1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-10-28 14:09+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n" 7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n" 9"Language: lv\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " detaļas ir nezināmas" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " iekšā " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:194 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:201 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:366 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2288 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2292 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:278 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:313 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414 78#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:641 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist" 81msgstr "" 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:319 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291 86#, php-format 87msgid "%1$s does not exist." 88msgstr "%1$s neeksistē." 89 90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288 92#, php-format 93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 94msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?" 95 96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321 98#, php-format 99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 100msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s." 101 102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:331 104#, php-format 105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 107msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs." 108msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 109msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 110 111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:312 113#, php-format 114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 115msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ." 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Functions/Functions.php:574 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "%1$s × %2$s" 122 123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 124#: app/Functions/Functions.php:552 125#, php-format 126msgctxt "FEMALE" 127msgid "%1$s × %2$s" 128msgstr "%1$s × %2$s" 129 130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 131#: app/Functions/Functions.php:529 132#, php-format 133msgctxt "MALE" 134msgid "%1$s × %2$s" 135msgstr "%1$s × %2$s" 136 137#. I18N: image dimensions, width × height 138#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:493 app/MediaFile.php:354 139#, php-format 140msgid "%1$s × %2$s pixels" 141msgstr "%1$s × %2$s pikseļi" 142 143#. I18N: A range of numbers 144#: app/Individual.php:573 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 145#, php-format 146msgid "%1$s–%2$s" 147msgstr "%1$s–%2$s" 148 149#: app/Functions/Functions.php:2311 150#, php-format 151msgid "%1$s’s %2$s" 152msgstr "%1$s %2$s" 153 154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 155#: app/I18N.php:677 156msgid "%H:%i:%s" 157msgstr "%H:%i:%s" 158 159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:256 161msgid "%j %F %Y" 162msgstr "%j %F %Y" 163 164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 165#, php-format 166msgid "%s BCE" 167msgstr "%s PMĒ" 168 169#. I18N: size of file in KB 170#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:485 171#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:532 app/MediaFile.php:341 172#, php-format 173msgid "%s KB" 174msgstr "%s KB" 175 176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:579 177#, php-format 178msgid "%s and her ancestors" 179msgstr "%s un viņas priekšteči" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:589 182#, php-format 183msgid "%s and his ancestors" 184msgstr "%s un viņa prieksteči" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:924 187#, php-format 188msgid "%s and the individuals that reference it." 189msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to." 190 191#. I18N: %s is a family (husband + wife) 192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:443 193#, php-format 194msgid "%s and their children" 195msgstr "%s un viņu bērni" 196 197#. I18N: %s is a family (husband + wife) 198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:445 199#, php-format 200msgid "%s and their descendants" 201msgstr "%s un viņu pēcteči" 202 203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:86 204#, php-format 205msgid "%s anonymous signed-in user" 206msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 207msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs" 208msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 209msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 210 211#: resources/views/family-page-children.phtml:13 212#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 213#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 214#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 215#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 216#, php-format 217msgid "%s child" 218msgid_plural "%s children" 219msgstr[0] "%s bērns" 220msgstr[1] "%s bērni" 221msgstr[2] "%s bērnu" 222 223#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 224#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 225#, php-format 226msgid "%s day" 227msgid_plural "%s days" 228msgstr[0] "%s diena" 229msgstr[1] "%s dienas" 230msgstr[2] "%s dienas" 231 232#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 233#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 234#, php-format 235msgid "%s family has been updated." 236msgid_plural "%s families have been updated." 237msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota." 238msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas." 239msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas." 240 241#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 242#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 243#, php-format 244msgid "%s grandchild" 245msgid_plural "%s grandchildren" 246msgstr[0] "%s mazbērns" 247msgstr[1] "%s mazbērni" 248msgstr[2] "%s mazbērnu" 249 250#: app/Module/LifespansChartModule.php:422 251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34 252#, php-format 253msgid "%s individual" 254msgid_plural "%s individuals" 255msgstr[0] "%s persona" 256msgstr[1] "%s personas" 257msgstr[2] "%s personas" 258 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 260#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 262#, php-format 263msgid "%s individual has been updated." 264msgid_plural "%s individuals have been updated." 265msgstr[0] "%s persona tika atjaunota." 266msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas." 267msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas." 268 269#: app/Module/LifespansChartModule.php:413 270#, php-format 271msgid "%s individual with events between %s and %s" 272msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 273msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s" 274msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 275msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 276 277#: app/Module/LifespansChartModule.php:403 278#, php-format 279msgid "%s individual with events in %s" 280msgid_plural "%s individuals with events in %s" 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283msgstr[2] "" 284 285#: app/Module/LifespansChartModule.php:391 286#, php-format 287msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 288msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 289msgstr[0] "" 290msgstr[1] "" 291msgstr[2] "" 292 293#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:840 294#, php-format 295msgid "%s location has been imported." 296msgid_plural "%s locations have been imported." 297msgstr[0] "" 298msgstr[1] "" 299msgstr[2] "" 300 301#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 302#, php-format 303msgid "%s message" 304msgid_plural "%s messages" 305msgstr[0] "%s ziņojums" 306msgstr[1] "%s ziņojumi" 307msgstr[2] "%s ziņojumi" 308 309#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 310#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:174 312#, php-format 313msgid "%s month" 314msgid_plural "%s months" 315msgstr[0] "%s mēnesis" 316msgstr[1] "%s mēneši" 317msgstr[2] "%s mēneši" 318 319#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 320#, php-format 321msgid "%s note has been updated." 322msgid_plural "%s notes have been updated." 323msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota." 324msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas." 325msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas." 326 327#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 328#: app/Functions/Functions.php:2264 329#, php-format 330msgid "%s once removed ascending" 331msgstr "" 332 333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 334#: app/Functions/Functions.php:2268 335#, php-format 336msgid "%s once removed descending" 337msgstr "" 338 339#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 340#, php-format 341msgid "%s repository has been updated." 342msgid_plural "%s repositories have been updated." 343msgstr[0] "" 344msgstr[1] "" 345msgstr[2] "" 346 347#. I18N: %s is a person's name 348#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 349#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 350#, php-format 351msgid "%s sent you the following message." 352msgstr "" 353 354#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97 355#, php-format 356msgid "%s signed-in user" 357msgid_plural "%s signed-in users" 358msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs" 359msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji" 360msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji" 361 362#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 363#, php-format 364msgid "%s source has been updated." 365msgid_plural "%s sources have been updated." 366msgstr[0] "" 367msgstr[1] "" 368msgstr[2] "" 369 370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 371#: app/Functions/Functions.php:2280 372#, php-format 373msgid "%s three times removed ascending" 374msgstr "" 375 376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 377#: app/Functions/Functions.php:2284 378#, php-format 379msgid "%s three times removed descending" 380msgstr "" 381 382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 383#: app/Functions/Functions.php:2272 384#, php-format 385msgid "%s twice removed ascending" 386msgstr "" 387 388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 389#: app/Functions/Functions.php:2276 390#, php-format 391msgid "%s twice removed descending" 392msgstr "" 393 394#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 395#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 396#, php-format 397msgid "%s week" 398msgid_plural "%s weeks" 399msgstr[0] "" 400msgstr[1] "" 401msgstr[2] "" 402 403#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 404#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:172 406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 407#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 408#, php-format 409msgid "%s year" 410msgid_plural "%s years" 411msgstr[0] "%s gads" 412msgstr[1] "%s gadi" 413msgstr[2] "%s gadu" 414 415#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:523 416#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 417#, php-format 418msgid "%s year anniversary" 419msgstr "%s dzimšanas diena" 420 421#: app/Functions/Functions.php:494 422#, php-format 423msgid "%s × cousin" 424msgstr "" 425 426#: app/Functions/Functions.php:458 427#, php-format 428msgctxt "FEMALE" 429msgid "%s × cousin" 430msgstr "" 431 432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 433#: app/Functions/Functions.php:421 434#, php-format 435msgctxt "MALE" 436msgid "%s × cousin" 437msgstr "" 438 439#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 440#: app/Date/JulianDate.php:98 441#, php-format 442msgid "%s BCE" 443msgstr "" 444 445#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 446#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 447#, php-format 448msgid "%s CE" 449msgstr "" 450 451#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 452#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 453#, php-format 454msgid "%s+" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580 458#, php-format 459msgid "%s, her ancestors and their families" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:577 463#, php-format 464msgid "%s, her parents and siblings" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578 468#, php-format 469msgid "%s, her spouses and children" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:581 473#, php-format 474msgid "%s, her spouses and descendants" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:590 478#, php-format 479msgid "%s, his ancestors and their families" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:587 483#, php-format 484msgid "%s, his parents and siblings" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:588 488#, php-format 489msgid "%s, his spouses and children" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591 493#, php-format 494msgid "%s, his spouses and descendants" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 498#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18 499msgid "<select>" 500msgstr "<izvēlēties>" 501 502#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 503#: app/Age.php:172 504#, php-format 505msgid "(aged %s)" 506msgstr "" 507 508#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 509#: app/Age.php:163 510#, php-format 511msgid "(aged less than %s)" 512msgstr "" 513 514#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 515#: app/Age.php:168 516#, php-format 517msgid "(aged more than %s)" 518msgstr "" 519 520#. I18N: %s is a number 521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 522#, php-format 523msgid "(filtered from %s total entries)" 524msgstr "" 525 526#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 527#: app/Age.php:128 528msgid "(in childhood)" 529msgstr "" 530 531#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 532#: app/Age.php:123 533msgid "(in infancy)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 537#: app/Age.php:118 538msgid "(stillborn)" 539msgstr "" 540 541#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 542#: app/I18N.php:369 543msgid ", " 544msgstr "" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "10th" 549msgstr "" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "11th" 554msgstr "" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "12th" 559msgstr "" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "13th" 564msgstr "" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "14th" 569msgstr "" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "15th" 574msgstr "" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "16th" 579msgstr "" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "17th" 584msgstr "" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "18th" 589msgstr "" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "19th" 594msgstr "" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "1st" 599msgstr "" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "20th" 604msgstr "" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "21st" 609msgstr "" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "2nd" 614msgstr "" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "3rd" 619msgstr "" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "4th" 624msgstr "" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "5th" 629msgstr "" 630 631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "6th" 634msgstr "" 635 636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "7th" 639msgstr "" 640 641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "8th" 644msgstr "" 645 646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 647msgctxt "CENTURY" 648msgid "9th" 649msgstr "" 650 651#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:533 652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2140 653msgid "<default theme>" 654msgstr "" 655 656#: resources/views/register-page.phtml:24 657msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 658msgstr "" 659 660#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 661#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547 662#: app/GedcomTag.php:2132 663#, php-format 664msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 665msgstr "" 666 667#. I18N: URL = web address 668#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 669msgid "A URL" 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 673#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:106 674msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 675msgstr "" 676 677#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 678#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:96 679msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 680msgstr "" 681 682#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 683#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:89 684msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 685msgstr "" 686 687#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:123 689msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 690msgstr "" 691 692#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 693#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 694msgid "A chart of an individual’s ancestors." 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 698#: app/Module/DescendancyChartModule.php:112 699msgid "A chart of an individual’s descendants." 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 703#: app/Module/LifespansChartModule.php:89 704msgid "A chart of individuals’ lifespans." 705msgstr "" 706 707#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 708msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 709msgstr "" 710 711#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47 712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 713msgstr "" 714 715#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 716#: app/Module/FanChartModule.php:121 717msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 718msgstr "" 719 720#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 721#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17 722#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42 723#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 724#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 725msgid "A file on the server" 726msgstr "" 727 728#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 729#: resources/views/admin/trees-export.phtml:117 730#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 731#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 733msgid "A file on your computer" 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “My page” module 737#: app/Module/UserWelcomeModule.php:71 738msgid "A greeting message and useful links for a user." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “Home page” module 742#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 743msgid "A greeting message for site visitors." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Hit counters” module 747#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 748msgid "A link to the site contacts." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “webtrees” module 752#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 753msgid "A link to the webtrees home page." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module 757#: app/Module/BranchesListModule.php:60 758msgid "A list of branches of a family." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “Pending changes” module 762#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 763msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module 767#: app/Module/FamilyListModule.php:59 768msgid "A list of families." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “FAQ” module 772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85 773msgid "A list of frequently asked questions and answers." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module 777#: app/Module/IndividualListModule.php:59 778msgid "A list of individuals." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “MediaListModule” module 782#: app/Module/MediaListModule.php:62 783msgid "A list of media objects." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Recent changes” module 787#: app/Module/RecentChangesModule.php:62 788msgid "A list of records that have been updated recently." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module 792#: app/Module/RepositoryListModule.php:60 793msgid "A list of repositories." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “NoteListModule” module 797#: app/Module/NoteListModule.php:60 798msgid "A list of shared notes." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “SourceListModule” module 802#: app/Module/SourceListModule.php:60 803msgid "A list of sources." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of “Research tasks” module 807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 812#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “On this day” module 817#: app/Module/OnThisDayModule.php:97 818msgid "A list of the anniversaries that occur today." 819msgstr "" 820 821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107 823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Top given names” module 827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 828msgid "A list of the most popular given names." 829msgstr "" 830 831#. I18N: Description of the “Top surnames” module 832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 833msgid "A list of the most popular surnames." 834msgstr "" 835 836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55 838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 839msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu." 840 841#. I18N: Description of the “Who is online” module 842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 843msgid "A list of users and visitors who are currently online." 844msgstr "" 845 846#: resources/views/help/media-object.phtml:4 847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 848msgstr "" 849 850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 853#, php-format 854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 855msgstr "" 856 857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:79 858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59 859#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 860msgid "A new version of webtrees is available." 861msgstr "" 862 863#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95 864#, php-format 865msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 866msgstr "" 867 868#. I18N: Description of the “Journal” module 869#: app/Module/UserJournalModule.php:64 870msgid "A private area to record notes or keep a journal." 871msgstr "" 872 873#. I18N: %s is a server name/URL 874#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9 875#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4 876#, php-format 877msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 878msgstr "" 879 880#. I18N: Description of the “Pedigree” module 881#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 883msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 884msgstr "" 885 886#. I18N: Description of the “Ancestors” module 887#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 889msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 890msgstr "" 891 892#. I18N: Description of the “Descendants” module 893#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 895msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 896msgstr "" 897 898#. I18N: Description of the “Individual” module 899#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 901msgid "A report of an individual’s details." 902msgstr "" 903 904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 905msgid "A report of facts which are supported by a given source." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Family” module 909#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 910#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 911msgid "A report of family members and their details." 912msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas." 913 914#. I18N: Description of the “Deaths” module 915#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 916msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 917msgstr "" 918 919#. I18N: Description of the “Occupations” module 920#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 921#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 922msgid "A report of individuals who had a given occupation." 923msgstr "" 924 925#. I18N: Description of the “Births” module 926#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 927msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 928msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā." 929 930#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 931#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 932#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 933msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 934msgstr "" 935 936#. I18N: Description of the “Marriages” module 937#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 938#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 939msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 940msgstr "" 941 942#. I18N: Description of the “Changes” module 943#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 944#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 945msgid "A report of recent and pending changes." 946msgstr "" 947 948#. I18N: Description of the “Related families” 949#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 951msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 952msgstr "" 953 954#. I18N: Description of the “Related individuals” module 955#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 957msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 958msgstr "" 959 960#. I18N: Description of the “Source” module 961#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 962msgid "A report of the information provided by a source." 963msgstr "" 964 965#. I18N: Description of the “Missing data” 966#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 968msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 969msgstr "" 970 971#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 972#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 973#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 974msgid "A report of vital records for a given date or place." 975msgstr "" 976 977#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 978msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 979msgstr "" 980 981#. I18N: Description of the “Family navigator” module 982#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 983msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 984msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus." 985 986#. I18N: Description of the “Extra information” module 987#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 988msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Descendants” module 992#: app/Module/DescendancyModule.php:72 993msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 994msgstr "" 995 996#. I18N: Description of the “Families” module 997#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 998msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 999msgstr "" 1000 1001#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1002#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 1003msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1004msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu." 1005 1006#. I18N: Description of the “Media” module 1007#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1008msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1009msgstr "" 1010 1011#. I18N: Description of the “Notes” module 1012#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1013msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1014msgstr "" 1015 1016#. I18N: Description of the “Sources” module 1017#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1018msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1019msgstr "" 1020 1021#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1022#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1023msgid "A timeline displaying individual events." 1024msgstr "" 1025 1026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 1027msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1028msgstr "" 1029 1030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1034#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1035#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1036#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1041#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1043#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1045#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1046msgctxt "paper size" 1047msgid "A3" 1048msgstr "" 1049 1050#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1051#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1052#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1053#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1054#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1055#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1056#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1061#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1063#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1065#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1066msgctxt "paper size" 1067msgid "A4" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: Location of an LDS church temple 1071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1072msgid "Aba, Nigeria" 1073msgstr "" 1074 1075#: app/Date/JalaliDate.php:266 1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:139 1082msgctxt "GENITIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:229 1088msgctxt "INSTRUMENTAL" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:184 1094msgctxt "LOCATIVE" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1099#: app/Date/JalaliDate.php:94 1100msgctxt "NOMINATIVE" 1101msgid "Aban" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: A configuration setting 1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 1108msgid "Abbreviate place names" 1109msgstr "" 1110 1111#. I18N: gedcom tag ABBR 1112#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1113msgid "Abbreviation" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 1118msgid "Accept" 1119msgstr "Apstiprināt" 1120 1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 1122msgid "Accept all changes" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/admin/components.phtml:27 1126#: resources/views/admin/components.phtml:76 1127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 1128msgid "Access level" 1129msgstr "" 1130 1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:217 1132msgid "Access to family trees" 1133msgstr "" 1134 1135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1136msgid "Account approval and email verification" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: Location of an LDS church temple 1140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1141msgid "Accra, Ghana" 1142msgstr "" 1143 1144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1145msgid "Action" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: a month in the Jewish calendar 1149#: app/Date/JewishDate.php:205 1150msgctxt "GENITIVE" 1151msgid "Adar" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:311 1156msgctxt "INSTRUMENTAL" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:258 1162msgctxt "LOCATIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:152 1168msgctxt "NOMINATIVE" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:203 1174msgctxt "GENITIVE" 1175msgid "Adar I" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:309 1180msgctxt "INSTRUMENTAL" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:256 1186msgctxt "LOCATIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:150 1192msgctxt "NOMINATIVE" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:207 1198msgctxt "GENITIVE" 1199msgid "Adar II" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:313 1204msgctxt "INSTRUMENTAL" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:260 1210msgctxt "LOCATIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:154 1216msgctxt "NOMINATIVE" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283 1221msgid "Add" 1222msgstr "Pievienot" 1223 1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:420 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:698 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:766 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:834 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:902 1230#, php-format 1231msgid "Add %s to the clippings cart" 1232msgstr "" 1233 1234#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:205 1235msgid "Add a brother or sister" 1236msgstr "" 1237 1238#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:51 1239#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1240#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1241msgid "Add a child" 1242msgstr "" 1243 1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:54 1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1246msgid "Add a child to create a one-parent family" 1247msgstr "" 1248 1249#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46 1250msgid "Add a fact" 1251msgstr "Pievienot faktu" 1252 1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:151 1254#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1255#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1256#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25 1257msgid "Add a father" 1258msgstr "" 1259 1260#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1261#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1262msgid "Add a favorite" 1263msgstr "" 1264 1265#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:147 1266#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:246 1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 1268#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1269#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:47 1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1271msgid "Add a husband" 1272msgstr "" 1273 1274#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:591 1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 1276msgid "Add a husband using an existing individual" 1277msgstr "" 1278 1279#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 1280msgid "Add a journal entry" 1281msgstr "" 1282 1283#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:96 1284#: resources/views/media-page.phtml:185 1285#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1286msgid "Add a media file" 1287msgstr "" 1288 1289#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1290#: resources/views/family-page.phtml:97 1291#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 1292#: resources/views/individual-page.phtml:87 1293#: resources/views/source-page.phtml:83 1294msgid "Add a media object" 1295msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu" 1296 1297#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:148 1298#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32 1301msgid "Add a mother" 1302msgstr "" 1303 1304#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:469 1305#: resources/views/individual-page-menu.phtml:20 1306msgid "Add a name" 1307msgstr "Pievienot vārdu" 1308 1309#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1310msgid "Add a news article" 1311msgstr "Pievienot jaunu rakstu" 1312 1313#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:74 1314#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40 1315msgid "Add a note" 1316msgstr "" 1317 1318#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1319#: resources/views/media-page.phtml:175 1320msgid "Add a restriction" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1324#: resources/views/family-page.phtml:85 resources/views/media-page.phtml:165 1325#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50 1326msgid "Add a shared note" 1327msgstr "" 1328 1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:203 1330msgid "Add a son or daughter" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1334#: resources/views/family-page.phtml:109 resources/views/media-page.phtml:155 1335#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38 1336msgid "Add a source citation" 1337msgstr "" 1338 1339#: app/Module/StoriesModule.php:297 1340#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1341#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1342msgid "Add a story" 1343msgstr "Pievienot stāstu" 1344 1345#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295 1346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 1347msgid "Add a user" 1348msgstr "" 1349 1350#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:144 1351#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:250 1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 1353#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1354#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:84 1355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110 1356msgid "Add a wife" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:594 1360#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122 1361msgid "Add a wife using an existing individual" 1362msgstr "" 1363 1364#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1365#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303 1366#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1367msgid "Add an FAQ" 1368msgstr "" 1369 1370#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11 1371msgid "Add an associate" 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1375msgid "Add an event" 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1379msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1380msgstr "" 1381 1382#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1383msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1384msgstr "" 1385 1386#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7 1387msgid "Add from clipboard" 1388msgstr "" 1389 1390#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1391msgid "Add historic events to an individual‘s page." 1392msgstr "" 1393 1394#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1395msgid "Add individuals" 1396msgstr "" 1397 1398#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:127 1399msgid "Add marriage details" 1400msgstr "" 1401 1402#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38 1403msgid "Add missing death records" 1404msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus" 1405 1406#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43 1407msgid "Add missing married names" 1408msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus" 1409 1410#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 1411msgid "Add more blocks from the following list." 1412msgstr "" 1413 1414#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1415msgid "Add more fields" 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: Description of the “Stories” module 1419#: app/Module/StoriesModule.php:79 1420msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1421msgstr "" 1422 1423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1424msgid "Add new, and update existing records" 1425msgstr "" 1426 1427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 1428msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1429msgstr "" 1430 1431#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1432#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1433msgid "Add styling and scripts to every page." 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 1438msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: A configuration setting 1442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 1443msgid "Add to TITLE header tag" 1444msgstr "" 1445 1446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:167 1447#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1448msgid "Add to the clippings cart" 1449msgstr "" 1450 1451#. I18N: A configuration setting 1452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 1453msgid "Add unique identifiers" 1454msgstr "" 1455 1456#: resources/views/admin/trees.phtml:202 1457msgid "Add unlinked records" 1458msgstr "" 1459 1460#. I18N: Description of the “HTML” module 1461#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78 1462msgid "Add your own text and graphics." 1463msgstr "" 1464 1465#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:179 app/Module/UserJournalModule.php:176 1466msgid "Add/edit a journal/news entry" 1467msgstr "" 1468 1469#. I18N: gedcom tag ADDR 1470#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1471msgid "Address" 1472msgstr "" 1473 1474#. I18N: gedcom tag ADD1 1475#: app/GedcomTag.php:461 1476msgid "Address line 1" 1477msgstr "" 1478 1479#. I18N: gedcom tag ADD2 1480#: app/GedcomTag.php:464 1481msgid "Address line 2" 1482msgstr "" 1483 1484#. I18N: Location of an LDS church temple 1485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1486msgid "Adelaide, Australia" 1487msgstr "" 1488 1489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 1491msgid "Administrator" 1492msgstr "" 1493 1494#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1495msgid "Administrator account" 1496msgstr "" 1497 1498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:196 1499msgid "Administrator comments on user" 1500msgstr "" 1501 1502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 1503msgid "Administrators" 1504msgstr "" 1505 1506#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1507msgctxt "Female pedigree" 1508msgid "Adopted" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1512msgctxt "Male pedigree" 1513msgid "Adopted" 1514msgstr "" 1515 1516#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1517msgctxt "Pedigree" 1518msgid "Adopted" 1519msgstr "" 1520 1521#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1522msgid "Adopted by both parents" 1523msgstr "" 1524 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1526msgctxt "FEMALE" 1527msgid "Adopted by both parents" 1528msgstr "" 1529 1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1531msgctxt "MALE" 1532msgid "Adopted by both parents" 1533msgstr "" 1534 1535#. I18N: gedcom tag _ADPF 1536#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1537msgid "Adopted by father" 1538msgstr "" 1539 1540#. I18N: gedcom tag _ADPF 1541#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1542msgctxt "FEMALE" 1543msgid "Adopted by father" 1544msgstr "" 1545 1546#. I18N: gedcom tag _ADPF 1547#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1548msgctxt "MALE" 1549msgid "Adopted by father" 1550msgstr "" 1551 1552#. I18N: gedcom tag _ADPM 1553#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1554msgid "Adopted by mother" 1555msgstr "" 1556 1557#. I18N: gedcom tag _ADPM 1558#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1559msgctxt "FEMALE" 1560msgid "Adopted by mother" 1561msgstr "" 1562 1563#. I18N: gedcom tag _ADPM 1564#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1565msgctxt "MALE" 1566msgid "Adopted by mother" 1567msgstr "" 1568 1569#. I18N: gedcom tag ADOP 1570#: app/GedcomTag.php:467 1571msgid "Adoption" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/GedcomTag.php:1140 1575msgid "Adoption of a brother" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/GedcomTag.php:1092 1579msgid "Adoption of a child" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/GedcomTag.php:1089 1583msgid "Adoption of a daughter" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1587msgid "Adoption of a grandchild" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/GedcomTag.php:1100 1591msgid "Adoption of a granddaughter" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/GedcomTag.php:1111 1595msgctxt "daughter’s daughter" 1596msgid "Adoption of a granddaughter" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/GedcomTag.php:1122 1600msgctxt "son’s daughter" 1601msgid "Adoption of a granddaughter" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/GedcomTag.php:1096 1605msgid "Adoption of a grandson" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/GedcomTag.php:1107 1609msgctxt "daughter’s son" 1610msgid "Adoption of a grandson" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/GedcomTag.php:1118 1614msgctxt "son’s son" 1615msgid "Adoption of a grandson" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/GedcomTag.php:1129 1619msgid "Adoption of a half-brother" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/GedcomTag.php:1136 1623msgid "Adoption of a half-sibling" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/GedcomTag.php:1133 1627msgid "Adoption of a half-sister" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/GedcomTag.php:1147 1631msgid "Adoption of a sibling" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/GedcomTag.php:1144 1635msgid "Adoption of a sister" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/GedcomTag.php:1085 1639msgid "Adoption of a son" 1640msgstr "" 1641 1642#. I18N: gedcom tag CHRA 1643#: app/GedcomTag.php:599 1644msgid "Adult christening" 1645msgstr "" 1646 1647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866 1648msgid "Advanced fact preferences" 1649msgstr "" 1650 1651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 1652msgid "Advanced name facts" 1653msgstr "" 1654 1655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884 1656msgid "Advanced place name facts" 1657msgstr "" 1658 1659#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1660#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1661msgid "Advanced search" 1662msgstr "" 1663 1664#. I18N: Name of a country or state 1665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1666msgid "Afghanistan" 1667msgstr "" 1668 1669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187 1670msgid "Africa" 1671msgstr "" 1672 1673#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1674msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1675msgstr "" 1676 1677#. I18N: gedcom tag AGE 1678#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278 1679#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282 1680#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477 1681#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138 1682#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 1683#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28 1684#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1685#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1686#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1687#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 1688#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 1689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348 1690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350 1691#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409 1692msgid "Age" 1693msgstr "Vecums" 1694 1695#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11 1696msgid "Age at birth of child" 1697msgstr "" 1698 1699#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66 1700msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1701msgstr "" 1702 1703#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41 1704msgid "Age between husband and wife" 1705msgstr "" 1706 1707#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 1708msgid "Age between siblings" 1709msgstr "" 1710 1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50 1712msgid "Age between wife and husband" 1713msgstr "" 1714 1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11 1716msgid "Age difference" 1717msgstr "" 1718 1719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 1721msgid "Age in year of first marriage" 1722msgstr "" 1723 1724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 1725#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1726#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 1728#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11 1729msgid "Age in year of marriage" 1730msgstr "" 1731 1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:135 1735msgid "Age interval" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: A configuration setting 1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1741msgstr "" 1742 1743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574 1745msgid "Age related to death year" 1746msgstr "" 1747 1748#. I18N: gedcom tag AGNC 1749#: app/GedcomTag.php:480 1750msgid "Agency" 1751msgstr "" 1752 1753#. I18N: Name of a country or state 1754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1755msgid "Aland Islands" 1756msgstr "" 1757 1758#. I18N: Name of a country or state 1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1760msgid "Albania" 1761msgstr "" 1762 1763#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1764#. I18N: Name of a module 1765#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1766msgid "Album" 1767msgstr "Albums" 1768 1769#. I18N: Location of an LDS church temple 1770#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1771msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1772msgstr "" 1773 1774#. I18N: Name of a country or state 1775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1776msgid "Algeria" 1777msgstr "" 1778 1779#. I18N: gedcom tag ALIA 1780#: app/GedcomTag.php:483 1781msgid "Alias" 1782msgstr "" 1783 1784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 1785msgid "Alive" 1786msgstr "" 1787 1788#: app/Functions/FunctionsEdit.php:168 1789#: app/Http/Controllers/ListController.php:155 1790#: app/Http/Controllers/ListController.php:164 1791#: app/Http/Controllers/ListController.php:173 1792#: app/Http/Controllers/ListController.php:262 1793#: app/Http/Controllers/ListController.php:363 1794#: app/Http/Controllers/ListController.php:365 1795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322 1796#: app/Module/UserMessagesModule.php:170 1797#: resources/views/calendar-page.phtml:130 1798#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1799#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1800#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1801#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1809#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1810msgid "All" 1811msgstr "Viss" 1812 1813#: app/Http/Controllers/AdminController.php:472 1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1815msgid "All facts and events" 1816msgstr "" 1817 1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 1819msgid "All family facts" 1820msgstr "Visi ģimenes fakti" 1821 1822#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:201 1823msgid "All fields must be completed." 1824msgstr "" 1825 1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 1827msgid "All individual facts" 1828msgstr "" 1829 1830#: resources/views/calendar-page.phtml:82 1831#: resources/views/calendar-page.phtml:93 1832msgid "All individuals" 1833msgstr "" 1834 1835#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93 1836#: resources/views/admin/components.phtml:13 1837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:393 1838msgid "All modules" 1839msgstr "" 1840 1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244 1842msgid "All records" 1843msgstr "" 1844 1845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830 1846msgid "All repository facts" 1847msgstr "" 1848 1849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 1850msgid "All source facts" 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1854#: app/Module/CkeditorModule.php:56 1855msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1856msgstr "" 1857 1858#. I18N: A configuration setting 1859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633 1860msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1861msgstr "" 1862 1863#. I18N: A configuration setting 1864#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 1865msgid "Allow visitors to request a new user account" 1866msgstr "" 1867 1868#. I18N: gedcom tag _AKA 1869#: app/GedcomTag.php:1190 1870msgid "Also known as" 1871msgstr "" 1872 1873#. I18N: gedcom tag _AKA 1874#: app/GedcomTag.php:1186 1875msgctxt "FEMALE" 1876msgid "Also known as" 1877msgstr "" 1878 1879#. I18N: gedcom tag _AKA 1880#: app/GedcomTag.php:1181 1881msgctxt "MALE" 1882msgid "Also known as" 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: Name of a country or state 1886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1887msgid "American Samoa" 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1891#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1892msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1893msgstr "" 1894 1895#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1896msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1897msgstr "" 1898 1899#. I18N: Description of the “Album” module 1900#: app/Module/AlbumModule.php:56 1901msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Charts” module 1905#: app/Module/ChartsBlockModule.php:72 1906msgid "An alternative way to display charts." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1910#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53 1911msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1912msgstr "" 1913 1914#. I18N: Description of the “Theme change” module 1915#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52 1916msgid "An alternative way to select a new theme." 1917msgstr "" 1918 1919#. I18N: Description of the “Sign in” module 1920#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1921msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1922msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš." 1923 1924#: app/Functions/FunctionsEdit.php:439 1925msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1926msgstr "" 1927 1928#: app/Functions/FunctionsEdit.php:437 1929msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1930msgstr "" 1931 1932#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1933#: app/Module/HourglassChartModule.php:96 1934msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1935msgstr "" 1936 1937#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1938#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1939msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1940msgstr "" 1941 1942#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1943#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1944msgid "An unexpected database error occurred." 1945msgstr "" 1946 1947#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 1948#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1949#: resources/views/place-map.phtml:60 1950msgid "An unknown error occurred" 1951msgstr "" 1952 1953#. I18N: Name of a module/report 1954#. I18N: Name of a module/chart 1955#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1956#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 1957#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1958msgid "Ancestors" 1959msgstr "Priekšteči" 1960 1961#. I18N: gedcom tag ANCI 1962#: app/GedcomTag.php:489 1963msgid "Ancestors interest" 1964msgstr "" 1965 1966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1967msgid "Ancestors of " 1968msgstr "" 1969 1970#. I18N: %s is an individual’s name 1971#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 1972#, php-format 1973msgid "Ancestors of %s" 1974msgstr "" 1975 1976#. I18N: gedcom tag AFN 1977#: app/GedcomTag.php:474 1978msgid "Ancestral file number" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: Location of an LDS church temple 1982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1983msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1984msgstr "" 1985 1986#. I18N: Name of a country or state 1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1988msgid "Andorra" 1989msgstr "" 1990 1991#. I18N: Name of a country or state 1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1993msgid "Angola" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Name of a country or state 1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1998msgid "Anguilla" 1999msgstr "" 2000 2001#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 2002#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 2003#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:272 2004#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:282 2005#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16 2006msgid "Anniversary" 2007msgstr "Gadadiena" 2008 2009#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:131 2010msgid "Anniversary calendar" 2011msgstr "" 2012 2013#. I18N: gedcom tag ANUL 2014#: app/GedcomTag.php:492 2015msgid "Annulment" 2016msgstr "" 2017 2018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 2019msgid "Answer" 2020msgstr "" 2021 2022#. I18N: Name of a country or state 2023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2024msgid "Antarctica" 2025msgstr "" 2026 2027#. I18N: Name of a country or state 2028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2029msgid "Antigua and Barbuda" 2030msgstr "" 2031 2032#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 2033msgid "Anyone with a user account can access this website." 2034msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai." 2035 2036#. I18N: Location of an LDS church temple 2037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2038msgid "Apia, Samoa" 2039msgstr "" 2040 2041#. I18N: Description of the “Batch update” module 2042#: app/Module/BatchUpdateModule.php:88 2043msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2044msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem." 2045 2046#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 2047#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:16 2048#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:35 2049msgid "Apply privacy settings" 2050msgstr "" 2051 2052#. I18N: Label for checkbox 2053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971 2054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2055msgid "Apply these preferences to all family trees" 2056msgstr "" 2057 2058#. I18N: Label for checkbox 2059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978 2060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2061msgid "Apply these preferences to new family trees" 2062msgstr "" 2063 2064#: resources/views/admin/users.phtml:29 2065msgid "Approved" 2066msgstr "" 2067 2068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2069msgid "Approved by administrator" 2070msgstr "" 2071 2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2073msgctxt "Abbreviation for April" 2074msgid "Apr" 2075msgstr "" 2076 2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2078msgctxt "GENITIVE" 2079msgid "April" 2080msgstr "Aprīlis" 2081 2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2083msgctxt "INSTRUMENTAL" 2084msgid "April" 2085msgstr "Aprīlis" 2086 2087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2088msgctxt "LOCATIVE" 2089msgid "April" 2090msgstr "Aprīlī" 2091 2092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 2094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2095msgctxt "NOMINATIVE" 2096msgid "April" 2097msgstr "Aprīlis" 2098 2099#. I18N: The name of a colour-scheme 2100#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2101msgid "Aqua Marine" 2102msgstr "" 2103 2104#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300 2105#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 2106#: resources/views/media-page.phtml:97 2107msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2108msgstr "" 2109 2110#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:210 2111msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2112msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski." 2113 2114#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:371 2115#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 2116#: resources/views/admin/trees.phtml:92 2117#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 2118#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11 2119#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 2120#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 2121#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2122#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2123#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2124#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 2125#: resources/views/note-page-menu.phtml:11 2126#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11 2127#: resources/views/source-page-menu.phtml:11 2128#, php-format 2129msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2130msgstr "" 2131 2132#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 2133msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2134msgstr "" 2135 2136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2137msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2138msgstr "" 2139 2140#. I18N: Name of a country or state 2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2142msgid "Argentina" 2143msgstr "" 2144 2145#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2147#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2148#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2149#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2150#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2152#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2157#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2158#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2160#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2161msgctxt "font name" 2162msgid "Arial" 2163msgstr "" 2164 2165#. I18N: Name of a country or state 2166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2167msgid "Armenia" 2168msgstr "" 2169 2170#. I18N: Name of a country or state 2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2172msgid "Aruba" 2173msgstr "" 2174 2175#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 2176msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2177msgstr "" 2178 2179#. I18N: The name of a colour-scheme 2180#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2181msgid "Ash" 2182msgstr "" 2183 2184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181 2185msgid "Asia" 2186msgstr "" 2187 2188#. I18N: gedcom tag ASSO 2189#. I18N: gedcom tag _ASSO 2190#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2191msgid "Associate" 2192msgstr "" 2193 2194#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 2195msgid "Associate events with this source" 2196msgstr "" 2197 2198#. I18N: Location of an LDS church temple 2199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2200msgid "Asuncion, Paraguay" 2201msgstr "" 2202 2203#. I18N: Name of a country or state 2204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2205msgid "At sea" 2206msgstr "" 2207 2208#. I18N: Location of an LDS church temple 2209#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2210msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2211msgstr "" 2212 2213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2214msgid "Attendant" 2215msgstr "" 2216 2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2218msgctxt "FEMALE" 2219msgid "Attendant" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2223msgctxt "MALE" 2224msgid "Attendant" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2228msgid "Attending" 2229msgstr "" 2230 2231#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2232msgctxt "FEMALE" 2233msgid "Attending" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2237msgctxt "MALE" 2238msgid "Attending" 2239msgstr "" 2240 2241#. I18N: Type of media object 2242#: app/GedcomTag.php:2354 2243msgid "Audio" 2244msgstr "" 2245 2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2247msgctxt "Abbreviation for August" 2248msgid "Aug" 2249msgstr "" 2250 2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2252msgctxt "GENITIVE" 2253msgid "August" 2254msgstr "" 2255 2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2257msgctxt "INSTRUMENTAL" 2258msgid "August" 2259msgstr "" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2262msgctxt "LOCATIVE" 2263msgid "August" 2264msgstr "" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 2268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2269msgctxt "NOMINATIVE" 2270msgid "August" 2271msgstr "" 2272 2273#. I18N: Name of a country or state 2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2275msgid "Australia" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: Name of a country or state 2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2280msgid "Austria" 2281msgstr "" 2282 2283#. I18N: gedcom tag AUTH 2284#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 2285#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2286msgid "Author" 2287msgstr "Autors" 2288 2289#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2290#: app/GedcomTag.php:583 2291msgid "Author of last change" 2292msgstr "Pēdējo izmaiņu autors" 2293 2294#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 2295msgid "Automatically accept changes made by this user" 2296msgstr "" 2297 2298#. I18N: A configuration setting 2299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 2300msgid "Automatically expand notes" 2301msgstr "" 2302 2303#. I18N: A configuration setting 2304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 2305msgid "Automatically expand sources" 2306msgstr "" 2307 2308#. I18N: a month in the Jewish calendar 2309#: app/Date/JewishDate.php:217 2310msgctxt "GENITIVE" 2311msgid "Av" 2312msgstr "" 2313 2314#. I18N: a month in the Jewish calendar 2315#: app/Date/JewishDate.php:323 2316msgctxt "INSTRUMENTAL" 2317msgid "Av" 2318msgstr "" 2319 2320#. I18N: a month in the Jewish calendar 2321#: app/Date/JewishDate.php:270 2322msgctxt "LOCATIVE" 2323msgid "Av" 2324msgstr "" 2325 2326#. I18N: a month in the Jewish calendar 2327#: app/Date/JewishDate.php:164 2328msgctxt "NOMINATIVE" 2329msgid "Av" 2330msgstr "" 2331 2332#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 2333#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 2334#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2335#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152 2336msgid "Average age" 2337msgstr "" 2338 2339#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2341#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2342#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2343#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 2344#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 2345#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 2346msgid "Average age at death" 2347msgstr "Vidējais miršanas vecums" 2348 2349#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 2350msgid "Average age at marriage" 2351msgstr "" 2352 2353#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 2354msgid "Average age in century of marriage" 2355msgstr "" 2356 2357#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133 2358msgid "Average age related to death century" 2359msgstr "" 2360 2361#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 2362msgid "Average number" 2363msgstr "" 2364 2365#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105 2366#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2368#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 2369#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 2370msgid "Average number of children per family" 2371msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē" 2372 2373#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2374#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2376msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2377msgstr "" 2378 2379#: app/Date/JalaliDate.php:267 2380msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2381msgid "Azar" 2382msgstr "" 2383 2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2385#: app/Date/JalaliDate.php:141 2386msgctxt "GENITIVE" 2387msgid "Azar" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:231 2392msgctxt "INSTRUMENTAL" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:186 2398msgctxt "LOCATIVE" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:96 2404msgctxt "NOMINATIVE" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: Name of a country or state 2409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2410msgid "Azerbaijan" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: Name of a country or state 2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2415msgid "Azores" 2416msgstr "" 2417 2418#: app/Date/JalaliDate.php:269 2419msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2420msgid "Bah" 2421msgstr "" 2422 2423#. I18N: Name of a country or state 2424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2425msgid "Bahamas" 2426msgstr "" 2427 2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2429#: app/Date/JalaliDate.php:145 2430msgctxt "GENITIVE" 2431msgid "Bahman" 2432msgstr "" 2433 2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2435#: app/Date/JalaliDate.php:235 2436msgctxt "INSTRUMENTAL" 2437msgid "Bahman" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:190 2442msgctxt "LOCATIVE" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2447#: app/Date/JalaliDate.php:100 2448msgctxt "NOMINATIVE" 2449msgid "Bahman" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: Name of a country or state 2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2454msgid "Bahrain" 2455msgstr "" 2456 2457#. I18N: Name of a country or state 2458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2459msgid "Bangladesh" 2460msgstr "" 2461 2462#. I18N: gedcom tag BAPM 2463#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:136 2464#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2465msgid "Baptism" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/GedcomTag.php:1256 2469msgid "Baptism of a brother" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/GedcomTag.php:1208 2473msgid "Baptism of a child" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/GedcomTag.php:1205 2477msgid "Baptism of a daughter" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2481msgid "Baptism of a grandchild" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/GedcomTag.php:1216 2485msgid "Baptism of a granddaughter" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/GedcomTag.php:1227 2489msgctxt "daughter’s daughter" 2490msgid "Baptism of a granddaughter" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/GedcomTag.php:1238 2494msgctxt "son’s daughter" 2495msgid "Baptism of a granddaughter" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/GedcomTag.php:1212 2499msgid "Baptism of a grandson" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/GedcomTag.php:1223 2503msgctxt "daughter’s son" 2504msgid "Baptism of a grandson" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/GedcomTag.php:1234 2508msgctxt "son’s son" 2509msgid "Baptism of a grandson" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/GedcomTag.php:1245 2513msgid "Baptism of a half-brother" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/GedcomTag.php:1252 2517msgid "Baptism of a half-sibling" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/GedcomTag.php:1249 2521msgid "Baptism of a half-sister" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/GedcomTag.php:1263 2525msgid "Baptism of a sibling" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/GedcomTag.php:1260 2529msgid "Baptism of a sister" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/GedcomTag.php:1201 2533msgid "Baptism of a son" 2534msgstr "" 2535 2536#. I18N: gedcom tag BARM 2537#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2538msgid "Bar mitzvah" 2539msgstr "" 2540 2541#. I18N: Name of a country or state 2542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2543msgid "Barbados" 2544msgstr "" 2545 2546#. I18N: gedcom tag BASM 2547#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2548msgid "Bat mitzvah" 2549msgstr "" 2550 2551#. I18N: Name of a module 2552#: app/Module/BatchUpdateModule.php:77 app/Module/BatchUpdateModule.php:159 2553#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2554msgid "Batch update" 2555msgstr "Sistēmas jauninājumi" 2556 2557#. I18N: Location of an LDS church temple 2558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2559msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2560msgstr "" 2561 2562#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 2563msgid "Begins with" 2564msgstr "" 2565 2566#. I18N: Name of a country or state 2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2568msgid "Belarus" 2569msgstr "" 2570 2571#. I18N: The name of a colour-scheme 2572#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2573msgid "Belgian Chocolate" 2574msgstr "" 2575 2576#. I18N: Name of a country or state 2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2578msgid "Belgium" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2583msgid "Belize" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2588msgid "Benin" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2593msgid "Bermuda" 2594msgstr "" 2595 2596#. I18N: Location of an LDS church temple 2597#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2598msgid "Bern, Switzerland" 2599msgstr "" 2600 2601#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2602msgid "Best man" 2603msgstr "" 2604 2605#. I18N: Name of a country or state 2606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2607msgid "Bhutan" 2608msgstr "" 2609 2610#. I18N: gedcom tag _BIBL 2611#: app/GedcomTag.php:1267 2612msgid "Bibliography" 2613msgstr "" 2614 2615#. I18N: Location of an LDS church temple 2616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2617msgid "Billings, Montana, United States" 2618msgstr "" 2619 2620#. I18N: gedcom tag BLOB 2621#: app/GedcomTag.php:545 2622msgid "Binary data object" 2623msgstr "" 2624 2625#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377 2626msgid "Bing Maps™" 2627msgstr "" 2628 2629#. I18N: Location of an LDS church temple 2630#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2631msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2632msgstr "" 2633 2634#. I18N: gedcom tag BIRT 2635#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:133 2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 2637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 2638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 2639#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2640#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2641#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2642#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2643#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2759msgid "Birth" 2760msgstr "Dzimis" 2761 2762#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2763msgctxt "Female pedigree" 2764msgid "Birth" 2765msgstr "Dzimis" 2766 2767#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2768msgctxt "Male pedigree" 2769msgid "Birth" 2770msgstr "Dzimis" 2771 2772#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2773msgctxt "Pedigree" 2774msgid "Birth" 2775msgstr "Dzimis" 2776 2777#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337 2778msgid "Birth by country" 2779msgstr "" 2780 2781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2782#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2783msgid "Birth date range end" 2784msgstr "" 2785 2786#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2787#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2788msgid "Birth date range start" 2789msgstr "" 2790 2791#: app/GedcomTag.php:1326 2792msgid "Birth of a brother" 2793msgstr "Piedzima brālis" 2794 2795#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 2796msgid "Birth of a child" 2797msgstr "" 2798 2799#: app/GedcomTag.php:1275 2800msgid "Birth of a daughter" 2801msgstr "Piedzima meita" 2802 2803#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 2805msgid "Birth of a grandchild" 2806msgstr "" 2807 2808#: app/GedcomTag.php:1286 2809msgid "Birth of a granddaughter" 2810msgstr "" 2811 2812#: app/GedcomTag.php:1297 2813msgctxt "daughter’s daughter" 2814msgid "Birth of a granddaughter" 2815msgstr "" 2816 2817#: app/GedcomTag.php:1308 2818msgctxt "son’s daughter" 2819msgid "Birth of a granddaughter" 2820msgstr "" 2821 2822#: app/GedcomTag.php:1282 2823msgid "Birth of a grandson" 2824msgstr "" 2825 2826#: app/GedcomTag.php:1293 2827msgctxt "daughter’s son" 2828msgid "Birth of a grandson" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/GedcomTag.php:1304 2832msgctxt "son’s son" 2833msgid "Birth of a grandson" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/GedcomTag.php:1315 2837msgid "Birth of a half-brother" 2838msgstr "Piedzima pusbrālis" 2839 2840#: app/GedcomTag.php:1322 2841msgid "Birth of a half-sibling" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/GedcomTag.php:1319 2845msgid "Birth of a half-sister" 2846msgstr "Piedzima pusmāsa" 2847 2848#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 2849msgid "Birth of a sibling" 2850msgstr "" 2851 2852#: app/GedcomTag.php:1330 2853msgid "Birth of a sister" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/GedcomTag.php:1271 2857msgid "Birth of a son" 2858msgstr "Piedzima dēls" 2859 2860#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 2861msgid "Birth places" 2862msgstr "" 2863 2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2865msgid "Birthplace contains" 2866msgstr "" 2867 2868#. I18N: Name of a module/report 2869#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55 2871#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2873msgid "Births" 2874msgstr "Dzimušie" 2875 2876#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2877#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30 2878msgid "Births by century" 2879msgstr "" 2880 2881#. I18N: Location of an LDS church temple 2882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2883msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2884msgstr "" 2885 2886#. I18N: gedcom tag BLES 2887#: app/GedcomTag.php:538 2888msgid "Blessing" 2889msgstr "" 2890 2891#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2892msgid "Block" 2893msgstr "" 2894 2895#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:122 2896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 2897#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2898#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2899msgid "Blocks" 2900msgstr "" 2901 2902#. I18N: The name of a colour-scheme 2903#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2904msgid "Blue Lagoon" 2905msgstr "" 2906 2907#. I18N: The name of a colour-scheme 2908#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2909msgid "Blue Marine" 2910msgstr "" 2911 2912#. I18N: Location of an LDS church temple 2913#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2914msgid "Bogota, Colombia" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: Location of an LDS church temple 2918#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2919msgid "Boise, Idaho, United States" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: Name of a country or state 2923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2924msgid "Bolivia" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Type of media object 2928#: app/GedcomTag.php:2357 2929msgid "Book" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2933#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2934msgid "Born in the covenant" 2935msgstr "" 2936 2937#. I18N: Name of a country or state 2938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2939msgid "Bosnia and Herzegovina" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: Location of an LDS church temple 2943#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2944msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2945msgstr "" 2946 2947#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2948msgid "Both alive" 2949msgstr "" 2950 2951#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2952msgid "Both dead" 2953msgstr "" 2954 2955#. I18N: Name of a country or state 2956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2957msgid "Botswana" 2958msgstr "" 2959 2960#. I18N: Location of an LDS church temple 2961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2962msgid "Bountiful, Utah, United States" 2963msgstr "" 2964 2965#. I18N: Name of a country or state 2966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2967msgid "Bouvet Island" 2968msgstr "" 2969 2970#. I18N: Branches of a family tree 2971#. I18N: Name of a module/list 2972#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:82 2973#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2974msgid "Branches" 2975msgstr "Atzari" 2976 2977#. I18N: %s is a surname 2978#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79 2979#, php-format 2980msgid "Branches of the %s family" 2981msgstr "Atzari %s ģimenei" 2982 2983#. I18N: Name of a country or state 2984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2985msgid "Brazil" 2986msgstr "" 2987 2988#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2989msgid "Bridesmaid" 2990msgstr "" 2991 2992#. I18N: Location of an LDS church temple 2993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2994msgid "Brigham City, Utah, United States" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: Location of an LDS church temple 2998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2999msgid "Brisbane, Australia" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: gedcom tag _BRTM 3003#: app/GedcomTag.php:1337 3004msgid "Brit milah" 3005msgstr "" 3006 3007#: app/GedcomTag.php:2094 3008msgid "Brit milah of a brother" 3009msgstr "" 3010 3011#: app/GedcomTag.php:2086 3012msgid "Brit milah of a grandson" 3013msgstr "" 3014 3015#: app/GedcomTag.php:2088 3016msgctxt "daughter’s son" 3017msgid "Brit milah of a grandson" 3018msgstr "" 3019 3020#: app/GedcomTag.php:2090 3021msgctxt "son’s son" 3022msgid "Brit milah of a grandson" 3023msgstr "" 3024 3025#: app/GedcomTag.php:2092 3026msgid "Brit milah of a half-brother" 3027msgstr "" 3028 3029#: app/GedcomTag.php:2083 3030msgid "Brit milah of a son" 3031msgstr "" 3032 3033#. I18N: Name of a country or state 3034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3035msgid "British Indian Ocean Territory" 3036msgstr "" 3037 3038#. I18N: Name of a country or state 3039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3040msgid "British Virgin Islands" 3041msgstr "" 3042 3043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3044#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3045msgid "Brother" 3046msgstr "" 3047 3048#. I18N: a month in the French republican calendar 3049#: app/Date/FrenchDate.php:137 3050msgctxt "GENITIVE" 3051msgid "Brumaire" 3052msgstr "" 3053 3054#. I18N: a month in the French republican calendar 3055#: app/Date/FrenchDate.php:231 3056msgctxt "INSTRUMENTAL" 3057msgid "Brumaire" 3058msgstr "" 3059 3060#. I18N: a month in the French republican calendar 3061#: app/Date/FrenchDate.php:184 3062msgctxt "LOCATIVE" 3063msgid "Brumaire" 3064msgstr "" 3065 3066#. I18N: a month in the French republican calendar 3067#: app/Date/FrenchDate.php:89 3068msgctxt "NOMINATIVE" 3069msgid "Brumaire" 3070msgstr "" 3071 3072#. I18N: Name of a country or state 3073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3074msgid "Brunei Darussalam" 3075msgstr "" 3076 3077#. I18N: Location of an LDS church temple 3078#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3079msgid "Buenos Aires, Argentina" 3080msgstr "" 3081 3082#. I18N: Name of a country or state 3083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3084msgid "Bulgaria" 3085msgstr "" 3086 3087#. I18N: gedcom tag BURI 3088#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:148 3089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3093msgid "Burial" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/GedcomTag.php:1443 3097msgid "Burial of a brother" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/GedcomTag.php:1351 3101msgid "Burial of a child" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/GedcomTag.php:1348 3105msgid "Burial of a daughter" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/GedcomTag.php:1432 3109msgid "Burial of a father" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3113msgid "Burial of a grandchild" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/GedcomTag.php:1359 3117msgid "Burial of a granddaughter" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/GedcomTag.php:1370 3121msgctxt "daughter’s daughter" 3122msgid "Burial of a granddaughter" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/GedcomTag.php:1381 3126msgctxt "son’s daughter" 3127msgid "Burial of a granddaughter" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/GedcomTag.php:1388 3131msgid "Burial of a grandfather" 3132msgstr "" 3133 3134#: app/GedcomTag.php:1392 3135msgid "Burial of a grandmother" 3136msgstr "" 3137 3138#: app/GedcomTag.php:1395 3139msgid "Burial of a grandparent" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/GedcomTag.php:1355 3143msgid "Burial of a grandson" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/GedcomTag.php:1366 3147msgctxt "daughter’s son" 3148msgid "Burial of a grandson" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/GedcomTag.php:1377 3152msgctxt "son’s son" 3153msgid "Burial of a grandson" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/GedcomTag.php:1421 3157msgid "Burial of a half-brother" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/GedcomTag.php:1428 3161msgid "Burial of a half-sibling" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/GedcomTag.php:1425 3165msgid "Burial of a half-sister" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/GedcomTag.php:1454 3169msgid "Burial of a husband" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/GedcomTag.php:1410 3173msgid "Burial of a maternal grandfather" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/GedcomTag.php:1414 3177msgid "Burial of a maternal grandmother" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/GedcomTag.php:1417 3181msgid "Burial of a maternal grandparent" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/GedcomTag.php:1436 3185msgid "Burial of a mother" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/GedcomTag.php:1439 3189msgid "Burial of a parent" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/GedcomTag.php:1399 3193msgid "Burial of a paternal grandfather" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/GedcomTag.php:1403 3197msgid "Burial of a paternal grandmother" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/GedcomTag.php:1406 3201msgid "Burial of a paternal grandparent" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/GedcomTag.php:1450 3205msgid "Burial of a sibling" 3206msgstr "" 3207 3208#: app/GedcomTag.php:1447 3209msgid "Burial of a sister" 3210msgstr "" 3211 3212#: app/GedcomTag.php:1344 3213msgid "Burial of a son" 3214msgstr "" 3215 3216#: app/GedcomTag.php:1461 3217msgid "Burial of a spouse" 3218msgstr "" 3219 3220#: app/GedcomTag.php:1458 3221msgid "Burial of a wife" 3222msgstr "" 3223 3224#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3225msgid "Burial place contains" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Name of a module/report 3229#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3232msgid "Burials" 3233msgstr "" 3234 3235#. I18N: Name of a country or state 3236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3237msgid "Burkina Faso" 3238msgstr "" 3239 3240#. I18N: Name of a country or state 3241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3242msgid "Burundi" 3243msgstr "" 3244 3245#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3246msgid "Buyer" 3247msgstr "" 3248 3249#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3250msgctxt "FEMALE" 3251msgid "Buyer" 3252msgstr "" 3253 3254#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3255msgctxt "MALE" 3256msgid "Buyer" 3257msgstr "" 3258 3259#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3260#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 3261msgid "By default, SMTP works on port 25." 3262msgstr "" 3263 3264#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3265#: app/Module/CkeditorModule.php:45 3266msgid "CKEditor™" 3267msgstr "CKEditor™" 3268 3269#. I18N: Name of a module. 3270#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3271msgid "CSS and JS" 3272msgstr "" 3273 3274#: resources/views/admin/trees.phtml:45 3275#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3276msgid "Calculating…" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Name of a module 3280#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3281#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3282msgid "Calendar" 3283msgstr "Kalendārs" 3284 3285#. I18N: A configuration setting 3286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 3289msgid "Calendar conversion" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Location of an LDS church temple 3293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3294msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3295msgstr "" 3296 3297#. I18N: gedcom tag CALN 3298#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3299msgid "Call number" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3304msgid "Cambodia" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Name of a country or state 3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3309msgid "Cameroon" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Location of an LDS church temple 3313#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3314msgid "Campinas, Brazil" 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: Name of a country or state 3318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3319msgid "Canada" 3320msgstr "" 3321 3322#. I18N: Name of a country or state 3323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3324msgid "Cape Verde" 3325msgstr "" 3326 3327#. I18N: Location of an LDS church temple 3328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3329msgid "Caracas, Venezuela" 3330msgstr "" 3331 3332#. I18N: Type of media object 3333#: app/GedcomTag.php:2360 3334msgid "Card" 3335msgstr "" 3336 3337#. I18N: Location of an LDS church temple 3338#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3339msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3340msgstr "" 3341 3342#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206 3343msgid "Case insensitive" 3344msgstr "Reģistrjūtīgs" 3345 3346#. I18N: gedcom tag CAST 3347#: app/GedcomTag.php:558 3348msgid "Caste" 3349msgstr "" 3350 3351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:69 3352msgid "Categories" 3353msgstr "" 3354 3355#. I18N: gedcom tag CAUS 3356#: app/GedcomTag.php:561 3357msgid "Cause" 3358msgstr "" 3359 3360#: app/GedcomTag.php:656 3361msgid "Cause of death" 3362msgstr "" 3363 3364#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93 3365msgid "Caution!" 3366msgstr "" 3367 3368#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3369#: resources/views/admin/trees.phtml:327 3370msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3371msgstr "" 3372 3373#. I18N: Name of a country or state 3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3375msgid "Cayman Islands" 3376msgstr "" 3377 3378#. I18N: Location of an LDS church temple 3379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3380msgid "Cebu City, Philippines" 3381msgstr "" 3382 3383#. I18N: gedcom tag CEME 3384#: app/GedcomTag.php:564 3385msgid "Cemetery" 3386msgstr "" 3387 3388#. I18N: gedcom tag CENS 3389#: app/GedcomTag.php:567 3390msgid "Census" 3391msgstr "" 3392 3393#. I18N: Name of a module 3394#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42 3395msgid "Census assistant" 3396msgstr "" 3397 3398#: app/GedcomTag.php:569 3399#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3400msgid "Census date" 3401msgstr "" 3402 3403#: app/GedcomTag.php:571 3404msgid "Census place" 3405msgstr "" 3406 3407#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 3408msgid "Census transcript" 3409msgstr "" 3410 3411#. I18N: Name of a country or state 3412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3413msgid "Central African Republic" 3414msgstr "" 3415 3416#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 3417#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 3418#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 3419#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 3420#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93 3421#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116 3422#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 3423#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 3424#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 3425#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3427#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 3428#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107 3429#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141 3430#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20 3431#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3432#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3433#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 3434#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:135 3435msgid "Century" 3436msgstr "" 3437 3438#. I18N: Type of media object 3439#: app/GedcomTag.php:2363 3440msgid "Certificate" 3441msgstr "" 3442 3443#. I18N: Name of a country or state 3444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3445msgid "Chad" 3446msgstr "" 3447 3448#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:240 3449#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 3450msgid "Change family members" 3451msgstr "" 3452 3453#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260 3454#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:647 3455msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 3456msgstr "" 3457 3458#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:403 3459msgid "Change the “Home page” blocks" 3460msgstr "" 3461 3462#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:577 3463msgid "Change the “My page” blocks" 3464msgstr "" 3465 3466#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3467#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3468#, php-format 3469msgid "Changed on %1$s" 3470msgstr "" 3471 3472#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3473#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3474#, php-format 3475msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3476msgstr "" 3477 3478#. I18N: Name of a module/report 3479#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3480#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 3481#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 3482#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3483#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3484msgid "Changes" 3485msgstr "" 3486 3487#: app/Module/RecentChangesModule.php:109 3488#, php-format 3489msgid "Changes in the last %s day" 3490msgid_plural "Changes in the last %s days" 3491msgstr[0] "" 3492msgstr[1] "" 3493msgstr[2] "" 3494 3495#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3496#: resources/views/admin/trees.phtml:191 3497msgid "Changes log" 3498msgstr "" 3499 3500#. I18N: gedcom tag CHAR 3501#: app/GedcomTag.php:586 3502msgid "Character set" 3503msgstr "" 3504 3505#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3506#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3507msgid "Chart" 3508msgstr "" 3509 3510#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 3511msgid "Chart preferences" 3512msgstr "" 3513 3514#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:16 3516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 3517#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3518msgid "Chart type" 3519msgstr "" 3520 3521#. I18N: Name of a module/block 3522#. I18N: Name of a module 3523#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:136 3524#: app/Module/ChartsBlockModule.php:61 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3525#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:416 3527#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3528#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:406 3530msgid "Charts" 3531msgstr "Diagrammas" 3532 3533#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:326 3534#: resources/views/admin/trees.phtml:161 3535msgid "Check for errors" 3536msgstr "" 3537 3538#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:155 3539msgid "Check for pending changes…" 3540msgstr "" 3541 3542#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 3543msgid "Checking server capacity" 3544msgstr "" 3545 3546#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18 3547msgid "Checking server configuration" 3548msgstr "" 3549 3550#. I18N: Location of an LDS church temple 3551#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3552msgid "Chicago, Illinois, United States" 3553msgstr "" 3554 3555#. I18N: gedcom tag CHIL 3556#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 3557#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3558#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3559#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3560msgid "Child" 3561msgstr "" 3562 3563#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3564#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3565msgid "Child of " 3566msgstr "" 3567 3568#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3569#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 3570#, php-format 3571msgid "Child of %s" 3572msgstr "" 3573 3574#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 3575#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 3576#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3577#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278 3578#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3581msgid "Children" 3582msgstr "" 3583 3584#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11 3585msgid "Children in family" 3586msgstr "" 3587 3588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3589#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3590msgid "Children of " 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition.php:99 3595msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition.php:93 3600msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition.php:96 3605msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3606msgstr "" 3607 3608#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3609#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3610#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3611#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3612#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3613#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3614msgid "Children take their father’s surname." 3615msgstr "" 3616 3617#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3618#: app/SurnameTradition.php:90 3619msgid "Children take their mother’s surname." 3620msgstr "" 3621 3622#. I18N: Name of a country or state 3623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3624msgid "Chile" 3625msgstr "" 3626 3627#. I18N: Name of a country or state 3628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3629msgid "China" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3633msgid "Choose a report to run" 3634msgstr "" 3635 3636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3638#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3639msgid "Choose relatives" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:233 3643msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3644msgstr "" 3645 3646#. I18N: gedcom tag CHR 3647#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3651msgid "Christening" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/GedcomTag.php:1520 3655msgid "Christening of a brother" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/GedcomTag.php:1472 3659msgid "Christening of a child" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/GedcomTag.php:1469 3663msgid "Christening of a daughter" 3664msgstr "" 3665 3666#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3667msgid "Christening of a grandchild" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/GedcomTag.php:1480 3671msgid "Christening of a granddaughter" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/GedcomTag.php:1491 3675msgctxt "daughter’s daughter" 3676msgid "Christening of a granddaughter" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/GedcomTag.php:1502 3680msgctxt "son’s daughter" 3681msgid "Christening of a granddaughter" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/GedcomTag.php:1476 3685msgid "Christening of a grandson" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/GedcomTag.php:1487 3689msgctxt "daughter’s son" 3690msgid "Christening of a grandson" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/GedcomTag.php:1498 3694msgctxt "son’s son" 3695msgid "Christening of a grandson" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/GedcomTag.php:1509 3699msgid "Christening of a half-brother" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/GedcomTag.php:1516 3703msgid "Christening of a half-sibling" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/GedcomTag.php:1513 3707msgid "Christening of a half-sister" 3708msgstr "" 3709 3710#: app/GedcomTag.php:1527 3711msgid "Christening of a sibling" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/GedcomTag.php:1524 3715msgid "Christening of a sister" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/GedcomTag.php:1465 3719msgid "Christening of a son" 3720msgstr "" 3721 3722#. I18N: Name of a country or state 3723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3724msgid "Christmas Island" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3728msgid "Circumciser" 3729msgstr "" 3730 3731#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3732msgid "Citation" 3733msgstr "" 3734 3735#. I18N: gedcom tag PAGE 3736#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3737#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3740msgid "Citation details" 3741msgstr "" 3742 3743#. I18N: gedcom tag CITN 3744#: app/GedcomTag.php:602 3745msgid "Citizenship" 3746msgstr "" 3747 3748#. I18N: gedcom tag CITY 3749#: app/GedcomTag.php:605 3750msgid "City" 3751msgstr "Pilsēta" 3752 3753#. I18N: Location of an LDS church temple 3754#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3755msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3756msgstr "" 3757 3758#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3759msgid "Civil marriage" 3760msgstr "" 3761 3762#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3763msgid "Civil registrar" 3764msgstr "" 3765 3766#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3767msgctxt "FEMALE" 3768msgid "Civil registrar" 3769msgstr "" 3770 3771#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3772msgctxt "MALE" 3773msgid "Civil registrar" 3774msgstr "" 3775 3776#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:96 3777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:103 3778msgid "Clean up data folder" 3779msgstr "" 3780 3781#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3782#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3783msgid "Cleared but not yet completed" 3784msgstr "" 3785 3786#. I18N: Name of a module 3787#: app/Module/ClippingsCartModule.php:111 3788#, fuzzy 3789msgid "Clippings cart" 3790msgstr "Izgriezumi" 3791 3792#. I18N: Type of media object 3793#: app/GedcomTag.php:2366 3794msgid "Coat of arms" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Location of an LDS church temple 3798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3799msgid "Cochabamba, Bolivia" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: Name of a country or state 3803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3804msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: The name of a colour-scheme 3808#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3809msgid "Coffee and Cream" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: The name of a colour-scheme 3813#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3814msgid "Cold Day" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Name of a country or state 3818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3819msgid "Colombia" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: Location of an LDS church temple 3823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3824msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: Location of an LDS church temple 3828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3829msgid "Columbia River, Washington, United States" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Location of an LDS church temple 3833#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3834msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3835msgstr "" 3836 3837#. I18N: Location of an LDS church temple 3838#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3839msgid "Columbus, Ohio, United States" 3840msgstr "" 3841 3842#. I18N: gedcom tag COMM 3843#: app/GedcomTag.php:608 3844msgid "Comment" 3845msgstr "" 3846 3847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 3848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 3849#: resources/views/register-page.phtml:83 3850msgid "Comments" 3851msgstr "" 3852 3853#. I18N: gedcom tag _COML 3854#: app/GedcomTag.php:1531 3855msgid "Common law marriage" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: Description of the “Messages” module 3859#: app/Module/UserMessagesModule.php:80 3860msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3861msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus." 3862 3863#. I18N: Name of a country or state 3864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3865msgid "Comoros" 3866msgstr "" 3867 3868#. I18N: Name of a module/chart 3869#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:78 3870msgid "Compact tree" 3871msgstr "Kompaktais koks" 3872 3873#. I18N: %s is an individual’s name 3874#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:124 3875#, php-format 3876msgid "Compact tree of %s" 3877msgstr "" 3878 3879#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3880msgid "Comparison" 3881msgstr "" 3882 3883#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3884#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3885msgid "Completed before 1970; date not available" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3889#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3890msgid "Completed; date unknown" 3891msgstr "" 3892 3893#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43 3894msgid "Compress the GEDCOM file" 3895msgstr "" 3896 3897#. I18N: gedcom tag CONC 3898#: app/GedcomTag.php:611 3899msgid "Concatenation" 3900msgstr "" 3901 3902#. I18N: gedcom tag CONF 3903#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3904msgid "Confirmation" 3905msgstr "" 3906 3907#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13 3908msgid "Connection to database server" 3909msgstr "" 3910 3911#. I18N: Name of a module 3912#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 3914msgid "Contact information" 3915msgstr "" 3916 3917#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 3918msgid "Contact method" 3919msgstr "Saziņas metode" 3920 3921#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 3922msgid "Contains" 3923msgstr "" 3924 3925#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3926#: resources/views/modules/html/config.phtml:28 3927#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3928msgid "Content" 3929msgstr "Saturs" 3930 3931#. I18N: gedcom tag CONT 3932#: app/GedcomTag.php:614 3933msgid "Continued" 3934msgstr "" 3935 3936#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92 3937#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274 3938#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123 3939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:254 app/Module/ModuleThemeTrait.php:258 3940#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3941#: resources/views/admin/broadcast.phtml:8 3942#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3943#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3944#: resources/views/admin/components.phtml:13 3945#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5 3946#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3947#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3948#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 3949#: resources/views/admin/media.phtml:9 3950#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:9 3951#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:9 3952#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3953#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3954#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3955#: resources/views/admin/site-mail.phtml:27 3956#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 3957#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 3958#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3959#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3960#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:8 3961#: resources/views/admin/trees-export.phtml:8 3962#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 3963#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3964#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8 3965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 3967#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3968#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:18 3969#: resources/views/admin/trees.phtml:16 3970#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3971#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3972#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:9 3973#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3975#: resources/views/admin/users.phtml:9 3976#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3977#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3978#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3980#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3982#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3983#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3984#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 3985msgid "Control panel" 3986msgstr "Vadības panelis" 3987 3988#: resources/views/admin/trees-export.phtml:70 3989#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:49 3990msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3991msgstr "" 3992 3993#. I18N: Name of a country or state 3994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3995msgid "Cook Islands" 3996msgstr "" 3997 3998#. I18N: Name of a module 3999#: app/Module/CookieWarningModule.php:56 4000msgid "Cookie warning" 4001msgstr "" 4002 4003#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4 4004#: resources/views/privacy-policy.phtml:12 4005msgid "Cookies" 4006msgstr "" 4007 4008#. I18N: Location of an LDS church temple 4009#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 4010msgid "Copenhagen, Denmark" 4011msgstr "" 4012 4013#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3 4014#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5 4015msgid "Copy" 4016msgstr "" 4017 4018#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4019#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 4020#, php-format 4021msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4022msgstr "" 4023 4024#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:159 4025msgid "Copy files…" 4026msgstr "" 4027 4028#. I18N: gedcom tag COPR 4029#: app/GedcomTag.php:627 4030msgid "Copyright" 4031msgstr "" 4032 4033#. I18N: Location of an LDS church temple 4034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4035msgid "Cordoba, Argentina" 4036msgstr "" 4037 4038#. I18N: gedcom tag CORP 4039#: app/GedcomTag.php:630 4040msgid "Corporation" 4041msgstr "" 4042 4043#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47 4044msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4045msgstr "" 4046 4047#. I18N: Name of a country or state 4048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4049msgid "Costa Rica" 4050msgstr "" 4051 4052#. I18N: Name of a country or state 4053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4054msgid "Cote d’Ivoire" 4055msgstr "" 4056 4057#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4058msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4059msgstr "" 4060 4061#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4062#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 4063msgid "Count the visits to each page" 4064msgstr "" 4065 4066#. I18N: gedcom tag CTRY 4067#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:126 4068msgid "Country" 4069msgstr "Valsts" 4070 4071#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:367 4072msgid "Create" 4073msgstr "" 4074 4075#: app/Functions/FunctionsEdit.php:461 4076msgid "Create a family" 4077msgstr "" 4078 4079#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4080#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139 4081msgid "Create a family tree" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:481 4085#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4086#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:6 4087msgid "Create a media object" 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Functions/FunctionsEdit.php:520 4091#: resources/views/modals/create-repository.phtml:6 4092msgid "Create a repository" 4093msgstr "" 4094 4095#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 4096#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:6 4097msgid "Create a shared note" 4098msgstr "" 4099 4100#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4101msgid "Create a shared note using the census assistant" 4102msgstr "" 4103 4104#: app/Functions/FunctionsEdit.php:537 4105#: resources/views/modals/create-source.phtml:6 4106msgid "Create a source" 4107msgstr "" 4108 4109#: app/Functions/FunctionsEdit.php:545 4110#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:6 4111msgid "Create a submitter" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:154 4115msgid "Create a temporary folder…" 4116msgstr "" 4117 4118#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68 4119msgid "Create a unique filename" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:349 4123msgid "Create an individual" 4124msgstr "" 4125 4126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4127msgid "Create your own chart" 4128msgstr "" 4129 4130#: resources/views/admin/trees.phtml:317 4131msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4132msgstr "" 4133 4134#. I18N: gedcom tag CREM 4135#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4141msgid "Cremation" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/GedcomTag.php:1634 4145msgid "Cremation of a brother" 4146msgstr "" 4147 4148#: app/GedcomTag.php:1542 4149msgid "Cremation of a child" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/GedcomTag.php:1539 4153msgid "Cremation of a daughter" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/GedcomTag.php:1623 4157msgid "Cremation of a father" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4161msgid "Cremation of a grand-parent" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4165msgid "Cremation of a grandchild" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/GedcomTag.php:1550 4169msgid "Cremation of a granddaughter" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/GedcomTag.php:1561 4173msgctxt "daughter’s daughter" 4174msgid "Cremation of a granddaughter" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/GedcomTag.php:1572 4178msgctxt "son’s daughter" 4179msgid "Cremation of a granddaughter" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/GedcomTag.php:1579 4183msgid "Cremation of a grandfather" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/GedcomTag.php:1583 4187msgid "Cremation of a grandmother" 4188msgstr "" 4189 4190#: app/GedcomTag.php:1546 4191msgid "Cremation of a grandson" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/GedcomTag.php:1557 4195msgctxt "daughter’s son" 4196msgid "Cremation of a grandson" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/GedcomTag.php:1568 4200msgctxt "son’s son" 4201msgid "Cremation of a grandson" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/GedcomTag.php:1612 4205msgid "Cremation of a half-brother" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/GedcomTag.php:1619 4209msgid "Cremation of a half-sibling" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/GedcomTag.php:1616 4213msgid "Cremation of a half-sister" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/GedcomTag.php:1645 4217msgid "Cremation of a husband" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/GedcomTag.php:1601 4221msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/GedcomTag.php:1605 4225msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4226msgstr "" 4227 4228#: app/GedcomTag.php:1627 4229msgid "Cremation of a mother" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/GedcomTag.php:1630 4233msgid "Cremation of a parent" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/GedcomTag.php:1590 4237msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/GedcomTag.php:1594 4241msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/GedcomTag.php:1641 4245msgid "Cremation of a sibling" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/GedcomTag.php:1638 4249msgid "Cremation of a sister" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/GedcomTag.php:1535 4253msgid "Cremation of a son" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/GedcomTag.php:1652 4257msgid "Cremation of a spouse" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/GedcomTag.php:1649 4261msgid "Cremation of a wife" 4262msgstr "" 4263 4264#. I18N: Name of a country or state 4265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4266msgid "Croatia" 4267msgstr "" 4268 4269#. I18N: Name of a country or state 4270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4271msgid "Cuba" 4272msgstr "" 4273 4274#. I18N: Location of an LDS church temple 4275#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4276msgid "Curitiba, Brazil" 4277msgstr "" 4278 4279#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169 4280msgid "Custom" 4281msgstr "Pielāgots" 4282 4283#: resources/views/calendar-page.phtml:154 4284#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 4285msgid "Custom event" 4286msgstr "" 4287 4288#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 4289msgid "Custom fact" 4290msgstr "" 4291 4292#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4293msgid "Custom module" 4294msgstr "" 4295 4296#. I18N: A configuration setting 4297#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 4298msgid "Custom welcome text" 4299msgstr "" 4300 4301#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 app/Module/ModuleThemeTrait.php:238 4302msgid "Customize this page" 4303msgstr "Pielāgot šo lapu" 4304 4305#. I18N: Name of a country or state 4306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4307msgid "Cyprus" 4308msgstr "" 4309 4310#. I18N: Name of a country or state 4311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4312msgid "Czech Republic" 4313msgstr "" 4314 4315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4316#: resources/views/admin/site-mail.phtml:182 4317msgid "DKIM digital signature" 4318msgstr "" 4319 4320#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4321#: app/GedcomTag.php:1787 4322msgid "DNA markers" 4323msgstr "" 4324 4325#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4326#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4327#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4328msgid "Daitch-Mokotoff" 4329msgstr "" 4330 4331#. I18N: Location of an LDS church temple 4332#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4333msgid "Dallas, Texas, United States" 4334msgstr "" 4335 4336#. I18N: gedcom tag DATA 4337#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117 4338msgid "Data" 4339msgstr "" 4340 4341#. I18N: A configuration setting 4342#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 4343msgid "Data folder" 4344msgstr "" 4345 4346#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12 4347#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12 4348#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17 4349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12 4350msgid "Database connection" 4351msgstr "" 4352 4353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85 4354#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4355#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30 4356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73 4357msgid "Database name" 4358msgstr "" 4359 4360#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71 4361#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 4362#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61 4363msgid "Database password" 4364msgstr "" 4365 4366#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30 4367msgid "Database type" 4368msgstr "" 4369 4370#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57 4371#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 4372#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49 4373msgid "Database user account" 4374msgstr "" 4375 4376#. I18N: gedcom tag DATE 4377#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4378#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4379#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4380#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4381#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 4382#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4383#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4384#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4385#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4386#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4387#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4388#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4389#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4390#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4391msgid "Date" 4392msgstr "Datums" 4393 4394#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12 4395msgid "Date differences" 4396msgstr "" 4397 4398#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4399#: app/GedcomTag.php:504 4400msgid "Date of LDS baptism" 4401msgstr "" 4402 4403#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4404#: app/GedcomTag.php:1011 4405msgid "Date of LDS child sealing" 4406msgstr "" 4407 4408#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4409#: app/GedcomTag.php:703 4410msgid "Date of LDS endowment" 4411msgstr "" 4412 4413#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4414#: app/GedcomTag.php:754 4415msgid "Date of LDS spouse sealing" 4416msgstr "" 4417 4418#: app/GedcomTag.php:469 4419msgid "Date of adoption" 4420msgstr "" 4421 4422#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4423msgid "Date of baptism" 4424msgstr "" 4425 4426#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4427msgid "Date of bar mitzvah" 4428msgstr "" 4429 4430#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4431msgid "Date of bat mitzvah" 4432msgstr "" 4433 4434#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4435#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4436#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4437#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4438msgid "Date of birth" 4439msgstr "" 4440 4441#: app/GedcomTag.php:540 4442msgid "Date of blessing" 4443msgstr "" 4444 4445#: app/GedcomTag.php:1339 4446msgid "Date of brit milah" 4447msgstr "" 4448 4449#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4450msgid "Date of burial" 4451msgstr "" 4452 4453#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4454msgid "Date of christening" 4455msgstr "" 4456 4457#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4458msgid "Date of confirmation" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/GedcomTag.php:635 4462msgid "Date of cremation" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4466#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4467#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4468msgid "Date of death" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/GedcomTag.php:745 4472msgid "Date of divorce" 4473msgstr "" 4474 4475#: app/GedcomTag.php:695 4476msgid "Date of emigration" 4477msgstr "" 4478 4479#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4480msgid "Date of engagement" 4481msgstr "" 4482 4483#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4484msgid "Date of entry in original source" 4485msgstr "" 4486 4487#: app/GedcomTag.php:718 4488msgid "Date of event" 4489msgstr "" 4490 4491#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4492msgid "Date of first communion" 4493msgstr "" 4494 4495#: app/GedcomTag.php:799 4496msgid "Date of immigration" 4497msgstr "" 4498 4499#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4500#: app/GedcomTag.php:580 4501msgid "Date of last change" 4502msgstr "Pēdējo izmaiņu datums" 4503 4504#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4505#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4507msgid "Date of marriage" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4511msgid "Date of marriage banns" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/GedcomTag.php:876 4515msgid "Date of naturalization" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/GedcomTag.php:914 4519msgid "Date of ordination" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/GedcomTag.php:969 4523msgid "Date of residence" 4524msgstr "" 4525 4526#: resources/views/help/date.phtml:87 4527msgid "Date period" 4528msgstr "" 4529 4530#: resources/views/help/date.phtml:80 4531msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4532msgstr "" 4533 4534#: resources/views/help/date.phtml:49 4535#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 4536msgid "Date range" 4537msgstr "" 4538 4539#: resources/views/help/date.phtml:42 4540msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4541msgstr "" 4542 4543#: resources/views/admin/users.phtml:25 4544msgid "Date registered" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Module/UserMessagesModule.php:172 4548msgid "Date sent" 4549msgstr "Sūtīšanas datums" 4550 4551#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 4553#, php-format 4554msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4555msgstr "" 4556 4557#: resources/views/help/date.phtml:4 4558msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4559msgstr "" 4560 4561#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4563#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4564#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4565msgid "Daughter" 4566msgstr "" 4567 4568#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4569#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 4570#, php-format 4571msgid "Daughter of %s" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:23 4575msgid "Day" 4576msgstr "Diena" 4577 4578#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397 4579msgid "Day not set" 4580msgstr "Diena nav iestatīta" 4581 4582#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 4583#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 4584#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 4585msgid "Day:" 4586msgstr "" 4587 4588#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82 4589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4590msgid "Dead" 4591msgstr "Miris" 4592 4593#. I18N: gedcom tag DEAT 4594#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:145 4595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 4596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 4597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280 4598#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 4599#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4600#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4601#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4602#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4603#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4718#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4719msgid "Death" 4720msgstr "Miris" 4721 4722#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342 4723msgid "Death by country" 4724msgstr "" 4725 4726#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4727#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4728msgid "Death date range end" 4729msgstr "" 4730 4731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4732#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4733msgid "Death date range start" 4734msgstr "" 4735 4736#: app/GedcomTag.php:1759 4737msgid "Death of a brother" 4738msgstr "Nomira brālis" 4739 4740#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 4741msgid "Death of a child" 4742msgstr "" 4743 4744#: app/GedcomTag.php:1664 4745msgid "Death of a daughter" 4746msgstr "Nomira meita" 4747 4748#: app/GedcomTag.php:1748 4749msgid "Death of a father" 4750msgstr "Nomira tēvs" 4751 4752#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 4754msgid "Death of a grand-parent" 4755msgstr "" 4756 4757#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4759msgid "Death of a grandchild" 4760msgstr "" 4761 4762#: app/GedcomTag.php:1675 4763msgid "Death of a granddaughter" 4764msgstr "" 4765 4766#: app/GedcomTag.php:1686 4767msgctxt "daughter’s daughter" 4768msgid "Death of a granddaughter" 4769msgstr "" 4770 4771#: app/GedcomTag.php:1697 4772msgctxt "son’s daughter" 4773msgid "Death of a granddaughter" 4774msgstr "" 4775 4776#: app/GedcomTag.php:1704 4777msgid "Death of a grandfather" 4778msgstr "" 4779 4780#: app/GedcomTag.php:1708 4781msgid "Death of a grandmother" 4782msgstr "" 4783 4784#: app/GedcomTag.php:1671 4785msgid "Death of a grandson" 4786msgstr "" 4787 4788#: app/GedcomTag.php:1682 4789msgctxt "daughter’s son" 4790msgid "Death of a grandson" 4791msgstr "" 4792 4793#: app/GedcomTag.php:1693 4794msgctxt "son’s son" 4795msgid "Death of a grandson" 4796msgstr "Nomira mazdēls" 4797 4798#: app/GedcomTag.php:1737 4799msgid "Death of a half-brother" 4800msgstr "Nomira pusbrālis" 4801 4802#: app/GedcomTag.php:1744 4803msgid "Death of a half-sibling" 4804msgstr "" 4805 4806#: app/GedcomTag.php:1741 4807msgid "Death of a half-sister" 4808msgstr "Nomira pusmāsa" 4809 4810#: app/GedcomTag.php:1770 4811msgid "Death of a husband" 4812msgstr "Nomira vīrs" 4813 4814#: app/GedcomTag.php:1726 4815msgid "Death of a maternal grandfather" 4816msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses" 4817 4818#: app/GedcomTag.php:1730 4819msgid "Death of a maternal grandmother" 4820msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses" 4821 4822#: app/GedcomTag.php:1752 4823msgid "Death of a mother" 4824msgstr "Nomira māte" 4825 4826#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 4827msgid "Death of a parent" 4828msgstr "Vecāku nāve" 4829 4830#: app/GedcomTag.php:1715 4831msgid "Death of a paternal grandfather" 4832msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses" 4833 4834#: app/GedcomTag.php:1719 4835msgid "Death of a paternal grandmother" 4836msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses" 4837 4838#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4839msgid "Death of a sibling" 4840msgstr "" 4841 4842#: app/GedcomTag.php:1763 4843msgid "Death of a sister" 4844msgstr "Nomira māsa" 4845 4846#: app/GedcomTag.php:1660 4847msgid "Death of a son" 4848msgstr "Nomira dēls" 4849 4850#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 4851msgid "Death of a spouse" 4852msgstr "" 4853 4854#: app/GedcomTag.php:1774 4855msgid "Death of a wife" 4856msgstr "Nomira sieva" 4857 4858#. I18N: gedcom tag _DETS 4859#: app/GedcomTag.php:1784 4860msgid "Death of one spouse" 4861msgstr "" 4862 4863#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4864msgid "Death place contains" 4865msgstr "" 4866 4867#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 4868msgid "Death places" 4869msgstr "" 4870 4871#. I18N: Name of a module/report 4872#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 4874#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4875#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4876msgid "Deaths" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 4880#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78 4881msgid "Deaths by century" 4882msgstr "" 4883 4884#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4885msgctxt "Abbreviation for December" 4886msgid "Dec" 4887msgstr "" 4888 4889#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4890#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4891#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480 4892#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497 4893msgid "Decade of birth" 4894msgstr "" 4895 4896#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506 4897#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523 4898msgid "Decade of death" 4899msgstr "" 4900 4901#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4902#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4903msgid "Decade of marriage" 4904msgstr "" 4905 4906#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4907msgctxt "GENITIVE" 4908msgid "December" 4909msgstr "Decembrī" 4910 4911#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4912msgctxt "INSTRUMENTAL" 4913msgid "December" 4914msgstr "Decembris" 4915 4916#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4917msgctxt "LOCATIVE" 4918msgid "December" 4919msgstr "Decembrī" 4920 4921#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 4923#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4924msgctxt "NOMINATIVE" 4925msgid "December" 4926msgstr "Decembris" 4927 4928#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4929#: app/Date/FrenchDate.php:305 4930msgid "Decidi" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Module/UserWelcomeModule.php:99 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4934msgid "Default chart" 4935msgstr "Noklusējuma diagramma" 4936 4937#: resources/views/admin/trees.phtml:103 4938msgid "Default family tree" 4939msgstr "" 4940 4941#. I18N: A configuration setting 4942#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 4944#: resources/views/edit-account-page.phtml:61 4945msgid "Default individual" 4946msgstr "Noklusējuma persona" 4947 4948#. I18N: A configuration setting 4949#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 4950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:231 4951msgid "Default theme" 4952msgstr "" 4953 4954#. I18N: gedcom tag _DEG 4955#: app/GedcomTag.php:1781 4956msgid "Degree" 4957msgstr "" 4958 4959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4960#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4961#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4962#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4963#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4964#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4965#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4970#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4972#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4973#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4974#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4975msgctxt "font name" 4976msgid "DejaVu" 4977msgstr "" 4978 4979#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:374 4980#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 4981#: app/Module/UserMessagesModule.php:170 app/Module/UserMessagesModule.php:210 4982#: resources/views/admin/locations.phtml:21 4983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263 4984#: resources/views/admin/trees.phtml:93 4985#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4986#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 4987#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5 4988#: resources/views/family-page-menu.phtml:47 4989#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 4990#: resources/views/individual-page-menu.phtml:90 4991#: resources/views/media-page-menu.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:97 4992#: resources/views/media-page.phtml:100 4993#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 4994#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 4995#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 4996#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 4997#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 4998#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 4999#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 5000#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 5001msgid "Delete" 5002msgstr "Dzēst" 5003 5004#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5005msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5006msgstr "" 5007 5008#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132 5009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 5010msgid "Delete inactive users" 5011msgstr "" 5012 5013#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:160 5014msgid "Delete old files…" 5015msgstr "" 5016 5017#: app/Module/UserMessagesModule.php:213 5018msgid "Delete selected messages" 5019msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus" 5020 5021#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5022msgid "Delete the preferences for this module." 5023msgstr "" 5024 5025#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300 5026msgid "Delete this name" 5027msgstr "" 5028 5029#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 5030msgid "Delete your account" 5031msgstr "" 5032 5033#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 5034msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5035msgstr "" 5036 5037#. I18N: Name of a country or state 5038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5039msgid "Democratic Republic of the Congo" 5040msgstr "" 5041 5042#. I18N: Name of a country or state 5043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5044msgid "Denmark" 5045msgstr "" 5046 5047#. I18N: Location of an LDS church temple 5048#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5049msgid "Denver, Colorado, United States" 5050msgstr "" 5051 5052#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5053msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5054msgstr "" 5055 5056#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33 5057msgid "Descendant generations" 5058msgstr "" 5059 5060#. I18N: gedcom tag DESC 5061#. I18N: Name of a module/chart 5062#. I18N: Name of a module/sidebar 5063#. I18N: Name of a module/report 5064#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:241 5065#: app/Module/DescendancyChartModule.php:101 5066#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5067#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5070#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5072msgid "Descendants" 5073msgstr "Pēcteči" 5074 5075#. I18N: gedcom tag DESI 5076#: app/GedcomTag.php:666 5077msgid "Descendants interest" 5078msgstr "" 5079 5080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5081msgid "Descendants of " 5082msgstr "" 5083 5084#. I18N: %s is an individual’s name 5085#: app/Module/DescendancyChartModule.php:147 5086#, php-format 5087msgid "Descendants of %s" 5088msgstr "" 5089 5090#. I18N: gedcom tag DSCR 5091#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5092#: resources/views/report-setup-page.phtml:12 5093msgid "Description" 5094msgstr "Apraksts" 5095 5096#. I18N: A configuration setting 5097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 5098msgid "Description META tag" 5099msgstr "" 5100 5101#. I18N: gedcom tag DEST 5102#: app/GedcomTag.php:669 5103msgid "Destination" 5104msgstr "" 5105 5106#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:33 5107#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:80 5108#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:126 5109#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35 5110#: resources/views/media-page.phtml:51 5111#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 5112#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39 5113#: resources/views/source-page.phtml:35 5114msgid "Details" 5115msgstr "Papildus informācija" 5116 5117#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 5118msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5119msgstr "" 5120 5121#. I18N: Location of an LDS church temple 5122#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5123msgid "Detroit, Michigan, United States" 5124msgstr "" 5125 5126#: app/Date/JalaliDate.php:268 5127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5128msgid "Dey" 5129msgstr "" 5130 5131#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5132#: app/Date/JalaliDate.php:143 5133msgctxt "GENITIVE" 5134msgid "Dey" 5135msgstr "" 5136 5137#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5138#: app/Date/JalaliDate.php:233 5139msgctxt "INSTRUMENTAL" 5140msgid "Dey" 5141msgstr "" 5142 5143#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5144#: app/Date/JalaliDate.php:188 5145msgctxt "LOCATIVE" 5146msgid "Dey" 5147msgstr "" 5148 5149#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5150#: app/Date/JalaliDate.php:98 5151msgctxt "NOMINATIVE" 5152msgid "Dey" 5153msgstr "" 5154 5155#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5156#: app/Date/HijriDate.php:150 5157msgctxt "GENITIVE" 5158msgid "Dhu al-Hijjah" 5159msgstr "" 5160 5161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5162#: app/Date/HijriDate.php:240 5163msgctxt "INSTRUMENTAL" 5164msgid "Dhu al-Hijjah" 5165msgstr "" 5166 5167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5168#: app/Date/HijriDate.php:195 5169msgctxt "LOCATIVE" 5170msgid "Dhu al-Hijjah" 5171msgstr "" 5172 5173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5174#: app/Date/HijriDate.php:105 5175msgctxt "NOMINATIVE" 5176msgid "Dhu al-Hijjah" 5177msgstr "" 5178 5179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5180#: app/Date/HijriDate.php:148 5181msgctxt "GENITIVE" 5182msgid "Dhu al-Qi’dah" 5183msgstr "" 5184 5185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5186#: app/Date/HijriDate.php:238 5187msgctxt "INSTRUMENTAL" 5188msgid "Dhu al-Qi’dah" 5189msgstr "" 5190 5191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5192#: app/Date/HijriDate.php:193 5193msgctxt "LOCATIVE" 5194msgid "Dhu al-Qi’dah" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5198#: app/Date/HijriDate.php:103 5199msgctxt "NOMINATIVE" 5200msgid "Dhu al-Qi’dah" 5201msgstr "" 5202 5203#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5204#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5205msgid "Died as a child: exempt" 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5209#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5210msgid "Died as an infant: exempt" 5211msgstr "" 5212 5213#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5214msgid "Differences" 5215msgstr "" 5216 5217#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 5219msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5220msgstr "" 5221 5222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5224#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5225msgid "Direct line ancestors" 5226msgstr "" 5227 5228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5231msgid "Direct line ancestors and their families" 5232msgstr "" 5233 5234#. I18N: %s is a number of records per page 5235#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5236#, php-format 5237msgid "Display %s" 5238msgstr "Rādīt %s" 5239 5240#. I18N: Description of the “Favorites” module 5241#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:63 5242msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5243msgstr "" 5244 5245#. I18N: Description of the “Favorites” module 5246#: app/Module/UserFavoritesModule.php:64 5247msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5248msgstr "" 5249 5250#. I18N: gedcom tag DIV 5251#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:142 5252#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5253msgid "Divorce" 5254msgstr "Šķiršanās" 5255 5256#. I18N: gedcom tag DIVF 5257#: app/GedcomTag.php:675 5258msgid "Divorce filed" 5259msgstr "" 5260 5261#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5262#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79 5263msgid "Divorces by century" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: Name of a country or state 5267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5268msgid "Djibouti" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5272#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5273msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5274msgstr "" 5275 5276#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5277#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5278msgid "Do not seal: unauthorized" 5279msgstr "" 5280 5281#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5282msgid "Do not use maps" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: Type of media object 5286#: app/GedcomTag.php:2369 5287msgid "Document" 5288msgstr "Dokuments" 5289 5290#: resources/views/admin/site-mail.phtml:187 5291msgid "Domain name" 5292msgstr "" 5293 5294#. I18N: Name of a country or state 5295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5296msgid "Dominica" 5297msgstr "" 5298 5299#. I18N: Name of a country or state 5300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5301msgid "Dominican Republic" 5302msgstr "" 5303 5304#: app/Module/PedigreeChartModule.php:368 5305msgid "Down" 5306msgstr "" 5307 5308#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 5309#: app/Module/ClippingsCartModule.php:327 5310msgid "Download" 5311msgstr "Lejupielādēt" 5312 5313#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:157 5314#, php-format 5315msgid "Download %s…" 5316msgstr "" 5317 5318#: resources/views/media-page.phtml:132 5319msgid "Download file" 5320msgstr "" 5321 5322#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5323msgid "Drag the blocks to change their position." 5324msgstr "" 5325 5326#. I18N: Location of an LDS church temple 5327#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5328msgid "Draper, Utah, United States" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: The second day in the French republican calendar 5332#: app/Date/FrenchDate.php:289 5333msgid "Duodi" 5334msgstr "" 5335 5336#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:356 5337#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471 5338#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:91 5339#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:211 5340msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5341msgstr "" 5342 5343#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:351 5344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:477 5345#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:82 5346#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:206 5347msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5348msgstr "" 5349 5350#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5351msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5352msgstr "" 5353 5354#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5355msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5356msgstr "" 5357 5358#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59 5361#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43 5362msgid "Earliest birth" 5363msgstr "Vissenāk dzimušais" 5364 5365#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5366#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5367#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 5368#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91 5369msgid "Earliest death" 5370msgstr "Visagrāk mirušais" 5371 5372#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92 5373msgid "Earliest divorce" 5374msgstr "" 5375 5376#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44 5377msgid "Earliest marriage" 5378msgstr "" 5379 5380#. I18N: Name of a country or state 5381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5382msgid "Ecuador" 5383msgstr "" 5384 5385#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780 5386#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285 5387#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286 5388#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260 5389#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5390#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5391#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5392#: resources/views/admin/users.phtml:18 5393#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3 5394#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5 5395#: resources/views/media-page.phtml:89 resources/views/media-page.phtml:92 5396#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5397#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5398#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5399#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5400#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5401#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81 5402msgid "Edit" 5403msgstr "Labot" 5404 5405#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:175 5406#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5407msgid "Edit a media file" 5408msgstr "" 5409 5410#. I18N: Options for editing 5411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674 5412msgid "Edit preferences" 5413msgstr "" 5414 5415#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313 5416msgid "Edit the FAQ" 5417msgstr "" 5418 5419#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:349 5420#: resources/views/individual-page-menu.phtml:40 5421#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 5422msgid "Edit the gender" 5423msgstr "" 5424 5425#: app/Functions/FunctionsEdit.php:589 5426#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:418 5427#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:301 5428msgid "Edit the name" 5429msgstr "" 5430 5431#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:203 5432#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:260 5433#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:122 5434#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335 5435#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 5436#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 5437#: resources/views/individual-page-menu.phtml:96 5438#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 5439#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5440#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5441#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5442msgid "Edit the raw GEDCOM" 5443msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM" 5444 5445#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:68 5446msgid "Edit the shared note" 5447msgstr "" 5448 5449#: app/Module/StoriesModule.php:309 5450#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5451msgid "Edit the story" 5452msgstr "Labot stāstu" 5453 5454#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329 5455msgid "Edit the user" 5456msgstr "" 5457 5458#: app/Services/TreeService.php:207 5459msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5460msgstr "" 5461 5462#. I18N: A restriction on editing data 5463#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5464msgid "Editing restriction" 5465msgstr "" 5466 5467#. I18N: Listbox entry; name of a role 5468#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:500 5469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 5470msgid "Editor" 5471msgstr "" 5472 5473#. I18N: Location of an LDS church temple 5474#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5475msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5476msgstr "" 5477 5478#. I18N: gedcom tag EDUC 5479#: app/GedcomTag.php:681 5480msgid "Education" 5481msgstr "" 5482 5483#. I18N: Name of a country or state 5484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5485msgid "Egypt" 5486msgstr "" 5487 5488#. I18N: Name of a country or state 5489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5490msgid "El Salvador" 5491msgstr "" 5492 5493#. I18N: Type of media object 5494#: app/GedcomTag.php:2372 5495msgid "Electronic" 5496msgstr "" 5497 5498#. I18N: a month in the Jewish calendar 5499#: app/Date/JewishDate.php:219 5500msgctxt "GENITIVE" 5501msgid "Elul" 5502msgstr "" 5503 5504#. I18N: a month in the Jewish calendar 5505#: app/Date/JewishDate.php:325 5506msgctxt "INSTRUMENTAL" 5507msgid "Elul" 5508msgstr "" 5509 5510#. I18N: a month in the Jewish calendar 5511#: app/Date/JewishDate.php:272 5512msgctxt "LOCATIVE" 5513msgid "Elul" 5514msgstr "" 5515 5516#. I18N: a month in the Jewish calendar 5517#: app/Date/JewishDate.php:166 5518msgctxt "NOMINATIVE" 5519msgid "Elul" 5520msgstr "" 5521 5522#: resources/views/password-request-page.phtml:20 5523msgid "Email" 5524msgstr "" 5525 5526#. I18N: gedcom tag EMAIL 5527#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5528#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5529#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 5530#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5532#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:30 5533#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 5534#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 5535#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 5536#: resources/views/register-page.phtml:46 5537#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5538msgid "Email address" 5539msgstr "E-pasts" 5540 5541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5542msgid "Email verified" 5543msgstr "" 5544 5545#. I18N: gedcom tag EMIG 5546#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:151 5547msgid "Emigration" 5548msgstr "" 5549 5550#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5551msgid "Employee" 5552msgstr "" 5553 5554#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5555msgctxt "FEMALE" 5556msgid "Employee" 5557msgstr "" 5558 5559#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5560msgctxt "MALE" 5561msgid "Employee" 5562msgstr "" 5563 5564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5565#: app/GedcomTag.php:979 5566msgid "Employer" 5567msgstr "" 5568 5569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5570msgctxt "FEMALE" 5571msgid "Employer" 5572msgstr "" 5573 5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5575msgctxt "MALE" 5576msgid "Employer" 5577msgstr "" 5578 5579#: app/Module/ClippingsCartModule.php:171 5580msgid "Empty the clippings cart" 5581msgstr "" 5582 5583#: resources/views/admin/components.phtml:25 5584#: resources/views/admin/components.phtml:64 5585#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5586msgid "Enabled" 5587msgstr "" 5588 5589#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5590#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 5591msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5592msgstr "" 5593 5594#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5595msgid "End year" 5596msgstr "" 5597 5598#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5599msgid "Ending range of change dates" 5600msgstr "" 5601 5602#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5603#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5604msgid "Endowment House" 5605msgstr "" 5606 5607#. I18N: gedcom tag ENGA 5608#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5609msgid "Engagement" 5610msgstr "" 5611 5612#. I18N: Name of a country or state 5613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5614msgid "England" 5615msgstr "" 5616 5617#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5618msgid "Enter an optional note about this favorite" 5619msgstr "" 5620 5621#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5622msgid "Entire record" 5623msgstr "" 5624 5625#. I18N: Name of a country or state 5626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5627msgid "Equatorial Guinea" 5628msgstr "" 5629 5630#. I18N: Name of a country or state 5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5632msgid "Eritrea" 5633msgstr "" 5634 5635#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189 5636#, php-format 5637msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5638msgstr "" 5639 5640#: app/Date/JalaliDate.php:270 5641msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5642msgid "Esf" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5646#: app/Date/JalaliDate.php:147 5647msgctxt "GENITIVE" 5648msgid "Esfand" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5652#: app/Date/JalaliDate.php:237 5653msgctxt "INSTRUMENTAL" 5654msgid "Esfand" 5655msgstr "" 5656 5657#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5658#: app/Date/JalaliDate.php:192 5659msgctxt "LOCATIVE" 5660msgid "Esfand" 5661msgstr "" 5662 5663#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5664#: app/Date/JalaliDate.php:102 5665msgctxt "NOMINATIVE" 5666msgid "Esfand" 5667msgstr "" 5668 5669#. I18N: A configuration setting 5670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:381 5671msgid "Estimated dates for birth and death" 5672msgstr "" 5673 5674#. I18N: Name of a country or state 5675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5676msgid "Estonia" 5677msgstr "" 5678 5679#. I18N: Name of a country or state 5680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5681msgid "Ethiopia" 5682msgstr "" 5683 5684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 5685msgid "Europe" 5686msgstr "" 5687 5688#. I18N: gedcom tag EVEN 5689#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5690#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5693msgid "Event" 5694msgstr "Notikums" 5695 5696#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5697#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 5698#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5699#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5700#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11 5701msgid "Events" 5702msgstr "Notikumi" 5703 5704#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 5705msgid "Events in countries" 5706msgstr "" 5707 5708#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5709msgid "Events of close relatives" 5710msgstr "Tuvu radinieku notikumi" 5711 5712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 5713msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5714msgstr "" 5715 5716#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 5717msgid "Exact" 5718msgstr "" 5719 5720#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:208 5721msgid "Exact date" 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 5725msgid "Exact text" 5726msgstr "Precīzs teksts" 5727 5728#: app/Http/Controllers/ListController.php:272 5729#, php-format 5730msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5731msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 5732 5733#: resources/views/admin/media.phtml:63 5734msgid "Exclude subfolders" 5735msgstr "" 5736 5737#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5738#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5739msgid "Excluded from this submission" 5740msgstr "" 5741 5742#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5743#: resources/views/register-page.phtml:87 5744msgid "Explain why you are requesting an account." 5745msgstr "" 5746 5747#: resources/views/admin/trees.phtml:277 5748msgid "Export" 5749msgstr "" 5750 5751#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:428 5752msgid "Export a GEDCOM file" 5753msgstr "" 5754 5755#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:149 5756msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5757msgstr "" 5758 5759#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 5760msgid "Export preferences" 5761msgstr "" 5762 5763#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 5765msgid "Extend privacy to dead individuals" 5766msgstr "" 5767 5768#. I18N: “External files” are stored on other computers 5769#: resources/views/admin/media.phtml:32 5770msgid "External files" 5771msgstr "" 5772 5773#: resources/views/admin/media.phtml:67 5774msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5775msgstr "" 5776 5777#. I18N: Name of a module/sidebar 5778#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5779msgid "Extra information" 5780msgstr "Papildus informācija" 5781 5782#. I18N: gedcom tag _EYEC 5783#: app/GedcomTag.php:1793 5784msgid "Eye color" 5785msgstr "" 5786 5787#. I18N: Name of a theme. 5788#: app/Module/FabTheme.php:39 5789msgid "F.A.B." 5790msgstr "" 5791 5792#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74 5794msgid "FAQ" 5795msgstr "" 5796 5797#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5798#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5799msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5800msgstr "" 5801 5802#. I18N: gedcom tag FACT 5803#: app/GedcomTag.php:725 5804msgid "Fact" 5805msgstr "" 5806 5807#: app/GedcomTag.php:1795 5808msgid "Fact 1" 5809msgstr "" 5810 5811#: app/GedcomTag.php:1813 5812msgid "Fact 10" 5813msgstr "" 5814 5815#: app/GedcomTag.php:1815 5816msgid "Fact 11" 5817msgstr "" 5818 5819#: app/GedcomTag.php:1817 5820msgid "Fact 12" 5821msgstr "" 5822 5823#: app/GedcomTag.php:1819 5824msgid "Fact 13" 5825msgstr "" 5826 5827#: app/GedcomTag.php:1797 5828msgid "Fact 2" 5829msgstr "" 5830 5831#: app/GedcomTag.php:1799 5832msgid "Fact 3" 5833msgstr "" 5834 5835#: app/GedcomTag.php:1801 5836msgid "Fact 4" 5837msgstr "" 5838 5839#: app/GedcomTag.php:1803 5840msgid "Fact 5" 5841msgstr "" 5842 5843#: app/GedcomTag.php:1805 5844msgid "Fact 6" 5845msgstr "" 5846 5847#: app/GedcomTag.php:1807 5848msgid "Fact 7" 5849msgstr "" 5850 5851#: app/GedcomTag.php:1809 5852msgid "Fact 8" 5853msgstr "" 5854 5855#: app/GedcomTag.php:1811 5856msgid "Fact 9" 5857msgstr "" 5858 5859#. I18N: A configuration setting 5860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:537 5861msgid "Fact icons" 5862msgstr "" 5863 5864#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 5865#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7 5866msgid "Fact or event" 5867msgstr "Fakts vai notikums" 5868 5869#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5871#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 5872#: resources/views/family-page.phtml:50 5873#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5876msgid "Facts and events" 5877msgstr "Fakti un notikumi" 5878 5879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 5880msgid "Facts for family records" 5881msgstr "" 5882 5883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676 5884msgid "Facts for individual records" 5885msgstr "Fakti par personas ierakstiem" 5886 5887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 5888msgid "Facts for new families" 5889msgstr "" 5890 5891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 5892msgid "Facts for new individuals" 5893msgstr "" 5894 5895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825 5896msgid "Facts for repository records" 5897msgstr "" 5898 5899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 5900msgid "Facts for source records" 5901msgstr "" 5902 5903#. I18N: Name of a country or state 5904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5905msgid "Falkland Islands" 5906msgstr "" 5907 5908#. I18N: Name of a module/list 5909#. I18N: Name of a module 5910#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2048 5911#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:335 5912#: app/Http/Controllers/ListController.php:241 5913#: app/Module/AncestorsChartModule.php:265 5914#: app/Module/DescendancyChartModule.php:255 app/Module/FamilyListModule.php:48 5915#: app/Module/RelativesTabModule.php:42 5916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159 5917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 5918#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 5919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 5920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167 5921#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 5922#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46 5923#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 5924#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 5925#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 5926#: resources/views/media-page.phtml:62 5927#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5929#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 5930#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12 5931#: resources/views/place-sidebar.phtml:27 5932#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5933#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:46 5934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5936msgid "Families" 5937msgstr "Ģimenes" 5938 5939#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102 5940#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 5941msgid "Families with sources" 5942msgstr "" 5943 5944#. I18N: gedcom tag FAM 5945#. I18N: Name of a module/report 5946#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5947#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 5948#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5949#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5950#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5951#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5952#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5953#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5954#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 5956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5958#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5960msgid "Family" 5961msgstr "Ģimene" 5962 5963#. I18N: gedcom tag FAMC 5964#: app/GedcomTag.php:733 5965msgid "Family as a child" 5966msgstr "" 5967 5968#. I18N: gedcom tag FAMS 5969#: app/GedcomTag.php:739 5970msgid "Family as a spouse" 5971msgstr "Laulāto ģimene" 5972 5973#. I18N: Name of a module/chart 5974#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:85 5975msgid "Family book" 5976msgstr "Ģimenes grāmata" 5977 5978#. I18N: %s is an individual’s name 5979#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:131 5980#, php-format 5981msgid "Family book of %s" 5982msgstr "" 5983 5984#. I18N: gedcom tag FAMF 5985#: app/GedcomTag.php:736 5986msgid "Family file" 5987msgstr "" 5988 5989#. I18N: Name of a module/sidebar 5990#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 5991msgid "Family navigator" 5992msgstr "Ģimeņu navigācija" 5993 5994#. I18N: Description of the “News” module 5995#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 5996msgid "Family news and site announcements." 5997msgstr "" 5998 5999#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6000#, php-format 6001msgid "Family of %s" 6002msgstr "%s ģimene" 6003 6004#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6005#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 6006#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164 6007#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 6008#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6009#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 6010#: resources/views/admin/trees.phtml:57 6011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 6012#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6014#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6015#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6016#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6017msgid "Family tree" 6018msgstr "Ģimenes koks" 6019 6020#: app/Module/ClippingsCartModule.php:327 6021#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6022msgid "Family tree clippings cart" 6023msgstr "" 6024 6025#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6027msgid "Family tree title" 6028msgstr "" 6029 6030#. I18N: Name of a module 6031#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:122 6033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 6034#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6035#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6036msgid "Family trees" 6037msgstr "" 6038 6039#. I18N: %s is the spouse name 6040#: app/Individual.php:1069 6041#, php-format 6042msgid "Family with %s" 6043msgstr "Ģimene ar %s" 6044 6045#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6046msgid "Family with adoptive parents" 6047msgstr "" 6048 6049#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6050msgid "Family with foster parents" 6051msgstr "" 6052 6053#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6054#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6055msgid "Family with husband" 6056msgstr "" 6057 6058#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6059#: app/Individual.php:1052 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6061msgid "Family with parents" 6062msgstr "Ģimenes ar vecākiem" 6063 6064#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6065#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6066msgid "Family with rada parents" 6067msgstr "" 6068 6069#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6070#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6071msgid "Family with sealing parents" 6072msgstr "" 6073 6074#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 resources/views/chart-box.phtml:34 6075msgid "Family with spouse" 6076msgstr "" 6077 6078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6079#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6080#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 6081msgid "Family with the most children" 6082msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem" 6083 6084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6086msgid "Family with wife" 6087msgstr "" 6088 6089#. I18N: Name of a module/chart 6090#: app/Module/FanChartModule.php:110 6091msgid "Fan chart" 6092msgstr "Ventilatora diagramma" 6093 6094#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6095#: app/Module/FanChartModule.php:156 6096#, php-format 6097msgid "Fan chart of %s" 6098msgstr "" 6099 6100#: app/Date/JalaliDate.php:259 6101msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6102msgid "Far" 6103msgstr "" 6104 6105#. I18N: Name of a country or state 6106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6107msgid "Faroe Islands" 6108msgstr "" 6109 6110#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6111#: app/Date/JalaliDate.php:125 6112msgctxt "GENITIVE" 6113msgid "Farvardin" 6114msgstr "" 6115 6116#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6117#: app/Date/JalaliDate.php:215 6118msgctxt "INSTRUMENTAL" 6119msgid "Farvardin" 6120msgstr "" 6121 6122#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6123#: app/Date/JalaliDate.php:170 6124msgctxt "LOCATIVE" 6125msgid "Farvardin" 6126msgstr "" 6127 6128#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6129#: app/Date/JalaliDate.php:80 6130msgctxt "NOMINATIVE" 6131msgid "Farvardin" 6132msgstr "" 6133 6134#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6141msgid "Father" 6142msgstr "Tēvs" 6143 6144#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6145#: app/Individual.php:1104 6146#, php-format 6147msgid "Father: %s" 6148msgstr "" 6149 6150#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195 6151msgid "Father’s age" 6152msgstr "" 6153 6154#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6155#: app/Individual.php:1030 6156#, php-format 6157msgid "Father’s family with %s" 6158msgstr "Tēva ģimene ar %s" 6159 6160#. I18N: A step-family. 6161#: app/Individual.php:1034 6162msgid "Father’s family with an unknown individual" 6163msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu" 6164 6165#. I18N: Name of a module 6166#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:52 6167#: app/Module/UserFavoritesModule.php:53 6168msgid "Favorites" 6169msgstr "Favorīti" 6170 6171#. I18N: gedcom tag FAX 6172#: app/GedcomTag.php:760 6173msgid "Fax" 6174msgstr "" 6175 6176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6177msgctxt "Abbreviation for February" 6178msgid "Feb" 6179msgstr "" 6180 6181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6182msgctxt "GENITIVE" 6183msgid "February" 6184msgstr "Februāris" 6185 6186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6187msgctxt "INSTRUMENTAL" 6188msgid "February" 6189msgstr "Februāris" 6190 6191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6192msgctxt "LOCATIVE" 6193msgid "February" 6194msgstr "Februāris" 6195 6196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6197#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 6198#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6199msgctxt "NOMINATIVE" 6200msgid "February" 6201msgstr "Februāris" 6202 6203#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 6204#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:334 6205#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6206msgid "Female" 6207msgstr "Sieviete" 6208 6209#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 6210#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 6211#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 6212#: resources/views/calendar-page.phtml:115 6213#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6214#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6215#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6216#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 6217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 6218#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 6219#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6220#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6221#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 6222#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6223#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 6224#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 6225#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 6226msgid "Females" 6227msgstr "Sievietes" 6228 6229#. I18N: Name of a country or state 6230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6231msgid "Fiji" 6232msgstr "" 6233 6234#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:486 6235msgid "File size" 6236msgstr "" 6237 6238#: app/Functions/Functions.php:46 6239msgid "File successfully uploaded" 6240msgstr "" 6241 6242#. I18N: gedcom tag FILE 6243#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:477 6244msgid "Filename" 6245msgstr "" 6246 6247#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 6248#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6249msgid "Filename on server" 6250msgstr "" 6251 6252#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:568 6253#, php-format 6254msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6255msgstr "" 6256 6257#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:574 6258#, php-format 6259msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6260msgstr "" 6261 6262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 6263msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6264msgstr "" 6265 6266#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6267#, php-format 6268msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6269msgstr "" 6270 6271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6272msgid "Filter" 6273msgstr "Filtrs" 6274 6275#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6276msgid "Find a source" 6277msgstr "" 6278 6279#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6280#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6281#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6282#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6283msgid "Find a special character" 6284msgstr "" 6285 6286#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:699 6287msgid "Find all possible relationships" 6288msgstr "" 6289 6290#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 6291msgid "Find any relationship" 6292msgstr "" 6293 6294#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411 6295#: resources/views/admin/trees.phtml:131 6296msgid "Find duplicates" 6297msgstr "" 6298 6299#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:701 6300msgid "Find other relationships" 6301msgstr "" 6302 6303#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 6304#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6305msgid "Find relationships via ancestors" 6306msgstr "" 6307 6308#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:705 6309#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6310msgid "Find the closest relationships" 6311msgstr "" 6312 6313#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826 6314#: resources/views/admin/trees.phtml:171 6315msgid "Find unrelated individuals" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: Name of a country or state 6319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6320msgid "Finland" 6321msgstr "" 6322 6323#. I18N: gedcom tag FCOM 6324#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6325msgid "First communion" 6326msgstr "" 6327 6328#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 6329msgid "First event" 6330msgstr "" 6331 6332#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:34 6333msgid "First record" 6334msgstr "" 6335 6336#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37 6337msgid "Fix name slashes and spaces" 6338msgstr "" 6339 6340#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6341#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6342msgid "Flag" 6343msgstr "Marķēt" 6344 6345#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6346#, php-format 6347msgid "Flag of %s" 6348msgstr "" 6349 6350#. I18N: Name of a country or state 6351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6352msgid "Flanders" 6353msgstr "" 6354 6355#. I18N: a month in the French republican calendar 6356#: app/Date/FrenchDate.php:149 6357msgctxt "GENITIVE" 6358msgid "Floreal" 6359msgstr "" 6360 6361#. I18N: a month in the French republican calendar 6362#: app/Date/FrenchDate.php:243 6363msgctxt "INSTRUMENTAL" 6364msgid "Floreal" 6365msgstr "" 6366 6367#. I18N: a month in the French republican calendar 6368#: app/Date/FrenchDate.php:196 6369msgctxt "LOCATIVE" 6370msgid "Floreal" 6371msgstr "" 6372 6373#. I18N: a month in the French republican calendar 6374#: app/Date/FrenchDate.php:102 6375msgctxt "NOMINATIVE" 6376msgid "Floreal" 6377msgstr "" 6378 6379#: resources/views/media-list-page.phtml:21 6380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 6381msgid "Folder" 6382msgstr "" 6383 6384#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44 6385msgid "Folder name on server" 6386msgstr "" 6387 6388#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:16 6389#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 6390msgid "Follow this link to verify your email address." 6391msgstr "" 6392 6393#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6394#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6395#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6396#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6397#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6398#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6399#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6400#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6401#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6402#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6403#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6404#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6405#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6406#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6407#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6408#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6409msgid "Font" 6410msgstr "" 6411 6412#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6413#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6414msgid "Footer" 6415msgstr "" 6416 6417#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:150 6418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:444 6419#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6420#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6421msgid "Footers" 6422msgstr "" 6423 6424#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6425#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 6426#, php-format 6427msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6428msgstr "" 6429 6430#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6431msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6432msgstr "" 6433 6434#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6435#, php-format 6436msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6437msgstr "" 6438 6439#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6440#, php-format 6441msgid "For technical support and information contact %s." 6442msgstr "" 6443 6444#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6445#, php-format 6446msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6447msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s." 6448 6449#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:83 6451msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6452msgstr "" 6453 6454#: resources/views/login-page.phtml:60 6455#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35 6456msgid "Forgot password?" 6457msgstr "Aizmirsi paroli?" 6458 6459#. I18N: gedcom tag FORM 6460#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14 6461#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6462#: resources/views/help/date.phtml:128 6463#: resources/views/report-setup-page.phtml:34 6464msgid "Format" 6465msgstr "" 6466 6467#. I18N: A configuration setting 6468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6469msgid "Format text and notes" 6470msgstr "" 6471 6472#. I18N: Location of an LDS church temple 6473#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6474msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6475msgstr "" 6476 6477#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6478msgctxt "Female pedigree" 6479msgid "Foster" 6480msgstr "" 6481 6482#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6483msgctxt "Male pedigree" 6484msgid "Foster" 6485msgstr "" 6486 6487#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6488msgctxt "Pedigree" 6489msgid "Foster" 6490msgstr "" 6491 6492#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6493msgid "Foster child" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6497msgid "Foster father" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6501msgid "Foster mother" 6502msgstr "" 6503 6504#. I18N: Name of a country or state 6505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6506msgid "France" 6507msgstr "" 6508 6509#. I18N: Location of an LDS church temple 6510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6511msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6512msgstr "" 6513 6514#. I18N: Location of an LDS church temple 6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6516msgid "Freiburg, Germany" 6517msgstr "" 6518 6519#. I18N: The French calendar 6520#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183 6521msgid "French" 6522msgstr "" 6523 6524#. I18N: Name of a country or state 6525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6526msgid "French Guiana" 6527msgstr "" 6528 6529#. I18N: Name of a country or state 6530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6531msgid "French Polynesia" 6532msgstr "" 6533 6534#. I18N: Name of a country or state 6535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6536msgid "French Southern Territories" 6537msgstr "" 6538 6539#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162 6540#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410 6541#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6542msgid "Frequently asked questions" 6543msgstr "" 6544 6545#. I18N: Location of an LDS church temple 6546#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6547msgid "Fresno, California, United States" 6548msgstr "" 6549 6550#. I18N: abbreviation for Friday 6551#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 6552#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6553msgid "Fri" 6554msgstr "" 6555 6556#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 6557msgid "Friday" 6558msgstr "Piektdiena" 6559 6560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6561msgid "Friend" 6562msgstr "" 6563 6564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6565msgctxt "FEMALE" 6566msgid "Friend" 6567msgstr "" 6568 6569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6570msgctxt "MALE" 6571msgid "Friend" 6572msgstr "" 6573 6574#. I18N: a month in the French republican calendar 6575#: app/Date/FrenchDate.php:139 6576msgctxt "GENITIVE" 6577msgid "Frimaire" 6578msgstr "" 6579 6580#. I18N: a month in the French republican calendar 6581#: app/Date/FrenchDate.php:233 6582msgctxt "INSTRUMENTAL" 6583msgid "Frimaire" 6584msgstr "" 6585 6586#. I18N: a month in the French republican calendar 6587#: app/Date/FrenchDate.php:186 6588msgctxt "LOCATIVE" 6589msgid "Frimaire" 6590msgstr "" 6591 6592#. I18N: a month in the French republican calendar 6593#: app/Date/FrenchDate.php:91 6594msgctxt "NOMINATIVE" 6595msgid "Frimaire" 6596msgstr "" 6597 6598#. I18N: From date1 (To date2) 6599#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6600#: resources/views/admin/broadcast.phtml:17 6601#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6602#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6603#: resources/views/message-page.phtml:12 6604msgid "From" 6605msgstr "" 6606 6607#. I18N: a month in the French republican calendar 6608#: app/Date/FrenchDate.php:157 6609msgctxt "GENITIVE" 6610msgid "Fructidor" 6611msgstr "" 6612 6613#. I18N: a month in the French republican calendar 6614#: app/Date/FrenchDate.php:251 6615msgctxt "INSTRUMENTAL" 6616msgid "Fructidor" 6617msgstr "" 6618 6619#. I18N: a month in the French republican calendar 6620#: app/Date/FrenchDate.php:204 6621msgctxt "LOCATIVE" 6622msgid "Fructidor" 6623msgstr "" 6624 6625#. I18N: a month in the French republican calendar 6626#: app/Date/FrenchDate.php:110 6627msgctxt "NOMINATIVE" 6628msgid "Fructidor" 6629msgstr "" 6630 6631#. I18N: Location of an LDS church temple 6632#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6633msgid "Fukuoka, Japan" 6634msgstr "" 6635 6636#. I18N: gedcom tag _FNRL 6637#: app/GedcomTag.php:1822 6638msgid "Funeral" 6639msgstr "" 6640 6641#. I18N: A configuration setting 6642#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648 6644msgid "GEDCOM errors" 6645msgstr "" 6646 6647#. I18N: gedcom tag GEDC 6648#. I18N: gedcom tag _GEDF 6649#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6650#: resources/views/admin/trees.phtml:270 6651msgid "GEDCOM file" 6652msgstr "" 6653 6654#. I18N: Name of a country or state 6655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6656msgid "Gabon" 6657msgstr "" 6658 6659#. I18N: Name of a country or state 6660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6661msgid "Gambia" 6662msgstr "" 6663 6664#. I18N: gedcom tag SEX 6665#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:358 6666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6671msgid "Gender" 6672msgstr "Dzimums" 6673 6674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:402 6675msgid "Genealogy" 6676msgstr "" 6677 6678#. I18N: A configuration setting 6679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 6680msgid "Genealogy contact" 6681msgstr "" 6682 6683#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6684#: resources/views/admin/trees.phtml:124 6685msgid "Genealogy data" 6686msgstr "" 6687 6688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 6690msgid "General" 6691msgstr "" 6692 6693#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159 6694#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6695msgid "General search" 6696msgstr "" 6697 6698#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6699#: app/Module/SiteMapModule.php:76 6700msgid "Generate sitemap files for search engines." 6701msgstr "" 6702 6703#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6704#: app/Report/AbstractReport.php:286 6705#, php-format 6706msgid "Generated by %s" 6707msgstr "" 6708 6709#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:390 6710msgid "Generation" 6711msgstr "" 6712 6713#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6714#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6715msgid "Generation " 6716msgstr "" 6717 6718#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6719#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6720#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24 6721#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6722#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6723#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6724#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6725#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6726#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6729msgid "Generations" 6730msgstr "Paaudzes" 6731 6732#. I18N: gedcom tag ANCE 6733#: app/GedcomTag.php:486 6734msgid "Generations of ancestors" 6735msgstr "" 6736 6737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164 6738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6739msgid "Geographic area" 6740msgstr "" 6741 6742#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90 6743#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275 6744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 6745#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6746msgid "Geographic data" 6747msgstr "Ģeogrāfiskie dati" 6748 6749#. I18N: Name of a country or state 6750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6751msgid "Georgia" 6752msgstr "" 6753 6754#. I18N: Name of a country or state 6755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6756msgid "Germany" 6757msgstr "" 6758 6759#. I18N: a month in the French republican calendar 6760#: app/Date/FrenchDate.php:147 6761msgctxt "GENITIVE" 6762msgid "Germinal" 6763msgstr "" 6764 6765#. I18N: a month in the French republican calendar 6766#: app/Date/FrenchDate.php:241 6767msgctxt "INSTRUMENTAL" 6768msgid "Germinal" 6769msgstr "" 6770 6771#. I18N: a month in the French republican calendar 6772#: app/Date/FrenchDate.php:194 6773msgctxt "LOCATIVE" 6774msgid "Germinal" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: a month in the French republican calendar 6778#. I18N: a month in the French republican calendar 6779#: app/Date/FrenchDate.php:100 6780msgctxt "NOMINATIVE" 6781msgid "Germinal" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: Name of a country or state 6785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6786msgid "Ghana" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: Name of a country or state 6790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6791msgid "Gibraltar" 6792msgstr "" 6793 6794#. I18N: Location of an LDS church temple 6795#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6796msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6797msgstr "" 6798 6799#. I18N: Location of an LDS church temple 6800#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6801msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6802msgstr "" 6803 6804#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6805#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6806msgid "Given name" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: gedcom tag GIVN 6810#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6811#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6812#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6813#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266 6814msgid "Given names" 6815msgstr "Iedotie vārdi" 6816 6817#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6818msgid "Godchild" 6819msgstr "" 6820 6821#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6822msgid "Goddaughter" 6823msgstr "" 6824 6825#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6826msgid "Godfather" 6827msgstr "" 6828 6829#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6830msgid "Godmother" 6831msgstr "" 6832 6833#. I18N: gedcom tag _GODP 6834#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6835msgid "Godparent" 6836msgstr "" 6837 6838#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6839msgid "Godson" 6840msgstr "" 6841 6842#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372 6843msgid "Google Maps™" 6844msgstr "Google Maps™" 6845 6846#. I18N: gedcom tag GRAD 6847#: app/GedcomTag.php:785 6848msgid "Graduation" 6849msgstr "" 6850 6851#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11 6852msgid "Greatest age at death" 6853msgstr "" 6854 6855#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 6856msgid "Greatest age between siblings" 6857msgstr "" 6858 6859#. I18N: Name of a country or state 6860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6861msgid "Greece" 6862msgstr "" 6863 6864#. I18N: The name of a colour-scheme 6865#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6866msgid "Green Beam" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: Name of a country or state 6870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6871msgid "Greenland" 6872msgstr "" 6873 6874#. I18N: The gregorian calendar 6875#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249 6876msgid "Gregorian" 6877msgstr "Gregora" 6878 6879#. I18N: Name of a country or state 6880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6881msgid "Grenada" 6882msgstr "" 6883 6884#. I18N: Location of an LDS church temple 6885#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6886msgid "Guadalajara, Mexico" 6887msgstr "" 6888 6889#. I18N: Name of a country or state 6890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6891msgid "Guadeloupe" 6892msgstr "" 6893 6894#. I18N: Name of a country or state 6895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6896msgid "Guam" 6897msgstr "" 6898 6899#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6900msgid "Guardian" 6901msgstr "" 6902 6903#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6904msgctxt "FEMALE" 6905msgid "Guardian" 6906msgstr "" 6907 6908#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6909msgctxt "MALE" 6910msgid "Guardian" 6911msgstr "" 6912 6913#. I18N: Name of a country or state 6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6915msgid "Guatemala" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: Location of an LDS church temple 6919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6920msgid "Guatemala City, Guatemala" 6921msgstr "" 6922 6923#. I18N: Location of an LDS church temple 6924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6925msgid "Guayaquil, Ecuador" 6926msgstr "" 6927 6928#. I18N: Name of a country or state 6929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6930msgid "Guernsey" 6931msgstr "" 6932 6933#. I18N: Name of a country or state 6934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6935msgid "Guinea" 6936msgstr "" 6937 6938#. I18N: Name of a country or state 6939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6940msgid "Guinea-Bissau" 6941msgstr "" 6942 6943#. I18N: Name of a country or state 6944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6945msgid "Guyana" 6946msgstr "" 6947 6948#. I18N: Name of a module 6949#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 6950msgid "HTML" 6951msgstr "HTML" 6952 6953#. I18N: gedcom tag _HAIR 6954#: app/GedcomTag.php:1834 6955msgid "Hair color" 6956msgstr "" 6957 6958#. I18N: Name of a country or state 6959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6960msgid "Haiti" 6961msgstr "" 6962 6963#. I18N: Location of an LDS church temple 6964#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6965msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6966msgstr "" 6967 6968#. I18N: Location of an LDS church temple 6969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6970msgid "Hamilton, New Zealand" 6971msgstr "" 6972 6973#. I18N: Location of an LDS church temple 6974#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6975msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6976msgstr "" 6977 6978#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6979msgid "He " 6980msgstr "" 6981 6982#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6983msgid "He died" 6984msgstr "" 6985 6986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6987#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6988msgid "He married" 6989msgstr "" 6990 6991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6992msgid "He resided at" 6993msgstr "" 6994 6995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 6996msgid "He was born" 6997msgstr "Viņš piedzima" 6998 6999#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7000msgid "He was buried" 7001msgstr "" 7002 7003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7004msgid "He was christened" 7005msgstr "" 7006 7007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7008msgid "He was cremated" 7009msgstr "" 7010 7011#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 7012msgid "Head of household" 7013msgstr "" 7014 7015#. I18N: gedcom tag HEAD 7016#: app/GedcomTag.php:788 7017msgid "Header" 7018msgstr "" 7019 7020#. I18N: Name of a country or state 7021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7022msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: gedcom tag _HEB 7026#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7027msgid "Hebrew" 7028msgstr "" 7029 7030#. I18N: gedcom tag _HNM 7031#: app/GedcomTag.php:1843 7032msgid "Hebrew name" 7033msgstr "" 7034 7035#. I18N: gedcom tag _HEIG 7036#: app/GedcomTag.php:1840 7037msgid "Height" 7038msgstr "Augstums" 7039 7040#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 7041#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 7042#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 7043#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 7044#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7045#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5 7046#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3 7047#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7048#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7049#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:7 7050#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6 7051#, php-format 7052msgid "Hello %s…" 7053msgstr "" 7054 7055#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7056#, php-format 7057msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7058msgstr "" 7059 7060#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4 7061#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2 7062#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 7063#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7064msgid "Hello administrator…" 7065msgstr "" 7066 7067#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157 7068#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 7069msgid "Help" 7070msgstr "" 7071 7072#. I18N: Location of an LDS church temple 7073#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7074msgid "Helsinki, Finland" 7075msgstr "" 7076 7077#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7079#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7080#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7081#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7082#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7083#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7084#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7088#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7090#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7092#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7093msgctxt "font name" 7094msgid "Helvetica" 7095msgstr "" 7096 7097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7098msgid "Her occupation was" 7099msgstr "" 7100 7101#. I18N: Location of an LDS church temple 7102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7103msgid "Hermosillo, Mexico" 7104msgstr "" 7105 7106#. I18N: a month in the Jewish calendar 7107#: app/Date/JewishDate.php:195 7108msgctxt "GENITIVE" 7109msgid "Heshvan" 7110msgstr "" 7111 7112#. I18N: a month in the Jewish calendar 7113#: app/Date/JewishDate.php:301 7114msgctxt "INSTRUMENTAL" 7115msgid "Heshvan" 7116msgstr "" 7117 7118#. I18N: a month in the Jewish calendar 7119#: app/Date/JewishDate.php:248 7120msgctxt "LOCATIVE" 7121msgid "Heshvan" 7122msgstr "" 7123 7124#. I18N: a month in the Jewish calendar 7125#: app/Date/JewishDate.php:142 7126msgctxt "NOMINATIVE" 7127msgid "Heshvan" 7128msgstr "" 7129 7130#: app/Functions/FunctionsEdit.php:98 app/Functions/FunctionsEdit.php:242 7131#: app/Http/Controllers/AdminController.php:390 7132#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1036 7133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 7134msgid "Hide from everyone" 7135msgstr "" 7136 7137#. I18N: gedcom tag _PRIM 7138#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7140msgid "Highlighted image" 7141msgstr "" 7142 7143#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7144#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167 7145msgid "Hijri" 7146msgstr "Islāma" 7147 7148#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7149msgid "His occupation was" 7150msgstr "" 7151 7152#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:164 7153#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 7154#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7155#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7156#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7157#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7158#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7159msgid "Historic events" 7160msgstr "" 7161 7162#. I18N: Name of a module 7163#. I18N: A configuration setting 7164#: app/Module/HitCountFooterModule.php:62 7165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 7166msgid "Hit counters" 7167msgstr "" 7168 7169#. I18N: gedcom tag _HOL 7170#: app/GedcomTag.php:1846 7171msgid "Holocaust" 7172msgstr "" 7173 7174#. I18N: Name of a module 7175#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476 7177#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7178#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:63 7179msgid "Home page" 7180msgstr "Mājaslapa" 7181 7182#. I18N: Name of a country or state 7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7184msgid "Honduras" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: Location of an LDS church temple 7188#. I18N: Name of a country or state 7189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7191msgid "Hong Kong" 7192msgstr "" 7193 7194#. I18N: Name of a module/chart 7195#: app/Module/ChartsBlockModule.php:242 app/Module/HourglassChartModule.php:85 7196msgid "Hourglass chart" 7197msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma" 7198 7199#. I18N: %s is an individual’s name 7200#: app/Module/HourglassChartModule.php:131 7201#, php-format 7202msgid "Hourglass chart of %s" 7203msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s" 7204 7205#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 7206msgid "Household" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Location of an LDS church temple 7210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7211msgid "Houston, Texas, United States" 7212msgstr "" 7213 7214#. I18N: Configuration option 7215#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7216msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7217msgstr "" 7218 7219#. I18N: Name of a country or state 7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7221msgid "Hungary" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: gedcom tag HUSB 7225#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791 7226#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592 7227#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7228#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7230#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7231#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7232#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7233#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7236#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7239#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7240msgid "Husband" 7241msgstr "" 7242 7243#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 7244msgid "Husband’s age" 7245msgstr "" 7246 7247#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7248#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 7249msgid "IP address" 7250msgstr "" 7251 7252#. I18N: Name of a country or state 7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7254msgid "Iceland" 7255msgstr "" 7256 7257#: app/SurnameTradition.php:97 7258msgctxt "Surname tradition" 7259msgid "Icelandic" 7260msgstr "" 7261 7262#. I18N: Location of an LDS church temple 7263#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7264msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7265msgstr "" 7266 7267#. I18N: gedcom tag IDNO 7268#: app/GedcomTag.php:794 7269msgid "Identification number" 7270msgstr "" 7271 7272#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10 7273msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7274msgstr "" 7275 7276#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 7278msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7279msgstr "" 7280 7281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7282msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7283msgstr "" 7284 7285#: resources/views/help/name.phtml:18 7286#, php-format 7287msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7288msgstr "" 7289 7290#: resources/views/help/name.phtml:15 7291#, php-format 7292msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/views/help/name.phtml:24 7296#, php-format 7297msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/views/help/name.phtml:21 7301#, php-format 7302msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7303msgstr "" 7304 7305#: resources/views/help/name.phtml:12 7306#, php-format 7307msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7308msgstr "" 7309 7310#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7311msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." 7312msgstr "" 7313 7314#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7315#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78 7316msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7317msgstr "" 7318 7319#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 7321msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7322msgstr "" 7323 7324#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 7325msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7326msgstr "" 7327 7328#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 7330msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7331msgstr "" 7332 7333#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7334msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7335msgstr "" 7336 7337#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7338msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7339msgstr "" 7340 7341#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 7342msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7343msgstr "" 7344 7345#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91 7346msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7347msgstr "" 7348 7349#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17 7350#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9 7351msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7352msgstr "" 7353 7354#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 7355#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7356msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7357msgstr "" 7358 7359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 7360msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7361msgstr "" 7362 7363#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 7364msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7365msgstr "" 7366 7367#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 7368msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7369msgstr "" 7370 7371#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 7373msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7374msgstr "" 7375 7376#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 7378msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7379msgstr "" 7380 7381#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 7382msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7383msgstr "" 7384 7385#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:109 7386msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7387msgstr "" 7388 7389#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:491 7390msgid "Image dimensions" 7391msgstr "" 7392 7393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:332 7394msgid "Images without watermarks" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: gedcom tag IMMI 7398#: app/GedcomTag.php:797 7399msgid "Immigration" 7400msgstr "" 7401 7402#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7403msgid "Import" 7404msgstr "Importēt" 7405 7406#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7407msgid "Import Options." 7408msgstr "" 7409 7410#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:641 7411msgid "Import a GEDCOM file" 7412msgstr "" 7413 7414#: resources/views/admin/locations.phtml:132 7415msgid "Import all places from a family tree" 7416msgstr "" 7417 7418#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:71 7419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 7420msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7421msgstr "" 7422 7423#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598 7424msgid "Import geographic data" 7425msgstr "" 7426 7427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7428msgid "Import preferences" 7429msgstr "" 7430 7431#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7432#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7433msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7434msgstr "" 7435 7436#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7437msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7438msgstr "" 7439 7440#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7441msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7442msgstr "" 7443 7444#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 7446msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7447msgstr "" 7448 7449#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7450#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119 7451msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7452msgstr "" 7453 7454#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:138 7455msgid "In this month…" 7456msgstr "Šajā mēnesī…" 7457 7458#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141 7459msgid "In this year…" 7460msgstr "Šajā gadā…" 7461 7462#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7463#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7464msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7465msgstr "" 7466 7467#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7468msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7469msgstr "" 7470 7471#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:25 7472msgid "Include associates" 7473msgstr "" 7474 7475#: app/Http/Controllers/ListController.php:278 7476#, php-format 7477msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7478msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 7479 7480#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53 7481msgid "Include media (automatically zips files)" 7482msgstr "" 7483 7484#. I18N: Label for check-box 7485#: resources/views/admin/media.phtml:58 7486#: resources/views/media-list-page.phtml:25 7487msgid "Include subfolders" 7488msgstr "" 7489 7490#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7491msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7492msgstr "" 7493 7494#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7495msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7496msgstr "" 7497 7498#. I18N: Label for a configuration option 7499#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7500msgid "Include the individual’s immediate family" 7501msgstr "" 7502 7503#. I18N: Name of a country or state 7504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7505msgid "India" 7506msgstr "" 7507 7508#. I18N: Location of an LDS church temple 7509#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7510msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7511msgstr "" 7512 7513#. I18N: gedcom tag INDI 7514#. I18N: Name of a module/report 7515#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7516#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 7517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 7518#: resources/views/admin/trees.phtml:209 7519#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7520#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7521#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7523#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7524#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7525#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15 7526#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7527#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7528#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7529#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7530#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7531#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7532#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7533#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7534#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:21 7535#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7536#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18 7537#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7538#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14 7539#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7540#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7541#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7542#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7543#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7547#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7548#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7549msgid "Individual" 7550msgstr "Persona" 7551 7552#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7553msgid "Individual 1" 7554msgstr "" 7555 7556#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7557msgid "Individual 2" 7558msgstr "" 7559 7560#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:353 7561msgid "Individual distribution chart" 7562msgstr "" 7563 7564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490 7565msgid "Individual page" 7566msgstr "" 7567 7568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 7569msgid "Individual pages" 7570msgstr "" 7571 7572#: resources/views/admin/users-edit.phtml:278 7573#: resources/views/edit-account-page.phtml:43 7574msgid "Individual record" 7575msgstr "Personas ieraksts" 7576 7577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 7580msgid "Individual who lived the longest" 7581msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk" 7582 7583#. I18N: Name of a module/list 7584#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2047 7585#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:334 7586#: app/Http/Controllers/ListController.php:243 7587#: app/Module/AncestorsChartModule.php:264 7588#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 7589#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7590#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 7591#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 7592#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 7593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 7594#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 7595#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 7596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 7597#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22 7598#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 7599#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7600#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 7601#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 7602#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 7603#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7604#: resources/views/media-page.phtml:56 7605#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7606#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7607#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7608#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14 7609#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7610#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54 7611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 7612#: resources/views/place-events.phtml:6 resources/views/place-sidebar.phtml:19 7613#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7614#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:40 7615#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7617msgid "Individuals" 7618msgstr "Personas" 7619 7620#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102 7621#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 7622msgid "Individuals with sources" 7623msgstr "" 7624 7625#: app/Http/Controllers/ListController.php:340 7626#, php-format 7627msgid "Individuals with surname %s" 7628msgstr "" 7629 7630#: resources/views/note-page.phtml:40 7631msgid "Individuals!" 7632msgstr "" 7633 7634#. I18N: Name of a country or state 7635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7636msgid "Indonesia" 7637msgstr "" 7638 7639#. I18N: gedcom tag INFL 7640#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 7641msgid "Infant" 7642msgstr "" 7643 7644#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7645msgid "Informant" 7646msgstr "" 7647 7648#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7649msgctxt "FEMALE" 7650msgid "Informant" 7651msgstr "" 7652 7653#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7654msgctxt "MALE" 7655msgid "Informant" 7656msgstr "" 7657 7658#. I18N: Name of a module 7659#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7660msgid "Interactive tree" 7661msgstr "Interaktīvais koks" 7662 7663#. I18N: %s is an individual’s name 7664#: app/Module/ChartsBlockModule.php:153 7665#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:155 7666#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7667#, php-format 7668msgid "Interactive tree of %s" 7669msgstr "%s Interaktīvais koks" 7670 7671#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135 7672msgid "Internal messaging" 7673msgstr "" 7674 7675#: app/Functions/FunctionsEdit.php:136 7676msgid "Internal messaging with emails" 7677msgstr "" 7678 7679#. I18N: gedcom tag _INTE 7680#: app/GedcomTag.php:1860 7681msgid "Interred" 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: gedcom tag _INTE 7685#: app/GedcomTag.php:1856 7686msgctxt "FEMALE" 7687msgid "Interred" 7688msgstr "" 7689 7690#. I18N: gedcom tag _INTE 7691#: app/GedcomTag.php:1851 7692msgctxt "MALE" 7693msgid "Interred" 7694msgstr "" 7695 7696#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7697msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7698msgstr "" 7699 7700#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7701msgid "Invalid GEDCOM record" 7702msgstr "" 7703 7704#: app/Date.php:380 7705msgid "Invalid date" 7706msgstr "" 7707 7708#. I18N: Name of a country or state 7709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7710msgid "Iran" 7711msgstr "" 7712 7713#. I18N: Name of a country or state 7714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7715msgid "Iraq" 7716msgstr "" 7717 7718#. I18N: Name of a country or state 7719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7720msgid "Ireland" 7721msgstr "" 7722 7723#. I18N: Name of a country or state 7724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7725msgid "Isle of Man" 7726msgstr "" 7727 7728#. I18N: Name of a country or state 7729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7730msgid "Israel" 7731msgstr "" 7732 7733#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7734msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7735msgstr "" 7736 7737#. I18N: Name of a country or state 7738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7739msgid "Italy" 7740msgstr "" 7741 7742#. I18N: a month in the Jewish calendar 7743#: app/Date/JewishDate.php:211 7744msgctxt "GENITIVE" 7745msgid "Iyar" 7746msgstr "" 7747 7748#. I18N: a month in the Jewish calendar 7749#: app/Date/JewishDate.php:317 7750msgctxt "INSTRUMENTAL" 7751msgid "Iyar" 7752msgstr "" 7753 7754#. I18N: a month in the Jewish calendar 7755#: app/Date/JewishDate.php:264 7756msgctxt "LOCATIVE" 7757msgid "Iyar" 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: a month in the Jewish calendar 7761#: app/Date/JewishDate.php:158 7762msgctxt "NOMINATIVE" 7763msgid "Iyar" 7764msgstr "" 7765 7766#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7767#: app/Date.php:239 7768msgid "Jalali" 7769msgstr "Persiešu" 7770 7771#. I18N: Name of a country or state 7772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7773msgid "Jamaica" 7774msgstr "" 7775 7776#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7777msgctxt "Abbreviation for January" 7778msgid "Jan" 7779msgstr "" 7780 7781#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7782msgctxt "GENITIVE" 7783msgid "January" 7784msgstr "Janvāris" 7785 7786#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7787msgctxt "INSTRUMENTAL" 7788msgid "January" 7789msgstr "Janvāris" 7790 7791#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7792msgctxt "LOCATIVE" 7793msgid "January" 7794msgstr "Janvāris" 7795 7796#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7797#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 7798#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7799msgctxt "NOMINATIVE" 7800msgid "January" 7801msgstr "Janvāris" 7802 7803#. I18N: Name of a country or state 7804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7805msgid "Japan" 7806msgstr "" 7807 7808#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7809#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248 7810#: resources/views/help/date.phtml:151 7811msgid "Jewish" 7812msgstr "Ebreju" 7813 7814#. I18N: Location of an LDS church temple 7815#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7816msgid "Johannesburg, South Africa" 7817msgstr "" 7818 7819#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7820#: app/Services/TreeService.php:206 7821msgid "John /DOE/" 7822msgstr "" 7823 7824#. I18N: Name of a country or state 7825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7826msgid "Jordan" 7827msgstr "" 7828 7829#. I18N: Location of an LDS church temple 7830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7831msgid "Jordan River, Utah, United States" 7832msgstr "" 7833 7834#. I18N: Name of a module 7835#: app/Module/UserJournalModule.php:116 7836msgid "Journal" 7837msgstr "Žurnāls" 7838 7839#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7840msgctxt "Abbreviation for July" 7841msgid "Jul" 7842msgstr "" 7843 7844#. I18N: The julian calendar 7845#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135 7846msgid "Julian" 7847msgstr "Jūlija" 7848 7849#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7850msgctxt "GENITIVE" 7851msgid "July" 7852msgstr "" 7853 7854#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7855msgctxt "INSTRUMENTAL" 7856msgid "July" 7857msgstr "" 7858 7859#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7860msgctxt "LOCATIVE" 7861msgid "July" 7862msgstr "" 7863 7864#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7865#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7866#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7867msgctxt "NOMINATIVE" 7868msgid "July" 7869msgstr "" 7870 7871#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7872#: app/Date/HijriDate.php:136 7873msgctxt "GENITIVE" 7874msgid "Jumada al-awwal" 7875msgstr "" 7876 7877#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7878#: app/Date/HijriDate.php:226 7879msgctxt "INSTRUMENTAL" 7880msgid "Jumada al-awwal" 7881msgstr "" 7882 7883#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7884#: app/Date/HijriDate.php:181 7885msgctxt "LOCATIVE" 7886msgid "Jumada al-awwal" 7887msgstr "" 7888 7889#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7890#: app/Date/HijriDate.php:91 7891msgctxt "NOMINATIVE" 7892msgid "Jumada al-awwal" 7893msgstr "" 7894 7895#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7896#: app/Date/HijriDate.php:138 7897msgctxt "GENITIVE" 7898msgid "Jumada al-thani" 7899msgstr "" 7900 7901#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7902#: app/Date/HijriDate.php:228 7903msgctxt "INSTRUMENTAL" 7904msgid "Jumada al-thani" 7905msgstr "" 7906 7907#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7908#: app/Date/HijriDate.php:183 7909msgctxt "LOCATIVE" 7910msgid "Jumada al-thani" 7911msgstr "" 7912 7913#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7914#: app/Date/HijriDate.php:93 7915msgctxt "NOMINATIVE" 7916msgid "Jumada al-thani" 7917msgstr "" 7918 7919#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7920msgctxt "Abbreviation for June" 7921msgid "Jun" 7922msgstr "" 7923 7924#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7925msgctxt "GENITIVE" 7926msgid "June" 7927msgstr "" 7928 7929#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7930msgctxt "INSTRUMENTAL" 7931msgid "June" 7932msgstr "" 7933 7934#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7935msgctxt "LOCATIVE" 7936msgid "June" 7937msgstr "" 7938 7939#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7941#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7942msgctxt "NOMINATIVE" 7943msgid "June" 7944msgstr "" 7945 7946#. I18N: Location of an LDS church temple 7947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7948msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7949msgstr "" 7950 7951#. I18N: Name of a country or state 7952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7953msgid "Kazakhstan" 7954msgstr "" 7955 7956#. I18N: A configuration setting 7957#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81 7958msgid "Keep media objects" 7959msgstr "" 7960 7961#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7962msgid "Keep open" 7963msgstr "" 7964 7965#. I18N: A configuration setting 7966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945 7967#: resources/views/edit/add-fact.phtml:72 7968#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 7969msgid "Keep the existing “last change” information" 7970msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju" 7971 7972#. I18N: Name of a country or state 7973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 7974msgid "Kenya" 7975msgstr "" 7976 7977#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205 7978msgid "Keyword examples" 7979msgstr "Atslēgas vārdu piemēri" 7980 7981#: app/Date/JalaliDate.php:261 7982msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7983msgid "Khor" 7984msgstr "" 7985 7986#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7987#: app/Date/JalaliDate.php:129 7988msgctxt "GENITIVE" 7989msgid "Khordad" 7990msgstr "" 7991 7992#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7993#: app/Date/JalaliDate.php:219 7994msgctxt "INSTRUMENTAL" 7995msgid "Khordad" 7996msgstr "" 7997 7998#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7999#: app/Date/JalaliDate.php:174 8000msgctxt "LOCATIVE" 8001msgid "Khordad" 8002msgstr "" 8003 8004#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8005#: app/Date/JalaliDate.php:84 8006msgctxt "NOMINATIVE" 8007msgid "Khordad" 8008msgstr "" 8009 8010#. I18N: Location of an LDS church temple 8011#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8012msgid "Kiev, Ukraine" 8013msgstr "" 8014 8015#. I18N: Name of a country or state 8016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8017msgid "Kiribati" 8018msgstr "" 8019 8020#. I18N: a month in the Jewish calendar 8021#: app/Date/JewishDate.php:197 8022msgctxt "GENITIVE" 8023msgid "Kislev" 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: a month in the Jewish calendar 8027#: app/Date/JewishDate.php:303 8028msgctxt "INSTRUMENTAL" 8029msgid "Kislev" 8030msgstr "" 8031 8032#. I18N: a month in the Jewish calendar 8033#: app/Date/JewishDate.php:250 8034msgctxt "LOCATIVE" 8035msgid "Kislev" 8036msgstr "" 8037 8038#. I18N: a month in the Jewish calendar 8039#: app/Date/JewishDate.php:144 8040msgctxt "NOMINATIVE" 8041msgid "Kislev" 8042msgstr "" 8043 8044#. I18N: Location of an LDS church temple 8045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8046msgid "Kona, Hawaii, United States" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: Name of a country or state 8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8051msgid "Korea" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: Name of a country or state 8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8056msgid "Kuwait" 8057msgstr "" 8058 8059#. I18N: Name of a country or state 8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8061msgid "Kyrgyzstan" 8062msgstr "" 8063 8064#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8065#: app/GedcomTag.php:501 8066msgid "LDS baptism" 8067msgstr "" 8068 8069#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8070#: app/GedcomTag.php:1008 8071msgid "LDS child sealing" 8072msgstr "" 8073 8074#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8075#: app/GedcomTag.php:624 8076msgid "LDS confirmation" 8077msgstr "" 8078 8079#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8080#: app/GedcomTag.php:700 8081msgid "LDS endowment" 8082msgstr "" 8083 8084#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8085#: app/GedcomTag.php:1017 8086msgid "LDS spouse sealing" 8087msgstr "" 8088 8089#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 8090msgid "LDS temple" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: Location of an LDS church temple 8094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8095msgid "Laie, Hawaii, United States" 8096msgstr "" 8097 8098#. I18N: page orientation 8099#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 8100#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8102msgid "Landscape" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: gedcom tag LANG 8106#. I18N: A configuration setting 8107#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8108#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:274 resources/views/admin/modules.phtml:253 8109#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 8111#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8112#: resources/views/admin/users.phtml:23 8113#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 8114#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8115#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18 8116msgid "Language" 8117msgstr "Valoda" 8118 8119#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:178 8120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465 8121#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8122#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8123msgid "Languages" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: Name of a country or state 8127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8128msgid "Laos" 8129msgstr "" 8130 8131#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 8132msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8133msgstr "" 8134 8135#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129 8136#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45 8137msgid "Largest families" 8138msgstr "" 8139 8140#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54 8141msgid "Largest number of grandchildren" 8142msgstr "" 8143 8144#. I18N: Location of an LDS church temple 8145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8146msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8147msgstr "" 8148 8149#. I18N: gedcom tag CHAN 8150#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:69 8151#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:97 8152#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8153#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288 8154#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 8155#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 8156#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 8157#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 8158#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8159#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8160#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8161#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8162msgid "Last change" 8163msgstr "Pēdējās izmaiņas" 8164 8165#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 8166msgid "Last email reminder was sent " 8167msgstr "" 8168 8169#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36 8170msgid "Last event" 8171msgstr "" 8172 8173#: resources/views/admin/users.phtml:27 8174msgid "Last signed in" 8175msgstr "" 8176 8177#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8178#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8179#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 8180#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54 8181msgid "Latest birth" 8182msgstr "Jaunākais dzimušais" 8183 8184#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8185#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8186#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 8187#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102 8188msgid "Latest death" 8189msgstr "Pēdējais mirušais" 8190 8191#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103 8192msgid "Latest divorce" 8193msgstr "" 8194 8195#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55 8196msgid "Latest marriage" 8197msgstr "" 8198 8199#. I18N: gedcom tag LATI 8200#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813 8201#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8202#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8203#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8204#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8205msgid "Latitude" 8206msgstr "Platums" 8207 8208#. I18N: Name of a country or state 8209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8210msgid "Latvia" 8211msgstr "" 8212 8213#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8214#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8215#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8216#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8217#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8218msgid "Layout" 8219msgstr "Izkārtojums" 8220 8221#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 8222msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8223msgstr "" 8224 8225#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37 8226msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8227msgstr "" 8228 8229#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:259 8231msgid "Leaves" 8232msgstr "" 8233 8234#. I18N: Name of a country or state 8235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8236msgid "Lebanon" 8237msgstr "" 8238 8239#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 8240msgid "Left" 8241msgstr "" 8242 8243#. I18N: gedcom tag LEGA 8244#: app/GedcomTag.php:816 8245msgid "Legatee" 8246msgstr "" 8247 8248#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11 8249msgid "Length of marriage" 8250msgstr "" 8251 8252#. I18N: Name of a country or state 8253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8254msgid "Lesotho" 8255msgstr "" 8256 8257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8258#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8259#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8260#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8261#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8262#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8263#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8264#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8267#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8268#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8270#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8271#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8272#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8273msgctxt "paper size" 8274msgid "Letter" 8275msgstr "" 8276 8277#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:462 8278msgid "Level" 8279msgstr "Līmenis" 8280 8281#. I18N: Name of a country or state 8282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8283msgid "Liberia" 8284msgstr "" 8285 8286#. I18N: Name of a country or state 8287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8288msgid "Libya" 8289msgstr "" 8290 8291#. I18N: Name of a country or state 8292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8293msgid "Liechtenstein" 8294msgstr "" 8295 8296#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11 8297msgid "Lifespan" 8298msgstr "" 8299 8300#. I18N: Name of a module/chart 8301#: app/Module/LifespansChartModule.php:78 8302msgid "Lifespans" 8303msgstr "Dzīves ilguma skala" 8304 8305#. I18N: Location of an LDS church temple 8306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8307msgid "Lima, Peru" 8308msgstr "" 8309 8310#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65 8311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 8312msgid "Link media objects to facts and events" 8313msgstr "" 8314 8315#. I18N: You need to: 8316#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 8317#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8318msgid "Link the user account to an individual." 8319msgstr "" 8320 8321#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520 8322#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101 8323msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8324msgstr "" 8325 8326#: resources/views/media-page-menu.phtml:18 8327#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8328msgid "Link this media object to a family" 8329msgstr "" 8330 8331#: resources/views/media-page-menu.phtml:23 8332#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8333msgid "Link this media object to a source" 8334msgstr "" 8335 8336#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 8337#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8338msgid "Link this media object to an individual" 8339msgstr "" 8340 8341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 8342msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: gedcom tag _DBID 8346#: app/GedcomTag.php:1656 8347msgid "Linked database ID" 8348msgstr "" 8349 8350#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8351#: resources/views/chart-box.phtml:123 8352msgid "Links" 8353msgstr "Saites" 8354 8355#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8356#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8357msgid "List" 8358msgstr "" 8359 8360#. I18N: Name of a module 8361#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:192 8362#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423 8364#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8365#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342 8367msgid "Lists" 8368msgstr "Saraksti" 8369 8370#. I18N: Name of a country or state 8371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8372msgid "Lithuania" 8373msgstr "" 8374 8375#: app/SurnameTradition.php:107 8376msgctxt "Surname tradition" 8377msgid "Lithuanian" 8378msgstr "" 8379 8380#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77 8381msgid "Living" 8382msgstr "" 8383 8384#: resources/views/calendar-page.phtml:85 8385msgid "Living individuals" 8386msgstr "" 8387 8388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8389msgid "Loading…" 8390msgstr "" 8391 8392#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8393#: resources/views/admin/media.phtml:27 8394msgid "Local files" 8395msgstr "" 8396 8397#. I18N: gedcom tag MAP 8398#. I18N: gedcom tag _LOC 8399#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8400msgid "Location" 8401msgstr "" 8402 8403#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407 8404msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8405msgstr "" 8406 8407#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8408msgid "Lodger" 8409msgstr "" 8410 8411#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8412msgctxt "FEMALE" 8413msgid "Lodger" 8414msgstr "" 8415 8416#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8417msgctxt "MALE" 8418msgid "Lodger" 8419msgstr "" 8420 8421#. I18N: Location of an LDS church temple 8422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8423msgid "Logan, Utah, United States" 8424msgstr "" 8425 8426#. I18N: Location of an LDS church temple 8427#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8428msgid "London, England" 8429msgstr "" 8430 8431#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 8433msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8434msgstr "" 8435 8436#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 8437msgid "Longest marriage" 8438msgstr "" 8439 8440#. I18N: gedcom tag LONG 8441#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819 8442#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8443#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8444#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8445#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8446msgid "Longitude" 8447msgstr "Garums" 8448 8449#. I18N: Location of an LDS church temple 8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8451msgid "Los Angeles, California, United States" 8452msgstr "" 8453 8454#. I18N: Location of an LDS church temple 8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8456msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8457msgstr "" 8458 8459#. I18N: Location of an LDS church temple 8460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8461msgid "Lubbock, Texas, United States" 8462msgstr "" 8463 8464#. I18N: Name of a country or state 8465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8466msgid "Luxembourg" 8467msgstr "" 8468 8469#. I18N: Name of a country or state 8470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8471msgid "Macau" 8472msgstr "" 8473 8474#. I18N: Name of a country or state 8475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8476msgid "Macedonia" 8477msgstr "" 8478 8479#. I18N: Name of a country or state 8480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8481msgid "Madagascar" 8482msgstr "" 8483 8484#. I18N: Location of an LDS church temple 8485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8486msgid "Madrid, Spain" 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: Type of media object 8490#: app/GedcomTag.php:2381 8491msgid "Magazine" 8492msgstr "" 8493 8494#. I18N: gedcom tag _NAME 8495#: app/GedcomTag.php:1987 8496msgid "Mailing name" 8497msgstr "" 8498 8499#: app/Functions/FunctionsEdit.php:138 8500msgid "Mailto link" 8501msgstr "" 8502 8503#. I18N: Name of a country or state 8504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8505msgid "Malawi" 8506msgstr "" 8507 8508#. I18N: Name of a country or state 8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8510msgid "Malaysia" 8511msgstr "" 8512 8513#. I18N: Name of a country or state 8514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8515msgid "Maldives" 8516msgstr "" 8517 8518#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 8519#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:331 8520#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8521msgid "Male" 8522msgstr "Vīrietis" 8523 8524#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 8525#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 8526#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 8527#: resources/views/calendar-page.phtml:105 8528#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8529#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8530#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:123 8532#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 8533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8535#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8536#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 8537#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8538#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 8539#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 8540#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 8541msgid "Males" 8542msgstr "Vīrieši" 8543 8544#. I18N: Name of a country or state 8545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8546msgid "Mali" 8547msgstr "" 8548 8549#. I18N: Name of a country or state 8550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8551msgid "Malta" 8552msgstr "" 8553 8554#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:681 8555#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:9 8557#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:9 8558#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8559#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:8 8560#: resources/views/admin/trees-export.phtml:8 8561#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 8562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8563#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 8564msgid "Manage family trees" 8565msgstr "" 8566 8567#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 8568#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8 8569#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8570#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:18 8571msgid "Manage family trees " 8572msgstr "" 8573 8574#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:96 8575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 8576#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 8577msgid "Manage media" 8578msgstr "" 8579 8580#. I18N: Listbox entry; name of a role 8581#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:504 8582#: resources/views/admin/trees-export.phtml:96 8583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 8584#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 8585msgid "Manager" 8586msgstr "" 8587 8588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 8589msgid "Managers" 8590msgstr "" 8591 8592#. I18N: Location of an LDS church temple 8593#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8594msgid "Manaus, Brazil" 8595msgstr "" 8596 8597#. I18N: Location of an LDS church temple 8598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8599msgid "Manhattan, New York, United States" 8600msgstr "" 8601 8602#. I18N: Location of an LDS church temple 8603#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8604msgid "Manila, Philippines" 8605msgstr "" 8606 8607#. I18N: Location of an LDS church temple 8608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8609msgid "Manti, Utah, United States" 8610msgstr "" 8611 8612#. I18N: Type of media object 8613#: app/GedcomTag.php:2384 8614msgid "Manuscript" 8615msgstr "" 8616 8617#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 8619msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8620msgstr "" 8621 8622#. I18N: Type of media object 8623#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:602 8624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 8625msgid "Map" 8626msgstr "Karte" 8627 8628#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 8630#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8631msgid "Map provider" 8632msgstr "" 8633 8634#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8635msgctxt "Abbreviation for March" 8636msgid "Mar" 8637msgstr "" 8638 8639#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8640msgctxt "GENITIVE" 8641msgid "March" 8642msgstr "Marts" 8643 8644#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8645msgctxt "INSTRUMENTAL" 8646msgid "March" 8647msgstr "" 8648 8649#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8650msgctxt "LOCATIVE" 8651msgid "March" 8652msgstr "" 8653 8654#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8655#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 8656#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8657msgctxt "NOMINATIVE" 8658msgid "March" 8659msgstr "Marts" 8660 8661#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8663msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8664msgstr "" 8665 8666#. I18N: gedcom tag MARR 8667#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:334 8668#: resources/views/calendar-page.phtml:139 8669#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8670#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8671#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8672#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8673#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8675#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8722msgid "Marriage" 8723msgstr "Laulība" 8724 8725#. I18N: gedcom tag MARB 8726#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8727msgid "Marriage banns" 8728msgstr "" 8729 8730#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8731#: app/GedcomTag.php:1984 8732msgid "Marriage beginning status" 8733msgstr "" 8734 8735#. I18N: gedcom tag _MBON 8736#: app/GedcomTag.php:1963 8737msgid "Marriage bond" 8738msgstr "" 8739 8740#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347 8741msgid "Marriage by country" 8742msgstr "" 8743 8744#. I18N: gedcom tag MARC 8745#: app/GedcomTag.php:832 8746msgid "Marriage contract" 8747msgstr "" 8748 8749#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8750msgid "Marriage date range end" 8751msgstr "" 8752 8753#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8754msgid "Marriage date range start" 8755msgstr "" 8756 8757#. I18N: gedcom tag _MEND 8758#: app/GedcomTag.php:1972 8759msgid "Marriage ending status" 8760msgstr "" 8761 8762#. I18N: gedcom tag _MARI 8763#: app/GedcomTag.php:1867 8764msgid "Marriage intention" 8765msgstr "" 8766 8767#. I18N: gedcom tag MARL 8768#: app/GedcomTag.php:835 8769msgid "Marriage license" 8770msgstr "" 8771 8772#: app/GedcomTag.php:1952 8773msgid "Marriage of a brother" 8774msgstr "" 8775 8776#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 8777msgid "Marriage of a child" 8778msgstr "Bērna laulības" 8779 8780#: app/GedcomTag.php:1883 8781msgid "Marriage of a daughter" 8782msgstr "" 8783 8784#. I18N: ...to another spouse 8785#: app/GedcomTag.php:1939 8786msgid "Marriage of a father" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 8791msgid "Marriage of a grandchild" 8792msgstr "" 8793 8794#: app/GedcomTag.php:1898 8795msgid "Marriage of a granddaughter" 8796msgstr "" 8797 8798#: app/GedcomTag.php:1909 8799msgctxt "daughter’s daughter" 8800msgid "Marriage of a granddaughter" 8801msgstr "" 8802 8803#: app/GedcomTag.php:1920 8804msgctxt "son’s daughter" 8805msgid "Marriage of a granddaughter" 8806msgstr "" 8807 8808#: app/GedcomTag.php:1894 8809msgid "Marriage of a grandson" 8810msgstr "" 8811 8812#: app/GedcomTag.php:1905 8813msgctxt "daughter’s son" 8814msgid "Marriage of a grandson" 8815msgstr "" 8816 8817#: app/GedcomTag.php:1916 8818msgctxt "son’s son" 8819msgid "Marriage of a grandson" 8820msgstr "" 8821 8822#: app/GedcomTag.php:1927 8823msgid "Marriage of a half-brother" 8824msgstr "" 8825 8826#: app/GedcomTag.php:1934 8827msgid "Marriage of a half-sibling" 8828msgstr "" 8829 8830#: app/GedcomTag.php:1931 8831msgid "Marriage of a half-sister" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: ...to another spouse 8835#: app/GedcomTag.php:1944 8836msgid "Marriage of a mother" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: ...to another spouse 8840#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 8841msgid "Marriage of a parent" 8842msgstr "" 8843 8844#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 8845msgid "Marriage of a sibling" 8846msgstr "" 8847 8848#: app/GedcomTag.php:1956 8849msgid "Marriage of a sister" 8850msgstr "" 8851 8852#: app/GedcomTag.php:1879 8853msgid "Marriage of a son" 8854msgstr "" 8855 8856#. I18N: ...to each other 8857#: app/GedcomTag.php:1890 8858msgid "Marriage of parents" 8859msgstr "" 8860 8861#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8862msgid "Marriage place contains" 8863msgstr "" 8864 8865#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 8866msgid "Marriage places" 8867msgstr "" 8868 8869#. I18N: gedcom tag MARS 8870#: app/GedcomTag.php:853 8871msgid "Marriage settlement" 8872msgstr "" 8873 8874#. I18N: gedcom tag _STAT 8875#: app/GedcomTag.php:2053 8876msgid "Marriage status" 8877msgstr "" 8878 8879#: app/GedcomTag.php:850 8880msgid "Marriage type unknown" 8881msgstr "" 8882 8883#. I18N: Name of a module/report 8884#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 8886#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8887#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8888msgid "Marriages" 8889msgstr "" 8890 8891#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 8892#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31 8893msgid "Marriages by century" 8894msgstr "" 8895 8896#. I18N: gedcom tag _MARNM 8897#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8898#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8899msgid "Married name" 8900msgstr "" 8901 8902#: app/GedcomTag.php:1875 8903msgid "Married surname" 8904msgstr "" 8905 8906#. I18N: Name of a country or state 8907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8908msgid "Marshall Islands" 8909msgstr "" 8910 8911#. I18N: Name of a country or state 8912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8913msgid "Martinique" 8914msgstr "" 8915 8916#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 8917msgid "Masquerade as this user" 8918msgstr "" 8919 8920#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8921#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214 8922msgid "Match both upper and lower case letters." 8923msgstr "" 8924 8925#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 8926msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8927msgstr "" 8928 8929#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177 8930msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8931msgstr "" 8932 8933#. I18N: Name of a country or state 8934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8935msgid "Mauritania" 8936msgstr "" 8937 8938#. I18N: Name of a country or state 8939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8940msgid "Mauritius" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: A configuration setting 8944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8945msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8946msgstr "" 8947 8948#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10 8949#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8950msgid "Maximum upload size: " 8951msgstr "" 8952 8953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8954msgctxt "Abbreviation for May" 8955msgid "May" 8956msgstr "Maijs" 8957 8958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8959msgctxt "GENITIVE" 8960msgid "May" 8961msgstr "Maijs" 8962 8963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8964msgctxt "INSTRUMENTAL" 8965msgid "May" 8966msgstr "Maijs" 8967 8968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 8969msgctxt "LOCATIVE" 8970msgid "May" 8971msgstr "Maijā" 8972 8973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 8974#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 8975#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8976msgctxt "NOMINATIVE" 8977msgid "May" 8978msgstr "Maijs" 8979 8980#. I18N: Name of a country or state 8981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8982msgid "Mayotte" 8983msgstr "" 8984 8985#. I18N: Location of an LDS church temple 8986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 8987msgid "Medford, Oregon, United States" 8988msgstr "" 8989 8990#. I18N: Name of a module 8991#: app/Http/Controllers/ListController.php:456 app/Module/MediaTabModule.php:60 8992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170 8993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565 8994#: resources/views/admin/media.phtml:86 8995#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 8996#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 8997msgid "Media" 8998msgstr "Multimediji" 8999 9000#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17 9001#: resources/views/admin/media.phtml:85 9002#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9003#: resources/views/media-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:181 9004#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 9005#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 9006msgid "Media file" 9007msgstr "" 9008 9009#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9010msgid "Media file to upload" 9011msgstr "" 9012 9013#. I18N: %s is the name of a folder. 9014#: resources/views/admin/trees-export.phtml:63 9015#, php-format 9016msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9017msgstr "" 9018 9019#: resources/views/admin/media.phtml:18 9020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 9021msgid "Media files" 9022msgstr "" 9023 9024#. I18N: A configuration setting 9025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 9026msgid "Media folder" 9027msgstr "" 9028 9029#: resources/views/admin/media.phtml:19 9030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:241 9031msgid "Media folders" 9032msgstr "" 9033 9034#. I18N: gedcom tag OBJE 9035#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9036#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 9037#: resources/views/admin/media.phtml:87 9038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 9039#: resources/views/admin/trees.phtml:240 9040#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9041#: resources/views/family-page.phtml:93 9042#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9043#: resources/views/source-page.phtml:79 9044msgid "Media object" 9045msgstr "" 9046 9047#. I18N: Name of a module/list 9048#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2049 9049#: app/Module/MediaListModule.php:51 9050#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 9051#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 9052#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9053#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52 9054#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 9055#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 9056#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 9057#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9058#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9059#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 9060#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:52 9061#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11 9062#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 9063msgid "Media objects" 9064msgstr "Multimediju objekti" 9065 9066#: resources/views/media-list-page.phtml:73 9067msgid "Media objects found" 9068msgstr "" 9069 9070#: resources/views/media-list-page.phtml:29 9071msgid "Media objects per page" 9072msgstr "" 9073 9074#. I18N: gedcom tag MEDI 9075#. I18N: gedcom tag _TYPE 9076#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9077#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9078#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112 9079msgid "Media type" 9080msgstr "" 9081 9082#. I18N: gedcom tag _MDCL 9083#: app/GedcomTag.php:1966 9084msgid "Medical" 9085msgstr "" 9086 9087#. I18N: gedcom tag _MEDC 9088#: app/GedcomTag.php:1969 9089msgid "Medical condition" 9090msgstr "" 9091 9092#. I18N: The name of a colour-scheme 9093#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9094msgid "Mediterranio" 9095msgstr "" 9096 9097#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46 9098msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9099msgstr "" 9100 9101#: app/Date/JalaliDate.php:265 9102msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9103msgid "Mehr" 9104msgstr "" 9105 9106#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9107#: app/Date/JalaliDate.php:137 9108msgctxt "GENITIVE" 9109msgid "Mehr" 9110msgstr "" 9111 9112#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9113#: app/Date/JalaliDate.php:227 9114msgctxt "INSTRUMENTAL" 9115msgid "Mehr" 9116msgstr "" 9117 9118#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9119#: app/Date/JalaliDate.php:182 9120msgctxt "LOCATIVE" 9121msgid "Mehr" 9122msgstr "" 9123 9124#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9125#: app/Date/JalaliDate.php:92 9126msgctxt "NOMINATIVE" 9127msgid "Mehr" 9128msgstr "" 9129 9130#. I18N: Location of an LDS church temple 9131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9132msgid "Melbourne, Australia" 9133msgstr "" 9134 9135#. I18N: Listbox entry; name of a role 9136#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:498 9137#: resources/views/admin/trees-export.phtml:102 9138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 9139#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:26 9140#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 9141msgid "Member" 9142msgstr "" 9143 9144#. I18N: Location of an LDS church temple 9145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9146msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9147msgstr "" 9148 9149#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9150#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9151msgid "Menu" 9152msgstr "" 9153 9154#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:206 9155#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409 9156#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9157#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9158msgid "Menus" 9159msgstr "" 9160 9161#. I18N: The name of a colour-scheme 9162#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9163msgid "Mercury" 9164msgstr "" 9165 9166#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:29 9167msgid "Merge" 9168msgstr "" 9169 9170#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:715 9171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:152 9172msgid "Merge family trees" 9173msgstr "" 9174 9175#: app/Http/Controllers/AdminController.php:72 9176#: resources/views/admin/trees.phtml:141 9177msgid "Merge records" 9178msgstr "" 9179 9180#. I18N: Location of an LDS church temple 9181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9182msgid "Merida, Mexico" 9183msgstr "" 9184 9185#. I18N: Location of an LDS church temple 9186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9187msgid "Mesa, Arizona, United States" 9188msgstr "" 9189 9190#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 9191#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9192#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 9193#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40 9194msgid "Message" 9195msgstr "Ziņojums" 9196 9197#. I18N: Name of a module 9198#. I18N: A configuration setting 9199#: app/Module/UserMessagesModule.php:69 9200#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9201msgid "Messages" 9202msgstr "Ziņojumi" 9203 9204#. I18N: a month in the French republican calendar 9205#: app/Date/FrenchDate.php:153 9206msgctxt "GENITIVE" 9207msgid "Messidor" 9208msgstr "Messidors" 9209 9210#. I18N: a month in the French republican calendar 9211#: app/Date/FrenchDate.php:247 9212msgctxt "INSTRUMENTAL" 9213msgid "Messidor" 9214msgstr "Messidors" 9215 9216#. I18N: a month in the French republican calendar 9217#: app/Date/FrenchDate.php:200 9218msgctxt "LOCATIVE" 9219msgid "Messidor" 9220msgstr "Messidors" 9221 9222#. I18N: a month in the French republican calendar 9223#: app/Date/FrenchDate.php:106 9224msgctxt "NOMINATIVE" 9225msgid "Messidor" 9226msgstr "" 9227 9228#. I18N: Name of a country or state 9229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9230msgid "Mexico" 9231msgstr "" 9232 9233#. I18N: Location of an LDS church temple 9234#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9235msgid "Mexico City, Mexico" 9236msgstr "" 9237 9238#. I18N: Type of media object 9239#: app/GedcomTag.php:2375 9240msgid "Microfiche" 9241msgstr "" 9242 9243#. I18N: Type of media object 9244#: app/GedcomTag.php:2378 9245msgid "Microfilm" 9246msgstr "" 9247 9248#. I18N: Name of a country or state 9249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9250msgid "Micronesia" 9251msgstr "" 9252 9253#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184 9254msgid "Middle East" 9255msgstr "" 9256 9257#. I18N: gedcom tag _MILI 9258#: app/GedcomTag.php:1975 9259msgid "Military" 9260msgstr "" 9261 9262#. I18N: gedcom tag _MILT 9263#: app/GedcomTag.php:1978 9264msgid "Military service" 9265msgstr "" 9266 9267#. I18N: Name of a module/report 9268#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9270#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9271msgid "Missing data" 9272msgstr "Trūkstošie dati" 9273 9274#. I18N: Listbox entry; name of a role 9275#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:502 9276#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9277msgid "Moderator" 9278msgstr "" 9279 9280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 9281msgid "Moderators" 9282msgstr "" 9283 9284#: resources/views/admin/components.phtml:24 9285#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9286msgid "Module" 9287msgstr "" 9288 9289#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9290#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9291msgid "Module administration" 9292msgstr "" 9293 9294#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:383 9296#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9297#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9298#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9299#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9300#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9301#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 9302msgid "Modules" 9303msgstr "" 9304 9305#. I18N: Name of a country or state 9306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9307msgid "Moldova" 9308msgstr "" 9309 9310#. I18N: abbreviation for Monday 9311#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 9312#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9313msgid "Mon" 9314msgstr "" 9315 9316#. I18N: Name of a country or state 9317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9318msgid "Monaco" 9319msgstr "" 9320 9321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 9322msgid "Monday" 9323msgstr "Pirmdiena" 9324 9325#. I18N: Name of a country or state 9326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9327msgid "Mongolia" 9328msgstr "" 9329 9330#. I18N: Name of a country or state 9331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9332msgid "Montenegro" 9333msgstr "" 9334 9335#. I18N: Location of an LDS church temple 9336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9337msgid "Monterrey, Mexico" 9338msgstr "" 9339 9340#. I18N: Location of an LDS church temple 9341#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9342msgid "Montevideo, Uruguay" 9343msgstr "" 9344 9345#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9346#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9347#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9350#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9351#: resources/views/calendar-page.phtml:39 9352msgid "Month" 9353msgstr "Mēnesis" 9354 9355#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 9356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25 9357msgid "Month of birth" 9358msgstr "" 9359 9360#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 9361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9362msgid "Month of birth of first child in a relation" 9363msgstr "" 9364 9365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 9366#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 9367msgid "Month of death" 9368msgstr "" 9369 9370#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 9371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42 9372msgid "Month of first marriage" 9373msgstr "" 9374 9375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 9376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:41 9377msgid "Month of marriage" 9378msgstr "" 9379 9380#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 9381#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 9382#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 9383msgid "Month:" 9384msgstr "" 9385 9386#. I18N: Location of an LDS church temple 9387#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9388msgid "Monticello, Utah, United States" 9389msgstr "" 9390 9391#. I18N: Location of an LDS church temple 9392#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9393msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9394msgstr "" 9395 9396#. I18N: Name of a country or state 9397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9398msgid "Montserrat" 9399msgstr "" 9400 9401#: app/Date/JalaliDate.php:263 9402msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9403msgid "Mor" 9404msgstr "" 9405 9406#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9407#: app/Date/JalaliDate.php:133 9408msgctxt "GENITIVE" 9409msgid "Mordad" 9410msgstr "" 9411 9412#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9413#: app/Date/JalaliDate.php:223 9414msgctxt "INSTRUMENTAL" 9415msgid "Mordad" 9416msgstr "" 9417 9418#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9419#: app/Date/JalaliDate.php:178 9420msgctxt "LOCATIVE" 9421msgid "Mordad" 9422msgstr "" 9423 9424#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9425#: app/Date/JalaliDate.php:88 9426msgctxt "NOMINATIVE" 9427msgid "Mordad" 9428msgstr "" 9429 9430#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 9431#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 9432msgid "More news articles" 9433msgstr "" 9434 9435#. I18N: Name of a country or state 9436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9437msgid "Morocco" 9438msgstr "" 9439 9440#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:112 9442msgid "Most SMTP servers require a password." 9443msgstr "" 9444 9445#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9446#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9447#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 9448msgid "Most common surnames" 9449msgstr "Visizplatītākie uzvārdi" 9450 9451#: resources/views/admin/site-mail.phtml:174 9452msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9453msgstr "" 9454 9455#: resources/views/admin/site-mail.phtml:66 9456msgid "Most mail servers require a valid email address." 9457msgstr "" 9458 9459#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9461msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9462msgstr "" 9463 9464#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9465#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 9466msgid "Most servers do not use secure connections." 9467msgstr "" 9468 9469#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32 9470#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30 9471#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30 9472msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9473msgstr "" 9474 9475#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42 9476msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9477msgstr "" 9478 9479#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50 9480msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9481msgstr "" 9482 9483#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42 9484msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9485msgstr "" 9486 9487#. I18N: Name of a module 9488#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44 9489msgid "Most viewed pages" 9490msgstr "Biežāk skatītās lapas" 9491 9492#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9493#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9494#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9495#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9497#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9498#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9499msgid "Mother" 9500msgstr "Māte" 9501 9502#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9503#: app/Individual.php:1114 9504#, php-format 9505msgid "Mother: %s" 9506msgstr "" 9507 9508#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187 9509msgid "Mother’s age" 9510msgstr "" 9511 9512#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9513#: app/Individual.php:1040 9514#, php-format 9515msgid "Mother’s family with %s" 9516msgstr "" 9517 9518#. I18N: A step-family. 9519#: app/Individual.php:1044 9520msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9521msgstr "" 9522 9523#. I18N: Location of an LDS church temple 9524#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9525msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9526msgstr "" 9527 9528#: resources/views/admin/components.phtml:31 9529#: resources/views/admin/components.phtml:121 9530#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9531msgid "Move down" 9532msgstr "" 9533 9534#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9535msgid "Move the media object?" 9536msgstr "" 9537 9538#: resources/views/admin/components.phtml:30 9539#: resources/views/admin/components.phtml:115 9540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9541msgid "Move up" 9542msgstr "" 9543 9544#. I18N: Name of a country or state 9545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9546msgid "Mozambique" 9547msgstr "" 9548 9549#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9550#: app/Date/HijriDate.php:128 9551msgctxt "GENITIVE" 9552msgid "Muharram" 9553msgstr "" 9554 9555#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9556#: app/Date/HijriDate.php:218 9557msgctxt "INSTRUMENTAL" 9558msgid "Muharram" 9559msgstr "" 9560 9561#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9562#: app/Date/HijriDate.php:173 9563msgctxt "LOCATIVE" 9564msgid "Muharram" 9565msgstr "" 9566 9567#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9568#: app/Date/HijriDate.php:83 9569msgctxt "NOMINATIVE" 9570msgid "Muharram" 9571msgstr "" 9572 9573#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9574msgid "Multiple marriages" 9575msgstr "" 9576 9577#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:63 9578#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:350 app/Module/UserWelcomeModule.php:113 9579msgid "My account" 9580msgstr "Mans konts" 9581 9582#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9583msgid "My family tree" 9584msgstr "" 9585 9586#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:365 app/Module/UserWelcomeModule.php:106 9587msgid "My individual record" 9588msgstr "Mans personīgais ieraksts" 9589 9590#. I18N: Name of a module 9591#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:486 9592#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:380 app/Module/UserWelcomeModule.php:60 9593#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9594#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9595#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9596msgid "My page" 9597msgstr "Mana lapa" 9598 9599#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:394 9600msgid "My pages" 9601msgstr "Manas lapas" 9602 9603#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:428 9604msgid "My pedigree" 9605msgstr "Mans ciltsraksts" 9606 9607#. I18N: Name of a country or state 9608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9609msgid "Myanmar" 9610msgstr "" 9611 9612#. I18N: gedcom tag NAME 9613#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:254 9614#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9615#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84 9616#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143 9617#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9618#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13 9619#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9621#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9622#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9624#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9625#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9626#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9627#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9632#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9633#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9635#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9637msgid "Name" 9638msgstr "Vārds" 9639 9640#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9641#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9642msgctxt "Repository" 9643msgid "Name" 9644msgstr "" 9645 9646#: app/GedcomTag.php:868 9647msgid "Name in Hebrew" 9648msgstr "" 9649 9650#. I18N: gedcom tag NPFX 9651#: app/GedcomTag.php:893 9652msgid "Name prefix" 9653msgstr "" 9654 9655#. I18N: gedcom tag NSFX 9656#: app/GedcomTag.php:896 9657msgid "Name suffix" 9658msgstr "" 9659 9660#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9661#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11 9662#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9663#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9664msgid "Names" 9665msgstr "" 9666 9667#. I18N: gedcom tag _NAMS 9668#: app/GedcomTag.php:1990 9669msgid "Namesake" 9670msgstr "" 9671 9672#. I18N: Name of a country or state 9673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9674msgid "Namibia" 9675msgstr "" 9676 9677#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9678msgid "Nanny" 9679msgstr "" 9680 9681#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206 9682msgid "Narrative description" 9683msgstr "" 9684 9685#. I18N: Location of an LDS church temple 9686#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9687msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9688msgstr "" 9689 9690#. I18N: gedcom tag NATI 9691#: app/GedcomTag.php:871 9692msgid "Nationality" 9693msgstr "" 9694 9695#. I18N: gedcom tag NATU 9696#: app/GedcomTag.php:874 9697msgid "Naturalization" 9698msgstr "" 9699 9700#. I18N: Name of a country or state 9701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9702msgid "Nauru" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: Location of an LDS church temple 9706#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9707msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: Location of an LDS church temple 9711#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9712msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9713msgstr "" 9714 9715#. I18N: Name of a country or state 9716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9717msgid "Nepal" 9718msgstr "" 9719 9720#. I18N: Name of a country or state 9721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9722msgid "Netherlands" 9723msgstr "" 9724 9725#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:269 9726#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9727msgid "Never" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: gedcom tag _NMAR 9731#: app/GedcomTag.php:2006 9732msgid "Never married" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: gedcom tag _NMAR 9736#: app/GedcomTag.php:2002 9737msgctxt "FEMALE" 9738msgid "Never married" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: gedcom tag _NMAR 9742#: app/GedcomTag.php:1997 9743msgctxt "MALE" 9744msgid "Never married" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: Name of a country or state 9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9749msgid "New Caledonia" 9750msgstr "" 9751 9752#. I18N: Location of an LDS church temple 9753#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9754msgid "New York, New York, United States" 9755msgstr "" 9756 9757#. I18N: Name of a country or state 9758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9759msgid "New Zealand" 9760msgstr "" 9761 9762#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9763msgid "New data" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: %s is a server name/URL 9767#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:139 9768#, php-format 9769msgid "New registration at %s" 9770msgstr "Jauna reģistrācija %s" 9771 9772#. I18N: %s is a server name/URL 9773#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428 9774#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90 9775#, php-format 9776msgid "New user at %s" 9777msgstr "" 9778 9779#. I18N: Location of an LDS church temple 9780#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9781msgid "Newport Beach, California, United States" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: Name of a module 9785#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:116 9786msgid "News" 9787msgstr "Ziņas" 9788 9789#. I18N: Type of media object 9790#: app/GedcomTag.php:2390 9791msgid "Newspaper" 9792msgstr "" 9793 9794#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165 9795msgid "Next email reminder will be sent after " 9796msgstr "" 9797 9798#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9799#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9800msgid "Next image" 9801msgstr "Nākošā bilde" 9802 9803#. I18N: Name of a country or state 9804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9805msgid "Nicaragua" 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: gedcom tag NICK 9809#: app/GedcomTag.php:884 9810msgid "Nickname" 9811msgstr "" 9812 9813#. I18N: Name of a country or state 9814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9815msgid "Niger" 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: Name of a country or state 9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9820msgid "Nigeria" 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: a month in the Jewish calendar 9824#: app/Date/JewishDate.php:209 9825msgctxt "GENITIVE" 9826msgid "Nissan" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: a month in the Jewish calendar 9830#: app/Date/JewishDate.php:315 9831msgctxt "INSTRUMENTAL" 9832msgid "Nissan" 9833msgstr "" 9834 9835#. I18N: a month in the Jewish calendar 9836#: app/Date/JewishDate.php:262 9837msgctxt "LOCATIVE" 9838msgid "Nissan" 9839msgstr "" 9840 9841#. I18N: a month in the Jewish calendar 9842#: app/Date/JewishDate.php:156 9843msgctxt "NOMINATIVE" 9844msgid "Nissan" 9845msgstr "" 9846 9847#. I18N: Name of a country or state 9848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9849msgid "Niue" 9850msgstr "" 9851 9852#. I18N: a month in the French republican calendar 9853#: app/Date/FrenchDate.php:141 9854msgctxt "GENITIVE" 9855msgid "Nivose" 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: a month in the French republican calendar 9859#: app/Date/FrenchDate.php:235 9860msgctxt "INSTRUMENTAL" 9861msgid "Nivose" 9862msgstr "" 9863 9864#. I18N: a month in the French republican calendar 9865#: app/Date/FrenchDate.php:188 9866msgctxt "LOCATIVE" 9867msgid "Nivose" 9868msgstr "" 9869 9870#. I18N: a month in the French republican calendar 9871#: app/Date/FrenchDate.php:93 9872msgctxt "NOMINATIVE" 9873msgid "Nivose" 9874msgstr "" 9875 9876#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:298 9877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:322 9878msgid "No" 9879msgstr "" 9880 9881#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:608 9882#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:620 9883msgid "No GEDCOM file was received." 9884msgstr "" 9885 9886#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60 9887msgid "No GEDCOM files found." 9888msgstr "" 9889 9890#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 9891msgid "No calendar conversion" 9892msgstr "" 9893 9894#: app/Module/DescendancyModule.php:267 9895#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9896msgid "No children" 9897msgstr "" 9898 9899#: app/Functions/FunctionsEdit.php:139 9900msgid "No contact" 9901msgstr "" 9902 9903#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:36 9904msgid "No duplicates have been found." 9905msgstr "" 9906 9907#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9908msgid "No errors have been found." 9909msgstr "" 9910 9911#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9912#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 9913#, php-format 9914msgid "No events exist for the next %s day." 9915msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9916msgstr[0] "" 9917msgstr[1] "" 9918msgstr[2] "" 9919 9920#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9921msgid "No events exist for today." 9922msgstr "Šodien nav neviena notikuma." 9923 9924#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 9925msgid "No events exist for tomorrow." 9926msgstr "" 9927 9928#: resources/views/family-page.phtml:55 9929msgid "No facts exist for this family." 9930msgstr "" 9931 9932#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9933#: app/Functions/Functions.php:56 9934msgid "No file was received. Please try again." 9935msgstr "" 9936 9937#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:376 9938msgid "No link between the two individuals could be found." 9939msgstr "" 9940 9941#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 9942#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9943#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9944#: resources/views/place-map.phtml:59 9945msgid "No mappable items" 9946msgstr "" 9947 9948#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:57 9949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:104 9950#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:150 9951msgid "No matching facts found" 9952msgstr "" 9953 9954#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9955#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9956msgid "No news articles have been submitted." 9957msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas." 9958 9959#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42 9960msgid "No places have been found." 9961msgstr "" 9962 9963#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:229 9964msgid "No predefined text" 9965msgstr "" 9966 9967#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9968#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9969msgid "No records to display" 9970msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt" 9971 9972#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9973#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 9974#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9975#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9976msgid "No results found." 9977msgstr "Nekas nav atrasts." 9978 9979#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:82 9980msgid "No signed-in and no anonymous users" 9981msgstr "" 9982 9983#: app/Functions/FunctionsEdit.php:255 9984msgid "No temple - living ordinance" 9985msgstr "" 9986 9987#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:217 9988#: resources/views/admin/control-panel.phtml:57 9989#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 9990msgid "No upgrade information is available." 9991msgstr "" 9992 9993#. I18N: The name of a colour-scheme 9994#: app/Module/ColorsTheme.php:173 9995msgid "Nocturnal" 9996msgstr "" 9997 9998#: app/Http/Controllers/ListController.php:216 9999#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 10000#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 10001#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:20 10002#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10003#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10006msgid "None" 10007msgstr "Nav" 10008 10009#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10010#: app/Date/FrenchDate.php:303 10011msgid "Nonidi" 10012msgstr "" 10013 10014#. I18N: Name of a country or state 10015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10016msgid "Norfolk Island" 10017msgstr "" 10018 10019#: resources/views/admin/users-edit.phtml:145 10020msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10021msgstr "" 10022 10023#. I18N: Name of a country or state 10024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10025msgid "North Korea" 10026msgstr "" 10027 10028#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175 10029msgid "Northern America" 10030msgstr "" 10031 10032#. I18N: Name of a country or state 10033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10034msgid "Northern Ireland" 10035msgstr "" 10036 10037#. I18N: Name of a country or state 10038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10039msgid "Northern Mariana Islands" 10040msgstr "" 10041 10042#. I18N: Name of a country or state 10043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10044msgid "Norway" 10045msgstr "" 10046 10047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 10048msgid "Not approved by an administrator" 10049msgstr "" 10050 10051#. I18N: gedcom tag _NLIV 10052#: app/GedcomTag.php:1993 10053msgid "Not living" 10054msgstr "" 10055 10056#. I18N: gedcom tag _NMR 10057#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336 10058msgid "Not married" 10059msgstr "" 10060 10061#. I18N: gedcom tag _NMR 10062#: app/GedcomTag.php:2016 10063msgctxt "FEMALE" 10064msgid "Not married" 10065msgstr "" 10066 10067#. I18N: gedcom tag _NMR 10068#: app/GedcomTag.php:2011 10069msgctxt "MALE" 10070msgid "Not married" 10071msgstr "" 10072 10073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 10074msgid "Not verified by the user" 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: gedcom tag NOTE 10078#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890 10079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 10080#: resources/views/family-page.phtml:70 10081#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10082#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10083#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10085#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36 10086#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10087#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10091#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10092msgid "Note" 10093msgstr "" 10094 10095#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10096msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10097msgstr "" 10098 10099#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10100msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10101msgstr "" 10102 10103#. I18N: Name of a module 10104#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171 10106#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 10107#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64 10108#: resources/views/media-page.phtml:74 10109#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82 10110#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53 10111#: resources/views/source-page.phtml:58 10112#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 10113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10115msgid "Notes" 10116msgstr "Piezīmes" 10117 10118#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:77 10119msgid "Nothing found to cleanup" 10120msgstr "" 10121 10122#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10123msgid "Nothing found." 10124msgstr "Nekas netika atrasts." 10125 10126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10127msgctxt "Abbreviation for November" 10128msgid "Nov" 10129msgstr "" 10130 10131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10132msgctxt "GENITIVE" 10133msgid "November" 10134msgstr "Novembrī" 10135 10136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10137msgctxt "INSTRUMENTAL" 10138msgid "November" 10139msgstr "Novembris" 10140 10141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10142msgctxt "LOCATIVE" 10143msgid "November" 10144msgstr "Novembrī" 10145 10146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10147#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10148#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10149msgctxt "NOMINATIVE" 10150msgid "November" 10151msgstr "Novembris" 10152 10153#. I18N: Location of an LDS church temple 10154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10155msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10156msgstr "" 10157 10158#. I18N: gedcom tag NCHI 10159#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 10160#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113 10161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 10162msgid "Number of children" 10163msgstr "" 10164 10165#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10166#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10167#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10168msgid "Number of days to show" 10169msgstr "Redzamo dienu skaits" 10170 10171#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130 10172#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 10173msgid "Number of families without children" 10174msgstr "" 10175 10176#. I18N: ... to show in a list 10177#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10178msgid "Number of given names" 10179msgstr "Iedoto vārdu skaits" 10180 10181#. I18N: gedcom tag NMR 10182#: app/GedcomTag.php:887 10183msgid "Number of marriages" 10184msgstr "" 10185 10186#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:17 10187msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 10188msgstr "" 10189 10190#. I18N: ... to show in a list 10191#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10192msgid "Number of pages" 10193msgstr "" 10194 10195#. I18N: ... to show in a list 10196#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 10197#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10198msgid "Number of surnames" 10199msgstr "" 10200 10201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10202msgid "Nurse" 10203msgstr "" 10204 10205#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10206msgctxt "FEMALE" 10207msgid "Nurse" 10208msgstr "" 10209 10210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10211msgctxt "MALE" 10212msgid "Nurse" 10213msgstr "" 10214 10215#. I18N: Location of an LDS church temple 10216#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10217msgid "Oakland, California, United States" 10218msgstr "" 10219 10220#. I18N: Location of an LDS church temple 10221#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10222msgid "Oaxaca, Mexico" 10223msgstr "" 10224 10225#. I18N: gedcom tag OCCU 10226#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10227#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10228msgid "Occupation" 10229msgstr "" 10230 10231#. I18N: Name of a report 10232#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10233#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10234#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10235msgid "Occupations" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: Name of a country or state 10239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10240msgid "Occupied Palestinian Territory" 10241msgstr "" 10242 10243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10244msgctxt "Abbreviation for October" 10245msgid "Oct" 10246msgstr "" 10247 10248#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10249#: app/Date/FrenchDate.php:301 10250msgid "Octidi" 10251msgstr "" 10252 10253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10254msgctxt "GENITIVE" 10255msgid "October" 10256msgstr "" 10257 10258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10259msgctxt "INSTRUMENTAL" 10260msgid "October" 10261msgstr "" 10262 10263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10264msgctxt "LOCATIVE" 10265msgid "October" 10266msgstr "" 10267 10268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10269#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10270#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10271msgctxt "NOMINATIVE" 10272msgid "October" 10273msgstr "" 10274 10275#. I18N: Location of an LDS church temple 10276#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10277msgid "Ogden, Utah, United States" 10278msgstr "" 10279 10280#. I18N: Location of an LDS church temple 10281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10282msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10283msgstr "" 10284 10285#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10286msgid "Old data" 10287msgstr "" 10288 10289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 10290msgid "Old files found" 10291msgstr "" 10292 10293#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59 10294msgid "Oldest father" 10295msgstr "" 10296 10297#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77 10298msgid "Oldest female" 10299msgstr "" 10300 10301#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11 10302msgid "Oldest living individuals" 10303msgstr "" 10304 10305#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59 10306msgid "Oldest male" 10307msgstr "" 10308 10309#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77 10310msgid "Oldest mother" 10311msgstr "" 10312 10313#. I18N: The name of a colour-scheme 10314#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10315msgid "Olivia" 10316msgstr "" 10317 10318#. I18N: Name of a country or state 10319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10320msgid "Oman" 10321msgstr "" 10322 10323#. I18N: Name of a module 10324#: app/Module/OnThisDayModule.php:86 10325msgid "On this day" 10326msgstr "Šajā dienā" 10327 10328#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:135 10329msgid "On this day…" 10330msgstr "Šajā dienā…" 10331 10332#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10333msgid "Only add new records" 10334msgstr "" 10335 10336#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221 10337#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263 10338#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437 10339#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:823 10340#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064 10341#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10342msgid "Only managers can edit" 10343msgstr "" 10344 10345#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10346msgid "Only update existing records" 10347msgstr "" 10348 10349#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10350msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10351msgstr "" 10352 10353#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142 10354msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10355msgstr "" 10356 10357#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382 10358#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10359msgid "OpenStreetMap™" 10360msgstr "" 10361 10362#. I18N: Location of an LDS church temple 10363#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10364msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10365msgstr "" 10366 10367#: app/Date/JalaliDate.php:260 10368msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10369msgid "Ord" 10370msgstr "" 10371 10372#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10373#: app/Date/JalaliDate.php:127 10374msgctxt "GENITIVE" 10375msgid "Ordibehesht" 10376msgstr "" 10377 10378#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10379#: app/Date/JalaliDate.php:217 10380msgctxt "INSTRUMENTAL" 10381msgid "Ordibehesht" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10385#: app/Date/JalaliDate.php:172 10386msgctxt "LOCATIVE" 10387msgid "Ordibehesht" 10388msgstr "" 10389 10390#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10391#: app/Date/JalaliDate.php:82 10392msgctxt "NOMINATIVE" 10393msgid "Ordibehesht" 10394msgstr "" 10395 10396#. I18N: gedcom tag ORDI 10397#: app/GedcomTag.php:907 10398msgid "Ordinance" 10399msgstr "" 10400 10401#. I18N: gedcom tag ORDN 10402#: app/GedcomTag.php:910 10403msgid "Ordination" 10404msgstr "" 10405 10406#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10407#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10408msgid "Orientation" 10409msgstr "" 10410 10411#. I18N: Location of an LDS church temple 10412#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10413msgid "Orlando, Florida, United States" 10414msgstr "" 10415 10416#. I18N: Type of media object 10417#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164 10418#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94 10419#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153 10420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 10421msgid "Other" 10422msgstr "Cits" 10423 10424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 10425msgid "Other facts to show in charts" 10426msgstr "" 10427 10428#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 10429msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10430msgstr "" 10431 10432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894 10433msgid "Other preferences" 10434msgstr "" 10435 10436#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10437msgid "Owner" 10438msgstr "" 10439 10440#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10441msgctxt "FEMALE" 10442msgid "Owner" 10443msgstr "" 10444 10445#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10446msgctxt "MALE" 10447msgid "Owner" 10448msgstr "" 10449 10450#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10451#: app/Functions/Functions.php:65 10452msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10453msgstr "" 10454 10455#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10456#: app/Functions/Functions.php:62 10457msgid "PHP failed to write to disk." 10458msgstr "" 10459 10460#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10461msgid "PHP information" 10462msgstr "" 10463 10464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10465#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10466#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10467#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10468#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10469#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10470#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10471#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10475#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10476#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10477#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10478#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10479msgid "Page" 10480msgstr "" 10481 10482#: resources/views/media-list-page.phtml:91 10483#: resources/views/media-list-page.phtml:190 10484#, php-format 10485msgid "Page %s of %s" 10486msgstr "" 10487 10488#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10490#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10491#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10492#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10493#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10494#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10496#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10497#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10498#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10499#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10500#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10501#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10502#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10503#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10504msgid "Page size" 10505msgstr "" 10506 10507#. I18N: Type of media object 10508#: app/GedcomTag.php:2402 10509msgid "Painting" 10510msgstr "" 10511 10512#. I18N: Name of a country or state 10513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10514msgid "Pakistan" 10515msgstr "" 10516 10517#. I18N: Name of a country or state 10518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10519msgid "Palau" 10520msgstr "" 10521 10522#. I18N: A colour scheme 10523#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10524msgid "Palette" 10525msgstr "" 10526 10527#. I18N: Location of an LDS church temple 10528#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10529msgid "Palmyra, New York, United States" 10530msgstr "" 10531 10532#. I18N: Name of a country or state 10533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10534msgid "Panama" 10535msgstr "" 10536 10537#. I18N: Location of an LDS church temple 10538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10539msgid "Panama City, Panama" 10540msgstr "" 10541 10542#. I18N: Location of an LDS church temple 10543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10544msgid "Papeete, Tahiti" 10545msgstr "" 10546 10547#. I18N: Name of a country or state 10548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10549msgid "Papua New Guinea" 10550msgstr "" 10551 10552#. I18N: Name of a country or state 10553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10554msgid "Paraguay" 10555msgstr "" 10556 10557#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10558msgid "Parents" 10559msgstr "Vecāki" 10560 10561#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10563#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10564msgid "Parents and siblings" 10565msgstr "" 10566 10567#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 10568msgid "Parent’s age" 10569msgstr "" 10570 10571#. I18N: A configuration setting 10572#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 10573#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10575#: resources/views/edit-account-page.phtml:74 10576#: resources/views/login-page.phtml:43 10577#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 10578#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10579#: resources/views/register-page.phtml:70 10580#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10581msgid "Password" 10582msgstr "Parole" 10583 10584#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10586#: resources/views/edit-account-page.phtml:79 10587#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10588#: resources/views/register-page.phtml:76 10589msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10590msgstr "" 10591 10592#. I18N: Location of an LDS church temple 10593#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10594msgid "Payson, Utah, United States" 10595msgstr "" 10596 10597#. I18N: Name of a module/chart 10598#. I18N: Name of a report 10599#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/PedigreeChartModule.php:112 10600#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10601#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10604msgid "Pedigree" 10605msgstr "" 10606 10607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10608msgid "Pedigree chart" 10609msgstr "" 10610 10611#. I18N: Name of a module 10612#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 10613msgid "Pedigree map" 10614msgstr "Ciltsrakstu karte" 10615 10616#. I18N: %s is an individual’s name 10617#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:297 10618#, php-format 10619msgid "Pedigree map of %s" 10620msgstr "%s ciltsrakstu karte" 10621 10622#. I18N: %s is an individual’s name 10623#: app/Module/PedigreeChartModule.php:158 10624#, php-format 10625msgid "Pedigree tree of %s" 10626msgstr "" 10627 10628#. I18N: Name of a module 10629#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 10630#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121 10631#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:455 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 10632#: app/Module/ReviewChangesModule.php:137 10633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165 10634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 10635#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 10636#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10637msgid "Pending changes" 10638msgstr "" 10639 10640#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10641msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10642msgstr "" 10643 10644#. I18N: gedcom tag _PRMN 10645#: app/GedcomTag.php:2029 10646msgid "Permanent number" 10647msgstr "" 10648 10649#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10650#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10651msgid "Permanently delete these records?" 10652msgstr "" 10653 10654#. I18N: Location of an LDS church temple 10655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10656msgid "Perth, Australia" 10657msgstr "" 10658 10659#. I18N: Name of a country or state 10660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10661msgid "Peru" 10662msgstr "" 10663 10664#. I18N: Name of a country or state 10665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10666msgid "Philippines" 10667msgstr "" 10668 10669#. I18N: Location of an LDS church temple 10670#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10671msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10672msgstr "" 10673 10674#. I18N: gedcom tag PHON 10675#: app/GedcomTag.php:925 10676msgid "Phone" 10677msgstr "" 10678 10679#. I18N: gedcom tag FONE 10680#: app/GedcomTag.php:773 10681msgid "Phonetic" 10682msgstr "" 10683 10684#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10685msgid "Phonetic algorithm" 10686msgstr "" 10687 10688#: app/GedcomTag.php:866 10689msgid "Phonetic name" 10690msgstr "" 10691 10692#: app/GedcomTag.php:933 10693msgid "Phonetic place" 10694msgstr "" 10695 10696#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10697#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102 10698#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10699msgid "Phonetic search" 10700msgstr "Fonētiskā meklēšana" 10701 10702#: app/GedcomTag.php:1057 10703msgid "Phonetic title" 10704msgstr "" 10705 10706#. I18N: Type of media object 10707#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393 10708msgid "Photo" 10709msgstr "Bilde" 10710 10711#. I18N: The name of a colour-scheme 10712#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10713msgid "Pink Plastic" 10714msgstr "" 10715 10716#. I18N: Name of a country or state 10717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10718msgid "Pitcairn" 10719msgstr "" 10720 10721#. I18N: gedcom tag PLAC 10722#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10723#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10724#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10725#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276 10727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 10728#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10729#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10730#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10734#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10735#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10736#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10737#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10738#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10739#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10740msgid "Place" 10741msgstr "Vieta" 10742 10743#. I18N: Name of a module/list 10744#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10745#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10746msgid "Place hierarchy" 10747msgstr "Vietas hierarhija" 10748 10749#: app/GedcomTag.php:937 10750msgid "Place in Hebrew" 10751msgstr "" 10752 10753#: resources/views/place-list.phtml:6 10754msgid "Place list" 10755msgstr "" 10756 10757#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 10759msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10760msgstr "" 10761 10762#: resources/views/help/place.phtml:8 10763msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10764msgstr "" 10765 10766#: resources/views/help/place.phtml:4 10767msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10768msgstr "" 10769 10770#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10771#: app/GedcomTag.php:507 10772msgid "Place of LDS baptism" 10773msgstr "" 10774 10775#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10776#: app/GedcomTag.php:1014 10777msgid "Place of LDS child sealing" 10778msgstr "" 10779 10780#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10781#: app/GedcomTag.php:706 10782msgid "Place of LDS endowment" 10783msgstr "" 10784 10785#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10786#: app/GedcomTag.php:757 10787msgid "Place of LDS spouse sealing" 10788msgstr "" 10789 10790#: app/GedcomTag.php:471 10791msgid "Place of adoption" 10792msgstr "" 10793 10794#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10795msgid "Place of baptism" 10796msgstr "" 10797 10798#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10799msgid "Place of bar mitzvah" 10800msgstr "" 10801 10802#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10803msgid "Place of bat mitzvah" 10804msgstr "" 10805 10806#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10808msgid "Place of birth" 10809msgstr "" 10810 10811#: app/GedcomTag.php:542 10812msgid "Place of blessing" 10813msgstr "" 10814 10815#: app/GedcomTag.php:1341 10816msgid "Place of brit milah" 10817msgstr "" 10818 10819#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10820msgid "Place of burial" 10821msgstr "" 10822 10823#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10824msgid "Place of christening" 10825msgstr "" 10826 10827#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10828msgid "Place of confirmation" 10829msgstr "" 10830 10831#: app/GedcomTag.php:637 10832msgid "Place of cremation" 10833msgstr "" 10834 10835#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10836#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10837msgid "Place of death" 10838msgstr "" 10839 10840#: app/GedcomTag.php:697 10841msgid "Place of emigration" 10842msgstr "" 10843 10844#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10845msgid "Place of engagement" 10846msgstr "" 10847 10848#: app/GedcomTag.php:720 10849msgid "Place of event" 10850msgstr "" 10851 10852#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10853msgid "Place of first communion" 10854msgstr "" 10855 10856#: app/GedcomTag.php:801 10857msgid "Place of immigration" 10858msgstr "" 10859 10860#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10861#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10862#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10863msgid "Place of marriage" 10864msgstr "" 10865 10866#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10867msgid "Place of marriage banns" 10868msgstr "" 10869 10870#: app/GedcomTag.php:878 10871msgid "Place of naturalization" 10872msgstr "" 10873 10874#: app/GedcomTag.php:916 10875msgid "Place of ordination" 10876msgstr "" 10877 10878#: app/GedcomTag.php:971 10879msgid "Place of residence" 10880msgstr "" 10881 10882#. I18N: Name of a module 10883#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:118 10884#: app/Module/PlacesModule.php:68 10885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:580 10886#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10887#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11 10888msgid "Places" 10889msgstr "" 10890 10891#: resources/views/places-page.phtml:28 10892msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10893msgstr "" 10894 10895#: resources/views/layouts/default.phtml:155 10896#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10897#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10898msgid "Play" 10899msgstr "Atskaņot" 10900 10901#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219 10902msgid "Please enter a valid email address." 10903msgstr "" 10904 10905#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 10906#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:70 10907msgid "Please try again." 10908msgstr "" 10909 10910#. I18N: a month in the French republican calendar 10911#: app/Date/FrenchDate.php:143 10912msgctxt "GENITIVE" 10913msgid "Pluviose" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: a month in the French republican calendar 10917#: app/Date/FrenchDate.php:237 10918msgctxt "INSTRUMENTAL" 10919msgid "Pluviose" 10920msgstr "" 10921 10922#. I18N: a month in the French republican calendar 10923#: app/Date/FrenchDate.php:190 10924msgctxt "LOCATIVE" 10925msgid "Pluviose" 10926msgstr "" 10927 10928#. I18N: a month in the French republican calendar 10929#: app/Date/FrenchDate.php:95 10930msgctxt "NOMINATIVE" 10931msgid "Pluviose" 10932msgstr "" 10933 10934#. I18N: Name of a country or state 10935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10936msgid "Poland" 10937msgstr "" 10938 10939#: app/SurnameTradition.php:100 10940msgctxt "Surname tradition" 10941msgid "Polish" 10942msgstr "" 10943 10944#. I18N: A configuration setting 10945#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 10946#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43 10947#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37 10948#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37 10949msgid "Port number" 10950msgstr "" 10951 10952#. I18N: Location of an LDS church temple 10953#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10954msgid "Portland, Oregon, United States" 10955msgstr "" 10956 10957#. I18N: Location of an LDS church temple 10958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10959msgid "Porto Alegre, Brazil" 10960msgstr "" 10961 10962#. I18N: page orientation 10963#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 10964#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10965#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10966msgid "Portrait" 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: Name of a country or state 10970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10971msgid "Portugal" 10972msgstr "" 10973 10974#: app/SurnameTradition.php:94 10975msgctxt "Surname tradition" 10976msgid "Portuguese" 10977msgstr "" 10978 10979#. I18N: gedcom tag POST 10980#: app/GedcomTag.php:940 10981msgid "Postal code" 10982msgstr "" 10983 10984#. I18N: Name of a module 10985#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 10986msgid "Powered by webtrees™" 10987msgstr "" 10988 10989#. I18N: a month in the French republican calendar 10990#: app/Date/FrenchDate.php:151 10991msgctxt "GENITIVE" 10992msgid "Prairial" 10993msgstr "" 10994 10995#. I18N: a month in the French republican calendar 10996#: app/Date/FrenchDate.php:245 10997msgctxt "INSTRUMENTAL" 10998msgid "Prairial" 10999msgstr "" 11000 11001#. I18N: a month in the French republican calendar 11002#: app/Date/FrenchDate.php:198 11003msgctxt "LOCATIVE" 11004msgid "Prairial" 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: a month in the French republican calendar 11008#: app/Date/FrenchDate.php:104 11009msgctxt "NOMINATIVE" 11010msgid "Prairial" 11011msgstr "" 11012 11013#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:231 11014msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11015msgstr "" 11016 11017#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:230 11018msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11019msgstr "" 11020 11021#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:232 11022msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11023msgstr "" 11024 11025#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1085 11026#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:127 11027#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:206 11028#: resources/views/admin/components.phtml:45 11029#: resources/views/admin/components.phtml:48 11030#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11031#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11032#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11033#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11034#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:72 11035#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 11036#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 11037msgid "Preferences" 11038msgstr "" 11039 11040#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11041#, php-format 11042msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11043msgstr "" 11044 11045#. I18N: A configuration setting 11046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 11047msgid "Preferred contact method" 11048msgstr "Vēlamā saziņas metode" 11049 11050#. I18N: Label for a configuration option 11051#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11052#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11053#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11054#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11055#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11056#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11057msgid "Presentation style" 11058msgstr "Prezentācijas stils" 11059 11060#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11062msgid "President’s Office" 11063msgstr "" 11064 11065#. I18N: Location of an LDS church temple 11066#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11067msgid "Preston, England" 11068msgstr "" 11069 11070#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11071msgid "Preview" 11072msgstr "" 11073 11074#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11075msgid "Priest" 11076msgstr "" 11077 11078#. I18N: The first day in the French republican calendar 11079#: app/Date/FrenchDate.php:287 11080msgid "Primidi" 11081msgstr "" 11082 11083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11084msgid "Print basic events when blank" 11085msgstr "" 11086 11087#: app/Http/Controllers/AdminController.php:282 11088#: resources/views/admin/trees.phtml:82 11089msgid "Privacy" 11090msgstr "" 11091 11092#: app/Http/RequestHandlers/PrivacyPolicy.php:43 11093msgid "Privacy policy" 11094msgstr "" 11095 11096#. I18N: a restrction on viewing data 11097#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11098msgid "Privacy restriction" 11099msgstr "" 11100 11101#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 11103msgid "Privacy restrictions" 11104msgstr "" 11105 11106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211 11107msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11108msgstr "" 11109 11110#: app/GedcomRecord.php:484 app/GedcomRecord.php:595 app/GedcomRecord.php:1219 11111#: app/Note.php:122 app/Report/ReportParserGenerate.php:916 11112#: app/Repository.php:98 app/Source.php:103 11113#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11114msgid "Private" 11115msgstr "Privāts" 11116 11117#: resources/views/admin/site-mail.phtml:205 11118msgid "Private key" 11119msgstr "" 11120 11121#. I18N: gedcom tag PROB 11122#: app/GedcomTag.php:943 11123msgid "Probate" 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: gedcom tag PROP 11127#: app/GedcomTag.php:946 11128msgid "Property" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: Location of an LDS church temple 11132#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11133msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11134msgstr "" 11135 11136#. I18N: Location of an LDS church temple 11137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11138msgid "Provo, Utah, United States" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: gedcom tag PUBL 11142#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11143msgid "Publication" 11144msgstr "" 11145 11146#. I18N: Name of a country or state 11147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11148msgid "Puerto Rico" 11149msgstr "" 11150 11151#. I18N: Name of a country or state 11152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11153msgid "Qatar" 11154msgstr "" 11155 11156#. I18N: gedcom tag QUAY 11157#: app/GedcomTag.php:952 11158msgid "Quality of data" 11159msgstr "" 11160 11161#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11162#: app/Date/FrenchDate.php:293 11163msgid "Quartidi" 11164msgstr "" 11165 11166#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11167#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11168msgid "Question" 11169msgstr "" 11170 11171#. I18N: Location of an LDS church temple 11172#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11173msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11174msgstr "" 11175 11176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774 11177msgid "Quick family facts" 11178msgstr "" 11179 11180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11181msgid "Quick individual facts" 11182msgstr "" 11183 11184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856 11185msgid "Quick repository facts" 11186msgstr "" 11187 11188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815 11189msgid "Quick source facts" 11190msgstr "" 11191 11192#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11193#: app/Date/FrenchDate.php:295 11194msgid "Quintidi" 11195msgstr "" 11196 11197#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11198#: app/Module/UserMessagesModule.php:196 app/Module/UserMessagesModule.php:197 11199msgid "RE: " 11200msgstr "RE: " 11201 11202#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11203msgid "Rabbi" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11207#: app/Date/HijriDate.php:132 11208msgctxt "GENITIVE" 11209msgid "Rabi’ al-awwal" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11213#: app/Date/HijriDate.php:222 11214msgctxt "INSTRUMENTAL" 11215msgid "Rabi’ al-awwal" 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11219#: app/Date/HijriDate.php:177 11220msgctxt "LOCATIVE" 11221msgid "Rabi’ al-awwal" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11225#: app/Date/HijriDate.php:87 11226msgctxt "NOMINATIVE" 11227msgid "Rabi’ al-awwal" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11231#: app/Date/HijriDate.php:134 11232msgctxt "GENITIVE" 11233msgid "Rabi’ al-thani" 11234msgstr "" 11235 11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11237#: app/Date/HijriDate.php:224 11238msgctxt "INSTRUMENTAL" 11239msgid "Rabi’ al-thani" 11240msgstr "" 11241 11242#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11243#: app/Date/HijriDate.php:179 11244msgctxt "LOCATIVE" 11245msgid "Rabi’ al-thani" 11246msgstr "" 11247 11248#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11249#: app/Date/HijriDate.php:89 11250msgctxt "NOMINATIVE" 11251msgid "Rabi’ al-thani" 11252msgstr "" 11253 11254#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11255#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11256msgid "Rada" 11257msgstr "" 11258 11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11260#: app/Date/HijriDate.php:140 11261msgctxt "GENITIVE" 11262msgid "Rajab" 11263msgstr "" 11264 11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11266#: app/Date/HijriDate.php:230 11267msgctxt "INSTRUMENTAL" 11268msgid "Rajab" 11269msgstr "" 11270 11271#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11272#: app/Date/HijriDate.php:185 11273msgctxt "LOCATIVE" 11274msgid "Rajab" 11275msgstr "" 11276 11277#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11278#: app/Date/HijriDate.php:95 11279msgctxt "NOMINATIVE" 11280msgid "Rajab" 11281msgstr "" 11282 11283#. I18N: Location of an LDS church temple 11284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11285msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11286msgstr "" 11287 11288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11289#: app/Date/HijriDate.php:144 11290msgctxt "GENITIVE" 11291msgid "Ramadan" 11292msgstr "" 11293 11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11295#: app/Date/HijriDate.php:234 11296msgctxt "INSTRUMENTAL" 11297msgid "Ramadan" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11301#: app/Date/HijriDate.php:189 11302msgctxt "LOCATIVE" 11303msgid "Ramadan" 11304msgstr "" 11305 11306#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11307#: app/Date/HijriDate.php:99 11308msgctxt "NOMINATIVE" 11309msgid "Ramadan" 11310msgstr "" 11311 11312#. I18N: Description of the “Slide show” module 11313#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11314msgid "Random images from the current family tree." 11315msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā." 11316 11317#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:59 11318#: resources/views/family-page-children.phtml:40 11319#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 11320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 11321msgid "Re-order children" 11322msgstr "" 11323 11324#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:59 11325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:58 11326#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 11327#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93 11328msgid "Re-order families" 11329msgstr "" 11330 11331#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11332#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:59 11333#: resources/views/individual-page-menu.phtml:77 11334#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82 11335msgid "Re-order media" 11336msgstr "Mainīt secību multimedijiem" 11337 11338#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:59 11339#: resources/views/individual-page-menu.phtml:26 11340#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31 11341msgid "Re-order names" 11342msgstr "" 11343 11344#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11345#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11346#: resources/views/admin/users.phtml:21 11347#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 11348#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 11349#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 11350#: resources/views/register-page.phtml:34 11351msgid "Real name" 11352msgstr "Īstais vārds" 11353 11354#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11355msgid "Really delete all geographic data?" 11356msgstr "" 11357 11358#. I18N: Name of a module 11359#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 11360#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11361msgid "Recent changes" 11362msgstr "" 11363 11364#: resources/views/calendar-page.phtml:88 11365msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11366msgstr "" 11367 11368#. I18N: Location of an LDS church temple 11369#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11370msgid "Recife, Brazil" 11371msgstr "" 11372 11373#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11374#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 11375#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 11376#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11377#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 11378#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11379#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11380msgid "Record" 11381msgstr "Ieraksts" 11382 11383#. I18N: gedcom tag RIN 11384#: app/GedcomTag.php:991 11385msgid "Record ID number" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: gedcom tag RFN 11389#: app/GedcomTag.php:982 11390msgid "Record file number" 11391msgstr "" 11392 11393#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11394#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11 11395msgid "Records" 11396msgstr "" 11397 11398#. I18N: Location of an LDS church temple 11399#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11400msgid "Redlands, California, United States" 11401msgstr "" 11402 11403#. I18N: gedcom tag REFN 11404#: app/GedcomTag.php:955 11405msgid "Reference number" 11406msgstr "" 11407 11408#. I18N: Location of an LDS church temple 11409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11410msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11411msgstr "" 11412 11413#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11414msgid "Registered partnership" 11415msgstr "" 11416 11417#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11418msgid "Registry officer" 11419msgstr "" 11420 11421#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11422msgctxt "FEMALE" 11423msgid "Registry officer" 11424msgstr "" 11425 11426#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11427msgctxt "MALE" 11428msgid "Registry officer" 11429msgstr "" 11430 11431#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201 11432msgid "Regular expression" 11433msgstr "Regulāra izteiksme" 11434 11435#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11436#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11437msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11438msgstr "" 11439 11440#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 11441#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 11442msgid "Reject" 11443msgstr "" 11444 11445#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 11446msgid "Reject all changes" 11447msgstr "" 11448 11449#. I18N: Name of a module/report 11450#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11452#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11453msgid "Related families" 11454msgstr "" 11455 11456#. I18N: Name of a report 11457#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11458#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11459#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11460msgid "Related individuals" 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: gedcom tag RELA 11464#: app/GedcomTag.php:958 11465msgid "Relationship" 11466msgstr "" 11467 11468#. I18N: gedcom tag _FREL 11469#: app/GedcomTag.php:1825 11470msgid "Relationship to father" 11471msgstr "Radniecība ar tēvu" 11472 11473#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:134 11474msgid "Relationship to me" 11475msgstr "Radniecība ar mani" 11476 11477#. I18N: gedcom tag _MREL 11478#: app/GedcomTag.php:1981 11479msgid "Relationship to mother" 11480msgstr "Radniecība ar māti" 11481 11482#. I18N: gedcom tag PEDI 11483#: app/GedcomTag.php:922 11484msgid "Relationship to parents" 11485msgstr "Radniecība ar vecākiem" 11486 11487#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:302 11488#, php-format 11489msgid "Relationship: %s" 11490msgstr "" 11491 11492#. I18N: Name of a module/chart 11493#. I18N: Configuration option 11494#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:288 11495#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:325 11496#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167 11497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:246 11498#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:333 11499#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11500msgid "Relationships" 11501msgstr "Radniecības" 11502 11503#. I18N: %s are individual’s names 11504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:238 11505#, php-format 11506msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11507msgstr "" 11508 11509#. I18N: gedcom tag RELI 11510#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11511#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11512msgid "Religion" 11513msgstr "" 11514 11515#: app/GedcomTag.php:912 11516msgid "Religious institution" 11517msgstr "" 11518 11519#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11520msgid "Religious marriage" 11521msgstr "" 11522 11523#: app/GedcomTag.php:2040 11524msgid "Religious name" 11525msgstr "" 11526 11527#: app/GedcomTag.php:2037 11528msgctxt "FEMALE" 11529msgid "Religious name" 11530msgstr "" 11531 11532#: app/GedcomTag.php:2033 11533msgctxt "MALE" 11534msgid "Religious name" 11535msgstr "" 11536 11537#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11538msgid "Reminder email frequency (days)" 11539msgstr "" 11540 11541#. I18N: gedcom tag SERV 11542#: app/GedcomTag.php:1000 11543msgid "Remote server" 11544msgstr "" 11545 11546#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 11547#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235 11548#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20 11549#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50 11550#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11551msgid "Remove" 11552msgstr "Dzēst" 11553 11554#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37 11555msgid "Remove duplicate links" 11556msgstr "Dzēst dublētās saites" 11557 11558#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58 11559msgid "Remove individual" 11560msgstr "" 11561 11562#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11563#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94 11564msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11565msgstr "" 11566 11567#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11568msgid "Remove this location?" 11569msgstr "" 11570 11571#. I18N: Location of an LDS church temple 11572#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11573msgid "Reno, Nevada, United States" 11574msgstr "" 11575 11576#: resources/views/admin/trees.phtml:181 11577msgid "Renumber" 11578msgstr "" 11579 11580#. I18N: Renumber the records in a family tree 11581#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1129 11582#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11583#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11584msgid "Renumber family tree" 11585msgstr "" 11586 11587#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28 11588#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11589msgid "Replace with" 11590msgstr "" 11591 11592#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190 11593msgid "Replacement text" 11594msgstr "Aizvietojamais teksts" 11595 11596#: app/Module/UserMessagesModule.php:208 11597msgid "Reply" 11598msgstr "Atbildēt" 11599 11600#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:115 11601#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11602#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11603#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11604msgid "Report" 11605msgstr "" 11606 11607#. I18N: Name of a module 11608#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:220 11609#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11610#: resources/views/admin/control-panel.phtml:430 11611#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11612#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11613msgid "Reports" 11614msgstr "Ziņojumi" 11615 11616#. I18N: Name of a module/list 11617#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2045 11618#: app/Http/Controllers/ListController.php:494 11619#: app/Module/RepositoryListModule.php:49 11620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169 11621#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 11622#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 11623#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11624#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11625#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 11626#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11627#: resources/views/search-results.phtml:42 11628#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 11629msgid "Repositories" 11630msgstr "Krātuves" 11631 11632#. I18N: gedcom tag REPO 11633#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 11634#: resources/views/admin/trees.phtml:229 11635#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11636#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11637#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11638msgid "Repository" 11639msgstr "" 11640 11641#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 11642msgid "Repository name" 11643msgstr "" 11644 11645#. I18N: Name of a country or state 11646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11647msgid "Republic of the Congo" 11648msgstr "" 11649 11650#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88 11651#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11652#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 11653msgid "Request a new password" 11654msgstr "Jaunas paroles pieprasījums" 11655 11656#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:163 11657#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51 11658#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11659#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 11660msgid "Request a new user account" 11661msgstr "Jauna lietotāja izveidošana" 11662 11663#. I18N: gedcom tag _TODO 11664#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11665msgid "Research task" 11666msgstr "" 11667 11668#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11669#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54 11670msgid "Research tasks" 11671msgstr "" 11672 11673#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11674msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11675msgstr "" 11676 11677#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11678msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11679msgstr "" 11680 11681#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 11682#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11683#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11684#: resources/views/place-map.phtml:58 11685msgid "Reset to initial map state" 11686msgstr "" 11687 11688#. I18N: gedcom tag RESI 11689#: app/GedcomTag.php:967 11690msgid "Residence" 11691msgstr "Dzīvesvieta" 11692 11693#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 11694#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 11695msgid "Restore the default block layout" 11696msgstr "" 11697 11698#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 11699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:281 11700msgid "Restrict to immediate family" 11701msgstr "" 11702 11703#. I18N: gedcom tag RESN 11704#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11705#: resources/views/media-page.phtml:171 11706msgid "Restriction" 11707msgstr "" 11708 11709#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11710msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11711msgstr "" 11712 11713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:112 11714msgid "Results" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: gedcom tag RETI 11718#: app/GedcomTag.php:977 11719msgid "Retirement" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: Name of a country or state 11723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11724msgid "Reunion" 11725msgstr "" 11726 11727#. I18N: Location of an LDS church temple 11728#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11729msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11730msgstr "" 11731 11732#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 11733msgid "Right" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: gedcom tag ROLE 11737#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11738msgid "Role" 11739msgstr "" 11740 11741#. I18N: Name of a country or state 11742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11743msgid "Romania" 11744msgstr "" 11745 11746#. I18N: gedcom tag ROMN 11747#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11748msgid "Romanized" 11749msgstr "" 11750 11751#: app/GedcomTag.php:935 11752msgid "Romanized place" 11753msgstr "" 11754 11755#: app/GedcomTag.php:1059 11756msgid "Romanized title" 11757msgstr "" 11758 11759#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11760#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:251 11761msgid "Roots" 11762msgstr "" 11763 11764#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11765#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11766#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11767msgid "Russell" 11768msgstr "" 11769 11770#. I18N: Name of a country or state 11771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11772msgid "Russia" 11773msgstr "" 11774 11775#. I18N: Name of a country or state 11776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11777msgid "Rwanda" 11778msgstr "" 11779 11780#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 11781msgid "SMTP mail server" 11782msgstr "" 11783 11784#: app/Services/ServerCheckService.php:324 11785msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11786msgstr "" 11787 11788#: app/Services/ServerCheckService.php:217 11789#, php-format 11790msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: Location of an LDS church temple 11794#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11795msgid "Sacramento, California, United States" 11796msgstr "" 11797 11798#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11799#: app/Date/HijriDate.php:130 11800msgctxt "GENITIVE" 11801msgid "Safar" 11802msgstr "" 11803 11804#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11805#: app/Date/HijriDate.php:220 11806msgctxt "INSTRUMENTAL" 11807msgid "Safar" 11808msgstr "" 11809 11810#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11811#: app/Date/HijriDate.php:175 11812msgctxt "LOCATIVE" 11813msgid "Safar" 11814msgstr "" 11815 11816#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11817#: app/Date/HijriDate.php:85 11818msgctxt "NOMINATIVE" 11819msgid "Safar" 11820msgstr "" 11821 11822#. I18N: The name of a colour-scheme 11823#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11824msgid "Sage" 11825msgstr "" 11826 11827#. I18N: Name of a country or state 11828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11829msgid "Saint Helena" 11830msgstr "" 11831 11832#. I18N: Name of a country or state 11833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11834msgid "Saint Kitts and Nevis" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: Name of a country or state 11838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11839msgid "Saint Lucia" 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: Name of a country or state 11843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11844msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11845msgstr "" 11846 11847#. I18N: Name of a country or state 11848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11849msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Location of an LDS church temple 11853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11854msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11855msgstr "" 11856 11857#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59 11858msgid "Same as uploaded file" 11859msgstr "" 11860 11861#. I18N: Name of a country or state 11862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11863msgid "Samoa" 11864msgstr "" 11865 11866#. I18N: Location of an LDS church temple 11867#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11868msgid "San Antonio, Texas, United States" 11869msgstr "" 11870 11871#. I18N: Location of an LDS church temple 11872#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11873msgid "San Diego, California, United States" 11874msgstr "" 11875 11876#. I18N: Location of an LDS church temple 11877#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11878msgid "San Jose, Costa Rica" 11879msgstr "" 11880 11881#. I18N: Name of a country or state 11882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11883msgid "San Marino" 11884msgstr "" 11885 11886#. I18N: Location of an LDS church temple 11887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11888msgid "San Salvador, El Salvador" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: Location of an LDS church temple 11892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11893msgid "Santiago, Chile" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Location of an LDS church temple 11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11898msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Location of an LDS church temple 11902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11903msgid "Sao Paulo, Brazil" 11904msgstr "" 11905 11906#. I18N: Name of a country or state 11907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11908msgid "Sao Tome and Principe" 11909msgstr "" 11910 11911#. I18N: abbreviation for Saturday 11912#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 11913#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11914msgid "Sat" 11915msgstr "" 11916 11917#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243 11918msgid "Saturday" 11919msgstr "Sestdiena" 11920 11921#. I18N: Name of a country or state 11922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11923msgid "Saudi Arabia" 11924msgstr "" 11925 11926#: app/GedcomTag.php:683 11927msgid "School or college" 11928msgstr "" 11929 11930#. I18N: Name of a country or state 11931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11932msgid "Scotland" 11933msgstr "" 11934 11935#. I18N: gedcom tag _SCBK 11936#: app/GedcomTag.php:2044 11937msgid "Scrapbook" 11938msgstr "" 11939 11940#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11941#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11942msgctxt "Female pedigree" 11943msgid "Sealing" 11944msgstr "" 11945 11946#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11947#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11948msgctxt "Male pedigree" 11949msgid "Sealing" 11950msgstr "" 11951 11952#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11953#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 11954msgctxt "Pedigree" 11955msgid "Sealing" 11956msgstr "" 11957 11958#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11959#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 11960msgid "Sealing canceled (divorce)" 11961msgstr "" 11962 11963#. I18N: Name of a module 11964#. I18N: A button label. 11965#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 11966#: resources/views/layouts/default.phtml:92 11967#: resources/views/layouts/default.phtml:93 11968#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9 11969#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28 11970#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11971msgid "Search" 11972msgstr "Meklēt" 11973 11974#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 11975#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57 11976#: app/Module/SearchMenuModule.php:138 11977msgid "Search and replace" 11978msgstr "Meklēt un nomainīt" 11979 11980#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11981#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68 11982msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11983msgstr "" 11984 11985#: resources/views/media-list-page.phtml:52 11986msgid "Search filters" 11987msgstr "" 11988 11989#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22 11990#: resources/views/search-general-page.phtml:16 11991#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 11992msgid "Search for" 11993msgstr "" 11994 11995#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195 11996msgid "Search method" 11997msgstr "Meklēšanas metode" 11998 11999#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185 12000msgid "Search text/pattern" 12001msgstr "" 12002 12003#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12004msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12005msgstr "" 12006 12007#. I18N: Location of an LDS church temple 12008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12009msgid "Seattle, Washington, United States" 12010msgstr "" 12011 12012#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 12013msgid "Second record" 12014msgstr "" 12015 12016#. I18N: A configuration setting 12017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 12018msgid "Secure connection" 12019msgstr "" 12020 12021#. I18N: A configuration setting 12022#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 12023msgid "Security code" 12024msgstr "" 12025 12026#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 12027#, php-format 12028msgid "See %s for more information." 12029msgstr "" 12030 12031#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:30 12032#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:77 12033#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:123 12034msgid "Select" 12035msgstr "" 12036 12037#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 12038msgid "Select a GEDCOM file to import" 12039msgstr "" 12040 12041#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12042#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 12043#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 12044msgid "Select a date" 12045msgstr "" 12046 12047#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12048msgid "Select individuals by place or date" 12049msgstr "" 12050 12051#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12052#: app/Module/ClippingsCartModule.php:122 12053msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12054msgstr "" 12055 12056#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138 12057msgid "Select the desired age interval" 12058msgstr "" 12059 12060#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16 12061msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12062msgstr "" 12063 12064#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18 12065msgid "Select two records to merge." 12066msgstr "" 12067 12068#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 12069msgid "Selector" 12070msgstr "" 12071 12072#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12073msgid "Seller" 12074msgstr "" 12075 12076#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12077msgctxt "FEMALE" 12078msgid "Seller" 12079msgstr "" 12080 12081#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12082msgctxt "MALE" 12083msgid "Seller" 12084msgstr "" 12085 12086#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 12087#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56 12088#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51 12089msgid "Send" 12090msgstr "Sūtīt" 12091 12092#: app/Http/Controllers/MessageController.php:174 12093#: app/Http/Controllers/MessageController.php:290 12094#: app/Module/UserMessagesModule.php:150 12095#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125 12096#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 12097msgid "Send a message" 12098msgstr "Sūtīt ziņu" 12099 12100#: app/Http/Controllers/MessageController.php:507 12101#: resources/views/admin/control-panel.phtml:358 12102msgid "Send a message to all users" 12103msgstr "" 12104 12105#: app/Http/Controllers/MessageController.php:509 12106#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364 12107msgid "Send a message to users who have never signed in" 12108msgstr "" 12109 12110#: app/Http/Controllers/MessageController.php:511 12111#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370 12112msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12113msgstr "" 12114 12115#. I18N: Label for a configuration option 12116#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12117msgid "Send out reminder emails" 12118msgstr "" 12119 12120#. I18N: A configuration setting 12121#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12122msgid "Sender name" 12123msgstr "" 12124 12125#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:75 12126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:81 12127msgid "Sending email" 12128msgstr "" 12129 12130#. I18N: A configuration setting 12131#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12132msgid "Sending server name" 12133msgstr "" 12134 12135#. I18N: Name of a country or state 12136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12137msgid "Senegal" 12138msgstr "" 12139 12140#. I18N: Location of an LDS church temple 12141#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12142msgid "Seoul, Korea" 12143msgstr "" 12144 12145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12146msgctxt "Abbreviation for September" 12147msgid "Sep" 12148msgstr "" 12149 12150#. I18N: gedcom tag _SEPR 12151#: app/GedcomTag.php:2047 12152msgid "Separated" 12153msgstr "" 12154 12155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12156msgctxt "GENITIVE" 12157msgid "September" 12158msgstr "Septembris" 12159 12160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12161msgctxt "INSTRUMENTAL" 12162msgid "September" 12163msgstr "Septembris" 12164 12165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12166msgctxt "LOCATIVE" 12167msgid "September" 12168msgstr "Septembrī" 12169 12170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12171#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 12172#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12173msgctxt "NOMINATIVE" 12174msgid "September" 12175msgstr "Septembris" 12176 12177#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12178#: app/Date/FrenchDate.php:299 12179msgid "Septidi" 12180msgstr "" 12181 12182#. I18N: Name of a country or state 12183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12184msgid "Serbia" 12185msgstr "" 12186 12187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12188msgid "Servant" 12189msgstr "" 12190 12191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12192msgctxt "FEMALE" 12193msgid "Servant" 12194msgstr "" 12195 12196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12197msgctxt "MALE" 12198msgid "Servant" 12199msgstr "" 12200 12201#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12202#: resources/views/admin/control-panel.phtml:109 12203msgid "Server information" 12204msgstr "" 12205 12206#. I18N: A configuration setting 12207#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 12208#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25 12209#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25 12210#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25 12211msgid "Server name" 12212msgstr "" 12213 12214#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:61 12215msgid "Set a new password" 12216msgstr "" 12217 12218#: resources/views/admin/trees.phtml:106 resources/views/admin/trees.phtml:113 12219msgid "Set as default" 12220msgstr "" 12221 12222#. I18N: You need to: 12223#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 12224#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12225msgid "Set the access level for each tree." 12226msgstr "" 12227 12228#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:355 12229#: resources/views/admin/control-panel.phtml:145 12230msgid "Set the default blocks for new family trees" 12231msgstr "" 12232 12233#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:531 12234#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 12235msgid "Set the default blocks for new users" 12236msgstr "" 12237 12238#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57 12240msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12241msgstr "" 12242 12243#. I18N: You need to: 12244#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 12245#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12246msgid "Set the status to “approved”." 12247msgstr "" 12248 12249#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 12251msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12252msgstr "" 12253 12254#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12255msgid "Setup wizard for webtrees" 12256msgstr "" 12257 12258#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12259#: app/Date/FrenchDate.php:297 12260msgid "Sextidi" 12261msgstr "" 12262 12263#. I18N: Name of a country or state 12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12265msgid "Seychelles" 12266msgstr "" 12267 12268#: app/Date/JalaliDate.php:264 12269msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12270msgid "Shah" 12271msgstr "" 12272 12273#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12274#: app/Date/JalaliDate.php:135 12275msgctxt "GENITIVE" 12276msgid "Shahrivar" 12277msgstr "" 12278 12279#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12280#: app/Date/JalaliDate.php:225 12281msgctxt "INSTRUMENTAL" 12282msgid "Shahrivar" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12286#: app/Date/JalaliDate.php:180 12287msgctxt "LOCATIVE" 12288msgid "Shahrivar" 12289msgstr "" 12290 12291#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12292#: app/Date/JalaliDate.php:90 12293msgctxt "NOMINATIVE" 12294msgid "Shahrivar" 12295msgstr "" 12296 12297#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:253 12298#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12299#: resources/views/family-page.phtml:81 resources/views/media-page.phtml:161 12300#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46 12301#: resources/views/note-page.phtml:75 12302msgid "Shared note" 12303msgstr "" 12304 12305#. I18N: Name of a module/list 12306#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/NoteListModule.php:49 12307#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 12308#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12309msgid "Shared notes" 12310msgstr "Kopīgotās piezīmes" 12311 12312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12313#: app/Date/HijriDate.php:146 12314msgctxt "GENITIVE" 12315msgid "Shawwal" 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12319#: app/Date/HijriDate.php:236 12320msgctxt "INSTRUMENTAL" 12321msgid "Shawwal" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12325#: app/Date/HijriDate.php:191 12326msgctxt "LOCATIVE" 12327msgid "Shawwal" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12331#: app/Date/HijriDate.php:101 12332msgctxt "NOMINATIVE" 12333msgid "Shawwal" 12334msgstr "" 12335 12336#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12337#: app/Date/HijriDate.php:142 12338msgctxt "GENITIVE" 12339msgid "Sha’aban" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12343#: app/Date/HijriDate.php:232 12344msgctxt "INSTRUMENTAL" 12345msgid "Sha’aban" 12346msgstr "" 12347 12348#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12349#: app/Date/HijriDate.php:187 12350msgctxt "LOCATIVE" 12351msgid "Sha’aban" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12355#: app/Date/HijriDate.php:97 12356msgctxt "NOMINATIVE" 12357msgid "Sha’aban" 12358msgstr "" 12359 12360#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12361msgid "She " 12362msgstr "" 12363 12364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12365msgid "She died" 12366msgstr "" 12367 12368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12370msgid "She married" 12371msgstr "" 12372 12373#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12374msgid "She resided at" 12375msgstr "" 12376 12377#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12378msgid "She was born" 12379msgstr "Viņa piedzima" 12380 12381#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12382msgid "She was buried" 12383msgstr "" 12384 12385#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12386msgid "She was christened" 12387msgstr "" 12388 12389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12390msgid "She was cremated" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: a month in the Jewish calendar 12394#: app/Date/JewishDate.php:201 12395msgctxt "GENITIVE" 12396msgid "Shevat" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: a month in the Jewish calendar 12400#: app/Date/JewishDate.php:307 12401msgctxt "INSTRUMENTAL" 12402msgid "Shevat" 12403msgstr "" 12404 12405#. I18N: a month in the Jewish calendar 12406#: app/Date/JewishDate.php:254 12407msgctxt "LOCATIVE" 12408msgid "Shevat" 12409msgstr "" 12410 12411#. I18N: a month in the Jewish calendar 12412#: app/Date/JewishDate.php:148 12413msgctxt "NOMINATIVE" 12414msgid "Shevat" 12415msgstr "" 12416 12417#. I18N: The name of a colour-scheme 12418#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12419msgid "Shiny Tomato" 12420msgstr "" 12421 12422#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12423#: app/GedcomTag.php:2056 12424msgid "Short version" 12425msgstr "" 12426 12427#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12428#: resources/views/help/date.phtml:93 12429msgid "Shortcut" 12430msgstr "" 12431 12432#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39 12433msgid "Shortest marriage" 12434msgstr "" 12435 12436#: resources/views/calendar-page.phtml:75 12437msgid "Show" 12438msgstr "Parādīt" 12439 12440#. I18N: A configuration setting 12441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:284 12442msgid "Show a download link in the media viewer" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: A configuration setting 12446#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 12447msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12448msgstr "" 12449 12450#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11 12451msgid "Show all notes" 12452msgstr "" 12453 12454#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:102 12455msgid "Show all places in a list" 12456msgstr "" 12457 12458#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11 12459msgid "Show all sources" 12460msgstr "" 12461 12462#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12463#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65 12464msgid "Show an age cursor" 12465msgstr "" 12466 12467#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12468msgid "Show children of ancestors" 12469msgstr "" 12470 12471#. I18N: Label for a configuration option 12472#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12473msgid "Show counts before or after name" 12474msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda" 12475 12476#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12477msgid "Show couples where either partner married more than once." 12478msgstr "" 12479 12480#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12481msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12482msgstr "" 12483 12484#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12485msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12486msgstr "" 12487 12488#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12489msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12490msgstr "" 12491 12492#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12493msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12494msgstr "" 12495 12496#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12497msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12498msgstr "" 12499 12500#. I18N: label for yes/no option 12501#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12502msgid "Show date of last update" 12503msgstr "" 12504 12505#. I18N: A configuration setting 12506#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47 12507msgid "Show dead individuals" 12508msgstr "" 12509 12510#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12511msgid "Show divorced couples." 12512msgstr "" 12513 12514#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 12515msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12516msgstr "" 12517 12518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 12519msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12520msgstr "" 12521 12522#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 12523msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12524msgstr "" 12525 12526#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 12528msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12529msgstr "" 12530 12531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 12532msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12533msgstr "" 12534 12535#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12536msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12537msgstr "" 12538 12539#. I18N: A configuration setting 12540#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 12541msgid "Show list of family trees" 12542msgstr "" 12543 12544#. I18N: A configuration setting 12545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88 12546msgid "Show living individuals" 12547msgstr "" 12548 12549#. I18N: A configuration setting 12550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 12551msgid "Show names of private individuals" 12552msgstr "" 12553 12554#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12556#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12558msgid "Show notes" 12559msgstr "" 12560 12561#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12562msgid "Show occupations" 12563msgstr "" 12564 12565#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12566#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12567msgid "Show only events of living individuals" 12568msgstr "" 12569 12570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12571msgid "Show only females." 12572msgstr "" 12573 12574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:187 12575msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12576msgstr "" 12577 12578#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12579msgid "Show only individuals, events, or all" 12580msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu" 12581 12582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:171 12583msgid "Show only males." 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301 12588msgid "Show parents" 12589msgstr "" 12590 12591#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12592msgid "Show pending changes" 12593msgstr "" 12594 12595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12597#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12598msgid "Show photos" 12599msgstr "" 12600 12601#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97 12602msgid "Show place hierarchy" 12603msgstr "" 12604 12605#. I18N: A configuration setting 12606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 12607msgid "Show private relationships" 12608msgstr "" 12609 12610#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12611msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12612msgstr "" 12613 12614#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12615msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12616msgstr "" 12617 12618#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12619msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12620msgstr "" 12621 12622#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12623msgid "Show residences" 12624msgstr "Rādīt dzīvesvietas" 12625 12626#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12627msgid "Show slide show controls" 12628msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas" 12629 12630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12631#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12635msgid "Show sources" 12636msgstr "" 12637 12638#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46 12639#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12641msgid "Show spouses" 12642msgstr "" 12643 12644#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:304 12646msgid "Show statistics charts" 12647msgstr "" 12648 12649#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 12651#, php-format 12652msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12653msgstr "" 12654 12655#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12656#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129 12657msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12658msgstr "" 12659 12660#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 12661msgid "Show the date and time of update" 12662msgstr "" 12663 12664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 12665msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12666msgstr "" 12667 12668#. I18N: A configuration setting 12669#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23 12670msgid "Show the family tree" 12671msgstr "" 12672 12673#: app/Http/Controllers/ListController.php:287 12674msgid "Show the list of individuals" 12675msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām" 12676 12677#: app/Http/Controllers/ListController.php:293 12678msgid "Show the list of surnames" 12679msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem" 12680 12681#. I18N: Description of the “Places” module 12682#: app/Module/PlacesModule.php:79 12683msgid "Show the location of events on a map." 12684msgstr "" 12685 12686#. I18N: label for a yes/no option 12687#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12688msgid "Show the user who made the change" 12689msgstr "" 12690 12691#. I18N: Label for a configuration option 12692#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12693#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 12694#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45 12695msgid "Show this block for which languages" 12696msgstr "" 12697 12698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 12699msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12700msgstr "" 12701 12702#: app/Functions/FunctionsEdit.php:97 app/Functions/FunctionsEdit.php:220 12703#: app/Functions/FunctionsEdit.php:241 12704#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260 12705#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434 12706#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:820 12707#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1061 12708#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389 12709#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1035 12710#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12711msgid "Show to managers" 12712msgstr "" 12713 12714#: app/Functions/FunctionsEdit.php:96 app/Functions/FunctionsEdit.php:219 12715#: app/Functions/FunctionsEdit.php:240 12716#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257 12717#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 12718#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817 12719#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1058 12720#: app/Http/Controllers/AdminController.php:388 12721#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1034 12722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12724#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12725msgid "Show to members" 12726msgstr "" 12727 12728#: app/Functions/FunctionsEdit.php:95 app/Functions/FunctionsEdit.php:218 12729#: app/Functions/FunctionsEdit.php:239 12730#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254 12731#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428 12732#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814 12733#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1055 12734#: app/Http/Controllers/AdminController.php:387 12735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12736#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 12738#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12739msgid "Show to visitors" 12740msgstr "" 12741 12742#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257 12744msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12745msgstr "" 12746 12747#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 12749msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12750msgstr "" 12751 12752#. I18N: %s are placeholders for numbers 12753#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12754#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12755#, php-format 12756msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12757msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s" 12758 12759#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12760msgid "Sibling" 12761msgstr "" 12762 12763#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12764msgid "Siblings" 12765msgstr "" 12766 12767#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12768#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12769msgid "Sidebar" 12770msgstr "" 12771 12772#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:234 12773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504 12774#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12775#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12776msgid "Sidebars" 12777msgstr "" 12778 12779#. I18N: Name of a country or state 12780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12781msgid "Sierra Leone" 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: Name of a module 12785#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12786#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:318 12787msgid "Sign in" 12788msgstr "Pieslēgties" 12789 12790#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:333 12791#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 12792msgid "Sign out" 12793msgstr "Atslēgties" 12794 12795#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:210 12796#: resources/views/admin/control-panel.phtml:87 12797msgid "Sign-in and registration" 12798msgstr "" 12799 12800#: resources/views/help/date.phtml:118 12801msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: Name of a country or state 12805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12806msgid "Singapore" 12807msgstr "" 12808 12809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12811msgid "Sister" 12812msgstr "" 12813 12814#. I18N: A configuration setting 12815#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12816#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12817#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12818msgid "Site identification code" 12819msgstr "" 12820 12821#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12822#: resources/views/admin/users-edit.phtml:178 12823#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 12824msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12825msgstr "" 12826 12827#. I18N: A configuration setting 12828#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12829#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12830msgid "Site verification code" 12831msgstr "" 12832 12833#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12834#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12835msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12836msgstr "" 12837 12838#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12839#: app/Module/SiteMapModule.php:125 12840msgid "Sitemaps" 12841msgstr "Lapas kartes" 12842 12843#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12844#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12845msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12846msgstr "" 12847 12848#. I18N: a month in the Jewish calendar 12849#: app/Date/JewishDate.php:213 12850msgctxt "GENITIVE" 12851msgid "Sivan" 12852msgstr "" 12853 12854#. I18N: a month in the Jewish calendar 12855#: app/Date/JewishDate.php:319 12856msgctxt "INSTRUMENTAL" 12857msgid "Sivan" 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: a month in the Jewish calendar 12861#: app/Date/JewishDate.php:266 12862msgctxt "LOCATIVE" 12863msgid "Sivan" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: a month in the Jewish calendar 12867#: app/Date/JewishDate.php:160 12868msgctxt "NOMINATIVE" 12869msgid "Sivan" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12873#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 12874#: resources/views/layouts/default.phtml:80 12875msgid "Skip to content" 12876msgstr "" 12877 12878#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12879msgid "Slave" 12880msgstr "" 12881 12882#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12883msgctxt "FEMALE" 12884msgid "Slave" 12885msgstr "" 12886 12887#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12888msgctxt "MALE" 12889msgid "Slave" 12890msgstr "" 12891 12892#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12893#. I18N: Name of a module 12894#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12895msgid "Slide show" 12896msgstr "Bilžu prezentācija" 12897 12898#. I18N: Name of a country or state 12899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12900msgid "Slovakia" 12901msgstr "" 12902 12903#. I18N: Name of a country or state 12904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12905msgid "Slovenia" 12906msgstr "" 12907 12908#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 12909msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12910msgstr "" 12911 12912#. I18N: Location of an LDS church temple 12913#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12914msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12915msgstr "" 12916 12917#. I18N: gedcom tag SSN 12918#: app/GedcomTag.php:1026 12919msgid "Social security number" 12920msgstr "" 12921 12922#. I18N: Name of a country or state 12923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12924msgid "Solomon Islands" 12925msgstr "" 12926 12927#. I18N: Name of a country or state 12928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12929msgid "Somalia" 12930msgstr "" 12931 12932#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12933#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12934msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12935msgstr "" 12936 12937#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 12939msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12940msgstr "" 12941 12942#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 12944msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12945msgstr "" 12946 12947#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12948#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12950#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12951msgid "Son" 12952msgstr "" 12953 12954#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12955#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 12956#, php-format 12957msgid "Son of %s" 12958msgstr "" 12959 12960#. I18N: Label for a configuration option 12961#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 12962#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 12963#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 12964#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 12965#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 12966#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12967#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 12968#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 12969#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 12970#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 12971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 12972#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 12973#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 12974#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 12975#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 12976msgid "Sort order" 12977msgstr "Kārtošanas secība" 12978 12979#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269 12981msgid "Sosa" 12982msgstr "" 12983 12984#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 12985msgid "Sosa-Stradonitz number" 12986msgstr "" 12987 12988#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 12989msgid "Sounds like" 12990msgstr "" 12991 12992#. I18N: gedcom tag SOUR 12993#. I18N: Name of a module/report 12994#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:583 app/GedcomTag.php:1020 12995#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 12996#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 12997#: resources/views/admin/trees.phtml:219 resources/views/family-page.phtml:105 12998#: resources/views/media-page.phtml:151 12999#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 13000#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 13001#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13002#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 13003#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34 13004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13005#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13006#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13007#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13008#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13009#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13011#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13012#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13013#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13016#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13017#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13020#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13024msgid "Source" 13025msgstr "Avots" 13026 13027#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920 13029msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13030msgstr "" 13031 13032#. I18N: A configuration setting 13033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930 13034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13035msgid "Source type" 13036msgstr "" 13037 13038#. I18N: Name of a module/list 13039#. I18N: Name of a module 13040#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2046 13041#: app/Http/Controllers/ListController.php:512 13042#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 13044#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 13045#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58 13046#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 13047#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 13048#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13049#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 13050#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 13051#: resources/views/media-page.phtml:68 13052#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13053#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13054#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 13055#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44 13056#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13057#: resources/views/search-results.phtml:31 13058#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11 13059#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 13060#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13063#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13064#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13065msgid "Sources" 13066msgstr "Avoti" 13067 13068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13069msgid "Sources to the events" 13070msgstr "" 13071 13072#. I18N: Name of a country or state 13073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13074msgid "South Africa" 13075msgstr "" 13076 13077#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178 13078msgid "South America" 13079msgstr "" 13080 13081#. I18N: Name of a country or state 13082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13083msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13084msgstr "" 13085 13086#. I18N: Name of a country or state 13087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13088msgid "South Sudan" 13089msgstr "" 13090 13091#. I18N: Name of a country or state 13092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13093msgid "Spain" 13094msgstr "" 13095 13096#: app/SurnameTradition.php:91 13097msgctxt "Surname tradition" 13098msgid "Spanish" 13099msgstr "" 13100 13101#. I18N: Location of an LDS church temple 13102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13103msgid "Spokane, Washington, United States" 13104msgstr "" 13105 13106#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13107#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13108#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13109#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13112msgid "Spouse" 13113msgstr "" 13114 13115#: app/GedcomTag.php:741 13116msgid "Spouse census date" 13117msgstr "" 13118 13119#: app/GedcomTag.php:743 13120msgid "Spouse census place" 13121msgstr "" 13122 13123#: app/GedcomTag.php:751 13124msgid "Spouse note" 13125msgstr "" 13126 13127#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13128#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43 13129#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13130msgid "Spouses" 13131msgstr "" 13132 13133#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13134#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13136msgid "Spouses and children" 13137msgstr "" 13138 13139#. I18N: Name of a country or state 13140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13141msgid "Sri Lanka" 13142msgstr "" 13143 13144#. I18N: Location of an LDS church temple 13145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13146msgid "St. George, Utah, United States" 13147msgstr "" 13148 13149#. I18N: Location of an LDS church temple 13150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13151msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13152msgstr "" 13153 13154#. I18N: Location of an LDS church temple 13155#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13156msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13157msgstr "" 13158 13159#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13160msgid "Start slide show on page load" 13161msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu" 13162 13163#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13164msgid "Start year" 13165msgstr "" 13166 13167#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13168msgid "Starting range of change dates" 13169msgstr "" 13170 13171#. I18N: gedcom tag STAE 13172#: app/GedcomTag.php:1029 13173msgid "State" 13174msgstr "Valsts" 13175 13176#. I18N: Name of a module 13177#. I18N: Name of a module/chart 13178#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13179#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96 13180#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13181#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13182#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13183msgid "Statistics" 13184msgstr "Statistika" 13185 13186#. I18N: gedcom tag STAT 13187#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032 13188#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13189#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 13190msgid "Status" 13191msgstr "" 13192 13193#: app/GedcomTag.php:1034 13194msgid "Status change date" 13195msgstr "" 13196 13197#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 13198msgid "Stillborn" 13199msgstr "" 13200 13201#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13202#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13203msgid "Stillborn: exempt" 13204msgstr "" 13205 13206#. I18N: Location of an LDS church temple 13207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13208msgid "Stockholm, Sweden" 13209msgstr "" 13210 13211#: resources/views/layouts/default.phtml:156 13212#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13213#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13214msgid "Stop" 13215msgstr "Apturēt" 13216 13217#. I18N: Name of a module 13218#: app/Module/StoriesModule.php:213 13219#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 13220msgid "Stories" 13221msgstr "Stāsti" 13222 13223#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36 13224msgid "Story" 13225msgstr "Stāsts" 13226 13227#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13228#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27 13229#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13230msgid "Story title" 13231msgstr "Stāsta virsraksts" 13232 13233#: app/Module/UserMessagesModule.php:171 13234#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 13235#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31 13236msgid "Subject" 13237msgstr "Temats" 13238 13239#. I18N: gedcom tag SUBN 13240#: app/GedcomTag.php:1040 13241msgid "Submission" 13242msgstr "" 13243 13244#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13245#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13246msgid "Submitted but not yet cleared" 13247msgstr "" 13248 13249#. I18N: gedcom tag SUBM 13250#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:263 13251#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13252msgid "Submitter" 13253msgstr "" 13254 13255#. I18N: Name of a country or state 13256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13257msgid "Sudan" 13258msgstr "" 13259 13260#. I18N: abbreviation for Sunday 13261#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 13262#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13263msgid "Sun" 13264msgstr "" 13265 13266#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244 13267msgid "Sunday" 13268msgstr "Svētdiena" 13269 13270#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53 13272#, php-format 13273msgid "Support and documentation can be found at %s." 13274msgstr "" 13275 13276#: app/Services/ServerCheckService.php:329 13277msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13278msgstr "" 13279 13280#: app/Services/ServerCheckService.php:334 13281msgid "Support for SQL Server is experimental." 13282msgstr "" 13283 13284#. I18N: Name of a country or state 13285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13286msgid "Suriname" 13287msgstr "" 13288 13289#. I18N: gedcom tag SURN 13290#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13291#: resources/views/branches-page.phtml:16 13292#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13293#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13294#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 13295#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13296#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 13297#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13298msgid "Surname" 13299msgstr "Uzvārds" 13300 13301#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332 13302msgid "Surname distribution chart" 13303msgstr "" 13304 13305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:347 13306msgid "Surname list style" 13307msgstr "" 13308 13309#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195 13310msgid "Surname option" 13311msgstr "Uzvārda uzstādījumi" 13312 13313#. I18N: gedcom tag SPFX 13314#: app/GedcomTag.php:1023 13315msgid "Surname prefix" 13316msgstr "" 13317 13318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 13319msgid "Surname tradition" 13320msgstr "" 13321 13322#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13323#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13324#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13325#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 13326msgid "Surnames" 13327msgstr "Uzvārdi" 13328 13329#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13330#: app/SurnameTradition.php:113 13331msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13332msgstr "" 13333 13334#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13335#: app/SurnameTradition.php:106 13336msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13337msgstr "" 13338 13339#. I18N: Location of an LDS church temple 13340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13341msgid "Suva, Fiji" 13342msgstr "" 13343 13344#. I18N: Name of a country or state 13345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13346msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13347msgstr "" 13348 13349#. I18N: Reverse the order of two individuals 13350#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13351msgid "Swap individuals" 13352msgstr "" 13353 13354#. I18N: Name of a country or state 13355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13356msgid "Swaziland" 13357msgstr "" 13358 13359#. I18N: Name of a country or state 13360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13361msgid "Sweden" 13362msgstr "" 13363 13364#. I18N: Name of a country or state 13365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13366msgid "Switzerland" 13367msgstr "" 13368 13369#. I18N: Location of an LDS church temple 13370#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13371msgid "Sydney, Australia" 13372msgstr "" 13373 13374#: resources/views/admin/trees.phtml:309 13375msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13376msgstr "" 13377 13378#. I18N: Name of a country or state 13379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13380msgid "Syria" 13381msgstr "" 13382 13383#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13384#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13385msgid "Tab" 13386msgstr "" 13387 13388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 13389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 13390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 13391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82 13392msgid "Table prefix" 13393msgstr "" 13394 13395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13398#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13399#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13400#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13401#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13402#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13404#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13405#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13406#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13407#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13408#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13409#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13410msgctxt "paper size" 13411msgid "Tabloid" 13412msgstr "" 13413 13414#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:248 13415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497 13416#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13417#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13418msgid "Tabs" 13419msgstr "" 13420 13421#. I18N: Location of an LDS church temple 13422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13423msgid "Taipei, Taiwan" 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: Name of a country or state 13427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13428msgid "Taiwan" 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: Name of a country or state 13432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13433msgid "Tajikistan" 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: Location of an LDS church temple 13437#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13438msgid "Tampico, Mexico" 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: a month in the Jewish calendar 13442#: app/Date/JewishDate.php:215 13443msgctxt "GENITIVE" 13444msgid "Tamuz" 13445msgstr "" 13446 13447#. I18N: a month in the Jewish calendar 13448#: app/Date/JewishDate.php:321 13449msgctxt "INSTRUMENTAL" 13450msgid "Tamuz" 13451msgstr "" 13452 13453#. I18N: a month in the Jewish calendar 13454#: app/Date/JewishDate.php:268 13455msgctxt "LOCATIVE" 13456msgid "Tamuz" 13457msgstr "" 13458 13459#. I18N: a month in the Jewish calendar 13460#: app/Date/JewishDate.php:162 13461msgctxt "NOMINATIVE" 13462msgid "Tamuz" 13463msgstr "" 13464 13465#. I18N: Name of a country or state 13466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13467msgid "Tanzania" 13468msgstr "" 13469 13470#. I18N: The name of a colour-scheme 13471#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13472msgid "Teal Top" 13473msgstr "" 13474 13475#. I18N: A configuration setting 13476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 13477msgid "Technical help contact" 13478msgstr "" 13479 13480#. I18N: Location of an LDS church temple 13481#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13482msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13483msgstr "" 13484 13485#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13486#: app/Module/CookieWarningModule.php:67 13487msgid "Tell visitors why this site uses cookies." 13488msgstr "" 13489 13490#: resources/views/modules/html/config.phtml:16 13491msgid "Templates" 13492msgstr "Šabloni" 13493 13494#. I18N: gedcom tag TEMP 13495#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13496msgid "Temple" 13497msgstr "" 13498 13499#. I18N: a month in the Jewish calendar 13500#: app/Date/JewishDate.php:199 13501msgctxt "GENITIVE" 13502msgid "Tevet" 13503msgstr "" 13504 13505#. I18N: a month in the Jewish calendar 13506#: app/Date/JewishDate.php:305 13507msgctxt "INSTRUMENTAL" 13508msgid "Tevet" 13509msgstr "" 13510 13511#. I18N: a month in the Jewish calendar 13512#: app/Date/JewishDate.php:252 13513msgctxt "LOCATIVE" 13514msgid "Tevet" 13515msgstr "" 13516 13517#. I18N: a month in the Jewish calendar 13518#: app/Date/JewishDate.php:146 13519msgctxt "NOMINATIVE" 13520msgid "Tevet" 13521msgstr "" 13522 13523#. I18N: gedcom tag TEXT 13524#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 13525#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13526msgid "Text" 13527msgstr "" 13528 13529#. I18N: Name of a country or state 13530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13531msgid "Thailand" 13532msgstr "" 13533 13534#: resources/views/help/name.phtml:4 13535msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13536msgstr "" 13537 13538#: resources/views/help/surname.phtml:4 13539msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13540msgstr "" 13541 13542#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763 13543#, php-format 13544msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13545msgstr "" 13546 13547#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 13548msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13549msgstr "" 13550 13551#. I18N: Location of an LDS church temple 13552#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13553msgid "The Hague, Netherlands" 13554msgstr "" 13555 13556#: app/Services/ServerCheckService.php:126 13557#, php-format 13558msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13559msgstr "" 13560 13561#: app/Services/ServerCheckService.php:184 13562#, php-format 13563msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13564msgstr "" 13565 13566#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13567#: app/Functions/Functions.php:59 13568msgid "The PHP temporary folder is missing." 13569msgstr "" 13570 13571#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13572#, php-format 13573msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13574msgstr "" 13575 13576#: app/Services/ServerCheckService.php:149 13577#, php-format 13578msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13579msgstr "" 13580 13581#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 13582#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13583#, php-format 13584msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13585msgstr "" 13586 13587#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13588msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13589msgstr "" 13590 13591#. I18N: Description of the “Reports” module 13592#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13593msgid "The calendar menu." 13594msgstr "" 13595 13596#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13597#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13598#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13599#, php-format 13600msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13601msgstr "" 13602 13603#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13604#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13605#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13606#, php-format 13607msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13608msgstr "" 13609 13610#. I18N: Description of the “Reports” module 13611#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13612msgid "The charts menu." 13613msgstr "" 13614 13615#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8 13616msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13617msgstr "" 13618 13619#: resources/views/privacy-policy.phtml:8 13620msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." 13621msgstr "" 13622 13623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 13624msgid "The date and time of the last update" 13625msgstr "" 13626 13627#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380 13628#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:110 13629#, php-format 13630msgid "The details for “%s” have been updated." 13631msgstr "" 13632 13633#. I18N: %s is a filename 13634#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:290 13635#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:566 13636#, php-format 13637msgid "The family tree has been exported to %s." 13638msgstr "" 13639 13640#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 13641#, php-format 13642msgid "The family tree “%s” already exists." 13643msgstr "" 13644 13645#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 13646#, php-format 13647msgid "The family tree “%s” has been created." 13648msgstr "" 13649 13650#. I18N: %s is the name of a family tree 13651#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1770 13652#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13653#, php-format 13654msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13655msgstr "" 13656 13657#. I18N: %s is the name of a family tree 13658#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13659#, php-format 13660msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13661msgstr "" 13662 13663#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:917 13664msgid "The family trees have been merged successfully." 13665msgstr "" 13666 13667#. I18N: Description of the “Reports” module 13668#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 13669msgid "The family trees menu." 13670msgstr "" 13671 13672#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13673#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:142 13674#, php-format 13675msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13676msgstr "" 13677 13678#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 13679#, php-format 13680msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13681msgstr "" 13682 13683#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:569 13684#, php-format 13685msgid "The file %s could not be created." 13686msgstr "" 13687 13688#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:161 13689#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70 13690#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 13691#, php-format 13692msgid "The file %s could not be deleted." 13693msgstr "" 13694 13695#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:159 13696#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68 13697#, php-format 13698msgid "The file %s has been deleted." 13699msgstr "" 13700 13701#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:588 13702#, php-format 13703msgid "The file %s has been uploaded." 13704msgstr "" 13705 13706#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13707#: app/Functions/Functions.php:53 13708msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13709msgstr "" 13710 13711#. I18N: %s is a filename 13712#: resources/views/media-list-page.phtml:145 13713#: resources/views/media-page.phtml:115 13714#, php-format 13715msgid "The file “%s” does not exist." 13716msgstr "Fails «%s» neeksistē." 13717 13718#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:79 13719#, php-format 13720msgid "The folder %s could not be deleted." 13721msgstr "" 13722 13723#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244 13724#, php-format 13725msgid "The folder %s has been created." 13726msgstr "" 13727 13728#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:77 13729#, php-format 13730msgid "The folder %s has been deleted." 13731msgstr "" 13732 13733#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 13734msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13735msgstr "" 13736 13737#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:187 13738#, php-format 13739msgid "The folder “%s” does not exist." 13740msgstr "" 13741 13742#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 13743msgid "The following facts and events were found in both records." 13744msgstr "" 13745 13746#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13747#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:68 13748#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:114 13749#, php-format 13750msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13751msgstr "" 13752 13753#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41 13754msgid "The following list shows typical requirements." 13755msgstr "" 13756 13757#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:973 13758msgid "The following places have been changed:" 13759msgstr "" 13760 13761#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46 13762msgid "The following places would be changed:" 13763msgstr "" 13764 13765#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262 13766msgid "The help text has not been written for this item." 13767msgstr "" 13768 13769#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 13771msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13772msgstr "" 13773 13774#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 13776msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13777msgstr "" 13778 13779#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13780#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151 13781#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:156 13782#, php-format 13783msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13784msgstr "" 13785 13786#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201 13787#, php-format 13788msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13789msgstr "" 13790 13791#. I18N: Description of the “Reports” module 13792#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13793msgid "The lists menu." 13794msgstr "" 13795 13796#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:271 13797#, php-format 13798msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13799msgstr "" 13800 13801#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:265 13802#, php-format 13803msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13804msgstr "" 13805 13806#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:407 13807msgid "The media object has been created" 13808msgstr "" 13809 13810#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38 13811msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13812msgstr "" 13813 13814#: app/Http/Controllers/MessageController.php:141 13815#: app/Http/Controllers/MessageController.php:253 13816#: app/Http/Controllers/MessageController.php:343 13817msgid "The message was not sent." 13818msgstr "" 13819 13820#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134 13821#: app/Http/Controllers/MessageController.php:246 13822#: app/Http/Controllers/MessageController.php:336 13823#, php-format 13824msgid "The message was successfully sent to %s." 13825msgstr "" 13826 13827#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:313 13828#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:570 13829#, php-format 13830msgid "The module “%s” has been disabled." 13831msgstr "" 13832 13833#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:311 13834#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:568 13835#, php-format 13836msgid "The module “%s” has been enabled." 13837msgstr "" 13838 13839#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779 13841msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13842msgstr "" 13843 13844#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 13846msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13847msgstr "" 13848 13849#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861 13851msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13852msgstr "" 13853 13854#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820 13856msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13857msgstr "" 13858 13859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 13860msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13861msgstr "" 13862 13863#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:149 13864msgid "The note has been created" 13865msgstr "" 13866 13867#: app/Http/Controllers/SetupController.php:371 13868msgid "The password needs to be at least six characters long." 13869msgstr "" 13870 13871#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13872#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 13873msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13874msgstr "" 13875 13876#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 13877#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:69 13878msgid "The password reset link has expired." 13879msgstr "" 13880 13881#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module 13882#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13883msgid "The place hierarchy." 13884msgstr "" 13885 13886#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370 13887#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1148 13888msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13889msgstr "" 13890 13891#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373 13892#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1154 13893msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13894msgstr "" 13895 13896#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366 13897#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238 13898#, php-format 13899msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13900msgstr "" 13901 13902#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:643 13903#, php-format 13904msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13905msgstr "" 13906 13907#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97 13908#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:418 app/Module/SiteMapModule.php:142 13909#, php-format 13910msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13911msgstr "" 13912 13913#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100 13914#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87 13915#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61 13916#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87 13917msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13918msgstr "" 13919 13920#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:82 13921msgid "The record has been copied to the clipboard." 13922msgstr "" 13923 13924#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266 13925#, php-format 13926msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13927msgstr "" 13928 13929#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13930#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162 13931msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13932msgstr "" 13933 13934#. I18N: Description of the “Reports” module 13935#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 13936msgid "The reports menu." 13937msgstr "" 13938 13939#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81 13940msgid "The repository has been created" 13941msgstr "" 13942 13943#. I18N: Description of the “Reports” module 13944#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 13945msgid "The search menu." 13946msgstr "" 13947 13948#: app/Services/SearchService.php:961 13949msgid "The search returned too many results." 13950msgstr "" 13951 13952#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31 13953msgid "The server configuration is OK." 13954msgstr "" 13955 13956#: app/Services/ServerCheckService.php:249 13957msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13958msgstr "" 13959 13960#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731 13961#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 13962msgid "The server’s time limit has been reached." 13963msgstr "" 13964 13965#. I18N: Description of “Statistics” module 13966#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 13967msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13968msgstr "" 13969 13970#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123 13971msgid "The source has been created" 13972msgstr "" 13973 13974#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91 13975msgid "The submitter has been created" 13976msgstr "" 13977 13978#: resources/views/help/name.phtml:9 13979#, php-format 13980msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13981msgstr "" 13982 13983#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 13984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:128 13985#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 13986msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 13987msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu." 13988 13989#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 13990#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 13991#, php-format 13992msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 13993msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 13994msgstr[0] "" 13995msgstr[1] "" 13996msgstr[2] "" 13997 13998#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:350 13999msgid "The upgrade is complete." 14000msgstr "" 14001 14002#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14003#: app/Functions/Functions.php:50 14004msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14005msgstr "" 14006 14007#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155 14008#, php-format 14009msgid "The user %s has been deleted." 14010msgstr "" 14011 14012#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 14013#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 14014msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14015msgstr "" 14016 14017#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118 14018#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123 14019msgid "The username or password is incorrect." 14020msgstr "" 14021 14022#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14023#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 14024msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 14029msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14030msgstr "" 14031 14032#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318 14033#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:334 14034#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:351 14035#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:368 14036#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:385 14037#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:401 14038#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:417 14039#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:434 14040#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:452 14041#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:469 14042#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:487 14043#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:505 14044#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:521 14045#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 14046#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:194 14047#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:254 14048msgid "The website preferences have been updated." 14049msgstr "" 14050 14051#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14052#: resources/views/admin/map-provider.phtml:45 14053msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14054msgstr "" 14055 14056#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 14057#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 14058msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14059msgstr "" 14060 14061#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:482 14062#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14063#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 14065msgid "Theme" 14066msgstr "Dizains" 14067 14068#. I18N: Name of a module 14069#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 14070msgid "Theme change" 14071msgstr "" 14072 14073#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:262 14074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 14075#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14076#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14077msgid "Themes" 14078msgstr "" 14079 14080#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:67 14081msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." 14082msgstr "" 14083 14084#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14085msgid "There are no facts for this individual." 14086msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu." 14087 14088#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:433 14089msgid "There are no links to this media object." 14090msgstr "" 14091 14092#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14093msgid "There are no media objects for this individual." 14094msgstr "Šai personai nav multimedija objektu." 14095 14096#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 14097msgid "There are no notes for this individual." 14098msgstr "" 14099 14100#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:260 14101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 14102msgid "There are no pending changes." 14103msgstr "" 14104 14105#: app/Module/ResearchTaskModule.php:106 14106msgid "There are no research tasks in this family tree." 14107msgstr "" 14108 14109#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 14110msgid "There are no source citations for this individual." 14111msgstr "" 14112 14113#: app/Module/ReviewChangesModule.php:158 14114#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14115#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14116msgid "There are pending changes for you to moderate." 14117msgstr "" 14118 14119#: app/Module/RecentChangesModule.php:91 14120#, php-format 14121msgid "There have been no changes within the last %s day." 14122msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14123msgstr[0] "" 14124msgstr[1] "" 14125msgstr[2] "" 14126 14127#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99 14128#, php-format 14129msgid "There is no user account with the email “%s”." 14130msgstr "" 14131 14132#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:591 14133#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:135 14134#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:379 14135#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:623 14136msgid "There was an error uploading your file." 14137msgstr "" 14138 14139#. I18N: a month in the French republican calendar 14140#: app/Date/FrenchDate.php:155 14141msgctxt "GENITIVE" 14142msgid "Thermidor" 14143msgstr "" 14144 14145#. I18N: a month in the French republican calendar 14146#: app/Date/FrenchDate.php:249 14147msgctxt "INSTRUMENTAL" 14148msgid "Thermidor" 14149msgstr "" 14150 14151#. I18N: a month in the French republican calendar 14152#: app/Date/FrenchDate.php:202 14153msgctxt "LOCATIVE" 14154msgid "Thermidor" 14155msgstr "" 14156 14157#. I18N: a month in the French republican calendar 14158#: app/Date/FrenchDate.php:108 14159msgctxt "NOMINATIVE" 14160msgid "Thermidor" 14161msgstr "" 14162 14163#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 14164#, php-format 14165msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14166msgstr "" 14167 14168#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133 14169msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14170msgstr "" 14171 14172#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128 14173msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14174msgstr "" 14175 14176#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14177msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14178msgstr "" 14179 14180#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14181#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14182#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14183#: resources/views/register-page.phtml:51 14184#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14185msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14186msgstr "" 14187 14188#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14189#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14190msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14191msgstr "" 14192 14193#: resources/views/family-page.phtml:17 14194msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14195msgstr "" 14196 14197#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14198#: resources/views/family-page.phtml:15 14199#, php-format 14200msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14201msgstr "" 14202 14203#: resources/views/family-page.phtml:23 14204msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14205msgstr "" 14206 14207#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14208#: resources/views/family-page.phtml:21 14209#, php-format 14210msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14211msgstr "" 14212 14213#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14214#, php-format 14215msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14216msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14217msgstr[0] "" 14218msgstr[1] "" 14219msgstr[2] "" 14220 14221#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14222msgid "This family tree has no images to display." 14223msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt." 14224 14225#. I18N: do not translate the #keywords# 14226#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3 14227msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14228msgstr "" 14229 14230#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14231#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8 14232#, php-format 14233msgid "This family tree was last updated on %s." 14234msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s." 14235 14236#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14237#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 14238msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14239msgstr "" 14240 14241#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 14243msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14244msgstr "" 14245 14246#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59 14247msgid "This form has expired. Try again." 14248msgstr "" 14249 14250#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14251#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14252msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14253msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt." 14254 14255#: resources/views/individual-page.phtml:30 14256msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14257msgstr "" 14258 14259#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14260#: resources/views/individual-page.phtml:27 14261#, php-format 14262msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14263msgstr "" 14264 14265#: resources/views/individual-page.phtml:39 14266msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14267msgstr "" 14268 14269#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14270#: resources/views/individual-page.phtml:36 14271#, php-format 14272msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14273msgstr "" 14274 14275#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 14277#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 14278msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14279msgstr "" 14280 14281#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 14282#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14283#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14284#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 14285#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 14286#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 14287#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28 14288#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46 14289#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66 14290#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 14291#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28 14292#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46 14293#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66 14294#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 14295#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28 14296#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46 14297#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14298#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14299#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14300#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14301#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14302#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11 14303#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11 14304#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14305#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11 14306#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11 14307#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 14308#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14309msgid "This information is not available." 14310msgstr "" 14311 14312#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14313#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14314#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14315#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 14316#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 14317#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 14318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 14319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 14320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 14321#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 14322#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 14323#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 14324#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 14325#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 14326msgid "This information is private and cannot be shown." 14327msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt." 14328 14329#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 14331msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14332msgstr "" 14333 14334#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 14336msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14337msgstr "" 14338 14339#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 14341msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14342msgstr "" 14343 14344#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 14346msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14347msgstr "" 14348 14349#: resources/views/edit-account-page.phtml:54 14350msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14351msgstr "" 14352 14353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64 14354#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78 14355#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 14356#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 14357#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54 14358#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66 14359msgid "This is case sensitive." 14360msgstr "" 14361 14362#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:221 14363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65 14364#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14365msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14366msgstr "" 14367 14368#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 14370msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14371msgstr "" 14372 14373#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14375msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14376msgstr "" 14377 14378#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835 14380msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14381msgstr "" 14382 14383#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 14385msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14386msgstr "" 14387 14388#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 14390msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14391msgstr "" 14392 14393#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 14395msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14396msgstr "" 14397 14398#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 14400msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14401msgstr "" 14402 14403#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 14405msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14406msgstr "" 14407 14408#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14409#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 14410msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14414#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14415#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 14416#: resources/views/register-page.phtml:39 14417#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14418msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14419msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt." 14420 14421#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 14422msgid "This link is valid for one hour." 14423msgstr "" 14424 14425#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14426#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14427msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14428msgstr "" 14429 14430#: resources/views/media-page.phtml:28 14431msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14432msgstr "" 14433 14434#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14435#: resources/views/media-page.phtml:26 14436#, php-format 14437msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14438msgstr "" 14439 14440#: resources/views/media-page.phtml:34 14441msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14442msgstr "" 14443 14444#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14445#: resources/views/media-page.phtml:32 14446#, php-format 14447msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14448msgstr "" 14449 14450#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21 14451#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11 14452#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22 14453#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12 14454msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14455msgstr "" 14456 14457#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14458msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14459msgstr "" 14460 14461#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14462#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 14463msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14464msgstr "" 14465 14466#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14467#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14468msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14469msgstr "" 14470 14471#: resources/views/note-page.phtml:12 14472msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14473msgstr "" 14474 14475#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14476#: resources/views/note-page.phtml:10 14477#, php-format 14478msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14479msgstr "" 14480 14481#: resources/views/note-page.phtml:18 14482msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14483msgstr "" 14484 14485#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14486#: resources/views/note-page.phtml:16 14487#, php-format 14488msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14489msgstr "" 14490 14491#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 14493msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14494msgstr "" 14495 14496#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 14498msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14499msgstr "" 14500 14501#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 14503msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14504msgstr "" 14505 14506#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 14508msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14509msgstr "" 14510 14511#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289 14513msgid "This option will make it easier for users to download images." 14514msgstr "" 14515 14516#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 14518msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14519msgstr "" 14520 14521#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 14523msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14524msgstr "" 14525 14526#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13 14527#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:13 14528msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14529msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt." 14530 14531#: app/Module/HitCountFooterModule.php:102 14532#, php-format 14533msgid "This page has been viewed %s time." 14534msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14535msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi." 14536msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes." 14537msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes." 14538 14539#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14540msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14541msgstr "" 14542 14543#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14544#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14545msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14546msgstr "" 14547 14548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 14549msgid "This record does not exist." 14550msgstr "" 14551 14552#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12 14553msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14554msgstr "" 14555 14556#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14557#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14558#, php-format 14559msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14560msgstr "" 14561 14562#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18 14563msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14564msgstr "" 14565 14566#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14567#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14568#, php-format 14569msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14570msgstr "" 14571 14572#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14573#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14574msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14575msgstr "" 14576 14577#: resources/views/repository-page.phtml:16 14578msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14579msgstr "" 14580 14581#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14582#: resources/views/repository-page.phtml:14 14583#, php-format 14584msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14585msgstr "" 14586 14587#: resources/views/repository-page.phtml:22 14588msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14589msgstr "" 14590 14591#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14592#: resources/views/repository-page.phtml:20 14593#, php-format 14594msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14595msgstr "" 14596 14597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 14598msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14599msgstr "" 14600 14601#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 14602msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14603msgstr "" 14604 14605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14606msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14607msgstr "" 14608 14609#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14610msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14611msgstr "" 14612 14613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:235 14614msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14615msgstr "" 14616 14617#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 14618#, php-format 14619msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14620msgstr "" 14621 14622#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 14624msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14625msgstr "" 14626 14627#: resources/views/privacy-policy.phtml:25 14628msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services." 14629msgstr "" 14630 14631#: resources/views/privacy-policy.phtml:16 14632msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected." 14633msgstr "" 14634 14635#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14636#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14637msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14638msgstr "" 14639 14640#: resources/views/source-page.phtml:12 14641msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14642msgstr "" 14643 14644#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14645#: resources/views/source-page.phtml:10 14646#, php-format 14647msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14648msgstr "" 14649 14650#: resources/views/source-page.phtml:18 14651msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14652msgstr "" 14653 14654#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14655#: resources/views/source-page.phtml:16 14656#, php-format 14657msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14658msgstr "" 14659 14660#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 14662msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14663msgstr "" 14664 14665#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:301 14666#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 14667msgid "This type of link is not allowed here." 14668msgstr "" 14669 14670#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14671msgid "This user account does not have access to any tree." 14672msgstr "" 14673 14674#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143 14675msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14676msgstr "" 14677 14678#: app/Services/UpgradeService.php:254 14679msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14680msgstr "" 14681 14682#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14683msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14684msgstr "" 14685 14686#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14687#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14688msgid "This website is temporarily unavailable" 14689msgstr "" 14690 14691#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6 14692msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14693msgstr "" 14694 14695#. I18N: %s is the name of a family tree 14696#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15 14697#, php-format 14698msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14699msgstr "" 14700 14701#: resources/views/admin/trees-places.phtml:13 14702msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14703msgstr "" 14704 14705#. I18N: abbreviation for Thursday 14706#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 14707#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14708msgid "Thu" 14709msgstr "" 14710 14711#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14712msgid "Thumbnail image" 14713msgstr "" 14714 14715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:295 14716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:301 14717msgid "Thumbnail images" 14718msgstr "" 14719 14720#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 14721msgid "Thursday" 14722msgstr "Ceturtdiena" 14723 14724#. I18N: Location of an LDS church temple 14725#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14726msgid "Tijuana, Mexico" 14727msgstr "" 14728 14729#. I18N: gedcom tag TIME 14730#: app/GedcomTag.php:1052 14731msgid "Time" 14732msgstr "" 14733 14734#. I18N: A configuration setting 14735#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 14736#: resources/views/admin/users-edit.phtml:123 14737#: resources/views/edit-account-page.phtml:97 14738msgid "Time zone" 14739msgstr "Laika zona" 14740 14741#. I18N: Name of a module/chart 14742#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 14743msgid "Timeline" 14744msgstr "Laika skala" 14745 14746#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114 14747#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 14748msgid "Timestamp" 14749msgstr "" 14750 14751#. I18N: Name of a country or state 14752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14753msgid "Timor-Leste" 14754msgstr "" 14755 14756#: app/Date/JalaliDate.php:262 14757msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14758msgid "Tir" 14759msgstr "" 14760 14761#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14762#: app/Date/JalaliDate.php:131 14763msgctxt "GENITIVE" 14764msgid "Tir" 14765msgstr "" 14766 14767#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14768#: app/Date/JalaliDate.php:221 14769msgctxt "INSTRUMENTAL" 14770msgid "Tir" 14771msgstr "" 14772 14773#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14774#: app/Date/JalaliDate.php:176 14775msgctxt "LOCATIVE" 14776msgid "Tir" 14777msgstr "" 14778 14779#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14780#: app/Date/JalaliDate.php:86 14781msgctxt "NOMINATIVE" 14782msgid "Tir" 14783msgstr "" 14784 14785#. I18N: a month in the Jewish calendar 14786#: app/Date/JewishDate.php:193 14787msgctxt "GENITIVE" 14788msgid "Tishrei" 14789msgstr "" 14790 14791#. I18N: a month in the Jewish calendar 14792#: app/Date/JewishDate.php:299 14793msgctxt "INSTRUMENTAL" 14794msgid "Tishrei" 14795msgstr "" 14796 14797#. I18N: a month in the Jewish calendar 14798#: app/Date/JewishDate.php:246 14799msgctxt "LOCATIVE" 14800msgid "Tishrei" 14801msgstr "" 14802 14803#. I18N: a month in the Jewish calendar 14804#: app/Date/JewishDate.php:140 14805msgctxt "NOMINATIVE" 14806msgid "Tishrei" 14807msgstr "" 14808 14809#. I18N: gedcom tag TITL 14810#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 14811#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 14812#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 14813#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 14814#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14815#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103 14816#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14817#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14818#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14819#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14820#: resources/views/modules/html/config.phtml:7 14821#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14822msgid "Title" 14823msgstr "Virsraksts" 14824 14825#: app/GedcomTag.php:1061 14826msgid "Title in Hebrew" 14827msgstr "" 14828 14829#. I18N: (From date1) To date2 14830#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14831#: resources/views/admin/broadcast.phtml:26 14832#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14833#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14834#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21 14835msgid "To" 14836msgstr "" 14837 14838#: resources/views/modules/html/config.phtml:21 14839msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14840msgstr "" 14841 14842#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14843msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14844msgstr "" 14845 14846#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 14848msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14849msgstr "" 14850 14851#. I18N: “Apache” is a software program. 14852#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14853msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14854msgstr "" 14855 14856#: resources/views/admin/trees-export.phtml:47 14857msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14858msgstr "" 14859 14860#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9 14861#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5 14862msgid "To set a new password, follow this link." 14863msgstr "" 14864 14865#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 14867msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14868msgstr "" 14869 14870#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 14871msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14872msgstr "" 14873 14874#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 14875msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14876msgstr "" 14877 14878#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32 14879msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 14880msgstr "" 14881 14882#. I18N: Name of a country or state 14883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14884msgid "Togo" 14885msgstr "" 14886 14887#. I18N: Name of a country or state 14888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14889msgid "Tokelau" 14890msgstr "" 14891 14892#. I18N: Location of an LDS church temple 14893#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14894msgid "Tokyo, Japan" 14895msgstr "" 14896 14897#. I18N: Type of media object 14898#: app/GedcomTag.php:2396 14899msgid "Tombstone" 14900msgstr "" 14901 14902#. I18N: Name of a country or state 14903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14904msgid "Tonga" 14905msgstr "" 14906 14907#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14908#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14909#, php-format 14910msgid "Top %s given name" 14911msgid_plural "Top %s given names" 14912msgstr[0] "Top %s iedotais vārds" 14913msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi" 14914msgstr[2] "Top %s iedotais vārds" 14915 14916#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14917#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 14918#, php-format 14919msgid "Top %s surname" 14920msgid_plural "Top %s surnames" 14921msgstr[0] "" 14922msgstr[1] "" 14923msgstr[2] "" 14924 14925#. I18N: i.e. most popular given name. 14926#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 14927msgid "Top given name" 14928msgstr "" 14929 14930#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14931#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 14932#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54 14933msgid "Top given names" 14934msgstr "Top iedotie vārdi" 14935 14936#. I18N: i.e. most popular surname. 14937#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154 14938msgid "Top surname" 14939msgstr "" 14940 14941#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14942#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 14943#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30 14944msgid "Top surnames" 14945msgstr "" 14946 14947#. I18N: Location of an LDS church temple 14948#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 14949msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14950msgstr "" 14951 14952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 14953#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112 14954#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85 14955#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144 14956#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112 14957#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 14958#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112 14959#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 14960#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80 14961#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80 14962#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112 14963#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79 14964#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 14965#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108 14966#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61 14967#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266 14968#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25 14969#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17 14970msgid "Total" 14971msgstr "" 14972 14973#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 14974msgid "Total accepted changes: " 14975msgstr "" 14976 14977#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21 14978msgid "Total births" 14979msgstr "" 14980 14981#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60 14982msgid "Total dead" 14983msgstr "Kopā miruši" 14984 14985#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69 14986msgid "Total deaths" 14987msgstr "" 14988 14989#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70 14990msgid "Total divorces" 14991msgstr "" 14992 14993#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 14994#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11 14995#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 14996msgid "Total events" 14997msgstr "Notikumi kopā" 14998 14999#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138 15000#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11 15001#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15005#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15006msgid "Total families" 15007msgstr "Kopā ģimenes" 15008 15009#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:355 15010#, php-format 15011msgid "Total families: %s" 15012msgstr "" 15013 15014#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31 15015msgid "Total females" 15016msgstr "" 15017 15018#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45 15019msgid "Total given names" 15020msgstr "Kopā iedotie vārdi" 15021 15022#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11 15023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15026#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15032#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15034msgid "Total individuals" 15035msgstr "Kopā personas" 15036 15037#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:354 15038#, php-format 15039msgid "Total individuals: %s" 15040msgstr "" 15041 15042#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 15043msgid "Total living" 15044msgstr "" 15045 15046#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22 15047msgid "Total males" 15048msgstr "" 15049 15050#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 15051msgid "Total marriages" 15052msgstr "" 15053 15054#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15055msgid "Total pending changes: " 15056msgstr "" 15057 15058#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 15059#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 15060#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21 15061msgid "Total surnames" 15062msgstr "Visi uzvārdi" 15063 15064#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 15065msgid "Total users" 15066msgstr "Lietotāji kopā" 15067 15068#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:108 15069#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84 15070#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:451 15072#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15073#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15074#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15075#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15076#: resources/views/privacy-policy.phtml:20 15077msgid "Tracking and analytics" 15078msgstr "" 15079 15080#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 15081#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 15082#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 15083msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: gedcom tag TRLR 15087#: app/GedcomTag.php:1064 15088msgid "Trailer" 15089msgstr "" 15090 15091#: app/Module/AncestorsChartModule.php:263 15092#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 15093msgid "Tree" 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: The third day in the French republican calendar 15097#: app/Date/FrenchDate.php:291 15098msgid "Tridi" 15099msgstr "" 15100 15101#. I18N: Name of a country or state 15102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15103msgid "Trinidad and Tobago" 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: Location of an LDS church temple 15107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15108msgid "Trujillo, Peru" 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: abbreviation for Tuesday 15112#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15113#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15114msgid "Tue" 15115msgstr "" 15116 15117#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 15118msgid "Tuesday" 15119msgstr "Otrdiena" 15120 15121#. I18N: Name of a country or state 15122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15123msgid "Tunisia" 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: Name of a country or state 15127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15128msgid "Turkey" 15129msgstr "" 15130 15131#. I18N: Name of a country or state 15132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15133msgid "Turkmenistan" 15134msgstr "" 15135 15136#. I18N: Name of a country or state 15137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15138msgid "Turks and Caicos Islands" 15139msgstr "" 15140 15141#. I18N: Name of a country or state 15142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15143msgid "Tuvalu" 15144msgstr "" 15145 15146#. I18N: Location of an LDS church temple 15147#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15148msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15149msgstr "" 15150 15151#. I18N: Location of an LDS church temple 15152#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15153msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15154msgstr "" 15155 15156#. I18N: gedcom tag TYPE 15157#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:678 app/GedcomTag.php:1067 15158#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107 15159#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15160#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15161#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78 15162#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 15163#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15164#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 15165#: resources/views/media-list-page.phtml:38 15166#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15167#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15168msgid "Type" 15169msgstr "" 15170 15171#: app/GedcomTag.php:722 15172msgid "Type of event" 15173msgstr "" 15174 15175#: app/GedcomTag.php:727 15176msgid "Type of fact" 15177msgstr "" 15178 15179#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15180#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15181#. I18N: gedcom tag _URL 15182#. I18N: A configuration setting 15183#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15184#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15186#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 15187#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15188#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15189#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15190msgid "URL" 15191msgstr "" 15192 15193#. I18N: Name of a country or state 15194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15195msgid "US Minor Outlying Islands" 15196msgstr "" 15197 15198#. I18N: Name of a country or state 15199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15200msgid "US Virgin Islands" 15201msgstr "" 15202 15203#. I18N: Name of a country or state 15204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15205msgid "Uganda" 15206msgstr "" 15207 15208#. I18N: Name of a country or state 15209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15210msgid "Ukraine" 15211msgstr "" 15212 15213#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15214#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15215msgid "Uncleared: insufficient data" 15216msgstr "" 15217 15218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 15219msgid "Unique family facts" 15220msgstr "" 15221 15222#. I18N: gedcom tag _UID 15223#: app/GedcomTag.php:2065 15224msgid "Unique identifier" 15225msgstr "" 15226 15227#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 15229msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15230msgstr "" 15231 15232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 15233msgid "Unique individual facts" 15234msgstr "" 15235 15236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 15237msgid "Unique repository facts" 15238msgstr "" 15239 15240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 15241msgid "Unique source facts" 15242msgstr "" 15243 15244#. I18N: Name of a country or state 15245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15246msgid "United Arab Emirates" 15247msgstr "" 15248 15249#. I18N: Name of a country or state 15250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15251msgid "United Kingdom" 15252msgstr "" 15253 15254#. I18N: Name of a country or state 15255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15256msgid "United States" 15257msgstr "" 15258 15259#. I18N: Name of a country or state 15260#: app/GedcomRecord.php:944 app/GedcomRecord.php:949 15261#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77 15262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15263msgid "Unknown" 15264msgstr "" 15265 15266#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 15267msgctxt "unknown century" 15268msgid "Unknown" 15269msgstr "" 15270 15271#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 15272#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:337 15273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15276#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15277#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15278msgctxt "unknown gender" 15279msgid "Unknown" 15280msgstr "" 15281 15282#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15283msgctxt "unknown people" 15284msgid "Unknown" 15285msgstr "" 15286 15287#: app/GedcomTag.php:2113 15288msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15289msgstr "" 15290 15291#: resources/views/admin/media.phtml:37 15292msgid "Unused files" 15293msgstr "" 15294 15295#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:158 15296#, php-format 15297msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15298msgstr "" 15299 15300#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 15301msgid "Up" 15302msgstr "" 15303 15304#. I18N: Name of a module 15305#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96 15306msgid "Upcoming events" 15307msgstr "Gaidāmie notikumi" 15308 15309#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15310msgid "Update" 15311msgstr "Atjaunināt" 15312 15313#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15314#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15315msgid "Update all" 15316msgstr "Atjaunot visu" 15317 15318#. I18N: Renumber the records in a family tree 15319#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:949 15320#: resources/views/admin/trees.phtml:151 15321msgid "Update place names" 15322msgstr "" 15323 15324#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15325#. I18N: %s is a version number 15326#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226 15327#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:79 15328#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 15329#, php-format 15330msgid "Upgrade to webtrees %s." 15331msgstr "" 15332 15333#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:118 15334#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:153 15335msgid "Upgrade wizard" 15336msgstr "" 15337 15338#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:520 15339#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579 15340msgid "Upload media files" 15341msgstr "" 15342 15343#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 15344msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15345msgstr "" 15346 15347#. I18N: Name of a country or state 15348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15349msgid "Uruguay" 15350msgstr "" 15351 15352#: app/Services/MailService.php:235 15353msgid "Use SMTP to send messages" 15354msgstr "" 15355 15356#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 15357msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15358msgstr "" 15359 15360#. I18N: placeholder text for new-password field 15361#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15362#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15363#: resources/views/register-page.phtml:74 15364#, php-format 15365msgid "Use at least %s character." 15366msgid_plural "Use at least %s characters." 15367msgstr[0] "" 15368msgstr[1] "" 15369msgstr[2] "" 15370 15371#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15372#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15373#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15374msgid "Use colors" 15375msgstr "" 15376 15377#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15378msgid "Use compact layout" 15379msgstr "" 15380 15381#. I18N: A configuration setting 15382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915 15383msgid "Use full source citations" 15384msgstr "" 15385 15386#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 15387#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47 15389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 15390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15391msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15392msgstr "" 15393 15394#. I18N: A configuration setting 15395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106 15396msgid "Use password" 15397msgstr "" 15398 15399#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15400#: app/Services/MailService.php:234 15401msgid "Use sendmail to send messages" 15402msgstr "" 15403 15404#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 15406msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15407msgstr "" 15408 15409#. I18N: A configuration setting 15410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 15411msgid "Use silhouettes" 15412msgstr "" 15413 15414#: resources/views/admin/map-provider.phtml:32 15415msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15416msgstr "" 15417 15418#: resources/views/register-page.phtml:89 15419msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15420msgstr "" 15421 15422#: app/Functions/FunctionsEdit.php:557 15423msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15424msgstr "" 15425 15426#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15427#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118 15428#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15429#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 15430#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15431#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 15432msgid "User" 15433msgstr "" 15434 15435#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:179 15436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330 15437#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:9 15438#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15439#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15440msgid "User administration" 15441msgstr "" 15442 15443#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:63 15444msgid "User didn’t verify within 7 days." 15445msgstr "" 15446 15447#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 15448msgid "User not verified by administrator." 15449msgstr "" 15450 15451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 15452msgid "User preferences" 15453msgstr "" 15454 15455#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78 15456msgid "User verification" 15457msgstr "" 15458 15459#. I18N: A configuration setting 15460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 15461#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15463#: resources/views/admin/users.phtml:20 15464#: resources/views/edit-account-page.phtml:18 15465#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 15466#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 15467#: resources/views/login-page.phtml:34 15468#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17 15469#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15470#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15471#: resources/views/register-page.phtml:58 15472#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15473msgid "Username" 15474msgstr "Lietotājvārds" 15475 15476#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20 15477#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 15478msgid "Username or email address" 15479msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese" 15480 15481#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15483#: resources/views/edit-account-page.phtml:23 15484#: resources/views/register-page.phtml:63 15485msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15486msgstr "" 15487 15488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:299 15489#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15490#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 15491msgid "Users" 15492msgstr "Lietotāji" 15493 15494#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:44 15495msgid "User’s account has been inactive too long: " 15496msgstr "" 15497 15498#. I18N: Name of a country or state 15499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15500msgid "Uzbekistan" 15501msgstr "" 15502 15503#. I18N: Location of an LDS church temple 15504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15505msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15506msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda" 15507 15508#. I18N: Name of a country or state 15509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15510msgid "Vanuatu" 15511msgstr "" 15512 15513#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15514#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107 15515msgid "Various statistics charts." 15516msgstr "" 15517 15518#. I18N: Name of a country or state 15519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15520msgid "Vatican City" 15521msgstr "" 15522 15523#. I18N: a month in the French republican calendar 15524#: app/Date/FrenchDate.php:135 15525msgctxt "GENITIVE" 15526msgid "Vendemiaire" 15527msgstr "" 15528 15529#. I18N: a month in the French republican calendar 15530#: app/Date/FrenchDate.php:229 15531msgctxt "INSTRUMENTAL" 15532msgid "Vendemiaire" 15533msgstr "" 15534 15535#. I18N: a month in the French republican calendar 15536#: app/Date/FrenchDate.php:182 15537msgctxt "LOCATIVE" 15538msgid "Vendemiaire" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: a month in the French republican calendar 15542#: app/Date/FrenchDate.php:87 15543msgctxt "NOMINATIVE" 15544msgid "Vendemiaire" 15545msgstr "" 15546 15547#. I18N: Name of a country or state 15548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15549msgid "Venezuela" 15550msgstr "" 15551 15552#. I18N: a month in the French republican calendar 15553#: app/Date/FrenchDate.php:145 15554msgctxt "GENITIVE" 15555msgid "Ventose" 15556msgstr "" 15557 15558#. I18N: a month in the French republican calendar 15559#: app/Date/FrenchDate.php:239 15560msgctxt "INSTRUMENTAL" 15561msgid "Ventose" 15562msgstr "" 15563 15564#. I18N: a month in the French republican calendar 15565#: app/Date/FrenchDate.php:192 15566msgctxt "LOCATIVE" 15567msgid "Ventose" 15568msgstr "" 15569 15570#. I18N: a month in the French republican calendar 15571#: app/Date/FrenchDate.php:97 15572msgctxt "NOMINATIVE" 15573msgid "Ventose" 15574msgstr "" 15575 15576#. I18N: Location of an LDS church temple 15577#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15578msgid "Veracruz, Mexico" 15579msgstr "" 15580 15581#: resources/views/admin/users.phtml:28 15582msgid "Verified" 15583msgstr "" 15584 15585#. I18N: Location of an LDS church temple 15586#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15587msgid "Vernal, Utah, United States" 15588msgstr "" 15589 15590#. I18N: gedcom tag VERS 15591#: app/GedcomTag.php:1073 15592msgid "Version" 15593msgstr "" 15594 15595#. I18N: Type of media object 15596#: app/GedcomTag.php:2399 15597msgid "Video" 15598msgstr "" 15599 15600#. I18N: Name of a country or state 15601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15602msgid "Vietnam" 15603msgstr "" 15604 15605#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029 15606msgid "View" 15607msgstr "Skats" 15608 15609#: resources/views/places-page.phtml:35 15610#, php-format 15611msgid "View table of events occurring in %s" 15612msgstr "" 15613 15614#: resources/views/calendar-page.phtml:165 15615msgid "View this day" 15616msgstr "Skatīt šo dienu" 15617 15618#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:226 15619#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 15620#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 15621#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15622#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15623msgid "View this family" 15624msgstr "" 15625 15626#: resources/views/calendar-page.phtml:169 15627msgid "View this month" 15628msgstr "Skatīt šo mēnesi" 15629 15630#: resources/views/calendar-page.phtml:173 15631msgid "View this year" 15632msgstr "Skatīt šo gadu" 15633 15634#. I18N: Location of an LDS church temple 15635#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15636msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15637msgstr "" 15638 15639#. I18N: A configuration setting 15640#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15641#: resources/views/edit-account-page.phtml:134 15642msgid "Visible online" 15643msgstr "Redzams tiešsaistē" 15644 15645#. I18N: A configuration setting 15646#: resources/views/admin/users-edit.phtml:160 15647#: resources/views/edit-account-page.phtml:137 15648msgid "Visible to other users when online" 15649msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē" 15650 15651#. I18N: Listbox entry; name of a role 15652#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:496 15653#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 15654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 15655#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:29 15656#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 15657msgid "Visitor" 15658msgstr "" 15659 15660#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15661#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15662#: resources/views/calendar-page.phtml:127 15663#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15664#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15665msgid "Vital records" 15666msgstr "" 15667 15668#. I18N: Name of a country or state 15669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15670msgid "Wales" 15671msgstr "" 15672 15673#. I18N: Name of a country or state 15674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15675msgid "Wallis and Futuna" 15676msgstr "" 15677 15678#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15679msgid "Ward" 15680msgstr "" 15681 15682#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15683msgctxt "FEMALE" 15684msgid "Ward" 15685msgstr "" 15686 15687#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15688msgctxt "MALE" 15689msgid "Ward" 15690msgstr "" 15691 15692#. I18N: Location of an LDS church temple 15693#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15694msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15695msgstr "" 15696 15697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:327 15698msgid "Watermarks" 15699msgstr "" 15700 15701#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 15703msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15704msgstr "" 15705 15706#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15707#, php-format 15708msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15709msgstr "" 15710 15711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:36 15712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437 15713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 15714msgid "Website" 15715msgstr "" 15716 15717#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15718#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97 15719msgid "Website logs" 15720msgstr "" 15721 15722#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152 15723#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75 15724msgid "Website preferences" 15725msgstr "" 15726 15727#. I18N: abbreviation for Wednesday 15728#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 15729#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15730msgid "Wed" 15731msgstr "" 15732 15733#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 15734msgid "Wednesday" 15735msgstr "Trešdiena" 15736 15737#. I18N: gedcom tag _WEIG 15738#: app/GedcomTag.php:2071 15739msgid "Weight" 15740msgstr "" 15741 15742#. I18N: A %s is the user’s name 15743#: app/Module/UserWelcomeModule.php:121 15744#, php-format 15745msgid "Welcome %s" 15746msgstr "Prieks tevi redzēt %s" 15747 15748#. I18N: A configuration setting 15749#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 15750msgid "Welcome text on sign-in page" 15751msgstr "" 15752 15753#: resources/views/login-page.phtml:21 15754msgid "Welcome to this genealogy website" 15755msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā" 15756 15757#. I18N: Name of a country or state 15758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15759msgid "Western Sahara" 15760msgstr "" 15761 15762#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950 15764msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15765msgstr "" 15766 15767#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15768msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15769msgstr "" 15770 15771#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 15773msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15774msgstr "" 15775 15776#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 15778msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15779msgstr "" 15780 15781#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15782msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15783msgstr "" 15784 15785#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15786msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15787msgstr "" 15788 15789#. I18N: Label for a configuration option 15790#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15791msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15792msgstr "" 15793 15794#. I18N: A configuration setting 15795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 15796msgid "Who can upload new media files" 15797msgstr "" 15798 15799#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15800#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15801msgid "Who is online" 15802msgstr "Kas ir tiešsaistē" 15803 15804#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 15805msgid "Whole words only" 15806msgstr "Tikai visus vārdus" 15807 15808#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15809msgid "Widow" 15810msgstr "" 15811 15812#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15813msgid "Widower" 15814msgstr "" 15815 15816#. I18N: gedcom tag WIFE 15817#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076 15818#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:595 15819#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15820#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15822#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15829#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15830msgid "Wife" 15831msgstr "" 15832 15833#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 15834msgid "Wife’s age" 15835msgstr "" 15836 15837#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202 15838msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15839msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds" 15840 15841#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15842msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15843msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu" 15844 15845#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200 15846msgid "Wildcards" 15847msgstr "Aizstājējzīmes" 15848 15849#. I18N: gedcom tag WILL 15850#: app/GedcomTag.php:1079 15851msgid "Will" 15852msgstr "" 15853 15854#. I18N: Location of an LDS church temple 15855#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15856msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15857msgstr "" 15858 15859#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91 15860#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91 15861msgid "With sources" 15862msgstr "" 15863 15864#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86 15865#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86 15866msgid "Without sources" 15867msgstr "" 15868 15869#. I18N: gedcom tag _WITN 15870#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15871msgid "Witness" 15872msgstr "" 15873 15874#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15875#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15876#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15877#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15878#: app/SurnameTradition.php:111 15879msgid "Wives take their husband’s surname." 15880msgstr "" 15881 15882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169 15883#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14 15884msgid "World" 15885msgstr "" 15886 15887#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15888#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21 15889msgid "Yahrzeit" 15890msgstr "" 15891 15892#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15893#: app/Module/YahrzeitModule.php:56 15894msgid "Yahrzeiten" 15895msgstr "Yahrzeiten modulis" 15896 15897#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:58 15898msgid "Year" 15899msgstr "Gads" 15900 15901#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 15902#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403 15903msgid "Year:" 15904msgstr "" 15905 15906#. I18N: Name of a country or state 15907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15908msgid "Yemen" 15909msgstr "" 15910 15911#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15912#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:12 15913#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8 15914#, php-format 15915msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15916msgstr "" 15917 15918#: app/Http/Controllers/MessageController.php:226 15919#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218 15920msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15921msgstr "" 15922 15923#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 15924#, php-format 15925msgid "You are signed in as %s." 15926msgstr "" 15927 15928#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103 15929msgid "You can apply for an account using the link below." 15930msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk." 15931 15932#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15933#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting 15934#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 15935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:236 15936msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15937msgstr "" 15938 15939#: resources/views/admin/users-edit.phtml:163 15940#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15941msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15942msgstr "" 15943 15944#. I18N: %s is a URL 15945#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16 15946#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 15947#, php-format 15948msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15949msgstr "" 15950 15951#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53 15952msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15953msgstr "" 15954 15955#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 15956msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15957msgstr "" 15958 15959#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 15960msgid "You can renumber this family tree." 15961msgstr "" 15962 15963#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 15965msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15966msgstr "" 15967 15968#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48 15969msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15970msgstr "" 15971 15972#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111 15973msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15974msgstr "" 15975 15976#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57 15977#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:62 15978#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62 15979#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62 15980msgid "You do not have permission to view this page." 15981msgstr "" 15982 15983#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 15984msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15985msgstr "" 15986 15987#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18 15988msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15989msgstr "" 15990 15991#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 15992msgid "You have signed out." 15993msgstr "" 15994 15995#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 15996msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15997msgstr "" 15998 15999#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32 16000msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." 16001msgstr "" 16002 16003#: app/Http/Controllers/SetupController.php:367 16004msgid "You must enter all the administrator account fields." 16005msgstr "" 16006 16007#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16008msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16009msgstr "" 16010 16011#: app/Module/ChartsBlockModule.php:160 16012msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16013msgstr "" 16014 16015#: resources/views/admin/users-edit.phtml:350 16016msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16017msgstr "" 16018 16019#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95 16020msgid "You need to be a family member to access this website." 16021msgstr "" 16022 16023#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92 16024msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16025msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai." 16026 16027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131 16028#: resources/views/admin/trees.phtml:23 16029msgid "You need to create a family tree." 16030msgstr "" 16031 16032#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 16033#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 16034msgid "You need to review the account details." 16035msgstr "" 16036 16037#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 16038msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16039msgstr "" 16040 16041#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 16042#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 16043msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16044msgstr "" 16045 16046#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:256 16047msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16048msgstr "" 16049 16050#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16051#: app/Http/Controllers/MessageController.php:227 16052#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218 16053#, php-format 16054msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16055msgstr "" 16056 16057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16058msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16059msgstr "" 16060 16061#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16062#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 16063msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16064msgstr "" 16065 16066#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16067msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16068msgstr "" 16069 16070#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 16071msgid "Youngest father" 16072msgstr "" 16073 16074#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39 16075msgid "Youngest female" 16076msgstr "" 16077 16078#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21 16079msgid "Youngest male" 16080msgstr "" 16081 16082#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39 16083msgid "Youngest mother" 16084msgstr "" 16085 16086#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13 16087msgid "Your clippings cart is empty." 16088msgstr "" 16089 16090#: resources/views/contact-page.phtml:22 16091#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16092msgid "Your name" 16093msgstr "" 16094 16095#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16096msgid "Your password has been updated." 16097msgstr "" 16098 16099#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:129 16100#, php-format 16101msgid "Your registration at %s" 16102msgstr "" 16103 16104#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16105msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16106msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu." 16107 16108#: app/Services/ServerCheckService.php:199 16109#, php-format 16110msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16111msgstr "" 16112 16113#. I18N: Name of a country or state 16114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16115msgid "Zambia" 16116msgstr "" 16117 16118#. I18N: Name of a country or state 16119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16120msgid "Zimbabwe" 16121msgstr "" 16122 16123#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16124#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16125msgid "Zoom" 16126msgstr "Tālummaiņa" 16127 16128#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16129#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16130#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16131#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36 16132#: resources/views/place-map.phtml:56 16133msgid "Zoom in" 16134msgstr "Pietuvināt" 16135 16136#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16137msgid "Zoom level" 16138msgstr "Tuvināšanas pakāpe" 16139 16140#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 16141#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16142#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16143#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16144#: resources/views/place-map.phtml:57 16145msgid "Zoom out" 16146msgstr "Attālināt" 16147 16148#. I18N: Gedcom ABT dates 16149#: app/Date.php:341 16150#, php-format 16151msgid "about %s" 16152msgstr "" 16153 16154#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16155#: resources/views/family-page.phtml:21 16156#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 16157#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:32 16158#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 16159#: resources/views/source-page.phtml:16 16160msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16161msgid "accept" 16162msgstr "" 16163 16164#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16165#: resources/views/family-page.phtml:15 16166#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 16167#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:26 16168#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 16169#: resources/views/source-page.phtml:10 16170msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16171msgid "accept" 16172msgstr "" 16173 16174#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16175#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16176msgid "accepted" 16177msgstr "" 16178 16179#. I18N: A button label. 16180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 16181#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16182#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34 16183#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:34 16184#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16185#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16186#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25 16187msgid "add" 16188msgstr "pievienot" 16189 16190#. I18N: A button label. 16191#: resources/views/admin/locations.phtml:101 16192msgid "add place" 16193msgstr "" 16194 16195#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16196#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16197msgid "adopted name" 16198msgstr "" 16199 16200#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16201#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16202msgctxt "FEMALE" 16203msgid "adopted name" 16204msgstr "" 16205 16206#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16207#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16208msgctxt "MALE" 16209msgid "adopted name" 16210msgstr "" 16211 16212#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16213msgid "adoption" 16214msgstr "" 16215 16216#. I18N: An option in a list-box 16217#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177 16218msgid "after" 16219msgstr "pēc" 16220 16221#. I18N: Gedcom AFT dates 16222#: app/Date.php:361 16223#, php-format 16224msgid "after %s" 16225msgstr "" 16226 16227#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 16228msgid "after death" 16229msgstr "" 16230 16231#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:110 16232#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:113 16233#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 16234#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 16235#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 16236msgid "age" 16237msgstr "vecums" 16238 16239#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16240#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16241msgid "also known as" 16242msgstr "" 16243 16244#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16245#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16246msgctxt "FEMALE" 16247msgid "also known as" 16248msgstr "" 16249 16250#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16251#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16252msgctxt "MALE" 16253msgid "also known as" 16254msgstr "" 16255 16256#: app/Functions/FunctionsEdit.php:556 16257msgid "always" 16258msgstr "" 16259 16260#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 16261#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94 16262#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16263#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16264#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16265#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16267#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16270#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16271msgid "and" 16272msgstr "" 16273 16274#: app/Functions/Functions.php:1041 16275msgctxt "father’s brother’s wife" 16276msgid "aunt" 16277msgstr "" 16278 16279#: app/Functions/Functions.php:799 16280msgctxt "father’s sister" 16281msgid "aunt" 16282msgstr "" 16283 16284#: app/Functions/Functions.php:1121 16285msgctxt "mother’s brother’s wife" 16286msgid "aunt" 16287msgstr "" 16288 16289#: app/Functions/Functions.php:837 16290msgctxt "mother’s sister" 16291msgid "aunt" 16292msgstr "" 16293 16294#: app/Functions/Functions.php:1173 16295msgctxt "parent’s brother’s wife" 16296msgid "aunt" 16297msgstr "" 16298 16299#: app/Functions/Functions.php:855 16300msgctxt "parent’s sister" 16301msgid "aunt" 16302msgstr "" 16303 16304#: app/Functions/Functions.php:797 16305msgctxt "father’s sibling" 16306msgid "aunt/uncle" 16307msgstr "" 16308 16309#: app/Functions/Functions.php:835 16310msgctxt "mother’s sibling" 16311msgid "aunt/uncle" 16312msgstr "" 16313 16314#: app/Functions/Functions.php:853 16315msgctxt "parent’s sibling" 16316msgid "aunt/uncle" 16317msgstr "" 16318 16319#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16320msgid "back to top" 16321msgstr "" 16322 16323#. I18N: An option in a list-box 16324#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 16325msgid "before" 16326msgstr "pirms" 16327 16328#. I18N: Gedcom BEF dates 16329#: app/Date.php:357 16330#, php-format 16331msgid "before %s" 16332msgstr "" 16333 16334#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16335#: app/Date.php:373 16336#, php-format 16337msgid "between %s and %s" 16338msgstr "" 16339 16340#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 16341msgid "birth" 16342msgstr "dzimis" 16343 16344#. I18N: The name given to an individual at their birth 16345#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16346msgid "birth name" 16347msgstr "" 16348 16349#. I18N: The name given to an individual at their birth 16350#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16351msgctxt "FEMALE" 16352msgid "birth name" 16353msgstr "" 16354 16355#. I18N: The name given to an individual at their birth 16356#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16357msgctxt "MALE" 16358msgid "birth name" 16359msgstr "" 16360 16361#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16362#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 16363#, php-format 16364msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16365msgstr "" 16366 16367#: app/Functions/Functions.php:711 16368msgid "brother" 16369msgstr "" 16370 16371#: app/Functions/Functions.php:979 16372msgctxt "brother’s wife’s brother" 16373msgid "brother-in-law" 16374msgstr "" 16375 16376#: app/Functions/Functions.php:805 16377msgctxt "husband’s brother" 16378msgid "brother-in-law" 16379msgstr "" 16380 16381#: app/Functions/Functions.php:1095 16382msgctxt "husband’s sister’s husband" 16383msgid "brother-in-law" 16384msgstr "" 16385 16386#: app/Functions/Functions.php:873 16387msgctxt "sister’s husband" 16388msgid "brother-in-law" 16389msgstr "" 16390 16391#: app/Functions/Functions.php:1279 16392msgctxt "sister’s husband’s brother" 16393msgid "brother-in-law" 16394msgstr "" 16395 16396#: app/Functions/Functions.php:885 16397msgctxt "spouse’s brother" 16398msgid "brother-in-law" 16399msgstr "" 16400 16401#: app/Functions/Functions.php:903 16402msgctxt "wife’s brother" 16403msgid "brother-in-law" 16404msgstr "" 16405 16406#: app/Functions/Functions.php:1335 16407msgctxt "wife’s sister’s husband" 16408msgid "brother-in-law" 16409msgstr "" 16410 16411#: app/Functions/Functions.php:981 16412msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16413msgid "brother/sister-in-law" 16414msgstr "" 16415 16416#: app/Functions/Functions.php:815 16417msgctxt "husband’s sibling" 16418msgid "brother/sister-in-law" 16419msgstr "" 16420 16421#: app/Functions/Functions.php:867 16422msgctxt "sibling’s spouse" 16423msgid "brother/sister-in-law" 16424msgstr "" 16425 16426#: app/Functions/Functions.php:1281 16427msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16428msgid "brother/sister-in-law" 16429msgstr "" 16430 16431#: app/Functions/Functions.php:901 16432msgctxt "spouse’s sibling" 16433msgid "brother/sister-in-law" 16434msgstr "" 16435 16436#: app/Functions/Functions.php:913 16437msgctxt "wife’s sibling" 16438msgid "brother/sister-in-law" 16439msgstr "" 16440 16441#. I18N: An option in a list-box 16442#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235 16443msgid "bullet list" 16444msgstr "" 16445 16446#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16447msgid "burial" 16448msgstr "" 16449 16450#: app/GedcomTag.php:2026 16451msgid "by" 16452msgstr "" 16453 16454#. I18N: Gedcom CAL dates 16455#: app/Date.php:345 16456#, php-format 16457msgid "calculated %s" 16458msgstr "" 16459 16460#. I18N: A button label. 16461#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16462#: resources/views/admin/broadcast.phtml:59 16463#: resources/views/admin/components.phtml:138 16464#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16465#: resources/views/admin/site-mail.phtml:223 16466#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 16467#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 16468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964 16469#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16470#: resources/views/contact-page.phtml:62 16471#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 16472#: resources/views/edit/add-fact.phtml:90 16473#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16474#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 16475#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16476#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16477#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330 16478#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34 16479#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61 16480#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16481#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16482#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16483#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46 16484#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16485#: resources/views/message-page.phtml:54 16486#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16487#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16488#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16489#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:66 16490#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16491#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16492#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16493#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16494#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61 16495#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16496msgid "cancel" 16497msgstr "atcelt" 16498 16499#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16500msgid "census added" 16501msgstr "" 16502 16503#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16504#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16505msgid "change of name" 16506msgstr "" 16507 16508#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16509#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16510msgctxt "FEMALE" 16511msgid "change of name" 16512msgstr "" 16513 16514#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16515#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16516msgctxt "MALE" 16517msgid "change of name" 16518msgstr "" 16519 16520#: app/Functions/Functions.php:690 16521msgid "child" 16522msgstr "bērns" 16523 16524#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16525#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 16526#: resources/views/layouts/default.phtml:130 16527#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16528#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16529#: resources/views/modals/header.phtml:7 16530#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9 16531msgid "close" 16532msgstr "" 16533 16534#. I18N: Name of a theme. 16535#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16536msgid "clouds" 16537msgstr "" 16538 16539#. I18N: Name of a theme. 16540#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16541msgid "colors" 16542msgstr "" 16543 16544#. I18N: An option in a list-box 16545#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237 16546msgid "compact list" 16547msgstr "" 16548 16549#. I18N: A button label. 16550#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:369 16551#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 16552#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16553#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:86 16554#: resources/views/admin/trees-export.phtml:21 16555#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121 16556#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116 16557#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16558#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16559#: resources/views/admin/trees.phtml:324 16560#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16561#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33 16562#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16563#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 16564#: resources/views/password-request-page.phtml:33 16565#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16566#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 16567#: resources/views/register-page.phtml:99 16568#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16569msgid "continue" 16570msgstr "" 16571 16572#. I18N: A button label. 16573#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16574msgid "create" 16575msgstr "" 16576 16577#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 16578msgid "date periods" 16579msgstr "" 16580 16581#: app/Functions/Functions.php:688 16582msgid "daughter" 16583msgstr "meita" 16584 16585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16586msgid "daughter of" 16587msgstr "" 16588 16589#: app/Functions/Functions.php:775 16590msgctxt "child’s wife" 16591msgid "daughter-in-law" 16592msgstr "" 16593 16594#: app/Functions/Functions.php:883 16595msgctxt "son’s wife" 16596msgid "daughter-in-law" 16597msgstr "" 16598 16599#: app/Functions/Functions.php:1327 16600msgctxt "son’s wife’s father" 16601msgid "daughter-in-law’s father" 16602msgstr "" 16603 16604#: app/Functions/Functions.php:1329 16605msgctxt "son’s wife’s mother" 16606msgid "daughter-in-law’s mother" 16607msgstr "" 16608 16609#: app/Functions/Functions.php:1331 16610msgctxt "son’s wife’s parent" 16611msgid "daughter-in-law’s parent" 16612msgstr "" 16613 16614#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16615msgid "death" 16616msgstr "miris" 16617 16618#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16619#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16620msgid "degrees" 16621msgstr "grādi" 16622 16623#. I18N: A button label. 16624#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16625#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16626#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16627#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:80 16628#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16629msgid "delete" 16630msgstr "" 16631 16632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16634msgctxt "FEMALE" 16635msgid "died" 16636msgstr "" 16637 16638#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16640msgctxt "MALE" 16641msgid "died" 16642msgstr "" 16643 16644#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16645msgid "down" 16646msgstr "" 16647 16648#. I18N: A button label. 16649#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16650#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16651#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 16652#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 16653msgid "download" 16654msgstr "lejupielādēt" 16655 16656#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16657msgid "d’Aboville number" 16658msgstr "" 16659 16660#: resources/views/admin/components.phtml:107 16661#: resources/views/family-page-menu.phtml:8 16662#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7 16663#: resources/views/individual-page-menu.phtml:14 16664#: resources/views/media-page-menu.phtml:7 16665#: resources/views/note-page-menu.phtml:7 16666#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7 16667#: resources/views/source-page-menu.phtml:7 16668msgid "edit" 16669msgstr "labot" 16670 16671#: app/Functions/Functions.php:478 16672msgid "eighth cousin" 16673msgstr "" 16674 16675#: app/Functions/Functions.php:442 16676msgctxt "FEMALE" 16677msgid "eighth cousin" 16678msgstr "" 16679 16680#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16681#: app/Functions/Functions.php:397 16682msgctxt "MALE" 16683msgid "eighth cousin" 16684msgstr "" 16685 16686#: app/Functions/Functions.php:706 16687msgid "elder brother" 16688msgstr "vecākais brālis" 16689 16690#: app/Functions/Functions.php:748 16691msgid "elder sibling" 16692msgstr "" 16693 16694#: app/Functions/Functions.php:727 16695msgid "elder sister" 16696msgstr "vecākā māsa" 16697 16698#: app/Functions/Functions.php:484 16699msgid "eleventh cousin" 16700msgstr "" 16701 16702#: app/Functions/Functions.php:448 16703msgctxt "FEMALE" 16704msgid "eleventh cousin" 16705msgstr "" 16706 16707#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16708#: app/Functions/Functions.php:406 16709msgctxt "MALE" 16710msgid "eleventh cousin" 16711msgstr "" 16712 16713#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16714#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16715msgid "estate name" 16716msgstr "" 16717 16718#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16719#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16720msgctxt "FEMALE" 16721msgid "estate name" 16722msgstr "" 16723 16724#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16725#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16726msgctxt "MALE" 16727msgid "estate name" 16728msgstr "" 16729 16730#. I18N: Gedcom EST dates 16731#: app/Date.php:349 16732#, php-format 16733msgid "estimated %s" 16734msgstr "" 16735 16736#: app/Functions/Functions.php:631 16737msgid "ex-husband" 16738msgstr "" 16739 16740#: app/Functions/Functions.php:678 16741msgid "ex-partner" 16742msgstr "" 16743 16744#: app/Functions/Functions.php:658 16745msgctxt "FEMALE" 16746msgid "ex-partner" 16747msgstr "" 16748 16749#: app/Functions/Functions.php:638 16750msgctxt "MALE" 16751msgid "ex-partner" 16752msgstr "" 16753 16754#: app/Functions/Functions.php:671 16755msgid "ex-spouse" 16756msgstr "" 16757 16758#: app/Functions/Functions.php:651 16759msgid "ex-wife" 16760msgstr "" 16761 16762#. I18N: A button label. 16763#: resources/views/admin/locations.phtml:107 16764msgid "export file" 16765msgstr "" 16766 16767#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027 16768#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16769msgid "facts" 16770msgstr "" 16771 16772#: app/Functions/Functions.php:622 16773msgid "father" 16774msgstr "tēvs" 16775 16776#: app/Functions/Functions.php:811 16777msgctxt "husband’s father" 16778msgid "father-in-law" 16779msgstr "" 16780 16781#: app/Functions/Functions.php:891 16782msgctxt "spouse’s father" 16783msgid "father-in-law" 16784msgstr "" 16785 16786#: app/Functions/Functions.php:909 16787msgctxt "wife’s father" 16788msgid "father-in-law" 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Functions/Functions.php:492 16792msgid "fifteenth cousin" 16793msgstr "" 16794 16795#: app/Functions/Functions.php:456 16796msgctxt "FEMALE" 16797msgid "fifteenth cousin" 16798msgstr "" 16799 16800#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16801#: app/Functions/Functions.php:418 16802msgctxt "MALE" 16803msgid "fifteenth cousin" 16804msgstr "" 16805 16806#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16807#: app/Functions/Functions.php:571 16808#, php-format 16809msgid "fifth %s" 16810msgstr "" 16811 16812#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16813#: app/Functions/Functions.php:549 16814#, php-format 16815msgctxt "FEMALE" 16816msgid "fifth %s" 16817msgstr "" 16818 16819#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16820#: app/Functions/Functions.php:526 16821#, php-format 16822msgctxt "MALE" 16823msgid "fifth %s" 16824msgstr "" 16825 16826#: app/Functions/Functions.php:472 16827msgid "fifth cousin" 16828msgstr "" 16829 16830#: app/Functions/Functions.php:436 16831msgctxt "FEMALE" 16832msgid "fifth cousin" 16833msgstr "" 16834 16835#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16836#: app/Functions/Functions.php:388 16837msgctxt "MALE" 16838msgid "fifth cousin" 16839msgstr "" 16840 16841#. I18N: A button label, first page 16842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 16843#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16844#: resources/views/media-list-page.phtml:79 16845#: resources/views/media-list-page.phtml:178 16846msgid "first" 16847msgstr "pirmais" 16848 16849#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597 16851msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16852msgid "first" 16853msgstr "pirmais" 16854 16855#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16856#: app/Functions/Functions.php:559 16857#, php-format 16858msgid "first %s" 16859msgstr "" 16860 16861#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16862#: app/Functions/Functions.php:537 16863#, php-format 16864msgctxt "FEMALE" 16865msgid "first %s" 16866msgstr "" 16867 16868#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16869#: app/Functions/Functions.php:514 16870#, php-format 16871msgctxt "MALE" 16872msgid "first %s" 16873msgstr "" 16874 16875#: app/Functions/Functions.php:464 16876msgid "first cousin" 16877msgstr "" 16878 16879#: app/Functions/Functions.php:428 16880msgctxt "FEMALE" 16881msgid "first cousin" 16882msgstr "" 16883 16884#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16885#: app/Functions/Functions.php:376 16886msgctxt "MALE" 16887msgid "first cousin" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Functions/Functions.php:1035 16891msgctxt "father’s brother’s child" 16892msgid "first cousin" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Functions/Functions.php:1037 16896msgctxt "father’s brother’s daughter" 16897msgid "first cousin" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Functions/Functions.php:1039 16901msgctxt "father’s brother’s son" 16902msgid "first cousin" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Functions/Functions.php:1079 16906msgctxt "father’s sister’s child" 16907msgid "first cousin" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Functions/Functions.php:1081 16911msgctxt "father’s sister’s daughter" 16912msgid "first cousin" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Functions/Functions.php:1085 16916msgctxt "father’s sister’s son" 16917msgid "first cousin" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Functions/Functions.php:1115 16921msgctxt "mother’s brother’s child" 16922msgid "first cousin" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Functions/Functions.php:1117 16926msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16927msgid "first cousin" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Functions/Functions.php:1119 16931msgctxt "mother’s brother’s son" 16932msgid "first cousin" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Functions/Functions.php:1165 16936msgctxt "mother’s sister’s child" 16937msgid "first cousin" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Functions/Functions.php:1167 16941msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16942msgid "first cousin" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Functions/Functions.php:1171 16946msgctxt "mother’s sister’s son" 16947msgid "first cousin" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Functions/Functions.php:1415 16951msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16952msgid "first cousin once removed ascending" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Functions/Functions.php:1411 16956msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16957msgid "first cousin once removed ascending" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Functions/Functions.php:1413 16961msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16962msgid "first cousin once removed ascending" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Functions/Functions.php:1421 16966msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16967msgid "first cousin once removed ascending" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Functions/Functions.php:1417 16971msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16972msgid "first cousin once removed ascending" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Functions/Functions.php:1419 16976msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16977msgid "first cousin once removed ascending" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Functions/Functions.php:1427 16981msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16982msgid "first cousin once removed ascending" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Functions/Functions.php:1423 16986msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16987msgid "first cousin once removed ascending" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Functions/Functions.php:1425 16991msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16992msgid "first cousin once removed ascending" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Functions/Functions.php:1433 16996msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16997msgid "first cousin once removed ascending" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Functions/Functions.php:1429 17001msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17002msgid "first cousin once removed ascending" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Functions/Functions.php:1431 17006msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17007msgid "first cousin once removed ascending" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Functions/Functions.php:1439 17011msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17012msgid "first cousin once removed ascending" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:1435 17016msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17017msgid "first cousin once removed ascending" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Functions/Functions.php:1437 17021msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17022msgid "first cousin once removed ascending" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Functions/Functions.php:1445 17026msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17027msgid "first cousin once removed ascending" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Functions/Functions.php:1441 17031msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17032msgid "first cousin once removed ascending" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Functions/Functions.php:1443 17036msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17037msgid "first cousin once removed ascending" 17038msgstr "" 17039 17040#: app/Functions/Functions.php:1451 17041msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17042msgid "first cousin once removed ascending" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Functions/Functions.php:1447 17046msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17047msgid "first cousin once removed ascending" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Functions/Functions.php:1449 17051msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17052msgid "first cousin once removed ascending" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Functions/Functions.php:1457 17056msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17057msgid "first cousin once removed ascending" 17058msgstr "" 17059 17060#: app/Functions/Functions.php:1453 17061msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17062msgid "first cousin once removed ascending" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Functions/Functions.php:1455 17066msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17067msgid "first cousin once removed ascending" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Functions/Functions.php:490 17071msgid "fourteenth cousin" 17072msgstr "" 17073 17074#: app/Functions/Functions.php:454 17075msgctxt "FEMALE" 17076msgid "fourteenth cousin" 17077msgstr "" 17078 17079#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17080#: app/Functions/Functions.php:415 17081msgctxt "MALE" 17082msgid "fourteenth cousin" 17083msgstr "" 17084 17085#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17086#: app/Functions/Functions.php:568 17087#, php-format 17088msgid "fourth %s" 17089msgstr "" 17090 17091#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17092#: app/Functions/Functions.php:546 17093#, php-format 17094msgctxt "FEMALE" 17095msgid "fourth %s" 17096msgstr "" 17097 17098#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17099#: app/Functions/Functions.php:523 17100#, php-format 17101msgctxt "MALE" 17102msgid "fourth %s" 17103msgstr "" 17104 17105#: app/Functions/Functions.php:470 17106msgid "fourth cousin" 17107msgstr "" 17108 17109#: app/Functions/Functions.php:434 17110msgctxt "FEMALE" 17111msgid "fourth cousin" 17112msgstr "" 17113 17114#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17115#: app/Functions/Functions.php:385 17116msgctxt "MALE" 17117msgid "fourth cousin" 17118msgstr "" 17119 17120#. I18N: from 1700 interval 50 years 17121#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17122#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 17123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97 17124#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100 17125#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103 17126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106 17127#, php-format 17128msgid "from %1$s interval %2$s year" 17129msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17130msgstr[0] "" 17131msgstr[1] "" 17132msgstr[2] "" 17133 17134#. I18N: Gedcom FROM dates 17135#: app/Date.php:365 17136#, php-format 17137msgid "from %s" 17138msgstr "" 17139 17140#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17141#: app/Date.php:377 17142#, php-format 17143msgid "from %s to %s" 17144msgstr "" 17145 17146#. I18N: layout option for the fan chart 17147#: app/Module/FanChartModule.php:557 17148msgid "full circle" 17149msgstr "" 17150 17151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:78 17152msgid "gender" 17153msgstr "dzimums" 17154 17155#. I18N: A button label. 17156#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324 17157msgid "go to new individual" 17158msgstr "" 17159 17160#: app/Functions/Functions.php:765 17161msgctxt "child’s child" 17162msgid "grandchild" 17163msgstr "" 17164 17165#: app/Functions/Functions.php:777 17166msgctxt "daughter’s child" 17167msgid "grandchild" 17168msgstr "" 17169 17170#: app/Functions/Functions.php:877 17171msgctxt "son’s child" 17172msgid "grandchild" 17173msgstr "" 17174 17175#: app/Functions/Functions.php:767 17176msgctxt "child’s daughter" 17177msgid "granddaughter" 17178msgstr "" 17179 17180#: app/Functions/Functions.php:779 17181msgctxt "daughter’s daughter" 17182msgid "granddaughter" 17183msgstr "" 17184 17185#: app/Functions/Functions.php:879 17186msgctxt "son’s daughter" 17187msgid "granddaughter" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Functions/Functions.php:995 17191msgctxt "child’s daughter’s husband" 17192msgid "granddaughter’s husband" 17193msgstr "" 17194 17195#: app/Functions/Functions.php:1017 17196msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17197msgid "granddaughter’s husband" 17198msgstr "" 17199 17200#: app/Functions/Functions.php:1315 17201msgctxt "son’s daughter’s husband" 17202msgid "granddaughter’s husband" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Functions/Functions.php:847 17206msgctxt "parent’s father" 17207msgid "grandfather" 17208msgstr "" 17209 17210#: app/Functions/Functions.php:849 17211msgctxt "parent’s mother" 17212msgid "grandmother" 17213msgstr "" 17214 17215#: app/Functions/Functions.php:851 17216msgctxt "parent’s parent" 17217msgid "grandparent" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Functions/Functions.php:771 17221msgctxt "child’s son" 17222msgid "grandson" 17223msgstr "" 17224 17225#: app/Functions/Functions.php:783 17226msgctxt "daughter’s son" 17227msgid "grandson" 17228msgstr "" 17229 17230#: app/Functions/Functions.php:881 17231msgctxt "son’s son" 17232msgid "grandson" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Functions/Functions.php:1005 17236msgctxt "child’s son’s wife" 17237msgid "grandson’s wife" 17238msgstr "" 17239 17240#: app/Functions/Functions.php:1033 17241msgctxt "daughter’s son’s wife" 17242msgid "grandson’s wife" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Functions/Functions.php:1325 17246msgctxt "son’s son’s wife" 17247msgid "grandson’s wife" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720 17251#: app/Functions/Functions.php:1736 17252#, php-format 17253msgid "great ×%s aunt" 17254msgstr "" 17255 17256#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723 17257#: app/Functions/Functions.php:1739 17258#, php-format 17259msgid "great ×%s aunt/uncle" 17260msgstr "" 17261 17262#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17263#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210 17264#, php-format 17265msgid "great ×%s grandchild" 17266msgstr "" 17267 17268#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17269#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206 17270#, php-format 17271msgid "great ×%s granddaughter" 17272msgstr "" 17273 17274#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17275#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17276#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073 17277#: app/Functions/Functions.php:2089 17278#, php-format 17279msgid "great ×%s grandfather" 17280msgstr "" 17281 17282#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17283#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052 17284#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078 17285#: app/Functions/Functions.php:2094 17286#, php-format 17287msgid "great ×%s grandmother" 17288msgstr "" 17289 17290#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17291#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055 17292#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082 17293#: app/Functions/Functions.php:2098 17294#, php-format 17295msgid "great ×%s grandparent" 17296msgstr "" 17297 17298#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17299#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201 17300#, php-format 17301msgid "great ×%s grandson" 17302msgstr "" 17303 17304#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17305#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17306#, php-format 17307msgid "great ×%s nephew" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Functions/Functions.php:1897 17311#, php-format 17312msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17313msgid "great ×%s nephew" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Functions/Functions.php:1901 17317#, php-format 17318msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17319msgid "great ×%s nephew" 17320msgstr "" 17321 17322#: app/Functions/Functions.php:1904 17323#, php-format 17324msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17325msgid "great ×%s nephew" 17326msgstr "" 17327 17328#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954 17329#, php-format 17330msgid "great ×%s nephew/niece" 17331msgstr "" 17332 17333#: app/Functions/Functions.php:1920 17334#, php-format 17335msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17336msgid "great ×%s nephew/niece" 17337msgstr "" 17338 17339#: app/Functions/Functions.php:1924 17340#, php-format 17341msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17342msgid "great ×%s nephew/niece" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Functions/Functions.php:1927 17346#, php-format 17347msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17348msgid "great ×%s nephew/niece" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951 17352#, php-format 17353msgid "great ×%s niece" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Functions/Functions.php:1909 17357#, php-format 17358msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17359msgid "great ×%s niece" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Functions/Functions.php:1913 17363#, php-format 17364msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17365msgid "great ×%s niece" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Functions/Functions.php:1916 17369#, php-format 17370msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17371msgid "great ×%s niece" 17372msgstr "" 17373 17374#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17375#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732 17376#, php-format 17377msgid "great ×%s uncle" 17378msgstr "" 17379 17380#: app/Functions/Functions.php:1709 17381#, php-format 17382msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17383msgid "great ×%s uncle" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Functions/Functions.php:1713 17387#, php-format 17388msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17389msgid "great ×%s uncle" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Functions/Functions.php:1716 17393#, php-format 17394msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17395msgid "great ×%s uncle" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Functions/Functions.php:1627 17399msgid "great ×4 aunt" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Functions/Functions.php:1630 17403msgid "great ×4 aunt/uncle" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Functions/Functions.php:2137 17407msgid "great ×4 grandchild" 17408msgstr "" 17409 17410#: app/Functions/Functions.php:2134 17411msgid "great ×4 granddaughter" 17412msgstr "" 17413 17414#: app/Functions/Functions.php:1986 17415msgid "great ×4 grandfather" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Functions/Functions.php:1990 17419msgid "great ×4 grandmother" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Functions/Functions.php:1993 17423msgid "great ×4 grandparent" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Functions/Functions.php:2130 17427msgid "great ×4 grandson" 17428msgstr "" 17429 17430#: app/Functions/Functions.php:1821 17431msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17432msgid "great ×4 nephew" 17433msgstr "" 17434 17435#: app/Functions/Functions.php:1825 17436msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17437msgid "great ×4 nephew" 17438msgstr "" 17439 17440#: app/Functions/Functions.php:1828 17441msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17442msgid "great ×4 nephew" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Functions/Functions.php:1844 17446msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17447msgid "great ×4 nephew/niece" 17448msgstr "" 17449 17450#: app/Functions/Functions.php:1848 17451msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17452msgid "great ×4 nephew/niece" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Functions/Functions.php:1851 17456msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17457msgid "great ×4 nephew/niece" 17458msgstr "" 17459 17460#: app/Functions/Functions.php:1833 17461msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17462msgid "great ×4 niece" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Functions/Functions.php:1837 17466msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17467msgid "great ×4 niece" 17468msgstr "" 17469 17470#: app/Functions/Functions.php:1840 17471msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17472msgid "great ×4 niece" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Functions/Functions.php:1616 17476msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17477msgid "great ×4 uncle" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Functions/Functions.php:1620 17481msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17482msgid "great ×4 uncle" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Functions/Functions.php:1623 17486msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17487msgid "great ×4 uncle" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Functions/Functions.php:1646 17491msgid "great ×5 aunt" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Functions/Functions.php:1649 17495msgid "great ×5 aunt/uncle" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Functions/Functions.php:2148 17499msgid "great ×5 grandchild" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Functions/Functions.php:2145 17503msgid "great ×5 granddaughter" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Functions/Functions.php:1997 17507msgid "great ×5 grandfather" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Functions/Functions.php:2001 17511msgid "great ×5 grandmother" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Functions/Functions.php:2004 17515msgid "great ×5 grandparent" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Functions/Functions.php:2141 17519msgid "great ×5 grandson" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Functions/Functions.php:1856 17523msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17524msgid "great ×5 nephew" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Functions/Functions.php:1860 17528msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17529msgid "great ×5 nephew" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Functions/Functions.php:1863 17533msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17534msgid "great ×5 nephew" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Functions/Functions.php:1879 17538msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17539msgid "great ×5 nephew/niece" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Functions/Functions.php:1883 17543msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17544msgid "great ×5 nephew/niece" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Functions/Functions.php:1886 17548msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17549msgid "great ×5 nephew/niece" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Functions/Functions.php:1868 17553msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17554msgid "great ×5 niece" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Functions/Functions.php:1872 17558msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17559msgid "great ×5 niece" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Functions/Functions.php:1875 17563msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17564msgid "great ×5 niece" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Functions/Functions.php:1635 17568msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17569msgid "great ×5 uncle" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Functions/Functions.php:1639 17573msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17574msgid "great ×5 uncle" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Functions/Functions.php:1642 17578msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17579msgid "great ×5 uncle" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Functions/Functions.php:1665 17583msgid "great ×6 aunt" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Functions/Functions.php:1668 17587msgid "great ×6 aunt/uncle" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Functions/Functions.php:2159 17591msgid "great ×6 grandchild" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Functions/Functions.php:2156 17595msgid "great ×6 granddaughter" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Functions/Functions.php:2008 17599msgid "great ×6 grandfather" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Functions/Functions.php:2012 17603msgid "great ×6 grandmother" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Functions/Functions.php:2015 17607msgid "great ×6 grandparent" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Functions/Functions.php:2152 17611msgid "great ×6 grandson" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Functions/Functions.php:1654 17615msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17616msgid "great ×6 uncle" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Functions/Functions.php:1658 17620msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17621msgid "great ×6 uncle" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Functions/Functions.php:1661 17625msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17626msgid "great ×6 uncle" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Functions/Functions.php:1684 17630msgid "great ×7 aunt" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Functions/Functions.php:1687 17634msgid "great ×7 aunt/uncle" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Functions/Functions.php:2170 17638msgid "great ×7 grandchild" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Functions/Functions.php:2167 17642msgid "great ×7 granddaughter" 17643msgstr "" 17644 17645#: app/Functions/Functions.php:2019 17646msgid "great ×7 grandfather" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Functions/Functions.php:2023 17650msgid "great ×7 grandmother" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Functions/Functions.php:2026 17654msgid "great ×7 grandparent" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Functions/Functions.php:2163 17658msgid "great ×7 grandson" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Functions/Functions.php:1673 17662msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17663msgid "great ×7 uncle" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Functions/Functions.php:1677 17667msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17668msgid "great ×7 uncle" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Functions/Functions.php:1680 17672msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17673msgid "great ×7 uncle" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Functions/Functions.php:1357 17677msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17678msgid "great-aunt" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Functions/Functions.php:1053 17682msgctxt "father’s father’s sister" 17683msgid "great-aunt" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Functions/Functions.php:1363 17687msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17688msgid "great-aunt" 17689msgstr "" 17690 17691#: app/Functions/Functions.php:1065 17692msgctxt "father’s mother’s sister" 17693msgid "great-aunt" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Functions/Functions.php:1369 17697msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17698msgid "great-aunt" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Functions/Functions.php:1077 17702msgctxt "father’s parent’s sister" 17703msgid "great-aunt" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Functions/Functions.php:1375 17707msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17708msgid "great-aunt" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Functions/Functions.php:1133 17712msgctxt "mother’s father’s sister" 17713msgid "great-aunt" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Functions/Functions.php:1381 17717msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17718msgid "great-aunt" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Functions/Functions.php:1151 17722msgctxt "mother’s mother’s sister" 17723msgid "great-aunt" 17724msgstr "" 17725 17726#: app/Functions/Functions.php:1387 17727msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17728msgid "great-aunt" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Functions/Functions.php:1163 17732msgctxt "mother’s parent’s sister" 17733msgid "great-aunt" 17734msgstr "" 17735 17736#: app/Functions/Functions.php:1393 17737msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17738msgid "great-aunt" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Functions/Functions.php:1185 17742msgctxt "parent’s father’s sister" 17743msgid "great-aunt" 17744msgstr "" 17745 17746#: app/Functions/Functions.php:1399 17747msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17748msgid "great-aunt" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Functions/Functions.php:1197 17752msgctxt "parent’s mother’s sister" 17753msgid "great-aunt" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Functions/Functions.php:1405 17757msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17758msgid "great-aunt" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Functions/Functions.php:1209 17762msgctxt "parent’s parent’s sister" 17763msgid "great-aunt" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Functions/Functions.php:1051 17767msgctxt "father’s father’s sibling" 17768msgid "great-aunt/uncle" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Functions/Functions.php:1359 17772msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17773msgid "great-aunt/uncle" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Functions/Functions.php:1063 17777msgctxt "father’s mother’s sibling" 17778msgid "great-aunt/uncle" 17779msgstr "" 17780 17781#: app/Functions/Functions.php:1365 17782msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17783msgid "great-aunt/uncle" 17784msgstr "" 17785 17786#: app/Functions/Functions.php:1075 17787msgctxt "father’s parent’s sibling" 17788msgid "great-aunt/uncle" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Functions/Functions.php:1371 17792msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17793msgid "great-aunt/uncle" 17794msgstr "" 17795 17796#: app/Functions/Functions.php:1131 17797msgctxt "mother’s father’s sibling" 17798msgid "great-aunt/uncle" 17799msgstr "" 17800 17801#: app/Functions/Functions.php:1377 17802msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17803msgid "great-aunt/uncle" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Functions/Functions.php:1149 17807msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17808msgid "great-aunt/uncle" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Functions/Functions.php:1383 17812msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17813msgid "great-aunt/uncle" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Functions/Functions.php:1161 17817msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17818msgid "great-aunt/uncle" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Functions/Functions.php:1389 17822msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17823msgid "great-aunt/uncle" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Functions/Functions.php:1183 17827msgctxt "parent’s father’s sibling" 17828msgid "great-aunt/uncle" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Functions/Functions.php:1395 17832msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17833msgid "great-aunt/uncle" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Functions/Functions.php:1195 17837msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17838msgid "great-aunt/uncle" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Functions/Functions.php:1401 17842msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17843msgid "great-aunt/uncle" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Functions/Functions.php:1207 17847msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17848msgid "great-aunt/uncle" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Functions/Functions.php:1407 17852msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17853msgid "great-aunt/uncle" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Functions/Functions.php:985 17857msgctxt "child’s child’s child" 17858msgid "great-grandchild" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Functions/Functions.php:991 17862msgctxt "child’s daughter’s child" 17863msgid "great-grandchild" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Functions/Functions.php:999 17867msgctxt "child’s son’s child" 17868msgid "great-grandchild" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Functions/Functions.php:1007 17872msgctxt "daughter’s child’s child" 17873msgid "great-grandchild" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Functions/Functions.php:1013 17877msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17878msgid "great-grandchild" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Functions/Functions.php:1027 17882msgctxt "daughter’s son’s child" 17883msgid "great-grandchild" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Functions/Functions.php:1305 17887msgctxt "son’s child’s child" 17888msgid "great-grandchild" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Functions/Functions.php:1311 17892msgctxt "son’s daughter’s child" 17893msgid "great-grandchild" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Functions/Functions.php:1319 17897msgctxt "son’s son’s child" 17898msgid "great-grandchild" 17899msgstr "" 17900 17901#: app/Functions/Functions.php:987 17902msgctxt "child’s child’s daughter" 17903msgid "great-granddaughter" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Functions/Functions.php:993 17907msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17908msgid "great-granddaughter" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Functions/Functions.php:1001 17912msgctxt "child’s son’s daughter" 17913msgid "great-granddaughter" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Functions/Functions.php:1009 17917msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17918msgid "great-granddaughter" 17919msgstr "" 17920 17921#: app/Functions/Functions.php:1015 17922msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17923msgid "great-granddaughter" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Functions/Functions.php:1029 17927msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17928msgid "great-granddaughter" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Functions/Functions.php:1307 17932msgctxt "son’s child’s daughter" 17933msgid "great-granddaughter" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Functions/Functions.php:1313 17937msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17938msgid "great-granddaughter" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Functions/Functions.php:1321 17942msgctxt "son’s son’s daughter" 17943msgid "great-granddaughter" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Functions/Functions.php:1045 17947msgctxt "father’s father’s father" 17948msgid "great-grandfather" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Functions/Functions.php:1057 17952msgctxt "father’s mother’s father" 17953msgid "great-grandfather" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Functions/Functions.php:1069 17957msgctxt "father’s parent’s father" 17958msgid "great-grandfather" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Functions/Functions.php:1125 17962msgctxt "mother’s father’s father" 17963msgid "great-grandfather" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Functions/Functions.php:1143 17967msgctxt "mother’s mother’s father" 17968msgid "great-grandfather" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Functions/Functions.php:1155 17972msgctxt "mother’s parent’s father" 17973msgid "great-grandfather" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Functions/Functions.php:1177 17977msgctxt "parent’s father’s father" 17978msgid "great-grandfather" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Functions/Functions.php:1189 17982msgctxt "parent’s mother’s father" 17983msgid "great-grandfather" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Functions/Functions.php:1201 17987msgctxt "parent’s parent’s father" 17988msgid "great-grandfather" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Functions/Functions.php:1047 17992msgctxt "father’s father’s mother" 17993msgid "great-grandmother" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Functions/Functions.php:1059 17997msgctxt "father’s mother’s mother" 17998msgid "great-grandmother" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Functions/Functions.php:1071 18002msgctxt "father’s parent’s mother" 18003msgid "great-grandmother" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Functions/Functions.php:1127 18007msgctxt "mother’s father’s mother" 18008msgid "great-grandmother" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Functions/Functions.php:1145 18012msgctxt "mother’s mother’s mother" 18013msgid "great-grandmother" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Functions/Functions.php:1157 18017msgctxt "mother’s parent’s mother" 18018msgid "great-grandmother" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Functions/Functions.php:1179 18022msgctxt "parent’s father’s mother" 18023msgid "great-grandmother" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Functions/Functions.php:1191 18027msgctxt "parent’s mother’s mother" 18028msgid "great-grandmother" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Functions/Functions.php:1203 18032msgctxt "parent’s parent’s mother" 18033msgid "great-grandmother" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Functions/Functions.php:1049 18037msgctxt "father’s father’s parent" 18038msgid "great-grandparent" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Functions/Functions.php:1061 18042msgctxt "father’s mother’s parent" 18043msgid "great-grandparent" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Functions/Functions.php:1073 18047msgctxt "father’s parent’s parent" 18048msgid "great-grandparent" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Functions/Functions.php:1129 18052msgctxt "mother’s father’s parent" 18053msgid "great-grandparent" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Functions/Functions.php:1147 18057msgctxt "mother’s mother’s parent" 18058msgid "great-grandparent" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Functions/Functions.php:1159 18062msgctxt "mother’s parent’s parent" 18063msgid "great-grandparent" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Functions/Functions.php:1181 18067msgctxt "parent’s father’s parent" 18068msgid "great-grandparent" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Functions/Functions.php:1193 18072msgctxt "parent’s mother’s parent" 18073msgid "great-grandparent" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Functions/Functions.php:1205 18077msgctxt "parent’s parent’s parent" 18078msgid "great-grandparent" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Functions/Functions.php:989 18082msgctxt "child’s child’s son" 18083msgid "great-grandson" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Functions/Functions.php:997 18087msgctxt "child’s daughter’s son" 18088msgid "great-grandson" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Functions/Functions.php:1003 18092msgctxt "child’s son’s son" 18093msgid "great-grandson" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Functions/Functions.php:1011 18097msgctxt "daughter’s child’s son" 18098msgid "great-grandson" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Functions/Functions.php:1019 18102msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18103msgid "great-grandson" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Functions/Functions.php:1031 18107msgctxt "daughter’s son’s son" 18108msgid "great-grandson" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Functions/Functions.php:1309 18112msgctxt "son’s child’s son" 18113msgid "great-grandson" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Functions/Functions.php:1317 18117msgctxt "son’s daughter’s son" 18118msgid "great-grandson" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Functions/Functions.php:1323 18122msgctxt "son’s son’s son" 18123msgid "great-grandson" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Functions/Functions.php:1589 18127msgid "great-great-aunt" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Functions/Functions.php:1592 18131msgid "great-great-aunt/uncle" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Functions/Functions.php:2115 18135msgid "great-great-grandchild" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Functions/Functions.php:2112 18139msgid "great-great-granddaughter" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Functions/Functions.php:1964 18143msgid "great-great-grandfather" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Functions/Functions.php:1968 18147msgid "great-great-grandmother" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Functions/Functions.php:1971 18151msgid "great-great-grandparent" 18152msgstr "" 18153 18154#: app/Functions/Functions.php:2108 18155msgid "great-great-grandson" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Functions/Functions.php:1608 18159msgid "great-great-great-aunt" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Functions/Functions.php:1611 18163msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Functions/Functions.php:2126 18167msgid "great-great-great-grandchild" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Functions/Functions.php:2123 18171msgid "great-great-great-granddaughter" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Functions/Functions.php:1975 18175msgid "great-great-great-grandfather" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Functions/Functions.php:1979 18179msgid "great-great-great-grandmother" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Functions/Functions.php:1982 18183msgid "great-great-great-grandparent" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Functions/Functions.php:2119 18187msgid "great-great-great-grandson" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Functions/Functions.php:1786 18191msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18192msgid "great-great-great-nephew" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Functions/Functions.php:1790 18196msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18197msgid "great-great-great-nephew" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Functions/Functions.php:1793 18201msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18202msgid "great-great-great-nephew" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Functions/Functions.php:1809 18206msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18207msgid "great-great-great-nephew/niece" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Functions/Functions.php:1813 18211msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18212msgid "great-great-great-nephew/niece" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Functions/Functions.php:1816 18216msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18217msgid "great-great-great-nephew/niece" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Functions/Functions.php:1798 18221msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18222msgid "great-great-great-niece" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Functions/Functions.php:1802 18226msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18227msgid "great-great-great-niece" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Functions/Functions.php:1805 18231msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18232msgid "great-great-great-niece" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Functions/Functions.php:1597 18236msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18237msgid "great-great-great-uncle" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Functions/Functions.php:1601 18241msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18242msgid "great-great-great-uncle" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Functions/Functions.php:1604 18246msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18247msgid "great-great-great-uncle" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Functions/Functions.php:1751 18251msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18252msgid "great-great-nephew" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Functions/Functions.php:1755 18256msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18257msgid "great-great-nephew" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Functions/Functions.php:1758 18261msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18262msgid "great-great-nephew" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Functions/Functions.php:1774 18266msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18267msgid "great-great-nephew/niece" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Functions/Functions.php:1778 18271msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18272msgid "great-great-nephew/niece" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Functions/Functions.php:1781 18276msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18277msgid "great-great-nephew/niece" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Functions/Functions.php:1763 18281msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18282msgid "great-great-niece" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Functions/Functions.php:1767 18286msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18287msgid "great-great-niece" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Functions/Functions.php:1770 18291msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18292msgid "great-great-niece" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Functions/Functions.php:1578 18296msgctxt "great-grandfather’s brother" 18297msgid "great-great-uncle" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Functions/Functions.php:1582 18301msgctxt "great-grandmother’s brother" 18302msgid "great-great-uncle" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Functions/Functions.php:1585 18306msgctxt "great-grandparent’s brother" 18307msgid "great-great-uncle" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Functions/Functions.php:934 18311msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18312msgid "great-nephew" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Functions/Functions.php:954 18316msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18317msgid "great-nephew" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Functions/Functions.php:972 18321msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18322msgid "great-nephew" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Functions/Functions.php:1254 18326msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18327msgid "great-nephew" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Functions/Functions.php:1274 18331msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18332msgid "great-nephew" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Functions/Functions.php:1298 18336msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18337msgid "great-nephew" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Functions/Functions.php:937 18341msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18342msgid "great-nephew" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Functions/Functions.php:957 18346msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18347msgid "great-nephew" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Functions/Functions.php:975 18351msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18352msgid "great-nephew" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Functions/Functions.php:1257 18356msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18357msgid "great-nephew" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Functions/Functions.php:1277 18361msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18362msgid "great-nephew" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Functions/Functions.php:1301 18366msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18367msgid "great-nephew" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Functions/Functions.php:1223 18371msgctxt "sibling’s child’s son" 18372msgid "great-nephew" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Functions/Functions.php:1231 18376msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18377msgid "great-nephew" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Functions/Functions.php:1237 18381msgctxt "sibling’s son’s son" 18382msgid "great-nephew" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Functions/Functions.php:922 18386msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18387msgid "great-nephew/niece" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Functions/Functions.php:940 18391msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18392msgid "great-nephew/niece" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Functions/Functions.php:960 18396msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18397msgid "great-nephew/niece" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Functions/Functions.php:1242 18401msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18402msgid "great-nephew/niece" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Functions/Functions.php:1260 18406msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18407msgid "great-nephew/niece" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Functions/Functions.php:1286 18411msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18412msgid "great-nephew/niece" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Functions/Functions.php:925 18416msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18417msgid "great-nephew/niece" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Functions/Functions.php:943 18421msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18422msgid "great-nephew/niece" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Functions/Functions.php:963 18426msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18427msgid "great-nephew/niece" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Functions/Functions.php:1245 18431msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18432msgid "great-nephew/niece" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Functions/Functions.php:1263 18436msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18437msgid "great-nephew/niece" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Functions/Functions.php:1289 18441msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18442msgid "great-nephew/niece" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Functions/Functions.php:1219 18446msgctxt "sibling’s child’s child" 18447msgid "great-nephew/niece" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Functions/Functions.php:1225 18451msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18452msgid "great-nephew/niece" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Functions/Functions.php:1233 18456msgctxt "sibling’s son’s child" 18457msgid "great-nephew/niece" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Functions/Functions.php:928 18461msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18462msgid "great-niece" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Functions/Functions.php:946 18466msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18467msgid "great-niece" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Functions/Functions.php:966 18471msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18472msgid "great-niece" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Functions/Functions.php:1248 18476msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18477msgid "great-niece" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Functions/Functions.php:1266 18481msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18482msgid "great-niece" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Functions/Functions.php:1292 18486msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18487msgid "great-niece" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Functions/Functions.php:931 18491msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18492msgid "great-niece" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Functions/Functions.php:949 18496msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18497msgid "great-niece" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Functions/Functions.php:969 18501msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18502msgid "great-niece" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Functions/Functions.php:1251 18506msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18507msgid "great-niece" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Functions/Functions.php:1269 18511msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18512msgid "great-niece" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Functions/Functions.php:1295 18516msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18517msgid "great-niece" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Functions/Functions.php:1221 18521msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18522msgid "great-niece" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Functions/Functions.php:1227 18526msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18527msgid "great-niece" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Functions/Functions.php:1235 18531msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18532msgid "great-niece" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Functions/Functions.php:1043 18536msgctxt "father’s father’s brother" 18537msgid "great-uncle" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Functions/Functions.php:1361 18541msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18542msgid "great-uncle" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Functions/Functions.php:1055 18546msgctxt "father’s mother’s brother" 18547msgid "great-uncle" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Functions/Functions.php:1367 18551msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18552msgid "great-uncle" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Functions/Functions.php:1067 18556msgctxt "father’s parent’s brother" 18557msgid "great-uncle" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Functions/Functions.php:1373 18561msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18562msgid "great-uncle" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Functions/Functions.php:1123 18566msgctxt "mother’s father’s brother" 18567msgid "great-uncle" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Functions/Functions.php:1379 18571msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18572msgid "great-uncle" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Functions/Functions.php:1141 18576msgctxt "mother’s mother’s brother" 18577msgid "great-uncle" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Functions/Functions.php:1385 18581msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18582msgid "great-uncle" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Functions/Functions.php:1153 18586msgctxt "mother’s parent’s brother" 18587msgid "great-uncle" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Functions/Functions.php:1391 18591msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18592msgid "great-uncle" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Functions/Functions.php:1175 18596msgctxt "parent’s father’s brother" 18597msgid "great-uncle" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Functions/Functions.php:1397 18601msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18602msgid "great-uncle" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Functions/Functions.php:1187 18606msgctxt "parent’s mother’s brother" 18607msgid "great-uncle" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Functions/Functions.php:1403 18611msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18612msgid "great-uncle" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Functions/Functions.php:1199 18616msgctxt "parent’s parent’s brother" 18617msgid "great-uncle" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Functions/Functions.php:1409 18621msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18622msgid "great-uncle" 18623msgstr "" 18624 18625#. I18N: layout option for the fan chart 18626#: app/Module/FanChartModule.php:553 18627msgid "half circle" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Functions/Functions.php:801 18631msgctxt "father’s son" 18632msgid "half-brother" 18633msgstr "pusbrālis" 18634 18635#: app/Functions/Functions.php:839 18636msgctxt "mother’s son" 18637msgid "half-brother" 18638msgstr "pusbrālis" 18639 18640#: app/Functions/Functions.php:857 18641msgctxt "parent’s son" 18642msgid "half-brother" 18643msgstr "pusbrālis" 18644 18645#: app/Functions/Functions.php:787 18646msgctxt "father’s child" 18647msgid "half-sibling" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Functions/Functions.php:823 18651msgctxt "mother’s child" 18652msgid "half-sibling" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Functions/Functions.php:843 18656msgctxt "parent’s child" 18657msgid "half-sibling" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Functions/Functions.php:789 18661msgctxt "father’s daughter" 18662msgid "half-sister" 18663msgstr "pusmāsa" 18664 18665#: app/Functions/Functions.php:825 18666msgctxt "mother’s daughter" 18667msgid "half-sister" 18668msgstr "pusmāsa" 18669 18670#: app/Functions/Functions.php:845 18671msgctxt "parent’s daughter" 18672msgid "half-sister" 18673msgstr "pusmāsa" 18674 18675#. I18N: reflexive pronoun 18676#: app/Functions/Functions.php:192 18677msgid "herself" 18678msgstr "pati" 18679 18680#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18681#: app/Functions/FunctionsEdit.php:552 18682msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18683msgstr "" 18684 18685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 18686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 18687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 18688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 18689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 18690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 18691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 18692msgid "hide" 18693msgstr "paslēpt" 18694 18695#. I18N: reflexive pronoun 18696#: app/Functions/Functions.php:189 18697msgid "himself" 18698msgstr "pats" 18699 18700#: app/Functions/Functions.php:634 18701msgid "husband" 18702msgstr "" 18703 18704#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18705#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18706msgid "immigration name" 18707msgstr "" 18708 18709#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18710#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18711msgctxt "FEMALE" 18712msgid "immigration name" 18713msgstr "" 18714 18715#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18716#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18717msgctxt "MALE" 18718msgid "immigration name" 18719msgstr "" 18720 18721#. I18N: A button label. 18722#: resources/views/admin/locations.phtml:141 18723msgid "import" 18724msgstr "importēt" 18725 18726#. I18N: A button label. 18727#: resources/views/admin/locations.phtml:120 18728msgid "import file" 18729msgstr "" 18730 18731#. I18N: Gedcom INT dates 18732#: app/Date.php:353 18733#, php-format 18734msgid "interpreted %s (%s)" 18735msgstr "" 18736 18737#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18738#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18739msgid "invert selection" 18740msgstr "" 18741 18742#. I18N: a month in the French republican calendar 18743#: app/Date/FrenchDate.php:159 18744msgctxt "GENITIVE" 18745msgid "jours complementaires" 18746msgstr "" 18747 18748#. I18N: a month in the French republican calendar 18749#: app/Date/FrenchDate.php:253 18750msgctxt "INSTRUMENTAL" 18751msgid "jours complementaires" 18752msgstr "" 18753 18754#. I18N: a month in the French republican calendar 18755#: app/Date/FrenchDate.php:206 18756msgctxt "LOCATIVE" 18757msgid "jours complementaires" 18758msgstr "" 18759 18760#. I18N: a month in the French republican calendar 18761#: app/Date/FrenchDate.php:112 18762msgctxt "NOMINATIVE" 18763msgid "jours complementaires" 18764msgstr "" 18765 18766#. I18N: A button label, last page 18767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 18768#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18769#: resources/views/media-list-page.phtml:103 18770#: resources/views/media-list-page.phtml:202 18771msgid "last" 18772msgstr "pēdējais" 18773 18774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597 18775msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18776msgid "last" 18777msgstr "pēdējais" 18778 18779#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18780msgid "left" 18781msgstr "" 18782 18783#. I18N: Layout option for lists of names 18784#. I18N: An option in a list-box 18785#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1004 18786#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 18787#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18788#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 18789#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 18790msgid "list" 18791msgstr "saraksts" 18792 18793#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:722 18794#, php-format 18795msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18796msgstr "" 18797 18798#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18799#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18800msgid "maiden name" 18801msgstr "" 18802 18803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18804msgid "managers" 18805msgstr "" 18806 18807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18808#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1022 18809msgid "markdown" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 18813msgid "marriage" 18814msgstr "laulība" 18815 18816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18817msgctxt "FEMALE" 18818msgid "married" 18819msgstr "" 18820 18821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18822msgctxt "MALE" 18823msgid "married" 18824msgstr "" 18825 18826#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18827#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18828msgid "married name" 18829msgstr "" 18830 18831#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18832#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18833msgctxt "FEMALE" 18834msgid "married name" 18835msgstr "" 18836 18837#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18838#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18839msgctxt "MALE" 18840msgid "married name" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Functions/Functions.php:827 18844msgctxt "mother’s father" 18845msgid "maternal grandfather" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Functions/Functions.php:831 18849msgctxt "mother’s mother" 18850msgid "maternal grandmother" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Functions/Functions.php:833 18854msgctxt "mother’s parent" 18855msgid "maternal grandparent" 18856msgstr "" 18857 18858#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18859#: app/SurnameTradition.php:88 18860msgid "matrilineal" 18861msgstr "" 18862 18863#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18864#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18865#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18866#, php-format 18867msgid "maximum %s day" 18868msgid_plural "maximum %s days" 18869msgstr[0] "maks. %s diena" 18870msgstr[1] "maks. %s dienas" 18871msgstr[2] "maks. %s dienas" 18872 18873#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 18874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 18875#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 18876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 18877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 18878msgid "members" 18879msgstr "" 18880 18881#. I18N: Name of a theme. 18882#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18883msgid "minimal" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Functions/Functions.php:620 18887msgid "mother" 18888msgstr "māte" 18889 18890#: app/Functions/Functions.php:813 18891msgctxt "husband’s mother" 18892msgid "mother-in-law" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Functions/Functions.php:893 18896msgctxt "spouse’s mother" 18897msgid "mother-in-law" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Functions/Functions.php:911 18901msgctxt "wife’s mother" 18902msgid "mother-in-law" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Functions/Functions.php:899 18906msgctxt "spouse’s parent" 18907msgid "mother/father-in-law" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Functions/Functions.php:761 18911msgctxt "brother’s son" 18912msgid "nephew" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Functions/Functions.php:1113 18916msgctxt "husband’s brother’s son" 18917msgid "nephew" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Functions/Functions.php:1109 18921msgctxt "husband’s sibling’s son" 18922msgid "nephew" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Functions/Functions.php:1111 18926msgctxt "husband’s sister’s son" 18927msgid "nephew" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Functions/Functions.php:865 18931msgctxt "sibling’s son" 18932msgid "nephew" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Functions/Functions.php:875 18936msgctxt "sister’s son" 18937msgid "nephew" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Functions/Functions.php:1353 18941msgctxt "wife’s brother’s son" 18942msgid "nephew" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Functions/Functions.php:1349 18946msgctxt "wife’s sibling’s son" 18947msgid "nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Functions/Functions.php:1351 18951msgctxt "wife’s sister’s son" 18952msgid "nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Functions/Functions.php:951 18956msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18957msgid "nephew-in-law" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Functions/Functions.php:1229 18961msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18962msgid "nephew-in-law" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Functions/Functions.php:1271 18966msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18967msgid "nephew-in-law" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Functions/Functions.php:757 18971msgctxt "brother’s child" 18972msgid "nephew/niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Functions/Functions.php:1101 18976msgctxt "husband’s brother’s child" 18977msgid "nephew/niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Functions/Functions.php:1097 18981msgctxt "husband’s sibling’s child" 18982msgid "nephew/niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Functions/Functions.php:1099 18986msgctxt "husband’s sister’s child" 18987msgid "nephew/niece" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Functions/Functions.php:861 18991msgctxt "sibling’s child" 18992msgid "nephew/niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Functions/Functions.php:869 18996msgctxt "sister’s child" 18997msgid "nephew/niece" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Functions/Functions.php:1341 19001msgctxt "wife’s brother’s child" 19002msgid "nephew/niece" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Functions/Functions.php:1337 19006msgctxt "wife’s sibling’s child" 19007msgid "nephew/niece" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Functions/Functions.php:1339 19011msgctxt "wife’s sister’s child" 19012msgid "nephew/niece" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Functions/FunctionsEdit.php:556 19016msgid "never" 19017msgstr "" 19018 19019#. I18N: A button label, next page 19020#: resources/views/individual-page.phtml:79 19021#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 19022#: resources/views/media-list-page.phtml:96 19023#: resources/views/media-list-page.phtml:195 19024#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19025#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19026#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35 19027#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63 19028#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71 19029#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110 19030#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 19031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71 19032#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97 19033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 19034msgid "next" 19035msgstr "nākošais" 19036 19037#: app/Functions/Functions.php:759 19038msgctxt "brother’s daughter" 19039msgid "niece" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Functions/Functions.php:1107 19043msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19044msgid "niece" 19045msgstr "" 19046 19047#: app/Functions/Functions.php:1103 19048msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19049msgid "niece" 19050msgstr "" 19051 19052#: app/Functions/Functions.php:1105 19053msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19054msgid "niece" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Functions/Functions.php:863 19058msgctxt "sibling’s daughter" 19059msgid "niece" 19060msgstr "" 19061 19062#: app/Functions/Functions.php:871 19063msgctxt "sister’s daughter" 19064msgid "niece" 19065msgstr "" 19066 19067#: app/Functions/Functions.php:1347 19068msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19069msgid "niece" 19070msgstr "" 19071 19072#: app/Functions/Functions.php:1343 19073msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19074msgid "niece" 19075msgstr "" 19076 19077#: app/Functions/Functions.php:1345 19078msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19079msgid "niece" 19080msgstr "" 19081 19082#: app/Functions/Functions.php:977 19083msgctxt "brother’s son’s wife" 19084msgid "niece-in-law" 19085msgstr "" 19086 19087#: app/Functions/Functions.php:1239 19088msgctxt "sibling’s son’s wife" 19089msgid "niece-in-law" 19090msgstr "" 19091 19092#: app/Functions/Functions.php:1303 19093msgctxt "sisters’s son’s wife" 19094msgid "niece-in-law" 19095msgstr "" 19096 19097#: app/Functions/Functions.php:480 19098msgid "ninth cousin" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Functions/Functions.php:444 19102msgctxt "FEMALE" 19103msgid "ninth cousin" 19104msgstr "" 19105 19106#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19107#: app/Functions/Functions.php:400 19108msgctxt "MALE" 19109msgid "ninth cousin" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/Functions/FunctionsEdit.php:151 app/Functions/FunctionsEdit.php:185 19113#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270 19114#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:271 19115#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209 19116#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 19117#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19118#: resources/views/admin/site-mail.phtml:109 19119#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 19120#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 19121#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 19122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 19123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 19124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 19125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 19126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 19127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 19128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 19129#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19130#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 19131#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19132#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19133#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19134#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19135#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19137#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19139#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19140#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19147msgid "no" 19148msgstr "nē" 19149 19150#. I18N: None of the other options 19151#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020 19152#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1026 19153#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 app/Services/MailService.php:217 19154#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:73 19155msgid "none" 19156msgstr "nekāda" 19157 19158#: app/SurnameTradition.php:114 19159msgctxt "Surname tradition" 19160msgid "none" 19161msgstr "" 19162 19163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 19164msgid "numbers" 19165msgstr "" 19166 19167#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19168#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19169#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19170#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19171#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19172#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19173#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19174#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19176#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19177#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19178#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19179#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19180msgid "of" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291 19184msgid "on the date of death" 19185msgstr "" 19186 19187#: app/Functions/Functions.php:624 19188msgid "parent" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Functions/Functions.php:684 19192msgid "partner" 19193msgstr "partneris" 19194 19195#: app/Functions/Functions.php:664 19196msgctxt "FEMALE" 19197msgid "partner" 19198msgstr "partnere" 19199 19200#: app/Functions/Functions.php:644 19201msgctxt "MALE" 19202msgid "partner" 19203msgstr "partneris" 19204 19205#: app/SurnameTradition.php:77 19206msgctxt "Surname tradition" 19207msgid "paternal" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Functions/Functions.php:791 19211msgctxt "father’s father" 19212msgid "paternal grandfather" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Functions/Functions.php:793 19216msgctxt "father’s mother" 19217msgid "paternal grandmother" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Functions/Functions.php:795 19221msgctxt "father’s parent" 19222msgid "paternal grandparent" 19223msgstr "" 19224 19225#. I18N: A system where children take their father’s surname 19226#: app/SurnameTradition.php:84 19227msgid "patrilineal" 19228msgstr "" 19229 19230#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19231#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19232msgid "pending" 19233msgstr "" 19234 19235#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:121 19236msgid "percentage" 19237msgstr "" 19238 19239#. I18N: A button label. 19240#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36 19241msgid "preview" 19242msgstr "Priekšskatījums" 19243 19244#. I18N: A button label, previous page 19245#: resources/views/individual-page.phtml:75 19246#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19247#: resources/views/media-list-page.phtml:86 19248#: resources/views/media-list-page.phtml:185 19249#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19250#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19251#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19252#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19253#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19254#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19255#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19256#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19257#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19258msgid "previous" 19259msgstr "iepriekšējais" 19260 19261#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19262#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19263msgid "primary evidence" 19264msgstr "" 19265 19266#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19267#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19268msgid "questionable evidence" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028 19272#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19273msgid "records" 19274msgstr "" 19275 19276#: resources/views/family-page.phtml:21 19277#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 19278#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:32 19279#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 19280#: resources/views/source-page.phtml:16 19281msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19282msgid "reject" 19283msgstr "" 19284 19285#: resources/views/family-page.phtml:15 19286#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 19287#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:26 19288#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 19289#: resources/views/source-page.phtml:10 19290msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19291msgid "reject" 19292msgstr "" 19293 19294#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19295#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19296msgid "rejected" 19297msgstr "" 19298 19299#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19300#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19301msgid "religious name" 19302msgstr "" 19303 19304#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19305#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19306msgctxt "FEMALE" 19307msgid "religious name" 19308msgstr "" 19309 19310#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19311#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19312msgctxt "MALE" 19313msgid "religious name" 19314msgstr "" 19315 19316#. I18N: A button label. 19317#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19318msgid "replace" 19319msgstr "" 19320 19321#. I18N: A button label. 19322#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19323#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19324#: resources/views/media-list-page.phtml:65 19325#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19326#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 19327msgid "reset" 19328msgstr "" 19329 19330#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19331msgid "right" 19332msgstr "" 19333 19334#. I18N: A button label. 19335#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19336#: resources/views/admin/components.phtml:133 19337#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19338#: resources/views/admin/map-provider.phtml:56 19339#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:160 19340#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19341#: resources/views/admin/site-mail.phtml:218 19342#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93 19343#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 19344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960 19345#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275 19346#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19347#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 19348#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 19349#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 19350#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85 19351#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19352#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113 19353#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19354#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19355#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318 19356#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30 19357#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57 19358#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19359#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19360#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19361#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36 19362#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19363#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19364#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19365#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19366#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19367#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19368#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19369#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19370#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19371#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19372#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 19373#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19374msgid "save" 19375msgstr "saglabāt" 19376 19377#. I18N: A button label. 19378#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19379#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19380#: resources/views/media-list-page.phtml:62 19381#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19382#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19383#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19384msgid "search" 19385msgstr "meklēt" 19386 19387#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19388#: app/Functions/Functions.php:562 19389#, php-format 19390msgid "second %s" 19391msgstr "" 19392 19393#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19394#: app/Functions/Functions.php:540 19395#, php-format 19396msgctxt "FEMALE" 19397msgid "second %s" 19398msgstr "" 19399 19400#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19401#: app/Functions/Functions.php:517 19402#, php-format 19403msgctxt "MALE" 19404msgid "second %s" 19405msgstr "" 19406 19407#: app/Functions/Functions.php:466 19408msgid "second cousin" 19409msgstr "" 19410 19411#: app/Functions/Functions.php:430 19412msgctxt "FEMALE" 19413msgid "second cousin" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19417#: app/Functions/Functions.php:379 19418msgctxt "MALE" 19419msgid "second cousin" 19420msgstr "" 19421 19422#: app/Functions/Functions.php:1470 19423msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19424msgid "second cousin" 19425msgstr "" 19426 19427#: app/Functions/Functions.php:1462 19428msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19429msgid "second cousin" 19430msgstr "" 19431 19432#: app/Functions/Functions.php:1466 19433msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19434msgid "second cousin" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Functions/Functions.php:1494 19438msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19439msgid "second cousin" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Functions/Functions.php:1486 19443msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19444msgid "second cousin" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Functions/Functions.php:1490 19448msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19449msgid "second cousin" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Functions/Functions.php:1482 19453msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19454msgid "second cousin" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Functions/Functions.php:1474 19458msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19459msgid "second cousin" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Functions/Functions.php:1478 19463msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19464msgid "second cousin" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Functions/Functions.php:1506 19468msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19469msgid "second cousin" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Functions/Functions.php:1498 19473msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19474msgid "second cousin" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Functions/Functions.php:1502 19478msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19479msgid "second cousin" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Functions/Functions.php:1530 19483msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19484msgid "second cousin" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Functions/Functions.php:1522 19488msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19489msgid "second cousin" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Functions/Functions.php:1526 19493msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19494msgid "second cousin" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Functions/Functions.php:1518 19498msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19499msgid "second cousin" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Functions/Functions.php:1510 19503msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19504msgid "second cousin" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Functions/Functions.php:1514 19508msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19509msgid "second cousin" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Functions/Functions.php:1542 19513msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19514msgid "second cousin" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Functions/Functions.php:1534 19518msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19519msgid "second cousin" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Functions/Functions.php:1538 19523msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19524msgid "second cousin" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Functions/Functions.php:1566 19528msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19529msgid "second cousin" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Functions/Functions.php:1558 19533msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19534msgid "second cousin" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Functions/Functions.php:1562 19538msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19539msgid "second cousin" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Functions/Functions.php:1554 19543msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19544msgid "second cousin" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Functions/Functions.php:1546 19548msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19549msgid "second cousin" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Functions/Functions.php:1550 19553msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19554msgid "second cousin" 19555msgstr "" 19556 19557#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19558#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19559msgid "secondary evidence" 19560msgstr "" 19561 19562#. I18N: select all (of the family trees) 19563#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19564#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19565msgid "select all" 19566msgstr "" 19567 19568#. I18N: select none (of the family trees) 19569#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19570#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19571msgid "select none" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Functions/Functions.php:617 19575msgid "self" 19576msgstr "pats" 19577 19578#: app/Functions/Functions.php:476 19579msgid "seventh cousin" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Functions/Functions.php:440 19583msgctxt "FEMALE" 19584msgid "seventh cousin" 19585msgstr "" 19586 19587#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19588#: app/Functions/Functions.php:394 19589msgctxt "MALE" 19590msgid "seventh cousin" 19591msgstr "" 19592 19593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 19594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 19595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 19597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 19598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 19599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 19600#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19601#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19602msgid "show" 19603msgstr "parādīt" 19604 19605#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:198 19606msgid "show the chart" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Functions/Functions.php:753 19610msgid "sibling" 19611msgstr "" 19612 19613#. I18N: A button label. 19614#: resources/views/login-page.phtml:56 19615#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19616msgid "sign in" 19617msgstr "pieslēgties" 19618 19619#. I18N: A button label. 19620#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 19621msgid "sign out" 19622msgstr "atslēgties" 19623 19624#: app/Functions/Functions.php:732 19625msgid "sister" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Functions/Functions.php:763 19629msgctxt "brother’s wife" 19630msgid "sister-in-law" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Functions/Functions.php:983 19634msgctxt "brother’s wife’s sister" 19635msgid "sister-in-law" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Functions/Functions.php:1093 19639msgctxt "husband’s brother’s wife" 19640msgid "sister-in-law" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Functions/Functions.php:817 19644msgctxt "husband’s sister" 19645msgid "sister-in-law" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Functions/Functions.php:1283 19649msgctxt "sister’s husband’s sister" 19650msgid "sister-in-law" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Functions/Functions.php:895 19654msgctxt "spouse’s sister" 19655msgid "sister-in-law" 19656msgstr "" 19657 19658#: app/Functions/Functions.php:1333 19659msgctxt "wife’s brother’s wife" 19660msgid "sister-in-law" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Functions/Functions.php:915 19664msgctxt "wife’s sister" 19665msgid "sister-in-law" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Functions/Functions.php:474 19669msgid "sixth cousin" 19670msgstr "" 19671 19672#: app/Functions/Functions.php:438 19673msgctxt "FEMALE" 19674msgid "sixth cousin" 19675msgstr "" 19676 19677#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19678#: app/Functions/Functions.php:391 19679msgctxt "MALE" 19680msgid "sixth cousin" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Functions/Functions.php:686 19684msgid "son" 19685msgstr "dēls" 19686 19687#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19688msgid "son of" 19689msgstr "" 19690 19691#: app/Functions/Functions.php:769 19692msgctxt "child’s husband" 19693msgid "son-in-law" 19694msgstr "" 19695 19696#: app/Functions/Functions.php:781 19697msgctxt "daughter’s husband" 19698msgid "son-in-law" 19699msgstr "" 19700 19701#: app/Functions/Functions.php:1021 19702msgctxt "daughter’s husband’s father" 19703msgid "son-in-law’s father" 19704msgstr "" 19705 19706#: app/Functions/Functions.php:1023 19707msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19708msgid "son-in-law’s mother" 19709msgstr "" 19710 19711#: app/Functions/Functions.php:1025 19712msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19713msgid "son-in-law’s parent" 19714msgstr "" 19715 19716#: app/Functions/Functions.php:773 19717msgctxt "child’s spouse" 19718msgid "son/daughter-in-law" 19719msgstr "" 19720 19721#. I18N: An option in a list-box 19722#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 19723#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 19724#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19725msgid "sort by date" 19726msgstr "" 19727 19728#. I18N: A button label. 19729#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19730#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19731#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19732#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19735#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19736#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19737msgid "sort by date of birth" 19738msgstr "" 19739 19740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19741#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19742#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19743#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19744msgid "sort by date of death" 19745msgstr "" 19746 19747#. I18N: A button label. 19748#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41 19749#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19750msgid "sort by date of marriage" 19751msgstr "" 19752 19753#. I18N: An option in a list-box 19754#: app/Module/RecentChangesModule.php:195 19755msgid "sort by date, newest first" 19756msgstr "" 19757 19758#. I18N: An option in a list-box 19759#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19760msgid "sort by date, oldest first" 19761msgstr "" 19762 19763#. I18N: An option in a list-box 19764#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191 19765#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19768#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19769#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19770#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19773#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19774#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19776msgid "sort by name" 19777msgstr "" 19778 19779#: app/Functions/Functions.php:674 19780msgid "spouse" 19781msgstr "" 19782 19783#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19784#: app/Services/MailService.php:219 19785msgid "ssl" 19786msgstr "" 19787 19788#: app/Functions/Functions.php:1091 19789msgctxt "father’s wife’s son" 19790msgid "step-brother" 19791msgstr "" 19792 19793#: app/Functions/Functions.php:1139 19794msgctxt "mother’s husband’s son" 19795msgid "step-brother" 19796msgstr "" 19797 19798#: app/Functions/Functions.php:1217 19799msgctxt "parent’s spouse’s son" 19800msgid "step-brother" 19801msgstr "" 19802 19803#: app/Functions/Functions.php:807 19804msgctxt "husband’s child" 19805msgid "step-child" 19806msgstr "" 19807 19808#: app/Functions/Functions.php:887 19809msgctxt "spouse’s child" 19810msgid "step-child" 19811msgstr "" 19812 19813#: app/Functions/Functions.php:905 19814msgctxt "wife’s child" 19815msgid "step-child" 19816msgstr "" 19817 19818#: app/Functions/Functions.php:809 19819msgctxt "husband’s daughter" 19820msgid "step-daughter" 19821msgstr "" 19822 19823#: app/Functions/Functions.php:889 19824msgctxt "spouse’s daughter" 19825msgid "step-daughter" 19826msgstr "" 19827 19828#: app/Functions/Functions.php:907 19829msgctxt "wife’s daughter" 19830msgid "step-daughter" 19831msgstr "" 19832 19833#: app/Functions/Functions.php:829 19834msgctxt "mother’s husband" 19835msgid "step-father" 19836msgstr "mātes vīrs" 19837 19838#: app/Functions/Functions.php:803 19839msgctxt "father’s wife" 19840msgid "step-mother" 19841msgstr "tēva sieva" 19842 19843#: app/Functions/Functions.php:859 19844msgctxt "parent’s spouse" 19845msgid "step-parent" 19846msgstr "" 19847 19848#: app/Functions/Functions.php:1087 19849msgctxt "father’s wife’s child" 19850msgid "step-sibling" 19851msgstr "" 19852 19853#: app/Functions/Functions.php:1135 19854msgctxt "mother’s husband’s child" 19855msgid "step-sibling" 19856msgstr "" 19857 19858#: app/Functions/Functions.php:1213 19859msgctxt "parent’s spouse’s child" 19860msgid "step-sibling" 19861msgstr "" 19862 19863#: app/Functions/Functions.php:1089 19864msgctxt "father’s wife’s daughter" 19865msgid "step-sister" 19866msgstr "" 19867 19868#: app/Functions/Functions.php:1137 19869msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19870msgid "step-sister" 19871msgstr "" 19872 19873#: app/Functions/Functions.php:1215 19874msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19875msgid "step-sister" 19876msgstr "" 19877 19878#: app/Functions/Functions.php:819 19879msgctxt "husband’s son" 19880msgid "step-son" 19881msgstr "" 19882 19883#: app/Functions/Functions.php:897 19884msgctxt "spouse’s son" 19885msgid "step-son" 19886msgstr "" 19887 19888#: app/Functions/Functions.php:917 19889msgctxt "wife’s son" 19890msgid "step-son" 19891msgstr "" 19892 19893#. I18N: Layout option for lists of names 19894#. I18N: An option in a list-box 19895#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 19896#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186 19897#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239 19898#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19899#: app/Module/YahrzeitModule.php:244 19900msgid "table" 19901msgstr "tabula" 19902 19903#. I18N: Layout option for lists of names 19904#. I18N: An option in a list-box 19905#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008 19906#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 19907msgid "tag cloud" 19908msgstr "" 19909 19910#: app/Functions/Functions.php:482 19911msgid "tenth cousin" 19912msgstr "" 19913 19914#: app/Functions/Functions.php:446 19915msgctxt "FEMALE" 19916msgid "tenth cousin" 19917msgstr "" 19918 19919#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19920#: app/Functions/Functions.php:403 19921msgctxt "MALE" 19922msgid "tenth cousin" 19923msgstr "" 19924 19925#. I18N: [you should check that:] ... 19926#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19927msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19928msgstr "" 19929 19930#. I18N: [you should check that:] ... 19931#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19932msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19933msgstr "" 19934 19935#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19936#: app/Functions/Functions.php:195 19937msgid "themself" 19938msgstr "" 19939 19940#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19941#: app/Functions/Functions.php:565 19942#, php-format 19943msgid "third %s" 19944msgstr "" 19945 19946#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19947#: app/Functions/Functions.php:543 19948#, php-format 19949msgctxt "FEMALE" 19950msgid "third %s" 19951msgstr "" 19952 19953#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19954#: app/Functions/Functions.php:520 19955#, php-format 19956msgctxt "MALE" 19957msgid "third %s" 19958msgstr "" 19959 19960#: app/Functions/Functions.php:468 19961msgid "third cousin" 19962msgstr "" 19963 19964#: app/Functions/Functions.php:432 19965msgctxt "FEMALE" 19966msgid "third cousin" 19967msgstr "" 19968 19969#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19970#: app/Functions/Functions.php:382 19971msgctxt "MALE" 19972msgid "third cousin" 19973msgstr "" 19974 19975#: app/Functions/Functions.php:488 19976msgid "thirteenth cousin" 19977msgstr "" 19978 19979#: app/Functions/Functions.php:452 19980msgctxt "FEMALE" 19981msgid "thirteenth cousin" 19982msgstr "" 19983 19984#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19985#: app/Functions/Functions.php:412 19986msgctxt "MALE" 19987msgid "thirteenth cousin" 19988msgstr "" 19989 19990#. I18N: layout option for the fan chart 19991#: app/Module/FanChartModule.php:555 19992msgid "three-quarter circle" 19993msgstr "" 19994 19995#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19996#: app/Services/MailService.php:221 19997msgid "tls" 19998msgstr "" 19999 20000#. I18N: Gedcom TO dates 20001#: app/Date.php:369 20002#, php-format 20003msgid "to %s" 20004msgstr "" 20005 20006#: app/Functions/Functions.php:486 20007msgid "twelfth cousin" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Functions/Functions.php:450 20011msgctxt "FEMALE" 20012msgid "twelfth cousin" 20013msgstr "" 20014 20015#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20016#: app/Functions/Functions.php:409 20017msgctxt "MALE" 20018msgid "twelfth cousin" 20019msgstr "" 20020 20021#: app/Functions/Functions.php:698 20022msgid "twin brother" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Functions/Functions.php:740 20026msgid "twin sibling" 20027msgstr "" 20028 20029#: app/Functions/Functions.php:719 20030msgid "twin sister" 20031msgstr "" 20032 20033#: app/Functions/Functions.php:785 20034msgctxt "father’s brother" 20035msgid "uncle" 20036msgstr "" 20037 20038#: app/Functions/Functions.php:1083 20039msgctxt "father’s sister’s husband" 20040msgid "uncle" 20041msgstr "" 20042 20043#: app/Functions/Functions.php:821 20044msgctxt "mother’s brother" 20045msgid "uncle" 20046msgstr "" 20047 20048#: app/Functions/Functions.php:1169 20049msgctxt "mother’s sister’s husband" 20050msgid "uncle" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/Functions/Functions.php:841 20054msgctxt "parent’s brother" 20055msgid "uncle" 20056msgstr "" 20057 20058#: app/Functions/Functions.php:1211 20059msgctxt "parent’s sister’s husband" 20060msgid "uncle" 20061msgstr "" 20062 20063#: app/Place.php:202 20064msgid "unknown" 20065msgstr "nezināms" 20066 20067#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:351 20068msgctxt "unknown family" 20069msgid "unknown" 20070msgstr "Nezināms" 20071 20072#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:448 20073msgid "unlimited" 20074msgstr "" 20075 20076#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20077#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20078msgid "unreliable evidence" 20079msgstr "" 20080 20081#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20082msgid "up" 20083msgstr "" 20084 20085#. I18N: A button label. 20086#: resources/views/admin/trees-places.phtml:60 20087#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 20088#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 20089msgid "update" 20090msgstr "Atjaunināt" 20091 20092#. I18N: A button label. 20093#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60 20094msgid "upload" 20095msgstr "augšupielādēt" 20096 20097#. I18N: A button label. 20098#: resources/views/branches-page.phtml:40 20099#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20100#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20101#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20102#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54 20103#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20104#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20105#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20106#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20107#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20108#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20109#: resources/views/report-setup-page.phtml:62 20110msgid "view" 20111msgstr "skatīt" 20112 20113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 20114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 20115#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 20116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132 20117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 20118msgid "visitors" 20119msgstr "" 20120 20121#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20123msgctxt "FEMALE" 20124msgid "was born" 20125msgstr "piedzima" 20126 20127#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20128#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20129msgctxt "MALE" 20130msgid "was born" 20131msgstr "piedzima" 20132 20133#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20134msgid "webtrees" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Http/Controllers/MessageController.php:424 20138msgid "webtrees message" 20139msgstr "webtress ziņojums" 20140 20141#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25 20142msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20143msgstr "" 20144 20145#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20146#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20147msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20148msgstr "" 20149 20150#: app/Functions/FunctionsEdit.php:137 20151msgid "webtrees sends emails with no storage" 20152msgstr "" 20153 20154#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 20155msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20156msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu." 20157 20158#: app/Functions/Functions.php:654 20159msgid "wife" 20160msgstr "" 20161 20162#. I18N: Name of a theme. 20163#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20164msgid "xenea" 20165msgstr "" 20166 20167#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 20168msgid "years" 20169msgstr "gadi" 20170 20171#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 app/Functions/FunctionsEdit.php:186 20172#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270 20173#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:271 20174#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210 20175#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:135 20176#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20177#: resources/views/admin/site-mail.phtml:109 20178#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 20179#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 20180#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 20181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 20182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 20183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 20184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 20185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 20186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 20187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 20188#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20189#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 20190#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20191#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20192#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20193#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20194#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20195#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20196#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20197#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20198#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20199#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20203#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20204#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20205#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20206msgid "yes" 20207msgstr "jā" 20208 20209#. I18N: [you should check that:] ... 20210#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20211msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20212msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin" 20213 20214#: app/Functions/Functions.php:702 20215msgid "younger brother" 20216msgstr "jaunākais brālis" 20217 20218#: app/Functions/Functions.php:744 20219msgid "younger sibling" 20220msgstr "jaunākais brālis vai māsa" 20221 20222#: app/Functions/Functions.php:723 20223msgid "younger sister" 20224msgstr "jaunākā māsa" 20225 20226#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209 20227#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 20228#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 20229#, php-format 20230msgid "±%s year" 20231msgid_plural "±%s years" 20232msgstr[0] "±%s gads" 20233msgstr[1] "±%s gadi" 20234msgstr[2] "±%s gadi" 20235 20236#: app/Individual.php:1268 20237#, php-format 20238msgid "“%s”" 20239msgstr "«%s»" 20240 20241#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20242#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20243#, php-format 20244msgid "“%s” has been deleted." 20245msgstr "\"%s\" tika izdzēsts." 20246 20247#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:154 20248#: app/Report/ReportParserGenerate.php:934 20249#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1029 20250msgid "…" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 20254#: app/Http/Controllers/ListController.php:199 20255#: app/Http/Controllers/ListController.php:670 app/Individual.php:1263 20256msgctxt "Unknown given name" 20257msgid "…" 20258msgstr "" 20259 20260#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 20261#: app/Http/Controllers/ListController.php:184 20262#: app/Http/Controllers/ListController.php:208 20263#: app/Http/Controllers/ListController.php:687 app/Individual.php:1262 20264msgctxt "Unknown surname" 20265msgid "…" 20266msgstr "" 20267 20268#~ msgid " per gender" 20269#~ msgstr " pa dzimumiem" 20270 20271#~ msgid " per time period" 20272#~ msgstr " laika posmā" 20273 20274#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20275#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20276#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20277#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20278#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20279 20280#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20281#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20282#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s." 20283#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20284#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20285 20286#~ msgid "%s day ago" 20287#~ msgid_plural "%s days ago" 20288#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš" 20289#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš" 20290#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš" 20291 20292#~ msgid "%s family tree" 20293#~ msgid_plural "%s family trees" 20294#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks" 20295#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki" 20296#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks" 20297 20298#~ msgid "%s hour ago" 20299#~ msgid_plural "%s hours ago" 20300#~ msgstr[0] "pirms %s stundas" 20301#~ msgstr[1] "pirms %s stundām" 20302#~ msgstr[2] "pirms %s stundām" 20303 20304#~ msgid "%s individual is private." 20305#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20306#~ msgstr[0] "%s privāta persona." 20307#~ msgstr[1] "%s privātas personas." 20308#~ msgstr[2] "%s privātu personu." 20309 20310#~ msgid "%s minute ago" 20311#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20312#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ" 20313#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ" 20314#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ" 20315 20316#~ msgid "%s month ago" 20317#~ msgid_plural "%s months ago" 20318#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ" 20319#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ" 20320#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ" 20321 20322#~ msgid "%s year ago" 20323#~ msgid_plural "%s years ago" 20324#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ" 20325#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ" 20326#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ" 20327 20328#~ msgid "Add a geographic location" 20329#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu" 20330 20331#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20332#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās" 20333 20334#~ msgid "Advanced" 20335#~ msgstr "Papildus uzstādījumi" 20336 20337#~ msgid "Basic" 20338#~ msgstr "Pamata uzstādījumi" 20339 20340#~ msgid "Cemeteries" 20341#~ msgstr "Kapsētas" 20342 20343#~ msgid "Center map here" 20344#~ msgstr "Centrēt karti šeit" 20345 20346#~ msgid "Change flag" 20347#~ msgstr "Mainīt karogu" 20348 20349#~ msgid "Configure" 20350#~ msgstr "Konfigurēt" 20351 20352#~ msgid "Confirm password" 20353#~ msgstr "Apstiprināt paroli" 20354 20355#~ msgid "Countries" 20356#~ msgstr "Valstis" 20357 20358#~ msgid "County" 20359#~ msgstr "Apgabals" 20360 20361#~ msgid "Current" 20362#~ msgstr "Tekošais" 20363 20364#~ msgid "Default" 20365#~ msgstr "Noklusēts" 20366 20367#~ msgid "Default map type" 20368#~ msgstr "Noklusētais kartes tips" 20369 20370#~ msgid "Download geographic data" 20371#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus" 20372 20373#~ msgid "Edit the details" 20374#~ msgstr "Labot papildus informāciju" 20375 20376#~ msgid "Elevation" 20377#~ msgstr "Paaugstinājums" 20378 20379#~ msgid "Family list" 20380#~ msgstr "Ģimeņu saraksts" 20381 20382#~ msgid "Find a fact or event" 20383#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu" 20384 20385#~ msgid "Google Maps™ preferences" 20386#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi" 20387 20388#~ msgid "Google Street View™" 20389#~ msgstr "Google Street View™" 20390 20391#~ msgid "Historical facts" 20392#~ msgstr "Vēsturiski fakti" 20393 20394#~ msgid "House" 20395#~ msgstr "Māja" 20396 20397#~ msgid "Hybrid" 20398#~ msgstr "Hibrīds" 20399 20400#~ msgid "Icon" 20401#~ msgstr "Ikona" 20402 20403#~ msgid "Keep" 20404#~ msgstr "Paturēt" 20405 20406#~ msgid "Limit" 20407#~ msgstr "Limits" 20408 20409#~ msgid "Link to an existing media object" 20410#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu" 20411 20412#~ msgid "Lost password request" 20413#~ msgstr "Paroles atgādināšana" 20414 20415#~ msgid "Max" 20416#~ msgstr "Maks." 20417 20418#~ msgid "Neighborhood" 20419#~ msgstr "Kaimiņi" 20420 20421#~ msgid "No ancestors in the database." 20422#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču." 20423 20424#~ msgid "No limit" 20425#~ msgstr "Neierobežots" 20426 20427#~ msgid "No map data exists for this individual" 20428#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati" 20429 20430#~ msgid "Number of items to show" 20431#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits" 20432 20433#~ msgid "Place check" 20434#~ msgstr "Vietas izvēle" 20435 20436#~ msgid "Precision" 20437#~ msgstr "Precizitāte" 20438 20439#~ msgid "Prefixes" 20440#~ msgstr "Prefiksi" 20441 20442#~ msgid "Remove flag" 20443#~ msgstr "Dzēst karogu" 20444 20445#~ msgid "Satellite" 20446#~ msgstr "Satelīts" 20447 20448#~ msgid "Select flag" 20449#~ msgstr "Izvēlēties karogu" 20450 20451#~ msgid "Show details" 20452#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" 20453 20454#~ msgid "Show inactive places" 20455#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas" 20456 20457#~ msgid "Signed-in as " 20458#~ msgstr "Pieslēdzās ar " 20459 20460#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20461#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)" 20462 20463#~ msgid "Standard" 20464#~ msgstr "Standarta" 20465 20466#~ msgid "Suffixes" 20467#~ msgstr "Sufiksi" 20468 20469#~ msgid "Tag" 20470#~ msgstr "Tags" 20471 20472#~ msgid "Terrain" 20473#~ msgstr "Teritorija" 20474 20475#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20476#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā." 20477 20478#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20479#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi." 20480 20481#~ msgid "This place has no coordinates" 20482#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes" 20483 20484#~ msgid "Top level" 20485#~ msgstr "Sakne" 20486 20487#~ msgid "Total places: %s" 20488#~ msgstr "Vietas kopā: %s" 20489 20490#~ msgid "Upload" 20491#~ msgstr "Augšupielādēt" 20492 20493#~ msgid "Use this value" 20494#~ msgstr "Izmantot šo vērtību" 20495 20496#, fuzzy 20497#~ msgid "View this individual" 20498#~ msgstr "Skatīties personu" 20499 20500#~ msgid "View this source" 20501#~ msgstr "Skatīt šo avotu" 20502 20503#~ msgid "Width" 20504#~ msgstr "Platums" 20505 20506#~ msgid "Zoom in here" 20507#~ msgstr "Pietuvināt šeit" 20508 20509#~ msgid "Zoom out here" 20510#~ msgstr "Attālināt šeit" 20511 20512#~ msgid "Zoom=" 20513#~ msgstr "Palielinājums=" 20514 20515#~ msgid "a file on the server" 20516#~ msgstr "fails serverī" 20517 20518#~ msgid "east" 20519#~ msgstr "austrumi" 20520 20521#~ msgid "maximum" 20522#~ msgstr "maksimums" 20523 20524#~ msgid "minimum" 20525#~ msgstr "minimums" 20526 20527#~ msgid "north" 20528#~ msgstr "ziemeļi" 20529 20530#~ msgid "south" 20531#~ msgstr "dienvidi" 20532 20533#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 20534#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s." 20535 20536#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 20537#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai jaunākas." 20538 20539#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20540#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu." 20541 20542#~ msgid "webtrees wiki" 20543#~ msgstr "webtrees vkipedija" 20544 20545#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20546#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView" 20547 20548#~ msgid "west" 20549#~ msgstr "rietumi" 20550 20551#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20552#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem." 20553