "Add missing death records" 1413msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus" 1414 1415#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43 1416msgid "Add missing married names" 1417msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus" 1418 1419#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 1420msgid "Add more blocks from the following list." 1421msgstr "" 1422 1423#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1424msgid "Add more fields" 1425msgstr "" 1426 1427#. I18N: Description of the “Stories” module 1428#: app/Module/StoriesModule.php:79 1429msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1430msgstr "" 1431 1432#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1433msgid "Add new, and update existing records" 1434msgstr "" 1435 1436#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 1437msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1438msgstr "" 1439 1440#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1441#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1442msgid "Add styling and scripts to every page." 1443msgstr "" 1444 1445#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1446#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77 1447msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1448msgstr "" 1449 1450#. I18N: A configuration setting 1451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 1452msgid "Add to TITLE header tag" 1453msgstr "" 1454 1455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177 1456#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1457msgid "Add to the clippings cart" 1458msgstr "" 1459 1460#. I18N: A configuration setting 1461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 1462msgid "Add unique identifiers" 1463msgstr "" 1464 1465#: resources/views/admin/trees.phtml:211 1466msgid "Add unlinked records" 1467msgstr "" 1468 1469#. I18N: Description of the “HTML” module 1470#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78 1471msgid "Add your own text and graphics." 1472msgstr "" 1473 1474#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180 1475msgid "Add/edit a journal/news entry" 1476msgstr "" 1477 1478#. I18N: gedcom tag ADDR 1479#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1480msgid "Address" 1481msgstr "" 1482 1483#. I18N: gedcom tag ADD1 1484#: app/GedcomTag.php:461 1485msgid "Address line 1" 1486msgstr "" 1487 1488#. I18N: gedcom tag ADD2 1489#: app/GedcomTag.php:464 1490msgid "Address line 2" 1491msgstr "" 1492 1493#. I18N: Location of an LDS church temple 1494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1495msgid "Adelaide, Australia" 1496msgstr "" 1497 1498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212 1499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 1500msgid "Administrator" 1501msgstr "" 1502 1503#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1504msgid "Administrator account" 1505msgstr "" 1506 1507#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197 1508msgid "Administrator comments on user" 1509msgstr "" 1510 1511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 1512msgid "Administrators" 1513msgstr "" 1514 1515#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1516msgctxt "Female pedigree" 1517msgid "Adopted" 1518msgstr "" 1519 1520#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1521msgctxt "Male pedigree" 1522msgid "Adopted" 1523msgstr "" 1524 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1526msgctxt "Pedigree" 1527msgid "Adopted" 1528msgstr "" 1529 1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1531msgid "Adopted by both parents" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1535msgctxt "FEMALE" 1536msgid "Adopted by both parents" 1537msgstr "" 1538 1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1540msgctxt "MALE" 1541msgid "Adopted by both parents" 1542msgstr "" 1543 1544#. I18N: gedcom tag _ADPF 1545#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1546msgid "Adopted by father" 1547msgstr "" 1548 1549#. I18N: gedcom tag _ADPF 1550#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1551msgctxt "FEMALE" 1552msgid "Adopted by father" 1553msgstr "" 1554 1555#. I18N: gedcom tag _ADPF 1556#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1557msgctxt "MALE" 1558msgid "Adopted by father" 1559msgstr "" 1560 1561#. I18N: gedcom tag _ADPM 1562#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1563msgid "Adopted by mother" 1564msgstr "" 1565 1566#. I18N: gedcom tag _ADPM 1567#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1568msgctxt "FEMALE" 1569msgid "Adopted by mother" 1570msgstr "" 1571 1572#. I18N: gedcom tag _ADPM 1573#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1574msgctxt "MALE" 1575msgid "Adopted by mother" 1576msgstr "" 1577 1578#. I18N: gedcom tag ADOP 1579#: app/GedcomTag.php:467 1580msgid "Adoption" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/GedcomTag.php:1140 1584msgid "Adoption of a brother" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/GedcomTag.php:1092 1588msgid "Adoption of a child" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/GedcomTag.php:1089 1592msgid "Adoption of a daughter" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1596msgid "Adoption of a grandchild" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/GedcomTag.php:1100 1600msgid "Adoption of a granddaughter" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/GedcomTag.php:1111 1604msgctxt "daughter’s daughter" 1605msgid "Adoption of a granddaughter" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/GedcomTag.php:1122 1609msgctxt "son’s daughter" 1610msgid "Adoption of a granddaughter" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/GedcomTag.php:1096 1614msgid "Adoption of a grandson" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/GedcomTag.php:1107 1618msgctxt "daughter’s son" 1619msgid "Adoption of a grandson" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/GedcomTag.php:1118 1623msgctxt "son’s son" 1624msgid "Adoption of a grandson" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/GedcomTag.php:1129 1628msgid "Adoption of a half-brother" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/GedcomTag.php:1136 1632msgid "Adoption of a half-sibling" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/GedcomTag.php:1133 1636msgid "Adoption of a half-sister" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/GedcomTag.php:1147 1640msgid "Adoption of a sibling" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/GedcomTag.php:1144 1644msgid "Adoption of a sister" 1645msgstr "" 1646 1647#: app/GedcomTag.php:1085 1648msgid "Adoption of a son" 1649msgstr "" 1650 1651#. I18N: gedcom tag CHRA 1652#: app/GedcomTag.php:599 1653msgid "Adult christening" 1654msgstr "" 1655 1656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 1657msgid "Advanced fact preferences" 1658msgstr "" 1659 1660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 1661msgid "Advanced name facts" 1662msgstr "" 1663 1664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 1665msgid "Advanced place name facts" 1666msgstr "" 1667 1668#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1669#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1670msgid "Advanced search" 1671msgstr "" 1672 1673#. I18N: Name of a country or state 1674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1675msgid "Afghanistan" 1676msgstr "" 1677 1678#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1679msgid "Africa" 1680msgstr "" 1681 1682#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1683msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1684msgstr "" 1685 1686#. I18N: gedcom tag AGE 1687#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278 1688#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282 1689#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477 1690#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138 1691#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 1692#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28 1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1695#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 1697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 1698#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348 1699#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350 1700#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409 1701msgid "Age" 1702msgstr "Vecums" 1703 1704#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11 1705msgid "Age at birth of child" 1706msgstr "" 1707 1708#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66 1709msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1710msgstr "" 1711 1712#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41 1713msgid "Age between husband and wife" 1714msgstr "" 1715 1716#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 1717msgid "Age between siblings" 1718msgstr "" 1719 1720#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50 1721msgid "Age between wife and husband" 1722msgstr "" 1723 1724#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11 1725msgid "Age difference" 1726msgstr "" 1727 1728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 1729#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1730msgid "Age in year of first marriage" 1731msgstr "" 1732 1733#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 1734#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1735#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1737#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11 1738msgid "Age in year of marriage" 1739msgstr "" 1740 1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1744msgid "Age interval" 1745msgstr "" 1746 1747#. I18N: A configuration setting 1748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 1749msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1750msgstr "" 1751 1752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531 1753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573 1754msgid "Age related to death year" 1755msgstr "" 1756 1757#. I18N: gedcom tag AGNC 1758#: app/GedcomTag.php:480 1759msgid "Agency" 1760msgstr "" 1761 1762#. I18N: Name of a country or state 1763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1764msgid "Aland Islands" 1765msgstr "" 1766 1767#. I18N: Name of a country or state 1768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1769msgid "Albania" 1770msgstr "" 1771 1772#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1773#. I18N: Name of a module 1774#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1775msgid "Album" 1776msgstr "Albums" 1777 1778#. I18N: Location of an LDS church temple 1779#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1780msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1781msgstr "" 1782 1783#. I18N: Name of a country or state 1784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1785msgid "Algeria" 1786msgstr "" 1787 1788#. I18N: gedcom tag ALIA 1789#: app/GedcomTag.php:483 1790msgid "Alias" 1791msgstr "" 1792 1793#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 1794msgid "Alive" 1795msgstr "" 1796 1797#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 1798#: app/Http/Controllers/ListController.php:156 1799#: app/Http/Controllers/ListController.php:165 1800#: app/Http/Controllers/ListController.php:174 1801#: app/Http/Controllers/ListController.php:263 1802#: app/Http/Controllers/ListController.php:365 1803#: app/Http/Controllers/ListController.php:367 1804#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322 1805#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 1806#: resources/views/calendar-page.phtml:153 1807#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1808#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1809#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1810#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1811#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1819msgid "All" 1820msgstr "Viss" 1821 1822#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269 1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1824msgid "All facts and events" 1825msgstr "" 1826 1827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 1828msgid "All family facts" 1829msgstr "Visi ģimenes fakti" 1830 1831#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:219 1832msgid "All fields must be completed." 1833msgstr "" 1834 1835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 1836msgid "All individual facts" 1837msgstr "" 1838 1839#: resources/views/calendar-page.phtml:95 1840#: resources/views/calendar-page.phtml:107 1841msgid "All individuals" 1842msgstr "" 1843 1844#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78 1845#: resources/views/admin/components.phtml:13 1846#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399 1847msgid "All modules" 1848msgstr "" 1849 1850#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244 1851msgid "All records" 1852msgstr "" 1853 1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 1855msgid "All repository facts" 1856msgstr "" 1857 1858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 1859msgid "All source facts" 1860msgstr "" 1861 1862#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1863#: app/Module/CkeditorModule.php:56 1864msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1865msgstr "" 1866 1867#. I18N: A configuration setting 1868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 1869msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1870msgstr "" 1871 1872#. I18N: A configuration setting 1873#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 1874msgid "Allow visitors to request a new user account" 1875msgstr "" 1876 1877#. I18N: gedcom tag _AKA 1878#: app/GedcomTag.php:1190 1879msgid "Also known as" 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: gedcom tag _AKA 1883#: app/GedcomTag.php:1186 1884msgctxt "FEMALE" 1885msgid "Also known as" 1886msgstr "" 1887 1888#. I18N: gedcom tag _AKA 1889#: app/GedcomTag.php:1181 1890msgctxt "MALE" 1891msgid "Also known as" 1892msgstr "" 1893 1894#. I18N: Name of a country or state 1895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1896msgid "American Samoa" 1897msgstr "" 1898 1899#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1900#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1901msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1902msgstr "" 1903 1904#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1905msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1906msgstr "" 1907 1908#. I18N: Description of the “Album” module 1909#: app/Module/AlbumModule.php:56 1910msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1911msgstr "" 1912 1913#. I18N: Description of the “Charts” module 1914#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1915msgid "An alternative way to display charts." 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1919#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56 1920msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1921msgstr "" 1922 1923#. I18N: Description of the “Theme change” module 1924#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52 1925msgid "An alternative way to select a new theme." 1926msgstr "" 1927 1928#. I18N: Description of the “Sign in” module 1929#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1930msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1931msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš." 1932 1933#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450 1934msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1935msgstr "" 1936 1937#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448 1938msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1939msgstr "" 1940 1941#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1942#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1943msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1944msgstr "" 1945 1946#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1947#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1948msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1949msgstr "" 1950 1951#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1952#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1953msgid "An unexpected database error occurred." 1954msgstr "" 1955 1956#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 1957#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1958#: resources/views/place-map.phtml:60 1959msgid "An unknown error occurred" 1960msgstr "" 1961 1962#. I18N: Name of a module/report 1963#. I18N: Name of a module/chart 1964#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1965#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1967msgid "Ancestors" 1968msgstr "Priekšteči" 1969 1970#. I18N: gedcom tag ANCI 1971#: app/GedcomTag.php:489 1972msgid "Ancestors interest" 1973msgstr "" 1974 1975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1976msgid "Ancestors of " 1977msgstr "" 1978 1979#. I18N: %s is an individual’s name 1980#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1981#, php-format 1982msgid "Ancestors of %s" 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: gedcom tag AFN 1986#: app/GedcomTag.php:474 1987msgid "Ancestral file number" 1988msgstr "" 1989 1990#. I18N: Location of an LDS church temple 1991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1992msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1993msgstr "" 1994 1995#. I18N: Name of a country or state 1996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1997msgid "Andorra" 1998msgstr "" 1999 2000#. I18N: Name of a country or state 2001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 2002msgid "Angola" 2003msgstr "" 2004 2005#. I18N: Name of a country or state 2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2007msgid "Anguilla" 2008msgstr "" 2009 2010#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 2011#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 2012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271 2013#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281 2014#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16 2015msgid "Anniversary" 2016msgstr "Gadadiena" 2017 2018#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 2019msgid "Anniversary calendar" 2020msgstr "" 2021 2022#. I18N: gedcom tag ANUL 2023#: app/GedcomTag.php:492 2024msgid "Annulment" 2025msgstr "" 2026 2027#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 2028msgid "Answer" 2029msgstr "" 2030 2031#. I18N: Name of a country or state 2032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2033msgid "Antarctica" 2034msgstr "" 2035 2036#. I18N: Name of a country or state 2037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2038msgid "Antigua and Barbuda" 2039msgstr "" 2040 2041#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 2042msgid "Anyone with a user account can access this website." 2043msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai." 2044 2045#. I18N: Location of an LDS church temple 2046#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2047msgid "Apia, Samoa" 2048msgstr "" 2049 2050#. I18N: Description of the “Batch update” module 2051#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89 2052msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2053msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem." 2054 2055#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88 2056#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2057#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 2058msgid "Apply privacy settings" 2059msgstr "" 2060 2061#. I18N: Label for checkbox 2062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957 2063#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2064msgid "Apply these preferences to all family trees" 2065msgstr "" 2066 2067#. I18N: Label for checkbox 2068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964 2069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2070msgid "Apply these preferences to new family trees" 2071msgstr "" 2072 2073#: resources/views/admin/users.phtml:29 2074msgid "Approved" 2075msgstr "" 2076 2077#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 2078msgid "Approved by administrator" 2079msgstr "" 2080 2081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2082msgctxt "Abbreviation for April" 2083msgid "Apr" 2084msgstr "" 2085 2086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2087msgctxt "GENITIVE" 2088msgid "April" 2089msgstr "Aprīlis" 2090 2091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2092msgctxt "INSTRUMENTAL" 2093msgid "April" 2094msgstr "Aprīlis" 2095 2096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2097msgctxt "LOCATIVE" 2098msgid "April" 2099msgstr "Aprīlī" 2100 2101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 2103#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2104msgctxt "NOMINATIVE" 2105msgid "April" 2106msgstr "Aprīlis" 2107 2108#. I18N: The name of a colour-scheme 2109#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2110msgid "Aqua Marine" 2111msgstr "" 2112 2113#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 2114#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279 2115#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2116#: resources/views/media-page.phtml:99 2117msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2118msgstr "" 2119 2120#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214 2121msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2122msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski." 2123 2124#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262 2125#: resources/views/admin/trees.phtml:101 2126#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32 2127#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2128#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2129#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2130#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2131#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2132#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2133#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2134#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 2135#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2136#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2137#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2138#, php-format 2139msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2140msgstr "" 2141 2142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 2143msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2144msgstr "" 2145 2146#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2147msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2148msgstr "" 2149 2150#. I18N: Name of a country or state 2151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2152msgid "Argentina" 2153msgstr "" 2154 2155#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2156#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2157#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2158#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2159#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2160#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2161#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2162#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2164#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2165#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2166#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2167#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2168#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2170#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2171msgctxt "font name" 2172msgid "Arial" 2173msgstr "" 2174 2175#. I18N: Name of a country or state 2176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2177msgid "Armenia" 2178msgstr "" 2179 2180#. I18N: Name of a country or state 2181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2182msgid "Aruba" 2183msgstr "" 2184 2185#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2186msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2187msgstr "" 2188 2189#. I18N: The name of a colour-scheme 2190#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2191msgid "Ash" 2192msgstr "" 2193 2194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2195msgid "Asia" 2196msgstr "" 2197 2198#. I18N: gedcom tag ASSO 2199#. I18N: gedcom tag _ASSO 2200#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2201msgid "Associate" 2202msgstr "" 2203 2204#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 2205msgid "Associate events with this source" 2206msgstr "" 2207 2208#. I18N: Location of an LDS church temple 2209#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2210msgid "Asuncion, Paraguay" 2211msgstr "" 2212 2213#. I18N: Name of a country or state 2214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2215msgid "At sea" 2216msgstr "" 2217 2218#. I18N: Location of an LDS church temple 2219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2220msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2221msgstr "" 2222 2223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2224msgid "Attendant" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2228msgctxt "FEMALE" 2229msgid "Attendant" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2233msgctxt "MALE" 2234msgid "Attendant" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2238msgid "Attending" 2239msgstr "" 2240 2241#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2242msgctxt "FEMALE" 2243msgid "Attending" 2244msgstr "" 2245 2246#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2247msgctxt "MALE" 2248msgid "Attending" 2249msgstr "" 2250 2251#. I18N: Type of media object 2252#: app/GedcomTag.php:2354 2253msgid "Audio" 2254msgstr "" 2255 2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2257msgctxt "Abbreviation for August" 2258msgid "Aug" 2259msgstr "" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2262msgctxt "GENITIVE" 2263msgid "August" 2264msgstr "" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2267msgctxt "INSTRUMENTAL" 2268msgid "August" 2269msgstr "" 2270 2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2272msgctxt "LOCATIVE" 2273msgid "August" 2274msgstr "" 2275 2276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2277#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 2278#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2279msgctxt "NOMINATIVE" 2280msgid "August" 2281msgstr "" 2282 2283#. I18N: Name of a country or state 2284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2285msgid "Australia" 2286msgstr "" 2287 2288#. I18N: Name of a country or state 2289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2290msgid "Austria" 2291msgstr "" 2292 2293#. I18N: gedcom tag AUTH 2294#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 2295#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2296msgid "Author" 2297msgstr "Autors" 2298 2299#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2300#: app/GedcomTag.php:583 2301msgid "Author of last change" 2302msgstr "Pēdējo izmaiņu autors" 2303 2304#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143 2305msgid "Automatically accept changes made by this user" 2306msgstr "" 2307 2308#. I18N: A configuration setting 2309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2310msgid "Automatically expand notes" 2311msgstr "" 2312 2313#. I18N: A configuration setting 2314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 2315msgid "Automatically expand sources" 2316msgstr "" 2317 2318#. I18N: a month in the Jewish calendar 2319#: app/Date/JewishDate.php:217 2320msgctxt "GENITIVE" 2321msgid "Av" 2322msgstr "" 2323 2324#. I18N: a month in the Jewish calendar 2325#: app/Date/JewishDate.php:323 2326msgctxt "INSTRUMENTAL" 2327msgid "Av" 2328msgstr "" 2329 2330#. I18N: a month in the Jewish calendar 2331#: app/Date/JewishDate.php:270 2332msgctxt "LOCATIVE" 2333msgid "Av" 2334msgstr "" 2335 2336#. I18N: a month in the Jewish calendar 2337#: app/Date/JewishDate.php:164 2338msgctxt "NOMINATIVE" 2339msgid "Av" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 2344#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2345#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 2346msgid "Average age" 2347msgstr "" 2348 2349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 2350#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2351#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2352#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2353#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 2354#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2355#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 2356msgid "Average age at death" 2357msgstr "Vidējais miršanas vecums" 2358 2359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 2360msgid "Average age at marriage" 2361msgstr "" 2362 2363#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 2364msgid "Average age in century of marriage" 2365msgstr "" 2366 2367#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133 2368msgid "Average age related to death century" 2369msgstr "" 2370 2371#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 2372msgid "Average number" 2373msgstr "" 2374 2375#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105 2376#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2377#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2378#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2379#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 2380msgid "Average number of children per family" 2381msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē" 2382 2383#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2384#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2386msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2387msgstr "" 2388 2389#: app/Date/JalaliDate.php:267 2390msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2391msgid "Azar" 2392msgstr "" 2393 2394#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2395#: app/Date/JalaliDate.php:141 2396msgctxt "GENITIVE" 2397msgid "Azar" 2398msgstr "" 2399 2400#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2401#: app/Date/JalaliDate.php:231 2402msgctxt "INSTRUMENTAL" 2403msgid "Azar" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2407#: app/Date/JalaliDate.php:186 2408msgctxt "LOCATIVE" 2409msgid "Azar" 2410msgstr "" 2411 2412#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2413#: app/Date/JalaliDate.php:96 2414msgctxt "NOMINATIVE" 2415msgid "Azar" 2416msgstr "" 2417 2418#. I18N: Name of a country or state 2419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2420msgid "Azerbaijan" 2421msgstr "" 2422 2423#. I18N: Name of a country or state 2424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2425msgid "Azores" 2426msgstr "" 2427 2428#: app/Date/JalaliDate.php:269 2429msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2430msgid "Bah" 2431msgstr "" 2432 2433#. I18N: Name of a country or state 2434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2435msgid "Bahamas" 2436msgstr "" 2437 2438#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2439#: app/Date/JalaliDate.php:145 2440msgctxt "GENITIVE" 2441msgid "Bahman" 2442msgstr "" 2443 2444#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2445#: app/Date/JalaliDate.php:235 2446msgctxt "INSTRUMENTAL" 2447msgid "Bahman" 2448msgstr "" 2449 2450#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2451#: app/Date/JalaliDate.php:190 2452msgctxt "LOCATIVE" 2453msgid "Bahman" 2454msgstr "" 2455 2456#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2457#: app/Date/JalaliDate.php:100 2458msgctxt "NOMINATIVE" 2459msgid "Bahman" 2460msgstr "" 2461 2462#. I18N: Name of a country or state 2463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2464msgid "Bahrain" 2465msgstr "" 2466 2467#. I18N: Name of a country or state 2468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2469msgid "Bangladesh" 2470msgstr "" 2471 2472#. I18N: gedcom tag BAPM 2473#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:159 2474#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2475msgid "Baptism" 2476msgstr "" 2477 2478#: app/GedcomTag.php:1256 2479msgid "Baptism of a brother" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/GedcomTag.php:1208 2483msgid "Baptism of a child" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/GedcomTag.php:1205 2487msgid "Baptism of a daughter" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2491msgid "Baptism of a grandchild" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/GedcomTag.php:1216 2495msgid "Baptism of a granddaughter" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/GedcomTag.php:1227 2499msgctxt "daughter’s daughter" 2500msgid "Baptism of a granddaughter" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/GedcomTag.php:1238 2504msgctxt "son’s daughter" 2505msgid "Baptism of a granddaughter" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/GedcomTag.php:1212 2509msgid "Baptism of a grandson" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/GedcomTag.php:1223 2513msgctxt "daughter’s son" 2514msgid "Baptism of a grandson" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/GedcomTag.php:1234 2518msgctxt "son’s son" 2519msgid "Baptism of a grandson" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/GedcomTag.php:1245 2523msgid "Baptism of a half-brother" 2524msgstr "" 2525 2526#: app/GedcomTag.php:1252 2527msgid "Baptism of a half-sibling" 2528msgstr "" 2529 2530#: app/GedcomTag.php:1249 2531msgid "Baptism of a half-sister" 2532msgstr "" 2533 2534#: app/GedcomTag.php:1263 2535msgid "Baptism of a sibling" 2536msgstr "" 2537 2538#: app/GedcomTag.php:1260 2539msgid "Baptism of a sister" 2540msgstr "" 2541 2542#: app/GedcomTag.php:1201 2543msgid "Baptism of a son" 2544msgstr "" 2545 2546#. I18N: gedcom tag BARM 2547#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2548msgid "Bar mitzvah" 2549msgstr "" 2550 2551#. I18N: Name of a country or state 2552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2553msgid "Barbados" 2554msgstr "" 2555 2556#. I18N: gedcom tag BASM 2557#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2558msgid "Bat mitzvah" 2559msgstr "" 2560 2561#. I18N: Name of a module 2562#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160 2563#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2564msgid "Batch update" 2565msgstr "Sistēmas jauninājumi" 2566 2567#. I18N: Location of an LDS church temple 2568#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2569msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2570msgstr "" 2571 2572#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 2573msgid "Begins with" 2574msgstr "" 2575 2576#. I18N: Name of a country or state 2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2578msgid "Belarus" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: The name of a colour-scheme 2582#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2583msgid "Belgian Chocolate" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2588msgid "Belgium" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2593msgid "Belize" 2594msgstr "" 2595 2596#. I18N: Name of a country or state 2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2598msgid "Benin" 2599msgstr "" 2600 2601#. I18N: Name of a country or state 2602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2603msgid "Bermuda" 2604msgstr "" 2605 2606#. I18N: Location of an LDS church temple 2607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2608msgid "Bern, Switzerland" 2609msgstr "" 2610 2611#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2612msgid "Best man" 2613msgstr "" 2614 2615#. I18N: Name of a country or state 2616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2617msgid "Bhutan" 2618msgstr "" 2619 2620#. I18N: gedcom tag _BIBL 2621#: app/GedcomTag.php:1267 2622msgid "Bibliography" 2623msgstr "" 2624 2625#. I18N: Location of an LDS church temple 2626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2627msgid "Billings, Montana, United States" 2628msgstr "" 2629 2630#. I18N: gedcom tag BLOB 2631#: app/GedcomTag.php:545 2632msgid "Binary data object" 2633msgstr "" 2634 2635#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377 2636msgid "Bing Maps™" 2637msgstr "" 2638 2639#. I18N: Location of an LDS church temple 2640#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2641msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2642msgstr "" 2643 2644#. I18N: gedcom tag BIRT 2645#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:156 2646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 2647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 2648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269 2649#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2651#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2652#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2653#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2768#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2769msgid "Birth" 2770msgstr "Dzimis" 2771 2772#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2773msgctxt "Female pedigree" 2774msgid "Birth" 2775msgstr "Dzimis" 2776 2777#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2778msgctxt "Male pedigree" 2779msgid "Birth" 2780msgstr "Dzimis" 2781 2782#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2783msgctxt "Pedigree" 2784msgid "Birth" 2785msgstr "Dzimis" 2786 2787#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341 2788msgid "Birth by country" 2789msgstr "" 2790 2791#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2792#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2793msgid "Birth date range end" 2794msgstr "" 2795 2796#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2797#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2798msgid "Birth date range start" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/GedcomTag.php:1326 2802msgid "Birth of a brother" 2803msgstr "Piedzima brālis" 2804 2805#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2806msgid "Birth of a child" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/GedcomTag.php:1275 2810msgid "Birth of a daughter" 2811msgstr "Piedzima meita" 2812 2813#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2815msgid "Birth of a grandchild" 2816msgstr "" 2817 2818#: app/GedcomTag.php:1286 2819msgid "Birth of a granddaughter" 2820msgstr "" 2821 2822#: app/GedcomTag.php:1297 2823msgctxt "daughter’s daughter" 2824msgid "Birth of a granddaughter" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/GedcomTag.php:1308 2828msgctxt "son’s daughter" 2829msgid "Birth of a granddaughter" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/GedcomTag.php:1282 2833msgid "Birth of a grandson" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/GedcomTag.php:1293 2837msgctxt "daughter’s son" 2838msgid "Birth of a grandson" 2839msgstr "" 2840 2841#: app/GedcomTag.php:1304 2842msgctxt "son’s son" 2843msgid "Birth of a grandson" 2844msgstr "" 2845 2846#: app/GedcomTag.php:1315 2847msgid "Birth of a half-brother" 2848msgstr "Piedzima pusbrālis" 2849 2850#: app/GedcomTag.php:1322 2851msgid "Birth of a half-sibling" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/GedcomTag.php:1319 2855msgid "Birth of a half-sister" 2856msgstr "Piedzima pusmāsa" 2857 2858#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 2859msgid "Birth of a sibling" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/GedcomTag.php:1330 2863msgid "Birth of a sister" 2864msgstr "" 2865 2866#: app/GedcomTag.php:1271 2867msgid "Birth of a son" 2868msgstr "Piedzima dēls" 2869 2870#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 2871msgid "Birth places" 2872msgstr "" 2873 2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2875msgid "Birthplace contains" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Name of a module/report 2879#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2883msgid "Births" 2884msgstr "Dzimušie" 2885 2886#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2887#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30 2888msgid "Births by century" 2889msgstr "" 2890 2891#. I18N: Location of an LDS church temple 2892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2893msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2894msgstr "" 2895 2896#. I18N: gedcom tag BLES 2897#: app/GedcomTag.php:538 2898msgid "Blessing" 2899msgstr "" 2900 2901#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2902msgid "Block" 2903msgstr "" 2904 2905#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107 2906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489 2907#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2908#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2909msgid "Blocks" 2910msgstr "" 2911 2912#. I18N: The name of a colour-scheme 2913#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2914msgid "Blue Lagoon" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: The name of a colour-scheme 2918#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2919msgid "Blue Marine" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2924msgid "Bogota, Colombia" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Location of an LDS church temple 2928#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2929msgid "Boise, Idaho, United States" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Name of a country or state 2933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2934msgid "Bolivia" 2935msgstr "" 2936 2937#. I18N: Type of media object 2938#: app/GedcomTag.php:2357 2939msgid "Book" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2943#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2944msgid "Born in the covenant" 2945msgstr "" 2946 2947#. I18N: Name of a country or state 2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2949msgid "Bosnia and Herzegovina" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Location of an LDS church temple 2953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2954msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2955msgstr "" 2956 2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2958msgid "Both alive" 2959msgstr "" 2960 2961#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2962msgid "Both dead" 2963msgstr "" 2964 2965#. I18N: Name of a country or state 2966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2967msgid "Botswana" 2968msgstr "" 2969 2970#. I18N: Location of an LDS church temple 2971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2972msgid "Bountiful, Utah, United States" 2973msgstr "" 2974 2975#. I18N: Name of a country or state 2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2977msgid "Bouvet Island" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Branches of a family tree 2981#. I18N: Name of a module/list 2982#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2983#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2984msgid "Branches" 2985msgstr "Atzari" 2986 2987#. I18N: %s is a surname 2988#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2989#, php-format 2990msgid "Branches of the %s family" 2991msgstr "Atzari %s ģimenei" 2992 2993#. I18N: Name of a country or state 2994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2995msgid "Brazil" 2996msgstr "" 2997 2998#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2999msgid "Bridesmaid" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: Location of an LDS church temple 3003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 3004msgid "Brigham City, Utah, United States" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: Location of an LDS church temple 3008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 3009msgid "Brisbane, Australia" 3010msgstr "" 3011 3012#. I18N: gedcom tag _BRTM 3013#: app/GedcomTag.php:1337 3014msgid "Brit milah" 3015msgstr "" 3016 3017#: app/GedcomTag.php:2094 3018msgid "Brit milah of a brother" 3019msgstr "" 3020 3021#: app/GedcomTag.php:2086 3022msgid "Brit milah of a grandson" 3023msgstr "" 3024 3025#: app/GedcomTag.php:2088 3026msgctxt "daughter’s son" 3027msgid "Brit milah of a grandson" 3028msgstr "" 3029 3030#: app/GedcomTag.php:2090 3031msgctxt "son’s son" 3032msgid "Brit milah of a grandson" 3033msgstr "" 3034 3035#: app/GedcomTag.php:2092 3036msgid "Brit milah of a half-brother" 3037msgstr "" 3038 3039#: app/GedcomTag.php:2083 3040msgid "Brit milah of a son" 3041msgstr "" 3042 3043#. I18N: Name of a country or state 3044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3045msgid "British Indian Ocean Territory" 3046msgstr "" 3047 3048#. I18N: Name of a country or state 3049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3050msgid "British Virgin Islands" 3051msgstr "" 3052 3053#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3054#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3055msgid "Brother" 3056msgstr "" 3057 3058#. I18N: a month in the French republican calendar 3059#: app/Date/FrenchDate.php:137 3060msgctxt "GENITIVE" 3061msgid "Brumaire" 3062msgstr "" 3063 3064#. I18N: a month in the French republican calendar 3065#: app/Date/FrenchDate.php:231 3066msgctxt "INSTRUMENTAL" 3067msgid "Brumaire" 3068msgstr "" 3069 3070#. I18N: a month in the French republican calendar 3071#: app/Date/FrenchDate.php:184 3072msgctxt "LOCATIVE" 3073msgid "Brumaire" 3074msgstr "" 3075 3076#. I18N: a month in the French republican calendar 3077#: app/Date/FrenchDate.php:89 3078msgctxt "NOMINATIVE" 3079msgid "Brumaire" 3080msgstr "" 3081 3082#. I18N: Name of a country or state 3083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3084msgid "Brunei Darussalam" 3085msgstr "" 3086 3087#. I18N: Location of an LDS church temple 3088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3089msgid "Buenos Aires, Argentina" 3090msgstr "" 3091 3092#. I18N: Name of a country or state 3093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3094msgid "Bulgaria" 3095msgstr "" 3096 3097#. I18N: gedcom tag BURI 3098#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:171 3099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3103msgid "Burial" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/GedcomTag.php:1443 3107msgid "Burial of a brother" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/GedcomTag.php:1351 3111msgid "Burial of a child" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/GedcomTag.php:1348 3115msgid "Burial of a daughter" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/GedcomTag.php:1432 3119msgid "Burial of a father" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3123msgid "Burial of a grandchild" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/GedcomTag.php:1359 3127msgid "Burial of a granddaughter" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/GedcomTag.php:1370 3131msgctxt "daughter’s daughter" 3132msgid "Burial of a granddaughter" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/GedcomTag.php:1381 3136msgctxt "son’s daughter" 3137msgid "Burial of a granddaughter" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/GedcomTag.php:1388 3141msgid "Burial of a grandfather" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/GedcomTag.php:1392 3145msgid "Burial of a grandmother" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/GedcomTag.php:1395 3149msgid "Burial of a grandparent" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/GedcomTag.php:1355 3153msgid "Burial of a grandson" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/GedcomTag.php:1366 3157msgctxt "daughter’s son" 3158msgid "Burial of a grandson" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/GedcomTag.php:1377 3162msgctxt "son’s son" 3163msgid "Burial of a grandson" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/GedcomTag.php:1421 3167msgid "Burial of a half-brother" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/GedcomTag.php:1428 3171msgid "Burial of a half-sibling" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/GedcomTag.php:1425 3175msgid "Burial of a half-sister" 3176msgstr "" 3177 3178#: app/GedcomTag.php:1454 3179msgid "Burial of a husband" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/GedcomTag.php:1410 3183msgid "Burial of a maternal grandfather" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/GedcomTag.php:1414 3187msgid "Burial of a maternal grandmother" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/GedcomTag.php:1417 3191msgid "Burial of a maternal grandparent" 3192msgstr "" 3193 3194#: app/GedcomTag.php:1436 3195msgid "Burial of a mother" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/GedcomTag.php:1439 3199msgid "Burial of a parent" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/GedcomTag.php:1399 3203msgid "Burial of a paternal grandfather" 3204msgstr "" 3205 3206#: app/GedcomTag.php:1403 3207msgid "Burial of a paternal grandmother" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/GedcomTag.php:1406 3211msgid "Burial of a paternal grandparent" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/GedcomTag.php:1450 3215msgid "Burial of a sibling" 3216msgstr "" 3217 3218#: app/GedcomTag.php:1447 3219msgid "Burial of a sister" 3220msgstr "" 3221 3222#: app/GedcomTag.php:1344 3223msgid "Burial of a son" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/GedcomTag.php:1461 3227msgid "Burial of a spouse" 3228msgstr "" 3229 3230#: app/GedcomTag.php:1458 3231msgid "Burial of a wife" 3232msgstr "" 3233 3234#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3235msgid "Burial place contains" 3236msgstr "" 3237 3238#. I18N: Name of a module/report 3239#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3240#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3242msgid "Burials" 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: Name of a country or state 3246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3247msgid "Burkina Faso" 3248msgstr "" 3249 3250#. I18N: Name of a country or state 3251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3252msgid "Burundi" 3253msgstr "" 3254 3255#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3256msgid "Buyer" 3257msgstr "" 3258 3259#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3260msgctxt "FEMALE" 3261msgid "Buyer" 3262msgstr "" 3263 3264#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3265msgctxt "MALE" 3266msgid "Buyer" 3267msgstr "" 3268 3269#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3270#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117 3271msgid "By default, SMTP works on port 25." 3272msgstr "" 3273 3274#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3275#: app/Module/CkeditorModule.php:45 3276msgid "CKEditor™" 3277msgstr "CKEditor™" 3278 3279#. I18N: Name of a module. 3280#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3281msgid "CSS and JS" 3282msgstr "" 3283 3284#: resources/views/admin/trees.phtml:54 3285#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3286msgid "Calculating…" 3287msgstr "" 3288 3289#. I18N: Name of a module 3290#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3291#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3292msgid "Calendar" 3293msgstr "Kalendārs" 3294 3295#. I18N: A configuration setting 3296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 3299msgid "Calendar conversion" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Location of an LDS church temple 3303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3304msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: gedcom tag CALN 3308#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3309msgid "Call number" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Name of a country or state 3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3314msgid "Cambodia" 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: Name of a country or state 3318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3319msgid "Cameroon" 3320msgstr "" 3321 3322#. I18N: Location of an LDS church temple 3323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3324msgid "Campinas, Brazil" 3325msgstr "" 3326 3327#. I18N: Name of a country or state 3328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3329msgid "Canada" 3330msgstr "" 3331 3332#. I18N: Name of a country or state 3333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3334msgid "Cape Verde" 3335msgstr "" 3336 3337#. I18N: Location of an LDS church temple 3338#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3339msgid "Caracas, Venezuela" 3340msgstr "" 3341 3342#. I18N: Type of media object 3343#: app/GedcomTag.php:2360 3344msgid "Card" 3345msgstr "" 3346 3347#. I18N: Location of an LDS church temple 3348#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3349msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3350msgstr "" 3351 3352#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206 3353msgid "Case insensitive" 3354msgstr "Reģistrjūtīgs" 3355 3356#. I18N: gedcom tag CAST 3357#: app/GedcomTag.php:558 3358msgid "Caste" 3359msgstr "" 3360 3361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3362msgid "Categories" 3363msgstr "" 3364 3365#. I18N: gedcom tag CAUS 3366#: app/GedcomTag.php:561 3367msgid "Cause" 3368msgstr "" 3369 3370#: app/GedcomTag.php:656 3371msgid "Cause of death" 3372msgstr "" 3373 3374#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92 3375msgid "Caution!" 3376msgstr "" 3377 3378#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3379#: resources/views/admin/trees.phtml:336 3380msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3381msgstr "" 3382 3383#. I18N: Name of a country or state 3384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3385msgid "Cayman Islands" 3386msgstr "" 3387 3388#. I18N: Location of an LDS church temple 3389#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3390msgid "Cebu City, Philippines" 3391msgstr "" 3392 3393#. I18N: gedcom tag CEME 3394#: app/GedcomTag.php:564 3395msgid "Cemetery" 3396msgstr "" 3397 3398#. I18N: gedcom tag CENS 3399#: app/GedcomTag.php:567 3400msgid "Census" 3401msgstr "" 3402 3403#. I18N: Name of a module 3404#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45 3405msgid "Census assistant" 3406msgstr "" 3407 3408#: app/GedcomTag.php:569 3409#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3410msgid "Census date" 3411msgstr "" 3412 3413#: app/GedcomTag.php:571 3414msgid "Census place" 3415msgstr "" 3416 3417#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 3418msgid "Census transcript" 3419msgstr "" 3420 3421#. I18N: Name of a country or state 3422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3423msgid "Central African Republic" 3424msgstr "" 3425 3426#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999 3427#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 3428#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 3429#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 3430#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93 3431#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116 3432#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 3433#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 3434#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 3435#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 3436#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3437#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 3438#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107 3439#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141 3440#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20 3441#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3442#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3443#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 3444#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 3445msgid "Century" 3446msgstr "" 3447 3448#. I18N: Type of media object 3449#: app/GedcomTag.php:2363 3450msgid "Certificate" 3451msgstr "" 3452 3453#. I18N: Name of a country or state 3454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3455msgid "Chad" 3456msgstr "" 3457 3458#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250 3459#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3460msgid "Change family members" 3461msgstr "" 3462 3463#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412 3464msgid "Change the “Home page” blocks" 3465msgstr "" 3466 3467#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597 3468msgid "Change the “My page” blocks" 3469msgstr "" 3470 3471#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3472#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3473#, php-format 3474msgid "Changed on %1$s" 3475msgstr "" 3476 3477#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3478#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3479#, php-format 3480msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3481msgstr "" 3482 3483#. I18N: Name of a module/report 3484#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 3486#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 3487#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3488#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3489msgid "Changes" 3490msgstr "" 3491 3492#: app/Module/RecentChangesModule.php:109 3493#, php-format 3494msgid "Changes in the last %s day" 3495msgid_plural "Changes in the last %s days" 3496msgstr[0] "" 3497msgstr[1] "" 3498msgstr[2] "" 3499 3500#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3501#: resources/views/admin/trees.phtml:200 3502msgid "Changes log" 3503msgstr "" 3504 3505#. I18N: gedcom tag CHAR 3506#: app/GedcomTag.php:586 3507msgid "Character set" 3508msgstr "" 3509 3510#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3511#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3512msgid "Chart" 3513msgstr "" 3514 3515#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 3516msgid "Chart preferences" 3517msgstr "" 3518 3519#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3520#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3521#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3522#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3523msgid "Chart type" 3524msgstr "" 3525 3526#. I18N: Name of a module/block 3527#. I18N: Name of a module 3528#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121 3529#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3530#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 3532#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3533#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3535msgid "Charts" 3536msgstr "Diagrammas" 3537 3538#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309 3539#: resources/views/admin/trees.phtml:170 3540msgid "Check for errors" 3541msgstr "" 3542 3543#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201 3544msgid "Check for pending changes…" 3545msgstr "" 3546 3547#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 3548msgid "Checking server capacity" 3549msgstr "" 3550 3551#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18 3552msgid "Checking server configuration" 3553msgstr "" 3554 3555#. I18N: Location of an LDS church temple 3556#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3557msgid "Chicago, Illinois, United States" 3558msgstr "" 3559 3560#. I18N: gedcom tag CHIL 3561#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 3562#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3563#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3564#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3565msgid "Child" 3566msgstr "" 3567 3568#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3569#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3570msgid "Child of " 3571msgstr "" 3572 3573#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3574#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3575#, php-format 3576msgid "Child of %s" 3577msgstr "" 3578 3579#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434 3580#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728 3581#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 3583#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3585#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3586msgid "Children" 3587msgstr "" 3588 3589#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11 3590msgid "Children in family" 3591msgstr "" 3592 3593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3594#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3595msgid "Children of " 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition.php:99 3600msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition.php:93 3605msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3606msgstr "" 3607 3608#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3609#: app/SurnameTradition.php:96 3610msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3611msgstr "" 3612 3613#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3614#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3615#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3616#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3617#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3618#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3619msgid "Children take their father’s surname." 3620msgstr "" 3621 3622#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3623#: app/SurnameTradition.php:90 3624msgid "Children take their mother’s surname." 3625msgstr "" 3626 3627#. I18N: Name of a country or state 3628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3629msgid "Chile" 3630msgstr "" 3631 3632#. I18N: Name of a country or state 3633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3634msgid "China" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3638msgid "Choose a report to run" 3639msgstr "" 3640 3641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3643#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3644msgid "Choose relatives" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155 3648msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3649msgstr "" 3650 3651#. I18N: gedcom tag CHR 3652#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3656msgid "Christening" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/GedcomTag.php:1520 3660msgid "Christening of a brother" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/GedcomTag.php:1472 3664msgid "Christening of a child" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/GedcomTag.php:1469 3668msgid "Christening of a daughter" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3672msgid "Christening of a grandchild" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/GedcomTag.php:1480 3676msgid "Christening of a granddaughter" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/GedcomTag.php:1491 3680msgctxt "daughter’s daughter" 3681msgid "Christening of a granddaughter" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/GedcomTag.php:1502 3685msgctxt "son’s daughter" 3686msgid "Christening of a granddaughter" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/GedcomTag.php:1476 3690msgid "Christening of a grandson" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/GedcomTag.php:1487 3694msgctxt "daughter’s son" 3695msgid "Christening of a grandson" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/GedcomTag.php:1498 3699msgctxt "son’s son" 3700msgid "Christening of a grandson" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/GedcomTag.php:1509 3704msgid "Christening of a half-brother" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/GedcomTag.php:1516 3708msgid "Christening of a half-sibling" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/GedcomTag.php:1513 3712msgid "Christening of a half-sister" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/GedcomTag.php:1527 3716msgid "Christening of a sibling" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/GedcomTag.php:1524 3720msgid "Christening of a sister" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/GedcomTag.php:1465 3724msgid "Christening of a son" 3725msgstr "" 3726 3727#. I18N: Name of a country or state 3728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3729msgid "Christmas Island" 3730msgstr "" 3731 3732#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3733msgid "Circumciser" 3734msgstr "" 3735 3736#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3737msgid "Citation" 3738msgstr "" 3739 3740#. I18N: gedcom tag PAGE 3741#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3742#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3743#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3744#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3745msgid "Citation details" 3746msgstr "" 3747 3748#. I18N: gedcom tag CITN 3749#: app/GedcomTag.php:602 3750msgid "Citizenship" 3751msgstr "" 3752 3753#. I18N: gedcom tag CITY 3754#: app/GedcomTag.php:605 3755msgid "City" 3756msgstr "Pilsēta" 3757 3758#. I18N: Location of an LDS church temple 3759#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3760msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3761msgstr "" 3762 3763#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3764msgid "Civil marriage" 3765msgstr "" 3766 3767#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3768msgid "Civil registrar" 3769msgstr "" 3770 3771#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3772msgctxt "FEMALE" 3773msgid "Civil registrar" 3774msgstr "" 3775 3776#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3777msgctxt "MALE" 3778msgid "Civil registrar" 3779msgstr "" 3780 3781#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3782#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106 3783msgid "Clean up data folder" 3784msgstr "" 3785 3786#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3787#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3788msgid "Cleared but not yet completed" 3789msgstr "" 3790 3791#. I18N: Name of a module 3792#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119 3793#, fuzzy 3794msgid "Clippings cart" 3795msgstr "Izgriezumi" 3796 3797#. I18N: Type of media object 3798#: app/GedcomTag.php:2366 3799msgid "Coat of arms" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: Location of an LDS church temple 3803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3804msgid "Cochabamba, Bolivia" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Name of a country or state 3808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3809msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: The name of a colour-scheme 3813#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3814msgid "Coffee and Cream" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: The name of a colour-scheme 3818#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3819msgid "Cold Day" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: Name of a country or state 3823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3824msgid "Colombia" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: Location of an LDS church temple 3828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3829msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Location of an LDS church temple 3833#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3834msgid "Columbia River, Washington, United States" 3835msgstr "" 3836 3837#. I18N: Location of an LDS church temple 3838#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3839msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3840msgstr "" 3841 3842#. I18N: Location of an LDS church temple 3843#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3844msgid "Columbus, Ohio, United States" 3845msgstr "" 3846 3847#. I18N: gedcom tag COMM 3848#: app/GedcomTag.php:608 3849msgid "Comment" 3850msgstr "" 3851 3852#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3853#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3854#: resources/views/register-page.phtml:82 3855msgid "Comments" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: gedcom tag _COML 3859#: app/GedcomTag.php:1531 3860msgid "Common law marriage" 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: Description of the “Messages” module 3864#: app/Module/UserMessagesModule.php:83 3865msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3866msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus." 3867 3868#. I18N: Name of a country or state 3869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3870msgid "Comoros" 3871msgstr "" 3872 3873#. I18N: Name of a module/chart 3874#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3875msgid "Compact tree" 3876msgstr "Kompaktais koks" 3877 3878#. I18N: %s is an individual’s name 3879#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3880#, php-format 3881msgid "Compact tree of %s" 3882msgstr "" 3883 3884#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 3885msgid "Comparison" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3889#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3890msgid "Completed before 1970; date not available" 3891msgstr "" 3892 3893#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3894#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3895msgid "Completed; date unknown" 3896msgstr "" 3897 3898#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3899#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 3900msgid "Compress the GEDCOM file" 3901msgstr "" 3902 3903#. I18N: gedcom tag CONC 3904#: app/GedcomTag.php:611 3905msgid "Concatenation" 3906msgstr "" 3907 3908#. I18N: gedcom tag CONF 3909#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3910msgid "Confirmation" 3911msgstr "" 3912 3913#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13 3914msgid "Connection to database server" 3915msgstr "" 3916 3917#. I18N: Name of a module 3918#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 3920msgid "Contact information" 3921msgstr "" 3922 3923#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3924msgid "Contact method" 3925msgstr "Saziņas metode" 3926 3927#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 3928msgid "Contains" 3929msgstr "" 3930 3931#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3932#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3933#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3934msgid "Content" 3935msgstr "Saturs" 3936 3937#. I18N: gedcom tag CONT 3938#: app/GedcomTag.php:614 3939msgid "Continued" 3940msgstr "" 3941 3942#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92 3943#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274 3944#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123 3945#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257 3946#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3947#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9 3948#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3949#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3950#: resources/views/admin/components.phtml:13 3951#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3952#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5 3953#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3954#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3955#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 3956#: resources/views/admin/media.phtml:9 3957#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3958#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3959#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3960#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3961#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3962#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28 3963#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 3964#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 3965#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3966#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3967#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3968#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 3969#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 3970#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3971#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9 3972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 3974#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3975#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 3976#: resources/views/admin/trees.phtml:25 3977#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3978#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3979#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3980#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3981#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13 3982#: resources/views/admin/users.phtml:9 3983#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3984#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3985#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3986#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3987#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3988#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3989#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3990#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3991#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 3992msgid "Control panel" 3993msgstr "Vadības panelis" 3994 3995#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 3996#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 3997#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 3998msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Name of a country or state 4002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4003msgid "Cook Islands" 4004msgstr "" 4005 4006#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 4007msgid "Cookies" 4008msgstr "" 4009 4010#. I18N: Location of an LDS church temple 4011#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 4012msgid "Copenhagen, Denmark" 4013msgstr "" 4014 4015#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 4016#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 4017msgid "Copy" 4018msgstr "" 4019 4020#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4021#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 4022#, php-format 4023msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4024msgstr "" 4025 4026#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 4027msgid "Copy files…" 4028msgstr "" 4029 4030#. I18N: gedcom tag COPR 4031#: app/GedcomTag.php:627 4032msgid "Copyright" 4033msgstr "" 4034 4035#. I18N: Location of an LDS church temple 4036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4037msgid "Cordoba, Argentina" 4038msgstr "" 4039 4040#. I18N: gedcom tag CORP 4041#: app/GedcomTag.php:630 4042msgid "Corporation" 4043msgstr "" 4044 4045#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47 4046msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4047msgstr "" 4048 4049#. I18N: Name of a country or state 4050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4051msgid "Costa Rica" 4052msgstr "" 4053 4054#. I18N: Name of a country or state 4055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4056msgid "Cote d’Ivoire" 4057msgstr "" 4058 4059#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4060msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4061msgstr "" 4062 4063#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4064#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79 4065msgid "Count the visits to each page" 4066msgstr "" 4067 4068#. I18N: gedcom tag CTRY 4069#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130 4070msgid "Country" 4071msgstr "Valsts" 4072 4073#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258 4074msgid "Create" 4075msgstr "" 4076 4077#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 4078msgid "Create a family" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 4083msgid "Create a family tree" 4084msgstr "" 4085 4086#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492 4087#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4088#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4089msgid "Create a media object" 4090msgstr "" 4091 4092#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530 4093#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4094msgid "Create a repository" 4095msgstr "" 4096 4097#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483 4098#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4099msgid "Create a shared note" 4100msgstr "" 4101 4102#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4103msgid "Create a shared note using the census assistant" 4104msgstr "" 4105 4106#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547 4107#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4108msgid "Create a source" 4109msgstr "" 4110 4111#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555 4112#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4113msgid "Create a submitter" 4114msgstr "" 4115 4116#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200 4117msgid "Create a temporary folder…" 4118msgstr "" 4119 4120#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67 4121msgid "Create a unique filename" 4122msgstr "" 4123 4124#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356 4125msgid "Create an individual" 4126msgstr "" 4127 4128#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4129msgid "Create your own chart" 4130msgstr "" 4131 4132#: resources/views/admin/trees.phtml:326 4133msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4134msgstr "" 4135 4136#. I18N: gedcom tag CREM 4137#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4143msgid "Cremation" 4144msgstr "" 4145 4146#: app/GedcomTag.php:1634 4147msgid "Cremation of a brother" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/GedcomTag.php:1542 4151msgid "Cremation of a child" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/GedcomTag.php:1539 4155msgid "Cremation of a daughter" 4156msgstr "" 4157 4158#: app/GedcomTag.php:1623 4159msgid "Cremation of a father" 4160msgstr "" 4161 4162#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4163msgid "Cremation of a grand-parent" 4164msgstr "" 4165 4166#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4167msgid "Cremation of a grandchild" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/GedcomTag.php:1550 4171msgid "Cremation of a granddaughter" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/GedcomTag.php:1561 4175msgctxt "daughter’s daughter" 4176msgid "Cremation of a granddaughter" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/GedcomTag.php:1572 4180msgctxt "son’s daughter" 4181msgid "Cremation of a granddaughter" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/GedcomTag.php:1579 4185msgid "Cremation of a grandfather" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/GedcomTag.php:1583 4189msgid "Cremation of a grandmother" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/GedcomTag.php:1546 4193msgid "Cremation of a grandson" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/GedcomTag.php:1557 4197msgctxt "daughter’s son" 4198msgid "Cremation of a grandson" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/GedcomTag.php:1568 4202msgctxt "son’s son" 4203msgid "Cremation of a grandson" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/GedcomTag.php:1612 4207msgid "Cremation of a half-brother" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/GedcomTag.php:1619 4211msgid "Cremation of a half-sibling" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/GedcomTag.php:1616 4215msgid "Cremation of a half-sister" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/GedcomTag.php:1645 4219msgid "Cremation of a husband" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/GedcomTag.php:1601 4223msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/GedcomTag.php:1605 4227msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/GedcomTag.php:1627 4231msgid "Cremation of a mother" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/GedcomTag.php:1630 4235msgid "Cremation of a parent" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/GedcomTag.php:1590 4239msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/GedcomTag.php:1594 4243msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4244msgstr "" 4245 4246#: app/GedcomTag.php:1641 4247msgid "Cremation of a sibling" 4248msgstr "" 4249 4250#: app/GedcomTag.php:1638 4251msgid "Cremation of a sister" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/GedcomTag.php:1535 4255msgid "Cremation of a son" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/GedcomTag.php:1652 4259msgid "Cremation of a spouse" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/GedcomTag.php:1649 4263msgid "Cremation of a wife" 4264msgstr "" 4265 4266#. I18N: Name of a country or state 4267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4268msgid "Croatia" 4269msgstr "" 4270 4271#. I18N: Name of a country or state 4272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4273msgid "Cuba" 4274msgstr "" 4275 4276#. I18N: Location of an LDS church temple 4277#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4278msgid "Curitiba, Brazil" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169 4282msgid "Custom" 4283msgstr "Pielāgots" 4284 4285#: resources/views/calendar-page.phtml:177 4286#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 4287msgid "Custom event" 4288msgstr "" 4289 4290#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 4291msgid "Custom fact" 4292msgstr "" 4293 4294#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4295msgid "Custom module" 4296msgstr "" 4297 4298#. I18N: A configuration setting 4299#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 4300msgid "Custom welcome text" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237 4304msgid "Customize this page" 4305msgstr "Pielāgot šo lapu" 4306 4307#. I18N: Name of a country or state 4308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4309msgid "Cyprus" 4310msgstr "" 4311 4312#. I18N: Name of a country or state 4313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4314msgid "Czech Republic" 4315msgstr "" 4316 4317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4318#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202 4319msgid "DKIM digital signature" 4320msgstr "" 4321 4322#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4323#: app/GedcomTag.php:1787 4324msgid "DNA markers" 4325msgstr "" 4326 4327#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4328#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4329#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4330msgid "Daitch-Mokotoff" 4331msgstr "" 4332 4333#. I18N: Location of an LDS church temple 4334#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4335msgid "Dallas, Texas, United States" 4336msgstr "" 4337 4338#. I18N: gedcom tag DATA 4339#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117 4340msgid "Data" 4341msgstr "" 4342 4343#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53 4344msgid "Data controller" 4345msgstr "" 4346 4347#. I18N: A configuration setting 4348#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 4349msgid "Data folder" 4350msgstr "" 4351 4352#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12 4353#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12 4354#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17 4355#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12 4356msgid "Database connection" 4357msgstr "" 4358 4359#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85 4360#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30 4362#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73 4363msgid "Database name" 4364msgstr "" 4365 4366#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71 4367#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 4368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61 4369msgid "Database password" 4370msgstr "" 4371 4372#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30 4373msgid "Database type" 4374msgstr "" 4375 4376#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57 4377#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 4378#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49 4379msgid "Database user account" 4380msgstr "" 4381 4382#. I18N: gedcom tag DATE 4383#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4384#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4385#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4386#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4387#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 4388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4390#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4391#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4392#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4393#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4394#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4395#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4396#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4397msgid "Date" 4398msgstr "Datums" 4399 4400#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12 4401msgid "Date differences" 4402msgstr "" 4403 4404#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4405#: app/GedcomTag.php:504 4406msgid "Date of LDS baptism" 4407msgstr "" 4408 4409#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4410#: app/GedcomTag.php:1011 4411msgid "Date of LDS child sealing" 4412msgstr "" 4413 4414#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4415#: app/GedcomTag.php:703 4416msgid "Date of LDS endowment" 4417msgstr "" 4418 4419#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4420#: app/GedcomTag.php:754 4421msgid "Date of LDS spouse sealing" 4422msgstr "" 4423 4424#: app/GedcomTag.php:469 4425msgid "Date of adoption" 4426msgstr "" 4427 4428#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4429msgid "Date of baptism" 4430msgstr "" 4431 4432#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4433msgid "Date of bar mitzvah" 4434msgstr "" 4435 4436#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4437msgid "Date of bat mitzvah" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4441#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4442#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4443#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4444msgid "Date of birth" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/GedcomTag.php:540 4448msgid "Date of blessing" 4449msgstr "" 4450 4451#: app/GedcomTag.php:1339 4452msgid "Date of brit milah" 4453msgstr "" 4454 4455#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4456msgid "Date of burial" 4457msgstr "" 4458 4459#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4460msgid "Date of christening" 4461msgstr "" 4462 4463#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4464msgid "Date of confirmation" 4465msgstr "" 4466 4467#: app/GedcomTag.php:635 4468msgid "Date of cremation" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4472#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4473#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4474msgid "Date of death" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/GedcomTag.php:745 4478msgid "Date of divorce" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/GedcomTag.php:695 4482msgid "Date of emigration" 4483msgstr "" 4484 4485#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4486msgid "Date of engagement" 4487msgstr "" 4488 4489#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4490msgid "Date of entry in original source" 4491msgstr "" 4492 4493#: app/GedcomTag.php:718 4494msgid "Date of event" 4495msgstr "" 4496 4497#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4498msgid "Date of first communion" 4499msgstr "" 4500 4501#: app/GedcomTag.php:799 4502msgid "Date of immigration" 4503msgstr "" 4504 4505#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4506#: app/GedcomTag.php:580 4507msgid "Date of last change" 4508msgstr "Pēdējo izmaiņu datums" 4509 4510#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4513msgid "Date of marriage" 4514msgstr "" 4515 4516#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4517msgid "Date of marriage banns" 4518msgstr "" 4519 4520#: app/GedcomTag.php:876 4521msgid "Date of naturalization" 4522msgstr "" 4523 4524#: app/GedcomTag.php:914 4525msgid "Date of ordination" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/GedcomTag.php:969 4529msgid "Date of residence" 4530msgstr "" 4531 4532#: resources/views/help/date.phtml:87 4533msgid "Date period" 4534msgstr "" 4535 4536#: resources/views/help/date.phtml:80 4537msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4538msgstr "" 4539 4540#: resources/views/help/date.phtml:49 4541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4542msgid "Date range" 4543msgstr "" 4544 4545#: resources/views/help/date.phtml:42 4546msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4547msgstr "" 4548 4549#: resources/views/admin/users.phtml:25 4550msgid "Date registered" 4551msgstr "" 4552 4553#: app/Module/UserMessagesModule.php:176 4554msgid "Date sent" 4555msgstr "Sūtīšanas datums" 4556 4557#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 4559#, php-format 4560msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4561msgstr "" 4562 4563#: resources/views/help/date.phtml:4 4564msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4565msgstr "" 4566 4567#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4570#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4571msgid "Daughter" 4572msgstr "" 4573 4574#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4575#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4576#, php-format 4577msgid "Daughter of %s" 4578msgstr "" 4579 4580#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:14 4581msgid "Day" 4582msgstr "Diena" 4583 4584#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:416 4585msgid "Day not set" 4586msgstr "Diena nav iestatīta" 4587 4588#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 4589#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 4590#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 4591msgid "Day:" 4592msgstr "" 4593 4594#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82 4595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 4596msgid "Dead" 4597msgstr "Miris" 4598 4599#. I18N: gedcom tag DEAT 4600#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:168 4601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 4602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 4603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279 4604#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 4605#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4606#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4607#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4608#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4609#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4724#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4725msgid "Death" 4726msgstr "Miris" 4727 4728#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346 4729msgid "Death by country" 4730msgstr "" 4731 4732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4733#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4734msgid "Death date range end" 4735msgstr "" 4736 4737#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4738#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4739msgid "Death date range start" 4740msgstr "" 4741 4742#: app/GedcomTag.php:1759 4743msgid "Death of a brother" 4744msgstr "Nomira brālis" 4745 4746#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4747msgid "Death of a child" 4748msgstr "" 4749 4750#: app/GedcomTag.php:1664 4751msgid "Death of a daughter" 4752msgstr "Nomira meita" 4753 4754#: app/GedcomTag.php:1748 4755msgid "Death of a father" 4756msgstr "Nomira tēvs" 4757 4758#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 4760msgid "Death of a grand-parent" 4761msgstr "" 4762 4763#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4765msgid "Death of a grandchild" 4766msgstr "" 4767 4768#: app/GedcomTag.php:1675 4769msgid "Death of a granddaughter" 4770msgstr "" 4771 4772#: app/GedcomTag.php:1686 4773msgctxt "daughter’s daughter" 4774msgid "Death of a granddaughter" 4775msgstr "" 4776 4777#: app/GedcomTag.php:1697 4778msgctxt "son’s daughter" 4779msgid "Death of a granddaughter" 4780msgstr "" 4781 4782#: app/GedcomTag.php:1704 4783msgid "Death of a grandfather" 4784msgstr "" 4785 4786#: app/GedcomTag.php:1708 4787msgid "Death of a grandmother" 4788msgstr "" 4789 4790#: app/GedcomTag.php:1671 4791msgid "Death of a grandson" 4792msgstr "" 4793 4794#: app/GedcomTag.php:1682 4795msgctxt "daughter’s son" 4796msgid "Death of a grandson" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/GedcomTag.php:1693 4800msgctxt "son’s son" 4801msgid "Death of a grandson" 4802msgstr "Nomira mazdēls" 4803 4804#: app/GedcomTag.php:1737 4805msgid "Death of a half-brother" 4806msgstr "Nomira pusbrālis" 4807 4808#: app/GedcomTag.php:1744 4809msgid "Death of a half-sibling" 4810msgstr "" 4811 4812#: app/GedcomTag.php:1741 4813msgid "Death of a half-sister" 4814msgstr "Nomira pusmāsa" 4815 4816#: app/GedcomTag.php:1770 4817msgid "Death of a husband" 4818msgstr "Nomira vīrs" 4819 4820#: app/GedcomTag.php:1726 4821msgid "Death of a maternal grandfather" 4822msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses" 4823 4824#: app/GedcomTag.php:1730 4825msgid "Death of a maternal grandmother" 4826msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses" 4827 4828#: app/GedcomTag.php:1752 4829msgid "Death of a mother" 4830msgstr "Nomira māte" 4831 4832#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4833msgid "Death of a parent" 4834msgstr "Vecāku nāve" 4835 4836#: app/GedcomTag.php:1715 4837msgid "Death of a paternal grandfather" 4838msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses" 4839 4840#: app/GedcomTag.php:1719 4841msgid "Death of a paternal grandmother" 4842msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses" 4843 4844#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4845msgid "Death of a sibling" 4846msgstr "" 4847 4848#: app/GedcomTag.php:1763 4849msgid "Death of a sister" 4850msgstr "Nomira māsa" 4851 4852#: app/GedcomTag.php:1660 4853msgid "Death of a son" 4854msgstr "Nomira dēls" 4855 4856#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4857msgid "Death of a spouse" 4858msgstr "" 4859 4860#: app/GedcomTag.php:1774 4861msgid "Death of a wife" 4862msgstr "Nomira sieva" 4863 4864#. I18N: gedcom tag _DETS 4865#: app/GedcomTag.php:1784 4866msgid "Death of one spouse" 4867msgstr "" 4868 4869#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4870msgid "Death place contains" 4871msgstr "" 4872 4873#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 4874msgid "Death places" 4875msgstr "" 4876 4877#. I18N: Name of a module/report 4878#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4879#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4880#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4881#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4882msgid "Deaths" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 4886#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78 4887msgid "Deaths by century" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4891msgctxt "Abbreviation for December" 4892msgid "Dec" 4893msgstr "" 4894 4895#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4896#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4897#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479 4898#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496 4899msgid "Decade of birth" 4900msgstr "" 4901 4902#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505 4903#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522 4904msgid "Decade of death" 4905msgstr "" 4906 4907#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4908#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4909msgid "Decade of marriage" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4913msgctxt "GENITIVE" 4914msgid "December" 4915msgstr "Decembrī" 4916 4917#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4918msgctxt "INSTRUMENTAL" 4919msgid "December" 4920msgstr "Decembris" 4921 4922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4923msgctxt "LOCATIVE" 4924msgid "December" 4925msgstr "Decembrī" 4926 4927#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814 4929#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4930msgctxt "NOMINATIVE" 4931msgid "December" 4932msgstr "Decembris" 4933 4934#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4935#: app/Date/FrenchDate.php:305 4936msgid "Decidi" 4937msgstr "" 4938 4939#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4940msgid "Default chart" 4941msgstr "Noklusējuma diagramma" 4942 4943#: resources/views/admin/trees.phtml:112 4944msgid "Default family tree" 4945msgstr "" 4946 4947#. I18N: A configuration setting 4948#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 4950#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4951msgid "Default individual" 4952msgstr "Noklusējuma persona" 4953 4954#. I18N: A configuration setting 4955#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 4956msgid "Default theme" 4957msgstr "" 4958 4959#. I18N: gedcom tag _DEG 4960#: app/GedcomTag.php:1781 4961msgid "Degree" 4962msgstr "" 4963 4964#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4966#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4967#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4968#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4969#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4970#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4973#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4974#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4975#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4977#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4978#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4979#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4980msgctxt "font name" 4981msgid "DejaVu" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264 4985#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214 4986#: resources/views/admin/locations.phtml:21 4987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263 4988#: resources/views/admin/trees.phtml:102 4989#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33 4990#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4991#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 4992#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 4993#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 4994#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 4995#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 4996#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99 4997#: resources/views/media-page.phtml:102 4998#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 4999#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 5000#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5001#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 5002#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 5003#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5004#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5005#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5006msgid "Delete" 5007msgstr "Dzēst" 5008 5009#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5010msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5011msgstr "" 5012 5013#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95 5014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 5015msgid "Delete inactive users" 5016msgstr "" 5017 5018#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206 5019msgid "Delete old files…" 5020msgstr "" 5021 5022#: app/Module/UserMessagesModule.php:217 5023msgid "Delete selected messages" 5024msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus" 5025 5026#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5027msgid "Delete the preferences for this module." 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 5031#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279 5032msgid "Delete this name" 5033msgstr "" 5034 5035#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5036msgid "Delete your account" 5037msgstr "" 5038 5039#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5040msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5041msgstr "" 5042 5043#. I18N: Name of a country or state 5044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5045msgid "Democratic Republic of the Congo" 5046msgstr "" 5047 5048#. I18N: Name of a country or state 5049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5050msgid "Denmark" 5051msgstr "" 5052 5053#. I18N: Location of an LDS church temple 5054#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5055msgid "Denver, Colorado, United States" 5056msgstr "" 5057 5058#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5059msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5060msgstr "" 5061 5062#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33 5063msgid "Descendant generations" 5064msgstr "" 5065 5066#. I18N: gedcom tag DESC 5067#. I18N: Name of a module/chart 5068#. I18N: Name of a module/sidebar 5069#. I18N: Name of a module/report 5070#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242 5071#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5072#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5073#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5078msgid "Descendants" 5079msgstr "Pēcteči" 5080 5081#. I18N: gedcom tag DESI 5082#: app/GedcomTag.php:666 5083msgid "Descendants interest" 5084msgstr "" 5085 5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5087msgid "Descendants of " 5088msgstr "" 5089 5090#. I18N: %s is an individual’s name 5091#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5092#, php-format 5093msgid "Descendants of %s" 5094msgstr "" 5095 5096#. I18N: gedcom tag DSCR 5097#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5098#: resources/views/report-setup-page.phtml:12 5099msgid "Description" 5100msgstr "Apraksts" 5101 5102#. I18N: A configuration setting 5103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 5104msgid "Description META tag" 5105msgstr "" 5106 5107#. I18N: gedcom tag DEST 5108#: app/GedcomTag.php:669 5109msgid "Destination" 5110msgstr "" 5111 5112#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5113#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5114#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5115#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35 5116#: resources/views/media-page.phtml:53 5117#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5118#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39 5119#: resources/views/source-page.phtml:40 5120msgid "Details" 5121msgstr "Papildus informācija" 5122 5123#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 5124msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5125msgstr "" 5126 5127#. I18N: Location of an LDS church temple 5128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5129msgid "Detroit, Michigan, United States" 5130msgstr "" 5131 5132#: app/Date/JalaliDate.php:268 5133msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5134msgid "Dey" 5135msgstr "" 5136 5137#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5138#: app/Date/JalaliDate.php:143 5139msgctxt "GENITIVE" 5140msgid "Dey" 5141msgstr "" 5142 5143#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5144#: app/Date/JalaliDate.php:233 5145msgctxt "INSTRUMENTAL" 5146msgid "Dey" 5147msgstr "" 5148 5149#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5150#: app/Date/JalaliDate.php:188 5151msgctxt "LOCATIVE" 5152msgid "Dey" 5153msgstr "" 5154 5155#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5156#: app/Date/JalaliDate.php:98 5157msgctxt "NOMINATIVE" 5158msgid "Dey" 5159msgstr "" 5160 5161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5162#: app/Date/HijriDate.php:150 5163msgctxt "GENITIVE" 5164msgid "Dhu al-Hijjah" 5165msgstr "" 5166 5167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5168#: app/Date/HijriDate.php:240 5169msgctxt "INSTRUMENTAL" 5170msgid "Dhu al-Hijjah" 5171msgstr "" 5172 5173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5174#: app/Date/HijriDate.php:195 5175msgctxt "LOCATIVE" 5176msgid "Dhu al-Hijjah" 5177msgstr "" 5178 5179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5180#: app/Date/HijriDate.php:105 5181msgctxt "NOMINATIVE" 5182msgid "Dhu al-Hijjah" 5183msgstr "" 5184 5185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5186#: app/Date/HijriDate.php:148 5187msgctxt "GENITIVE" 5188msgid "Dhu al-Qi’dah" 5189msgstr "" 5190 5191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5192#: app/Date/HijriDate.php:238 5193msgctxt "INSTRUMENTAL" 5194msgid "Dhu al-Qi’dah" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5198#: app/Date/HijriDate.php:193 5199msgctxt "LOCATIVE" 5200msgid "Dhu al-Qi’dah" 5201msgstr "" 5202 5203#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5204#: app/Date/HijriDate.php:103 5205msgctxt "NOMINATIVE" 5206msgid "Dhu al-Qi’dah" 5207msgstr "" 5208 5209#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5210#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5211msgid "Died as a child: exempt" 5212msgstr "" 5213 5214#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5215#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5216msgid "Died as an infant: exempt" 5217msgstr "" 5218 5219#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5220msgid "Differences" 5221msgstr "" 5222 5223#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 5225msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5226msgstr "" 5227 5228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5231msgid "Direct line ancestors" 5232msgstr "" 5233 5234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5236#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5237msgid "Direct line ancestors and their families" 5238msgstr "" 5239 5240#. I18N: %s is a number of records per page 5241#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5242#, php-format 5243msgid "Display %s" 5244msgstr "Rādīt %s" 5245 5246#. I18N: Description of the “Favorites” module 5247#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65 5248msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: Description of the “Favorites” module 5252#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66 5253msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5254msgstr "" 5255 5256#. I18N: gedcom tag DIV 5257#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:165 5258#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5259msgid "Divorce" 5260msgstr "Šķiršanās" 5261 5262#. I18N: gedcom tag DIVF 5263#: app/GedcomTag.php:675 5264msgid "Divorce filed" 5265msgstr "" 5266 5267#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5268#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79 5269msgid "Divorces by century" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: Name of a country or state 5273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5274msgid "Djibouti" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5278#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5279msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5280msgstr "" 5281 5282#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5283#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5284msgid "Do not seal: unauthorized" 5285msgstr "" 5286 5287#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5288msgid "Do not use maps" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: Type of media object 5292#: app/GedcomTag.php:2369 5293msgid "Document" 5294msgstr "Dokuments" 5295 5296#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 5297msgid "Domain name" 5298msgstr "" 5299 5300#. I18N: Name of a country or state 5301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5302msgid "Dominica" 5303msgstr "" 5304 5305#. I18N: Name of a country or state 5306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5307msgid "Dominican Republic" 5308msgstr "" 5309 5310#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381 5311msgid "Down" 5312msgstr "" 5313 5314#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5315#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343 5316msgid "Download" 5317msgstr "Lejupielādēt" 5318 5319#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203 5320#, php-format 5321msgid "Download %s…" 5322msgstr "" 5323 5324#: resources/views/media-page.phtml:134 5325msgid "Download file" 5326msgstr "" 5327 5328#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5329msgid "Drag the blocks to change their position." 5330msgstr "" 5331 5332#. I18N: Location of an LDS church temple 5333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5334msgid "Draper, Utah, United States" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: The second day in the French republican calendar 5338#: app/Date/FrenchDate.php:289 5339msgid "Duodi" 5340msgstr "" 5341 5342#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 5343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389 5344#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5345#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:229 5346msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5347msgstr "" 5348 5349#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270 5350#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395 5351#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5352#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:224 5353msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5354msgstr "" 5355 5356#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5357msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5358msgstr "" 5359 5360#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5361msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5362msgstr "" 5363 5364#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5365#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5366#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 5367#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43 5368msgid "Earliest birth" 5369msgstr "Vissenāk dzimušais" 5370 5371#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5372#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5373#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5374#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91 5375msgid "Earliest death" 5376msgstr "Visagrāk mirušais" 5377 5378#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92 5379msgid "Earliest divorce" 5380msgstr "" 5381 5382#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44 5383msgid "Earliest marriage" 5384msgstr "" 5385 5386#. I18N: Name of a country or state 5387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5388msgid "Ecuador" 5389msgstr "" 5390 5391#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 5392#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285 5393#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286 5394#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5395#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5396#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5397#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16 5398#: resources/views/admin/users.phtml:18 5399#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5400#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5401#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94 5402#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5403#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5404#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5405#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5406#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5407#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81 5408msgid "Edit" 5409msgstr "Labot" 5410 5411#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173 5412#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5413msgid "Edit a media file" 5414msgstr "" 5415 5416#. I18N: Options for editing 5417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660 5418msgid "Edit preferences" 5419msgstr "" 5420 5421#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313 5422msgid "Edit the FAQ" 5423msgstr "" 5424 5425#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363 5426#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328 5427#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5428#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5429msgid "Edit the gender" 5430msgstr "" 5431 5432#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599 5433#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430 5434#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315 5435#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280 5436msgid "Edit the name" 5437msgstr "" 5438 5439#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60 5440#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5441#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5442#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334 5443#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5444#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5445#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5446#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5447#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5448#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5449#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5450msgid "Edit the raw GEDCOM" 5451msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM" 5452 5453#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5454msgid "Edit the shared note" 5455msgstr "" 5456 5457#: app/Module/StoriesModule.php:311 5458#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5459msgid "Edit the story" 5460msgstr "Labot stāstu" 5461 5462#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248 5463msgid "Edit the user" 5464msgstr "" 5465 5466#: app/Services/TreeService.php:208 5467msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5468msgstr "" 5469 5470#. I18N: A restriction on editing data 5471#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5472msgid "Editing restriction" 5473msgstr "" 5474 5475#. I18N: Listbox entry; name of a role 5476#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418 5477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5478msgid "Editor" 5479msgstr "" 5480 5481#. I18N: Location of an LDS church temple 5482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5483msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5484msgstr "" 5485 5486#. I18N: gedcom tag EDUC 5487#: app/GedcomTag.php:681 5488msgid "Education" 5489msgstr "" 5490 5491#. I18N: Name of a country or state 5492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5493msgid "Egypt" 5494msgstr "" 5495 5496#. I18N: Name of a country or state 5497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5498msgid "El Salvador" 5499msgstr "" 5500 5501#. I18N: Type of media object 5502#: app/GedcomTag.php:2372 5503msgid "Electronic" 5504msgstr "" 5505 5506#. I18N: a month in the Jewish calendar 5507#: app/Date/JewishDate.php:219 5508msgctxt "GENITIVE" 5509msgid "Elul" 5510msgstr "" 5511 5512#. I18N: a month in the Jewish calendar 5513#: app/Date/JewishDate.php:325 5514msgctxt "INSTRUMENTAL" 5515msgid "Elul" 5516msgstr "" 5517 5518#. I18N: a month in the Jewish calendar 5519#: app/Date/JewishDate.php:272 5520msgctxt "LOCATIVE" 5521msgid "Elul" 5522msgstr "" 5523 5524#. I18N: a month in the Jewish calendar 5525#: app/Date/JewishDate.php:166 5526msgctxt "NOMINATIVE" 5527msgid "Elul" 5528msgstr "" 5529 5530#: resources/views/password-request-page.phtml:20 5531msgid "Email" 5532msgstr "" 5533 5534#. I18N: gedcom tag EMAIL 5535#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5536#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5537#: app/Module/UserMessagesModule.php:177 5538#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63 5540#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35 5541#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5542#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5543#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5544#: resources/views/register-page.phtml:45 5545#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5546msgid "Email address" 5547msgstr "E-pasts" 5548 5549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83 5550msgid "Email verified" 5551msgstr "" 5552 5553#. I18N: gedcom tag EMIG 5554#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:174 5555msgid "Emigration" 5556msgstr "" 5557 5558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5559msgid "Employee" 5560msgstr "" 5561 5562#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5563msgctxt "FEMALE" 5564msgid "Employee" 5565msgstr "" 5566 5567#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5568msgctxt "MALE" 5569msgid "Employee" 5570msgstr "" 5571 5572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5573#: app/GedcomTag.php:979 5574msgid "Employer" 5575msgstr "" 5576 5577#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5578msgctxt "FEMALE" 5579msgid "Employer" 5580msgstr "" 5581 5582#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5583msgctxt "MALE" 5584msgid "Employer" 5585msgstr "" 5586 5587#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181 5588msgid "Empty the clippings cart" 5589msgstr "" 5590 5591#: resources/views/admin/components.phtml:25 5592#: resources/views/admin/components.phtml:64 5593#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5594msgid "Enabled" 5595msgstr "" 5596 5597#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 5599msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5600msgstr "" 5601 5602#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5603msgid "End year" 5604msgstr "" 5605 5606#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5607msgid "Ending range of change dates" 5608msgstr "" 5609 5610#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5611#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5612msgid "Endowment House" 5613msgstr "" 5614 5615#. I18N: gedcom tag ENGA 5616#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5617msgid "Engagement" 5618msgstr "" 5619 5620#. I18N: Name of a country or state 5621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5622msgid "England" 5623msgstr "" 5624 5625#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5626msgid "Enter an optional note about this favorite" 5627msgstr "" 5628 5629#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5630msgid "Entire record" 5631msgstr "" 5632 5633#. I18N: Name of a country or state 5634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5635msgid "Equatorial Guinea" 5636msgstr "" 5637 5638#. I18N: Name of a country or state 5639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5640msgid "Eritrea" 5641msgstr "" 5642 5643#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189 5644#, php-format 5645msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5646msgstr "" 5647 5648#: app/Date/JalaliDate.php:270 5649msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5650msgid "Esf" 5651msgstr "" 5652 5653#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5654#: app/Date/JalaliDate.php:147 5655msgctxt "GENITIVE" 5656msgid "Esfand" 5657msgstr "" 5658 5659#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5660#: app/Date/JalaliDate.php:237 5661msgctxt "INSTRUMENTAL" 5662msgid "Esfand" 5663msgstr "" 5664 5665#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5666#: app/Date/JalaliDate.php:192 5667msgctxt "LOCATIVE" 5668msgid "Esfand" 5669msgstr "" 5670 5671#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5672#: app/Date/JalaliDate.php:102 5673msgctxt "NOMINATIVE" 5674msgid "Esfand" 5675msgstr "" 5676 5677#. I18N: A configuration setting 5678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5679msgid "Estimated dates for birth and death" 5680msgstr "" 5681 5682#. I18N: Name of a country or state 5683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5684msgid "Estonia" 5685msgstr "" 5686 5687#. I18N: Name of a country or state 5688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5689msgid "Ethiopia" 5690msgstr "" 5691 5692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5693msgid "Europe" 5694msgstr "" 5695 5696#. I18N: gedcom tag EVEN 5697#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5701msgid "Event" 5702msgstr "Notikums" 5703 5704#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5705#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 5706#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5707#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5708#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11 5709msgid "Events" 5710msgstr "Notikumi" 5711 5712#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 5713msgid "Events in countries" 5714msgstr "" 5715 5716#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5717msgid "Events of close relatives" 5718msgstr "Tuvu radinieku notikumi" 5719 5720#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 5721msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 5725msgid "Exact" 5726msgstr "" 5727 5728#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209 5729msgid "Exact date" 5730msgstr "" 5731 5732#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 5733msgid "Exact text" 5734msgstr "Precīzs teksts" 5735 5736#: app/Http/Controllers/ListController.php:273 5737#, php-format 5738msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5739msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 5740 5741#: resources/views/admin/media.phtml:63 5742msgid "Exclude subfolders" 5743msgstr "" 5744 5745#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5746#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5747msgid "Excluded from this submission" 5748msgstr "" 5749 5750#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5751#: resources/views/register-page.phtml:86 5752msgid "Explain why you are requesting an account." 5753msgstr "" 5754 5755#: resources/views/admin/trees.phtml:286 5756msgid "Export" 5757msgstr "" 5758 5759#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5760msgid "Export a GEDCOM file" 5761msgstr "" 5762 5763#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195 5764msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5765msgstr "" 5766 5767#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45 5768msgid "Export preferences" 5769msgstr "" 5770 5771#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5772#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 5773msgid "Extend privacy to dead individuals" 5774msgstr "" 5775 5776#. I18N: “External files” are stored on other computers 5777#: resources/views/admin/media.phtml:33 5778msgid "External files" 5779msgstr "" 5780 5781#: resources/views/admin/media.phtml:67 5782msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: Name of a module/sidebar 5786#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5787msgid "Extra information" 5788msgstr "Papildus informācija" 5789 5790#. I18N: gedcom tag _EYEC 5791#: app/GedcomTag.php:1793 5792msgid "Eye color" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: Name of a theme. 5796#: app/Module/FabTheme.php:39 5797msgid "F.A.B." 5798msgstr "" 5799 5800#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5801#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74 5802msgid "FAQ" 5803msgstr "" 5804 5805#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5806#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5807msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5808msgstr "" 5809 5810#. I18N: gedcom tag FACT 5811#: app/GedcomTag.php:725 5812msgid "Fact" 5813msgstr "" 5814 5815#: app/GedcomTag.php:1795 5816msgid "Fact 1" 5817msgstr "" 5818 5819#: app/GedcomTag.php:1813 5820msgid "Fact 10" 5821msgstr "" 5822 5823#: app/GedcomTag.php:1815 5824msgid "Fact 11" 5825msgstr "" 5826 5827#: app/GedcomTag.php:1817 5828msgid "Fact 12" 5829msgstr "" 5830 5831#: app/GedcomTag.php:1819 5832msgid "Fact 13" 5833msgstr "" 5834 5835#: app/GedcomTag.php:1797 5836msgid "Fact 2" 5837msgstr "" 5838 5839#: app/GedcomTag.php:1799 5840msgid "Fact 3" 5841msgstr "" 5842 5843#: app/GedcomTag.php:1801 5844msgid "Fact 4" 5845msgstr "" 5846 5847#: app/GedcomTag.php:1803 5848msgid "Fact 5" 5849msgstr "" 5850 5851#: app/GedcomTag.php:1805 5852msgid "Fact 6" 5853msgstr "" 5854 5855#: app/GedcomTag.php:1807 5856msgid "Fact 7" 5857msgstr "" 5858 5859#: app/GedcomTag.php:1809 5860msgid "Fact 8" 5861msgstr "" 5862 5863#: app/GedcomTag.php:1811 5864msgid "Fact 9" 5865msgstr "" 5866 5867#. I18N: A configuration setting 5868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5869msgid "Fact icons" 5870msgstr "" 5871 5872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 5873#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13 5874msgid "Fact or event" 5875msgstr "Fakts vai notikums" 5876 5877#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5879#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 5880#: resources/views/family-page.phtml:51 5881#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5884msgid "Facts and events" 5885msgstr "Fakti un notikumi" 5886 5887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 5888msgid "Facts for family records" 5889msgstr "" 5890 5891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 5892msgid "Facts for individual records" 5893msgstr "Fakti par personas ierakstiem" 5894 5895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 5896msgid "Facts for new families" 5897msgstr "" 5898 5899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 5900msgid "Facts for new individuals" 5901msgstr "" 5902 5903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 5904msgid "Facts for repository records" 5905msgstr "" 5906 5907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 5908msgid "Facts for source records" 5909msgstr "" 5910 5911#. I18N: Name of a country or state 5912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5913msgid "Falkland Islands" 5914msgstr "" 5915 5916#. I18N: Name of a module/list 5917#. I18N: Name of a module 5918#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702 5919#: app/Http/Controllers/ListController.php:242 5920#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 5921#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48 5922#: app/Module/RelativesTabModule.php:42 5923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159 5924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392 5925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483 5926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733 5927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170 5928#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5929#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46 5930#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 5931#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 5932#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 5933#: resources/views/media-page.phtml:64 5934#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5935#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5936#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 5937#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12 5938#: resources/views/place-sidebar.phtml:27 5939#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5940#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51 5941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5943msgid "Families" 5944msgstr "Ģimenes" 5945 5946#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102 5947#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 5948msgid "Families with sources" 5949msgstr "" 5950 5951#. I18N: gedcom tag FAM 5952#. I18N: Name of a module/report 5953#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5954#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 5955#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5956#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5957#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5958#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5959#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5960#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5961#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5962#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5964#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5965#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5967msgid "Family" 5968msgstr "Ģimene" 5969 5970#. I18N: gedcom tag FAMC 5971#: app/GedcomTag.php:733 5972msgid "Family as a child" 5973msgstr "" 5974 5975#. I18N: gedcom tag FAMS 5976#: app/GedcomTag.php:739 5977msgid "Family as a spouse" 5978msgstr "Laulāto ģimene" 5979 5980#. I18N: Name of a module/chart 5981#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 5982msgid "Family book" 5983msgstr "Ģimenes grāmata" 5984 5985#. I18N: %s is an individual’s name 5986#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 5987#, php-format 5988msgid "Family book of %s" 5989msgstr "" 5990 5991#. I18N: gedcom tag FAMF 5992#: app/GedcomTag.php:736 5993msgid "Family file" 5994msgstr "" 5995 5996#. I18N: Name of a module/sidebar 5997#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 5998msgid "Family navigator" 5999msgstr "Ģimeņu navigācija" 6000 6001#. I18N: Description of the “News” module 6002#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6003msgid "Family news and site announcements." 6004msgstr "" 6005 6006#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6007#, php-format 6008msgid "Family of %s" 6009msgstr "%s ģimene" 6010 6011#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6012#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 6013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167 6014#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 6015#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6016#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 6017#: resources/views/admin/trees.phtml:66 6018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 6019#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6021#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6022#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6023#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6024msgid "Family tree" 6025msgstr "Ģimenes koks" 6026 6027#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343 6028#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414 6029msgid "Family tree clippings cart" 6030msgstr "" 6031 6032#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6034msgid "Family tree title" 6035msgstr "" 6036 6037#. I18N: Name of a module 6038#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125 6040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 6041#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6042#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6043msgid "Family trees" 6044msgstr "" 6045 6046#. I18N: %s is the spouse name 6047#: app/Individual.php:1071 6048#, php-format 6049msgid "Family with %s" 6050msgstr "Ģimene ar %s" 6051 6052#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6053msgid "Family with adoptive parents" 6054msgstr "" 6055 6056#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6057msgid "Family with foster parents" 6058msgstr "" 6059 6060#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6062msgid "Family with husband" 6063msgstr "" 6064 6065#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6066#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6067#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6068msgid "Family with parents" 6069msgstr "Ģimenes ar vecākiem" 6070 6071#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6072#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6073msgid "Family with rada parents" 6074msgstr "" 6075 6076#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6078msgid "Family with sealing parents" 6079msgstr "" 6080 6081#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34 6082msgid "Family with spouse" 6083msgstr "" 6084 6085#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6086#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6087#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 6088msgid "Family with the most children" 6089msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem" 6090 6091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6093msgid "Family with wife" 6094msgstr "" 6095 6096#. I18N: Name of a module/chart 6097#: app/Module/FanChartModule.php:117 6098msgid "Fan chart" 6099msgstr "Ventilatora diagramma" 6100 6101#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6102#: app/Module/FanChartModule.php:163 6103#, php-format 6104msgid "Fan chart of %s" 6105msgstr "" 6106 6107#: app/Date/JalaliDate.php:259 6108msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6109msgid "Far" 6110msgstr "" 6111 6112#. I18N: Name of a country or state 6113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6114msgid "Faroe Islands" 6115msgstr "" 6116 6117#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6118#: app/Date/JalaliDate.php:125 6119msgctxt "GENITIVE" 6120msgid "Farvardin" 6121msgstr "" 6122 6123#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6124#: app/Date/JalaliDate.php:215 6125msgctxt "INSTRUMENTAL" 6126msgid "Farvardin" 6127msgstr "" 6128 6129#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6130#: app/Date/JalaliDate.php:170 6131msgctxt "LOCATIVE" 6132msgid "Farvardin" 6133msgstr "" 6134 6135#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6136#: app/Date/JalaliDate.php:80 6137msgctxt "NOMINATIVE" 6138msgid "Farvardin" 6139msgstr "" 6140 6141#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6142#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6147#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6148msgid "Father" 6149msgstr "Tēvs" 6150 6151#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6152#: app/Individual.php:1106 6153#, php-format 6154msgid "Father: %s" 6155msgstr "" 6156 6157#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195 6158msgid "Father’s age" 6159msgstr "" 6160 6161#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6162#: app/Individual.php:1032 6163#, php-format 6164msgid "Father’s family with %s" 6165msgstr "Tēva ģimene ar %s" 6166 6167#. I18N: A step-family. 6168#: app/Individual.php:1036 6169msgid "Father’s family with an unknown individual" 6170msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu" 6171 6172#. I18N: Name of a module 6173#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54 6174#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55 6175msgid "Favorites" 6176msgstr "Favorīti" 6177 6178#. I18N: gedcom tag FAX 6179#: app/GedcomTag.php:760 6180msgid "Fax" 6181msgstr "" 6182 6183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6184msgctxt "Abbreviation for February" 6185msgid "Feb" 6186msgstr "" 6187 6188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6189msgctxt "GENITIVE" 6190msgid "February" 6191msgstr "Februāris" 6192 6193#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6194msgctxt "INSTRUMENTAL" 6195msgid "February" 6196msgstr "Februāris" 6197 6198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6199msgctxt "LOCATIVE" 6200msgid "February" 6201msgstr "Februāris" 6202 6203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6204#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 6205#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6206msgctxt "NOMINATIVE" 6207msgid "February" 6208msgstr "Februāris" 6209 6210#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 6211#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348 6212#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313 6213#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 6214msgid "Female" 6215msgstr "Sieviete" 6216 6217#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 6218#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 6219#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 6220#: resources/views/calendar-page.phtml:129 6221#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6222#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6223#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 6225#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140 6226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 6227#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6228#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6229#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 6230#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6231#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 6232#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 6233#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 6234msgid "Females" 6235msgstr "Sievietes" 6236 6237#. I18N: Name of a country or state 6238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6239msgid "Fiji" 6240msgstr "" 6241 6242#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342 6243msgid "File size" 6244msgstr "" 6245 6246#: app/Functions/Functions.php:46 6247msgid "File successfully uploaded" 6248msgstr "" 6249 6250#. I18N: gedcom tag FILE 6251#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333 6252msgid "Filename" 6253msgstr "" 6254 6255#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 6256#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6257msgid "Filename on server" 6258msgstr "" 6259 6260#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428 6261#, php-format 6262msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434 6266#, php-format 6267msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6268msgstr "" 6269 6270#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 6271msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6272msgstr "" 6273 6274#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6275#, php-format 6276msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6277msgstr "" 6278 6279#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6280msgid "Filter" 6281msgstr "Filtrs" 6282 6283#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6284msgid "Find a source" 6285msgstr "" 6286 6287#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6288#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6289#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6290#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6291msgid "Find a special character" 6292msgstr "" 6293 6294#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710 6295msgid "Find all possible relationships" 6296msgstr "" 6297 6298#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442 6299msgid "Find any relationship" 6300msgstr "" 6301 6302#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330 6303#: resources/views/admin/trees.phtml:140 6304msgid "Find duplicates" 6305msgstr "" 6306 6307#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712 6308msgid "Find other relationships" 6309msgstr "" 6310 6311#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6312#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6313msgid "Find relationships via ancestors" 6314msgstr "" 6315 6316#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716 6317#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6318msgid "Find the closest relationships" 6319msgstr "" 6320 6321#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95 6322#: resources/views/admin/trees.phtml:180 6323msgid "Find unrelated individuals" 6324msgstr "" 6325 6326#. I18N: Name of a country or state 6327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6328msgid "Finland" 6329msgstr "" 6330 6331#. I18N: gedcom tag FCOM 6332#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6333msgid "First communion" 6334msgstr "" 6335 6336#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 6337msgid "First event" 6338msgstr "" 6339 6340#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35 6341msgid "First record" 6342msgstr "" 6343 6344#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37 6345msgid "Fix name slashes and spaces" 6346msgstr "" 6347 6348#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6349#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6350msgid "Flag" 6351msgstr "Marķēt" 6352 6353#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6354#, php-format 6355msgid "Flag of %s" 6356msgstr "" 6357 6358#. I18N: Name of a country or state 6359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6360msgid "Flanders" 6361msgstr "" 6362 6363#. I18N: a month in the French republican calendar 6364#: app/Date/FrenchDate.php:149 6365msgctxt "GENITIVE" 6366msgid "Floreal" 6367msgstr "" 6368 6369#. I18N: a month in the French republican calendar 6370#: app/Date/FrenchDate.php:243 6371msgctxt "INSTRUMENTAL" 6372msgid "Floreal" 6373msgstr "" 6374 6375#. I18N: a month in the French republican calendar 6376#: app/Date/FrenchDate.php:196 6377msgctxt "LOCATIVE" 6378msgid "Floreal" 6379msgstr "" 6380 6381#. I18N: a month in the French republican calendar 6382#: app/Date/FrenchDate.php:102 6383msgctxt "NOMINATIVE" 6384msgid "Floreal" 6385msgstr "" 6386 6387#: resources/views/media-list-page.phtml:21 6388#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48 6389msgid "Folder" 6390msgstr "" 6391 6392#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44 6393msgid "Folder name on server" 6394msgstr "" 6395 6396#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18 6397#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12 6398msgid "Follow this link to verify your email address." 6399msgstr "" 6400 6401#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6402#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6403#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6404#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6405#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6406#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6407#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6408#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6409#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6410#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6411#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6412#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6413#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6414#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6415#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6416#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6417msgid "Font" 6418msgstr "" 6419 6420#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6421#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6422msgid "Footer" 6423msgstr "" 6424 6425#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 6426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450 6427#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6428#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6429msgid "Footers" 6430msgstr "" 6431 6432#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6433#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 6434#, php-format 6435msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6436msgstr "" 6437 6438#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6439msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6440msgstr "" 6441 6442#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6443#, php-format 6444msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6445msgstr "" 6446 6447#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6448#, php-format 6449msgid "For technical support and information contact %s." 6450msgstr "" 6451 6452#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6453#, php-format 6454msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6455msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s." 6456 6457#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6458#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 6459msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6460msgstr "" 6461 6462#: resources/views/login-page.phtml:60 6463#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 6464msgid "Forgot password?" 6465msgstr "Aizmirsi paroli?" 6466 6467#. I18N: gedcom tag FORM 6468#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14 6469#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6470#: resources/views/help/date.phtml:128 6471#: resources/views/report-setup-page.phtml:34 6472msgid "Format" 6473msgstr "" 6474 6475#. I18N: A configuration setting 6476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599 6477msgid "Format text and notes" 6478msgstr "" 6479 6480#. I18N: Location of an LDS church temple 6481#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6482msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6483msgstr "" 6484 6485#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6486msgctxt "Female pedigree" 6487msgid "Foster" 6488msgstr "" 6489 6490#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6491msgctxt "Male pedigree" 6492msgid "Foster" 6493msgstr "" 6494 6495#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6496msgctxt "Pedigree" 6497msgid "Foster" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6501msgid "Foster child" 6502msgstr "" 6503 6504#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6505msgid "Foster father" 6506msgstr "" 6507 6508#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6509msgid "Foster mother" 6510msgstr "" 6511 6512#. I18N: Name of a country or state 6513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6514msgid "France" 6515msgstr "" 6516 6517#. I18N: Location of an LDS church temple 6518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6519msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6520msgstr "" 6521 6522#. I18N: Location of an LDS church temple 6523#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6524msgid "Freiburg, Germany" 6525msgstr "" 6526 6527#. I18N: The French calendar 6528#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183 6529msgid "French" 6530msgstr "" 6531 6532#. I18N: Name of a country or state 6533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6534msgid "French Guiana" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: Name of a country or state 6538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6539msgid "French Polynesia" 6540msgstr "" 6541 6542#. I18N: Name of a country or state 6543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6544msgid "French Southern Territories" 6545msgstr "" 6546 6547#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162 6548#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410 6549#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6550msgid "Frequently asked questions" 6551msgstr "" 6552 6553#. I18N: Location of an LDS church temple 6554#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6555msgid "Fresno, California, United States" 6556msgstr "" 6557 6558#. I18N: abbreviation for Friday 6559#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 6560#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6561msgid "Fri" 6562msgstr "" 6563 6564#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 6565msgid "Friday" 6566msgstr "Piektdiena" 6567 6568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6569msgid "Friend" 6570msgstr "" 6571 6572#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6573msgctxt "FEMALE" 6574msgid "Friend" 6575msgstr "" 6576 6577#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6578msgctxt "MALE" 6579msgid "Friend" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: a month in the French republican calendar 6583#: app/Date/FrenchDate.php:139 6584msgctxt "GENITIVE" 6585msgid "Frimaire" 6586msgstr "" 6587 6588#. I18N: a month in the French republican calendar 6589#: app/Date/FrenchDate.php:233 6590msgctxt "INSTRUMENTAL" 6591msgid "Frimaire" 6592msgstr "" 6593 6594#. I18N: a month in the French republican calendar 6595#: app/Date/FrenchDate.php:186 6596msgctxt "LOCATIVE" 6597msgid "Frimaire" 6598msgstr "" 6599 6600#. I18N: a month in the French republican calendar 6601#: app/Date/FrenchDate.php:91 6602msgctxt "NOMINATIVE" 6603msgid "Frimaire" 6604msgstr "" 6605 6606#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 6607#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6608#: resources/views/message-page.phtml:13 6609msgctxt "Email sender" 6610msgid "From" 6611msgstr "" 6612 6613#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6614#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6615msgctxt "Start of date range" 6616msgid "From" 6617msgstr "" 6618 6619#. I18N: a month in the French republican calendar 6620#: app/Date/FrenchDate.php:157 6621msgctxt "GENITIVE" 6622msgid "Fructidor" 6623msgstr "" 6624 6625#. I18N: a month in the French republican calendar 6626#: app/Date/FrenchDate.php:251 6627msgctxt "INSTRUMENTAL" 6628msgid "Fructidor" 6629msgstr "" 6630 6631#. I18N: a month in the French republican calendar 6632#: app/Date/FrenchDate.php:204 6633msgctxt "LOCATIVE" 6634msgid "Fructidor" 6635msgstr "" 6636 6637#. I18N: a month in the French republican calendar 6638#: app/Date/FrenchDate.php:110 6639msgctxt "NOMINATIVE" 6640msgid "Fructidor" 6641msgstr "" 6642 6643#. I18N: Location of an LDS church temple 6644#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6645msgid "Fukuoka, Japan" 6646msgstr "" 6647 6648#. I18N: gedcom tag _FNRL 6649#: app/GedcomTag.php:1822 6650msgid "Funeral" 6651msgstr "" 6652 6653#. I18N: A configuration setting 6654#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 6656msgid "GEDCOM errors" 6657msgstr "" 6658 6659#. I18N: gedcom tag GEDC 6660#. I18N: gedcom tag _GEDF 6661#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6662#: resources/views/admin/trees.phtml:279 6663msgid "GEDCOM file" 6664msgstr "" 6665 6666#. I18N: Name of a country or state 6667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6668msgid "Gabon" 6669msgstr "" 6670 6671#. I18N: Name of a country or state 6672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6673msgid "Gambia" 6674msgstr "" 6675 6676#. I18N: gedcom tag SEX 6677#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372 6678#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337 6679#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6684msgid "Gender" 6685msgstr "Dzimums" 6686 6687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408 6688msgid "Genealogy" 6689msgstr "" 6690 6691#. I18N: A configuration setting 6692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 6693msgid "Genealogy contact" 6694msgstr "" 6695 6696#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6697#: resources/views/admin/trees.phtml:133 6698msgid "Genealogy data" 6699msgstr "" 6700 6701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6703msgid "General" 6704msgstr "" 6705 6706#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159 6707#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6708msgid "General search" 6709msgstr "" 6710 6711#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6712#: app/Module/SiteMapModule.php:76 6713msgid "Generate sitemap files for search engines." 6714msgstr "" 6715 6716#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6717#: app/Report/AbstractReport.php:297 6718#, php-format 6719msgid "Generated by %s" 6720msgstr "" 6721 6722#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397 6723msgid "Generation" 6724msgstr "" 6725 6726#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6727#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6728msgid "Generation " 6729msgstr "" 6730 6731#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6732#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6733#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24 6734#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6735#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6736#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6737#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6738#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6739#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6741#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6742msgid "Generations" 6743msgstr "Paaudzes" 6744 6745#. I18N: gedcom tag ANCE 6746#: app/GedcomTag.php:486 6747msgid "Generations of ancestors" 6748msgstr "" 6749 6750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6752msgid "Geographic area" 6753msgstr "" 6754 6755#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90 6756#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275 6757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618 6758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6759msgid "Geographic data" 6760msgstr "Ģeogrāfiskie dati" 6761 6762#. I18N: Name of a country or state 6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6764msgid "Georgia" 6765msgstr "" 6766 6767#. I18N: Name of a country or state 6768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6769msgid "Germany" 6770msgstr "" 6771 6772#. I18N: a month in the French republican calendar 6773#: app/Date/FrenchDate.php:147 6774msgctxt "GENITIVE" 6775msgid "Germinal" 6776msgstr "" 6777 6778#. I18N: a month in the French republican calendar 6779#: app/Date/FrenchDate.php:241 6780msgctxt "INSTRUMENTAL" 6781msgid "Germinal" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: a month in the French republican calendar 6785#: app/Date/FrenchDate.php:194 6786msgctxt "LOCATIVE" 6787msgid "Germinal" 6788msgstr "" 6789 6790#. I18N: a month in the French republican calendar 6791#. I18N: a month in the French republican calendar 6792#: app/Date/FrenchDate.php:100 6793msgctxt "NOMINATIVE" 6794msgid "Germinal" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: Name of a country or state 6798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6799msgid "Ghana" 6800msgstr "" 6801 6802#. I18N: Name of a country or state 6803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6804msgid "Gibraltar" 6805msgstr "" 6806 6807#. I18N: Location of an LDS church temple 6808#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6809msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6810msgstr "" 6811 6812#. I18N: Location of an LDS church temple 6813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6814msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6815msgstr "" 6816 6817#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6818#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6819msgid "Given name" 6820msgstr "" 6821 6822#. I18N: gedcom tag GIVN 6823#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6824#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6825#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6826#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 6827msgid "Given names" 6828msgstr "Iedotie vārdi" 6829 6830#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6831msgid "Godchild" 6832msgstr "" 6833 6834#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6835msgid "Goddaughter" 6836msgstr "" 6837 6838#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6839msgid "Godfather" 6840msgstr "" 6841 6842#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6843msgid "Godmother" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: gedcom tag _GODP 6847#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6848msgid "Godparent" 6849msgstr "" 6850 6851#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6852msgid "Godson" 6853msgstr "" 6854 6855#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372 6856msgid "Google Maps™" 6857msgstr "Google Maps™" 6858 6859#. I18N: gedcom tag GRAD 6860#: app/GedcomTag.php:785 6861msgid "Graduation" 6862msgstr "" 6863 6864#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11 6865msgid "Greatest age at death" 6866msgstr "" 6867 6868#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 6869msgid "Greatest age between siblings" 6870msgstr "" 6871 6872#. I18N: Name of a country or state 6873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6874msgid "Greece" 6875msgstr "" 6876 6877#. I18N: The name of a colour-scheme 6878#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6879msgid "Green Beam" 6880msgstr "" 6881 6882#. I18N: Name of a country or state 6883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6884msgid "Greenland" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: The gregorian calendar 6888#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249 6889msgid "Gregorian" 6890msgstr "Gregora" 6891 6892#. I18N: Name of a country or state 6893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6894msgid "Grenada" 6895msgstr "" 6896 6897#. I18N: Location of an LDS church temple 6898#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6899msgid "Guadalajara, Mexico" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: Name of a country or state 6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6904msgid "Guadeloupe" 6905msgstr "" 6906 6907#. I18N: Name of a country or state 6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6909msgid "Guam" 6910msgstr "" 6911 6912#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6913msgid "Guardian" 6914msgstr "" 6915 6916#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6917msgctxt "FEMALE" 6918msgid "Guardian" 6919msgstr "" 6920 6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6922msgctxt "MALE" 6923msgid "Guardian" 6924msgstr "" 6925 6926#. I18N: Name of a country or state 6927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6928msgid "Guatemala" 6929msgstr "" 6930 6931#. I18N: Location of an LDS church temple 6932#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6933msgid "Guatemala City, Guatemala" 6934msgstr "" 6935 6936#. I18N: Location of an LDS church temple 6937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6938msgid "Guayaquil, Ecuador" 6939msgstr "" 6940 6941#. I18N: Name of a country or state 6942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6943msgid "Guernsey" 6944msgstr "" 6945 6946#. I18N: Name of a country or state 6947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6948msgid "Guinea" 6949msgstr "" 6950 6951#. I18N: Name of a country or state 6952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6953msgid "Guinea-Bissau" 6954msgstr "" 6955 6956#. I18N: Name of a country or state 6957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6958msgid "Guyana" 6959msgstr "" 6960 6961#. I18N: Name of a module 6962#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 6963msgid "HTML" 6964msgstr "HTML" 6965 6966#. I18N: gedcom tag _HAIR 6967#: app/GedcomTag.php:1834 6968msgid "Hair color" 6969msgstr "" 6970 6971#. I18N: Name of a country or state 6972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6973msgid "Haiti" 6974msgstr "" 6975 6976#. I18N: Location of an LDS church temple 6977#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6978msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6979msgstr "" 6980 6981#. I18N: Location of an LDS church temple 6982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6983msgid "Hamilton, New Zealand" 6984msgstr "" 6985 6986#. I18N: Location of an LDS church temple 6987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6988msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6989msgstr "" 6990 6991#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6992msgid "He " 6993msgstr "" 6994 6995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6996msgid "He died" 6997msgstr "" 6998 6999#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7000#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7001msgid "He married" 7002msgstr "" 7003 7004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7005msgid "He resided at" 7006msgstr "" 7007 7008#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7009msgid "He was born" 7010msgstr "Viņš piedzima" 7011 7012#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7013msgid "He was buried" 7014msgstr "" 7015 7016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7017msgid "He was christened" 7018msgstr "" 7019 7020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7021msgid "He was cremated" 7022msgstr "" 7023 7024#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 7025msgid "Head of household" 7026msgstr "" 7027 7028#. I18N: gedcom tag HEAD 7029#: app/GedcomTag.php:788 7030msgid "Header" 7031msgstr "" 7032 7033#. I18N: Name of a country or state 7034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7035msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7036msgstr "" 7037 7038#. I18N: gedcom tag _HEB 7039#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7040msgid "Hebrew" 7041msgstr "" 7042 7043#. I18N: gedcom tag _HNM 7044#: app/GedcomTag.php:1843 7045msgid "Hebrew name" 7046msgstr "" 7047 7048#. I18N: gedcom tag _HEIG 7049#: app/GedcomTag.php:1840 7050msgid "Height" 7051msgstr "Augstums" 7052 7053#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 7054#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 7055#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 7056#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 7057#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7058#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5 7059#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3 7060#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7061#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7062#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9 7063#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8 7064#, php-format 7065msgid "Hello %s…" 7066msgstr "" 7067 7068#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7069#, php-format 7070msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7071msgstr "" 7072 7073#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7074#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7075#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 7076#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7077msgid "Hello administrator…" 7078msgstr "" 7079 7080#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157 7081#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 7082msgid "Help" 7083msgstr "" 7084 7085#. I18N: Location of an LDS church temple 7086#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7087msgid "Helsinki, Finland" 7088msgstr "" 7089 7090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7092#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7093#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7094#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7095#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7096#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7097#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7103#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7105#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7106msgctxt "font name" 7107msgid "Helvetica" 7108msgstr "" 7109 7110#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7111msgid "Her occupation was" 7112msgstr "" 7113 7114#. I18N: Location of an LDS church temple 7115#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7116msgid "Hermosillo, Mexico" 7117msgstr "" 7118 7119#. I18N: a month in the Jewish calendar 7120#: app/Date/JewishDate.php:195 7121msgctxt "GENITIVE" 7122msgid "Heshvan" 7123msgstr "" 7124 7125#. I18N: a month in the Jewish calendar 7126#: app/Date/JewishDate.php:301 7127msgctxt "INSTRUMENTAL" 7128msgid "Heshvan" 7129msgstr "" 7130 7131#. I18N: a month in the Jewish calendar 7132#: app/Date/JewishDate.php:248 7133msgctxt "LOCATIVE" 7134msgid "Heshvan" 7135msgstr "" 7136 7137#. I18N: a month in the Jewish calendar 7138#: app/Date/JewishDate.php:142 7139msgctxt "NOMINATIVE" 7140msgid "Heshvan" 7141msgstr "" 7142 7143#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250 7144#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187 7145#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757 7146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 7147msgid "Hide from everyone" 7148msgstr "" 7149 7150#. I18N: gedcom tag _PRIM 7151#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7152#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7153msgid "Highlighted image" 7154msgstr "" 7155 7156#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7157#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167 7158msgid "Hijri" 7159msgstr "Islāma" 7160 7161#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7162msgid "His occupation was" 7163msgstr "" 7164 7165#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149 7166#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 7167#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7168#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7169#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7170#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7171#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7172msgid "Historic events" 7173msgstr "" 7174 7175#. I18N: Name of a module 7176#. I18N: A configuration setting 7177#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68 7178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 7179msgid "Hit counters" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: gedcom tag _HOL 7183#: app/GedcomTag.php:1846 7184msgid "Holocaust" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: Name of a module 7188#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482 7190#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7191#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72 7192msgid "Home page" 7193msgstr "Mājaslapa" 7194 7195#. I18N: Name of a country or state 7196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7197msgid "Honduras" 7198msgstr "" 7199 7200#. I18N: Location of an LDS church temple 7201#. I18N: Name of a country or state 7202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7204msgid "Hong Kong" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Name of a module/chart 7208#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90 7209msgid "Hourglass chart" 7210msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma" 7211 7212#. I18N: %s is an individual’s name 7213#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7214#, php-format 7215msgid "Hourglass chart of %s" 7216msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s" 7217 7218#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 7219msgid "Household" 7220msgstr "" 7221 7222#. I18N: Location of an LDS church temple 7223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7224msgid "Houston, Texas, United States" 7225msgstr "" 7226 7227#. I18N: Configuration option 7228#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7229msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7230msgstr "" 7231 7232#. I18N: Name of a country or state 7233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7234msgid "Hungary" 7235msgstr "" 7236 7237#. I18N: gedcom tag HUSB 7238#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791 7239#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597 7240#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7241#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7242#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7243#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7246#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7248#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7249#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7251#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7252#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7253msgid "Husband" 7254msgstr "" 7255 7256#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 7257msgid "Husband’s age" 7258msgstr "" 7259 7260#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7261#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 7262msgid "IP address" 7263msgstr "" 7264 7265#. I18N: Name of a country or state 7266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7267msgid "Iceland" 7268msgstr "" 7269 7270#: app/SurnameTradition.php:97 7271msgctxt "Surname tradition" 7272msgid "Icelandic" 7273msgstr "" 7274 7275#. I18N: Location of an LDS church temple 7276#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7277msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7278msgstr "" 7279 7280#. I18N: gedcom tag IDNO 7281#: app/GedcomTag.php:794 7282msgid "Identification number" 7283msgstr "" 7284 7285#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10 7286msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7287msgstr "" 7288 7289#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 7291msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7292msgstr "" 7293 7294#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93 7295msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7296msgstr "" 7297 7298#: resources/views/help/name.phtml:18 7299#, php-format 7300msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7301msgstr "" 7302 7303#: resources/views/help/name.phtml:15 7304#, php-format 7305msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/views/help/name.phtml:24 7309#, php-format 7310msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7311msgstr "" 7312 7313#: resources/views/help/name.phtml:21 7314#, php-format 7315msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7316msgstr "" 7317 7318#: resources/views/help/name.phtml:12 7319#, php-format 7320msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7321msgstr "" 7322 7323#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7324msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7325msgstr "" 7326 7327#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7328msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7329msgstr "" 7330 7331#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7332#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78 7333msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7334msgstr "" 7335 7336#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 7338msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7339msgstr "" 7340 7341#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 7342msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7343msgstr "" 7344 7345#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7347msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7348msgstr "" 7349 7350#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7351msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7352msgstr "" 7353 7354#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7355msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7356msgstr "" 7357 7358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 7359msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7360msgstr "" 7361 7362#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91 7363msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7364msgstr "" 7365 7366#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17 7367#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9 7368msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7369msgstr "" 7370 7371#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28 7372#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7373msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7374msgstr "" 7375 7376#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 7377msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." 7378msgstr "" 7379 7380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 7381msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7382msgstr "" 7383 7384#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 7385msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7386msgstr "" 7387 7388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 7389msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7390msgstr "" 7391 7392#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7394msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7398#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 7399msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7400msgstr "" 7401 7402#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 7403msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7404msgstr "" 7405 7406#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94 7407msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7408msgstr "" 7409 7410#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 7411msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." 7412msgstr "" 7413 7414#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347 7415msgid "Image dimensions" 7416msgstr "" 7417 7418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 7419msgid "Images without watermarks" 7420msgstr "" 7421 7422#. I18N: gedcom tag IMMI 7423#: app/GedcomTag.php:797 7424msgid "Immigration" 7425msgstr "" 7426 7427#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7428#: resources/views/admin/trees.phtml:296 7429msgid "Import" 7430msgstr "Importēt" 7431 7432#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414 7433msgid "Import a GEDCOM file" 7434msgstr "" 7435 7436#: resources/views/admin/locations.phtml:132 7437msgid "Import all places from a family tree" 7438msgstr "" 7439 7440#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72 7441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597 7442msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7443msgstr "" 7444 7445#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599 7446msgid "Import geographic data" 7447msgstr "" 7448 7449#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7450msgid "Import preferences" 7451msgstr "" 7452 7453#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7454#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7455msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7456msgstr "" 7457 7458#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7459msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7460msgstr "" 7461 7462#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7463msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7464msgstr "" 7465 7466#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 7468msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7469msgstr "" 7470 7471#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119 7473msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7474msgstr "" 7475 7476#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155 7477msgid "In this month…" 7478msgstr "Šajā mēnesī…" 7479 7480#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158 7481msgid "In this year…" 7482msgstr "Šajā gadā…" 7483 7484#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7485#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7486msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7487msgstr "" 7488 7489#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7490msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7491msgstr "" 7492 7493#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 7494msgid "Include associates" 7495msgstr "" 7496 7497#: app/Http/Controllers/ListController.php:279 7498#, php-format 7499msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7500msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 7501 7502#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 7503msgid "Include media (automatically zips files)" 7504msgstr "" 7505 7506#. I18N: Label for check-box 7507#: resources/views/admin/media.phtml:58 7508#: resources/views/media-list-page.phtml:25 7509msgid "Include subfolders" 7510msgstr "" 7511 7512#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7513msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7514msgstr "" 7515 7516#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7517msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7518msgstr "" 7519 7520#. I18N: Label for a configuration option 7521#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7522msgid "Include the individual’s immediate family" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Name of a country or state 7526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7527msgid "India" 7528msgstr "" 7529 7530#. I18N: Location of an LDS church temple 7531#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7532msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7533msgstr "" 7534 7535#. I18N: gedcom tag INDI 7536#. I18N: Name of a module/report 7537#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7538#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 7539#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 7540#: resources/views/admin/trees.phtml:218 7541#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7542#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7543#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7544#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7545#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7546#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7547#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15 7548#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7550#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7551#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7552#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7553#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7554#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7555#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7557#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7558#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18 7559#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7560#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14 7561#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7562#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7563#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7566#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7567#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7569#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7571msgid "Individual" 7572msgstr "Persona" 7573 7574#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7575msgid "Individual 1" 7576msgstr "" 7577 7578#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7579msgid "Individual 2" 7580msgstr "" 7581 7582#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357 7583msgid "Individual distribution chart" 7584msgstr "" 7585 7586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 7587msgid "Individual page" 7588msgstr "" 7589 7590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 7591msgid "Individual pages" 7592msgstr "" 7593 7594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279 7595#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7596msgid "Individual record" 7597msgstr "Personas ieraksts" 7598 7599#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7600#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7601#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 7602msgid "Individual who lived the longest" 7603msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk" 7604 7605#. I18N: Name of a module/list 7606#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701 7607#: app/Http/Controllers/ListController.php:244 7608#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 7609#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 7610#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 7612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294 7613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343 7614#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538 7615#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600 7616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661 7617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169 7618#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7619#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 7620#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7621#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 7622#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 7623#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 7624#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7625#: resources/views/media-page.phtml:58 7626#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7627#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7628#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7629#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 7630#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7633#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6 7634#: resources/views/place-sidebar.phtml:19 7635#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7636#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45 7637#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7638#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7639msgid "Individuals" 7640msgstr "Personas" 7641 7642#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102 7643#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 7644msgid "Individuals with sources" 7645msgstr "" 7646 7647#: app/Http/Controllers/ListController.php:342 7648#, php-format 7649msgid "Individuals with surname %s" 7650msgstr "" 7651 7652#. I18N: Name of a country or state 7653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7654msgid "Indonesia" 7655msgstr "" 7656 7657#. I18N: gedcom tag INFL 7658#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 7659msgid "Infant" 7660msgstr "" 7661 7662#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7663msgid "Informant" 7664msgstr "" 7665 7666#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7667msgctxt "FEMALE" 7668msgid "Informant" 7669msgstr "" 7670 7671#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7672msgctxt "MALE" 7673msgid "Informant" 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 7677msgid "Instructions for Google mail" 7678msgstr "" 7679 7680#. I18N: Name of a module 7681#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7682msgid "Interactive tree" 7683msgstr "Interaktīvais koks" 7684 7685#. I18N: %s is an individual’s name 7686#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7687#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7688#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7689#, php-format 7690msgid "Interactive tree of %s" 7691msgstr "%s Interaktīvais koks" 7692 7693#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143 7694msgid "Internal messaging" 7695msgstr "" 7696 7697#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144 7698msgid "Internal messaging with emails" 7699msgstr "" 7700 7701#. I18N: gedcom tag _INTE 7702#: app/GedcomTag.php:1860 7703msgid "Interred" 7704msgstr "" 7705 7706#. I18N: gedcom tag _INTE 7707#: app/GedcomTag.php:1856 7708msgctxt "FEMALE" 7709msgid "Interred" 7710msgstr "" 7711 7712#. I18N: gedcom tag _INTE 7713#: app/GedcomTag.php:1851 7714msgctxt "MALE" 7715msgid "Interred" 7716msgstr "" 7717 7718#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7719msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7720msgstr "" 7721 7722#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7723msgid "Invalid GEDCOM record" 7724msgstr "" 7725 7726#: app/Date.php:380 7727msgid "Invalid date" 7728msgstr "" 7729 7730#. I18N: Name of a country or state 7731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7732msgid "Iran" 7733msgstr "" 7734 7735#. I18N: Name of a country or state 7736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7737msgid "Iraq" 7738msgstr "" 7739 7740#. I18N: Name of a country or state 7741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7742msgid "Ireland" 7743msgstr "" 7744 7745#. I18N: Name of a country or state 7746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7747msgid "Isle of Man" 7748msgstr "" 7749 7750#. I18N: Name of a country or state 7751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7752msgid "Israel" 7753msgstr "" 7754 7755#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7756msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7757msgstr "" 7758 7759#. I18N: Name of a country or state 7760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7761msgid "Italy" 7762msgstr "" 7763 7764#. I18N: a month in the Jewish calendar 7765#: app/Date/JewishDate.php:211 7766msgctxt "GENITIVE" 7767msgid "Iyar" 7768msgstr "" 7769 7770#. I18N: a month in the Jewish calendar 7771#: app/Date/JewishDate.php:317 7772msgctxt "INSTRUMENTAL" 7773msgid "Iyar" 7774msgstr "" 7775 7776#. I18N: a month in the Jewish calendar 7777#: app/Date/JewishDate.php:264 7778msgctxt "LOCATIVE" 7779msgid "Iyar" 7780msgstr "" 7781 7782#. I18N: a month in the Jewish calendar 7783#: app/Date/JewishDate.php:158 7784msgctxt "NOMINATIVE" 7785msgid "Iyar" 7786msgstr "" 7787 7788#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7789#: app/Date.php:239 7790msgid "Jalali" 7791msgstr "Persiešu" 7792 7793#. I18N: Name of a country or state 7794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7795msgid "Jamaica" 7796msgstr "" 7797 7798#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7799msgctxt "Abbreviation for January" 7800msgid "Jan" 7801msgstr "" 7802 7803#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7804msgctxt "GENITIVE" 7805msgid "January" 7806msgstr "Janvāris" 7807 7808#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7809msgctxt "INSTRUMENTAL" 7810msgid "January" 7811msgstr "Janvāris" 7812 7813#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7814msgctxt "LOCATIVE" 7815msgid "January" 7816msgstr "Janvāris" 7817 7818#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7819#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 7820#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7821msgctxt "NOMINATIVE" 7822msgid "January" 7823msgstr "Janvāris" 7824 7825#. I18N: Name of a country or state 7826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7827msgid "Japan" 7828msgstr "" 7829 7830#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7831#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248 7832#: resources/views/help/date.phtml:151 7833msgid "Jewish" 7834msgstr "Ebreju" 7835 7836#. I18N: Location of an LDS church temple 7837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7838msgid "Johannesburg, South Africa" 7839msgstr "" 7840 7841#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7842#: app/Services/TreeService.php:207 7843msgid "John /DOE/" 7844msgstr "" 7845 7846#. I18N: Name of a country or state 7847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7848msgid "Jordan" 7849msgstr "" 7850 7851#. I18N: Location of an LDS church temple 7852#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7853msgid "Jordan River, Utah, United States" 7854msgstr "" 7855 7856#. I18N: Name of a module 7857#: app/Module/UserJournalModule.php:117 7858msgid "Journal" 7859msgstr "Žurnāls" 7860 7861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7862msgctxt "Abbreviation for July" 7863msgid "Jul" 7864msgstr "" 7865 7866#. I18N: The julian calendar 7867#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135 7868msgid "Julian" 7869msgstr "Jūlija" 7870 7871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7872msgctxt "GENITIVE" 7873msgid "July" 7874msgstr "" 7875 7876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7877msgctxt "INSTRUMENTAL" 7878msgid "July" 7879msgstr "" 7880 7881#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7882msgctxt "LOCATIVE" 7883msgid "July" 7884msgstr "" 7885 7886#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7887#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 7888#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7889msgctxt "NOMINATIVE" 7890msgid "July" 7891msgstr "" 7892 7893#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7894#: app/Date/HijriDate.php:136 7895msgctxt "GENITIVE" 7896msgid "Jumada al-awwal" 7897msgstr "" 7898 7899#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7900#: app/Date/HijriDate.php:226 7901msgctxt "INSTRUMENTAL" 7902msgid "Jumada al-awwal" 7903msgstr "" 7904 7905#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7906#: app/Date/HijriDate.php:181 7907msgctxt "LOCATIVE" 7908msgid "Jumada al-awwal" 7909msgstr "" 7910 7911#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7912#: app/Date/HijriDate.php:91 7913msgctxt "NOMINATIVE" 7914msgid "Jumada al-awwal" 7915msgstr "" 7916 7917#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7918#: app/Date/HijriDate.php:138 7919msgctxt "GENITIVE" 7920msgid "Jumada al-thani" 7921msgstr "" 7922 7923#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7924#: app/Date/HijriDate.php:228 7925msgctxt "INSTRUMENTAL" 7926msgid "Jumada al-thani" 7927msgstr "" 7928 7929#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7930#: app/Date/HijriDate.php:183 7931msgctxt "LOCATIVE" 7932msgid "Jumada al-thani" 7933msgstr "" 7934 7935#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7936#: app/Date/HijriDate.php:93 7937msgctxt "NOMINATIVE" 7938msgid "Jumada al-thani" 7939msgstr "" 7940 7941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7942msgctxt "Abbreviation for June" 7943msgid "Jun" 7944msgstr "" 7945 7946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7947msgctxt "GENITIVE" 7948msgid "June" 7949msgstr "" 7950 7951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7952msgctxt "INSTRUMENTAL" 7953msgid "June" 7954msgstr "" 7955 7956#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7957msgctxt "LOCATIVE" 7958msgid "June" 7959msgstr "" 7960 7961#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7962#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7963#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7964msgctxt "NOMINATIVE" 7965msgid "June" 7966msgstr "" 7967 7968#. I18N: Location of an LDS church temple 7969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7970msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7971msgstr "" 7972 7973#. I18N: Name of a country or state 7974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7975msgid "Kazakhstan" 7976msgstr "" 7977 7978#. I18N: A configuration setting 7979#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81 7980msgid "Keep media objects" 7981msgstr "" 7982 7983#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7984msgid "Keep open" 7985msgstr "" 7986 7987#. I18N: A configuration setting 7988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931 7989#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 7990#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 7991msgid "Keep the existing “last change” information" 7992msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju" 7993 7994#. I18N: Name of a country or state 7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 7996msgid "Kenya" 7997msgstr "" 7998 7999#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205 8000msgid "Keyword examples" 8001msgstr "Atslēgas vārdu piemēri" 8002 8003#: app/Date/JalaliDate.php:261 8004msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8005msgid "Khor" 8006msgstr "" 8007 8008#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8009#: app/Date/JalaliDate.php:129 8010msgctxt "GENITIVE" 8011msgid "Khordad" 8012msgstr "" 8013 8014#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8015#: app/Date/JalaliDate.php:219 8016msgctxt "INSTRUMENTAL" 8017msgid "Khordad" 8018msgstr "" 8019 8020#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8021#: app/Date/JalaliDate.php:174 8022msgctxt "LOCATIVE" 8023msgid "Khordad" 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8027#: app/Date/JalaliDate.php:84 8028msgctxt "NOMINATIVE" 8029msgid "Khordad" 8030msgstr "" 8031 8032#. I18N: Location of an LDS church temple 8033#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8034msgid "Kiev, Ukraine" 8035msgstr "" 8036 8037#. I18N: Name of a country or state 8038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8039msgid "Kiribati" 8040msgstr "" 8041 8042#. I18N: a month in the Jewish calendar 8043#: app/Date/JewishDate.php:197 8044msgctxt "GENITIVE" 8045msgid "Kislev" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: a month in the Jewish calendar 8049#: app/Date/JewishDate.php:303 8050msgctxt "INSTRUMENTAL" 8051msgid "Kislev" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: a month in the Jewish calendar 8055#: app/Date/JewishDate.php:250 8056msgctxt "LOCATIVE" 8057msgid "Kislev" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: a month in the Jewish calendar 8061#: app/Date/JewishDate.php:144 8062msgctxt "NOMINATIVE" 8063msgid "Kislev" 8064msgstr "" 8065 8066#. I18N: Location of an LDS church temple 8067#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8068msgid "Kona, Hawaii, United States" 8069msgstr "" 8070 8071#. I18N: Name of a country or state 8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8073msgid "Korea" 8074msgstr "" 8075 8076#. I18N: Name of a country or state 8077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8078msgid "Kuwait" 8079msgstr "" 8080 8081#. I18N: Name of a country or state 8082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8083msgid "Kyrgyzstan" 8084msgstr "" 8085 8086#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8087#: app/GedcomTag.php:501 8088msgid "LDS baptism" 8089msgstr "" 8090 8091#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8092#: app/GedcomTag.php:1008 8093msgid "LDS child sealing" 8094msgstr "" 8095 8096#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8097#: app/GedcomTag.php:624 8098msgid "LDS confirmation" 8099msgstr "" 8100 8101#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8102#: app/GedcomTag.php:700 8103msgid "LDS endowment" 8104msgstr "" 8105 8106#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8107#: app/GedcomTag.php:1017 8108msgid "LDS spouse sealing" 8109msgstr "" 8110 8111#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 8112msgid "LDS temple" 8113msgstr "" 8114 8115#. I18N: Location of an LDS church temple 8116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8117msgid "Laie, Hawaii, United States" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: page orientation 8121#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736 8122#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8124msgid "Landscape" 8125msgstr "" 8126 8127#. I18N: gedcom tag LANG 8128#. I18N: A configuration setting 8129#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8130#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253 8131#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 8133#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 8134#: resources/views/admin/users.phtml:23 8135#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8136#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8137#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18 8138msgid "Language" 8139msgstr "Valoda" 8140 8141#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163 8142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 8143#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8144#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8145msgid "Languages" 8146msgstr "" 8147 8148#. I18N: Name of a country or state 8149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8150msgid "Laos" 8151msgstr "" 8152 8153#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 8154msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8155msgstr "" 8156 8157#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129 8158#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45 8159msgid "Largest families" 8160msgstr "" 8161 8162#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54 8163msgid "Largest number of grandchildren" 8164msgstr "" 8165 8166#. I18N: Location of an LDS church temple 8167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8168msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8169msgstr "" 8170 8171#. I18N: gedcom tag CHAN 8172#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8173#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8174#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8175#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 8176#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 8177#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 8178#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 8179#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 8180#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8181#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8182#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8183#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8184msgid "Last change" 8185msgstr "Pēdējās izmaiņas" 8186 8187#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165 8188msgid "Last email reminder was sent " 8189msgstr "" 8190 8191#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36 8192msgid "Last event" 8193msgstr "" 8194 8195#: resources/views/admin/users.phtml:27 8196msgid "Last signed in" 8197msgstr "" 8198 8199#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8200#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8201#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 8202#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54 8203msgid "Latest birth" 8204msgstr "Jaunākais dzimušais" 8205 8206#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8207#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8208#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8209#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102 8210msgid "Latest death" 8211msgstr "Pēdējais mirušais" 8212 8213#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103 8214msgid "Latest divorce" 8215msgstr "" 8216 8217#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55 8218msgid "Latest marriage" 8219msgstr "" 8220 8221#. I18N: gedcom tag LATI 8222#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813 8223#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8224#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8225#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8226#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8227msgid "Latitude" 8228msgstr "Platums" 8229 8230#. I18N: Name of a country or state 8231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8232msgid "Latvia" 8233msgstr "" 8234 8235#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8236#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8237#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8238#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8239#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8240msgid "Layout" 8241msgstr "Izkārtojums" 8242 8243#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8244msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8245msgstr "" 8246 8247#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37 8248msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8249msgstr "" 8250 8251#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8252#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 8253msgid "Leaves" 8254msgstr "" 8255 8256#. I18N: Name of a country or state 8257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8258msgid "Lebanon" 8259msgstr "" 8260 8261#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 8262msgid "Left" 8263msgstr "" 8264 8265#. I18N: gedcom tag LEGA 8266#: app/GedcomTag.php:816 8267msgid "Legatee" 8268msgstr "" 8269 8270#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11 8271msgid "Length of marriage" 8272msgstr "" 8273 8274#. I18N: Name of a country or state 8275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8276msgid "Lesotho" 8277msgstr "" 8278 8279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8280#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8281#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8282#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8283#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8284#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8286#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8287#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8288#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8289#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8290#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8291#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8292#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8293#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8294#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8295msgctxt "paper size" 8296msgid "Letter" 8297msgstr "" 8298 8299#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463 8300msgid "Level" 8301msgstr "Līmenis" 8302 8303#. I18N: Name of a country or state 8304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8305msgid "Liberia" 8306msgstr "" 8307 8308#. I18N: Name of a country or state 8309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8310msgid "Libya" 8311msgstr "" 8312 8313#. I18N: Name of a country or state 8314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8315msgid "Liechtenstein" 8316msgstr "" 8317 8318#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11 8319msgid "Lifespan" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: Name of a module/chart 8323#: app/Module/LifespansChartModule.php:84 8324msgid "Lifespans" 8325msgstr "Dzīves ilguma skala" 8326 8327#. I18N: Location of an LDS church temple 8328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8329msgid "Lima, Peru" 8330msgstr "" 8331 8332#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65 8333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 8334msgid "Link media objects to facts and events" 8335msgstr "" 8336 8337#. I18N: You need to: 8338#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 8339#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8340msgid "Link the user account to an individual." 8341msgstr "" 8342 8343#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520 8344#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101 8345msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8346msgstr "" 8347 8348#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8349#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8350msgid "Link this media object to a family" 8351msgstr "" 8352 8353#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8354#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8355msgid "Link this media object to a source" 8356msgstr "" 8357 8358#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8359#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8360msgid "Link this media object to an individual" 8361msgstr "" 8362 8363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 8364msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8365msgstr "" 8366 8367#. I18N: gedcom tag _DBID 8368#: app/GedcomTag.php:1656 8369msgid "Linked database ID" 8370msgstr "" 8371 8372#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8373#: resources/views/chart-box.phtml:123 8374msgid "Links" 8375msgstr "Saites" 8376 8377#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8378#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8379msgid "List" 8380msgstr "" 8381 8382#. I18N: Name of a module 8383#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177 8384#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429 8386#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8387#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 8389msgid "Lists" 8390msgstr "Saraksti" 8391 8392#. I18N: Name of a country or state 8393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8394msgid "Lithuania" 8395msgstr "" 8396 8397#: app/SurnameTradition.php:107 8398msgctxt "Surname tradition" 8399msgid "Lithuanian" 8400msgstr "" 8401 8402#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77 8403msgid "Living" 8404msgstr "" 8405 8406#: resources/views/calendar-page.phtml:98 8407msgid "Living individuals" 8408msgstr "" 8409 8410#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8411msgid "Loading…" 8412msgstr "" 8413 8414#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8415#: resources/views/admin/media.phtml:28 8416msgid "Local files" 8417msgstr "" 8418 8419#. I18N: gedcom tag MAP 8420#. I18N: gedcom tag _LOC 8421#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8422msgid "Location" 8423msgstr "" 8424 8425#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407 8426msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8427msgstr "" 8428 8429#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8430msgid "Lodger" 8431msgstr "" 8432 8433#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8434msgctxt "FEMALE" 8435msgid "Lodger" 8436msgstr "" 8437 8438#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8439msgctxt "MALE" 8440msgid "Lodger" 8441msgstr "" 8442 8443#. I18N: Location of an LDS church temple 8444#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8445msgid "Logan, Utah, United States" 8446msgstr "" 8447 8448#. I18N: Location of an LDS church temple 8449#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8450msgid "London, England" 8451msgstr "" 8452 8453#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 8455msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8456msgstr "" 8457 8458#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 8459msgid "Longest marriage" 8460msgstr "" 8461 8462#. I18N: gedcom tag LONG 8463#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819 8464#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8465#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8466#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8467#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8468msgid "Longitude" 8469msgstr "Garums" 8470 8471#. I18N: Location of an LDS church temple 8472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8473msgid "Los Angeles, California, United States" 8474msgstr "" 8475 8476#. I18N: Location of an LDS church temple 8477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8478msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8479msgstr "" 8480 8481#. I18N: Location of an LDS church temple 8482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8483msgid "Lubbock, Texas, United States" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Name of a country or state 8487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8488msgid "Luxembourg" 8489msgstr "" 8490 8491#. I18N: Name of a country or state 8492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8493msgid "Macau" 8494msgstr "" 8495 8496#. I18N: Name of a country or state 8497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8498msgid "Macedonia" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: Name of a country or state 8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8503msgid "Madagascar" 8504msgstr "" 8505 8506#. I18N: Location of an LDS church temple 8507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8508msgid "Madrid, Spain" 8509msgstr "" 8510 8511#. I18N: Type of media object 8512#: app/GedcomTag.php:2381 8513msgid "Magazine" 8514msgstr "" 8515 8516#. I18N: gedcom tag _NAME 8517#: app/GedcomTag.php:1987 8518msgid "Mailing name" 8519msgstr "" 8520 8521#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 8522msgid "Mailto link" 8523msgstr "" 8524 8525#. I18N: Name of a country or state 8526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8527msgid "Malawi" 8528msgstr "" 8529 8530#. I18N: Name of a country or state 8531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8532msgid "Malaysia" 8533msgstr "" 8534 8535#. I18N: Name of a country or state 8536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8537msgid "Maldives" 8538msgstr "" 8539 8540#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 8541#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345 8542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310 8543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 8544msgid "Male" 8545msgstr "Vīrietis" 8546 8547#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 8548#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 8549#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 8550#: resources/views/calendar-page.phtml:119 8551#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8552#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8553#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122 8555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 8556#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 8557#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8558#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8559#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 8560#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8561#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 8562#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 8563#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 8564msgid "Males" 8565msgstr "Vīrieši" 8566 8567#. I18N: Name of a country or state 8568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8569msgid "Mali" 8570msgstr "" 8571 8572#. I18N: Name of a country or state 8573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8574msgid "Malta" 8575msgstr "" 8576 8577#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459 8578#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8579#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8580#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8581#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8582#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8583#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 8584#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 8585#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 8587msgid "Manage family trees" 8588msgstr "" 8589 8590#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 8591#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9 8592#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8593#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 8594msgid "Manage family trees " 8595msgstr "" 8596 8597#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107 8598#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579 8599#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 8600msgid "Manage media" 8601msgstr "" 8602 8603#. I18N: Listbox entry; name of a role 8604#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422 8605#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 8606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 8607#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22 8608msgid "Manager" 8609msgstr "" 8610 8611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 8612msgid "Managers" 8613msgstr "" 8614 8615#. I18N: Location of an LDS church temple 8616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8617msgid "Manaus, Brazil" 8618msgstr "" 8619 8620#. I18N: Location of an LDS church temple 8621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8622msgid "Manhattan, New York, United States" 8623msgstr "" 8624 8625#. I18N: Location of an LDS church temple 8626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8627msgid "Manila, Philippines" 8628msgstr "" 8629 8630#. I18N: Location of an LDS church temple 8631#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8632msgid "Manti, Utah, United States" 8633msgstr "" 8634 8635#. I18N: Type of media object 8636#: app/GedcomTag.php:2384 8637msgid "Manuscript" 8638msgstr "" 8639 8640#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 8642msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8643msgstr "" 8644 8645#. I18N: Type of media object 8646#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608 8647#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8648msgid "Map" 8649msgstr "Karte" 8650 8651#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8652#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628 8653#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8654msgid "Map provider" 8655msgstr "" 8656 8657#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8658msgctxt "Abbreviation for March" 8659msgid "Mar" 8660msgstr "" 8661 8662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8663msgctxt "GENITIVE" 8664msgid "March" 8665msgstr "Marts" 8666 8667#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8668msgctxt "INSTRUMENTAL" 8669msgid "March" 8670msgstr "" 8671 8672#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8673msgctxt "LOCATIVE" 8674msgid "March" 8675msgstr "" 8676 8677#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8678#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 8679#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8680msgctxt "NOMINATIVE" 8681msgid "March" 8682msgstr "Marts" 8683 8684#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 8686msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8687msgstr "" 8688 8689#. I18N: gedcom tag MARR 8690#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341 8691#: resources/views/calendar-page.phtml:162 8692#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8693#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8694#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8695#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8696#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8697#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8745msgid "Marriage" 8746msgstr "Laulība" 8747 8748#. I18N: gedcom tag MARB 8749#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8750msgid "Marriage banns" 8751msgstr "" 8752 8753#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8754#: app/GedcomTag.php:1984 8755msgid "Marriage beginning status" 8756msgstr "" 8757 8758#. I18N: gedcom tag _MBON 8759#: app/GedcomTag.php:1963 8760msgid "Marriage bond" 8761msgstr "" 8762 8763#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351 8764msgid "Marriage by country" 8765msgstr "" 8766 8767#. I18N: gedcom tag MARC 8768#: app/GedcomTag.php:832 8769msgid "Marriage contract" 8770msgstr "" 8771 8772#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8773msgid "Marriage date range end" 8774msgstr "" 8775 8776#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8777msgid "Marriage date range start" 8778msgstr "" 8779 8780#. I18N: gedcom tag _MEND 8781#: app/GedcomTag.php:1972 8782msgid "Marriage ending status" 8783msgstr "" 8784 8785#. I18N: gedcom tag _MARI 8786#: app/GedcomTag.php:1867 8787msgid "Marriage intention" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: gedcom tag MARL 8791#: app/GedcomTag.php:835 8792msgid "Marriage license" 8793msgstr "" 8794 8795#: app/GedcomTag.php:1952 8796msgid "Marriage of a brother" 8797msgstr "" 8798 8799#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 8800msgid "Marriage of a child" 8801msgstr "Bērna laulības" 8802 8803#: app/GedcomTag.php:1883 8804msgid "Marriage of a daughter" 8805msgstr "" 8806 8807#. I18N: ...to another spouse 8808#: app/GedcomTag.php:1939 8809msgid "Marriage of a father" 8810msgstr "" 8811 8812#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 8814msgid "Marriage of a grandchild" 8815msgstr "" 8816 8817#: app/GedcomTag.php:1898 8818msgid "Marriage of a granddaughter" 8819msgstr "" 8820 8821#: app/GedcomTag.php:1909 8822msgctxt "daughter’s daughter" 8823msgid "Marriage of a granddaughter" 8824msgstr "" 8825 8826#: app/GedcomTag.php:1920 8827msgctxt "son’s daughter" 8828msgid "Marriage of a granddaughter" 8829msgstr "" 8830 8831#: app/GedcomTag.php:1894 8832msgid "Marriage of a grandson" 8833msgstr "" 8834 8835#: app/GedcomTag.php:1905 8836msgctxt "daughter’s son" 8837msgid "Marriage of a grandson" 8838msgstr "" 8839 8840#: app/GedcomTag.php:1916 8841msgctxt "son’s son" 8842msgid "Marriage of a grandson" 8843msgstr "" 8844 8845#: app/GedcomTag.php:1927 8846msgid "Marriage of a half-brother" 8847msgstr "" 8848 8849#: app/GedcomTag.php:1934 8850msgid "Marriage of a half-sibling" 8851msgstr "" 8852 8853#: app/GedcomTag.php:1931 8854msgid "Marriage of a half-sister" 8855msgstr "" 8856 8857#. I18N: ...to another spouse 8858#: app/GedcomTag.php:1944 8859msgid "Marriage of a mother" 8860msgstr "" 8861 8862#. I18N: ...to another spouse 8863#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 8864msgid "Marriage of a parent" 8865msgstr "" 8866 8867#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 8868msgid "Marriage of a sibling" 8869msgstr "" 8870 8871#: app/GedcomTag.php:1956 8872msgid "Marriage of a sister" 8873msgstr "" 8874 8875#: app/GedcomTag.php:1879 8876msgid "Marriage of a son" 8877msgstr "" 8878 8879#. I18N: ...to each other 8880#: app/GedcomTag.php:1890 8881msgid "Marriage of parents" 8882msgstr "" 8883 8884#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8885msgid "Marriage place contains" 8886msgstr "" 8887 8888#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 8889msgid "Marriage places" 8890msgstr "" 8891 8892#. I18N: gedcom tag MARS 8893#: app/GedcomTag.php:853 8894msgid "Marriage settlement" 8895msgstr "" 8896 8897#. I18N: gedcom tag _STAT 8898#: app/GedcomTag.php:2053 8899msgid "Marriage status" 8900msgstr "" 8901 8902#: app/GedcomTag.php:850 8903msgid "Marriage type unknown" 8904msgstr "" 8905 8906#. I18N: Name of a module/report 8907#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8908#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8909#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8910#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8911msgid "Marriages" 8912msgstr "" 8913 8914#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 8915#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31 8916msgid "Marriages by century" 8917msgstr "" 8918 8919#. I18N: gedcom tag _MARNM 8920#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8921#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8922msgid "Married name" 8923msgstr "" 8924 8925#: app/GedcomTag.php:1875 8926msgid "Married surname" 8927msgstr "" 8928 8929#. I18N: Name of a country or state 8930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8931msgid "Marshall Islands" 8932msgstr "" 8933 8934#. I18N: Name of a country or state 8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8936msgid "Martinique" 8937msgstr "" 8938 8939#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 8940msgid "Masquerade as this user" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8944#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214 8945msgid "Match both upper and lower case letters." 8946msgstr "" 8947 8948#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 8949msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8950msgstr "" 8951 8952#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177 8953msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Name of a country or state 8957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8958msgid "Mauritania" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Name of a country or state 8962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8963msgid "Mauritius" 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: A configuration setting 8967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8968msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8969msgstr "" 8970 8971#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10 8972#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8973msgid "Maximum upload size: " 8974msgstr "" 8975 8976#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8977msgctxt "Abbreviation for May" 8978msgid "May" 8979msgstr "Maijs" 8980 8981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8982msgctxt "GENITIVE" 8983msgid "May" 8984msgstr "Maijs" 8985 8986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8987msgctxt "INSTRUMENTAL" 8988msgid "May" 8989msgstr "Maijs" 8990 8991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 8992msgctxt "LOCATIVE" 8993msgid "May" 8994msgstr "Maijā" 8995 8996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 8997#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 8998#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8999msgctxt "NOMINATIVE" 9000msgid "May" 9001msgstr "Maijs" 9002 9003#. I18N: Name of a country or state 9004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9005msgid "Mayotte" 9006msgstr "" 9007 9008#. I18N: Location of an LDS church temple 9009#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9010msgid "Medford, Oregon, United States" 9011msgstr "" 9012 9013#. I18N: Name of a module 9014#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60 9015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 9016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 9017#: resources/views/admin/media.phtml:92 9018#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 9019#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 9020msgid "Media" 9021msgstr "Multimediji" 9022 9023#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17 9024#: resources/views/admin/media.phtml:88 9025#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9026#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183 9027#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 9028#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 9029msgid "Media file" 9030msgstr "" 9031 9032#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9033msgid "Media file to upload" 9034msgstr "" 9035 9036#. I18N: %s is the name of a folder. 9037#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81 9038#, php-format 9039msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9040msgstr "" 9041 9042#: resources/views/admin/media.phtml:19 9043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 9044msgid "Media files" 9045msgstr "" 9046 9047#. I18N: A configuration setting 9048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9049msgid "Media folder" 9050msgstr "" 9051 9052#: resources/views/admin/media.phtml:20 9053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 9054msgid "Media folders" 9055msgstr "" 9056 9057#. I18N: gedcom tag OBJE 9058#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9059#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 9060#: resources/views/admin/media.phtml:96 9061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 9062#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9063#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9064#: resources/views/family-page.phtml:94 9065#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9066#: resources/views/source-page.phtml:84 9067msgid "Media object" 9068msgstr "" 9069 9070#. I18N: Name of a module/list 9071#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703 9072#: app/Module/MediaListModule.php:51 9073#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 9074#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9075#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31 9076#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52 9077#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 9078#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 9079#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 9080#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9081#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9082#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 9083#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57 9084#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11 9085#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 9086msgid "Media objects" 9087msgstr "Multimediju objekti" 9088 9089#: resources/views/media-list-page.phtml:73 9090msgid "Media objects found" 9091msgstr "" 9092 9093#: resources/views/media-list-page.phtml:29 9094msgid "Media objects per page" 9095msgstr "" 9096 9097#. I18N: gedcom tag MEDI 9098#. I18N: gedcom tag _TYPE 9099#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9100#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9101#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111 9102msgid "Media type" 9103msgstr "" 9104 9105#. I18N: gedcom tag _MDCL 9106#: app/GedcomTag.php:1966 9107msgid "Medical" 9108msgstr "" 9109 9110#. I18N: gedcom tag _MEDC 9111#: app/GedcomTag.php:1969 9112msgid "Medical condition" 9113msgstr "" 9114 9115#. I18N: The name of a colour-scheme 9116#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9117msgid "Mediterranio" 9118msgstr "" 9119 9120#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46 9121msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9122msgstr "" 9123 9124#: app/Date/JalaliDate.php:265 9125msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9126msgid "Mehr" 9127msgstr "" 9128 9129#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9130#: app/Date/JalaliDate.php:137 9131msgctxt "GENITIVE" 9132msgid "Mehr" 9133msgstr "" 9134 9135#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9136#: app/Date/JalaliDate.php:227 9137msgctxt "INSTRUMENTAL" 9138msgid "Mehr" 9139msgstr "" 9140 9141#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9142#: app/Date/JalaliDate.php:182 9143msgctxt "LOCATIVE" 9144msgid "Mehr" 9145msgstr "" 9146 9147#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9148#: app/Date/JalaliDate.php:92 9149msgctxt "NOMINATIVE" 9150msgid "Mehr" 9151msgstr "" 9152 9153#. I18N: Location of an LDS church temple 9154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9155msgid "Melbourne, Australia" 9156msgstr "" 9157 9158#. I18N: Listbox entry; name of a role 9159#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416 9160#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107 9161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 9162#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25 9163#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 9164msgid "Member" 9165msgstr "" 9166 9167#. I18N: Location of an LDS church temple 9168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9169msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9170msgstr "" 9171 9172#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9173#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9174msgid "Menu" 9175msgstr "" 9176 9177#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191 9178#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415 9179#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9180#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9181msgid "Menus" 9182msgstr "" 9183 9184#. I18N: The name of a colour-scheme 9185#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9186msgid "Mercury" 9187msgstr "" 9188 9189#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9190msgid "Merge" 9191msgstr "" 9192 9193#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493 9194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155 9195msgid "Merge family trees" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63 9199#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66 9200#: resources/views/admin/trees.phtml:150 9201msgid "Merge records" 9202msgstr "" 9203 9204#. I18N: Location of an LDS church temple 9205#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9206msgid "Merida, Mexico" 9207msgstr "" 9208 9209#. I18N: Location of an LDS church temple 9210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9211msgid "Mesa, Arizona, United States" 9212msgstr "" 9213 9214#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46 9215#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9216#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9217#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 9218#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41 9219msgid "Message" 9220msgstr "Ziņojums" 9221 9222#. I18N: Name of a module 9223#. I18N: A configuration setting 9224#: app/Module/UserMessagesModule.php:72 9225#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 9226msgid "Messages" 9227msgstr "Ziņojumi" 9228 9229#. I18N: a month in the French republican calendar 9230#: app/Date/FrenchDate.php:153 9231msgctxt "GENITIVE" 9232msgid "Messidor" 9233msgstr "Messidors" 9234 9235#. I18N: a month in the French republican calendar 9236#: app/Date/FrenchDate.php:247 9237msgctxt "INSTRUMENTAL" 9238msgid "Messidor" 9239msgstr "Messidors" 9240 9241#. I18N: a month in the French republican calendar 9242#: app/Date/FrenchDate.php:200 9243msgctxt "LOCATIVE" 9244msgid "Messidor" 9245msgstr "Messidors" 9246 9247#. I18N: a month in the French republican calendar 9248#: app/Date/FrenchDate.php:106 9249msgctxt "NOMINATIVE" 9250msgid "Messidor" 9251msgstr "" 9252 9253#. I18N: Name of a country or state 9254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9255msgid "Mexico" 9256msgstr "" 9257 9258#. I18N: Location of an LDS church temple 9259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9260msgid "Mexico City, Mexico" 9261msgstr "" 9262 9263#. I18N: Type of media object 9264#: app/GedcomTag.php:2375 9265msgid "Microfiche" 9266msgstr "" 9267 9268#. I18N: Type of media object 9269#: app/GedcomTag.php:2378 9270msgid "Microfilm" 9271msgstr "" 9272 9273#. I18N: Name of a country or state 9274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9275msgid "Micronesia" 9276msgstr "" 9277 9278#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9279msgid "Middle East" 9280msgstr "" 9281 9282#. I18N: gedcom tag _MILI 9283#: app/GedcomTag.php:1975 9284msgid "Military" 9285msgstr "" 9286 9287#. I18N: gedcom tag _MILT 9288#: app/GedcomTag.php:1978 9289msgid "Military service" 9290msgstr "" 9291 9292#. I18N: Name of a module/report 9293#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9296msgid "Missing data" 9297msgstr "Trūkstošie dati" 9298 9299#. I18N: Listbox entry; name of a role 9300#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420 9301#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 9302msgid "Moderator" 9303msgstr "" 9304 9305#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 9306msgid "Moderators" 9307msgstr "" 9308 9309#: resources/views/admin/components.phtml:24 9310#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9311msgid "Module" 9312msgstr "" 9313 9314#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9315#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9316msgid "Module administration" 9317msgstr "" 9318 9319#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389 9321#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9322#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9323#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9324#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9325#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9326#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 9327msgid "Modules" 9328msgstr "" 9329 9330#. I18N: Name of a country or state 9331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9332msgid "Moldova" 9333msgstr "" 9334 9335#. I18N: abbreviation for Monday 9336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 9337#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9338msgid "Mon" 9339msgstr "" 9340 9341#. I18N: Name of a country or state 9342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9343msgid "Monaco" 9344msgstr "" 9345 9346#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 9347msgid "Monday" 9348msgstr "Pirmdiena" 9349 9350#. I18N: Name of a country or state 9351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9352msgid "Mongolia" 9353msgstr "" 9354 9355#. I18N: Name of a country or state 9356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9357msgid "Montenegro" 9358msgstr "" 9359 9360#. I18N: Location of an LDS church temple 9361#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9362msgid "Monterrey, Mexico" 9363msgstr "" 9364 9365#. I18N: Location of an LDS church temple 9366#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9367msgid "Montevideo, Uruguay" 9368msgstr "" 9369 9370#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9371#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289 9372#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338 9373#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387 9374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429 9375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478 9376#: resources/views/calendar-page.phtml:30 9377msgid "Month" 9378msgstr "Mēnesis" 9379 9380#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9381#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9382msgid "Month of birth" 9383msgstr "" 9384 9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9386#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9387msgid "Month of birth of first child in a relation" 9388msgstr "" 9389 9390#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9392msgid "Month of death" 9393msgstr "" 9394 9395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9397msgid "Month of first marriage" 9398msgstr "" 9399 9400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9401#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9402msgid "Month of marriage" 9403msgstr "" 9404 9405#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 9406#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 9407#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 9408msgid "Month:" 9409msgstr "" 9410 9411#. I18N: Location of an LDS church temple 9412#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9413msgid "Monticello, Utah, United States" 9414msgstr "" 9415 9416#. I18N: Location of an LDS church temple 9417#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9418msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9419msgstr "" 9420 9421#. I18N: Name of a country or state 9422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9423msgid "Montserrat" 9424msgstr "" 9425 9426#: app/Date/JalaliDate.php:263 9427msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9428msgid "Mor" 9429msgstr "" 9430 9431#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9432#: app/Date/JalaliDate.php:133 9433msgctxt "GENITIVE" 9434msgid "Mordad" 9435msgstr "" 9436 9437#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9438#: app/Date/JalaliDate.php:223 9439msgctxt "INSTRUMENTAL" 9440msgid "Mordad" 9441msgstr "" 9442 9443#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9444#: app/Date/JalaliDate.php:178 9445msgctxt "LOCATIVE" 9446msgid "Mordad" 9447msgstr "" 9448 9449#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9450#: app/Date/JalaliDate.php:88 9451msgctxt "NOMINATIVE" 9452msgid "Mordad" 9453msgstr "" 9454 9455#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 9456#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 9457msgid "More news articles" 9458msgstr "" 9459 9460#. I18N: Name of a country or state 9461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9462msgid "Morocco" 9463msgstr "" 9464 9465#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9466#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 9467msgid "Most SMTP servers require a password." 9468msgstr "" 9469 9470#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9471#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9472#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 9473msgid "Most common surnames" 9474msgstr "Visizplatītākie uzvārdi" 9475 9476#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 9477msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9478msgstr "" 9479 9480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 9481msgid "Most mail servers require a valid email address." 9482msgstr "" 9483 9484#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 9486msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9487msgstr "" 9488 9489#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9490#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 9491msgid "Most servers do not use secure connections." 9492msgstr "" 9493 9494#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32 9495#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30 9496#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30 9497msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9498msgstr "" 9499 9500#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42 9501msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9502msgstr "" 9503 9504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50 9505msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9506msgstr "" 9507 9508#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42 9509msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9510msgstr "" 9511 9512#. I18N: Name of a module 9513#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44 9514msgid "Most viewed pages" 9515msgstr "Biežāk skatītās lapas" 9516 9517#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9518#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9521#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9522#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9523#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9524msgid "Mother" 9525msgstr "Māte" 9526 9527#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9528#: app/Individual.php:1116 9529#, php-format 9530msgid "Mother: %s" 9531msgstr "" 9532 9533#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187 9534msgid "Mother’s age" 9535msgstr "" 9536 9537#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9538#: app/Individual.php:1042 9539#, php-format 9540msgid "Mother’s family with %s" 9541msgstr "" 9542 9543#. I18N: A step-family. 9544#: app/Individual.php:1046 9545msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9546msgstr "" 9547 9548#. I18N: Location of an LDS church temple 9549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9550msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9551msgstr "" 9552 9553#: resources/views/admin/components.phtml:31 9554#: resources/views/admin/components.phtml:127 9555#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9556msgid "Move down" 9557msgstr "" 9558 9559#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9560msgid "Move the media object?" 9561msgstr "" 9562 9563#: resources/views/admin/components.phtml:30 9564#: resources/views/admin/components.phtml:121 9565#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9566msgid "Move up" 9567msgstr "" 9568 9569#. I18N: Name of a country or state 9570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9571msgid "Mozambique" 9572msgstr "" 9573 9574#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9575#: app/Date/HijriDate.php:128 9576msgctxt "GENITIVE" 9577msgid "Muharram" 9578msgstr "" 9579 9580#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9581#: app/Date/HijriDate.php:218 9582msgctxt "INSTRUMENTAL" 9583msgid "Muharram" 9584msgstr "" 9585 9586#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9587#: app/Date/HijriDate.php:173 9588msgctxt "LOCATIVE" 9589msgid "Muharram" 9590msgstr "" 9591 9592#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9593#: app/Date/HijriDate.php:83 9594msgctxt "NOMINATIVE" 9595msgid "Muharram" 9596msgstr "" 9597 9598#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9599msgid "Multiple marriages" 9600msgstr "" 9601 9602#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66 9603#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9604msgid "My account" 9605msgstr "Mans konts" 9606 9607#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9608msgid "My family tree" 9609msgstr "" 9610 9611#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9612msgid "My individual record" 9613msgstr "Mans personīgais ieraksts" 9614 9615#. I18N: Name of a module 9616#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499 9617#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61 9618#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9619#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9620#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9621msgid "My page" 9622msgstr "Mana lapa" 9623 9624#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393 9625msgid "My pages" 9626msgstr "Manas lapas" 9627 9628#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427 9629msgid "My pedigree" 9630msgstr "Mans ciltsraksts" 9631 9632#. I18N: Name of a country or state 9633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9634msgid "Myanmar" 9635msgstr "" 9636 9637#. I18N: gedcom tag NAME 9638#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268 9639#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9640#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 9641#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84 9642#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143 9643#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9644#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13 9645#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9647#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9648#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9649#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9650#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9651#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9652#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9653#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9658#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9659#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9661#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9662#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9663msgid "Name" 9664msgstr "Vārds" 9665 9666#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9667#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9668msgctxt "Repository" 9669msgid "Name" 9670msgstr "" 9671 9672#: app/GedcomTag.php:868 9673msgid "Name in Hebrew" 9674msgstr "" 9675 9676#. I18N: gedcom tag NPFX 9677#: app/GedcomTag.php:893 9678msgid "Name prefix" 9679msgstr "" 9680 9681#. I18N: gedcom tag NSFX 9682#: app/GedcomTag.php:896 9683msgid "Name suffix" 9684msgstr "" 9685 9686#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9687#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11 9688#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9689#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9690msgid "Names" 9691msgstr "" 9692 9693#. I18N: gedcom tag _NAMS 9694#: app/GedcomTag.php:1990 9695msgid "Namesake" 9696msgstr "" 9697 9698#. I18N: Name of a country or state 9699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9700msgid "Namibia" 9701msgstr "" 9702 9703#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9704msgid "Nanny" 9705msgstr "" 9706 9707#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206 9708msgid "Narrative description" 9709msgstr "" 9710 9711#. I18N: Location of an LDS church temple 9712#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9713msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9714msgstr "" 9715 9716#. I18N: gedcom tag NATI 9717#: app/GedcomTag.php:871 9718msgid "Nationality" 9719msgstr "" 9720 9721#. I18N: gedcom tag NATU 9722#: app/GedcomTag.php:874 9723msgid "Naturalization" 9724msgstr "" 9725 9726#. I18N: Name of a country or state 9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9728msgid "Nauru" 9729msgstr "" 9730 9731#. I18N: Location of an LDS church temple 9732#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9733msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9734msgstr "" 9735 9736#. I18N: Location of an LDS church temple 9737#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9738msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: Name of a country or state 9742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9743msgid "Nepal" 9744msgstr "" 9745 9746#. I18N: Name of a country or state 9747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9748msgid "Netherlands" 9749msgstr "" 9750 9751#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188 9752#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9753msgid "Never" 9754msgstr "" 9755 9756#. I18N: gedcom tag _NMAR 9757#: app/GedcomTag.php:2006 9758msgid "Never married" 9759msgstr "" 9760 9761#. I18N: gedcom tag _NMAR 9762#: app/GedcomTag.php:2002 9763msgctxt "FEMALE" 9764msgid "Never married" 9765msgstr "" 9766 9767#. I18N: gedcom tag _NMAR 9768#: app/GedcomTag.php:1997 9769msgctxt "MALE" 9770msgid "Never married" 9771msgstr "" 9772 9773#. I18N: Name of a country or state 9774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9775msgid "New Caledonia" 9776msgstr "" 9777 9778#. I18N: Location of an LDS church temple 9779#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9780msgid "New York, New York, United States" 9781msgstr "" 9782 9783#. I18N: Name of a country or state 9784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9785msgid "New Zealand" 9786msgstr "" 9787 9788#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9789msgid "New data" 9790msgstr "" 9791 9792#. I18N: %s is a server name/URL 9793#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:141 9794#, php-format 9795msgid "New registration at %s" 9796msgstr "Jauna reģistrācija %s" 9797 9798#. I18N: %s is a server name/URL 9799#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347 9800#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90 9801#, php-format 9802msgid "New user at %s" 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: Location of an LDS church temple 9806#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9807msgid "Newport Beach, California, United States" 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: Name of a module 9811#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 9812msgid "News" 9813msgstr "Ziņas" 9814 9815#. I18N: Type of media object 9816#: app/GedcomTag.php:2390 9817msgid "Newspaper" 9818msgstr "" 9819 9820#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166 9821msgid "Next email reminder will be sent after " 9822msgstr "" 9823 9824#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9825#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9826msgid "Next image" 9827msgstr "Nākošā bilde" 9828 9829#. I18N: Name of a country or state 9830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9831msgid "Nicaragua" 9832msgstr "" 9833 9834#. I18N: gedcom tag NICK 9835#: app/GedcomTag.php:884 9836msgid "Nickname" 9837msgstr "" 9838 9839#. I18N: Name of a country or state 9840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9841msgid "Niger" 9842msgstr "" 9843 9844#. I18N: Name of a country or state 9845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9846msgid "Nigeria" 9847msgstr "" 9848 9849#. I18N: a month in the Jewish calendar 9850#: app/Date/JewishDate.php:209 9851msgctxt "GENITIVE" 9852msgid "Nissan" 9853msgstr "" 9854 9855#. I18N: a month in the Jewish calendar 9856#: app/Date/JewishDate.php:315 9857msgctxt "INSTRUMENTAL" 9858msgid "Nissan" 9859msgstr "" 9860 9861#. I18N: a month in the Jewish calendar 9862#: app/Date/JewishDate.php:262 9863msgctxt "LOCATIVE" 9864msgid "Nissan" 9865msgstr "" 9866 9867#. I18N: a month in the Jewish calendar 9868#: app/Date/JewishDate.php:156 9869msgctxt "NOMINATIVE" 9870msgid "Nissan" 9871msgstr "" 9872 9873#. I18N: Name of a country or state 9874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9875msgid "Niue" 9876msgstr "" 9877 9878#. I18N: a month in the French republican calendar 9879#: app/Date/FrenchDate.php:141 9880msgctxt "GENITIVE" 9881msgid "Nivose" 9882msgstr "" 9883 9884#. I18N: a month in the French republican calendar 9885#: app/Date/FrenchDate.php:235 9886msgctxt "INSTRUMENTAL" 9887msgid "Nivose" 9888msgstr "" 9889 9890#. I18N: a month in the French republican calendar 9891#: app/Date/FrenchDate.php:188 9892msgctxt "LOCATIVE" 9893msgid "Nivose" 9894msgstr "" 9895 9896#. I18N: a month in the French republican calendar 9897#: app/Date/FrenchDate.php:93 9898msgctxt "NOMINATIVE" 9899msgid "Nivose" 9900msgstr "" 9901 9902#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299 9903#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323 9904msgid "No" 9905msgstr "" 9906 9907#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373 9908#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385 9909msgid "No GEDCOM file was received." 9910msgstr "" 9911 9912#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60 9913msgid "No GEDCOM files found." 9914msgstr "" 9915 9916#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 9917msgid "No calendar conversion" 9918msgstr "" 9919 9920#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9921#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9922msgid "No children" 9923msgstr "" 9924 9925#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 9926msgid "No contact" 9927msgstr "" 9928 9929#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9930msgid "No duplicates have been found." 9931msgstr "" 9932 9933#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9934msgid "No errors have been found." 9935msgstr "" 9936 9937#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9938#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 9939#, php-format 9940msgid "No events exist for the next %s day." 9941msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9942msgstr[0] "" 9943msgstr[1] "" 9944msgstr[2] "" 9945 9946#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9947msgid "No events exist for today." 9948msgstr "Šodien nav neviena notikuma." 9949 9950#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 9951msgid "No events exist for tomorrow." 9952msgstr "" 9953 9954#: resources/views/family-page.phtml:56 9955msgid "No facts exist for this family." 9956msgstr "" 9957 9958#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9959#: app/Functions/Functions.php:56 9960msgid "No file was received. Please try again." 9961msgstr "" 9962 9963#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387 9964msgid "No link between the two individuals could be found." 9965msgstr "" 9966 9967#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 9968#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9969#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9970#: resources/views/place-map.phtml:59 9971msgid "No mappable items" 9972msgstr "" 9973 9974#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9975#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9976#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9977msgid "No matching facts found" 9978msgstr "" 9979 9980#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9981#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9982msgid "No news articles have been submitted." 9983msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas." 9984 9985#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42 9986msgid "No places have been found." 9987msgstr "" 9988 9989#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151 9990msgid "No predefined text" 9991msgstr "" 9992 9993#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9994#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9995msgid "No records to display" 9996msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt" 9997 9998#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9999#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 10000#: resources/views/search-general-page.phtml:113 10001#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 10002msgid "No results found." 10003msgstr "Nekas nav atrasts." 10004 10005#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10006msgid "No signed-in and no anonymous users" 10007msgstr "" 10008 10009#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263 10010msgid "No temple - living ordinance" 10011msgstr "" 10012 10013#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 10014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60 10015#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10016msgid "No upgrade information is available." 10017msgstr "" 10018 10019#. I18N: The name of a colour-scheme 10020#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10021msgid "Nocturnal" 10022msgstr "" 10023 10024#: app/Http/Controllers/ListController.php:217 10025#: app/Http/Controllers/ListController.php:708 10026#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95 10027#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19 10028#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10029#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10032msgid "None" 10033msgstr "Nav" 10034 10035#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10036#: app/Date/FrenchDate.php:303 10037msgid "Nonidi" 10038msgstr "" 10039 10040#. I18N: Name of a country or state 10041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10042msgid "Norfolk Island" 10043msgstr "" 10044 10045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146 10046msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: Name of a country or state 10050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10051msgid "North Korea" 10052msgstr "" 10053 10054#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10055msgid "Northern America" 10056msgstr "" 10057 10058#. I18N: Name of a country or state 10059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10060msgid "Northern Ireland" 10061msgstr "" 10062 10063#. I18N: Name of a country or state 10064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10065msgid "Northern Mariana Islands" 10066msgstr "" 10067 10068#. I18N: Name of a country or state 10069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10070msgid "Norway" 10071msgstr "" 10072 10073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 10074msgid "Not approved by an administrator" 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: gedcom tag _NLIV 10078#: app/GedcomTag.php:1993 10079msgid "Not living" 10080msgstr "" 10081 10082#. I18N: gedcom tag _NMR 10083#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343 10084msgid "Not married" 10085msgstr "" 10086 10087#. I18N: gedcom tag _NMR 10088#: app/GedcomTag.php:2016 10089msgctxt "FEMALE" 10090msgid "Not married" 10091msgstr "" 10092 10093#. I18N: gedcom tag _NMR 10094#: app/GedcomTag.php:2011 10095msgctxt "MALE" 10096msgid "Not married" 10097msgstr "" 10098 10099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 10100msgid "Not verified by the user" 10101msgstr "" 10102 10103#. I18N: gedcom tag NOTE 10104#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890 10105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 10106#: resources/views/family-page.phtml:71 10107#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10108#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10109#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10110#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10111#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10112#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10113#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10117#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10118msgid "Note" 10119msgstr "" 10120 10121#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10122msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10123msgstr "" 10124 10125#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10126msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10127msgstr "" 10128 10129#. I18N: Name of a module 10130#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 10132#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10133#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64 10134#: resources/views/media-page.phtml:76 10135#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82 10136#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53 10137#: resources/views/source-page.phtml:63 10138#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 10139#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10140#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10141msgid "Notes" 10142msgstr "Piezīmes" 10143 10144#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10145msgid "Nothing found to cleanup" 10146msgstr "" 10147 10148#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10149msgid "Nothing found." 10150msgstr "Nekas netika atrasts." 10151 10152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10153msgctxt "Abbreviation for November" 10154msgid "Nov" 10155msgstr "" 10156 10157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10158msgctxt "GENITIVE" 10159msgid "November" 10160msgstr "Novembrī" 10161 10162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10163msgctxt "INSTRUMENTAL" 10164msgid "November" 10165msgstr "Novembris" 10166 10167#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10168msgctxt "LOCATIVE" 10169msgid "November" 10170msgstr "Novembrī" 10171 10172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10173#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 10174#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10175msgctxt "NOMINATIVE" 10176msgid "November" 10177msgstr "Novembris" 10178 10179#. I18N: Location of an LDS church temple 10180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10181msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10182msgstr "" 10183 10184#. I18N: gedcom tag NCHI 10185#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727 10186#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113 10187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10188msgid "Number of children" 10189msgstr "" 10190 10191#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10192#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10193#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10194msgid "Number of days to show" 10195msgstr "Redzamo dienu skaits" 10196 10197#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130 10198#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 10199msgid "Number of families without children" 10200msgstr "" 10201 10202#. I18N: ... to show in a list 10203#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10204msgid "Number of given names" 10205msgstr "Iedoto vārdu skaits" 10206 10207#. I18N: gedcom tag NMR 10208#: app/GedcomTag.php:887 10209msgid "Number of marriages" 10210msgstr "" 10211 10212#. I18N: ... to show in a list 10213#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10214msgid "Number of pages" 10215msgstr "" 10216 10217#. I18N: ... to show in a list 10218#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 10219#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10220msgid "Number of surnames" 10221msgstr "" 10222 10223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10224msgid "Nurse" 10225msgstr "" 10226 10227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10228msgctxt "FEMALE" 10229msgid "Nurse" 10230msgstr "" 10231 10232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10233msgctxt "MALE" 10234msgid "Nurse" 10235msgstr "" 10236 10237#. I18N: Location of an LDS church temple 10238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10239msgid "Oakland, California, United States" 10240msgstr "" 10241 10242#. I18N: Location of an LDS church temple 10243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10244msgid "Oaxaca, Mexico" 10245msgstr "" 10246 10247#. I18N: gedcom tag OCCU 10248#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10249#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10250msgid "Occupation" 10251msgstr "" 10252 10253#. I18N: Name of a report 10254#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10255#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10256#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10257msgid "Occupations" 10258msgstr "" 10259 10260#. I18N: Name of a country or state 10261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10262msgid "Occupied Palestinian Territory" 10263msgstr "" 10264 10265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10266msgctxt "Abbreviation for October" 10267msgid "Oct" 10268msgstr "" 10269 10270#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10271#: app/Date/FrenchDate.php:301 10272msgid "Octidi" 10273msgstr "" 10274 10275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10276msgctxt "GENITIVE" 10277msgid "October" 10278msgstr "" 10279 10280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10281msgctxt "INSTRUMENTAL" 10282msgid "October" 10283msgstr "" 10284 10285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10286msgctxt "LOCATIVE" 10287msgid "October" 10288msgstr "" 10289 10290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10291#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10292#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10293msgctxt "NOMINATIVE" 10294msgid "October" 10295msgstr "" 10296 10297#. I18N: Location of an LDS church temple 10298#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10299msgid "Ogden, Utah, United States" 10300msgstr "" 10301 10302#. I18N: Location of an LDS church temple 10303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10304msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10305msgstr "" 10306 10307#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10308msgid "Old data" 10309msgstr "" 10310 10311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642 10312msgid "Old files found" 10313msgstr "" 10314 10315#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59 10316msgid "Oldest father" 10317msgstr "" 10318 10319#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77 10320msgid "Oldest female" 10321msgstr "" 10322 10323#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11 10324msgid "Oldest living individuals" 10325msgstr "" 10326 10327#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59 10328msgid "Oldest male" 10329msgstr "" 10330 10331#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77 10332msgid "Oldest mother" 10333msgstr "" 10334 10335#. I18N: The name of a colour-scheme 10336#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10337msgid "Olivia" 10338msgstr "" 10339 10340#. I18N: Name of a country or state 10341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10342msgid "Oman" 10343msgstr "" 10344 10345#. I18N: Name of a module 10346#: app/Module/OnThisDayModule.php:86 10347msgid "On this day" 10348msgstr "Šajā dienā" 10349 10350#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152 10351msgid "On this day…" 10352msgstr "Šajā dienā…" 10353 10354#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10355msgid "Only add new records" 10356msgstr "" 10357 10358#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229 10359#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264 10360#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438 10361#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824 10362#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065 10363#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10364msgid "Only managers can edit" 10365msgstr "" 10366 10367#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10368msgid "Only update existing records" 10369msgstr "" 10370 10371#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10372msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10373msgstr "" 10374 10375#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143 10376msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10377msgstr "" 10378 10379#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382 10380#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10381msgid "OpenStreetMap™" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: Location of an LDS church temple 10385#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10386msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10387msgstr "" 10388 10389#: app/Date/JalaliDate.php:260 10390msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10391msgid "Ord" 10392msgstr "" 10393 10394#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10395#: app/Date/JalaliDate.php:127 10396msgctxt "GENITIVE" 10397msgid "Ordibehesht" 10398msgstr "" 10399 10400#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10401#: app/Date/JalaliDate.php:217 10402msgctxt "INSTRUMENTAL" 10403msgid "Ordibehesht" 10404msgstr "" 10405 10406#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10407#: app/Date/JalaliDate.php:172 10408msgctxt "LOCATIVE" 10409msgid "Ordibehesht" 10410msgstr "" 10411 10412#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10413#: app/Date/JalaliDate.php:82 10414msgctxt "NOMINATIVE" 10415msgid "Ordibehesht" 10416msgstr "" 10417 10418#. I18N: gedcom tag ORDI 10419#: app/GedcomTag.php:907 10420msgid "Ordinance" 10421msgstr "" 10422 10423#. I18N: gedcom tag ORDN 10424#: app/GedcomTag.php:910 10425msgid "Ordination" 10426msgstr "" 10427 10428#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10429#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10430msgid "Orientation" 10431msgstr "" 10432 10433#. I18N: Location of an LDS church temple 10434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10435msgid "Orlando, Florida, United States" 10436msgstr "" 10437 10438#. I18N: Type of media object 10439#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164 10440#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94 10441#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153 10442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 10443msgid "Other" 10444msgstr "Cits" 10445 10446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 10447msgid "Other facts to show in charts" 10448msgstr "" 10449 10450#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 10451msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10452msgstr "" 10453 10454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880 10455msgid "Other preferences" 10456msgstr "" 10457 10458#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10459msgid "Owner" 10460msgstr "" 10461 10462#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10463msgctxt "FEMALE" 10464msgid "Owner" 10465msgstr "" 10466 10467#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10468msgctxt "MALE" 10469msgid "Owner" 10470msgstr "" 10471 10472#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10473#: app/Functions/Functions.php:65 10474msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10475msgstr "" 10476 10477#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10478#: app/Functions/Functions.php:62 10479msgid "PHP failed to write to disk." 10480msgstr "" 10481 10482#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10483msgid "PHP information" 10484msgstr "" 10485 10486#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10487#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10488#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10489#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10490#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10491#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10492#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10494#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10495#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10496#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10497#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10498#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10499#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10500#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10501msgid "Page" 10502msgstr "" 10503 10504#: resources/views/media-list-page.phtml:91 10505#: resources/views/media-list-page.phtml:190 10506#, php-format 10507msgid "Page %s of %s" 10508msgstr "" 10509 10510#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10511#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10512#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10513#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10514#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10515#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10516#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10518#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10519#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10520#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10521#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10522#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10523#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10524#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10526msgid "Page size" 10527msgstr "" 10528 10529#. I18N: Type of media object 10530#: app/GedcomTag.php:2402 10531msgid "Painting" 10532msgstr "" 10533 10534#. I18N: Name of a country or state 10535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10536msgid "Pakistan" 10537msgstr "" 10538 10539#. I18N: Name of a country or state 10540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10541msgid "Palau" 10542msgstr "" 10543 10544#. I18N: A colour scheme 10545#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10546msgid "Palette" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: Location of an LDS church temple 10550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10551msgid "Palmyra, New York, United States" 10552msgstr "" 10553 10554#. I18N: Name of a country or state 10555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10556msgid "Panama" 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: Location of an LDS church temple 10560#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10561msgid "Panama City, Panama" 10562msgstr "" 10563 10564#. I18N: Location of an LDS church temple 10565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10566msgid "Papeete, Tahiti" 10567msgstr "" 10568 10569#. I18N: Name of a country or state 10570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10571msgid "Papua New Guinea" 10572msgstr "" 10573 10574#. I18N: Name of a country or state 10575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10576msgid "Paraguay" 10577msgstr "" 10578 10579#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10580msgid "Parents" 10581msgstr "Vecāki" 10582 10583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10585#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10586msgid "Parents and siblings" 10587msgstr "" 10588 10589#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 10590msgid "Parent’s age" 10591msgstr "" 10592 10593#. I18N: A configuration setting 10594#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 10595#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 10596#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50 10598#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10599#: resources/views/login-page.phtml:43 10600#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25 10601#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10602#: resources/views/register-page.phtml:69 10603#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10604msgid "Password" 10605msgstr "Parole" 10606 10607#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 10609#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10610#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10611#: resources/views/register-page.phtml:75 10612msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10613msgstr "" 10614 10615#. I18N: Location of an LDS church temple 10616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10617msgid "Payson, Utah, United States" 10618msgstr "" 10619 10620#. I18N: Name of a module/chart 10621#. I18N: Name of a report 10622#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119 10623#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10624#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10627msgid "Pedigree" 10628msgstr "" 10629 10630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10631msgid "Pedigree chart" 10632msgstr "" 10633 10634#. I18N: Name of a module 10635#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125 10636msgid "Pedigree map" 10637msgstr "Ciltsrakstu karte" 10638 10639#. I18N: %s is an individual’s name 10640#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310 10641#, php-format 10642msgid "Pedigree map of %s" 10643msgstr "%s ciltsrakstu karte" 10644 10645#. I18N: %s is an individual’s name 10646#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165 10647#, php-format 10648msgid "Pedigree tree of %s" 10649msgstr "" 10650 10651#. I18N: Name of a module 10652#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 10653#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121 10654#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83 10655#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138 10656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 10657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 10658#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83 10659#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10660msgid "Pending changes" 10661msgstr "" 10662 10663#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10664msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10665msgstr "" 10666 10667#. I18N: gedcom tag _PRMN 10668#: app/GedcomTag.php:2029 10669msgid "Permanent number" 10670msgstr "" 10671 10672#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10673#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10674msgid "Permanently delete these records?" 10675msgstr "" 10676 10677#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5 10678msgid "Personal data" 10679msgstr "" 10680 10681#. I18N: Location of an LDS church temple 10682#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10683msgid "Perth, Australia" 10684msgstr "" 10685 10686#. I18N: Name of a country or state 10687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10688msgid "Peru" 10689msgstr "" 10690 10691#. I18N: Name of a country or state 10692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10693msgid "Philippines" 10694msgstr "" 10695 10696#. I18N: Location of an LDS church temple 10697#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10698msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10699msgstr "" 10700 10701#. I18N: gedcom tag PHON 10702#: app/GedcomTag.php:925 10703msgid "Phone" 10704msgstr "" 10705 10706#. I18N: gedcom tag FONE 10707#: app/GedcomTag.php:773 10708msgid "Phonetic" 10709msgstr "" 10710 10711#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10712msgid "Phonetic algorithm" 10713msgstr "" 10714 10715#: app/GedcomTag.php:866 10716msgid "Phonetic name" 10717msgstr "" 10718 10719#: app/GedcomTag.php:933 10720msgid "Phonetic place" 10721msgstr "" 10722 10723#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10724#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102 10725#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10726msgid "Phonetic search" 10727msgstr "Fonētiskā meklēšana" 10728 10729#: app/GedcomTag.php:1057 10730msgid "Phonetic title" 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: Type of media object 10734#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393 10735msgid "Photo" 10736msgstr "Bilde" 10737 10738#. I18N: The name of a colour-scheme 10739#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10740msgid "Pink Plastic" 10741msgstr "" 10742 10743#. I18N: Name of a country or state 10744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10745msgid "Pitcairn" 10746msgstr "" 10747 10748#. I18N: gedcom tag PLAC 10749#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10750#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10751#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10752#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 10754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 10755#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10756#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10757#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10760#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10763#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10764#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10765#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10766#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10767msgid "Place" 10768msgstr "Vieta" 10769 10770#. I18N: Name of a module/list 10771#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10772#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10773msgid "Place hierarchy" 10774msgstr "Vietas hierarhija" 10775 10776#: app/GedcomTag.php:937 10777msgid "Place in Hebrew" 10778msgstr "" 10779 10780#: resources/views/place-list.phtml:6 10781msgid "Place list" 10782msgstr "" 10783 10784#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 10786msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10787msgstr "" 10788 10789#: resources/views/help/place.phtml:8 10790msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10791msgstr "" 10792 10793#: resources/views/help/place.phtml:4 10794msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10795msgstr "" 10796 10797#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10798#: app/GedcomTag.php:507 10799msgid "Place of LDS baptism" 10800msgstr "" 10801 10802#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10803#: app/GedcomTag.php:1014 10804msgid "Place of LDS child sealing" 10805msgstr "" 10806 10807#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10808#: app/GedcomTag.php:706 10809msgid "Place of LDS endowment" 10810msgstr "" 10811 10812#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10813#: app/GedcomTag.php:757 10814msgid "Place of LDS spouse sealing" 10815msgstr "" 10816 10817#: app/GedcomTag.php:471 10818msgid "Place of adoption" 10819msgstr "" 10820 10821#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10822msgid "Place of baptism" 10823msgstr "" 10824 10825#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10826msgid "Place of bar mitzvah" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10830msgid "Place of bat mitzvah" 10831msgstr "" 10832 10833#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10835msgid "Place of birth" 10836msgstr "" 10837 10838#: app/GedcomTag.php:542 10839msgid "Place of blessing" 10840msgstr "" 10841 10842#: app/GedcomTag.php:1341 10843msgid "Place of brit milah" 10844msgstr "" 10845 10846#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10847msgid "Place of burial" 10848msgstr "" 10849 10850#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10851msgid "Place of christening" 10852msgstr "" 10853 10854#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10855msgid "Place of confirmation" 10856msgstr "" 10857 10858#: app/GedcomTag.php:637 10859msgid "Place of cremation" 10860msgstr "" 10861 10862#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10863#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10864msgid "Place of death" 10865msgstr "" 10866 10867#: app/GedcomTag.php:697 10868msgid "Place of emigration" 10869msgstr "" 10870 10871#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10872msgid "Place of engagement" 10873msgstr "" 10874 10875#: app/GedcomTag.php:720 10876msgid "Place of event" 10877msgstr "" 10878 10879#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10880msgid "Place of first communion" 10881msgstr "" 10882 10883#: app/GedcomTag.php:801 10884msgid "Place of immigration" 10885msgstr "" 10886 10887#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10890msgid "Place of marriage" 10891msgstr "" 10892 10893#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10894msgid "Place of marriage banns" 10895msgstr "" 10896 10897#: app/GedcomTag.php:878 10898msgid "Place of naturalization" 10899msgstr "" 10900 10901#: app/GedcomTag.php:916 10902msgid "Place of ordination" 10903msgstr "" 10904 10905#: app/GedcomTag.php:971 10906msgid "Place of residence" 10907msgstr "" 10908 10909#. I18N: Name of a module 10910#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122 10911#: app/Module/PlacesModule.php:68 10912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 10913#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10914#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11 10915msgid "Places" 10916msgstr "" 10917 10918#: resources/views/places-page.phtml:28 10919msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10920msgstr "" 10921 10922#: resources/views/layouts/default.phtml:157 10923#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10924#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10925msgid "Play" 10926msgstr "Atskaņot" 10927 10928#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100 10929msgid "Please enter a valid email address." 10930msgstr "" 10931 10932#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 10933#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 10934msgid "Please try again." 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: a month in the French republican calendar 10938#: app/Date/FrenchDate.php:143 10939msgctxt "GENITIVE" 10940msgid "Pluviose" 10941msgstr "" 10942 10943#. I18N: a month in the French republican calendar 10944#: app/Date/FrenchDate.php:237 10945msgctxt "INSTRUMENTAL" 10946msgid "Pluviose" 10947msgstr "" 10948 10949#. I18N: a month in the French republican calendar 10950#: app/Date/FrenchDate.php:190 10951msgctxt "LOCATIVE" 10952msgid "Pluviose" 10953msgstr "" 10954 10955#. I18N: a month in the French republican calendar 10956#: app/Date/FrenchDate.php:95 10957msgctxt "NOMINATIVE" 10958msgid "Pluviose" 10959msgstr "" 10960 10961#. I18N: Name of a country or state 10962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10963msgid "Poland" 10964msgstr "" 10965 10966#: app/SurnameTradition.php:100 10967msgctxt "Surname tradition" 10968msgid "Polish" 10969msgstr "" 10970 10971#. I18N: A configuration setting 10972#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 10973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 10974#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43 10975#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37 10976#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37 10977msgid "Port number" 10978msgstr "" 10979 10980#. I18N: Location of an LDS church temple 10981#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10982msgid "Portland, Oregon, United States" 10983msgstr "" 10984 10985#. I18N: Location of an LDS church temple 10986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10987msgid "Porto Alegre, Brazil" 10988msgstr "" 10989 10990#. I18N: page orientation 10991#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734 10992#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10993#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10994msgid "Portrait" 10995msgstr "" 10996 10997#. I18N: Name of a country or state 10998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10999msgid "Portugal" 11000msgstr "" 11001 11002#: app/SurnameTradition.php:94 11003msgctxt "Surname tradition" 11004msgid "Portuguese" 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: gedcom tag POST 11008#: app/GedcomTag.php:940 11009msgid "Postal code" 11010msgstr "" 11011 11012#. I18N: Name of a module 11013#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11014msgid "Powered by webtrees™" 11015msgstr "" 11016 11017#. I18N: a month in the French republican calendar 11018#: app/Date/FrenchDate.php:151 11019msgctxt "GENITIVE" 11020msgid "Prairial" 11021msgstr "" 11022 11023#. I18N: a month in the French republican calendar 11024#: app/Date/FrenchDate.php:245 11025msgctxt "INSTRUMENTAL" 11026msgid "Prairial" 11027msgstr "" 11028 11029#. I18N: a month in the French republican calendar 11030#: app/Date/FrenchDate.php:198 11031msgctxt "LOCATIVE" 11032msgid "Prairial" 11033msgstr "" 11034 11035#. I18N: a month in the French republican calendar 11036#: app/Date/FrenchDate.php:104 11037msgctxt "NOMINATIVE" 11038msgid "Prairial" 11039msgstr "" 11040 11041#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153 11042msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11043msgstr "" 11044 11045#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152 11046msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11047msgstr "" 11048 11049#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154 11050msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11051msgstr "" 11052 11053#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806 11054#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125 11055#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210 11056#: resources/views/admin/components.phtml:45 11057#: resources/views/admin/components.phtml:48 11058#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11059#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11060#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11061#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11062#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81 11063#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 11064#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 11065msgid "Preferences" 11066msgstr "" 11067 11068#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11069#, php-format 11070msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11071msgstr "" 11072 11073#. I18N: A configuration setting 11074#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 11075msgid "Preferred contact method" 11076msgstr "Vēlamā saziņas metode" 11077 11078#. I18N: Label for a configuration option 11079#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11080#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11081#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11082#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11083#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11084#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11085msgid "Presentation style" 11086msgstr "Prezentācijas stils" 11087 11088#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11089#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11090msgid "President’s Office" 11091msgstr "" 11092 11093#. I18N: Location of an LDS church temple 11094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11095msgid "Preston, England" 11096msgstr "" 11097 11098#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11099msgid "Preview" 11100msgstr "" 11101 11102#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11103msgid "Priest" 11104msgstr "" 11105 11106#. I18N: The first day in the French republican calendar 11107#: app/Date/FrenchDate.php:287 11108msgid "Primidi" 11109msgstr "" 11110 11111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11112msgid "Print basic events when blank" 11113msgstr "" 11114 11115#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74 11116#: resources/views/admin/trees.phtml:91 11117msgid "Privacy" 11118msgstr "" 11119 11120#. I18N: Name of a module 11121#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11122#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11123msgid "Privacy policy" 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: a restrction on viewing data 11127#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11128msgid "Privacy restriction" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 11133msgid "Privacy restrictions" 11134msgstr "" 11135 11136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211 11137msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11138msgstr "" 11139 11140#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221 11141#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928 11142#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104 11143#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11144msgid "Private" 11145msgstr "Privāts" 11146 11147#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225 11148msgid "Private key" 11149msgstr "" 11150 11151#. I18N: gedcom tag PROB 11152#: app/GedcomTag.php:943 11153msgid "Probate" 11154msgstr "" 11155 11156#. I18N: gedcom tag PROP 11157#: app/GedcomTag.php:946 11158msgid "Property" 11159msgstr "" 11160 11161#. I18N: Location of an LDS church temple 11162#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11163msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11164msgstr "" 11165 11166#. I18N: Location of an LDS church temple 11167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11168msgid "Provo, Utah, United States" 11169msgstr "" 11170 11171#. I18N: gedcom tag PUBL 11172#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11173msgid "Publication" 11174msgstr "" 11175 11176#. I18N: Name of a country or state 11177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11178msgid "Puerto Rico" 11179msgstr "" 11180 11181#. I18N: Name of a country or state 11182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11183msgid "Qatar" 11184msgstr "" 11185 11186#. I18N: gedcom tag QUAY 11187#: app/GedcomTag.php:952 11188msgid "Quality of data" 11189msgstr "" 11190 11191#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11192#: app/Date/FrenchDate.php:293 11193msgid "Quartidi" 11194msgstr "" 11195 11196#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11197#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11198msgid "Question" 11199msgstr "" 11200 11201#. I18N: Location of an LDS church temple 11202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11203msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11204msgstr "" 11205 11206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 11207msgid "Quick family facts" 11208msgstr "" 11209 11210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 11211msgid "Quick individual facts" 11212msgstr "" 11213 11214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 11215msgid "Quick repository facts" 11216msgstr "" 11217 11218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801 11219msgid "Quick source facts" 11220msgstr "" 11221 11222#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11223#: app/Date/FrenchDate.php:295 11224msgid "Quintidi" 11225msgstr "" 11226 11227#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11228#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201 11229msgid "RE: " 11230msgstr "RE: " 11231 11232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11233msgid "Rabbi" 11234msgstr "" 11235 11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11237#: app/Date/HijriDate.php:132 11238msgctxt "GENITIVE" 11239msgid "Rabi’ al-awwal" 11240msgstr "" 11241 11242#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11243#: app/Date/HijriDate.php:222 11244msgctxt "INSTRUMENTAL" 11245msgid "Rabi’ al-awwal" 11246msgstr "" 11247 11248#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11249#: app/Date/HijriDate.php:177 11250msgctxt "LOCATIVE" 11251msgid "Rabi’ al-awwal" 11252msgstr "" 11253 11254#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11255#: app/Date/HijriDate.php:87 11256msgctxt "NOMINATIVE" 11257msgid "Rabi’ al-awwal" 11258msgstr "" 11259 11260#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11261#: app/Date/HijriDate.php:134 11262msgctxt "GENITIVE" 11263msgid "Rabi’ al-thani" 11264msgstr "" 11265 11266#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11267#: app/Date/HijriDate.php:224 11268msgctxt "INSTRUMENTAL" 11269msgid "Rabi’ al-thani" 11270msgstr "" 11271 11272#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11273#: app/Date/HijriDate.php:179 11274msgctxt "LOCATIVE" 11275msgid "Rabi’ al-thani" 11276msgstr "" 11277 11278#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11279#: app/Date/HijriDate.php:89 11280msgctxt "NOMINATIVE" 11281msgid "Rabi’ al-thani" 11282msgstr "" 11283 11284#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11285#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11286msgid "Rada" 11287msgstr "" 11288 11289#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11290#: app/Date/HijriDate.php:140 11291msgctxt "GENITIVE" 11292msgid "Rajab" 11293msgstr "" 11294 11295#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11296#: app/Date/HijriDate.php:230 11297msgctxt "INSTRUMENTAL" 11298msgid "Rajab" 11299msgstr "" 11300 11301#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11302#: app/Date/HijriDate.php:185 11303msgctxt "LOCATIVE" 11304msgid "Rajab" 11305msgstr "" 11306 11307#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11308#: app/Date/HijriDate.php:95 11309msgctxt "NOMINATIVE" 11310msgid "Rajab" 11311msgstr "" 11312 11313#. I18N: Location of an LDS church temple 11314#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11315msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11316msgstr "" 11317 11318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11319#: app/Date/HijriDate.php:144 11320msgctxt "GENITIVE" 11321msgid "Ramadan" 11322msgstr "" 11323 11324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11325#: app/Date/HijriDate.php:234 11326msgctxt "INSTRUMENTAL" 11327msgid "Ramadan" 11328msgstr "" 11329 11330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11331#: app/Date/HijriDate.php:189 11332msgctxt "LOCATIVE" 11333msgid "Ramadan" 11334msgstr "" 11335 11336#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11337#: app/Date/HijriDate.php:99 11338msgctxt "NOMINATIVE" 11339msgid "Ramadan" 11340msgstr "" 11341 11342#. I18N: Description of the “Slide show” module 11343#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11344msgid "Random images from the current family tree." 11345msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā." 11346 11347#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11348#: resources/views/family-page-children.phtml:40 11349#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11350#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 11351msgid "Re-order children" 11352msgstr "" 11353 11354#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57 11355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11356#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93 11358msgid "Re-order families" 11359msgstr "" 11360 11361#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11362#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11363#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11364#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11365msgid "Re-order media" 11366msgstr "Mainīt secību multimedijiem" 11367 11368#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11369#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11370#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11371msgid "Re-order names" 11372msgstr "" 11373 11374#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11375#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24 11376#: resources/views/admin/users.phtml:21 11377#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11378#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11379#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11380#: resources/views/register-page.phtml:33 11381msgid "Real name" 11382msgstr "Īstais vārds" 11383 11384#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11385msgid "Really delete all geographic data?" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: Name of a module 11389#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 11390#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11391msgid "Recent changes" 11392msgstr "" 11393 11394#: resources/views/calendar-page.phtml:101 11395msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11396msgstr "" 11397 11398#. I18N: Location of an LDS church temple 11399#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11400msgid "Recife, Brazil" 11401msgstr "" 11402 11403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11404#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 11405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 11406#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11407#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 11408#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11409#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11410msgid "Record" 11411msgstr "Ieraksts" 11412 11413#. I18N: gedcom tag RIN 11414#: app/GedcomTag.php:991 11415msgid "Record ID number" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: gedcom tag RFN 11419#: app/GedcomTag.php:982 11420msgid "Record file number" 11421msgstr "" 11422 11423#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11424#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11 11425msgid "Records" 11426msgstr "" 11427 11428#. I18N: Location of an LDS church temple 11429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11430msgid "Redlands, California, United States" 11431msgstr "" 11432 11433#. I18N: gedcom tag REFN 11434#: app/GedcomTag.php:955 11435msgid "Reference number" 11436msgstr "" 11437 11438#. I18N: Location of an LDS church temple 11439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11440msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11441msgstr "" 11442 11443#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11444msgid "Registered partnership" 11445msgstr "" 11446 11447#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11448msgid "Registry officer" 11449msgstr "" 11450 11451#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11452msgctxt "FEMALE" 11453msgid "Registry officer" 11454msgstr "" 11455 11456#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11457msgctxt "MALE" 11458msgid "Registry officer" 11459msgstr "" 11460 11461#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201 11462msgid "Regular expression" 11463msgstr "Regulāra izteiksme" 11464 11465#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11466#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11467msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11468msgstr "" 11469 11470#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56 11471#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94 11472msgid "Reject" 11473msgstr "" 11474 11475#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109 11476msgid "Reject all changes" 11477msgstr "" 11478 11479#. I18N: Name of a module/report 11480#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11482#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11483msgid "Related families" 11484msgstr "" 11485 11486#. I18N: Name of a report 11487#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11488#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11489#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11490msgid "Related individuals" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: gedcom tag RELA 11494#: app/GedcomTag.php:958 11495msgid "Relationship" 11496msgstr "" 11497 11498#. I18N: gedcom tag _FREL 11499#: app/GedcomTag.php:1825 11500msgid "Relationship to father" 11501msgstr "Radniecība ar tēvu" 11502 11503#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141 11504msgid "Relationship to me" 11505msgstr "Radniecība ar mani" 11506 11507#. I18N: gedcom tag _MREL 11508#: app/GedcomTag.php:1981 11509msgid "Relationship to mother" 11510msgstr "Radniecība ar māti" 11511 11512#. I18N: gedcom tag PEDI 11513#: app/GedcomTag.php:922 11514msgid "Relationship to parents" 11515msgstr "Radniecība ar vecākiem" 11516 11517#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313 11518#, php-format 11519msgid "Relationship: %s" 11520msgstr "" 11521 11522#. I18N: Name of a module/chart 11523#. I18N: Configuration option 11524#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295 11525#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332 11526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174 11527#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11528#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332 11529#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11530msgid "Relationships" 11531msgstr "Radniecības" 11532 11533#. I18N: %s are individual’s names 11534#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250 11535#, php-format 11536msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11537msgstr "" 11538 11539#. I18N: gedcom tag RELI 11540#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11542msgid "Religion" 11543msgstr "" 11544 11545#: app/GedcomTag.php:912 11546msgid "Religious institution" 11547msgstr "" 11548 11549#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11550msgid "Religious marriage" 11551msgstr "" 11552 11553#: app/GedcomTag.php:2040 11554msgid "Religious name" 11555msgstr "" 11556 11557#: app/GedcomTag.php:2037 11558msgctxt "FEMALE" 11559msgid "Religious name" 11560msgstr "" 11561 11562#: app/GedcomTag.php:2033 11563msgctxt "MALE" 11564msgid "Religious name" 11565msgstr "" 11566 11567#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11568msgid "Reminder email frequency (days)" 11569msgstr "" 11570 11571#. I18N: gedcom tag SERV 11572#: app/GedcomTag.php:1000 11573msgid "Remote server" 11574msgstr "" 11575 11576#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219 11577#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240 11578#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20 11579#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50 11580#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11581msgid "Remove" 11582msgstr "Dzēst" 11583 11584#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37 11585msgid "Remove duplicate links" 11586msgstr "Dzēst dublētās saites" 11587 11588#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58 11589msgid "Remove individual" 11590msgstr "" 11591 11592#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11593#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94 11594msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11595msgstr "" 11596 11597#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11598msgid "Remove this location?" 11599msgstr "" 11600 11601#. I18N: Location of an LDS church temple 11602#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11603msgid "Reno, Nevada, United States" 11604msgstr "" 11605 11606#: resources/views/admin/trees.phtml:190 11607msgid "Renumber" 11608msgstr "" 11609 11610#. I18N: Renumber the records in a family tree 11611#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852 11612#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11613#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11614msgid "Renumber family tree" 11615msgstr "" 11616 11617#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28 11618#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11619msgid "Replace with" 11620msgstr "" 11621 11622#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190 11623msgid "Replacement text" 11624msgstr "Aizvietojamais teksts" 11625 11626#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 11627msgid "Reply" 11628msgstr "Atbildēt" 11629 11630#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 11631#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11632#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11633#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11634msgid "Report" 11635msgstr "" 11636 11637#. I18N: Name of a module 11638#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205 11639#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436 11641#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11642#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11643msgid "Reports" 11644msgstr "Ziņojumi" 11645 11646#. I18N: Name of a module/list 11647#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699 11648#: app/Http/Controllers/ListController.php:509 11649#: app/Module/RepositoryListModule.php:49 11650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 11651#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11652#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 11653#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11654#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11655#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 11656#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11657#: resources/views/search-results.phtml:42 11658#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 11659msgid "Repositories" 11660msgstr "Krātuves" 11661 11662#. I18N: gedcom tag REPO 11663#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 11664#: resources/views/admin/trees.phtml:238 11665#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11666#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11667#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11668msgid "Repository" 11669msgstr "" 11670 11671#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 11672msgid "Repository name" 11673msgstr "" 11674 11675#. I18N: Name of a country or state 11676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11677msgid "Republic of the Congo" 11678msgstr "" 11679 11680#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88 11681#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11682#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 11683msgid "Request a new password" 11684msgstr "Jaunas paroles pieprasījums" 11685 11686#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:180 11687#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51 11688#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11689#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 11690msgid "Request a new user account" 11691msgstr "Jauna lietotāja izveidošana" 11692 11693#. I18N: gedcom tag _TODO 11694#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11695msgid "Research task" 11696msgstr "" 11697 11698#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11699#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54 11700msgid "Research tasks" 11701msgstr "" 11702 11703#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11704msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11705msgstr "" 11706 11707#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11708msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11709msgstr "" 11710 11711#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 11712#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11713#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11714#: resources/views/place-map.phtml:58 11715msgid "Reset to initial map state" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: gedcom tag RESI 11719#: app/GedcomTag.php:967 11720msgid "Residence" 11721msgstr "Dzīvesvieta" 11722 11723#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 11724#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 11725msgid "Restore the default block layout" 11726msgstr "" 11727 11728#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 11729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282 11730msgid "Restrict to immediate family" 11731msgstr "" 11732 11733#. I18N: gedcom tag RESN 11734#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11735#: resources/views/media-page.phtml:173 11736msgid "Restriction" 11737msgstr "" 11738 11739#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11740msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11741msgstr "" 11742 11743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11744msgid "Results" 11745msgstr "" 11746 11747#. I18N: gedcom tag RETI 11748#: app/GedcomTag.php:977 11749msgid "Retirement" 11750msgstr "" 11751 11752#. I18N: Name of a country or state 11753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11754msgid "Reunion" 11755msgstr "" 11756 11757#. I18N: Location of an LDS church temple 11758#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11759msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11760msgstr "" 11761 11762#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 11763msgid "Right" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: gedcom tag ROLE 11767#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276 11768msgid "Role" 11769msgstr "" 11770 11771#. I18N: Name of a country or state 11772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11773msgid "Romania" 11774msgstr "" 11775 11776#. I18N: gedcom tag ROMN 11777#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11778msgid "Romanized" 11779msgstr "" 11780 11781#: app/GedcomTag.php:935 11782msgid "Romanized place" 11783msgstr "" 11784 11785#: app/GedcomTag.php:1059 11786msgid "Romanized title" 11787msgstr "" 11788 11789#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11790#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11791msgid "Roots" 11792msgstr "" 11793 11794#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11795#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11796#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11797msgid "Russell" 11798msgstr "" 11799 11800#. I18N: Name of a country or state 11801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11802msgid "Russia" 11803msgstr "" 11804 11805#. I18N: Name of a country or state 11806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11807msgid "Rwanda" 11808msgstr "" 11809 11810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92 11811msgid "SMTP mail server" 11812msgstr "" 11813 11814#: app/Services/ServerCheckService.php:324 11815msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11816msgstr "" 11817 11818#: app/Services/ServerCheckService.php:217 11819#, php-format 11820msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11821msgstr "" 11822 11823#. I18N: Location of an LDS church temple 11824#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11825msgid "Sacramento, California, United States" 11826msgstr "" 11827 11828#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11829#: app/Date/HijriDate.php:130 11830msgctxt "GENITIVE" 11831msgid "Safar" 11832msgstr "" 11833 11834#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11835#: app/Date/HijriDate.php:220 11836msgctxt "INSTRUMENTAL" 11837msgid "Safar" 11838msgstr "" 11839 11840#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11841#: app/Date/HijriDate.php:175 11842msgctxt "LOCATIVE" 11843msgid "Safar" 11844msgstr "" 11845 11846#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11847#: app/Date/HijriDate.php:85 11848msgctxt "NOMINATIVE" 11849msgid "Safar" 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: The name of a colour-scheme 11853#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11854msgid "Sage" 11855msgstr "" 11856 11857#. I18N: Name of a country or state 11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11859msgid "Saint Helena" 11860msgstr "" 11861 11862#. I18N: Name of a country or state 11863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11864msgid "Saint Kitts and Nevis" 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: Name of a country or state 11868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11869msgid "Saint Lucia" 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: Name of a country or state 11873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11874msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11875msgstr "" 11876 11877#. I18N: Name of a country or state 11878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11879msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11880msgstr "" 11881 11882#. I18N: Location of an LDS church temple 11883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11884msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11885msgstr "" 11886 11887#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58 11888msgid "Same as uploaded file" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: Name of a country or state 11892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11893msgid "Samoa" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Location of an LDS church temple 11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11898msgid "San Antonio, Texas, United States" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Location of an LDS church temple 11902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11903msgid "San Diego, California, United States" 11904msgstr "" 11905 11906#. I18N: Location of an LDS church temple 11907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11908msgid "San Jose, Costa Rica" 11909msgstr "" 11910 11911#. I18N: Name of a country or state 11912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11913msgid "San Marino" 11914msgstr "" 11915 11916#. I18N: Location of an LDS church temple 11917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11918msgid "San Salvador, El Salvador" 11919msgstr "" 11920 11921#. I18N: Location of an LDS church temple 11922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11923msgid "Santiago, Chile" 11924msgstr "" 11925 11926#. I18N: Location of an LDS church temple 11927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11928msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11929msgstr "" 11930 11931#. I18N: Location of an LDS church temple 11932#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11933msgid "Sao Paulo, Brazil" 11934msgstr "" 11935 11936#. I18N: Name of a country or state 11937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11938msgid "Sao Tome and Principe" 11939msgstr "" 11940 11941#. I18N: abbreviation for Saturday 11942#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 11943#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11944msgid "Sat" 11945msgstr "" 11946 11947#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243 11948msgid "Saturday" 11949msgstr "Sestdiena" 11950 11951#. I18N: Name of a country or state 11952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11953msgid "Saudi Arabia" 11954msgstr "" 11955 11956#: app/GedcomTag.php:683 11957msgid "School or college" 11958msgstr "" 11959 11960#. I18N: Name of a country or state 11961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11962msgid "Scotland" 11963msgstr "" 11964 11965#. I18N: gedcom tag _SCBK 11966#: app/GedcomTag.php:2044 11967msgid "Scrapbook" 11968msgstr "" 11969 11970#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11971#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11972msgctxt "Female pedigree" 11973msgid "Sealing" 11974msgstr "" 11975 11976#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11977#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11978msgctxt "Male pedigree" 11979msgid "Sealing" 11980msgstr "" 11981 11982#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11983#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 11984msgctxt "Pedigree" 11985msgid "Sealing" 11986msgstr "" 11987 11988#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11989#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 11990msgid "Sealing canceled (divorce)" 11991msgstr "" 11992 11993#. I18N: Name of a module 11994#. I18N: A button label. 11995#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 11996#: resources/views/layouts/default.phtml:94 11997#: resources/views/layouts/default.phtml:95 11998#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9 11999#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28 12000#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12001msgid "Search" 12002msgstr "Meklēt" 12003 12004#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12005#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57 12006#: app/Module/SearchMenuModule.php:138 12007msgid "Search and replace" 12008msgstr "Meklēt un nomainīt" 12009 12010#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 12011#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68 12012msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12013msgstr "" 12014 12015#: resources/views/media-list-page.phtml:52 12016msgid "Search filters" 12017msgstr "" 12018 12019#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22 12020#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12021#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12022msgid "Search for" 12023msgstr "" 12024 12025#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195 12026msgid "Search method" 12027msgstr "Meklēšanas metode" 12028 12029#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185 12030msgid "Search text/pattern" 12031msgstr "" 12032 12033#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12034msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12035msgstr "" 12036 12037#. I18N: Location of an LDS church temple 12038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12039msgid "Seattle, Washington, United States" 12040msgstr "" 12041 12042#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65 12043msgid "Second record" 12044msgstr "" 12045 12046#. I18N: A configuration setting 12047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 12048#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 12049msgid "Secure connection" 12050msgstr "" 12051 12052#. I18N: A configuration setting 12053#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 12054msgid "Security code" 12055msgstr "" 12056 12057#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 12058#, php-format 12059msgid "See %s for more information." 12060msgstr "" 12061 12062#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12063#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12064#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12065msgid "Select" 12066msgstr "" 12067 12068#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 12069msgid "Select a GEDCOM file to import" 12070msgstr "" 12071 12072#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12073#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 12074#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 12075msgid "Select a date" 12076msgstr "" 12077 12078#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12079msgid "Select individuals by place or date" 12080msgstr "" 12081 12082#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12083#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130 12084msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12085msgstr "" 12086 12087#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12088msgid "Select the desired age interval" 12089msgstr "" 12090 12091#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12092msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12093msgstr "" 12094 12095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12096msgid "Select two records to merge." 12097msgstr "" 12098 12099#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216 12100msgid "Selector" 12101msgstr "" 12102 12103#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12104msgid "Seller" 12105msgstr "" 12106 12107#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12108msgctxt "FEMALE" 12109msgid "Seller" 12110msgstr "" 12111 12112#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12113msgctxt "MALE" 12114msgid "Seller" 12115msgstr "" 12116 12117#: app/Module/UserMessagesModule.php:161 12118#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57 12119#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12120#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52 12121msgid "Send" 12122msgstr "Sūtīt" 12123 12124#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12125#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12126#: app/Module/UserMessagesModule.php:154 12127#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83 12129msgid "Send a message" 12130msgstr "Sūtīt ziņu" 12131 12132#: app/Services/MessageService.php:210 12133#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364 12134msgid "Send a message to all users" 12135msgstr "" 12136 12137#: app/Services/MessageService.php:212 12138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370 12139msgid "Send a message to users who have never signed in" 12140msgstr "" 12141 12142#: app/Services/MessageService.php:214 12143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376 12144msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12145msgstr "" 12146 12147#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 12148msgid "Send a test email using these settings" 12149msgstr "" 12150 12151#. I18N: Label for a configuration option 12152#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12153msgid "Send out reminder emails" 12154msgstr "" 12155 12156#. I18N: A configuration setting 12157#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 12158msgid "Sender name" 12159msgstr "" 12160 12161#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84 12163msgid "Sending email" 12164msgstr "" 12165 12166#. I18N: A configuration setting 12167#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 12168msgid "Sending server name" 12169msgstr "" 12170 12171#. I18N: Name of a country or state 12172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12173msgid "Senegal" 12174msgstr "" 12175 12176#. I18N: Location of an LDS church temple 12177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12178msgid "Seoul, Korea" 12179msgstr "" 12180 12181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12182msgctxt "Abbreviation for September" 12183msgid "Sep" 12184msgstr "" 12185 12186#. I18N: gedcom tag _SEPR 12187#: app/GedcomTag.php:2047 12188msgid "Separated" 12189msgstr "" 12190 12191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12192msgctxt "GENITIVE" 12193msgid "September" 12194msgstr "Septembris" 12195 12196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12197msgctxt "INSTRUMENTAL" 12198msgid "September" 12199msgstr "Septembris" 12200 12201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12202msgctxt "LOCATIVE" 12203msgid "September" 12204msgstr "Septembrī" 12205 12206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12207#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 12208#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12209msgctxt "NOMINATIVE" 12210msgid "September" 12211msgstr "Septembris" 12212 12213#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12214#: app/Date/FrenchDate.php:299 12215msgid "Septidi" 12216msgstr "" 12217 12218#. I18N: Name of a country or state 12219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12220msgid "Serbia" 12221msgstr "" 12222 12223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12224msgid "Servant" 12225msgstr "" 12226 12227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12228msgctxt "FEMALE" 12229msgid "Servant" 12230msgstr "" 12231 12232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12233msgctxt "MALE" 12234msgid "Servant" 12235msgstr "" 12236 12237#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12238#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112 12239msgid "Server information" 12240msgstr "" 12241 12242#. I18N: A configuration setting 12243#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38 12244#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 12245#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25 12246#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25 12247#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25 12248msgid "Server name" 12249msgstr "" 12250 12251#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12252msgid "Set a new password" 12253msgstr "" 12254 12255#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122 12256msgid "Set as default" 12257msgstr "" 12258 12259#. I18N: You need to: 12260#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 12261#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12262msgid "Set the access level for each tree." 12263msgstr "" 12264 12265#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364 12266#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148 12267msgid "Set the default blocks for new family trees" 12268msgstr "" 12269 12270#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549 12271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354 12272msgid "Set the default blocks for new users" 12273msgstr "" 12274 12275#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12276#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57 12277msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: You need to: 12281#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 12282#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12283msgid "Set the status to “approved”." 12284msgstr "" 12285 12286#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 12288msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12289msgstr "" 12290 12291#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12292msgid "Setup wizard for webtrees" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12296#: app/Date/FrenchDate.php:297 12297msgid "Sextidi" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: Name of a country or state 12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12302msgid "Seychelles" 12303msgstr "" 12304 12305#: app/Date/JalaliDate.php:264 12306msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12307msgid "Shah" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12311#: app/Date/JalaliDate.php:135 12312msgctxt "GENITIVE" 12313msgid "Shahrivar" 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12317#: app/Date/JalaliDate.php:225 12318msgctxt "INSTRUMENTAL" 12319msgid "Shahrivar" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12323#: app/Date/JalaliDate.php:180 12324msgctxt "LOCATIVE" 12325msgid "Shahrivar" 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12329#: app/Date/JalaliDate.php:90 12330msgctxt "NOMINATIVE" 12331msgid "Shahrivar" 12332msgstr "" 12333 12334#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262 12335#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12336#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163 12337#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12338#: resources/views/note-page.phtml:75 12339msgid "Shared note" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: Name of a module/list 12343#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49 12344#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 12345#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12346msgid "Shared notes" 12347msgstr "Kopīgotās piezīmes" 12348 12349#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12350#: app/Date/HijriDate.php:146 12351msgctxt "GENITIVE" 12352msgid "Shawwal" 12353msgstr "" 12354 12355#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12356#: app/Date/HijriDate.php:236 12357msgctxt "INSTRUMENTAL" 12358msgid "Shawwal" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12362#: app/Date/HijriDate.php:191 12363msgctxt "LOCATIVE" 12364msgid "Shawwal" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12368#: app/Date/HijriDate.php:101 12369msgctxt "NOMINATIVE" 12370msgid "Shawwal" 12371msgstr "" 12372 12373#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12374#: app/Date/HijriDate.php:142 12375msgctxt "GENITIVE" 12376msgid "Sha’aban" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12380#: app/Date/HijriDate.php:232 12381msgctxt "INSTRUMENTAL" 12382msgid "Sha’aban" 12383msgstr "" 12384 12385#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12386#: app/Date/HijriDate.php:187 12387msgctxt "LOCATIVE" 12388msgid "Sha’aban" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12392#: app/Date/HijriDate.php:97 12393msgctxt "NOMINATIVE" 12394msgid "Sha’aban" 12395msgstr "" 12396 12397#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12398msgid "She " 12399msgstr "" 12400 12401#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12402msgid "She died" 12403msgstr "" 12404 12405#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12406#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12407msgid "She married" 12408msgstr "" 12409 12410#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12411msgid "She resided at" 12412msgstr "" 12413 12414#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12415msgid "She was born" 12416msgstr "Viņa piedzima" 12417 12418#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12419msgid "She was buried" 12420msgstr "" 12421 12422#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12423msgid "She was christened" 12424msgstr "" 12425 12426#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12427msgid "She was cremated" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: a month in the Jewish calendar 12431#: app/Date/JewishDate.php:201 12432msgctxt "GENITIVE" 12433msgid "Shevat" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: a month in the Jewish calendar 12437#: app/Date/JewishDate.php:307 12438msgctxt "INSTRUMENTAL" 12439msgid "Shevat" 12440msgstr "" 12441 12442#. I18N: a month in the Jewish calendar 12443#: app/Date/JewishDate.php:254 12444msgctxt "LOCATIVE" 12445msgid "Shevat" 12446msgstr "" 12447 12448#. I18N: a month in the Jewish calendar 12449#: app/Date/JewishDate.php:148 12450msgctxt "NOMINATIVE" 12451msgid "Shevat" 12452msgstr "" 12453 12454#. I18N: The name of a colour-scheme 12455#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12456msgid "Shiny Tomato" 12457msgstr "" 12458 12459#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12460#: app/GedcomTag.php:2056 12461msgid "Short version" 12462msgstr "" 12463 12464#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12465#: resources/views/help/date.phtml:93 12466msgid "Shortcut" 12467msgstr "" 12468 12469#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39 12470msgid "Shortest marriage" 12471msgstr "" 12472 12473#: resources/views/calendar-page.phtml:79 12474msgid "Show" 12475msgstr "Parādīt" 12476 12477#. I18N: A configuration setting 12478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 12479msgid "Show a download link in the media viewer" 12480msgstr "" 12481 12482#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12483#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12484msgid "Show a privacy policy." 12485msgstr "" 12486 12487#. I18N: A configuration setting 12488#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 12489msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12490msgstr "" 12491 12492#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12493msgid "Show all notes" 12494msgstr "" 12495 12496#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106 12497msgid "Show all places in a list" 12498msgstr "" 12499 12500#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12501msgid "Show all sources" 12502msgstr "" 12503 12504#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12505#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65 12506msgid "Show an age cursor" 12507msgstr "" 12508 12509#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12510msgid "Show children of ancestors" 12511msgstr "" 12512 12513#. I18N: Label for a configuration option 12514#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12515msgid "Show counts before or after name" 12516msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda" 12517 12518#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12519msgid "Show couples where either partner married more than once." 12520msgstr "" 12521 12522#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12523msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12524msgstr "" 12525 12526#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12527msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12528msgstr "" 12529 12530#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12531msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12535msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12536msgstr "" 12537 12538#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12539msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12540msgstr "" 12541 12542#. I18N: label for yes/no option 12543#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12544msgid "Show date of last update" 12545msgstr "" 12546 12547#. I18N: A configuration setting 12548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47 12549msgid "Show dead individuals" 12550msgstr "" 12551 12552#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12553msgid "Show divorced couples." 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230 12557msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12558msgstr "" 12559 12560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 12561msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12562msgstr "" 12563 12564#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12565msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12566msgstr "" 12567 12568#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12569#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 12570msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12571msgstr "" 12572 12573#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 12574msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12575msgstr "" 12576 12577#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12578msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12579msgstr "" 12580 12581#. I18N: A configuration setting 12582#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74 12583msgid "Show list of family trees" 12584msgstr "" 12585 12586#. I18N: A configuration setting 12587#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88 12588msgid "Show living individuals" 12589msgstr "" 12590 12591#. I18N: A configuration setting 12592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 12593msgid "Show names of private individuals" 12594msgstr "" 12595 12596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12599#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12600msgid "Show notes" 12601msgstr "" 12602 12603#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12604msgid "Show occupations" 12605msgstr "" 12606 12607#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12608#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12609msgid "Show only events of living individuals" 12610msgstr "" 12611 12612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 12613msgid "Show only females." 12614msgstr "" 12615 12616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186 12617msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12618msgstr "" 12619 12620#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12621msgid "Show only individuals, events, or all" 12622msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu" 12623 12624#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170 12625msgid "Show only males." 12626msgstr "" 12627 12628#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300 12630msgid "Show parents" 12631msgstr "" 12632 12633#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12634msgid "Show pending changes" 12635msgstr "" 12636 12637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12640msgid "Show photos" 12641msgstr "" 12642 12643#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101 12644msgid "Show place hierarchy" 12645msgstr "" 12646 12647#. I18N: A configuration setting 12648#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 12649msgid "Show private relationships" 12650msgstr "" 12651 12652#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12653msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12654msgstr "" 12655 12656#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12657msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12658msgstr "" 12659 12660#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12661msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12662msgstr "" 12663 12664#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12665msgid "Show residences" 12666msgstr "Rādīt dzīvesvietas" 12667 12668#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12669msgid "Show slide show controls" 12670msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas" 12671 12672#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12673#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12677msgid "Show sources" 12678msgstr "" 12679 12680#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46 12681#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12683msgid "Show spouses" 12684msgstr "" 12685 12686#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12687#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303 12688msgid "Show statistics charts" 12689msgstr "" 12690 12691#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582 12693#, php-format 12694msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12695msgstr "" 12696 12697#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12698#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136 12699msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12700msgstr "" 12701 12702#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12703msgid "Show the date and time of update" 12704msgstr "" 12705 12706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 12707msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12708msgstr "" 12709 12710#. I18N: A configuration setting 12711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23 12712msgid "Show the family tree" 12713msgstr "" 12714 12715#: app/Http/Controllers/ListController.php:288 12716msgid "Show the list of individuals" 12717msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām" 12718 12719#: app/Http/Controllers/ListController.php:294 12720msgid "Show the list of surnames" 12721msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem" 12722 12723#. I18N: Description of the “Places” module 12724#: app/Module/PlacesModule.php:79 12725msgid "Show the location of events on a map." 12726msgstr "" 12727 12728#. I18N: label for a yes/no option 12729#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12730msgid "Show the user who made the change" 12731msgstr "" 12732 12733#. I18N: Label for a configuration option 12734#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12735#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12736#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45 12737msgid "Show this block for which languages" 12738msgstr "" 12739 12740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 12741msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12742msgstr "" 12743 12744#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 12745#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 12746#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261 12747#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 12748#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821 12749#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062 12750#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186 12751#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756 12752#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12753msgid "Show to managers" 12754msgstr "" 12755 12756#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227 12757#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248 12758#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258 12759#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432 12760#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818 12761#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 12762#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185 12763#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 12764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12766#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12767msgid "Show to members" 12768msgstr "" 12769 12770#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226 12771#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247 12772#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255 12773#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429 12774#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815 12775#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 12776#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184 12777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 12780#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12781msgid "Show to visitors" 12782msgstr "" 12783 12784#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12785#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 12786msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12787msgstr "" 12788 12789#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12790#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 12791msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12792msgstr "" 12793 12794#. I18N: %s are placeholders for numbers 12795#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12796#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12797#, php-format 12798msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12799msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s" 12800 12801#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12802msgid "Sibling" 12803msgstr "" 12804 12805#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12806msgid "Siblings" 12807msgstr "" 12808 12809#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12810#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12811msgid "Sidebar" 12812msgstr "" 12813 12814#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 12815#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510 12816#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12817#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12818msgid "Sidebars" 12819msgstr "" 12820 12821#. I18N: Name of a country or state 12822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12823msgid "Sierra Leone" 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: Name of a module 12827#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12828#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317 12829msgid "Sign in" 12830msgstr "Pieslēgties" 12831 12832#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332 12833#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 12834msgid "Sign out" 12835msgstr "Atslēgties" 12836 12837#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132 12838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90 12839msgid "Sign-in and registration" 12840msgstr "" 12841 12842#: resources/views/help/date.phtml:118 12843msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: Name of a country or state 12847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12848msgid "Singapore" 12849msgstr "" 12850 12851#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12852#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12853msgid "Sister" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: A configuration setting 12857#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12858#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12859#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12860msgid "Site identification code" 12861msgstr "" 12862 12863#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179 12865#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12866msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12867msgstr "" 12868 12869#. I18N: A configuration setting 12870#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12871#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12872msgid "Site verification code" 12873msgstr "" 12874 12875#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12876#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12877msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12878msgstr "" 12879 12880#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12881#: app/Module/SiteMapModule.php:125 12882msgid "Sitemaps" 12883msgstr "Lapas kartes" 12884 12885#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12886#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12887msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12888msgstr "" 12889 12890#. I18N: a month in the Jewish calendar 12891#: app/Date/JewishDate.php:213 12892msgctxt "GENITIVE" 12893msgid "Sivan" 12894msgstr "" 12895 12896#. I18N: a month in the Jewish calendar 12897#: app/Date/JewishDate.php:319 12898msgctxt "INSTRUMENTAL" 12899msgid "Sivan" 12900msgstr "" 12901 12902#. I18N: a month in the Jewish calendar 12903#: app/Date/JewishDate.php:266 12904msgctxt "LOCATIVE" 12905msgid "Sivan" 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: a month in the Jewish calendar 12909#: app/Date/JewishDate.php:160 12910msgctxt "NOMINATIVE" 12911msgid "Sivan" 12912msgstr "" 12913 12914#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12915#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 12916#: resources/views/layouts/default.phtml:82 12917msgid "Skip to content" 12918msgstr "" 12919 12920#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12921msgid "Slave" 12922msgstr "" 12923 12924#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12925msgctxt "FEMALE" 12926msgid "Slave" 12927msgstr "" 12928 12929#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12930msgctxt "MALE" 12931msgid "Slave" 12932msgstr "" 12933 12934#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12935#. I18N: Name of a module 12936#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12937msgid "Slide show" 12938msgstr "Bilžu prezentācija" 12939 12940#. I18N: Name of a country or state 12941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12942msgid "Slovakia" 12943msgstr "" 12944 12945#. I18N: Name of a country or state 12946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12947msgid "Slovenia" 12948msgstr "" 12949 12950#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 12951msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12952msgstr "" 12953 12954#. I18N: Location of an LDS church temple 12955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12956msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: gedcom tag SSN 12960#: app/GedcomTag.php:1026 12961msgid "Social security number" 12962msgstr "" 12963 12964#. I18N: Name of a country or state 12965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12966msgid "Solomon Islands" 12967msgstr "" 12968 12969#. I18N: Name of a country or state 12970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12971msgid "Somalia" 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12975#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12976msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12977msgstr "" 12978 12979#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 12981msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12982msgstr "" 12983 12984#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 12986msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12987msgstr "" 12988 12989#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12990#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12991#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12992#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12993msgid "Son" 12994msgstr "" 12995 12996#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12997#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 12998#, php-format 12999msgid "Son of %s" 13000msgstr "" 13001 13002#. I18N: Label for a configuration option 13003#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 13004#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 13005#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 13006#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 13007#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 13008#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13009#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13010#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13011#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13012#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13014#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13015#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13016#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13017#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13018msgid "Sort order" 13019msgstr "Kārtošanas secība" 13020 13021#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13022#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 13023msgid "Sosa" 13024msgstr "" 13025 13026#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13027msgid "Sosa-Stradonitz number" 13028msgstr "" 13029 13030#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 13031msgid "Sounds like" 13032msgstr "" 13033 13034#. I18N: gedcom tag SOUR 13035#. I18N: Name of a module/report 13036#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020 13037#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 13039#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106 13040#: resources/views/media-page.phtml:153 13041#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 13042#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 13043#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13044#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 13045#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13046#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13047#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13048#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13049#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13050#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13052#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13053#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13057#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13058#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13066msgid "Source" 13067msgstr "Avots" 13068 13069#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906 13071msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13072msgstr "" 13073 13074#. I18N: A configuration setting 13075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 13076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13077msgid "Source type" 13078msgstr "" 13079 13080#. I18N: Name of a module/list 13081#. I18N: Name of a module 13082#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700 13083#: app/Http/Controllers/ListController.php:530 13084#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13085#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171 13086#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13087#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58 13088#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 13089#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 13090#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13091#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 13092#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 13093#: resources/views/media-page.phtml:70 13094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 13097#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44 13098#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13099#: resources/views/search-results.phtml:31 13100#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11 13101#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 13102#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13103#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13105#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13107msgid "Sources" 13108msgstr "Avoti" 13109 13110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13111msgid "Sources to the events" 13112msgstr "" 13113 13114#. I18N: Name of a country or state 13115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13116msgid "South Africa" 13117msgstr "" 13118 13119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13120msgid "South America" 13121msgstr "" 13122 13123#. I18N: Name of a country or state 13124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13125msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13126msgstr "" 13127 13128#. I18N: Name of a country or state 13129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13130msgid "South Sudan" 13131msgstr "" 13132 13133#. I18N: Name of a country or state 13134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13135msgid "Spain" 13136msgstr "" 13137 13138#: app/SurnameTradition.php:91 13139msgctxt "Surname tradition" 13140msgid "Spanish" 13141msgstr "" 13142 13143#. I18N: Location of an LDS church temple 13144#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13145msgid "Spokane, Washington, United States" 13146msgstr "" 13147 13148#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13149#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13150#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13152#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13153#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13154msgid "Spouse" 13155msgstr "" 13156 13157#: app/GedcomTag.php:741 13158msgid "Spouse census date" 13159msgstr "" 13160 13161#: app/GedcomTag.php:743 13162msgid "Spouse census place" 13163msgstr "" 13164 13165#: app/GedcomTag.php:751 13166msgid "Spouse note" 13167msgstr "" 13168 13169#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13170#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43 13171#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13172msgid "Spouses" 13173msgstr "" 13174 13175#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13176#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13177#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13178msgid "Spouses and children" 13179msgstr "" 13180 13181#. I18N: Name of a country or state 13182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13183msgid "Sri Lanka" 13184msgstr "" 13185 13186#. I18N: Location of an LDS church temple 13187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13188msgid "St. George, Utah, United States" 13189msgstr "" 13190 13191#. I18N: Location of an LDS church temple 13192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13193msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13194msgstr "" 13195 13196#. I18N: Location of an LDS church temple 13197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13198msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13199msgstr "" 13200 13201#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13202msgid "Start slide show on page load" 13203msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu" 13204 13205#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13206msgid "Start year" 13207msgstr "" 13208 13209#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13210msgid "Starting range of change dates" 13211msgstr "" 13212 13213#. I18N: gedcom tag STAE 13214#: app/GedcomTag.php:1029 13215msgid "State" 13216msgstr "Valsts" 13217 13218#. I18N: Name of a module 13219#. I18N: Name of a module/chart 13220#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13221#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96 13222#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13223#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13224#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13225msgid "Statistics" 13226msgstr "Statistika" 13227 13228#. I18N: gedcom tag STAT 13229#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032 13230#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13231#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 13232msgid "Status" 13233msgstr "" 13234 13235#: app/GedcomTag.php:1034 13236msgid "Status change date" 13237msgstr "" 13238 13239#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 13240msgid "Stillborn" 13241msgstr "" 13242 13243#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13244#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13245msgid "Stillborn: exempt" 13246msgstr "" 13247 13248#. I18N: Location of an LDS church temple 13249#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13250msgid "Stockholm, Sweden" 13251msgstr "" 13252 13253#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13254#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13255#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13256msgid "Stop" 13257msgstr "Apturēt" 13258 13259#. I18N: Name of a module 13260#: app/Module/StoriesModule.php:214 13261#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 13262msgid "Stories" 13263msgstr "Stāsti" 13264 13265#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36 13266msgid "Story" 13267msgstr "Stāsts" 13268 13269#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13270#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27 13271#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13272msgid "Story title" 13273msgstr "Stāsta virsraksts" 13274 13275#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 13276#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37 13277#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13278#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32 13279msgid "Subject" 13280msgstr "Temats" 13281 13282#. I18N: gedcom tag SUBN 13283#: app/GedcomTag.php:1040 13284msgid "Submission" 13285msgstr "" 13286 13287#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13288#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13289msgid "Submitted but not yet cleared" 13290msgstr "" 13291 13292#. I18N: gedcom tag SUBM 13293#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272 13294#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13295msgid "Submitter" 13296msgstr "" 13297 13298#. I18N: Name of a country or state 13299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13300msgid "Sudan" 13301msgstr "" 13302 13303#. I18N: abbreviation for Sunday 13304#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 13305#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13306msgid "Sun" 13307msgstr "" 13308 13309#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244 13310msgid "Sunday" 13311msgstr "Svētdiena" 13312 13313#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56 13315#, php-format 13316msgid "Support and documentation can be found at %s." 13317msgstr "" 13318 13319#: app/Services/ServerCheckService.php:329 13320msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13321msgstr "" 13322 13323#: app/Services/ServerCheckService.php:334 13324msgid "Support for SQL Server is experimental." 13325msgstr "" 13326 13327#. I18N: Name of a country or state 13328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13329msgid "Suriname" 13330msgstr "" 13331 13332#. I18N: gedcom tag SURN 13333#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13334#: resources/views/branches-page.phtml:16 13335#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13336#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13337#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266 13338#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13340#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13341msgid "Surname" 13342msgstr "Uzvārds" 13343 13344#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336 13345msgid "Surname distribution chart" 13346msgstr "" 13347 13348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333 13349msgid "Surname list style" 13350msgstr "" 13351 13352#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195 13353msgid "Surname option" 13354msgstr "Uzvārda uzstādījumi" 13355 13356#. I18N: gedcom tag SPFX 13357#: app/GedcomTag.php:1023 13358msgid "Surname prefix" 13359msgstr "" 13360 13361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 13362msgid "Surname tradition" 13363msgstr "" 13364 13365#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13366#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13369msgid "Surnames" 13370msgstr "Uzvārdi" 13371 13372#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13373#: app/SurnameTradition.php:113 13374msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13375msgstr "" 13376 13377#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13378#: app/SurnameTradition.php:106 13379msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13380msgstr "" 13381 13382#. I18N: Location of an LDS church temple 13383#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13384msgid "Suva, Fiji" 13385msgstr "" 13386 13387#. I18N: Name of a country or state 13388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13389msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13390msgstr "" 13391 13392#. I18N: Reverse the order of two individuals 13393#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13394msgid "Swap individuals" 13395msgstr "" 13396 13397#. I18N: Name of a country or state 13398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13399msgid "Swaziland" 13400msgstr "" 13401 13402#. I18N: Name of a country or state 13403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13404msgid "Sweden" 13405msgstr "" 13406 13407#. I18N: Name of a country or state 13408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13409msgid "Switzerland" 13410msgstr "" 13411 13412#. I18N: Location of an LDS church temple 13413#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13414msgid "Sydney, Australia" 13415msgstr "" 13416 13417#: resources/views/admin/trees.phtml:318 13418msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13419msgstr "" 13420 13421#. I18N: Name of a country or state 13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13423msgid "Syria" 13424msgstr "" 13425 13426#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13427#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13428msgid "Tab" 13429msgstr "" 13430 13431#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 13432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 13433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 13434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82 13435msgid "Table prefix" 13436msgstr "" 13437 13438#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13439#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13440#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13441#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13442#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13443#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13444#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13447#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13448#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13449#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13450#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13451#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13452#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13453msgctxt "paper size" 13454msgid "Tabloid" 13455msgstr "" 13456 13457#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233 13458#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503 13459#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13460#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13461msgid "Tabs" 13462msgstr "" 13463 13464#. I18N: Location of an LDS church temple 13465#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13466msgid "Taipei, Taiwan" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: Name of a country or state 13470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13471msgid "Taiwan" 13472msgstr "" 13473 13474#. I18N: Name of a country or state 13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13476msgid "Tajikistan" 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: Location of an LDS church temple 13480#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13481msgid "Tampico, Mexico" 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: a month in the Jewish calendar 13485#: app/Date/JewishDate.php:215 13486msgctxt "GENITIVE" 13487msgid "Tamuz" 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: a month in the Jewish calendar 13491#: app/Date/JewishDate.php:321 13492msgctxt "INSTRUMENTAL" 13493msgid "Tamuz" 13494msgstr "" 13495 13496#. I18N: a month in the Jewish calendar 13497#: app/Date/JewishDate.php:268 13498msgctxt "LOCATIVE" 13499msgid "Tamuz" 13500msgstr "" 13501 13502#. I18N: a month in the Jewish calendar 13503#: app/Date/JewishDate.php:162 13504msgctxt "NOMINATIVE" 13505msgid "Tamuz" 13506msgstr "" 13507 13508#. I18N: Name of a country or state 13509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13510msgid "Tanzania" 13511msgstr "" 13512 13513#. I18N: The name of a colour-scheme 13514#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13515msgid "Teal Top" 13516msgstr "" 13517 13518#. I18N: A configuration setting 13519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 13520msgid "Technical help contact" 13521msgstr "" 13522 13523#. I18N: Location of an LDS church temple 13524#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13525msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13526msgstr "" 13527 13528#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13529msgid "Templates" 13530msgstr "Šabloni" 13531 13532#. I18N: gedcom tag TEMP 13533#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13534msgid "Temple" 13535msgstr "" 13536 13537#. I18N: a month in the Jewish calendar 13538#: app/Date/JewishDate.php:199 13539msgctxt "GENITIVE" 13540msgid "Tevet" 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: a month in the Jewish calendar 13544#: app/Date/JewishDate.php:305 13545msgctxt "INSTRUMENTAL" 13546msgid "Tevet" 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: a month in the Jewish calendar 13550#: app/Date/JewishDate.php:252 13551msgctxt "LOCATIVE" 13552msgid "Tevet" 13553msgstr "" 13554 13555#. I18N: a month in the Jewish calendar 13556#: app/Date/JewishDate.php:146 13557msgctxt "NOMINATIVE" 13558msgid "Tevet" 13559msgstr "" 13560 13561#. I18N: gedcom tag TEXT 13562#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 13563#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13564msgid "Text" 13565msgstr "" 13566 13567#. I18N: Name of a country or state 13568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13569msgid "Thailand" 13570msgstr "" 13571 13572#: resources/views/help/name.phtml:4 13573msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13574msgstr "" 13575 13576#: resources/views/help/surname.phtml:4 13577msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13578msgstr "" 13579 13580#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493 13581#, php-format 13582msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13583msgstr "" 13584 13585#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94 13586msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13587msgstr "" 13588 13589#. I18N: Location of an LDS church temple 13590#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13591msgid "The Hague, Netherlands" 13592msgstr "" 13593 13594#: app/Services/ServerCheckService.php:126 13595#, php-format 13596msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13597msgstr "" 13598 13599#: app/Services/ServerCheckService.php:184 13600#, php-format 13601msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13602msgstr "" 13603 13604#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13605#: app/Functions/Functions.php:59 13606msgid "The PHP temporary folder is missing." 13607msgstr "" 13608 13609#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13610#, php-format 13611msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13612msgstr "" 13613 13614#: app/Services/ServerCheckService.php:149 13615#, php-format 13616msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13617msgstr "" 13618 13619#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 13620#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13621#, php-format 13622msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13623msgstr "" 13624 13625#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13626msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13627msgstr "" 13628 13629#. I18N: Description of the “Calendar” module 13630#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13631msgid "The calendar menu." 13632msgstr "" 13633 13634#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13635#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13636#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13637#, php-format 13638msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13639msgstr "" 13640 13641#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13642#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13643#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13644#, php-format 13645msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13646msgstr "" 13647 13648#. I18N: Description of the “Charts” module 13649#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13650msgid "The charts menu." 13651msgstr "" 13652 13653#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8 13654msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13655msgstr "" 13656 13657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13658msgid "The date and time of the last update" 13659msgstr "" 13660 13661#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380 13662#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13663#, php-format 13664msgid "The details for “%s” have been updated." 13665msgstr "" 13666 13667#. I18N: %s is a filename 13668#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294 13669#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13670#, php-format 13671msgid "The family tree has been exported to %s." 13672msgstr "" 13673 13674#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 13675#, php-format 13676msgid "The family tree “%s” already exists." 13677msgstr "" 13678 13679#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 13680#, php-format 13681msgid "The family tree “%s” has been created." 13682msgstr "" 13683 13684#. I18N: %s is the name of a family tree 13685#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500 13686#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13687#, php-format 13688msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13689msgstr "" 13690 13691#. I18N: %s is the name of a family tree 13692#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13693#, php-format 13694msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13695msgstr "" 13696 13697#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693 13698msgid "The family trees have been merged successfully." 13699msgstr "" 13700 13701#. I18N: Description of the “Family trees” module 13702#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 13703msgid "The family trees menu." 13704msgstr "" 13705 13706#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13707#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13708#, php-format 13709msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13710msgstr "" 13711 13712#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441 13713#, php-format 13714msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13715msgstr "" 13716 13717#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13718#, php-format 13719msgid "The file %s could not be created." 13720msgstr "" 13721 13722#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13723#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13724#, php-format 13725msgid "The file %s could not be deleted." 13726msgstr "" 13727 13728#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13729#, php-format 13730msgid "The file %s has been deleted." 13731msgstr "" 13732 13733#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 13734#, php-format 13735msgid "The file %s has been uploaded." 13736msgstr "" 13737 13738#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13739#: app/Functions/Functions.php:53 13740msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13741msgstr "" 13742 13743#. I18N: %s is a filename 13744#: resources/views/media-list-page.phtml:145 13745#: resources/views/media-page.phtml:117 13746#, php-format 13747msgid "The file “%s” does not exist." 13748msgstr "Fails «%s» neeksistē." 13749 13750#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13751#, php-format 13752msgid "The folder %s could not be deleted." 13753msgstr "" 13754 13755#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247 13756#, php-format 13757msgid "The folder %s has been created." 13758msgstr "" 13759 13760#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13761#, php-format 13762msgid "The folder %s has been deleted." 13763msgstr "" 13764 13765#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 13766msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13767msgstr "" 13768 13769#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109 13770#, php-format 13771msgid "The folder “%s” does not exist." 13772msgstr "" 13773 13774#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13775msgid "The following facts and events were found in both records." 13776msgstr "" 13777 13778#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13779#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13780#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13781#, php-format 13782msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13783msgstr "" 13784 13785#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41 13786msgid "The following list shows typical requirements." 13787msgstr "" 13788 13789#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93 13790msgid "The following places have been changed:" 13791msgstr "" 13792 13793#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46 13794msgid "The following places would be changed:" 13795msgstr "" 13796 13797#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272 13798msgid "The help text has not been written for this item." 13799msgstr "" 13800 13801#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 13803msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13804msgstr "" 13805 13806#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 13808msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13809msgstr "" 13810 13811#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13812#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13813#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13814#, php-format 13815msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13816msgstr "" 13817 13818#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96 13819#, php-format 13820msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13821msgstr "" 13822 13823#. I18N: Description of the “Lists” module 13824#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13825msgid "The lists menu." 13826msgstr "" 13827 13828#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275 13829#, php-format 13830msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13831msgstr "" 13832 13833#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269 13834#, php-format 13835msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13836msgstr "" 13837 13838#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418 13839#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119 13840msgid "The media object has been created" 13841msgstr "" 13842 13843#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38 13844msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13845msgstr "" 13846 13847#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13848#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134 13849#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13850#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13851msgid "The message was not sent." 13852msgstr "" 13853 13854#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13855#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 13856#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13857#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13858#, php-format 13859msgid "The message was successfully sent to %s." 13860msgstr "" 13861 13862#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320 13863#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577 13864#, php-format 13865msgid "The module “%s” has been disabled." 13866msgstr "" 13867 13868#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318 13869#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575 13870#, php-format 13871msgid "The module “%s” has been enabled." 13872msgstr "" 13873 13874#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 13876msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13877msgstr "" 13878 13879#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 13881msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13882msgstr "" 13883 13884#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847 13886msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13887msgstr "" 13888 13889#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 13891msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13892msgstr "" 13893 13894#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 13895msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13896msgstr "" 13897 13898#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13899msgid "The note has been created" 13900msgstr "" 13901 13902#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372 13903msgid "The password needs to be at least six characters long." 13904msgstr "" 13905 13906#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13907#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 13908msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13909msgstr "" 13910 13911#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 13912#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 13913msgid "The password reset link has expired." 13914msgstr "" 13915 13916#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13917#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13918msgid "The place hierarchy." 13919msgstr "" 13920 13921#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167 13922#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958 13923msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13924msgstr "" 13925 13926#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170 13927#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962 13928msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13929msgstr "" 13930 13931#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160 13932#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951 13933#, php-format 13934msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13935msgstr "" 13936 13937#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650 13938#, php-format 13939msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13940msgstr "" 13941 13942#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97 13943#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142 13944#, php-format 13945msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13946msgstr "" 13947 13948#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100 13949#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87 13950#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61 13951#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87 13952msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13953msgstr "" 13954 13955#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 13956msgid "The record has been copied to the clipboard." 13957msgstr "" 13958 13959#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160 13960#, php-format 13961msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13962msgstr "" 13963 13964#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13965#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162 13966msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13967msgstr "" 13968 13969#. I18N: Description of the “Reports” module 13970#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 13971msgid "The reports menu." 13972msgstr "" 13973 13974#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73 13975#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92 13976msgid "The repository has been created" 13977msgstr "" 13978 13979#. I18N: Description of the “Search” module 13980#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 13981msgid "The search menu." 13982msgstr "" 13983 13984#: app/Services/SearchService.php:961 13985msgid "The search returned too many results." 13986msgstr "" 13987 13988#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31 13989msgid "The server configuration is OK." 13990msgstr "" 13991 13992#: app/Services/ServerCheckService.php:249 13993msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13994msgstr "" 13995 13996#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458 13997#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 13998msgid "The server’s time limit has been reached." 13999msgstr "" 14000 14001#. I18N: Description of “Statistics” module 14002#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 14003msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14004msgstr "" 14005 14006#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115 14007msgid "The source has been created" 14008msgstr "" 14009 14010#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83 14011msgid "The submitter has been created" 14012msgstr "" 14013 14014#: resources/views/help/name.phtml:9 14015#, php-format 14016msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14017msgstr "" 14018 14019#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 14020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129 14021#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14022msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14023msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu." 14024 14025#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14026#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14027#, php-format 14028msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14029msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14030msgstr[0] "" 14031msgstr[1] "" 14032msgstr[2] "" 14033 14034#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361 14035msgid "The upgrade is complete." 14036msgstr "" 14037 14038#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14039#: app/Functions/Functions.php:50 14040msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14041msgstr "" 14042 14043#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14044#, php-format 14045msgid "The user %s has been deleted." 14046msgstr "" 14047 14048#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14049#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14050msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14051msgstr "" 14052 14053#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119 14054#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124 14055msgid "The username or password is incorrect." 14056msgstr "" 14057 14058#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 14060msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14061msgstr "" 14062 14063#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 14065msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14066msgstr "" 14067 14068#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325 14069#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 14070#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358 14071#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375 14072#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392 14073#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408 14074#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424 14075#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441 14076#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459 14077#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476 14078#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494 14079#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512 14080#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528 14081#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116 14082#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176 14083#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14084msgid "The website preferences have been updated." 14085msgstr "" 14086 14087#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14088#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14089msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14090msgstr "" 14091 14092#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 14093#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 14094msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14095msgstr "" 14096 14097#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481 14098#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14099#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14100#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187 14101msgid "Theme" 14102msgstr "Dizains" 14103 14104#. I18N: Name of a module 14105#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 14106msgid "Theme change" 14107msgstr "" 14108 14109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247 14110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464 14111#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14112#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14113msgid "Themes" 14114msgstr "" 14115 14116#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14117msgid "There are no facts for this individual." 14118msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu." 14119 14120#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316 14121msgid "There are no links to this media object." 14122msgstr "" 14123 14124#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14125msgid "There are no media objects for this individual." 14126msgstr "Šai personai nav multimedija objektu." 14127 14128#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14129msgid "There are no notes for this individual." 14130msgstr "" 14131 14132#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263 14133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19 14134msgid "There are no pending changes." 14135msgstr "" 14136 14137#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113 14138msgid "There are no research tasks in this family tree." 14139msgstr "" 14140 14141#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14142msgid "There are no source citations for this individual." 14143msgstr "" 14144 14145#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159 14146#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14147#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14148msgid "There are pending changes for you to moderate." 14149msgstr "" 14150 14151#: app/Module/RecentChangesModule.php:91 14152#, php-format 14153msgid "There have been no changes within the last %s day." 14154msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14155msgstr[0] "" 14156msgstr[1] "" 14157msgstr[2] "" 14158 14159#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99 14160#, php-format 14161msgid "There is no user account with the email “%s”." 14162msgstr "" 14163 14164#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451 14165#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128 14166#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390 14167#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89 14168#: app/Services/MediaFileService.php:212 14169msgid "There was an error uploading your file." 14170msgstr "" 14171 14172#. I18N: a month in the French republican calendar 14173#: app/Date/FrenchDate.php:155 14174msgctxt "GENITIVE" 14175msgid "Thermidor" 14176msgstr "" 14177 14178#. I18N: a month in the French republican calendar 14179#: app/Date/FrenchDate.php:249 14180msgctxt "INSTRUMENTAL" 14181msgid "Thermidor" 14182msgstr "" 14183 14184#. I18N: a month in the French republican calendar 14185#: app/Date/FrenchDate.php:202 14186msgctxt "LOCATIVE" 14187msgid "Thermidor" 14188msgstr "" 14189 14190#. I18N: a month in the French republican calendar 14191#: app/Date/FrenchDate.php:108 14192msgctxt "NOMINATIVE" 14193msgid "Thermidor" 14194msgstr "" 14195 14196#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23 14197msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14198msgstr "" 14199 14200#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 14201#, php-format 14202msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14203msgstr "" 14204 14205#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 14206msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14207msgstr "" 14208 14209#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134 14210msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14211msgstr "" 14212 14213#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129 14214msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14215msgstr "" 14216 14217#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14218msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14219msgstr "" 14220 14221#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14222#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 14223#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14224#: resources/views/register-page.phtml:50 14225#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14226msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14227msgstr "" 14228 14229#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14230#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14231msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14232msgstr "" 14233 14234#: resources/views/family-page.phtml:18 14235msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14236msgstr "" 14237 14238#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14239#: resources/views/family-page.phtml:16 14240#, php-format 14241msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14242msgstr "" 14243 14244#: resources/views/family-page.phtml:24 14245msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14246msgstr "" 14247 14248#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14249#: resources/views/family-page.phtml:22 14250#, php-format 14251msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14252msgstr "" 14253 14254#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14255#, php-format 14256msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14257msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14258msgstr[0] "" 14259msgstr[1] "" 14260msgstr[2] "" 14261 14262#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14263msgid "This family tree has no images to display." 14264msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt." 14265 14266#. I18N: do not translate the #keywords# 14267#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14268msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14269msgstr "" 14270 14271#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14272#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12 14273#, php-format 14274msgid "This family tree was last updated on %s." 14275msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s." 14276 14277#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14278#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 14279msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14280msgstr "" 14281 14282#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 14284msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14285msgstr "" 14286 14287#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59 14288msgid "This form has expired. Try again." 14289msgstr "" 14290 14291#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14292#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14293msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14294msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt." 14295 14296#: resources/views/individual-page.phtml:32 14297msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14298msgstr "" 14299 14300#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14301#: resources/views/individual-page.phtml:29 14302#, php-format 14303msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14304msgstr "" 14305 14306#: resources/views/individual-page.phtml:41 14307msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14311#: resources/views/individual-page.phtml:38 14312#, php-format 14313msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14314msgstr "" 14315 14316#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 14318#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14319msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14320msgstr "" 14321 14322#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964 14323#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14324#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14325#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 14326#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 14327#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 14328#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28 14329#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46 14330#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66 14331#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 14332#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28 14333#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46 14334#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66 14335#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 14336#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28 14337#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46 14338#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14339#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14340#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14341#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14342#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14343#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11 14344#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11 14345#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14346#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11 14347#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11 14348#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 14349#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14350msgid "This information is not available." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14354#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14355#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14356#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 14357#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 14358#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 14359#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 14360#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 14361#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 14362#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 14363#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 14364#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 14365#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 14366#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 14367msgid "This information is private and cannot be shown." 14368msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt." 14369 14370#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 14372msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14373msgstr "" 14374 14375#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 14377msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14378msgstr "" 14379 14380#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 14382msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14383msgstr "" 14384 14385#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875 14387msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14388msgstr "" 14389 14390#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14391msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14392msgstr "" 14393 14394#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64 14395#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78 14396#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 14397#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 14398#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54 14399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66 14400msgid "This is case sensitive." 14401msgstr "" 14402 14403#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222 14404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68 14405#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14406msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14407msgstr "" 14408 14409#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726 14411msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14412msgstr "" 14413 14414#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 14416msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14417msgstr "" 14418 14419#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821 14421msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14422msgstr "" 14423 14424#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780 14426msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14427msgstr "" 14428 14429#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 14431msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14432msgstr "" 14433 14434#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 14436msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14437msgstr "" 14438 14439#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 14441msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14442msgstr "" 14443 14444#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 14446msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14447msgstr "" 14448 14449#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14450#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103 14451msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14452msgstr "" 14453 14454#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14455#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 14456#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14457#: resources/views/register-page.phtml:38 14458#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14459msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14460msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt." 14461 14462#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 14463msgid "This link is valid for one hour." 14464msgstr "" 14465 14466#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14467#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14468msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14469msgstr "" 14470 14471#: resources/views/media-page.phtml:30 14472msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14473msgstr "" 14474 14475#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14476#: resources/views/media-page.phtml:28 14477#, php-format 14478msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14479msgstr "" 14480 14481#: resources/views/media-page.phtml:36 14482msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14483msgstr "" 14484 14485#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14486#: resources/views/media-page.phtml:34 14487#, php-format 14488msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14489msgstr "" 14490 14491#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21 14492#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11 14493#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22 14494#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12 14495msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14496msgstr "" 14497 14498#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14499msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14500msgstr "" 14501 14502#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81 14504msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14505msgstr "" 14506 14507#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14508#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14509msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14510msgstr "" 14511 14512#: resources/views/note-page.phtml:12 14513msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14514msgstr "" 14515 14516#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14517#: resources/views/note-page.phtml:10 14518#, php-format 14519msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14520msgstr "" 14521 14522#: resources/views/note-page.phtml:18 14523msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14524msgstr "" 14525 14526#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14527#: resources/views/note-page.phtml:16 14528#, php-format 14529msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14530msgstr "" 14531 14532#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14534msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14535msgstr "" 14536 14537#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 14539msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14540msgstr "" 14541 14542#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14544msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14545msgstr "" 14546 14547#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14548#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 14549msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14550msgstr "" 14551 14552#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 14554msgid "This option will make it easier for users to download images." 14555msgstr "" 14556 14557#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14558#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 14559msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14560msgstr "" 14561 14562#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14563#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 14564msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14565msgstr "" 14566 14567#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14 14568#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 14569msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14570msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt." 14571 14572#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108 14573#, php-format 14574msgid "This page has been viewed %s time." 14575msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14576msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi." 14577msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes." 14578msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes." 14579 14580#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14581msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14582msgstr "" 14583 14584#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14585#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14586msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14587msgstr "" 14588 14589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 14590msgid "This record does not exist." 14591msgstr "" 14592 14593#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12 14594msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14595msgstr "" 14596 14597#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14598#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14599#, php-format 14600msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14601msgstr "" 14602 14603#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18 14604msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14605msgstr "" 14606 14607#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14608#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14609#, php-format 14610msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14611msgstr "" 14612 14613#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14614#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14615msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14616msgstr "" 14617 14618#: resources/views/repository-page.phtml:16 14619msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14620msgstr "" 14621 14622#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14623#: resources/views/repository-page.phtml:14 14624#, php-format 14625msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14626msgstr "" 14627 14628#: resources/views/repository-page.phtml:22 14629msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14630msgstr "" 14631 14632#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14633#: resources/views/repository-page.phtml:20 14634#, php-format 14635msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14636msgstr "" 14637 14638#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12 14639msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14640msgstr "" 14641 14642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250 14643msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14644msgstr "" 14645 14646#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264 14647msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14648msgstr "" 14649 14650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 14651msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14652msgstr "" 14653 14654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 14655msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14656msgstr "" 14657 14658#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236 14659msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14660msgstr "" 14661 14662#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 14663#, php-format 14664msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14665msgstr "" 14666 14667#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 14669msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14670msgstr "" 14671 14672#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14673#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14674msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/source-page.phtml:17 14678msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14679msgstr "" 14680 14681#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14682#: resources/views/source-page.phtml:15 14683#, php-format 14684msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14685msgstr "" 14686 14687#: resources/views/source-page.phtml:23 14688msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14689msgstr "" 14690 14691#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14692#: resources/views/source-page.phtml:21 14693#, php-format 14694msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14695msgstr "" 14696 14697#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 14699msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14700msgstr "" 14701 14702#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284 14703#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289 14704msgid "This type of link is not allowed here." 14705msgstr "" 14706 14707#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14708msgid "This user account does not have access to any tree." 14709msgstr "" 14710 14711#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144 14712msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14713msgstr "" 14714 14715#: app/Services/UpgradeService.php:254 14716msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14717msgstr "" 14718 14719#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14720msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14721msgstr "" 14722 14723#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14724msgid "This website is operated by the following individuals." 14725msgstr "" 14726 14727#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14728#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14729msgid "This website is temporarily unavailable" 14730msgstr "" 14731 14732#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 14733msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14734msgstr "" 14735 14736#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 14737msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14738msgstr "" 14739 14740#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14741msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14742msgstr "" 14743 14744#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 14745msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14746msgstr "" 14747 14748#. I18N: %s is the name of a family tree 14749#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15 14750#, php-format 14751msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14752msgstr "" 14753 14754#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14 14755msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14756msgstr "" 14757 14758#. I18N: abbreviation for Thursday 14759#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 14760#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14761msgid "Thu" 14762msgstr "" 14763 14764#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 14765msgid "Thumbnail image" 14766msgstr "" 14767 14768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 14769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 14770msgid "Thumbnail images" 14771msgstr "" 14772 14773#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 14774msgid "Thursday" 14775msgstr "Ceturtdiena" 14776 14777#. I18N: Location of an LDS church temple 14778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14779msgid "Tijuana, Mexico" 14780msgstr "" 14781 14782#. I18N: gedcom tag TIME 14783#: app/GedcomTag.php:1052 14784msgid "Time" 14785msgstr "" 14786 14787#. I18N: A configuration setting 14788#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 14789#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124 14790#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14791msgid "Time zone" 14792msgstr "Laika zona" 14793 14794#. I18N: Name of a module/chart 14795#: app/Module/TimelineChartModule.php:97 14796msgid "Timeline" 14797msgstr "Laika skala" 14798 14799#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114 14800#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 14801msgid "Timestamp" 14802msgstr "" 14803 14804#. I18N: Name of a country or state 14805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14806msgid "Timor-Leste" 14807msgstr "" 14808 14809#: app/Date/JalaliDate.php:262 14810msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14811msgid "Tir" 14812msgstr "" 14813 14814#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14815#: app/Date/JalaliDate.php:131 14816msgctxt "GENITIVE" 14817msgid "Tir" 14818msgstr "" 14819 14820#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14821#: app/Date/JalaliDate.php:221 14822msgctxt "INSTRUMENTAL" 14823msgid "Tir" 14824msgstr "" 14825 14826#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14827#: app/Date/JalaliDate.php:176 14828msgctxt "LOCATIVE" 14829msgid "Tir" 14830msgstr "" 14831 14832#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14833#: app/Date/JalaliDate.php:86 14834msgctxt "NOMINATIVE" 14835msgid "Tir" 14836msgstr "" 14837 14838#. I18N: a month in the Jewish calendar 14839#: app/Date/JewishDate.php:193 14840msgctxt "GENITIVE" 14841msgid "Tishrei" 14842msgstr "" 14843 14844#. I18N: a month in the Jewish calendar 14845#: app/Date/JewishDate.php:299 14846msgctxt "INSTRUMENTAL" 14847msgid "Tishrei" 14848msgstr "" 14849 14850#. I18N: a month in the Jewish calendar 14851#: app/Date/JewishDate.php:246 14852msgctxt "LOCATIVE" 14853msgid "Tishrei" 14854msgstr "" 14855 14856#. I18N: a month in the Jewish calendar 14857#: app/Date/JewishDate.php:140 14858msgctxt "NOMINATIVE" 14859msgid "Tishrei" 14860msgstr "" 14861 14862#. I18N: gedcom tag TITL 14863#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 14864#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 14865#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 14866#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 14867#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14868#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102 14869#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14870#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14871#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14872#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14873#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14874#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14875msgid "Title" 14876msgstr "Virsraksts" 14877 14878#: app/GedcomTag.php:1061 14879msgid "Title in Hebrew" 14880msgstr "" 14881 14882#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 14883#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14884#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22 14885msgctxt "Email recipient" 14886msgid "To" 14887msgstr "" 14888 14889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14890#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14891msgctxt "End of date range" 14892msgid "To" 14893msgstr "" 14894 14895#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14896msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14897msgstr "" 14898 14899#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14900msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14901msgstr "" 14902 14903#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 14905msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14906msgstr "" 14907 14908#. I18N: “Apache” is a software program. 14909#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14910msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14911msgstr "" 14912 14913#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4 14914msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14915msgstr "" 14916 14917#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9 14918#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5 14919msgid "To set a new password, follow this link." 14920msgstr "" 14921 14922#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14923#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 14924msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14925msgstr "" 14926 14927#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 14928msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14929msgstr "" 14930 14931#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 14932msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14933msgstr "" 14934 14935#. I18N: Name of a country or state 14936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14937msgid "Togo" 14938msgstr "" 14939 14940#. I18N: Name of a country or state 14941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14942msgid "Tokelau" 14943msgstr "" 14944 14945#. I18N: Location of an LDS church temple 14946#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14947msgid "Tokyo, Japan" 14948msgstr "" 14949 14950#. I18N: Type of media object 14951#: app/GedcomTag.php:2396 14952msgid "Tombstone" 14953msgstr "" 14954 14955#. I18N: Name of a country or state 14956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14957msgid "Tonga" 14958msgstr "" 14959 14960#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14961#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14962#, php-format 14963msgid "Top %s given name" 14964msgid_plural "Top %s given names" 14965msgstr[0] "Top %s iedotais vārds" 14966msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi" 14967msgstr[2] "Top %s iedotais vārds" 14968 14969#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14970#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 14971#, php-format 14972msgid "Top %s surname" 14973msgid_plural "Top %s surnames" 14974msgstr[0] "" 14975msgstr[1] "" 14976msgstr[2] "" 14977 14978#. I18N: i.e. most popular given name. 14979#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 14980msgid "Top given name" 14981msgstr "" 14982 14983#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14984#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 14985#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54 14986msgid "Top given names" 14987msgstr "Top iedotie vārdi" 14988 14989#. I18N: i.e. most popular surname. 14990#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154 14991msgid "Top surname" 14992msgstr "" 14993 14994#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14995#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 14996#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30 14997msgid "Top surnames" 14998msgstr "" 14999 15000#. I18N: Location of an LDS church temple 15001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15002msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15003msgstr "" 15004 15005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780 15006#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112 15007#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85 15008#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144 15009#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112 15010#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131 15011#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112 15012#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 15013#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80 15014#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80 15015#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112 15016#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79 15017#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 15018#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108 15019#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61 15020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269 15021#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25 15022#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17 15023msgid "Total" 15024msgstr "" 15025 15026#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15027msgid "Total accepted changes: " 15028msgstr "" 15029 15030#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21 15031msgid "Total births" 15032msgstr "" 15033 15034#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60 15035msgid "Total dead" 15036msgstr "Kopā miruši" 15037 15038#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69 15039msgid "Total deaths" 15040msgstr "" 15041 15042#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70 15043msgid "Total divorces" 15044msgstr "" 15045 15046#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 15047#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11 15048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15049msgid "Total events" 15050msgstr "Notikumi kopā" 15051 15052#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138 15053#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11 15054#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15055#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15056#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15058#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15059msgid "Total families" 15060msgstr "Kopā ģimenes" 15061 15062#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31 15063msgid "Total females" 15064msgstr "" 15065 15066#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45 15067msgid "Total given names" 15068msgstr "Kopā iedotie vārdi" 15069 15070#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11 15071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15072#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15073#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15074#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15075#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15078#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15080#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15081#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15082msgid "Total individuals" 15083msgstr "Kopā personas" 15084 15085#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 15086msgid "Total living" 15087msgstr "" 15088 15089#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22 15090msgid "Total males" 15091msgstr "" 15092 15093#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 15094msgid "Total marriages" 15095msgstr "" 15096 15097#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15098msgid "Total pending changes: " 15099msgstr "" 15100 15101#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 15102#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 15103#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21 15104msgid "Total surnames" 15105msgstr "Visi uzvārdi" 15106 15107#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 15108msgid "Total users" 15109msgstr "Lietotāji kopā" 15110 15111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93 15112#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84 15113#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457 15115#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15116#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15117#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15118#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15119#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15120msgid "Tracking and analytics" 15121msgstr "" 15122 15123#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 15124#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 15125#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 15126msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 15127msgstr "" 15128 15129#. I18N: gedcom tag TRLR 15130#: app/GedcomTag.php:1064 15131msgid "Trailer" 15132msgstr "" 15133 15134#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274 15135#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263 15136#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15137#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15138msgid "Tree" 15139msgstr "" 15140 15141#. I18N: The third day in the French republican calendar 15142#: app/Date/FrenchDate.php:291 15143msgid "Tridi" 15144msgstr "" 15145 15146#. I18N: Name of a country or state 15147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15148msgid "Trinidad and Tobago" 15149msgstr "" 15150 15151#. I18N: Location of an LDS church temple 15152#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15153msgid "Trujillo, Peru" 15154msgstr "" 15155 15156#. I18N: abbreviation for Tuesday 15157#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15158#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15159msgid "Tue" 15160msgstr "" 15161 15162#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 15163msgid "Tuesday" 15164msgstr "Otrdiena" 15165 15166#. I18N: Name of a country or state 15167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15168msgid "Tunisia" 15169msgstr "" 15170 15171#. I18N: Name of a country or state 15172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15173msgid "Turkey" 15174msgstr "" 15175 15176#. I18N: Name of a country or state 15177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15178msgid "Turkmenistan" 15179msgstr "" 15180 15181#. I18N: Name of a country or state 15182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15183msgid "Turks and Caicos Islands" 15184msgstr "" 15185 15186#. I18N: Name of a country or state 15187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15188msgid "Tuvalu" 15189msgstr "" 15190 15191#. I18N: Location of an LDS church temple 15192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15193msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15194msgstr "" 15195 15196#. I18N: Location of an LDS church temple 15197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15198msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15199msgstr "" 15200 15201#. I18N: gedcom tag TYPE 15202#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067 15203#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107 15204#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15205#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15206#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78 15207#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 15208#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15209#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 15210#: resources/views/media-list-page.phtml:38 15211#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15212#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15213msgid "Type" 15214msgstr "" 15215 15216#: app/GedcomTag.php:722 15217msgid "Type of event" 15218msgstr "" 15219 15220#: app/GedcomTag.php:727 15221msgid "Type of fact" 15222msgstr "" 15223 15224#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15225#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15226#. I18N: gedcom tag _URL 15227#. I18N: A configuration setting 15228#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15229#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15231#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86 15232#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15233#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15234#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15235msgid "URL" 15236msgstr "" 15237 15238#. I18N: Name of a country or state 15239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15240msgid "US Minor Outlying Islands" 15241msgstr "" 15242 15243#. I18N: Name of a country or state 15244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15245msgid "US Virgin Islands" 15246msgstr "" 15247 15248#. I18N: Name of a country or state 15249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15250msgid "Uganda" 15251msgstr "" 15252 15253#. I18N: Name of a country or state 15254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15255msgid "Ukraine" 15256msgstr "" 15257 15258#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15259#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15260msgid "Uncleared: insufficient data" 15261msgstr "" 15262 15263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 15264msgid "Unique family facts" 15265msgstr "" 15266 15267#. I18N: gedcom tag _UID 15268#: app/GedcomTag.php:2065 15269msgid "Unique identifier" 15270msgstr "" 15271 15272#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 15274msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15275msgstr "" 15276 15277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 15278msgid "Unique individual facts" 15279msgstr "" 15280 15281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 15282msgid "Unique repository facts" 15283msgstr "" 15284 15285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 15286msgid "Unique source facts" 15287msgstr "" 15288 15289#. I18N: Name of a country or state 15290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15291msgid "United Arab Emirates" 15292msgstr "" 15293 15294#. I18N: Name of a country or state 15295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15296msgid "United Kingdom" 15297msgstr "" 15298 15299#. I18N: Name of a country or state 15300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15301msgid "United States" 15302msgstr "" 15303 15304#. I18N: Name of a country or state 15305#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951 15306#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77 15307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15308msgid "Unknown" 15309msgstr "" 15310 15311#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 15312msgctxt "unknown century" 15313msgid "Unknown" 15314msgstr "" 15315 15316#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 15317#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351 15318#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316 15319#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15321#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15322#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15323#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15324msgctxt "unknown gender" 15325msgid "Unknown" 15326msgstr "" 15327 15328#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15329msgctxt "unknown people" 15330msgid "Unknown" 15331msgstr "" 15332 15333#: app/GedcomTag.php:2113 15334msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15335msgstr "" 15336 15337#: resources/views/admin/media.phtml:38 15338msgid "Unused files" 15339msgstr "" 15340 15341#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204 15342#, php-format 15343msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15344msgstr "" 15345 15346#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 15347msgid "Up" 15348msgstr "" 15349 15350#. I18N: Name of a module 15351#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96 15352msgid "Upcoming events" 15353msgstr "Gaidāmie notikumi" 15354 15355#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15356msgid "Update" 15357msgstr "Atjaunināt" 15358 15359#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15360#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15361msgid "Update all" 15362msgstr "Atjaunot visu" 15363 15364#. I18N: Renumber the records in a family tree 15365#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86 15366#: resources/views/admin/trees.phtml:160 15367msgid "Update place names" 15368msgstr "" 15369 15370#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15371#. I18N: %s is a version number 15372#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227 15373#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65 15375#, php-format 15376msgid "Upgrade to webtrees %s." 15377msgstr "" 15378 15379#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102 15380#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199 15381msgid "Upgrade wizard" 15382msgstr "" 15383 15384#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376 15385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15386msgid "Upload media files" 15387msgstr "" 15388 15389#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 15390msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15391msgstr "" 15392 15393#. I18N: Name of a country or state 15394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15395msgid "Uruguay" 15396msgstr "" 15397 15398#: app/Services/EmailService.php:235 15399msgid "Use SMTP to send messages" 15400msgstr "" 15401 15402#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 15403msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15404msgstr "" 15405 15406#. I18N: placeholder text for new-password field 15407#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15408#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53 15409#: resources/views/register-page.phtml:73 15410#, php-format 15411msgid "Use at least %s character." 15412msgid_plural "Use at least %s characters." 15413msgstr[0] "" 15414msgstr[1] "" 15415msgstr[2] "" 15416 15417#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15419#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15420msgid "Use colors" 15421msgstr "" 15422 15423#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15424msgid "Use compact layout" 15425msgstr "" 15426 15427#. I18N: A configuration setting 15428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901 15429msgid "Use full source citations" 15430msgstr "" 15431 15432#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 15433#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47 15435#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 15436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15437msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15438msgstr "" 15439 15440#. I18N: A configuration setting 15441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 15442msgid "Use password" 15443msgstr "" 15444 15445#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15446#: app/Services/EmailService.php:234 15447msgid "Use sendmail to send messages" 15448msgstr "" 15449 15450#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15452msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15453msgstr "" 15454 15455#. I18N: A configuration setting 15456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 15457msgid "Use silhouettes" 15458msgstr "" 15459 15460#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15461msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15462msgstr "" 15463 15464#: resources/views/register-page.phtml:88 15465msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15466msgstr "" 15467 15468#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567 15469msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15470msgstr "" 15471 15472#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15473#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118 15474#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15475#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 15476#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15477#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 15478msgid "User" 15479msgstr "" 15480 15481#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108 15482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 15483#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15484#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15485#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15486#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13 15487msgid "User administration" 15488msgstr "" 15489 15490#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15491msgid "User didn’t verify within 7 days." 15492msgstr "" 15493 15494#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15495msgid "User not verified by administrator." 15496msgstr "" 15497 15498#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78 15499msgid "User verification" 15500msgstr "" 15501 15502#. I18N: A configuration setting 15503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 15504#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 15505#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37 15507#: resources/views/admin/users.phtml:20 15508#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15509#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15510#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15511#: resources/views/login-page.phtml:34 15512#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:18 15513#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15514#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15515#: resources/views/register-page.phtml:57 15516#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15517msgid "Username" 15518msgstr "Lietotājvārds" 15519 15520#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20 15521#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52 15522msgid "Username or email address" 15523msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese" 15524 15525#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15526#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 15527#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15528#: resources/views/register-page.phtml:62 15529msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15530msgstr "" 15531 15532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 15533#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15534#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 15535msgid "Users" 15536msgstr "Lietotāji" 15537 15538#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15539msgid "User’s account has been inactive too long: " 15540msgstr "" 15541 15542#. I18N: Name of a country or state 15543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15544msgid "Uzbekistan" 15545msgstr "" 15546 15547#. I18N: Location of an LDS church temple 15548#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15549msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15550msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda" 15551 15552#. I18N: Name of a country or state 15553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15554msgid "Vanuatu" 15555msgstr "" 15556 15557#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15558#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107 15559msgid "Various statistics charts." 15560msgstr "" 15561 15562#. I18N: Name of a country or state 15563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15564msgid "Vatican City" 15565msgstr "" 15566 15567#. I18N: a month in the French republican calendar 15568#: app/Date/FrenchDate.php:135 15569msgctxt "GENITIVE" 15570msgid "Vendemiaire" 15571msgstr "" 15572 15573#. I18N: a month in the French republican calendar 15574#: app/Date/FrenchDate.php:229 15575msgctxt "INSTRUMENTAL" 15576msgid "Vendemiaire" 15577msgstr "" 15578 15579#. I18N: a month in the French republican calendar 15580#: app/Date/FrenchDate.php:182 15581msgctxt "LOCATIVE" 15582msgid "Vendemiaire" 15583msgstr "" 15584 15585#. I18N: a month in the French republican calendar 15586#: app/Date/FrenchDate.php:87 15587msgctxt "NOMINATIVE" 15588msgid "Vendemiaire" 15589msgstr "" 15590 15591#. I18N: Name of a country or state 15592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15593msgid "Venezuela" 15594msgstr "" 15595 15596#. I18N: a month in the French republican calendar 15597#: app/Date/FrenchDate.php:145 15598msgctxt "GENITIVE" 15599msgid "Ventose" 15600msgstr "" 15601 15602#. I18N: a month in the French republican calendar 15603#: app/Date/FrenchDate.php:239 15604msgctxt "INSTRUMENTAL" 15605msgid "Ventose" 15606msgstr "" 15607 15608#. I18N: a month in the French republican calendar 15609#: app/Date/FrenchDate.php:192 15610msgctxt "LOCATIVE" 15611msgid "Ventose" 15612msgstr "" 15613 15614#. I18N: a month in the French republican calendar 15615#: app/Date/FrenchDate.php:97 15616msgctxt "NOMINATIVE" 15617msgid "Ventose" 15618msgstr "" 15619 15620#. I18N: Location of an LDS church temple 15621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15622msgid "Veracruz, Mexico" 15623msgstr "" 15624 15625#: resources/views/admin/users.phtml:28 15626msgid "Verified" 15627msgstr "" 15628 15629#. I18N: Location of an LDS church temple 15630#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15631msgid "Vernal, Utah, United States" 15632msgstr "" 15633 15634#. I18N: gedcom tag VERS 15635#: app/GedcomTag.php:1073 15636msgid "Version" 15637msgstr "" 15638 15639#. I18N: Type of media object 15640#: app/GedcomTag.php:2399 15641msgid "Video" 15642msgstr "" 15643 15644#. I18N: Name of a country or state 15645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15646msgid "Vietnam" 15647msgstr "" 15648 15649#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030 15650msgid "View" 15651msgstr "Skats" 15652 15653#: resources/views/places-page.phtml:35 15654#, php-format 15655msgid "View table of events occurring in %s" 15656msgstr "" 15657 15658#: resources/views/calendar-page.phtml:189 15659msgid "View this day" 15660msgstr "Skatīt šo dienu" 15661 15662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227 15663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698 15664#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 15665#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15666#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15667msgid "View this family" 15668msgstr "" 15669 15670#: resources/views/calendar-page.phtml:193 15671msgid "View this month" 15672msgstr "Skatīt šo mēnesi" 15673 15674#: resources/views/calendar-page.phtml:197 15675msgid "View this year" 15676msgstr "Skatīt šo gadu" 15677 15678#. I18N: Location of an LDS church temple 15679#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15680msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15681msgstr "" 15682 15683#. I18N: A configuration setting 15684#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 15685#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15686msgid "Visible online" 15687msgstr "Redzams tiešsaistē" 15688 15689#. I18N: A configuration setting 15690#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161 15691#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15692msgid "Visible to other users when online" 15693msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē" 15694 15695#. I18N: Listbox entry; name of a role 15696#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414 15697#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113 15698#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227 15699#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28 15700#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41 15701msgid "Visitor" 15702msgstr "" 15703 15704#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15705#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15706#: resources/views/calendar-page.phtml:150 15707#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15708#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15709msgid "Vital records" 15710msgstr "" 15711 15712#. I18N: Name of a country or state 15713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15714msgid "Wales" 15715msgstr "" 15716 15717#. I18N: Name of a country or state 15718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15719msgid "Wallis and Futuna" 15720msgstr "" 15721 15722#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15723msgid "Ward" 15724msgstr "" 15725 15726#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15727msgctxt "FEMALE" 15728msgid "Ward" 15729msgstr "" 15730 15731#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15732msgctxt "MALE" 15733msgid "Ward" 15734msgstr "" 15735 15736#. I18N: Location of an LDS church temple 15737#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15738msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15739msgstr "" 15740 15741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 15742msgid "Watermarks" 15743msgstr "" 15744 15745#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323 15747msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15748msgstr "" 15749 15750#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15751#, php-format 15752msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15753msgstr "" 15754 15755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39 15756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443 15757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 15758msgid "Website" 15759msgstr "" 15760 15761#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100 15763msgid "Website logs" 15764msgstr "" 15765 15766#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74 15767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78 15768msgid "Website preferences" 15769msgstr "" 15770 15771#. I18N: abbreviation for Wednesday 15772#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 15773#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15774msgid "Wed" 15775msgstr "" 15776 15777#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 15778msgid "Wednesday" 15779msgstr "Trešdiena" 15780 15781#. I18N: gedcom tag _WEIG 15782#: app/GedcomTag.php:2071 15783msgid "Weight" 15784msgstr "" 15785 15786#. I18N: A %s is the user’s name 15787#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15788#, php-format 15789msgid "Welcome %s" 15790msgstr "Prieks tevi redzēt %s" 15791 15792#. I18N: A configuration setting 15793#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 15794msgid "Welcome text on sign-in page" 15795msgstr "" 15796 15797#: resources/views/login-page.phtml:21 15798msgid "Welcome to this genealogy website" 15799msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā" 15800 15801#. I18N: Name of a country or state 15802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15803msgid "Western Sahara" 15804msgstr "" 15805 15806#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 15808msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15809msgstr "" 15810 15811#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90 15812msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15813msgstr "" 15814 15815#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921 15817msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15818msgstr "" 15819 15820#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891 15822msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15823msgstr "" 15824 15825#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15826msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15827msgstr "" 15828 15829#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15830msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15831msgstr "" 15832 15833#. I18N: Label for a configuration option 15834#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15835msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15836msgstr "" 15837 15838#. I18N: A configuration setting 15839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 15840msgid "Who can upload new media files" 15841msgstr "" 15842 15843#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15844#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15845msgid "Who is online" 15846msgstr "Kas ir tiešsaistē" 15847 15848#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 15849msgid "Whole words only" 15850msgstr "Tikai visus vārdus" 15851 15852#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15853msgid "Widow" 15854msgstr "" 15855 15856#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15857msgid "Widower" 15858msgstr "" 15859 15860#. I18N: gedcom tag WIFE 15861#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076 15862#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600 15863#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15864#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15866#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15867#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15868#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15873#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15874msgid "Wife" 15875msgstr "" 15876 15877#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 15878msgid "Wife’s age" 15879msgstr "" 15880 15881#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202 15882msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15883msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds" 15884 15885#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15886msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15887msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu" 15888 15889#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200 15890msgid "Wildcards" 15891msgstr "Aizstājējzīmes" 15892 15893#. I18N: gedcom tag WILL 15894#: app/GedcomTag.php:1079 15895msgid "Will" 15896msgstr "" 15897 15898#. I18N: Location of an LDS church temple 15899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15900msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15901msgstr "" 15902 15903#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91 15904#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91 15905msgid "With sources" 15906msgstr "" 15907 15908#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86 15909#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86 15910msgid "Without sources" 15911msgstr "" 15912 15913#. I18N: gedcom tag _WITN 15914#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15915msgid "Witness" 15916msgstr "" 15917 15918#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15919#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15920#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15921#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15922#: app/SurnameTradition.php:111 15923msgid "Wives take their husband’s surname." 15924msgstr "" 15925 15926#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15927#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14 15928msgid "World" 15929msgstr "" 15930 15931#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15932#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21 15933msgid "Yahrzeit" 15934msgstr "" 15935 15936#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15937#: app/Module/YahrzeitModule.php:56 15938msgid "Yahrzeiten" 15939msgstr "Yahrzeiten modulis" 15940 15941#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:49 15942msgid "Year" 15943msgstr "Gads" 15944 15945#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 15946#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403 15947msgid "Year:" 15948msgstr "" 15949 15950#. I18N: Name of a country or state 15951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15952msgid "Yemen" 15953msgstr "" 15954 15955#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15956#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14 15957#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 15958#, php-format 15959msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15960msgstr "" 15961 15962#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107 15963#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:236 15964msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15965msgstr "" 15966 15967#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 15968#, php-format 15969msgid "You are signed in as %s." 15970msgstr "" 15971 15972#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103 15973msgid "You can apply for an account using the link below." 15974msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk." 15975 15976#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 15978msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15979msgstr "" 15980 15981#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164 15982#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 15983msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15984msgstr "" 15985 15986#. I18N: %s is a URL 15987#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17 15988#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18 15989#, php-format 15990msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15991msgstr "" 15992 15993#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53 15994msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15995msgstr "" 15996 15997#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15998msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 15999msgstr "" 16000 16001#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 16002msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16003msgstr "" 16004 16005#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16006msgid "You can renumber this family tree." 16007msgstr "" 16008 16009#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 16011msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16012msgstr "" 16013 16014#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48 16015msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16016msgstr "" 16017 16018#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112 16019msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16020msgstr "" 16021 16022#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57 16023#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65 16024#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62 16025#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62 16026msgid "You do not have permission to view this page." 16027msgstr "" 16028 16029#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 16030msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16031msgstr "" 16032 16033#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18 16034msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16035msgstr "" 16036 16037#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16038msgid "You have signed out." 16039msgstr "" 16040 16041#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16042msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16043msgstr "" 16044 16045#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368 16046msgid "You must enter all the administrator account fields." 16047msgstr "" 16048 16049#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16050msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16051msgstr "" 16052 16053#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16054msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16055msgstr "" 16056 16057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351 16058msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16059msgstr "" 16060 16061#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95 16062msgid "You need to be a family member to access this website." 16063msgstr "" 16064 16065#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92 16066msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16067msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai." 16068 16069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134 16070#: resources/views/admin/trees.phtml:32 16071msgid "You need to create a family tree." 16072msgstr "" 16073 16074#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 16075#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 16076msgid "You need to review the account details." 16077msgstr "" 16078 16079#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 16080msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16081msgstr "" 16082 16083#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 16084#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 16085msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16086msgstr "" 16087 16088#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259 16089msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16090msgstr "" 16091 16092#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16093#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108 16094#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:236 16095#, php-format 16096msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16097msgstr "" 16098 16099#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 16100msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16101msgstr "" 16102 16103#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16104#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16105msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16106msgstr "" 16107 16108#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16109msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16110msgstr "" 16111 16112#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 16113msgid "Youngest father" 16114msgstr "" 16115 16116#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39 16117msgid "Youngest female" 16118msgstr "" 16119 16120#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21 16121msgid "Youngest male" 16122msgstr "" 16123 16124#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39 16125msgid "Youngest mother" 16126msgstr "" 16127 16128#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13 16129msgid "Your clippings cart is empty." 16130msgstr "" 16131 16132#: resources/views/contact-page.phtml:27 16133#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16134msgid "Your name" 16135msgstr "" 16136 16137#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16138msgid "Your password has been updated." 16139msgstr "" 16140 16141#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:131 16142#, php-format 16143msgid "Your registration at %s" 16144msgstr "" 16145 16146#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16147msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16148msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu." 16149 16150#: app/Services/ServerCheckService.php:199 16151#, php-format 16152msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: Name of a country or state 16156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16157msgid "Zambia" 16158msgstr "" 16159 16160#. I18N: Name of a country or state 16161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16162msgid "Zimbabwe" 16163msgstr "" 16164 16165#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16166#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16167msgid "Zoom" 16168msgstr "Tālummaiņa" 16169 16170#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16171#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16172#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16173#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36 16174#: resources/views/place-map.phtml:56 16175msgid "Zoom in" 16176msgstr "Pietuvināt" 16177 16178#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16179msgid "Zoom level" 16180msgstr "Tuvināšanas pakāpe" 16181 16182#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 16183#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16184#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16185#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16186#: resources/views/place-map.phtml:57 16187msgid "Zoom out" 16188msgstr "Attālināt" 16189 16190#. I18N: Gedcom ABT dates 16191#: app/Date.php:341 16192#, php-format 16193msgid "about %s" 16194msgstr "" 16195 16196#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16197#: resources/views/family-page.phtml:22 16198#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 16199#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34 16200#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 16201#: resources/views/source-page.phtml:21 16202msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16203msgid "accept" 16204msgstr "" 16205 16206#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16207#: resources/views/family-page.phtml:16 16208#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 16209#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28 16210#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 16211#: resources/views/source-page.phtml:15 16212msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16213msgid "accept" 16214msgstr "" 16215 16216#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16217#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16218msgid "accepted" 16219msgstr "" 16220 16221#. I18N: A button label. 16222#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 16223#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16224#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 16225#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16226#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16227#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16228#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25 16229msgid "add" 16230msgstr "pievienot" 16231 16232#. I18N: A button label. 16233#: resources/views/admin/locations.phtml:101 16234msgid "add place" 16235msgstr "" 16236 16237#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16238#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16239msgid "adopted name" 16240msgstr "" 16241 16242#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16243#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16244msgctxt "FEMALE" 16245msgid "adopted name" 16246msgstr "" 16247 16248#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16249#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16250msgctxt "MALE" 16251msgid "adopted name" 16252msgstr "" 16253 16254#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16255msgid "adoption" 16256msgstr "" 16257 16258#. I18N: An option in a list-box 16259#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177 16260msgid "after" 16261msgstr "pēc" 16262 16263#. I18N: Gedcom AFT dates 16264#: app/Date.php:361 16265#, php-format 16266msgid "after %s" 16267msgstr "" 16268 16269#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 16270msgid "after death" 16271msgstr "" 16272 16273#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117 16274#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120 16275#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116 16276#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119 16277#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532 16278#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594 16279#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655 16280msgid "age" 16281msgstr "vecums" 16282 16283#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16284#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16285msgid "also known as" 16286msgstr "" 16287 16288#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16289#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16290msgctxt "FEMALE" 16291msgid "also known as" 16292msgstr "" 16293 16294#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16295#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16296msgctxt "MALE" 16297msgid "also known as" 16298msgstr "" 16299 16300#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 16301msgid "always" 16302msgstr "" 16303 16304#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 16305#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16306#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16307#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16311#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16313#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16314#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16315msgid "and" 16316msgstr "" 16317 16318#: app/Functions/Functions.php:1041 16319msgctxt "father’s brother’s wife" 16320msgid "aunt" 16321msgstr "" 16322 16323#: app/Functions/Functions.php:799 16324msgctxt "father’s sister" 16325msgid "aunt" 16326msgstr "" 16327 16328#: app/Functions/Functions.php:1121 16329msgctxt "mother’s brother’s wife" 16330msgid "aunt" 16331msgstr "" 16332 16333#: app/Functions/Functions.php:837 16334msgctxt "mother’s sister" 16335msgid "aunt" 16336msgstr "" 16337 16338#: app/Functions/Functions.php:1173 16339msgctxt "parent’s brother’s wife" 16340msgid "aunt" 16341msgstr "" 16342 16343#: app/Functions/Functions.php:855 16344msgctxt "parent’s sister" 16345msgid "aunt" 16346msgstr "" 16347 16348#: app/Functions/Functions.php:797 16349msgctxt "father’s sibling" 16350msgid "aunt/uncle" 16351msgstr "" 16352 16353#: app/Functions/Functions.php:835 16354msgctxt "mother’s sibling" 16355msgid "aunt/uncle" 16356msgstr "" 16357 16358#: app/Functions/Functions.php:853 16359msgctxt "parent’s sibling" 16360msgid "aunt/uncle" 16361msgstr "" 16362 16363#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16364msgid "back to top" 16365msgstr "" 16366 16367#. I18N: An option in a list-box 16368#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 16369msgid "before" 16370msgstr "pirms" 16371 16372#. I18N: Gedcom BEF dates 16373#: app/Date.php:357 16374#, php-format 16375msgid "before %s" 16376msgstr "" 16377 16378#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16379#: app/Date.php:373 16380#, php-format 16381msgid "between %s and %s" 16382msgstr "" 16383 16384#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 16385msgid "birth" 16386msgstr "dzimis" 16387 16388#. I18N: The name given to an individual at their birth 16389#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16390msgid "birth name" 16391msgstr "" 16392 16393#. I18N: The name given to an individual at their birth 16394#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16395msgctxt "FEMALE" 16396msgid "birth name" 16397msgstr "" 16398 16399#. I18N: The name given to an individual at their birth 16400#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16401msgctxt "MALE" 16402msgid "birth name" 16403msgstr "" 16404 16405#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 16407#, php-format 16408msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16409msgstr "" 16410 16411#: app/Functions/Functions.php:711 16412msgid "brother" 16413msgstr "" 16414 16415#: app/Functions/Functions.php:979 16416msgctxt "brother’s wife’s brother" 16417msgid "brother-in-law" 16418msgstr "" 16419 16420#: app/Functions/Functions.php:805 16421msgctxt "husband’s brother" 16422msgid "brother-in-law" 16423msgstr "" 16424 16425#: app/Functions/Functions.php:1095 16426msgctxt "husband’s sister’s husband" 16427msgid "brother-in-law" 16428msgstr "" 16429 16430#: app/Functions/Functions.php:873 16431msgctxt "sister’s husband" 16432msgid "brother-in-law" 16433msgstr "" 16434 16435#: app/Functions/Functions.php:1279 16436msgctxt "sister’s husband’s brother" 16437msgid "brother-in-law" 16438msgstr "" 16439 16440#: app/Functions/Functions.php:885 16441msgctxt "spouse’s brother" 16442msgid "brother-in-law" 16443msgstr "" 16444 16445#: app/Functions/Functions.php:903 16446msgctxt "wife’s brother" 16447msgid "brother-in-law" 16448msgstr "" 16449 16450#: app/Functions/Functions.php:1335 16451msgctxt "wife’s sister’s husband" 16452msgid "brother-in-law" 16453msgstr "" 16454 16455#: app/Functions/Functions.php:981 16456msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16457msgid "brother/sister-in-law" 16458msgstr "" 16459 16460#: app/Functions/Functions.php:815 16461msgctxt "husband’s sibling" 16462msgid "brother/sister-in-law" 16463msgstr "" 16464 16465#: app/Functions/Functions.php:867 16466msgctxt "sibling’s spouse" 16467msgid "brother/sister-in-law" 16468msgstr "" 16469 16470#: app/Functions/Functions.php:1281 16471msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16472msgid "brother/sister-in-law" 16473msgstr "" 16474 16475#: app/Functions/Functions.php:901 16476msgctxt "spouse’s sibling" 16477msgid "brother/sister-in-law" 16478msgstr "" 16479 16480#: app/Functions/Functions.php:913 16481msgctxt "wife’s sibling" 16482msgid "brother/sister-in-law" 16483msgstr "" 16484 16485#. I18N: An option in a list-box 16486#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235 16487msgid "bullet list" 16488msgstr "" 16489 16490#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16491msgid "burial" 16492msgstr "" 16493 16494#: app/GedcomTag.php:2026 16495msgid "by" 16496msgstr "" 16497 16498#. I18N: Gedcom CAL dates 16499#: app/Date.php:345 16500#, php-format 16501msgid "calculated %s" 16502msgstr "" 16503 16504#. I18N: A button label. 16505#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16506#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60 16507#: resources/views/admin/components.phtml:144 16508#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16509#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16510#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 16511#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 16512#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 16513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950 16514#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16515#: resources/views/contact-page.phtml:67 16516#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 16517#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16518#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16519#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16520#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16521#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16522#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329 16523#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35 16524#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 16525#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16526#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16527#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16528#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46 16529#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16530#: resources/views/message-page.phtml:55 16531#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16532#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16533#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16534#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 16535#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16536#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16537#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16538#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16539#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61 16540#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16541msgid "cancel" 16542msgstr "atcelt" 16543 16544#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16545msgid "census added" 16546msgstr "" 16547 16548#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16549#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16550msgid "change of name" 16551msgstr "" 16552 16553#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16554#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16555msgctxt "FEMALE" 16556msgid "change of name" 16557msgstr "" 16558 16559#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16560#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16561msgctxt "MALE" 16562msgid "change of name" 16563msgstr "" 16564 16565#: app/Functions/Functions.php:690 16566msgid "child" 16567msgstr "bērns" 16568 16569#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16570#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 16571#: resources/views/layouts/default.phtml:132 16572#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16573#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16574#: resources/views/modals/header.phtml:7 16575#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16576msgid "close" 16577msgstr "" 16578 16579#. I18N: Name of a theme. 16580#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16581msgid "clouds" 16582msgstr "" 16583 16584#. I18N: Name of a theme. 16585#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16586msgid "colors" 16587msgstr "" 16588 16589#. I18N: An option in a list-box 16590#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237 16591msgid "compact list" 16592msgstr "" 16593 16594#. I18N: A button label. 16595#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385 16596#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 16597#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100 16599#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 16600#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121 16601#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116 16602#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16603#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16604#: resources/views/admin/trees.phtml:333 16605#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16606#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33 16607#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16608#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16609#: resources/views/password-request-page.phtml:33 16610#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16611#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23 16612#: resources/views/register-page.phtml:98 16613#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16614msgid "continue" 16615msgstr "" 16616 16617#. I18N: A button label. 16618#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16619msgid "create" 16620msgstr "" 16621 16622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16623msgid "date periods" 16624msgstr "" 16625 16626#: app/Functions/Functions.php:688 16627msgid "daughter" 16628msgstr "meita" 16629 16630#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16631msgid "daughter of" 16632msgstr "" 16633 16634#: app/Functions/Functions.php:775 16635msgctxt "child’s wife" 16636msgid "daughter-in-law" 16637msgstr "" 16638 16639#: app/Functions/Functions.php:883 16640msgctxt "son’s wife" 16641msgid "daughter-in-law" 16642msgstr "" 16643 16644#: app/Functions/Functions.php:1327 16645msgctxt "son’s wife’s father" 16646msgid "daughter-in-law’s father" 16647msgstr "" 16648 16649#: app/Functions/Functions.php:1329 16650msgctxt "son’s wife’s mother" 16651msgid "daughter-in-law’s mother" 16652msgstr "" 16653 16654#: app/Functions/Functions.php:1331 16655msgctxt "son’s wife’s parent" 16656msgid "daughter-in-law’s parent" 16657msgstr "" 16658 16659#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16660msgid "death" 16661msgstr "miris" 16662 16663#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16664#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16665msgid "degrees" 16666msgstr "grādi" 16667 16668#. I18N: A button label. 16669#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16670#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16671#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16672#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16673#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16674msgid "delete" 16675msgstr "" 16676 16677#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16678#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16679msgctxt "FEMALE" 16680msgid "died" 16681msgstr "" 16682 16683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16684#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16685msgctxt "MALE" 16686msgid "died" 16687msgstr "" 16688 16689#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16690msgid "down" 16691msgstr "" 16692 16693#. I18N: A button label. 16694#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16695#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16696#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61 16697#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 16698msgid "download" 16699msgstr "lejupielādēt" 16700 16701#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16702msgid "d’Aboville number" 16703msgstr "" 16704 16705#: resources/views/admin/components.phtml:114 16706#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16707#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16708#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16709#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16710#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16711#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16712#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16713msgid "edit" 16714msgstr "labot" 16715 16716#: app/Functions/Functions.php:478 16717msgid "eighth cousin" 16718msgstr "" 16719 16720#: app/Functions/Functions.php:442 16721msgctxt "FEMALE" 16722msgid "eighth cousin" 16723msgstr "" 16724 16725#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16726#: app/Functions/Functions.php:397 16727msgctxt "MALE" 16728msgid "eighth cousin" 16729msgstr "" 16730 16731#: app/Functions/Functions.php:706 16732msgid "elder brother" 16733msgstr "vecākais brālis" 16734 16735#: app/Functions/Functions.php:748 16736msgid "elder sibling" 16737msgstr "" 16738 16739#: app/Functions/Functions.php:727 16740msgid "elder sister" 16741msgstr "vecākā māsa" 16742 16743#: app/Functions/Functions.php:484 16744msgid "eleventh cousin" 16745msgstr "" 16746 16747#: app/Functions/Functions.php:448 16748msgctxt "FEMALE" 16749msgid "eleventh cousin" 16750msgstr "" 16751 16752#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16753#: app/Functions/Functions.php:406 16754msgctxt "MALE" 16755msgid "eleventh cousin" 16756msgstr "" 16757 16758#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16759#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16760msgid "estate name" 16761msgstr "" 16762 16763#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16764#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16765msgctxt "FEMALE" 16766msgid "estate name" 16767msgstr "" 16768 16769#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16770#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16771msgctxt "MALE" 16772msgid "estate name" 16773msgstr "" 16774 16775#. I18N: Gedcom EST dates 16776#: app/Date.php:349 16777#, php-format 16778msgid "estimated %s" 16779msgstr "" 16780 16781#: app/Functions/Functions.php:631 16782msgid "ex-husband" 16783msgstr "" 16784 16785#: app/Functions/Functions.php:678 16786msgid "ex-partner" 16787msgstr "" 16788 16789#: app/Functions/Functions.php:658 16790msgctxt "FEMALE" 16791msgid "ex-partner" 16792msgstr "" 16793 16794#: app/Functions/Functions.php:638 16795msgctxt "MALE" 16796msgid "ex-partner" 16797msgstr "" 16798 16799#: app/Functions/Functions.php:671 16800msgid "ex-spouse" 16801msgstr "" 16802 16803#: app/Functions/Functions.php:651 16804msgid "ex-wife" 16805msgstr "" 16806 16807#. I18N: A button label. 16808#: resources/views/admin/locations.phtml:107 16809msgid "export file" 16810msgstr "" 16811 16812#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 16813#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16814msgid "facts" 16815msgstr "" 16816 16817#: app/Functions/Functions.php:622 16818msgid "father" 16819msgstr "tēvs" 16820 16821#: app/Functions/Functions.php:811 16822msgctxt "husband’s father" 16823msgid "father-in-law" 16824msgstr "" 16825 16826#: app/Functions/Functions.php:891 16827msgctxt "spouse’s father" 16828msgid "father-in-law" 16829msgstr "" 16830 16831#: app/Functions/Functions.php:909 16832msgctxt "wife’s father" 16833msgid "father-in-law" 16834msgstr "" 16835 16836#: app/Functions/Functions.php:492 16837msgid "fifteenth cousin" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Functions/Functions.php:456 16841msgctxt "FEMALE" 16842msgid "fifteenth cousin" 16843msgstr "" 16844 16845#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16846#: app/Functions/Functions.php:418 16847msgctxt "MALE" 16848msgid "fifteenth cousin" 16849msgstr "" 16850 16851#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16852#: app/Functions/Functions.php:571 16853#, php-format 16854msgid "fifth %s" 16855msgstr "" 16856 16857#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16858#: app/Functions/Functions.php:549 16859#, php-format 16860msgctxt "FEMALE" 16861msgid "fifth %s" 16862msgstr "" 16863 16864#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16865#: app/Functions/Functions.php:526 16866#, php-format 16867msgctxt "MALE" 16868msgid "fifth %s" 16869msgstr "" 16870 16871#: app/Functions/Functions.php:472 16872msgid "fifth cousin" 16873msgstr "" 16874 16875#: app/Functions/Functions.php:436 16876msgctxt "FEMALE" 16877msgid "fifth cousin" 16878msgstr "" 16879 16880#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16881#: app/Functions/Functions.php:388 16882msgctxt "MALE" 16883msgid "fifth cousin" 16884msgstr "" 16885 16886#. I18N: A button label, first page 16887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 16888#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16889#: resources/views/media-list-page.phtml:79 16890#: resources/views/media-list-page.phtml:178 16891msgid "first" 16892msgstr "pirmais" 16893 16894#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 16896msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16897msgid "first" 16898msgstr "pirmais" 16899 16900#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16901#: app/Functions/Functions.php:559 16902#, php-format 16903msgid "first %s" 16904msgstr "" 16905 16906#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16907#: app/Functions/Functions.php:537 16908#, php-format 16909msgctxt "FEMALE" 16910msgid "first %s" 16911msgstr "" 16912 16913#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16914#: app/Functions/Functions.php:514 16915#, php-format 16916msgctxt "MALE" 16917msgid "first %s" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Functions/Functions.php:464 16921msgid "first cousin" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Functions/Functions.php:428 16925msgctxt "FEMALE" 16926msgid "first cousin" 16927msgstr "" 16928 16929#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16930#: app/Functions/Functions.php:376 16931msgctxt "MALE" 16932msgid "first cousin" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Functions/Functions.php:1035 16936msgctxt "father’s brother’s child" 16937msgid "first cousin" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Functions/Functions.php:1037 16941msgctxt "father’s brother’s daughter" 16942msgid "first cousin" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Functions/Functions.php:1039 16946msgctxt "father’s brother’s son" 16947msgid "first cousin" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Functions/Functions.php:1079 16951msgctxt "father’s sister’s child" 16952msgid "first cousin" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Functions/Functions.php:1081 16956msgctxt "father’s sister’s daughter" 16957msgid "first cousin" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Functions/Functions.php:1085 16961msgctxt "father’s sister’s son" 16962msgid "first cousin" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Functions/Functions.php:1115 16966msgctxt "mother’s brother’s child" 16967msgid "first cousin" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Functions/Functions.php:1117 16971msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16972msgid "first cousin" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Functions/Functions.php:1119 16976msgctxt "mother’s brother’s son" 16977msgid "first cousin" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Functions/Functions.php:1165 16981msgctxt "mother’s sister’s child" 16982msgid "first cousin" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Functions/Functions.php:1167 16986msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16987msgid "first cousin" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Functions/Functions.php:1171 16991msgctxt "mother’s sister’s son" 16992msgid "first cousin" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Functions/Functions.php:1415 16996msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16997msgid "first cousin once removed ascending" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Functions/Functions.php:1411 17001msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17002msgid "first cousin once removed ascending" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Functions/Functions.php:1413 17006msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17007msgid "first cousin once removed ascending" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Functions/Functions.php:1421 17011msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17012msgid "first cousin once removed ascending" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:1417 17016msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17017msgid "first cousin once removed ascending" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Functions/Functions.php:1419 17021msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17022msgid "first cousin once removed ascending" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Functions/Functions.php:1427 17026msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17027msgid "first cousin once removed ascending" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Functions/Functions.php:1423 17031msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17032msgid "first cousin once removed ascending" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Functions/Functions.php:1425 17036msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17037msgid "first cousin once removed ascending" 17038msgstr "" 17039 17040#: app/Functions/Functions.php:1433 17041msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17042msgid "first cousin once removed ascending" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Functions/Functions.php:1429 17046msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17047msgid "first cousin once removed ascending" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Functions/Functions.php:1431 17051msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17052msgid "first cousin once removed ascending" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Functions/Functions.php:1439 17056msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17057msgid "first cousin once removed ascending" 17058msgstr "" 17059 17060#: app/Functions/Functions.php:1435 17061msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17062msgid "first cousin once removed ascending" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Functions/Functions.php:1437 17066msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17067msgid "first cousin once removed ascending" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Functions/Functions.php:1445 17071msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17072msgid "first cousin once removed ascending" 17073msgstr "" 17074 17075#: app/Functions/Functions.php:1441 17076msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17077msgid "first cousin once removed ascending" 17078msgstr "" 17079 17080#: app/Functions/Functions.php:1443 17081msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17082msgid "first cousin once removed ascending" 17083msgstr "" 17084 17085#: app/Functions/Functions.php:1451 17086msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17087msgid "first cousin once removed ascending" 17088msgstr "" 17089 17090#: app/Functions/Functions.php:1447 17091msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17092msgid "first cousin once removed ascending" 17093msgstr "" 17094 17095#: app/Functions/Functions.php:1449 17096msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17097msgid "first cousin once removed ascending" 17098msgstr "" 17099 17100#: app/Functions/Functions.php:1457 17101msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17102msgid "first cousin once removed ascending" 17103msgstr "" 17104 17105#: app/Functions/Functions.php:1453 17106msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17107msgid "first cousin once removed ascending" 17108msgstr "" 17109 17110#: app/Functions/Functions.php:1455 17111msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17112msgid "first cousin once removed ascending" 17113msgstr "" 17114 17115#: app/Functions/Functions.php:490 17116msgid "fourteenth cousin" 17117msgstr "" 17118 17119#: app/Functions/Functions.php:454 17120msgctxt "FEMALE" 17121msgid "fourteenth cousin" 17122msgstr "" 17123 17124#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17125#: app/Functions/Functions.php:415 17126msgctxt "MALE" 17127msgid "fourteenth cousin" 17128msgstr "" 17129 17130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17131#: app/Functions/Functions.php:568 17132#, php-format 17133msgid "fourth %s" 17134msgstr "" 17135 17136#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17137#: app/Functions/Functions.php:546 17138#, php-format 17139msgctxt "FEMALE" 17140msgid "fourth %s" 17141msgstr "" 17142 17143#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17144#: app/Functions/Functions.php:523 17145#, php-format 17146msgctxt "MALE" 17147msgid "fourth %s" 17148msgstr "" 17149 17150#: app/Functions/Functions.php:470 17151msgid "fourth cousin" 17152msgstr "" 17153 17154#: app/Functions/Functions.php:434 17155msgctxt "FEMALE" 17156msgid "fourth cousin" 17157msgstr "" 17158 17159#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17160#: app/Functions/Functions.php:385 17161msgctxt "MALE" 17162msgid "fourth cousin" 17163msgstr "" 17164 17165#. I18N: from 1700 interval 50 years 17166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17167#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17168#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17169#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17172#, php-format 17173msgid "from %1$s interval %2$s year" 17174msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17175msgstr[0] "" 17176msgstr[1] "" 17177msgstr[2] "" 17178 17179#. I18N: Gedcom FROM dates 17180#: app/Date.php:365 17181#, php-format 17182msgid "from %s" 17183msgstr "" 17184 17185#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17186#: app/Date.php:377 17187#, php-format 17188msgid "from %s to %s" 17189msgstr "" 17190 17191#. I18N: layout option for the fan chart 17192#: app/Module/FanChartModule.php:571 17193msgid "full circle" 17194msgstr "" 17195 17196#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17197msgid "gender" 17198msgstr "dzimums" 17199 17200#. I18N: A button label. 17201#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323 17202msgid "go to new individual" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Functions/Functions.php:765 17206msgctxt "child’s child" 17207msgid "grandchild" 17208msgstr "" 17209 17210#: app/Functions/Functions.php:777 17211msgctxt "daughter’s child" 17212msgid "grandchild" 17213msgstr "" 17214 17215#: app/Functions/Functions.php:877 17216msgctxt "son’s child" 17217msgid "grandchild" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Functions/Functions.php:767 17221msgctxt "child’s daughter" 17222msgid "granddaughter" 17223msgstr "" 17224 17225#: app/Functions/Functions.php:779 17226msgctxt "daughter’s daughter" 17227msgid "granddaughter" 17228msgstr "" 17229 17230#: app/Functions/Functions.php:879 17231msgctxt "son’s daughter" 17232msgid "granddaughter" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Functions/Functions.php:995 17236msgctxt "child’s daughter’s husband" 17237msgid "granddaughter’s husband" 17238msgstr "" 17239 17240#: app/Functions/Functions.php:1017 17241msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17242msgid "granddaughter’s husband" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Functions/Functions.php:1315 17246msgctxt "son’s daughter’s husband" 17247msgid "granddaughter’s husband" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Functions/Functions.php:847 17251msgctxt "parent’s father" 17252msgid "grandfather" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Functions/Functions.php:849 17256msgctxt "parent’s mother" 17257msgid "grandmother" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Functions/Functions.php:851 17261msgctxt "parent’s parent" 17262msgid "grandparent" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Functions/Functions.php:771 17266msgctxt "child’s son" 17267msgid "grandson" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Functions/Functions.php:783 17271msgctxt "daughter’s son" 17272msgid "grandson" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Functions/Functions.php:881 17276msgctxt "son’s son" 17277msgid "grandson" 17278msgstr "" 17279 17280#: app/Functions/Functions.php:1005 17281msgctxt "child’s son’s wife" 17282msgid "grandson’s wife" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Functions/Functions.php:1033 17286msgctxt "daughter’s son’s wife" 17287msgid "grandson’s wife" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Functions/Functions.php:1325 17291msgctxt "son’s son’s wife" 17292msgid "grandson’s wife" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720 17296#: app/Functions/Functions.php:1736 17297#, php-format 17298msgid "great ×%s aunt" 17299msgstr "" 17300 17301#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723 17302#: app/Functions/Functions.php:1739 17303#, php-format 17304msgid "great ×%s aunt/uncle" 17305msgstr "" 17306 17307#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17308#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210 17309#, php-format 17310msgid "great ×%s grandchild" 17311msgstr "" 17312 17313#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17314#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206 17315#, php-format 17316msgid "great ×%s granddaughter" 17317msgstr "" 17318 17319#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17320#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17321#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073 17322#: app/Functions/Functions.php:2089 17323#, php-format 17324msgid "great ×%s grandfather" 17325msgstr "" 17326 17327#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17328#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052 17329#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078 17330#: app/Functions/Functions.php:2094 17331#, php-format 17332msgid "great ×%s grandmother" 17333msgstr "" 17334 17335#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17336#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055 17337#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082 17338#: app/Functions/Functions.php:2098 17339#, php-format 17340msgid "great ×%s grandparent" 17341msgstr "" 17342 17343#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17344#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201 17345#, php-format 17346msgid "great ×%s grandson" 17347msgstr "" 17348 17349#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17350#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17351#, php-format 17352msgid "great ×%s nephew" 17353msgstr "" 17354 17355#: app/Functions/Functions.php:1897 17356#, php-format 17357msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17358msgid "great ×%s nephew" 17359msgstr "" 17360 17361#: app/Functions/Functions.php:1901 17362#, php-format 17363msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17364msgid "great ×%s nephew" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Functions/Functions.php:1904 17368#, php-format 17369msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17370msgid "great ×%s nephew" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954 17374#, php-format 17375msgid "great ×%s nephew/niece" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Functions/Functions.php:1920 17379#, php-format 17380msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17381msgid "great ×%s nephew/niece" 17382msgstr "" 17383 17384#: app/Functions/Functions.php:1924 17385#, php-format 17386msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17387msgid "great ×%s nephew/niece" 17388msgstr "" 17389 17390#: app/Functions/Functions.php:1927 17391#, php-format 17392msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17393msgid "great ×%s nephew/niece" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951 17397#, php-format 17398msgid "great ×%s niece" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Functions/Functions.php:1909 17402#, php-format 17403msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17404msgid "great ×%s niece" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Functions/Functions.php:1913 17408#, php-format 17409msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17410msgid "great ×%s niece" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Functions/Functions.php:1916 17414#, php-format 17415msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17416msgid "great ×%s niece" 17417msgstr "" 17418 17419#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17420#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732 17421#, php-format 17422msgid "great ×%s uncle" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Functions/Functions.php:1709 17426#, php-format 17427msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17428msgid "great ×%s uncle" 17429msgstr "" 17430 17431#: app/Functions/Functions.php:1713 17432#, php-format 17433msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17434msgid "great ×%s uncle" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Functions/Functions.php:1716 17438#, php-format 17439msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17440msgid "great ×%s uncle" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Functions/Functions.php:1627 17444msgid "great ×4 aunt" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Functions/Functions.php:1630 17448msgid "great ×4 aunt/uncle" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Functions/Functions.php:2137 17452msgid "great ×4 grandchild" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Functions/Functions.php:2134 17456msgid "great ×4 granddaughter" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Functions/Functions.php:1986 17460msgid "great ×4 grandfather" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Functions/Functions.php:1990 17464msgid "great ×4 grandmother" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Functions/Functions.php:1993 17468msgid "great ×4 grandparent" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Functions/Functions.php:2130 17472msgid "great ×4 grandson" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Functions/Functions.php:1821 17476msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17477msgid "great ×4 nephew" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Functions/Functions.php:1825 17481msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17482msgid "great ×4 nephew" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Functions/Functions.php:1828 17486msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17487msgid "great ×4 nephew" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Functions/Functions.php:1844 17491msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17492msgid "great ×4 nephew/niece" 17493msgstr "" 17494 17495#: app/Functions/Functions.php:1848 17496msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17497msgid "great ×4 nephew/niece" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Functions/Functions.php:1851 17501msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17502msgid "great ×4 nephew/niece" 17503msgstr "" 17504 17505#: app/Functions/Functions.php:1833 17506msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17507msgid "great ×4 niece" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Functions/Functions.php:1837 17511msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17512msgid "great ×4 niece" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Functions/Functions.php:1840 17516msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17517msgid "great ×4 niece" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Functions/Functions.php:1616 17521msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17522msgid "great ×4 uncle" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Functions/Functions.php:1620 17526msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17527msgid "great ×4 uncle" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Functions/Functions.php:1623 17531msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17532msgid "great ×4 uncle" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Functions/Functions.php:1646 17536msgid "great ×5 aunt" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Functions/Functions.php:1649 17540msgid "great ×5 aunt/uncle" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Functions/Functions.php:2148 17544msgid "great ×5 grandchild" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Functions/Functions.php:2145 17548msgid "great ×5 granddaughter" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Functions/Functions.php:1997 17552msgid "great ×5 grandfather" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Functions/Functions.php:2001 17556msgid "great ×5 grandmother" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Functions/Functions.php:2004 17560msgid "great ×5 grandparent" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Functions/Functions.php:2141 17564msgid "great ×5 grandson" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Functions/Functions.php:1856 17568msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17569msgid "great ×5 nephew" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Functions/Functions.php:1860 17573msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17574msgid "great ×5 nephew" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Functions/Functions.php:1863 17578msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17579msgid "great ×5 nephew" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Functions/Functions.php:1879 17583msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17584msgid "great ×5 nephew/niece" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Functions/Functions.php:1883 17588msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17589msgid "great ×5 nephew/niece" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Functions/Functions.php:1886 17593msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17594msgid "great ×5 nephew/niece" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Functions/Functions.php:1868 17598msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17599msgid "great ×5 niece" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Functions/Functions.php:1872 17603msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17604msgid "great ×5 niece" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Functions/Functions.php:1875 17608msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17609msgid "great ×5 niece" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Functions/Functions.php:1635 17613msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17614msgid "great ×5 uncle" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Functions/Functions.php:1639 17618msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17619msgid "great ×5 uncle" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Functions/Functions.php:1642 17623msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17624msgid "great ×5 uncle" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Functions/Functions.php:1665 17628msgid "great ×6 aunt" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Functions/Functions.php:1668 17632msgid "great ×6 aunt/uncle" 17633msgstr "" 17634 17635#: app/Functions/Functions.php:2159 17636msgid "great ×6 grandchild" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Functions/Functions.php:2156 17640msgid "great ×6 granddaughter" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Functions/Functions.php:2008 17644msgid "great ×6 grandfather" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Functions/Functions.php:2012 17648msgid "great ×6 grandmother" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Functions/Functions.php:2015 17652msgid "great ×6 grandparent" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Functions/Functions.php:2152 17656msgid "great ×6 grandson" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Functions/Functions.php:1654 17660msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17661msgid "great ×6 uncle" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Functions/Functions.php:1658 17665msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17666msgid "great ×6 uncle" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Functions/Functions.php:1661 17670msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17671msgid "great ×6 uncle" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Functions/Functions.php:1684 17675msgid "great ×7 aunt" 17676msgstr "" 17677 17678#: app/Functions/Functions.php:1687 17679msgid "great ×7 aunt/uncle" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Functions/Functions.php:2170 17683msgid "great ×7 grandchild" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Functions/Functions.php:2167 17687msgid "great ×7 granddaughter" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Functions/Functions.php:2019 17691msgid "great ×7 grandfather" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Functions/Functions.php:2023 17695msgid "great ×7 grandmother" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Functions/Functions.php:2026 17699msgid "great ×7 grandparent" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Functions/Functions.php:2163 17703msgid "great ×7 grandson" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Functions/Functions.php:1673 17707msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17708msgid "great ×7 uncle" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Functions/Functions.php:1677 17712msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17713msgid "great ×7 uncle" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Functions/Functions.php:1680 17717msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17718msgid "great ×7 uncle" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Functions/Functions.php:1357 17722msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17723msgid "great-aunt" 17724msgstr "" 17725 17726#: app/Functions/Functions.php:1053 17727msgctxt "father’s father’s sister" 17728msgid "great-aunt" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Functions/Functions.php:1363 17732msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17733msgid "great-aunt" 17734msgstr "" 17735 17736#: app/Functions/Functions.php:1065 17737msgctxt "father’s mother’s sister" 17738msgid "great-aunt" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Functions/Functions.php:1369 17742msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17743msgid "great-aunt" 17744msgstr "" 17745 17746#: app/Functions/Functions.php:1077 17747msgctxt "father’s parent’s sister" 17748msgid "great-aunt" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Functions/Functions.php:1375 17752msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17753msgid "great-aunt" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Functions/Functions.php:1133 17757msgctxt "mother’s father’s sister" 17758msgid "great-aunt" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Functions/Functions.php:1381 17762msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17763msgid "great-aunt" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Functions/Functions.php:1151 17767msgctxt "mother’s mother’s sister" 17768msgid "great-aunt" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Functions/Functions.php:1387 17772msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17773msgid "great-aunt" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Functions/Functions.php:1163 17777msgctxt "mother’s parent’s sister" 17778msgid "great-aunt" 17779msgstr "" 17780 17781#: app/Functions/Functions.php:1393 17782msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17783msgid "great-aunt" 17784msgstr "" 17785 17786#: app/Functions/Functions.php:1185 17787msgctxt "parent’s father’s sister" 17788msgid "great-aunt" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Functions/Functions.php:1399 17792msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17793msgid "great-aunt" 17794msgstr "" 17795 17796#: app/Functions/Functions.php:1197 17797msgctxt "parent’s mother’s sister" 17798msgid "great-aunt" 17799msgstr "" 17800 17801#: app/Functions/Functions.php:1405 17802msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17803msgid "great-aunt" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Functions/Functions.php:1209 17807msgctxt "parent’s parent’s sister" 17808msgid "great-aunt" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Functions/Functions.php:1051 17812msgctxt "father’s father’s sibling" 17813msgid "great-aunt/uncle" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Functions/Functions.php:1359 17817msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17818msgid "great-aunt/uncle" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Functions/Functions.php:1063 17822msgctxt "father’s mother’s sibling" 17823msgid "great-aunt/uncle" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Functions/Functions.php:1365 17827msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17828msgid "great-aunt/uncle" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Functions/Functions.php:1075 17832msgctxt "father’s parent’s sibling" 17833msgid "great-aunt/uncle" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Functions/Functions.php:1371 17837msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17838msgid "great-aunt/uncle" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Functions/Functions.php:1131 17842msgctxt "mother’s father’s sibling" 17843msgid "great-aunt/uncle" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Functions/Functions.php:1377 17847msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17848msgid "great-aunt/uncle" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Functions/Functions.php:1149 17852msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17853msgid "great-aunt/uncle" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Functions/Functions.php:1383 17857msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17858msgid "great-aunt/uncle" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Functions/Functions.php:1161 17862msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17863msgid "great-aunt/uncle" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Functions/Functions.php:1389 17867msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17868msgid "great-aunt/uncle" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Functions/Functions.php:1183 17872msgctxt "parent’s father’s sibling" 17873msgid "great-aunt/uncle" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Functions/Functions.php:1395 17877msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17878msgid "great-aunt/uncle" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Functions/Functions.php:1195 17882msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17883msgid "great-aunt/uncle" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Functions/Functions.php:1401 17887msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17888msgid "great-aunt/uncle" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Functions/Functions.php:1207 17892msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17893msgid "great-aunt/uncle" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Functions/Functions.php:1407 17897msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17898msgid "great-aunt/uncle" 17899msgstr "" 17900 17901#: app/Functions/Functions.php:985 17902msgctxt "child’s child’s child" 17903msgid "great-grandchild" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Functions/Functions.php:991 17907msgctxt "child’s daughter’s child" 17908msgid "great-grandchild" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Functions/Functions.php:999 17912msgctxt "child’s son’s child" 17913msgid "great-grandchild" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Functions/Functions.php:1007 17917msgctxt "daughter’s child’s child" 17918msgid "great-grandchild" 17919msgstr "" 17920 17921#: app/Functions/Functions.php:1013 17922msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17923msgid "great-grandchild" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Functions/Functions.php:1027 17927msgctxt "daughter’s son’s child" 17928msgid "great-grandchild" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Functions/Functions.php:1305 17932msgctxt "son’s child’s child" 17933msgid "great-grandchild" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Functions/Functions.php:1311 17937msgctxt "son’s daughter’s child" 17938msgid "great-grandchild" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Functions/Functions.php:1319 17942msgctxt "son’s son’s child" 17943msgid "great-grandchild" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Functions/Functions.php:987 17947msgctxt "child’s child’s daughter" 17948msgid "great-granddaughter" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Functions/Functions.php:993 17952msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17953msgid "great-granddaughter" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Functions/Functions.php:1001 17957msgctxt "child’s son’s daughter" 17958msgid "great-granddaughter" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Functions/Functions.php:1009 17962msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17963msgid "great-granddaughter" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Functions/Functions.php:1015 17967msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17968msgid "great-granddaughter" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Functions/Functions.php:1029 17972msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17973msgid "great-granddaughter" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Functions/Functions.php:1307 17977msgctxt "son’s child’s daughter" 17978msgid "great-granddaughter" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Functions/Functions.php:1313 17982msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17983msgid "great-granddaughter" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Functions/Functions.php:1321 17987msgctxt "son’s son’s daughter" 17988msgid "great-granddaughter" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Functions/Functions.php:1045 17992msgctxt "father’s father’s father" 17993msgid "great-grandfather" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Functions/Functions.php:1057 17997msgctxt "father’s mother’s father" 17998msgid "great-grandfather" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Functions/Functions.php:1069 18002msgctxt "father’s parent’s father" 18003msgid "great-grandfather" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Functions/Functions.php:1125 18007msgctxt "mother’s father’s father" 18008msgid "great-grandfather" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Functions/Functions.php:1143 18012msgctxt "mother’s mother’s father" 18013msgid "great-grandfather" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Functions/Functions.php:1155 18017msgctxt "mother’s parent’s father" 18018msgid "great-grandfather" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Functions/Functions.php:1177 18022msgctxt "parent’s father’s father" 18023msgid "great-grandfather" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Functions/Functions.php:1189 18027msgctxt "parent’s mother’s father" 18028msgid "great-grandfather" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Functions/Functions.php:1201 18032msgctxt "parent’s parent’s father" 18033msgid "great-grandfather" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Functions/Functions.php:1047 18037msgctxt "father’s father’s mother" 18038msgid "great-grandmother" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Functions/Functions.php:1059 18042msgctxt "father’s mother’s mother" 18043msgid "great-grandmother" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Functions/Functions.php:1071 18047msgctxt "father’s parent’s mother" 18048msgid "great-grandmother" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Functions/Functions.php:1127 18052msgctxt "mother’s father’s mother" 18053msgid "great-grandmother" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Functions/Functions.php:1145 18057msgctxt "mother’s mother’s mother" 18058msgid "great-grandmother" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Functions/Functions.php:1157 18062msgctxt "mother’s parent’s mother" 18063msgid "great-grandmother" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Functions/Functions.php:1179 18067msgctxt "parent’s father’s mother" 18068msgid "great-grandmother" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Functions/Functions.php:1191 18072msgctxt "parent’s mother’s mother" 18073msgid "great-grandmother" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Functions/Functions.php:1203 18077msgctxt "parent’s parent’s mother" 18078msgid "great-grandmother" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Functions/Functions.php:1049 18082msgctxt "father’s father’s parent" 18083msgid "great-grandparent" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Functions/Functions.php:1061 18087msgctxt "father’s mother’s parent" 18088msgid "great-grandparent" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Functions/Functions.php:1073 18092msgctxt "father’s parent’s parent" 18093msgid "great-grandparent" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Functions/Functions.php:1129 18097msgctxt "mother’s father’s parent" 18098msgid "great-grandparent" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Functions/Functions.php:1147 18102msgctxt "mother’s mother’s parent" 18103msgid "great-grandparent" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Functions/Functions.php:1159 18107msgctxt "mother’s parent’s parent" 18108msgid "great-grandparent" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Functions/Functions.php:1181 18112msgctxt "parent’s father’s parent" 18113msgid "great-grandparent" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Functions/Functions.php:1193 18117msgctxt "parent’s mother’s parent" 18118msgid "great-grandparent" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Functions/Functions.php:1205 18122msgctxt "parent’s parent’s parent" 18123msgid "great-grandparent" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Functions/Functions.php:989 18127msgctxt "child’s child’s son" 18128msgid "great-grandson" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Functions/Functions.php:997 18132msgctxt "child’s daughter’s son" 18133msgid "great-grandson" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Functions/Functions.php:1003 18137msgctxt "child’s son’s son" 18138msgid "great-grandson" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Functions/Functions.php:1011 18142msgctxt "daughter’s child’s son" 18143msgid "great-grandson" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Functions/Functions.php:1019 18147msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18148msgid "great-grandson" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Functions/Functions.php:1031 18152msgctxt "daughter’s son’s son" 18153msgid "great-grandson" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Functions/Functions.php:1309 18157msgctxt "son’s child’s son" 18158msgid "great-grandson" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Functions/Functions.php:1317 18162msgctxt "son’s daughter’s son" 18163msgid "great-grandson" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Functions/Functions.php:1323 18167msgctxt "son’s son’s son" 18168msgid "great-grandson" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Functions/Functions.php:1589 18172msgid "great-great-aunt" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Functions/Functions.php:1592 18176msgid "great-great-aunt/uncle" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Functions/Functions.php:2115 18180msgid "great-great-grandchild" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Functions/Functions.php:2112 18184msgid "great-great-granddaughter" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Functions/Functions.php:1964 18188msgid "great-great-grandfather" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Functions/Functions.php:1968 18192msgid "great-great-grandmother" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Functions/Functions.php:1971 18196msgid "great-great-grandparent" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Functions/Functions.php:2108 18200msgid "great-great-grandson" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Functions/Functions.php:1608 18204msgid "great-great-great-aunt" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Functions/Functions.php:1611 18208msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Functions/Functions.php:2126 18212msgid "great-great-great-grandchild" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Functions/Functions.php:2123 18216msgid "great-great-great-granddaughter" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Functions/Functions.php:1975 18220msgid "great-great-great-grandfather" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Functions/Functions.php:1979 18224msgid "great-great-great-grandmother" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Functions/Functions.php:1982 18228msgid "great-great-great-grandparent" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Functions/Functions.php:2119 18232msgid "great-great-great-grandson" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Functions/Functions.php:1786 18236msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18237msgid "great-great-great-nephew" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Functions/Functions.php:1790 18241msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18242msgid "great-great-great-nephew" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Functions/Functions.php:1793 18246msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18247msgid "great-great-great-nephew" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Functions/Functions.php:1809 18251msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18252msgid "great-great-great-nephew/niece" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Functions/Functions.php:1813 18256msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18257msgid "great-great-great-nephew/niece" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Functions/Functions.php:1816 18261msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18262msgid "great-great-great-nephew/niece" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Functions/Functions.php:1798 18266msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18267msgid "great-great-great-niece" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Functions/Functions.php:1802 18271msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18272msgid "great-great-great-niece" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Functions/Functions.php:1805 18276msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18277msgid "great-great-great-niece" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Functions/Functions.php:1597 18281msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18282msgid "great-great-great-uncle" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Functions/Functions.php:1601 18286msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18287msgid "great-great-great-uncle" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Functions/Functions.php:1604 18291msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18292msgid "great-great-great-uncle" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Functions/Functions.php:1751 18296msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18297msgid "great-great-nephew" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Functions/Functions.php:1755 18301msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18302msgid "great-great-nephew" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Functions/Functions.php:1758 18306msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18307msgid "great-great-nephew" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Functions/Functions.php:1774 18311msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18312msgid "great-great-nephew/niece" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Functions/Functions.php:1778 18316msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18317msgid "great-great-nephew/niece" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Functions/Functions.php:1781 18321msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18322msgid "great-great-nephew/niece" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Functions/Functions.php:1763 18326msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18327msgid "great-great-niece" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Functions/Functions.php:1767 18331msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18332msgid "great-great-niece" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Functions/Functions.php:1770 18336msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18337msgid "great-great-niece" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Functions/Functions.php:1578 18341msgctxt "great-grandfather’s brother" 18342msgid "great-great-uncle" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Functions/Functions.php:1582 18346msgctxt "great-grandmother’s brother" 18347msgid "great-great-uncle" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Functions/Functions.php:1585 18351msgctxt "great-grandparent’s brother" 18352msgid "great-great-uncle" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Functions/Functions.php:934 18356msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18357msgid "great-nephew" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Functions/Functions.php:954 18361msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18362msgid "great-nephew" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Functions/Functions.php:972 18366msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18367msgid "great-nephew" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Functions/Functions.php:1254 18371msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18372msgid "great-nephew" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Functions/Functions.php:1274 18376msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18377msgid "great-nephew" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Functions/Functions.php:1298 18381msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18382msgid "great-nephew" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Functions/Functions.php:937 18386msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18387msgid "great-nephew" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Functions/Functions.php:957 18391msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18392msgid "great-nephew" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Functions/Functions.php:975 18396msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18397msgid "great-nephew" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Functions/Functions.php:1257 18401msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18402msgid "great-nephew" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Functions/Functions.php:1277 18406msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18407msgid "great-nephew" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Functions/Functions.php:1301 18411msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18412msgid "great-nephew" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Functions/Functions.php:1223 18416msgctxt "sibling’s child’s son" 18417msgid "great-nephew" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Functions/Functions.php:1231 18421msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18422msgid "great-nephew" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Functions/Functions.php:1237 18426msgctxt "sibling’s son’s son" 18427msgid "great-nephew" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Functions/Functions.php:922 18431msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18432msgid "great-nephew/niece" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Functions/Functions.php:940 18436msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18437msgid "great-nephew/niece" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Functions/Functions.php:960 18441msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18442msgid "great-nephew/niece" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Functions/Functions.php:1242 18446msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18447msgid "great-nephew/niece" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Functions/Functions.php:1260 18451msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18452msgid "great-nephew/niece" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Functions/Functions.php:1286 18456msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18457msgid "great-nephew/niece" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Functions/Functions.php:925 18461msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18462msgid "great-nephew/niece" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Functions/Functions.php:943 18466msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18467msgid "great-nephew/niece" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Functions/Functions.php:963 18471msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18472msgid "great-nephew/niece" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Functions/Functions.php:1245 18476msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18477msgid "great-nephew/niece" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Functions/Functions.php:1263 18481msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18482msgid "great-nephew/niece" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Functions/Functions.php:1289 18486msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18487msgid "great-nephew/niece" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Functions/Functions.php:1219 18491msgctxt "sibling’s child’s child" 18492msgid "great-nephew/niece" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Functions/Functions.php:1225 18496msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18497msgid "great-nephew/niece" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Functions/Functions.php:1233 18501msgctxt "sibling’s son’s child" 18502msgid "great-nephew/niece" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Functions/Functions.php:928 18506msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18507msgid "great-niece" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Functions/Functions.php:946 18511msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18512msgid "great-niece" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Functions/Functions.php:966 18516msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18517msgid "great-niece" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Functions/Functions.php:1248 18521msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18522msgid "great-niece" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Functions/Functions.php:1266 18526msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18527msgid "great-niece" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Functions/Functions.php:1292 18531msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18532msgid "great-niece" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Functions/Functions.php:931 18536msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18537msgid "great-niece" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Functions/Functions.php:949 18541msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18542msgid "great-niece" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Functions/Functions.php:969 18546msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18547msgid "great-niece" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Functions/Functions.php:1251 18551msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18552msgid "great-niece" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Functions/Functions.php:1269 18556msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18557msgid "great-niece" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Functions/Functions.php:1295 18561msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18562msgid "great-niece" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Functions/Functions.php:1221 18566msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18567msgid "great-niece" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Functions/Functions.php:1227 18571msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18572msgid "great-niece" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Functions/Functions.php:1235 18576msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18577msgid "great-niece" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Functions/Functions.php:1043 18581msgctxt "father’s father’s brother" 18582msgid "great-uncle" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Functions/Functions.php:1361 18586msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18587msgid "great-uncle" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Functions/Functions.php:1055 18591msgctxt "father’s mother’s brother" 18592msgid "great-uncle" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Functions/Functions.php:1367 18596msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18597msgid "great-uncle" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Functions/Functions.php:1067 18601msgctxt "father’s parent’s brother" 18602msgid "great-uncle" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Functions/Functions.php:1373 18606msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18607msgid "great-uncle" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Functions/Functions.php:1123 18611msgctxt "mother’s father’s brother" 18612msgid "great-uncle" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Functions/Functions.php:1379 18616msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18617msgid "great-uncle" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Functions/Functions.php:1141 18621msgctxt "mother’s mother’s brother" 18622msgid "great-uncle" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Functions/Functions.php:1385 18626msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18627msgid "great-uncle" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Functions/Functions.php:1153 18631msgctxt "mother’s parent’s brother" 18632msgid "great-uncle" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Functions/Functions.php:1391 18636msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18637msgid "great-uncle" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Functions/Functions.php:1175 18641msgctxt "parent’s father’s brother" 18642msgid "great-uncle" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Functions/Functions.php:1397 18646msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18647msgid "great-uncle" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Functions/Functions.php:1187 18651msgctxt "parent’s mother’s brother" 18652msgid "great-uncle" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Functions/Functions.php:1403 18656msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18657msgid "great-uncle" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Functions/Functions.php:1199 18661msgctxt "parent’s parent’s brother" 18662msgid "great-uncle" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Functions/Functions.php:1409 18666msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18667msgid "great-uncle" 18668msgstr "" 18669 18670#. I18N: layout option for the fan chart 18671#: app/Module/FanChartModule.php:567 18672msgid "half circle" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Functions/Functions.php:801 18676msgctxt "father’s son" 18677msgid "half-brother" 18678msgstr "pusbrālis" 18679 18680#: app/Functions/Functions.php:839 18681msgctxt "mother’s son" 18682msgid "half-brother" 18683msgstr "pusbrālis" 18684 18685#: app/Functions/Functions.php:857 18686msgctxt "parent’s son" 18687msgid "half-brother" 18688msgstr "pusbrālis" 18689 18690#: app/Functions/Functions.php:787 18691msgctxt "father’s child" 18692msgid "half-sibling" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Functions/Functions.php:823 18696msgctxt "mother’s child" 18697msgid "half-sibling" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Functions/Functions.php:843 18701msgctxt "parent’s child" 18702msgid "half-sibling" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Functions/Functions.php:789 18706msgctxt "father’s daughter" 18707msgid "half-sister" 18708msgstr "pusmāsa" 18709 18710#: app/Functions/Functions.php:825 18711msgctxt "mother’s daughter" 18712msgid "half-sister" 18713msgstr "pusmāsa" 18714 18715#: app/Functions/Functions.php:845 18716msgctxt "parent’s daughter" 18717msgid "half-sister" 18718msgstr "pusmāsa" 18719 18720#. I18N: reflexive pronoun 18721#: app/Functions/Functions.php:192 18722msgid "herself" 18723msgstr "pati" 18724 18725#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18726#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 18727msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18728msgstr "" 18729 18730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 18731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 18732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 18734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 18735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 18736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 18737msgid "hide" 18738msgstr "paslēpt" 18739 18740#. I18N: reflexive pronoun 18741#: app/Functions/Functions.php:189 18742msgid "himself" 18743msgstr "pats" 18744 18745#: app/Functions/Functions.php:634 18746msgid "husband" 18747msgstr "" 18748 18749#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18750#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18751msgid "immigration name" 18752msgstr "" 18753 18754#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18755#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18756msgctxt "FEMALE" 18757msgid "immigration name" 18758msgstr "" 18759 18760#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18761#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18762msgctxt "MALE" 18763msgid "immigration name" 18764msgstr "" 18765 18766#. I18N: A button label. 18767#: resources/views/admin/locations.phtml:141 18768msgid "import" 18769msgstr "importēt" 18770 18771#. I18N: A button label. 18772#: resources/views/admin/locations.phtml:120 18773msgid "import file" 18774msgstr "" 18775 18776#. I18N: Gedcom INT dates 18777#: app/Date.php:353 18778#, php-format 18779msgid "interpreted %s (%s)" 18780msgstr "" 18781 18782#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18783#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18784msgid "invert selection" 18785msgstr "" 18786 18787#. I18N: a month in the French republican calendar 18788#: app/Date/FrenchDate.php:159 18789msgctxt "GENITIVE" 18790msgid "jours complementaires" 18791msgstr "" 18792 18793#. I18N: a month in the French republican calendar 18794#: app/Date/FrenchDate.php:253 18795msgctxt "INSTRUMENTAL" 18796msgid "jours complementaires" 18797msgstr "" 18798 18799#. I18N: a month in the French republican calendar 18800#: app/Date/FrenchDate.php:206 18801msgctxt "LOCATIVE" 18802msgid "jours complementaires" 18803msgstr "" 18804 18805#. I18N: a month in the French republican calendar 18806#: app/Date/FrenchDate.php:112 18807msgctxt "NOMINATIVE" 18808msgid "jours complementaires" 18809msgstr "" 18810 18811#. I18N: A button label, last page 18812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 18813#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18814#: resources/views/media-list-page.phtml:103 18815#: resources/views/media-list-page.phtml:202 18816msgid "last" 18817msgstr "pēdējais" 18818 18819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 18820msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18821msgid "last" 18822msgstr "pēdējais" 18823 18824#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18825msgid "left" 18826msgstr "" 18827 18828#. I18N: Layout option for lists of names 18829#. I18N: An option in a list-box 18830#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725 18831#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 18832#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18833#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 18834#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 18835msgid "list" 18836msgstr "saraksts" 18837 18838#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723 18839#, php-format 18840msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18841msgstr "" 18842 18843#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18844#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18845msgid "maiden name" 18846msgstr "" 18847 18848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18849msgid "managers" 18850msgstr "" 18851 18852#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18853#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743 18854msgid "markdown" 18855msgstr "" 18856 18857#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 18858msgid "marriage" 18859msgstr "laulība" 18860 18861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18862msgctxt "FEMALE" 18863msgid "married" 18864msgstr "" 18865 18866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18867msgctxt "MALE" 18868msgid "married" 18869msgstr "" 18870 18871#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18872#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18873msgid "married name" 18874msgstr "" 18875 18876#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18877#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18878msgctxt "FEMALE" 18879msgid "married name" 18880msgstr "" 18881 18882#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18883#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18884msgctxt "MALE" 18885msgid "married name" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Functions/Functions.php:827 18889msgctxt "mother’s father" 18890msgid "maternal grandfather" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Functions/Functions.php:831 18894msgctxt "mother’s mother" 18895msgid "maternal grandmother" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Functions/Functions.php:833 18899msgctxt "mother’s parent" 18900msgid "maternal grandparent" 18901msgstr "" 18902 18903#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18904#: app/SurnameTradition.php:88 18905msgid "matrilineal" 18906msgstr "" 18907 18908#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18909#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18910#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18911#, php-format 18912msgid "maximum %s day" 18913msgid_plural "maximum %s days" 18914msgstr[0] "maks. %s diena" 18915msgstr[1] "maks. %s dienas" 18916msgstr[2] "maks. %s dienas" 18917 18918#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 18919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 18920#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 18921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 18922#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 18923msgid "members" 18924msgstr "" 18925 18926#. I18N: Name of a theme. 18927#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18928msgid "minimal" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Functions/Functions.php:620 18932msgid "mother" 18933msgstr "māte" 18934 18935#: app/Functions/Functions.php:813 18936msgctxt "husband’s mother" 18937msgid "mother-in-law" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Functions/Functions.php:893 18941msgctxt "spouse’s mother" 18942msgid "mother-in-law" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Functions/Functions.php:911 18946msgctxt "wife’s mother" 18947msgid "mother-in-law" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Functions/Functions.php:899 18951msgctxt "spouse’s parent" 18952msgid "mother/father-in-law" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Functions/Functions.php:761 18956msgctxt "brother’s son" 18957msgid "nephew" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Functions/Functions.php:1113 18961msgctxt "husband’s brother’s son" 18962msgid "nephew" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Functions/Functions.php:1109 18966msgctxt "husband’s sibling’s son" 18967msgid "nephew" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Functions/Functions.php:1111 18971msgctxt "husband’s sister’s son" 18972msgid "nephew" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Functions/Functions.php:865 18976msgctxt "sibling’s son" 18977msgid "nephew" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Functions/Functions.php:875 18981msgctxt "sister’s son" 18982msgid "nephew" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Functions/Functions.php:1353 18986msgctxt "wife’s brother’s son" 18987msgid "nephew" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Functions/Functions.php:1349 18991msgctxt "wife’s sibling’s son" 18992msgid "nephew" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Functions/Functions.php:1351 18996msgctxt "wife’s sister’s son" 18997msgid "nephew" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Functions/Functions.php:951 19001msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19002msgid "nephew-in-law" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Functions/Functions.php:1229 19006msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19007msgid "nephew-in-law" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Functions/Functions.php:1271 19011msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19012msgid "nephew-in-law" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Functions/Functions.php:757 19016msgctxt "brother’s child" 19017msgid "nephew/niece" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Functions/Functions.php:1101 19021msgctxt "husband’s brother’s child" 19022msgid "nephew/niece" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Functions/Functions.php:1097 19026msgctxt "husband’s sibling’s child" 19027msgid "nephew/niece" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Functions/Functions.php:1099 19031msgctxt "husband’s sister’s child" 19032msgid "nephew/niece" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Functions/Functions.php:861 19036msgctxt "sibling’s child" 19037msgid "nephew/niece" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Functions/Functions.php:869 19041msgctxt "sister’s child" 19042msgid "nephew/niece" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Functions/Functions.php:1341 19046msgctxt "wife’s brother’s child" 19047msgid "nephew/niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Functions/Functions.php:1337 19051msgctxt "wife’s sibling’s child" 19052msgid "nephew/niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Functions/Functions.php:1339 19056msgctxt "wife’s sister’s child" 19057msgid "nephew/niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 19061msgid "never" 19062msgstr "" 19063 19064#. I18N: A button label, next page 19065#: resources/views/individual-page.phtml:81 19066#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 19067#: resources/views/media-list-page.phtml:96 19068#: resources/views/media-list-page.phtml:195 19069#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19070#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19071#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35 19072#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63 19073#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71 19074#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110 19075#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 19076#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71 19077#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97 19078#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 19079msgid "next" 19080msgstr "nākošais" 19081 19082#: app/Functions/Functions.php:759 19083msgctxt "brother’s daughter" 19084msgid "niece" 19085msgstr "" 19086 19087#: app/Functions/Functions.php:1107 19088msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19089msgid "niece" 19090msgstr "" 19091 19092#: app/Functions/Functions.php:1103 19093msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19094msgid "niece" 19095msgstr "" 19096 19097#: app/Functions/Functions.php:1105 19098msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19099msgid "niece" 19100msgstr "" 19101 19102#: app/Functions/Functions.php:863 19103msgctxt "sibling’s daughter" 19104msgid "niece" 19105msgstr "" 19106 19107#: app/Functions/Functions.php:871 19108msgctxt "sister’s daughter" 19109msgid "niece" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/Functions/Functions.php:1347 19113msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19114msgid "niece" 19115msgstr "" 19116 19117#: app/Functions/Functions.php:1343 19118msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19119msgid "niece" 19120msgstr "" 19121 19122#: app/Functions/Functions.php:1345 19123msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19124msgid "niece" 19125msgstr "" 19126 19127#: app/Functions/Functions.php:977 19128msgctxt "brother’s son’s wife" 19129msgid "niece-in-law" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Functions/Functions.php:1239 19133msgctxt "sibling’s son’s wife" 19134msgid "niece-in-law" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Functions/Functions.php:1303 19138msgctxt "sisters’s son’s wife" 19139msgid "niece-in-law" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/Functions/Functions.php:480 19143msgid "ninth cousin" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Functions/Functions.php:444 19147msgctxt "FEMALE" 19148msgid "ninth cousin" 19149msgstr "" 19150 19151#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19152#: app/Functions/Functions.php:400 19153msgctxt "MALE" 19154msgid "ninth cousin" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193 19158#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 19159#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 19160#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209 19161#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19162#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19163#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 19164#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 19165#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 19166#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 19167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 19168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 19169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 19171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 19172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904 19173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934 19174#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19175#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19176#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19177#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19178#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19179#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19180#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19181#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19182#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19183#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19184#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19185#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19191#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19192msgid "no" 19193msgstr "nē" 19194 19195#. I18N: None of the other options 19196#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 19197#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747 19198#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455 19199#: app/Services/EmailService.php:217 19200#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19201msgid "none" 19202msgstr "nekāda" 19203 19204#: app/SurnameTradition.php:114 19205msgctxt "Surname tradition" 19206msgid "none" 19207msgstr "" 19208 19209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19210msgid "numbers" 19211msgstr "" 19212 19213#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19214#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19215#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19217#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19218#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19219#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19220#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19222#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19223#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19224#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19225#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19226msgid "of" 19227msgstr "" 19228 19229#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291 19230msgid "on the date of death" 19231msgstr "" 19232 19233#: app/Functions/Functions.php:624 19234msgid "parent" 19235msgstr "" 19236 19237#: app/Functions/Functions.php:684 19238msgid "partner" 19239msgstr "partneris" 19240 19241#: app/Functions/Functions.php:664 19242msgctxt "FEMALE" 19243msgid "partner" 19244msgstr "partnere" 19245 19246#: app/Functions/Functions.php:644 19247msgctxt "MALE" 19248msgid "partner" 19249msgstr "partneris" 19250 19251#: app/SurnameTradition.php:77 19252msgctxt "Surname tradition" 19253msgid "paternal" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Functions/Functions.php:791 19257msgctxt "father’s father" 19258msgid "paternal grandfather" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Functions/Functions.php:793 19262msgctxt "father’s mother" 19263msgid "paternal grandmother" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Functions/Functions.php:795 19267msgctxt "father’s parent" 19268msgid "paternal grandparent" 19269msgstr "" 19270 19271#. I18N: A system where children take their father’s surname 19272#: app/SurnameTradition.php:84 19273msgid "patrilineal" 19274msgstr "" 19275 19276#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19277#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19278msgid "pending" 19279msgstr "" 19280 19281#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19282msgid "percentage" 19283msgstr "" 19284 19285#. I18N: A button label. 19286#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36 19287msgid "preview" 19288msgstr "Priekšskatījums" 19289 19290#. I18N: A button label, previous page 19291#: resources/views/individual-page.phtml:77 19292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19293#: resources/views/media-list-page.phtml:86 19294#: resources/views/media-list-page.phtml:185 19295#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19296#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19297#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19298#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19299#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19300#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19301#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19302#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19303#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19304msgid "previous" 19305msgstr "iepriekšējais" 19306 19307#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19308#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19309msgid "primary evidence" 19310msgstr "" 19311 19312#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19313#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19314msgid "questionable evidence" 19315msgstr "" 19316 19317#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749 19318#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19319msgid "records" 19320msgstr "" 19321 19322#: resources/views/family-page.phtml:22 19323#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 19324#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34 19325#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 19326#: resources/views/source-page.phtml:21 19327msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19328msgid "reject" 19329msgstr "" 19330 19331#: resources/views/family-page.phtml:16 19332#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 19333#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28 19334#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 19335#: resources/views/source-page.phtml:15 19336msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19337msgid "reject" 19338msgstr "" 19339 19340#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19341#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19342msgid "rejected" 19343msgstr "" 19344 19345#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19346#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19347msgid "religious name" 19348msgstr "" 19349 19350#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19351#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19352msgctxt "FEMALE" 19353msgid "religious name" 19354msgstr "" 19355 19356#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19357#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19358msgctxt "MALE" 19359msgid "religious name" 19360msgstr "" 19361 19362#. I18N: A button label. 19363#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19364msgid "replace" 19365msgstr "" 19366 19367#. I18N: A button label. 19368#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19369#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19370#: resources/views/media-list-page.phtml:65 19371#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19372#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 19373msgid "reset" 19374msgstr "" 19375 19376#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19377msgid "right" 19378msgstr "" 19379 19380#. I18N: A button label. 19381#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19382#: resources/views/admin/components.phtml:139 19383#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19384#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19385#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19386#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19387#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245 19388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 19389#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 19390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 19391#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275 19392#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19393#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 19394#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19395#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 19396#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19397#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19398#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19399#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19400#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19401#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317 19402#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31 19403#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59 19404#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19405#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19406#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19407#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36 19408#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19409#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19410#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19411#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19412#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19413#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19414#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19415#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19416#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19417#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19418#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 19419#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19420msgid "save" 19421msgstr "saglabāt" 19422 19423#. I18N: A button label. 19424#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19425#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19426#: resources/views/media-list-page.phtml:62 19427#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19428#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19429#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19430msgid "search" 19431msgstr "meklēt" 19432 19433#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19434#: app/Functions/Functions.php:562 19435#, php-format 19436msgid "second %s" 19437msgstr "" 19438 19439#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19440#: app/Functions/Functions.php:540 19441#, php-format 19442msgctxt "FEMALE" 19443msgid "second %s" 19444msgstr "" 19445 19446#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19447#: app/Functions/Functions.php:517 19448#, php-format 19449msgctxt "MALE" 19450msgid "second %s" 19451msgstr "" 19452 19453#: app/Functions/Functions.php:466 19454msgid "second cousin" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Functions/Functions.php:430 19458msgctxt "FEMALE" 19459msgid "second cousin" 19460msgstr "" 19461 19462#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19463#: app/Functions/Functions.php:379 19464msgctxt "MALE" 19465msgid "second cousin" 19466msgstr "" 19467 19468#: app/Functions/Functions.php:1470 19469msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19470msgid "second cousin" 19471msgstr "" 19472 19473#: app/Functions/Functions.php:1462 19474msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19475msgid "second cousin" 19476msgstr "" 19477 19478#: app/Functions/Functions.php:1466 19479msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19480msgid "second cousin" 19481msgstr "" 19482 19483#: app/Functions/Functions.php:1494 19484msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19485msgid "second cousin" 19486msgstr "" 19487 19488#: app/Functions/Functions.php:1486 19489msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19490msgid "second cousin" 19491msgstr "" 19492 19493#: app/Functions/Functions.php:1490 19494msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19495msgid "second cousin" 19496msgstr "" 19497 19498#: app/Functions/Functions.php:1482 19499msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19500msgid "second cousin" 19501msgstr "" 19502 19503#: app/Functions/Functions.php:1474 19504msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19505msgid "second cousin" 19506msgstr "" 19507 19508#: app/Functions/Functions.php:1478 19509msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19510msgid "second cousin" 19511msgstr "" 19512 19513#: app/Functions/Functions.php:1506 19514msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19515msgid "second cousin" 19516msgstr "" 19517 19518#: app/Functions/Functions.php:1498 19519msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19520msgid "second cousin" 19521msgstr "" 19522 19523#: app/Functions/Functions.php:1502 19524msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19525msgid "second cousin" 19526msgstr "" 19527 19528#: app/Functions/Functions.php:1530 19529msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19530msgid "second cousin" 19531msgstr "" 19532 19533#: app/Functions/Functions.php:1522 19534msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19535msgid "second cousin" 19536msgstr "" 19537 19538#: app/Functions/Functions.php:1526 19539msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19540msgid "second cousin" 19541msgstr "" 19542 19543#: app/Functions/Functions.php:1518 19544msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19545msgid "second cousin" 19546msgstr "" 19547 19548#: app/Functions/Functions.php:1510 19549msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19550msgid "second cousin" 19551msgstr "" 19552 19553#: app/Functions/Functions.php:1514 19554msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19555msgid "second cousin" 19556msgstr "" 19557 19558#: app/Functions/Functions.php:1542 19559msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19560msgid "second cousin" 19561msgstr "" 19562 19563#: app/Functions/Functions.php:1534 19564msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19565msgid "second cousin" 19566msgstr "" 19567 19568#: app/Functions/Functions.php:1538 19569msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19570msgid "second cousin" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Functions/Functions.php:1566 19574msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19575msgid "second cousin" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Functions/Functions.php:1558 19579msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19580msgid "second cousin" 19581msgstr "" 19582 19583#: app/Functions/Functions.php:1562 19584msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19585msgid "second cousin" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Functions/Functions.php:1554 19589msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19590msgid "second cousin" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Functions/Functions.php:1546 19594msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19595msgid "second cousin" 19596msgstr "" 19597 19598#: app/Functions/Functions.php:1550 19599msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19600msgid "second cousin" 19601msgstr "" 19602 19603#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19604#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19605msgid "secondary evidence" 19606msgstr "" 19607 19608#. I18N: select all (of the family trees) 19609#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19610#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19611msgid "select all" 19612msgstr "" 19613 19614#. I18N: select none (of the family trees) 19615#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19616#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19617msgid "select none" 19618msgstr "" 19619 19620#: app/Functions/Functions.php:617 19621msgid "self" 19622msgstr "pats" 19623 19624#: app/Functions/Functions.php:476 19625msgid "seventh cousin" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Functions/Functions.php:440 19629msgctxt "FEMALE" 19630msgid "seventh cousin" 19631msgstr "" 19632 19633#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19634#: app/Functions/Functions.php:394 19635msgctxt "MALE" 19636msgid "seventh cousin" 19637msgstr "" 19638 19639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 19640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 19643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 19644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 19645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 19646#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19647#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19648msgid "show" 19649msgstr "parādīt" 19650 19651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19652msgid "show the chart" 19653msgstr "" 19654 19655#: app/Functions/Functions.php:753 19656msgid "sibling" 19657msgstr "" 19658 19659#. I18N: A button label. 19660#: resources/views/login-page.phtml:56 19661#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19662msgid "sign in" 19663msgstr "pieslēgties" 19664 19665#. I18N: A button label. 19666#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 19667msgid "sign out" 19668msgstr "atslēgties" 19669 19670#: app/Functions/Functions.php:732 19671msgid "sister" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Functions/Functions.php:763 19675msgctxt "brother’s wife" 19676msgid "sister-in-law" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Functions/Functions.php:983 19680msgctxt "brother’s wife’s sister" 19681msgid "sister-in-law" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Functions/Functions.php:1093 19685msgctxt "husband’s brother’s wife" 19686msgid "sister-in-law" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Functions/Functions.php:817 19690msgctxt "husband’s sister" 19691msgid "sister-in-law" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Functions/Functions.php:1283 19695msgctxt "sister’s husband’s sister" 19696msgid "sister-in-law" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Functions/Functions.php:895 19700msgctxt "spouse’s sister" 19701msgid "sister-in-law" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Functions/Functions.php:1333 19705msgctxt "wife’s brother’s wife" 19706msgid "sister-in-law" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Functions/Functions.php:915 19710msgctxt "wife’s sister" 19711msgid "sister-in-law" 19712msgstr "" 19713 19714#: app/Functions/Functions.php:474 19715msgid "sixth cousin" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Functions/Functions.php:438 19719msgctxt "FEMALE" 19720msgid "sixth cousin" 19721msgstr "" 19722 19723#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19724#: app/Functions/Functions.php:391 19725msgctxt "MALE" 19726msgid "sixth cousin" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Functions/Functions.php:686 19730msgid "son" 19731msgstr "dēls" 19732 19733#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19734msgid "son of" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Functions/Functions.php:769 19738msgctxt "child’s husband" 19739msgid "son-in-law" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Functions/Functions.php:781 19743msgctxt "daughter’s husband" 19744msgid "son-in-law" 19745msgstr "" 19746 19747#: app/Functions/Functions.php:1021 19748msgctxt "daughter’s husband’s father" 19749msgid "son-in-law’s father" 19750msgstr "" 19751 19752#: app/Functions/Functions.php:1023 19753msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19754msgid "son-in-law’s mother" 19755msgstr "" 19756 19757#: app/Functions/Functions.php:1025 19758msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19759msgid "son-in-law’s parent" 19760msgstr "" 19761 19762#: app/Functions/Functions.php:773 19763msgctxt "child’s spouse" 19764msgid "son/daughter-in-law" 19765msgstr "" 19766 19767#. I18N: An option in a list-box 19768#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 19769#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 19770#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19771msgid "sort by date" 19772msgstr "" 19773 19774#. I18N: A button label. 19775#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19777#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19778#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19779#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19781#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19782#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19783msgid "sort by date of birth" 19784msgstr "" 19785 19786#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19787#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19788#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19790msgid "sort by date of death" 19791msgstr "" 19792 19793#. I18N: A button label. 19794#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41 19795#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19796msgid "sort by date of marriage" 19797msgstr "" 19798 19799#. I18N: An option in a list-box 19800#: app/Module/RecentChangesModule.php:195 19801msgid "sort by date, newest first" 19802msgstr "" 19803 19804#. I18N: An option in a list-box 19805#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19806msgid "sort by date, oldest first" 19807msgstr "" 19808 19809#. I18N: An option in a list-box 19810#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191 19811#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19812#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19813#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19814#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19815#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19816#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19817#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19818#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19819#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19820#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19821#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19822msgid "sort by name" 19823msgstr "" 19824 19825#: app/Functions/Functions.php:674 19826msgid "spouse" 19827msgstr "" 19828 19829#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19830#: app/Services/EmailService.php:219 19831msgid "ssl" 19832msgstr "" 19833 19834#: app/Functions/Functions.php:1091 19835msgctxt "father’s wife’s son" 19836msgid "step-brother" 19837msgstr "" 19838 19839#: app/Functions/Functions.php:1139 19840msgctxt "mother’s husband’s son" 19841msgid "step-brother" 19842msgstr "" 19843 19844#: app/Functions/Functions.php:1217 19845msgctxt "parent’s spouse’s son" 19846msgid "step-brother" 19847msgstr "" 19848 19849#: app/Functions/Functions.php:807 19850msgctxt "husband’s child" 19851msgid "step-child" 19852msgstr "" 19853 19854#: app/Functions/Functions.php:887 19855msgctxt "spouse’s child" 19856msgid "step-child" 19857msgstr "" 19858 19859#: app/Functions/Functions.php:905 19860msgctxt "wife’s child" 19861msgid "step-child" 19862msgstr "" 19863 19864#: app/Functions/Functions.php:809 19865msgctxt "husband’s daughter" 19866msgid "step-daughter" 19867msgstr "" 19868 19869#: app/Functions/Functions.php:889 19870msgctxt "spouse’s daughter" 19871msgid "step-daughter" 19872msgstr "" 19873 19874#: app/Functions/Functions.php:907 19875msgctxt "wife’s daughter" 19876msgid "step-daughter" 19877msgstr "" 19878 19879#: app/Functions/Functions.php:829 19880msgctxt "mother’s husband" 19881msgid "step-father" 19882msgstr "mātes vīrs" 19883 19884#: app/Functions/Functions.php:803 19885msgctxt "father’s wife" 19886msgid "step-mother" 19887msgstr "tēva sieva" 19888 19889#: app/Functions/Functions.php:859 19890msgctxt "parent’s spouse" 19891msgid "step-parent" 19892msgstr "" 19893 19894#: app/Functions/Functions.php:1087 19895msgctxt "father’s wife’s child" 19896msgid "step-sibling" 19897msgstr "" 19898 19899#: app/Functions/Functions.php:1135 19900msgctxt "mother’s husband’s child" 19901msgid "step-sibling" 19902msgstr "" 19903 19904#: app/Functions/Functions.php:1213 19905msgctxt "parent’s spouse’s child" 19906msgid "step-sibling" 19907msgstr "" 19908 19909#: app/Functions/Functions.php:1089 19910msgctxt "father’s wife’s daughter" 19911msgid "step-sister" 19912msgstr "" 19913 19914#: app/Functions/Functions.php:1137 19915msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19916msgid "step-sister" 19917msgstr "" 19918 19919#: app/Functions/Functions.php:1215 19920msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19921msgid "step-sister" 19922msgstr "" 19923 19924#: app/Functions/Functions.php:819 19925msgctxt "husband’s son" 19926msgid "step-son" 19927msgstr "" 19928 19929#: app/Functions/Functions.php:897 19930msgctxt "spouse’s son" 19931msgid "step-son" 19932msgstr "" 19933 19934#: app/Functions/Functions.php:917 19935msgctxt "wife’s son" 19936msgid "step-son" 19937msgstr "" 19938 19939#. I18N: Layout option for lists of names 19940#. I18N: An option in a list-box 19941#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727 19942#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186 19943#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239 19944#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19945#: app/Module/YahrzeitModule.php:244 19946msgid "table" 19947msgstr "tabula" 19948 19949#. I18N: Layout option for lists of names 19950#. I18N: An option in a list-box 19951#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 19952#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 19953msgid "tag cloud" 19954msgstr "" 19955 19956#: app/Functions/Functions.php:482 19957msgid "tenth cousin" 19958msgstr "" 19959 19960#: app/Functions/Functions.php:446 19961msgctxt "FEMALE" 19962msgid "tenth cousin" 19963msgstr "" 19964 19965#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19966#: app/Functions/Functions.php:403 19967msgctxt "MALE" 19968msgid "tenth cousin" 19969msgstr "" 19970 19971#. I18N: [you should check that:] ... 19972#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19973msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19974msgstr "" 19975 19976#. I18N: [you should check that:] ... 19977#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19978msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19979msgstr "" 19980 19981#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19982#: app/Functions/Functions.php:195 19983msgid "themself" 19984msgstr "" 19985 19986#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19987#: app/Functions/Functions.php:565 19988#, php-format 19989msgid "third %s" 19990msgstr "" 19991 19992#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19993#: app/Functions/Functions.php:543 19994#, php-format 19995msgctxt "FEMALE" 19996msgid "third %s" 19997msgstr "" 19998 19999#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20000#: app/Functions/Functions.php:520 20001#, php-format 20002msgctxt "MALE" 20003msgid "third %s" 20004msgstr "" 20005 20006#: app/Functions/Functions.php:468 20007msgid "third cousin" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Functions/Functions.php:432 20011msgctxt "FEMALE" 20012msgid "third cousin" 20013msgstr "" 20014 20015#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20016#: app/Functions/Functions.php:382 20017msgctxt "MALE" 20018msgid "third cousin" 20019msgstr "" 20020 20021#: app/Functions/Functions.php:488 20022msgid "thirteenth cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Functions/Functions.php:452 20026msgctxt "FEMALE" 20027msgid "thirteenth cousin" 20028msgstr "" 20029 20030#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20031#: app/Functions/Functions.php:412 20032msgctxt "MALE" 20033msgid "thirteenth cousin" 20034msgstr "" 20035 20036#. I18N: layout option for the fan chart 20037#: app/Module/FanChartModule.php:569 20038msgid "three-quarter circle" 20039msgstr "" 20040 20041#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20042#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43 20043msgid "tls" 20044msgstr "" 20045 20046#. I18N: Gedcom TO dates 20047#: app/Date.php:369 20048#, php-format 20049msgid "to %s" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Functions/Functions.php:486 20053msgid "twelfth cousin" 20054msgstr "" 20055 20056#: app/Functions/Functions.php:450 20057msgctxt "FEMALE" 20058msgid "twelfth cousin" 20059msgstr "" 20060 20061#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20062#: app/Functions/Functions.php:409 20063msgctxt "MALE" 20064msgid "twelfth cousin" 20065msgstr "" 20066 20067#: app/Functions/Functions.php:698 20068msgid "twin brother" 20069msgstr "" 20070 20071#: app/Functions/Functions.php:740 20072msgid "twin sibling" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Functions/Functions.php:719 20076msgid "twin sister" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Functions/Functions.php:785 20080msgctxt "father’s brother" 20081msgid "uncle" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Functions/Functions.php:1083 20085msgctxt "father’s sister’s husband" 20086msgid "uncle" 20087msgstr "" 20088 20089#: app/Functions/Functions.php:821 20090msgctxt "mother’s brother" 20091msgid "uncle" 20092msgstr "" 20093 20094#: app/Functions/Functions.php:1169 20095msgctxt "mother’s sister’s husband" 20096msgid "uncle" 20097msgstr "" 20098 20099#: app/Functions/Functions.php:841 20100msgctxt "parent’s brother" 20101msgid "uncle" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Functions/Functions.php:1211 20105msgctxt "parent’s sister’s husband" 20106msgid "uncle" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Place.php:202 20110msgid "unknown" 20111msgstr "nezināms" 20112 20113#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20114msgctxt "unknown family" 20115msgid "unknown" 20116msgstr "Nezināms" 20117 20118#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 20119msgid "unlimited" 20120msgstr "" 20121 20122#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20123#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20124msgid "unreliable evidence" 20125msgstr "" 20126 20127#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20128msgid "up" 20129msgstr "" 20130 20131#. I18N: A button label. 20132#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58 20133#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 20134msgid "update" 20135msgstr "Atjaunināt" 20136 20137#. I18N: A button label. 20138#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60 20139msgid "upload" 20140msgstr "augšupielādēt" 20141 20142#. I18N: A button label. 20143#: resources/views/branches-page.phtml:40 20144#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20145#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20146#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20147#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54 20148#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20149#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20150#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20151#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20152#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20153#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20154#: resources/views/report-setup-page.phtml:62 20155msgid "view" 20156msgstr "skatīt" 20157 20158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 20159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 20160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 20161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132 20162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 20163msgid "visitors" 20164msgstr "" 20165 20166#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20167#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20168msgctxt "FEMALE" 20169msgid "was born" 20170msgstr "piedzima" 20171 20172#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20173#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20174msgctxt "MALE" 20175msgid "was born" 20176msgstr "piedzima" 20177 20178#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20179msgid "webtrees" 20180msgstr "" 20181 20182#: app/Services/MessageService.php:127 20183msgid "webtrees message" 20184msgstr "webtress ziņojums" 20185 20186#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25 20187msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20188msgstr "" 20189 20190#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20191#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67 20192msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20193msgstr "" 20194 20195#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145 20196msgid "webtrees sends emails with no storage" 20197msgstr "" 20198 20199#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4 20200msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20201msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu." 20202 20203#: app/Functions/Functions.php:654 20204msgid "wife" 20205msgstr "" 20206 20207#. I18N: Name of a theme. 20208#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20209msgid "xenea" 20210msgstr "" 20211 20212#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 20213msgid "years" 20214msgstr "gadi" 20215 20216#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194 20217#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 20218#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 20219#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210 20220#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20221#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20222#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 20223#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 20224#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 20225#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 20226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 20227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 20228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 20230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 20231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904 20232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934 20233#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20234#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20235#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20236#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20237#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20238#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20239#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20240#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20241#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20242#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20243#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20244#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20251msgid "yes" 20252msgstr "jā" 20253 20254#. I18N: [you should check that:] ... 20255#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20256msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20257msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin" 20258 20259#: app/Functions/Functions.php:702 20260msgid "younger brother" 20261msgstr "jaunākais brālis" 20262 20263#: app/Functions/Functions.php:744 20264msgid "younger sibling" 20265msgstr "jaunākais brālis vai māsa" 20266 20267#: app/Functions/Functions.php:723 20268msgid "younger sister" 20269msgstr "jaunākā māsa" 20270 20271#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 20272#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 20273#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212 20274#, php-format 20275msgid "±%s year" 20276msgid_plural "±%s years" 20277msgstr[0] "±%s gads" 20278msgstr[1] "±%s gadi" 20279msgstr[2] "±%s gadi" 20280 20281#: app/Individual.php:1270 20282#, php-format 20283msgid "“%s”" 20284msgstr "«%s»" 20285 20286#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20287#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20288#, php-format 20289msgid "“%s” has been deleted." 20290msgstr "\"%s\" tika izdzēsts." 20291 20292#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155 20293#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946 20294#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041 20295msgid "…" 20296msgstr "" 20297 20298#: app/Family.php:413 app/Family.php:431 20299#: app/Http/Controllers/ListController.php:200 20300#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265 20301msgctxt "Unknown given name" 20302msgid "…" 20303msgstr "" 20304 20305#: app/Family.php:413 app/Family.php:431 20306#: app/Http/Controllers/ListController.php:185 20307#: app/Http/Controllers/ListController.php:209 20308#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264 20309msgctxt "Unknown surname" 20310msgid "…" 20311msgstr "" 20312 20313#~ msgid " per gender" 20314#~ msgstr " pa dzimumiem" 20315 20316#~ msgid " per time period" 20317#~ msgstr " laika posmā" 20318 20319#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20320#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20321#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20322#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20323#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20324 20325#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20326#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20327#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s." 20328#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20329#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20330 20331#~ msgid "%s day ago" 20332#~ msgid_plural "%s days ago" 20333#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš" 20334#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš" 20335#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš" 20336 20337#~ msgid "%s family tree" 20338#~ msgid_plural "%s family trees" 20339#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks" 20340#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki" 20341#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks" 20342 20343#~ msgid "%s hour ago" 20344#~ msgid_plural "%s hours ago" 20345#~ msgstr[0] "pirms %s stundas" 20346#~ msgstr[1] "pirms %s stundām" 20347#~ msgstr[2] "pirms %s stundām" 20348 20349#~ msgid "%s individual is private." 20350#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20351#~ msgstr[0] "%s privāta persona." 20352#~ msgstr[1] "%s privātas personas." 20353#~ msgstr[2] "%s privātu personu." 20354 20355#~ msgid "%s minute ago" 20356#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20357#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ" 20358#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ" 20359#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ" 20360 20361#~ msgid "%s month ago" 20362#~ msgid_plural "%s months ago" 20363#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ" 20364#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ" 20365#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ" 20366 20367#~ msgid "%s year ago" 20368#~ msgid_plural "%s years ago" 20369#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ" 20370#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ" 20371#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ" 20372 20373#~ msgid "Add a geographic location" 20374#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu" 20375 20376#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20377#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās" 20378 20379#~ msgid "Advanced" 20380#~ msgstr "Papildus uzstādījumi" 20381 20382#~ msgid "Basic" 20383#~ msgstr "Pamata uzstādījumi" 20384 20385#~ msgid "Cemeteries" 20386#~ msgstr "Kapsētas" 20387 20388#~ msgid "Center map here" 20389#~ msgstr "Centrēt karti šeit" 20390 20391#~ msgid "Change flag" 20392#~ msgstr "Mainīt karogu" 20393 20394#~ msgid "Configure" 20395#~ msgstr "Konfigurēt" 20396 20397#~ msgid "Confirm password" 20398#~ msgstr "Apstiprināt paroli" 20399 20400#~ msgid "Countries" 20401#~ msgstr "Valstis" 20402 20403#~ msgid "County" 20404#~ msgstr "Apgabals" 20405 20406#~ msgid "Current" 20407#~ msgstr "Tekošais" 20408 20409#~ msgid "Default" 20410#~ msgstr "Noklusēts" 20411 20412#~ msgid "Default map type" 20413#~ msgstr "Noklusētais kartes tips" 20414 20415#~ msgid "Download geographic data" 20416#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus" 20417 20418#~ msgid "Edit the details" 20419#~ msgstr "Labot papildus informāciju" 20420 20421#~ msgid "Elevation" 20422#~ msgstr "Paaugstinājums" 20423 20424#~ msgid "Family list" 20425#~ msgstr "Ģimeņu saraksts" 20426 20427#~ msgid "Find a fact or event" 20428#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu" 20429 20430#~ msgid "Google Maps™ preferences" 20431#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi" 20432 20433#~ msgid "Google Street View™" 20434#~ msgstr "Google Street View™" 20435 20436#~ msgid "Historical facts" 20437#~ msgstr "Vēsturiski fakti" 20438 20439#~ msgid "House" 20440#~ msgstr "Māja" 20441 20442#~ msgid "Hybrid" 20443#~ msgstr "Hibrīds" 20444 20445#~ msgid "Icon" 20446#~ msgstr "Ikona" 20447 20448#~ msgid "Keep" 20449#~ msgstr "Paturēt" 20450 20451#~ msgid "Limit" 20452#~ msgstr "Limits" 20453 20454#~ msgid "Link to an existing media object" 20455#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu" 20456 20457#~ msgid "Lost password request" 20458#~ msgstr "Paroles atgādināšana" 20459 20460#~ msgid "Max" 20461#~ msgstr "Maks." 20462 20463#~ msgid "Neighborhood" 20464#~ msgstr "Kaimiņi" 20465 20466#~ msgid "No ancestors in the database." 20467#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču." 20468 20469#~ msgid "No limit" 20470#~ msgstr "Neierobežots" 20471 20472#~ msgid "No map data exists for this individual" 20473#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati" 20474 20475#~ msgid "Number of items to show" 20476#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits" 20477 20478#~ msgid "Place check" 20479#~ msgstr "Vietas izvēle" 20480 20481#~ msgid "Precision" 20482#~ msgstr "Precizitāte" 20483 20484#~ msgid "Prefixes" 20485#~ msgstr "Prefiksi" 20486 20487#~ msgid "Remove flag" 20488#~ msgstr "Dzēst karogu" 20489 20490#~ msgid "Satellite" 20491#~ msgstr "Satelīts" 20492 20493#~ msgid "Select flag" 20494#~ msgstr "Izvēlēties karogu" 20495 20496#~ msgid "Show details" 20497#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" 20498 20499#~ msgid "Show inactive places" 20500#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas" 20501 20502#~ msgid "Signed-in as " 20503#~ msgstr "Pieslēdzās ar " 20504 20505#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20506#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)" 20507 20508#~ msgid "Standard" 20509#~ msgstr "Standarta" 20510 20511#~ msgid "Suffixes" 20512#~ msgstr "Sufiksi" 20513 20514#~ msgid "Tag" 20515#~ msgstr "Tags" 20516 20517#~ msgid "Terrain" 20518#~ msgstr "Teritorija" 20519 20520#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20521#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā." 20522 20523#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20524#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi." 20525 20526#~ msgid "This place has no coordinates" 20527#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes" 20528 20529#~ msgid "Top level" 20530#~ msgstr "Sakne" 20531 20532#~ msgid "Total places: %s" 20533#~ msgstr "Vietas kopā: %s" 20534 20535#~ msgid "Upload" 20536#~ msgstr "Augšupielādēt" 20537 20538#~ msgid "Use this value" 20539#~ msgstr "Izmantot šo vērtību" 20540 20541#, fuzzy 20542#~ msgid "View this individual" 20543#~ msgstr "Skatīties personu" 20544 20545#~ msgid "View this source" 20546#~ msgstr "Skatīt šo avotu" 20547 20548#~ msgid "Width" 20549#~ msgstr "Platums" 20550 20551#~ msgid "Zoom in here" 20552#~ msgstr "Pietuvināt šeit" 20553 20554#~ msgid "Zoom out here" 20555#~ msgstr "Attālināt šeit" 20556 20557#~ msgid "Zoom=" 20558#~ msgstr "Palielinājums=" 20559 20560#~ msgid "a file on the server" 20561#~ msgstr "fails serverī" 20562 20563#~ msgid "east" 20564#~ msgstr "austrumi" 20565 20566#~ msgid "maximum" 20567#~ msgstr "maksimums" 20568 20569#~ msgid "minimum" 20570#~ msgstr "minimums" 20571 20572#~ msgid "north" 20573#~ msgstr "ziemeļi" 20574 20575#~ msgid "south" 20576#~ msgstr "dienvidi" 20577 20578#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 20579#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s." 20580 20581#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 20582#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai jaunākas." 20583 20584#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20585#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu." 20586 20587#~ msgid "webtrees wiki" 20588#~ msgstr "webtrees vkipedija" 20589 20590#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20591#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView" 20592 20593#~ msgid "west" 20594#~ msgstr "rietumi" 20595 20596#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20597#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem." 20598