xref: /webtrees/resources/lang/lv/messages.po (revision b37c98e1e5caf7a6c6899a570b7ab9f7b523fc51)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-04-30 22:45+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n"
7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n"
9"Language: lv\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " detaļas ir nezināmas"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " iekšā "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:319
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2281
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā"
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2285
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā"
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:249
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:387
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:296
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:259
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr "%1$s neeksistē."
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:256
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?"
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s."
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs."
107msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
108msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
109
110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:280
112#, php-format
113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
114msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ."
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Functions/Functions.php:570
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr "%1$s × %2$s"
121
122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
123#: app/Functions/Functions.php:548
124#, php-format
125msgctxt "FEMALE"
126msgid "%1$s × %2$s"
127msgstr "%1$s × %2$s"
128
129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
130#: app/Functions/Functions.php:525
131#, php-format
132msgctxt "MALE"
133msgid "%1$s × %2$s"
134msgstr "%1$s × %2$s"
135
136#. I18N: image dimensions, width × height
137#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:275
138#, php-format
139msgid "%1$s × %2$s pixels"
140msgstr "%1$s × %2$s pikseļi"
141
142#. I18N: A range of numbers
143#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
144#, php-format
145msgid "%1$s–%2$s"
146msgstr "%1$s–%2$s"
147
148#: app/Functions/Functions.php:2304
149#, php-format
150msgid "%1$s’s %2$s"
151msgstr "%1$s %2$s"
152
153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
154#: app/I18N.php:667
155msgid "%H:%i:%s"
156msgstr "%H:%i:%s"
157
158#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:258
160msgid "%j %F %Y"
161msgstr "%j %F %Y"
162
163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37
164#, php-format
165msgid "%s BCE"
166msgstr "%s PMĒ"
167
168#. I18N: size of file in KB
169#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463
170#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:512 app/MediaFile.php:346
171#, php-format
172msgid "%s KB"
173msgstr "%s KB"
174
175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:535
176#, php-format
177msgid "%s and her ancestors"
178msgstr "%s un viņas priekšteči"
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
181#, php-format
182msgid "%s and his ancestors"
183msgstr "%s un viņa prieksteči"
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:866
186#, php-format
187msgid "%s and the individuals that reference it."
188msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to."
189
190#. I18N: %s is a family (husband + wife)
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401
192#, php-format
193msgid "%s and their children"
194msgstr "%s un viņu bērni"
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
198#, php-format
199msgid "%s and their descendants"
200msgstr "%s un viņu pēcteči"
201
202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83
203#, php-format
204msgid "%s anonymous signed-in user"
205msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
206msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs"
207msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
208msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
209
210#: resources/views/family-page-children.phtml:12
211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
215#, php-format
216msgid "%s child"
217msgid_plural "%s children"
218msgstr[0] "%s bērns"
219msgstr[1] "%s bērni"
220msgstr[2] "%s bērnu"
221
222#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
223#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60
224#, php-format
225msgid "%s day"
226msgid_plural "%s days"
227msgstr[0] "%s diena"
228msgstr[1] "%s dienas"
229msgstr[2] "%s dienas"
230
231#: app/Http/Controllers/SearchController.php:397
232#: app/Http/Controllers/SearchController.php:437
233#, php-format
234msgid "%s family has been updated."
235msgid_plural "%s families have been updated."
236msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota."
237msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas."
238msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas."
239
240#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
241#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
242#, php-format
243msgid "%s grandchild"
244msgid_plural "%s grandchildren"
245msgstr[0] "%s mazbērns"
246msgstr[1] "%s mazbērni"
247msgstr[2] "%s mazbērnu"
248
249#: app/Module/LifespansChartModule.php:461
250#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
251#, php-format
252msgid "%s individual"
253msgid_plural "%s individuals"
254msgstr[0] "%s persona"
255msgstr[1] "%s personas"
256msgstr[2] "%s personas"
257
258#: app/Http/Controllers/SearchController.php:393
259#: app/Http/Controllers/SearchController.php:427
260#: app/Http/Controllers/SearchController.php:433
261#, php-format
262msgid "%s individual has been updated."
263msgid_plural "%s individuals have been updated."
264msgstr[0] "%s persona tika atjaunota."
265msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas."
266msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas."
267
268#: app/Module/LifespansChartModule.php:452
269#, php-format
270msgid "%s individual with events between %s and %s"
271msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
272msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s"
273msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
274msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
275
276#: app/Module/LifespansChartModule.php:442
277#, php-format
278msgid "%s individual with events in %s"
279msgid_plural "%s individuals with events in %s"
280msgstr[0] ""
281msgstr[1] ""
282msgstr[2] ""
283
284#: app/Module/LifespansChartModule.php:430
285#, php-format
286msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
287msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
288msgstr[0] ""
289msgstr[1] ""
290msgstr[2] ""
291
292#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:816
293#, php-format
294msgid "%s location has been imported."
295msgid_plural "%s locations have been imported."
296msgstr[0] ""
297msgstr[1] ""
298msgstr[2] ""
299
300#: app/Module/UserMessagesModule.php:219
301#, php-format
302msgid "%s message"
303msgid_plural "%s messages"
304msgstr[0] "%s ziņojums"
305msgstr[1] "%s ziņojumi"
306msgstr[2] "%s ziņojumi"
307
308#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
309#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56
310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
311#, php-format
312msgid "%s month"
313msgid_plural "%s months"
314msgstr[0] "%s mēnesis"
315msgstr[1] "%s mēneši"
316msgstr[2] "%s mēneši"
317
318#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409
319#, php-format
320msgid "%s note has been updated."
321msgid_plural "%s notes have been updated."
322msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota."
323msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas."
324msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas."
325
326#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
327#: app/Functions/Functions.php:2257
328#, php-format
329msgid "%s once removed ascending"
330msgstr ""
331
332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
333#: app/Functions/Functions.php:2261
334#, php-format
335msgid "%s once removed descending"
336msgstr ""
337
338#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401
339#, php-format
340msgid "%s repository has been updated."
341msgid_plural "%s repositories have been updated."
342msgstr[0] ""
343msgstr[1] ""
344msgstr[2] ""
345
346#. I18N: %s is a person's name
347#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:7
348#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
349#, php-format
350msgid "%s sent you the following message."
351msgstr ""
352
353#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
354#, php-format
355msgid "%s signed-in user"
356msgid_plural "%s signed-in users"
357msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs"
358msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji"
359msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji"
360
361#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
362#, php-format
363msgid "%s source has been updated."
364msgid_plural "%s sources have been updated."
365msgstr[0] ""
366msgstr[1] ""
367msgstr[2] ""
368
369#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
370#: app/Functions/Functions.php:2273
371#, php-format
372msgid "%s three times removed ascending"
373msgstr ""
374
375#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
376#: app/Functions/Functions.php:2277
377#, php-format
378msgid "%s three times removed descending"
379msgstr ""
380
381#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
382#: app/Functions/Functions.php:2265
383#, php-format
384msgid "%s twice removed ascending"
385msgstr ""
386
387#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
388#: app/Functions/Functions.php:2269
389#, php-format
390msgid "%s twice removed descending"
391msgstr ""
392
393#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
394#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58
395#, php-format
396msgid "%s week"
397msgid_plural "%s weeks"
398msgstr[0] ""
399msgstr[1] ""
400msgstr[2] ""
401
402#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
403#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54
404#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171
405#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
407#, php-format
408msgid "%s year"
409msgid_plural "%s years"
410msgstr[0] "%s gads"
411msgstr[1] "%s gadi"
412msgstr[2] "%s gadu"
413
414#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:528
415#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
416#, php-format
417msgid "%s year anniversary"
418msgstr "%s dzimšanas diena"
419
420#: app/Functions/Functions.php:490
421#, php-format
422msgid "%s × cousin"
423msgstr ""
424
425#: app/Functions/Functions.php:454
426#, php-format
427msgctxt "FEMALE"
428msgid "%s × cousin"
429msgstr ""
430
431#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
432#: app/Functions/Functions.php:417
433#, php-format
434msgctxt "MALE"
435msgid "%s × cousin"
436msgstr ""
437
438#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
439#: app/Date/JulianDate.php:96
440#, php-format
441msgid "%s&nbsp;BCE"
442msgstr ""
443
444#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
445#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104
446#, php-format
447msgid "%s&nbsp;CE"
448msgstr ""
449
450#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
451#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
452#, php-format
453msgid "%s+"
454msgstr ""
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536
457#, php-format
458msgid "%s, her ancestors and their families"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:533
462#, php-format
463msgid "%s, her parents and siblings"
464msgstr ""
465
466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534
467#, php-format
468msgid "%s, her spouses and children"
469msgstr ""
470
471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:537
472#, php-format
473msgid "%s, her spouses and descendants"
474msgstr ""
475
476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
477#, php-format
478msgid "%s, his ancestors and their families"
479msgstr ""
480
481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
482#, php-format
483msgid "%s, his parents and siblings"
484msgstr ""
485
486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
487#, php-format
488msgid "%s, his spouses and children"
489msgstr ""
490
491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
492#, php-format
493msgid "%s, his spouses and descendants"
494msgstr ""
495
496#: app/Module/UserMessagesModule.php:147
497#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18
498msgid "&lt;select&gt;"
499msgstr "&lt;izvēlēties&gt;"
500
501#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
502#: app/Age.php:170
503#, php-format
504msgid "(aged %s)"
505msgstr ""
506
507#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
508#: app/Age.php:161
509#, php-format
510msgid "(aged less than %s)"
511msgstr ""
512
513#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
514#: app/Age.php:166
515#, php-format
516msgid "(aged more than %s)"
517msgstr ""
518
519#. I18N: %s is a number
520#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
521#, php-format
522msgid "(filtered from %s total entries)"
523msgstr ""
524
525#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
526#: app/Age.php:126
527msgid "(in childhood)"
528msgstr ""
529
530#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
531#: app/Age.php:121
532msgid "(in infancy)"
533msgstr ""
534
535#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
536#: app/Age.php:116
537msgid "(stillborn)"
538msgstr ""
539
540#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
541#: app/I18N.php:383
542msgid ", "
543msgstr ""
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "10th"
548msgstr ""
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "11th"
553msgstr ""
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "12th"
558msgstr ""
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "13th"
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "14th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "15th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "16th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "17th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "18th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "19th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "1st"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "20th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "21st"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "2nd"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "3rd"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "4th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "5th"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "6th"
633msgstr ""
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "7th"
638msgstr ""
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "8th"
643msgstr ""
644
645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "9th"
648msgstr ""
649
650#: app/Http/Controllers/AccountController.php:181
651#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505
652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2164
653msgid "<default theme>"
654msgstr ""
655
656#: resources/views/register-page.phtml:10
657msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
658msgstr ""
659
660#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
661#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541
662#: app/GedcomTag.php:2130
663#, php-format
664msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
665msgstr ""
666
667#. I18N: URL = web address
668#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
669msgid "A URL"
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
673#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61
674msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
675msgstr ""
676
677#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
678#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65
679msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
683#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56
684msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
685msgstr ""
686
687#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79
689msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
690msgstr ""
691
692#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
693#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71
694msgid "A chart of an individual’s ancestors."
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
698#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76
699msgid "A chart of an individual’s descendants."
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
703#: app/Module/LifespansChartModule.php:67
704msgid "A chart of individuals’ lifespans."
705msgstr ""
706
707#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
708msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
709msgstr ""
710
711#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
713msgstr ""
714
715#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
716#: app/Module/FanChartModule.php:73
717msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
718msgstr ""
719
720#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18
721#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12
722#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
723#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
724#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
725msgid "A file on the server"
726msgstr ""
727
728#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42
729#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
730#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26
731#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
733msgid "A file on your computer"
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “My page” module
737#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69
738msgid "A greeting message and useful links for a user."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Home page” module
742#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:69
743msgid "A greeting message for site visitors."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Hit counters” module
747#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
748msgid "A link to the site contacts."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “webtrees” module
752#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50
753msgid "A link to the webtrees home page."
754msgstr ""
755
756#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
757#: app/Module/BranchesListModule.php:55
758msgid "A list of branches of a family."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “Pending changes” module
762#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74
763msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
767#: app/Module/FamilyListModule.php:56
768msgid "A list of families."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “FAQ” module
772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:57
773msgid "A list of frequently asked questions and answers."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
777#: app/Module/IndividualListModule.php:56
778msgid "A list of individuals."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
782#: app/Module/MediaListModule.php:57
783msgid "A list of media objects."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Recent changes” module
787#: app/Module/RecentChangesModule.php:61
788msgid "A list of records that have been updated recently."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
792#: app/Module/RepositoryListModule.php:56
793msgid "A list of repositories."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
797#: app/Module/NoteListModule.php:56
798msgid "A list of shared notes."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
802#: app/Module/SourceListModule.php:56
803msgid "A list of sources."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of “Research tasks” module
807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63
808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
812#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “On this day” module
817#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
818msgid "A list of the anniversaries that occur today."
819msgstr ""
820
821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Top given names” module
827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:57
828msgid "A list of the most popular given names."
829msgstr ""
830
831#. I18N: Description of the “Top surnames” module
832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:59
833msgid "A list of the most popular surnames."
834msgstr ""
835
836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:54
838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
839msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu."
840
841#. I18N: Description of the “Who is online” module
842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:52
843msgid "A list of users and visitors who are currently online."
844msgstr ""
845
846#: resources/views/help/media-object.phtml:4
847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
848msgstr ""
849
850#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88
851#, php-format
852msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
853msgstr ""
854
855#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:7
856#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:4
857msgid "A new password has been requested for your username."
858msgstr ""
859
860#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
861#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
862#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
863#, php-format
864msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
865msgstr ""
866
867#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
868#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47
869#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
870msgid "A new version of webtrees is available."
871msgstr ""
872
873#. I18N: Description of the “Journal” module
874#: app/Module/UserJournalModule.php:46
875msgid "A private area to record notes or keep a journal."
876msgstr ""
877
878#. I18N: %s is a server name/URL
879#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:7
880#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4
881#, php-format
882msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
883msgstr ""
884
885#. I18N: Description of the “Pedigree” module
886#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50
887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
888msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Ancestors” module
892#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50
893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
894msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
895msgstr ""
896
897#. I18N: Description of the “Descendants” module
898#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50
899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
900msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
901msgstr ""
902
903#. I18N: Description of the “Individual” module
904#: app/Module/IndividualReportModule.php:50
905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
906msgid "A report of an individual’s details."
907msgstr ""
908
909#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
910msgid "A report of facts which are supported by a given source."
911msgstr ""
912
913#. I18N: Description of the “Family” module
914#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53
915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
916msgid "A report of family members and their details."
917msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas."
918
919#. I18N: Description of the “Deaths” module
920#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4
921msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
922msgstr ""
923
924#. I18N: Description of the “Occupations” module
925#: app/Module/OccupationReportModule.php:54
926#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
927msgid "A report of individuals who had a given occupation."
928msgstr ""
929
930#. I18N: Description of the “Births” module
931#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
932msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
933msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā."
934
935#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
936#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50
937#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
938msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
939msgstr ""
940
941#. I18N: Description of the “Marriages” module
942#: app/Module/MarriageReportModule.php:50
943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
944msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Changes” module
948#: app/Module/ChangeReportModule.php:54
949#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
950msgid "A report of recent and pending changes."
951msgstr ""
952
953#. I18N: Description of the “Related families”
954#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54
955#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
956msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
957msgstr ""
958
959#. I18N: Description of the “Related individuals” module
960#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50
961#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
962msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
963msgstr ""
964
965#. I18N: Description of the “Source” module
966#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54
967msgid "A report of the information provided by a source."
968msgstr ""
969
970#. I18N: Description of the “Missing data”
971#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54
972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
973msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
974msgstr ""
975
976#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
977#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50
978#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
979msgid "A report of vital records for a given date or place."
980msgstr ""
981
982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219
983msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Family navigator” module
987#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49
988msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
989msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus."
990
991#. I18N: Description of the “Extra information” module
992#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65
993msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
994msgstr ""
995
996#. I18N: Description of the “Descendants” module
997#: app/Module/DescendancyModule.php:54
998msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
999msgstr ""
1000
1001#. I18N: Description of the “Families” module
1002#: app/Module/RelativesTabModule.php:51
1003msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1007#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
1008msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1009msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu."
1010
1011#. I18N: Description of the “Media” module
1012#: app/Module/MediaTabModule.php:69
1013msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1014msgstr ""
1015
1016#. I18N: Description of the “Notes” module
1017#: app/Module/NotesTabModule.php:68
1018msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1019msgstr ""
1020
1021#. I18N: Description of the “Sources” module
1022#: app/Module/SourcesTabModule.php:68
1023msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1024msgstr ""
1025
1026#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1027#: app/Module/TimelineChartModule.php:76
1028msgid "A timeline displaying individual events."
1029msgstr ""
1030
1031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97
1032msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1033msgstr ""
1034
1035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1039#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1040#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1051msgctxt "paper size"
1052msgid "A3"
1053msgstr ""
1054
1055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1060#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1071msgctxt "paper size"
1072msgid "A4"
1073msgstr ""
1074
1075#. I18N: Location of an LDS church temple
1076#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
1077msgid "Aba, Nigeria"
1078msgstr ""
1079
1080#: app/Date/JalaliDate.php:264
1081msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1082msgid "Aban"
1083msgstr ""
1084
1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1086#: app/Date/JalaliDate.php:137
1087msgctxt "GENITIVE"
1088msgid "Aban"
1089msgstr ""
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:227
1093msgctxt "INSTRUMENTAL"
1094msgid "Aban"
1095msgstr ""
1096
1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1098#: app/Date/JalaliDate.php:182
1099msgctxt "LOCATIVE"
1100msgid "Aban"
1101msgstr ""
1102
1103#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1104#: app/Date/JalaliDate.php:92
1105msgctxt "NOMINATIVE"
1106msgid "Aban"
1107msgstr ""
1108
1109#. I18N: A configuration setting
1110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
1111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
1112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
1113msgid "Abbreviate place names"
1114msgstr ""
1115
1116#. I18N: gedcom tag ABBR
1117#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1118msgid "Abbreviation"
1119msgstr ""
1120
1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43
1122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57
1123msgid "Accept"
1124msgstr "Apstiprināt"
1125
1126#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100
1127msgid "Accept all changes"
1128msgstr ""
1129
1130#: resources/views/admin/components.phtml:26
1131#: resources/views/admin/components.phtml:75
1132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
1133msgid "Access level"
1134msgstr ""
1135
1136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216
1137msgid "Access to family trees"
1138msgstr ""
1139
1140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75
1141msgid "Account approval and email verification"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: Location of an LDS church temple
1145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
1146msgid "Accra, Ghana"
1147msgstr ""
1148
1149#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33
1150msgid "Action"
1151msgstr ""
1152
1153#. I18N: a month in the Jewish calendar
1154#: app/Date/JewishDate.php:196
1155msgctxt "GENITIVE"
1156msgid "Adar"
1157msgstr ""
1158
1159#. I18N: a month in the Jewish calendar
1160#: app/Date/JewishDate.php:302
1161msgctxt "INSTRUMENTAL"
1162msgid "Adar"
1163msgstr ""
1164
1165#. I18N: a month in the Jewish calendar
1166#: app/Date/JewishDate.php:249
1167msgctxt "LOCATIVE"
1168msgid "Adar"
1169msgstr ""
1170
1171#. I18N: a month in the Jewish calendar
1172#: app/Date/JewishDate.php:143
1173msgctxt "NOMINATIVE"
1174msgid "Adar"
1175msgstr ""
1176
1177#. I18N: a month in the Jewish calendar
1178#: app/Date/JewishDate.php:194
1179msgctxt "GENITIVE"
1180msgid "Adar I"
1181msgstr ""
1182
1183#. I18N: a month in the Jewish calendar
1184#: app/Date/JewishDate.php:300
1185msgctxt "INSTRUMENTAL"
1186msgid "Adar I"
1187msgstr ""
1188
1189#. I18N: a month in the Jewish calendar
1190#: app/Date/JewishDate.php:247
1191msgctxt "LOCATIVE"
1192msgid "Adar I"
1193msgstr ""
1194
1195#. I18N: a month in the Jewish calendar
1196#: app/Date/JewishDate.php:141
1197msgctxt "NOMINATIVE"
1198msgid "Adar I"
1199msgstr ""
1200
1201#. I18N: a month in the Jewish calendar
1202#: app/Date/JewishDate.php:198
1203msgctxt "GENITIVE"
1204msgid "Adar II"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: a month in the Jewish calendar
1208#: app/Date/JewishDate.php:304
1209msgctxt "INSTRUMENTAL"
1210msgid "Adar II"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:251
1215msgctxt "LOCATIVE"
1216msgid "Adar II"
1217msgstr ""
1218
1219#. I18N: a month in the Jewish calendar
1220#: app/Date/JewishDate.php:145
1221msgctxt "NOMINATIVE"
1222msgid "Adar II"
1223msgstr ""
1224
1225#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262
1226#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:61
1227#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
1228msgid "Add"
1229msgstr "Pievienot"
1230
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510
1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:652
1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:780
1236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:844
1237#, php-format
1238msgid "Add %s to the clippings cart"
1239msgstr ""
1240
1241#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
1242msgid "Add a brother or sister"
1243msgstr ""
1244
1245#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1246#: resources/views/family-page-children.phtml:34
1247#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
1248msgid "Add a child"
1249msgstr ""
1250
1251#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234
1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1253msgid "Add a child to create a one-parent family"
1254msgstr ""
1255
1256#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:43
1257msgid "Add a fact"
1258msgstr "Pievienot faktu"
1259
1260#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:331
1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1262#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1263#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24
1264msgid "Add a father"
1265msgstr ""
1266
1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1268#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1269msgid "Add a favorite"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209
1273#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:424
1274#: resources/views/family-page-menu.phtml:16
1275#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1276#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46
1277#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111
1278msgid "Add a husband"
1279msgstr ""
1280
1281#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:756
1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
1283msgid "Add a husband using an existing individual"
1284msgstr ""
1285
1286#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
1287msgid "Add a journal entry"
1288msgstr ""
1289
1290#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79
1291#: resources/views/media-page.phtml:166
1292#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1293msgid "Add a media file"
1294msgstr ""
1295
1296#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1297#: resources/views/family-page.phtml:95
1298#: resources/views/individual-page.phtml:78
1299#: resources/views/source-page.phtml:81
1300msgid "Add a media object"
1301msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu"
1302
1303#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:328
1304#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1305#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31
1307msgid "Add a mother"
1308msgstr ""
1309
1310#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:640
1311#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
1312msgid "Add a name"
1313msgstr "Pievienot vārdu"
1314
1315#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
1316msgid "Add a news article"
1317msgstr "Pievienot jaunu rakstu"
1318
1319#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72
1320#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40
1321msgid "Add a note"
1322msgstr ""
1323
1324#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1325#: resources/views/media-page.phtml:156
1326msgid "Add a restriction"
1327msgstr ""
1328
1329#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1330#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:146
1331#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50
1332msgid "Add a shared note"
1333msgstr ""
1334
1335#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
1336msgid "Add a son or daughter"
1337msgstr ""
1338
1339#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1340#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:136
1341#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38
1342msgid "Add a source citation"
1343msgstr ""
1344
1345#: app/Module/StoriesModule.php:211
1346#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
1347#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23
1348msgid "Add a story"
1349msgstr "Pievienot stāstu"
1350
1351#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
1352#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
1353msgid "Add a user"
1354msgstr ""
1355
1356#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206
1357#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:428
1358#: resources/views/family-page-menu.phtml:22
1359#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83
1361#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109
1362msgid "Add a wife"
1363msgstr ""
1364
1365#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:759
1366#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
1367msgid "Add a wife using an existing individual"
1368msgstr ""
1369
1370#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1371#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:275
1372#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30
1373msgid "Add an FAQ"
1374msgstr ""
1375
1376#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7
1377msgid "Add an associate"
1378msgstr ""
1379
1380#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1381msgid "Add an event"
1382msgstr ""
1383
1384#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1385msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1386msgstr ""
1387
1388#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11
1389msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1390msgstr ""
1391
1392#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7
1393msgid "Add from clipboard"
1394msgstr ""
1395
1396#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38
1397msgid "Add historic events to an individual‘s page."
1398msgstr ""
1399
1400#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19
1401msgid "Add individuals"
1402msgstr ""
1403
1404#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126
1405msgid "Add marriage details"
1406msgstr ""
1407
1408#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36
1409msgid "Add missing death records"
1410msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus"
1411
1412#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1413msgid "Add missing married names"
1414msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus"
1415
1416#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26
1417msgid "Add more fields"
1418msgstr ""
1419
1420#. I18N: Description of the “Stories” module
1421#: app/Module/StoriesModule.php:50
1422msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1423msgstr ""
1424
1425#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
1426msgid "Add new, and update existing records"
1427msgstr ""
1428
1429#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
1430msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1431msgstr ""
1432
1433#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1434#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41
1435msgid "Add styling and scripts to every page."
1436msgstr ""
1437
1438#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1439#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55
1440msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1441msgstr ""
1442
1443#. I18N: A configuration setting
1444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
1445msgid "Add to TITLE header tag"
1446msgstr ""
1447
1448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:148
1449#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1450msgid "Add to the clippings cart"
1451msgstr ""
1452
1453#. I18N: A configuration setting
1454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
1455msgid "Add unique identifiers"
1456msgstr ""
1457
1458#: resources/views/admin/trees.phtml:204
1459msgid "Add unlinked records"
1460msgstr ""
1461
1462#. I18N: Description of the “HTML” module
1463#: app/Module/HtmlBlockModule.php:54
1464msgid "Add your own text and graphics."
1465msgstr ""
1466
1467#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:169 app/Module/UserJournalModule.php:168
1468msgid "Add/edit a journal/news entry"
1469msgstr ""
1470
1471#. I18N: gedcom tag ADDR
1472#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1473msgid "Address"
1474msgstr ""
1475
1476#. I18N: gedcom tag ADD1
1477#: app/GedcomTag.php:459
1478msgid "Address line 1"
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: gedcom tag ADD2
1482#: app/GedcomTag.php:462
1483msgid "Address line 2"
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: Location of an LDS church temple
1487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1488msgid "Adelaide, Australia"
1489msgstr ""
1490
1491#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1492#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
1493msgid "Administrator"
1494msgstr ""
1495
1496#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1497msgid "Administrator account"
1498msgstr ""
1499
1500#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195
1501msgid "Administrator comments on user"
1502msgstr ""
1503
1504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
1505msgid "Administrators"
1506msgstr ""
1507
1508#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72
1509msgctxt "Female pedigree"
1510msgid "Adopted"
1511msgstr ""
1512
1513#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68
1514msgctxt "Male pedigree"
1515msgid "Adopted"
1516msgstr ""
1517
1518#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75
1519msgctxt "Pedigree"
1520msgid "Adopted"
1521msgstr ""
1522
1523#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62
1524msgid "Adopted by both parents"
1525msgstr ""
1526
1527#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59
1528msgctxt "FEMALE"
1529msgid "Adopted by both parents"
1530msgstr ""
1531
1532#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55
1533msgctxt "MALE"
1534msgid "Adopted by both parents"
1535msgstr ""
1536
1537#. I18N: gedcom tag _ADPF
1538#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159
1539msgid "Adopted by father"
1540msgstr ""
1541
1542#. I18N: gedcom tag _ADPF
1543#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155
1544msgctxt "FEMALE"
1545msgid "Adopted by father"
1546msgstr ""
1547
1548#. I18N: gedcom tag _ADPF
1549#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150
1550msgctxt "MALE"
1551msgid "Adopted by father"
1552msgstr ""
1553
1554#. I18N: gedcom tag _ADPM
1555#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173
1556msgid "Adopted by mother"
1557msgstr ""
1558
1559#. I18N: gedcom tag _ADPM
1560#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169
1561msgctxt "FEMALE"
1562msgid "Adopted by mother"
1563msgstr ""
1564
1565#. I18N: gedcom tag _ADPM
1566#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164
1567msgctxt "MALE"
1568msgid "Adopted by mother"
1569msgstr ""
1570
1571#. I18N: gedcom tag ADOP
1572#: app/GedcomTag.php:465
1573msgid "Adoption"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/GedcomTag.php:1138
1577msgid "Adoption of a brother"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/GedcomTag.php:1090
1581msgid "Adoption of a child"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/GedcomTag.php:1087
1585msgid "Adoption of a daughter"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123
1589msgid "Adoption of a grandchild"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/GedcomTag.php:1098
1593msgid "Adoption of a granddaughter"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/GedcomTag.php:1109
1597msgctxt "daughter’s daughter"
1598msgid "Adoption of a granddaughter"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/GedcomTag.php:1120
1602msgctxt "son’s daughter"
1603msgid "Adoption of a granddaughter"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/GedcomTag.php:1094
1607msgid "Adoption of a grandson"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/GedcomTag.php:1105
1611msgctxt "daughter’s son"
1612msgid "Adoption of a grandson"
1613msgstr ""
1614
1615#: app/GedcomTag.php:1116
1616msgctxt "son’s son"
1617msgid "Adoption of a grandson"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/GedcomTag.php:1127
1621msgid "Adoption of a half-brother"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/GedcomTag.php:1134
1625msgid "Adoption of a half-sibling"
1626msgstr ""
1627
1628#: app/GedcomTag.php:1131
1629msgid "Adoption of a half-sister"
1630msgstr ""
1631
1632#: app/GedcomTag.php:1145
1633msgid "Adoption of a sibling"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/GedcomTag.php:1142
1637msgid "Adoption of a sister"
1638msgstr ""
1639
1640#: app/GedcomTag.php:1083
1641msgid "Adoption of a son"
1642msgstr ""
1643
1644#. I18N: gedcom tag CHRA
1645#: app/GedcomTag.php:597
1646msgid "Adult christening"
1647msgstr ""
1648
1649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920
1650msgid "Advanced fact preferences"
1651msgstr ""
1652
1653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:925
1654msgid "Advanced name facts"
1655msgstr ""
1656
1657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:938
1658msgid "Advanced place name facts"
1659msgstr ""
1660
1661#: app/Http/Controllers/SearchController.php:560
1662#: app/Module/SearchMenuModule.php:113
1663msgid "Advanced search"
1664msgstr ""
1665
1666#. I18N: Name of a country or state
1667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
1668msgid "Afghanistan"
1669msgstr ""
1670
1671#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
1672msgid "Africa"
1673msgstr ""
1674
1675#: resources/views/admin/trees.phtml:351
1676msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1677msgstr ""
1678
1679#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:24
1680#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:11
1681msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
1682msgstr ""
1683
1684#. I18N: gedcom tag AGE
1685#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303
1686#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:131
1687#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:154
1688#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26
1689#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
1693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
1694#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
1695#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
1696#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
1697msgid "Age"
1698msgstr "Vecums"
1699
1700#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10
1701msgid "Age at birth of child"
1702msgstr ""
1703
1704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67
1705msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1706msgstr ""
1707
1708#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40
1709msgid "Age between husband and wife"
1710msgstr ""
1711
1712#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18
1713msgid "Age between siblings"
1714msgstr ""
1715
1716#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49
1717msgid "Age between wife and husband"
1718msgstr ""
1719
1720#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10
1721msgid "Age difference"
1722msgstr ""
1723
1724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:637
1725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
1726msgid "Age in year of first marriage"
1727msgstr ""
1728
1729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:576
1730#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1731#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1733#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10
1734msgid "Age in year of marriage"
1735msgstr ""
1736
1737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127
1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
1740msgid "Age interval"
1741msgstr ""
1742
1743#. I18N: A configuration setting
1744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:445
1745msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1746msgstr ""
1747
1748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:521
1749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:563
1750msgid "Age related to death year"
1751msgstr ""
1752
1753#. I18N: gedcom tag AGNC
1754#: app/GedcomTag.php:478
1755msgid "Agency"
1756msgstr ""
1757
1758#. I18N: Name of a country or state
1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1760msgid "Aland Islands"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: Name of a country or state
1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1765msgid "Albania"
1766msgstr ""
1767
1768#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1769#. I18N: Name of a module
1770#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43
1771msgid "Album"
1772msgstr "Albums"
1773
1774#. I18N: Location of an LDS church temple
1775#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1776msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1777msgstr ""
1778
1779#. I18N: Name of a country or state
1780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
1781msgid "Algeria"
1782msgstr ""
1783
1784#. I18N: gedcom tag ALIA
1785#: app/GedcomTag.php:481
1786msgid "Alias"
1787msgstr ""
1788
1789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
1790msgid "Alive"
1791msgstr ""
1792
1793#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178
1794#: app/Http/Controllers/ListController.php:149
1795#: app/Http/Controllers/ListController.php:158
1796#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1797#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
1798#: app/Http/Controllers/ListController.php:357
1799#: app/Http/Controllers/ListController.php:359
1800#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:290
1801#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
1802#: resources/views/calendar-page.phtml:130
1803#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1804#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
1805#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1806#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1807#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1815msgid "All"
1816msgstr "Viss"
1817
1818#: app/Http/Controllers/AdminController.php:451
1819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252
1820msgid "All facts and events"
1821msgstr ""
1822
1823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
1824msgid "All family facts"
1825msgstr "Visi ģimenes fakti"
1826
1827#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:199
1828msgid "All fields must be completed."
1829msgstr ""
1830
1831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
1832msgid "All individual facts"
1833msgstr ""
1834
1835#: resources/views/calendar-page.phtml:82
1836#: resources/views/calendar-page.phtml:93
1837msgid "All individuals"
1838msgstr ""
1839
1840#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86
1841#: resources/views/admin/components.phtml:12
1842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
1843msgid "All modules"
1844msgstr ""
1845
1846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245
1847msgid "All records"
1848msgstr ""
1849
1850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
1851msgid "All repository facts"
1852msgstr ""
1853
1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
1855msgid "All source facts"
1856msgstr ""
1857
1858#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1859#: app/Module/CkeditorModule.php:53
1860msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1861msgstr ""
1862
1863#. I18N: A configuration setting
1864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:687
1865msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1866msgstr ""
1867
1868#. I18N: A configuration setting
1869#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40
1870msgid "Allow visitors to request a new user account"
1871msgstr ""
1872
1873#. I18N: gedcom tag _AKA
1874#: app/GedcomTag.php:1188
1875msgid "Also known as"
1876msgstr ""
1877
1878#. I18N: gedcom tag _AKA
1879#: app/GedcomTag.php:1184
1880msgctxt "FEMALE"
1881msgid "Also known as"
1882msgstr ""
1883
1884#. I18N: gedcom tag _AKA
1885#: app/GedcomTag.php:1179
1886msgctxt "MALE"
1887msgid "Also known as"
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Name of a country or state
1891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
1892msgid "American Samoa"
1893msgstr ""
1894
1895#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1896#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
1897msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1898msgstr ""
1899
1900#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47
1901msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Album” module
1905#: app/Module/AlbumModule.php:54
1906msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “Charts” module
1910#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70
1911msgid "An alternative way to display charts."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1915#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
1916msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1917msgstr ""
1918
1919#. I18N: Description of the “Theme change” module
1920#: app/Module/ThemeSelectModule.php:51
1921msgid "An alternative way to select a new theme."
1922msgstr ""
1923
1924#. I18N: Description of the “Sign in” module
1925#: app/Module/LoginBlockModule.php:53
1926msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1927msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš."
1928
1929#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446
1930msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1931msgstr ""
1932
1933#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444
1934msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1935msgstr ""
1936
1937#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1938#: app/Module/HourglassChartModule.php:68
1939msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1940msgstr ""
1941
1942#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1943#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:62
1944msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1945msgstr ""
1946
1947#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1948#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1949msgid "An unexpected database error occurred."
1950msgstr ""
1951
1952#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
1953#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1954#: resources/views/place-map.phtml:60
1955msgid "An unknown error occurred"
1956msgstr ""
1957
1958#. I18N: Name of a module/report
1959#. I18N: Name of a module/chart
1960#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38
1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60
1962#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1963msgid "Ancestors"
1964msgstr "Priekšteči"
1965
1966#. I18N: gedcom tag ANCI
1967#: app/GedcomTag.php:487
1968msgid "Ancestors interest"
1969msgstr ""
1970
1971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1972msgid "Ancestors of "
1973msgstr ""
1974
1975#. I18N: %s is an individual’s name
1976#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106
1977#, php-format
1978msgid "Ancestors of %s"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: gedcom tag AFN
1982#: app/GedcomTag.php:472
1983msgid "Ancestral file number"
1984msgstr ""
1985
1986#. I18N: Location of an LDS church temple
1987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1988msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: Name of a country or state
1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1993msgid "Andorra"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Name of a country or state
1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1998msgid "Angola"
1999msgstr ""
2000
2001#. I18N: Name of a country or state
2002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
2003msgid "Anguilla"
2004msgstr ""
2005
2006#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
2007#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
2008#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
2009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280
2010#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9
2011msgid "Anniversary"
2012msgstr "Gadadiena"
2013
2014#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
2015msgid "Anniversary calendar"
2016msgstr ""
2017
2018#. I18N: gedcom tag ANUL
2019#: app/GedcomTag.php:490
2020msgid "Annulment"
2021msgstr ""
2022
2023#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25
2024msgid "Answer"
2025msgstr ""
2026
2027#. I18N: Name of a country or state
2028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
2029msgid "Antarctica"
2030msgstr ""
2031
2032#. I18N: Name of a country or state
2033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
2034msgid "Antigua and Barbuda"
2035msgstr ""
2036
2037#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
2038msgid "Anyone with a user account can access this website."
2039msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai."
2040
2041#. I18N: Location of an LDS church temple
2042#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
2043msgid "Apia, Samoa"
2044msgstr ""
2045
2046#. I18N: Description of the “Batch update” module
2047#: app/Module/BatchUpdateModule.php:67
2048msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2049msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem."
2050
2051#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
2052#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14
2053#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
2054msgid "Apply privacy settings"
2055msgstr ""
2056
2057#. I18N: Label for checkbox
2058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1025
2059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2060msgid "Apply these preferences to all family trees"
2061msgstr ""
2062
2063#. I18N: Label for checkbox
2064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1032
2065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2066msgid "Apply these preferences to new family trees"
2067msgstr ""
2068
2069#: resources/views/admin/users.phtml:24
2070msgid "Approved"
2071msgstr ""
2072
2073#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
2074msgid "Approved by administrator"
2075msgstr ""
2076
2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
2078msgctxt "Abbreviation for April"
2079msgid "Apr"
2080msgstr ""
2081
2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
2083msgctxt "GENITIVE"
2084msgid "April"
2085msgstr "Aprīlis"
2086
2087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
2088msgctxt "INSTRUMENTAL"
2089msgid "April"
2090msgstr "Aprīlis"
2091
2092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
2093msgctxt "LOCATIVE"
2094msgid "April"
2095msgstr "Aprīlī"
2096
2097#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
2098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
2099#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2100msgctxt "NOMINATIVE"
2101msgid "April"
2102msgstr "Aprīlis"
2103
2104#. I18N: The name of a colour-scheme
2105#: app/Module/ColorsTheme.php:103
2106msgid "Aqua Marine"
2107msgstr ""
2108
2109#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
2110#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
2111#: resources/views/media-page.phtml:80
2112msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2113msgstr ""
2114
2115#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205
2116msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2117msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski."
2118
2119#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349
2120#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
2121#: resources/views/admin/trees.phtml:87 resources/views/admin/trees.phtml:96
2122#: resources/views/edit-account-page.phtml:168
2123#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10
2124#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
2125#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
2126#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93
2127#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30
2128#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62
2129#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30
2130#: resources/views/note-page-menu.phtml:10
2131#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10
2132#: resources/views/source-page-menu.phtml:10
2133#, php-format
2134msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2135msgstr ""
2136
2137#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2138msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2139msgstr ""
2140
2141#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2142msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
2147msgid "Argentina"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2152#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2154#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2155#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2157#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2162#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2163#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2165#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2166msgctxt "font name"
2167msgid "Arial"
2168msgstr ""
2169
2170#. I18N: Name of a country or state
2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2172msgid "Armenia"
2173msgstr ""
2174
2175#. I18N: Name of a country or state
2176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
2177msgid "Aruba"
2178msgstr ""
2179
2180#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
2181msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: The name of a colour-scheme
2185#: app/Module/ColorsTheme.php:105
2186msgid "Ash"
2187msgstr ""
2188
2189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
2190msgid "Asia"
2191msgstr ""
2192
2193#. I18N: gedcom tag ASSO
2194#. I18N: gedcom tag _ASSO
2195#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196
2196msgid "Associate"
2197msgstr ""
2198
2199#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
2200msgid "Associate events with this source"
2201msgstr ""
2202
2203#. I18N: Location of an LDS church temple
2204#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
2205msgid "Asuncion, Paraguay"
2206msgstr ""
2207
2208#. I18N: Name of a country or state
2209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
2210msgid "At sea"
2211msgstr ""
2212
2213#. I18N: Location of an LDS church temple
2214#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
2215msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94
2219msgid "Attendant"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91
2223msgctxt "FEMALE"
2224msgid "Attendant"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87
2228msgctxt "MALE"
2229msgid "Attendant"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
2233msgid "Attending"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102
2237msgctxt "FEMALE"
2238msgid "Attending"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98
2242msgctxt "MALE"
2243msgid "Attending"
2244msgstr ""
2245
2246#. I18N: Type of media object
2247#: app/GedcomTag.php:2352
2248msgid "Audio"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
2252msgctxt "Abbreviation for August"
2253msgid "Aug"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
2257msgctxt "GENITIVE"
2258msgid "August"
2259msgstr ""
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
2262msgctxt "INSTRUMENTAL"
2263msgid "August"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
2267msgctxt "LOCATIVE"
2268msgid "August"
2269msgstr ""
2270
2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
2272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
2273#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2274msgctxt "NOMINATIVE"
2275msgid "August"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: Name of a country or state
2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2280msgid "Australia"
2281msgstr ""
2282
2283#. I18N: Name of a country or state
2284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2285msgid "Austria"
2286msgstr ""
2287
2288#. I18N: gedcom tag AUTH
2289#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:80
2290#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2291msgid "Author"
2292msgstr "Autors"
2293
2294#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2295#: app/GedcomTag.php:581
2296msgid "Author of last change"
2297msgstr "Pēdējo izmaiņu autors"
2298
2299#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
2300msgid "Automatically accept changes made by this user"
2301msgstr ""
2302
2303#. I18N: A configuration setting
2304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:585
2305msgid "Automatically expand notes"
2306msgstr ""
2307
2308#. I18N: A configuration setting
2309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
2310msgid "Automatically expand sources"
2311msgstr ""
2312
2313#. I18N: a month in the Jewish calendar
2314#: app/Date/JewishDate.php:208
2315msgctxt "GENITIVE"
2316msgid "Av"
2317msgstr ""
2318
2319#. I18N: a month in the Jewish calendar
2320#: app/Date/JewishDate.php:314
2321msgctxt "INSTRUMENTAL"
2322msgid "Av"
2323msgstr ""
2324
2325#. I18N: a month in the Jewish calendar
2326#: app/Date/JewishDate.php:261
2327msgctxt "LOCATIVE"
2328msgid "Av"
2329msgstr ""
2330
2331#. I18N: a month in the Jewish calendar
2332#: app/Date/JewishDate.php:155
2333msgctxt "NOMINATIVE"
2334msgid "Av"
2335msgstr ""
2336
2337#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:22
2338msgid "Available blocks"
2339msgstr ""
2340
2341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
2343#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2344#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
2345msgid "Average age"
2346msgstr ""
2347
2348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:514
2349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2350#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2351#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2352#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
2353#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
2354#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18
2355msgid "Average age at death"
2356msgstr "Vidējais miršanas vecums"
2357
2358#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2359msgid "Average age at marriage"
2360msgstr ""
2361
2362#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:149
2363msgid "Average age in century of marriage"
2364msgstr ""
2365
2366#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:126
2367msgid "Average age related to death century"
2368msgstr ""
2369
2370#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
2371msgid "Average number"
2372msgstr ""
2373
2374#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98
2375#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2376#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2377#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
2378#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18
2379msgid "Average number of children per family"
2380msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē"
2381
2382#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:54
2384#: resources/views/admin/trees.phtml:340
2385msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2386msgstr ""
2387
2388#: app/Date/JalaliDate.php:265
2389msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2390msgid "Azar"
2391msgstr ""
2392
2393#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2394#: app/Date/JalaliDate.php:139
2395msgctxt "GENITIVE"
2396msgid "Azar"
2397msgstr ""
2398
2399#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2400#: app/Date/JalaliDate.php:229
2401msgctxt "INSTRUMENTAL"
2402msgid "Azar"
2403msgstr ""
2404
2405#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2406#: app/Date/JalaliDate.php:184
2407msgctxt "LOCATIVE"
2408msgid "Azar"
2409msgstr ""
2410
2411#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2412#: app/Date/JalaliDate.php:94
2413msgctxt "NOMINATIVE"
2414msgid "Azar"
2415msgstr ""
2416
2417#. I18N: Name of a country or state
2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2419msgid "Azerbaijan"
2420msgstr ""
2421
2422#. I18N: Name of a country or state
2423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2424msgid "Azores"
2425msgstr ""
2426
2427#: app/Date/JalaliDate.php:267
2428msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2429msgid "Bah"
2430msgstr ""
2431
2432#. I18N: Name of a country or state
2433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2434msgid "Bahamas"
2435msgstr ""
2436
2437#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2438#: app/Date/JalaliDate.php:143
2439msgctxt "GENITIVE"
2440msgid "Bahman"
2441msgstr ""
2442
2443#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2444#: app/Date/JalaliDate.php:233
2445msgctxt "INSTRUMENTAL"
2446msgid "Bahman"
2447msgstr ""
2448
2449#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2450#: app/Date/JalaliDate.php:188
2451msgctxt "LOCATIVE"
2452msgid "Bahman"
2453msgstr ""
2454
2455#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2456#: app/Date/JalaliDate.php:98
2457msgctxt "NOMINATIVE"
2458msgid "Bahman"
2459msgstr ""
2460
2461#. I18N: Name of a country or state
2462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
2463msgid "Bahrain"
2464msgstr ""
2465
2466#. I18N: Name of a country or state
2467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
2468msgid "Bangladesh"
2469msgstr ""
2470
2471#. I18N: gedcom tag BAPM
2472#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136
2473#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2474msgid "Baptism"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/GedcomTag.php:1254
2478msgid "Baptism of a brother"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/GedcomTag.php:1206
2482msgid "Baptism of a child"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/GedcomTag.php:1203
2486msgid "Baptism of a daughter"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239
2490msgid "Baptism of a grandchild"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/GedcomTag.php:1214
2494msgid "Baptism of a granddaughter"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/GedcomTag.php:1225
2498msgctxt "daughter’s daughter"
2499msgid "Baptism of a granddaughter"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/GedcomTag.php:1236
2503msgctxt "son’s daughter"
2504msgid "Baptism of a granddaughter"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/GedcomTag.php:1210
2508msgid "Baptism of a grandson"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/GedcomTag.php:1221
2512msgctxt "daughter’s son"
2513msgid "Baptism of a grandson"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/GedcomTag.php:1232
2517msgctxt "son’s son"
2518msgid "Baptism of a grandson"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/GedcomTag.php:1243
2522msgid "Baptism of a half-brother"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/GedcomTag.php:1250
2526msgid "Baptism of a half-sibling"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/GedcomTag.php:1247
2530msgid "Baptism of a half-sister"
2531msgstr ""
2532
2533#: app/GedcomTag.php:1261
2534msgid "Baptism of a sibling"
2535msgstr ""
2536
2537#: app/GedcomTag.php:1258
2538msgid "Baptism of a sister"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/GedcomTag.php:1199
2542msgid "Baptism of a son"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: gedcom tag BARM
2546#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2547msgid "Bar mitzvah"
2548msgstr ""
2549
2550#. I18N: Name of a country or state
2551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2552msgid "Barbados"
2553msgstr ""
2554
2555#. I18N: gedcom tag BASM
2556#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2557msgid "Bat mitzvah"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: Name of a module
2561#: app/Module/BatchUpdateModule.php:56 app/Module/BatchUpdateModule.php:137
2562#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2563msgid "Batch update"
2564msgstr "Sistēmas jauninājumi"
2565
2566#. I18N: Location of an LDS church temple
2567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
2568msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2569msgstr ""
2570
2571#: app/Http/Controllers/SearchController.php:617
2572msgid "Begins with"
2573msgstr ""
2574
2575#. I18N: Name of a country or state
2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94
2577msgid "Belarus"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: The name of a colour-scheme
2581#: app/Module/ColorsTheme.php:107
2582msgid "Belgian Chocolate"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: Name of a country or state
2586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
2587msgid "Belgium"
2588msgstr ""
2589
2590#. I18N: Name of a country or state
2591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2592msgid "Belize"
2593msgstr ""
2594
2595#. I18N: Name of a country or state
2596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2597msgid "Benin"
2598msgstr ""
2599
2600#. I18N: Name of a country or state
2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2602msgid "Bermuda"
2603msgstr ""
2604
2605#. I18N: Location of an LDS church temple
2606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2607msgid "Bern, Switzerland"
2608msgstr ""
2609
2610#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109
2611msgid "Best man"
2612msgstr ""
2613
2614#. I18N: Name of a country or state
2615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
2616msgid "Bhutan"
2617msgstr ""
2618
2619#. I18N: gedcom tag _BIBL
2620#: app/GedcomTag.php:1265
2621msgid "Bibliography"
2622msgstr ""
2623
2624#. I18N: Location of an LDS church temple
2625#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2626msgid "Billings, Montana, United States"
2627msgstr ""
2628
2629#. I18N: gedcom tag BLOB
2630#: app/GedcomTag.php:543
2631msgid "Binary data object"
2632msgstr ""
2633
2634#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
2635msgid "Bing Maps™"
2636msgstr ""
2637
2638#. I18N: Location of an LDS church temple
2639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2640msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2641msgstr ""
2642
2643#. I18N: gedcom tag BIRT
2644#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133
2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
2646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
2647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
2648#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2650#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2651#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2652#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2767#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2768msgid "Birth"
2769msgstr "Dzimis"
2770
2771#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61
2772msgctxt "Female pedigree"
2773msgid "Birth"
2774msgstr "Dzimis"
2775
2776#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57
2777msgctxt "Male pedigree"
2778msgid "Birth"
2779msgstr "Dzimis"
2780
2781#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64
2782msgctxt "Pedigree"
2783msgid "Birth"
2784msgstr "Dzimis"
2785
2786#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:331
2787msgid "Birth by country"
2788msgstr ""
2789
2790#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2791#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2792msgid "Birth date range end"
2793msgstr ""
2794
2795#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2796#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2797msgid "Birth date range start"
2798msgstr ""
2799
2800#: app/GedcomTag.php:1324
2801msgid "Birth of a brother"
2802msgstr "Piedzima brālis"
2803
2804#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:489
2805msgid "Birth of a child"
2806msgstr ""
2807
2808#: app/GedcomTag.php:1273
2809msgid "Birth of a daughter"
2810msgstr "Piedzima meita"
2811
2812#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309
2813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:483
2814msgid "Birth of a grandchild"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/GedcomTag.php:1284
2818msgid "Birth of a granddaughter"
2819msgstr ""
2820
2821#: app/GedcomTag.php:1295
2822msgctxt "daughter’s daughter"
2823msgid "Birth of a granddaughter"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/GedcomTag.php:1306
2827msgctxt "son’s daughter"
2828msgid "Birth of a granddaughter"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/GedcomTag.php:1280
2832msgid "Birth of a grandson"
2833msgstr ""
2834
2835#: app/GedcomTag.php:1291
2836msgctxt "daughter’s son"
2837msgid "Birth of a grandson"
2838msgstr ""
2839
2840#: app/GedcomTag.php:1302
2841msgctxt "son’s son"
2842msgid "Birth of a grandson"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/GedcomTag.php:1313
2846msgid "Birth of a half-brother"
2847msgstr "Piedzima pusbrālis"
2848
2849#: app/GedcomTag.php:1320
2850msgid "Birth of a half-sibling"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/GedcomTag.php:1317
2854msgid "Birth of a half-sister"
2855msgstr "Piedzima pusmāsa"
2856
2857#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:495
2858msgid "Birth of a sibling"
2859msgstr ""
2860
2861#: app/GedcomTag.php:1328
2862msgid "Birth of a sister"
2863msgstr ""
2864
2865#: app/GedcomTag.php:1269
2866msgid "Birth of a son"
2867msgstr "Piedzima dēls"
2868
2869#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19
2870msgid "Birth places"
2871msgstr ""
2872
2873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2874msgid "Birthplace contains"
2875msgstr ""
2876
2877#. I18N: Name of a module/report
2878#: app/Module/BirthReportModule.php:38
2879#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54
2880#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2882msgid "Births"
2883msgstr "Dzimušie"
2884
2885#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121
2886#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29
2887msgid "Births by century"
2888msgstr ""
2889
2890#. I18N: Location of an LDS church temple
2891#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2892msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2893msgstr ""
2894
2895#. I18N: gedcom tag BLES
2896#: app/GedcomTag.php:536
2897msgid "Blessing"
2898msgstr ""
2899
2900#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111
2901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398
2902#: resources/views/admin/modules.phtml:75
2903#: resources/views/admin/modules.phtml:77
2904msgid "Blocks"
2905msgstr ""
2906
2907#. I18N: The name of a colour-scheme
2908#: app/Module/ColorsTheme.php:109
2909msgid "Blue Lagoon"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: The name of a colour-scheme
2913#: app/Module/ColorsTheme.php:111
2914msgid "Blue Marine"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: Location of an LDS church temple
2918#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2919msgid "Bogota, Colombia"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: Location of an LDS church temple
2923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2924msgid "Boise, Idaho, United States"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Name of a country or state
2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2929msgid "Bolivia"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Type of media object
2933#: app/GedcomTag.php:2355
2934msgid "Book"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2938#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103
2939msgid "Born in the covenant"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Name of a country or state
2943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2944msgid "Bosnia and Herzegovina"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Location of an LDS church temple
2948#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2949msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2950msgstr ""
2951
2952#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2953msgid "Both alive"
2954msgstr ""
2955
2956#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2957msgid "Both dead"
2958msgstr ""
2959
2960#. I18N: Name of a country or state
2961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2962msgid "Botswana"
2963msgstr ""
2964
2965#. I18N: Location of an LDS church temple
2966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2967msgid "Bountiful, Utah, United States"
2968msgstr ""
2969
2970#. I18N: Name of a country or state
2971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2972msgid "Bouvet Island"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Branches of a family tree
2976#. I18N: Name of a module/list
2977#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
2978#: app/Module/BranchesListModule.php:44
2979msgid "Branches"
2980msgstr "Atzari"
2981
2982#. I18N: %s is a surname
2983#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76
2984#, php-format
2985msgid "Branches of the %s family"
2986msgstr "Atzari %s ģimenei"
2987
2988#. I18N: Name of a country or state
2989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2990msgid "Brazil"
2991msgstr ""
2992
2993#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113
2994msgid "Bridesmaid"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: Location of an LDS church temple
2998#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2999msgid "Brigham City, Utah, United States"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: Location of an LDS church temple
3003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
3004msgid "Brisbane, Australia"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: gedcom tag _BRTM
3008#: app/GedcomTag.php:1335
3009msgid "Brit milah"
3010msgstr ""
3011
3012#: app/GedcomTag.php:2092
3013msgid "Brit milah of a brother"
3014msgstr ""
3015
3016#: app/GedcomTag.php:2084
3017msgid "Brit milah of a grandson"
3018msgstr ""
3019
3020#: app/GedcomTag.php:2086
3021msgctxt "daughter’s son"
3022msgid "Brit milah of a grandson"
3023msgstr ""
3024
3025#: app/GedcomTag.php:2088
3026msgctxt "son’s son"
3027msgid "Brit milah of a grandson"
3028msgstr ""
3029
3030#: app/GedcomTag.php:2090
3031msgid "Brit milah of a half-brother"
3032msgstr ""
3033
3034#: app/GedcomTag.php:2081
3035msgid "Brit milah of a son"
3036msgstr ""
3037
3038#. I18N: Name of a country or state
3039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
3040msgid "British Indian Ocean Territory"
3041msgstr ""
3042
3043#. I18N: Name of a country or state
3044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
3045msgid "British Virgin Islands"
3046msgstr ""
3047
3048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3049#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3050msgid "Brother"
3051msgstr ""
3052
3053#. I18N: a month in the French republican calendar
3054#: app/Date/FrenchDate.php:135
3055msgctxt "GENITIVE"
3056msgid "Brumaire"
3057msgstr ""
3058
3059#. I18N: a month in the French republican calendar
3060#: app/Date/FrenchDate.php:229
3061msgctxt "INSTRUMENTAL"
3062msgid "Brumaire"
3063msgstr ""
3064
3065#. I18N: a month in the French republican calendar
3066#: app/Date/FrenchDate.php:182
3067msgctxt "LOCATIVE"
3068msgid "Brumaire"
3069msgstr ""
3070
3071#. I18N: a month in the French republican calendar
3072#: app/Date/FrenchDate.php:87
3073msgctxt "NOMINATIVE"
3074msgid "Brumaire"
3075msgstr ""
3076
3077#. I18N: Name of a country or state
3078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
3079msgid "Brunei Darussalam"
3080msgstr ""
3081
3082#. I18N: Location of an LDS church temple
3083#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
3084msgid "Buenos Aires, Argentina"
3085msgstr ""
3086
3087#. I18N: Name of a country or state
3088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
3089msgid "Bulgaria"
3090msgstr ""
3091
3092#. I18N: gedcom tag BURI
3093#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148
3094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3097#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3098msgid "Burial"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/GedcomTag.php:1441
3102msgid "Burial of a brother"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/GedcomTag.php:1349
3106msgid "Burial of a child"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/GedcomTag.php:1346
3110msgid "Burial of a daughter"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/GedcomTag.php:1430
3114msgid "Burial of a father"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382
3118msgid "Burial of a grandchild"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/GedcomTag.php:1357
3122msgid "Burial of a granddaughter"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/GedcomTag.php:1368
3126msgctxt "daughter’s daughter"
3127msgid "Burial of a granddaughter"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/GedcomTag.php:1379
3131msgctxt "son’s daughter"
3132msgid "Burial of a granddaughter"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/GedcomTag.php:1386
3136msgid "Burial of a grandfather"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/GedcomTag.php:1390
3140msgid "Burial of a grandmother"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/GedcomTag.php:1393
3144msgid "Burial of a grandparent"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/GedcomTag.php:1353
3148msgid "Burial of a grandson"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/GedcomTag.php:1364
3152msgctxt "daughter’s son"
3153msgid "Burial of a grandson"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/GedcomTag.php:1375
3157msgctxt "son’s son"
3158msgid "Burial of a grandson"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1419
3162msgid "Burial of a half-brother"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/GedcomTag.php:1426
3166msgid "Burial of a half-sibling"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/GedcomTag.php:1423
3170msgid "Burial of a half-sister"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/GedcomTag.php:1452
3174msgid "Burial of a husband"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/GedcomTag.php:1408
3178msgid "Burial of a maternal grandfather"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/GedcomTag.php:1412
3182msgid "Burial of a maternal grandmother"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/GedcomTag.php:1415
3186msgid "Burial of a maternal grandparent"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/GedcomTag.php:1434
3190msgid "Burial of a mother"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/GedcomTag.php:1437
3194msgid "Burial of a parent"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/GedcomTag.php:1397
3198msgid "Burial of a paternal grandfather"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/GedcomTag.php:1401
3202msgid "Burial of a paternal grandmother"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/GedcomTag.php:1404
3206msgid "Burial of a paternal grandparent"
3207msgstr ""
3208
3209#: app/GedcomTag.php:1448
3210msgid "Burial of a sibling"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/GedcomTag.php:1445
3214msgid "Burial of a sister"
3215msgstr ""
3216
3217#: app/GedcomTag.php:1342
3218msgid "Burial of a son"
3219msgstr ""
3220
3221#: app/GedcomTag.php:1459
3222msgid "Burial of a spouse"
3223msgstr ""
3224
3225#: app/GedcomTag.php:1456
3226msgid "Burial of a wife"
3227msgstr ""
3228
3229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3230msgid "Burial place contains"
3231msgstr ""
3232
3233#. I18N: Name of a module/report
3234#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38
3235#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3236#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3237msgid "Burials"
3238msgstr ""
3239
3240#. I18N: Name of a country or state
3241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81
3242msgid "Burkina Faso"
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Name of a country or state
3246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
3247msgid "Burundi"
3248msgstr ""
3249
3250#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
3251msgid "Buyer"
3252msgstr ""
3253
3254#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121
3255msgctxt "FEMALE"
3256msgid "Buyer"
3257msgstr ""
3258
3259#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117
3260msgctxt "MALE"
3261msgid "Buyer"
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3265#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65
3266msgid "By default, SMTP works on port 25."
3267msgstr ""
3268
3269#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3270#: app/Module/CkeditorModule.php:42
3271msgid "CKEditor™"
3272msgstr "CKEditor™"
3273
3274#. I18N: Name of a module.
3275#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78
3276msgid "CSS and JS"
3277msgstr ""
3278
3279#: resources/views/admin/trees.phtml:37
3280#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3281msgid "Calculating…"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Name of a module
3285#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78
3286#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3287msgid "Calendar"
3288msgstr "Kalendārs"
3289
3290#. I18N: A configuration setting
3291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
3292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
3293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3294msgid "Calendar conversion"
3295msgstr ""
3296
3297#. I18N: Location of an LDS church temple
3298#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
3299msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: gedcom tag CALN
3303#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3304msgid "Call number"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Name of a country or state
3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
3309msgid "Cambodia"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Name of a country or state
3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
3314msgid "Cameroon"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: Location of an LDS church temple
3318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
3319msgid "Campinas, Brazil"
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Name of a country or state
3323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3324msgid "Canada"
3325msgstr ""
3326
3327#. I18N: Name of a country or state
3328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3329msgid "Cape Verde"
3330msgstr ""
3331
3332#. I18N: Location of an LDS church temple
3333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
3334msgid "Caracas, Venezuela"
3335msgstr ""
3336
3337#. I18N: Type of media object
3338#: app/GedcomTag.php:2358
3339msgid "Card"
3340msgstr ""
3341
3342#. I18N: Location of an LDS church temple
3343#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
3344msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3345msgstr ""
3346
3347#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204
3348msgid "Case insensitive"
3349msgstr "Reģistrjūtīgs"
3350
3351#. I18N: gedcom tag CAST
3352#: app/GedcomTag.php:556
3353msgid "Caste"
3354msgstr ""
3355
3356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
3357msgid "Categories"
3358msgstr ""
3359
3360#. I18N: gedcom tag CAUS
3361#: app/GedcomTag.php:559
3362msgid "Cause"
3363msgstr ""
3364
3365#: app/GedcomTag.php:654
3366msgid "Cause of death"
3367msgstr ""
3368
3369#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93
3370msgid "Caution!"
3371msgstr ""
3372
3373#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
3374#: resources/views/admin/trees.phtml:385
3375msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3376msgstr ""
3377
3378#. I18N: Name of a country or state
3379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3380msgid "Cayman Islands"
3381msgstr ""
3382
3383#. I18N: Location of an LDS church temple
3384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
3385msgid "Cebu City, Philippines"
3386msgstr ""
3387
3388#. I18N: gedcom tag CEME
3389#: app/GedcomTag.php:562
3390msgid "Cemetery"
3391msgstr ""
3392
3393#. I18N: gedcom tag CENS
3394#: app/GedcomTag.php:565
3395msgid "Census"
3396msgstr ""
3397
3398#. I18N: Name of a module
3399#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
3400msgid "Census assistant"
3401msgstr ""
3402
3403#: app/GedcomTag.php:567
3404#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3405msgid "Census date"
3406msgstr ""
3407
3408#: app/GedcomTag.php:569
3409msgid "Census place"
3410msgstr ""
3411
3412#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
3413msgid "Census transcript"
3414msgstr ""
3415
3416#. I18N: Name of a country or state
3417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3418msgid "Central African Republic"
3419msgstr ""
3420
3421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:982
3422#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:106
3423#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
3424#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104
3425#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86
3426#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109
3427#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104
3428#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104
3429#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104
3430#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:129
3431#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
3432#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63
3433#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100
3434#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134
3435#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18
3436#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3437#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3438#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118
3439#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
3440msgid "Century"
3441msgstr ""
3442
3443#. I18N: Type of media object
3444#: app/GedcomTag.php:2361
3445msgid "Certificate"
3446msgstr ""
3447
3448#. I18N: Name of a country or state
3449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
3450msgid "Chad"
3451msgstr ""
3452
3453#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302
3454#: resources/views/family-page-menu.phtml:11
3455msgid "Change family members"
3456msgstr ""
3457
3458#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
3459#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
3460msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
3461msgstr ""
3462
3463#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:383
3464#: resources/views/admin/trees.phtml:78
3465msgid "Change the “Home page” blocks"
3466msgstr ""
3467
3468#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:542
3469msgid "Change the “My page” blocks"
3470msgstr ""
3471
3472#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3473#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3474#, php-format
3475msgid "Changed on %1$s"
3476msgstr ""
3477
3478#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3479#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3480#, php-format
3481msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3482msgstr ""
3483
3484#. I18N: Name of a module/report
3485#: app/Module/ChangeReportModule.php:42
3486#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
3487#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44
3488#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3489#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3490msgid "Changes"
3491msgstr ""
3492
3493#: app/Module/RecentChangesModule.php:122
3494#, php-format
3495msgid "Changes in the last %s day"
3496msgid_plural "Changes in the last %s days"
3497msgstr[0] ""
3498msgstr[1] ""
3499msgstr[2] ""
3500
3501#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:118
3502#: resources/views/admin/trees.phtml:193
3503msgid "Changes log"
3504msgstr ""
3505
3506#. I18N: gedcom tag CHAR
3507#: app/GedcomTag.php:584
3508msgid "Character set"
3509msgstr ""
3510
3511#: resources/views/admin/modules.phtml:193
3512#: resources/views/admin/modules.phtml:196
3513msgid "Chart"
3514msgstr ""
3515
3516#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
3517msgid "Chart preferences"
3518msgstr ""
3519
3520#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3521#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
3522#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
3523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
3524msgid "Chart type"
3525msgstr ""
3526
3527#. I18N: Name of a module/block
3528#. I18N: Name of a module
3529#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123
3530#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58
3531#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103
3532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331
3533#: resources/views/admin/modules.phtml:79
3534#: resources/views/admin/modules.phtml:81
3535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439
3536msgid "Charts"
3537msgstr "Diagrammas"
3538
3539#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:294
3540#: resources/views/admin/trees.phtml:163
3541msgid "Check for errors"
3542msgstr ""
3543
3544#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143
3545msgid "Check for pending changes…"
3546msgstr ""
3547
3548#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36
3549msgid "Checking server capacity"
3550msgstr ""
3551
3552#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19
3553msgid "Checking server configuration"
3554msgstr ""
3555
3556#. I18N: Location of an LDS church temple
3557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
3558msgid "Chicago, Illinois, United States"
3559msgstr ""
3560
3561#. I18N: gedcom tag CHIL
3562#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587
3563#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3565#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3566msgid "Child"
3567msgstr ""
3568
3569#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3570#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3571msgid "Child of "
3572msgstr ""
3573
3574#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3575#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
3576#, php-format
3577msgid "Child of %s"
3578msgstr ""
3579
3580#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
3581#: app/Module/StatisticsChartModule.php:711
3582#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276
3584#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3585#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3586#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3587msgid "Children"
3588msgstr ""
3589
3590#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10
3591msgid "Children in family"
3592msgstr ""
3593
3594#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3595#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3596msgid "Children of "
3597msgstr ""
3598
3599#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3600#: app/SurnameTradition.php:97
3601msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3602msgstr ""
3603
3604#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3605#: app/SurnameTradition.php:91
3606msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3607msgstr ""
3608
3609#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3610#: app/SurnameTradition.php:94
3611msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3612msgstr ""
3613
3614#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3615#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3616#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3617#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3618#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
3619#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
3620msgid "Children take their father’s surname."
3621msgstr ""
3622
3623#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3624#: app/SurnameTradition.php:88
3625msgid "Children take their mother’s surname."
3626msgstr ""
3627
3628#. I18N: Name of a country or state
3629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
3630msgid "Chile"
3631msgstr ""
3632
3633#. I18N: Name of a country or state
3634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3635msgid "China"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:71
3639msgid "Choose a report to run"
3640msgstr ""
3641
3642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3644#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3645msgid "Choose relatives"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:481
3649msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3650msgstr ""
3651
3652#. I18N: gedcom tag CHR
3653#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3657msgid "Christening"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/GedcomTag.php:1518
3661msgid "Christening of a brother"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1470
3665msgid "Christening of a child"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/GedcomTag.php:1467
3669msgid "Christening of a daughter"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503
3673msgid "Christening of a grandchild"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/GedcomTag.php:1478
3677msgid "Christening of a granddaughter"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/GedcomTag.php:1489
3681msgctxt "daughter’s daughter"
3682msgid "Christening of a granddaughter"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/GedcomTag.php:1500
3686msgctxt "son’s daughter"
3687msgid "Christening of a granddaughter"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/GedcomTag.php:1474
3691msgid "Christening of a grandson"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/GedcomTag.php:1485
3695msgctxt "daughter’s son"
3696msgid "Christening of a grandson"
3697msgstr ""
3698
3699#: app/GedcomTag.php:1496
3700msgctxt "son’s son"
3701msgid "Christening of a grandson"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/GedcomTag.php:1507
3705msgid "Christening of a half-brother"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/GedcomTag.php:1514
3709msgid "Christening of a half-sibling"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/GedcomTag.php:1511
3713msgid "Christening of a half-sister"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/GedcomTag.php:1525
3717msgid "Christening of a sibling"
3718msgstr ""
3719
3720#: app/GedcomTag.php:1522
3721msgid "Christening of a sister"
3722msgstr ""
3723
3724#: app/GedcomTag.php:1463
3725msgid "Christening of a son"
3726msgstr ""
3727
3728#. I18N: Name of a country or state
3729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
3730msgid "Christmas Island"
3731msgstr ""
3732
3733#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3734msgid "Circumciser"
3735msgstr ""
3736
3737#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28
3738msgid "Citation"
3739msgstr ""
3740
3741#. I18N: gedcom tag PAGE
3742#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3743#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3744#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3745#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3746msgid "Citation details"
3747msgstr ""
3748
3749#. I18N: gedcom tag CITN
3750#: app/GedcomTag.php:600
3751msgid "Citizenship"
3752msgstr ""
3753
3754#. I18N: gedcom tag CITY
3755#: app/GedcomTag.php:603
3756msgid "City"
3757msgstr "Pilsēta"
3758
3759#. I18N: Location of an LDS church temple
3760#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3761msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3762msgstr ""
3763
3764#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3765msgid "Civil marriage"
3766msgstr ""
3767
3768#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139
3769msgid "Civil registrar"
3770msgstr ""
3771
3772#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136
3773msgctxt "FEMALE"
3774msgid "Civil registrar"
3775msgstr ""
3776
3777#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132
3778msgctxt "MALE"
3779msgid "Civil registrar"
3780msgstr ""
3781
3782#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:100
3783#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91
3784msgid "Clean up data folder"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3788#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113
3789msgid "Cleared but not yet completed"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Name of a module
3793#: app/Module/ClippingsCartModule.php:93
3794#, fuzzy
3795msgid "Clippings cart"
3796msgstr "Izgriezumi"
3797
3798#. I18N: Type of media object
3799#: app/GedcomTag.php:2364
3800msgid "Coat of arms"
3801msgstr ""
3802
3803#. I18N: Location of an LDS church temple
3804#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3805msgid "Cochabamba, Bolivia"
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: Name of a country or state
3809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3810msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3811msgstr ""
3812
3813#. I18N: The name of a colour-scheme
3814#: app/Module/ColorsTheme.php:113
3815msgid "Coffee and Cream"
3816msgstr ""
3817
3818#. I18N: The name of a colour-scheme
3819#: app/Module/ColorsTheme.php:115
3820msgid "Cold Day"
3821msgstr ""
3822
3823#. I18N: Name of a country or state
3824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3825msgid "Colombia"
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: Location of an LDS church temple
3829#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3830msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3831msgstr ""
3832
3833#. I18N: Location of an LDS church temple
3834#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3835msgid "Columbia River, Washington, United States"
3836msgstr ""
3837
3838#. I18N: Location of an LDS church temple
3839#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3840msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: Location of an LDS church temple
3844#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3845msgid "Columbus, Ohio, United States"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: gedcom tag COMM
3849#: app/GedcomTag.php:606
3850msgid "Comment"
3851msgstr ""
3852
3853#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
3854#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
3855#: resources/views/register-page.phtml:68
3856msgid "Comments"
3857msgstr ""
3858
3859#. I18N: gedcom tag _COML
3860#: app/GedcomTag.php:1529
3861msgid "Common law marriage"
3862msgstr ""
3863
3864#. I18N: Description of the “Messages” module
3865#: app/Module/UserMessagesModule.php:75
3866msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3867msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus."
3868
3869#. I18N: Name of a country or state
3870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3871msgid "Comoros"
3872msgstr ""
3873
3874#. I18N: Name of a module/chart
3875#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45
3876msgid "Compact tree"
3877msgstr "Kompaktais koks"
3878
3879#. I18N: %s is an individual’s name
3880#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
3881#, php-format
3882msgid "Compact tree of %s"
3883msgstr ""
3884
3885#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32
3886msgid "Comparison"
3887msgstr ""
3888
3889#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3890#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131
3891msgid "Completed before 1970; date not available"
3892msgstr ""
3893
3894#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3895#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116
3896msgid "Completed; date unknown"
3897msgstr ""
3898
3899#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
3900msgid "Compress the GEDCOM file"
3901msgstr ""
3902
3903#. I18N: gedcom tag CONC
3904#: app/GedcomTag.php:609
3905msgid "Concatenation"
3906msgstr ""
3907
3908#. I18N: gedcom tag CONF
3909#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3910msgid "Confirmation"
3911msgstr ""
3912
3913#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14
3914msgid "Connection to database server"
3915msgstr ""
3916
3917#. I18N: Name of a module
3918#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
3920msgid "Contact information"
3921msgstr ""
3922
3923#: resources/views/edit-account-page.phtml:130
3924msgid "Contact method"
3925msgstr "Saziņas metode"
3926
3927#: app/Http/Controllers/SearchController.php:618
3928msgid "Contains"
3929msgstr ""
3930
3931#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3932#: resources/views/modules/html/config.phtml:28
3933#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3934msgid "Content"
3935msgstr "Saturs"
3936
3937#. I18N: gedcom tag CONT
3938#: app/GedcomTag.php:612
3939msgid "Continued"
3940msgstr ""
3941
3942#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:81
3943#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:151
3944#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:72
3945#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:253
3946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:217 app/Module/ModuleThemeTrait.php:221
3947#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
3948#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3
3949#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
3950#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3
3951#: resources/views/admin/components.phtml:12
3952#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4
3953#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
3954#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3
3955#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
3956#: resources/views/admin/media.phtml:4
3957#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
3958#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
3959#: resources/views/admin/modules.phtml:19
3960#: resources/views/admin/server-information.phtml:3
3961#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4
3962#: resources/views/admin/site-mail.phtml:5
3963#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4
3964#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4
3965#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
3966#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
3967#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
3968#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
3969#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
3970#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
3971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8
3972#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
3973#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
3974#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
3975#: resources/views/admin/trees.phtml:8
3976#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4
3977#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3
3978#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
3979#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
3980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
3981#: resources/views/admin/users.phtml:4
3982#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4
3983#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
3984#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3
3985#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
3986#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
3987#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
3988#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
3989#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
3990#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
3991msgid "Control panel"
3992msgstr "Vadības panelis"
3993
3994#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3995#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
3996msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3997msgstr ""
3998
3999#. I18N: Name of a country or state
4000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
4001msgid "Cook Islands"
4002msgstr ""
4003
4004#. I18N: Name of a module
4005#: app/Module/CookieWarningModule.php:55
4006msgid "Cookie warning"
4007msgstr ""
4008
4009#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4
4010#: resources/views/privacy-policy.phtml:12
4011msgid "Cookies"
4012msgstr ""
4013
4014#. I18N: Location of an LDS church temple
4015#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
4016msgid "Copenhagen, Denmark"
4017msgstr ""
4018
4019#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3
4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5
4021msgid "Copy"
4022msgstr ""
4023
4024#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4025#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
4026#, php-format
4027msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4028msgstr ""
4029
4030#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147
4031msgid "Copy files…"
4032msgstr ""
4033
4034#. I18N: gedcom tag COPR
4035#: app/GedcomTag.php:625
4036msgid "Copyright"
4037msgstr ""
4038
4039#. I18N: Location of an LDS church temple
4040#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
4041msgid "Cordoba, Argentina"
4042msgstr ""
4043
4044#. I18N: gedcom tag CORP
4045#: app/GedcomTag.php:628
4046msgid "Corporation"
4047msgstr ""
4048
4049#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
4050msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4051msgstr ""
4052
4053#. I18N: Name of a country or state
4054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
4055msgid "Costa Rica"
4056msgstr ""
4057
4058#. I18N: Name of a country or state
4059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
4060msgid "Cote d’Ivoire"
4061msgstr ""
4062
4063#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4064msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4065msgstr ""
4066
4067#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4068#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72
4069msgid "Count the visits to each page"
4070msgstr ""
4071
4072#. I18N: gedcom tag CTRY
4073#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:118
4074msgid "Country"
4075msgstr "Valsts"
4076
4077#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345
4078msgid "Create"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468
4082msgid "Create a family"
4083msgstr ""
4084
4085#: resources/views/modals/create-family.phtml:10
4086msgid "Create a family from existing individuals"
4087msgstr ""
4088
4089#: resources/views/admin/trees.phtml:310
4090msgid "Create a family tree"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488
4094#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4095#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7
4096msgid "Create a media object"
4097msgstr ""
4098
4099#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
4100#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7
4101msgid "Create a repository"
4102msgstr ""
4103
4104#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479
4105#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7
4106msgid "Create a shared note"
4107msgstr ""
4108
4109#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6
4110msgid "Create a shared note using the census assistant"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550
4114#: resources/views/modals/create-source.phtml:7
4115msgid "Create a source"
4116msgstr ""
4117
4118#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
4119#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7
4120msgid "Create a submitter"
4121msgstr ""
4122
4123#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142
4124msgid "Create a temporary folder…"
4125msgstr ""
4126
4127#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
4128msgid "Create a unique filename"
4129msgstr ""
4130
4131#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:523
4132msgid "Create an individual"
4133msgstr ""
4134
4135#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4136msgid "Create your own chart"
4137msgstr ""
4138
4139#: resources/views/admin/trees.phtml:376
4140msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4141msgstr ""
4142
4143#. I18N: gedcom tag CREM
4144#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4149#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4150msgid "Cremation"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/GedcomTag.php:1632
4154msgid "Cremation of a brother"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/GedcomTag.php:1540
4158msgid "Cremation of a child"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/GedcomTag.php:1537
4162msgid "Cremation of a daughter"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/GedcomTag.php:1621
4166msgid "Cremation of a father"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606
4170msgid "Cremation of a grand-parent"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573
4174msgid "Cremation of a grandchild"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/GedcomTag.php:1548
4178msgid "Cremation of a granddaughter"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/GedcomTag.php:1559
4182msgctxt "daughter’s daughter"
4183msgid "Cremation of a granddaughter"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/GedcomTag.php:1570
4187msgctxt "son’s daughter"
4188msgid "Cremation of a granddaughter"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/GedcomTag.php:1577
4192msgid "Cremation of a grandfather"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/GedcomTag.php:1581
4196msgid "Cremation of a grandmother"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/GedcomTag.php:1544
4200msgid "Cremation of a grandson"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/GedcomTag.php:1555
4204msgctxt "daughter’s son"
4205msgid "Cremation of a grandson"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/GedcomTag.php:1566
4209msgctxt "son’s son"
4210msgid "Cremation of a grandson"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/GedcomTag.php:1610
4214msgid "Cremation of a half-brother"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/GedcomTag.php:1617
4218msgid "Cremation of a half-sibling"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/GedcomTag.php:1614
4222msgid "Cremation of a half-sister"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/GedcomTag.php:1643
4226msgid "Cremation of a husband"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/GedcomTag.php:1599
4230msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/GedcomTag.php:1603
4234msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/GedcomTag.php:1625
4238msgid "Cremation of a mother"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/GedcomTag.php:1628
4242msgid "Cremation of a parent"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/GedcomTag.php:1588
4246msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/GedcomTag.php:1592
4250msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/GedcomTag.php:1639
4254msgid "Cremation of a sibling"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/GedcomTag.php:1636
4258msgid "Cremation of a sister"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/GedcomTag.php:1533
4262msgid "Cremation of a son"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/GedcomTag.php:1650
4266msgid "Cremation of a spouse"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/GedcomTag.php:1647
4270msgid "Cremation of a wife"
4271msgstr ""
4272
4273#. I18N: Name of a country or state
4274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
4275msgid "Croatia"
4276msgstr ""
4277
4278#. I18N: Name of a country or state
4279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4280msgid "Cuba"
4281msgstr ""
4282
4283#. I18N: Location of an LDS church temple
4284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
4285msgid "Curitiba, Brazil"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Module/HtmlBlockModule.php:171 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4289msgid "Custom"
4290msgstr "Pielāgots"
4291
4292#: resources/views/calendar-page.phtml:154
4293#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
4294msgid "Custom event"
4295msgstr ""
4296
4297#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
4298msgid "Custom fact"
4299msgstr ""
4300
4301#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4302msgid "Custom module"
4303msgstr ""
4304
4305#. I18N: A configuration setting
4306#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
4307msgid "Custom welcome text"
4308msgstr ""
4309
4310#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:197 app/Module/ModuleThemeTrait.php:201
4311msgid "Customize this page"
4312msgstr "Pielāgot šo lapu"
4313
4314#. I18N: Name of a country or state
4315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
4316msgid "Cyprus"
4317msgstr ""
4318
4319#. I18N: Name of a country or state
4320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4321msgid "Czech Republic"
4322msgstr ""
4323
4324#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4325#: app/GedcomTag.php:1785
4326msgid "DNA markers"
4327msgstr ""
4328
4329#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4330#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
4331#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58
4332msgid "Daitch-Mokotoff"
4333msgstr ""
4334
4335#. I18N: Location of an LDS church temple
4336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
4337msgid "Dallas, Texas, United States"
4338msgstr ""
4339
4340#. I18N: gedcom tag DATA
4341#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106
4342msgid "Data"
4343msgstr ""
4344
4345#. I18N: A configuration setting
4346#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
4347msgid "Data folder"
4348msgstr ""
4349
4350#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13
4351#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13
4352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18
4353#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13
4354msgid "Database connection"
4355msgstr ""
4356
4357#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86
4358#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74
4359#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31
4360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74
4361msgid "Database name"
4362msgstr ""
4363
4364#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72
4365#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62
4366#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62
4367msgid "Database password"
4368msgstr ""
4369
4370#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31
4371msgid "Database type"
4372msgstr ""
4373
4374#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
4375#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50
4376#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50
4377msgid "Database user account"
4378msgstr ""
4379
4380#. I18N: gedcom tag DATE
4381#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
4382#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4383#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4384#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4385#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46
4386#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4389#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4390#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4391#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4392#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4393#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4394#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4395msgid "Date"
4396msgstr "Datums"
4397
4398#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11
4399msgid "Date differences"
4400msgstr ""
4401
4402#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4403#: app/GedcomTag.php:502
4404msgid "Date of LDS baptism"
4405msgstr ""
4406
4407#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4408#: app/GedcomTag.php:1009
4409msgid "Date of LDS child sealing"
4410msgstr ""
4411
4412#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4413#: app/GedcomTag.php:701
4414msgid "Date of LDS endowment"
4415msgstr ""
4416
4417#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4418#: app/GedcomTag.php:752
4419msgid "Date of LDS spouse sealing"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/GedcomTag.php:467
4423msgid "Date of adoption"
4424msgstr ""
4425
4426#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4427msgid "Date of baptism"
4428msgstr ""
4429
4430#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4431msgid "Date of bar mitzvah"
4432msgstr ""
4433
4434#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4435msgid "Date of bat mitzvah"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4439#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4440#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4441#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4442msgid "Date of birth"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/GedcomTag.php:538
4446msgid "Date of blessing"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/GedcomTag.php:1337
4450msgid "Date of brit milah"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4454msgid "Date of burial"
4455msgstr ""
4456
4457#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4458msgid "Date of christening"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4462msgid "Date of confirmation"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/GedcomTag.php:633
4466msgid "Date of cremation"
4467msgstr ""
4468
4469#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4470#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4471#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4472msgid "Date of death"
4473msgstr ""
4474
4475#: app/GedcomTag.php:743
4476msgid "Date of divorce"
4477msgstr ""
4478
4479#: app/GedcomTag.php:693
4480msgid "Date of emigration"
4481msgstr ""
4482
4483#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4484msgid "Date of engagement"
4485msgstr ""
4486
4487#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4488msgid "Date of entry in original source"
4489msgstr ""
4490
4491#: app/GedcomTag.php:716
4492msgid "Date of event"
4493msgstr ""
4494
4495#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4496msgid "Date of first communion"
4497msgstr ""
4498
4499#: app/GedcomTag.php:797
4500msgid "Date of immigration"
4501msgstr ""
4502
4503#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4504#: app/GedcomTag.php:578
4505msgid "Date of last change"
4506msgstr "Pēdējo izmaiņu datums"
4507
4508#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838
4509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4510#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4511msgid "Date of marriage"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4515msgid "Date of marriage banns"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/GedcomTag.php:874
4519msgid "Date of naturalization"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/GedcomTag.php:912
4523msgid "Date of ordination"
4524msgstr ""
4525
4526#: app/GedcomTag.php:967
4527msgid "Date of residence"
4528msgstr ""
4529
4530#: resources/views/help/date.phtml:87
4531msgid "Date period"
4532msgstr ""
4533
4534#: resources/views/help/date.phtml:80
4535msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4536msgstr ""
4537
4538#: resources/views/help/date.phtml:49
4539#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84
4540msgid "Date range"
4541msgstr ""
4542
4543#: resources/views/help/date.phtml:42
4544msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4545msgstr ""
4546
4547#: resources/views/admin/users.phtml:20
4548msgid "Date registered"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
4552msgid "Date sent"
4553msgstr "Sūtīšanas datums"
4554
4555#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4556#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
4557#, php-format
4558msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4559msgstr ""
4560
4561#: resources/views/help/date.phtml:4
4562msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4563msgstr ""
4564
4565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4569msgid "Daughter"
4570msgstr ""
4571
4572#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4573#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
4574#, php-format
4575msgid "Daughter of %s"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:22
4579msgid "Day"
4580msgstr "Diena"
4581
4582#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402
4583msgid "Day not set"
4584msgstr "Diena nav iestatīta"
4585
4586#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
4587#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
4588#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
4589msgid "Day:"
4590msgstr ""
4591
4592#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75
4593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
4594msgid "Dead"
4595msgstr "Miris"
4596
4597#. I18N: gedcom tag DEAT
4598#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145
4599#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
4600#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
4601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278
4602#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7
4603#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4605#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4606#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4607#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4722#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4723msgid "Death"
4724msgstr "Miris"
4725
4726#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
4727msgid "Death by country"
4728msgstr ""
4729
4730#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4731#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4732msgid "Death date range end"
4733msgstr ""
4734
4735#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4736#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4737msgid "Death date range start"
4738msgstr ""
4739
4740#: app/GedcomTag.php:1757
4741msgid "Death of a brother"
4742msgstr "Nomira brālis"
4743
4744#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535
4745msgid "Death of a child"
4746msgstr ""
4747
4748#: app/GedcomTag.php:1662
4749msgid "Death of a daughter"
4750msgstr "Nomira meita"
4751
4752#: app/GedcomTag.php:1746
4753msgid "Death of a father"
4754msgstr "Nomira tēvs"
4755
4756#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731
4757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
4758msgid "Death of a grand-parent"
4759msgstr ""
4760
4761#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698
4762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4763msgid "Death of a grandchild"
4764msgstr ""
4765
4766#: app/GedcomTag.php:1673
4767msgid "Death of a granddaughter"
4768msgstr ""
4769
4770#: app/GedcomTag.php:1684
4771msgctxt "daughter’s daughter"
4772msgid "Death of a granddaughter"
4773msgstr ""
4774
4775#: app/GedcomTag.php:1695
4776msgctxt "son’s daughter"
4777msgid "Death of a granddaughter"
4778msgstr ""
4779
4780#: app/GedcomTag.php:1702
4781msgid "Death of a grandfather"
4782msgstr ""
4783
4784#: app/GedcomTag.php:1706
4785msgid "Death of a grandmother"
4786msgstr ""
4787
4788#: app/GedcomTag.php:1669
4789msgid "Death of a grandson"
4790msgstr ""
4791
4792#: app/GedcomTag.php:1680
4793msgctxt "daughter’s son"
4794msgid "Death of a grandson"
4795msgstr ""
4796
4797#: app/GedcomTag.php:1691
4798msgctxt "son’s son"
4799msgid "Death of a grandson"
4800msgstr "Nomira mazdēls"
4801
4802#: app/GedcomTag.php:1735
4803msgid "Death of a half-brother"
4804msgstr "Nomira pusbrālis"
4805
4806#: app/GedcomTag.php:1742
4807msgid "Death of a half-sibling"
4808msgstr ""
4809
4810#: app/GedcomTag.php:1739
4811msgid "Death of a half-sister"
4812msgstr "Nomira pusmāsa"
4813
4814#: app/GedcomTag.php:1768
4815msgid "Death of a husband"
4816msgstr "Nomira vīrs"
4817
4818#: app/GedcomTag.php:1724
4819msgid "Death of a maternal grandfather"
4820msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses"
4821
4822#: app/GedcomTag.php:1728
4823msgid "Death of a maternal grandmother"
4824msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses"
4825
4826#: app/GedcomTag.php:1750
4827msgid "Death of a mother"
4828msgstr "Nomira māte"
4829
4830#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
4831msgid "Death of a parent"
4832msgstr "Vecāku nāve"
4833
4834#: app/GedcomTag.php:1713
4835msgid "Death of a paternal grandfather"
4836msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses"
4837
4838#: app/GedcomTag.php:1717
4839msgid "Death of a paternal grandmother"
4840msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses"
4841
4842#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
4843msgid "Death of a sibling"
4844msgstr ""
4845
4846#: app/GedcomTag.php:1761
4847msgid "Death of a sister"
4848msgstr "Nomira māsa"
4849
4850#: app/GedcomTag.php:1658
4851msgid "Death of a son"
4852msgstr "Nomira dēls"
4853
4854#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
4855msgid "Death of a spouse"
4856msgstr ""
4857
4858#: app/GedcomTag.php:1772
4859msgid "Death of a wife"
4860msgstr "Nomira sieva"
4861
4862#. I18N: gedcom tag _DETS
4863#: app/GedcomTag.php:1782
4864msgid "Death of one spouse"
4865msgstr ""
4866
4867#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4868msgid "Death place contains"
4869msgstr ""
4870
4871#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28
4872msgid "Death places"
4873msgstr ""
4874
4875#. I18N: Name of a module/report
4876#: app/Module/DeathReportModule.php:38
4877#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
4878#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4879#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4880msgid "Deaths"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121
4884#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77
4885msgid "Deaths by century"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
4889msgctxt "Abbreviation for December"
4890msgid "Dec"
4891msgstr ""
4892
4893#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4894#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4895#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:469
4896#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:486
4897msgid "Decade of birth"
4898msgstr ""
4899
4900#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:495
4901#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:512
4902msgid "Decade of death"
4903msgstr ""
4904
4905#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4906#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4907msgid "Decade of marriage"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
4911msgctxt "GENITIVE"
4912msgid "December"
4913msgstr "Decembrī"
4914
4915#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
4916msgctxt "INSTRUMENTAL"
4917msgid "December"
4918msgstr "Decembris"
4919
4920#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
4921msgctxt "LOCATIVE"
4922msgid "December"
4923msgstr "Decembrī"
4924
4925#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
4926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
4927#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4928msgctxt "NOMINATIVE"
4929msgid "December"
4930msgstr "Decembris"
4931
4932#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4933#: app/Date/FrenchDate.php:303
4934msgid "Decidi"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Module/UserWelcomeModule.php:97 app/Module/WelcomeBlockModule.php:98
4938msgid "Default chart"
4939msgstr "Noklusējuma diagramma"
4940
4941#: resources/views/admin/trees.phtml:106
4942msgid "Default family tree"
4943msgstr ""
4944
4945#. I18N: A configuration setting
4946#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:105
4947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81
4948#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
4949msgid "Default individual"
4950msgstr "Noklusējuma persona"
4951
4952#. I18N: A configuration setting
4953#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
4954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264
4955msgid "Default theme"
4956msgstr ""
4957
4958#. I18N: gedcom tag _DEG
4959#: app/GedcomTag.php:1779
4960msgid "Degree"
4961msgstr ""
4962
4963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4965#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4966#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4967#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4968#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4969#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4971#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4972#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4973#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4974#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4976#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4977#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4978#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4979msgctxt "font name"
4980msgid "DejaVu"
4981msgstr ""
4982
4983#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352
4984#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
4985#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205
4986#: resources/views/admin/locations.phtml:18
4987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264
4988#: resources/views/admin/trees.phtml:88 resources/views/admin/trees.phtml:97
4989#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
4990#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5
4991#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
4992#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11
4993#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
4994#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:80
4995#: resources/views/media-page.phtml:83
4996#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
4997#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31
4998#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
4999#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64
5000#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5001#: resources/views/note-page-menu.phtml:11
5002#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11
5003#: resources/views/source-page-menu.phtml:11
5004msgid "Delete"
5005msgstr "Dzēst"
5006
5007#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53
5008msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5009msgstr ""
5010
5011#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:109
5012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257
5013msgid "Delete inactive users"
5014msgstr ""
5015
5016#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148
5017msgid "Delete old files…"
5018msgstr ""
5019
5020#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
5021msgid "Delete selected messages"
5022msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus"
5023
5024#: resources/views/admin/modules.phtml:30
5025msgid "Delete the preferences for this module."
5026msgstr ""
5027
5028#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
5029msgid "Delete this name"
5030msgstr ""
5031
5032#: resources/views/edit-account-page.phtml:168
5033msgid "Delete your account"
5034msgstr ""
5035
5036#: resources/views/family-page-menu.phtml:38
5037msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5038msgstr ""
5039
5040#. I18N: Name of a country or state
5041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
5042msgid "Democratic Republic of the Congo"
5043msgstr ""
5044
5045#. I18N: Name of a country or state
5046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5047msgid "Denmark"
5048msgstr ""
5049
5050#. I18N: Location of an LDS church temple
5051#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
5052msgid "Denver, Colorado, United States"
5053msgstr ""
5054
5055#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
5056msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5057msgstr ""
5058
5059#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34
5060msgid "Descendant generations"
5061msgstr ""
5062
5063#. I18N: gedcom tag DESC
5064#. I18N: Name of a module/chart
5065#. I18N: Name of a module/sidebar
5066#. I18N: Name of a module/report
5067#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5068#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43
5069#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38
5070#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5072#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5073#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5074msgid "Descendants"
5075msgstr "Pēcteči"
5076
5077#. I18N: gedcom tag DESI
5078#: app/GedcomTag.php:664
5079msgid "Descendants interest"
5080msgstr ""
5081
5082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5083msgid "Descendants of "
5084msgstr ""
5085
5086#. I18N: %s is an individual’s name
5087#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111
5088#, php-format
5089msgid "Descendants of %s"
5090msgstr ""
5091
5092#. I18N: gedcom tag DSCR
5093#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57
5094#: resources/views/report-setup-page.phtml:14
5095msgid "Description"
5096msgstr "Apraksts"
5097
5098#. I18N: A configuration setting
5099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228
5100msgid "Description META tag"
5101msgstr ""
5102
5103#. I18N: gedcom tag DEST
5104#: app/GedcomTag.php:667
5105msgid "Destination"
5106msgstr ""
5107
5108#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28
5109#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
5110#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121
5111#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
5112#: resources/views/media-page.phtml:34
5113#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
5114#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37
5115#: resources/views/source-page.phtml:33
5116msgid "Details"
5117msgstr "Papildus informācija"
5118
5119#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46
5120msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5121msgstr ""
5122
5123#. I18N: Location of an LDS church temple
5124#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
5125msgid "Detroit, Michigan, United States"
5126msgstr ""
5127
5128#: app/Date/JalaliDate.php:266
5129msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5130msgid "Dey"
5131msgstr ""
5132
5133#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5134#: app/Date/JalaliDate.php:141
5135msgctxt "GENITIVE"
5136msgid "Dey"
5137msgstr ""
5138
5139#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5140#: app/Date/JalaliDate.php:231
5141msgctxt "INSTRUMENTAL"
5142msgid "Dey"
5143msgstr ""
5144
5145#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5146#: app/Date/JalaliDate.php:186
5147msgctxt "LOCATIVE"
5148msgid "Dey"
5149msgstr ""
5150
5151#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5152#: app/Date/JalaliDate.php:96
5153msgctxt "NOMINATIVE"
5154msgid "Dey"
5155msgstr ""
5156
5157#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5158#: app/Date/HijriDate.php:148
5159msgctxt "GENITIVE"
5160msgid "Dhu al-Hijjah"
5161msgstr ""
5162
5163#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5164#: app/Date/HijriDate.php:238
5165msgctxt "INSTRUMENTAL"
5166msgid "Dhu al-Hijjah"
5167msgstr ""
5168
5169#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5170#: app/Date/HijriDate.php:193
5171msgctxt "LOCATIVE"
5172msgid "Dhu al-Hijjah"
5173msgstr ""
5174
5175#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5176#: app/Date/HijriDate.php:103
5177msgctxt "NOMINATIVE"
5178msgid "Dhu al-Hijjah"
5179msgstr ""
5180
5181#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5182#: app/Date/HijriDate.php:146
5183msgctxt "GENITIVE"
5184msgid "Dhu al-Qi’dah"
5185msgstr ""
5186
5187#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5188#: app/Date/HijriDate.php:236
5189msgctxt "INSTRUMENTAL"
5190msgid "Dhu al-Qi’dah"
5191msgstr ""
5192
5193#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5194#: app/Date/HijriDate.php:191
5195msgctxt "LOCATIVE"
5196msgid "Dhu al-Qi’dah"
5197msgstr ""
5198
5199#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5200#: app/Date/HijriDate.php:101
5201msgctxt "NOMINATIVE"
5202msgid "Dhu al-Qi’dah"
5203msgstr ""
5204
5205#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5206#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109
5207msgid "Died as a child: exempt"
5208msgstr ""
5209
5210#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5211#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128
5212msgid "Died as an infant: exempt"
5213msgstr ""
5214
5215#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5216msgid "Differences"
5217msgstr ""
5218
5219#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
5221msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5222msgstr ""
5223
5224#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5226#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5227msgid "Direct line ancestors"
5228msgstr ""
5229
5230#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5231#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5232#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5233msgid "Direct line ancestors and their families"
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: %s is a number of records per page
5237#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5238#, php-format
5239msgid "Display %s"
5240msgstr "Rādīt %s"
5241
5242#. I18N: Description of the “Favorites” module
5243#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5244msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5245msgstr ""
5246
5247#. I18N: Description of the “Favorites” module
5248#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62
5249msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5250msgstr ""
5251
5252#. I18N: gedcom tag DIV
5253#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142
5254#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5255msgid "Divorce"
5256msgstr "Šķiršanās"
5257
5258#. I18N: gedcom tag DIVF
5259#: app/GedcomTag.php:673
5260msgid "Divorce filed"
5261msgstr ""
5262
5263#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121
5264#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78
5265msgid "Divorces by century"
5266msgstr ""
5267
5268#. I18N: Name of a country or state
5269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
5270msgid "Djibouti"
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5274#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122
5275msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5276msgstr ""
5277
5278#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5279#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119
5280msgid "Do not seal: unauthorized"
5281msgstr ""
5282
5283#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15
5284msgid "Do not use maps"
5285msgstr ""
5286
5287#. I18N: Type of media object
5288#: app/GedcomTag.php:2367
5289msgid "Document"
5290msgstr "Dokuments"
5291
5292#. I18N: Name of a country or state
5293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5294msgid "Dominica"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: Name of a country or state
5298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5299msgid "Dominican Republic"
5300msgstr ""
5301
5302#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314
5303msgid "Down"
5304msgstr ""
5305
5306#: app/Module/ClippingsCartModule.php:157
5307#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
5308msgid "Download"
5309msgstr "Lejupielādēt"
5310
5311#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145
5312#, php-format
5313msgid "Download %s…"
5314msgstr ""
5315
5316#: resources/views/media-page.phtml:100
5317msgid "Download file"
5318msgstr ""
5319
5320#. I18N: Location of an LDS church temple
5321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
5322msgid "Draper, Utah, United States"
5323msgstr ""
5324
5325#. I18N: The second day in the French republican calendar
5326#: app/Date/FrenchDate.php:287
5327msgid "Duodi"
5328msgstr ""
5329
5330#: app/Http/Controllers/AccountController.php:133
5331#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:330
5332#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:442
5333#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:209
5334msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5335msgstr ""
5336
5337#: app/Http/Controllers/AccountController.php:124
5338#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:325
5339#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:448
5340#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:204
5341msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5342msgstr ""
5343
5344#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5345msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5346msgstr ""
5347
5348#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5349msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5350msgstr ""
5351
5352#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5353#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5354#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59
5355#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42
5356msgid "Earliest birth"
5357msgstr "Vissenāk dzimušais"
5358
5359#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
5362#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90
5363msgid "Earliest death"
5364msgstr "Visagrāk mirušais"
5365
5366#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91
5367msgid "Earliest divorce"
5368msgstr ""
5369
5370#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43
5371msgid "Earliest marriage"
5372msgstr ""
5373
5374#. I18N: Name of a country or state
5375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5376msgid "Ecuador"
5377msgstr ""
5378
5379#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774
5380#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:264
5381#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:265
5382#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
5383#: resources/views/admin/locations.phtml:17
5384#: resources/views/admin/locations.phtml:65
5385#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5386#: resources/views/admin/users.phtml:13
5387#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3
5388#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5
5389#: resources/views/media-page.phtml:72 resources/views/media-page.phtml:75
5390#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
5391#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87
5392#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27
5393#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34
5394#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5395#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27
5396#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79
5397msgid "Edit"
5398msgstr "Labot"
5399
5400#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:157
5401#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5402msgid "Edit a media file"
5403msgstr ""
5404
5405#. I18N: Options for editing
5406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:728
5407msgid "Edit preferences"
5408msgstr ""
5409
5410#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:287
5411msgid "Edit the FAQ"
5412msgstr ""
5413
5414#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320
5415#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12
5416#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29
5417msgid "Edit the gender"
5418msgstr ""
5419
5420#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602
5421#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592
5422#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:272
5423msgid "Edit the name"
5424msgstr ""
5425
5426#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:204
5427#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:262
5428#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:101
5429#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335
5430#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
5431#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18
5432#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
5433#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
5434#: resources/views/note-page-menu.phtml:18
5435#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18
5436#: resources/views/source-page-menu.phtml:18
5437msgid "Edit the raw GEDCOM"
5438msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM"
5439
5440#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60
5441msgid "Edit the shared note"
5442msgstr ""
5443
5444#: app/Module/StoriesModule.php:223
5445#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14
5446msgid "Edit the story"
5447msgstr "Labot stāstu"
5448
5449#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:306
5450msgid "Edit the user"
5451msgstr ""
5452
5453#: app/Tree.php:306
5454msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5455msgstr ""
5456
5457#. I18N: A restriction on editing data
5458#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5459msgid "Editing restriction"
5460msgstr ""
5461
5462#. I18N: Listbox entry; name of a role
5463#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471
5464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
5465msgid "Editor"
5466msgstr ""
5467
5468#. I18N: Location of an LDS church temple
5469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
5470msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5471msgstr ""
5472
5473#. I18N: gedcom tag EDUC
5474#: app/GedcomTag.php:679
5475msgid "Education"
5476msgstr ""
5477
5478#. I18N: Name of a country or state
5479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5480msgid "Egypt"
5481msgstr ""
5482
5483#. I18N: Name of a country or state
5484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
5485msgid "El Salvador"
5486msgstr ""
5487
5488#. I18N: Type of media object
5489#: app/GedcomTag.php:2370
5490msgid "Electronic"
5491msgstr ""
5492
5493#. I18N: a month in the Jewish calendar
5494#: app/Date/JewishDate.php:210
5495msgctxt "GENITIVE"
5496msgid "Elul"
5497msgstr ""
5498
5499#. I18N: a month in the Jewish calendar
5500#: app/Date/JewishDate.php:316
5501msgctxt "INSTRUMENTAL"
5502msgid "Elul"
5503msgstr ""
5504
5505#. I18N: a month in the Jewish calendar
5506#: app/Date/JewishDate.php:263
5507msgctxt "LOCATIVE"
5508msgid "Elul"
5509msgstr ""
5510
5511#. I18N: a month in the Jewish calendar
5512#: app/Date/JewishDate.php:157
5513msgctxt "NOMINATIVE"
5514msgid "Elul"
5515msgstr ""
5516
5517#. I18N: gedcom tag EMAIL
5518#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5519#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788
5520#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
5521#: resources/views/admin/users-create.phtml:53
5522#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
5523#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30
5524#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
5525#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
5526#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
5527#: resources/views/register-page.phtml:32
5528#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5529msgid "Email address"
5530msgstr "E-pasts"
5531
5532#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting
5533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
5534msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
5535msgstr ""
5536
5537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5538msgid "Email verified"
5539msgstr ""
5540
5541#. I18N: gedcom tag EMIG
5542#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151
5543msgid "Emigration"
5544msgstr ""
5545
5546#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
5547msgid "Employee"
5548msgstr ""
5549
5550#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147
5551msgctxt "FEMALE"
5552msgid "Employee"
5553msgstr ""
5554
5555#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143
5556msgctxt "MALE"
5557msgid "Employee"
5558msgstr ""
5559
5560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902
5561#: app/GedcomTag.php:977
5562msgid "Employer"
5563msgstr ""
5564
5565#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158
5566msgctxt "FEMALE"
5567msgid "Employer"
5568msgstr ""
5569
5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154
5571msgctxt "MALE"
5572msgid "Employer"
5573msgstr ""
5574
5575#: app/Module/ClippingsCartModule.php:152
5576msgid "Empty the clippings cart"
5577msgstr ""
5578
5579#: resources/views/admin/components.phtml:24
5580#: resources/views/admin/components.phtml:63
5581#: resources/views/admin/modules.phtml:54
5582msgid "Enabled"
5583msgstr ""
5584
5585#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
5587msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5588msgstr ""
5589
5590#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53
5591msgid "End year"
5592msgstr ""
5593
5594#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5595msgid "Ending range of change dates"
5596msgstr ""
5597
5598#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
5600msgid "Endowment House"
5601msgstr ""
5602
5603#. I18N: gedcom tag ENGA
5604#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5605msgid "Engagement"
5606msgstr ""
5607
5608#. I18N: Name of a country or state
5609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5610msgid "England"
5611msgstr ""
5612
5613#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5614msgid "Enter an optional note about this favorite"
5615msgstr ""
5616
5617#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
5618msgid "Entire record"
5619msgstr ""
5620
5621#. I18N: Name of a country or state
5622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
5623msgid "Equatorial Guinea"
5624msgstr ""
5625
5626#. I18N: Name of a country or state
5627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5628msgid "Eritrea"
5629msgstr ""
5630
5631#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:165
5632#, php-format
5633msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5634msgstr ""
5635
5636#: app/Date/JalaliDate.php:268
5637msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5638msgid "Esf"
5639msgstr ""
5640
5641#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5642#: app/Date/JalaliDate.php:145
5643msgctxt "GENITIVE"
5644msgid "Esfand"
5645msgstr ""
5646
5647#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5648#: app/Date/JalaliDate.php:235
5649msgctxt "INSTRUMENTAL"
5650msgid "Esfand"
5651msgstr ""
5652
5653#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5654#: app/Date/JalaliDate.php:190
5655msgctxt "LOCATIVE"
5656msgid "Esfand"
5657msgstr ""
5658
5659#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5660#: app/Date/JalaliDate.php:100
5661msgctxt "NOMINATIVE"
5662msgid "Esfand"
5663msgstr ""
5664
5665#. I18N: A configuration setting
5666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
5667msgid "Estimated dates for birth and death"
5668msgstr ""
5669
5670#. I18N: Name of a country or state
5671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
5672msgid "Estonia"
5673msgstr ""
5674
5675#. I18N: Name of a country or state
5676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5677msgid "Ethiopia"
5678msgstr ""
5679
5680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170
5681msgid "Europe"
5682msgstr ""
5683
5684#. I18N: gedcom tag EVEN
5685#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5686#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5687#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5689msgid "Event"
5690msgstr "Notikums"
5691
5692#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5693#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
5694#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5695#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5696#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10
5697msgid "Events"
5698msgstr "Notikumi"
5699
5700#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46
5701msgid "Events in countries"
5702msgstr ""
5703
5704#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5705msgid "Events of close relatives"
5706msgstr "Tuvu radinieku notikumi"
5707
5708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228
5709msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Http/Controllers/SearchController.php:616
5713msgid "Exact"
5714msgstr ""
5715
5716#: app/Http/Controllers/SearchController.php:601
5717msgid "Exact date"
5718msgstr ""
5719
5720#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196
5721msgid "Exact text"
5722msgstr "Precīzs teksts"
5723
5724#: app/Http/Controllers/ListController.php:266
5725#, php-format
5726msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5727msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
5728
5729#: resources/views/admin/media.phtml:58
5730msgid "Exclude subfolders"
5731msgstr ""
5732
5733#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5734#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125
5735msgid "Excluded from this submission"
5736msgstr ""
5737
5738#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5739#: resources/views/register-page.phtml:71
5740msgid "Explain why you are requesting an account."
5741msgstr ""
5742
5743#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5744msgid "Export"
5745msgstr ""
5746
5747#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:424
5748msgid "Export a GEDCOM file"
5749msgstr ""
5750
5751#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137
5752msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5753msgstr ""
5754
5755#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32
5756msgid "Export preferences"
5757msgstr ""
5758
5759#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5760#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
5761msgid "Extend privacy to dead individuals"
5762msgstr ""
5763
5764#. I18N: “External files” are stored on other computers
5765#: resources/views/admin/media.phtml:27
5766msgid "External files"
5767msgstr ""
5768
5769#: resources/views/admin/media.phtml:62
5770msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5771msgstr ""
5772
5773#. I18N: Name of a module/sidebar
5774#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54
5775msgid "Extra information"
5776msgstr "Papildus informācija"
5777
5778#. I18N: gedcom tag _EYEC
5779#: app/GedcomTag.php:1791
5780msgid "Eye color"
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: Name of a theme.
5784#: app/Module/FabTheme.php:37
5785msgid "F.A.B."
5786msgstr ""
5787
5788#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5789#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:46
5790msgid "FAQ"
5791msgstr ""
5792
5793#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5794#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
5795msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: gedcom tag FACT
5799#: app/GedcomTag.php:723
5800msgid "Fact"
5801msgstr ""
5802
5803#: app/GedcomTag.php:1793
5804msgid "Fact 1"
5805msgstr ""
5806
5807#: app/GedcomTag.php:1811
5808msgid "Fact 10"
5809msgstr ""
5810
5811#: app/GedcomTag.php:1813
5812msgid "Fact 11"
5813msgstr ""
5814
5815#: app/GedcomTag.php:1815
5816msgid "Fact 12"
5817msgstr ""
5818
5819#: app/GedcomTag.php:1817
5820msgid "Fact 13"
5821msgstr ""
5822
5823#: app/GedcomTag.php:1795
5824msgid "Fact 2"
5825msgstr ""
5826
5827#: app/GedcomTag.php:1797
5828msgid "Fact 3"
5829msgstr ""
5830
5831#: app/GedcomTag.php:1799
5832msgid "Fact 4"
5833msgstr ""
5834
5835#: app/GedcomTag.php:1801
5836msgid "Fact 5"
5837msgstr ""
5838
5839#: app/GedcomTag.php:1803
5840msgid "Fact 6"
5841msgstr ""
5842
5843#: app/GedcomTag.php:1805
5844msgid "Fact 7"
5845msgstr ""
5846
5847#: app/GedcomTag.php:1807
5848msgid "Fact 8"
5849msgstr ""
5850
5851#: app/GedcomTag.php:1809
5852msgid "Fact 9"
5853msgstr ""
5854
5855#. I18N: A configuration setting
5856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
5857msgid "Fact icons"
5858msgstr ""
5859
5860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
5861#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7
5862msgid "Fact or event"
5863msgstr "Fakts vai notikums"
5864
5865#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64
5867#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
5868#: resources/views/family-page.phtml:48
5869#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5872msgid "Facts and events"
5873msgstr "Fakti un notikumi"
5874
5875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
5876msgid "Facts for family records"
5877msgstr ""
5878
5879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
5880msgid "Facts for individual records"
5881msgstr "Fakti par personas ierakstiem"
5882
5883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815
5884msgid "Facts for new families"
5885msgstr ""
5886
5887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
5888msgid "Facts for new individuals"
5889msgstr ""
5890
5891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:879
5892msgid "Facts for repository records"
5893msgstr ""
5894
5895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:838
5896msgid "Facts for source records"
5897msgstr ""
5898
5899#. I18N: Name of a country or state
5900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
5901msgid "Falkland Islands"
5902msgstr ""
5903
5904#. I18N: Name of a module/list
5905#. I18N: Name of a module
5906#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2053
5907#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340
5908#: app/Http/Controllers/ListController.php:235
5909#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224
5910#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
5911#: app/Module/RelativesTabModule.php:40
5912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
5913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
5914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
5915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:716
5916#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46
5917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
5918#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18
5919#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44
5920#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
5921#: resources/views/lists/notes-table.phtml:79
5922#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
5923#: resources/views/media-page.phtml:45
5924#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5926#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
5927#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12
5928#: resources/views/place-sidebar.phtml:32
5929#: resources/views/search-general-page.phtml:37
5930#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44
5931#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5933msgid "Families"
5934msgstr "Ģimenes"
5935
5936#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94
5937#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30
5938msgid "Families with sources"
5939msgstr ""
5940
5941#. I18N: gedcom tag FAM
5942#. I18N: Name of a module/report
5943#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41
5944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
5945#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5946#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5947#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5948#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5949#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5950#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5951#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5955#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5957msgid "Family"
5958msgstr "Ģimene"
5959
5960#. I18N: gedcom tag FAMC
5961#: app/GedcomTag.php:731
5962msgid "Family as a child"
5963msgstr ""
5964
5965#. I18N: gedcom tag FAMS
5966#: app/GedcomTag.php:737
5967msgid "Family as a spouse"
5968msgstr "Laulāto ģimene"
5969
5970#. I18N: Name of a module/chart
5971#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54
5972msgid "Family book"
5973msgstr "Ģimenes grāmata"
5974
5975#. I18N: %s is an individual’s name
5976#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100
5977#, php-format
5978msgid "Family book of %s"
5979msgstr ""
5980
5981#. I18N: gedcom tag FAMF
5982#: app/GedcomTag.php:734
5983msgid "Family file"
5984msgstr ""
5985
5986#. I18N: Name of a module/sidebar
5987#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38
5988msgid "Family navigator"
5989msgstr "Ģimeņu navigācija"
5990
5991#. I18N: Description of the “News” module
5992#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:46
5993msgid "Family news and site announcements."
5994msgstr ""
5995
5996#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
5997#, php-format
5998msgid "Family of %s"
5999msgstr "%s ģimene"
6000
6001#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66
6002#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
6003#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42
6004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
6005#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23
6006#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59
6007#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
6008#: resources/views/admin/trees.phtml:50
6009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
6010#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6011#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19
6012#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
6013#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56
6014#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13
6015msgid "Family tree"
6016msgstr "Ģimenes koks"
6017
6018#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
6019#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355
6020msgid "Family tree clippings cart"
6021msgstr ""
6022
6023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:23
6024#: resources/views/admin/trees.phtml:320
6025msgid "Family tree title"
6026msgstr ""
6027
6028#. I18N: Name of a module
6029#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87
6030#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29
6031#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38
6032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110
6033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119
6034#: resources/views/search-general-page.phtml:69
6035#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
6036msgid "Family trees"
6037msgstr ""
6038
6039#. I18N: %s is the spouse name
6040#: app/Individual.php:1103
6041#, php-format
6042msgid "Family with %s"
6043msgstr "Ģimene ar %s"
6044
6045#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
6046msgid "Family with adoptive parents"
6047msgstr ""
6048
6049#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6050msgid "Family with foster parents"
6051msgstr ""
6052
6053#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6054#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6055msgid "Family with husband"
6056msgstr ""
6057
6058#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6059#: app/Individual.php:1086 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6061msgid "Family with parents"
6062msgstr "Ģimenes ar vecākiem"
6063
6064#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6065#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153
6066msgid "Family with rada parents"
6067msgstr ""
6068
6069#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6070#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150
6071msgid "Family with sealing parents"
6072msgstr ""
6073
6074#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:170 resources/views/chart-box.phtml:34
6075msgid "Family with spouse"
6076msgstr ""
6077
6078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6079#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6080#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
6081msgid "Family with the most children"
6082msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem"
6083
6084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6086msgid "Family with wife"
6087msgstr ""
6088
6089#. I18N: Name of a module/chart
6090#: app/Module/FanChartModule.php:62
6091msgid "Fan chart"
6092msgstr "Ventilatora diagramma"
6093
6094#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6095#: app/Module/FanChartModule.php:108
6096#, php-format
6097msgid "Fan chart of %s"
6098msgstr ""
6099
6100#: app/Date/JalaliDate.php:257
6101msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6102msgid "Far"
6103msgstr ""
6104
6105#. I18N: Name of a country or state
6106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6107msgid "Faroe Islands"
6108msgstr ""
6109
6110#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6111#: app/Date/JalaliDate.php:123
6112msgctxt "GENITIVE"
6113msgid "Farvardin"
6114msgstr ""
6115
6116#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6117#: app/Date/JalaliDate.php:213
6118msgctxt "INSTRUMENTAL"
6119msgid "Farvardin"
6120msgstr ""
6121
6122#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6123#: app/Date/JalaliDate.php:168
6124msgctxt "LOCATIVE"
6125msgid "Farvardin"
6126msgstr ""
6127
6128#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6129#: app/Date/JalaliDate.php:78
6130msgctxt "NOMINATIVE"
6131msgid "Farvardin"
6132msgstr ""
6133
6134#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43
6135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6141msgid "Father"
6142msgstr "Tēvs"
6143
6144#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6145#: app/Individual.php:1138
6146#, php-format
6147msgid "Father: %s"
6148msgstr ""
6149
6150#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190
6151msgid "Father’s age"
6152msgstr ""
6153
6154#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6155#: app/Individual.php:1064
6156#, php-format
6157msgid "Father’s family with %s"
6158msgstr "Tēva ģimene ar %s"
6159
6160#. I18N: A step-family.
6161#: app/Individual.php:1068
6162msgid "Father’s family with an unknown individual"
6163msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu"
6164
6165#. I18N: Name of a module
6166#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6167#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51
6168msgid "Favorites"
6169msgstr "Favorīti"
6170
6171#. I18N: gedcom tag FAX
6172#: app/GedcomTag.php:758
6173msgid "Fax"
6174msgstr ""
6175
6176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
6177msgctxt "Abbreviation for February"
6178msgid "Feb"
6179msgstr ""
6180
6181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
6182msgctxt "GENITIVE"
6183msgid "February"
6184msgstr "Februāris"
6185
6186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
6187msgctxt "INSTRUMENTAL"
6188msgid "February"
6189msgstr "Februāris"
6190
6191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
6192msgctxt "LOCATIVE"
6193msgid "February"
6194msgstr "Februāris"
6195
6196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62
6197#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
6198#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6199msgctxt "NOMINATIVE"
6200msgid "February"
6201msgstr "Februāris"
6202
6203#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
6204#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:305
6205#: app/Module/StatisticsChartModule.php:774
6206msgid "Female"
6207msgstr "Sieviete"
6208
6209#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108
6210#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131
6211#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65
6212#: resources/views/calendar-page.phtml:115
6213#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6214#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6215#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6216#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
6217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139
6218#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6219#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6220#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6221#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
6222#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6223#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27
6224#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36
6225#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27
6226msgid "Females"
6227msgstr "Sievietes"
6228
6229#. I18N: Name of a country or state
6230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6231msgid "Fiji"
6232msgstr ""
6233
6234#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464
6235msgid "File size"
6236msgstr ""
6237
6238#: app/Functions/Functions.php:42
6239msgid "File successfully uploaded"
6240msgstr ""
6241
6242#. I18N: gedcom tag FILE
6243#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
6244msgid "Filename"
6245msgstr ""
6246
6247#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30
6248#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6249msgid "Filename on server"
6250msgstr ""
6251
6252#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546
6253#, php-format
6254msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6255msgstr ""
6256
6257#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552
6258#, php-format
6259msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6260msgstr ""
6261
6262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556
6263msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6264msgstr ""
6265
6266#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8
6267#, php-format
6268msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6269msgstr ""
6270
6271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6272msgid "Filter"
6273msgstr "Filtrs"
6274
6275#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6276msgid "Find a source"
6277msgstr ""
6278
6279#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6280#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6281#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6282#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6283msgid "Find a special character"
6284msgstr ""
6285
6286#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:611
6287msgid "Find all possible relationships"
6288msgstr ""
6289
6290#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:150
6291msgid "Find any relationship"
6292msgstr ""
6293
6294#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408
6295#: resources/views/admin/trees.phtml:133
6296msgid "Find duplicates"
6297msgstr ""
6298
6299#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:613
6300msgid "Find other relationships"
6301msgstr ""
6302
6303#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151
6304#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:43
6305msgid "Find relationships via ancestors"
6306msgstr ""
6307
6308#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:617
6309#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:57
6310msgid "Find the closest relationships"
6311msgstr ""
6312
6313#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826
6314#: resources/views/admin/trees.phtml:173
6315msgid "Find unrelated individuals"
6316msgstr ""
6317
6318#. I18N: Name of a country or state
6319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
6320msgid "Finland"
6321msgstr ""
6322
6323#. I18N: gedcom tag FCOM
6324#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6325msgid "First communion"
6326msgstr ""
6327
6328#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21
6329msgid "First event"
6330msgstr ""
6331
6332#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
6333msgid "First record"
6334msgstr ""
6335
6336#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
6337msgid "Fix name slashes and spaces"
6338msgstr ""
6339
6340#: resources/views/admin/location-edit.phtml:30
6341#: resources/views/admin/locations.phtml:16
6342msgid "Flag"
6343msgstr "Marķēt"
6344
6345#: resources/views/admin/locations.phtml:60
6346#, php-format
6347msgid "Flag of %s"
6348msgstr ""
6349
6350#. I18N: Name of a country or state
6351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6352msgid "Flanders"
6353msgstr ""
6354
6355#. I18N: a month in the French republican calendar
6356#: app/Date/FrenchDate.php:147
6357msgctxt "GENITIVE"
6358msgid "Floreal"
6359msgstr ""
6360
6361#. I18N: a month in the French republican calendar
6362#: app/Date/FrenchDate.php:241
6363msgctxt "INSTRUMENTAL"
6364msgid "Floreal"
6365msgstr ""
6366
6367#. I18N: a month in the French republican calendar
6368#: app/Date/FrenchDate.php:194
6369msgctxt "LOCATIVE"
6370msgid "Floreal"
6371msgstr ""
6372
6373#. I18N: a month in the French republican calendar
6374#: app/Date/FrenchDate.php:100
6375msgctxt "NOMINATIVE"
6376msgid "Floreal"
6377msgstr ""
6378
6379#: resources/views/media-list-page.phtml:22
6380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
6381msgid "Folder"
6382msgstr ""
6383
6384#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6385msgid "Folder name on server"
6386msgstr ""
6387
6388#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:11
6389#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6
6390msgid "Follow this link to verify your email address."
6391msgstr ""
6392
6393#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6394#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6395#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6396#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6397#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6398#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6399#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6400#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6401#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6402#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6403#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6404#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6405#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6406#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6407#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6408#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6409msgid "Font"
6410msgstr ""
6411
6412#: resources/views/admin/modules.phtml:217
6413#: resources/views/admin/modules.phtml:220
6414msgid "Footer"
6415msgstr ""
6416
6417#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
6418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359
6419#: resources/views/admin/modules.phtml:91
6420#: resources/views/admin/modules.phtml:93
6421msgid "Footers"
6422msgstr ""
6423
6424#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6425#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102
6426#, php-format
6427msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6428msgstr ""
6429
6430#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6431msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6432msgstr ""
6433
6434#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143
6435#, php-format
6436msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6437msgstr ""
6438
6439#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155
6440#, php-format
6441msgid "For technical support and information contact %s."
6442msgstr ""
6443
6444#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131
6445#, php-format
6446msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6447msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s."
6448
6449#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
6451msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6452msgstr ""
6453
6454#: resources/views/login-page.phtml:53
6455#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:27
6456msgid "Forgot password?"
6457msgstr "Aizmirsi paroli?"
6458
6459#. I18N: gedcom tag FORM
6460#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14
6461#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6462#: resources/views/help/date.phtml:128
6463msgid "Format"
6464msgstr ""
6465
6466#. I18N: A configuration setting
6467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
6468msgid "Format text and notes"
6469msgstr ""
6470
6471#. I18N: Location of an LDS church temple
6472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
6473msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6474msgstr ""
6475
6476#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83
6477msgctxt "Female pedigree"
6478msgid "Foster"
6479msgstr ""
6480
6481#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79
6482msgctxt "Male pedigree"
6483msgid "Foster"
6484msgstr ""
6485
6486#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
6487msgctxt "Pedigree"
6488msgid "Foster"
6489msgstr ""
6490
6491#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165
6492msgid "Foster child"
6493msgstr ""
6494
6495#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169
6496msgid "Foster father"
6497msgstr ""
6498
6499#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173
6500msgid "Foster mother"
6501msgstr ""
6502
6503#. I18N: Name of a country or state
6504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6505msgid "France"
6506msgstr ""
6507
6508#. I18N: Location of an LDS church temple
6509#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
6510msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6511msgstr ""
6512
6513#. I18N: Location of an LDS church temple
6514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
6515msgid "Freiburg, Germany"
6516msgstr ""
6517
6518#. I18N: The French calendar
6519#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183
6520msgid "French"
6521msgstr ""
6522
6523#. I18N: Name of a country or state
6524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6525msgid "French Guiana"
6526msgstr ""
6527
6528#. I18N: Name of a country or state
6529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
6530msgid "French Polynesia"
6531msgstr ""
6532
6533#. I18N: Name of a country or state
6534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
6535msgid "French Southern Territories"
6536msgstr ""
6537
6538#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:119
6539#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364
6540#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
6541msgid "Frequently asked questions"
6542msgstr ""
6543
6544#. I18N: Location of an LDS church temple
6545#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
6546msgid "Fresno, California, United States"
6547msgstr ""
6548
6549#. I18N: abbreviation for Friday
6550#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
6551#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6552msgid "Fri"
6553msgstr ""
6554
6555#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
6556msgid "Friday"
6557msgstr "Piektdiena"
6558
6559#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184
6560msgid "Friend"
6561msgstr ""
6562
6563#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181
6564msgctxt "FEMALE"
6565msgid "Friend"
6566msgstr ""
6567
6568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
6569msgctxt "MALE"
6570msgid "Friend"
6571msgstr ""
6572
6573#. I18N: a month in the French republican calendar
6574#: app/Date/FrenchDate.php:137
6575msgctxt "GENITIVE"
6576msgid "Frimaire"
6577msgstr ""
6578
6579#. I18N: a month in the French republican calendar
6580#: app/Date/FrenchDate.php:231
6581msgctxt "INSTRUMENTAL"
6582msgid "Frimaire"
6583msgstr ""
6584
6585#. I18N: a month in the French republican calendar
6586#: app/Date/FrenchDate.php:184
6587msgctxt "LOCATIVE"
6588msgid "Frimaire"
6589msgstr ""
6590
6591#. I18N: a month in the French republican calendar
6592#: app/Date/FrenchDate.php:89
6593msgctxt "NOMINATIVE"
6594msgid "Frimaire"
6595msgstr ""
6596
6597#. I18N: From date1 (To date2)
6598#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6599#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14
6600#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15
6601#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15
6602#: resources/views/message-page.phtml:12
6603msgid "From"
6604msgstr ""
6605
6606#. I18N: a month in the French republican calendar
6607#: app/Date/FrenchDate.php:155
6608msgctxt "GENITIVE"
6609msgid "Fructidor"
6610msgstr ""
6611
6612#. I18N: a month in the French republican calendar
6613#: app/Date/FrenchDate.php:249
6614msgctxt "INSTRUMENTAL"
6615msgid "Fructidor"
6616msgstr ""
6617
6618#. I18N: a month in the French republican calendar
6619#: app/Date/FrenchDate.php:202
6620msgctxt "LOCATIVE"
6621msgid "Fructidor"
6622msgstr ""
6623
6624#. I18N: a month in the French republican calendar
6625#: app/Date/FrenchDate.php:108
6626msgctxt "NOMINATIVE"
6627msgid "Fructidor"
6628msgstr ""
6629
6630#. I18N: Location of an LDS church temple
6631#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
6632msgid "Fukuoka, Japan"
6633msgstr ""
6634
6635#. I18N: gedcom tag _FNRL
6636#: app/GedcomTag.php:1820
6637msgid "Funeral"
6638msgstr ""
6639
6640#. I18N: A configuration setting
6641#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
6642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:702
6643msgid "GEDCOM errors"
6644msgstr ""
6645
6646#. I18N: gedcom tag GEDC
6647#. I18N: gedcom tag _GEDF
6648#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826
6649#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6650msgid "GEDCOM file"
6651msgstr ""
6652
6653#. I18N: Name of a country or state
6654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6655msgid "Gabon"
6656msgstr ""
6657
6658#. I18N: Name of a country or state
6659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6660msgid "Gambia"
6661msgstr ""
6662
6663#. I18N: gedcom tag SEX
6664#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:329
6665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6670msgid "Gender"
6671msgstr "Dzimums"
6672
6673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6674msgid "Genealogy"
6675msgstr ""
6676
6677#. I18N: A configuration setting
6678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
6679msgid "Genealogy contact"
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6683#: resources/views/admin/trees.phtml:126
6684msgid "Genealogy data"
6685msgstr ""
6686
6687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:18
6688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
6689msgid "General"
6690msgstr ""
6691
6692#: app/Http/Controllers/SearchController.php:254
6693#: app/Module/SearchMenuModule.php:92
6694msgid "General search"
6695msgstr ""
6696
6697#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6698#: app/Module/SiteMapModule.php:56
6699msgid "Generate sitemap files for search engines."
6700msgstr ""
6701
6702#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6703#: app/Report/AbstractReport.php:284
6704#, php-format
6705msgid "Generated by %s"
6706msgstr ""
6707
6708#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:368
6709msgid "Generation"
6710msgstr ""
6711
6712#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6713#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6714msgid "Generation "
6715msgstr ""
6716
6717#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
6718#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6719#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25
6720#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34
6721#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25
6722#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24
6723#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
6724#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6725#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6727#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6728msgid "Generations"
6729msgstr "Paaudzes"
6730
6731#. I18N: gedcom tag ANCE
6732#: app/GedcomTag.php:484
6733msgid "Generations of ancestors"
6734msgstr ""
6735
6736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162
6737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164
6738msgid "Geographic area"
6739msgstr ""
6740
6741#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:70
6742#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:254
6743#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
6744#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
6745msgid "Geographic data"
6746msgstr "Ģeogrāfiskie dati"
6747
6748#. I18N: Name of a country or state
6749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6750msgid "Georgia"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: Name of a country or state
6754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
6755msgid "Germany"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: a month in the French republican calendar
6759#: app/Date/FrenchDate.php:145
6760msgctxt "GENITIVE"
6761msgid "Germinal"
6762msgstr ""
6763
6764#. I18N: a month in the French republican calendar
6765#: app/Date/FrenchDate.php:239
6766msgctxt "INSTRUMENTAL"
6767msgid "Germinal"
6768msgstr ""
6769
6770#. I18N: a month in the French republican calendar
6771#: app/Date/FrenchDate.php:192
6772msgctxt "LOCATIVE"
6773msgid "Germinal"
6774msgstr ""
6775
6776#. I18N: a month in the French republican calendar
6777#. I18N: a month in the French republican calendar
6778#: app/Date/FrenchDate.php:98
6779msgctxt "NOMINATIVE"
6780msgid "Germinal"
6781msgstr ""
6782
6783#. I18N: Name of a country or state
6784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6785msgid "Ghana"
6786msgstr ""
6787
6788#. I18N: Name of a country or state
6789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6790msgid "Gibraltar"
6791msgstr ""
6792
6793#. I18N: Location of an LDS church temple
6794#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
6795msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: Location of an LDS church temple
6799#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
6800msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6801msgstr ""
6802
6803#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6804#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12
6805msgid "Given name"
6806msgstr ""
6807
6808#. I18N: gedcom tag GIVN
6809#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6810#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6811#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6812#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
6813msgid "Given names"
6814msgstr "Iedotie vārdi"
6815
6816#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222
6817msgid "Godchild"
6818msgstr ""
6819
6820#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
6821msgid "Goddaughter"
6822msgstr ""
6823
6824#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196
6825msgid "Godfather"
6826msgstr ""
6827
6828#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200
6829msgid "Godmother"
6830msgstr ""
6831
6832#. I18N: gedcom tag _GODP
6833#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829
6834msgid "Godparent"
6835msgstr ""
6836
6837#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215
6838msgid "Godson"
6839msgstr ""
6840
6841#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
6842msgid "Google Maps™"
6843msgstr "Google Maps™"
6844
6845#. I18N: gedcom tag GRAD
6846#: app/GedcomTag.php:783
6847msgid "Graduation"
6848msgstr ""
6849
6850#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10
6851msgid "Greatest age at death"
6852msgstr ""
6853
6854#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27
6855msgid "Greatest age between siblings"
6856msgstr ""
6857
6858#. I18N: Name of a country or state
6859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
6860msgid "Greece"
6861msgstr ""
6862
6863#. I18N: The name of a colour-scheme
6864#: app/Module/ColorsTheme.php:117
6865msgid "Green Beam"
6866msgstr ""
6867
6868#. I18N: Name of a country or state
6869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6870msgid "Greenland"
6871msgstr ""
6872
6873#. I18N: The gregorian calendar
6874#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:246
6875msgid "Gregorian"
6876msgstr "Gregora"
6877
6878#. I18N: Name of a country or state
6879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6880msgid "Grenada"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: Location of an LDS church temple
6884#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
6885msgid "Guadalajara, Mexico"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: Name of a country or state
6889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6890msgid "Guadeloupe"
6891msgstr ""
6892
6893#. I18N: Name of a country or state
6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6895msgid "Guam"
6896msgstr ""
6897
6898#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
6899msgid "Guardian"
6900msgstr ""
6901
6902#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230
6903msgctxt "FEMALE"
6904msgid "Guardian"
6905msgstr ""
6906
6907#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226
6908msgctxt "MALE"
6909msgid "Guardian"
6910msgstr ""
6911
6912#. I18N: Name of a country or state
6913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6914msgid "Guatemala"
6915msgstr ""
6916
6917#. I18N: Location of an LDS church temple
6918#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
6919msgid "Guatemala City, Guatemala"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: Location of an LDS church temple
6923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
6924msgid "Guayaquil, Ecuador"
6925msgstr ""
6926
6927#. I18N: Name of a country or state
6928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6929msgid "Guernsey"
6930msgstr ""
6931
6932#. I18N: Name of a country or state
6933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6934msgid "Guinea"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: Name of a country or state
6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6939msgid "Guinea-Bissau"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: Name of a country or state
6943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6944msgid "Guyana"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: Name of a module
6948#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43
6949msgid "HTML"
6950msgstr "HTML"
6951
6952#. I18N: gedcom tag _HAIR
6953#: app/GedcomTag.php:1832
6954msgid "Hair color"
6955msgstr ""
6956
6957#. I18N: Name of a country or state
6958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
6959msgid "Haiti"
6960msgstr ""
6961
6962#. I18N: Location of an LDS church temple
6963#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
6964msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6965msgstr ""
6966
6967#. I18N: Location of an LDS church temple
6968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
6969msgid "Hamilton, New Zealand"
6970msgstr ""
6971
6972#. I18N: Location of an LDS church temple
6973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
6974msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6975msgstr ""
6976
6977#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6978msgid "He "
6979msgstr ""
6980
6981#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6982msgid "He died"
6983msgstr ""
6984
6985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6986#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6987msgid "He married"
6988msgstr ""
6989
6990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6991msgid "He resided at"
6992msgstr ""
6993
6994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
6995msgid "He was born"
6996msgstr "Viņš piedzima"
6997
6998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
6999msgid "He was buried"
7000msgstr ""
7001
7002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7003msgid "He was christened"
7004msgstr ""
7005
7006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7007msgid "He was cremated"
7008msgstr ""
7009
7010#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
7011msgid "Head of household"
7012msgstr ""
7013
7014#. I18N: gedcom tag HEAD
7015#: app/GedcomTag.php:786
7016msgid "Header"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: Name of a country or state
7020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7021msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7022msgstr ""
7023
7024#. I18N: gedcom tag _HEB
7025#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
7026msgid "Hebrew"
7027msgstr ""
7028
7029#. I18N: gedcom tag _HNM
7030#: app/GedcomTag.php:1841
7031msgid "Hebrew name"
7032msgstr ""
7033
7034#. I18N: gedcom tag _HEIG
7035#: app/GedcomTag.php:1838
7036msgid "Height"
7037msgstr "Augstums"
7038
7039#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:3
7040#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:3
7041#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
7042#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:3
7043#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7044#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:3
7045#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:2
7046#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:3
7047#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3
7048#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:3
7049#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2
7050#, php-format
7051msgid "Hello %s…"
7052msgstr ""
7053
7054#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7055#, php-format
7056msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7057msgstr ""
7058
7059#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:3
7060#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2
7061#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:3
7062#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7063msgid "Hello administrator…"
7064msgstr ""
7065
7066#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152
7067#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:257
7068msgid "Help"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: Location of an LDS church temple
7072#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
7073msgid "Helsinki, Finland"
7074msgstr ""
7075
7076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7079#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7080#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7081#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7087#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7089#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7091#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7092msgctxt "font name"
7093msgid "Helvetica"
7094msgstr ""
7095
7096#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7097msgid "Her occupation was"
7098msgstr ""
7099
7100#. I18N: Location of an LDS church temple
7101#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
7102msgid "Hermosillo, Mexico"
7103msgstr ""
7104
7105#. I18N: a month in the Jewish calendar
7106#: app/Date/JewishDate.php:186
7107msgctxt "GENITIVE"
7108msgid "Heshvan"
7109msgstr ""
7110
7111#. I18N: a month in the Jewish calendar
7112#: app/Date/JewishDate.php:292
7113msgctxt "INSTRUMENTAL"
7114msgid "Heshvan"
7115msgstr ""
7116
7117#. I18N: a month in the Jewish calendar
7118#: app/Date/JewishDate.php:239
7119msgctxt "LOCATIVE"
7120msgid "Heshvan"
7121msgstr ""
7122
7123#. I18N: a month in the Jewish calendar
7124#: app/Date/JewishDate.php:133
7125msgctxt "NOMINATIVE"
7126msgid "Heshvan"
7127msgstr ""
7128
7129#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252
7130#: app/Http/Controllers/AdminController.php:369
7131#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
7132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
7133msgid "Hide from everyone"
7134msgstr ""
7135
7136#. I18N: gedcom tag _PRIM
7137#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7138#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7139msgid "Highlighted image"
7140msgstr ""
7141
7142#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7143#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167
7144msgid "Hijri"
7145msgstr "Islāma"
7146
7147#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7148msgid "His occupation was"
7149msgstr ""
7150
7151#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147
7152#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426
7153#: resources/views/admin/modules.phtml:99
7154#: resources/views/admin/modules.phtml:101
7155#: resources/views/admin/modules.phtml:233
7156#: resources/views/admin/modules.phtml:236
7157msgid "Historic events"
7158msgstr ""
7159
7160#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7161msgid "Historical facts"
7162msgstr "Vēsturiski fakti"
7163
7164#. I18N: Name of a module
7165#. I18N: A configuration setting
7166#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61
7167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
7168msgid "Hit counters"
7169msgstr ""
7170
7171#. I18N: gedcom tag _HOL
7172#: app/GedcomTag.php:1844
7173msgid "Holocaust"
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: Name of a module
7177#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58
7178#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391
7179#: resources/views/admin/modules.phtml:182
7180#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7181msgid "Home page"
7182msgstr "Mājaslapa"
7183
7184#. I18N: Name of a country or state
7185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7186msgid "Honduras"
7187msgstr ""
7188
7189#. I18N: Location of an LDS church temple
7190#. I18N: Name of a country or state
7191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394
7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7193msgid "Hong Kong"
7194msgstr ""
7195
7196#. I18N: Name of a module/chart
7197#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:57
7198msgid "Hourglass chart"
7199msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma"
7200
7201#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
7202msgid "Household"
7203msgstr ""
7204
7205#. I18N: Location of an LDS church temple
7206#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
7207msgid "Houston, Texas, United States"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: Configuration option
7211#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28
7212msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Name of a country or state
7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7217msgid "Hungary"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: gedcom tag HUSB
7221#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789
7222#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757
7223#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7224#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7225#: resources/views/modals/create-family.phtml:18
7226#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7227#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7230#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7231#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7232#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7233#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7234#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7235#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7236#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7237msgid "Husband"
7238msgstr ""
7239
7240#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
7241msgid "Husband’s age"
7242msgstr ""
7243
7244#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36
7245#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
7246msgid "IP address"
7247msgstr ""
7248
7249#. I18N: Name of a country or state
7250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7251msgid "Iceland"
7252msgstr ""
7253
7254#: app/SurnameTradition.php:95
7255msgctxt "Surname tradition"
7256msgid "Icelandic"
7257msgstr ""
7258
7259#. I18N: Location of an LDS church temple
7260#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
7261msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: gedcom tag IDNO
7265#: app/GedcomTag.php:792
7266msgid "Identification number"
7267msgstr ""
7268
7269#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
7270msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7271msgstr ""
7272
7273#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
7275msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7276msgstr ""
7277
7278#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91
7279msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7280msgstr ""
7281
7282#: resources/views/help/name.phtml:18
7283#, php-format
7284msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/views/help/name.phtml:15
7288#, php-format
7289msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/views/help/name.phtml:24
7293#, php-format
7294msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/views/help/name.phtml:21
7298#, php-format
7299msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/views/help/name.phtml:12
7303#, php-format
7304msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7305msgstr ""
7306
7307#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13
7308msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it.  If it is a custom image, you should add it to the media object."
7309msgstr ""
7310
7311#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7312#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79
7313msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7314msgstr ""
7315
7316#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
7318msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38
7322msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7323msgstr ""
7324
7325#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:308
7327msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7328msgstr ""
7329
7330#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7331msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7332msgstr ""
7333
7334#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7335msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7336msgstr ""
7337
7338#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37
7339msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7340msgstr ""
7341
7342#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
7343msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7344msgstr ""
7345
7346#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:21
7347#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
7348msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7349msgstr ""
7350
7351#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
7352msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7353msgstr ""
7354
7355#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7356msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7357msgstr ""
7358
7359#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28
7360msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7361msgstr ""
7362
7363#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
7365msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7366msgstr ""
7367
7368#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7369#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99
7370msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
7374msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7375msgstr ""
7376
7377#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
7378msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7379msgstr ""
7380
7381#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
7382msgid "Image dimensions"
7383msgstr ""
7384
7385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:365
7386msgid "Images without watermarks"
7387msgstr ""
7388
7389#. I18N: gedcom tag IMMI
7390#: app/GedcomTag.php:795
7391msgid "Immigration"
7392msgstr ""
7393
7394#: resources/views/admin/trees.phtml:289
7395msgid "Import"
7396msgstr "Importēt"
7397
7398#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
7399msgid "Import Options."
7400msgstr ""
7401
7402#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:629
7403msgid "Import a GEDCOM file"
7404msgstr ""
7405
7406#: resources/views/admin/locations.phtml:129
7407msgid "Import all places from a family tree"
7408msgstr ""
7409
7410#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:47
7411#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
7412msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7413msgstr ""
7414
7415#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:577
7416msgid "Import geographic data"
7417msgstr ""
7418
7419#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71
7420msgid "Import preferences"
7421msgstr ""
7422
7423#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9
7424#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
7425msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7426msgstr ""
7427
7428#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7429msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7430msgstr ""
7431
7432#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7433msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7434msgstr ""
7435
7436#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
7438msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7439msgstr ""
7440
7441#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7442#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
7443msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7444msgstr ""
7445
7446#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
7447msgid "In this month…"
7448msgstr "Šajā mēnesī…"
7449
7450#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7451msgid "In this year…"
7452msgstr "Šajā gadā…"
7453
7454#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7455#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
7456msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7457msgstr ""
7458
7459#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11
7460msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7461msgstr ""
7462
7463#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
7464msgid "Include associates"
7465msgstr ""
7466
7467#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
7468#, php-format
7469msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7470msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
7471
7472#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48
7473msgid "Include media (automatically zips files)"
7474msgstr ""
7475
7476#. I18N: Label for check-box
7477#: resources/views/admin/media.phtml:53
7478#: resources/views/media-list-page.phtml:26
7479msgid "Include subfolders"
7480msgstr ""
7481
7482#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7483msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7484msgstr ""
7485
7486#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
7487msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7488msgstr ""
7489
7490#. I18N: Label for a configuration option
7491#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23
7492msgid "Include the individual’s immediate family"
7493msgstr ""
7494
7495#. I18N: Name of a country or state
7496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7497msgid "India"
7498msgstr ""
7499
7500#. I18N: Location of an LDS church temple
7501#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
7502msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7503msgstr ""
7504
7505#. I18N: gedcom tag INDI
7506#. I18N: Name of a module/report
7507#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38
7508#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
7509#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
7510#: resources/views/admin/trees.phtml:211
7511#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7512#: resources/views/interactive-tree-page.phtml:17
7513#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7514#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19
7515#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7516#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15
7517#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7518#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16
7519#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16
7520#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7521#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16
7522#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15
7523#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14
7524#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7525#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7526#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25
7527#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32
7528#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
7529#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7530#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20
7531#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14
7532#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7533#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7536#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7539#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7540#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7541msgid "Individual"
7542msgstr "Persona"
7543
7544#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16
7545msgid "Individual 1"
7546msgstr ""
7547
7548#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:29
7549msgid "Individual 2"
7550msgstr ""
7551
7552#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347
7553msgid "Individual distribution chart"
7554msgstr ""
7555
7556#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405
7557msgid "Individual page"
7558msgstr ""
7559
7560#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:471
7561msgid "Individual pages"
7562msgstr ""
7563
7564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
7565#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
7566msgid "Individual record"
7567msgstr "Personas ieraksts"
7568
7569#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7570#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7571#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
7572msgid "Individual who lived the longest"
7573msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk"
7574
7575#. I18N: Name of a module/list
7576#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2052
7577#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339
7578#: app/Http/Controllers/ListController.php:237
7579#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223
7580#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7581#: app/Module/IndividualListModule.php:45
7582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
7584#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
7585#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
7586#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
7587#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
7588#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45
7589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128
7590#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17
7591#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38
7592#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7593#: resources/views/lists/media-table.phtml:66
7594#: resources/views/lists/notes-table.phtml:78
7595#: resources/views/lists/sources-table.phtml:81
7596#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7597#: resources/views/media-page.phtml:39
7598#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51
7599#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7600#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7601#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14
7602#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7603#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
7604#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
7605#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6
7606#: resources/views/place-sidebar.phtml:23
7607#: resources/views/search-general-page.phtml:30
7608#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38
7609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7611msgid "Individuals"
7612msgstr "Personas"
7613
7614#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94
7615#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18
7616msgid "Individuals with sources"
7617msgstr ""
7618
7619#: app/Http/Controllers/ListController.php:334
7620#, php-format
7621msgid "Individuals with surname %s"
7622msgstr ""
7623
7624#. I18N: Name of a country or state
7625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7626msgid "Indonesia"
7627msgstr ""
7628
7629#. I18N: gedcom tag INFL
7630#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805
7631msgid "Infant"
7632msgstr ""
7633
7634#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244
7635msgid "Informant"
7636msgstr ""
7637
7638#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241
7639msgctxt "FEMALE"
7640msgid "Informant"
7641msgstr ""
7642
7643#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237
7644msgctxt "MALE"
7645msgid "Informant"
7646msgstr ""
7647
7648#. I18N: Name of a module
7649#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:51
7650msgid "Interactive tree"
7651msgstr "Interaktīvais koks"
7652
7653#. I18N: %s is an individual’s name
7654#: app/Module/ChartsBlockModule.php:155
7655#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152
7656#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:156
7657#, php-format
7658msgid "Interactive tree of %s"
7659msgstr "%s Interaktīvais koks"
7660
7661#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
7662msgid "Internal messaging"
7663msgstr ""
7664
7665#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
7666msgid "Internal messaging with emails"
7667msgstr ""
7668
7669#. I18N: gedcom tag _INTE
7670#: app/GedcomTag.php:1858
7671msgid "Interred"
7672msgstr ""
7673
7674#. I18N: gedcom tag _INTE
7675#: app/GedcomTag.php:1854
7676msgctxt "FEMALE"
7677msgid "Interred"
7678msgstr ""
7679
7680#. I18N: gedcom tag _INTE
7681#: app/GedcomTag.php:1849
7682msgctxt "MALE"
7683msgid "Interred"
7684msgstr ""
7685
7686#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:102
7687msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7688msgstr ""
7689
7690#: app/Functions/FunctionsImport.php:629
7691msgid "Invalid GEDCOM record"
7692msgstr ""
7693
7694#: app/Date.php:372
7695msgid "Invalid date"
7696msgstr ""
7697
7698#. I18N: Name of a country or state
7699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7700msgid "Iran"
7701msgstr ""
7702
7703#. I18N: Name of a country or state
7704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7705msgid "Iraq"
7706msgstr ""
7707
7708#. I18N: Name of a country or state
7709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
7710msgid "Ireland"
7711msgstr ""
7712
7713#. I18N: Name of a country or state
7714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7715msgid "Isle of Man"
7716msgstr ""
7717
7718#. I18N: Name of a country or state
7719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7720msgid "Israel"
7721msgstr ""
7722
7723#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
7724msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7725msgstr ""
7726
7727#. I18N: Name of a country or state
7728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7729msgid "Italy"
7730msgstr ""
7731
7732#. I18N: a month in the Jewish calendar
7733#: app/Date/JewishDate.php:202
7734msgctxt "GENITIVE"
7735msgid "Iyar"
7736msgstr ""
7737
7738#. I18N: a month in the Jewish calendar
7739#: app/Date/JewishDate.php:308
7740msgctxt "INSTRUMENTAL"
7741msgid "Iyar"
7742msgstr ""
7743
7744#. I18N: a month in the Jewish calendar
7745#: app/Date/JewishDate.php:255
7746msgctxt "LOCATIVE"
7747msgid "Iyar"
7748msgstr ""
7749
7750#. I18N: a month in the Jewish calendar
7751#: app/Date/JewishDate.php:149
7752msgctxt "NOMINATIVE"
7753msgid "Iyar"
7754msgstr ""
7755
7756#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7757#: app/Date.php:235
7758msgid "Jalali"
7759msgstr "Persiešu"
7760
7761#. I18N: Name of a country or state
7762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7763msgid "Jamaica"
7764msgstr ""
7765
7766#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
7767msgctxt "Abbreviation for January"
7768msgid "Jan"
7769msgstr ""
7770
7771#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
7772msgctxt "GENITIVE"
7773msgid "January"
7774msgstr "Janvāris"
7775
7776#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
7777msgctxt "INSTRUMENTAL"
7778msgid "January"
7779msgstr "Janvāris"
7780
7781#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
7782msgctxt "LOCATIVE"
7783msgid "January"
7784msgstr "Janvāris"
7785
7786#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61
7787#: app/Module/StatisticsChartModule.php:786
7788#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7789msgctxt "NOMINATIVE"
7790msgid "January"
7791msgstr "Janvāris"
7792
7793#. I18N: Name of a country or state
7794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7795msgid "Japan"
7796msgstr ""
7797
7798#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7799#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:245
7800#: resources/views/help/date.phtml:151
7801msgid "Jewish"
7802msgstr "Ebreju"
7803
7804#. I18N: Location of an LDS church temple
7805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
7806msgid "Johannesburg, South Africa"
7807msgstr ""
7808
7809#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7810#: app/Tree.php:305
7811msgid "John /DOE/"
7812msgstr ""
7813
7814#. I18N: Name of a country or state
7815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268
7816msgid "Jordan"
7817msgstr ""
7818
7819#. I18N: Location of an LDS church temple
7820#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
7821msgid "Jordan River, Utah, United States"
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: Name of a module
7825#: app/Module/UserJournalModule.php:98
7826msgid "Journal"
7827msgstr "Žurnāls"
7828
7829#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
7830msgctxt "Abbreviation for July"
7831msgid "Jul"
7832msgstr ""
7833
7834#. I18N: The julian calendar
7835#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135
7836msgid "Julian"
7837msgstr "Jūlija"
7838
7839#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
7840msgctxt "GENITIVE"
7841msgid "July"
7842msgstr ""
7843
7844#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
7845msgctxt "INSTRUMENTAL"
7846msgid "July"
7847msgstr ""
7848
7849#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
7850msgctxt "LOCATIVE"
7851msgid "July"
7852msgstr ""
7853
7854#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
7855#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
7856#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7857msgctxt "NOMINATIVE"
7858msgid "July"
7859msgstr ""
7860
7861#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7862#: app/Date/HijriDate.php:134
7863msgctxt "GENITIVE"
7864msgid "Jumada al-awwal"
7865msgstr ""
7866
7867#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7868#: app/Date/HijriDate.php:224
7869msgctxt "INSTRUMENTAL"
7870msgid "Jumada al-awwal"
7871msgstr ""
7872
7873#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7874#: app/Date/HijriDate.php:179
7875msgctxt "LOCATIVE"
7876msgid "Jumada al-awwal"
7877msgstr ""
7878
7879#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7880#: app/Date/HijriDate.php:89
7881msgctxt "NOMINATIVE"
7882msgid "Jumada al-awwal"
7883msgstr ""
7884
7885#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7886#: app/Date/HijriDate.php:136
7887msgctxt "GENITIVE"
7888msgid "Jumada al-thani"
7889msgstr ""
7890
7891#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7892#: app/Date/HijriDate.php:226
7893msgctxt "INSTRUMENTAL"
7894msgid "Jumada al-thani"
7895msgstr ""
7896
7897#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7898#: app/Date/HijriDate.php:181
7899msgctxt "LOCATIVE"
7900msgid "Jumada al-thani"
7901msgstr ""
7902
7903#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7904#: app/Date/HijriDate.php:91
7905msgctxt "NOMINATIVE"
7906msgid "Jumada al-thani"
7907msgstr ""
7908
7909#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
7910msgctxt "Abbreviation for June"
7911msgid "Jun"
7912msgstr ""
7913
7914#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
7915msgctxt "GENITIVE"
7916msgid "June"
7917msgstr ""
7918
7919#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
7920msgctxt "INSTRUMENTAL"
7921msgid "June"
7922msgstr ""
7923
7924#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
7925msgctxt "LOCATIVE"
7926msgid "June"
7927msgstr ""
7928
7929#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
7931#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7932msgctxt "NOMINATIVE"
7933msgid "June"
7934msgstr ""
7935
7936#. I18N: Location of an LDS church temple
7937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
7938msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7939msgstr ""
7940
7941#. I18N: Name of a country or state
7942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7943msgid "Kazakhstan"
7944msgstr ""
7945
7946#. I18N: A configuration setting
7947#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7948msgid "Keep media objects"
7949msgstr ""
7950
7951#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7952msgid "Keep open"
7953msgstr ""
7954
7955#. I18N: A configuration setting
7956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:999
7957#: resources/views/edit/add-fact.phtml:65
7958#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:79
7959msgid "Keep the existing “last change” information"
7960msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju"
7961
7962#. I18N: Name of a country or state
7963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7964msgid "Kenya"
7965msgstr ""
7966
7967#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172
7968msgid "Keyword examples"
7969msgstr "Atslēgas vārdu piemēri"
7970
7971#: app/Date/JalaliDate.php:259
7972msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7973msgid "Khor"
7974msgstr ""
7975
7976#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7977#: app/Date/JalaliDate.php:127
7978msgctxt "GENITIVE"
7979msgid "Khordad"
7980msgstr ""
7981
7982#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7983#: app/Date/JalaliDate.php:217
7984msgctxt "INSTRUMENTAL"
7985msgid "Khordad"
7986msgstr ""
7987
7988#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7989#: app/Date/JalaliDate.php:172
7990msgctxt "LOCATIVE"
7991msgid "Khordad"
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7995#: app/Date/JalaliDate.php:82
7996msgctxt "NOMINATIVE"
7997msgid "Khordad"
7998msgstr ""
7999
8000#. I18N: Location of an LDS church temple
8001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
8002msgid "Kiev, Ukraine"
8003msgstr ""
8004
8005#. I18N: Name of a country or state
8006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8007msgid "Kiribati"
8008msgstr ""
8009
8010#. I18N: a month in the Jewish calendar
8011#: app/Date/JewishDate.php:188
8012msgctxt "GENITIVE"
8013msgid "Kislev"
8014msgstr ""
8015
8016#. I18N: a month in the Jewish calendar
8017#: app/Date/JewishDate.php:294
8018msgctxt "INSTRUMENTAL"
8019msgid "Kislev"
8020msgstr ""
8021
8022#. I18N: a month in the Jewish calendar
8023#: app/Date/JewishDate.php:241
8024msgctxt "LOCATIVE"
8025msgid "Kislev"
8026msgstr ""
8027
8028#. I18N: a month in the Jewish calendar
8029#: app/Date/JewishDate.php:135
8030msgctxt "NOMINATIVE"
8031msgid "Kislev"
8032msgstr ""
8033
8034#. I18N: Location of an LDS church temple
8035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
8036msgid "Kona, Hawaii, United States"
8037msgstr ""
8038
8039#. I18N: Name of a country or state
8040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8041msgid "Korea"
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: Name of a country or state
8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8046msgid "Kuwait"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: Name of a country or state
8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8051msgid "Kyrgyzstan"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8055#: app/GedcomTag.php:499
8056msgid "LDS baptism"
8057msgstr ""
8058
8059#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8060#: app/GedcomTag.php:1006
8061msgid "LDS child sealing"
8062msgstr ""
8063
8064#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8065#: app/GedcomTag.php:622
8066msgid "LDS confirmation"
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8070#: app/GedcomTag.php:698
8071msgid "LDS endowment"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8075#: app/GedcomTag.php:1015
8076msgid "LDS spouse sealing"
8077msgstr ""
8078
8079#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384
8080msgid "LDS temple"
8081msgstr ""
8082
8083#. I18N: Location of an LDS church temple
8084#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
8085msgid "Laie, Hawaii, United States"
8086msgstr ""
8087
8088#. I18N: page orientation
8089#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:994
8090#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8092msgid "Landscape"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: gedcom tag LANG
8096#. I18N: A configuration setting
8097#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234
8098#: resources/views/admin/modules.phtml:249
8099#: resources/views/admin/modules.phtml:252
8100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:62
8101#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
8102#: resources/views/admin/users.phtml:18
8103#: resources/views/edit-account-page.phtml:82
8104#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
8105#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19
8106msgid "Language"
8107msgstr "Valoda"
8108
8109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159
8110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380
8111#: resources/views/admin/modules.phtml:107
8112#: resources/views/admin/modules.phtml:109
8113msgid "Languages"
8114msgstr ""
8115
8116#. I18N: Name of a country or state
8117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8118msgid "Laos"
8119msgstr ""
8120
8121#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49
8122msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8123msgstr ""
8124
8125#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121
8126#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44
8127msgid "Largest families"
8128msgstr ""
8129
8130#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53
8131msgid "Largest number of grandchildren"
8132msgstr ""
8133
8134#. I18N: Location of an LDS church temple
8135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
8136msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8137msgstr ""
8138
8139#. I18N: gedcom tag CHAN
8140#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:62
8141#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:76
8142#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
8144#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
8145#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
8146#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:40
8147#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
8148#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8149#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8150#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8151#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8152msgid "Last change"
8153msgstr "Pēdējās izmaiņas"
8154
8155#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142
8156msgid "Last email reminder was sent "
8157msgstr ""
8158
8159#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35
8160msgid "Last event"
8161msgstr ""
8162
8163#: resources/views/admin/users.phtml:22
8164msgid "Last signed in"
8165msgstr ""
8166
8167#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8168#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8169#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
8170#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53
8171msgid "Latest birth"
8172msgstr "Jaunākais dzimušais"
8173
8174#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8175#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8176#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
8177#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101
8178msgid "Latest death"
8179msgstr "Pēdējais mirušais"
8180
8181#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102
8182msgid "Latest divorce"
8183msgstr ""
8184
8185#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54
8186msgid "Latest marriage"
8187msgstr ""
8188
8189#. I18N: gedcom tag LATI
8190#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811
8191#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
8192#: resources/views/admin/locations.phtml:13
8193#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8194#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8195msgid "Latitude"
8196msgstr "Platums"
8197
8198#. I18N: Name of a country or state
8199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8200msgid "Latvia"
8201msgstr ""
8202
8203#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38
8204#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8205#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25
8206#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35
8207#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33
8208msgid "Layout"
8209msgstr "Izkārtojums"
8210
8211#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
8212msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8213msgstr ""
8214
8215#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36
8216msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8217msgstr ""
8218
8219#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8220#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257
8221msgid "Leaves"
8222msgstr ""
8223
8224#. I18N: Name of a country or state
8225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8226msgid "Lebanon"
8227msgstr ""
8228
8229#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311
8230msgid "Left"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: gedcom tag LEGA
8234#: app/GedcomTag.php:814
8235msgid "Legatee"
8236msgstr ""
8237
8238#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10
8239msgid "Length of marriage"
8240msgstr ""
8241
8242#. I18N: Name of a country or state
8243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8244msgid "Lesotho"
8245msgstr ""
8246
8247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8248#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8249#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8251#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8252#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8254#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8255#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8257#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8258#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8259#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8260#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8261#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8262#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8263msgctxt "paper size"
8264msgid "Letter"
8265msgstr ""
8266
8267#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:440
8268msgid "Level"
8269msgstr "Līmenis"
8270
8271#. I18N: Name of a country or state
8272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8273msgid "Liberia"
8274msgstr ""
8275
8276#. I18N: Name of a country or state
8277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8278msgid "Libya"
8279msgstr ""
8280
8281#. I18N: Name of a country or state
8282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8283msgid "Liechtenstein"
8284msgstr ""
8285
8286#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10
8287msgid "Lifespan"
8288msgstr ""
8289
8290#. I18N: Name of a module/chart
8291#: app/Module/LifespansChartModule.php:56
8292msgid "Lifespans"
8293msgstr "Dzīves ilguma skala"
8294
8295#. I18N: Location of an LDS church temple
8296#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
8297msgid "Lima, Peru"
8298msgstr ""
8299
8300#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:46
8301#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
8302msgid "Link media objects to facts and events"
8303msgstr ""
8304
8305#. I18N: You need to:
8306#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:26
8307#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8308msgid "Link the user account to an individual."
8309msgstr ""
8310
8311#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:687
8312#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100
8313msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8314msgstr ""
8315
8316#: resources/views/media-page-menu.phtml:23
8317#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8318msgid "Link this media object to a family"
8319msgstr ""
8320
8321#: resources/views/media-page-menu.phtml:27
8322#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8323msgid "Link this media object to a source"
8324msgstr ""
8325
8326#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8327#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8328msgid "Link this media object to an individual"
8329msgstr ""
8330
8331#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
8332msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8333msgstr ""
8334
8335#. I18N: gedcom tag _DBID
8336#: app/GedcomTag.php:1654
8337msgid "Linked database ID"
8338msgstr ""
8339
8340#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8341#: resources/views/chart-box.phtml:123
8342msgid "Links"
8343msgstr "Saites"
8344
8345#: resources/views/admin/modules.phtml:201
8346#: resources/views/admin/modules.phtml:204
8347msgid "List"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: Name of a module
8351#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171
8352#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102
8353#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338
8354#: resources/views/admin/modules.phtml:83
8355#: resources/views/admin/modules.phtml:85
8356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8357msgid "Lists"
8358msgstr "Saraksti"
8359
8360#. I18N: Name of a country or state
8361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8362msgid "Lithuania"
8363msgstr ""
8364
8365#: app/SurnameTradition.php:105
8366msgctxt "Surname tradition"
8367msgid "Lithuanian"
8368msgstr ""
8369
8370#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
8371msgid "Living"
8372msgstr ""
8373
8374#: resources/views/calendar-page.phtml:85
8375msgid "Living individuals"
8376msgstr ""
8377
8378#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8379msgid "Loading…"
8380msgstr ""
8381
8382#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8383#: resources/views/admin/media.phtml:22
8384msgid "Local files"
8385msgstr ""
8386
8387#. I18N: gedcom tag MAP
8388#. I18N: gedcom tag _LOC
8389#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862
8390msgid "Location"
8391msgstr ""
8392
8393#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:385
8394msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8395msgstr ""
8396
8397#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
8398msgid "Lodger"
8399msgstr ""
8400
8401#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252
8402msgctxt "FEMALE"
8403msgid "Lodger"
8404msgstr ""
8405
8406#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248
8407msgctxt "MALE"
8408msgid "Lodger"
8409msgstr ""
8410
8411#. I18N: Location of an LDS church temple
8412#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
8413msgid "Logan, Utah, United States"
8414msgstr ""
8415
8416#. I18N: Location of an LDS church temple
8417#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
8418msgid "London, England"
8419msgstr ""
8420
8421#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
8423msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8424msgstr ""
8425
8426#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20
8427msgid "Longest marriage"
8428msgstr ""
8429
8430#. I18N: gedcom tag LONG
8431#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817
8432#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
8433#: resources/views/admin/locations.phtml:14
8434#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8435#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8436msgid "Longitude"
8437msgstr "Garums"
8438
8439#. I18N: Location of an LDS church temple
8440#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
8441msgid "Los Angeles, California, United States"
8442msgstr ""
8443
8444#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77
8445msgid "Lost password request"
8446msgstr "Paroles atgādināšana"
8447
8448#. I18N: Location of an LDS church temple
8449#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
8450msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8451msgstr ""
8452
8453#. I18N: Location of an LDS church temple
8454#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
8455msgid "Lubbock, Texas, United States"
8456msgstr ""
8457
8458#. I18N: Name of a country or state
8459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8460msgid "Luxembourg"
8461msgstr ""
8462
8463#. I18N: Name of a country or state
8464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8465msgid "Macau"
8466msgstr ""
8467
8468#. I18N: Name of a country or state
8469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8470msgid "Macedonia"
8471msgstr ""
8472
8473#. I18N: Name of a country or state
8474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
8475msgid "Madagascar"
8476msgstr ""
8477
8478#. I18N: Location of an LDS church temple
8479#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
8480msgid "Madrid, Spain"
8481msgstr ""
8482
8483#. I18N: Type of media object
8484#: app/GedcomTag.php:2379
8485msgid "Magazine"
8486msgstr ""
8487
8488#. I18N: gedcom tag _NAME
8489#: app/GedcomTag.php:1985
8490msgid "Mailing name"
8491msgstr ""
8492
8493#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
8494msgid "Mailto link"
8495msgstr ""
8496
8497#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:17
8498msgid "Main section blocks"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: Name of a country or state
8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8503msgid "Malawi"
8504msgstr ""
8505
8506#. I18N: Name of a country or state
8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8508msgid "Malaysia"
8509msgstr ""
8510
8511#. I18N: Name of a country or state
8512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8513msgid "Maldives"
8514msgstr ""
8515
8516#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
8517#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:302
8518#: app/Module/StatisticsChartModule.php:773
8519msgid "Male"
8520msgstr "Vīrietis"
8521
8522#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107
8523#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130
8524#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
8525#: resources/views/calendar-page.phtml:105
8526#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8527#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8528#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8529#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121
8530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136
8531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
8532#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8533#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8534#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
8535#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8536#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18
8537#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27
8538#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18
8539msgid "Males"
8540msgstr "Vīrieši"
8541
8542#. I18N: Name of a country or state
8543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8544msgid "Mali"
8545msgstr ""
8546
8547#. I18N: Name of a country or state
8548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8549msgid "Malta"
8550msgstr ""
8551
8552#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:663
8553#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
8554#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43
8555#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
8556#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
8557#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
8558#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
8559#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
8560#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
8561#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
8562#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
8563#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8
8564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
8565msgid "Manage family trees"
8566msgstr ""
8567
8568#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
8569#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
8570#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
8571#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
8572msgid "Manage family trees "
8573msgstr ""
8574
8575#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:74
8576#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488
8577#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
8578msgid "Manage media"
8579msgstr ""
8580
8581#: resources/views/media-page-menu.phtml:15
8582msgid "Manage the links"
8583msgstr ""
8584
8585#. I18N: Listbox entry; name of a role
8586#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:475
8587#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91
8588#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
8589#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
8590msgid "Manager"
8591msgstr ""
8592
8593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
8594msgid "Managers"
8595msgstr ""
8596
8597#. I18N: Location of an LDS church temple
8598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
8599msgid "Manaus, Brazil"
8600msgstr ""
8601
8602#. I18N: Location of an LDS church temple
8603#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
8604msgid "Manhattan, New York, United States"
8605msgstr ""
8606
8607#. I18N: Location of an LDS church temple
8608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
8609msgid "Manila, Philippines"
8610msgstr ""
8611
8612#. I18N: Location of an LDS church temple
8613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
8614msgid "Manti, Utah, United States"
8615msgstr ""
8616
8617#. I18N: Type of media object
8618#: app/GedcomTag.php:2382
8619msgid "Manuscript"
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8624msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8625msgstr ""
8626
8627#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
8628#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
8629msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
8630msgstr ""
8631
8632#. I18N: Type of media object
8633#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517
8634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
8635msgid "Map"
8636msgstr "Karte"
8637
8638#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36
8639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537
8640#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11
8641msgid "Map provider"
8642msgstr ""
8643
8644#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8645msgctxt "Abbreviation for March"
8646msgid "Mar"
8647msgstr ""
8648
8649#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8650msgctxt "GENITIVE"
8651msgid "March"
8652msgstr "Marts"
8653
8654#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8655msgctxt "INSTRUMENTAL"
8656msgid "March"
8657msgstr ""
8658
8659#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8660msgctxt "LOCATIVE"
8661msgid "March"
8662msgstr ""
8663
8664#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8665#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8666#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8667msgctxt "NOMINATIVE"
8668msgid "March"
8669msgstr "Marts"
8670
8671#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675
8673msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8674msgstr ""
8675
8676#. I18N: gedcom tag MARR
8677#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336
8678#: resources/views/calendar-page.phtml:139
8679#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8680#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8681#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8682#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8683#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8684#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8685#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8732msgid "Marriage"
8733msgstr "Laulība"
8734
8735#. I18N: gedcom tag MARB
8736#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8737msgid "Marriage banns"
8738msgstr ""
8739
8740#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8741#: app/GedcomTag.php:1982
8742msgid "Marriage beginning status"
8743msgstr ""
8744
8745#. I18N: gedcom tag _MBON
8746#: app/GedcomTag.php:1961
8747msgid "Marriage bond"
8748msgstr ""
8749
8750#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
8751msgid "Marriage by country"
8752msgstr ""
8753
8754#. I18N: gedcom tag MARC
8755#: app/GedcomTag.php:830
8756msgid "Marriage contract"
8757msgstr ""
8758
8759#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8760msgid "Marriage date range end"
8761msgstr ""
8762
8763#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8764msgid "Marriage date range start"
8765msgstr ""
8766
8767#. I18N: gedcom tag _MEND
8768#: app/GedcomTag.php:1970
8769msgid "Marriage ending status"
8770msgstr ""
8771
8772#. I18N: gedcom tag _MARI
8773#: app/GedcomTag.php:1865
8774msgid "Marriage intention"
8775msgstr ""
8776
8777#. I18N: gedcom tag MARL
8778#: app/GedcomTag.php:833
8779msgid "Marriage license"
8780msgstr ""
8781
8782#: app/GedcomTag.php:1950
8783msgid "Marriage of a brother"
8784msgstr ""
8785
8786#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509
8787msgid "Marriage of a child"
8788msgstr "Bērna laulības"
8789
8790#: app/GedcomTag.php:1881
8791msgid "Marriage of a daughter"
8792msgstr ""
8793
8794#. I18N: ...to another spouse
8795#: app/GedcomTag.php:1937
8796msgid "Marriage of a father"
8797msgstr ""
8798
8799#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921
8800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503
8801msgid "Marriage of a grandchild"
8802msgstr ""
8803
8804#: app/GedcomTag.php:1896
8805msgid "Marriage of a granddaughter"
8806msgstr ""
8807
8808#: app/GedcomTag.php:1907
8809msgctxt "daughter’s daughter"
8810msgid "Marriage of a granddaughter"
8811msgstr ""
8812
8813#: app/GedcomTag.php:1918
8814msgctxt "son’s daughter"
8815msgid "Marriage of a granddaughter"
8816msgstr ""
8817
8818#: app/GedcomTag.php:1892
8819msgid "Marriage of a grandson"
8820msgstr ""
8821
8822#: app/GedcomTag.php:1903
8823msgctxt "daughter’s son"
8824msgid "Marriage of a grandson"
8825msgstr ""
8826
8827#: app/GedcomTag.php:1914
8828msgctxt "son’s son"
8829msgid "Marriage of a grandson"
8830msgstr ""
8831
8832#: app/GedcomTag.php:1925
8833msgid "Marriage of a half-brother"
8834msgstr ""
8835
8836#: app/GedcomTag.php:1932
8837msgid "Marriage of a half-sibling"
8838msgstr ""
8839
8840#: app/GedcomTag.php:1929
8841msgid "Marriage of a half-sister"
8842msgstr ""
8843
8844#. I18N: ...to another spouse
8845#: app/GedcomTag.php:1942
8846msgid "Marriage of a mother"
8847msgstr ""
8848
8849#. I18N: ...to another spouse
8850#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:521
8851msgid "Marriage of a parent"
8852msgstr ""
8853
8854#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
8855msgid "Marriage of a sibling"
8856msgstr ""
8857
8858#: app/GedcomTag.php:1954
8859msgid "Marriage of a sister"
8860msgstr ""
8861
8862#: app/GedcomTag.php:1877
8863msgid "Marriage of a son"
8864msgstr ""
8865
8866#. I18N: ...to each other
8867#: app/GedcomTag.php:1888
8868msgid "Marriage of parents"
8869msgstr ""
8870
8871#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8872msgid "Marriage place contains"
8873msgstr ""
8874
8875#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37
8876msgid "Marriage places"
8877msgstr ""
8878
8879#. I18N: gedcom tag MARS
8880#: app/GedcomTag.php:851
8881msgid "Marriage settlement"
8882msgstr ""
8883
8884#. I18N: gedcom tag _STAT
8885#: app/GedcomTag.php:2051
8886msgid "Marriage status"
8887msgstr ""
8888
8889#: app/GedcomTag.php:848
8890msgid "Marriage type unknown"
8891msgstr ""
8892
8893#. I18N: Name of a module/report
8894#: app/Module/MarriageReportModule.php:38
8895#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55
8896#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8897#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8898msgid "Marriages"
8899msgstr ""
8900
8901#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121
8902#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30
8903msgid "Marriages by century"
8904msgstr ""
8905
8906#. I18N: gedcom tag _MARNM
8907#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8908#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8909msgid "Married name"
8910msgstr ""
8911
8912#: app/GedcomTag.php:1873
8913msgid "Married surname"
8914msgstr ""
8915
8916#. I18N: Name of a country or state
8917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8918msgid "Marshall Islands"
8919msgstr ""
8920
8921#. I18N: Name of a country or state
8922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
8923msgid "Martinique"
8924msgstr ""
8925
8926#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
8927msgid "Masquerade as this user"
8928msgstr ""
8929
8930#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8931#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
8932msgid "Match both upper and lower case letters."
8933msgstr ""
8934
8935#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174
8936msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8937msgstr ""
8938
8939#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175
8940msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: Name of a country or state
8944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
8945msgid "Mauritania"
8946msgstr ""
8947
8948#. I18N: Name of a country or state
8949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8950msgid "Mauritius"
8951msgstr ""
8952
8953#. I18N: A configuration setting
8954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
8955msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8956msgstr ""
8957
8958#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
8959#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8960msgid "Maximum upload size: "
8961msgstr ""
8962
8963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8964msgctxt "Abbreviation for May"
8965msgid "May"
8966msgstr "Maijs"
8967
8968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8969msgctxt "GENITIVE"
8970msgid "May"
8971msgstr "Maijs"
8972
8973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8974msgctxt "INSTRUMENTAL"
8975msgid "May"
8976msgstr "Maijs"
8977
8978#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8979msgctxt "LOCATIVE"
8980msgid "May"
8981msgstr "Maijā"
8982
8983#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8984#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
8985#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8986msgctxt "NOMINATIVE"
8987msgid "May"
8988msgstr "Maijs"
8989
8990#. I18N: Name of a country or state
8991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8992msgid "Mayotte"
8993msgstr ""
8994
8995#. I18N: Location of an LDS church temple
8996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
8997msgid "Medford, Oregon, United States"
8998msgstr ""
8999
9000#. I18N: Name of a module
9001#: app/Http/Controllers/ListController.php:453 app/Module/MediaTabModule.php:58
9002#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49
9003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132
9004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480
9005#: resources/views/admin/media.phtml:81
9006#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9007#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
9008msgid "Media"
9009msgstr "Multimediji"
9010
9011#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16
9012#: resources/views/admin/media.phtml:80
9013#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9014#: resources/views/media-list-page.phtml:138
9015#: resources/views/media-page.phtml:69 resources/views/media-page.phtml:162
9016#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
9017#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
9018msgid "Media file"
9019msgstr ""
9020
9021#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
9022msgid "Media file to upload"
9023msgstr ""
9024
9025#. I18N: %s is the name of a folder.
9026#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
9027#, php-format
9028msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9029msgstr ""
9030
9031#: resources/views/admin/media.phtml:13
9032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
9033msgid "Media files"
9034msgstr ""
9035
9036#. I18N: A configuration setting
9037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:279
9038msgid "Media folder"
9039msgstr ""
9040
9041#: resources/views/admin/media.phtml:14
9042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
9043msgid "Media folders"
9044msgstr ""
9045
9046#. I18N: gedcom tag OBJE
9047#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
9048#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9049#: resources/views/admin/media.phtml:82
9050#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178
9051#: resources/views/admin/trees.phtml:242
9052#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
9053#: resources/views/family-page.phtml:91
9054#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9055#: resources/views/source-page.phtml:77
9056msgid "Media object"
9057msgstr ""
9058
9059#. I18N: Name of a module/list
9060#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2054
9061#: app/Module/MediaListModule.php:46
9062#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19
9063#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22
9064#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
9065#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50
9066#: resources/views/lists/media-table.phtml:59
9067#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
9068#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83
9069#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9070#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9071#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
9072#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50
9073#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10
9074#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19
9075msgid "Media objects"
9076msgstr "Multimediju objekti"
9077
9078#: resources/views/media-list-page.phtml:74
9079msgid "Media objects found"
9080msgstr ""
9081
9082#: resources/views/media-list-page.phtml:30
9083msgid "Media objects per page"
9084msgstr ""
9085
9086#. I18N: gedcom tag MEDI
9087#. I18N: gedcom tag _TYPE
9088#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060
9089#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9090#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112
9091msgid "Media type"
9092msgstr ""
9093
9094#. I18N: gedcom tag _MDCL
9095#: app/GedcomTag.php:1964
9096msgid "Medical"
9097msgstr ""
9098
9099#. I18N: gedcom tag _MEDC
9100#: app/GedcomTag.php:1967
9101msgid "Medical condition"
9102msgstr ""
9103
9104#. I18N: The name of a colour-scheme
9105#: app/Module/ColorsTheme.php:119
9106msgid "Mediterranio"
9107msgstr ""
9108
9109#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47
9110msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9111msgstr ""
9112
9113#: app/Date/JalaliDate.php:263
9114msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9115msgid "Mehr"
9116msgstr ""
9117
9118#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9119#: app/Date/JalaliDate.php:135
9120msgctxt "GENITIVE"
9121msgid "Mehr"
9122msgstr ""
9123
9124#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9125#: app/Date/JalaliDate.php:225
9126msgctxt "INSTRUMENTAL"
9127msgid "Mehr"
9128msgstr ""
9129
9130#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9131#: app/Date/JalaliDate.php:180
9132msgctxt "LOCATIVE"
9133msgid "Mehr"
9134msgstr ""
9135
9136#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9137#: app/Date/JalaliDate.php:90
9138msgctxt "NOMINATIVE"
9139msgid "Mehr"
9140msgstr ""
9141
9142#. I18N: Location of an LDS church temple
9143#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
9144msgid "Melbourne, Australia"
9145msgstr ""
9146
9147#. I18N: Listbox entry; name of a role
9148#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:469
9149#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97
9150#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
9151#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
9152#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37
9153msgid "Member"
9154msgstr ""
9155
9156#. I18N: Location of an LDS church temple
9157#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
9158msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9159msgstr ""
9160
9161#: resources/views/admin/modules.phtml:146
9162#: resources/views/admin/modules.phtml:149
9163msgid "Menu"
9164msgstr ""
9165
9166#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183
9167#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9168#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9169#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9170msgid "Menus"
9171msgstr ""
9172
9173#. I18N: The name of a colour-scheme
9174#: app/Module/ColorsTheme.php:121
9175msgid "Mercury"
9176msgstr ""
9177
9178#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24
9179msgid "Merge"
9180msgstr ""
9181
9182#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:696
9183#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202
9184msgid "Merge family trees"
9185msgstr ""
9186
9187#: app/Http/Controllers/AdminController.php:55
9188#: resources/views/admin/trees.phtml:143
9189msgid "Merge records"
9190msgstr ""
9191
9192#. I18N: Location of an LDS church temple
9193#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
9194msgid "Merida, Mexico"
9195msgstr ""
9196
9197#. I18N: Location of an LDS church temple
9198#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
9199msgid "Mesa, Arizona, United States"
9200msgstr ""
9201
9202#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42
9203#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45
9204#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94
9205#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40
9206msgid "Message"
9207msgstr "Ziņojums"
9208
9209#. I18N: Name of a module
9210#. I18N: A configuration setting
9211#: app/Module/UserMessagesModule.php:64
9212#: resources/views/admin/site-mail.phtml:19
9213msgid "Messages"
9214msgstr "Ziņojumi"
9215
9216#. I18N: a month in the French republican calendar
9217#: app/Date/FrenchDate.php:151
9218msgctxt "GENITIVE"
9219msgid "Messidor"
9220msgstr "Messidors"
9221
9222#. I18N: a month in the French republican calendar
9223#: app/Date/FrenchDate.php:245
9224msgctxt "INSTRUMENTAL"
9225msgid "Messidor"
9226msgstr "Messidors"
9227
9228#. I18N: a month in the French republican calendar
9229#: app/Date/FrenchDate.php:198
9230msgctxt "LOCATIVE"
9231msgid "Messidor"
9232msgstr "Messidors"
9233
9234#. I18N: a month in the French republican calendar
9235#: app/Date/FrenchDate.php:104
9236msgctxt "NOMINATIVE"
9237msgid "Messidor"
9238msgstr ""
9239
9240#. I18N: Name of a country or state
9241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
9242msgid "Mexico"
9243msgstr ""
9244
9245#. I18N: Location of an LDS church temple
9246#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
9247msgid "Mexico City, Mexico"
9248msgstr ""
9249
9250#. I18N: Type of media object
9251#: app/GedcomTag.php:2373
9252msgid "Microfiche"
9253msgstr ""
9254
9255#. I18N: Type of media object
9256#: app/GedcomTag.php:2376
9257msgid "Microfilm"
9258msgstr ""
9259
9260#. I18N: Name of a country or state
9261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
9262msgid "Micronesia"
9263msgstr ""
9264
9265#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
9266msgid "Middle East"
9267msgstr ""
9268
9269#. I18N: gedcom tag _MILI
9270#: app/GedcomTag.php:1973
9271msgid "Military"
9272msgstr ""
9273
9274#. I18N: gedcom tag _MILT
9275#: app/GedcomTag.php:1976
9276msgid "Military service"
9277msgstr ""
9278
9279#. I18N: Name of a module/report
9280#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42
9281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9282#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9283msgid "Missing data"
9284msgstr "Trūkstošie dati"
9285
9286#. I18N: Listbox entry; name of a role
9287#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:473
9288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9289msgid "Moderator"
9290msgstr ""
9291
9292#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
9293msgid "Moderators"
9294msgstr ""
9295
9296#: resources/views/admin/components.phtml:23
9297#: resources/views/admin/modules.phtml:51
9298msgid "Module"
9299msgstr ""
9300
9301#: resources/views/admin/modules.phtml:46
9302#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
9303msgid "Module administration"
9304msgstr ""
9305
9306#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
9307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
9308#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
9309#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
9310#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
9311#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
9312#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
9313#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
9314msgid "Modules"
9315msgstr ""
9316
9317#. I18N: Name of a country or state
9318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9319msgid "Moldova"
9320msgstr ""
9321
9322#. I18N: abbreviation for Monday
9323#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
9324#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9325msgid "Mon"
9326msgstr ""
9327
9328#. I18N: Name of a country or state
9329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9330msgid "Monaco"
9331msgstr ""
9332
9333#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236
9334msgid "Monday"
9335msgstr "Pirmdiena"
9336
9337#. I18N: Name of a country or state
9338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9339msgid "Mongolia"
9340msgstr ""
9341
9342#. I18N: Name of a country or state
9343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9344msgid "Montenegro"
9345msgstr ""
9346
9347#. I18N: Location of an LDS church temple
9348#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
9349msgid "Monterrey, Mexico"
9350msgstr ""
9351
9352#. I18N: Location of an LDS church temple
9353#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
9354msgid "Montevideo, Uruguay"
9355msgstr ""
9356
9357#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101
9358#: app/Module/StatisticsChartModule.php:272
9359#: app/Module/StatisticsChartModule.php:321
9360#: app/Module/StatisticsChartModule.php:370
9361#: app/Module/StatisticsChartModule.php:412
9362#: app/Module/StatisticsChartModule.php:461
9363#: resources/views/calendar-page.phtml:38
9364msgid "Month"
9365msgstr "Mēnesis"
9366
9367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:271
9368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9369msgid "Month of birth"
9370msgstr ""
9371
9372#: app/Module/StatisticsChartModule.php:411
9373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
9374msgid "Month of birth of first child in a relation"
9375msgstr ""
9376
9377#: app/Module/StatisticsChartModule.php:320
9378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9379msgid "Month of death"
9380msgstr ""
9381
9382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:460
9383#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9384msgid "Month of first marriage"
9385msgstr ""
9386
9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:369
9388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42
9389msgid "Month of marriage"
9390msgstr ""
9391
9392#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
9393#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
9394#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
9395msgid "Month:"
9396msgstr ""
9397
9398#. I18N: Location of an LDS church temple
9399#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
9400msgid "Monticello, Utah, United States"
9401msgstr ""
9402
9403#. I18N: Location of an LDS church temple
9404#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
9405msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9406msgstr ""
9407
9408#. I18N: Name of a country or state
9409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9410msgid "Montserrat"
9411msgstr ""
9412
9413#: app/Date/JalaliDate.php:261
9414msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9415msgid "Mor"
9416msgstr ""
9417
9418#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9419#: app/Date/JalaliDate.php:131
9420msgctxt "GENITIVE"
9421msgid "Mordad"
9422msgstr ""
9423
9424#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9425#: app/Date/JalaliDate.php:221
9426msgctxt "INSTRUMENTAL"
9427msgid "Mordad"
9428msgstr ""
9429
9430#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9431#: app/Date/JalaliDate.php:176
9432msgctxt "LOCATIVE"
9433msgid "Mordad"
9434msgstr ""
9435
9436#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9437#: app/Date/JalaliDate.php:86
9438msgctxt "NOMINATIVE"
9439msgid "Mordad"
9440msgstr ""
9441
9442#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11
9443#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11
9444msgid "More news articles"
9445msgstr ""
9446
9447#. I18N: Name of a country or state
9448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313
9449msgid "Morocco"
9450msgstr ""
9451
9452#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9453#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
9454msgid "Most SMTP servers require a password."
9455msgstr ""
9456
9457#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9458#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9459#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
9460msgid "Most common surnames"
9461msgstr "Visizplatītākie uzvārdi"
9462
9463#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9464#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
9465msgid "Most servers do not use secure connections."
9466msgstr ""
9467
9468#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33
9469#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31
9470#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31
9471msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9472msgstr ""
9473
9474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43
9475msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9476msgstr ""
9477
9478#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51
9479msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9480msgstr ""
9481
9482#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43
9483msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9484msgstr ""
9485
9486#. I18N: Name of a module
9487#: app/Module/TopPageViewsModule.php:43
9488msgid "Most viewed pages"
9489msgstr "Biežāk skatītās lapas"
9490
9491#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55
9492#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9493#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9494#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9495#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9496#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9497#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9498msgid "Mother"
9499msgstr "Māte"
9500
9501#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9502#: app/Individual.php:1148
9503#, php-format
9504msgid "Mother: %s"
9505msgstr ""
9506
9507#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
9508msgid "Mother’s age"
9509msgstr ""
9510
9511#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9512#: app/Individual.php:1074
9513#, php-format
9514msgid "Mother’s family with %s"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: A step-family.
9518#: app/Individual.php:1078
9519msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: Location of an LDS church temple
9523#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
9524msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9525msgstr ""
9526
9527#: resources/views/admin/components.phtml:30
9528#: resources/views/admin/components.phtml:120
9529#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:47
9530#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:101
9531#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
9532#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79
9533msgid "Move down"
9534msgstr ""
9535
9536#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:93
9537msgid "Move left"
9538msgstr ""
9539
9540#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:39
9541msgid "Move right"
9542msgstr ""
9543
9544#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9545msgid "Move the media object?"
9546msgstr ""
9547
9548#: resources/views/admin/components.phtml:29
9549#: resources/views/admin/components.phtml:114
9550#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:35
9551#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:89
9552#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40
9553#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68
9554msgid "Move up"
9555msgstr ""
9556
9557#. I18N: Name of a country or state
9558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9559msgid "Mozambique"
9560msgstr ""
9561
9562#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9563#: app/Date/HijriDate.php:126
9564msgctxt "GENITIVE"
9565msgid "Muharram"
9566msgstr ""
9567
9568#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9569#: app/Date/HijriDate.php:216
9570msgctxt "INSTRUMENTAL"
9571msgid "Muharram"
9572msgstr ""
9573
9574#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9575#: app/Date/HijriDate.php:171
9576msgctxt "LOCATIVE"
9577msgid "Muharram"
9578msgstr ""
9579
9580#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9581#: app/Date/HijriDate.php:81
9582msgctxt "NOMINATIVE"
9583msgid "Muharram"
9584msgstr ""
9585
9586#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9587msgid "Multiple marriages"
9588msgstr ""
9589
9590#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79
9591#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 app/Module/UserWelcomeModule.php:111
9592msgid "My account"
9593msgstr "Mans konts"
9594
9595#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:661
9596msgid "My family tree"
9597msgstr ""
9598
9599#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 app/Module/UserWelcomeModule.php:104
9600msgid "My individual record"
9601msgstr "Mans personīgais ieraksts"
9602
9603#. I18N: Name of a module
9604#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:454
9605#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:58
9606#: resources/views/admin/modules.phtml:173
9607#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9608#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
9609msgid "My page"
9610msgstr "Mana lapa"
9611
9612#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340
9613msgid "My pages"
9614msgstr "Manas lapas"
9615
9616#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
9617msgid "My pedigree"
9618msgstr "Mans ciltsraksts"
9619
9620#. I18N: Name of a country or state
9621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
9622msgid "Myanmar"
9623msgstr ""
9624
9625#. I18N: gedcom tag NAME
9626#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
9627#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:225
9628#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77
9629#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136
9630#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9631#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6
9632#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9633#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9634#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9635#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9636#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9637#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9638#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9639#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9640#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9645#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9646#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9648#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9649#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9650msgid "Name"
9651msgstr "Vārds"
9652
9653#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9654#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9655msgctxt "Repository"
9656msgid "Name"
9657msgstr ""
9658
9659#: app/GedcomTag.php:866
9660msgid "Name in Hebrew"
9661msgstr ""
9662
9663#. I18N: gedcom tag NPFX
9664#: app/GedcomTag.php:891
9665msgid "Name prefix"
9666msgstr ""
9667
9668#. I18N: gedcom tag NSFX
9669#: app/GedcomTag.php:894
9670msgid "Name suffix"
9671msgstr ""
9672
9673#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
9674#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10
9675#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9676#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9677msgid "Names"
9678msgstr ""
9679
9680#. I18N: gedcom tag _NAMS
9681#: app/GedcomTag.php:1988
9682msgid "Namesake"
9683msgstr ""
9684
9685#. I18N: Name of a country or state
9686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9687msgid "Namibia"
9688msgstr ""
9689
9690#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259
9691msgid "Nanny"
9692msgstr ""
9693
9694#: app/Module/HtmlBlockModule.php:173
9695msgid "Narrative description"
9696msgstr ""
9697
9698#. I18N: Location of an LDS church temple
9699#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
9700msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9701msgstr ""
9702
9703#. I18N: gedcom tag NATI
9704#: app/GedcomTag.php:869
9705msgid "Nationality"
9706msgstr ""
9707
9708#. I18N: gedcom tag NATU
9709#: app/GedcomTag.php:872
9710msgid "Naturalization"
9711msgstr ""
9712
9713#. I18N: Name of a country or state
9714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9715msgid "Nauru"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: Location of an LDS church temple
9719#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
9720msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: Location of an LDS church temple
9724#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
9725msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9726msgstr ""
9727
9728#. I18N: Name of a country or state
9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
9730msgid "Nepal"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: Name of a country or state
9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9735msgid "Netherlands"
9736msgstr ""
9737
9738#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249
9739#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9740msgid "Never"
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: gedcom tag _NMAR
9744#: app/GedcomTag.php:2004
9745msgid "Never married"
9746msgstr ""
9747
9748#. I18N: gedcom tag _NMAR
9749#: app/GedcomTag.php:2000
9750msgctxt "FEMALE"
9751msgid "Never married"
9752msgstr ""
9753
9754#. I18N: gedcom tag _NMAR
9755#: app/GedcomTag.php:1995
9756msgctxt "MALE"
9757msgid "Never married"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: Name of a country or state
9761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9762msgid "New Caledonia"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: Location of an LDS church temple
9766#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
9767msgid "New York, New York, United States"
9768msgstr ""
9769
9770#. I18N: Name of a country or state
9771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9772msgid "New Zealand"
9773msgstr ""
9774
9775#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
9776msgid "New data"
9777msgstr ""
9778
9779#. I18N: %s is a server name/URL
9780#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151
9781#, php-format
9782msgid "New registration at %s"
9783msgstr "Jauna reģistrācija %s"
9784
9785#. I18N: %s is a server name/URL
9786#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:399
9787#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:63
9788#, php-format
9789msgid "New user at %s"
9790msgstr ""
9791
9792#. I18N: Location of an LDS church temple
9793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
9794msgid "Newport Beach, California, United States"
9795msgstr ""
9796
9797#. I18N: Name of a module
9798#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:98
9799msgid "News"
9800msgstr "Ziņas"
9801
9802#. I18N: Type of media object
9803#: app/GedcomTag.php:2388
9804msgid "Newspaper"
9805msgstr ""
9806
9807#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143
9808msgid "Next email reminder will be sent after "
9809msgstr ""
9810
9811#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9812#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9813msgid "Next image"
9814msgstr "Nākošā bilde"
9815
9816#. I18N: Name of a country or state
9817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9818msgid "Nicaragua"
9819msgstr ""
9820
9821#. I18N: gedcom tag NICK
9822#: app/GedcomTag.php:882
9823msgid "Nickname"
9824msgstr ""
9825
9826#. I18N: Name of a country or state
9827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9828msgid "Niger"
9829msgstr ""
9830
9831#. I18N: Name of a country or state
9832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
9833msgid "Nigeria"
9834msgstr ""
9835
9836#. I18N: a month in the Jewish calendar
9837#: app/Date/JewishDate.php:200
9838msgctxt "GENITIVE"
9839msgid "Nissan"
9840msgstr ""
9841
9842#. I18N: a month in the Jewish calendar
9843#: app/Date/JewishDate.php:306
9844msgctxt "INSTRUMENTAL"
9845msgid "Nissan"
9846msgstr ""
9847
9848#. I18N: a month in the Jewish calendar
9849#: app/Date/JewishDate.php:253
9850msgctxt "LOCATIVE"
9851msgid "Nissan"
9852msgstr ""
9853
9854#. I18N: a month in the Jewish calendar
9855#: app/Date/JewishDate.php:147
9856msgctxt "NOMINATIVE"
9857msgid "Nissan"
9858msgstr ""
9859
9860#. I18N: Name of a country or state
9861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
9862msgid "Niue"
9863msgstr ""
9864
9865#. I18N: a month in the French republican calendar
9866#: app/Date/FrenchDate.php:139
9867msgctxt "GENITIVE"
9868msgid "Nivose"
9869msgstr ""
9870
9871#. I18N: a month in the French republican calendar
9872#: app/Date/FrenchDate.php:233
9873msgctxt "INSTRUMENTAL"
9874msgid "Nivose"
9875msgstr ""
9876
9877#. I18N: a month in the French republican calendar
9878#: app/Date/FrenchDate.php:186
9879msgctxt "LOCATIVE"
9880msgid "Nivose"
9881msgstr ""
9882
9883#. I18N: a month in the French republican calendar
9884#: app/Date/FrenchDate.php:91
9885msgctxt "NOMINATIVE"
9886msgid "Nivose"
9887msgstr ""
9888
9889#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292
9890#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321
9891msgid "No"
9892msgstr ""
9893
9894#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:598
9895#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:609
9896msgid "No GEDCOM file was received."
9897msgstr ""
9898
9899#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55
9900msgid "No GEDCOM files found."
9901msgstr ""
9902
9903#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
9904msgid "No calendar conversion"
9905msgstr ""
9906
9907#: app/Module/DescendancyModule.php:246
9908#: resources/views/family-page-children.phtml:10
9909msgid "No children"
9910msgstr ""
9911
9912#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
9913msgid "No contact"
9914msgstr ""
9915
9916#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31
9917msgid "No duplicates have been found."
9918msgstr ""
9919
9920#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21
9921msgid "No errors have been found."
9922msgstr ""
9923
9924#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9925#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
9926#, php-format
9927msgid "No events exist for the next %s day."
9928msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9929msgstr[0] ""
9930msgstr[1] ""
9931msgstr[2] ""
9932
9933#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9934msgid "No events exist for today."
9935msgstr "Šodien nav neviena notikuma."
9936
9937#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150
9938msgid "No events exist for tomorrow."
9939msgstr ""
9940
9941#: resources/views/family-page.phtml:53
9942msgid "No facts exist for this family."
9943msgstr ""
9944
9945#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9946#: app/Functions/Functions.php:52
9947msgid "No file was received. Please try again."
9948msgstr ""
9949
9950#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:373
9951msgid "No link between the two individuals could be found."
9952msgstr ""
9953
9954#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
9955#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9956#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9957#: resources/views/place-map.phtml:59
9958msgid "No mappable items"
9959msgstr ""
9960
9961#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52
9962#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99
9963#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145
9964msgid "No matching facts found"
9965msgstr ""
9966
9967#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5
9968#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5
9969msgid "No news articles have been submitted."
9970msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas."
9971
9972#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37
9973msgid "No places have been found."
9974msgstr ""
9975
9976#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:477
9977msgid "No predefined text"
9978msgstr ""
9979
9980#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9981#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9982msgid "No records to display"
9983msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt"
9984
9985#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9986#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9987#: resources/views/search-general-page.phtml:109
9988#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109
9989msgid "No results found."
9990msgstr "Nekas nav atrasts."
9991
9992#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79
9993msgid "No signed-in and no anonymous users"
9994msgstr ""
9995
9996#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
9997msgid "No temple - living ordinance"
9998msgstr ""
9999
10000#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
10001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
10002#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9
10003msgid "No upgrade information is available."
10004msgstr ""
10005
10006#. I18N: The name of a colour-scheme
10007#: app/Module/ColorsTheme.php:123
10008msgid "Nocturnal"
10009msgstr ""
10010
10011#: app/Http/Controllers/ListController.php:210
10012#: app/Http/Controllers/ListController.php:686
10013#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85
10014#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18
10015#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10016#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10018#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10019msgid "None"
10020msgstr "Nav"
10021
10022#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10023#: app/Date/FrenchDate.php:301
10024msgid "Nonidi"
10025msgstr ""
10026
10027#. I18N: Name of a country or state
10028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10029msgid "Norfolk Island"
10030msgstr ""
10031
10032#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144
10033msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10034msgstr ""
10035
10036#. I18N: Name of a country or state
10037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
10038msgid "North Korea"
10039msgstr ""
10040
10041#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173
10042msgid "Northern America"
10043msgstr ""
10044
10045#. I18N: Name of a country or state
10046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10047msgid "Northern Ireland"
10048msgstr ""
10049
10050#. I18N: Name of a country or state
10051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10052msgid "Northern Mariana Islands"
10053msgstr ""
10054
10055#. I18N: Name of a country or state
10056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10057msgid "Norway"
10058msgstr ""
10059
10060#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10061msgid "Not approved by an administrator"
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: gedcom tag _NLIV
10065#: app/GedcomTag.php:1991
10066msgid "Not living"
10067msgstr ""
10068
10069#. I18N: gedcom tag _NMR
10070#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:338
10071msgid "Not married"
10072msgstr ""
10073
10074#. I18N: gedcom tag _NMR
10075#: app/GedcomTag.php:2014
10076msgctxt "FEMALE"
10077msgid "Not married"
10078msgstr ""
10079
10080#. I18N: gedcom tag _NMR
10081#: app/GedcomTag.php:2009
10082msgctxt "MALE"
10083msgid "Not married"
10084msgstr ""
10085
10086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10087msgid "Not verified by the user"
10088msgstr ""
10089
10090#. I18N: gedcom tag NOTE
10091#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888
10092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
10093#: resources/views/family-page.phtml:68
10094#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10095#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10096#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10097#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10098#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36
10099#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10100#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10104#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10105msgid "Note"
10106msgstr ""
10107
10108#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10109msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10110msgstr ""
10111
10112#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10113msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10114msgstr ""
10115
10116#. I18N: Name of a module
10117#: app/Module/NotesTabModule.php:57
10118#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50
10119#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133
10120#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21
10121#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62
10122#: resources/views/media-page.phtml:57
10123#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78
10124#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53
10125#: resources/views/source-page.phtml:56
10126#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37
10127#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10129msgid "Notes"
10130msgstr "Piezīmes"
10131
10132#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72
10133msgid "Nothing found to cleanup"
10134msgstr ""
10135
10136#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10137msgid "Nothing found."
10138msgstr "Nekas netika atrasts."
10139
10140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
10141msgctxt "Abbreviation for November"
10142msgid "Nov"
10143msgstr ""
10144
10145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
10146msgctxt "GENITIVE"
10147msgid "November"
10148msgstr "Novembrī"
10149
10150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
10151msgctxt "INSTRUMENTAL"
10152msgid "November"
10153msgstr "Novembris"
10154
10155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
10156msgctxt "LOCATIVE"
10157msgid "November"
10158msgstr "Novembrī"
10159
10160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
10161#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10162#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10163msgctxt "NOMINATIVE"
10164msgid "November"
10165msgstr "Novembris"
10166
10167#. I18N: Location of an LDS church temple
10168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
10169msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10170msgstr ""
10171
10172#. I18N: gedcom tag NCHI
10173#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:710
10174#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
10175#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
10176msgid "Number of children"
10177msgstr ""
10178
10179#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10180#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10181#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10182msgid "Number of days to show"
10183msgstr "Redzamo dienu skaits"
10184
10185#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123
10186#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30
10187msgid "Number of families without children"
10188msgstr ""
10189
10190#. I18N: ... to show in a list
10191#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10192msgid "Number of given names"
10193msgstr "Iedoto vārdu skaits"
10194
10195#. I18N: gedcom tag NMR
10196#: app/GedcomTag.php:885
10197msgid "Number of marriages"
10198msgstr ""
10199
10200#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12
10201msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
10202msgstr ""
10203
10204#. I18N: ... to show in a list
10205#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10206msgid "Number of pages"
10207msgstr ""
10208
10209#. I18N: ... to show in a list
10210#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
10211#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10212msgid "Number of surnames"
10213msgstr ""
10214
10215#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270
10216msgid "Nurse"
10217msgstr ""
10218
10219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267
10220msgctxt "FEMALE"
10221msgid "Nurse"
10222msgstr ""
10223
10224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263
10225msgctxt "MALE"
10226msgid "Nurse"
10227msgstr ""
10228
10229#. I18N: Location of an LDS church temple
10230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
10231msgid "Oakland, California, United States"
10232msgstr ""
10233
10234#. I18N: Location of an LDS church temple
10235#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
10236msgid "Oaxaca, Mexico"
10237msgstr ""
10238
10239#. I18N: gedcom tag OCCU
10240#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10241#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10242msgid "Occupation"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: Name of a report
10246#: app/Module/OccupationReportModule.php:42
10247#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10248#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10249msgid "Occupations"
10250msgstr ""
10251
10252#. I18N: Name of a country or state
10253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10254msgid "Occupied Palestinian Territory"
10255msgstr ""
10256
10257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10258msgctxt "Abbreviation for October"
10259msgid "Oct"
10260msgstr ""
10261
10262#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10263#: app/Date/FrenchDate.php:299
10264msgid "Octidi"
10265msgstr ""
10266
10267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
10268msgctxt "GENITIVE"
10269msgid "October"
10270msgstr ""
10271
10272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
10273msgctxt "INSTRUMENTAL"
10274msgid "October"
10275msgstr ""
10276
10277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
10278msgctxt "LOCATIVE"
10279msgid "October"
10280msgstr ""
10281
10282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
10283#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
10284#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10285msgctxt "NOMINATIVE"
10286msgid "October"
10287msgstr ""
10288
10289#. I18N: Location of an LDS church temple
10290#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
10291msgid "Ogden, Utah, United States"
10292msgstr ""
10293
10294#. I18N: Location of an LDS church temple
10295#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
10296msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10297msgstr ""
10298
10299#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45
10300msgid "Old data"
10301msgstr ""
10302
10303#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551
10304msgid "Old files found"
10305msgstr ""
10306
10307#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58
10308msgid "Oldest father"
10309msgstr ""
10310
10311#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76
10312msgid "Oldest female"
10313msgstr ""
10314
10315#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10
10316msgid "Oldest living individuals"
10317msgstr ""
10318
10319#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58
10320msgid "Oldest male"
10321msgstr ""
10322
10323#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76
10324msgid "Oldest mother"
10325msgstr ""
10326
10327#. I18N: The name of a colour-scheme
10328#: app/Module/ColorsTheme.php:125
10329msgid "Olivia"
10330msgstr ""
10331
10332#. I18N: Name of a country or state
10333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10334msgid "Oman"
10335msgstr ""
10336
10337#. I18N: Name of a module
10338#: app/Module/OnThisDayModule.php:85
10339msgid "On this day"
10340msgstr "Šajā dienā"
10341
10342#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145
10343msgid "On this day…"
10344msgstr "Šajā dienā…"
10345
10346#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10347msgid "Only add new records"
10348msgstr ""
10349
10350#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231
10351#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
10352#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
10353#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
10354#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
10355#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10356msgid "Only managers can edit"
10357msgstr ""
10358
10359#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10360msgid "Only update existing records"
10361msgstr ""
10362
10363#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10364msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10365msgstr ""
10366
10367#: app/Http/Controllers/SetupController.php:132
10368msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10369msgstr ""
10370
10371#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374
10372#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
10373msgid "OpenStreetMap™"
10374msgstr ""
10375
10376#. I18N: Location of an LDS church temple
10377#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
10378msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10379msgstr ""
10380
10381#: app/Date/JalaliDate.php:258
10382msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10383msgid "Ord"
10384msgstr ""
10385
10386#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10387#: app/Date/JalaliDate.php:125
10388msgctxt "GENITIVE"
10389msgid "Ordibehesht"
10390msgstr ""
10391
10392#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10393#: app/Date/JalaliDate.php:215
10394msgctxt "INSTRUMENTAL"
10395msgid "Ordibehesht"
10396msgstr ""
10397
10398#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10399#: app/Date/JalaliDate.php:170
10400msgctxt "LOCATIVE"
10401msgid "Ordibehesht"
10402msgstr ""
10403
10404#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10405#: app/Date/JalaliDate.php:80
10406msgctxt "NOMINATIVE"
10407msgid "Ordibehesht"
10408msgstr ""
10409
10410#. I18N: gedcom tag ORDI
10411#: app/GedcomTag.php:905
10412msgid "Ordinance"
10413msgstr ""
10414
10415#. I18N: gedcom tag ORDN
10416#: app/GedcomTag.php:908
10417msgid "Ordination"
10418msgstr ""
10419
10420#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10421#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10422msgid "Orientation"
10423msgstr ""
10424
10425#. I18N: Location of an LDS church temple
10426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
10427msgid "Orlando, Florida, United States"
10428msgstr ""
10429
10430#. I18N: Type of media object
10431#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10432#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87
10433#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146
10434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
10435msgid "Other"
10436msgstr "Cits"
10437
10438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
10439msgid "Other facts to show in charts"
10440msgstr ""
10441
10442#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
10443msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10444msgstr ""
10445
10446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
10447msgid "Other preferences"
10448msgstr ""
10449
10450#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281
10451msgid "Owner"
10452msgstr ""
10453
10454#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278
10455msgctxt "FEMALE"
10456msgid "Owner"
10457msgstr ""
10458
10459#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274
10460msgctxt "MALE"
10461msgid "Owner"
10462msgstr ""
10463
10464#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10465#: app/Functions/Functions.php:61
10466msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10467msgstr ""
10468
10469#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10470#: app/Functions/Functions.php:58
10471msgid "PHP failed to write to disk."
10472msgstr ""
10473
10474#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
10475msgid "PHP information"
10476msgstr ""
10477
10478#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10479#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10480#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10481#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10482#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10483#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10484#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10486#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10487#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10488#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10489#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10490#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10491#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10492#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10493msgid "Page"
10494msgstr ""
10495
10496#: resources/views/media-list-page.phtml:92
10497#: resources/views/media-list-page.phtml:198
10498#, php-format
10499msgid "Page %s of %s"
10500msgstr ""
10501
10502#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10504#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10505#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10506#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10507#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10508#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10513#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10516#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10518msgid "Page size"
10519msgstr ""
10520
10521#. I18N: Type of media object
10522#: app/GedcomTag.php:2400
10523msgid "Painting"
10524msgstr ""
10525
10526#. I18N: Name of a country or state
10527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10528msgid "Pakistan"
10529msgstr ""
10530
10531#. I18N: Name of a country or state
10532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10533msgid "Palau"
10534msgstr ""
10535
10536#. I18N: A colour scheme
10537#: app/Module/ColorsTheme.php:76
10538msgid "Palette"
10539msgstr ""
10540
10541#. I18N: Location of an LDS church temple
10542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
10543msgid "Palmyra, New York, United States"
10544msgstr ""
10545
10546#. I18N: Name of a country or state
10547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10548msgid "Panama"
10549msgstr ""
10550
10551#. I18N: Location of an LDS church temple
10552#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
10553msgid "Panama City, Panama"
10554msgstr ""
10555
10556#. I18N: Location of an LDS church temple
10557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
10558msgid "Papeete, Tahiti"
10559msgstr ""
10560
10561#. I18N: Name of a country or state
10562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10563msgid "Papua New Guinea"
10564msgstr ""
10565
10566#. I18N: Name of a country or state
10567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10568msgid "Paraguay"
10569msgstr ""
10570
10571#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10572msgid "Parents"
10573msgstr "Vecāki"
10574
10575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10577#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10578msgid "Parents and siblings"
10579msgstr ""
10580
10581#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194
10582msgid "Parent’s age"
10583msgstr ""
10584
10585#. I18N: A configuration setting
10586#: resources/views/admin/site-mail.phtml:101
10587#: resources/views/admin/users-create.phtml:40
10588#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
10589#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
10590#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:13
10591#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:7
10592#: resources/views/login-page.phtml:33
10593#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:16
10594#: resources/views/register-page.phtml:56
10595#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10596msgid "Password"
10597msgstr "Parole"
10598
10599#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10600#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
10601#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
10602#: resources/views/register-page.phtml:61
10603msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10604msgstr ""
10605
10606#. I18N: Location of an LDS church temple
10607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
10608msgid "Payson, Utah, United States"
10609msgstr ""
10610
10611#. I18N: Name of a module/chart
10612#. I18N: Name of a report
10613#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:68
10614#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38
10615#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10618msgid "Pedigree"
10619msgstr ""
10620
10621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10622msgid "Pedigree chart"
10623msgstr ""
10624
10625#. I18N: Name of a module
10626#: app/Module/PedigreeMapModule.php:82
10627msgid "Pedigree map"
10628msgstr "Ciltsrakstu karte"
10629
10630#. I18N: %s is an individual’s name
10631#: app/Module/PedigreeMapModule.php:128 app/Module/PedigreeMapModule.php:415
10632#, php-format
10633msgid "Pedigree map of %s"
10634msgstr "%s ciltsrakstu karte"
10635
10636#. I18N: %s is an individual’s name
10637#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114
10638#, php-format
10639msgid "Pedigree tree of %s"
10640msgstr ""
10641
10642#. I18N: Name of a module
10643#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245
10644#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:296
10645#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:398 app/Module/ReviewChangesModule.php:63
10646#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115
10647#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44
10648#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31
10649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127
10650#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
10651#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10652msgid "Pending changes"
10653msgstr ""
10654
10655#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10656msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10657msgstr ""
10658
10659#. I18N: gedcom tag _PRMN
10660#: app/GedcomTag.php:2027
10661msgid "Permanent number"
10662msgstr ""
10663
10664#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
10665#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
10666msgid "Permanently delete these records?"
10667msgstr ""
10668
10669#. I18N: Location of an LDS church temple
10670#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
10671msgid "Perth, Australia"
10672msgstr ""
10673
10674#. I18N: Name of a country or state
10675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10676msgid "Peru"
10677msgstr ""
10678
10679#. I18N: Name of a country or state
10680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10681msgid "Philippines"
10682msgstr ""
10683
10684#. I18N: Location of an LDS church temple
10685#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
10686msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10687msgstr ""
10688
10689#. I18N: gedcom tag PHON
10690#: app/GedcomTag.php:923
10691msgid "Phone"
10692msgstr ""
10693
10694#. I18N: gedcom tag FONE
10695#: app/GedcomTag.php:771
10696msgid "Phonetic"
10697msgstr ""
10698
10699#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46
10700msgid "Phonetic algorithm"
10701msgstr ""
10702
10703#: app/GedcomTag.php:864
10704msgid "Phonetic name"
10705msgstr ""
10706
10707#: app/GedcomTag.php:931
10708msgid "Phonetic place"
10709msgstr ""
10710
10711#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10712#: app/Http/Controllers/SearchController.php:334
10713#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25
10714msgid "Phonetic search"
10715msgstr "Fonētiskā meklēšana"
10716
10717#: app/GedcomTag.php:1055
10718msgid "Phonetic title"
10719msgstr ""
10720
10721#. I18N: Type of media object
10722#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391
10723msgid "Photo"
10724msgstr "Bilde"
10725
10726#. I18N: The name of a colour-scheme
10727#: app/Module/ColorsTheme.php:127
10728msgid "Pink Plastic"
10729msgstr ""
10730
10731#. I18N: Name of a country or state
10732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10733msgid "Pitcairn"
10734msgstr ""
10735
10736#. I18N: gedcom tag PLAC
10737#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
10738#: resources/views/admin/location-edit.phtml:23
10739#: resources/views/admin/locations.phtml:12
10740#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10741#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274
10742#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
10743#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39
10744#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35
10745#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36
10746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10747#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10748#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10750#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10751#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10752#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10753#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10754#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10755msgid "Place"
10756msgstr "Vieta"
10757
10758#. I18N: Name of a module/list
10759#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45
10760#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10761msgid "Place hierarchy"
10762msgstr "Vietas hierarhija"
10763
10764#: app/GedcomTag.php:935
10765msgid "Place in Hebrew"
10766msgstr ""
10767
10768#: resources/views/place-list.phtml:6
10769msgid "Place list"
10770msgstr ""
10771
10772#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
10774msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10775msgstr ""
10776
10777#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10778#: app/GedcomTag.php:505
10779msgid "Place of LDS baptism"
10780msgstr ""
10781
10782#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10783#: app/GedcomTag.php:1012
10784msgid "Place of LDS child sealing"
10785msgstr ""
10786
10787#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10788#: app/GedcomTag.php:704
10789msgid "Place of LDS endowment"
10790msgstr ""
10791
10792#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10793#: app/GedcomTag.php:755
10794msgid "Place of LDS spouse sealing"
10795msgstr ""
10796
10797#: app/GedcomTag.php:469
10798msgid "Place of adoption"
10799msgstr ""
10800
10801#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10802msgid "Place of baptism"
10803msgstr ""
10804
10805#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10806msgid "Place of bar mitzvah"
10807msgstr ""
10808
10809#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10810msgid "Place of bat mitzvah"
10811msgstr ""
10812
10813#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10814#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10815msgid "Place of birth"
10816msgstr ""
10817
10818#: app/GedcomTag.php:540
10819msgid "Place of blessing"
10820msgstr ""
10821
10822#: app/GedcomTag.php:1339
10823msgid "Place of brit milah"
10824msgstr ""
10825
10826#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10827msgid "Place of burial"
10828msgstr ""
10829
10830#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10831msgid "Place of christening"
10832msgstr ""
10833
10834#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10835msgid "Place of confirmation"
10836msgstr ""
10837
10838#: app/GedcomTag.php:635
10839msgid "Place of cremation"
10840msgstr ""
10841
10842#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10844msgid "Place of death"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/GedcomTag.php:695
10848msgid "Place of emigration"
10849msgstr ""
10850
10851#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10852msgid "Place of engagement"
10853msgstr ""
10854
10855#: app/GedcomTag.php:718
10856msgid "Place of event"
10857msgstr ""
10858
10859#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10860msgid "Place of first communion"
10861msgstr ""
10862
10863#: app/GedcomTag.php:799
10864msgid "Place of immigration"
10865msgstr ""
10866
10867#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
10868#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10869#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10870msgid "Place of marriage"
10871msgstr ""
10872
10873#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10874msgid "Place of marriage banns"
10875msgstr ""
10876
10877#: app/GedcomTag.php:876
10878msgid "Place of naturalization"
10879msgstr ""
10880
10881#: app/GedcomTag.php:914
10882msgid "Place of ordination"
10883msgstr ""
10884
10885#: app/GedcomTag.php:969
10886msgid "Place of residence"
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: Name of a module
10890#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:117
10891#: app/Module/PlacesModule.php:64
10892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
10893#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
10894#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10
10895msgid "Places"
10896msgstr ""
10897
10898#: resources/views/help/place.phtml:4
10899msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
10900msgstr ""
10901
10902#: resources/views/places-page.phtml:26
10903msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10904msgstr ""
10905
10906#: resources/views/layouts/default.phtml:154
10907#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10908#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10909msgid "Play"
10910msgstr "Atskaņot"
10911
10912#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212
10913msgid "Please enter a valid email address."
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: a month in the French republican calendar
10917#: app/Date/FrenchDate.php:141
10918msgctxt "GENITIVE"
10919msgid "Pluviose"
10920msgstr ""
10921
10922#. I18N: a month in the French republican calendar
10923#: app/Date/FrenchDate.php:235
10924msgctxt "INSTRUMENTAL"
10925msgid "Pluviose"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: a month in the French republican calendar
10929#: app/Date/FrenchDate.php:188
10930msgctxt "LOCATIVE"
10931msgid "Pluviose"
10932msgstr ""
10933
10934#. I18N: a month in the French republican calendar
10935#: app/Date/FrenchDate.php:93
10936msgctxt "NOMINATIVE"
10937msgid "Pluviose"
10938msgstr ""
10939
10940#. I18N: Name of a country or state
10941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10942msgid "Poland"
10943msgstr ""
10944
10945#: app/SurnameTradition.php:98
10946msgctxt "Surname tradition"
10947msgid "Polish"
10948msgstr ""
10949
10950#. I18N: A configuration setting
10951#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60
10952#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44
10953#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38
10954#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38
10955msgid "Port number"
10956msgstr ""
10957
10958#. I18N: Location of an LDS church temple
10959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
10960msgid "Portland, Oregon, United States"
10961msgstr ""
10962
10963#. I18N: Location of an LDS church temple
10964#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
10965msgid "Porto Alegre, Brazil"
10966msgstr ""
10967
10968#. I18N: page orientation
10969#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:992
10970#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10971#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10972msgid "Portrait"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: Name of a country or state
10976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10977msgid "Portugal"
10978msgstr ""
10979
10980#: app/SurnameTradition.php:92
10981msgctxt "Surname tradition"
10982msgid "Portuguese"
10983msgstr ""
10984
10985#. I18N: gedcom tag POST
10986#: app/GedcomTag.php:938
10987msgid "Postal code"
10988msgstr ""
10989
10990#. I18N: Name of a module
10991#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39
10992msgid "Powered by webtrees™"
10993msgstr ""
10994
10995#. I18N: a month in the French republican calendar
10996#: app/Date/FrenchDate.php:149
10997msgctxt "GENITIVE"
10998msgid "Prairial"
10999msgstr ""
11000
11001#. I18N: a month in the French republican calendar
11002#: app/Date/FrenchDate.php:243
11003msgctxt "INSTRUMENTAL"
11004msgid "Prairial"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: a month in the French republican calendar
11008#: app/Date/FrenchDate.php:196
11009msgctxt "LOCATIVE"
11010msgid "Prairial"
11011msgstr ""
11012
11013#. I18N: a month in the French republican calendar
11014#: app/Date/FrenchDate.php:102
11015msgctxt "NOMINATIVE"
11016msgid "Prairial"
11017msgstr ""
11018
11019#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:479
11020msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11021msgstr ""
11022
11023#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:478
11024msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11025msgstr ""
11026
11027#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:480
11028msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11029msgstr ""
11030
11031#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1064
11032#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:117
11033#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:196
11034#: resources/views/admin/components.phtml:44
11035#: resources/views/admin/components.phtml:47
11036#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23
11037#: resources/views/admin/modules.phtml:59
11038#: resources/views/admin/modules.phtml:61
11039#: resources/views/admin/modules.phtml:132
11040#: resources/views/admin/modules.phtml:135
11041#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:58
11042#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
11043#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
11044msgid "Preferences"
11045msgstr ""
11046
11047#: resources/views/admin/modules.phtml:28
11048#, php-format
11049msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11050msgstr ""
11051
11052#. I18N: A configuration setting
11053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171
11054msgid "Preferred contact method"
11055msgstr "Vēlamā saziņas metode"
11056
11057#. I18N: Label for a configuration option
11058#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11059#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11060#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11061#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11062#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11063#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11064msgid "Presentation style"
11065msgstr "Prezentācijas stils"
11066
11067#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11068#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
11069msgid "President’s Office"
11070msgstr ""
11071
11072#. I18N: Location of an LDS church temple
11073#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
11074msgid "Preston, England"
11075msgstr ""
11076
11077#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13
11078msgid "Preview"
11079msgstr ""
11080
11081#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285
11082msgid "Priest"
11083msgstr ""
11084
11085#. I18N: The first day in the French republican calendar
11086#: app/Date/FrenchDate.php:285
11087msgid "Primidi"
11088msgstr ""
11089
11090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11091msgid "Print basic events when blank"
11092msgstr ""
11093
11094#: app/Http/Controllers/AdminController.php:264
11095#: resources/views/admin/trees.phtml:68
11096msgid "Privacy"
11097msgstr ""
11098
11099#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36
11100msgid "Privacy policy"
11101msgstr ""
11102
11103#. I18N: a restrction on viewing data
11104#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11105msgid "Privacy restriction"
11106msgstr ""
11107
11108#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
11110msgid "Privacy restrictions"
11111msgstr ""
11112
11113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212
11114msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11115msgstr ""
11116
11117#: app/GedcomRecord.php:560 app/GedcomRecord.php:652 app/GedcomRecord.php:760
11118#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:930
11119#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101
11120#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413
11121msgid "Private"
11122msgstr "Privāts"
11123
11124#. I18N: gedcom tag PROB
11125#: app/GedcomTag.php:941
11126msgid "Probate"
11127msgstr ""
11128
11129#. I18N: gedcom tag PROP
11130#: app/GedcomTag.php:944
11131msgid "Property"
11132msgstr ""
11133
11134#. I18N: Location of an LDS church temple
11135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
11136msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11137msgstr ""
11138
11139#. I18N: Location of an LDS church temple
11140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
11141msgid "Provo, Utah, United States"
11142msgstr ""
11143
11144#. I18N: gedcom tag PUBL
11145#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11146msgid "Publication"
11147msgstr ""
11148
11149#. I18N: Name of a country or state
11150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11151msgid "Puerto Rico"
11152msgstr ""
11153
11154#. I18N: Name of a country or state
11155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
11156msgid "Qatar"
11157msgstr ""
11158
11159#. I18N: gedcom tag QUAY
11160#: app/GedcomTag.php:950
11161msgid "Quality of data"
11162msgstr ""
11163
11164#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11165#: app/Date/FrenchDate.php:291
11166msgid "Quartidi"
11167msgstr ""
11168
11169#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39
11170#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14
11171msgid "Question"
11172msgstr ""
11173
11174#. I18N: Location of an LDS church temple
11175#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
11176msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11177msgstr ""
11178
11179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:828
11180msgid "Quick family facts"
11181msgstr ""
11182
11183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774
11184msgid "Quick individual facts"
11185msgstr ""
11186
11187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:910
11188msgid "Quick repository facts"
11189msgstr ""
11190
11191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:869
11192msgid "Quick source facts"
11193msgstr ""
11194
11195#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11196#: app/Date/FrenchDate.php:293
11197msgid "Quintidi"
11198msgstr ""
11199
11200#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11201#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192
11202msgid "RE: "
11203msgstr "RE: "
11204
11205#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
11206msgid "Rabbi"
11207msgstr ""
11208
11209#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11210#: app/Date/HijriDate.php:130
11211msgctxt "GENITIVE"
11212msgid "Rabi’ al-awwal"
11213msgstr ""
11214
11215#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11216#: app/Date/HijriDate.php:220
11217msgctxt "INSTRUMENTAL"
11218msgid "Rabi’ al-awwal"
11219msgstr ""
11220
11221#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11222#: app/Date/HijriDate.php:175
11223msgctxt "LOCATIVE"
11224msgid "Rabi’ al-awwal"
11225msgstr ""
11226
11227#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11228#: app/Date/HijriDate.php:85
11229msgctxt "NOMINATIVE"
11230msgid "Rabi’ al-awwal"
11231msgstr ""
11232
11233#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11234#: app/Date/HijriDate.php:132
11235msgctxt "GENITIVE"
11236msgid "Rabi’ al-thani"
11237msgstr ""
11238
11239#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11240#: app/Date/HijriDate.php:222
11241msgctxt "INSTRUMENTAL"
11242msgid "Rabi’ al-thani"
11243msgstr ""
11244
11245#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11246#: app/Date/HijriDate.php:177
11247msgctxt "LOCATIVE"
11248msgid "Rabi’ al-thani"
11249msgstr ""
11250
11251#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11252#: app/Date/HijriDate.php:87
11253msgctxt "NOMINATIVE"
11254msgid "Rabi’ al-thani"
11255msgstr ""
11256
11257#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11258#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107
11259msgid "Rada"
11260msgstr ""
11261
11262#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11263#: app/Date/HijriDate.php:138
11264msgctxt "GENITIVE"
11265msgid "Rajab"
11266msgstr ""
11267
11268#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11269#: app/Date/HijriDate.php:228
11270msgctxt "INSTRUMENTAL"
11271msgid "Rajab"
11272msgstr ""
11273
11274#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11275#: app/Date/HijriDate.php:183
11276msgctxt "LOCATIVE"
11277msgid "Rajab"
11278msgstr ""
11279
11280#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11281#: app/Date/HijriDate.php:93
11282msgctxt "NOMINATIVE"
11283msgid "Rajab"
11284msgstr ""
11285
11286#. I18N: Location of an LDS church temple
11287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
11288msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11289msgstr ""
11290
11291#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11292#: app/Date/HijriDate.php:142
11293msgctxt "GENITIVE"
11294msgid "Ramadan"
11295msgstr ""
11296
11297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11298#: app/Date/HijriDate.php:232
11299msgctxt "INSTRUMENTAL"
11300msgid "Ramadan"
11301msgstr ""
11302
11303#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11304#: app/Date/HijriDate.php:187
11305msgctxt "LOCATIVE"
11306msgid "Ramadan"
11307msgstr ""
11308
11309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11310#: app/Date/HijriDate.php:97
11311msgctxt "NOMINATIVE"
11312msgid "Ramadan"
11313msgstr ""
11314
11315#. I18N: Description of the “Slide show” module
11316#: app/Module/SlideShowModule.php:47
11317msgid "Random images from the current family tree."
11318msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā."
11319
11320#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49
11321#: resources/views/family-page-children.phtml:39
11322#: resources/views/family-page-menu.phtml:32
11323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
11324msgid "Re-order children"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
11328#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92
11329msgid "Re-order families"
11330msgstr ""
11331
11332#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11333#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
11334#: resources/views/individual-page.phtml:70
11335msgid "Re-order media"
11336msgstr "Mainīt secību multimedijiem"
11337
11338#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
11339#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23
11340msgid "Re-order names"
11341msgstr ""
11342
11343#: resources/views/admin/users-create.phtml:14
11344#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22
11345#: resources/views/admin/users.phtml:16
11346#: resources/views/edit-account-page.phtml:26
11347#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
11348#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
11349#: resources/views/register-page.phtml:20
11350msgid "Real name"
11351msgstr "Īstais vārds"
11352
11353#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90
11354msgid "Really delete all geographic data?"
11355msgstr ""
11356
11357#. I18N: Name of a module
11358#: app/Module/RecentChangesModule.php:50
11359#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11360msgid "Recent changes"
11361msgstr ""
11362
11363#: resources/views/calendar-page.phtml:88
11364msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11365msgstr ""
11366
11367#. I18N: Location of an LDS church temple
11368#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
11369msgid "Recife, Brazil"
11370msgstr ""
11371
11372#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
11373#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105
11374#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217
11375#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11376#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17
11377#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11378#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11379msgid "Record"
11380msgstr "Ieraksts"
11381
11382#. I18N: gedcom tag RIN
11383#: app/GedcomTag.php:989
11384msgid "Record ID number"
11385msgstr ""
11386
11387#. I18N: gedcom tag RFN
11388#: app/GedcomTag.php:980
11389msgid "Record file number"
11390msgstr ""
11391
11392#: resources/views/search-general-page.phtml:24
11393#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10
11394msgid "Records"
11395msgstr ""
11396
11397#. I18N: Location of an LDS church temple
11398#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
11399msgid "Redlands, California, United States"
11400msgstr ""
11401
11402#. I18N: gedcom tag REFN
11403#: app/GedcomTag.php:953
11404msgid "Reference number"
11405msgstr ""
11406
11407#. I18N: Location of an LDS church temple
11408#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
11409msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11410msgstr ""
11411
11412#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11413msgid "Registered partnership"
11414msgstr ""
11415
11416#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300
11417msgid "Registry officer"
11418msgstr ""
11419
11420#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297
11421msgctxt "FEMALE"
11422msgid "Registry officer"
11423msgstr ""
11424
11425#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
11426msgctxt "MALE"
11427msgid "Registry officer"
11428msgstr ""
11429
11430#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
11431msgid "Regular expression"
11432msgstr "Regulāra izteiksme"
11433
11434#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11435#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
11436msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11437msgstr ""
11438
11439#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
11440#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86
11441msgid "Reject"
11442msgstr ""
11443
11444#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11445msgid "Reject all changes"
11446msgstr ""
11447
11448#. I18N: Name of a module/report
11449#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42
11450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11452msgid "Related families"
11453msgstr ""
11454
11455#. I18N: Name of a report
11456#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38
11457#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11458#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11459msgid "Related individuals"
11460msgstr ""
11461
11462#. I18N: gedcom tag RELA
11463#: app/GedcomTag.php:956
11464msgid "Relationship"
11465msgstr ""
11466
11467#. I18N: gedcom tag _FREL
11468#: app/GedcomTag.php:1823
11469msgid "Relationship to father"
11470msgstr "Radniecība ar tēvu"
11471
11472#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:89
11473msgid "Relationship to me"
11474msgstr "Radniecība ar mani"
11475
11476#. I18N: gedcom tag _MREL
11477#: app/GedcomTag.php:1979
11478msgid "Relationship to mother"
11479msgstr "Radniecība ar māti"
11480
11481#. I18N: gedcom tag PEDI
11482#: app/GedcomTag.php:920
11483msgid "Relationship to parents"
11484msgstr "Radniecība ar vecākiem"
11485
11486#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:299
11487#, php-format
11488msgid "Relationship: %s"
11489msgstr ""
11490
11491#. I18N: Name of a module/chart
11492#. I18N: Configuration option
11493#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:290
11494#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:327
11495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:122
11496#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:243
11497#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:331
11498#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17
11499msgid "Relationships"
11500msgstr "Radniecības"
11501
11502#. I18N: %s are individual’s names
11503#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:234
11504#, php-format
11505msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11506msgstr ""
11507
11508#. I18N: gedcom tag RELI
11509#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11510#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11511msgid "Religion"
11512msgstr ""
11513
11514#: app/GedcomTag.php:910
11515msgid "Religious institution"
11516msgstr ""
11517
11518#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11519msgid "Religious marriage"
11520msgstr ""
11521
11522#: app/GedcomTag.php:2038
11523msgid "Religious name"
11524msgstr ""
11525
11526#: app/GedcomTag.php:2035
11527msgctxt "FEMALE"
11528msgid "Religious name"
11529msgstr ""
11530
11531#: app/GedcomTag.php:2031
11532msgctxt "MALE"
11533msgid "Religious name"
11534msgstr ""
11535
11536#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11537msgid "Reminder email frequency (days)"
11538msgstr ""
11539
11540#. I18N: gedcom tag SERV
11541#: app/GedcomTag.php:998
11542msgid "Remote server"
11543msgstr ""
11544
11545#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212
11546#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11547#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:43
11548#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:97
11549#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18
11550#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
11551#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11552msgid "Remove"
11553msgstr "Dzēst"
11554
11555#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
11556msgid "Remove duplicate links"
11557msgstr "Dzēst dublētās saites"
11558
11559#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63
11560msgid "Remove individual"
11561msgstr ""
11562
11563#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11564#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89
11565msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11566msgstr ""
11567
11568#: resources/views/admin/locations.phtml:76
11569msgid "Remove this location?"
11570msgstr ""
11571
11572#. I18N: Location of an LDS church temple
11573#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
11574msgid "Reno, Nevada, United States"
11575msgstr ""
11576
11577#: resources/views/admin/trees.phtml:183
11578msgid "Renumber"
11579msgstr ""
11580
11581#. I18N: Renumber the records in a family tree
11582#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1104
11583#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
11584#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11585msgid "Renumber family tree"
11586msgstr ""
11587
11588#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23
11589#: resources/views/search-replace-page.phtml:21
11590msgid "Replace with"
11591msgstr ""
11592
11593#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188
11594msgid "Replacement text"
11595msgstr "Aizvietojamais teksts"
11596
11597#: app/Module/UserMessagesModule.php:203
11598msgid "Reply"
11599msgstr "Atbildēt"
11600
11601#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:288
11602#: resources/views/admin/modules.phtml:209
11603#: resources/views/admin/modules.phtml:212
11604#: resources/views/report-select-page.phtml:12
11605msgid "Report"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: Name of a module
11609#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195
11610#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105
11611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11612#: resources/views/admin/modules.phtml:87
11613#: resources/views/admin/modules.phtml:89
11614msgid "Reports"
11615msgstr "Ziņojumi"
11616
11617#. I18N: Name of a module/list
11618#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2050
11619#: app/Http/Controllers/ListController.php:489
11620#: app/Module/RepositoryListModule.php:45
11621#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48
11622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131
11623#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20
11624#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:33
11625#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11626#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11627#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
11628#: resources/views/search-general-page.phtml:51
11629#: resources/views/search-results.phtml:42
11630#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46
11631msgid "Repositories"
11632msgstr "Krātuves"
11633
11634#. I18N: gedcom tag REPO
11635#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
11636#: resources/views/admin/trees.phtml:231
11637#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11638#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11639#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11640msgid "Repository"
11641msgstr ""
11642
11643#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:38
11644msgid "Repository name"
11645msgstr ""
11646
11647#. I18N: Name of a country or state
11648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
11649msgid "Republic of the Congo"
11650msgstr ""
11651
11652#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45
11653#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
11654msgid "Request a new password"
11655msgstr "Jaunas paroles pieprasījums"
11656
11657#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74
11658#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:175
11659#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:112 resources/views/login-page.phtml:58
11660#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
11661msgid "Request a new user account"
11662msgstr "Jauna lietotāja izveidošana"
11663
11664#. I18N: gedcom tag _TODO
11665#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11666msgid "Research task"
11667msgstr ""
11668
11669#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11670#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52
11671msgid "Research tasks"
11672msgstr ""
11673
11674#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11675msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11676msgstr ""
11677
11678#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11679msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11680msgstr ""
11681
11682#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
11683#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11684#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11685#: resources/views/place-map.phtml:58
11686msgid "Reset to initial map state"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: gedcom tag RESI
11690#: app/GedcomTag.php:965
11691msgid "Residence"
11692msgstr "Dzīvesvieta"
11693
11694#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:120
11695msgid "Restore the default block layout"
11696msgstr ""
11697
11698#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
11699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280
11700msgid "Restrict to immediate family"
11701msgstr ""
11702
11703#. I18N: gedcom tag RESN
11704#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
11705#: resources/views/media-page.phtml:152
11706msgid "Restriction"
11707msgstr ""
11708
11709#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11710msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11711msgstr ""
11712
11713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
11714msgid "Results"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: gedcom tag RETI
11718#: app/GedcomTag.php:975
11719msgid "Retirement"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: Name of a country or state
11723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11724msgid "Reunion"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: Location of an LDS church temple
11728#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
11729msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11730msgstr ""
11731
11732#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312
11733msgid "Right"
11734msgstr ""
11735
11736#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:27
11737msgid "Right section blocks"
11738msgstr ""
11739
11740#. I18N: gedcom tag ROLE
11741#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274
11742msgid "Role"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: Name of a country or state
11746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11747msgid "Romania"
11748msgstr ""
11749
11750#. I18N: gedcom tag ROMN
11751#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
11752msgid "Romanized"
11753msgstr ""
11754
11755#: app/GedcomTag.php:933
11756msgid "Romanized place"
11757msgstr ""
11758
11759#: app/GedcomTag.php:1057
11760msgid "Romanized title"
11761msgstr ""
11762
11763#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
11765msgid "Roots"
11766msgstr ""
11767
11768#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11769#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28
11770#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52
11771msgid "Russell"
11772msgstr ""
11773
11774#. I18N: Name of a country or state
11775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11776msgid "Russia"
11777msgstr ""
11778
11779#. I18N: Name of a country or state
11780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11781msgid "Rwanda"
11782msgstr ""
11783
11784#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
11785msgid "SMTP mail server"
11786msgstr ""
11787
11788#: app/Services/ServerCheckService.php:279
11789msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11790msgstr ""
11791
11792#: app/Services/ServerCheckService.php:203
11793#, php-format
11794msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11795msgstr ""
11796
11797#. I18N: Location of an LDS church temple
11798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
11799msgid "Sacramento, California, United States"
11800msgstr ""
11801
11802#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11803#: app/Date/HijriDate.php:128
11804msgctxt "GENITIVE"
11805msgid "Safar"
11806msgstr ""
11807
11808#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11809#: app/Date/HijriDate.php:218
11810msgctxt "INSTRUMENTAL"
11811msgid "Safar"
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11815#: app/Date/HijriDate.php:173
11816msgctxt "LOCATIVE"
11817msgid "Safar"
11818msgstr ""
11819
11820#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11821#: app/Date/HijriDate.php:83
11822msgctxt "NOMINATIVE"
11823msgid "Safar"
11824msgstr ""
11825
11826#. I18N: The name of a colour-scheme
11827#: app/Module/ColorsTheme.php:129
11828msgid "Sage"
11829msgstr ""
11830
11831#. I18N: Name of a country or state
11832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
11833msgid "Saint Helena"
11834msgstr ""
11835
11836#. I18N: Name of a country or state
11837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
11838msgid "Saint Kitts and Nevis"
11839msgstr ""
11840
11841#. I18N: Name of a country or state
11842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
11843msgid "Saint Lucia"
11844msgstr ""
11845
11846#. I18N: Name of a country or state
11847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
11848msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11849msgstr ""
11850
11851#. I18N: Name of a country or state
11852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
11853msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11854msgstr ""
11855
11856#. I18N: Location of an LDS church temple
11857#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
11858msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11859msgstr ""
11860
11861#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59
11862msgid "Same as uploaded file"
11863msgstr ""
11864
11865#. I18N: Name of a country or state
11866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
11867msgid "Samoa"
11868msgstr ""
11869
11870#. I18N: Location of an LDS church temple
11871#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
11872msgid "San Antonio, Texas, United States"
11873msgstr ""
11874
11875#. I18N: Location of an LDS church temple
11876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
11877msgid "San Diego, California, United States"
11878msgstr ""
11879
11880#. I18N: Location of an LDS church temple
11881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
11882msgid "San Jose, Costa Rica"
11883msgstr ""
11884
11885#. I18N: Name of a country or state
11886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
11887msgid "San Marino"
11888msgstr ""
11889
11890#. I18N: Location of an LDS church temple
11891#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
11892msgid "San Salvador, El Salvador"
11893msgstr ""
11894
11895#. I18N: Location of an LDS church temple
11896#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
11897msgid "Santiago, Chile"
11898msgstr ""
11899
11900#. I18N: Location of an LDS church temple
11901#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
11902msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11903msgstr ""
11904
11905#. I18N: Location of an LDS church temple
11906#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
11907msgid "Sao Paulo, Brazil"
11908msgstr ""
11909
11910#. I18N: Name of a country or state
11911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
11912msgid "Sao Tome and Principe"
11913msgstr ""
11914
11915#. I18N: abbreviation for Saturday
11916#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
11917#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11918msgid "Sat"
11919msgstr ""
11920
11921#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
11922msgid "Saturday"
11923msgstr "Sestdiena"
11924
11925#. I18N: Name of a country or state
11926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11927msgid "Saudi Arabia"
11928msgstr ""
11929
11930#: app/GedcomTag.php:681
11931msgid "School or college"
11932msgstr ""
11933
11934#. I18N: Name of a country or state
11935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11936msgid "Scotland"
11937msgstr ""
11938
11939#. I18N: gedcom tag _SCBK
11940#: app/GedcomTag.php:2042
11941msgid "Scrapbook"
11942msgstr ""
11943
11944#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11945#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96
11946msgctxt "Female pedigree"
11947msgid "Sealing"
11948msgstr ""
11949
11950#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11951#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91
11952msgctxt "Male pedigree"
11953msgid "Sealing"
11954msgstr ""
11955
11956#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11957#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100
11958msgctxt "Pedigree"
11959msgid "Sealing"
11960msgstr ""
11961
11962#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11963#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106
11964msgid "Sealing canceled (divorce)"
11965msgstr ""
11966
11967#. I18N: Name of a module
11968#. I18N: A button label.
11969#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82
11970#: resources/views/layouts/default.phtml:91
11971#: resources/views/layouts/default.phtml:92
11972#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5
11973#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24
11974#: resources/views/search-replace-page.phtml:30
11975msgid "Search"
11976msgstr "Meklēt"
11977
11978#: app/Http/Controllers/SearchController.php:365
11979#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55
11980#: app/Module/SearchMenuModule.php:124
11981msgid "Search and replace"
11982msgstr "Meklēt un nomainīt"
11983
11984#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11985#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66
11986msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11987msgstr ""
11988
11989#: resources/views/media-list-page.phtml:53
11990msgid "Search filters"
11991msgstr ""
11992
11993#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17
11994#: resources/views/search-general-page.phtml:12
11995#: resources/views/search-replace-page.phtml:12
11996msgid "Search for"
11997msgstr ""
11998
11999#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193
12000msgid "Search method"
12001msgstr "Meklēšanas metode"
12002
12003#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183
12004msgid "Search text/pattern"
12005msgstr ""
12006
12007#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7
12008msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12009msgstr ""
12010
12011#. I18N: Location of an LDS church temple
12012#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
12013msgid "Seattle, Washington, United States"
12014msgstr ""
12015
12016#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
12017msgid "Second record"
12018msgstr ""
12019
12020#. I18N: A configuration setting
12021#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
12022msgid "Secure connection"
12023msgstr ""
12024
12025#. I18N: A configuration setting
12026#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
12027msgid "Security code"
12028msgstr ""
12029
12030#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
12031#, php-format
12032msgid "See %s for more information."
12033msgstr ""
12034
12035#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
12036#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72
12037#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118
12038msgid "Select"
12039msgstr ""
12040
12041#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20
12042msgid "Select a GEDCOM file to import"
12043msgstr ""
12044
12045#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:7
12046msgid "Select a block and use the arrows to move it."
12047msgstr ""
12048
12049#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159
12050#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
12051#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
12052msgid "Select a date"
12053msgstr ""
12054
12055#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
12056msgid "Select individuals by place or date"
12057msgstr ""
12058
12059#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12060#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104
12061msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12062msgstr ""
12063
12064#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
12065msgid "Select the desired age interval"
12066msgstr ""
12067
12068#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
12069msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12070msgstr ""
12071
12072#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13
12073msgid "Select two records to merge."
12074msgstr ""
12075
12076#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311
12077msgid "Seller"
12078msgstr ""
12079
12080#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308
12081msgctxt "FEMALE"
12082msgid "Seller"
12083msgstr ""
12084
12085#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304
12086msgctxt "MALE"
12087msgid "Seller"
12088msgstr ""
12089
12090#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
12091#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53
12092#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51
12093msgid "Send"
12094msgstr "Sūtīt"
12095
12096#: app/Http/Controllers/MessageController.php:167
12097#: app/Http/Controllers/MessageController.php:281
12098#: app/Module/UserMessagesModule.php:145
12099#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12100#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
12101msgid "Send a message"
12102msgstr "Sūtīt ziņu"
12103
12104#: app/Http/Controllers/MessageController.php:498
12105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
12106msgid "Send a message to all users"
12107msgstr ""
12108
12109#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500
12110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279
12111msgid "Send a message to users who have never signed in"
12112msgstr ""
12113
12114#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502
12115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285
12116msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12117msgstr ""
12118
12119#. I18N: Label for a configuration option
12120#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12121msgid "Send out reminder emails"
12122msgstr ""
12123
12124#. I18N: A configuration setting
12125#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
12126msgid "Sender name"
12127msgstr ""
12128
12129#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:330
12130#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
12131msgid "Sending email"
12132msgstr ""
12133
12134#. I18N: A configuration setting
12135#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
12136msgid "Sending server name"
12137msgstr ""
12138
12139#. I18N: Name of a country or state
12140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
12141msgid "Senegal"
12142msgstr ""
12143
12144#. I18N: Location of an LDS church temple
12145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
12146msgid "Seoul, Korea"
12147msgstr ""
12148
12149#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
12150msgctxt "Abbreviation for September"
12151msgid "Sep"
12152msgstr ""
12153
12154#. I18N: gedcom tag _SEPR
12155#: app/GedcomTag.php:2045
12156msgid "Separated"
12157msgstr ""
12158
12159#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
12160msgctxt "GENITIVE"
12161msgid "September"
12162msgstr "Septembris"
12163
12164#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
12165msgctxt "INSTRUMENTAL"
12166msgid "September"
12167msgstr "Septembris"
12168
12169#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
12170msgctxt "LOCATIVE"
12171msgid "September"
12172msgstr "Septembrī"
12173
12174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
12175#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
12176#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12177msgctxt "NOMINATIVE"
12178msgid "September"
12179msgstr "Septembris"
12180
12181#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12182#: app/Date/FrenchDate.php:297
12183msgid "Septidi"
12184msgstr ""
12185
12186#. I18N: Name of a country or state
12187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12188msgid "Serbia"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322
12192msgid "Servant"
12193msgstr ""
12194
12195#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319
12196msgctxt "FEMALE"
12197msgid "Servant"
12198msgstr ""
12199
12200#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315
12201msgctxt "MALE"
12202msgid "Servant"
12203msgstr ""
12204
12205#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:517
12206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97
12207msgid "Server information"
12208msgstr ""
12209
12210#. I18N: A configuration setting
12211#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
12212#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26
12213#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26
12214#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26
12215msgid "Server name"
12216msgstr ""
12217
12218#: resources/views/admin/trees.phtml:109 resources/views/admin/trees.phtml:116
12219msgid "Set as default"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: You need to:
12223#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:25
12224#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12225msgid "Set the access level for each tree."
12226msgstr ""
12227
12228#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:338
12229#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195
12230msgid "Set the default blocks for new family trees"
12231msgstr ""
12232
12233#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:497
12234#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
12235msgid "Set the default blocks for new users"
12236msgstr ""
12237
12238#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58
12240msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12241msgstr ""
12242
12243#. I18N: You need to:
12244#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:24
12245#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12246msgid "Set the status to “approved”."
12247msgstr ""
12248
12249#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692
12251msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12252msgstr ""
12253
12254#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12255msgid "Setup wizard for webtrees"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12259#: app/Date/FrenchDate.php:295
12260msgid "Sextidi"
12261msgstr ""
12262
12263#. I18N: Name of a country or state
12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470
12265msgid "Seychelles"
12266msgstr ""
12267
12268#: app/Date/JalaliDate.php:262
12269msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12270msgid "Shah"
12271msgstr ""
12272
12273#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12274#: app/Date/JalaliDate.php:133
12275msgctxt "GENITIVE"
12276msgid "Shahrivar"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12280#: app/Date/JalaliDate.php:223
12281msgctxt "INSTRUMENTAL"
12282msgid "Shahrivar"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12286#: app/Date/JalaliDate.php:178
12287msgctxt "LOCATIVE"
12288msgid "Shahrivar"
12289msgstr ""
12290
12291#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12292#: app/Date/JalaliDate.php:88
12293msgctxt "NOMINATIVE"
12294msgid "Shahrivar"
12295msgstr ""
12296
12297#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:255
12298#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12299#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:142
12300#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46
12301#: resources/views/note-page.phtml:73
12302msgid "Shared note"
12303msgstr ""
12304
12305#. I18N: Name of a module/list
12306#: app/Http/Controllers/ListController.php:472 app/Module/NoteListModule.php:45
12307#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
12308#: resources/views/search-general-page.phtml:58
12309msgid "Shared notes"
12310msgstr "Kopīgotās piezīmes"
12311
12312#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12313#: app/Date/HijriDate.php:144
12314msgctxt "GENITIVE"
12315msgid "Shawwal"
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12319#: app/Date/HijriDate.php:234
12320msgctxt "INSTRUMENTAL"
12321msgid "Shawwal"
12322msgstr ""
12323
12324#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12325#: app/Date/HijriDate.php:189
12326msgctxt "LOCATIVE"
12327msgid "Shawwal"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12331#: app/Date/HijriDate.php:99
12332msgctxt "NOMINATIVE"
12333msgid "Shawwal"
12334msgstr ""
12335
12336#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12337#: app/Date/HijriDate.php:140
12338msgctxt "GENITIVE"
12339msgid "Sha’aban"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12343#: app/Date/HijriDate.php:230
12344msgctxt "INSTRUMENTAL"
12345msgid "Sha’aban"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12349#: app/Date/HijriDate.php:185
12350msgctxt "LOCATIVE"
12351msgid "Sha’aban"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12355#: app/Date/HijriDate.php:95
12356msgctxt "NOMINATIVE"
12357msgid "Sha’aban"
12358msgstr ""
12359
12360#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12361msgid "She "
12362msgstr ""
12363
12364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12365msgid "She died"
12366msgstr ""
12367
12368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12370msgid "She married"
12371msgstr ""
12372
12373#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12374msgid "She resided at"
12375msgstr ""
12376
12377#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12378msgid "She was born"
12379msgstr "Viņa piedzima"
12380
12381#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12382msgid "She was buried"
12383msgstr ""
12384
12385#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12386msgid "She was christened"
12387msgstr ""
12388
12389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12390msgid "She was cremated"
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: a month in the Jewish calendar
12394#: app/Date/JewishDate.php:192
12395msgctxt "GENITIVE"
12396msgid "Shevat"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: a month in the Jewish calendar
12400#: app/Date/JewishDate.php:298
12401msgctxt "INSTRUMENTAL"
12402msgid "Shevat"
12403msgstr ""
12404
12405#. I18N: a month in the Jewish calendar
12406#: app/Date/JewishDate.php:245
12407msgctxt "LOCATIVE"
12408msgid "Shevat"
12409msgstr ""
12410
12411#. I18N: a month in the Jewish calendar
12412#: app/Date/JewishDate.php:139
12413msgctxt "NOMINATIVE"
12414msgid "Shevat"
12415msgstr ""
12416
12417#. I18N: The name of a colour-scheme
12418#: app/Module/ColorsTheme.php:131
12419msgid "Shiny Tomato"
12420msgstr ""
12421
12422#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12423#: app/GedcomTag.php:2054
12424msgid "Short version"
12425msgstr ""
12426
12427#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12428#: resources/views/help/date.phtml:93
12429msgid "Shortcut"
12430msgstr ""
12431
12432#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38
12433msgid "Shortest marriage"
12434msgstr ""
12435
12436#: resources/views/calendar-page.phtml:75
12437msgid "Show"
12438msgstr "Parādīt"
12439
12440#. I18N: A configuration setting
12441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317
12442msgid "Show a download link in the media viewer"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: A configuration setting
12446#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
12447msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12448msgstr ""
12449
12450#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11
12451msgid "Show all notes"
12452msgstr ""
12453
12454#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97
12455msgid "Show all places in a list"
12456msgstr ""
12457
12458#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11
12459msgid "Show all sources"
12460msgstr ""
12461
12462#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12463#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69
12464msgid "Show an age cursor"
12465msgstr ""
12466
12467#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12468msgid "Show children of ancestors"
12469msgstr ""
12470
12471#. I18N: Label for a configuration option
12472#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12473msgid "Show counts before or after name"
12474msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda"
12475
12476#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12477msgid "Show couples where either partner married more than once."
12478msgstr ""
12479
12480#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12481msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12482msgstr ""
12483
12484#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12485msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12486msgstr ""
12487
12488#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12489msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12490msgstr ""
12491
12492#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12493msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12494msgstr ""
12495
12496#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12497msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12498msgstr ""
12499
12500#. I18N: label for yes/no option
12501#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12502msgid "Show date of last update"
12503msgstr ""
12504
12505#. I18N: A configuration setting
12506#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48
12507msgid "Show dead individuals"
12508msgstr ""
12509
12510#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12511msgid "Show divorced couples."
12512msgstr ""
12513
12514#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
12515msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12516msgstr ""
12517
12518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
12519msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12520msgstr ""
12521
12522#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
12523msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12524msgstr ""
12525
12526#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
12528msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12529msgstr ""
12530
12531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
12532msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12533msgstr ""
12534
12535#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12536msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12537msgstr ""
12538
12539#. I18N: A configuration setting
12540#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72
12541msgid "Show list of family trees"
12542msgstr ""
12543
12544#. I18N: A configuration setting
12545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89
12546msgid "Show living individuals"
12547msgstr ""
12548
12549#. I18N: A configuration setting
12550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
12551msgid "Show names of private individuals"
12552msgstr ""
12553
12554#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12556#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12558msgid "Show notes"
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12562msgid "Show occupations"
12563msgstr ""
12564
12565#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12566#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12567msgid "Show only events of living individuals"
12568msgstr ""
12569
12570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
12571msgid "Show only females."
12572msgstr ""
12573
12574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
12575msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12576msgstr ""
12577
12578#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12579msgid "Show only individuals, events, or all"
12580msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu"
12581
12582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
12583msgid "Show only males."
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:299
12588msgid "Show parents"
12589msgstr ""
12590
12591#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12592msgid "Show pending changes"
12593msgstr ""
12594
12595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12597#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12598msgid "Show photos"
12599msgstr ""
12600
12601#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:92
12602msgid "Show place hierarchy"
12603msgstr ""
12604
12605#. I18N: A configuration setting
12606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
12607msgid "Show private relationships"
12608msgstr ""
12609
12610#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12611msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12612msgstr ""
12613
12614#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12615msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12616msgstr ""
12617
12618#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12619msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12620msgstr ""
12621
12622#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12623msgid "Show residences"
12624msgstr "Rādīt dzīvesvietas"
12625
12626#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12627msgid "Show slide show controls"
12628msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas"
12629
12630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12631#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12635msgid "Show sources"
12636msgstr ""
12637
12638#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47
12639#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
12640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12641msgid "Show spouses"
12642msgstr ""
12643
12644#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302
12646msgid "Show statistics charts"
12647msgstr ""
12648
12649#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
12651#, php-format
12652msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12653msgstr ""
12654
12655#. I18N: Description of the “OSM” module
12656#: app/Module/PedigreeMapModule.php:93
12657msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12658msgstr ""
12659
12660#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
12661msgid "Show the date and time of update"
12662msgstr ""
12663
12664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:477
12665msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12666msgstr ""
12667
12668#. I18N: A configuration setting
12669#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
12670msgid "Show the family tree"
12671msgstr ""
12672
12673#: app/Http/Controllers/ListController.php:281
12674msgid "Show the list of individuals"
12675msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām"
12676
12677#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
12678msgid "Show the list of surnames"
12679msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem"
12680
12681#. I18N: Description of the “OSM” module
12682#: app/Module/PlacesModule.php:75
12683msgid "Show the location of events on a map."
12684msgstr ""
12685
12686#. I18N: label for a yes/no option
12687#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12688msgid "Show the user who made the change"
12689msgstr ""
12690
12691#. I18N: Label for a configuration option
12692#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36
12693#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
12694#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
12695msgid "Show this block for which languages"
12696msgstr ""
12697
12698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339
12699msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12700msgstr ""
12701
12702#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230
12703#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251
12704#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
12705#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
12706#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
12707#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
12708#: app/Http/Controllers/AdminController.php:368
12709#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1014
12710#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12711msgid "Show to managers"
12712msgstr ""
12713
12714#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229
12715#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
12716#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251
12717#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425
12718#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811
12719#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053
12720#: app/Http/Controllers/AdminController.php:367
12721#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
12722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12724#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12725msgid "Show to members"
12726msgstr ""
12727
12728#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12729#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
12730#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248
12731#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422
12732#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12733#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050
12734#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366
12735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12736#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
12738#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12739msgid "Show to visitors"
12740msgstr ""
12741
12742#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
12744msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12745msgstr ""
12746
12747#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
12749msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12750msgstr ""
12751
12752#. I18N: %s are placeholders for numbers
12753#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12754#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12755#, php-format
12756msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12757msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s"
12758
12759#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12760msgid "Sibling"
12761msgstr ""
12762
12763#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12764msgid "Siblings"
12765msgstr ""
12766
12767#: resources/views/admin/modules.phtml:162
12768#: resources/views/admin/modules.phtml:165
12769msgid "Sidebar"
12770msgstr ""
12771
12772#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207
12773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419
12774#: resources/views/admin/modules.phtml:71
12775#: resources/views/admin/modules.phtml:73
12776msgid "Sidebars"
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: Name of a country or state
12780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12781msgid "Sierra Leone"
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: Name of a module
12785#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77
12786#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 app/Module/LoginBlockModule.php:74
12787#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:269
12788#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:19
12789#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:9
12790msgid "Sign in"
12791msgstr "Pieslēgties"
12792
12793#: app/Module/LoginBlockModule.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:280
12794#: resources/views/layouts/administration.phtml:62
12795msgid "Sign out"
12796msgstr "Atslēgties"
12797
12798#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459
12799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75
12800msgid "Sign-in and registration"
12801msgstr ""
12802
12803#: resources/views/help/date.phtml:118
12804msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12805msgstr ""
12806
12807#. I18N: Name of a country or state
12808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12809msgid "Singapore"
12810msgstr ""
12811
12812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12813#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12814msgid "Sister"
12815msgstr ""
12816
12817#. I18N: A configuration setting
12818#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12819#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12820#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12821msgid "Site identification code"
12822msgstr ""
12823
12824#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12825#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
12826#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
12827msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12828msgstr ""
12829
12830#. I18N: A configuration setting
12831#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12832#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12833msgid "Site verification code"
12834msgstr ""
12835
12836#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12837#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12838msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12839msgstr ""
12840
12841#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12842#: app/Module/SiteMapModule.php:103
12843msgid "Sitemaps"
12844msgstr "Lapas kartes"
12845
12846#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12847#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
12848msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: a month in the Jewish calendar
12852#: app/Date/JewishDate.php:204
12853msgctxt "GENITIVE"
12854msgid "Sivan"
12855msgstr ""
12856
12857#. I18N: a month in the Jewish calendar
12858#: app/Date/JewishDate.php:310
12859msgctxt "INSTRUMENTAL"
12860msgid "Sivan"
12861msgstr ""
12862
12863#. I18N: a month in the Jewish calendar
12864#: app/Date/JewishDate.php:257
12865msgctxt "LOCATIVE"
12866msgid "Sivan"
12867msgstr ""
12868
12869#. I18N: a month in the Jewish calendar
12870#: app/Date/JewishDate.php:151
12871msgctxt "NOMINATIVE"
12872msgid "Sivan"
12873msgstr ""
12874
12875#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12876#: resources/views/layouts/administration.phtml:43
12877#: resources/views/layouts/default.phtml:78
12878msgid "Skip to content"
12879msgstr ""
12880
12881#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333
12882msgid "Slave"
12883msgstr ""
12884
12885#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330
12886msgctxt "FEMALE"
12887msgid "Slave"
12888msgstr ""
12889
12890#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326
12891msgctxt "MALE"
12892msgid "Slave"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12896#. I18N: Name of a module
12897#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:176
12898msgid "Slide show"
12899msgstr "Bilžu prezentācija"
12900
12901#. I18N: Name of a country or state
12902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12903msgid "Slovakia"
12904msgstr ""
12905
12906#. I18N: Name of a country or state
12907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12908msgid "Slovenia"
12909msgstr ""
12910
12911#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
12912msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12913msgstr ""
12914
12915#. I18N: Location of an LDS church temple
12916#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
12917msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12918msgstr ""
12919
12920#. I18N: gedcom tag SSN
12921#: app/GedcomTag.php:1024
12922msgid "Social security number"
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: Name of a country or state
12926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12927msgid "Solomon Islands"
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: Name of a country or state
12931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12932msgid "Somalia"
12933msgstr ""
12934
12935#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12936#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101
12937msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12938msgstr ""
12939
12940#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
12942msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12943msgstr ""
12944
12945#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
12947msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12948msgstr ""
12949
12950#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12953#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12954msgid "Son"
12955msgstr ""
12956
12957#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12958#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
12959#, php-format
12960msgid "Son of %s"
12961msgstr ""
12962
12963#. I18N: Label for a configuration option
12964#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37
12965#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46
12966#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
12967#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
12968#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
12969#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12970#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
12971#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
12972#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
12973#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
12974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
12975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
12976#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
12977#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
12978#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
12979msgid "Sort order"
12980msgstr "Kārtošanas secība"
12981
12982#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
12983#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
12984msgid "Sosa"
12985msgstr ""
12986
12987#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
12988msgid "Sosa-Stradonitz number"
12989msgstr ""
12990
12991#: app/Http/Controllers/SearchController.php:619
12992msgid "Sounds like"
12993msgstr ""
12994
12995#. I18N: gedcom tag SOUR
12996#. I18N: Name of a module/report
12997#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018
12998#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42
12999#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
13000#: resources/views/admin/trees.phtml:221 resources/views/family-page.phtml:103
13001#: resources/views/media-page.phtml:132
13002#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
13003#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
13004#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13005#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
13006#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34
13007#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13008#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13009#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13010#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13011#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13016#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13017#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13020#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13027msgid "Source"
13028msgstr "Avots"
13029
13030#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:974
13032msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13033msgstr ""
13034
13035#. I18N: A configuration setting
13036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:984
13037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13038msgid "Source type"
13039msgstr ""
13040
13041#. I18N: Name of a module/list
13042#. I18N: Name of a module
13043#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2051
13044#: app/Http/Controllers/ListController.php:506
13045#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57
13046#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47
13047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
13048#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
13049#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56
13050#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
13051#: resources/views/lists/notes-table.phtml:72
13052#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
13053#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:39
13054#: resources/views/lists/sources-table.phtml:74
13055#: resources/views/media-page.phtml:51
13056#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13057#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13058#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
13059#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42
13060#: resources/views/search-general-page.phtml:44
13061#: resources/views/search-results.phtml:31
13062#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10
13063#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28
13064#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13067#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13068#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13069msgid "Sources"
13070msgstr "Avoti"
13071
13072#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13073msgid "Sources to the events"
13074msgstr ""
13075
13076#. I18N: Name of a country or state
13077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
13078msgid "South Africa"
13079msgstr ""
13080
13081#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
13082msgid "South America"
13083msgstr ""
13084
13085#. I18N: Name of a country or state
13086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13087msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13088msgstr ""
13089
13090#. I18N: Name of a country or state
13091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13092msgid "South Sudan"
13093msgstr ""
13094
13095#. I18N: Name of a country or state
13096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
13097msgid "Spain"
13098msgstr ""
13099
13100#: app/SurnameTradition.php:89
13101msgctxt "Surname tradition"
13102msgid "Spanish"
13103msgstr ""
13104
13105#. I18N: Location of an LDS church temple
13106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
13107msgid "Spokane, Washington, United States"
13108msgstr ""
13109
13110#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13111#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13112#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13113#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13114#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13116msgid "Spouse"
13117msgstr ""
13118
13119#: app/GedcomTag.php:739
13120msgid "Spouse census date"
13121msgstr ""
13122
13123#: app/GedcomTag.php:741
13124msgid "Spouse census place"
13125msgstr ""
13126
13127#: app/GedcomTag.php:749
13128msgid "Spouse note"
13129msgstr ""
13130
13131#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13132#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44
13133#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13134msgid "Spouses"
13135msgstr ""
13136
13137#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13138#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13139#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13140msgid "Spouses and children"
13141msgstr ""
13142
13143#. I18N: Name of a country or state
13144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
13145msgid "Sri Lanka"
13146msgstr ""
13147
13148#. I18N: Location of an LDS church temple
13149#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
13150msgid "St. George, Utah, United States"
13151msgstr ""
13152
13153#. I18N: Location of an LDS church temple
13154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
13155msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13156msgstr ""
13157
13158#. I18N: Location of an LDS church temple
13159#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
13160msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13161msgstr ""
13162
13163#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13164msgid "Start slide show on page load"
13165msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu"
13166
13167#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44
13168msgid "Start year"
13169msgstr ""
13170
13171#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13172msgid "Starting range of change dates"
13173msgstr ""
13174
13175#. I18N: gedcom tag STAE
13176#: app/GedcomTag.php:1027
13177msgid "State"
13178msgstr "Valsts"
13179
13180#. I18N: Name of a module
13181#. I18N: Name of a module/chart
13182#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:48
13183#: app/Module/HtmlBlockModule.php:174 app/Module/StatisticsChartModule.php:91
13184#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13185#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13186#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13187msgid "Statistics"
13188msgstr "Statistika"
13189
13190#. I18N: gedcom tag STAT
13191#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030
13192#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
13193#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
13194msgid "Status"
13195msgstr ""
13196
13197#: app/GedcomTag.php:1032
13198msgid "Status change date"
13199msgstr ""
13200
13201#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
13202msgid "Stillborn"
13203msgstr ""
13204
13205#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13206#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134
13207msgid "Stillborn: exempt"
13208msgstr ""
13209
13210#. I18N: Location of an LDS church temple
13211#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
13212msgid "Stockholm, Sweden"
13213msgstr ""
13214
13215#: resources/views/layouts/default.phtml:155
13216#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13217#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13218msgid "Stop"
13219msgstr "Apturēt"
13220
13221#. I18N: Name of a module
13222#: app/Module/StoriesModule.php:158
13223#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
13224msgid "Stories"
13225msgstr "Stāsti"
13226
13227#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13228msgid "Story"
13229msgstr "Stāsts"
13230
13231#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33
13232#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13233#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13234msgid "Story title"
13235msgstr "Stāsta virsraksts"
13236
13237#: app/Module/UserMessagesModule.php:166
13238#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33
13239#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31
13240msgid "Subject"
13241msgstr "Temats"
13242
13243#. I18N: gedcom tag SUBN
13244#: app/GedcomTag.php:1038
13245msgid "Submission"
13246msgstr ""
13247
13248#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13249#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137
13250msgid "Submitted but not yet cleared"
13251msgstr ""
13252
13253#. I18N: gedcom tag SUBM
13254#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:265
13255#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13256msgid "Submitter"
13257msgstr ""
13258
13259#. I18N: Name of a country or state
13260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
13261msgid "Sudan"
13262msgstr ""
13263
13264#. I18N: abbreviation for Sunday
13265#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
13266#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13267msgid "Sun"
13268msgstr ""
13269
13270#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
13271msgid "Sunday"
13272msgstr "Svētdiena"
13273
13274#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13275#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20
13276#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41
13277#, php-format
13278msgid "Support and documentation can be found at %s."
13279msgstr ""
13280
13281#: app/Services/ServerCheckService.php:284
13282msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13283msgstr ""
13284
13285#: app/Services/ServerCheckService.php:289
13286msgid "Support for SQL Server is experimental."
13287msgstr ""
13288
13289#. I18N: Name of a country or state
13290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13291msgid "Suriname"
13292msgstr ""
13293
13294#. I18N: gedcom tag SURN
13295#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
13296#: resources/views/branches-page.phtml:15
13297#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13298#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13299#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
13300#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13301#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156
13302#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24
13303msgid "Surname"
13304msgstr "Uzvārds"
13305
13306#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:326
13307msgid "Surname distribution chart"
13308msgstr ""
13309
13310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
13311msgid "Surname list style"
13312msgstr ""
13313
13314#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
13315msgid "Surname option"
13316msgstr "Uzvārda uzstādījumi"
13317
13318#. I18N: gedcom tag SPFX
13319#: app/GedcomTag.php:1021
13320msgid "Surname prefix"
13321msgstr ""
13322
13323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:954
13324msgid "Surname tradition"
13325msgstr ""
13326
13327#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13328#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13329#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151
13331msgid "Surnames"
13332msgstr "Uzvārdi"
13333
13334#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13335#: app/SurnameTradition.php:111
13336msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13337msgstr ""
13338
13339#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13340#: app/SurnameTradition.php:104
13341msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13342msgstr ""
13343
13344#. I18N: Location of an LDS church temple
13345#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
13346msgid "Suva, Fiji"
13347msgstr ""
13348
13349#. I18N: Name of a country or state
13350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13351msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13352msgstr ""
13353
13354#. I18N: Reverse the order of two individuals
13355#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:22
13356msgid "Swap individuals"
13357msgstr ""
13358
13359#. I18N: Name of a country or state
13360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13361msgid "Swaziland"
13362msgstr ""
13363
13364#. I18N: Name of a country or state
13365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13366msgid "Sweden"
13367msgstr ""
13368
13369#. I18N: Name of a country or state
13370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
13371msgid "Switzerland"
13372msgstr ""
13373
13374#. I18N: Location of an LDS church temple
13375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
13376msgid "Sydney, Australia"
13377msgstr ""
13378
13379#: resources/views/admin/trees.phtml:368
13380msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13381msgstr ""
13382
13383#. I18N: Name of a country or state
13384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
13385msgid "Syria"
13386msgstr ""
13387
13388#: resources/views/admin/modules.phtml:154
13389#: resources/views/admin/modules.phtml:157
13390msgid "Tab"
13391msgstr ""
13392
13393#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100
13394#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87
13395#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55
13396#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13397msgid "Table prefix"
13398msgstr ""
13399
13400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13401#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13402#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13403#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13404#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13405#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13406#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13407#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13409#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13410#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13411#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13412#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13413#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13414#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13415msgctxt "paper size"
13416msgid "Tabloid"
13417msgstr ""
13418
13419#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
13420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412
13421#: resources/views/admin/modules.phtml:67
13422#: resources/views/admin/modules.phtml:69
13423msgid "Tabs"
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: Location of an LDS church temple
13427#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
13428msgid "Taipei, Taiwan"
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: Name of a country or state
13432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
13433msgid "Taiwan"
13434msgstr ""
13435
13436#. I18N: Name of a country or state
13437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13438msgid "Tajikistan"
13439msgstr ""
13440
13441#. I18N: Location of an LDS church temple
13442#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
13443msgid "Tampico, Mexico"
13444msgstr ""
13445
13446#. I18N: a month in the Jewish calendar
13447#: app/Date/JewishDate.php:206
13448msgctxt "GENITIVE"
13449msgid "Tamuz"
13450msgstr ""
13451
13452#. I18N: a month in the Jewish calendar
13453#: app/Date/JewishDate.php:312
13454msgctxt "INSTRUMENTAL"
13455msgid "Tamuz"
13456msgstr ""
13457
13458#. I18N: a month in the Jewish calendar
13459#: app/Date/JewishDate.php:259
13460msgctxt "LOCATIVE"
13461msgid "Tamuz"
13462msgstr ""
13463
13464#. I18N: a month in the Jewish calendar
13465#: app/Date/JewishDate.php:153
13466msgctxt "NOMINATIVE"
13467msgid "Tamuz"
13468msgstr ""
13469
13470#. I18N: Name of a country or state
13471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13472msgid "Tanzania"
13473msgstr ""
13474
13475#. I18N: The name of a colour-scheme
13476#: app/Module/ColorsTheme.php:133
13477msgid "Teal Top"
13478msgstr ""
13479
13480#. I18N: A configuration setting
13481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186
13482msgid "Technical help contact"
13483msgstr ""
13484
13485#. I18N: Location of an LDS church temple
13486#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
13487msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13488msgstr ""
13489
13490#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13491#: app/Module/CookieWarningModule.php:66
13492msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
13493msgstr ""
13494
13495#: resources/views/modules/html/config.phtml:16
13496msgid "Templates"
13497msgstr "Šabloni"
13498
13499#. I18N: gedcom tag TEMP
13500#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13501msgid "Temple"
13502msgstr ""
13503
13504#. I18N: a month in the Jewish calendar
13505#: app/Date/JewishDate.php:190
13506msgctxt "GENITIVE"
13507msgid "Tevet"
13508msgstr ""
13509
13510#. I18N: a month in the Jewish calendar
13511#: app/Date/JewishDate.php:296
13512msgctxt "INSTRUMENTAL"
13513msgid "Tevet"
13514msgstr ""
13515
13516#. I18N: a month in the Jewish calendar
13517#: app/Date/JewishDate.php:243
13518msgctxt "LOCATIVE"
13519msgid "Tevet"
13520msgstr ""
13521
13522#. I18N: a month in the Jewish calendar
13523#: app/Date/JewishDate.php:137
13524msgctxt "NOMINATIVE"
13525msgid "Tevet"
13526msgstr ""
13527
13528#. I18N: gedcom tag TEXT
13529#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
13530#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13531msgid "Text"
13532msgstr ""
13533
13534#. I18N: Name of a country or state
13535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
13536msgid "Thailand"
13537msgstr ""
13538
13539#: resources/views/help/name.phtml:4
13540msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13541msgstr ""
13542
13543#: resources/views/help/surname.phtml:4
13544msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13545msgstr ""
13546
13547#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763
13548#, php-format
13549msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13550msgstr ""
13551
13552#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
13553msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13554msgstr ""
13555
13556#. I18N: Location of an LDS church temple
13557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
13558msgid "The Hague, Netherlands"
13559msgstr ""
13560
13561#: app/Services/ServerCheckService.php:112
13562#, php-format
13563msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13564msgstr ""
13565
13566#: app/Services/ServerCheckService.php:170
13567#, php-format
13568msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13569msgstr ""
13570
13571#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13572#: app/Functions/Functions.php:55
13573msgid "The PHP temporary folder is missing."
13574msgstr ""
13575
13576#: app/Services/ServerCheckService.php:131
13577#, php-format
13578msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13579msgstr ""
13580
13581#: app/Services/ServerCheckService.php:135
13582#, php-format
13583msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13584msgstr ""
13585
13586#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:7
13587#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13588#, php-format
13589msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13590msgstr ""
13591
13592#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13593msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: Description of the “Reports” module
13597#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50
13598msgid "The calendar menu."
13599msgstr ""
13600
13601#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13602#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150
13603#, php-format
13604msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13605msgstr ""
13606
13607#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
13608#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:233
13609#, php-format
13610msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13611msgstr ""
13612
13613#. I18N: Description of the “Reports” module
13614#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69
13615msgid "The charts menu."
13616msgstr ""
13617
13618#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6
13619msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13620msgstr ""
13621
13622#: resources/views/privacy-policy.phtml:8
13623msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
13624msgstr ""
13625
13626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
13627msgid "The date and time of the last update"
13628msgstr ""
13629
13630#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:358
13631#, php-format
13632msgid "The details for “%s” have been updated."
13633msgstr ""
13634
13635#. I18N: %s is a filename
13636#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278
13637#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:555
13638#, php-format
13639msgid "The family tree has been exported to %s."
13640msgstr ""
13641
13642#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:369
13643#, php-format
13644msgid "The family tree “%s” already exists."
13645msgstr ""
13646
13647#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:374
13648#, php-format
13649msgid "The family tree “%s” has been created."
13650msgstr ""
13651
13652#. I18N: %s is the name of a family tree
13653#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:390
13654#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1769
13655#, php-format
13656msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13657msgstr ""
13658
13659#. I18N: %s is the name of a family tree
13660#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1734
13661#, php-format
13662msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13663msgstr ""
13664
13665#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:897
13666msgid "The family trees have been merged successfully."
13667msgstr ""
13668
13669#. I18N: Description of the “Reports” module
13670#: app/Module/TreesMenuModule.php:51
13671msgid "The family trees menu."
13672msgstr ""
13673
13674#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13675#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141
13676#, php-format
13677msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13678msgstr ""
13679
13680#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571
13681#, php-format
13682msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13683msgstr ""
13684
13685#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:558
13686#, php-format
13687msgid "The file %s could not be created."
13688msgstr ""
13689
13690#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138
13691#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143
13692#, php-format
13693msgid "The file %s could not be deleted."
13694msgstr ""
13695
13696#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136
13697#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:141
13698#, php-format
13699msgid "The file %s has been deleted."
13700msgstr ""
13701
13702#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578
13703#, php-format
13704msgid "The file %s has been uploaded."
13705msgstr ""
13706
13707#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13708#: app/Functions/Functions.php:49
13709msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13710msgstr ""
13711
13712#. I18N: %s is a filename
13713#: resources/views/media-list-page.phtml:153
13714#: resources/views/media-page.phtml:105
13715#, php-format
13716msgid "The file “%s” does not exist."
13717msgstr "Fails «%s» neeksistē."
13718
13719#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:133
13720#, php-format
13721msgid "The folder %s could not be deleted."
13722msgstr ""
13723
13724#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565
13725#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:441
13726#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1201
13727#, php-format
13728msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
13729msgstr ""
13730
13731#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563
13732#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
13733#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1199
13734#, php-format
13735msgid "The folder %s has been created."
13736msgstr ""
13737
13738#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:131
13739#, php-format
13740msgid "The folder %s has been deleted."
13741msgstr ""
13742
13743#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31
13744msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13745msgstr ""
13746
13747#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16
13748msgid "The following facts and events were found in both records."
13749msgstr ""
13750
13751#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13752#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63
13753#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
13754#, php-format
13755msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13756msgstr ""
13757
13758#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13759msgid "The following list shows typical requirements."
13760msgstr ""
13761
13762#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:953
13763msgid "The following places have been changed:"
13764msgstr ""
13765
13766#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41
13767msgid "The following places would be changed:"
13768msgstr ""
13769
13770#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:258
13771msgid "The help text has not been written for this item."
13772msgstr ""
13773
13774#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198
13776msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13777msgstr ""
13778
13779#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178
13781msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13782msgstr ""
13783
13784#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13785#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150
13786#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155
13787#, php-format
13788msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13789msgstr ""
13790
13791#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
13792#, php-format
13793msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13794msgstr ""
13795
13796#. I18N: Description of the “Reports” module
13797#: app/Module/ListsMenuModule.php:67
13798msgid "The lists menu."
13799msgstr ""
13800
13801#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:249
13802#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262
13803#, php-format
13804msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13805msgstr ""
13806
13807#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:259
13808#, php-format
13809msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13810msgstr ""
13811
13812#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:394
13813msgid "The media object has been created"
13814msgstr ""
13815
13816#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
13817msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13818msgstr ""
13819
13820#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134
13821#: app/Http/Controllers/MessageController.php:244
13822#: app/Http/Controllers/MessageController.php:334
13823msgid "The message was not sent."
13824msgstr ""
13825
13826#: app/Http/Controllers/MessageController.php:127
13827#: app/Http/Controllers/MessageController.php:237
13828#: app/Http/Controllers/MessageController.php:327
13829#, php-format
13830msgid "The message was successfully sent to %s."
13831msgstr ""
13832
13833#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282
13834#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513
13835#, php-format
13836msgid "The module “%s” has been disabled."
13837msgstr ""
13838
13839#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280
13840#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511
13841#, php-format
13842msgid "The module “%s” has been enabled."
13843msgstr ""
13844
13845#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833
13847msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13848msgstr ""
13849
13850#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
13852msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13853msgstr ""
13854
13855#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915
13857msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13858msgstr ""
13859
13860#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874
13862msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13863msgstr ""
13864
13865#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
13866msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13867msgstr ""
13868
13869#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:142
13870msgid "The note has been created"
13871msgstr ""
13872
13873#: app/Http/Controllers/SetupController.php:363
13874msgid "The password needs to be at least six characters long."
13875msgstr ""
13876
13877#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13878#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106
13879msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13880msgstr ""
13881
13882#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
13883#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56
13884msgid "The place hierarchy."
13885msgstr ""
13886
13887#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349
13888#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1122
13889msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13890msgstr ""
13891
13892#: app/Http/Controllers/AdminController.php:352
13893#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1125
13894msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13895msgstr ""
13896
13897#: app/Http/Controllers/AdminController.php:345
13898#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1221
13899#, php-format
13900msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13901msgstr ""
13902
13903#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586
13904#, php-format
13905msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13906msgstr ""
13907
13908#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93
13909#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:186 app/Module/SiteMapModule.php:118
13910#, php-format
13911msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13912msgstr ""
13913
13914#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
13915#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
13916#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
13917#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13918msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13919msgstr ""
13920
13921#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:79
13922msgid "The record has been copied to the clipboard."
13923msgstr ""
13924
13925#: app/Http/Controllers/AdminController.php:249
13926#, php-format
13927msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13928msgstr ""
13929
13930#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13931#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160
13932msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13933msgstr ""
13934
13935#. I18N: Description of the “Reports” module
13936#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
13937msgid "The reports menu."
13938msgstr ""
13939
13940#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81
13941msgid "The repository has been created"
13942msgstr ""
13943
13944#. I18N: Description of the “Reports” module
13945#: app/Module/SearchMenuModule.php:51
13946msgid "The search menu."
13947msgstr ""
13948
13949#: app/Services/SearchService.php:971
13950msgid "The search returned too many results."
13951msgstr ""
13952
13953#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32
13954msgid "The server configuration is OK."
13955msgstr ""
13956
13957#: app/Services/ServerCheckService.php:223
13958msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13959msgstr ""
13960
13961#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
13962#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179
13963msgid "The server’s time limit has been reached."
13964msgstr ""
13965
13966#. I18N: Description of “Statistics” module
13967#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:59
13968msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13969msgstr ""
13970
13971#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123
13972msgid "The source has been created"
13973msgstr ""
13974
13975#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91
13976msgid "The submitter has been created"
13977msgstr ""
13978
13979#: resources/views/help/name.phtml:9
13980#, php-format
13981msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
13982msgstr ""
13983
13984#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting
13985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:255
13986msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme."
13987msgstr ""
13988
13989#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
13990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
13991#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
13992msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
13993msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu."
13994
13995#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
13996#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12
13997#, php-format
13998msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
13999msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14000msgstr[0] ""
14001msgstr[1] ""
14002msgstr[2] ""
14003
14004#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338
14005msgid "The upgrade is complete."
14006msgstr ""
14007
14008#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14009#: app/Functions/Functions.php:46
14010msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14011msgstr ""
14012
14013#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132
14014#, php-format
14015msgid "The user %s has been deleted."
14016msgstr ""
14017
14018#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
14019#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
14020msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14021msgstr ""
14022
14023#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175
14024#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180
14025msgid "The username or password is incorrect."
14026msgstr ""
14027
14028#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14029#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
14030msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14031msgstr ""
14032
14033#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
14035msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14036msgstr ""
14037
14038#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:394
14039#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:448
14040#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497
14041msgid "The website preferences have been updated."
14042msgstr ""
14043
14044#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
14046msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14047msgstr ""
14048
14049#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
14050#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
14051msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14052msgstr ""
14053
14054#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:426 resources/views/admin/modules.phtml:241
14055#: resources/views/admin/modules.phtml:244
14056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
14057#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14058msgid "Theme"
14059msgstr "Dizains"
14060
14061#. I18N: Name of a module
14062#: app/Module/ThemeSelectModule.php:40
14063msgid "Theme change"
14064msgstr ""
14065
14066#. I18N: A configuration setting
14067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14068msgid "Theme menu"
14069msgstr ""
14070
14071#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231
14072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373
14073#: resources/views/admin/modules.phtml:103
14074#: resources/views/admin/modules.phtml:105
14075msgid "Themes"
14076msgstr ""
14077
14078#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
14079msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
14080msgstr ""
14081
14082#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14083msgid "There are no facts for this individual."
14084msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu."
14085
14086#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411
14087msgid "There are no links to this media object."
14088msgstr ""
14089
14090#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14091msgid "There are no media objects for this individual."
14092msgstr "Šai personai nav multimedija objektu."
14093
14094#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
14095msgid "There are no notes for this individual."
14096msgstr ""
14097
14098#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248
14099#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10
14100msgid "There are no pending changes."
14101msgstr ""
14102
14103#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104
14104msgid "There are no research tasks in this family tree."
14105msgstr ""
14106
14107#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
14108msgid "There are no source citations for this individual."
14109msgstr ""
14110
14111#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
14112#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:7
14113#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5
14114msgid "There are pending changes for you to moderate."
14115msgstr ""
14116
14117#: app/Module/RecentChangesModule.php:90
14118#, php-format
14119msgid "There have been no changes within the last %s day."
14120msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14121msgstr[0] ""
14122msgstr[1] ""
14123msgstr[2] ""
14124
14125#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93
14126#, php-format
14127msgid "There is no account with the username or email “%s”."
14128msgstr ""
14129
14130#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
14131#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118
14132#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:366
14133#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:609
14134msgid "There was an error uploading your file."
14135msgstr ""
14136
14137#. I18N: a month in the French republican calendar
14138#: app/Date/FrenchDate.php:153
14139msgctxt "GENITIVE"
14140msgid "Thermidor"
14141msgstr ""
14142
14143#. I18N: a month in the French republican calendar
14144#: app/Date/FrenchDate.php:247
14145msgctxt "INSTRUMENTAL"
14146msgid "Thermidor"
14147msgstr ""
14148
14149#. I18N: a month in the French republican calendar
14150#: app/Date/FrenchDate.php:200
14151msgctxt "LOCATIVE"
14152msgid "Thermidor"
14153msgstr ""
14154
14155#. I18N: a month in the French republican calendar
14156#: app/Date/FrenchDate.php:106
14157msgctxt "NOMINATIVE"
14158msgid "Thermidor"
14159msgstr ""
14160
14161#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
14162#, php-format
14163msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14164msgstr ""
14165
14166#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190
14167msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14168msgstr ""
14169
14170#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185
14171msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14172msgstr ""
14173
14174#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14175msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14176msgstr ""
14177
14178#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
14179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66
14180#: resources/views/edit-account-page.phtml:108
14181#: resources/views/register-page.phtml:37
14182#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14183msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14184msgstr ""
14185
14186#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
14187#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
14188msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14189msgstr ""
14190
14191#: resources/views/family-page.phtml:15
14192msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14193msgstr ""
14194
14195#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14196#: resources/views/family-page.phtml:13
14197#, php-format
14198msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14199msgstr ""
14200
14201#: resources/views/family-page.phtml:21
14202msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14203msgstr ""
14204
14205#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14206#: resources/views/family-page.phtml:19
14207#, php-format
14208msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14209msgstr ""
14210
14211#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16
14212#, php-format
14213msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14214msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14215msgstr[0] ""
14216msgstr[1] ""
14217msgstr[2] ""
14218
14219#: app/Module/SlideShowModule.php:138
14220msgid "This family tree has no images to display."
14221msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt."
14222
14223#. I18N: do not translate the #keywords#
14224#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3
14225msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14226msgstr ""
14227
14228#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14229#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8
14230#, php-format
14231msgid "This family tree was last updated on %s."
14232msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s."
14233
14234#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14235#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21
14236msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14237msgstr ""
14238
14239#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
14241msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14242msgstr ""
14243
14244#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56
14245msgid "This form has expired. Try again."
14246msgstr ""
14247
14248#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
14249#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
14250msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14251msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt."
14252
14253#: resources/views/individual-page.phtml:13
14254msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14255msgstr ""
14256
14257#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14258#: resources/views/individual-page.phtml:10
14259#, php-format
14260msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14261msgstr ""
14262
14263#: resources/views/individual-page.phtml:22
14264msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14265msgstr ""
14266
14267#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14268#: resources/views/individual-page.phtml:19
14269#, php-format
14270msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14271msgstr ""
14272
14273#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
14275#: resources/views/edit-account-page.phtml:61
14276msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14277msgstr ""
14278
14279#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
14280#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242
14281#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100
14282#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:510
14283#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1764
14284#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1789
14285#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27
14286#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45
14287#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65
14288#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83
14289#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27
14290#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45
14291#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65
14292#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83
14293#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27
14294#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45
14295#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14296#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14297#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14298#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14299#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14300#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10
14301#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10
14302#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14303#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10
14304#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10
14305#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53
14306#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14307msgid "This information is not available."
14308msgstr ""
14309
14310#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250
14311#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108
14312#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379
14313#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:81
14314#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
14315#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:842
14316#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1495
14317#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:833
14318#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1144
14319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1164
14320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1184
14321#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1204
14322#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1224
14323#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1244
14324msgid "This information is private and cannot be shown."
14325msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt."
14326
14327#: resources/views/help/calendar-year.phtml:4
14328msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
14329msgstr ""
14330
14331#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930
14333msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14334msgstr ""
14335
14336#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
14338msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
14343msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14344msgstr ""
14345
14346#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:943
14348msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14349msgstr ""
14350
14351#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14352msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14353msgstr ""
14354
14355#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65
14356#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79
14357#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55
14358#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67
14359#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55
14360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67
14361msgid "This is case sensitive."
14362msgstr ""
14363
14364#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209
14365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53
14366#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13
14367msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14368msgstr ""
14369
14370#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
14372msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14373msgstr ""
14374
14375#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
14377msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14378msgstr ""
14379
14380#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
14382msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14383msgstr ""
14384
14385#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
14387msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14388msgstr ""
14389
14390#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
14392msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14393msgstr ""
14394
14395#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
14397msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14398msgstr ""
14399
14400#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902
14402msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14403msgstr ""
14404
14405#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
14407msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14408msgstr ""
14409
14410#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:52
14412msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14413msgstr ""
14414
14415#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
14416#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27
14417#: resources/views/edit-account-page.phtml:31
14418#: resources/views/register-page.phtml:25
14419#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14420msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14421msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt."
14422
14423#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
14424#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
14425msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14426msgstr ""
14427
14428#: resources/views/media-page.phtml:11
14429msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14430msgstr ""
14431
14432#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14433#: resources/views/media-page.phtml:9
14434#, php-format
14435msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14436msgstr ""
14437
14438#: resources/views/media-page.phtml:17
14439msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14440msgstr ""
14441
14442#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14443#: resources/views/media-page.phtml:15
14444#, php-format
14445msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14446msgstr ""
14447
14448#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:19
14449#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10
14450#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:19
14451#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11
14452msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14453msgstr ""
14454
14455#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14456msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14457msgstr ""
14458
14459#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:37
14461msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14462msgstr ""
14463
14464#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
14465#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
14466msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14467msgstr ""
14468
14469#: resources/views/note-page.phtml:10
14470msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14471msgstr ""
14472
14473#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14474#: resources/views/note-page.phtml:8
14475#, php-format
14476msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14477msgstr ""
14478
14479#: resources/views/note-page.phtml:16
14480msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14481msgstr ""
14482
14483#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14484#: resources/views/note-page.phtml:14
14485#, php-format
14486msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14487msgstr ""
14488
14489#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
14491msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14492msgstr ""
14493
14494#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
14496msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14497msgstr ""
14498
14499#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
14501msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14502msgstr ""
14503
14504#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14506msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14507msgstr ""
14508
14509#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
14511msgid "This option will make it easier for users to download images."
14512msgstr ""
14513
14514#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14515#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
14516msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14517msgstr ""
14518
14519#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
14521msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14522msgstr ""
14523
14524#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13
14525#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12
14526msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14527msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt."
14528
14529#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101
14530#, php-format
14531msgid "This page has been viewed %s time."
14532msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14533msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi."
14534msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes."
14535msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes."
14536
14537#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14538msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14539msgstr ""
14540
14541#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
14542#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
14543msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14544msgstr ""
14545
14546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241
14547msgid "This record does not exist."
14548msgstr ""
14549
14550#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14551msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14552msgstr ""
14553
14554#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14555#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
14556#, php-format
14557msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14558msgstr ""
14559
14560#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14561msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14562msgstr ""
14563
14564#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14565#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
14566#, php-format
14567msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14568msgstr ""
14569
14570#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
14571#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
14572msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14573msgstr ""
14574
14575#: resources/views/repository-page.phtml:14
14576msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14577msgstr ""
14578
14579#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14580#: resources/views/repository-page.phtml:12
14581#, php-format
14582msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14583msgstr ""
14584
14585#: resources/views/repository-page.phtml:20
14586msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14587msgstr ""
14588
14589#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14590#: resources/views/repository-page.phtml:18
14591#, php-format
14592msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14593msgstr ""
14594
14595#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
14596msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14597msgstr ""
14598
14599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
14600msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14601msgstr ""
14602
14603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
14604msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14605msgstr ""
14606
14607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
14608msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14609msgstr ""
14610
14611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
14612msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14613msgstr ""
14614
14615#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53
14616#, php-format
14617msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14618msgstr ""
14619
14620#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466
14622msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14623msgstr ""
14624
14625#: resources/views/privacy-policy.phtml:25
14626msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
14627msgstr ""
14628
14629#: resources/views/privacy-policy.phtml:16
14630msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
14631msgstr ""
14632
14633#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
14634#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
14635msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14636msgstr ""
14637
14638#: resources/views/source-page.phtml:10
14639msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14640msgstr ""
14641
14642#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14643#: resources/views/source-page.phtml:8
14644#, php-format
14645msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14646msgstr ""
14647
14648#: resources/views/source-page.phtml:16
14649msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14650msgstr ""
14651
14652#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14653#: resources/views/source-page.phtml:14
14654#, php-format
14655msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14656msgstr ""
14657
14658#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220
14660msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14661msgstr ""
14662
14663#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:269
14664#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
14665msgid "This type of link is not allowed here."
14666msgstr ""
14667
14668#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14669msgid "This user account does not have access to any tree."
14670msgstr ""
14671
14672#: app/Http/Controllers/SetupController.php:133
14673msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14674msgstr ""
14675
14676#: app/Services/UpgradeService.php:250
14677msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14678msgstr ""
14679
14680#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14681msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14682msgstr ""
14683
14684#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14685#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14686msgid "This website is temporarily unavailable"
14687msgstr ""
14688
14689#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6
14690msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
14691msgstr ""
14692
14693#. I18N: %s is the name of a family tree
14694#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
14695#, php-format
14696msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14697msgstr ""
14698
14699#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
14700msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14701msgstr ""
14702
14703#. I18N: abbreviation for Thursday
14704#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
14705#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14706msgid "Thu"
14707msgstr ""
14708
14709#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29
14710msgid "Thumbnail image"
14711msgstr ""
14712
14713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
14714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
14715msgid "Thumbnail images"
14716msgstr ""
14717
14718#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
14719msgid "Thursday"
14720msgstr "Ceturtdiena"
14721
14722#. I18N: Location of an LDS church temple
14723#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
14724msgid "Tijuana, Mexico"
14725msgstr ""
14726
14727#. I18N: gedcom tag TIME
14728#: app/GedcomTag.php:1050
14729msgid "Time"
14730msgstr ""
14731
14732#. I18N: A configuration setting
14733#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
14734#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14735#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
14736msgid "Time zone"
14737msgstr "Laika zona"
14738
14739#. I18N: Name of a module/chart
14740#: app/Module/TimelineChartModule.php:65
14741msgid "Timeline"
14742msgstr "Laika skala"
14743
14744#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103
14745#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
14746msgid "Timestamp"
14747msgstr ""
14748
14749#. I18N: Name of a country or state
14750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
14751msgid "Timor-Leste"
14752msgstr ""
14753
14754#: app/Date/JalaliDate.php:260
14755msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14756msgid "Tir"
14757msgstr ""
14758
14759#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14760#: app/Date/JalaliDate.php:129
14761msgctxt "GENITIVE"
14762msgid "Tir"
14763msgstr ""
14764
14765#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14766#: app/Date/JalaliDate.php:219
14767msgctxt "INSTRUMENTAL"
14768msgid "Tir"
14769msgstr ""
14770
14771#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14772#: app/Date/JalaliDate.php:174
14773msgctxt "LOCATIVE"
14774msgid "Tir"
14775msgstr ""
14776
14777#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14778#: app/Date/JalaliDate.php:84
14779msgctxt "NOMINATIVE"
14780msgid "Tir"
14781msgstr ""
14782
14783#. I18N: a month in the Jewish calendar
14784#: app/Date/JewishDate.php:184
14785msgctxt "GENITIVE"
14786msgid "Tishrei"
14787msgstr ""
14788
14789#. I18N: a month in the Jewish calendar
14790#: app/Date/JewishDate.php:290
14791msgctxt "INSTRUMENTAL"
14792msgid "Tishrei"
14793msgstr ""
14794
14795#. I18N: a month in the Jewish calendar
14796#: app/Date/JewishDate.php:237
14797msgctxt "LOCATIVE"
14798msgid "Tishrei"
14799msgstr ""
14800
14801#. I18N: a month in the Jewish calendar
14802#: app/Date/JewishDate.php:131
14803msgctxt "NOMINATIVE"
14804msgid "Tishrei"
14805msgstr ""
14806
14807#. I18N: gedcom tag TITL
14808#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
14809#: resources/views/lists/media-table.phtml:65
14810#: resources/views/lists/notes-table.phtml:77
14811#: resources/views/lists/sources-table.phtml:79
14812#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14813#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103
14814#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14815#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16
14816#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14817#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14818#: resources/views/modules/html/config.phtml:7
14819#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14820msgid "Title"
14821msgstr "Virsraksts"
14822
14823#: app/GedcomTag.php:1059
14824msgid "Title in Hebrew"
14825msgstr ""
14826
14827#. I18N: (From date1) To date2
14828#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14829#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23
14830#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
14831#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22
14832#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21
14833msgid "To"
14834msgstr ""
14835
14836#: resources/views/modules/html/config.phtml:21
14837msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14838msgstr ""
14839
14840#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14841msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14842msgstr ""
14843
14844#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
14846msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14847msgstr ""
14848
14849#. I18N: “Apache” is a software program.
14850#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25
14851msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14852msgstr ""
14853
14854#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
14855msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
14860msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14861msgstr ""
14862
14863#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39
14864msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14865msgstr ""
14866
14867#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31
14868msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14869msgstr ""
14870
14871#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10
14872msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
14873msgstr ""
14874
14875#. I18N: Name of a country or state
14876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
14877msgid "Togo"
14878msgstr ""
14879
14880#. I18N: Name of a country or state
14881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14882msgid "Tokelau"
14883msgstr ""
14884
14885#. I18N: Location of an LDS church temple
14886#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
14887msgid "Tokyo, Japan"
14888msgstr ""
14889
14890#. I18N: Type of media object
14891#: app/GedcomTag.php:2394
14892msgid "Tombstone"
14893msgstr ""
14894
14895#. I18N: Name of a country or state
14896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14897msgid "Tonga"
14898msgstr ""
14899
14900#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14901#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103
14902#, php-format
14903msgid "Top %s given name"
14904msgid_plural "Top %s given names"
14905msgstr[0] "Top %s iedotais vārds"
14906msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi"
14907msgstr[2] "Top %s iedotais vārds"
14908
14909#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14910#: app/Module/TopSurnamesModule.php:139
14911#, php-format
14912msgid "Top %s surname"
14913msgid_plural "Top %s surnames"
14914msgstr[0] ""
14915msgstr[1] ""
14916msgstr[2] ""
14917
14918#. I18N: i.e. most popular given name.
14919#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:100
14920msgid "Top given name"
14921msgstr ""
14922
14923#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14924#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46
14925#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53
14926msgid "Top given names"
14927msgstr "Top iedotie vārdi"
14928
14929#. I18N: i.e. most popular surname.
14930#: app/Module/TopSurnamesModule.php:136
14931msgid "Top surname"
14932msgstr ""
14933
14934#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14935#: app/Module/TopSurnamesModule.php:48
14936#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29
14937msgid "Top surnames"
14938msgstr ""
14939
14940#. I18N: Location of an LDS church temple
14941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
14942msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14943msgstr ""
14944
14945#: app/Module/StatisticsChartModule.php:763
14946#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105
14947#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78
14948#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
14949#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105
14950#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119
14951#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105
14952#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101
14953#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73
14954#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73
14955#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105
14956#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72
14957#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
14958#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101
14959#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54
14960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157
14961#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23
14962#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15
14963msgid "Total"
14964msgstr ""
14965
14966#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
14967msgid "Total accepted changes: "
14968msgstr ""
14969
14970#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20
14971msgid "Total births"
14972msgstr ""
14973
14974#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59
14975msgid "Total dead"
14976msgstr "Kopā miruši"
14977
14978#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68
14979msgid "Total deaths"
14980msgstr ""
14981
14982#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69
14983msgid "Total divorces"
14984msgstr ""
14985
14986#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
14987#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10
14988#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
14989msgid "Total events"
14990msgstr "Notikumi kopā"
14991
14992#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131
14993#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10
14994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
14995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
14996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
14997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
14998#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
14999msgid "Total families"
15000msgstr "Kopā ģimenes"
15001
15002#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360
15003#, php-format
15004msgid "Total families: %s"
15005msgstr ""
15006
15007#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30
15008msgid "Total females"
15009msgstr ""
15010
15011#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44
15012msgid "Total given names"
15013msgstr "Kopā iedotie vārdi"
15014
15015#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10
15016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15019#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15020#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15025#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15026#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15027msgid "Total individuals"
15028msgstr "Kopā personas"
15029
15030#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359
15031#, php-format
15032msgid "Total individuals: %s"
15033msgstr ""
15034
15035#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51
15036msgid "Total living"
15037msgstr ""
15038
15039#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21
15040msgid "Total males"
15041msgstr ""
15042
15043#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21
15044msgid "Total marriages"
15045msgstr ""
15046
15047#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15048msgid "Total pending changes: "
15049msgstr ""
15050
15051#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
15052#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
15053#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20
15054msgid "Total surnames"
15055msgstr "Visi uzvārdi"
15056
15057#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
15058msgid "Total users"
15059msgstr "Lietotāji kopā"
15060
15061#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99
15062#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73
15063#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
15064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366
15065#: resources/views/admin/modules.phtml:95
15066#: resources/views/admin/modules.phtml:97
15067#: resources/views/admin/modules.phtml:225
15068#: resources/views/admin/modules.phtml:228
15069#: resources/views/privacy-policy.phtml:20
15070msgid "Tracking and analytics"
15071msgstr ""
15072
15073#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
15074#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
15075#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
15076msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
15077msgstr ""
15078
15079#. I18N: gedcom tag TRLR
15080#: app/GedcomTag.php:1062
15081msgid "Trailer"
15082msgstr ""
15083
15084#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222
15085#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15086msgid "Tree"
15087msgstr ""
15088
15089#. I18N: The third day in the French republican calendar
15090#: app/Date/FrenchDate.php:289
15091msgid "Tridi"
15092msgstr ""
15093
15094#. I18N: Name of a country or state
15095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15096msgid "Trinidad and Tobago"
15097msgstr ""
15098
15099#. I18N: Location of an LDS church temple
15100#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
15101msgid "Trujillo, Peru"
15102msgstr ""
15103
15104#. I18N: abbreviation for Tuesday
15105#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
15106#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15107msgid "Tue"
15108msgstr ""
15109
15110#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237
15111msgid "Tuesday"
15112msgstr "Otrdiena"
15113
15114#. I18N: Name of a country or state
15115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15116msgid "Tunisia"
15117msgstr ""
15118
15119#. I18N: Name of a country or state
15120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15121msgid "Turkey"
15122msgstr ""
15123
15124#. I18N: Name of a country or state
15125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15126msgid "Turkmenistan"
15127msgstr ""
15128
15129#. I18N: Name of a country or state
15130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
15131msgid "Turks and Caicos Islands"
15132msgstr ""
15133
15134#. I18N: Name of a country or state
15135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15136msgid "Tuvalu"
15137msgstr ""
15138
15139#. I18N: Location of an LDS church temple
15140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
15141msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15142msgstr ""
15143
15144#. I18N: Location of an LDS church temple
15145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
15146msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15147msgstr ""
15148
15149#. I18N: gedcom tag TYPE
15150#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065
15151#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100
15152#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72
15153#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72
15154#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71
15155#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53
15156#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
15157#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93
15158#: resources/views/media-list-page.phtml:39
15159#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15160#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15161msgid "Type"
15162msgstr ""
15163
15164#: app/GedcomTag.php:720
15165msgid "Type of event"
15166msgstr ""
15167
15168#: app/GedcomTag.php:725
15169msgid "Type of fact"
15170msgstr ""
15171
15172#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15173#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15174#. I18N: gedcom tag _URL
15175#. I18N: A configuration setting
15176#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066
15177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:42
15178#: resources/views/admin/trees.phtml:328
15179#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
15180#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15181#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15182#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15183msgid "URL"
15184msgstr ""
15185
15186#. I18N: Name of a country or state
15187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15188msgid "US Minor Outlying Islands"
15189msgstr ""
15190
15191#. I18N: Name of a country or state
15192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
15193msgid "US Virgin Islands"
15194msgstr ""
15195
15196#. I18N: Name of a country or state
15197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
15198msgid "Uganda"
15199msgstr ""
15200
15201#. I18N: Name of a country or state
15202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15203msgid "Ukraine"
15204msgstr ""
15205
15206#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15207#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140
15208msgid "Uncleared: insufficient data"
15209msgstr ""
15210
15211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
15212msgid "Unique family facts"
15213msgstr ""
15214
15215#. I18N: gedcom tag _UID
15216#: app/GedcomTag.php:2063
15217msgid "Unique identifier"
15218msgstr ""
15219
15220#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
15222msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15223msgstr ""
15224
15225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
15226msgid "Unique individual facts"
15227msgstr ""
15228
15229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:897
15230msgid "Unique repository facts"
15231msgstr ""
15232
15233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856
15234msgid "Unique source facts"
15235msgstr ""
15236
15237#. I18N: Name of a country or state
15238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
15239msgid "United Arab Emirates"
15240msgstr ""
15241
15242#. I18N: Name of a country or state
15243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
15244msgid "United Kingdom"
15245msgstr ""
15246
15247#. I18N: Name of a country or state
15248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15249msgid "United States"
15250msgstr ""
15251
15252#. I18N: Name of a country or state
15253#: app/GedcomRecord.php:1146 app/GedcomRecord.php:1151
15254#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70
15255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36
15256msgid "Unknown"
15257msgstr ""
15258
15259#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118
15260msgctxt "unknown century"
15261msgid "Unknown"
15262msgstr ""
15263
15264#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
15265#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:308
15266#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15269#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15270#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15271msgctxt "unknown gender"
15272msgid "Unknown"
15273msgstr ""
15274
15275#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
15276msgctxt "unknown people"
15277msgid "Unknown"
15278msgstr ""
15279
15280#: app/GedcomTag.php:2111
15281msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15282msgstr ""
15283
15284#: resources/views/admin/media.phtml:32
15285msgid "Unused files"
15286msgstr ""
15287
15288#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146
15289#, php-format
15290msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15291msgstr ""
15292
15293#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313
15294msgid "Up"
15295msgstr ""
15296
15297#. I18N: Name of a module
15298#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:95
15299msgid "Upcoming events"
15300msgstr "Gaidāmie notikumi"
15301
15302#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15303msgid "Update"
15304msgstr "Atjaunināt"
15305
15306#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15307#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15308msgid "Update all"
15309msgstr "Atjaunot visu"
15310
15311#. I18N: Renumber the records in a family tree
15312#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:930
15313#: resources/views/admin/trees.phtml:153
15314msgid "Update place names"
15315msgstr ""
15316
15317#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15318#. I18N: %s is a version number
15319#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15320#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
15321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50
15322#, php-format
15323msgid "Upgrade to webtrees %s."
15324msgstr ""
15325
15326#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106
15327#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141
15328msgid "Upgrade wizard"
15329msgstr ""
15330
15331#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496
15332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
15333msgid "Upload media files"
15334msgstr ""
15335
15336#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
15337msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15338msgstr ""
15339
15340#. I18N: Name of a country or state
15341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15342msgid "Uruguay"
15343msgstr ""
15344
15345#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:365
15346msgid "Use SMTP to send messages"
15347msgstr ""
15348
15349#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
15350msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15351msgstr ""
15352
15353#. I18N: placeholder text for new-password field
15354#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
15355#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51
15356#: resources/views/register-page.phtml:59
15357#, php-format
15358msgid "Use at least %s character."
15359msgid_plural "Use at least %s characters."
15360msgstr[0] ""
15361msgstr[1] ""
15362msgstr[2] ""
15363
15364#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15365#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15366#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15367msgid "Use colors"
15368msgstr ""
15369
15370#: resources/views/interactive-tree-chart.phtml:10
15371msgid "Use compact layout"
15372msgstr ""
15373
15374#. I18N: A configuration setting
15375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:969
15376msgid "Use full source citations"
15377msgstr ""
15378
15379#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:93
15380#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106
15381#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:80
15382#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:93
15383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48
15384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63
15385#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:79
15386#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15387msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15388msgstr ""
15389
15390#. I18N: A configuration setting
15391#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
15392msgid "Use password"
15393msgstr ""
15394
15395#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15396#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:364
15397msgid "Use sendmail to send messages"
15398msgstr ""
15399
15400#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354
15402msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15403msgstr ""
15404
15405#. I18N: A configuration setting
15406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:349
15407msgid "Use silhouettes"
15408msgstr ""
15409
15410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
15411msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15412msgstr ""
15413
15414#: resources/views/register-page.phtml:73
15415msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15416msgstr ""
15417
15418#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
15419msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15420msgstr ""
15421
15422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
15423#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107
15424#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52
15425#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96
15426#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15427#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45
15428msgid "User"
15429msgstr ""
15430
15431#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155
15432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
15433#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
15434#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
15435#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
15436msgid "User administration"
15437msgstr ""
15438
15439#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58
15440msgid "User didn’t verify within 7 days."
15441msgstr ""
15442
15443#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60
15444msgid "User not verified by administrator."
15445msgstr ""
15446
15447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
15448msgid "User preferences"
15449msgstr ""
15450
15451#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227
15452#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51
15453msgid "User verification"
15454msgstr ""
15455
15456#. I18N: A configuration setting
15457#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
15458#: resources/views/admin/users-create.phtml:27
15459#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35
15460#: resources/views/admin/users.phtml:15
15461#: resources/views/edit-account-page.phtml:14
15462#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:11
15463#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:6
15464#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:11
15465#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
15466#: resources/views/login-page.phtml:24
15467#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:9
15468#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15469#: resources/views/register-page.phtml:44
15470#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15471msgid "Username"
15472msgstr "Lietotājvārds"
15473
15474#: resources/views/forgot-password-page.phtml:13
15475#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:45
15476msgid "Username or email address"
15477msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese"
15478
15479#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15480#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40
15481#: resources/views/edit-account-page.phtml:19
15482#: resources/views/register-page.phtml:49
15483msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15484msgstr ""
15485
15486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214
15487#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15488#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
15489msgid "Users"
15490msgstr "Lietotāji"
15491
15492#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39
15493msgid "User’s account has been inactive too long: "
15494msgstr ""
15495
15496#. I18N: Name of a country or state
15497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15498msgid "Uzbekistan"
15499msgstr ""
15500
15501#. I18N: Location of an LDS church temple
15502#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
15503msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15504msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda"
15505
15506#. I18N: Name of a country or state
15507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15508msgid "Vanuatu"
15509msgstr ""
15510
15511#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15512#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102
15513msgid "Various statistics charts."
15514msgstr ""
15515
15516#. I18N: Name of a country or state
15517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15518msgid "Vatican City"
15519msgstr ""
15520
15521#. I18N: a month in the French republican calendar
15522#: app/Date/FrenchDate.php:133
15523msgctxt "GENITIVE"
15524msgid "Vendemiaire"
15525msgstr ""
15526
15527#. I18N: a month in the French republican calendar
15528#: app/Date/FrenchDate.php:227
15529msgctxt "INSTRUMENTAL"
15530msgid "Vendemiaire"
15531msgstr ""
15532
15533#. I18N: a month in the French republican calendar
15534#: app/Date/FrenchDate.php:180
15535msgctxt "LOCATIVE"
15536msgid "Vendemiaire"
15537msgstr ""
15538
15539#. I18N: a month in the French republican calendar
15540#: app/Date/FrenchDate.php:85
15541msgctxt "NOMINATIVE"
15542msgid "Vendemiaire"
15543msgstr ""
15544
15545#. I18N: Name of a country or state
15546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
15547msgid "Venezuela"
15548msgstr ""
15549
15550#. I18N: a month in the French republican calendar
15551#: app/Date/FrenchDate.php:143
15552msgctxt "GENITIVE"
15553msgid "Ventose"
15554msgstr ""
15555
15556#. I18N: a month in the French republican calendar
15557#: app/Date/FrenchDate.php:237
15558msgctxt "INSTRUMENTAL"
15559msgid "Ventose"
15560msgstr ""
15561
15562#. I18N: a month in the French republican calendar
15563#: app/Date/FrenchDate.php:190
15564msgctxt "LOCATIVE"
15565msgid "Ventose"
15566msgstr ""
15567
15568#. I18N: a month in the French republican calendar
15569#: app/Date/FrenchDate.php:95
15570msgctxt "NOMINATIVE"
15571msgid "Ventose"
15572msgstr ""
15573
15574#. I18N: Location of an LDS church temple
15575#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
15576msgid "Veracruz, Mexico"
15577msgstr ""
15578
15579#: resources/views/admin/users.phtml:23
15580msgid "Verified"
15581msgstr ""
15582
15583#. I18N: Location of an LDS church temple
15584#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
15585msgid "Vernal, Utah, United States"
15586msgstr ""
15587
15588#. I18N: gedcom tag VERS
15589#: app/GedcomTag.php:1071
15590msgid "Version"
15591msgstr ""
15592
15593#. I18N: Type of media object
15594#: app/GedcomTag.php:2397
15595msgid "Video"
15596msgstr ""
15597
15598#. I18N: Name of a country or state
15599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15600msgid "Vietnam"
15601msgstr ""
15602
15603#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
15604msgid "View"
15605msgstr "Skats"
15606
15607#: resources/views/places-page.phtml:33
15608#, php-format
15609msgid "View table of events occurring in %s"
15610msgstr ""
15611
15612#: resources/views/calendar-page.phtml:165
15613msgid "View this day"
15614msgstr "Skatīt šo dienu"
15615
15616#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220
15617#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691
15618#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:463
15619#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15620#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15621msgid "View this family"
15622msgstr ""
15623
15624#: resources/views/calendar-page.phtml:169
15625msgid "View this month"
15626msgstr "Skatīt šo mēnesi"
15627
15628#: resources/views/calendar-page.phtml:173
15629msgid "View this year"
15630msgstr "Skatīt šo gadu"
15631
15632#. I18N: Location of an LDS church temple
15633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
15634msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15635msgstr ""
15636
15637#. I18N: A configuration setting
15638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153
15639#: resources/views/edit-account-page.phtml:143
15640msgid "Visible online"
15641msgstr "Redzams tiešsaistē"
15642
15643#. I18N: A configuration setting
15644#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
15645#: resources/views/edit-account-page.phtml:146
15646msgid "Visible to other users when online"
15647msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē"
15648
15649#. I18N: Listbox entry; name of a role
15650#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:467
15651#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103
15652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
15653#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
15654#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
15655msgid "Visitor"
15656msgstr ""
15657
15658#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15659#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38
15660#: resources/views/calendar-page.phtml:127
15661#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15662#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15663msgid "Vital records"
15664msgstr ""
15665
15666#. I18N: Name of a country or state
15667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15668msgid "Wales"
15669msgstr ""
15670
15671#. I18N: Name of a country or state
15672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15673msgid "Wallis and Futuna"
15674msgstr ""
15675
15676#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344
15677msgid "Ward"
15678msgstr ""
15679
15680#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341
15681msgctxt "FEMALE"
15682msgid "Ward"
15683msgstr ""
15684
15685#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337
15686msgctxt "MALE"
15687msgid "Ward"
15688msgstr ""
15689
15690#. I18N: Location of an LDS church temple
15691#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
15692msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15693msgstr ""
15694
15695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:360
15696msgid "Watermarks"
15697msgstr ""
15698
15699#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
15701msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15702msgstr ""
15703
15704#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15705#, php-format
15706msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15707msgstr ""
15708
15709#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24
15710#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352
15711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
15712msgid "Website"
15713msgstr ""
15714
15715#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:186
15716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85
15717msgid "Website logs"
15718msgstr ""
15719
15720#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:407
15721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63
15722msgid "Website preferences"
15723msgstr ""
15724
15725#. I18N: abbreviation for Wednesday
15726#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15727#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15728msgid "Wed"
15729msgstr ""
15730
15731#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
15732msgid "Wednesday"
15733msgstr "Trešdiena"
15734
15735#. I18N: gedcom tag _WEIG
15736#: app/GedcomTag.php:2069
15737msgid "Weight"
15738msgstr ""
15739
15740#. I18N: A %s is the user’s name
15741#: app/Module/UserWelcomeModule.php:119
15742#, php-format
15743msgid "Welcome %s"
15744msgstr "Prieks tevi redzēt %s"
15745
15746#. I18N: A configuration setting
15747#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14
15748msgid "Welcome text on sign-in page"
15749msgstr ""
15750
15751#: resources/views/login-page.phtml:11
15752msgid "Welcome to this genealogy website"
15753msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā"
15754
15755#. I18N: Name of a country or state
15756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
15757msgid "Western Sahara"
15758msgstr ""
15759
15760#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1004
15762msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15763msgstr ""
15764
15765#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88
15766msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15767msgstr ""
15768
15769#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:989
15771msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15772msgstr ""
15773
15774#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:959
15776msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15777msgstr ""
15778
15779#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15780msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15781msgstr ""
15782
15783#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15784msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15785msgstr ""
15786
15787#. I18N: Label for a configuration option
15788#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12
15789msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15790msgstr ""
15791
15792#. I18N: A configuration setting
15793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303
15794msgid "Who can upload new media files"
15795msgstr ""
15796
15797#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15798#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41
15799msgid "Who is online"
15800msgstr "Kas ir tiešsaistē"
15801
15802#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
15803msgid "Whole words only"
15804msgstr "Tikai visus vārdus"
15805
15806#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15807msgid "Widow"
15808msgstr ""
15809
15810#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15811msgid "Widower"
15812msgstr ""
15813
15814#. I18N: gedcom tag WIFE
15815#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074
15816#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760
15817#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15818#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15819#: resources/views/modals/create-family.phtml:24
15820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15825#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15828#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15829msgid "Wife"
15830msgstr ""
15831
15832#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
15833msgid "Wife’s age"
15834msgstr ""
15835
15836#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15837msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15838msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds"
15839
15840#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198
15841msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15842msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu"
15843
15844#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
15845msgid "Wildcards"
15846msgstr "Aizstājējzīmes"
15847
15848#. I18N: gedcom tag WILL
15849#: app/GedcomTag.php:1077
15850msgid "Will"
15851msgstr ""
15852
15853#. I18N: Location of an LDS church temple
15854#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
15855msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15856msgstr ""
15857
15858#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
15859#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
15860msgid "With sources"
15861msgstr ""
15862
15863#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15864#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15865msgid "Without sources"
15866msgstr ""
15867
15868#. I18N: gedcom tag _WITN
15869#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072
15870msgid "Witness"
15871msgstr ""
15872
15873#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15874#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15875#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15876#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
15877#: app/SurnameTradition.php:109
15878msgid "Wives take their husband’s surname."
15879msgstr ""
15880
15881#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167
15882#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12
15883msgid "World"
15884msgstr ""
15885
15886#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15887#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
15888msgid "Yahrzeit"
15889msgstr ""
15890
15891#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15892#: app/Module/YahrzeitModule.php:55
15893msgid "Yahrzeiten"
15894msgstr "Yahrzeiten modulis"
15895
15896#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:57
15897msgid "Year"
15898msgstr "Gads"
15899
15900#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
15901msgid "Year input box"
15902msgstr ""
15903
15904#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
15905#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406
15906msgid "Year:"
15907msgstr ""
15908
15909#. I18N: Name of a country or state
15910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
15911msgid "Yemen"
15912msgstr ""
15913
15914#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15915#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:7
15916#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4
15917#, php-format
15918msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15919msgstr ""
15920
15921#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
15922#: app/Http/Controllers/MessageController.php:217
15923msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15924msgstr ""
15925
15926#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4
15927#, php-format
15928msgid "You are signed in as %s."
15929msgstr ""
15930
15931#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96
15932msgid "You can apply for an account using the link below."
15933msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk."
15934
15935#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15936#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
15937#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15938#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59
15939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:269
15940#: resources/views/edit-account-page.phtml:122
15941msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15942msgstr ""
15943
15944#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162
15945#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
15946msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15947msgstr ""
15948
15949#. I18N: %s is a URL
15950#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16
15951#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
15952#, php-format
15953msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15954msgstr ""
15955
15956#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
15957msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15958msgstr ""
15959
15960#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12
15961msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15962msgstr ""
15963
15964#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
15965msgid "You can renumber this family tree."
15966msgstr ""
15967
15968#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15969#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15970msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15971msgstr ""
15972
15973#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46
15974msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
15975msgstr ""
15976
15977#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168
15978msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
15979msgstr ""
15980
15981#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
15982msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
15983msgstr ""
15984
15985#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12
15986msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
15987msgstr ""
15988
15989#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214
15990msgid "You have signed out."
15991msgstr ""
15992
15993#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10
15994msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
15995msgstr ""
15996
15997#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10
15998msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
15999msgstr ""
16000
16001#: app/Http/Controllers/SetupController.php:359
16002msgid "You must enter all the administrator account fields."
16003msgstr ""
16004
16005#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15
16006msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16007msgstr ""
16008
16009#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164
16010msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16011msgstr ""
16012
16013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
16014msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16015msgstr ""
16016
16017#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88
16018msgid "You need to be a family member to access this website."
16019msgstr ""
16020
16021#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85
16022msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16023msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai."
16024
16025#: resources/views/admin/trees.phtml:15
16026msgid "You need to create a family tree."
16027msgstr ""
16028
16029#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
16030#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
16031msgid "You need to review the account details."
16032msgstr ""
16033
16034#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
16035msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16036msgstr ""
16037
16038#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:7
16039#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
16040msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16041msgstr ""
16042
16043#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
16044msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16045msgstr ""
16046
16047#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16048#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
16049#: app/Http/Controllers/MessageController.php:218
16050#, php-format
16051msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16052msgstr ""
16053
16054#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
16055msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16056msgstr ""
16057
16058#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16059#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
16060msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16061msgstr ""
16062
16063#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16064msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16065msgstr ""
16066
16067#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20
16068msgid "Youngest father"
16069msgstr ""
16070
16071#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38
16072msgid "Youngest female"
16073msgstr ""
16074
16075#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20
16076msgid "Youngest male"
16077msgstr ""
16078
16079#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38
16080msgid "Youngest mother"
16081msgstr ""
16082
16083#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11
16084msgid "Your clippings cart is empty."
16085msgstr ""
16086
16087#: resources/views/contact-page.phtml:22
16088#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16089msgid "Your name"
16090msgstr ""
16091
16092#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:139
16093#, php-format
16094msgid "Your registration at %s"
16095msgstr ""
16096
16097#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16098msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16099msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu."
16100
16101#: app/Services/ServerCheckService.php:185
16102#, php-format
16103msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16104msgstr ""
16105
16106#. I18N: Name of a country or state
16107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16108msgid "Zambia"
16109msgstr ""
16110
16111#. I18N: Name of a country or state
16112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16113msgid "Zimbabwe"
16114msgstr ""
16115
16116#: resources/views/admin/location-edit.phtml:62
16117#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43
16118msgid "Zoom"
16119msgstr "Tālummaiņa"
16120
16121#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
16122#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16123#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16124#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16125#: resources/views/place-map.phtml:56
16126msgid "Zoom in"
16127msgstr "Pietuvināt"
16128
16129#: resources/views/admin/locations.phtml:15
16130msgid "Zoom level"
16131msgstr "Tuvināšanas pakāpe"
16132
16133#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16134#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16135#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16136#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
16137#: resources/views/place-map.phtml:57
16138msgid "Zoom out"
16139msgstr "Attālināt"
16140
16141#. I18N: Gedcom ABT dates
16142#: app/Date.php:333
16143#, php-format
16144msgid "about %s"
16145msgstr ""
16146
16147#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16148#: resources/views/family-page.phtml:19
16149#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
16150#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15
16151#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
16152#: resources/views/source-page.phtml:14
16153msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16154msgid "accept"
16155msgstr ""
16156
16157#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16158#: resources/views/family-page.phtml:13
16159#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
16160#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9
16161#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
16162#: resources/views/source-page.phtml:8
16163msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16164msgid "accept"
16165msgstr ""
16166
16167#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16168#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:101
16169msgid "accepted"
16170msgstr ""
16171
16172#. I18N: A button label.
16173#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
16174#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13
16175#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34
16176#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33
16177#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
16178#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64
16179#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31
16180msgid "add"
16181msgstr "pievienot"
16182
16183#. I18N: A button label.
16184#: resources/views/admin/locations.phtml:98
16185msgid "add place"
16186msgstr ""
16187
16188#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16189#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71
16190msgid "adopted name"
16191msgstr ""
16192
16193#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16194#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67
16195msgctxt "FEMALE"
16196msgid "adopted name"
16197msgstr ""
16198
16199#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16200#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62
16201msgctxt "MALE"
16202msgid "adopted name"
16203msgstr ""
16204
16205#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16206msgid "adoption"
16207msgstr ""
16208
16209#. I18N: An option in a list-box
16210#: app/Module/TopPageViewsModule.php:189
16211msgid "after"
16212msgstr "pēc"
16213
16214#. I18N: Gedcom AFT dates
16215#: app/Date.php:353
16216#, php-format
16217msgid "after %s"
16218msgstr ""
16219
16220#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287
16221msgid "after death"
16222msgstr ""
16223
16224#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:87
16225#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:90
16226#: app/Module/StatisticsChartModule.php:515
16227#: app/Module/StatisticsChartModule.php:577
16228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:638
16229msgid "age"
16230msgstr "vecums"
16231
16232#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16233#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85
16234msgid "also known as"
16235msgstr ""
16236
16237#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16238#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
16239msgctxt "FEMALE"
16240msgid "also known as"
16241msgstr ""
16242
16243#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16244#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76
16245msgctxt "MALE"
16246msgid "also known as"
16247msgstr ""
16248
16249#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
16250msgid "always"
16251msgstr ""
16252
16253#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:461
16254#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91
16255#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16256#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16259#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16260#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16261#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16263#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16264msgid "and"
16265msgstr ""
16266
16267#: app/Functions/Functions.php:1034
16268msgctxt "father’s brother’s wife"
16269msgid "aunt"
16270msgstr ""
16271
16272#: app/Functions/Functions.php:792
16273msgctxt "father’s sister"
16274msgid "aunt"
16275msgstr ""
16276
16277#: app/Functions/Functions.php:1114
16278msgctxt "mother’s brother’s wife"
16279msgid "aunt"
16280msgstr ""
16281
16282#: app/Functions/Functions.php:830
16283msgctxt "mother’s sister"
16284msgid "aunt"
16285msgstr ""
16286
16287#: app/Functions/Functions.php:1166
16288msgctxt "parent’s brother’s wife"
16289msgid "aunt"
16290msgstr ""
16291
16292#: app/Functions/Functions.php:848
16293msgctxt "parent’s sister"
16294msgid "aunt"
16295msgstr ""
16296
16297#: app/Functions/Functions.php:790
16298msgctxt "father’s sibling"
16299msgid "aunt/uncle"
16300msgstr ""
16301
16302#: app/Functions/Functions.php:828
16303msgctxt "mother’s sibling"
16304msgid "aunt/uncle"
16305msgstr ""
16306
16307#: app/Functions/Functions.php:846
16308msgctxt "parent’s sibling"
16309msgid "aunt/uncle"
16310msgstr ""
16311
16312#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16313msgid "back to top"
16314msgstr ""
16315
16316#. I18N: An option in a list-box
16317#: app/Module/TopPageViewsModule.php:187
16318msgid "before"
16319msgstr "pirms"
16320
16321#. I18N: Gedcom BEF dates
16322#: app/Date.php:349
16323#, php-format
16324msgid "before %s"
16325msgstr ""
16326
16327#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16328#: app/Date.php:365
16329#, php-format
16330msgid "between %s and %s"
16331msgstr ""
16332
16333#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321
16334msgid "birth"
16335msgstr "dzimis"
16336
16337#. I18N: The name given to an individual at their birth
16338#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
16339msgid "birth name"
16340msgstr ""
16341
16342#. I18N: The name given to an individual at their birth
16343#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95
16344msgctxt "FEMALE"
16345msgid "birth name"
16346msgstr ""
16347
16348#. I18N: The name given to an individual at their birth
16349#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
16350msgctxt "MALE"
16351msgid "birth name"
16352msgstr ""
16353
16354#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16355#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
16356#, php-format
16357msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16358msgstr ""
16359
16360#: app/Functions/Functions.php:704
16361msgid "brother"
16362msgstr ""
16363
16364#: app/Functions/Functions.php:972
16365msgctxt "brother’s wife’s brother"
16366msgid "brother-in-law"
16367msgstr ""
16368
16369#: app/Functions/Functions.php:798
16370msgctxt "husband’s brother"
16371msgid "brother-in-law"
16372msgstr ""
16373
16374#: app/Functions/Functions.php:1088
16375msgctxt "husband’s sister’s husband"
16376msgid "brother-in-law"
16377msgstr ""
16378
16379#: app/Functions/Functions.php:866
16380msgctxt "sister’s husband"
16381msgid "brother-in-law"
16382msgstr ""
16383
16384#: app/Functions/Functions.php:1272
16385msgctxt "sister’s husband’s brother"
16386msgid "brother-in-law"
16387msgstr ""
16388
16389#: app/Functions/Functions.php:878
16390msgctxt "spouse’s brother"
16391msgid "brother-in-law"
16392msgstr ""
16393
16394#: app/Functions/Functions.php:896
16395msgctxt "wife’s brother"
16396msgid "brother-in-law"
16397msgstr ""
16398
16399#: app/Functions/Functions.php:1328
16400msgctxt "wife’s sister’s husband"
16401msgid "brother-in-law"
16402msgstr ""
16403
16404#: app/Functions/Functions.php:974
16405msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16406msgid "brother/sister-in-law"
16407msgstr ""
16408
16409#: app/Functions/Functions.php:808
16410msgctxt "husband’s sibling"
16411msgid "brother/sister-in-law"
16412msgstr ""
16413
16414#: app/Functions/Functions.php:860
16415msgctxt "sibling’s spouse"
16416msgid "brother/sister-in-law"
16417msgstr ""
16418
16419#: app/Functions/Functions.php:1274
16420msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16421msgid "brother/sister-in-law"
16422msgstr ""
16423
16424#: app/Functions/Functions.php:894
16425msgctxt "spouse’s sibling"
16426msgid "brother/sister-in-law"
16427msgstr ""
16428
16429#: app/Functions/Functions.php:906
16430msgctxt "wife’s sibling"
16431msgid "brother/sister-in-law"
16432msgstr ""
16433
16434#. I18N: An option in a list-box
16435#: app/Module/TopSurnamesModule.php:215
16436msgid "bullet list"
16437msgstr ""
16438
16439#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16440msgid "burial"
16441msgstr ""
16442
16443#: app/GedcomTag.php:2024
16444msgid "by"
16445msgstr ""
16446
16447#. I18N: Gedcom CAL dates
16448#: app/Date.php:337
16449#, php-format
16450msgid "calculated %s"
16451msgstr ""
16452
16453#. I18N: A button label.
16454#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
16455#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56
16456#: resources/views/admin/components.phtml:137
16457#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
16458#: resources/views/admin/site-mail.phtml:146
16459#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93
16460#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
16461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1018
16462#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16463#: resources/views/contact-page.phtml:62
16464#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:131
16465#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83
16466#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16467#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:97
16468#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16469#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16470#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
16471#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34
16472#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
16473#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
16474#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31
16475#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33
16476#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38
16477#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16478#: resources/views/message-page.phtml:54
16479#: resources/views/modals/create-family.phtml:36
16480#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16481#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16482#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16483#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64
16484#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
16485#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16486#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16487#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16488#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
16489#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16490msgid "cancel"
16491msgstr "atcelt"
16492
16493#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16494msgid "census added"
16495msgstr ""
16496
16497#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16498#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113
16499msgid "change of name"
16500msgstr ""
16501
16502#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16503#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109
16504msgctxt "FEMALE"
16505msgid "change of name"
16506msgstr ""
16507
16508#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16509#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104
16510msgctxt "MALE"
16511msgid "change of name"
16512msgstr ""
16513
16514#: app/Functions/Functions.php:683
16515msgid "child"
16516msgstr "bērns"
16517
16518#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16519#: resources/views/layouts/administration.phtml:71
16520#: resources/views/layouts/default.phtml:129
16521#: resources/views/modals/create-family.phtml:11
16522#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16523#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16524#: resources/views/modals/header.phtml:7
16525#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9
16526msgid "close"
16527msgstr ""
16528
16529#. I18N: Name of a theme.
16530#: app/Module/CloudsTheme.php:41
16531msgid "clouds"
16532msgstr ""
16533
16534#. I18N: Name of a theme.
16535#: app/Module/ColorsTheme.php:43
16536msgid "colors"
16537msgstr ""
16538
16539#. I18N: An option in a list-box
16540#: app/Module/TopSurnamesModule.php:217
16541msgid "compact list"
16542msgstr ""
16543
16544#. I18N: A button label.
16545#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357
16546#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78
16547#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81
16548#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16
16549#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116
16550#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111
16551#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41
16552#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29
16553#: resources/views/admin/trees.phtml:382
16554#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28
16555#: resources/views/forgot-password-page.phtml:25
16556#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16557#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
16558#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14
16559#: resources/views/register-page.phtml:83
16560#: resources/views/report-select-page.phtml:29
16561#: resources/views/report-setup-page.phtml:56
16562msgid "continue"
16563msgstr ""
16564
16565#. I18N: A button label.
16566#: resources/views/admin/trees.phtml:348
16567msgid "create"
16568msgstr ""
16569
16570#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
16571msgid "date periods"
16572msgstr ""
16573
16574#: app/Functions/Functions.php:681
16575msgid "daughter"
16576msgstr "meita"
16577
16578#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16579msgid "daughter of"
16580msgstr ""
16581
16582#: app/Functions/Functions.php:768
16583msgctxt "child’s wife"
16584msgid "daughter-in-law"
16585msgstr ""
16586
16587#: app/Functions/Functions.php:876
16588msgctxt "son’s wife"
16589msgid "daughter-in-law"
16590msgstr ""
16591
16592#: app/Functions/Functions.php:1320
16593msgctxt "son’s wife’s father"
16594msgid "daughter-in-law’s father"
16595msgstr ""
16596
16597#: app/Functions/Functions.php:1322
16598msgctxt "son’s wife’s mother"
16599msgid "daughter-in-law’s mother"
16600msgstr ""
16601
16602#: app/Functions/Functions.php:1324
16603msgctxt "son’s wife’s parent"
16604msgid "daughter-in-law’s parent"
16605msgstr ""
16606
16607#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322
16608msgid "death"
16609msgstr "miris"
16610
16611#: resources/views/admin/location-edit.phtml:46
16612#: resources/views/admin/location-edit.phtml:57
16613msgid "degrees"
16614msgstr "grādi"
16615
16616#. I18N: A button label.
16617#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16618#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32
16619#: resources/views/admin/locations.phtml:79
16620#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78
16621#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
16622#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21
16623#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95
16624msgid "delete"
16625msgstr ""
16626
16627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16628#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16629msgctxt "FEMALE"
16630msgid "died"
16631msgstr ""
16632
16633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16634#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16635msgctxt "MALE"
16636msgid "died"
16637msgstr ""
16638
16639#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
16640msgid "down"
16641msgstr ""
16642
16643#. I18N: A button label.
16644#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80
16645#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73
16646#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60
16647msgid "download"
16648msgstr "lejupielādēt"
16649
16650#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16651msgid "d’Aboville number"
16652msgstr ""
16653
16654#: resources/views/admin/components.phtml:106
16655#: resources/views/family-page-menu.phtml:7
16656#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7
16657#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7
16658#: resources/views/media-page-menu.phtml:9
16659#: resources/views/note-page-menu.phtml:7
16660#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7
16661#: resources/views/source-page-menu.phtml:7
16662msgid "edit"
16663msgstr "labot"
16664
16665#: app/Functions/Functions.php:474
16666msgid "eighth cousin"
16667msgstr ""
16668
16669#: app/Functions/Functions.php:438
16670msgctxt "FEMALE"
16671msgid "eighth cousin"
16672msgstr ""
16673
16674#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16675#: app/Functions/Functions.php:393
16676msgctxt "MALE"
16677msgid "eighth cousin"
16678msgstr ""
16679
16680#: app/Functions/Functions.php:699
16681msgid "elder brother"
16682msgstr "vecākais brālis"
16683
16684#: app/Functions/Functions.php:741
16685msgid "elder sibling"
16686msgstr ""
16687
16688#: app/Functions/Functions.php:720
16689msgid "elder sister"
16690msgstr "vecākā māsa"
16691
16692#: app/Functions/Functions.php:480
16693msgid "eleventh cousin"
16694msgstr ""
16695
16696#: app/Functions/Functions.php:444
16697msgctxt "FEMALE"
16698msgid "eleventh cousin"
16699msgstr ""
16700
16701#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16702#: app/Functions/Functions.php:402
16703msgctxt "MALE"
16704msgid "eleventh cousin"
16705msgstr ""
16706
16707#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16708#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127
16709msgid "estate name"
16710msgstr ""
16711
16712#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16713#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
16714msgctxt "FEMALE"
16715msgid "estate name"
16716msgstr ""
16717
16718#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16719#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118
16720msgctxt "MALE"
16721msgid "estate name"
16722msgstr ""
16723
16724#. I18N: Gedcom EST dates
16725#: app/Date.php:341
16726#, php-format
16727msgid "estimated %s"
16728msgstr ""
16729
16730#: app/Functions/Functions.php:624
16731msgid "ex-husband"
16732msgstr ""
16733
16734#: app/Functions/Functions.php:671
16735msgid "ex-partner"
16736msgstr ""
16737
16738#: app/Functions/Functions.php:651
16739msgctxt "FEMALE"
16740msgid "ex-partner"
16741msgstr ""
16742
16743#: app/Functions/Functions.php:631
16744msgctxt "MALE"
16745msgid "ex-partner"
16746msgstr ""
16747
16748#: app/Functions/Functions.php:664
16749msgid "ex-spouse"
16750msgstr ""
16751
16752#: app/Functions/Functions.php:644
16753msgid "ex-wife"
16754msgstr ""
16755
16756#. I18N: A button label.
16757#: resources/views/admin/locations.phtml:104
16758msgid "export file"
16759msgstr ""
16760
16761#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
16762#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16763msgid "facts"
16764msgstr ""
16765
16766#: app/Functions/Functions.php:615
16767msgid "father"
16768msgstr "tēvs"
16769
16770#: app/Functions/Functions.php:804
16771msgctxt "husband’s father"
16772msgid "father-in-law"
16773msgstr ""
16774
16775#: app/Functions/Functions.php:884
16776msgctxt "spouse’s father"
16777msgid "father-in-law"
16778msgstr ""
16779
16780#: app/Functions/Functions.php:902
16781msgctxt "wife’s father"
16782msgid "father-in-law"
16783msgstr ""
16784
16785#: app/Functions/Functions.php:488
16786msgid "fifteenth cousin"
16787msgstr ""
16788
16789#: app/Functions/Functions.php:452
16790msgctxt "FEMALE"
16791msgid "fifteenth cousin"
16792msgstr ""
16793
16794#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16795#: app/Functions/Functions.php:414
16796msgctxt "MALE"
16797msgid "fifteenth cousin"
16798msgstr ""
16799
16800#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16801#: app/Functions/Functions.php:567
16802#, php-format
16803msgid "fifth %s"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16807#: app/Functions/Functions.php:545
16808#, php-format
16809msgctxt "FEMALE"
16810msgid "fifth %s"
16811msgstr ""
16812
16813#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16814#: app/Functions/Functions.php:522
16815#, php-format
16816msgctxt "MALE"
16817msgid "fifth %s"
16818msgstr ""
16819
16820#: app/Functions/Functions.php:468
16821msgid "fifth cousin"
16822msgstr ""
16823
16824#: app/Functions/Functions.php:432
16825msgctxt "FEMALE"
16826msgid "fifth cousin"
16827msgstr ""
16828
16829#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16830#: app/Functions/Functions.php:384
16831msgctxt "MALE"
16832msgid "fifth cousin"
16833msgstr ""
16834
16835#. I18N: A button label, first page
16836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
16837#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16838#: resources/views/media-list-page.phtml:80
16839#: resources/views/media-list-page.phtml:186
16840msgid "first"
16841msgstr "pirmais"
16842
16843#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
16845msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16846msgid "first"
16847msgstr "pirmais"
16848
16849#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16850#: app/Functions/Functions.php:555
16851#, php-format
16852msgid "first %s"
16853msgstr ""
16854
16855#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16856#: app/Functions/Functions.php:533
16857#, php-format
16858msgctxt "FEMALE"
16859msgid "first %s"
16860msgstr ""
16861
16862#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16863#: app/Functions/Functions.php:510
16864#, php-format
16865msgctxt "MALE"
16866msgid "first %s"
16867msgstr ""
16868
16869#: app/Functions/Functions.php:460
16870msgid "first cousin"
16871msgstr ""
16872
16873#: app/Functions/Functions.php:424
16874msgctxt "FEMALE"
16875msgid "first cousin"
16876msgstr ""
16877
16878#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16879#: app/Functions/Functions.php:372
16880msgctxt "MALE"
16881msgid "first cousin"
16882msgstr ""
16883
16884#: app/Functions/Functions.php:1028
16885msgctxt "father’s brother’s child"
16886msgid "first cousin"
16887msgstr ""
16888
16889#: app/Functions/Functions.php:1030
16890msgctxt "father’s brother’s daughter"
16891msgid "first cousin"
16892msgstr ""
16893
16894#: app/Functions/Functions.php:1032
16895msgctxt "father’s brother’s son"
16896msgid "first cousin"
16897msgstr ""
16898
16899#: app/Functions/Functions.php:1072
16900msgctxt "father’s sister’s child"
16901msgid "first cousin"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Functions/Functions.php:1074
16905msgctxt "father’s sister’s daughter"
16906msgid "first cousin"
16907msgstr ""
16908
16909#: app/Functions/Functions.php:1078
16910msgctxt "father’s sister’s son"
16911msgid "first cousin"
16912msgstr ""
16913
16914#: app/Functions/Functions.php:1108
16915msgctxt "mother’s brother’s child"
16916msgid "first cousin"
16917msgstr ""
16918
16919#: app/Functions/Functions.php:1110
16920msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16921msgid "first cousin"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Functions/Functions.php:1112
16925msgctxt "mother’s brother’s son"
16926msgid "first cousin"
16927msgstr ""
16928
16929#: app/Functions/Functions.php:1158
16930msgctxt "mother’s sister’s child"
16931msgid "first cousin"
16932msgstr ""
16933
16934#: app/Functions/Functions.php:1160
16935msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16936msgid "first cousin"
16937msgstr ""
16938
16939#: app/Functions/Functions.php:1164
16940msgctxt "mother’s sister’s son"
16941msgid "first cousin"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Functions/Functions.php:1408
16945msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16946msgid "first cousin once removed ascending"
16947msgstr ""
16948
16949#: app/Functions/Functions.php:1404
16950msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16951msgid "first cousin once removed ascending"
16952msgstr ""
16953
16954#: app/Functions/Functions.php:1406
16955msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16956msgid "first cousin once removed ascending"
16957msgstr ""
16958
16959#: app/Functions/Functions.php:1414
16960msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16961msgid "first cousin once removed ascending"
16962msgstr ""
16963
16964#: app/Functions/Functions.php:1410
16965msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16966msgid "first cousin once removed ascending"
16967msgstr ""
16968
16969#: app/Functions/Functions.php:1412
16970msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16971msgid "first cousin once removed ascending"
16972msgstr ""
16973
16974#: app/Functions/Functions.php:1420
16975msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16976msgid "first cousin once removed ascending"
16977msgstr ""
16978
16979#: app/Functions/Functions.php:1416
16980msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16981msgid "first cousin once removed ascending"
16982msgstr ""
16983
16984#: app/Functions/Functions.php:1418
16985msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
16986msgid "first cousin once removed ascending"
16987msgstr ""
16988
16989#: app/Functions/Functions.php:1426
16990msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
16991msgid "first cousin once removed ascending"
16992msgstr ""
16993
16994#: app/Functions/Functions.php:1422
16995msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
16996msgid "first cousin once removed ascending"
16997msgstr ""
16998
16999#: app/Functions/Functions.php:1424
17000msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17001msgid "first cousin once removed ascending"
17002msgstr ""
17003
17004#: app/Functions/Functions.php:1432
17005msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17006msgid "first cousin once removed ascending"
17007msgstr ""
17008
17009#: app/Functions/Functions.php:1428
17010msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17011msgid "first cousin once removed ascending"
17012msgstr ""
17013
17014#: app/Functions/Functions.php:1430
17015msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17016msgid "first cousin once removed ascending"
17017msgstr ""
17018
17019#: app/Functions/Functions.php:1438
17020msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17021msgid "first cousin once removed ascending"
17022msgstr ""
17023
17024#: app/Functions/Functions.php:1434
17025msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17026msgid "first cousin once removed ascending"
17027msgstr ""
17028
17029#: app/Functions/Functions.php:1436
17030msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17031msgid "first cousin once removed ascending"
17032msgstr ""
17033
17034#: app/Functions/Functions.php:1444
17035msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17036msgid "first cousin once removed ascending"
17037msgstr ""
17038
17039#: app/Functions/Functions.php:1440
17040msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17041msgid "first cousin once removed ascending"
17042msgstr ""
17043
17044#: app/Functions/Functions.php:1442
17045msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17046msgid "first cousin once removed ascending"
17047msgstr ""
17048
17049#: app/Functions/Functions.php:1450
17050msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17051msgid "first cousin once removed ascending"
17052msgstr ""
17053
17054#: app/Functions/Functions.php:1446
17055msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17056msgid "first cousin once removed ascending"
17057msgstr ""
17058
17059#: app/Functions/Functions.php:1448
17060msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17061msgid "first cousin once removed ascending"
17062msgstr ""
17063
17064#: app/Functions/Functions.php:486
17065msgid "fourteenth cousin"
17066msgstr ""
17067
17068#: app/Functions/Functions.php:450
17069msgctxt "FEMALE"
17070msgid "fourteenth cousin"
17071msgstr ""
17072
17073#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17074#: app/Functions/Functions.php:411
17075msgctxt "MALE"
17076msgid "fourteenth cousin"
17077msgstr ""
17078
17079#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17080#: app/Functions/Functions.php:564
17081#, php-format
17082msgid "fourth %s"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17086#: app/Functions/Functions.php:542
17087#, php-format
17088msgctxt "FEMALE"
17089msgid "fourth %s"
17090msgstr ""
17091
17092#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17093#: app/Functions/Functions.php:519
17094#, php-format
17095msgctxt "MALE"
17096msgid "fourth %s"
17097msgstr ""
17098
17099#: app/Functions/Functions.php:466
17100msgid "fourth cousin"
17101msgstr ""
17102
17103#: app/Functions/Functions.php:430
17104msgctxt "FEMALE"
17105msgid "fourth cousin"
17106msgstr ""
17107
17108#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17109#: app/Functions/Functions.php:381
17110msgctxt "MALE"
17111msgid "fourth cousin"
17112msgstr ""
17113
17114#. I18N: from 1700 interval 50 years
17115#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89
17116#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92
17117#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95
17118#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98
17119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17121#, php-format
17122msgid "from %1$s interval %2$s year"
17123msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17124msgstr[0] ""
17125msgstr[1] ""
17126msgstr[2] ""
17127
17128#. I18N: Gedcom FROM dates
17129#: app/Date.php:357
17130#, php-format
17131msgid "from %s"
17132msgstr ""
17133
17134#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17135#: app/Date.php:369
17136#, php-format
17137msgid "from %s to %s"
17138msgstr ""
17139
17140#. I18N: layout option for the fan chart
17141#: app/Module/FanChartModule.php:486
17142msgid "full circle"
17143msgstr ""
17144
17145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76
17146msgid "gender"
17147msgstr "dzimums"
17148
17149#. I18N: A button label.
17150#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324
17151msgid "go to new individual"
17152msgstr ""
17153
17154#: app/Functions/Functions.php:758
17155msgctxt "child’s child"
17156msgid "grandchild"
17157msgstr ""
17158
17159#: app/Functions/Functions.php:770
17160msgctxt "daughter’s child"
17161msgid "grandchild"
17162msgstr ""
17163
17164#: app/Functions/Functions.php:870
17165msgctxt "son’s child"
17166msgid "grandchild"
17167msgstr ""
17168
17169#: app/Functions/Functions.php:760
17170msgctxt "child’s daughter"
17171msgid "granddaughter"
17172msgstr ""
17173
17174#: app/Functions/Functions.php:772
17175msgctxt "daughter’s daughter"
17176msgid "granddaughter"
17177msgstr ""
17178
17179#: app/Functions/Functions.php:872
17180msgctxt "son’s daughter"
17181msgid "granddaughter"
17182msgstr ""
17183
17184#: app/Functions/Functions.php:988
17185msgctxt "child’s daughter’s husband"
17186msgid "granddaughter’s husband"
17187msgstr ""
17188
17189#: app/Functions/Functions.php:1010
17190msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17191msgid "granddaughter’s husband"
17192msgstr ""
17193
17194#: app/Functions/Functions.php:1308
17195msgctxt "son’s daughter’s husband"
17196msgid "granddaughter’s husband"
17197msgstr ""
17198
17199#: app/Functions/Functions.php:840
17200msgctxt "parent’s father"
17201msgid "grandfather"
17202msgstr ""
17203
17204#: app/Functions/Functions.php:842
17205msgctxt "parent’s mother"
17206msgid "grandmother"
17207msgstr ""
17208
17209#: app/Functions/Functions.php:844
17210msgctxt "parent’s parent"
17211msgid "grandparent"
17212msgstr ""
17213
17214#: app/Functions/Functions.php:764
17215msgctxt "child’s son"
17216msgid "grandson"
17217msgstr ""
17218
17219#: app/Functions/Functions.php:776
17220msgctxt "daughter’s son"
17221msgid "grandson"
17222msgstr ""
17223
17224#: app/Functions/Functions.php:874
17225msgctxt "son’s son"
17226msgid "grandson"
17227msgstr ""
17228
17229#: app/Functions/Functions.php:998
17230msgctxt "child’s son’s wife"
17231msgid "grandson’s wife"
17232msgstr ""
17233
17234#: app/Functions/Functions.php:1026
17235msgctxt "daughter’s son’s wife"
17236msgid "grandson’s wife"
17237msgstr ""
17238
17239#: app/Functions/Functions.php:1318
17240msgctxt "son’s son’s wife"
17241msgid "grandson’s wife"
17242msgstr ""
17243
17244#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713
17245#: app/Functions/Functions.php:1729
17246#, php-format
17247msgid "great ×%s aunt"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716
17251#: app/Functions/Functions.php:1732
17252#, php-format
17253msgid "great ×%s aunt/uncle"
17254msgstr ""
17255
17256#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17257#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203
17258#, php-format
17259msgid "great ×%s grandchild"
17260msgstr ""
17261
17262#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17263#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199
17264#, php-format
17265msgid "great ×%s granddaughter"
17266msgstr ""
17267
17268#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17269#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041
17270#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066
17271#: app/Functions/Functions.php:2082
17272#, php-format
17273msgid "great ×%s grandfather"
17274msgstr ""
17275
17276#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17277#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045
17278#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071
17279#: app/Functions/Functions.php:2087
17280#, php-format
17281msgid "great ×%s grandmother"
17282msgstr ""
17283
17284#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17285#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17286#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075
17287#: app/Functions/Functions.php:2091
17288#, php-format
17289msgid "great ×%s grandparent"
17290msgstr ""
17291
17292#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17293#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194
17294#, php-format
17295msgid "great ×%s grandson"
17296msgstr ""
17297
17298#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17299#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940
17300#, php-format
17301msgid "great ×%s nephew"
17302msgstr ""
17303
17304#: app/Functions/Functions.php:1890
17305#, php-format
17306msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17307msgid "great ×%s nephew"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Functions/Functions.php:1894
17311#, php-format
17312msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17313msgid "great ×%s nephew"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Functions/Functions.php:1897
17317#, php-format
17318msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17319msgid "great ×%s nephew"
17320msgstr ""
17321
17322#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17323#, php-format
17324msgid "great ×%s nephew/niece"
17325msgstr ""
17326
17327#: app/Functions/Functions.php:1913
17328#, php-format
17329msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17330msgid "great ×%s nephew/niece"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Functions/Functions.php:1917
17334#, php-format
17335msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17336msgid "great ×%s nephew/niece"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Functions/Functions.php:1920
17340#, php-format
17341msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17342msgid "great ×%s nephew/niece"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944
17346#, php-format
17347msgid "great ×%s niece"
17348msgstr ""
17349
17350#: app/Functions/Functions.php:1902
17351#, php-format
17352msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17353msgid "great ×%s niece"
17354msgstr ""
17355
17356#: app/Functions/Functions.php:1906
17357#, php-format
17358msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17359msgid "great ×%s niece"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Functions/Functions.php:1909
17363#, php-format
17364msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17365msgid "great ×%s niece"
17366msgstr ""
17367
17368#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17369#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725
17370#, php-format
17371msgid "great ×%s uncle"
17372msgstr ""
17373
17374#: app/Functions/Functions.php:1702
17375#, php-format
17376msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17377msgid "great ×%s uncle"
17378msgstr ""
17379
17380#: app/Functions/Functions.php:1706
17381#, php-format
17382msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17383msgid "great ×%s uncle"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Functions/Functions.php:1709
17387#, php-format
17388msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17389msgid "great ×%s uncle"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Functions/Functions.php:1620
17393msgid "great ×4 aunt"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Functions/Functions.php:1623
17397msgid "great ×4 aunt/uncle"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Functions/Functions.php:2130
17401msgid "great ×4 grandchild"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Functions/Functions.php:2127
17405msgid "great ×4 granddaughter"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Functions/Functions.php:1979
17409msgid "great ×4 grandfather"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Functions/Functions.php:1983
17413msgid "great ×4 grandmother"
17414msgstr ""
17415
17416#: app/Functions/Functions.php:1986
17417msgid "great ×4 grandparent"
17418msgstr ""
17419
17420#: app/Functions/Functions.php:2123
17421msgid "great ×4 grandson"
17422msgstr ""
17423
17424#: app/Functions/Functions.php:1814
17425msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17426msgid "great ×4 nephew"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Functions/Functions.php:1818
17430msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17431msgid "great ×4 nephew"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Functions/Functions.php:1821
17435msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17436msgid "great ×4 nephew"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Functions/Functions.php:1837
17440msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17441msgid "great ×4 nephew/niece"
17442msgstr ""
17443
17444#: app/Functions/Functions.php:1841
17445msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17446msgid "great ×4 nephew/niece"
17447msgstr ""
17448
17449#: app/Functions/Functions.php:1844
17450msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17451msgid "great ×4 nephew/niece"
17452msgstr ""
17453
17454#: app/Functions/Functions.php:1826
17455msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17456msgid "great ×4 niece"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Functions/Functions.php:1830
17460msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17461msgid "great ×4 niece"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Functions/Functions.php:1833
17465msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17466msgid "great ×4 niece"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Functions/Functions.php:1609
17470msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17471msgid "great ×4 uncle"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Functions/Functions.php:1613
17475msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17476msgid "great ×4 uncle"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Functions/Functions.php:1616
17480msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17481msgid "great ×4 uncle"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Functions/Functions.php:1639
17485msgid "great ×5 aunt"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Functions/Functions.php:1642
17489msgid "great ×5 aunt/uncle"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Functions/Functions.php:2141
17493msgid "great ×5 grandchild"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Functions/Functions.php:2138
17497msgid "great ×5 granddaughter"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Functions/Functions.php:1990
17501msgid "great ×5 grandfather"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Functions/Functions.php:1994
17505msgid "great ×5 grandmother"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Functions/Functions.php:1997
17509msgid "great ×5 grandparent"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Functions/Functions.php:2134
17513msgid "great ×5 grandson"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Functions/Functions.php:1849
17517msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17518msgid "great ×5 nephew"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Functions/Functions.php:1853
17522msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17523msgid "great ×5 nephew"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Functions/Functions.php:1856
17527msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17528msgid "great ×5 nephew"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Functions/Functions.php:1872
17532msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17533msgid "great ×5 nephew/niece"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Functions/Functions.php:1876
17537msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17538msgid "great ×5 nephew/niece"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Functions/Functions.php:1879
17542msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17543msgid "great ×5 nephew/niece"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Functions/Functions.php:1861
17547msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17548msgid "great ×5 niece"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Functions/Functions.php:1865
17552msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17553msgid "great ×5 niece"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Functions/Functions.php:1868
17557msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17558msgid "great ×5 niece"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Functions/Functions.php:1628
17562msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17563msgid "great ×5 uncle"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Functions/Functions.php:1632
17567msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17568msgid "great ×5 uncle"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Functions/Functions.php:1635
17572msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17573msgid "great ×5 uncle"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Functions/Functions.php:1658
17577msgid "great ×6 aunt"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Functions/Functions.php:1661
17581msgid "great ×6 aunt/uncle"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Functions/Functions.php:2152
17585msgid "great ×6 grandchild"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Functions/Functions.php:2149
17589msgid "great ×6 granddaughter"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Functions/Functions.php:2001
17593msgid "great ×6 grandfather"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Functions/Functions.php:2005
17597msgid "great ×6 grandmother"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Functions/Functions.php:2008
17601msgid "great ×6 grandparent"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Functions/Functions.php:2145
17605msgid "great ×6 grandson"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Functions/Functions.php:1647
17609msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17610msgid "great ×6 uncle"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Functions/Functions.php:1651
17614msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17615msgid "great ×6 uncle"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Functions/Functions.php:1654
17619msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17620msgid "great ×6 uncle"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Functions/Functions.php:1677
17624msgid "great ×7 aunt"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Functions/Functions.php:1680
17628msgid "great ×7 aunt/uncle"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Functions/Functions.php:2163
17632msgid "great ×7 grandchild"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Functions/Functions.php:2160
17636msgid "great ×7 granddaughter"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Functions/Functions.php:2012
17640msgid "great ×7 grandfather"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Functions/Functions.php:2016
17644msgid "great ×7 grandmother"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Functions/Functions.php:2019
17648msgid "great ×7 grandparent"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Functions/Functions.php:2156
17652msgid "great ×7 grandson"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Functions/Functions.php:1666
17656msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17657msgid "great ×7 uncle"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Functions/Functions.php:1670
17661msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17662msgid "great ×7 uncle"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Functions/Functions.php:1673
17666msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17667msgid "great ×7 uncle"
17668msgstr ""
17669
17670#: app/Functions/Functions.php:1350
17671msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17672msgid "great-aunt"
17673msgstr ""
17674
17675#: app/Functions/Functions.php:1046
17676msgctxt "father’s father’s sister"
17677msgid "great-aunt"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Functions/Functions.php:1356
17681msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17682msgid "great-aunt"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Functions/Functions.php:1058
17686msgctxt "father’s mother’s sister"
17687msgid "great-aunt"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Functions/Functions.php:1362
17691msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17692msgid "great-aunt"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Functions/Functions.php:1070
17696msgctxt "father’s parent’s sister"
17697msgid "great-aunt"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Functions/Functions.php:1368
17701msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17702msgid "great-aunt"
17703msgstr ""
17704
17705#: app/Functions/Functions.php:1126
17706msgctxt "mother’s father’s sister"
17707msgid "great-aunt"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Functions/Functions.php:1374
17711msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17712msgid "great-aunt"
17713msgstr ""
17714
17715#: app/Functions/Functions.php:1144
17716msgctxt "mother’s mother’s sister"
17717msgid "great-aunt"
17718msgstr ""
17719
17720#: app/Functions/Functions.php:1380
17721msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17722msgid "great-aunt"
17723msgstr ""
17724
17725#: app/Functions/Functions.php:1156
17726msgctxt "mother’s parent’s sister"
17727msgid "great-aunt"
17728msgstr ""
17729
17730#: app/Functions/Functions.php:1386
17731msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17732msgid "great-aunt"
17733msgstr ""
17734
17735#: app/Functions/Functions.php:1178
17736msgctxt "parent’s father’s sister"
17737msgid "great-aunt"
17738msgstr ""
17739
17740#: app/Functions/Functions.php:1392
17741msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17742msgid "great-aunt"
17743msgstr ""
17744
17745#: app/Functions/Functions.php:1190
17746msgctxt "parent’s mother’s sister"
17747msgid "great-aunt"
17748msgstr ""
17749
17750#: app/Functions/Functions.php:1398
17751msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17752msgid "great-aunt"
17753msgstr ""
17754
17755#: app/Functions/Functions.php:1202
17756msgctxt "parent’s parent’s sister"
17757msgid "great-aunt"
17758msgstr ""
17759
17760#: app/Functions/Functions.php:1044
17761msgctxt "father’s father’s sibling"
17762msgid "great-aunt/uncle"
17763msgstr ""
17764
17765#: app/Functions/Functions.php:1352
17766msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17767msgid "great-aunt/uncle"
17768msgstr ""
17769
17770#: app/Functions/Functions.php:1056
17771msgctxt "father’s mother’s sibling"
17772msgid "great-aunt/uncle"
17773msgstr ""
17774
17775#: app/Functions/Functions.php:1358
17776msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17777msgid "great-aunt/uncle"
17778msgstr ""
17779
17780#: app/Functions/Functions.php:1068
17781msgctxt "father’s parent’s sibling"
17782msgid "great-aunt/uncle"
17783msgstr ""
17784
17785#: app/Functions/Functions.php:1364
17786msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17787msgid "great-aunt/uncle"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Functions/Functions.php:1124
17791msgctxt "mother’s father’s sibling"
17792msgid "great-aunt/uncle"
17793msgstr ""
17794
17795#: app/Functions/Functions.php:1370
17796msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17797msgid "great-aunt/uncle"
17798msgstr ""
17799
17800#: app/Functions/Functions.php:1142
17801msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17802msgid "great-aunt/uncle"
17803msgstr ""
17804
17805#: app/Functions/Functions.php:1376
17806msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17807msgid "great-aunt/uncle"
17808msgstr ""
17809
17810#: app/Functions/Functions.php:1154
17811msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17812msgid "great-aunt/uncle"
17813msgstr ""
17814
17815#: app/Functions/Functions.php:1382
17816msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17817msgid "great-aunt/uncle"
17818msgstr ""
17819
17820#: app/Functions/Functions.php:1176
17821msgctxt "parent’s father’s sibling"
17822msgid "great-aunt/uncle"
17823msgstr ""
17824
17825#: app/Functions/Functions.php:1388
17826msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17827msgid "great-aunt/uncle"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Functions/Functions.php:1188
17831msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17832msgid "great-aunt/uncle"
17833msgstr ""
17834
17835#: app/Functions/Functions.php:1394
17836msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17837msgid "great-aunt/uncle"
17838msgstr ""
17839
17840#: app/Functions/Functions.php:1200
17841msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17842msgid "great-aunt/uncle"
17843msgstr ""
17844
17845#: app/Functions/Functions.php:1400
17846msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17847msgid "great-aunt/uncle"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Functions/Functions.php:978
17851msgctxt "child’s child’s child"
17852msgid "great-grandchild"
17853msgstr ""
17854
17855#: app/Functions/Functions.php:984
17856msgctxt "child’s daughter’s child"
17857msgid "great-grandchild"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Functions/Functions.php:992
17861msgctxt "child’s son’s child"
17862msgid "great-grandchild"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Functions/Functions.php:1000
17866msgctxt "daughter’s child’s child"
17867msgid "great-grandchild"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Functions/Functions.php:1006
17871msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17872msgid "great-grandchild"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Functions/Functions.php:1020
17876msgctxt "daughter’s son’s child"
17877msgid "great-grandchild"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Functions/Functions.php:1298
17881msgctxt "son’s child’s child"
17882msgid "great-grandchild"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Functions/Functions.php:1304
17886msgctxt "son’s daughter’s child"
17887msgid "great-grandchild"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Functions/Functions.php:1312
17891msgctxt "son’s son’s child"
17892msgid "great-grandchild"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Functions/Functions.php:980
17896msgctxt "child’s child’s daughter"
17897msgid "great-granddaughter"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Functions/Functions.php:986
17901msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17902msgid "great-granddaughter"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Functions/Functions.php:994
17906msgctxt "child’s son’s daughter"
17907msgid "great-granddaughter"
17908msgstr ""
17909
17910#: app/Functions/Functions.php:1002
17911msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17912msgid "great-granddaughter"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Functions/Functions.php:1008
17916msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17917msgid "great-granddaughter"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Functions/Functions.php:1022
17921msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17922msgid "great-granddaughter"
17923msgstr ""
17924
17925#: app/Functions/Functions.php:1300
17926msgctxt "son’s child’s daughter"
17927msgid "great-granddaughter"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Functions/Functions.php:1306
17931msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17932msgid "great-granddaughter"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Functions/Functions.php:1314
17936msgctxt "son’s son’s daughter"
17937msgid "great-granddaughter"
17938msgstr ""
17939
17940#: app/Functions/Functions.php:1038
17941msgctxt "father’s father’s father"
17942msgid "great-grandfather"
17943msgstr ""
17944
17945#: app/Functions/Functions.php:1050
17946msgctxt "father’s mother’s father"
17947msgid "great-grandfather"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Functions/Functions.php:1062
17951msgctxt "father’s parent’s father"
17952msgid "great-grandfather"
17953msgstr ""
17954
17955#: app/Functions/Functions.php:1118
17956msgctxt "mother’s father’s father"
17957msgid "great-grandfather"
17958msgstr ""
17959
17960#: app/Functions/Functions.php:1136
17961msgctxt "mother’s mother’s father"
17962msgid "great-grandfather"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Functions/Functions.php:1148
17966msgctxt "mother’s parent’s father"
17967msgid "great-grandfather"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Functions/Functions.php:1170
17971msgctxt "parent’s father’s father"
17972msgid "great-grandfather"
17973msgstr ""
17974
17975#: app/Functions/Functions.php:1182
17976msgctxt "parent’s mother’s father"
17977msgid "great-grandfather"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Functions/Functions.php:1194
17981msgctxt "parent’s parent’s father"
17982msgid "great-grandfather"
17983msgstr ""
17984
17985#: app/Functions/Functions.php:1040
17986msgctxt "father’s father’s mother"
17987msgid "great-grandmother"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Functions/Functions.php:1052
17991msgctxt "father’s mother’s mother"
17992msgid "great-grandmother"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Functions/Functions.php:1064
17996msgctxt "father’s parent’s mother"
17997msgid "great-grandmother"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Functions/Functions.php:1120
18001msgctxt "mother’s father’s mother"
18002msgid "great-grandmother"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Functions/Functions.php:1138
18006msgctxt "mother’s mother’s mother"
18007msgid "great-grandmother"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Functions/Functions.php:1150
18011msgctxt "mother’s parent’s mother"
18012msgid "great-grandmother"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Functions/Functions.php:1172
18016msgctxt "parent’s father’s mother"
18017msgid "great-grandmother"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Functions/Functions.php:1184
18021msgctxt "parent’s mother’s mother"
18022msgid "great-grandmother"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Functions/Functions.php:1196
18026msgctxt "parent’s parent’s mother"
18027msgid "great-grandmother"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Functions/Functions.php:1042
18031msgctxt "father’s father’s parent"
18032msgid "great-grandparent"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Functions/Functions.php:1054
18036msgctxt "father’s mother’s parent"
18037msgid "great-grandparent"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Functions/Functions.php:1066
18041msgctxt "father’s parent’s parent"
18042msgid "great-grandparent"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Functions/Functions.php:1122
18046msgctxt "mother’s father’s parent"
18047msgid "great-grandparent"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Functions/Functions.php:1140
18051msgctxt "mother’s mother’s parent"
18052msgid "great-grandparent"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Functions/Functions.php:1152
18056msgctxt "mother’s parent’s parent"
18057msgid "great-grandparent"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Functions/Functions.php:1174
18061msgctxt "parent’s father’s parent"
18062msgid "great-grandparent"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Functions/Functions.php:1186
18066msgctxt "parent’s mother’s parent"
18067msgid "great-grandparent"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Functions/Functions.php:1198
18071msgctxt "parent’s parent’s parent"
18072msgid "great-grandparent"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Functions/Functions.php:982
18076msgctxt "child’s child’s son"
18077msgid "great-grandson"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Functions/Functions.php:990
18081msgctxt "child’s daughter’s son"
18082msgid "great-grandson"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Functions/Functions.php:996
18086msgctxt "child’s son’s son"
18087msgid "great-grandson"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Functions/Functions.php:1004
18091msgctxt "daughter’s child’s son"
18092msgid "great-grandson"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Functions/Functions.php:1012
18096msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18097msgid "great-grandson"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Functions/Functions.php:1024
18101msgctxt "daughter’s son’s son"
18102msgid "great-grandson"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Functions/Functions.php:1302
18106msgctxt "son’s child’s son"
18107msgid "great-grandson"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Functions/Functions.php:1310
18111msgctxt "son’s daughter’s son"
18112msgid "great-grandson"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Functions/Functions.php:1316
18116msgctxt "son’s son’s son"
18117msgid "great-grandson"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Functions/Functions.php:1582
18121msgid "great-great-aunt"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Functions/Functions.php:1585
18125msgid "great-great-aunt/uncle"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Functions/Functions.php:2108
18129msgid "great-great-grandchild"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Functions/Functions.php:2105
18133msgid "great-great-granddaughter"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Functions/Functions.php:1957
18137msgid "great-great-grandfather"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Functions/Functions.php:1961
18141msgid "great-great-grandmother"
18142msgstr ""
18143
18144#: app/Functions/Functions.php:1964
18145msgid "great-great-grandparent"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Functions/Functions.php:2101
18149msgid "great-great-grandson"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Functions/Functions.php:1601
18153msgid "great-great-great-aunt"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Functions/Functions.php:1604
18157msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Functions/Functions.php:2119
18161msgid "great-great-great-grandchild"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Functions/Functions.php:2116
18165msgid "great-great-great-granddaughter"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Functions/Functions.php:1968
18169msgid "great-great-great-grandfather"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Functions/Functions.php:1972
18173msgid "great-great-great-grandmother"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Functions/Functions.php:1975
18177msgid "great-great-great-grandparent"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Functions/Functions.php:2112
18181msgid "great-great-great-grandson"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Functions/Functions.php:1779
18185msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18186msgid "great-great-great-nephew"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Functions/Functions.php:1783
18190msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18191msgid "great-great-great-nephew"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Functions/Functions.php:1786
18195msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18196msgid "great-great-great-nephew"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Functions/Functions.php:1802
18200msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18201msgid "great-great-great-nephew/niece"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Functions/Functions.php:1806
18205msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18206msgid "great-great-great-nephew/niece"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Functions/Functions.php:1809
18210msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18211msgid "great-great-great-nephew/niece"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Functions/Functions.php:1791
18215msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18216msgid "great-great-great-niece"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Functions/Functions.php:1795
18220msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18221msgid "great-great-great-niece"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Functions/Functions.php:1798
18225msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18226msgid "great-great-great-niece"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Functions/Functions.php:1590
18230msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18231msgid "great-great-great-uncle"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Functions/Functions.php:1594
18235msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18236msgid "great-great-great-uncle"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Functions/Functions.php:1597
18240msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18241msgid "great-great-great-uncle"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Functions/Functions.php:1744
18245msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18246msgid "great-great-nephew"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Functions/Functions.php:1748
18250msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18251msgid "great-great-nephew"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Functions/Functions.php:1751
18255msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18256msgid "great-great-nephew"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Functions/Functions.php:1767
18260msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18261msgid "great-great-nephew/niece"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Functions/Functions.php:1771
18265msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18266msgid "great-great-nephew/niece"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Functions/Functions.php:1774
18270msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18271msgid "great-great-nephew/niece"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Functions/Functions.php:1756
18275msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18276msgid "great-great-niece"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Functions/Functions.php:1760
18280msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18281msgid "great-great-niece"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Functions/Functions.php:1763
18285msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18286msgid "great-great-niece"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Functions/Functions.php:1571
18290msgctxt "great-grandfather’s brother"
18291msgid "great-great-uncle"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Functions/Functions.php:1575
18295msgctxt "great-grandmother’s brother"
18296msgid "great-great-uncle"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Functions/Functions.php:1578
18300msgctxt "great-grandparent’s brother"
18301msgid "great-great-uncle"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Functions/Functions.php:927
18305msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18306msgid "great-nephew"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Functions/Functions.php:947
18310msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18311msgid "great-nephew"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Functions/Functions.php:965
18315msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18316msgid "great-nephew"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Functions/Functions.php:1247
18320msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18321msgid "great-nephew"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Functions/Functions.php:1267
18325msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18326msgid "great-nephew"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Functions/Functions.php:1291
18330msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18331msgid "great-nephew"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Functions/Functions.php:930
18335msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18336msgid "great-nephew"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Functions/Functions.php:950
18340msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18341msgid "great-nephew"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Functions/Functions.php:968
18345msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18346msgid "great-nephew"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Functions/Functions.php:1250
18350msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18351msgid "great-nephew"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Functions/Functions.php:1270
18355msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18356msgid "great-nephew"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Functions/Functions.php:1294
18360msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18361msgid "great-nephew"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Functions/Functions.php:1216
18365msgctxt "sibling’s child’s son"
18366msgid "great-nephew"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Functions/Functions.php:1224
18370msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18371msgid "great-nephew"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Functions/Functions.php:1230
18375msgctxt "sibling’s son’s son"
18376msgid "great-nephew"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Functions/Functions.php:915
18380msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18381msgid "great-nephew/niece"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Functions/Functions.php:933
18385msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18386msgid "great-nephew/niece"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Functions/Functions.php:953
18390msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18391msgid "great-nephew/niece"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Functions/Functions.php:1235
18395msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18396msgid "great-nephew/niece"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Functions/Functions.php:1253
18400msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18401msgid "great-nephew/niece"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Functions/Functions.php:1279
18405msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18406msgid "great-nephew/niece"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Functions/Functions.php:918
18410msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18411msgid "great-nephew/niece"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Functions/Functions.php:936
18415msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18416msgid "great-nephew/niece"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Functions/Functions.php:956
18420msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18421msgid "great-nephew/niece"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Functions/Functions.php:1238
18425msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18426msgid "great-nephew/niece"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Functions/Functions.php:1256
18430msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18431msgid "great-nephew/niece"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Functions/Functions.php:1282
18435msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18436msgid "great-nephew/niece"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Functions/Functions.php:1212
18440msgctxt "sibling’s child’s child"
18441msgid "great-nephew/niece"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Functions/Functions.php:1218
18445msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18446msgid "great-nephew/niece"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Functions/Functions.php:1226
18450msgctxt "sibling’s son’s child"
18451msgid "great-nephew/niece"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Functions/Functions.php:921
18455msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18456msgid "great-niece"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Functions/Functions.php:939
18460msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18461msgid "great-niece"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Functions/Functions.php:959
18465msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18466msgid "great-niece"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Functions/Functions.php:1241
18470msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18471msgid "great-niece"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Functions/Functions.php:1259
18475msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18476msgid "great-niece"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Functions/Functions.php:1285
18480msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18481msgid "great-niece"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Functions/Functions.php:924
18485msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18486msgid "great-niece"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Functions/Functions.php:942
18490msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18491msgid "great-niece"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Functions/Functions.php:962
18495msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18496msgid "great-niece"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Functions/Functions.php:1244
18500msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18501msgid "great-niece"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Functions/Functions.php:1262
18505msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18506msgid "great-niece"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Functions/Functions.php:1288
18510msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18511msgid "great-niece"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Functions/Functions.php:1214
18515msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18516msgid "great-niece"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Functions/Functions.php:1220
18520msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18521msgid "great-niece"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Functions/Functions.php:1228
18525msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18526msgid "great-niece"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Functions/Functions.php:1036
18530msgctxt "father’s father’s brother"
18531msgid "great-uncle"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Functions/Functions.php:1354
18535msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18536msgid "great-uncle"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Functions/Functions.php:1048
18540msgctxt "father’s mother’s brother"
18541msgid "great-uncle"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Functions/Functions.php:1360
18545msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18546msgid "great-uncle"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Functions/Functions.php:1060
18550msgctxt "father’s parent’s brother"
18551msgid "great-uncle"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Functions/Functions.php:1366
18555msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18556msgid "great-uncle"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Functions/Functions.php:1116
18560msgctxt "mother’s father’s brother"
18561msgid "great-uncle"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Functions/Functions.php:1372
18565msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18566msgid "great-uncle"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Functions/Functions.php:1134
18570msgctxt "mother’s mother’s brother"
18571msgid "great-uncle"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Functions/Functions.php:1378
18575msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18576msgid "great-uncle"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Functions/Functions.php:1146
18580msgctxt "mother’s parent’s brother"
18581msgid "great-uncle"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Functions/Functions.php:1384
18585msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18586msgid "great-uncle"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Functions/Functions.php:1168
18590msgctxt "parent’s father’s brother"
18591msgid "great-uncle"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Functions/Functions.php:1390
18595msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18596msgid "great-uncle"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Functions/Functions.php:1180
18600msgctxt "parent’s mother’s brother"
18601msgid "great-uncle"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Functions/Functions.php:1396
18605msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18606msgid "great-uncle"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Functions/Functions.php:1192
18610msgctxt "parent’s parent’s brother"
18611msgid "great-uncle"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Functions/Functions.php:1402
18615msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18616msgid "great-uncle"
18617msgstr ""
18618
18619#. I18N: layout option for the fan chart
18620#: app/Module/FanChartModule.php:482
18621msgid "half circle"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Functions/Functions.php:794
18625msgctxt "father’s son"
18626msgid "half-brother"
18627msgstr "pusbrālis"
18628
18629#: app/Functions/Functions.php:832
18630msgctxt "mother’s son"
18631msgid "half-brother"
18632msgstr "pusbrālis"
18633
18634#: app/Functions/Functions.php:850
18635msgctxt "parent’s son"
18636msgid "half-brother"
18637msgstr "pusbrālis"
18638
18639#: app/Functions/Functions.php:780
18640msgctxt "father’s child"
18641msgid "half-sibling"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Functions/Functions.php:816
18645msgctxt "mother’s child"
18646msgid "half-sibling"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Functions/Functions.php:836
18650msgctxt "parent’s child"
18651msgid "half-sibling"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Functions/Functions.php:782
18655msgctxt "father’s daughter"
18656msgid "half-sister"
18657msgstr "pusmāsa"
18658
18659#: app/Functions/Functions.php:818
18660msgctxt "mother’s daughter"
18661msgid "half-sister"
18662msgstr "pusmāsa"
18663
18664#: app/Functions/Functions.php:838
18665msgctxt "parent’s daughter"
18666msgid "half-sister"
18667msgstr "pusmāsa"
18668
18669#. I18N: reflexive pronoun
18670#: app/Functions/Functions.php:188
18671msgid "herself"
18672msgstr "pati"
18673
18674#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18675#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
18676msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18677msgstr ""
18678
18679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
18680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
18681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
18682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
18683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
18684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
18685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
18686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
18687msgid "hide"
18688msgstr "paslēpt"
18689
18690#. I18N: reflexive pronoun
18691#: app/Functions/Functions.php:185
18692msgid "himself"
18693msgstr "pats"
18694
18695#: app/Functions/Functions.php:627
18696msgid "husband"
18697msgstr ""
18698
18699#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18700#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141
18701msgid "immigration name"
18702msgstr ""
18703
18704#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18705#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137
18706msgctxt "FEMALE"
18707msgid "immigration name"
18708msgstr ""
18709
18710#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18711#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132
18712msgctxt "MALE"
18713msgid "immigration name"
18714msgstr ""
18715
18716#. I18N: A button label.
18717#: resources/views/admin/locations.phtml:138
18718msgid "import"
18719msgstr "importēt"
18720
18721#. I18N: A button label.
18722#: resources/views/admin/locations.phtml:117
18723msgid "import file"
18724msgstr ""
18725
18726#. I18N: Gedcom INT dates
18727#: app/Date.php:345
18728#, php-format
18729msgid "interpreted %s (%s)"
18730msgstr ""
18731
18732#: resources/views/search-general-page.phtml:88
18733#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
18734msgid "invert selection"
18735msgstr ""
18736
18737#. I18N: a month in the French republican calendar
18738#: app/Date/FrenchDate.php:157
18739msgctxt "GENITIVE"
18740msgid "jours complementaires"
18741msgstr ""
18742
18743#. I18N: a month in the French republican calendar
18744#: app/Date/FrenchDate.php:251
18745msgctxt "INSTRUMENTAL"
18746msgid "jours complementaires"
18747msgstr ""
18748
18749#. I18N: a month in the French republican calendar
18750#: app/Date/FrenchDate.php:204
18751msgctxt "LOCATIVE"
18752msgid "jours complementaires"
18753msgstr ""
18754
18755#. I18N: a month in the French republican calendar
18756#: app/Date/FrenchDate.php:110
18757msgctxt "NOMINATIVE"
18758msgid "jours complementaires"
18759msgstr ""
18760
18761#. I18N: A button label, last page
18762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
18763#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18764#: resources/views/media-list-page.phtml:104
18765#: resources/views/media-list-page.phtml:210
18766msgid "last"
18767msgstr "pēdējais"
18768
18769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
18770msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18771msgid "last"
18772msgstr "pēdējais"
18773
18774#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
18775msgid "left"
18776msgstr ""
18777
18778#. I18N: Layout option for lists of names
18779#. I18N: An option in a list-box
18780#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:983
18781#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:187
18782#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:179
18783#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256
18784#: app/Module/YahrzeitModule.php:239
18785msgid "list"
18786msgstr "saraksts"
18787
18788#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:701
18789#, php-format
18790msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18791msgstr ""
18792
18793#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18794#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
18795msgid "maiden name"
18796msgstr ""
18797
18798#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
18799msgid "managers"
18800msgstr ""
18801
18802#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18803#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001
18804msgid "markdown"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
18808msgid "marriage"
18809msgstr "laulība"
18810
18811#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18812msgctxt "FEMALE"
18813msgid "married"
18814msgstr ""
18815
18816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18817msgctxt "MALE"
18818msgid "married"
18819msgstr ""
18820
18821#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18822#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160
18823msgid "married name"
18824msgstr ""
18825
18826#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18827#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156
18828msgctxt "FEMALE"
18829msgid "married name"
18830msgstr ""
18831
18832#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18833#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151
18834msgctxt "MALE"
18835msgid "married name"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Functions/Functions.php:820
18839msgctxt "mother’s father"
18840msgid "maternal grandfather"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Functions/Functions.php:824
18844msgctxt "mother’s mother"
18845msgid "maternal grandmother"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Functions/Functions.php:826
18849msgctxt "mother’s parent"
18850msgid "maternal grandparent"
18851msgstr ""
18852
18853#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18854#: app/SurnameTradition.php:86
18855msgid "matrilineal"
18856msgstr ""
18857
18858#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18859#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18860#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18861#, php-format
18862msgid "maximum %s day"
18863msgid_plural "maximum %s days"
18864msgstr[0] "maks. %s diena"
18865msgstr[1] "maks. %s dienas"
18866msgstr[2] "maks. %s dienas"
18867
18868#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28
18869#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
18870#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
18871#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
18873msgid "members"
18874msgstr ""
18875
18876#. I18N: Name of a theme.
18877#: app/Module/MinimalTheme.php:37
18878msgid "minimal"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Functions/Functions.php:613
18882msgid "mother"
18883msgstr "māte"
18884
18885#: app/Functions/Functions.php:806
18886msgctxt "husband’s mother"
18887msgid "mother-in-law"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Functions/Functions.php:886
18891msgctxt "spouse’s mother"
18892msgid "mother-in-law"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Functions/Functions.php:904
18896msgctxt "wife’s mother"
18897msgid "mother-in-law"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Functions/Functions.php:892
18901msgctxt "spouse’s parent"
18902msgid "mother/father-in-law"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Functions/Functions.php:754
18906msgctxt "brother’s son"
18907msgid "nephew"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Functions/Functions.php:1106
18911msgctxt "husband’s brother’s son"
18912msgid "nephew"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Functions/Functions.php:1102
18916msgctxt "husband’s sibling’s son"
18917msgid "nephew"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Functions/Functions.php:1104
18921msgctxt "husband’s sister’s son"
18922msgid "nephew"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Functions/Functions.php:858
18926msgctxt "sibling’s son"
18927msgid "nephew"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Functions/Functions.php:868
18931msgctxt "sister’s son"
18932msgid "nephew"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Functions/Functions.php:1346
18936msgctxt "wife’s brother’s son"
18937msgid "nephew"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Functions/Functions.php:1342
18941msgctxt "wife’s sibling’s son"
18942msgid "nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Functions/Functions.php:1344
18946msgctxt "wife’s sister’s son"
18947msgid "nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Functions/Functions.php:944
18951msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18952msgid "nephew-in-law"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Functions/Functions.php:1222
18956msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18957msgid "nephew-in-law"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Functions/Functions.php:1264
18961msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18962msgid "nephew-in-law"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Functions/Functions.php:750
18966msgctxt "brother’s child"
18967msgid "nephew/niece"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Functions/Functions.php:1094
18971msgctxt "husband’s brother’s child"
18972msgid "nephew/niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Functions/Functions.php:1090
18976msgctxt "husband’s sibling’s child"
18977msgid "nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Functions/Functions.php:1092
18981msgctxt "husband’s sister’s child"
18982msgid "nephew/niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Functions/Functions.php:854
18986msgctxt "sibling’s child"
18987msgid "nephew/niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Functions/Functions.php:862
18991msgctxt "sister’s child"
18992msgid "nephew/niece"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Functions/Functions.php:1334
18996msgctxt "wife’s brother’s child"
18997msgid "nephew/niece"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Functions/Functions.php:1330
19001msgctxt "wife’s sibling’s child"
19002msgid "nephew/niece"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Functions/Functions.php:1332
19006msgctxt "wife’s sister’s child"
19007msgid "nephew/niece"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
19011msgid "never"
19012msgstr ""
19013
19014#. I18N: A button label, next page
19015#: resources/views/individual-page.phtml:59
19016#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
19017#: resources/views/media-list-page.phtml:97
19018#: resources/views/media-list-page.phtml:203
19019#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19020#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19021#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36
19022#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
19023#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72
19024#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
19025#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102
19026#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
19027#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19028#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
19029msgid "next"
19030msgstr "nākošais"
19031
19032#: app/Functions/Functions.php:752
19033msgctxt "brother’s daughter"
19034msgid "niece"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Functions/Functions.php:1100
19038msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19039msgid "niece"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Functions/Functions.php:1096
19043msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19044msgid "niece"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Functions/Functions.php:1098
19048msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19049msgid "niece"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Functions/Functions.php:856
19053msgctxt "sibling’s daughter"
19054msgid "niece"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Functions/Functions.php:864
19058msgctxt "sister’s daughter"
19059msgid "niece"
19060msgstr ""
19061
19062#: app/Functions/Functions.php:1340
19063msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19064msgid "niece"
19065msgstr ""
19066
19067#: app/Functions/Functions.php:1336
19068msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19069msgid "niece"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Functions/Functions.php:1338
19073msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19074msgid "niece"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Functions/Functions.php:970
19078msgctxt "brother’s son’s wife"
19079msgid "niece-in-law"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Functions/Functions.php:1232
19083msgctxt "sibling’s son’s wife"
19084msgid "niece-in-law"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Functions/Functions.php:1296
19088msgctxt "sisters’s son’s wife"
19089msgid "niece-in-law"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Functions/Functions.php:476
19093msgid "ninth cousin"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Functions/Functions.php:440
19097msgctxt "FEMALE"
19098msgid "ninth cousin"
19099msgstr ""
19100
19101#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19102#: app/Functions/Functions.php:396
19103msgctxt "MALE"
19104msgid "ninth cousin"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195
19108#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
19109#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
19110#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207
19111#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134
19112#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
19113#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
19114#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
19115#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
19116#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
19117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
19118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:352
19119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
19120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
19122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:972
19123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1002
19124#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19125#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
19126#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19127#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19128#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19129#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19130#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19131#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19132#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19133#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19134#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19135#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19140#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19141#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19142msgid "no"
19143msgstr "nē"
19144
19145#. I18N: None of the other options
19146#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:347
19147#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999
19148#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1005
19149#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163
19150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
19151msgid "none"
19152msgstr "nekāda"
19153
19154#: app/SurnameTradition.php:112
19155msgctxt "Surname tradition"
19156msgid "none"
19157msgstr ""
19158
19159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
19160msgid "numbers"
19161msgstr ""
19162
19163#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19164#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19165#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19166#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19167#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19168#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19169#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19170#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19172#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19173#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19174#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19175#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19176msgid "of"
19177msgstr ""
19178
19179#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285
19180msgid "on the date of death"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Functions/Functions.php:617
19184msgid "parent"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Functions/Functions.php:677
19188msgid "partner"
19189msgstr "partneris"
19190
19191#: app/Functions/Functions.php:657
19192msgctxt "FEMALE"
19193msgid "partner"
19194msgstr "partnere"
19195
19196#: app/Functions/Functions.php:637
19197msgctxt "MALE"
19198msgid "partner"
19199msgstr "partneris"
19200
19201#: app/SurnameTradition.php:75
19202msgctxt "Surname tradition"
19203msgid "paternal"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Functions/Functions.php:784
19207msgctxt "father’s father"
19208msgid "paternal grandfather"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Functions/Functions.php:786
19212msgctxt "father’s mother"
19213msgid "paternal grandmother"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Functions/Functions.php:788
19217msgctxt "father’s parent"
19218msgid "paternal grandparent"
19219msgstr ""
19220
19221#. I18N: A system where children take their father’s surname
19222#: app/SurnameTradition.php:82
19223msgid "patrilineal"
19224msgstr ""
19225
19226#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19227#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:105
19228msgid "pending"
19229msgstr ""
19230
19231#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119
19232msgid "percentage"
19233msgstr ""
19234
19235#. I18N: A button label.
19236#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31
19237msgid "preview"
19238msgstr "Priekšskatījums"
19239
19240#. I18N: A button label, previous page
19241#: resources/views/individual-page.phtml:55
19242#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19243#: resources/views/media-list-page.phtml:87
19244#: resources/views/media-list-page.phtml:193
19245#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19246#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19247#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
19248#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76
19249#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19250#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
19251#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
19252#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19253#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19254msgid "previous"
19255msgstr "iepriekšējais"
19256
19257#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19258#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
19259msgid "primary evidence"
19260msgstr ""
19261
19262#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19263#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
19264msgid "questionable evidence"
19265msgstr ""
19266
19267#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007
19268#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19269msgid "records"
19270msgstr ""
19271
19272#: resources/views/family-page.phtml:19
19273#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
19274#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15
19275#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
19276#: resources/views/source-page.phtml:14
19277msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19278msgid "reject"
19279msgstr ""
19280
19281#: resources/views/family-page.phtml:13
19282#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
19283#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9
19284#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
19285#: resources/views/source-page.phtml:8
19286msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19287msgid "reject"
19288msgstr ""
19289
19290#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19291#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:103
19292msgid "rejected"
19293msgstr ""
19294
19295#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19296#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174
19297msgid "religious name"
19298msgstr ""
19299
19300#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19301#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170
19302msgctxt "FEMALE"
19303msgid "religious name"
19304msgstr ""
19305
19306#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19307#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165
19308msgctxt "MALE"
19309msgid "religious name"
19310msgstr ""
19311
19312#. I18N: A button label.
19313#: resources/views/search-replace-page.phtml:39
19314msgid "replace"
19315msgstr ""
19316
19317#. I18N: A button label.
19318#: resources/views/media-list-page.phtml:66
19319#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67
19320#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33
19321msgid "reset"
19322msgstr ""
19323
19324#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
19325msgid "right"
19326msgstr ""
19327
19328#. I18N: A button label.
19329#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
19330#: resources/views/admin/components.phtml:132
19331#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
19332#: resources/views/admin/map-provider.phtml:29
19333#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
19334#: resources/views/admin/modules.phtml:263
19335#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
19336#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88
19337#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71
19338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1014
19339#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276
19340#: resources/views/admin/users-create.phtml:66
19341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
19342#: resources/views/edit-account-page.phtml:157
19343#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:127
19344#: resources/views/edit/add-fact.phtml:78
19345#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19346#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:92
19347#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19348#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19349#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318
19350#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30
19351#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:54
19352#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28
19353#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26
19354#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28
19355#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28
19356#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19357#: resources/views/modals/create-family.phtml:32
19358#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19359#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19360#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
19361#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19362#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
19363#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19364#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19365#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41
19366#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
19367#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
19368#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19369msgid "save"
19370msgstr "saglabāt"
19371
19372#. I18N: A button label.
19373#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75
19374#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68
19375#: resources/views/media-list-page.phtml:63
19376#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68
19377#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19378#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101
19379msgid "search"
19380msgstr "meklēt"
19381
19382#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19383#: app/Functions/Functions.php:558
19384#, php-format
19385msgid "second %s"
19386msgstr ""
19387
19388#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19389#: app/Functions/Functions.php:536
19390#, php-format
19391msgctxt "FEMALE"
19392msgid "second %s"
19393msgstr ""
19394
19395#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19396#: app/Functions/Functions.php:513
19397#, php-format
19398msgctxt "MALE"
19399msgid "second %s"
19400msgstr ""
19401
19402#: app/Functions/Functions.php:462
19403msgid "second cousin"
19404msgstr ""
19405
19406#: app/Functions/Functions.php:426
19407msgctxt "FEMALE"
19408msgid "second cousin"
19409msgstr ""
19410
19411#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19412#: app/Functions/Functions.php:375
19413msgctxt "MALE"
19414msgid "second cousin"
19415msgstr ""
19416
19417#: app/Functions/Functions.php:1463
19418msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19419msgid "second cousin"
19420msgstr ""
19421
19422#: app/Functions/Functions.php:1455
19423msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19424msgid "second cousin"
19425msgstr ""
19426
19427#: app/Functions/Functions.php:1459
19428msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19429msgid "second cousin"
19430msgstr ""
19431
19432#: app/Functions/Functions.php:1487
19433msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19434msgid "second cousin"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Functions/Functions.php:1479
19438msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19439msgid "second cousin"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Functions/Functions.php:1483
19443msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19444msgid "second cousin"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Functions/Functions.php:1475
19448msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19449msgid "second cousin"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Functions/Functions.php:1467
19453msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19454msgid "second cousin"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Functions/Functions.php:1471
19458msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19459msgid "second cousin"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Functions/Functions.php:1499
19463msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19464msgid "second cousin"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Functions/Functions.php:1491
19468msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19469msgid "second cousin"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Functions/Functions.php:1495
19473msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19474msgid "second cousin"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Functions/Functions.php:1523
19478msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19479msgid "second cousin"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Functions/Functions.php:1515
19483msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19484msgid "second cousin"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Functions/Functions.php:1519
19488msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19489msgid "second cousin"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Functions/Functions.php:1511
19493msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19494msgid "second cousin"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Functions/Functions.php:1503
19498msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19499msgid "second cousin"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Functions/Functions.php:1507
19503msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19504msgid "second cousin"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Functions/Functions.php:1535
19508msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19509msgid "second cousin"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Functions/Functions.php:1527
19513msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19514msgid "second cousin"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Functions/Functions.php:1531
19518msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19519msgid "second cousin"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Functions/Functions.php:1559
19523msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19524msgid "second cousin"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Functions/Functions.php:1551
19528msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19529msgid "second cousin"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Functions/Functions.php:1555
19533msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19534msgid "second cousin"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Functions/Functions.php:1547
19538msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19539msgid "second cousin"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Functions/Functions.php:1539
19543msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19544msgid "second cousin"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Functions/Functions.php:1543
19548msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19549msgid "second cousin"
19550msgstr ""
19551
19552#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19553#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
19554msgid "secondary evidence"
19555msgstr ""
19556
19557#. I18N: select all (of the family trees)
19558#: resources/views/search-general-page.phtml:85
19559#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85
19560msgid "select all"
19561msgstr ""
19562
19563#. I18N: select none (of the family trees)
19564#: resources/views/search-general-page.phtml:86
19565#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19566msgid "select none"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Functions/Functions.php:610
19570msgid "self"
19571msgstr "pats"
19572
19573#: app/Functions/Functions.php:472
19574msgid "seventh cousin"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Functions/Functions.php:436
19578msgctxt "FEMALE"
19579msgid "seventh cousin"
19580msgstr ""
19581
19582#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19583#: app/Functions/Functions.php:390
19584msgctxt "MALE"
19585msgid "seventh cousin"
19586msgstr ""
19587
19588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
19589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
19590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
19591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
19592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
19593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
19594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
19595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
19596#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
19597#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
19598msgid "show"
19599msgstr "parādīt"
19600
19601#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196
19602msgid "show the chart"
19603msgstr ""
19604
19605#: app/Functions/Functions.php:746
19606msgid "sibling"
19607msgstr ""
19608
19609#. I18N: A button label.
19610#: resources/views/login-page.phtml:45
19611#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
19612msgid "sign in"
19613msgstr "pieslēgties"
19614
19615#. I18N: A button label.
19616#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11
19617msgid "sign out"
19618msgstr "atslēgties"
19619
19620#: app/Functions/Functions.php:725
19621msgid "sister"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Functions/Functions.php:756
19625msgctxt "brother’s wife"
19626msgid "sister-in-law"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Functions/Functions.php:976
19630msgctxt "brother’s wife’s sister"
19631msgid "sister-in-law"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Functions/Functions.php:1086
19635msgctxt "husband’s brother’s wife"
19636msgid "sister-in-law"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Functions/Functions.php:810
19640msgctxt "husband’s sister"
19641msgid "sister-in-law"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Functions/Functions.php:1276
19645msgctxt "sister’s husband’s sister"
19646msgid "sister-in-law"
19647msgstr ""
19648
19649#: app/Functions/Functions.php:888
19650msgctxt "spouse’s sister"
19651msgid "sister-in-law"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Functions/Functions.php:1326
19655msgctxt "wife’s brother’s wife"
19656msgid "sister-in-law"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Functions/Functions.php:908
19660msgctxt "wife’s sister"
19661msgid "sister-in-law"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Functions/Functions.php:470
19665msgid "sixth cousin"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Functions/Functions.php:434
19669msgctxt "FEMALE"
19670msgid "sixth cousin"
19671msgstr ""
19672
19673#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19674#: app/Functions/Functions.php:387
19675msgctxt "MALE"
19676msgid "sixth cousin"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Functions/Functions.php:679
19680msgid "son"
19681msgstr "dēls"
19682
19683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19684msgid "son of"
19685msgstr ""
19686
19687#: app/Functions/Functions.php:762
19688msgctxt "child’s husband"
19689msgid "son-in-law"
19690msgstr ""
19691
19692#: app/Functions/Functions.php:774
19693msgctxt "daughter’s husband"
19694msgid "son-in-law"
19695msgstr ""
19696
19697#: app/Functions/Functions.php:1014
19698msgctxt "daughter’s husband’s father"
19699msgid "son-in-law’s father"
19700msgstr ""
19701
19702#: app/Functions/Functions.php:1016
19703msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19704msgid "son-in-law’s mother"
19705msgstr ""
19706
19707#: app/Functions/Functions.php:1018
19708msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19709msgid "son-in-law’s parent"
19710msgstr ""
19711
19712#: app/Functions/Functions.php:766
19713msgctxt "child’s spouse"
19714msgid "son/daughter-in-law"
19715msgstr ""
19716
19717#. I18N: An option in a list-box
19718#: app/Module/OnThisDayModule.php:244
19719#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:265
19720#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19721msgid "sort by date"
19722msgstr ""
19723
19724#. I18N: A button label.
19725#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33
19726#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19727#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19728#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19731#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19732#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19733msgid "sort by date of birth"
19734msgstr ""
19735
19736#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19737#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19738#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19739#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19740msgid "sort by date of death"
19741msgstr ""
19742
19743#. I18N: A button label.
19744#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33
19745#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19746msgid "sort by date of marriage"
19747msgstr ""
19748
19749#. I18N: An option in a list-box
19750#: app/Module/RecentChangesModule.php:198
19751msgid "sort by date, newest first"
19752msgstr ""
19753
19754#. I18N: An option in a list-box
19755#: app/Module/RecentChangesModule.php:196
19756msgid "sort by date, oldest first"
19757msgstr ""
19758
19759#. I18N: An option in a list-box
19760#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 app/Module/RecentChangesModule.php:194
19761#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263
19762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19763#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19764#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19765#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19766#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19767#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19769#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19770#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19771#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19772msgid "sort by name"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Functions/Functions.php:667
19776msgid "spouse"
19777msgstr ""
19778
19779#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19780#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:349
19781msgid "ssl"
19782msgstr ""
19783
19784#: app/Functions/Functions.php:1084
19785msgctxt "father’s wife’s son"
19786msgid "step-brother"
19787msgstr ""
19788
19789#: app/Functions/Functions.php:1132
19790msgctxt "mother’s husband’s son"
19791msgid "step-brother"
19792msgstr ""
19793
19794#: app/Functions/Functions.php:1210
19795msgctxt "parent’s spouse’s son"
19796msgid "step-brother"
19797msgstr ""
19798
19799#: app/Functions/Functions.php:800
19800msgctxt "husband’s child"
19801msgid "step-child"
19802msgstr ""
19803
19804#: app/Functions/Functions.php:880
19805msgctxt "spouse’s child"
19806msgid "step-child"
19807msgstr ""
19808
19809#: app/Functions/Functions.php:898
19810msgctxt "wife’s child"
19811msgid "step-child"
19812msgstr ""
19813
19814#: app/Functions/Functions.php:802
19815msgctxt "husband’s daughter"
19816msgid "step-daughter"
19817msgstr ""
19818
19819#: app/Functions/Functions.php:882
19820msgctxt "spouse’s daughter"
19821msgid "step-daughter"
19822msgstr ""
19823
19824#: app/Functions/Functions.php:900
19825msgctxt "wife’s daughter"
19826msgid "step-daughter"
19827msgstr ""
19828
19829#: app/Functions/Functions.php:822
19830msgctxt "mother’s husband"
19831msgid "step-father"
19832msgstr "mātes vīrs"
19833
19834#: app/Functions/Functions.php:796
19835msgctxt "father’s wife"
19836msgid "step-mother"
19837msgstr "tēva sieva"
19838
19839#: app/Functions/Functions.php:852
19840msgctxt "parent’s spouse"
19841msgid "step-parent"
19842msgstr ""
19843
19844#: app/Functions/Functions.php:1080
19845msgctxt "father’s wife’s child"
19846msgid "step-sibling"
19847msgstr ""
19848
19849#: app/Functions/Functions.php:1128
19850msgctxt "mother’s husband’s child"
19851msgid "step-sibling"
19852msgstr ""
19853
19854#: app/Functions/Functions.php:1206
19855msgctxt "parent’s spouse’s child"
19856msgid "step-sibling"
19857msgstr ""
19858
19859#: app/Functions/Functions.php:1082
19860msgctxt "father’s wife’s daughter"
19861msgid "step-sister"
19862msgstr ""
19863
19864#: app/Functions/Functions.php:1130
19865msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19866msgid "step-sister"
19867msgstr ""
19868
19869#: app/Functions/Functions.php:1208
19870msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19871msgid "step-sister"
19872msgstr ""
19873
19874#: app/Functions/Functions.php:812
19875msgctxt "husband’s son"
19876msgid "step-son"
19877msgstr ""
19878
19879#: app/Functions/Functions.php:890
19880msgctxt "spouse’s son"
19881msgid "step-son"
19882msgstr ""
19883
19884#: app/Functions/Functions.php:910
19885msgctxt "wife’s son"
19886msgid "step-son"
19887msgstr ""
19888
19889#. I18N: Layout option for lists of names
19890#. I18N: An option in a list-box
19891#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:985
19892#: app/Module/OnThisDayModule.php:237 app/Module/RecentChangesModule.php:189
19893#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:181 app/Module/TopSurnamesModule.php:219
19894#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:258
19895#: app/Module/YahrzeitModule.php:241
19896msgid "table"
19897msgstr "tabula"
19898
19899#. I18N: Layout option for lists of names
19900#. I18N: An option in a list-box
19901#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:987
19902#: app/Module/TopSurnamesModule.php:221
19903msgid "tag cloud"
19904msgstr ""
19905
19906#: app/Functions/Functions.php:478
19907msgid "tenth cousin"
19908msgstr ""
19909
19910#: app/Functions/Functions.php:442
19911msgctxt "FEMALE"
19912msgid "tenth cousin"
19913msgstr ""
19914
19915#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19916#: app/Functions/Functions.php:399
19917msgctxt "MALE"
19918msgid "tenth cousin"
19919msgstr ""
19920
19921#. I18N: [you should check that:] ...
19922#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19923msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19924msgstr ""
19925
19926#. I18N: [you should check that:] ...
19927#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19928msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19929msgstr ""
19930
19931#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19932#: app/Functions/Functions.php:191
19933msgid "themself"
19934msgstr ""
19935
19936#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19937#: app/Functions/Functions.php:561
19938#, php-format
19939msgid "third %s"
19940msgstr ""
19941
19942#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19943#: app/Functions/Functions.php:539
19944#, php-format
19945msgctxt "FEMALE"
19946msgid "third %s"
19947msgstr ""
19948
19949#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19950#: app/Functions/Functions.php:516
19951#, php-format
19952msgctxt "MALE"
19953msgid "third %s"
19954msgstr ""
19955
19956#: app/Functions/Functions.php:464
19957msgid "third cousin"
19958msgstr ""
19959
19960#: app/Functions/Functions.php:428
19961msgctxt "FEMALE"
19962msgid "third cousin"
19963msgstr ""
19964
19965#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19966#: app/Functions/Functions.php:378
19967msgctxt "MALE"
19968msgid "third cousin"
19969msgstr ""
19970
19971#: app/Functions/Functions.php:484
19972msgid "thirteenth cousin"
19973msgstr ""
19974
19975#: app/Functions/Functions.php:448
19976msgctxt "FEMALE"
19977msgid "thirteenth cousin"
19978msgstr ""
19979
19980#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19981#: app/Functions/Functions.php:408
19982msgctxt "MALE"
19983msgid "thirteenth cousin"
19984msgstr ""
19985
19986#. I18N: layout option for the fan chart
19987#: app/Module/FanChartModule.php:484
19988msgid "three-quarter circle"
19989msgstr ""
19990
19991#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
19992#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:351
19993msgid "tls"
19994msgstr ""
19995
19996#. I18N: Gedcom TO dates
19997#: app/Date.php:361
19998#, php-format
19999msgid "to %s"
20000msgstr ""
20001
20002#: app/Functions/Functions.php:482
20003msgid "twelfth cousin"
20004msgstr ""
20005
20006#: app/Functions/Functions.php:446
20007msgctxt "FEMALE"
20008msgid "twelfth cousin"
20009msgstr ""
20010
20011#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20012#: app/Functions/Functions.php:405
20013msgctxt "MALE"
20014msgid "twelfth cousin"
20015msgstr ""
20016
20017#: app/Functions/Functions.php:691
20018msgid "twin brother"
20019msgstr ""
20020
20021#: app/Functions/Functions.php:733
20022msgid "twin sibling"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Functions/Functions.php:712
20026msgid "twin sister"
20027msgstr ""
20028
20029#: app/Functions/Functions.php:778
20030msgctxt "father’s brother"
20031msgid "uncle"
20032msgstr ""
20033
20034#: app/Functions/Functions.php:1076
20035msgctxt "father’s sister’s husband"
20036msgid "uncle"
20037msgstr ""
20038
20039#: app/Functions/Functions.php:814
20040msgctxt "mother’s brother"
20041msgid "uncle"
20042msgstr ""
20043
20044#: app/Functions/Functions.php:1162
20045msgctxt "mother’s sister’s husband"
20046msgid "uncle"
20047msgstr ""
20048
20049#: app/Functions/Functions.php:834
20050msgctxt "parent’s brother"
20051msgid "uncle"
20052msgstr ""
20053
20054#: app/Functions/Functions.php:1204
20055msgctxt "parent’s sister’s husband"
20056msgid "uncle"
20057msgstr ""
20058
20059#: app/Place.php:199
20060msgid "unknown"
20061msgstr "nezināms"
20062
20063#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348
20064msgctxt "unknown family"
20065msgid "unknown"
20066msgstr "Nezināms"
20067
20068#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
20069msgid "unlimited"
20070msgstr ""
20071
20072#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20073#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
20074msgid "unreliable evidence"
20075msgstr ""
20076
20077#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
20078msgid "up"
20079msgstr ""
20080
20081#. I18N: A button label.
20082#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55
20083#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
20084#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19
20085msgid "update"
20086msgstr "Atjaunināt"
20087
20088#. I18N: A button label.
20089#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59
20090msgid "upload"
20091msgstr "augšupielādēt"
20092
20093#. I18N: A button label.
20094#: resources/views/branches-page.phtml:39
20095#: resources/views/interactive-tree-page.phtml:28
20096#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
20097#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
20098#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20099#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55
20100#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
20101#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46
20102#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43
20103#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
20104#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
20105msgid "view"
20106msgstr "skatīt"
20107
20108#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
20109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
20110#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
20111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
20112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
20113msgid "visitors"
20114msgstr ""
20115
20116#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20118msgctxt "FEMALE"
20119msgid "was born"
20120msgstr "piedzima"
20121
20122#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20124msgctxt "MALE"
20125msgid "was born"
20126msgstr "piedzima"
20127
20128#: app/Module/WebtreesTheme.php:36
20129msgid "webtrees"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Http/Controllers/MessageController.php:414
20133msgid "webtrees message"
20134msgstr "webtress ziņojums"
20135
20136#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26
20137msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20138msgstr ""
20139
20140#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20141#: resources/views/admin/site-mail.phtml:24
20142msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20143msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu."
20144
20145#. I18N: A configuration setting
20146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
20147msgid "webtrees reply address"
20148msgstr ""
20149
20150#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
20151msgid "webtrees sends emails with no storage"
20152msgstr ""
20153
20154#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
20155msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20156msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu."
20157
20158#: app/Functions/Functions.php:647
20159msgid "wife"
20160msgstr ""
20161
20162#. I18N: Name of a theme.
20163#: app/Module/XeneaTheme.php:37
20164msgid "xenea"
20165msgstr ""
20166
20167#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
20168msgid "years"
20169msgstr "gadi"
20170
20171#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196
20172#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
20173#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
20174#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
20175#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133
20176#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
20177#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
20178#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
20179#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
20180#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
20181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
20182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:352
20183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
20184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
20186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:972
20187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1002
20188#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20189#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
20190#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20191#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20192#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20193#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20194#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20195#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20196#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20197#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20198#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20199#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20203#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20204#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20205#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20206msgid "yes"
20207msgstr "jā"
20208
20209#. I18N: [you should check that:] ...
20210#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20211msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20212msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin"
20213
20214#: app/Functions/Functions.php:695
20215msgid "younger brother"
20216msgstr "jaunākais brālis"
20217
20218#: app/Functions/Functions.php:737
20219msgid "younger sibling"
20220msgstr "jaunākais brālis vai māsa"
20221
20222#: app/Functions/Functions.php:716
20223msgid "younger sister"
20224msgstr "jaunākā māsa"
20225
20226#: app/Http/Controllers/SearchController.php:602
20227#: app/Http/Controllers/SearchController.php:603
20228#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604
20229#, php-format
20230msgid "±%s year"
20231msgid_plural "±%s years"
20232msgstr[0] "±%s gads"
20233msgstr[1] "±%s gadi"
20234msgstr[2] "±%s gadi"
20235
20236#: app/Individual.php:1302
20237#, php-format
20238msgid "“%s”"
20239msgstr "«%s»"
20240
20241#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20242#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:147
20243#, php-format
20244msgid "“%s” has been deleted."
20245msgstr "\"%s\" tika izdzēsts."
20246
20247#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160
20248#: app/Report/ReportParserGenerate.php:948
20249#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1047
20250msgid "…"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
20254#: app/Http/Controllers/ListController.php:193
20255#: app/Http/Controllers/ListController.php:667 app/Individual.php:1297
20256msgctxt "Unknown given name"
20257msgid "…"
20258msgstr ""
20259
20260#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
20261#: app/Http/Controllers/ListController.php:178
20262#: app/Http/Controllers/ListController.php:202
20263#: app/Http/Controllers/ListController.php:684 app/Individual.php:1296
20264msgctxt "Unknown surname"
20265msgid "…"
20266msgstr ""
20267
20268#~ msgid " per gender"
20269#~ msgstr " pa dzimumiem"
20270
20271#~ msgid " per time period"
20272#~ msgstr " laika posmā"
20273
20274#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20275#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20276#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20277#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20278#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20279
20280#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20281#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20282#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s."
20283#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20284#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20285
20286#~ msgid "%s day ago"
20287#~ msgid_plural "%s days ago"
20288#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš"
20289#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš"
20290#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš"
20291
20292#~ msgid "%s family tree"
20293#~ msgid_plural "%s family trees"
20294#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks"
20295#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki"
20296#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks"
20297
20298#~ msgid "%s hour ago"
20299#~ msgid_plural "%s hours ago"
20300#~ msgstr[0] "pirms %s stundas"
20301#~ msgstr[1] "pirms  %s stundām"
20302#~ msgstr[2] "pirms %s  stundām"
20303
20304#~ msgid "%s individual is private."
20305#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20306#~ msgstr[0] "%s privāta persona."
20307#~ msgstr[1] "%s privātas personas."
20308#~ msgstr[2] "%s privātu personu."
20309
20310#~ msgid "%s minute ago"
20311#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20312#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ"
20313#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ"
20314#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ"
20315
20316#~ msgid "%s month ago"
20317#~ msgid_plural "%s months ago"
20318#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ"
20319#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ"
20320#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ"
20321
20322#~ msgid "%s year ago"
20323#~ msgid_plural "%s years ago"
20324#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ"
20325#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ"
20326#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ"
20327
20328#~ msgid "Add a geographic location"
20329#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu"
20330
20331#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20332#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās"
20333
20334#~ msgid "Advanced"
20335#~ msgstr "Papildus uzstādījumi"
20336
20337#~ msgid "Basic"
20338#~ msgstr "Pamata uzstādījumi"
20339
20340#~ msgid "Cemeteries"
20341#~ msgstr "Kapsētas"
20342
20343#~ msgid "Center map here"
20344#~ msgstr "Centrēt karti šeit"
20345
20346#~ msgid "Change flag"
20347#~ msgstr "Mainīt karogu"
20348
20349#~ msgid "Configure"
20350#~ msgstr "Konfigurēt"
20351
20352#~ msgid "Confirm password"
20353#~ msgstr "Apstiprināt paroli"
20354
20355#~ msgid "Countries"
20356#~ msgstr "Valstis"
20357
20358#~ msgid "County"
20359#~ msgstr "Apgabals"
20360
20361#~ msgid "Current"
20362#~ msgstr "Tekošais"
20363
20364#~ msgid "Default"
20365#~ msgstr "Noklusēts"
20366
20367#~ msgid "Default map type"
20368#~ msgstr "Noklusētais kartes tips"
20369
20370#~ msgid "Download geographic data"
20371#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus"
20372
20373#~ msgid "Edit the details"
20374#~ msgstr "Labot papildus informāciju"
20375
20376#~ msgid "Elevation"
20377#~ msgstr "Paaugstinājums"
20378
20379#~ msgid "Family list"
20380#~ msgstr "Ģimeņu saraksts"
20381
20382#~ msgid "Find a fact or event"
20383#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu"
20384
20385#~ msgid "Google Maps™ preferences"
20386#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi"
20387
20388#~ msgid "Google Street View™"
20389#~ msgstr "Google Street View™"
20390
20391#~ msgid "Hourglass chart of %s"
20392#~ msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s"
20393
20394#~ msgid "House"
20395#~ msgstr "Māja"
20396
20397#~ msgid "Hybrid"
20398#~ msgstr "Hibrīds"
20399
20400#~ msgid "Icon"
20401#~ msgstr "Ikona"
20402
20403#~ msgid "Keep"
20404#~ msgstr "Paturēt"
20405
20406#~ msgid "Limit"
20407#~ msgstr "Limits"
20408
20409#~ msgid "Link to an existing media object"
20410#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu"
20411
20412#~ msgid "Max"
20413#~ msgstr "Maks."
20414
20415#~ msgid "Neighborhood"
20416#~ msgstr "Kaimiņi"
20417
20418#~ msgid "No ancestors in the database."
20419#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču."
20420
20421#~ msgid "No limit"
20422#~ msgstr "Neierobežots"
20423
20424#~ msgid "No map data exists for this individual"
20425#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati"
20426
20427#~ msgid "Number of items to show"
20428#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits"
20429
20430#~ msgid "Place check"
20431#~ msgstr "Vietas izvēle"
20432
20433#~ msgid "Precision"
20434#~ msgstr "Precizitāte"
20435
20436#~ msgid "Prefixes"
20437#~ msgstr "Prefiksi"
20438
20439#~ msgid "Remove flag"
20440#~ msgstr "Dzēst karogu"
20441
20442#~ msgid "Satellite"
20443#~ msgstr "Satelīts"
20444
20445#~ msgid "Select flag"
20446#~ msgstr "Izvēlēties karogu"
20447
20448#~ msgid "Show details"
20449#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
20450
20451#~ msgid "Show inactive places"
20452#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas"
20453
20454#~ msgid "Signed-in as "
20455#~ msgstr "Pieslēdzās ar "
20456
20457#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20458#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)"
20459
20460#~ msgid "Standard"
20461#~ msgstr "Standarta"
20462
20463#~ msgid "Suffixes"
20464#~ msgstr "Sufiksi"
20465
20466#~ msgid "Tag"
20467#~ msgstr "Tags"
20468
20469#~ msgid "Terrain"
20470#~ msgstr "Teritorija"
20471
20472#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20473#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā."
20474
20475#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20476#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi."
20477
20478#~ msgid "This place has no coordinates"
20479#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes"
20480
20481#~ msgid "Top level"
20482#~ msgstr "Sakne"
20483
20484#~ msgid "Total places: %s"
20485#~ msgstr "Vietas kopā: %s"
20486
20487#~ msgid "Upload"
20488#~ msgstr "Augšupielādēt"
20489
20490#~ msgid "Use this value"
20491#~ msgstr "Izmantot šo vērtību"
20492
20493#, fuzzy
20494#~ msgid "View this individual"
20495#~ msgstr "Skatīties personu"
20496
20497#~ msgid "View this source"
20498#~ msgstr "Skatīt šo avotu"
20499
20500#~ msgid "Width"
20501#~ msgstr "Platums"
20502
20503#~ msgid "Zoom in here"
20504#~ msgstr "Pietuvināt šeit"
20505
20506#~ msgid "Zoom out here"
20507#~ msgstr "Attālināt šeit"
20508
20509#~ msgid "Zoom="
20510#~ msgstr "Palielinājums="
20511
20512#~ msgid "a file on the server"
20513#~ msgstr "fails serverī"
20514
20515#~ msgid "east"
20516#~ msgstr "austrumi"
20517
20518#~ msgid "maximum"
20519#~ msgstr "maksimums"
20520
20521#~ msgid "minimum"
20522#~ msgstr "minimums"
20523
20524#~ msgid "north"
20525#~ msgstr "ziemeļi"
20526
20527#~ msgid "south"
20528#~ msgstr "dienvidi"
20529
20530#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
20531#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s."
20532
20533#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
20534#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai  jaunākas."
20535
20536#~ msgid "webtrees wiki"
20537#~ msgstr "webtrees vkipedija"
20538
20539#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20540#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView"
20541
20542#~ msgid "west"
20543#~ msgstr "rietumi"
20544
20545#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20546#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem."
20547