xref: /webtrees/resources/lang/lv/messages.po (revision a0e7c4295c1f0b23b4dae10740838cc05665866f)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-01-05 13:29+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n"
7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n"
9"Language: lv\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " detaļas ir nezināmas"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:279
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:306
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:331
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:356
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " iekšā "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s."
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Functions/Functions.php:2374
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā"
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Functions/Functions.php:2378
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā"
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr "%1$s (%2$s)"
63
64#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:340
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs."
68
69#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:346
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:243
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr "%1$s neeksistē."
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?"
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s."
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs."
99msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
100msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
101
102#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
103#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247
104#, php-format
105msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
106msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ."
107
108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
109#: app/Functions/Functions.php:577
110#, php-format
111msgid "%1$s × %2$s"
112msgstr "%1$s × %2$s"
113
114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
115#: app/Functions/Functions.php:555
116#, php-format
117msgctxt "FEMALE"
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr "%1$s × %2$s"
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:532
123#, php-format
124msgctxt "MALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr "%1$s × %2$s"
127
128#. I18N: image dimensions, width × height
129#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:372 app/MediaFile.php:333
130#, php-format
131msgid "%1$s × %2$s pixels"
132msgstr "%1$s × %2$s pikseļi"
133
134#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
135#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:548 app/Module/StatisticsChartModule.php:871
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr "%1$s–%2$s"
145
146#: app/Functions/Functions.php:2396
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr "%1$s %2$s"
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:600
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr "%H:%i:%s"
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:257
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr "%j %F %Y"
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr "%s PMĒ"
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:362 app/MediaFile.php:320
168#: app/Services/MediaFileService.php:89
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr "%s KB"
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr "%s un viņas priekšteči"
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr "%s un viņa prieksteči"
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:978
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to."
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:486
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr "%s un viņu bērni"
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:488
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr "%s un viņu pēcteči"
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:89
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs"
205msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
206msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:14
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] "%s bērns"
217msgstr[1] "%s bērni"
218msgstr[2] "%s bērnu"
219
220#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72
221#: app/Functions/FunctionsPrint.php:269
222#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
223#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:953
224#, php-format
225msgid "%s day"
226msgid_plural "%s days"
227msgstr[0] "%s diena"
228msgstr[1] "%s dienas"
229msgstr[2] "%s dienas"
230
231#: resources/views/calendar-list.phtml:22
232#, php-format
233msgid "%s family"
234msgid_plural "%s families"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237msgstr[2] ""
238
239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
240#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
241#, php-format
242msgid "%s family has been updated."
243msgid_plural "%s families have been updated."
244msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota."
245msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas."
246msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas."
247
248#: resources/views/admin/locations.phtml:113
249#, php-format
250msgid "%s family tree"
251msgid_plural "%s family trees"
252msgstr[0] "%s ģimenes koks"
253msgstr[1] "%s ģimeņu koki"
254msgstr[2] "%s ģimenes koks"
255
256#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
257#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
258#, php-format
259msgid "%s grandchild"
260msgid_plural "%s grandchildren"
261msgstr[0] "%s mazbērns"
262msgstr[1] "%s mazbērni"
263msgstr[2] "%s mazbērnu"
264
265#: app/Module/LifespansChartModule.php:256
266#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
267#: resources/views/calendar-list.phtml:17
268#, php-format
269msgid "%s individual"
270msgid_plural "%s individuals"
271msgstr[0] "%s persona"
272msgstr[1] "%s personas"
273msgstr[2] "%s personas"
274
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
278#, php-format
279msgid "%s individual has been updated."
280msgid_plural "%s individuals have been updated."
281msgstr[0] "%s persona tika atjaunota."
282msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas."
283msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas."
284
285#: app/Module/UserMessagesModule.php:242
286#, php-format
287msgid "%s message"
288msgid_plural "%s messages"
289msgstr[0] "%s ziņojums"
290msgstr[1] "%s ziņojumi"
291msgstr[2] "%s ziņojumi"
292
293#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68
294#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
295#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
296#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:958
297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:185
298#, php-format
299msgid "%s month"
300msgid_plural "%s months"
301msgstr[0] "%s mēnesis"
302msgstr[1] "%s mēneši"
303msgstr[2] "%s mēneši"
304
305#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
306#, php-format
307msgid "%s note has been updated."
308msgid_plural "%s notes have been updated."
309msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota."
310msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas."
311msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas."
312
313#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
314#: app/Functions/Functions.php:2350
315#, php-format
316msgid "%s once removed ascending"
317msgstr ""
318
319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
320#: app/Functions/Functions.php:2354
321#, php-format
322msgid "%s once removed descending"
323msgstr ""
324
325#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
326#, php-format
327msgid "%s repository has been updated."
328msgid_plural "%s repositories have been updated."
329msgstr[0] ""
330msgstr[1] ""
331msgstr[2] ""
332
333#. I18N: %s is a person's name
334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
336#, php-format
337msgid "%s sent you the following message."
338msgstr ""
339
340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:100
341#, php-format
342msgid "%s signed-in user"
343msgid_plural "%s signed-in users"
344msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs"
345msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji"
346msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji"
347
348#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
349#, php-format
350msgid "%s source has been updated."
351msgid_plural "%s sources have been updated."
352msgstr[0] ""
353msgstr[1] ""
354msgstr[2] ""
355
356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
357#: app/Functions/Functions.php:2366
358#, php-format
359msgid "%s three times removed ascending"
360msgstr ""
361
362#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
363#: app/Functions/Functions.php:2370
364#, php-format
365msgid "%s three times removed descending"
366msgstr ""
367
368#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
369#: app/Functions/Functions.php:2358
370#, php-format
371msgid "%s twice removed ascending"
372msgstr ""
373
374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
375#: app/Functions/Functions.php:2362
376#, php-format
377msgid "%s twice removed descending"
378msgstr ""
379
380#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
381#, php-format
382msgid "%s week"
383msgid_plural "%s weeks"
384msgstr[0] ""
385msgstr[1] ""
386msgstr[2] ""
387
388#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66
389#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263
390#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
391#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:963
392#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
394#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
395#, php-format
396msgid "%s year"
397msgid_plural "%s years"
398msgstr[0] "%s gads"
399msgstr[1] "%s gadi"
400msgstr[2] "%s gadu"
401
402#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162
403#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
404#, php-format
405msgid "%s year anniversary"
406msgstr "%s dzimšanas diena"
407
408#: app/Functions/Functions.php:497
409#, php-format
410msgid "%s × cousin"
411msgstr ""
412
413#: app/Functions/Functions.php:461
414#, php-format
415msgctxt "FEMALE"
416msgid "%s × cousin"
417msgstr ""
418
419#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
420#: app/Functions/Functions.php:424
421#, php-format
422msgctxt "MALE"
423msgid "%s × cousin"
424msgstr ""
425
426#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
427#: app/Date/JulianDate.php:98
428#, php-format
429msgid "%s&nbsp;BCE"
430msgstr ""
431
432#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
433#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
434#, php-format
435msgid "%s&nbsp;CE"
436msgstr ""
437
438#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
439#: app/Module/StatisticsChartModule.php:876
440#, php-format
441msgid "%s+"
442msgstr ""
443
444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
445#, php-format
446msgid "%s, her ancestors and their families"
447msgstr ""
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
450#, php-format
451msgid "%s, her parents and siblings"
452msgstr ""
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
455#, php-format
456msgid "%s, her spouses and children"
457msgstr ""
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
460#, php-format
461msgid "%s, her spouses and descendants"
462msgstr ""
463
464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
465#, php-format
466msgid "%s, his ancestors and their families"
467msgstr ""
468
469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:634
470#, php-format
471msgid "%s, his parents and siblings"
472msgstr ""
473
474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
475#, php-format
476msgid "%s, his spouses and children"
477msgstr ""
478
479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
480#, php-format
481msgid "%s, his spouses and descendants"
482msgstr ""
483
484#: app/Module/UserMessagesModule.php:162
485#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
486#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
487msgid "&lt;select&gt;"
488msgstr "&lt;izvēlēties&gt;"
489
490#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:377
491#, php-format
492msgid "(%s after death)"
493msgstr ""
494
495#. I18N: The current age of a living individual
496#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192
497#, php-format
498msgid "(age %s)"
499msgstr ""
500
501#. I18N: The age of an individual at a given date
502#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:360
503#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
504#, php-format
505msgid "(aged %s)"
506msgstr ""
507
508#. I18N: The age of an individual at a given date
509#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356
510#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176
511#, php-format
512msgctxt "Female"
513msgid "(aged %s)"
514msgstr ""
515
516#. I18N: The age of an individual at a given date
517#: app/Functions/FunctionsPrint.php:352
518#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173
519#, php-format
520msgctxt "Male"
521msgid "(aged %s)"
522msgstr ""
523
524#. I18N: %s is a number
525#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
526#, php-format
527msgid "(filtered from %s total entries)"
528msgstr ""
529
530#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:373
531msgid "(on the date of death)"
532msgstr ""
533
534#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
535#: app/I18N.php:324
536msgid ", "
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "10th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "11th"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "12th"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "13th"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "14th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "15th"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "16th"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "17th"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "18th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "19th"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "1st"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "20th"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "21st"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "2nd"
607msgstr ""
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "3rd"
612msgstr ""
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "4th"
617msgstr ""
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "5th"
622msgstr ""
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "6th"
627msgstr ""
628
629#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
630msgctxt "CENTURY"
631msgid "7th"
632msgstr ""
633
634#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
635msgctxt "CENTURY"
636msgid "8th"
637msgstr ""
638
639#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
640msgctxt "CENTURY"
641msgid "9th"
642msgstr ""
643
644#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:447
645#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
646msgid "<default theme>"
647msgstr ""
648
649#: resources/views/register-page.phtml:24
650msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
651msgstr ""
652
653#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
654#: app/Fact.php:633 app/Functions/FunctionsPrint.php:113
655#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:556 app/GedcomTag.php:1304
656#, php-format
657msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
658msgstr ""
659
660#. I18N: URL = web address
661#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
662msgid "A URL"
663msgstr ""
664
665#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
666#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110
667msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
668msgstr ""
669
670#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
671#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
672msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
673msgstr ""
674
675#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
676#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
677msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
678msgstr ""
679
680#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
681#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
682msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
683msgstr ""
684
685#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
686#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
687msgid "A chart of an individual’s ancestors."
688msgstr ""
689
690#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
691#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
692msgid "A chart of an individual’s descendants."
693msgstr ""
694
695#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
696#: app/Module/LifespansChartModule.php:101
697msgid "A chart of individuals’ lifespans."
698msgstr ""
699
700#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:30
701msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
702msgstr ""
703
704#. I18N: Description of a “Data fix” module
705#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
706msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
707msgstr ""
708
709#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
710#: app/Module/FanChartModule.php:130
711msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
712msgstr ""
713
714#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:20
715#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19
716#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
717#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
718#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
719msgid "A file on the server"
720msgstr ""
721
722#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:44
723#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:17
726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
727msgid "A file on your computer"
728msgstr ""
729
730#. I18N: Description of the “My page” module
731#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
732msgid "A greeting message and useful links for a user."
733msgstr ""
734
735#. I18N: Description of the “Home page” module
736#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
737msgid "A greeting message for site visitors."
738msgstr ""
739
740#. I18N: Description of the “Contact information” module
741#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
742msgid "A link to the site contacts."
743msgstr ""
744
745#. I18N: Description of the “webtrees” module
746#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
747msgid "A link to the webtrees home page."
748msgstr ""
749
750#. I18N: Description of the “Branches” module
751#: app/Module/BranchesListModule.php:117
752msgid "A list of branches of a family."
753msgstr ""
754
755#. I18N: Description of the “Pending changes” module
756#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
757msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
758msgstr ""
759
760#. I18N: Description of the “Families” module
761#: app/Module/FamilyListModule.php:57
762msgid "A list of families."
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “FAQ” module
766#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
767msgid "A list of frequently asked questions and answers."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Individuals” module
771#: app/Module/IndividualListModule.php:111
772msgid "A list of individuals."
773msgstr ""
774
775#. I18N: Description of the “Media objects” module
776#: app/Module/MediaListModule.php:94
777msgid "A list of media objects."
778msgstr ""
779
780#. I18N: Description of the “Recent changes” module
781#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
782msgid "A list of records that have been updated recently."
783msgstr ""
784
785#. I18N: Description of the “Repositories” module
786#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
787msgid "A list of repositories."
788msgstr ""
789
790#. I18N: Description of the “Shared notes” module
791#: app/Module/NoteListModule.php:81
792msgid "A list of shared notes."
793msgstr ""
794
795#. I18N: Description of the “Sources” module
796#: app/Module/SourceListModule.php:83
797msgid "A list of sources."
798msgstr ""
799
800#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
801#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
802msgid "A list of submitters."
803msgstr ""
804
805#. I18N: Description of “Research tasks” module
806#: app/Module/ResearchTaskModule.php:70
807msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
808msgstr ""
809
810#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
811#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
812msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
813msgstr ""
814
815#. I18N: Description of the “On this day” module
816#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
817msgid "A list of the anniversaries that occur today."
818msgstr ""
819
820#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
821#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117
822msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
823msgstr ""
824
825#. I18N: Description of the “Top given names” module
826#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
827msgid "A list of the most popular given names."
828msgstr ""
829
830#. I18N: Description of the “Top surnames” module
831#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
832msgid "A list of the most popular surnames."
833msgstr ""
834
835#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
836#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
837msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
838msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu."
839
840#. I18N: Description of the “Who is online” module
841#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
842msgid "A list of users and visitors who are currently online."
843msgstr ""
844
845#: resources/views/help/media-object.phtml:8
846msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
847msgstr ""
848
849#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
850#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
851#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
852#, php-format
853msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
854msgstr ""
855
856#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:154
858#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
859msgid "A new version of webtrees is available."
860msgstr ""
861
862#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
863#, php-format
864msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Journal” module
868#: app/Module/UserJournalModule.php:66
869msgid "A private area to record notes or keep a journal."
870msgstr ""
871
872#. I18N: %s is a server name/URL
873#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
874#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
875#, php-format
876msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
877msgstr ""
878
879#. I18N: Description of the “Pedigree” module
880#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
882msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
883msgstr ""
884
885#. I18N: Description of the “Ancestors” module
886#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
888msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Descendants” module
892#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
894msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
895msgstr ""
896
897#. I18N: Description of the “Individual” module
898#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
900msgid "A report of an individual’s details."
901msgstr ""
902
903#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
904msgid "A report of facts which are supported by a given source."
905msgstr ""
906
907#. I18N: Description of the “Family” module
908#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
909#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
910msgid "A report of family members and their details."
911msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas."
912
913#. I18N: Description of the “Deaths” module
914#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
915msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
916msgstr ""
917
918#. I18N: Description of the “Occupations” module
919#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
920#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
921msgid "A report of individuals who had a given occupation."
922msgstr ""
923
924#. I18N: Description of the “Births” module
925#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
926msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
927msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā."
928
929#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
930#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
931#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
932msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
933msgstr ""
934
935#. I18N: Description of the “Marriages” module
936#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
937#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
938msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
939msgstr ""
940
941#. I18N: Description of the “Changes” module
942#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
943#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
944msgid "A report of recent and pending changes."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Related families”
948#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
950msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
951msgstr ""
952
953#. I18N: Description of the “Related individuals” module
954#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
955#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
956msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
957msgstr ""
958
959#. I18N: Description of the “Source” module
960#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
961msgid "A report of the information provided by a source."
962msgstr ""
963
964#. I18N: Description of the “Missing data”
965#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
966#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
967msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
968msgstr ""
969
970#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
971#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
972#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
973msgid "A report of vital records for a given date or place."
974msgstr ""
975
976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
977msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
978msgstr ""
979
980#. I18N: Description of the “Family navigator” module
981#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
982msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
983msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus."
984
985#. I18N: Description of the “Extra information” module
986#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
987msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
988msgstr ""
989
990#. I18N: Description of the “Descendants” module
991#: app/Module/DescendancyModule.php:73
992msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
993msgstr ""
994
995#. I18N: Description of the “Families” module
996#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
997msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
998msgstr ""
999
1000#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78
1002msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1003msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu."
1004
1005#. I18N: Description of the “Media” module
1006#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1007msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1008msgstr ""
1009
1010#. I18N: Description of the “Notes” module
1011#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1012msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1013msgstr ""
1014
1015#. I18N: Description of the “Sources” module
1016#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1017msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1018msgstr ""
1019
1020#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1021#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
1022msgid "A timeline displaying individual events."
1023msgstr ""
1024
1025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
1026msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1027msgstr ""
1028
1029#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1030#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1031#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1032#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1033#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1034#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1035#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1037#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1038#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1039#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1040#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1042#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1044#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1045msgctxt "paper size"
1046msgid "A3"
1047msgstr ""
1048
1049#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1050#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1051#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1052#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1053#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1054#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1055#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1059#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1060#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1062#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1064#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1065msgctxt "paper size"
1066msgid "A4"
1067msgstr ""
1068
1069#. I18N: Location of an LDS church temple
1070#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1071msgid "Aba, Nigeria"
1072msgstr ""
1073
1074#: app/Date/JalaliDate.php:266
1075msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1076msgid "Aban"
1077msgstr ""
1078
1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1080#: app/Date/JalaliDate.php:139
1081msgctxt "GENITIVE"
1082msgid "Aban"
1083msgstr ""
1084
1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1086#: app/Date/JalaliDate.php:229
1087msgctxt "INSTRUMENTAL"
1088msgid "Aban"
1089msgstr ""
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:184
1093msgctxt "LOCATIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr ""
1096
1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1098#: app/Date/JalaliDate.php:94
1099msgctxt "NOMINATIVE"
1100msgid "Aban"
1101msgstr ""
1102
1103#. I18N: A configuration setting
1104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1107msgid "Abbreviate place names"
1108msgstr ""
1109
1110#. I18N: gedcom tag ABBR
1111#: app/GedcomTag.php:445 resources/views/lists/sources-table.phtml:86
1112#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1113msgid "Abbreviation"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1118msgid "Accept"
1119msgstr "Apstiprināt"
1120
1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100
1122msgid "Accept all changes"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/admin/components.phtml:42
1126#: resources/views/admin/components.phtml:99
1127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1128msgid "Access level"
1129msgstr ""
1130
1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1132msgid "Access to family trees"
1133msgstr ""
1134
1135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1136msgid "Account approval and email verification"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: Location of an LDS church temple
1140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1141msgid "Accra, Ghana"
1142msgstr ""
1143
1144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1145msgid "Action"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:190
1150msgctxt "GENITIVE"
1151msgid "Adar"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:294
1156msgctxt "INSTRUMENTAL"
1157msgid "Adar"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:242
1162msgctxt "LOCATIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:138
1168msgctxt "NOMINATIVE"
1169msgid "Adar"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:188
1174msgctxt "GENITIVE"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:292
1180msgctxt "INSTRUMENTAL"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:240
1186msgctxt "LOCATIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:136
1192msgctxt "NOMINATIVE"
1193msgid "Adar I"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:208
1198msgctxt "GENITIVE"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:312
1204msgctxt "INSTRUMENTAL"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:260
1210msgctxt "LOCATIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:156
1216msgctxt "NOMINATIVE"
1217msgid "Adar II"
1218msgstr ""
1219
1220#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:162
1221#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:163
1222msgid "Add"
1223msgstr "Pievienot"
1224
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:752
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:820
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:888
1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:956
1231#, php-format
1232msgid "Add %s to the clippings cart"
1233msgstr ""
1234
1235#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209
1236msgid "Add a brother"
1237msgstr ""
1238
1239#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60
1240#: resources/views/family-page-menu.phtml:42
1241#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217
1242msgid "Add a child"
1243msgstr ""
1244
1245#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55
1246#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1247msgid "Add a child to create a one-parent family"
1248msgstr ""
1249
1250#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59
1251#: resources/views/family-page-children.phtml:40
1252#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213
1253msgid "Add a daughter"
1254msgstr ""
1255
1256#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:44
1257msgid "Add a fact"
1258msgstr "Pievienot faktu"
1259
1260#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61
1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:26
1262#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1263#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:34
1264msgid "Add a father"
1265msgstr ""
1266
1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1268#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1269msgid "Add a favorite"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59
1273#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56
1274#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
1275#: resources/views/family-page-parents.phtml:21
1276#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:54
1277#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
1278msgid "Add a husband"
1279msgstr ""
1280
1281#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56
1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1283msgid "Add a husband using an existing individual"
1284msgstr ""
1285
1286#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50
1287msgid "Add a journal entry"
1288msgstr ""
1289
1290#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87
1291#: resources/views/media-page.phtml:199
1292#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1293msgid "Add a media file"
1294msgstr ""
1295
1296#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1297#: resources/views/family-page.phtml:91
1298#: resources/views/individual-page-menu.phtml:76
1299#: resources/views/individual-page.phtml:90
1300#: resources/views/source-page.phtml:93
1301msgid "Add a media object"
1302msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu"
1303
1304#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58
1305#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:56
1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1307#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:41
1308msgid "Add a mother"
1309msgstr ""
1310
1311#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55
1312#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25
1313msgid "Add a name"
1314msgstr "Pievienot vārdu"
1315
1316#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1317msgid "Add a news article"
1318msgstr "Pievienot jaunu rakstu"
1319
1320#: resources/views/family-page.phtml:68
1321#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1322msgid "Add a note"
1323msgstr ""
1324
1325#: resources/views/media-page.phtml:189
1326msgid "Add a restriction"
1327msgstr ""
1328
1329#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:179
1330#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1331msgid "Add a shared note"
1332msgstr ""
1333
1334#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217
1335msgid "Add a sibling"
1336msgstr ""
1337
1338#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213
1339msgid "Add a sister"
1340msgstr ""
1341
1342#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58
1343#: resources/views/family-page-children.phtml:36
1344#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209
1345msgid "Add a son"
1346msgstr ""
1347
1348#: resources/views/family-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:169
1349#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1350msgid "Add a source citation"
1351msgstr ""
1352
1353#: app/Module/StoriesModule.php:297
1354#: resources/views/modules/stories/config.phtml:29
1355#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1356msgid "Add a story"
1357msgstr "Pievienot stāstu"
1358
1359#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:222
1360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465
1361msgid "Add a user"
1362msgstr ""
1363
1364#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56
1365#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60
1366#: resources/views/family-page-menu.phtml:36
1367#: resources/views/family-page-parents.phtml:43
1368#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:91
1369#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:119
1370msgid "Add a wife"
1371msgstr ""
1372
1373#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59
1374#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:131
1375msgid "Add a wife using an existing individual"
1376msgstr ""
1377
1378#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1379#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1380#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
1381msgid "Add an FAQ"
1382msgstr ""
1383
1384#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1385msgid "Add an event"
1386msgstr ""
1387
1388#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1389msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1390msgstr ""
1391
1392#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1393msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1394msgstr ""
1395
1396#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1397msgid "Add from clipboard"
1398msgstr ""
1399
1400#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1401msgid "Add historic events to an individual’s page."
1402msgstr ""
1403
1404#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1405msgid "Add individuals"
1406msgstr ""
1407
1408#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:138
1409msgid "Add marriage details"
1410msgstr ""
1411
1412#. I18N: Name of a module
1413#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1414msgid "Add married names"
1415msgstr ""
1416
1417#. I18N: Name of a module
1418#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1419msgid "Add missing death records"
1420msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus"
1421
1422#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1423msgid "Add more blocks from the following list."
1424msgstr ""
1425
1426#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1427msgid "Add more fields"
1428msgstr ""
1429
1430#. I18N: Description of the “Stories” module
1431#: app/Module/StoriesModule.php:78
1432msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1433msgstr ""
1434
1435#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70
1436msgid "Add new, and update existing records"
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1440msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1441msgstr ""
1442
1443#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1444#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1445msgid "Add styling and scripts to every page."
1446msgstr ""
1447
1448#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1449#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77
1450msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1451msgstr ""
1452
1453#. I18N: A configuration setting
1454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:174
1455msgid "Add to TITLE header tag"
1456msgstr ""
1457
1458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
1459#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1460msgid "Add to the clippings cart"
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: A configuration setting
1464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
1465msgid "Add unique identifiers"
1466msgstr ""
1467
1468#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1469msgid "Add unlinked records"
1470msgstr ""
1471
1472#. I18N: Description of the “HTML” module
1473#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1474msgid "Add your own text and graphics."
1475msgstr ""
1476
1477#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1478msgid "Add/edit a journal/news entry"
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: gedcom tag ADDR
1482#: app/GedcomTag.php:448 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
1483#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1484msgid "Address"
1485msgstr ""
1486
1487#. I18N: gedcom tag ADD1
1488#: app/GedcomTag.php:451
1489msgid "Address line 1"
1490msgstr ""
1491
1492#. I18N: gedcom tag ADD2
1493#: app/GedcomTag.php:454
1494msgid "Address line 2"
1495msgstr ""
1496
1497#. I18N: gedcom tag ADD2
1498#: app/GedcomTag.php:457
1499msgid "Address line 3"
1500msgstr ""
1501
1502#. I18N: Location of an LDS church temple
1503#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1504msgid "Adelaide, Australia"
1505msgstr ""
1506
1507#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1508#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1509msgid "Administrator"
1510msgstr ""
1511
1512#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1513msgid "Administrator account"
1514msgstr ""
1515
1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1517msgid "Administrator comments on user"
1518msgstr ""
1519
1520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
1521msgid "Administrators"
1522msgstr ""
1523
1524#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1525msgctxt "Female pedigree"
1526msgid "Adopted"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1530msgctxt "Male pedigree"
1531msgid "Adopted"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1535msgctxt "Pedigree"
1536msgid "Adopted"
1537msgstr ""
1538
1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49
1540msgid "Adopted by both parents"
1541msgstr ""
1542
1543#. I18N: gedcom tag _ADPF
1544#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50 app/GedcomTag.php:1048
1545msgid "Adopted by father"
1546msgstr ""
1547
1548#. I18N: gedcom tag _ADPM
1549#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51 app/GedcomTag.php:1052
1550msgid "Adopted by mother"
1551msgstr ""
1552
1553#. I18N: gedcom tag ADOP
1554#: app/GedcomTag.php:460
1555msgid "Adoption"
1556msgstr ""
1557
1558#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
1559msgid "Adoption of a brother"
1560msgstr ""
1561
1562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312
1563msgid "Adoption of a child"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
1567msgid "Adoption of a daughter"
1568msgstr ""
1569
1570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381
1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404
1572#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427
1573msgid "Adoption of a grandchild"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
1577msgid "Adoption of a granddaughter"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
1581msgctxt "daughter’s daughter"
1582msgid "Adoption of a granddaughter"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
1586msgctxt "son’s daughter"
1587msgid "Adoption of a granddaughter"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
1591msgid "Adoption of a grandson"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
1595msgctxt "daughter’s son"
1596msgid "Adoption of a grandson"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
1600msgctxt "son’s son"
1601msgid "Adoption of a grandson"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
1605msgid "Adoption of a half-brother"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358
1609msgid "Adoption of a half-sibling"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
1613msgid "Adoption of a half-sister"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335
1617msgid "Adoption of a sibling"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
1621msgid "Adoption of a sister"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
1625msgid "Adoption of a son"
1626msgstr ""
1627
1628#. I18N: gedcom tag CHRA
1629#: app/GedcomTag.php:590
1630msgid "Adult christening"
1631msgstr ""
1632
1633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
1634msgid "Advanced fact preferences"
1635msgstr ""
1636
1637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
1638msgid "Advanced name facts"
1639msgstr ""
1640
1641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:855
1642msgid "Advanced place name facts"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168
1646#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1647msgid "Advanced search"
1648msgstr ""
1649
1650#. I18N: Name of a country or state
1651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1652msgid "Afghanistan"
1653msgstr ""
1654
1655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:190
1656msgid "Africa"
1657msgstr ""
1658
1659#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1660msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1661msgstr ""
1662
1663#. I18N: gedcom tag AGE
1664#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:470
1665#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1666#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1667#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
1671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
1673#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1674msgid "Age"
1675msgstr "Vecums"
1676
1677#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1678msgid "Age at birth of child"
1679msgstr ""
1680
1681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:61
1682msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1683msgstr ""
1684
1685#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1686msgid "Age between husband and wife"
1687msgstr ""
1688
1689#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1690msgid "Age between siblings"
1691msgstr ""
1692
1693#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1694msgid "Age between wife and husband"
1695msgstr ""
1696
1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1698msgid "Age difference"
1699msgstr ""
1700
1701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652
1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
1703msgid "Age in year of first marriage"
1704msgstr ""
1705
1706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591
1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:483
1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:525
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1710#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1711msgid "Age in year of marriage"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:132
1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
1717msgid "Age interval"
1718msgstr ""
1719
1720#. I18N: A configuration setting
1721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
1722msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1723msgstr ""
1724
1725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491
1726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
1727msgid "Age related to death year"
1728msgstr ""
1729
1730#. I18N: gedcom tag AGNC
1731#: app/GedcomTag.php:473
1732msgid "Agency"
1733msgstr ""
1734
1735#. I18N: Name of a country or state
1736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1737msgid "Aland Islands"
1738msgstr ""
1739
1740#. I18N: Name of a country or state
1741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1742msgid "Albania"
1743msgstr ""
1744
1745#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1746#. I18N: Name of a module
1747#: app/GedcomTag.php:1062 app/Module/AlbumModule.php:42
1748msgid "Album"
1749msgstr "Albums"
1750
1751#. I18N: Location of an LDS church temple
1752#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1753msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1754msgstr ""
1755
1756#. I18N: Name of a country or state
1757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1758msgid "Algeria"
1759msgstr ""
1760
1761#. I18N: gedcom tag ALIA
1762#: app/GedcomTag.php:476
1763msgid "Alias"
1764msgstr ""
1765
1766#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1767msgid "Alive"
1768msgstr ""
1769
1770#: app/Functions/FunctionsEdit.php:173
1771#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1772#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1773#: app/Module/IndividualListModule.php:244
1774#: app/Module/IndividualListModule.php:253
1775#: app/Module/IndividualListModule.php:342
1776#: app/Module/IndividualListModule.php:444
1777#: app/Module/IndividualListModule.php:446
1778#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
1779#: resources/views/calendar-page.phtml:177
1780#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1781#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
1782#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1783#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1784#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1789#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1790#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1791#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1792msgid "All"
1793msgstr "Viss"
1794
1795#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176
1796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1797msgid "All facts and events"
1798msgstr ""
1799
1800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
1801msgid "All family facts"
1802msgstr "Visi ģimenes fakti"
1803
1804#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237
1805msgid "All fields must be completed."
1806msgstr ""
1807
1808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
1809msgid "All individual facts"
1810msgstr ""
1811
1812#: resources/views/calendar-page.phtml:119
1813#: resources/views/calendar-page.phtml:131
1814msgid "All individuals"
1815msgstr ""
1816
1817#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59
1818#: resources/views/admin/components.phtml:28
1819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
1820msgid "All modules"
1821msgstr ""
1822
1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1825msgid "All records"
1826msgstr ""
1827
1828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801
1829msgid "All repository facts"
1830msgstr ""
1831
1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
1833msgid "All source facts"
1834msgstr ""
1835
1836#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1837#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1838msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1839msgstr ""
1840
1841#. I18N: A configuration setting
1842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
1843msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1844msgstr ""
1845
1846#. I18N: A configuration setting
1847#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1848msgid "Allow visitors to request a new user account"
1849msgstr ""
1850
1851#. I18N: gedcom tag _AKA
1852#: app/GedcomTag.php:1057
1853msgid "Also known as"
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: Name of a country or state
1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1858msgid "American Samoa"
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1862#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:69
1863msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1864msgstr ""
1865
1866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1867msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: Description of the “Album” module
1871#: app/Module/AlbumModule.php:53
1872msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Description of the “Charts” module
1876#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1877msgid "An alternative way to display charts."
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1881#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1882msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Description of the “Theme change” module
1886#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1887msgid "An alternative way to select a new theme."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Sign in” module
1891#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1892msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1893msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš."
1894
1895#: app/Functions/FunctionsEdit.php:458
1896msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1897msgstr ""
1898
1899#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456
1900msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1901msgstr ""
1902
1903#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1904#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1905msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1906msgstr ""
1907
1908#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:63
1909msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1910msgstr ""
1911
1912#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1913#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1914msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1915msgstr ""
1916
1917#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1918#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1919msgid "An unexpected database error occurred."
1920msgstr ""
1921
1922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
1923msgid "An upgrade is available."
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: Name of a module/report
1927#. I18N: Name of a module/chart
1928#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1929#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1931msgid "Ancestors"
1932msgstr "Priekšteči"
1933
1934#. I18N: gedcom tag ANCI
1935#: app/GedcomTag.php:482
1936msgid "Ancestors interest"
1937msgstr ""
1938
1939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1940msgid "Ancestors of "
1941msgstr ""
1942
1943#. I18N: %s is an individual’s name
1944#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1945#, php-format
1946msgid "Ancestors of %s"
1947msgstr ""
1948
1949#. I18N: gedcom tag AFN
1950#: app/GedcomTag.php:467
1951msgid "Ancestral file number"
1952msgstr ""
1953
1954#. I18N: Location of an LDS church temple
1955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1956msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1957msgstr ""
1958
1959#. I18N: Name of a country or state
1960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1961msgid "Andorra"
1962msgstr ""
1963
1964#. I18N: Name of a country or state
1965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1966msgid "Angola"
1967msgstr ""
1968
1969#. I18N: Name of a country or state
1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1971msgid "Anguilla"
1972msgstr ""
1973
1974#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1975#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
1976#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
1977#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
1978#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
1979msgid "Anniversary"
1980msgstr "Gadadiena"
1981
1982#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122
1983msgid "Anniversary calendar"
1984msgstr ""
1985
1986#. I18N: gedcom tag ANUL
1987#: app/GedcomTag.php:485
1988msgid "Annulment"
1989msgstr ""
1990
1991#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
1992msgid "Answer"
1993msgstr ""
1994
1995#. I18N: Name of a country or state
1996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1997msgid "Antarctica"
1998msgstr ""
1999
2000#. I18N: Name of a country or state
2001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2002msgid "Antigua and Barbuda"
2003msgstr ""
2004
2005#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2006msgid "Anyone with a user account can access this website."
2007msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai."
2008
2009#. I18N: Location of an LDS church temple
2010#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2011msgid "Apia, Samoa"
2012msgstr ""
2013
2014#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88
2015#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2016#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
2017msgid "Apply privacy settings"
2018msgstr ""
2019
2020#. I18N: Label for checkbox
2021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:942
2022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2023msgid "Apply these preferences to all family trees"
2024msgstr ""
2025
2026#. I18N: Label for checkbox
2027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:949
2028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2029msgid "Apply these preferences to new family trees"
2030msgstr ""
2031
2032#: resources/views/admin/users.phtml:29
2033msgid "Approved"
2034msgstr ""
2035
2036#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2037msgid "Approved by administrator"
2038msgstr ""
2039
2040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2041msgctxt "Abbreviation for April"
2042msgid "Apr"
2043msgstr ""
2044
2045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2046msgctxt "GENITIVE"
2047msgid "April"
2048msgstr "Aprīlis"
2049
2050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2051msgctxt "INSTRUMENTAL"
2052msgid "April"
2053msgstr "Aprīlis"
2054
2055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2056msgctxt "LOCATIVE"
2057msgid "April"
2058msgstr "Aprīlī"
2059
2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
2062#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2063msgctxt "NOMINATIVE"
2064msgid "April"
2065msgstr "Aprīlis"
2066
2067#. I18N: The name of a colour-scheme
2068#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2069msgid "Aqua Marine"
2070msgstr ""
2071
2072#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2073#: resources/views/individual-name.phtml:92
2074#: resources/views/media-page.phtml:103
2075msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2076msgstr ""
2077
2078#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 app/Module/UserMessagesModule.php:227
2079msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2080msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski."
2081
2082#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:281
2083#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2084#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:43
2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2086#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87
2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:66
2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36
2093#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2094#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2095#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2096#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2097#, php-format
2098msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2099msgstr ""
2100
2101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
2102msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2103msgstr ""
2104
2105#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2106msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2107msgstr ""
2108
2109#. I18N: Name of a country or state
2110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2111msgid "Argentina"
2112msgstr ""
2113
2114#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2116#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2117#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2118#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2119#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2125#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2126#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2127#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2130msgctxt "font name"
2131msgid "Arial"
2132msgstr ""
2133
2134#. I18N: Name of a country or state
2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2136msgid "Armenia"
2137msgstr ""
2138
2139#. I18N: Name of a country or state
2140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2141msgid "Aruba"
2142msgstr ""
2143
2144#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2145msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2146msgstr ""
2147
2148#. I18N: The name of a colour-scheme
2149#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2150msgid "Ash"
2151msgstr ""
2152
2153#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184
2154msgid "Asia"
2155msgstr ""
2156
2157#. I18N: gedcom tag ASSO
2158#. I18N: gedcom tag _ASSO
2159#: app/GedcomTag.php:488 app/GedcomTag.php:1065
2160#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2161msgid "Associate"
2162msgstr ""
2163
2164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262
2165msgid "Associate events with this source"
2166msgstr ""
2167
2168#. I18N: Location of an LDS church temple
2169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2170msgid "Asuncion, Paraguay"
2171msgstr ""
2172
2173#. I18N: Name of a country or state
2174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2175msgid "At sea"
2176msgstr ""
2177
2178#. I18N: Location of an LDS church temple
2179#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2180msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2181msgstr ""
2182
2183#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2184msgid "Attendant"
2185msgstr ""
2186
2187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2188msgctxt "FEMALE"
2189msgid "Attendant"
2190msgstr ""
2191
2192#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2193msgctxt "MALE"
2194msgid "Attendant"
2195msgstr ""
2196
2197#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2198msgid "Attending"
2199msgstr ""
2200
2201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2202msgctxt "FEMALE"
2203msgid "Attending"
2204msgstr ""
2205
2206#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2207msgctxt "MALE"
2208msgid "Attending"
2209msgstr ""
2210
2211#. I18N: Type of media object
2212#: app/GedcomTag.php:1533
2213msgid "Audio"
2214msgstr ""
2215
2216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2217msgctxt "Abbreviation for August"
2218msgid "Aug"
2219msgstr ""
2220
2221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2222msgctxt "GENITIVE"
2223msgid "August"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2227msgctxt "INSTRUMENTAL"
2228msgid "August"
2229msgstr ""
2230
2231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2232msgctxt "LOCATIVE"
2233msgid "August"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2237#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
2238#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2239msgctxt "NOMINATIVE"
2240msgid "August"
2241msgstr ""
2242
2243#. I18N: Name of a country or state
2244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2245msgid "Australia"
2246msgstr ""
2247
2248#. I18N: Name of a country or state
2249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2250msgid "Austria"
2251msgstr ""
2252
2253#. I18N: gedcom tag AUTH
2254#: app/GedcomTag.php:491 resources/views/lists/sources-table.phtml:87
2255#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2256msgid "Author"
2257msgstr "Autors"
2258
2259#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2260#: app/GedcomTag.php:574 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
2261msgid "Author of last change"
2262msgstr "Pēdējo izmaiņu autors"
2263
2264#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2265msgid "Automatically accept changes made by this user"
2266msgstr ""
2267
2268#. I18N: A configuration setting
2269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
2270msgid "Automatically expand notes"
2271msgstr ""
2272
2273#. I18N: A configuration setting
2274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2275msgid "Automatically expand sources"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: a month in the Jewish calendar
2279#: app/Date/JewishDate.php:200
2280msgctxt "GENITIVE"
2281msgid "Av"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: a month in the Jewish calendar
2285#: app/Date/JewishDate.php:304
2286msgctxt "INSTRUMENTAL"
2287msgid "Av"
2288msgstr ""
2289
2290#. I18N: a month in the Jewish calendar
2291#: app/Date/JewishDate.php:252
2292msgctxt "LOCATIVE"
2293msgid "Av"
2294msgstr ""
2295
2296#. I18N: a month in the Jewish calendar
2297#: app/Date/JewishDate.php:148
2298msgctxt "NOMINATIVE"
2299msgid "Av"
2300msgstr ""
2301
2302#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2303#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2304#: resources/views/lists/families-table.phtml:145
2305#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2306msgid "Average age"
2307msgstr ""
2308
2309#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529
2310#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2311#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2312#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2313#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2314#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
2315#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2316msgid "Average age at death"
2317msgstr "Vidējais miršanas vecums"
2318
2319#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2320msgid "Average age at marriage"
2321msgstr ""
2322
2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2324msgid "Average age in century of marriage"
2325msgstr ""
2326
2327#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2328msgid "Average age related to death century"
2329msgstr ""
2330
2331#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2332msgid "Average number"
2333msgstr ""
2334
2335#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2337#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2338#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2339#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2340msgid "Average number of children per family"
2341msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē"
2342
2343#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2344#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:60
2346msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2347msgstr ""
2348
2349#: app/Date/JalaliDate.php:267
2350msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2351msgid "Azar"
2352msgstr ""
2353
2354#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2355#: app/Date/JalaliDate.php:141
2356msgctxt "GENITIVE"
2357msgid "Azar"
2358msgstr ""
2359
2360#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2361#: app/Date/JalaliDate.php:231
2362msgctxt "INSTRUMENTAL"
2363msgid "Azar"
2364msgstr ""
2365
2366#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2367#: app/Date/JalaliDate.php:186
2368msgctxt "LOCATIVE"
2369msgid "Azar"
2370msgstr ""
2371
2372#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2373#: app/Date/JalaliDate.php:96
2374msgctxt "NOMINATIVE"
2375msgid "Azar"
2376msgstr ""
2377
2378#. I18N: Name of a country or state
2379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2380msgid "Azerbaijan"
2381msgstr ""
2382
2383#. I18N: Name of a country or state
2384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2385msgid "Azores"
2386msgstr ""
2387
2388#: app/Date/JalaliDate.php:269
2389msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2390msgid "Bah"
2391msgstr ""
2392
2393#. I18N: Name of a country or state
2394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2395msgid "Bahamas"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2399#: app/Date/JalaliDate.php:145
2400msgctxt "GENITIVE"
2401msgid "Bahman"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2405#: app/Date/JalaliDate.php:235
2406msgctxt "INSTRUMENTAL"
2407msgid "Bahman"
2408msgstr ""
2409
2410#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2411#: app/Date/JalaliDate.php:190
2412msgctxt "LOCATIVE"
2413msgid "Bahman"
2414msgstr ""
2415
2416#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2417#: app/Date/JalaliDate.php:100
2418msgctxt "NOMINATIVE"
2419msgid "Bahman"
2420msgstr ""
2421
2422#. I18N: Name of a country or state
2423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2424msgid "Bahrain"
2425msgstr ""
2426
2427#. I18N: Name of a country or state
2428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2429msgid "Bangladesh"
2430msgstr ""
2431
2432#. I18N: gedcom tag BAPM
2433#: app/GedcomTag.php:503 resources/views/calendar-page.phtml:183
2434#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2435msgid "Baptism"
2436msgstr ""
2437
2438#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
2439msgid "Baptism of a brother"
2440msgstr ""
2441
2442#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
2443msgid "Baptism of a child"
2444msgstr ""
2445
2446#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
2447msgid "Baptism of a daughter"
2448msgstr ""
2449
2450#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
2451#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
2452#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
2453#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499
2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517
2455msgid "Baptism of a grandchild"
2456msgstr ""
2457
2458#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
2459msgid "Baptism of a granddaughter"
2460msgstr ""
2461
2462#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
2463msgctxt "daughter’s daughter"
2464msgid "Baptism of a granddaughter"
2465msgstr ""
2466
2467#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
2468msgctxt "son’s daughter"
2469msgid "Baptism of a granddaughter"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
2473msgid "Baptism of a grandson"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
2477msgctxt "daughter’s son"
2478msgid "Baptism of a grandson"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
2482msgctxt "son’s son"
2483msgid "Baptism of a grandson"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
2487msgid "Baptism of a half-brother"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
2491msgid "Baptism of a half-sibling"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
2495msgid "Baptism of a half-sister"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
2499msgid "Baptism of a sibling"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
2503msgid "Baptism of a sister"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
2507msgid "Baptism of a son"
2508msgstr ""
2509
2510#. I18N: gedcom tag BARM
2511#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2512msgid "Bar mitzvah"
2513msgstr ""
2514
2515#. I18N: Name of a country or state
2516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2517msgid "Barbados"
2518msgstr ""
2519
2520#. I18N: gedcom tag BASM
2521#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2522msgid "Bat mitzvah"
2523msgstr ""
2524
2525#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2526msgid "Batch update"
2527msgstr "Sistēmas jauninājumi"
2528
2529#. I18N: Location of an LDS church temple
2530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2531msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2532msgstr ""
2533
2534#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
2535msgid "Begins with"
2536msgstr ""
2537
2538#. I18N: Name of a country or state
2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2540msgid "Belarus"
2541msgstr ""
2542
2543#. I18N: The name of a colour-scheme
2544#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2545msgid "Belgian Chocolate"
2546msgstr ""
2547
2548#. I18N: Name of a country or state
2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2550msgid "Belgium"
2551msgstr ""
2552
2553#. I18N: Name of a country or state
2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2555msgid "Belize"
2556msgstr ""
2557
2558#. I18N: Name of a country or state
2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2560msgid "Benin"
2561msgstr ""
2562
2563#. I18N: Name of a country or state
2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2565msgid "Bermuda"
2566msgstr ""
2567
2568#. I18N: Location of an LDS church temple
2569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2570msgid "Bern, Switzerland"
2571msgstr ""
2572
2573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2574msgid "Best man"
2575msgstr ""
2576
2577#. I18N: Name of a country or state
2578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2579msgid "Bhutan"
2580msgstr ""
2581
2582#. I18N: gedcom tag _BIBL
2583#: app/GedcomTag.php:1069
2584msgid "Bibliography"
2585msgstr ""
2586
2587#. I18N: Location of an LDS church temple
2588#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2589msgid "Billings, Montana, United States"
2590msgstr ""
2591
2592#. I18N: gedcom tag BLOB
2593#: app/GedcomTag.php:538
2594msgid "Binary data object"
2595msgstr ""
2596
2597#: app/Functions/FunctionsPrint.php:456 app/Functions/FunctionsPrint.php:458
2598msgid "Bing Maps™"
2599msgstr ""
2600
2601#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2602msgid "Bing™ webmaster tools"
2603msgstr ""
2604
2605#. I18N: Location of an LDS church temple
2606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2607msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2608msgstr ""
2609
2610#. I18N: gedcom tag BIRT
2611#: app/GedcomTag.php:524 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
2612#: resources/views/calendar-page.phtml:180
2613#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
2614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2615#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
2616#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:440
2617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2618#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2619#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2735#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2736msgid "Birth"
2737msgstr "Dzimis"
2738
2739#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2740msgctxt "Female pedigree"
2741msgid "Birth"
2742msgstr "Dzimis"
2743
2744#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2745msgctxt "Male pedigree"
2746msgid "Birth"
2747msgstr "Dzimis"
2748
2749#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2750msgctxt "Pedigree"
2751msgid "Birth"
2752msgstr "Dzimis"
2753
2754#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2755msgid "Birth by country"
2756msgstr ""
2757
2758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2759#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2760msgid "Birth date range end"
2761msgstr ""
2762
2763#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2764#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2765msgid "Birth date range start"
2766msgstr ""
2767
2768#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2769msgid "Birth of a brother"
2770msgstr "Piedzima brālis"
2771
2772#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 app/Module/PlacesModule.php:248
2773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
2774msgid "Birth of a child"
2775msgstr ""
2776
2777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2778msgid "Birth of a daughter"
2779msgstr "Piedzima meita"
2780
2781#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2782#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2783#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
2785msgid "Birth of a grandchild"
2786msgstr ""
2787
2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2789msgid "Birth of a granddaughter"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2793msgctxt "daughter’s daughter"
2794msgid "Birth of a granddaughter"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2798msgctxt "son’s daughter"
2799msgid "Birth of a granddaughter"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2803msgid "Birth of a grandson"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2807msgctxt "daughter’s son"
2808msgid "Birth of a grandson"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2812msgctxt "son’s son"
2813msgid "Birth of a grandson"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2817msgid "Birth of a half-brother"
2818msgstr "Piedzima pusbrālis"
2819
2820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2821msgid "Birth of a half-sibling"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2825msgid "Birth of a half-sister"
2826msgstr "Piedzima pusmāsa"
2827
2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2830msgid "Birth of a sibling"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2834msgid "Birth of a sister"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2838msgid "Birth of a son"
2839msgstr "Piedzima dēls"
2840
2841#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2842msgid "Birth places"
2843msgstr ""
2844
2845#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2846msgid "Birthplace contains"
2847msgstr ""
2848
2849#. I18N: Name of a module/report
2850#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
2852#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2853#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2854msgid "Births"
2855msgstr "Dzimušie"
2856
2857#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2858#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2859msgid "Births by century"
2860msgstr ""
2861
2862#. I18N: Location of an LDS church temple
2863#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2864msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2865msgstr ""
2866
2867#. I18N: gedcom tag BLES
2868#: app/GedcomTag.php:531
2869msgid "Blessing"
2870msgstr ""
2871
2872#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2873msgid "Block"
2874msgstr ""
2875
2876#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2878#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2879#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2880msgid "Blocks"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: The name of a colour-scheme
2884#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2885msgid "Blue Lagoon"
2886msgstr ""
2887
2888#. I18N: The name of a colour-scheme
2889#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2890msgid "Blue Marine"
2891msgstr ""
2892
2893#. I18N: Location of an LDS church temple
2894#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2895msgid "Bogota, Colombia"
2896msgstr ""
2897
2898#. I18N: Location of an LDS church temple
2899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2900msgid "Boise, Idaho, United States"
2901msgstr ""
2902
2903#. I18N: Name of a country or state
2904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2905msgid "Bolivia"
2906msgstr ""
2907
2908#. I18N: Type of media object
2909#: app/GedcomTag.php:1536
2910msgid "Book"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2914#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2915msgid "Born in the covenant"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: Name of a country or state
2919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2920msgid "Bosnia and Herzegovina"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Location of an LDS church temple
2924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2925msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2926msgstr ""
2927
2928#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
2929msgid "Both alive"
2930msgstr ""
2931
2932#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2933msgid "Both dead"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: Name of a country or state
2937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2938msgid "Botswana"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: Location of an LDS church temple
2942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2943msgid "Bountiful, Utah, United States"
2944msgstr ""
2945
2946#. I18N: Name of a country or state
2947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2948msgid "Bouvet Island"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: Name of a module/list
2952#. I18N: Branches of a family tree
2953#: app/Module/BranchesListModule.php:106 app/Module/BranchesListModule.php:231
2954msgid "Branches"
2955msgstr "Atzari"
2956
2957#. I18N: %s is a surname
2958#: app/Module/BranchesListModule.php:226
2959#, php-format
2960msgid "Branches of the %s family"
2961msgstr "Atzari %s ģimenei"
2962
2963#. I18N: Name of a country or state
2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2965msgid "Brazil"
2966msgstr ""
2967
2968#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2969msgid "Bridesmaid"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: Location of an LDS church temple
2973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2974msgid "Brigham City, Utah, United States"
2975msgstr ""
2976
2977#. I18N: Location of an LDS church temple
2978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2979msgid "Brisbane, Australia"
2980msgstr ""
2981
2982#. I18N: gedcom tag _BRTM
2983#: app/GedcomTag.php:1073
2984msgid "Brit milah"
2985msgstr ""
2986
2987#. I18N: Name of a country or state
2988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2989msgid "British Indian Ocean Territory"
2990msgstr ""
2991
2992#. I18N: Name of a country or state
2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2994msgid "British Virgin Islands"
2995msgstr ""
2996
2997#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
2998#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2999msgid "Brother"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: a month in the French republican calendar
3003#: app/Date/FrenchDate.php:137
3004msgctxt "GENITIVE"
3005msgid "Brumaire"
3006msgstr ""
3007
3008#. I18N: a month in the French republican calendar
3009#: app/Date/FrenchDate.php:231
3010msgctxt "INSTRUMENTAL"
3011msgid "Brumaire"
3012msgstr ""
3013
3014#. I18N: a month in the French republican calendar
3015#: app/Date/FrenchDate.php:184
3016msgctxt "LOCATIVE"
3017msgid "Brumaire"
3018msgstr ""
3019
3020#. I18N: a month in the French republican calendar
3021#: app/Date/FrenchDate.php:89
3022msgctxt "NOMINATIVE"
3023msgid "Brumaire"
3024msgstr ""
3025
3026#. I18N: Name of a country or state
3027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3028msgid "Brunei Darussalam"
3029msgstr ""
3030
3031#. I18N: Location of an LDS church temple
3032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3033msgid "Buenos Aires, Argentina"
3034msgstr ""
3035
3036#. I18N: Name of a country or state
3037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3038msgid "Bulgaria"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: gedcom tag BURI
3042#: app/GedcomTag.php:541 resources/views/calendar-page.phtml:195
3043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3045#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3047msgid "Burial"
3048msgstr ""
3049
3050#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
3051msgid "Burial of a brother"
3052msgstr ""
3053
3054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
3055msgid "Burial of a child"
3056msgstr ""
3057
3058#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
3059msgid "Burial of a daughter"
3060msgstr ""
3061
3062#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
3063msgid "Burial of a father"
3064msgstr ""
3065
3066#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
3067#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
3069msgid "Burial of a grandchild"
3070msgstr ""
3071
3072#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
3073msgid "Burial of a granddaughter"
3074msgstr ""
3075
3076#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
3077msgctxt "daughter’s daughter"
3078msgid "Burial of a granddaughter"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
3082msgctxt "son’s daughter"
3083msgid "Burial of a granddaughter"
3084msgstr ""
3085
3086#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
3087msgid "Burial of a grandfather"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753
3091msgid "Burial of a grandmother"
3092msgstr ""
3093
3094#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754
3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772
3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
3097msgid "Burial of a grandparent"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
3101msgid "Burial of a grandson"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
3105msgctxt "daughter’s son"
3106msgid "Burial of a grandson"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
3110msgctxt "son’s son"
3111msgid "Burial of a grandson"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
3115msgid "Burial of a half-brother"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
3119msgid "Burial of a half-sibling"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
3123msgid "Burial of a half-sister"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:253
3127msgid "Burial of a husband"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
3131msgid "Burial of a maternal grandfather"
3132msgstr ""
3133
3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771
3135msgid "Burial of a maternal grandmother"
3136msgstr ""
3137
3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735
3139msgid "Burial of a mother"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736
3143msgid "Burial of a parent"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
3147msgid "Burial of a paternal grandfather"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789
3151msgid "Burial of a paternal grandmother"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
3155msgid "Burial of a sibling"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
3159msgid "Burial of a sister"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
3163msgid "Burial of a son"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:255
3167msgid "Burial of a spouse"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:254
3171msgid "Burial of a wife"
3172msgstr ""
3173
3174#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3175msgid "Burial place contains"
3176msgstr ""
3177
3178#. I18N: Name of a module/report
3179#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3180#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3181#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3182msgid "Burials"
3183msgstr ""
3184
3185#. I18N: Name of a country or state
3186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3187msgid "Burkina Faso"
3188msgstr ""
3189
3190#. I18N: Name of a country or state
3191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3192msgid "Burundi"
3193msgstr ""
3194
3195#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3196msgid "Buyer"
3197msgstr ""
3198
3199#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3200msgctxt "FEMALE"
3201msgid "Buyer"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3205msgctxt "MALE"
3206msgid "Buyer"
3207msgstr ""
3208
3209#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3210#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
3211msgid "By default, SMTP works on port 25."
3212msgstr ""
3213
3214#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3215#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3216msgid "CKEditor™"
3217msgstr "CKEditor™"
3218
3219#. I18N: Name of a module.
3220#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3221msgid "CSS and JS"
3222msgstr ""
3223
3224#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3225#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3226msgid "Calculating…"
3227msgstr ""
3228
3229#. I18N: Name of a module
3230#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3231#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3232msgid "Calendar"
3233msgstr "Kalendārs"
3234
3235#. I18N: A configuration setting
3236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82
3237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
3238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87
3239msgid "Calendar conversion"
3240msgstr ""
3241
3242#. I18N: Location of an LDS church temple
3243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3244msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3245msgstr ""
3246
3247#. I18N: gedcom tag CALN
3248#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3249msgid "Call number"
3250msgstr ""
3251
3252#. I18N: Name of a country or state
3253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3254msgid "Cambodia"
3255msgstr ""
3256
3257#. I18N: Name of a country or state
3258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3259msgid "Cameroon"
3260msgstr ""
3261
3262#. I18N: Location of an LDS church temple
3263#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3264msgid "Campinas, Brazil"
3265msgstr ""
3266
3267#. I18N: Name of a country or state
3268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3269msgid "Canada"
3270msgstr ""
3271
3272#. I18N: Name of a country or state
3273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3274msgid "Cape Verde"
3275msgstr ""
3276
3277#. I18N: Location of an LDS church temple
3278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3279msgid "Caracas, Venezuela"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: Type of media object
3283#: app/GedcomTag.php:1539
3284msgid "Card"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Location of an LDS church temple
3288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3289msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3290msgstr ""
3291
3292#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3293msgid "Case insensitive"
3294msgstr "Reģistrjūtīgs"
3295
3296#. I18N: gedcom tag CAST
3297#: app/GedcomTag.php:551
3298msgid "Caste"
3299msgstr ""
3300
3301#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
3302msgid "Categories"
3303msgstr ""
3304
3305#. I18N: gedcom tag CAUS
3306#: app/GedcomTag.php:554
3307msgid "Cause"
3308msgstr ""
3309
3310#: app/GedcomTag.php:645
3311msgid "Cause of death"
3312msgstr ""
3313
3314#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3315#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3316#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3317msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3318msgstr ""
3319
3320#. I18N: Name of a country or state
3321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3322msgid "Cayman Islands"
3323msgstr ""
3324
3325#. I18N: Location of an LDS church temple
3326#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3327msgid "Cebu City, Philippines"
3328msgstr ""
3329
3330#. I18N: gedcom tag CEME
3331#: app/GedcomTag.php:557
3332msgid "Cemetery"
3333msgstr ""
3334
3335#. I18N: gedcom tag CENS
3336#: app/GedcomTag.php:560
3337msgid "Census"
3338msgstr ""
3339
3340#. I18N: Name of a module
3341#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3342msgid "Census assistant"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/GedcomTag.php:562
3346#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3347msgid "Census date"
3348msgstr ""
3349
3350#: app/GedcomTag.php:564
3351msgid "Census place"
3352msgstr ""
3353
3354#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
3355msgid "Census transcript"
3356msgstr ""
3357
3358#. I18N: Name of a country or state
3359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3360msgid "Central African Republic"
3361msgstr ""
3362
3363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:997
3364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3365#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3366#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3368#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3369#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3370#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3371#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3372#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3373#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3374#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3375#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3376#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3377#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3378#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
3379#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
3380#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3381#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3382msgid "Century"
3383msgstr ""
3384
3385#. I18N: Type of media object
3386#: app/GedcomTag.php:1542
3387msgid "Certificate"
3388msgstr ""
3389
3390#. I18N: Name of a country or state
3391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3392msgid "Chad"
3393msgstr ""
3394
3395#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3396#: resources/views/family-page-menu.phtml:23
3397msgid "Change family members"
3398msgstr ""
3399
3400#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3401msgid "Change the “Home page” blocks"
3402msgstr ""
3403
3404#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3405msgid "Change the “My page” blocks"
3406msgstr ""
3407
3408#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3409#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3410#, php-format
3411msgid "Changed by %1$s"
3412msgstr ""
3413
3414#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3415#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3416#, php-format
3417msgid "Changed on %1$s"
3418msgstr ""
3419
3420#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3421#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3422#, php-format
3423msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3424msgstr ""
3425
3426#. I18N: Name of a module/report
3427#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3428#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3429#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3430#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3431#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3432#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3433msgid "Changes"
3434msgstr ""
3435
3436#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3437#, php-format
3438msgid "Changes in the last %s day"
3439msgid_plural "Changes in the last %s days"
3440msgstr[0] ""
3441msgstr[1] ""
3442msgstr[2] ""
3443
3444#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3445#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3446msgid "Changes log"
3447msgstr ""
3448
3449#. I18N: gedcom tag CHAR
3450#: app/GedcomTag.php:577
3451msgid "Character set"
3452msgstr ""
3453
3454#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3455#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3456msgid "Chart"
3457msgstr ""
3458
3459#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407
3460msgid "Chart preferences"
3461msgstr ""
3462
3463#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3464#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:19
3465#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
3466#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
3467msgid "Chart type"
3468msgstr ""
3469
3470#. I18N: Name of a module/block
3471#. I18N: Name of a module
3472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3473#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3474#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3475#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
3476#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3477#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:376
3479msgid "Charts"
3480msgstr "Diagrammas"
3481
3482#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261
3483#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3484msgid "Check for errors"
3485msgstr ""
3486
3487#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226
3488msgid "Check for pending changes…"
3489msgstr ""
3490
3491#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3492msgid "Checking server capacity"
3493msgstr ""
3494
3495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3496msgid "Checking server configuration"
3497msgstr ""
3498
3499#. I18N: Location of an LDS church temple
3500#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3501msgid "Chicago, Illinois, United States"
3502msgstr ""
3503
3504#. I18N: gedcom tag CHIL
3505#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:248
3506#: app/GedcomTag.php:580 resources/views/edit/change-family-members.phtml:54
3507#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3508#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3509msgid "Child"
3510msgstr ""
3511
3512#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:387
3513#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3514msgid "Child of "
3515msgstr ""
3516
3517#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3518#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366
3519#, php-format
3520msgid "Child of %s"
3521msgstr ""
3522
3523#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238
3524#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434
3525#: app/Module/StatisticsChartModule.php:726
3526#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
3527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
3528#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3529#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
3530#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3531#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3532msgid "Children"
3533msgstr ""
3534
3535#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3536msgid "Children in family"
3537msgstr ""
3538
3539#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:390
3540#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3541msgid "Children of "
3542msgstr ""
3543
3544#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3545#: app/SurnameTradition.php:99
3546msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3547msgstr ""
3548
3549#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3550#: app/SurnameTradition.php:93
3551msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3552msgstr ""
3553
3554#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3555#: app/SurnameTradition.php:96
3556msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3557msgstr ""
3558
3559#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3560#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3561#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3562#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3563#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3564#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3565msgid "Children take their father’s surname."
3566msgstr ""
3567
3568#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3569#: app/SurnameTradition.php:90
3570msgid "Children take their mother’s surname."
3571msgstr ""
3572
3573#. I18N: Name of a country or state
3574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3575msgid "Chile"
3576msgstr ""
3577
3578#. I18N: Name of a country or state
3579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3580msgid "China"
3581msgstr ""
3582
3583#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3584msgid "Choose a report to run"
3585msgstr ""
3586
3587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3590msgid "Choose relatives"
3591msgstr ""
3592
3593#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3594msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3595msgstr ""
3596
3597#. I18N: gedcom tag CHR
3598#: app/GedcomTag.php:583 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3602msgid "Christening"
3603msgstr ""
3604
3605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
3606msgid "Christening of a brother"
3607msgstr ""
3608
3609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
3610msgid "Christening of a child"
3611msgstr ""
3612
3613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
3614msgid "Christening of a daughter"
3615msgstr ""
3616
3617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
3618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
3619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
3620msgid "Christening of a grandchild"
3621msgstr ""
3622
3623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
3624msgid "Christening of a granddaughter"
3625msgstr ""
3626
3627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
3628msgctxt "daughter’s daughter"
3629msgid "Christening of a granddaughter"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
3633msgctxt "son’s daughter"
3634msgid "Christening of a granddaughter"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
3638msgid "Christening of a grandson"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
3642msgctxt "daughter’s son"
3643msgid "Christening of a grandson"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
3647msgctxt "son’s son"
3648msgid "Christening of a grandson"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
3652msgid "Christening of a half-brother"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
3656msgid "Christening of a half-sibling"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
3660msgid "Christening of a half-sister"
3661msgstr ""
3662
3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
3664msgid "Christening of a sibling"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
3668msgid "Christening of a sister"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
3672msgid "Christening of a son"
3673msgstr ""
3674
3675#. I18N: Name of a country or state
3676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3677msgid "Christmas Island"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3681msgid "Circumciser"
3682msgstr ""
3683
3684#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3685msgid "Citation"
3686msgstr ""
3687
3688#. I18N: gedcom tag PAGE
3689#: app/GedcomTag.php:883 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3690#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3692#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3693msgid "Citation details"
3694msgstr ""
3695
3696#. I18N: gedcom tag CITN
3697#: app/GedcomTag.php:593
3698msgid "Citizenship"
3699msgstr ""
3700
3701#. I18N: gedcom tag CITY
3702#: app/GedcomTag.php:596
3703msgid "City"
3704msgstr "Pilsēta"
3705
3706#. I18N: Location of an LDS church temple
3707#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3708msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/Functions/FunctionsEdit.php:609
3712#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:171 app/GedcomTag.php:813
3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3714msgid "Civil marriage"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3718msgid "Civil registrar"
3719msgstr ""
3720
3721#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3722msgctxt "FEMALE"
3723msgid "Civil registrar"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3727msgctxt "MALE"
3728msgid "Civil registrar"
3729msgstr ""
3730
3731#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93
3732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208
3733msgid "Clean up data folder"
3734msgstr ""
3735
3736#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3737#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3738msgid "Cleared but not yet completed"
3739msgstr ""
3740
3741#. I18N: Name of a module
3742#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
3743#, fuzzy
3744msgid "Clippings cart"
3745msgstr "Izgriezumi"
3746
3747#. I18N: Type of media object
3748#: app/GedcomTag.php:1545
3749msgid "Coat of arms"
3750msgstr ""
3751
3752#. I18N: Location of an LDS church temple
3753#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3754msgid "Cochabamba, Bolivia"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: Name of a country or state
3758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3759msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: The name of a colour-scheme
3763#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3764msgid "Coffee and Cream"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: The name of a colour-scheme
3768#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3769msgid "Cold Day"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Name of a country or state
3773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3774msgid "Colombia"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Location of an LDS church temple
3778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3779msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: Location of an LDS church temple
3783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3784msgid "Columbia River, Washington, United States"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: Location of an LDS church temple
3788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3789msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Location of an LDS church temple
3793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3794msgid "Columbus, Ohio, United States"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: gedcom tag COMM
3798#: app/GedcomTag.php:599
3799msgid "Comment"
3800msgstr ""
3801
3802#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3803#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3804#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3805#: resources/views/register-page.phtml:83
3806msgid "Comments"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: gedcom tag _COML
3810#: app/GedcomTag.php:1081
3811msgid "Common law marriage"
3812msgstr ""
3813
3814#. I18N: Description of the “Messages” module
3815#: app/Module/UserMessagesModule.php:87
3816msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3817msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus."
3818
3819#. I18N: Name of a country or state
3820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3821msgid "Comoros"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: Name of a module/chart
3825#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3826msgid "Compact tree"
3827msgstr "Kompaktais koks"
3828
3829#. I18N: %s is an individual’s name
3830#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3831#, php-format
3832msgid "Compact tree of %s"
3833msgstr ""
3834
3835#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3836msgid "Comparison"
3837msgstr ""
3838
3839#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3840#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3841msgid "Completed before 1970; date not available"
3842msgstr ""
3843
3844#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3845#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3846msgid "Completed; date unknown"
3847msgstr ""
3848
3849#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284
3850#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
3851msgid "Compress the GEDCOM file"
3852msgstr ""
3853
3854#. I18N: gedcom tag CONC
3855#: app/GedcomTag.php:602
3856msgid "Concatenation"
3857msgstr ""
3858
3859#. I18N: gedcom tag CONF
3860#: app/GedcomTag.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3861msgid "Confirmation"
3862msgstr ""
3863
3864#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3865msgid "Connection to database server"
3866msgstr ""
3867
3868#. I18N: Name of a module
3869#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
3871msgid "Contact information"
3872msgstr ""
3873
3874#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3875msgid "Contact method"
3876msgstr "Saziņas metode"
3877
3878#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
3879msgid "Contains"
3880msgstr ""
3881
3882#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3883#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3884#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3885msgid "Content"
3886msgstr "Saturs"
3887
3888#. I18N: gedcom tag CONT
3889#: app/GedcomTag.php:605
3890msgid "Continued"
3891msgstr ""
3892
3893#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:153
3894#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146
3895#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:99
3896#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3897#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10
3898#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3899#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13
3900#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3901#: resources/views/admin/components.phtml:28
3902#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3903#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3904#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3905#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3906#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10
3907#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3908#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3909#: resources/views/admin/media.phtml:16
3910#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11
3911#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
3912#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3913#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3914#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3915#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3916#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3917#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3918#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
3919#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3920#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10
3921#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
3922#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3923#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12
3925#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
3926#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3927#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3928#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3929#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3930#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3931#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3932#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3933#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3934#: resources/views/admin/users.phtml:9
3935#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3936#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3937#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3938#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
3939#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10
3940#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9
3941#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9
3942#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9
3943#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14
3944msgid "Control panel"
3945msgstr "Vadības panelis"
3946
3947#. I18N: Name of a module
3948#: app/Module/FixCemeteryTag.php:62
3949msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3950msgstr ""
3951
3952#. I18N: Name of a module
3953#: app/Module/FixNameTags.php:85
3954msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
3955msgstr ""
3956
3957#. I18N: Name of a module
3958#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3959msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3960msgstr ""
3961
3962#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279
3963#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
3964#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70
3965msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3966msgstr ""
3967
3968#. I18N: Label for option
3969#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3970msgid "Convert to"
3971msgstr ""
3972
3973#. I18N: Name of a country or state
3974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3975msgid "Cook Islands"
3976msgstr ""
3977
3978#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
3979msgid "Cookies"
3980msgstr ""
3981
3982#. I18N: gedcom tag MAP
3983#: app/GedcomTag.php:791
3984msgid "Coordinates"
3985msgstr ""
3986
3987#. I18N: Location of an LDS church temple
3988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
3989msgid "Copenhagen, Denmark"
3990msgstr ""
3991
3992#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
3993#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
3994#: resources/views/individual-name.phtml:86
3995#: resources/views/individual-name.phtml:88
3996msgid "Copy"
3997msgstr ""
3998
3999#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4000#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4001#, php-format
4002msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4003msgstr ""
4004
4005#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:230
4006msgid "Copy files…"
4007msgstr ""
4008
4009#. I18N: gedcom tag COPR
4010#: app/GedcomTag.php:618
4011msgid "Copyright"
4012msgstr ""
4013
4014#. I18N: Location of an LDS church temple
4015#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4016msgid "Cordoba, Argentina"
4017msgstr ""
4018
4019#. I18N: gedcom tag CORP
4020#: app/GedcomTag.php:621
4021msgid "Corporation"
4022msgstr ""
4023
4024#. I18N: Description of a “Data fix” module
4025#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4026msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4027msgstr ""
4028
4029#. I18N: Name of a country or state
4030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4031msgid "Costa Rica"
4032msgstr ""
4033
4034#. I18N: Name of a country or state
4035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4036msgid "Cote d’Ivoire"
4037msgstr ""
4038
4039#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4040msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4041msgstr ""
4042
4043#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4044#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4045msgid "Count the visits to each page"
4046msgstr ""
4047
4048#. I18N: gedcom tag CTRY
4049#: app/GedcomTag.php:631 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4050msgid "Country"
4051msgstr "Valsts"
4052
4053#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
4054msgid "Create"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474
4058msgid "Create a family"
4059msgstr ""
4060
4061#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
4063msgid "Create a family tree"
4064msgstr ""
4065
4066#: app/Functions/FunctionsEdit.php:494
4067#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4068#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4069msgid "Create a media object"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Functions/FunctionsEdit.php:532
4073#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4074msgid "Create a repository"
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Functions/FunctionsEdit.php:485
4078#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4079msgid "Create a shared note"
4080msgstr ""
4081
4082#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4083msgid "Create a shared note using the census assistant"
4084msgstr ""
4085
4086#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
4087#: resources/views/modals/create-source.phtml:16
4088msgid "Create a source"
4089msgstr ""
4090
4091#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554
4092#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4093msgid "Create a submitter"
4094msgstr ""
4095
4096#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:225
4097msgid "Create a temporary folder…"
4098msgstr ""
4099
4100#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73
4101msgid "Create a unique filename"
4102msgstr ""
4103
4104#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51
4105msgid "Create an individual"
4106msgstr ""
4107
4108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:11
4109msgid "Create your own chart"
4110msgstr ""
4111
4112#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4113msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4114msgstr ""
4115
4116#. I18N: gedcom tag CREM
4117#: app/GedcomTag.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4123msgid "Cremation"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4127msgid "Cremation of a brother"
4128msgstr ""
4129
4130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445
4131msgid "Cremation of a child"
4132msgstr ""
4133
4134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
4135msgid "Cremation of a daughter"
4136msgstr ""
4137
4138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4139msgid "Cremation of a father"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
4143msgid "Cremation of a grandchild"
4144msgstr ""
4145
4146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4147msgid "Cremation of a granddaughter"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4151msgctxt "daughter’s daughter"
4152msgid "Cremation of a granddaughter"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534
4156msgctxt "son’s daughter"
4157msgid "Cremation of a granddaughter"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4161msgid "Cremation of a grandfather"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4165msgid "Cremation of a grandmother"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
4169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
4170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
4171msgid "Cremation of a grandparent"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4175msgid "Cremation of a grandson"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4179msgctxt "daughter’s son"
4180msgid "Cremation of a grandson"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
4184msgctxt "son’s son"
4185msgid "Cremation of a grandson"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4189msgid "Cremation of a half-brother"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481
4193msgid "Cremation of a half-sibling"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
4197msgid "Cremation of a half-sister"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258
4201msgid "Cremation of a husband"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4205msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4209msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4213msgid "Cremation of a mother"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
4217msgid "Cremation of a parent"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
4221msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
4225msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463
4229msgid "Cremation of a sibling"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
4233msgid "Cremation of a sister"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4237msgid "Cremation of a son"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260
4241msgid "Cremation of a spouse"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259
4245msgid "Cremation of a wife"
4246msgstr ""
4247
4248#. I18N: Name of a country or state
4249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4250msgid "Croatia"
4251msgstr ""
4252
4253#. I18N: Name of a country or state
4254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4255msgid "Cuba"
4256msgstr ""
4257
4258#. I18N: Location of an LDS church temple
4259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4260msgid "Curitiba, Brazil"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4264msgid "Custom"
4265msgstr "Pielāgots"
4266
4267#: resources/views/calendar-page.phtml:201
4268#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
4269msgid "Custom event"
4270msgstr ""
4271
4272#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4273msgid "Custom fact"
4274msgstr ""
4275
4276#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4277msgid "Custom module"
4278msgstr ""
4279
4280#. I18N: A configuration setting
4281#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4282msgid "Custom welcome text"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4286msgid "Customize this page"
4287msgstr "Pielāgot šo lapu"
4288
4289#. I18N: Name of a country or state
4290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4291msgid "Cyprus"
4292msgstr ""
4293
4294#. I18N: Name of a country or state
4295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4296msgid "Czech Republic"
4297msgstr ""
4298
4299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4300#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
4301msgid "DKIM digital signature"
4302msgstr ""
4303
4304#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4305#: app/GedcomTag.php:1095
4306msgid "DNA markers"
4307msgstr ""
4308
4309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4310#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4311#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4312msgid "Daitch-Mokotoff"
4313msgstr ""
4314
4315#. I18N: Location of an LDS church temple
4316#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4317msgid "Dallas, Texas, United States"
4318msgstr ""
4319
4320#. I18N: gedcom tag DATA
4321#: app/GedcomTag.php:634 resources/views/admin/changes-log.phtml:119
4322msgid "Data"
4323msgstr ""
4324
4325#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4326msgid "Data controller"
4327msgstr ""
4328
4329#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4330#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4331msgid "Data fix"
4332msgstr ""
4333
4334#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4335#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4336#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257
4337#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
4339#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4340#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4341msgid "Data fixes"
4342msgstr ""
4343
4344#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4345msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4346msgstr ""
4347
4348#. I18N: A configuration setting
4349#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4350msgid "Data folder"
4351msgstr ""
4352
4353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4354#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4355#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4357msgid "Database connection"
4358msgstr ""
4359
4360#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91
4361#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4362#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4363#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4364msgid "Database name"
4365msgstr ""
4366
4367#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77
4368#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4369#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4370msgid "Database password"
4371msgstr ""
4372
4373#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4374msgid "Database type"
4375msgstr ""
4376
4377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63
4378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4380msgid "Database user account"
4381msgstr ""
4382
4383#. I18N: gedcom tag DATE
4384#: app/GedcomTag.php:640 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4385#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4386#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4387#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4388#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4390#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4391#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4392#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4393#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4394#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4395#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4396#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4397#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4398msgid "Date"
4399msgstr "Datums"
4400
4401#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:21
4402msgid "Date differences"
4403msgstr ""
4404
4405#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4406#: app/GedcomTag.php:497
4407msgid "Date of LDS baptism"
4408msgstr ""
4409
4410#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4411#: app/GedcomTag.php:973
4412msgid "Date of LDS child sealing"
4413msgstr ""
4414
4415#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4416#: app/GedcomTag.php:690
4417msgid "Date of LDS endowment"
4418msgstr ""
4419
4420#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
4421msgid "Date of LDS spouse sealing"
4422msgstr ""
4423
4424#: app/GedcomTag.php:462
4425msgid "Date of adoption"
4426msgstr ""
4427
4428#: app/GedcomTag.php:505 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4429msgid "Date of baptism"
4430msgstr ""
4431
4432#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4433msgid "Date of bar mitzvah"
4434msgstr ""
4435
4436#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4437msgid "Date of bat mitzvah"
4438msgstr ""
4439
4440#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4441#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4442#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4443#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4444msgid "Date of birth"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/GedcomTag.php:533
4448msgid "Date of blessing"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/GedcomTag.php:1075
4452msgid "Date of brit milah"
4453msgstr ""
4454
4455#: app/GedcomTag.php:543 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4456msgid "Date of burial"
4457msgstr ""
4458
4459#: app/GedcomTag.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4460msgid "Date of christening"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/GedcomTag.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4464msgid "Date of confirmation"
4465msgstr ""
4466
4467#: app/GedcomTag.php:626
4468msgid "Date of cremation"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/GedcomTag.php:647 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4472#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4473#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4474msgid "Date of death"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
4478msgid "Date of divorce"
4479msgstr ""
4480
4481#: app/GedcomTag.php:682
4482msgid "Date of emigration"
4483msgstr ""
4484
4485#: app/GedcomTag.php:698 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4486msgid "Date of engagement"
4487msgstr ""
4488
4489#: app/GedcomTag.php:636 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4490msgid "Date of entry in original source"
4491msgstr ""
4492
4493#: app/GedcomTag.php:705
4494msgid "Date of event"
4495msgstr ""
4496
4497#: app/GedcomTag.php:734 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4498msgid "Date of first communion"
4499msgstr ""
4500
4501#: app/GedcomTag.php:768
4502msgid "Date of immigration"
4503msgstr ""
4504
4505#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4506#: app/GedcomTag.php:571
4507msgid "Date of last change"
4508msgstr "Pēdējo izmaiņu datums"
4509
4510#: app/GedcomTag.php:809 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
4511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4513msgid "Date of marriage"
4514msgstr ""
4515
4516#: app/GedcomTag.php:796 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4517msgid "Date of marriage banns"
4518msgstr ""
4519
4520#: app/GedcomTag.php:840
4521msgid "Date of naturalization"
4522msgstr ""
4523
4524#: app/GedcomTag.php:878
4525msgid "Date of ordination"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/GedcomTag.php:933
4529msgid "Date of residence"
4530msgstr ""
4531
4532#: resources/views/help/date.phtml:91
4533msgid "Date period"
4534msgstr ""
4535
4536#: resources/views/help/date.phtml:84
4537msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4538msgstr ""
4539
4540#: resources/views/help/date.phtml:53
4541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89
4542msgid "Date range"
4543msgstr ""
4544
4545#: resources/views/help/date.phtml:46
4546msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4547msgstr ""
4548
4549#: resources/views/admin/users.phtml:25
4550msgid "Date registered"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/Module/UserMessagesModule.php:183
4554msgid "Date sent"
4555msgstr "Sūtīšanas datums"
4556
4557#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
4559#, php-format
4560msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4561msgstr ""
4562
4563#: resources/views/help/date.phtml:8
4564msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4565msgstr ""
4566
4567#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:52
4568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4570#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4571msgid "Daughter"
4572msgstr ""
4573
4574#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4575#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362
4576#, php-format
4577msgid "Daughter of %s"
4578msgstr ""
4579
4580#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:38
4581msgid "Day"
4582msgstr "Diena"
4583
4584#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211
4585msgid "Day not set"
4586msgstr "Diena nav iestatīta"
4587
4588#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4589#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4590#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4591msgid "Day:"
4592msgstr ""
4593
4594#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4596msgid "Dead"
4597msgstr "Miris"
4598
4599#. I18N: gedcom tag DEAT
4600#: app/GedcomTag.php:643 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217
4601#: resources/views/calendar-page.phtml:192
4602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
4603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
4605#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4606#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:456
4607#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4608#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4609#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4610#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4726msgid "Death"
4727msgstr "Miris"
4728
4729#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4730msgid "Death by country"
4731msgstr ""
4732
4733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4734#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4735msgid "Death date range end"
4736msgstr ""
4737
4738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4739#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4740msgid "Death date range start"
4741msgstr ""
4742
4743#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4744msgid "Death of a brother"
4745msgstr "Nomira brālis"
4746
4747#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:472
4749msgid "Death of a child"
4750msgstr ""
4751
4752#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4753msgid "Death of a daughter"
4754msgstr "Nomira meita"
4755
4756#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
4757#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4758msgid "Death of a father"
4759msgstr "Nomira tēvs"
4760
4761#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4762#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4763#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466
4765msgid "Death of a grandchild"
4766msgstr ""
4767
4768#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4769msgid "Death of a granddaughter"
4770msgstr ""
4771
4772#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4773msgctxt "daughter’s daughter"
4774msgid "Death of a granddaughter"
4775msgstr ""
4776
4777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4778msgctxt "son’s daughter"
4779msgid "Death of a granddaughter"
4780msgstr ""
4781
4782#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4783msgid "Death of a grandfather"
4784msgstr ""
4785
4786#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4787msgid "Death of a grandmother"
4788msgstr ""
4789
4790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4791#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4794msgid "Death of a grandparent"
4795msgstr ""
4796
4797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4798msgid "Death of a grandson"
4799msgstr ""
4800
4801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4802msgctxt "daughter’s son"
4803msgid "Death of a grandson"
4804msgstr ""
4805
4806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4807msgctxt "son’s son"
4808msgid "Death of a grandson"
4809msgstr "Nomira mazdēls"
4810
4811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4812msgid "Death of a half-brother"
4813msgstr "Nomira pusbrālis"
4814
4815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4816msgid "Death of a half-sibling"
4817msgstr ""
4818
4819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4820msgid "Death of a half-sister"
4821msgstr "Nomira pusmāsa"
4822
4823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:248
4824msgid "Death of a husband"
4825msgstr "Nomira vīrs"
4826
4827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4828msgid "Death of a maternal grandfather"
4829msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses"
4830
4831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4832msgid "Death of a maternal grandmother"
4833msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses"
4834
4835#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
4836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4837msgid "Death of a mother"
4838msgstr "Nomira māte"
4839
4840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4842msgid "Death of a parent"
4843msgstr "Vecāku nāve"
4844
4845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4846msgid "Death of a paternal grandfather"
4847msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses"
4848
4849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4850msgid "Death of a paternal grandmother"
4851msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses"
4852
4853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4855msgid "Death of a sibling"
4856msgstr ""
4857
4858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4859msgid "Death of a sister"
4860msgstr "Nomira māsa"
4861
4862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4863msgid "Death of a son"
4864msgstr "Nomira dēls"
4865
4866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:250
4867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
4868msgid "Death of a spouse"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:249
4872msgid "Death of a wife"
4873msgstr "Nomira sieva"
4874
4875#. I18N: gedcom tag _DETS
4876#: app/GedcomTag.php:1092
4877msgid "Death of one spouse"
4878msgstr ""
4879
4880#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4881msgid "Death place contains"
4882msgstr ""
4883
4884#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4885msgid "Death places"
4886msgstr ""
4887
4888#. I18N: Name of a module/report
4889#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
4891#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4892#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4893msgid "Deaths"
4894msgstr ""
4895
4896#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
4897#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4898msgid "Deaths by century"
4899msgstr ""
4900
4901#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4902msgctxt "Abbreviation for December"
4903msgid "Dec"
4904msgstr ""
4905
4906#: resources/views/lists/families-table.phtml:433
4907#: resources/views/lists/families-table.phtml:449
4908#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439
4909#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456
4910msgid "Decade of birth"
4911msgstr ""
4912
4913#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
4914#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482
4915msgid "Decade of death"
4916msgstr ""
4917
4918#: resources/views/lists/families-table.phtml:458
4919#: resources/views/lists/families-table.phtml:474
4920msgid "Decade of marriage"
4921msgstr ""
4922
4923#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4924msgctxt "GENITIVE"
4925msgid "December"
4926msgstr "Decembrī"
4927
4928#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4929msgctxt "INSTRUMENTAL"
4930msgid "December"
4931msgstr "Decembris"
4932
4933#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4934msgctxt "LOCATIVE"
4935msgid "December"
4936msgstr "Decembrī"
4937
4938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
4940#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4941msgctxt "NOMINATIVE"
4942msgid "December"
4943msgstr "Decembris"
4944
4945#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4946#: app/Date/FrenchDate.php:305
4947msgid "Decidi"
4948msgstr ""
4949
4950#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4951msgid "Default chart"
4952msgstr "Noklusējuma diagramma"
4953
4954#: resources/views/admin/trees.phtml:126
4955msgid "Default family tree"
4956msgstr ""
4957
4958#. I18N: A configuration setting
4959#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
4961#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4962msgid "Default individual"
4963msgstr "Noklusējuma persona"
4964
4965#. I18N: A configuration setting
4966#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4967msgid "Default theme"
4968msgstr ""
4969
4970#. I18N: gedcom tag _DEG
4971#: app/GedcomTag.php:1089
4972msgid "Degree"
4973msgstr ""
4974
4975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4977#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4978#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4979#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4980#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4981#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4982#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4983#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4986#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4987#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4988#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4989#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4990#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4991msgctxt "font name"
4992msgid "DejaVu"
4993msgstr ""
4994
4995#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:283
4996#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:181
4997#: app/Module/UserMessagesModule.php:227
4998#: resources/views/admin/locations.phtml:46
4999#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5000#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5001#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
5002#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
5003#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
5004#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
5005#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
5006#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
5007#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
5008#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
5009#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
5010#: resources/views/modules/faq/config.phtml:48
5011#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
5012#: resources/views/modules/stories/config.phtml:39
5013#: resources/views/modules/stories/config.phtml:68
5014#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37
5015#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5016#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5017#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5018#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5019msgid "Delete"
5020msgstr "Dzēst"
5021
5022#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:55
5023msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5024msgstr ""
5025
5026#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
5028msgid "Delete inactive users"
5029msgstr ""
5030
5031#: app/Module/UserMessagesModule.php:231
5032msgid "Delete selected messages"
5033msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus"
5034
5035#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5036msgid "Delete the preferences for this module."
5037msgstr ""
5038
5039#: resources/views/individual-name.phtml:94
5040#: resources/views/individual-name.phtml:96
5041msgid "Delete this name"
5042msgstr ""
5043
5044#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5045msgid "Delete your account"
5046msgstr ""
5047
5048#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
5049msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5050msgstr ""
5051
5052#. I18N: Name of a country or state
5053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5054msgid "Democratic Republic of the Congo"
5055msgstr ""
5056
5057#. I18N: Name of a country or state
5058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5059msgid "Denmark"
5060msgstr ""
5061
5062#. I18N: Location of an LDS church temple
5063#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5064msgid "Denver, Colorado, United States"
5065msgstr ""
5066
5067#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5068msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5069msgstr ""
5070
5071#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5072msgid "Descendant generations"
5073msgstr ""
5074
5075#. I18N: gedcom tag DESC
5076#. I18N: Name of a module/chart
5077#. I18N: Name of a module/sidebar
5078#. I18N: Name of a module/report
5079#: app/GedcomTag.php:652 app/Module/ChartsBlockModule.php:147
5080#: app/Module/ChartsBlockModule.php:272
5081#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5082#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5083#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5084#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5087#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5088msgid "Descendants"
5089msgstr "Pēcteči"
5090
5091#. I18N: gedcom tag DESI
5092#: app/GedcomTag.php:655
5093msgid "Descendants interest"
5094msgstr ""
5095
5096#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5097msgid "Descendants of "
5098msgstr ""
5099
5100#. I18N: %s is an individual’s name
5101#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5102#, php-format
5103msgid "Descendants of %s"
5104msgstr ""
5105
5106#. I18N: gedcom tag DSCR
5107#: app/GedcomTag.php:667 resources/views/admin/modules.phtml:72
5108#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5109msgid "Description"
5110msgstr "Apraksts"
5111
5112#. I18N: A configuration setting
5113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:194
5114msgid "Description META tag"
5115msgstr ""
5116
5117#. I18N: gedcom tag DEST
5118#: app/GedcomTag.php:658
5119msgid "Destination"
5120msgstr ""
5121
5122#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
5123#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
5124#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
5125#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
5126#: resources/views/media-page.phtml:53
5127#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5128#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/repository-page.phtml:40
5129#: resources/views/source-page.phtml:41 resources/views/submitter-page.phtml:40
5130msgid "Details"
5131msgstr "Papildus informācija"
5132
5133#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5134msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5135msgstr ""
5136
5137#. I18N: Location of an LDS church temple
5138#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5139msgid "Detroit, Michigan, United States"
5140msgstr ""
5141
5142#: app/Date/JalaliDate.php:268
5143msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5144msgid "Dey"
5145msgstr ""
5146
5147#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5148#: app/Date/JalaliDate.php:143
5149msgctxt "GENITIVE"
5150msgid "Dey"
5151msgstr ""
5152
5153#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5154#: app/Date/JalaliDate.php:233
5155msgctxt "INSTRUMENTAL"
5156msgid "Dey"
5157msgstr ""
5158
5159#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5160#: app/Date/JalaliDate.php:188
5161msgctxt "LOCATIVE"
5162msgid "Dey"
5163msgstr ""
5164
5165#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5166#: app/Date/JalaliDate.php:98
5167msgctxt "NOMINATIVE"
5168msgid "Dey"
5169msgstr ""
5170
5171#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5172#: app/Date/HijriDate.php:150
5173msgctxt "GENITIVE"
5174msgid "Dhu al-Hijjah"
5175msgstr ""
5176
5177#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5178#: app/Date/HijriDate.php:240
5179msgctxt "INSTRUMENTAL"
5180msgid "Dhu al-Hijjah"
5181msgstr ""
5182
5183#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5184#: app/Date/HijriDate.php:195
5185msgctxt "LOCATIVE"
5186msgid "Dhu al-Hijjah"
5187msgstr ""
5188
5189#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5190#: app/Date/HijriDate.php:105
5191msgctxt "NOMINATIVE"
5192msgid "Dhu al-Hijjah"
5193msgstr ""
5194
5195#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5196#: app/Date/HijriDate.php:148
5197msgctxt "GENITIVE"
5198msgid "Dhu al-Qi’dah"
5199msgstr ""
5200
5201#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5202#: app/Date/HijriDate.php:238
5203msgctxt "INSTRUMENTAL"
5204msgid "Dhu al-Qi’dah"
5205msgstr ""
5206
5207#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5208#: app/Date/HijriDate.php:193
5209msgctxt "LOCATIVE"
5210msgid "Dhu al-Qi’dah"
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5214#: app/Date/HijriDate.php:103
5215msgctxt "NOMINATIVE"
5216msgid "Dhu al-Qi’dah"
5217msgstr ""
5218
5219#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5220#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5221msgid "Died as a child: exempt"
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5225#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5226msgid "Died as an infant: exempt"
5227msgstr ""
5228
5229#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5230msgid "Differences"
5231msgstr ""
5232
5233#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
5235msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5236msgstr ""
5237
5238#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5239#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5240#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5241msgid "Direct line ancestors"
5242msgstr ""
5243
5244#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5245#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5246#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5247msgid "Direct line ancestors and their families"
5248msgstr ""
5249
5250#. I18N: %s is a number of records per page
5251#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5252#, php-format
5253msgid "Display %s"
5254msgstr "Rādīt %s"
5255
5256#. I18N: Description of the “Favorites” module
5257#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5258msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: Description of the “Favorites” module
5262#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5263msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: gedcom tag DIV
5267#: app/GedcomTag.php:661 resources/views/calendar-page.phtml:189
5268#: resources/views/lists/families-table.phtml:204
5269msgid "Divorce"
5270msgstr "Šķiršanās"
5271
5272#. I18N: gedcom tag DIVF
5273#: app/GedcomTag.php:664
5274msgid "Divorce filed"
5275msgstr ""
5276
5277#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5278#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5279msgid "Divorces by century"
5280msgstr ""
5281
5282#. I18N: Name of a country or state
5283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5284msgid "Djibouti"
5285msgstr ""
5286
5287#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5288#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5289msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5290msgstr ""
5291
5292#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5293#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5294msgid "Do not seal: unauthorized"
5295msgstr ""
5296
5297#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5298msgid "Do not use maps"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: Type of media object
5302#: app/GedcomTag.php:1548
5303msgid "Document"
5304msgstr "Dokuments"
5305
5306#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
5307msgid "Domain name"
5308msgstr ""
5309
5310#. I18N: Name of a country or state
5311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5312msgid "Dominica"
5313msgstr ""
5314
5315#. I18N: Name of a country or state
5316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5317msgid "Dominican Republic"
5318msgstr ""
5319
5320#: app/Module/PedigreeChartModule.php:386
5321msgid "Down"
5322msgstr ""
5323
5324#: app/Module/ClippingsCartModule.php:197
5325#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366
5326msgid "Download"
5327msgstr "Lejupielādēt"
5328
5329#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:228
5330#, php-format
5331msgid "Download %s…"
5332msgstr ""
5333
5334#: resources/views/media-page.phtml:148
5335msgid "Download file"
5336msgstr ""
5337
5338#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5339msgid "Drag the blocks to change their position."
5340msgstr ""
5341
5342#. I18N: Location of an LDS church temple
5343#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5344msgid "Draper, Utah, United States"
5345msgstr ""
5346
5347#. I18N: The second day in the French republican calendar
5348#: app/Date/FrenchDate.php:289
5349msgid "Duodi"
5350msgstr ""
5351
5352#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:286
5353#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402
5354#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5355#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247
5356msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5357msgstr ""
5358
5359#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:281
5360#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408
5361#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5362#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242
5363msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5364msgstr ""
5365
5366#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5367msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5368msgstr ""
5369
5370#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5371msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5372msgstr ""
5373
5374#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5375#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5376#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5377#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5378msgid "Earliest birth"
5379msgstr "Vissenāk dzimušais"
5380
5381#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5382#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5383#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5384#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5385msgid "Earliest death"
5386msgstr "Visagrāk mirušais"
5387
5388#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5389msgid "Earliest divorce"
5390msgstr ""
5391
5392#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5393msgid "Earliest marriage"
5394msgstr ""
5395
5396#. I18N: Name of a country or state
5397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5398msgid "Ecuador"
5399msgstr ""
5400
5401#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:751
5402#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:168
5403#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:169
5404#: resources/views/admin/locations.phtml:44
5405#: resources/views/admin/locations.phtml:96
5406#: resources/views/admin/locations.phtml:99
5407#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
5408#: resources/views/admin/users.phtml:18
5409#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5410#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5411#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5412#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5413#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5414#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5415#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5416#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33
5417#: resources/views/note-page.phtml:100 resources/views/note-page.phtml:103
5418msgid "Edit"
5419msgstr "Labot"
5420
5421#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:166
5422#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5423msgid "Edit a media file"
5424msgstr ""
5425
5426#. I18N: Options for editing
5427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645
5428msgid "Edit preferences"
5429msgstr ""
5430
5431#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5432msgid "Edit the FAQ"
5433msgstr ""
5434
5435#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
5436#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
5437#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5438#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5439msgid "Edit the gender"
5440msgstr ""
5441
5442#: app/Functions/FunctionsEdit.php:598 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71
5443#: resources/views/individual-name.phtml:81
5444#: resources/views/individual-name.phtml:83
5445msgid "Edit the name"
5446msgstr ""
5447
5448#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5449#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5450#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139
5451#: resources/views/edit/new-individual.phtml:345
5452#: resources/views/family-page-menu.phtml:62
5453#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5454#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101
5455#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5456#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5457#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5458#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5459#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5460msgid "Edit the raw GEDCOM"
5461msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM"
5462
5463#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5464msgid "Edit the shared note"
5465msgstr ""
5466
5467#: app/Module/StoriesModule.php:308
5468#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5469msgid "Edit the story"
5470msgstr "Labot stāstu"
5471
5472#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260
5473msgid "Edit the user"
5474msgstr ""
5475
5476#: app/Services/TreeService.php:203
5477msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5478msgstr ""
5479
5480#. I18N: A restriction on editing data
5481#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5482msgid "Editing restriction"
5483msgstr ""
5484
5485#. I18N: Listbox entry; name of a role
5486#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:431
5487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5488#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5489#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5490msgid "Editor"
5491msgstr ""
5492
5493#. I18N: Location of an LDS church temple
5494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5495msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5496msgstr ""
5497
5498#. I18N: gedcom tag EDUC
5499#: app/GedcomTag.php:670
5500msgid "Education"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: Name of a country or state
5504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5505msgid "Egypt"
5506msgstr ""
5507
5508#. I18N: Name of a country or state
5509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5510msgid "El Salvador"
5511msgstr ""
5512
5513#. I18N: Type of media object
5514#: app/GedcomTag.php:1551
5515msgid "Electronic"
5516msgstr ""
5517
5518#. I18N: a month in the Jewish calendar
5519#: app/Date/JewishDate.php:202
5520msgctxt "GENITIVE"
5521msgid "Elul"
5522msgstr ""
5523
5524#. I18N: a month in the Jewish calendar
5525#: app/Date/JewishDate.php:306
5526msgctxt "INSTRUMENTAL"
5527msgid "Elul"
5528msgstr ""
5529
5530#. I18N: a month in the Jewish calendar
5531#: app/Date/JewishDate.php:254
5532msgctxt "LOCATIVE"
5533msgid "Elul"
5534msgstr ""
5535
5536#. I18N: a month in the Jewish calendar
5537#: app/Date/JewishDate.php:150
5538msgctxt "NOMINATIVE"
5539msgid "Elul"
5540msgstr ""
5541
5542#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5543msgid "Email"
5544msgstr ""
5545
5546#. I18N: gedcom tag EMAIL
5547#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5548#: app/GedcomTag.php:677 app/GedcomTag.php:1098
5549#: app/Module/UserMessagesModule.php:184
5550#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5552#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5553#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5554#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5555#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5556#: resources/views/register-page.phtml:46
5557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5558msgid "Email address"
5559msgstr "E-pasts"
5560
5561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5562msgid "Email verified"
5563msgstr ""
5564
5565#. I18N: gedcom tag EMIG
5566#: app/GedcomTag.php:680 resources/views/calendar-page.phtml:198
5567msgid "Emigration"
5568msgstr ""
5569
5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5571msgid "Employee"
5572msgstr ""
5573
5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5575msgctxt "FEMALE"
5576msgid "Employee"
5577msgstr ""
5578
5579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5580msgctxt "MALE"
5581msgid "Employee"
5582msgstr ""
5583
5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:868
5585#: app/GedcomTag.php:943
5586msgid "Employer"
5587msgstr ""
5588
5589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5590msgctxt "FEMALE"
5591msgid "Employer"
5592msgstr ""
5593
5594#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5595msgctxt "MALE"
5596msgid "Employer"
5597msgstr ""
5598
5599#: app/Module/ClippingsCartModule.php:191
5600msgid "Empty the clippings cart"
5601msgstr ""
5602
5603#: resources/views/admin/components.phtml:40
5604#: resources/views/admin/components.phtml:80
5605#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5606msgid "Enabled"
5607msgstr ""
5608
5609#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
5611msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5612msgstr ""
5613
5614#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5615msgid "End year"
5616msgstr ""
5617
5618#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5619msgid "Ending range of change dates"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5624msgid "Endowment House"
5625msgstr ""
5626
5627#. I18N: gedcom tag ENGA
5628#: app/GedcomTag.php:696 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5629msgid "Engagement"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: Name of a country or state
5633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5634msgid "England"
5635msgstr ""
5636
5637#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5638msgid "Enter an optional note about this favorite"
5639msgstr ""
5640
5641#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5642msgid "Entire record"
5643msgstr ""
5644
5645#. I18N: Name of a country or state
5646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5647msgid "Equatorial Guinea"
5648msgstr ""
5649
5650#. I18N: Name of a country or state
5651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5652msgid "Eritrea"
5653msgstr ""
5654
5655#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200
5656#, php-format
5657msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5658msgstr ""
5659
5660#: app/Date/JalaliDate.php:270
5661msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5662msgid "Esf"
5663msgstr ""
5664
5665#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5666#: app/Date/JalaliDate.php:147
5667msgctxt "GENITIVE"
5668msgid "Esfand"
5669msgstr ""
5670
5671#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5672#: app/Date/JalaliDate.php:237
5673msgctxt "INSTRUMENTAL"
5674msgid "Esfand"
5675msgstr ""
5676
5677#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5678#: app/Date/JalaliDate.php:192
5679msgctxt "LOCATIVE"
5680msgid "Esfand"
5681msgstr ""
5682
5683#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5684#: app/Date/JalaliDate.php:102
5685msgctxt "NOMINATIVE"
5686msgid "Esfand"
5687msgstr ""
5688
5689#. I18N: A configuration setting
5690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
5691msgid "Estimated dates for birth and death"
5692msgstr ""
5693
5694#. I18N: Name of a country or state
5695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5696msgid "Estonia"
5697msgstr ""
5698
5699#. I18N: Name of a country or state
5700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5701msgid "Ethiopia"
5702msgstr ""
5703
5704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175
5705msgid "Europe"
5706msgstr ""
5707
5708#. I18N: gedcom tag EVEN
5709#: app/GedcomTag.php:703 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5712#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5713msgid "Event"
5714msgstr "Notikums"
5715
5716#: resources/views/calendar-page.phtml:172
5717#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5718#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5719#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5720#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5721#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5722msgid "Events"
5723msgstr "Notikumi"
5724
5725#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5726msgid "Events in countries"
5727msgstr ""
5728
5729#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
5730msgid "Events of close relatives"
5731msgstr "Tuvu radinieku notikumi"
5732
5733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5734msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5735msgstr ""
5736
5737#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
5738msgid "Exact"
5739msgstr ""
5740
5741#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
5742msgid "Exact date"
5743msgstr ""
5744
5745#: app/Module/IndividualListModule.php:352
5746#, php-format
5747msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5748msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
5749
5750#: resources/views/admin/media.phtml:70
5751msgid "Exclude subfolders"
5752msgstr ""
5753
5754#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5755#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5756msgid "Excluded from this submission"
5757msgstr ""
5758
5759#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5760#: resources/views/register-page.phtml:87
5761msgid "Explain why you are requesting an account."
5762msgstr ""
5763
5764#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5765msgid "Export"
5766msgstr ""
5767
5768#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5769msgid "Export a GEDCOM file"
5770msgstr ""
5771
5772#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
5773msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5774msgstr ""
5775
5776#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45
5777msgid "Export preferences"
5778msgstr ""
5779
5780#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
5782msgid "Extend privacy to dead individuals"
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: “External files” are stored on other computers
5786#: resources/views/admin/media.phtml:40
5787msgid "External files"
5788msgstr ""
5789
5790#: resources/views/admin/media.phtml:74
5791msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: Name of a module/sidebar
5795#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5796msgid "Extra information"
5797msgstr "Papildus informācija"
5798
5799#. I18N: gedcom tag _EYEC
5800#: app/GedcomTag.php:1101
5801msgid "Eye color"
5802msgstr ""
5803
5804#. I18N: Name of a theme.
5805#: app/Module/FabTheme.php:39
5806msgid "F.A.B."
5807msgstr ""
5808
5809#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5810#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5811msgid "FAQ"
5812msgstr ""
5813
5814#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5815#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
5816msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5817msgstr ""
5818
5819#. I18N: gedcom tag FACT
5820#: app/GedcomTag.php:712
5821msgid "Fact"
5822msgstr ""
5823
5824#: app/GedcomTag.php:1103
5825msgid "Fact 1"
5826msgstr ""
5827
5828#: app/GedcomTag.php:1121
5829msgid "Fact 10"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/GedcomTag.php:1123
5833msgid "Fact 11"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/GedcomTag.php:1125
5837msgid "Fact 12"
5838msgstr ""
5839
5840#: app/GedcomTag.php:1127
5841msgid "Fact 13"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/GedcomTag.php:1105
5845msgid "Fact 2"
5846msgstr ""
5847
5848#: app/GedcomTag.php:1107
5849msgid "Fact 3"
5850msgstr ""
5851
5852#: app/GedcomTag.php:1109
5853msgid "Fact 4"
5854msgstr ""
5855
5856#: app/GedcomTag.php:1111
5857msgid "Fact 5"
5858msgstr ""
5859
5860#: app/GedcomTag.php:1113
5861msgid "Fact 6"
5862msgstr ""
5863
5864#: app/GedcomTag.php:1115
5865msgid "Fact 7"
5866msgstr ""
5867
5868#: app/GedcomTag.php:1117
5869msgid "Fact 8"
5870msgstr ""
5871
5872#: app/GedcomTag.php:1119
5873msgid "Fact 9"
5874msgstr ""
5875
5876#. I18N: A configuration setting
5877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
5878msgid "Fact icons"
5879msgstr ""
5880
5881#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
5882#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
5883msgid "Fact or event"
5884msgstr "Fakts vai notikums"
5885
5886#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5887#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67
5888#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5889#: resources/views/admin/locations.phtml:45
5890#: resources/views/family-page.phtml:44
5891#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5894msgid "Facts and events"
5895msgstr "Fakti un notikumi"
5896
5897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
5898msgid "Facts for family records"
5899msgstr ""
5900
5901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:647
5902msgid "Facts for individual records"
5903msgstr "Fakti par personas ierakstiem"
5904
5905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
5906msgid "Facts for new families"
5907msgstr ""
5908
5909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5910msgid "Facts for new individuals"
5911msgstr ""
5912
5913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
5914msgid "Facts for repository records"
5915msgstr ""
5916
5917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755
5918msgid "Facts for source records"
5919msgstr ""
5920
5921#. I18N: Name of a country or state
5922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5923msgid "Falkland Islands"
5924msgstr ""
5925
5926#. I18N: Name of a module/list
5927#. I18N: Name of a module
5928#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
5929#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46
5930#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
5931#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392
5934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483
5935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:731 app/Services/AdminService.php:182
5936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
5937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
5938#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75
5939#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5940#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5941#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90
5942#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5943#: resources/views/media-page.phtml:66
5944#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5945#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5946#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5947#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5948#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5949#: resources/views/note-page.phtml:72
5950#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5951#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:54
5952#: resources/views/submitter-page.phtml:53
5953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5955msgid "Families"
5956msgstr "Ģimenes"
5957
5958#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5959#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5960msgid "Families with sources"
5961msgstr ""
5962
5963#. I18N: gedcom tag FAM
5964#. I18N: Name of a module/report
5965#: app/GedcomTag.php:717 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
5967#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5968#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:16
5969#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5970#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
5971#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5972#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5973#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
5974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
5975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5977#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5978#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5979msgid "Family"
5980msgstr "Ģimene"
5981
5982#. I18N: gedcom tag FAMC
5983#: app/GedcomTag.php:720
5984msgid "Family as a child"
5985msgstr ""
5986
5987#. I18N: gedcom tag FAMS
5988#: app/GedcomTag.php:726
5989msgid "Family as a spouse"
5990msgstr "Laulāto ģimene"
5991
5992#. I18N: Name of a module/chart
5993#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
5994msgid "Family book"
5995msgstr "Ģimenes grāmata"
5996
5997#. I18N: %s is an individual’s name
5998#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
5999#, php-format
6000msgid "Family book of %s"
6001msgstr ""
6002
6003#. I18N: gedcom tag FAMF
6004#: app/GedcomTag.php:723
6005msgid "Family file"
6006msgstr ""
6007
6008#. I18N: Name of a module/sidebar
6009#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6010msgid "Family navigator"
6011msgstr "Ģimeņu navigācija"
6012
6013#. I18N: Description of the “News” module
6014#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6015msgid "Family news and site announcements."
6016msgstr ""
6017
6018#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6019#, php-format
6020msgid "Family of %s"
6021msgstr "%s ģimene"
6022
6023#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:74
6024#: resources/views/admin/changes-log.phtml:121
6025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:271
6026#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6027#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6028#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6029#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6031#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6032#: resources/views/modules/faq/config.phtml:24
6033#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
6034#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
6035#: resources/views/modules/stories/config.phtml:17
6036msgid "Family tree"
6037msgstr "Ģimenes koks"
6038
6039#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366
6040#: app/Module/ClippingsCartModule.php:438
6041msgid "Family tree clippings cart"
6042msgstr ""
6043
6044#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24
6046msgid "Family tree title"
6047msgstr ""
6048
6049#. I18N: Name of a module
6050#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
6052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266
6053#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6054#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6055msgid "Family trees"
6056msgstr ""
6057
6058#. I18N: %s is the spouse name
6059#: app/Individual.php:994
6060#, php-format
6061msgid "Family with %s"
6062msgstr "Ģimene ar %s"
6063
6064#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:924
6065msgid "Family with adoptive parents"
6066msgstr ""
6067
6068#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:925
6069msgid "Family with foster parents"
6070msgstr ""
6071
6072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6074msgid "Family with husband"
6075msgstr ""
6076
6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6078#: app/Individual.php:923 app/Individual.php:977
6079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6081msgid "Family with parents"
6082msgstr "Ģimenes ar vecākiem"
6083
6084#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6085#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:929
6086msgid "Family with rada parents"
6087msgstr ""
6088
6089#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6090#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:927
6091msgid "Family with sealing parents"
6092msgstr ""
6093
6094#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6095msgid "Family with spouse"
6096msgstr ""
6097
6098#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6099#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6100#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6101msgid "Family with the most children"
6102msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem"
6103
6104#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6106msgid "Family with wife"
6107msgstr ""
6108
6109#. I18N: Name of a module/chart
6110#: app/Module/FanChartModule.php:119
6111msgid "Fan chart"
6112msgstr "Ventilatora diagramma"
6113
6114#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6115#: app/Module/FanChartModule.php:165
6116#, php-format
6117msgid "Fan chart of %s"
6118msgstr ""
6119
6120#: app/Date/JalaliDate.php:259
6121msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6122msgid "Far"
6123msgstr ""
6124
6125#. I18N: Name of a country or state
6126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6127msgid "Faroe Islands"
6128msgstr ""
6129
6130#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6131#: app/Date/JalaliDate.php:125
6132msgctxt "GENITIVE"
6133msgid "Farvardin"
6134msgstr ""
6135
6136#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6137#: app/Date/JalaliDate.php:215
6138msgctxt "INSTRUMENTAL"
6139msgid "Farvardin"
6140msgstr ""
6141
6142#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6143#: app/Date/JalaliDate.php:170
6144msgctxt "LOCATIVE"
6145msgid "Farvardin"
6146msgstr ""
6147
6148#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6149#: app/Date/JalaliDate.php:80
6150msgctxt "NOMINATIVE"
6151msgid "Farvardin"
6152msgstr ""
6153
6154#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
6155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6158#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6159#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6160#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6161msgid "Father"
6162msgstr "Tēvs"
6163
6164#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6165#, php-format
6166msgid "Father: %s"
6167msgstr ""
6168
6169#: app/Functions/FunctionsPrint.php:220
6170msgid "Father’s age"
6171msgstr ""
6172
6173#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6174#: app/Individual.php:955
6175#, php-format
6176msgid "Father’s family with %s"
6177msgstr "Tēva ģimene ar %s"
6178
6179#. I18N: A step-family.
6180#: app/Individual.php:959
6181msgid "Father’s family with an unknown individual"
6182msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu"
6183
6184#. I18N: Name of a module
6185#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6186#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6187msgid "Favorites"
6188msgstr "Favorīti"
6189
6190#. I18N: gedcom tag FAX
6191#: app/GedcomTag.php:729
6192msgid "Fax"
6193msgstr ""
6194
6195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6196msgctxt "Abbreviation for February"
6197msgid "Feb"
6198msgstr ""
6199
6200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6201msgctxt "GENITIVE"
6202msgid "February"
6203msgstr "Februāris"
6204
6205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6206msgctxt "INSTRUMENTAL"
6207msgid "February"
6208msgstr "Februāris"
6209
6210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6211msgctxt "LOCATIVE"
6212msgid "February"
6213msgstr "Februāris"
6214
6215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6216#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
6217#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6218msgctxt "NOMINATIVE"
6219msgid "February"
6220msgstr "Februāris"
6221
6222#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6223#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6224msgid "Female"
6225msgstr "Sieviete"
6226
6227#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6228#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6229#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6230#: resources/views/calendar-page.phtml:153
6231#: resources/views/lists/families-table.phtml:119
6232#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
6233#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
6234#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6235#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6236#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6237#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6238#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6239#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6240#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6241#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6242#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6243#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6244msgid "Females"
6245msgstr "Sievietes"
6246
6247#. I18N: Name of a country or state
6248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6249msgid "Fiji"
6250msgstr ""
6251
6252#: app/GedcomTag.php:1272 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363
6253msgid "File size"
6254msgstr ""
6255
6256#: app/Functions/Functions.php:45
6257msgid "File successfully uploaded"
6258msgstr ""
6259
6260#. I18N: gedcom tag FILE
6261#: app/GedcomTag.php:739 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:355
6262msgid "Filename"
6263msgstr ""
6264
6265#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6266#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
6267msgid "Filename on server"
6268msgstr ""
6269
6270#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:449
6271#, php-format
6272msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6273msgstr ""
6274
6275#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
6276#, php-format
6277msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6278msgstr ""
6279
6280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:777
6281msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6282msgstr ""
6283
6284#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6285#, php-format
6286msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6287msgstr ""
6288
6289#: resources/views/calendar-page.phtml:117
6290#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6291msgid "Filter"
6292msgstr "Filtrs"
6293
6294#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6295msgid "Find a source"
6296msgstr ""
6297
6298#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6299#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6300#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6301#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6302msgid "Find a special character"
6303msgstr ""
6304
6305#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:709
6306msgid "Find all possible relationships"
6307msgstr ""
6308
6309#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441
6310msgid "Find any relationship"
6311msgstr ""
6312
6313#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64
6314#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6315msgid "Find duplicates"
6316msgstr ""
6317
6318#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6319msgid "Find other relationships"
6320msgstr ""
6321
6322#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
6323#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6324msgid "Find relationships via ancestors"
6325msgstr ""
6326
6327#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715
6328#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6329msgid "Find the closest relationships"
6330msgstr ""
6331
6332#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6333#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6334msgid "Find unrelated individuals"
6335msgstr ""
6336
6337#. I18N: Name of a country or state
6338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6339msgid "Finland"
6340msgstr ""
6341
6342#. I18N: gedcom tag FCOM
6343#: app/GedcomTag.php:732 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6344msgid "First communion"
6345msgstr ""
6346
6347#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6348msgid "First event"
6349msgstr ""
6350
6351#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:37
6352msgid "First record"
6353msgstr ""
6354
6355#. I18N: Name of a module
6356#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6357msgid "Fix name slashes and spaces"
6358msgstr ""
6359
6360#: resources/views/admin/locations.phtml:42
6361msgid "Flag"
6362msgstr "Marķēt"
6363
6364#: resources/views/admin/locations.phtml:90
6365#, php-format
6366msgid "Flag of %s"
6367msgstr ""
6368
6369#. I18N: Name of a country or state
6370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6371msgid "Flanders"
6372msgstr ""
6373
6374#. I18N: a month in the French republican calendar
6375#: app/Date/FrenchDate.php:149
6376msgctxt "GENITIVE"
6377msgid "Floreal"
6378msgstr ""
6379
6380#. I18N: a month in the French republican calendar
6381#: app/Date/FrenchDate.php:243
6382msgctxt "INSTRUMENTAL"
6383msgid "Floreal"
6384msgstr ""
6385
6386#. I18N: a month in the French republican calendar
6387#: app/Date/FrenchDate.php:196
6388msgctxt "LOCATIVE"
6389msgid "Floreal"
6390msgstr ""
6391
6392#. I18N: a month in the French republican calendar
6393#: app/Date/FrenchDate.php:102
6394msgctxt "NOMINATIVE"
6395msgid "Floreal"
6396msgstr ""
6397
6398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:40
6400msgid "Folder"
6401msgstr ""
6402
6403#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6404msgid "Folder name on server"
6405msgstr ""
6406
6407#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6408#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6409msgid "Follow this link to verify your email address."
6410msgstr ""
6411
6412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6414#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6416#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6417#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6418#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6419#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6423#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6426#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6428msgid "Font"
6429msgstr ""
6430
6431#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6432#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6433msgid "Footer"
6434msgstr ""
6435
6436#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
6438#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6439#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6440msgid "Footers"
6441msgstr ""
6442
6443#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6444#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6445#, php-format
6446msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6447msgstr ""
6448
6449#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6450msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6451msgstr ""
6452
6453#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6454msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6455msgstr ""
6456
6457#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6458#, php-format
6459msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6460msgstr ""
6461
6462#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6463#, php-format
6464msgid "For technical support and information contact %s."
6465msgstr ""
6466
6467#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6468#, php-format
6469msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6470msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s."
6471
6472#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6474msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6475msgstr ""
6476
6477#: resources/views/login-page.phtml:60
6478#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6479msgid "Forgot password?"
6480msgstr "Aizmirsi paroli?"
6481
6482#. I18N: gedcom tag FORM
6483#: app/GedcomTag.php:745 resources/views/help/date.phtml:18
6484#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6485#: resources/views/help/date.phtml:132
6486#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6487msgid "Format"
6488msgstr ""
6489
6490#. I18N: A configuration setting
6491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6492msgid "Format text and notes"
6493msgstr ""
6494
6495#. I18N: Location of an LDS church temple
6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6497msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6501msgctxt "Female pedigree"
6502msgid "Foster"
6503msgstr ""
6504
6505#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6506msgctxt "Male pedigree"
6507msgid "Foster"
6508msgstr ""
6509
6510#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6511msgctxt "Pedigree"
6512msgid "Foster"
6513msgstr ""
6514
6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6516msgid "Foster child"
6517msgstr ""
6518
6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6520msgid "Foster father"
6521msgstr ""
6522
6523#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6524msgid "Foster mother"
6525msgstr ""
6526
6527#. I18N: Name of a country or state
6528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6529msgid "France"
6530msgstr ""
6531
6532#. I18N: Location of an LDS church temple
6533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6534msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6535msgstr ""
6536
6537#. I18N: Location of an LDS church temple
6538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6539msgid "Freiburg, Germany"
6540msgstr ""
6541
6542#. I18N: The French calendar
6543#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187
6544msgid "French"
6545msgstr ""
6546
6547#. I18N: Name of a country or state
6548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6549msgid "French Guiana"
6550msgstr ""
6551
6552#. I18N: Name of a country or state
6553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6554msgid "French Polynesia"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: Name of a country or state
6558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6559msgid "French Southern Territories"
6560msgstr ""
6561
6562#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6563#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6564#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10
6565msgid "Frequently asked questions"
6566msgstr ""
6567
6568#. I18N: Location of an LDS church temple
6569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6570msgid "Fresno, California, United States"
6571msgstr ""
6572
6573#. I18N: abbreviation for Friday
6574#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
6575#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6576msgid "Fri"
6577msgstr ""
6578
6579#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
6580msgid "Friday"
6581msgstr "Piektdiena"
6582
6583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6584msgid "Friend"
6585msgstr ""
6586
6587#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6588msgctxt "FEMALE"
6589msgid "Friend"
6590msgstr ""
6591
6592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6593msgctxt "MALE"
6594msgid "Friend"
6595msgstr ""
6596
6597#. I18N: a month in the French republican calendar
6598#: app/Date/FrenchDate.php:139
6599msgctxt "GENITIVE"
6600msgid "Frimaire"
6601msgstr ""
6602
6603#. I18N: a month in the French republican calendar
6604#: app/Date/FrenchDate.php:233
6605msgctxt "INSTRUMENTAL"
6606msgid "Frimaire"
6607msgstr ""
6608
6609#. I18N: a month in the French republican calendar
6610#: app/Date/FrenchDate.php:186
6611msgctxt "LOCATIVE"
6612msgid "Frimaire"
6613msgstr ""
6614
6615#. I18N: a month in the French republican calendar
6616#: app/Date/FrenchDate.php:91
6617msgctxt "NOMINATIVE"
6618msgid "Frimaire"
6619msgstr ""
6620
6621#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6622#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6623#: resources/views/message-page.phtml:17
6624msgctxt "Email sender"
6625msgid "From"
6626msgstr ""
6627
6628#: resources/views/admin/changes-log.phtml:23
6629#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6630msgctxt "Start of date range"
6631msgid "From"
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: a month in the French republican calendar
6635#: app/Date/FrenchDate.php:157
6636msgctxt "GENITIVE"
6637msgid "Fructidor"
6638msgstr ""
6639
6640#. I18N: a month in the French republican calendar
6641#: app/Date/FrenchDate.php:251
6642msgctxt "INSTRUMENTAL"
6643msgid "Fructidor"
6644msgstr ""
6645
6646#. I18N: a month in the French republican calendar
6647#: app/Date/FrenchDate.php:204
6648msgctxt "LOCATIVE"
6649msgid "Fructidor"
6650msgstr ""
6651
6652#. I18N: a month in the French republican calendar
6653#: app/Date/FrenchDate.php:110
6654msgctxt "NOMINATIVE"
6655msgid "Fructidor"
6656msgstr ""
6657
6658#. I18N: Location of an LDS church temple
6659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6660msgid "Fukuoka, Japan"
6661msgstr ""
6662
6663#. I18N: gedcom tag _FNRL
6664#: app/GedcomTag.php:1130
6665msgid "Funeral"
6666msgstr ""
6667
6668#. I18N: A configuration setting
6669#: resources/views/admin/trees-check.phtml:15
6670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
6671msgid "GEDCOM errors"
6672msgstr ""
6673
6674#. I18N: gedcom tag GEDC
6675#. I18N: gedcom tag _GEDF
6676#: app/GedcomTag.php:748 app/GedcomTag.php:1136
6677#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6678msgid "GEDCOM file"
6679msgstr ""
6680
6681#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net
6682#: app/GedcomTag.php:1142
6683msgid "GOV identifier"
6684msgstr ""
6685
6686#. I18N: Name of a country or state
6687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6688msgid "Gabon"
6689msgstr ""
6690
6691#. I18N: Name of a country or state
6692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6693msgid "Gambia"
6694msgstr ""
6695
6696#. I18N: gedcom tag SEX
6697#: app/GedcomTag.php:965 resources/views/individual-sex.phtml:29
6698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6703msgid "Gender"
6704msgstr "Dzimums"
6705
6706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
6707msgid "Genealogy"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: A configuration setting
6711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
6712msgid "Genealogy contact"
6713msgstr ""
6714
6715#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6716#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6717msgid "Genealogy data"
6718msgstr ""
6719
6720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19
6721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6722msgid "General"
6723msgstr ""
6724
6725#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
6726#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6727msgid "General search"
6728msgstr ""
6729
6730#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6731#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6732msgid "Generate sitemap files for search engines."
6733msgstr ""
6734
6735#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6736#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6737#, php-format
6738msgid "Generated by %s"
6739msgstr ""
6740
6741#: app/Module/BranchesListModule.php:504
6742msgid "Generation"
6743msgstr ""
6744
6745#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6746#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6747msgid "Generation "
6748msgstr ""
6749
6750#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6751#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6752#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6753#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34
6754#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25
6755#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6756#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
6757#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6758#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6760#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6761msgid "Generations"
6762msgstr "Paaudzes"
6763
6764#. I18N: gedcom tag ANCE
6765#: app/GedcomTag.php:479
6766msgid "Generations of ancestors"
6767msgstr ""
6768
6769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167
6770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169
6771msgid "Geographic area"
6772msgstr ""
6773
6774#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:154
6775#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:77
6776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
6777#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10
6778msgid "Geographic data"
6779msgstr "Ģeogrāfiskie dati"
6780
6781#. I18N: Name of a country or state
6782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6783msgid "Georgia"
6784msgstr ""
6785
6786#. I18N: Name of a country or state
6787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6788msgid "Germany"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: a month in the French republican calendar
6792#: app/Date/FrenchDate.php:147
6793msgctxt "GENITIVE"
6794msgid "Germinal"
6795msgstr ""
6796
6797#. I18N: a month in the French republican calendar
6798#: app/Date/FrenchDate.php:241
6799msgctxt "INSTRUMENTAL"
6800msgid "Germinal"
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: a month in the French republican calendar
6804#: app/Date/FrenchDate.php:194
6805msgctxt "LOCATIVE"
6806msgid "Germinal"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: a month in the French republican calendar
6810#. I18N: a month in the French republican calendar
6811#: app/Date/FrenchDate.php:100
6812msgctxt "NOMINATIVE"
6813msgid "Germinal"
6814msgstr ""
6815
6816#. I18N: Name of a country or state
6817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6818msgid "Ghana"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: Name of a country or state
6822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6823msgid "Gibraltar"
6824msgstr ""
6825
6826#. I18N: Location of an LDS church temple
6827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6828msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6829msgstr ""
6830
6831#. I18N: Location of an LDS church temple
6832#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6833msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6834msgstr ""
6835
6836#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6837#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6838msgid "Given name"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: gedcom tag GIVN
6842#: app/GedcomTag.php:751 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
6843#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
6844#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
6845#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
6846#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6847#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
6848msgid "Given names"
6849msgstr "Iedotie vārdi"
6850
6851#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6852msgid "Godchild"
6853msgstr ""
6854
6855#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6856msgid "Goddaughter"
6857msgstr ""
6858
6859#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6860msgid "Godfather"
6861msgstr ""
6862
6863#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6864msgid "Godmother"
6865msgstr ""
6866
6867#. I18N: gedcom tag _GODP
6868#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1139
6869msgid "Godparent"
6870msgstr ""
6871
6872#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6873msgid "Godson"
6874msgstr ""
6875
6876#: app/Functions/FunctionsPrint.php:451 app/Functions/FunctionsPrint.php:453
6877msgid "Google Maps™"
6878msgstr "Google Maps™"
6879
6880#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
6881msgid "Google™ analytics"
6882msgstr ""
6883
6884#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
6885msgid "Google™ webmaster tools"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: gedcom tag GRAD
6889#: app/GedcomTag.php:754
6890msgid "Graduation"
6891msgstr ""
6892
6893#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6894msgid "Greatest age at death"
6895msgstr ""
6896
6897#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6898msgid "Greatest age between siblings"
6899msgstr ""
6900
6901#. I18N: Name of a country or state
6902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6903msgid "Greece"
6904msgstr ""
6905
6906#. I18N: The name of a colour-scheme
6907#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6908msgid "Green Beam"
6909msgstr ""
6910
6911#. I18N: Name of a country or state
6912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6913msgid "Greenland"
6914msgstr ""
6915
6916#. I18N: The gregorian calendar
6917#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
6918msgid "Gregorian"
6919msgstr "Gregora"
6920
6921#. I18N: Name of a country or state
6922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6923msgid "Grenada"
6924msgstr ""
6925
6926#. I18N: Location of an LDS church temple
6927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6928msgid "Guadalajara, Mexico"
6929msgstr ""
6930
6931#. I18N: Name of a country or state
6932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6933msgid "Guadeloupe"
6934msgstr ""
6935
6936#. I18N: Name of a country or state
6937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6938msgid "Guam"
6939msgstr ""
6940
6941#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6942msgid "Guardian"
6943msgstr ""
6944
6945#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6946msgctxt "FEMALE"
6947msgid "Guardian"
6948msgstr ""
6949
6950#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6951msgctxt "MALE"
6952msgid "Guardian"
6953msgstr ""
6954
6955#. I18N: Name of a country or state
6956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6957msgid "Guatemala"
6958msgstr ""
6959
6960#. I18N: Location of an LDS church temple
6961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6962msgid "Guatemala City, Guatemala"
6963msgstr ""
6964
6965#. I18N: Location of an LDS church temple
6966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6967msgid "Guayaquil, Ecuador"
6968msgstr ""
6969
6970#. I18N: Name of a country or state
6971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6972msgid "Guernsey"
6973msgstr ""
6974
6975#. I18N: Name of a country or state
6976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6977msgid "Guinea"
6978msgstr ""
6979
6980#. I18N: Name of a country or state
6981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6982msgid "Guinea-Bissau"
6983msgstr ""
6984
6985#. I18N: Name of a country or state
6986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6987msgid "Guyana"
6988msgstr ""
6989
6990#. I18N: Name of a module
6991#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6992msgid "HTML"
6993msgstr "HTML"
6994
6995#. I18N: gedcom tag _HAIR
6996#: app/GedcomTag.php:1145
6997msgid "Hair color"
6998msgstr ""
6999
7000#. I18N: Name of a country or state
7001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7002msgid "Haiti"
7003msgstr ""
7004
7005#. I18N: Location of an LDS church temple
7006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
7007msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7008msgstr ""
7009
7010#. I18N: Location of an LDS church temple
7011#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
7012msgid "Hamilton, New Zealand"
7013msgstr ""
7014
7015#. I18N: Location of an LDS church temple
7016#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
7017msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7018msgstr ""
7019
7020#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7021msgid "He "
7022msgstr ""
7023
7024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:287
7025msgid "He died"
7026msgstr ""
7027
7028#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7030msgid "He married"
7031msgstr ""
7032
7033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7034msgid "He resided at"
7035msgstr ""
7036
7037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7038msgid "He was born"
7039msgstr "Viņš piedzima"
7040
7041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:337
7042msgid "He was buried"
7043msgstr ""
7044
7045#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7046msgid "He was christened"
7047msgstr ""
7048
7049#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:312
7050msgid "He was cremated"
7051msgstr ""
7052
7053#. I18N: gedcom tag HEAD
7054#: app/GedcomTag.php:757 app/Header.php:87 app/Header.php:88 app/Header.php:89
7055msgid "Header"
7056msgstr ""
7057
7058#. I18N: Name of a country or state
7059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7060msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7061msgstr ""
7062
7063#. I18N: gedcom tag _HEB
7064#: app/GedcomTag.php:1148 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252
7065msgid "Hebrew"
7066msgstr ""
7067
7068#. I18N: gedcom tag _HNM
7069#: app/GedcomTag.php:1154
7070msgid "Hebrew name"
7071msgstr ""
7072
7073#. I18N: gedcom tag _HEIG
7074#: app/GedcomTag.php:1151
7075msgid "Height"
7076msgstr "Augstums"
7077
7078#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7079#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7080#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7081#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7082#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7083#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7084#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7085#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7086#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7087#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7088#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7089#, php-format
7090msgid "Hello %s…"
7091msgstr ""
7092
7093#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7094#, php-format
7095msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7096msgstr ""
7097
7098#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7099#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7100#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7101#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7102msgid "Hello administrator…"
7103msgstr ""
7104
7105#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:7
7106#: resources/views/help/link.phtml:9
7107msgid "Help"
7108msgstr ""
7109
7110#. I18N: Location of an LDS church temple
7111#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7112msgid "Helsinki, Finland"
7113msgstr ""
7114
7115#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7116#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7117#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7118#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7119#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7120#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7121#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7122#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7125#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7126#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7127#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7128#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7130#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7131msgctxt "font name"
7132msgid "Helvetica"
7133msgstr ""
7134
7135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7136msgid "Her occupation was"
7137msgstr ""
7138
7139#. I18N: Location of an LDS church temple
7140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7141msgid "Hermosillo, Mexico"
7142msgstr ""
7143
7144#. I18N: a month in the Jewish calendar
7145#: app/Date/JewishDate.php:180
7146msgctxt "GENITIVE"
7147msgid "Heshvan"
7148msgstr ""
7149
7150#. I18N: a month in the Jewish calendar
7151#: app/Date/JewishDate.php:284
7152msgctxt "INSTRUMENTAL"
7153msgid "Heshvan"
7154msgstr ""
7155
7156#. I18N: a month in the Jewish calendar
7157#: app/Date/JewishDate.php:232
7158msgctxt "LOCATIVE"
7159msgid "Heshvan"
7160msgstr ""
7161
7162#. I18N: a month in the Jewish calendar
7163#: app/Date/JewishDate.php:128
7164msgctxt "NOMINATIVE"
7165msgid "Heshvan"
7166msgstr ""
7167
7168#: app/Auth.php:481 app/Auth.php:494
7169#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128
7170#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7171#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
7172msgid "Hide from everyone"
7173msgstr ""
7174
7175#: resources/views/admin/locations.phtml:31
7176msgid "Hide unused locations"
7177msgstr ""
7178
7179#. I18N: gedcom tag _PRIM
7180#: app/GedcomTag.php:1174 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7181#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7182msgid "Highlighted image"
7183msgstr ""
7184
7185#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7186#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171
7187msgid "Hijri"
7188msgstr "Islāma"
7189
7190#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7191msgid "His occupation was"
7192msgstr ""
7193
7194#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7195#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
7196#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7197#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7198#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7199#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7200#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:23
7201msgid "Historic events"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Name of a module
7205#. I18N: A configuration setting
7206#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
7208msgid "Hit counters"
7209msgstr ""
7210
7211#. I18N: gedcom tag _HOL
7212#: app/GedcomTag.php:1157
7213msgid "Holocaust"
7214msgstr ""
7215
7216#. I18N: Name of a module
7217#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7219#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7220#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7221msgid "Home page"
7222msgstr "Mājaslapa"
7223
7224#. I18N: Name of a country or state
7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7226msgid "Honduras"
7227msgstr ""
7228
7229#. I18N: Location of an LDS church temple
7230#. I18N: Name of a country or state
7231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7233msgid "Hong Kong"
7234msgstr ""
7235
7236#. I18N: Name of a module/chart
7237#: app/Module/ChartsBlockModule.php:168 app/Module/ChartsBlockModule.php:273
7238#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7239msgid "Hourglass chart"
7240msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma"
7241
7242#. I18N: %s is an individual’s name
7243#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7244#, php-format
7245msgid "Hourglass chart of %s"
7246msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s"
7247
7248#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
7249msgid "Household"
7250msgstr ""
7251
7252#. I18N: Location of an LDS church temple
7253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7254msgid "Houston, Texas, United States"
7255msgstr ""
7256
7257#. I18N: Configuration option
7258#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
7259msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7260msgstr ""
7261
7262#. I18N: Name of a country or state
7263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7264msgid "Hungary"
7265msgstr ""
7266
7267#. I18N: gedcom tag HUSB
7268#: app/Functions/FunctionsPrint.php:393 app/GedcomTag.php:760
7269#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57
7270#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:19
7271#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
7272#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7273#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7274#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7275#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7278#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7280#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7281#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7282#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7283msgid "Husband"
7284msgstr ""
7285
7286#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7287msgid "Husband’s age"
7288msgstr ""
7289
7290#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7291#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7292msgid "IP address"
7293msgstr ""
7294
7295#. I18N: Name of a country or state
7296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7297msgid "Iceland"
7298msgstr ""
7299
7300#: app/SurnameTradition.php:97
7301msgctxt "Surname tradition"
7302msgid "Icelandic"
7303msgstr ""
7304
7305#. I18N: Location of an LDS church temple
7306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7307msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7308msgstr ""
7309
7310#. I18N: gedcom tag IDNO
7311#: app/GedcomTag.php:763
7312msgid "Identification number"
7313msgstr ""
7314
7315#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7316msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7317msgstr ""
7318
7319#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7320#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7321msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7322msgstr ""
7323
7324#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7325msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7326msgstr ""
7327
7328#: resources/views/help/name.phtml:22
7329#, php-format
7330msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7331msgstr ""
7332
7333#: resources/views/help/name.phtml:19
7334#, php-format
7335msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7336msgstr ""
7337
7338#: resources/views/help/name.phtml:28
7339#, php-format
7340msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7341msgstr ""
7342
7343#: resources/views/help/name.phtml:25
7344#, php-format
7345msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7346msgstr ""
7347
7348#: resources/views/help/name.phtml:16
7349#, php-format
7350msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7351msgstr ""
7352
7353#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7354msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7355msgstr ""
7356
7357#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7358msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7359msgstr ""
7360
7361#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7362#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:75
7363msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7364msgstr ""
7365
7366#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:230
7368msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7369msgstr ""
7370
7371#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7373msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7374msgstr ""
7375
7376#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7377msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7378msgstr ""
7379
7380#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7381msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7382msgstr ""
7383
7384#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41
7385msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7386msgstr ""
7387
7388#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7389msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7390msgstr ""
7391
7392#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7393#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7394msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7395msgstr ""
7396
7397#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7398#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7399msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7400msgstr ""
7401
7402#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
7403msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7404msgstr ""
7405
7406#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7407msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7408msgstr ""
7409
7410#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7411msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7412msgstr ""
7413
7414#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
7416msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7417msgstr ""
7418
7419#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
7421msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7422msgstr ""
7423
7424#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7425msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7426msgstr ""
7427
7428#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42
7429msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7430msgstr ""
7431
7432#: app/GedcomTag.php:1275 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:370
7433msgid "Image dimensions"
7434msgstr ""
7435
7436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
7437msgid "Images without watermarks"
7438msgstr ""
7439
7440#. I18N: gedcom tag IMMI
7441#: app/GedcomTag.php:766
7442msgid "Immigration"
7443msgstr ""
7444
7445#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:67
7446#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7447msgid "Import"
7448msgstr "Importēt"
7449
7450#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71
7451msgid "Import a GEDCOM file"
7452msgstr ""
7453
7454#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7455#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
7456msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7457msgstr ""
7458
7459#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:467
7460msgid "Import geographic data"
7461msgstr ""
7462
7463#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7464msgid "Import preferences"
7465msgstr ""
7466
7467#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7468#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7469msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7470msgstr ""
7471
7472#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7473msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7474msgstr ""
7475
7476#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7477msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7478msgstr ""
7479
7480#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
7482msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7483msgstr ""
7484
7485#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7486#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:116
7487msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7488msgstr ""
7489
7490#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129
7491msgid "In this month…"
7492msgstr "Šajā mēnesī…"
7493
7494#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132
7495msgid "In this year…"
7496msgstr "Šajā gadā…"
7497
7498#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7499#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7500msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7501msgstr ""
7502
7503#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7504msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7505msgstr ""
7506
7507#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7508msgid "Include aliases"
7509msgstr ""
7510
7511#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7512msgid "Include associates"
7513msgstr ""
7514
7515#: app/Module/IndividualListModule.php:358
7516#, php-format
7517msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7518msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
7519
7520#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
7521msgid "Include media (automatically zips files)"
7522msgstr ""
7523
7524#. I18N: Label for check-box
7525#: resources/views/admin/media.phtml:65
7526#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
7527msgid "Include subfolders"
7528msgstr ""
7529
7530#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7531msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7532msgstr ""
7533
7534#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7535msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7536msgstr ""
7537
7538#. I18N: Label for a configuration option
7539#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7540msgid "Include the individual’s immediate family"
7541msgstr ""
7542
7543#. I18N: Name of a country or state
7544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7545msgid "India"
7546msgstr ""
7547
7548#. I18N: Location of an LDS church temple
7549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7550msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7551msgstr ""
7552
7553#. I18N: gedcom tag INDI
7554#. I18N: Name of a module/report
7555#: app/GedcomTag.php:773 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7556#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
7558#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7559#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7560#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7561#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7562#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7563#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7564#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7565#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7566#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16
7567#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7568#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16
7569#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7570#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7571#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14
7572#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7573#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7574#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
7575#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
7576#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:23
7577#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7578#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7579#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7580#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7581#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7583#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7587#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7588#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7589msgid "Individual"
7590msgstr "Persona"
7591
7592#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7593msgid "Individual 1"
7594msgstr ""
7595
7596#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7597msgid "Individual 2"
7598msgstr ""
7599
7600#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7601msgid "Individual distribution chart"
7602msgstr ""
7603
7604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7605msgid "Individual page"
7606msgstr ""
7607
7608#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:408
7609msgid "Individual pages"
7610msgstr ""
7611
7612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7613#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7614msgid "Individual record"
7615msgstr "Personas ieraksts"
7616
7617#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7618#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7619#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7620msgid "Individual who lived the longest"
7621msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk"
7622
7623#. I18N: Name of a module/list
7624#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7625#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266
7626#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7627#: app/Module/IndividualListModule.php:100
7628#: app/Module/IndividualListModule.php:323
7629#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7630#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294
7631#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343
7632#: app/Module/StatisticsChartModule.php:536
7633#: app/Module/StatisticsChartModule.php:598
7634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:659 app/Services/AdminService.php:181
7635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
7636#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
7637#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
7638#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7639#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7640#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7641#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
7642#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7643#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7644#: resources/views/media-page.phtml:59
7645#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7646#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7647#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7648#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7649#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7650#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7651#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
7653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
7654#: resources/views/note-page.phtml:65
7655#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7656#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:47
7657#: resources/views/submitter-page.phtml:46
7658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7660msgid "Individuals"
7661msgstr "Personas"
7662
7663#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7664#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7665msgid "Individuals with sources"
7666msgstr ""
7667
7668#: app/Module/IndividualListModule.php:421
7669#, php-format
7670msgid "Individuals with surname %s"
7671msgstr ""
7672
7673#. I18N: Name of a country or state
7674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7675msgid "Indonesia"
7676msgstr ""
7677
7678#. I18N: gedcom tag INFL
7679#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:250
7680#: app/GedcomTag.php:776
7681msgid "Infant"
7682msgstr ""
7683
7684#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7685msgid "Informant"
7686msgstr ""
7687
7688#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7689msgctxt "FEMALE"
7690msgid "Informant"
7691msgstr ""
7692
7693#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7694msgctxt "MALE"
7695msgid "Informant"
7696msgstr ""
7697
7698#. I18N: Name of a module
7699#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 app/Module/ChartsBlockModule.php:274
7700#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
7701msgid "Interactive tree"
7702msgstr "Interaktīvais koks"
7703
7704#. I18N: %s is an individual’s name
7705#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177
7706#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157
7707#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
7708#, php-format
7709msgid "Interactive tree of %s"
7710msgstr "%s Interaktīvais koks"
7711
7712#. I18N: gedcom tag _INTE
7713#: app/GedcomTag.php:1161
7714msgid "Interment"
7715msgstr ""
7716
7717#: app/Services/MessageService.php:226
7718msgid "Internal messaging"
7719msgstr ""
7720
7721#: app/Services/MessageService.php:227
7722msgid "Internal messaging with emails"
7723msgstr ""
7724
7725#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136
7726msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7727msgstr ""
7728
7729#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7730msgid "Invalid GEDCOM record"
7731msgstr ""
7732
7733#: app/Date.php:383
7734msgid "Invalid date"
7735msgstr ""
7736
7737#. I18N: Name of a country or state
7738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7739msgid "Iran"
7740msgstr ""
7741
7742#. I18N: Name of a country or state
7743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7744msgid "Iraq"
7745msgstr ""
7746
7747#. I18N: Name of a country or state
7748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7749msgid "Ireland"
7750msgstr ""
7751
7752#. I18N: Name of a country or state
7753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7754msgid "Isle of Man"
7755msgstr ""
7756
7757#. I18N: Name of a country or state
7758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7759msgid "Israel"
7760msgstr ""
7761
7762#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7763msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7764msgstr ""
7765
7766#. I18N: Name of a country or state
7767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7768msgid "Italy"
7769msgstr ""
7770
7771#. I18N: a month in the Jewish calendar
7772#: app/Date/JewishDate.php:194
7773msgctxt "GENITIVE"
7774msgid "Iyar"
7775msgstr ""
7776
7777#. I18N: a month in the Jewish calendar
7778#: app/Date/JewishDate.php:298
7779msgctxt "INSTRUMENTAL"
7780msgid "Iyar"
7781msgstr ""
7782
7783#. I18N: a month in the Jewish calendar
7784#: app/Date/JewishDate.php:246
7785msgctxt "LOCATIVE"
7786msgid "Iyar"
7787msgstr ""
7788
7789#. I18N: a month in the Jewish calendar
7790#: app/Date/JewishDate.php:142
7791msgctxt "NOMINATIVE"
7792msgid "Iyar"
7793msgstr ""
7794
7795#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7796#: app/Date.php:242
7797msgid "Jalali"
7798msgstr "Persiešu"
7799
7800#. I18N: Name of a country or state
7801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7802msgid "Jamaica"
7803msgstr ""
7804
7805#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7806msgctxt "Abbreviation for January"
7807msgid "Jan"
7808msgstr ""
7809
7810#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7811msgctxt "GENITIVE"
7812msgid "January"
7813msgstr "Janvāris"
7814
7815#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7816msgctxt "INSTRUMENTAL"
7817msgid "January"
7818msgstr "Janvāris"
7819
7820#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7821msgctxt "LOCATIVE"
7822msgid "January"
7823msgstr "Janvāris"
7824
7825#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7826#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
7827#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7828msgctxt "NOMINATIVE"
7829msgid "January"
7830msgstr "Janvāris"
7831
7832#. I18N: Name of a country or state
7833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7834msgid "Japan"
7835msgstr ""
7836
7837#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7838#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
7839#: resources/views/help/date.phtml:155
7840msgid "Jewish"
7841msgstr "Ebreju"
7842
7843#. I18N: Location of an LDS church temple
7844#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7845msgid "Johannesburg, South Africa"
7846msgstr ""
7847
7848#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7849#: app/Services/TreeService.php:202
7850msgid "John /DOE/"
7851msgstr ""
7852
7853#. I18N: Name of a country or state
7854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7855msgid "Jordan"
7856msgstr ""
7857
7858#. I18N: Location of an LDS church temple
7859#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7860msgid "Jordan River, Utah, United States"
7861msgstr ""
7862
7863#. I18N: Name of a module
7864#: app/Module/UserJournalModule.php:119
7865msgid "Journal"
7866msgstr "Žurnāls"
7867
7868#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7869msgctxt "Abbreviation for July"
7870msgid "Jul"
7871msgstr ""
7872
7873#. I18N: The julian calendar
7874#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139
7875msgid "Julian"
7876msgstr "Jūlija"
7877
7878#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7879msgctxt "GENITIVE"
7880msgid "July"
7881msgstr ""
7882
7883#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7884msgctxt "INSTRUMENTAL"
7885msgid "July"
7886msgstr ""
7887
7888#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7889msgctxt "LOCATIVE"
7890msgid "July"
7891msgstr ""
7892
7893#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7894#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7895#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7896msgctxt "NOMINATIVE"
7897msgid "July"
7898msgstr ""
7899
7900#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7901#: app/Date/HijriDate.php:136
7902msgctxt "GENITIVE"
7903msgid "Jumada al-awwal"
7904msgstr ""
7905
7906#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7907#: app/Date/HijriDate.php:226
7908msgctxt "INSTRUMENTAL"
7909msgid "Jumada al-awwal"
7910msgstr ""
7911
7912#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7913#: app/Date/HijriDate.php:181
7914msgctxt "LOCATIVE"
7915msgid "Jumada al-awwal"
7916msgstr ""
7917
7918#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7919#: app/Date/HijriDate.php:91
7920msgctxt "NOMINATIVE"
7921msgid "Jumada al-awwal"
7922msgstr ""
7923
7924#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7925#: app/Date/HijriDate.php:138
7926msgctxt "GENITIVE"
7927msgid "Jumada al-thani"
7928msgstr ""
7929
7930#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7931#: app/Date/HijriDate.php:228
7932msgctxt "INSTRUMENTAL"
7933msgid "Jumada al-thani"
7934msgstr ""
7935
7936#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7937#: app/Date/HijriDate.php:183
7938msgctxt "LOCATIVE"
7939msgid "Jumada al-thani"
7940msgstr ""
7941
7942#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7943#: app/Date/HijriDate.php:93
7944msgctxt "NOMINATIVE"
7945msgid "Jumada al-thani"
7946msgstr ""
7947
7948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7949msgctxt "Abbreviation for June"
7950msgid "Jun"
7951msgstr ""
7952
7953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7954msgctxt "GENITIVE"
7955msgid "June"
7956msgstr ""
7957
7958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7959msgctxt "INSTRUMENTAL"
7960msgid "June"
7961msgstr ""
7962
7963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7964msgctxt "LOCATIVE"
7965msgid "June"
7966msgstr ""
7967
7968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
7970#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7971msgctxt "NOMINATIVE"
7972msgid "June"
7973msgstr ""
7974
7975#. I18N: Location of an LDS church temple
7976#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7977msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7978msgstr ""
7979
7980#. I18N: Name of a country or state
7981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7982msgid "Kazakhstan"
7983msgstr ""
7984
7985#. I18N: A configuration setting
7986#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
7987msgid "Keep media objects"
7988msgstr ""
7989
7990#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
7991msgid "Keep open"
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: A configuration setting
7995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
7996#: resources/views/edit/add-fact.phtml:75
7997#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113
7998msgid "Keep the existing “last change” information"
7999msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju"
8000
8001#. I18N: Name of a country or state
8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8003msgid "Kenya"
8004msgstr ""
8005
8006#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
8007msgid "Keyword examples"
8008msgstr "Atslēgas vārdu piemēri"
8009
8010#: app/Date/JalaliDate.php:261
8011msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8012msgid "Khor"
8013msgstr ""
8014
8015#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8016#: app/Date/JalaliDate.php:129
8017msgctxt "GENITIVE"
8018msgid "Khordad"
8019msgstr ""
8020
8021#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8022#: app/Date/JalaliDate.php:219
8023msgctxt "INSTRUMENTAL"
8024msgid "Khordad"
8025msgstr ""
8026
8027#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8028#: app/Date/JalaliDate.php:174
8029msgctxt "LOCATIVE"
8030msgid "Khordad"
8031msgstr ""
8032
8033#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8034#: app/Date/JalaliDate.php:84
8035msgctxt "NOMINATIVE"
8036msgid "Khordad"
8037msgstr ""
8038
8039#. I18N: Location of an LDS church temple
8040#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8041msgid "Kiev, Ukraine"
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: Name of a country or state
8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8046msgid "Kiribati"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: a month in the Jewish calendar
8050#: app/Date/JewishDate.php:182
8051msgctxt "GENITIVE"
8052msgid "Kislev"
8053msgstr ""
8054
8055#. I18N: a month in the Jewish calendar
8056#: app/Date/JewishDate.php:286
8057msgctxt "INSTRUMENTAL"
8058msgid "Kislev"
8059msgstr ""
8060
8061#. I18N: a month in the Jewish calendar
8062#: app/Date/JewishDate.php:234
8063msgctxt "LOCATIVE"
8064msgid "Kislev"
8065msgstr ""
8066
8067#. I18N: a month in the Jewish calendar
8068#: app/Date/JewishDate.php:130
8069msgctxt "NOMINATIVE"
8070msgid "Kislev"
8071msgstr ""
8072
8073#. I18N: Location of an LDS church temple
8074#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8075msgid "Kona, Hawaii, United States"
8076msgstr ""
8077
8078#. I18N: Name of a country or state
8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8080msgid "Korea"
8081msgstr ""
8082
8083#. I18N: Name of a country or state
8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8085msgid "Kuwait"
8086msgstr ""
8087
8088#. I18N: Name of a country or state
8089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8090msgid "Kyrgyzstan"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8094#: app/GedcomTag.php:494
8095msgid "LDS baptism"
8096msgstr ""
8097
8098#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8099#: app/GedcomTag.php:970
8100msgid "LDS child sealing"
8101msgstr ""
8102
8103#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8104#: app/GedcomTag.php:615
8105msgid "LDS confirmation"
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8109#: app/GedcomTag.php:687
8110msgid "LDS endowment"
8111msgstr ""
8112
8113#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8114#: app/GedcomTag.php:979
8115msgid "LDS spouse sealing"
8116msgstr ""
8117
8118#: app/Functions/FunctionsPrint.php:473
8119msgid "LDS temple"
8120msgstr ""
8121
8122#. I18N: Location of an LDS church temple
8123#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8124msgid "Laie, Hawaii, United States"
8125msgstr ""
8126
8127#. I18N: page orientation
8128#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104
8129#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8131msgid "Landscape"
8132msgstr ""
8133
8134#. I18N: gedcom tag LANG
8135#. I18N: A configuration setting
8136#: app/GedcomTag.php:779 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8137#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8138#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8139#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8141#: resources/views/admin/users.phtml:23
8142#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8143#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8144#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8145msgid "Language"
8146msgstr "Valoda"
8147
8148#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8149#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
8150#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8151#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8152msgid "Languages"
8153msgstr ""
8154
8155#. I18N: Name of a country or state
8156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8157msgid "Laos"
8158msgstr ""
8159
8160#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8161msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8162msgstr ""
8163
8164#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8165#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8166msgid "Largest families"
8167msgstr ""
8168
8169#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8170msgid "Largest number of grandchildren"
8171msgstr ""
8172
8173#. I18N: Location of an LDS church temple
8174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8175msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8176msgstr ""
8177
8178#. I18N: gedcom tag CHAN
8179#: app/GedcomTag.php:568 resources/views/edit/add-fact.phtml:72
8180#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110
8181#: resources/views/lists/families-table.phtml:229
8182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
8183#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8184#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8185#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8186#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
8187#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8188#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8189#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8190#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8191#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8192msgid "Last change"
8193msgstr "Pēdējās izmaiņas"
8194
8195#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8196msgid "Last email reminder was sent "
8197msgstr ""
8198
8199#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8200msgid "Last event"
8201msgstr ""
8202
8203#: resources/views/admin/users.phtml:27
8204msgid "Last signed in"
8205msgstr ""
8206
8207#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8208#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8209#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8210#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8211msgid "Latest birth"
8212msgstr "Jaunākais dzimušais"
8213
8214#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8215#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8216#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8217#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8218msgid "Latest death"
8219msgstr "Pēdējais mirušais"
8220
8221#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8222msgid "Latest divorce"
8223msgstr ""
8224
8225#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8226msgid "Latest marriage"
8227msgstr ""
8228
8229#. I18N: gedcom tag LATI
8230#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/GedcomTag.php:782
8231#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8232#: resources/views/admin/locations.phtml:39
8233#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8234#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8235#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8236msgid "Latitude"
8237msgstr "Platums"
8238
8239#. I18N: Name of a country or state
8240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8241msgid "Latvia"
8242msgstr ""
8243
8244#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8245#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8246#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25
8247#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35
8248#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8249msgid "Layout"
8250msgstr "Izkārtojums"
8251
8252#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8253msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8254msgstr ""
8255
8256#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8257msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8258msgstr ""
8259
8260#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
8261#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
8262msgid "Leaves"
8263msgstr ""
8264
8265#. I18N: Name of a country or state
8266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8267msgid "Lebanon"
8268msgstr ""
8269
8270#: app/Module/PedigreeChartModule.php:383
8271msgid "Left"
8272msgstr ""
8273
8274#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8275#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8276msgid "Legacy URLs"
8277msgstr ""
8278
8279#. I18N: gedcom tag LEGA
8280#: app/GedcomTag.php:785
8281msgid "Legatee"
8282msgstr ""
8283
8284#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8285msgid "Length of marriage"
8286msgstr ""
8287
8288#. I18N: Name of a country or state
8289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8290msgid "Lesotho"
8291msgstr ""
8292
8293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8294#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8295#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8296#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8297#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8298#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8299#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8300#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8301#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8302#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8303#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8304#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8306#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8307#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8308#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8309msgctxt "paper size"
8310msgid "Letter"
8311msgstr ""
8312
8313#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:313
8314msgid "Level"
8315msgstr "Līmenis"
8316
8317#. I18N: Name of a country or state
8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8319msgid "Liberia"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: Name of a country or state
8323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8324msgid "Libya"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: Name of a country or state
8328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8329msgid "Liechtenstein"
8330msgstr ""
8331
8332#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8333msgid "Lifespan"
8334msgstr ""
8335
8336#. I18N: Name of a module/chart
8337#: app/Module/LifespansChartModule.php:90
8338msgid "Lifespans"
8339msgstr "Dzīves ilguma skala"
8340
8341#. I18N: Location of an LDS church temple
8342#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8343msgid "Lima, Peru"
8344msgstr ""
8345
8346#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:77
8347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:721
8348msgid "Link media objects to facts and events"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: You need to:
8352#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8353#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8354msgid "Link the user account to an individual."
8355msgstr ""
8356
8357#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56
8358#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
8359msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8360msgstr ""
8361
8362#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8363#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8364msgid "Link this media object to a family"
8365msgstr ""
8366
8367#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8368#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8369msgid "Link this media object to a source"
8370msgstr ""
8371
8372#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8373#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8374msgid "Link this media object to an individual"
8375msgstr ""
8376
8377#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8378msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8379msgstr ""
8380
8381#. I18N: gedcom tag _DBID
8382#: app/GedcomTag.php:1085
8383msgid "Linked database ID"
8384msgstr ""
8385
8386#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8387#: resources/views/chart-box.phtml:125
8388msgid "Links"
8389msgstr "Saites"
8390
8391#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8392#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8393msgid "List"
8394msgstr ""
8395
8396#. I18N: Name of a module
8397#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8398#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
8400#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8401#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:312
8403msgid "Lists"
8404msgstr "Saraksti"
8405
8406#. I18N: Name of a country or state
8407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8408msgid "Lithuania"
8409msgstr ""
8410
8411#: app/SurnameTradition.php:107
8412msgctxt "Surname tradition"
8413msgid "Lithuanian"
8414msgstr ""
8415
8416#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8417msgid "Living"
8418msgstr ""
8419
8420#: resources/views/calendar-page.phtml:122
8421msgid "Living individuals"
8422msgstr ""
8423
8424#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8425msgid "Loading…"
8426msgstr ""
8427
8428#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8429#: resources/views/admin/media.phtml:35
8430msgid "Local files"
8431msgstr ""
8432
8433#. I18N: gedcom tag _LOC
8434#: app/GedcomTag.php:1165
8435msgid "Location"
8436msgstr ""
8437
8438#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8439msgid "Lodger"
8440msgstr ""
8441
8442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8443msgctxt "FEMALE"
8444msgid "Lodger"
8445msgstr ""
8446
8447#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8448msgctxt "MALE"
8449msgid "Lodger"
8450msgstr ""
8451
8452#. I18N: Location of an LDS church temple
8453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8454msgid "Logan, Utah, United States"
8455msgstr ""
8456
8457#. I18N: Location of an LDS church temple
8458#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8459msgid "London, England"
8460msgstr ""
8461
8462#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342
8464msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8465msgstr ""
8466
8467#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8468msgid "Longest marriage"
8469msgstr ""
8470
8471#. I18N: gedcom tag LONG
8472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:445 app/GedcomTag.php:788
8473#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8474#: resources/views/admin/locations.phtml:40
8475#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8476#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8477#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8478msgid "Longitude"
8479msgstr "Garums"
8480
8481#. I18N: Location of an LDS church temple
8482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8483msgid "Los Angeles, California, United States"
8484msgstr ""
8485
8486#. I18N: Location of an LDS church temple
8487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8488msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8489msgstr ""
8490
8491#. I18N: Location of an LDS church temple
8492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8493msgid "Lubbock, Texas, United States"
8494msgstr ""
8495
8496#. I18N: Name of a country or state
8497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8498msgid "Luxembourg"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: Name of a country or state
8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8503msgid "Macau"
8504msgstr ""
8505
8506#. I18N: Name of a country or state
8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8508msgid "Macedonia"
8509msgstr ""
8510
8511#. I18N: Name of a country or state
8512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8513msgid "Madagascar"
8514msgstr ""
8515
8516#. I18N: Location of an LDS church temple
8517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8518msgid "Madrid, Spain"
8519msgstr ""
8520
8521#. I18N: Type of media object
8522#: app/GedcomTag.php:1560
8523msgid "Magazine"
8524msgstr ""
8525
8526#. I18N: gedcom tag _NAME
8527#: app/GedcomTag.php:1204
8528msgid "Mailing name"
8529msgstr ""
8530
8531#: app/Services/MessageService.php:229
8532msgid "Mailto link"
8533msgstr ""
8534
8535#. I18N: Name of a country or state
8536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8537msgid "Malawi"
8538msgstr ""
8539
8540#. I18N: Name of a country or state
8541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8542msgid "Malaysia"
8543msgstr ""
8544
8545#. I18N: Name of a country or state
8546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8547msgid "Maldives"
8548msgstr ""
8549
8550#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8551#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8552msgid "Male"
8553msgstr "Vīrietis"
8554
8555#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8556#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8557#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8558#: resources/views/calendar-page.phtml:143
8559#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
8560#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
8561#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
8562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8564#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8565#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8566#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8567#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8568#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8569#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8570#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8571#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8572msgid "Males"
8573msgstr "Vīrieši"
8574
8575#. I18N: Name of a country or state
8576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8577msgid "Mali"
8578msgstr ""
8579
8580#. I18N: Name of a country or state
8581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8582msgid "Malta"
8583msgstr ""
8584
8585#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90
8586#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13
8587#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8588#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8589#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11
8590#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
8591#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
8592#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10
8593#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
8594#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12
8596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
8597msgid "Manage family trees"
8598msgstr ""
8599
8600#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8601#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8602msgid "Manage family trees "
8603msgstr ""
8604
8605#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:709
8607#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8608msgid "Manage media"
8609msgstr ""
8610
8611#. I18N: Listbox entry; name of a role
8612#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:435
8613#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
8614#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8615#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
8616msgid "Manager"
8617msgstr ""
8618
8619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
8620msgid "Managers"
8621msgstr ""
8622
8623#. I18N: Location of an LDS church temple
8624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8625msgid "Manaus, Brazil"
8626msgstr ""
8627
8628#. I18N: Location of an LDS church temple
8629#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8630msgid "Manhattan, New York, United States"
8631msgstr ""
8632
8633#. I18N: Location of an LDS church temple
8634#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8635msgid "Manila, Philippines"
8636msgstr ""
8637
8638#. I18N: Location of an LDS church temple
8639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8640msgid "Manti, Utah, United States"
8641msgstr ""
8642
8643#. I18N: Type of media object
8644#: app/GedcomTag.php:1563
8645msgid "Manuscript"
8646msgstr ""
8647
8648#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
8650msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8651msgstr ""
8652
8653#. I18N: Type of media object
8654#: app/GedcomTag.php:1566 resources/views/admin/control-panel.phtml:738
8655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
8656msgid "Map"
8657msgstr "Karte"
8658
8659#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8660#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
8661#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8662msgid "Map provider"
8663msgstr ""
8664
8665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8666msgctxt "Abbreviation for March"
8667msgid "Mar"
8668msgstr ""
8669
8670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8671msgctxt "GENITIVE"
8672msgid "March"
8673msgstr "Marts"
8674
8675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8676msgctxt "INSTRUMENTAL"
8677msgid "March"
8678msgstr ""
8679
8680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8681msgctxt "LOCATIVE"
8682msgid "March"
8683msgstr ""
8684
8685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
8687#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8688msgctxt "NOMINATIVE"
8689msgid "March"
8690msgstr "Marts"
8691
8692#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
8694msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8695msgstr ""
8696
8697#. I18N: gedcom tag MARR
8698#: app/GedcomTag.php:807 app/Module/BranchesListModule.php:448
8699#: resources/views/calendar-page.phtml:186
8700#: resources/views/lists/families-table.phtml:196
8701#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8702#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
8703#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:133
8704#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:448
8705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8706#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8708#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8753msgid "Marriage"
8754msgstr "Laulība"
8755
8756#. I18N: gedcom tag MARB
8757#: app/GedcomTag.php:794 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8758msgid "Marriage banns"
8759msgstr ""
8760
8761#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8762#: app/GedcomTag.php:1201
8763msgid "Marriage beginning status"
8764msgstr ""
8765
8766#. I18N: gedcom tag _MBON
8767#: app/GedcomTag.php:1180
8768msgid "Marriage bond"
8769msgstr ""
8770
8771#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8772msgid "Marriage by country"
8773msgstr ""
8774
8775#. I18N: gedcom tag MARC
8776#: app/GedcomTag.php:801
8777msgid "Marriage contract"
8778msgstr ""
8779
8780#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8781msgid "Marriage date range end"
8782msgstr ""
8783
8784#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8785msgid "Marriage date range start"
8786msgstr ""
8787
8788#. I18N: gedcom tag _MEND
8789#: app/GedcomTag.php:1189
8790msgid "Marriage ending status"
8791msgstr ""
8792
8793#. I18N: gedcom tag _MARI
8794#: app/GedcomTag.php:1168
8795msgid "Marriage intention"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: gedcom tag MARL
8799#: app/GedcomTag.php:804
8800msgid "Marriage license"
8801msgstr ""
8802
8803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
8804msgid "Marriage of a brother"
8805msgstr ""
8806
8807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
8808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:446
8809msgid "Marriage of a child"
8810msgstr "Bērna laulības"
8811
8812#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
8813msgid "Marriage of a daughter"
8814msgstr ""
8815
8816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800
8817msgid "Marriage of a father"
8818msgstr ""
8819
8820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
8821#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
8822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
8823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:440
8824msgid "Marriage of a grandchild"
8825msgstr ""
8826
8827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
8828msgid "Marriage of a granddaughter"
8829msgstr ""
8830
8831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
8832msgctxt "daughter’s daughter"
8833msgid "Marriage of a granddaughter"
8834msgstr ""
8835
8836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
8837msgctxt "son’s daughter"
8838msgid "Marriage of a granddaughter"
8839msgstr ""
8840
8841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546
8842msgid "Marriage of a grandson"
8843msgstr ""
8844
8845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
8846msgctxt "daughter’s son"
8847msgid "Marriage of a grandson"
8848msgstr ""
8849
8850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
8851msgctxt "son’s son"
8852msgid "Marriage of a grandson"
8853msgstr ""
8854
8855#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
8856msgid "Marriage of a half-brother"
8857msgstr ""
8858
8859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:572
8860msgid "Marriage of a half-sibling"
8861msgstr ""
8862
8863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:571
8864msgid "Marriage of a half-sister"
8865msgstr ""
8866
8867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:801
8868msgid "Marriage of a mother"
8869msgstr ""
8870
8871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:802
8872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
8873msgid "Marriage of a parent"
8874msgstr ""
8875
8876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
8877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
8878msgid "Marriage of a sibling"
8879msgstr ""
8880
8881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
8882msgid "Marriage of a sister"
8883msgstr ""
8884
8885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
8886msgid "Marriage of a son"
8887msgstr ""
8888
8889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:835
8890msgid "Marriage of parents"
8891msgstr ""
8892
8893#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8894msgid "Marriage place contains"
8895msgstr ""
8896
8897#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8898msgid "Marriage places"
8899msgstr ""
8900
8901#. I18N: gedcom tag MARS
8902#: app/GedcomTag.php:822
8903msgid "Marriage settlement"
8904msgstr ""
8905
8906#. I18N: gedcom tag _STAT
8907#: app/GedcomTag.php:1241
8908msgid "Marriage status"
8909msgstr ""
8910
8911#: app/GedcomTag.php:819
8912msgid "Marriage type unknown"
8913msgstr ""
8914
8915#. I18N: Name of a module/report
8916#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
8918#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8919#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8920msgid "Marriages"
8921msgstr ""
8922
8923#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
8924#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8925msgid "Marriages by century"
8926msgstr ""
8927
8928#. I18N: gedcom tag _MARNM
8929#: app/GedcomTag.php:1171 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8930#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8931msgid "Married name"
8932msgstr ""
8933
8934#: app/GedcomTag.php:1176
8935msgid "Married surname"
8936msgstr ""
8937
8938#. I18N: Name of a country or state
8939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8940msgid "Marshall Islands"
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: Name of a country or state
8944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8945msgid "Martinique"
8946msgstr ""
8947
8948#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:36
8949msgid "Masquerade as this user"
8950msgstr ""
8951
8952#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8953#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
8954msgid "Match both upper and lower case letters."
8955msgstr ""
8956
8957#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8958msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8959msgstr ""
8960
8961#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8962msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8963msgstr ""
8964
8965#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
8966msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
8967msgstr ""
8968
8969#. I18N: Name of a country or state
8970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8971msgid "Mauritania"
8972msgstr ""
8973
8974#. I18N: Name of a country or state
8975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8976msgid "Mauritius"
8977msgstr ""
8978
8979#. I18N: A configuration setting
8980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8981msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8982msgstr ""
8983
8984#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8985#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:38
8986msgid "Maximum upload size: "
8987msgstr ""
8988
8989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8990msgctxt "Abbreviation for May"
8991msgid "May"
8992msgstr "Maijs"
8993
8994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8995msgctxt "GENITIVE"
8996msgid "May"
8997msgstr "Maijs"
8998
8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9000msgctxt "INSTRUMENTAL"
9001msgid "May"
9002msgstr "Maijs"
9003
9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9005msgctxt "LOCATIVE"
9006msgid "May"
9007msgstr "Maijā"
9008
9009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9010#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
9011#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9012msgctxt "NOMINATIVE"
9013msgid "May"
9014msgstr "Maijs"
9015
9016#. I18N: Name of a country or state
9017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9018msgid "Mayotte"
9019msgstr ""
9020
9021#. I18N: Location of an LDS church temple
9022#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9023msgid "Medford, Oregon, United States"
9024msgstr ""
9025
9026#. I18N: Name of a module
9027#: app/Module/MediaListModule.php:220 app/Module/MediaTabModule.php:60
9028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277
9029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
9030#: resources/views/admin/media.phtml:99
9031#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9032#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9033msgid "Media"
9034msgstr "Multimediji"
9035
9036#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9037#: resources/views/admin/media.phtml:95
9038#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9039#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:195
9040#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9041#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:12
9042msgid "Media file"
9043msgstr ""
9044
9045#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9046msgid "Media file to upload"
9047msgstr ""
9048
9049#. I18N: %s is the name of a folder.
9050#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81
9051#, php-format
9052msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9053msgstr ""
9054
9055#: resources/views/admin/media.phtml:26
9056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9057msgid "Media files"
9058msgstr ""
9059
9060#. I18N: A configuration setting
9061#: resources/views/admin/media.phtml:58
9062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:216
9063msgid "Media folder"
9064msgstr ""
9065
9066#: resources/views/admin/media.phtml:27
9067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:211
9068msgid "Media folders"
9069msgstr ""
9070
9071#. I18N: gedcom tag OBJE
9072#: app/GedcomTag.php:863 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232
9073#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9074#: resources/views/admin/media.phtml:103
9075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
9076#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9077#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9078#: resources/views/family-page.phtml:87
9079#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9080#: resources/views/source-page.phtml:89
9081msgid "Media object"
9082msgstr ""
9083
9084#. I18N: Name of a module/list
9085#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:83
9086#: app/Services/AdminService.php:183
9087#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9088#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
9089#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9090#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84
9091#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9092#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9093#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
9094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9097#: resources/views/note-page.phtml:79 resources/views/source-page.phtml:61
9098#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9099#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9100msgid "Media objects"
9101msgstr "Multimediju objekti"
9102
9103#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
9104msgid "Media objects found"
9105msgstr ""
9106
9107#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
9108msgid "Media objects per page"
9109msgstr ""
9110
9111#. I18N: gedcom tag MEDI
9112#. I18N: gedcom tag _TYPE
9113#: app/GedcomTag.php:825 app/GedcomTag.php:1250
9114#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9115#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:110
9116msgid "Media type"
9117msgstr ""
9118
9119#. I18N: gedcom tag _MDCL
9120#: app/GedcomTag.php:1183
9121msgid "Medical"
9122msgstr ""
9123
9124#. I18N: gedcom tag _MEDC
9125#: app/GedcomTag.php:1186
9126msgid "Medical condition"
9127msgstr ""
9128
9129#. I18N: The name of a colour-scheme
9130#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9131msgid "Mediterranio"
9132msgstr ""
9133
9134#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9135msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9136msgstr ""
9137
9138#: app/Date/JalaliDate.php:265
9139msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9140msgid "Mehr"
9141msgstr ""
9142
9143#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9144#: app/Date/JalaliDate.php:137
9145msgctxt "GENITIVE"
9146msgid "Mehr"
9147msgstr ""
9148
9149#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9150#: app/Date/JalaliDate.php:227
9151msgctxt "INSTRUMENTAL"
9152msgid "Mehr"
9153msgstr ""
9154
9155#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9156#: app/Date/JalaliDate.php:182
9157msgctxt "LOCATIVE"
9158msgid "Mehr"
9159msgstr ""
9160
9161#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9162#: app/Date/JalaliDate.php:92
9163msgctxt "NOMINATIVE"
9164msgid "Mehr"
9165msgstr ""
9166
9167#. I18N: Location of an LDS church temple
9168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9169msgid "Melbourne, Australia"
9170msgstr ""
9171
9172#. I18N: Listbox entry; name of a role
9173#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429
9174#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
9175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9176#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
9177#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53
9178msgid "Member"
9179msgstr ""
9180
9181#. I18N: Location of an LDS church temple
9182#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9183msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9184msgstr ""
9185
9186#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9187#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9188msgid "Menu"
9189msgstr ""
9190
9191#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
9193#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9194#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9195msgid "Menus"
9196msgstr ""
9197
9198#. I18N: The name of a colour-scheme
9199#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9200msgid "Mercury"
9201msgstr ""
9202
9203#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31
9204msgid "Merge"
9205msgstr ""
9206
9207#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77
9208#: resources/views/admin/control-panel.phtml:258
9209msgid "Merge family trees"
9210msgstr ""
9211
9212#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9213#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9214#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9215msgid "Merge records"
9216msgstr ""
9217
9218#. I18N: Location of an LDS church temple
9219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9220msgid "Merida, Mexico"
9221msgstr ""
9222
9223#. I18N: Location of an LDS church temple
9224#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9225msgid "Mesa, Arizona, United States"
9226msgstr ""
9227
9228#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9229#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9230#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9231#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9232#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9233msgid "Message"
9234msgstr "Ziņojums"
9235
9236#. I18N: Name of a module
9237#. I18N: A configuration setting
9238#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
9239#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9240msgid "Messages"
9241msgstr "Ziņojumi"
9242
9243#. I18N: a month in the French republican calendar
9244#: app/Date/FrenchDate.php:153
9245msgctxt "GENITIVE"
9246msgid "Messidor"
9247msgstr "Messidors"
9248
9249#. I18N: a month in the French republican calendar
9250#: app/Date/FrenchDate.php:247
9251msgctxt "INSTRUMENTAL"
9252msgid "Messidor"
9253msgstr "Messidors"
9254
9255#. I18N: a month in the French republican calendar
9256#: app/Date/FrenchDate.php:200
9257msgctxt "LOCATIVE"
9258msgid "Messidor"
9259msgstr "Messidors"
9260
9261#. I18N: a month in the French republican calendar
9262#: app/Date/FrenchDate.php:106
9263msgctxt "NOMINATIVE"
9264msgid "Messidor"
9265msgstr ""
9266
9267#. I18N: Name of a country or state
9268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9269msgid "Mexico"
9270msgstr ""
9271
9272#. I18N: Location of an LDS church temple
9273#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9274msgid "Mexico City, Mexico"
9275msgstr ""
9276
9277#. I18N: Type of media object
9278#: app/GedcomTag.php:1554
9279msgid "Microfiche"
9280msgstr ""
9281
9282#. I18N: Type of media object
9283#: app/GedcomTag.php:1557
9284msgid "Microfilm"
9285msgstr ""
9286
9287#. I18N: Name of a country or state
9288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9289msgid "Micronesia"
9290msgstr ""
9291
9292#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187
9293msgid "Middle East"
9294msgstr ""
9295
9296#. I18N: gedcom tag _MILI
9297#: app/GedcomTag.php:1192
9298msgid "Military"
9299msgstr ""
9300
9301#. I18N: gedcom tag _MILT
9302#: app/GedcomTag.php:1195
9303msgid "Military service"
9304msgstr ""
9305
9306#. I18N: Name of a module/report
9307#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9308#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9309#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9310msgid "Missing data"
9311msgstr "Trūkstošie dati"
9312
9313#. I18N: Listbox entry; name of a role
9314#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:433
9315#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9316msgid "Moderator"
9317msgstr ""
9318
9319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
9320msgid "Moderators"
9321msgstr ""
9322
9323#: resources/views/admin/components.phtml:39
9324#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9325msgid "Module"
9326msgstr ""
9327
9328#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9329#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9330msgid "Module administration"
9331msgstr ""
9332
9333#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10
9334#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
9335#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
9336#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10
9337#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9
9338#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9
9339#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9
9340#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14
9341msgid "Modules"
9342msgstr ""
9343
9344#. I18N: Name of a country or state
9345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9346msgid "Moldova"
9347msgstr ""
9348
9349#. I18N: abbreviation for Monday
9350#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
9351#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9352msgid "Mon"
9353msgstr ""
9354
9355#. I18N: Name of a country or state
9356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9357msgid "Monaco"
9358msgstr ""
9359
9360#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
9361msgid "Monday"
9362msgstr "Pirmdiena"
9363
9364#. I18N: Name of a country or state
9365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9366msgid "Mongolia"
9367msgstr ""
9368
9369#. I18N: Name of a country or state
9370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9371msgid "Montenegro"
9372msgstr ""
9373
9374#. I18N: Location of an LDS church temple
9375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9376msgid "Monterrey, Mexico"
9377msgstr ""
9378
9379#. I18N: Location of an LDS church temple
9380#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9381msgid "Montevideo, Uruguay"
9382msgstr ""
9383
9384#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289
9386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338
9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387
9388#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429
9389#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478
9390#: resources/views/calendar-page.phtml:54
9391msgid "Month"
9392msgstr "Mēnesis"
9393
9394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9396msgid "Month of birth"
9397msgstr ""
9398
9399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9400#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
9401msgid "Month of birth of first child in a relation"
9402msgstr ""
9403
9404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9405#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9406msgid "Month of death"
9407msgstr ""
9408
9409#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
9411msgid "Month of first marriage"
9412msgstr ""
9413
9414#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9416msgid "Month of marriage"
9417msgstr ""
9418
9419#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9420#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9421#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9422msgid "Month:"
9423msgstr ""
9424
9425#. I18N: Location of an LDS church temple
9426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9427msgid "Monticello, Utah, United States"
9428msgstr ""
9429
9430#. I18N: Location of an LDS church temple
9431#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9432msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9433msgstr ""
9434
9435#. I18N: Name of a country or state
9436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9437msgid "Montserrat"
9438msgstr ""
9439
9440#: app/Date/JalaliDate.php:263
9441msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9442msgid "Mor"
9443msgstr ""
9444
9445#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9446#: app/Date/JalaliDate.php:133
9447msgctxt "GENITIVE"
9448msgid "Mordad"
9449msgstr ""
9450
9451#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9452#: app/Date/JalaliDate.php:223
9453msgctxt "INSTRUMENTAL"
9454msgid "Mordad"
9455msgstr ""
9456
9457#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9458#: app/Date/JalaliDate.php:178
9459msgctxt "LOCATIVE"
9460msgid "Mordad"
9461msgstr ""
9462
9463#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9464#: app/Date/JalaliDate.php:88
9465msgctxt "NOMINATIVE"
9466msgid "Mordad"
9467msgstr ""
9468
9469#. I18N: Name of a country or state
9470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9471msgid "Morocco"
9472msgstr ""
9473
9474#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9475#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
9476msgid "Most SMTP servers require a password."
9477msgstr ""
9478
9479#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9481#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9482msgid "Most common surnames"
9483msgstr "Visizplatītākie uzvārdi"
9484
9485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
9486msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9487msgstr ""
9488
9489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
9490msgid "Most mail servers require a valid email address."
9491msgstr ""
9492
9493#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9494#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
9495msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9496msgstr ""
9497
9498#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9499#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
9500msgid "Most servers do not use secure connections."
9501msgstr ""
9502
9503#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9504#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9505#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9506msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9507msgstr ""
9508
9509#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9510msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9511msgstr ""
9512
9513#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9514msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9515msgstr ""
9516
9517#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9518msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9519msgstr ""
9520
9521#. I18N: Name of a module
9522#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9523msgid "Most viewed pages"
9524msgstr "Biežāk skatītās lapas"
9525
9526#: resources/views/search-advanced-page.phtml:71
9527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9528#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9529#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9531#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9532#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9533msgid "Mother"
9534msgstr "Māte"
9535
9536#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9537#, php-format
9538msgid "Mother: %s"
9539msgstr ""
9540
9541#: app/Functions/FunctionsPrint.php:212
9542msgid "Mother’s age"
9543msgstr ""
9544
9545#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9546#: app/Individual.php:965
9547#, php-format
9548msgid "Mother’s family with %s"
9549msgstr ""
9550
9551#. I18N: A step-family.
9552#: app/Individual.php:969
9553msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9554msgstr ""
9555
9556#. I18N: Location of an LDS church temple
9557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9558msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9559msgstr ""
9560
9561#: resources/views/admin/components.phtml:46
9562#: resources/views/admin/components.phtml:146
9563#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
9564msgid "Move down"
9565msgstr ""
9566
9567#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9568msgid "Move the media object?"
9569msgstr ""
9570
9571#: resources/views/admin/components.phtml:45
9572#: resources/views/admin/components.phtml:140
9573#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9574msgid "Move up"
9575msgstr ""
9576
9577#. I18N: Name of a country or state
9578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9579msgid "Mozambique"
9580msgstr ""
9581
9582#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9583#: app/Date/HijriDate.php:128
9584msgctxt "GENITIVE"
9585msgid "Muharram"
9586msgstr ""
9587
9588#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9589#: app/Date/HijriDate.php:218
9590msgctxt "INSTRUMENTAL"
9591msgid "Muharram"
9592msgstr ""
9593
9594#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9595#: app/Date/HijriDate.php:173
9596msgctxt "LOCATIVE"
9597msgid "Muharram"
9598msgstr ""
9599
9600#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9601#: app/Date/HijriDate.php:83
9602msgctxt "NOMINATIVE"
9603msgid "Muharram"
9604msgstr ""
9605
9606#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
9607msgid "Multiple marriages"
9608msgstr ""
9609
9610#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:93
9611#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9612msgid "My account"
9613msgstr "Mans konts"
9614
9615#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9616msgid "My family tree"
9617msgstr ""
9618
9619#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9620msgid "My individual record"
9621msgstr "Mans personīgais ieraksts"
9622
9623#. I18N: Name of a module
9624#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9625#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9626#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9627#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9628msgid "My page"
9629msgstr "Mana lapa"
9630
9631#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9632msgid "My pages"
9633msgstr "Manas lapas"
9634
9635#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9636msgid "My pedigree"
9637msgstr "Mans ciltsraksts"
9638
9639#. I18N: Name of a country or state
9640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9641msgid "Myanmar"
9642msgstr ""
9643
9644#. I18N: gedcom tag NAME
9645#: app/GedcomTag.php:828 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222
9646#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9647#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9648#: resources/views/individual-name.phtml:44
9649#: resources/views/individual-name.phtml:55
9650#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9651#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9654#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9655#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9656#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9657#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9658#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9659#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9660#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9662#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9663#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9664#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9665#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9666#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9668#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9669#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9670msgid "Name"
9671msgstr "Vārds"
9672
9673#: app/GedcomTag.php:928 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9674msgctxt "Repository"
9675msgid "Name"
9676msgstr ""
9677
9678#: app/GedcomTag.php:832
9679msgid "Name in Hebrew"
9680msgstr ""
9681
9682#. I18N: gedcom tag NPFX
9683#: app/GedcomTag.php:857
9684msgid "Name prefix"
9685msgstr ""
9686
9687#. I18N: gedcom tag NSFX
9688#: app/GedcomTag.php:860
9689msgid "Name suffix"
9690msgstr ""
9691
9692#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9693#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9694#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9695#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9696msgid "Names"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: gedcom tag _NAMS
9700#: app/GedcomTag.php:1207
9701msgid "Namesake"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: Name of a country or state
9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9706msgid "Namibia"
9707msgstr ""
9708
9709#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9710msgid "Nanny"
9711msgstr ""
9712
9713#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9714msgid "Narrative description"
9715msgstr ""
9716
9717#. I18N: Location of an LDS church temple
9718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9719msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9720msgstr ""
9721
9722#. I18N: gedcom tag NATI
9723#: app/GedcomTag.php:835
9724msgid "Nationality"
9725msgstr ""
9726
9727#. I18N: gedcom tag NATU
9728#: app/GedcomTag.php:838
9729msgid "Naturalization"
9730msgstr ""
9731
9732#. I18N: Name of a country or state
9733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9734msgid "Nauru"
9735msgstr ""
9736
9737#. I18N: Location of an LDS church temple
9738#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9739msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9740msgstr ""
9741
9742#. I18N: Location of an LDS church temple
9743#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9744msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: Name of a country or state
9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9749msgid "Nepal"
9750msgstr ""
9751
9752#. I18N: Name of a country or state
9753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9754msgid "Netherlands"
9755msgstr ""
9756
9757#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:196
9758#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9759msgid "Never"
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: gedcom tag _NMAR
9763#: app/GedcomTag.php:1213
9764msgid "Never married"
9765msgstr ""
9766
9767#. I18N: Name of a country or state
9768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9769msgid "New Caledonia"
9770msgstr ""
9771
9772#. I18N: Location of an LDS church temple
9773#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9774msgid "New York, New York, United States"
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: Name of a country or state
9778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9779msgid "New Zealand"
9780msgstr ""
9781
9782#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
9783msgid "New data"
9784msgstr ""
9785
9786#. I18N: %s is a server name/URL
9787#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
9788#, php-format
9789msgid "New registration at %s"
9790msgstr "Jauna reģistrācija %s"
9791
9792#. I18N: %s is a server name/URL
9793#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:360
9794#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9795#, php-format
9796msgid "New user at %s"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: Location of an LDS church temple
9800#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9801msgid "Newport Beach, California, United States"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: Name of a module
9805#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
9806msgid "News"
9807msgstr "Ziņas"
9808
9809#. I18N: Type of media object
9810#: app/GedcomTag.php:1569
9811msgid "Newspaper"
9812msgstr ""
9813
9814#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9815msgid "Next email reminder will be sent after "
9816msgstr ""
9817
9818#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9819#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9820msgid "Next image"
9821msgstr "Nākošā bilde"
9822
9823#. I18N: Name of a country or state
9824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9825msgid "Nicaragua"
9826msgstr ""
9827
9828#. I18N: gedcom tag NICK
9829#: app/GedcomTag.php:848
9830msgid "Nickname"
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: Name of a country or state
9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9835msgid "Niger"
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: Name of a country or state
9839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9840msgid "Nigeria"
9841msgstr ""
9842
9843#. I18N: a month in the Jewish calendar
9844#: app/Date/JewishDate.php:192
9845msgctxt "GENITIVE"
9846msgid "Nissan"
9847msgstr ""
9848
9849#. I18N: a month in the Jewish calendar
9850#: app/Date/JewishDate.php:296
9851msgctxt "INSTRUMENTAL"
9852msgid "Nissan"
9853msgstr ""
9854
9855#. I18N: a month in the Jewish calendar
9856#: app/Date/JewishDate.php:244
9857msgctxt "LOCATIVE"
9858msgid "Nissan"
9859msgstr ""
9860
9861#. I18N: a month in the Jewish calendar
9862#: app/Date/JewishDate.php:140
9863msgctxt "NOMINATIVE"
9864msgid "Nissan"
9865msgstr ""
9866
9867#. I18N: Name of a country or state
9868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9869msgid "Niue"
9870msgstr ""
9871
9872#. I18N: a month in the French republican calendar
9873#: app/Date/FrenchDate.php:141
9874msgctxt "GENITIVE"
9875msgid "Nivose"
9876msgstr ""
9877
9878#. I18N: a month in the French republican calendar
9879#: app/Date/FrenchDate.php:235
9880msgctxt "INSTRUMENTAL"
9881msgid "Nivose"
9882msgstr ""
9883
9884#. I18N: a month in the French republican calendar
9885#: app/Date/FrenchDate.php:188
9886msgctxt "LOCATIVE"
9887msgid "Nivose"
9888msgstr ""
9889
9890#. I18N: a month in the French republican calendar
9891#: app/Date/FrenchDate.php:93
9892msgctxt "NOMINATIVE"
9893msgid "Nivose"
9894msgstr ""
9895
9896#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:307
9897#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9898msgid "No"
9899msgstr ""
9900
9901#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79
9902#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91
9903msgid "No GEDCOM file was received."
9904msgstr ""
9905
9906#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
9907msgid "No GEDCOM files found."
9908msgstr ""
9909
9910#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135
9911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
9912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96
9913msgid "No calendar conversion"
9914msgstr ""
9915
9916#: app/Module/DescendancyModule.php:273
9917#: resources/views/family-page-children.phtml:12
9918msgid "No children"
9919msgstr ""
9920
9921#: app/Services/MessageService.php:230
9922msgid "No contact"
9923msgstr ""
9924
9925#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:38
9926msgid "No duplicates have been found."
9927msgstr ""
9928
9929#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
9930msgid "No errors have been found."
9931msgstr ""
9932
9933#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9934#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165
9935#, php-format
9936msgid "No events exist for the next %s day."
9937msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9938msgstr[0] ""
9939msgstr[1] ""
9940msgstr[2] ""
9941
9942#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9943msgid "No events exist for today."
9944msgstr "Šodien nav neviena notikuma."
9945
9946#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161
9947msgid "No events exist for tomorrow."
9948msgstr ""
9949
9950#: resources/views/family-page.phtml:49
9951msgid "No facts exist for this family."
9952msgstr ""
9953
9954#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9955#: app/Functions/Functions.php:55
9956msgid "No file was received. Please try again."
9957msgstr ""
9958
9959#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384
9960msgid "No link between the two individuals could be found."
9961msgstr ""
9962
9963#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63
9964#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:110
9965#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:156
9966msgid "No matching facts found"
9967msgstr ""
9968
9969#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9970#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9971msgid "No news articles have been submitted."
9972msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas."
9973
9974#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
9975msgid "No predefined text"
9976msgstr ""
9977
9978#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
9979#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
9980msgid "No records to display"
9981msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt"
9982
9983#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
9984#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
9985#: resources/views/search-advanced-page.phtml:93
9986#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9987#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9988msgid "No results found."
9989msgstr "Nekas nav atrasts."
9990
9991#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
9992msgid "No signed-in and no anonymous users"
9993msgstr ""
9994
9995#: app/Functions/FunctionsEdit.php:253
9996msgid "No temple - living ordinance"
9997msgstr ""
9998
9999#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:242
10000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151
10001#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10002msgid "No upgrade information is available."
10003msgstr ""
10004
10005#. I18N: The name of a colour-scheme
10006#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10007msgid "Nocturnal"
10008msgstr ""
10009
10010#: app/Module/IndividualListModule.php:296
10011#: app/Module/IndividualListModule.php:512
10012#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95
10013#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
10014#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10015#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10017#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10018msgid "None"
10019msgstr "Nav"
10020
10021#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10022#: app/Date/FrenchDate.php:303
10023msgid "Nonidi"
10024msgstr ""
10025
10026#. I18N: Name of a country or state
10027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10028msgid "Norfolk Island"
10029msgstr ""
10030
10031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10032msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10033msgstr ""
10034
10035#. I18N: Name of a country or state
10036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10037msgid "North Korea"
10038msgstr ""
10039
10040#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178
10041msgid "Northern America"
10042msgstr ""
10043
10044#. I18N: Name of a country or state
10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10046msgid "Northern Ireland"
10047msgstr ""
10048
10049#. I18N: Name of a country or state
10050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10051msgid "Northern Mariana Islands"
10052msgstr ""
10053
10054#. I18N: Name of a country or state
10055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10056msgid "Norway"
10057msgstr ""
10058
10059#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
10060msgid "Not approved by an administrator"
10061msgstr ""
10062
10063#. I18N: gedcom tag _NLIV
10064#: app/GedcomTag.php:1210
10065msgid "Not living"
10066msgstr ""
10067
10068#. I18N: gedcom tag _NMR
10069#: app/GedcomTag.php:1217 app/Module/BranchesListModule.php:450
10070#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
10071msgid "Not married"
10072msgstr ""
10073
10074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
10075msgid "Not verified by the user"
10076msgstr ""
10077
10078#. I18N: gedcom tag NOTE
10079#: app/Functions/FunctionsPrint.php:105 app/Functions/FunctionsPrint.php:178
10080#: app/GedcomTag.php:854 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
10081#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:64
10082#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10083#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10084#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10085#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10086#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10087#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10088#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10092#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10093msgid "Note"
10094msgstr ""
10095
10096#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10097msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10098msgstr ""
10099
10100#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10101msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10102msgstr ""
10103
10104#. I18N: Name of a module
10105#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164
10106#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278
10108#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
10109#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102
10110#: resources/views/media-page.phtml:80 resources/views/search-results.phtml:57
10111#: resources/views/source-page.phtml:68
10112#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10115msgid "Notes"
10116msgstr "Piezīmes"
10117
10118#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10119msgid "Nothing found to cleanup"
10120msgstr ""
10121
10122#: resources/views/admin/location-edit.phtml:161
10123#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10124msgid "Nothing found."
10125msgstr "Nekas netika atrasts."
10126
10127#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
10128#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102
10129msgid "Nothing to show"
10130msgstr ""
10131
10132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10133msgctxt "Abbreviation for November"
10134msgid "Nov"
10135msgstr ""
10136
10137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10138msgctxt "GENITIVE"
10139msgid "November"
10140msgstr "Novembrī"
10141
10142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10143msgctxt "INSTRUMENTAL"
10144msgid "November"
10145msgstr "Novembris"
10146
10147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10148msgctxt "LOCATIVE"
10149msgid "November"
10150msgstr "Novembrī"
10151
10152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10155msgctxt "NOMINATIVE"
10156msgid "November"
10157msgstr "Novembris"
10158
10159#. I18N: Location of an LDS church temple
10160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10161msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10162msgstr ""
10163
10164#. I18N: gedcom tag NCHI
10165#: app/GedcomTag.php:845 app/Module/StatisticsChartModule.php:725
10166#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10167#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:46
10168msgid "Number of children"
10169msgstr ""
10170
10171#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10172#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10173#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10174msgid "Number of days to show"
10175msgstr "Redzamo dienu skaits"
10176
10177#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10178#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10179msgid "Number of families without children"
10180msgstr ""
10181
10182#. I18N: ... to show in a list
10183#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10184msgid "Number of given names"
10185msgstr "Iedoto vārdu skaits"
10186
10187#. I18N: gedcom tag NMR
10188#: app/GedcomTag.php:851
10189msgid "Number of marriages"
10190msgstr ""
10191
10192#. I18N: ... to show in a list
10193#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10194msgid "Number of pages"
10195msgstr ""
10196
10197#. I18N: ... to show in a list
10198#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10199#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10200msgid "Number of surnames"
10201msgstr ""
10202
10203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10204msgid "Nurse"
10205msgstr ""
10206
10207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10208msgctxt "FEMALE"
10209msgid "Nurse"
10210msgstr ""
10211
10212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10213msgctxt "MALE"
10214msgid "Nurse"
10215msgstr ""
10216
10217#. I18N: Location of an LDS church temple
10218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10219msgid "Oakland, California, United States"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: Location of an LDS church temple
10223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10224msgid "Oaxaca, Mexico"
10225msgstr ""
10226
10227#. I18N: gedcom tag OCCU
10228#: app/GedcomTag.php:866 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10229#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10230msgid "Occupation"
10231msgstr ""
10232
10233#. I18N: Name of a report
10234#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10235#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10236#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10237msgid "Occupations"
10238msgstr ""
10239
10240#. I18N: Name of a country or state
10241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10242msgid "Occupied Palestinian Territory"
10243msgstr ""
10244
10245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10246msgctxt "Abbreviation for October"
10247msgid "Oct"
10248msgstr ""
10249
10250#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10251#: app/Date/FrenchDate.php:301
10252msgid "Octidi"
10253msgstr ""
10254
10255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10256msgctxt "GENITIVE"
10257msgid "October"
10258msgstr ""
10259
10260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10261msgctxt "INSTRUMENTAL"
10262msgid "October"
10263msgstr ""
10264
10265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10266msgctxt "LOCATIVE"
10267msgid "October"
10268msgstr ""
10269
10270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10271#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
10272#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10273msgctxt "NOMINATIVE"
10274msgid "October"
10275msgstr ""
10276
10277#. I18N: Location of an LDS church temple
10278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10279msgid "Ogden, Utah, United States"
10280msgstr ""
10281
10282#. I18N: Location of an LDS church temple
10283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10284msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10285msgstr ""
10286
10287#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
10288msgid "Old data"
10289msgstr ""
10290
10291#: resources/views/admin/control-panel.phtml:772
10292msgid "Old files found"
10293msgstr ""
10294
10295#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10296msgid "Oldest father"
10297msgstr ""
10298
10299#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10300msgid "Oldest female"
10301msgstr ""
10302
10303#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10304msgid "Oldest living individuals"
10305msgstr ""
10306
10307#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10308msgid "Oldest male"
10309msgstr ""
10310
10311#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10312msgid "Oldest mother"
10313msgstr ""
10314
10315#. I18N: The name of a colour-scheme
10316#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10317msgid "Olivia"
10318msgstr ""
10319
10320#. I18N: Name of a country or state
10321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10322msgid "Oman"
10323msgstr ""
10324
10325#. I18N: Name of a module
10326#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10327msgid "On this day"
10328msgstr "Šajā dienā"
10329
10330#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
10331msgid "On this day…"
10332msgstr "Šajā dienā…"
10333
10334#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70
10335msgid "Only add new records"
10336msgstr ""
10337
10338#: app/Functions/FunctionsEdit.php:226
10339#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252
10340#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446
10341#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786
10342#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
10343#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10344msgid "Only managers can edit"
10345msgstr ""
10346
10347#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70
10348msgid "Only update existing records"
10349msgstr ""
10350
10351#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10352msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10353msgstr ""
10354
10355#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10356msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10357msgstr ""
10358
10359#: app/Functions/FunctionsPrint.php:461 app/Functions/FunctionsPrint.php:463
10360#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10361msgid "OpenStreetMap™"
10362msgstr ""
10363
10364#. I18N: Location of an LDS church temple
10365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10366msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10367msgstr ""
10368
10369#: app/Date/JalaliDate.php:260
10370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10371msgid "Ord"
10372msgstr ""
10373
10374#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10375#: app/Date/JalaliDate.php:127
10376msgctxt "GENITIVE"
10377msgid "Ordibehesht"
10378msgstr ""
10379
10380#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10381#: app/Date/JalaliDate.php:217
10382msgctxt "INSTRUMENTAL"
10383msgid "Ordibehesht"
10384msgstr ""
10385
10386#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10387#: app/Date/JalaliDate.php:172
10388msgctxt "LOCATIVE"
10389msgid "Ordibehesht"
10390msgstr ""
10391
10392#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10393#: app/Date/JalaliDate.php:82
10394msgctxt "NOMINATIVE"
10395msgid "Ordibehesht"
10396msgstr ""
10397
10398#. I18N: gedcom tag ORDI
10399#: app/GedcomTag.php:871
10400msgid "Ordinance"
10401msgstr ""
10402
10403#. I18N: gedcom tag ORDN
10404#: app/GedcomTag.php:874
10405msgid "Ordination"
10406msgstr ""
10407
10408#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10409#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10410msgid "Orientation"
10411msgstr ""
10412
10413#. I18N: Location of an LDS church temple
10414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10415msgid "Orlando, Florida, United States"
10416msgstr ""
10417
10418#. I18N: Type of media object
10419#: app/GedcomTag.php:1584 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10420#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10421#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658
10423msgid "Other"
10424msgstr "Cits"
10425
10426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
10427msgid "Other facts to show in charts"
10428msgstr ""
10429
10430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:865
10431msgid "Other preferences"
10432msgstr ""
10433
10434#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10435msgid "Owner"
10436msgstr ""
10437
10438#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10439msgctxt "FEMALE"
10440msgid "Owner"
10441msgstr ""
10442
10443#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10444msgctxt "MALE"
10445msgid "Owner"
10446msgstr ""
10447
10448#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10449#: app/Functions/Functions.php:64
10450msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10451msgstr ""
10452
10453#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10454#: app/Functions/Functions.php:61
10455msgid "PHP failed to write to disk."
10456msgstr ""
10457
10458#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10459msgid "PHP information"
10460msgstr ""
10461
10462#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10463#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10464#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10465#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10466#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10467#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10468#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10469#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10470#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10472#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10473#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10474#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10475#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10476#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10477msgid "Page"
10478msgstr ""
10479
10480#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:38
10481#, php-format
10482msgid "Page %s of %s"
10483msgstr ""
10484
10485#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10486#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10487#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10489#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10490#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10493#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10494#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10496#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10497#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10498#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10499#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10500#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10501msgid "Page size"
10502msgstr ""
10503
10504#. I18N: Type of media object
10505#: app/GedcomTag.php:1581
10506msgid "Painting"
10507msgstr ""
10508
10509#. I18N: Name of a country or state
10510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10511msgid "Pakistan"
10512msgstr ""
10513
10514#. I18N: Name of a country or state
10515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10516msgid "Palau"
10517msgstr ""
10518
10519#. I18N: A colour scheme
10520#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10521msgid "Palette"
10522msgstr ""
10523
10524#. I18N: Location of an LDS church temple
10525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10526msgid "Palmyra, New York, United States"
10527msgstr ""
10528
10529#. I18N: Name of a country or state
10530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10531msgid "Panama"
10532msgstr ""
10533
10534#. I18N: Location of an LDS church temple
10535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10536msgid "Panama City, Panama"
10537msgstr ""
10538
10539#. I18N: Location of an LDS church temple
10540#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10541msgid "Papeete, Tahiti"
10542msgstr ""
10543
10544#. I18N: Name of a country or state
10545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10546msgid "Papua New Guinea"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: Name of a country or state
10550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10551msgid "Paraguay"
10552msgstr ""
10553
10554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223
10555#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60
10556#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10557msgid "Parents"
10558msgstr "Vecāki"
10559
10560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10562#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10563msgid "Parents and siblings"
10564msgstr ""
10565
10566#: app/Functions/FunctionsPrint.php:224
10567msgid "Parent’s age"
10568msgstr ""
10569
10570#. I18N: A configuration setting
10571#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
10572#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10574#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10575#: resources/views/login-page.phtml:43
10576#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10577#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10578#: resources/views/register-page.phtml:70
10579#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10580msgid "Password"
10581msgstr "Parole"
10582
10583#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10585#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10586#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10587#: resources/views/register-page.phtml:76
10588msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10589msgstr ""
10590
10591#. I18N: Location of an LDS church temple
10592#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10593msgid "Payson, Utah, United States"
10594msgstr ""
10595
10596#. I18N: Name of a module/chart
10597#. I18N: Name of a report
10598#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
10599#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10600#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10601#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
10602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10604msgid "Pedigree"
10605msgstr ""
10606
10607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10608msgid "Pedigree chart"
10609msgstr ""
10610
10611#. I18N: Name of a module
10612#: app/Module/PedigreeMapModule.php:124
10613msgid "Pedigree map"
10614msgstr "Ciltsrakstu karte"
10615
10616#. I18N: %s is an individual’s name
10617#: app/Module/PedigreeMapModule.php:170 app/Module/PedigreeMapModule.php:234
10618#, php-format
10619msgid "Pedigree map of %s"
10620msgstr "%s ciltsrakstu karte"
10621
10622#. I18N: %s is an individual’s name
10623#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10624#, php-format
10625msgid "Pedigree tree of %s"
10626msgstr ""
10627
10628#. I18N: Name of a module
10629#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267
10630#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71
10631#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10632#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272
10634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
10635#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10636#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10637msgid "Pending changes"
10638msgstr ""
10639
10640#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10641msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10642msgstr ""
10643
10644#. I18N: gedcom tag _PRMN
10645#: app/GedcomTag.php:1226
10646msgid "Permanent number"
10647msgstr ""
10648
10649#: resources/views/admin/changes-log.phtml:95
10650#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10651msgid "Permanently delete these records?"
10652msgstr ""
10653
10654#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10655msgid "Personal data"
10656msgstr ""
10657
10658#. I18N: Location of an LDS church temple
10659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10660msgid "Perth, Australia"
10661msgstr ""
10662
10663#. I18N: Name of a country or state
10664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10665msgid "Peru"
10666msgstr ""
10667
10668#. I18N: Name of a country or state
10669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10670msgid "Philippines"
10671msgstr ""
10672
10673#. I18N: Location of an LDS church temple
10674#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10675msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10676msgstr ""
10677
10678#. I18N: gedcom tag PHON
10679#: app/GedcomTag.php:889
10680msgid "Phone"
10681msgstr ""
10682
10683#. I18N: gedcom tag FONE
10684#: app/GedcomTag.php:742
10685msgid "Phonetic"
10686msgstr ""
10687
10688#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10689msgid "Phonetic algorithm"
10690msgstr ""
10691
10692#: app/GedcomTag.php:830
10693msgid "Phonetic name"
10694msgstr ""
10695
10696#: app/GedcomTag.php:895
10697msgid "Phonetic place"
10698msgstr ""
10699
10700#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10701#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10702#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
10703msgid "Phonetic search"
10704msgstr "Fonētiskā meklēšana"
10705
10706#: app/GedcomTag.php:1019
10707msgid "Phonetic title"
10708msgstr ""
10709
10710#. I18N: Type of media object
10711#: app/GedcomTag.php:1221 app/GedcomTag.php:1572
10712msgid "Photo"
10713msgstr "Bilde"
10714
10715#. I18N: The name of a colour-scheme
10716#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10717msgid "Pink Plastic"
10718msgstr ""
10719
10720#. I18N: Name of a country or state
10721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10722msgid "Pitcairn"
10723msgstr ""
10724
10725#. I18N: gedcom tag PLAC
10726#: app/GedcomTag.php:893 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237
10727#: app/Module/FixCemeteryTag.php:87
10728#: resources/views/admin/location-edit.phtml:38
10729#: resources/views/admin/location-edit.phtml:160
10730#: resources/views/admin/locations.phtml:38
10731#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
10732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
10733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
10734#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10735#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10736#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10737#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10741#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10742#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10743#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10744#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10745#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10746msgid "Place"
10747msgstr "Vieta"
10748
10749#. I18N: Name of a module/list
10750#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98
10751#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246
10752#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10753msgid "Place hierarchy"
10754msgstr "Vietas hierarhija"
10755
10756#: app/GedcomTag.php:899
10757msgid "Place in Hebrew"
10758msgstr ""
10759
10760#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
10761msgid "Place list"
10762msgstr ""
10763
10764#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
10766msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10767msgstr ""
10768
10769#: resources/views/help/place.phtml:12
10770msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10771msgstr ""
10772
10773#: resources/views/help/place.phtml:8
10774msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10775msgstr ""
10776
10777#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10778#: app/GedcomTag.php:500
10779msgid "Place of LDS baptism"
10780msgstr ""
10781
10782#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10783#: app/GedcomTag.php:976
10784msgid "Place of LDS child sealing"
10785msgstr ""
10786
10787#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10788#: app/GedcomTag.php:693
10789msgid "Place of LDS endowment"
10790msgstr ""
10791
10792#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
10793msgid "Place of LDS spouse sealing"
10794msgstr ""
10795
10796#: app/GedcomTag.php:464
10797msgid "Place of adoption"
10798msgstr ""
10799
10800#: app/GedcomTag.php:507 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10801msgid "Place of baptism"
10802msgstr ""
10803
10804#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10805msgid "Place of bar mitzvah"
10806msgstr ""
10807
10808#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10809msgid "Place of bat mitzvah"
10810msgstr ""
10811
10812#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10814msgid "Place of birth"
10815msgstr ""
10816
10817#: app/GedcomTag.php:535
10818msgid "Place of blessing"
10819msgstr ""
10820
10821#: app/GedcomTag.php:1077
10822msgid "Place of brit milah"
10823msgstr ""
10824
10825#: app/GedcomTag.php:545 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10826msgid "Place of burial"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/GedcomTag.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10830msgid "Place of christening"
10831msgstr ""
10832
10833#: app/GedcomTag.php:612 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10834msgid "Place of confirmation"
10835msgstr ""
10836
10837#: app/GedcomTag.php:628
10838msgid "Place of cremation"
10839msgstr ""
10840
10841#: app/GedcomTag.php:649 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10842#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10843msgid "Place of death"
10844msgstr ""
10845
10846#: app/GedcomTag.php:684
10847msgid "Place of emigration"
10848msgstr ""
10849
10850#: app/GedcomTag.php:700 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10851msgid "Place of engagement"
10852msgstr ""
10853
10854#: app/GedcomTag.php:707
10855msgid "Place of event"
10856msgstr ""
10857
10858#: app/GedcomTag.php:736 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10859msgid "Place of first communion"
10860msgstr ""
10861
10862#: app/GedcomTag.php:770
10863msgid "Place of immigration"
10864msgstr ""
10865
10866#: app/GedcomTag.php:811 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
10867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10868#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10869msgid "Place of marriage"
10870msgstr ""
10871
10872#: app/GedcomTag.php:798 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10873msgid "Place of marriage banns"
10874msgstr ""
10875
10876#: app/GedcomTag.php:842
10877msgid "Place of naturalization"
10878msgstr ""
10879
10880#: app/GedcomTag.php:880
10881msgid "Place of ordination"
10882msgstr ""
10883
10884#: app/GedcomTag.php:935
10885msgid "Place of residence"
10886msgstr ""
10887
10888#. I18N: Name of a module
10889#: app/Module/PlacesModule.php:67
10890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
10891#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10892#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10893msgid "Places"
10894msgstr ""
10895
10896#: resources/views/layouts/default.phtml:165
10897#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10898#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10899msgid "Play"
10900msgstr "Atskaņot"
10901
10902#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
10903msgid "Please enter a valid email address."
10904msgstr ""
10905
10906#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
10907#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10908#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10909#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101
10910msgid "Please try again."
10911msgstr ""
10912
10913#. I18N: a month in the French republican calendar
10914#: app/Date/FrenchDate.php:143
10915msgctxt "GENITIVE"
10916msgid "Pluviose"
10917msgstr ""
10918
10919#. I18N: a month in the French republican calendar
10920#: app/Date/FrenchDate.php:237
10921msgctxt "INSTRUMENTAL"
10922msgid "Pluviose"
10923msgstr ""
10924
10925#. I18N: a month in the French republican calendar
10926#: app/Date/FrenchDate.php:190
10927msgctxt "LOCATIVE"
10928msgid "Pluviose"
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: a month in the French republican calendar
10932#: app/Date/FrenchDate.php:95
10933msgctxt "NOMINATIVE"
10934msgid "Pluviose"
10935msgstr ""
10936
10937#. I18N: Name of a country or state
10938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10939msgid "Poland"
10940msgstr ""
10941
10942#: app/SurnameTradition.php:100
10943msgctxt "Surname tradition"
10944msgid "Polish"
10945msgstr ""
10946
10947#. I18N: A configuration setting
10948#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
10949#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
10950#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10951#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10952msgid "Port number"
10953msgstr ""
10954
10955#. I18N: Location of an LDS church temple
10956#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10957msgid "Portland, Oregon, United States"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: Location of an LDS church temple
10961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10962msgid "Porto Alegre, Brazil"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: page orientation
10966#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
10967#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10968#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10969msgid "Portrait"
10970msgstr ""
10971
10972#. I18N: Name of a country or state
10973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10974msgid "Portugal"
10975msgstr ""
10976
10977#: app/SurnameTradition.php:94
10978msgctxt "Surname tradition"
10979msgid "Portuguese"
10980msgstr ""
10981
10982#. I18N: gedcom tag POST
10983#: app/GedcomTag.php:902
10984msgid "Postal code"
10985msgstr ""
10986
10987#. I18N: Name of a module
10988#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
10989msgid "Powered by webtrees™"
10990msgstr ""
10991
10992#. I18N: a month in the French republican calendar
10993#: app/Date/FrenchDate.php:151
10994msgctxt "GENITIVE"
10995msgid "Prairial"
10996msgstr ""
10997
10998#. I18N: a month in the French republican calendar
10999#: app/Date/FrenchDate.php:245
11000msgctxt "INSTRUMENTAL"
11001msgid "Prairial"
11002msgstr ""
11003
11004#. I18N: a month in the French republican calendar
11005#: app/Date/FrenchDate.php:198
11006msgctxt "LOCATIVE"
11007msgid "Prairial"
11008msgstr ""
11009
11010#. I18N: a month in the French republican calendar
11011#: app/Date/FrenchDate.php:104
11012msgctxt "NOMINATIVE"
11013msgid "Prairial"
11014msgstr ""
11015
11016#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11017msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11018msgstr ""
11019
11020#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11021msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11022msgstr ""
11023
11024#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11025msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11026msgstr ""
11027
11028#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11029#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177
11030#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11031#: resources/views/admin/components.phtml:60
11032#: resources/views/admin/components.phtml:63
11033#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11034#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11035#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11036#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11037#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11038#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11039#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11040msgid "Preferences"
11041msgstr ""
11042
11043#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11044#, php-format
11045msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11046msgstr ""
11047
11048#. I18N: A configuration setting
11049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11050msgid "Preferred contact method"
11051msgstr "Vēlamā saziņas metode"
11052
11053#. I18N: Label for a configuration option
11054#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11055#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11056#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11057#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11058#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11059#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11060msgid "Presentation style"
11061msgstr "Prezentācijas stils"
11062
11063#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11064#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11065msgid "President’s Office"
11066msgstr ""
11067
11068#. I18N: Location of an LDS church temple
11069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11070msgid "Preston, England"
11071msgstr ""
11072
11073#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11074#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11075#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:20
11076msgid "Preview"
11077msgstr ""
11078
11079#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11080msgid "Priest"
11081msgstr ""
11082
11083#. I18N: The first day in the French republican calendar
11084#: app/Date/FrenchDate.php:287
11085msgid "Primidi"
11086msgstr ""
11087
11088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11089msgid "Print basic events when blank"
11090msgstr ""
11091
11092#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11093#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11094msgid "Privacy"
11095msgstr ""
11096
11097#. I18N: Name of a module
11098#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11099#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11100msgid "Privacy policy"
11101msgstr ""
11102
11103#. I18N: a restrction on viewing data
11104#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11105msgid "Privacy restriction"
11106msgstr ""
11107
11108#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
11110msgid "Privacy restrictions"
11111msgstr ""
11112
11113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11114msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11115msgstr ""
11116
11117#: app/GedcomRecord.php:407 app/GedcomRecord.php:515 app/GedcomRecord.php:1182
11118#: app/Header.php:75 app/Note.php:117 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11119#: app/Repository.php:75 app/Source.php:97
11120#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 app/Submission.php:95
11121#: app/Submitter.php:75
11122msgid "Private"
11123msgstr "Privāts"
11124
11125#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
11126msgid "Private key"
11127msgstr ""
11128
11129#. I18N: gedcom tag PROB
11130#: app/GedcomTag.php:905
11131msgid "Probate"
11132msgstr ""
11133
11134#. I18N: gedcom tag PROP
11135#: app/GedcomTag.php:908
11136msgid "Property"
11137msgstr ""
11138
11139#. I18N: Location of an LDS church temple
11140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11141msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11142msgstr ""
11143
11144#. I18N: Location of an LDS church temple
11145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11146msgid "Provo, Utah, United States"
11147msgstr ""
11148
11149#. I18N: gedcom tag PUBL
11150#: app/GedcomTag.php:911 resources/views/lists/sources-table.phtml:88
11151#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11152msgid "Publication"
11153msgstr ""
11154
11155#. I18N: Name of a country or state
11156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11157msgid "Puerto Rico"
11158msgstr ""
11159
11160#. I18N: Name of a country or state
11161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11162msgid "Qatar"
11163msgstr ""
11164
11165#. I18N: gedcom tag QUAY
11166#: app/GedcomTag.php:914
11167msgid "Quality of data"
11168msgstr ""
11169
11170#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11171#: app/Date/FrenchDate.php:293
11172msgid "Quartidi"
11173msgstr ""
11174
11175#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
11176#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:20
11177msgid "Question"
11178msgstr ""
11179
11180#. I18N: Location of an LDS church temple
11181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11182msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11183msgstr ""
11184
11185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:745
11186msgid "Quick family facts"
11187msgstr ""
11188
11189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
11190msgid "Quick individual facts"
11191msgstr ""
11192
11193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
11194msgid "Quick repository facts"
11195msgstr ""
11196
11197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
11198msgid "Quick source facts"
11199msgstr ""
11200
11201#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11202#: app/Date/FrenchDate.php:295
11203msgid "Quintidi"
11204msgstr ""
11205
11206#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11207#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 app/Module/UserMessagesModule.php:213
11208msgid "RE: "
11209msgstr "RE: "
11210
11211#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11212msgid "Rabbi"
11213msgstr ""
11214
11215#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11216#: app/Date/HijriDate.php:132
11217msgctxt "GENITIVE"
11218msgid "Rabi’ al-awwal"
11219msgstr ""
11220
11221#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11222#: app/Date/HijriDate.php:222
11223msgctxt "INSTRUMENTAL"
11224msgid "Rabi’ al-awwal"
11225msgstr ""
11226
11227#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11228#: app/Date/HijriDate.php:177
11229msgctxt "LOCATIVE"
11230msgid "Rabi’ al-awwal"
11231msgstr ""
11232
11233#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11234#: app/Date/HijriDate.php:87
11235msgctxt "NOMINATIVE"
11236msgid "Rabi’ al-awwal"
11237msgstr ""
11238
11239#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11240#: app/Date/HijriDate.php:134
11241msgctxt "GENITIVE"
11242msgid "Rabi’ al-thani"
11243msgstr ""
11244
11245#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11246#: app/Date/HijriDate.php:224
11247msgctxt "INSTRUMENTAL"
11248msgid "Rabi’ al-thani"
11249msgstr ""
11250
11251#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11252#: app/Date/HijriDate.php:179
11253msgctxt "LOCATIVE"
11254msgid "Rabi’ al-thani"
11255msgstr ""
11256
11257#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11258#: app/Date/HijriDate.php:89
11259msgctxt "NOMINATIVE"
11260msgid "Rabi’ al-thani"
11261msgstr ""
11262
11263#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11264#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11265msgid "Rada"
11266msgstr ""
11267
11268#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11269#: app/Date/HijriDate.php:140
11270msgctxt "GENITIVE"
11271msgid "Rajab"
11272msgstr ""
11273
11274#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11275#: app/Date/HijriDate.php:230
11276msgctxt "INSTRUMENTAL"
11277msgid "Rajab"
11278msgstr ""
11279
11280#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11281#: app/Date/HijriDate.php:185
11282msgctxt "LOCATIVE"
11283msgid "Rajab"
11284msgstr ""
11285
11286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11287#: app/Date/HijriDate.php:95
11288msgctxt "NOMINATIVE"
11289msgid "Rajab"
11290msgstr ""
11291
11292#. I18N: Location of an LDS church temple
11293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11294msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11295msgstr ""
11296
11297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11298#: app/Date/HijriDate.php:144
11299msgctxt "GENITIVE"
11300msgid "Ramadan"
11301msgstr ""
11302
11303#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11304#: app/Date/HijriDate.php:234
11305msgctxt "INSTRUMENTAL"
11306msgid "Ramadan"
11307msgstr ""
11308
11309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11310#: app/Date/HijriDate.php:189
11311msgctxt "LOCATIVE"
11312msgid "Ramadan"
11313msgstr ""
11314
11315#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11316#: app/Date/HijriDate.php:99
11317msgctxt "NOMINATIVE"
11318msgid "Ramadan"
11319msgstr ""
11320
11321#. I18N: Description of the “Slide show” module
11322#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11323msgid "Random images from the current family tree."
11324msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā."
11325
11326#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11327#: resources/views/family-page-children.phtml:45
11328#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
11329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
11330msgid "Re-order children"
11331msgstr ""
11332
11333#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11334#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
11335#: resources/views/individual-page-menu.phtml:68
11336#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:102
11337msgid "Re-order families"
11338msgstr ""
11339
11340#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11341#: app/GedcomTag.php:1265 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11342#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11343#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82
11344#: resources/views/individual-page-menu.phtml:87
11345msgid "Re-order media"
11346msgstr "Mainīt secību multimedijiem"
11347
11348#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11349#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31
11350#: resources/views/individual-page-menu.phtml:36
11351msgid "Re-order names"
11352msgstr ""
11353
11354#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11355#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11356#: resources/views/admin/users.phtml:21
11357#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11358#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11359#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11360#: resources/views/register-page.phtml:34
11361msgid "Real name"
11362msgstr "Īstais vārds"
11363
11364#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:96
11365msgid "Really delete all geographic data?"
11366msgstr ""
11367
11368#. I18N: Name of a module
11369#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11370#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11371msgid "Recent changes"
11372msgstr ""
11373
11374#: resources/views/calendar-page.phtml:125
11375msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: Location of an LDS church temple
11379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11380msgid "Recife, Brazil"
11381msgstr ""
11382
11383#: resources/views/admin/changes-log.phtml:44
11384#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118
11385#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11387#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11388#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11389#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11390#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11391msgid "Record"
11392msgstr "Ieraksts"
11393
11394#. I18N: gedcom tag RIN
11395#: app/GedcomTag.php:953
11396msgid "Record ID number"
11397msgstr ""
11398
11399#. I18N: gedcom tag RFN
11400#: app/GedcomTag.php:946
11401msgid "Record file number"
11402msgstr ""
11403
11404#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11405#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11406#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11407msgid "Records"
11408msgstr ""
11409
11410#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11411#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11412msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11413msgstr ""
11414
11415#. I18N: Location of an LDS church temple
11416#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11417msgid "Redlands, California, United States"
11418msgstr ""
11419
11420#. I18N: gedcom tag REFN
11421#: app/GedcomTag.php:917
11422msgid "Reference number"
11423msgstr ""
11424
11425#. I18N: Location of an LDS church temple
11426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11427msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11428msgstr ""
11429
11430#: app/Functions/FunctionsEdit.php:611
11431#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:175 app/GedcomTag.php:815
11432#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11433msgid "Registered partnership"
11434msgstr ""
11435
11436#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11437msgid "Registry officer"
11438msgstr ""
11439
11440#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11441msgctxt "FEMALE"
11442msgid "Registry officer"
11443msgstr ""
11444
11445#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11446msgctxt "MALE"
11447msgid "Registry officer"
11448msgstr ""
11449
11450#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11451#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11452msgid "Regular expression"
11453msgstr "Regulāra izteiksme"
11454
11455#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11456msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11457msgstr ""
11458
11459#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11460#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11461msgid "Reject"
11462msgstr ""
11463
11464#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
11465msgid "Reject all changes"
11466msgstr ""
11467
11468#. I18N: Name of a module/report
11469#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11470#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11472msgid "Related families"
11473msgstr ""
11474
11475#. I18N: Name of a report
11476#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11477#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11478#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11479msgid "Related individuals"
11480msgstr ""
11481
11482#. I18N: gedcom tag RELA
11483#: app/GedcomTag.php:920 app/Module/BranchesListModule.php:401
11484#: app/Module/BranchesListModule.php:439
11485msgid "Relationship"
11486msgstr ""
11487
11488#. I18N: gedcom tag _FREL
11489#: app/GedcomTag.php:1133
11490msgid "Relationship to father"
11491msgstr "Radniecība ar tēvu"
11492
11493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
11494msgid "Relationship to me"
11495msgstr "Radniecība ar mani"
11496
11497#. I18N: gedcom tag _MREL
11498#: app/GedcomTag.php:1198
11499msgid "Relationship to mother"
11500msgstr "Radniecība ar māti"
11501
11502#. I18N: gedcom tag PEDI
11503#: app/GedcomTag.php:886
11504msgid "Relationship to parents"
11505msgstr "Radniecība ar vecākiem"
11506
11507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310
11508#, php-format
11509msgid "Relationship: %s"
11510msgstr ""
11511
11512#. I18N: Name of a module/chart
11513#. I18N: Configuration option
11514#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171
11515#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255
11516#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
11517#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:23
11518msgid "Relationships"
11519msgstr "Radniecības"
11520
11521#. I18N: %s are individual’s names
11522#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247
11523#, php-format
11524msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11525msgstr ""
11526
11527#. I18N: gedcom tag RELI
11528#: app/GedcomTag.php:923 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11529#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11530msgid "Religion"
11531msgstr ""
11532
11533#: app/GedcomTag.php:876
11534msgid "Religious institution"
11535msgstr ""
11536
11537#: app/Functions/FunctionsEdit.php:610
11538#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:179 app/GedcomTag.php:817
11539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11540msgid "Religious marriage"
11541msgstr ""
11542
11543#: app/GedcomTag.php:1228
11544msgid "Religious name"
11545msgstr ""
11546
11547#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
11548#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71
11549#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58
11550msgid "Reload map"
11551msgstr ""
11552
11553#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11554msgid "Reminder email frequency (days)"
11555msgstr ""
11556
11557#. I18N: gedcom tag SERV
11558#: app/GedcomTag.php:962
11559msgid "Remote server"
11560msgstr ""
11561
11562#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11563#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11564#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11565#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11566#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11567msgid "Remove"
11568msgstr "Dzēst"
11569
11570#. I18N: Name of a module
11571#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11572msgid "Remove duplicate links"
11573msgstr "Dzēst dublētās saites"
11574
11575#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11576msgid "Remove individual"
11577msgstr ""
11578
11579#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11580#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
11581msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11582msgstr ""
11583
11584#: resources/views/admin/locations.phtml:132
11585msgid "Remove this location?"
11586msgstr ""
11587
11588#. I18N: Location of an LDS church temple
11589#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11590msgid "Reno, Nevada, United States"
11591msgstr ""
11592
11593#: resources/views/admin/trees.phtml:197
11594msgid "Renumber"
11595msgstr ""
11596
11597#. I18N: Renumber the records in a family tree
11598#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66
11599#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11600#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11601msgid "Renumber family tree"
11602msgstr ""
11603
11604#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11605msgid "Replace"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: Description of a “Data fix” module
11609#: app/Module/FixCemeteryTag.php:73
11610msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11611msgstr ""
11612
11613#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11614msgid "Replace with"
11615msgstr ""
11616
11617#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11618msgid "Replacement text"
11619msgstr "Aizvietojamais teksts"
11620
11621#: app/Module/UserMessagesModule.php:225
11622msgid "Reply"
11623msgstr "Atbildēt"
11624
11625#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
11626#: resources/views/admin/modules.phtml:224
11627#: resources/views/admin/modules.phtml:227
11628#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11629msgid "Report"
11630msgstr ""
11631
11632#. I18N: Name of a module
11633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11634#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:559
11636#: resources/views/admin/modules.phtml:102
11637#: resources/views/admin/modules.phtml:104
11638msgid "Reports"
11639msgstr "Ziņojumi"
11640
11641#. I18N: Name of a module/list
11642#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11643#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
11644#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179
11645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276
11646#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
11647#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11649#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11650#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11651#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11652#: resources/views/search-results.phtml:46
11653#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11654msgid "Repositories"
11655msgstr "Krātuves"
11656
11657#. I18N: gedcom tag REPO
11658#: app/GedcomTag.php:926 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
11659#: resources/views/admin/trees.phtml:239
11660#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11661#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11662#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
11663msgid "Repository"
11664msgstr ""
11665
11666#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11667msgid "Repository name"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: Name of a country or state
11671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11672msgid "Republic of the Congo"
11673msgstr ""
11674
11675#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11676#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11677#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11678msgid "Request a new password"
11679msgstr "Jaunas paroles pieprasījums"
11680
11681#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198
11682#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11683#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11684#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11685msgid "Request a new user account"
11686msgstr "Jauna lietotāja izveidošana"
11687
11688#. I18N: gedcom tag _TODO
11689#: app/GedcomTag.php:1247 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11690msgid "Research task"
11691msgstr ""
11692
11693#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11694#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59
11695msgid "Research tasks"
11696msgstr ""
11697
11698#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11699msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11700msgstr ""
11701
11702#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11703msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11704msgstr ""
11705
11706#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
11707msgid "Reset to initial map state"
11708msgstr ""
11709
11710#. I18N: gedcom tag RESI
11711#: app/GedcomTag.php:931
11712msgid "Residence"
11713msgstr "Dzīvesvieta"
11714
11715#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11716#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11717msgid "Restore the default block layout"
11718msgstr ""
11719
11720#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274
11721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11722msgid "Restrict to immediate family"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: gedcom tag RESN
11726#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242
11727#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11728#: resources/views/media-page.phtml:185
11729msgid "Restriction"
11730msgstr ""
11731
11732#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11733msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11734msgstr ""
11735
11736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:115
11737msgid "Results"
11738msgstr ""
11739
11740#. I18N: gedcom tag RETI
11741#: app/GedcomTag.php:941
11742msgid "Retirement"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: Name of a country or state
11746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11747msgid "Reunion"
11748msgstr ""
11749
11750#. I18N: Location of an LDS church temple
11751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11752msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11753msgstr ""
11754
11755#: app/Module/PedigreeChartModule.php:384
11756msgid "Right"
11757msgstr ""
11758
11759#. I18N: gedcom tag ROLE
11760#: app/GedcomTag.php:956 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11761msgid "Role"
11762msgstr ""
11763
11764#. I18N: Name of a country or state
11765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11766msgid "Romania"
11767msgstr ""
11768
11769#. I18N: gedcom tag ROMN
11770#: app/GedcomTag.php:959 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247
11771msgid "Romanized"
11772msgstr ""
11773
11774#: app/GedcomTag.php:897
11775msgid "Romanized place"
11776msgstr ""
11777
11778#: app/GedcomTag.php:1021
11779msgid "Romanized title"
11780msgstr ""
11781
11782#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
11783#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
11784msgid "Roots"
11785msgstr ""
11786
11787#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11788#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
11789#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11790msgid "Russell"
11791msgstr ""
11792
11793#. I18N: Name of a country or state
11794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11795msgid "Russia"
11796msgstr ""
11797
11798#. I18N: Name of a country or state
11799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11800msgid "Rwanda"
11801msgstr ""
11802
11803#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
11804msgid "SMTP mail server"
11805msgstr ""
11806
11807#: app/Services/ServerCheckService.php:326
11808msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11809msgstr ""
11810
11811#: app/Services/ServerCheckService.php:216
11812#, php-format
11813msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11814msgstr ""
11815
11816#. I18N: Location of an LDS church temple
11817#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11818msgid "Sacramento, California, United States"
11819msgstr ""
11820
11821#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11822#: app/Date/HijriDate.php:130
11823msgctxt "GENITIVE"
11824msgid "Safar"
11825msgstr ""
11826
11827#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11828#: app/Date/HijriDate.php:220
11829msgctxt "INSTRUMENTAL"
11830msgid "Safar"
11831msgstr ""
11832
11833#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11834#: app/Date/HijriDate.php:175
11835msgctxt "LOCATIVE"
11836msgid "Safar"
11837msgstr ""
11838
11839#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11840#: app/Date/HijriDate.php:85
11841msgctxt "NOMINATIVE"
11842msgid "Safar"
11843msgstr ""
11844
11845#. I18N: The name of a colour-scheme
11846#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11847msgid "Sage"
11848msgstr ""
11849
11850#. I18N: Name of a country or state
11851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11852msgid "Saint Helena"
11853msgstr ""
11854
11855#. I18N: Name of a country or state
11856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11857msgid "Saint Kitts and Nevis"
11858msgstr ""
11859
11860#. I18N: Name of a country or state
11861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11862msgid "Saint Lucia"
11863msgstr ""
11864
11865#. I18N: Name of a country or state
11866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11867msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11868msgstr ""
11869
11870#. I18N: Name of a country or state
11871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11872msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11873msgstr ""
11874
11875#. I18N: Location of an LDS church temple
11876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11877msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11878msgstr ""
11879
11880#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
11881msgid "Same as uploaded file"
11882msgstr ""
11883
11884#. I18N: Name of a country or state
11885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11886msgid "Samoa"
11887msgstr ""
11888
11889#. I18N: Location of an LDS church temple
11890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11891msgid "San Antonio, Texas, United States"
11892msgstr ""
11893
11894#. I18N: Location of an LDS church temple
11895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11896msgid "San Diego, California, United States"
11897msgstr ""
11898
11899#. I18N: Location of an LDS church temple
11900#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11901msgid "San Jose, Costa Rica"
11902msgstr ""
11903
11904#. I18N: Name of a country or state
11905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11906msgid "San Marino"
11907msgstr ""
11908
11909#. I18N: Location of an LDS church temple
11910#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11911msgid "San Salvador, El Salvador"
11912msgstr ""
11913
11914#. I18N: Location of an LDS church temple
11915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11916msgid "Santiago, Chile"
11917msgstr ""
11918
11919#. I18N: Location of an LDS church temple
11920#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11921msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11922msgstr ""
11923
11924#. I18N: Location of an LDS church temple
11925#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11926msgid "Sao Paulo, Brazil"
11927msgstr ""
11928
11929#. I18N: Name of a country or state
11930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11931msgid "Sao Tome and Principe"
11932msgstr ""
11933
11934#. I18N: abbreviation for Saturday
11935#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
11936#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
11937msgid "Sat"
11938msgstr ""
11939
11940#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
11941msgid "Saturday"
11942msgstr "Sestdiena"
11943
11944#. I18N: Name of a country or state
11945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11946msgid "Saudi Arabia"
11947msgstr ""
11948
11949#: app/GedcomTag.php:672
11950msgid "School or college"
11951msgstr ""
11952
11953#. I18N: Name of a country or state
11954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11955msgid "Scotland"
11956msgstr ""
11957
11958#. I18N: gedcom tag _SCBK
11959#: app/GedcomTag.php:1232
11960msgid "Scrapbook"
11961msgstr ""
11962
11963#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11964#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11965msgctxt "Female pedigree"
11966msgid "Sealing"
11967msgstr ""
11968
11969#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11970#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11971msgctxt "Male pedigree"
11972msgid "Sealing"
11973msgstr ""
11974
11975#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11976#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
11977msgctxt "Pedigree"
11978msgid "Sealing"
11979msgstr ""
11980
11981#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11982#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
11983msgid "Sealing canceled (divorce)"
11984msgstr ""
11985
11986#. I18N: Name of a module
11987#. I18N: A button label.
11988#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
11989#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
11990#: resources/views/admin/location-edit.phtml:162
11991#: resources/views/admin/location-edit.phtml:184
11992#: resources/views/layouts/default.phtml:92
11993#: resources/views/layouts/default.phtml:94
11994#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
11995#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
11996#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
11997#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11998msgid "Search"
11999msgstr "Meklēt"
12000
12001#. I18N: Name of a module
12002#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12003#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12004msgid "Search and replace"
12005msgstr "Meklēt un nomainīt"
12006
12007#. I18N: Description of a “Data fix” module
12008#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12009msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12010msgstr ""
12011
12012#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:206
12014msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12015msgstr ""
12016
12017#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:71
12018msgid "Search filters"
12019msgstr ""
12020
12021#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12022#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12023msgid "Search for"
12024msgstr ""
12025
12026#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12027msgid "Search method"
12028msgstr "Meklēšanas metode"
12029
12030#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12031msgid "Search text/pattern"
12032msgstr ""
12033
12034#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:13
12035msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12036msgstr ""
12037
12038#. I18N: Location of an LDS church temple
12039#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12040msgid "Seattle, Washington, United States"
12041msgstr ""
12042
12043#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:71
12044msgid "Second record"
12045msgstr ""
12046
12047#. I18N: A configuration setting
12048#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
12049msgid "Secure connection"
12050msgstr ""
12051
12052#. I18N: A configuration setting
12053#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12054msgid "Security code"
12055msgstr ""
12056
12057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12058#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12059#, php-format
12060msgid "See %s for more information."
12061msgstr ""
12062
12063#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:36
12064#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:83
12065#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:129
12066msgid "Select"
12067msgstr ""
12068
12069#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12070msgid "Select a GEDCOM file to import"
12071msgstr ""
12072
12073#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12074#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12075msgid "Select a date"
12076msgstr ""
12077
12078#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12079msgid "Select individuals by place or date"
12080msgstr ""
12081
12082#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12083#: app/Module/ClippingsCartModule.php:139
12084msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12085msgstr ""
12086
12087#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
12088msgid "Select the desired age interval"
12089msgstr ""
12090
12091#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:22
12092msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12093msgstr ""
12094
12095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20
12096msgid "Select two records to merge."
12097msgstr ""
12098
12099#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
12100msgid "Selector"
12101msgstr ""
12102
12103#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12104msgid "Seller"
12105msgstr ""
12106
12107#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12108msgctxt "FEMALE"
12109msgid "Seller"
12110msgstr ""
12111
12112#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12113msgctxt "MALE"
12114msgid "Seller"
12115msgstr ""
12116
12117#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
12118#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12119#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12120#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12121msgid "Send"
12122msgstr "Sūtīt"
12123
12124#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12125#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12126#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
12127#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125
12128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12129msgid "Send a message"
12130msgstr "Sūtīt ziņu"
12131
12132#: app/Services/MessageService.php:210
12133#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
12134msgid "Send a message to all users"
12135msgstr ""
12136
12137#: app/Services/MessageService.php:212
12138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:493
12139msgid "Send a message to users who have never signed in"
12140msgstr ""
12141
12142#: app/Services/MessageService.php:214
12143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:499
12144msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12145msgstr ""
12146
12147#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
12148msgid "Send a test email using these settings"
12149msgstr ""
12150
12151#. I18N: Label for a configuration option
12152#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12153msgid "Send out reminder emails"
12154msgstr ""
12155
12156#. I18N: A configuration setting
12157#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12158msgid "Sender name"
12159msgstr ""
12160
12161#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
12163msgid "Sending email"
12164msgstr ""
12165
12166#. I18N: A configuration setting
12167#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
12168msgid "Sending server name"
12169msgstr ""
12170
12171#. I18N: Name of a country or state
12172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12173msgid "Senegal"
12174msgstr ""
12175
12176#. I18N: Location of an LDS church temple
12177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12178msgid "Seoul, Korea"
12179msgstr ""
12180
12181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12182msgctxt "Abbreviation for September"
12183msgid "Sep"
12184msgstr ""
12185
12186#. I18N: gedcom tag _SEPR
12187#: app/GedcomTag.php:1235
12188msgid "Separation"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12192msgctxt "GENITIVE"
12193msgid "September"
12194msgstr "Septembris"
12195
12196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12197msgctxt "INSTRUMENTAL"
12198msgid "September"
12199msgstr "Septembris"
12200
12201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12202msgctxt "LOCATIVE"
12203msgid "September"
12204msgstr "Septembrī"
12205
12206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12207#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
12208#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12209msgctxt "NOMINATIVE"
12210msgid "September"
12211msgstr "Septembris"
12212
12213#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12214#: app/Date/FrenchDate.php:299
12215msgid "Septidi"
12216msgstr ""
12217
12218#. I18N: Name of a country or state
12219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12220msgid "Serbia"
12221msgstr ""
12222
12223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12224msgid "Servant"
12225msgstr ""
12226
12227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12228msgctxt "FEMALE"
12229msgid "Servant"
12230msgstr ""
12231
12232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12233msgctxt "MALE"
12234msgid "Servant"
12235msgstr ""
12236
12237#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12238#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214
12239msgid "Server information"
12240msgstr ""
12241
12242#. I18N: A configuration setting
12243#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
12244#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12245#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12246#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12247msgid "Server name"
12248msgstr ""
12249
12250#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12251msgid "Set a new password"
12252msgstr ""
12253
12254#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12255msgid "Set as default"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: You need to:
12259#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12260#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12261msgid "Set the access level for each tree."
12262msgstr ""
12263
12264#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70
12265#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12266msgid "Set the default blocks for new family trees"
12267msgstr ""
12268
12269#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
12270#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477
12271msgid "Set the default blocks for new users"
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
12276msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: You need to:
12280#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12281#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12282msgid "Set the status to “approved”."
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:609
12287msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12288msgstr ""
12289
12290#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12291#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12292msgid "Setup wizard for webtrees"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12296#: app/Date/FrenchDate.php:297
12297msgid "Sextidi"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Name of a country or state
12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12302msgid "Seychelles"
12303msgstr ""
12304
12305#: app/Date/JalaliDate.php:264
12306msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12307msgid "Shah"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12311#: app/Date/JalaliDate.php:135
12312msgctxt "GENITIVE"
12313msgid "Shahrivar"
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12317#: app/Date/JalaliDate.php:225
12318msgctxt "INSTRUMENTAL"
12319msgid "Shahrivar"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12323#: app/Date/JalaliDate.php:180
12324msgctxt "LOCATIVE"
12325msgid "Shahrivar"
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12329#: app/Date/JalaliDate.php:90
12330msgctxt "NOMINATIVE"
12331msgid "Shahrivar"
12332msgstr ""
12333
12334#: app/Functions/FunctionsPrint.php:100 app/GedcomTag.php:967
12335#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12336#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12337#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12338#: resources/views/family-page.phtml:75 resources/views/media-page.phtml:175
12339#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12340#: resources/views/note-page.phtml:97
12341msgid "Shared note"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: Name of a module/list
12345#: app/Module/NoteListModule.php:70
12346#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92
12347#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12348msgid "Shared notes"
12349msgstr "Kopīgotās piezīmes"
12350
12351#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12352#: app/Date/HijriDate.php:146
12353msgctxt "GENITIVE"
12354msgid "Shawwal"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12358#: app/Date/HijriDate.php:236
12359msgctxt "INSTRUMENTAL"
12360msgid "Shawwal"
12361msgstr ""
12362
12363#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12364#: app/Date/HijriDate.php:191
12365msgctxt "LOCATIVE"
12366msgid "Shawwal"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12370#: app/Date/HijriDate.php:101
12371msgctxt "NOMINATIVE"
12372msgid "Shawwal"
12373msgstr ""
12374
12375#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12376#: app/Date/HijriDate.php:142
12377msgctxt "GENITIVE"
12378msgid "Sha’aban"
12379msgstr ""
12380
12381#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12382#: app/Date/HijriDate.php:232
12383msgctxt "INSTRUMENTAL"
12384msgid "Sha’aban"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12388#: app/Date/HijriDate.php:187
12389msgctxt "LOCATIVE"
12390msgid "Sha’aban"
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12394#: app/Date/HijriDate.php:97
12395msgctxt "NOMINATIVE"
12396msgid "Sha’aban"
12397msgstr ""
12398
12399#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12400msgid "She "
12401msgstr ""
12402
12403#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
12404msgid "She died"
12405msgstr ""
12406
12407#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12408#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12409msgid "She married"
12410msgstr ""
12411
12412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12413msgid "She resided at"
12414msgstr ""
12415
12416#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12417msgid "She was born"
12418msgstr "Viņa piedzima"
12419
12420#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
12421msgid "She was buried"
12422msgstr ""
12423
12424#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12425msgid "She was christened"
12426msgstr ""
12427
12428#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
12429msgid "She was cremated"
12430msgstr ""
12431
12432#. I18N: a month in the Jewish calendar
12433#: app/Date/JewishDate.php:186
12434msgctxt "GENITIVE"
12435msgid "Shevat"
12436msgstr ""
12437
12438#. I18N: a month in the Jewish calendar
12439#: app/Date/JewishDate.php:290
12440msgctxt "INSTRUMENTAL"
12441msgid "Shevat"
12442msgstr ""
12443
12444#. I18N: a month in the Jewish calendar
12445#: app/Date/JewishDate.php:238
12446msgctxt "LOCATIVE"
12447msgid "Shevat"
12448msgstr ""
12449
12450#. I18N: a month in the Jewish calendar
12451#: app/Date/JewishDate.php:134
12452msgctxt "NOMINATIVE"
12453msgid "Shevat"
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: The name of a colour-scheme
12457#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12458msgid "Shiny Tomato"
12459msgstr ""
12460
12461#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12462#: app/GedcomTag.php:1244
12463msgid "Short version"
12464msgstr ""
12465
12466#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12467#: resources/views/help/date.phtml:97
12468msgid "Shortcut"
12469msgstr ""
12470
12471#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12472msgid "Shortest marriage"
12473msgstr ""
12474
12475#: resources/views/calendar-page.phtml:103
12476msgid "Show"
12477msgstr "Parādīt"
12478
12479#. I18N: A configuration setting
12480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
12481msgid "Show a download link in the media viewer"
12482msgstr ""
12483
12484#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12485#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12486msgid "Show a privacy policy."
12487msgstr ""
12488
12489#. I18N: A configuration setting
12490#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12491msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12492msgstr ""
12493
12494#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12495msgid "Show all notes"
12496msgstr ""
12497
12498#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
12499msgid "Show all places in a list"
12500msgstr ""
12501
12502#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12503msgid "Show all sources"
12504msgstr ""
12505
12506#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12507#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12508msgid "Show an age cursor"
12509msgstr ""
12510
12511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12512msgid "Show children of ancestors"
12513msgstr ""
12514
12515#: resources/views/lists/families-table.phtml:206
12516msgid "Show couples where either partner married more than once."
12517msgstr ""
12518
12519#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12520msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12521msgstr ""
12522
12523#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12524msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12525msgstr ""
12526
12527#: resources/views/lists/families-table.phtml:194
12528msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12529msgstr ""
12530
12531#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12532msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12533msgstr ""
12534
12535#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12536msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12537msgstr ""
12538
12539#. I18N: label for yes/no option
12540#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12541msgid "Show date of last update"
12542msgstr ""
12543
12544#. I18N: A configuration setting
12545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:42
12546msgid "Show dead individuals"
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12550msgid "Show divorced couples."
12551msgstr ""
12552
12553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
12554msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12555msgstr ""
12556
12557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12558msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
12562msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12563msgstr ""
12564
12565#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
12567msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12568msgstr ""
12569
12570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12571msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12572msgstr ""
12573
12574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
12575msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12576msgstr ""
12577
12578#. I18N: A configuration setting
12579#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
12580msgid "Show list of family trees"
12581msgstr ""
12582
12583#. I18N: A configuration setting
12584#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
12585msgid "Show living individuals"
12586msgstr ""
12587
12588#. I18N: A configuration setting
12589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
12590msgid "Show names of private individuals"
12591msgstr ""
12592
12593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12596#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12597msgid "Show notes"
12598msgstr ""
12599
12600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12601msgid "Show occupations"
12602msgstr ""
12603
12604#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12605#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12606msgid "Show only events of living individuals"
12607msgstr ""
12608
12609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12610msgid "Show only females."
12611msgstr ""
12612
12613#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
12614msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12615msgstr ""
12616
12617#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12618msgid "Show only individuals, events, or all"
12619msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu"
12620
12621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
12622msgid "Show only males."
12623msgstr ""
12624
12625#: resources/views/lists/families-table.phtml:415
12626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421
12627msgid "Show parents"
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12631msgid "Show pending changes"
12632msgstr ""
12633
12634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12637msgid "Show photos"
12638msgstr ""
12639
12640#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211
12641msgid "Show place hierarchy"
12642msgstr ""
12643
12644#. I18N: A configuration setting
12645#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
12646msgid "Show private relationships"
12647msgstr ""
12648
12649#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12650msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12651msgstr ""
12652
12653#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12654msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12655msgstr ""
12656
12657#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12658msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12659msgstr ""
12660
12661#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12662msgid "Show residences"
12663msgstr "Rādīt dzīvesvietas"
12664
12665#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12666msgid "Show slide show controls"
12667msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas"
12668
12669#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12670#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12674msgid "Show sources"
12675msgstr ""
12676
12677#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12678#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
12679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12680msgid "Show spouses"
12681msgstr ""
12682
12683#: resources/views/lists/families-table.phtml:418
12684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424
12685msgid "Show statistics charts"
12686msgstr ""
12687
12688#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
12690#, php-format
12691msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12692msgstr ""
12693
12694#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12695#: app/Module/PedigreeMapModule.php:135
12696msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12697msgstr ""
12698
12699#. I18N: label for a yes/no option
12700#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
12701msgid "Show the date and time"
12702msgstr ""
12703
12704#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12705msgid "Show the date and time of update"
12706msgstr ""
12707
12708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
12709msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12710msgstr ""
12711
12712#. I18N: A configuration setting
12713#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23
12714msgid "Show the family tree"
12715msgstr ""
12716
12717#: app/Module/IndividualListModule.php:367
12718msgid "Show the list of individuals"
12719msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām"
12720
12721#: app/Module/IndividualListModule.php:373
12722msgid "Show the list of surnames"
12723msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem"
12724
12725#. I18N: Description of the “Places” module
12726#: app/Module/PlacesModule.php:78
12727msgid "Show the location of events on a map."
12728msgstr ""
12729
12730#. I18N: label for a yes/no option
12731#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
12732msgid "Show the user who made the change"
12733msgstr ""
12734
12735#. I18N: Label for a configuration option
12736#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
12737#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12738#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:50
12739msgid "Show this block for which languages"
12740msgstr ""
12741
12742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
12743msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12744msgstr ""
12745
12746#: app/Auth.php:480 app/Auth.php:493 app/Functions/FunctionsEdit.php:225
12747#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249
12748#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443
12749#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:783
12750#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1021
12751#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127
12752#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
12753#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12754msgid "Show to managers"
12755msgstr ""
12756
12757#: app/Auth.php:479 app/Auth.php:492 app/Functions/FunctionsEdit.php:224
12758#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:246
12759#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440
12760#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780
12761#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1018
12762#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
12763#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
12764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
12766#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12767msgid "Show to members"
12768msgstr ""
12769
12770#: app/Auth.php:478 app/Auth.php:491 app/Functions/FunctionsEdit.php:223
12771#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:243
12772#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
12773#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777
12774#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1015
12775#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
12776#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
12778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
12779#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12780msgid "Show to visitors"
12781msgstr ""
12782
12783#: resources/views/lists/families-table.phtml:183
12784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
12785msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12786msgstr ""
12787
12788#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
12789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12790msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12791msgstr ""
12792
12793#. I18N: %s are placeholders for numbers
12794#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
12795#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12796#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
12797#, php-format
12798msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12799msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s"
12800
12801#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12802msgid "Sibling"
12803msgstr ""
12804
12805#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12806msgid "Siblings"
12807msgstr ""
12808
12809#: resources/views/admin/modules.phtml:177
12810#: resources/views/admin/modules.phtml:180
12811msgid "Sidebar"
12812msgstr ""
12813
12814#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
12815#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
12816#: resources/views/admin/modules.phtml:86
12817#: resources/views/admin/modules.phtml:88
12818msgid "Sidebars"
12819msgstr ""
12820
12821#. I18N: Name of a country or state
12822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12823msgid "Sierra Leone"
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: Name of a module
12827#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12828#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
12829msgid "Sign in"
12830msgstr "Pieslēgties"
12831
12832#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
12833#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
12834msgid "Sign out"
12835msgstr "Atslēgties"
12836
12837#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
12838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
12839msgid "Sign-in and registration"
12840msgstr ""
12841
12842#: resources/views/help/date.phtml:122
12843msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12844msgstr ""
12845
12846#. I18N: Name of a country or state
12847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12848msgid "Singapore"
12849msgstr ""
12850
12851#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12852#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12853msgid "Sister"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: A configuration setting
12857#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12858#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12859#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12860msgid "Site identification code"
12861msgstr ""
12862
12863#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12865#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12866msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12867msgstr ""
12868
12869#. I18N: A configuration setting
12870#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12871#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12872msgid "Site verification code"
12873msgstr ""
12874
12875#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12876#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12877msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12878msgstr ""
12879
12880#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12881#: app/Module/SiteMapModule.php:163
12882msgid "Sitemaps"
12883msgstr "Lapas kartes"
12884
12885#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12886#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:14
12887msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12888msgstr ""
12889
12890#. I18N: a month in the Jewish calendar
12891#: app/Date/JewishDate.php:196
12892msgctxt "GENITIVE"
12893msgid "Sivan"
12894msgstr ""
12895
12896#. I18N: a month in the Jewish calendar
12897#: app/Date/JewishDate.php:300
12898msgctxt "INSTRUMENTAL"
12899msgid "Sivan"
12900msgstr ""
12901
12902#. I18N: a month in the Jewish calendar
12903#: app/Date/JewishDate.php:248
12904msgctxt "LOCATIVE"
12905msgid "Sivan"
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: a month in the Jewish calendar
12909#: app/Date/JewishDate.php:144
12910msgctxt "NOMINATIVE"
12911msgid "Sivan"
12912msgstr ""
12913
12914#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12915#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
12916#: resources/views/layouts/default.phtml:78
12917msgid "Skip to content"
12918msgstr ""
12919
12920#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12921msgid "Slave"
12922msgstr ""
12923
12924#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12925msgctxt "FEMALE"
12926msgid "Slave"
12927msgstr ""
12928
12929#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12930msgctxt "MALE"
12931msgid "Slave"
12932msgstr ""
12933
12934#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12935#. I18N: Name of a module
12936#: app/GedcomTag.php:1238 app/Module/SlideShowModule.php:188
12937msgid "Slide show"
12938msgstr "Bilžu prezentācija"
12939
12940#. I18N: Name of a country or state
12941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12942msgid "Slovakia"
12943msgstr ""
12944
12945#. I18N: Name of a country or state
12946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12947msgid "Slovenia"
12948msgstr ""
12949
12950#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12951msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: Location of an LDS church temple
12955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12956msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: gedcom tag SSN
12960#: app/GedcomTag.php:988
12961msgid "Social security number"
12962msgstr ""
12963
12964#. I18N: Name of a country or state
12965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12966msgid "Solomon Islands"
12967msgstr ""
12968
12969#. I18N: Name of a country or state
12970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12971msgid "Somalia"
12972msgstr ""
12973
12974#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12975#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
12976msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12977msgstr ""
12978
12979#. I18N: Description of a “Data fix” module
12980#: app/Module/FixNameTags.php:96
12981msgid "Some genelealogy applications store all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
12982msgstr ""
12983
12984#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
12986msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12987msgstr ""
12988
12989#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
12991msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12992msgstr ""
12993
12994#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:50
12995#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12997#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12998msgid "Son"
12999msgstr ""
13000
13001#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13002#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
13003#, php-format
13004msgid "Son of %s"
13005msgstr ""
13006
13007#. I18N: Label for a configuration option
13008#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
13009#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13010#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13011#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13012#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13013#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13014#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13015#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13016#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13017#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13020#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13021#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13022#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13023msgid "Sort order"
13024msgstr "Kārtošanas secība"
13025
13026#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
13028msgid "Sosa"
13029msgstr ""
13030
13031#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13032msgid "Sosa-Stradonitz number"
13033msgstr ""
13034
13035#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263
13036msgid "Sounds like"
13037msgstr ""
13038
13039#. I18N: gedcom tag SOUR
13040#. I18N: Name of a module/report
13041#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:592 app/GedcomTag.php:982
13042#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
13044#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13045#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13046#: resources/views/family-page.phtml:99 resources/views/media-page.phtml:165
13047#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13048#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13049#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13050#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13051#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13052#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13056#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13058#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13059#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13069#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13070#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13072msgid "Source"
13073msgstr "Avots"
13074
13075#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891
13077msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13078msgstr ""
13079
13080#. I18N: A configuration setting
13081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901
13082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13083msgid "Source type"
13084msgstr ""
13085
13086#. I18N: Name of a module/list
13087#. I18N: Name of a module
13088#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72
13089#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13090#: app/Services/AdminService.php:180
13091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275
13092#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
13093#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93
13094#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13095#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13096#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13097#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13098#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80
13099#: resources/views/media-page.phtml:73
13100#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13101#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13102#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13103#: resources/views/note-page.phtml:86 resources/views/repository-page.phtml:46
13104#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13105#: resources/views/search-results.phtml:35
13106#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13107#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:474
13109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:643
13112#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13113msgid "Sources"
13114msgstr "Avoti"
13115
13116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13117msgid "Sources to the events"
13118msgstr ""
13119
13120#. I18N: Name of a country or state
13121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13122msgid "South Africa"
13123msgstr ""
13124
13125#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181
13126msgid "South America"
13127msgstr ""
13128
13129#. I18N: Name of a country or state
13130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13131msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13132msgstr ""
13133
13134#. I18N: Name of a country or state
13135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13136msgid "South Sudan"
13137msgstr ""
13138
13139#. I18N: Name of a country or state
13140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13141msgid "Spain"
13142msgstr ""
13143
13144#: app/SurnameTradition.php:91
13145msgctxt "Surname tradition"
13146msgid "Spanish"
13147msgstr ""
13148
13149#. I18N: Location of an LDS church temple
13150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13151msgid "Spokane, Washington, United States"
13152msgstr ""
13153
13154#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
13155#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:23
13156#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:38
13157#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13158#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13160#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13161msgid "Spouse"
13162msgstr ""
13163
13164#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
13165msgid "Spouse note"
13166msgstr ""
13167
13168#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13169#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13170#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13171#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13172msgid "Spouses"
13173msgstr ""
13174
13175#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13176#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13177#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13178msgid "Spouses and children"
13179msgstr ""
13180
13181#. I18N: Name of a country or state
13182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13183msgid "Sri Lanka"
13184msgstr ""
13185
13186#. I18N: Location of an LDS church temple
13187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13188msgid "St. George, Utah, United States"
13189msgstr ""
13190
13191#. I18N: Location of an LDS church temple
13192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13193msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13194msgstr ""
13195
13196#. I18N: Location of an LDS church temple
13197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13198msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13199msgstr ""
13200
13201#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13202msgid "Start slide show on page load"
13203msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu"
13204
13205#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13206msgid "Start year"
13207msgstr ""
13208
13209#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13210msgid "Starting range of change dates"
13211msgstr ""
13212
13213#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13214msgid "Statcounter™"
13215msgstr ""
13216
13217#. I18N: gedcom tag STAE
13218#: app/GedcomTag.php:991
13219msgid "State"
13220msgstr "Valsts"
13221
13222#. I18N: Name of a module
13223#. I18N: Name of a module/chart
13224#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13225#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13226#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13227#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13228#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13229msgid "Statistics"
13230msgstr "Statistika"
13231
13232#. I18N: gedcom tag STAT
13233#: app/Functions/FunctionsPrint.php:476 app/GedcomTag.php:994
13234#: resources/views/admin/changes-log.phtml:37
13235#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
13236msgid "Status"
13237msgstr ""
13238
13239#: app/GedcomTag.php:996
13240msgid "Status change date"
13241msgstr ""
13242
13243#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:252
13244msgid "Stillborn"
13245msgstr ""
13246
13247#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13248#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13249msgid "Stillborn: exempt"
13250msgstr ""
13251
13252#. I18N: Location of an LDS church temple
13253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13254msgid "Stockholm, Sweden"
13255msgstr ""
13256
13257#: resources/views/layouts/default.phtml:166
13258#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13259#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13260msgid "Stop"
13261msgstr "Apturēt"
13262
13263#. I18N: Name of a module
13264#: app/Module/StoriesModule.php:208
13265#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14
13266msgid "Stories"
13267msgstr "Stāsti"
13268
13269#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:41
13270msgid "Story"
13271msgstr "Stāsts"
13272
13273#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
13274#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:32
13275#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13276msgid "Story title"
13277msgstr "Stāsta virsraksts"
13278
13279#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
13280#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13281#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13282#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13283msgid "Subject"
13284msgstr "Temats"
13285
13286#. I18N: gedcom tag SUBN
13287#: app/GedcomTag.php:1002 app/Submission.php:106 app/Submission.php:107
13288#: app/Submission.php:108
13289msgid "Submission"
13290msgstr ""
13291
13292#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13293#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13294msgid "Submitted but not yet cleared"
13295msgstr ""
13296
13297#. I18N: gedcom tag SUBM
13298#: app/GedcomTag.php:999 resources/views/admin/trees.phtml:264
13299#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13300msgid "Submitter"
13301msgstr ""
13302
13303#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13304msgid "Submitter name"
13305msgstr ""
13306
13307#. I18N: Name of a module/list
13308#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13309#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279
13311#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:30
13312#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13313msgid "Submitters"
13314msgstr ""
13315
13316#. I18N: Name of a country or state
13317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13318msgid "Sudan"
13319msgstr ""
13320
13321#. I18N: abbreviation for Sunday
13322#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
13323#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13324msgid "Sun"
13325msgstr ""
13326
13327#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
13328msgid "Sunday"
13329msgstr "Svētdiena"
13330
13331#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147
13333#, php-format
13334msgid "Support and documentation can be found at %s."
13335msgstr ""
13336
13337#: app/Services/ServerCheckService.php:331
13338msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13339msgstr ""
13340
13341#: app/Services/ServerCheckService.php:336
13342msgid "Support for SQL Server is experimental."
13343msgstr ""
13344
13345#. I18N: Name of a country or state
13346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13347msgid "Suriname"
13348msgstr ""
13349
13350#. I18N: gedcom tag SURN
13351#: app/GedcomTag.php:1005 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227
13352#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
13353#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231
13354#: resources/views/branches-page.phtml:27
13355#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
13356#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
13357#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13358#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13359#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
13360#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13361msgid "Surname"
13362msgstr "Uzvārds"
13363
13364#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13365msgid "Surname distribution chart"
13366msgstr ""
13367
13368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317
13369msgid "Surname list style"
13370msgstr ""
13371
13372#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13373msgid "Surname option"
13374msgstr "Uzvārda uzstādījumi"
13375
13376#. I18N: gedcom tag SPFX
13377#: app/GedcomTag.php:985
13378msgid "Surname prefix"
13379msgstr ""
13380
13381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
13382msgid "Surname tradition"
13383msgstr ""
13384
13385#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13386#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13387#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156
13389msgid "Surnames"
13390msgstr "Uzvārdi"
13391
13392#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13393#: app/SurnameTradition.php:113
13394msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13395msgstr ""
13396
13397#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13398#: app/SurnameTradition.php:106
13399msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13400msgstr ""
13401
13402#. I18N: Location of an LDS church temple
13403#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13404msgid "Suva, Fiji"
13405msgstr ""
13406
13407#. I18N: Name of a country or state
13408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13409msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13410msgstr ""
13411
13412#. I18N: Reverse the order of two individuals
13413#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13414msgid "Swap individuals"
13415msgstr ""
13416
13417#. I18N: Name of a country or state
13418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13419msgid "Swaziland"
13420msgstr ""
13421
13422#. I18N: Name of a country or state
13423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13424msgid "Sweden"
13425msgstr ""
13426
13427#. I18N: Name of a country or state
13428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13429msgid "Switzerland"
13430msgstr ""
13431
13432#. I18N: Location of an LDS church temple
13433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13434msgid "Sydney, Australia"
13435msgstr ""
13436
13437#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13438msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13439msgstr ""
13440
13441#. I18N: Name of a country or state
13442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13443msgid "Syria"
13444msgstr ""
13445
13446#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13447#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13448msgid "Tab"
13449msgstr ""
13450
13451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13454#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13455msgid "Table prefix"
13456msgstr ""
13457
13458#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13459#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13460#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13461#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13462#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13463#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13464#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13465#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13468#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13470#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13471#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13472#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13473msgctxt "paper size"
13474msgid "Tabloid"
13475msgstr ""
13476
13477#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13478#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
13479#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13480#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13481msgid "Tabs"
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: Location of an LDS church temple
13485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13486msgid "Taipei, Taiwan"
13487msgstr ""
13488
13489#. I18N: Name of a country or state
13490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13491msgid "Taiwan"
13492msgstr ""
13493
13494#. I18N: Name of a country or state
13495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13496msgid "Tajikistan"
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: Location of an LDS church temple
13500#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13501msgid "Tampico, Mexico"
13502msgstr ""
13503
13504#. I18N: a month in the Jewish calendar
13505#: app/Date/JewishDate.php:198
13506msgctxt "GENITIVE"
13507msgid "Tamuz"
13508msgstr ""
13509
13510#. I18N: a month in the Jewish calendar
13511#: app/Date/JewishDate.php:302
13512msgctxt "INSTRUMENTAL"
13513msgid "Tamuz"
13514msgstr ""
13515
13516#. I18N: a month in the Jewish calendar
13517#: app/Date/JewishDate.php:250
13518msgctxt "LOCATIVE"
13519msgid "Tamuz"
13520msgstr ""
13521
13522#. I18N: a month in the Jewish calendar
13523#: app/Date/JewishDate.php:146
13524msgctxt "NOMINATIVE"
13525msgid "Tamuz"
13526msgstr ""
13527
13528#. I18N: Name of a country or state
13529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13530msgid "Tanzania"
13531msgstr ""
13532
13533#. I18N: The name of a colour-scheme
13534#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13535msgid "Teal Top"
13536msgstr ""
13537
13538#. I18N: A configuration setting
13539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
13540msgid "Technical help contact"
13541msgstr ""
13542
13543#. I18N: Location of an LDS church temple
13544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13545msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13546msgstr ""
13547
13548#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13549msgid "Templates"
13550msgstr "Šabloni"
13551
13552#. I18N: gedcom tag TEMP
13553#: app/GedcomTag.php:1008 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13554msgid "Temple"
13555msgstr ""
13556
13557#. I18N: a month in the Jewish calendar
13558#: app/Date/JewishDate.php:184
13559msgctxt "GENITIVE"
13560msgid "Tevet"
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: a month in the Jewish calendar
13564#: app/Date/JewishDate.php:288
13565msgctxt "INSTRUMENTAL"
13566msgid "Tevet"
13567msgstr ""
13568
13569#. I18N: a month in the Jewish calendar
13570#: app/Date/JewishDate.php:236
13571msgctxt "LOCATIVE"
13572msgid "Tevet"
13573msgstr ""
13574
13575#. I18N: a month in the Jewish calendar
13576#: app/Date/JewishDate.php:132
13577msgctxt "NOMINATIVE"
13578msgid "Tevet"
13579msgstr ""
13580
13581#. I18N: gedcom tag TEXT
13582#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
13583#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13584msgid "Text"
13585msgstr ""
13586
13587#. I18N: Name of a country or state
13588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13589msgid "Thailand"
13590msgstr ""
13591
13592#: resources/views/help/name.phtml:8
13593msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13594msgstr ""
13595
13596#: resources/views/help/surname.phtml:8
13597msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13598msgstr ""
13599
13600#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93
13601#, php-format
13602msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13603msgstr ""
13604
13605#. I18N: Location of an LDS church temple
13606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13607msgid "The Hague, Netherlands"
13608msgstr ""
13609
13610#: app/Services/ServerCheckService.php:125
13611#, php-format
13612msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13613msgstr ""
13614
13615#: app/Services/ServerCheckService.php:183
13616#, php-format
13617msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13618msgstr ""
13619
13620#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13621#: app/Functions/Functions.php:58
13622msgid "The PHP temporary folder is missing."
13623msgstr ""
13624
13625#: app/Services/ServerCheckService.php:144
13626#, php-format
13627msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13628msgstr ""
13629
13630#: app/Services/ServerCheckService.php:148
13631#, php-format
13632msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13633msgstr ""
13634
13635#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13636#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13637#, php-format
13638msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13639msgstr ""
13640
13641#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13642msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13643msgstr ""
13644
13645#. I18N: Description of the “Calendar” module
13646#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
13647msgid "The calendar menu."
13648msgstr ""
13649
13650#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13651#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13652#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66
13653#, php-format
13654msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13655msgstr ""
13656
13657#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13658#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68
13659#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13660#, php-format
13661msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13662msgstr ""
13663
13664#. I18N: Description of the “Charts” module
13665#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
13666msgid "The charts menu."
13667msgstr ""
13668
13669#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13670msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13671msgstr ""
13672
13673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
13674msgid "The date and time of the last update"
13675msgstr ""
13676
13677#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:255
13678#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13679#, php-format
13680msgid "The details for “%s” have been updated."
13681msgstr ""
13682
13683#. I18N: %s is a filename
13684#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:315
13685#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98
13686#, php-format
13687msgid "The family tree has been exported to %s."
13688msgstr ""
13689
13690#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13691#, php-format
13692msgid "The family tree “%s” already exists."
13693msgstr ""
13694
13695#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13696#, php-format
13697msgid "The family tree “%s” has been created."
13698msgstr ""
13699
13700#. I18N: %s is the name of a family tree
13701#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13702#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104
13703#, php-format
13704msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13705msgstr ""
13706
13707#. I18N: %s is the name of a family tree
13708#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13709#, php-format
13710msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13711msgstr ""
13712
13713#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251
13714msgid "The family trees have been merged successfully."
13715msgstr ""
13716
13717#. I18N: Description of the “Family trees” module
13718#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13719msgid "The family trees menu."
13720msgstr ""
13721
13722#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13723#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
13724#, php-format
13725msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13726msgstr ""
13727
13728#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13729#, php-format
13730msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13731msgstr ""
13732
13733#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101
13734#, php-format
13735msgid "The file %s could not be created."
13736msgstr ""
13737
13738#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61
13739#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75
13740#, php-format
13741msgid "The file %s could not be deleted."
13742msgstr ""
13743
13744#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59
13745#, php-format
13746msgid "The file %s has been deleted."
13747msgstr ""
13748
13749#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
13750#, php-format
13751msgid "The file %s has been uploaded."
13752msgstr ""
13753
13754#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13755#: app/Functions/Functions.php:52
13756msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13757msgstr ""
13758
13759#. I18N: %s is a filename
13760#: resources/views/media-page.phtml:121
13761#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:132
13762#, php-format
13763msgid "The file “%s” does not exist."
13764msgstr "Fails «%s» neeksistē."
13765
13766#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
13767msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13768msgstr ""
13769
13770#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70
13771#, php-format
13772msgid "The folder %s could not be deleted."
13773msgstr ""
13774
13775#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:271
13776#, php-format
13777msgid "The folder %s has been created."
13778msgstr ""
13779
13780#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68
13781#, php-format
13782msgid "The folder %s has been deleted."
13783msgstr ""
13784
13785#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
13786msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13787msgstr ""
13788
13789#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
13790#, php-format
13791msgid "The folder “%s” does not exist."
13792msgstr ""
13793
13794#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:27
13795msgid "The following facts and events were found in both records."
13796msgstr ""
13797
13798#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13799#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:74
13800#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
13801#, php-format
13802msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13803msgstr ""
13804
13805#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13806msgid "The following list shows typical requirements."
13807msgstr ""
13808
13809#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290
13810msgid "The help text has not been written for this item."
13811msgstr ""
13812
13813#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:164
13815msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13816msgstr ""
13817
13818#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:144
13820msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13821msgstr ""
13822
13823#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13824#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
13825#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
13826#, php-format
13827msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13828msgstr ""
13829
13830#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13831#, php-format
13832msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13833msgstr ""
13834
13835#. I18N: Description of the “Lists” module
13836#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13837msgid "The lists menu."
13838msgstr ""
13839
13840#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13841msgid "The location of this place is not known."
13842msgstr ""
13843
13844#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:268
13845#, php-format
13846msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13847msgstr ""
13848
13849#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262
13850#, php-format
13851msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13852msgstr ""
13853
13854#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:107
13855msgid "The media object has been created"
13856msgstr ""
13857
13858#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13859msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13860msgstr ""
13861
13862#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13863#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
13864#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13865#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13866msgid "The message was not sent."
13867msgstr ""
13868
13869#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13870#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
13871#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13872#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13873#, php-format
13874msgid "The message was successfully sent to %s."
13875msgstr ""
13876
13877#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
13878#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72
13879#: app/Module/ChartsBlockModule.php:127 app/Module/ChartsBlockModule.php:148
13880#: app/Module/ChartsBlockModule.php:169 app/Module/ChartsBlockModule.php:183
13881#, php-format
13882msgid "The module “%s” has been disabled."
13883msgstr ""
13884
13885#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
13886#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
13887#, php-format
13888msgid "The module “%s” has been enabled."
13889msgstr ""
13890
13891#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:750
13893msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13894msgstr ""
13895
13896#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13898msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13899msgstr ""
13900
13901#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:832
13903msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13904msgstr ""
13905
13906#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:791
13908msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13909msgstr ""
13910
13911#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
13912msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13913msgstr ""
13914
13915#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
13916msgid "The note has been created"
13917msgstr ""
13918
13919#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:380
13920msgid "The password needs to be at least six characters long."
13921msgstr ""
13922
13923#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13924#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
13925msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13926msgstr ""
13927
13928#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13929#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13930msgid "The password reset link has expired."
13931msgstr ""
13932
13933#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13934#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109
13935msgid "The place hierarchy."
13936msgstr ""
13937
13938#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143
13939#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
13940msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13941msgstr ""
13942
13943#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147
13944#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
13945msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13946msgstr ""
13947
13948#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136
13949#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
13950#, php-format
13951msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13952msgstr ""
13953
13954#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
13955#, php-format
13956msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13957msgstr ""
13958
13959#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13960#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180
13961#, php-format
13962msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13963msgstr ""
13964
13965#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106
13966#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
13967#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
13968#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13969msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13970msgstr ""
13971
13972#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13973msgid "The record has been copied to the clipboard."
13974msgstr ""
13975
13976#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163
13977#, php-format
13978msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13979msgstr ""
13980
13981#. I18N: Description of the “Reports” module
13982#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
13983msgid "The reports menu."
13984msgstr ""
13985
13986#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
13987msgid "The repository has been created"
13988msgstr ""
13989
13990#. I18N: Description of the “Search” module
13991#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
13992msgid "The search menu."
13993msgstr ""
13994
13995#: app/Services/SearchService.php:1127
13996msgid "The search returned too many results."
13997msgstr ""
13998
13999#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
14000msgid "The server configuration is OK."
14001msgstr ""
14002
14003#: app/Services/ServerCheckService.php:248
14004msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14005msgstr ""
14006
14007#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556
14008#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14009msgid "The server’s time limit has been reached."
14010msgstr ""
14011
14012#. I18N: Description of “Statistics” module
14013#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14014msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14015msgstr ""
14016
14017#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14018msgid "The source has been created"
14019msgstr ""
14020
14021#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:78
14022msgid "The submitter has been created"
14023msgstr ""
14024
14025#: resources/views/help/name.phtml:13
14026#, php-format
14027msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14028msgstr ""
14029
14030#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14032#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14033msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14034msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu."
14035
14036#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14037#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14038#, php-format
14039msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14040msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14041msgstr[0] ""
14042msgstr[1] ""
14043msgstr[2] ""
14044
14045#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:393
14046msgid "The upgrade is complete."
14047msgstr ""
14048
14049#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14050#: app/Functions/Functions.php:49
14051msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14052msgstr ""
14053
14054#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14055#, php-format
14056msgid "The user %s has been deleted."
14057msgstr ""
14058
14059#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14060#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14061msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14062msgstr ""
14063
14064#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14065#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14066msgid "The username or password is incorrect."
14067msgstr ""
14068
14069#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14070#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
14071msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14072msgstr ""
14073
14074#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14075#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14076#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14077#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14078#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14079#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14080#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14081#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14082#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14083#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14084#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14085#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14086#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14087#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14088#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14089#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14090msgid "The website preferences have been updated."
14091msgstr ""
14092
14093#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14094#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14095msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14096msgstr ""
14097
14098#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14099#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14100msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14101msgstr ""
14102
14103#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14104#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14105#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14106#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14107msgid "Theme"
14108msgstr "Dizains"
14109
14110#. I18N: Name of a module
14111#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14112msgid "Theme change"
14113msgstr ""
14114
14115#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
14117#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14118#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14119msgid "Themes"
14120msgstr ""
14121
14122#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:36
14123msgid "There are no facts for this individual."
14124msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu."
14125
14126#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:338
14127msgid "There are no links to this media object."
14128msgstr ""
14129
14130#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14131msgid "There are no media objects for this individual."
14132msgstr "Šai personai nav multimedija objektu."
14133
14134#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14135msgid "There are no notes for this individual."
14136msgstr ""
14137
14138#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:287
14139#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14140msgid "There are no pending changes."
14141msgstr ""
14142
14143#: app/Module/ResearchTaskModule.php:117
14144msgid "There are no research tasks in this family tree."
14145msgstr ""
14146
14147#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14148msgid "There are no source citations for this individual."
14149msgstr ""
14150
14151#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14152#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14153#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14154msgid "There are pending changes for you to moderate."
14155msgstr ""
14156
14157#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14158#, php-format
14159msgid "There have been no changes within the last %s day."
14160msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14161msgstr[0] ""
14162msgstr[1] ""
14163msgstr[2] ""
14164
14165#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14166#, php-format
14167msgid "There is no user account with the email “%s”."
14168msgstr ""
14169
14170#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:472
14171#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128
14172#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:80
14173#: app/Services/MediaFileService.php:248
14174msgid "There was an error uploading your file."
14175msgstr ""
14176
14177#. I18N: a month in the French republican calendar
14178#: app/Date/FrenchDate.php:155
14179msgctxt "GENITIVE"
14180msgid "Thermidor"
14181msgstr ""
14182
14183#. I18N: a month in the French republican calendar
14184#: app/Date/FrenchDate.php:249
14185msgctxt "INSTRUMENTAL"
14186msgid "Thermidor"
14187msgstr ""
14188
14189#. I18N: a month in the French republican calendar
14190#: app/Date/FrenchDate.php:202
14191msgctxt "LOCATIVE"
14192msgid "Thermidor"
14193msgstr ""
14194
14195#. I18N: a month in the French republican calendar
14196#: app/Date/FrenchDate.php:108
14197msgctxt "NOMINATIVE"
14198msgid "Thermidor"
14199msgstr ""
14200
14201#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14202msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14203msgstr ""
14204
14205#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14206#, php-format
14207msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14208msgstr ""
14209
14210#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14211msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14212msgstr ""
14213
14214#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14215msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14216msgstr ""
14217
14218#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14219msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14220msgstr ""
14221
14222#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14223msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14224msgstr ""
14225
14226#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14227#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14228#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14229#: resources/views/register-page.phtml:51
14230#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14231msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14232msgstr ""
14233
14234#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14235#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14236msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14237msgstr ""
14238
14239#: resources/views/family-page.phtml:19
14240msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14241msgstr ""
14242
14243#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14244#: resources/views/family-page.phtml:17
14245#, php-format
14246msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14247msgstr ""
14248
14249#: resources/views/family-page.phtml:25
14250msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14251msgstr ""
14252
14253#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14254#: resources/views/family-page.phtml:23
14255#, php-format
14256msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14257msgstr ""
14258
14259#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14260#, php-format
14261msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14262msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14263msgstr[0] ""
14264msgstr[1] ""
14265msgstr[2] ""
14266
14267#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14268msgid "This family tree has no images to display."
14269msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt."
14270
14271#. I18N: do not translate the #keywords#
14272#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14273msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14274msgstr ""
14275
14276#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14277#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14278#, php-format
14279msgid "This family tree was last updated on %s."
14280msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s."
14281
14282#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14283#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14284msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14285msgstr ""
14286
14287#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228
14289msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14290msgstr ""
14291
14292#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14293msgid "This form has expired. Try again."
14294msgstr ""
14295
14296#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14297#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14298msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14299msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt."
14300
14301#: resources/views/individual-page.phtml:33
14302msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14303msgstr ""
14304
14305#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14306#: resources/views/individual-page.phtml:30
14307#, php-format
14308msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14309msgstr ""
14310
14311#: resources/views/individual-page.phtml:42
14312msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14313msgstr ""
14314
14315#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14316#: resources/views/individual-page.phtml:39
14317#, php-format
14318msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14319msgstr ""
14320
14321#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
14323#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14324msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14325msgstr ""
14326
14327#: app/Module/StatisticsChartModule.php:962
14328#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14329#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14330#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14331#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1771
14332#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1796
14333#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14334#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14335#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14336#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14337#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14338#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14339#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14340#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14341#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14342#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14343#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14344#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14345#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14346#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14347#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14348#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14349#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14350#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14351#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14352#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14353#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14354#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14355msgid "This information is not available."
14356msgstr ""
14357
14358#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14359#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14360#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14361#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14362#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14363#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14364#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14365#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:837
14366#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1151
14367#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1171
14368#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1191
14369#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1211
14370#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1231
14371#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1251
14372msgid "This information is private and cannot be shown."
14373msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt."
14374
14375#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847
14377msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14378msgstr ""
14379
14380#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:737
14382msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14383msgstr ""
14384
14385#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14387msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14388msgstr ""
14389
14390#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:860
14392msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14393msgstr ""
14394
14395#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14396msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14397msgstr ""
14398
14399#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70
14400#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84
14401#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14402#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14403#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14405msgid "This is case sensitive."
14406msgstr ""
14407
14408#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:246
14409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:161
14410#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14411msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14412msgstr ""
14413
14414#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
14416msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14417msgstr ""
14418
14419#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
14421msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14422msgstr ""
14423
14424#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
14426msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14427msgstr ""
14428
14429#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
14431msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14432msgstr ""
14433
14434#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
14436msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14437msgstr ""
14438
14439#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
14441msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14442msgstr ""
14443
14444#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:819
14446msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14447msgstr ""
14448
14449#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
14451msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14452msgstr ""
14453
14454#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14455#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
14456msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14457msgstr ""
14458
14459#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14460#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14461#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14462#: resources/views/register-page.phtml:39
14463#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14464msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14465msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt."
14466
14467#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14468msgid "This link is valid for one hour."
14469msgstr ""
14470
14471#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14472msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14473msgstr ""
14474
14475#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14476#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14477msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14478msgstr ""
14479
14480#: resources/views/media-page.phtml:30
14481msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14482msgstr ""
14483
14484#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14485#: resources/views/media-page.phtml:28
14486#, php-format
14487msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14488msgstr ""
14489
14490#: resources/views/media-page.phtml:36
14491msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14492msgstr ""
14493
14494#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14495#: resources/views/media-page.phtml:34
14496#, php-format
14497msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14498msgstr ""
14499
14500#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14501#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14502#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14503#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14504msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14505msgstr ""
14506
14507#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14508msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14509msgstr ""
14510
14511#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14512#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14513msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14514msgstr ""
14515
14516#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14517#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14518msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14519msgstr ""
14520
14521#: resources/views/note-page.phtml:36
14522msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14523msgstr ""
14524
14525#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14526#: resources/views/note-page.phtml:34
14527#, php-format
14528msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14529msgstr ""
14530
14531#: resources/views/note-page.phtml:42
14532msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14533msgstr ""
14534
14535#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14536#: resources/views/note-page.phtml:40
14537#, php-format
14538msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14539msgstr ""
14540
14541#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
14543msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14544msgstr ""
14545
14546#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14548msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14549msgstr ""
14550
14551#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
14553msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14554msgstr ""
14555
14556#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14557#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:356
14558msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14559msgstr ""
14560
14561#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
14563msgid "This option will make it easier for users to download images."
14564msgstr ""
14565
14566#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
14568msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14569msgstr ""
14570
14571#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14572#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:137
14573msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14574msgstr ""
14575
14576#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
14577#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14578msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14579msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt."
14580
14581#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
14582#, php-format
14583msgid "This page has been viewed %s time."
14584msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14585msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi."
14586msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes."
14587msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes."
14588
14589#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14590msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14591msgstr ""
14592
14593#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14594#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14595msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14596msgstr ""
14597
14598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
14599msgid "This record does not exist."
14600msgstr ""
14601
14602#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36
14603#: resources/views/submitter-page.phtml:17
14604msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14605msgstr ""
14606
14607#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14608#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
14609#: resources/views/submitter-page.phtml:15
14610#, php-format
14611msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14612msgstr ""
14613
14614#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42
14615#: resources/views/submitter-page.phtml:23
14616msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14617msgstr ""
14618
14619#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14620#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
14621#: resources/views/submitter-page.phtml:21
14622#, php-format
14623msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14624msgstr ""
14625
14626#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14627#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14628msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14629msgstr ""
14630
14631#: resources/views/repository-page.phtml:17
14632msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14633msgstr ""
14634
14635#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14636#: resources/views/repository-page.phtml:15
14637#, php-format
14638msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14639msgstr ""
14640
14641#: resources/views/repository-page.phtml:23
14642msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14643msgstr ""
14644
14645#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14646#: resources/views/repository-page.phtml:21
14647#, php-format
14648msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14649msgstr ""
14650
14651#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14652msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14653msgstr ""
14654
14655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14656msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14657msgstr ""
14658
14659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14660msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14661msgstr ""
14662
14663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14664msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14665msgstr ""
14666
14667#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14668msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14669msgstr ""
14670
14671#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14672msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14673msgstr ""
14674
14675#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14676#, php-format
14677msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14678msgstr ""
14679
14680#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14682msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14683msgstr ""
14684
14685#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14686#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14687msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14688msgstr ""
14689
14690#: resources/views/source-page.phtml:18
14691msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14692msgstr ""
14693
14694#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14695#: resources/views/source-page.phtml:16
14696#, php-format
14697msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14698msgstr ""
14699
14700#: resources/views/source-page.phtml:24
14701msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14702msgstr ""
14703
14704#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14705#: resources/views/source-page.phtml:22
14706#, php-format
14707msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14708msgstr ""
14709
14710#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186
14712msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14713msgstr ""
14714
14715#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236
14716#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241
14717msgid "This type of link is not allowed here."
14718msgstr ""
14719
14720#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14721msgid "This user account does not have access to any tree."
14722msgstr ""
14723
14724#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
14725msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14726msgstr ""
14727
14728#: app/Services/UpgradeService.php:254
14729msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14730msgstr ""
14731
14732#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14733msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14734msgstr ""
14735
14736#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14737msgid "This website is operated by the following individuals."
14738msgstr ""
14739
14740#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14741#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14742#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14743msgid "This website is temporarily unavailable"
14744msgstr ""
14745
14746#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14747msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14748msgstr ""
14749
14750#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14751msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14752msgstr ""
14753
14754#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14755msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14756msgstr ""
14757
14758#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14759msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14760msgstr ""
14761
14762#. I18N: %s is the name of a family tree
14763#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
14764#, php-format
14765msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14766msgstr ""
14767
14768#. I18N: abbreviation for Thursday
14769#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
14770#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
14771msgid "Thu"
14772msgstr ""
14773
14774#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14775msgid "Thumbnail image"
14776msgstr ""
14777
14778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
14779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
14780msgid "Thumbnail images"
14781msgstr ""
14782
14783#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
14784msgid "Thursday"
14785msgstr "Ceturtdiena"
14786
14787#. I18N: Location of an LDS church temple
14788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14789msgid "Tijuana, Mexico"
14790msgstr ""
14791
14792#. I18N: gedcom tag TIME
14793#: app/GedcomTag.php:1014
14794msgid "Time"
14795msgstr ""
14796
14797#. I18N: A configuration setting
14798#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
14799#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14800#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14801msgid "Time zone"
14802msgstr "Laika zona"
14803
14804#. I18N: Name of a module/chart
14805#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
14806msgid "Timeline"
14807msgstr "Laika skala"
14808
14809#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
14810#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14811#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
14812msgid "Timestamp"
14813msgstr ""
14814
14815#. I18N: Name of a country or state
14816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14817msgid "Timor-Leste"
14818msgstr ""
14819
14820#: app/Date/JalaliDate.php:262
14821msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14822msgid "Tir"
14823msgstr ""
14824
14825#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14826#: app/Date/JalaliDate.php:131
14827msgctxt "GENITIVE"
14828msgid "Tir"
14829msgstr ""
14830
14831#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14832#: app/Date/JalaliDate.php:221
14833msgctxt "INSTRUMENTAL"
14834msgid "Tir"
14835msgstr ""
14836
14837#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14838#: app/Date/JalaliDate.php:176
14839msgctxt "LOCATIVE"
14840msgid "Tir"
14841msgstr ""
14842
14843#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14844#: app/Date/JalaliDate.php:86
14845msgctxt "NOMINATIVE"
14846msgid "Tir"
14847msgstr ""
14848
14849#. I18N: a month in the Jewish calendar
14850#: app/Date/JewishDate.php:178
14851msgctxt "GENITIVE"
14852msgid "Tishrei"
14853msgstr ""
14854
14855#. I18N: a month in the Jewish calendar
14856#: app/Date/JewishDate.php:282
14857msgctxt "INSTRUMENTAL"
14858msgid "Tishrei"
14859msgstr ""
14860
14861#. I18N: a month in the Jewish calendar
14862#: app/Date/JewishDate.php:230
14863msgctxt "LOCATIVE"
14864msgid "Tishrei"
14865msgstr ""
14866
14867#. I18N: a month in the Jewish calendar
14868#: app/Date/JewishDate.php:126
14869msgctxt "NOMINATIVE"
14870msgid "Tishrei"
14871msgstr ""
14872
14873#. I18N: gedcom tag TITL
14874#: app/GedcomTag.php:1017 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14875#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14876#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14877#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
14878#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14879#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:101
14880#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14881#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14882#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14883#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14884#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14885#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14886#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14887msgid "Title"
14888msgstr "Virsraksts"
14889
14890#: app/GedcomTag.php:1023
14891msgid "Title in Hebrew"
14892msgstr ""
14893
14894#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14895#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14896#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14897msgctxt "Email recipient"
14898msgid "To"
14899msgstr ""
14900
14901#: resources/views/admin/changes-log.phtml:30
14902#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14903msgctxt "End of date range"
14904msgid "To"
14905msgstr ""
14906
14907#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14908msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14909msgstr ""
14910
14911#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14912msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14913msgstr ""
14914
14915#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
14917msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14918msgstr ""
14919
14920#. I18N: “Apache” is a software program.
14921#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
14922msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14923msgstr ""
14924
14925#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14926msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14927msgstr ""
14928
14929#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14930#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14931msgid "To set a new password, follow this link."
14932msgstr ""
14933
14934#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14935#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
14936msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14937msgstr ""
14938
14939#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:41
14940msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14941msgstr ""
14942
14943#. I18N: Name of a country or state
14944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14945msgid "Togo"
14946msgstr ""
14947
14948#. I18N: Name of a country or state
14949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14950msgid "Tokelau"
14951msgstr ""
14952
14953#. I18N: Location of an LDS church temple
14954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14955msgid "Tokyo, Japan"
14956msgstr ""
14957
14958#. I18N: Type of media object
14959#: app/GedcomTag.php:1575
14960msgid "Tombstone"
14961msgstr ""
14962
14963#. I18N: Name of a country or state
14964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14965msgid "Tonga"
14966msgstr ""
14967
14968#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14969#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14970#, php-format
14971msgid "Top %s given name"
14972msgid_plural "Top %s given names"
14973msgstr[0] "Top %s iedotais vārds"
14974msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi"
14975msgstr[2] "Top %s iedotais vārds"
14976
14977#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14978#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
14979#, php-format
14980msgid "Top %s surname"
14981msgid_plural "Top %s surnames"
14982msgstr[0] ""
14983msgstr[1] ""
14984msgstr[2] ""
14985
14986#. I18N: i.e. most popular given name.
14987#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
14988msgid "Top given name"
14989msgstr ""
14990
14991#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14992#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
14993#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
14994msgid "Top given names"
14995msgstr "Top iedotie vārdi"
14996
14997#. I18N: i.e. most popular surname.
14998#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
14999msgid "Top surname"
15000msgstr ""
15001
15002#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15003#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15004#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15005msgid "Top surnames"
15006msgstr ""
15007
15008#. I18N: Location of an LDS church temple
15009#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15010msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15011msgstr ""
15012
15013#: app/Module/StatisticsChartModule.php:778
15014#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15015#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15016#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15017#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15018#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15019#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15020#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15021#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15022#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15023#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15024#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15025#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15026#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15027#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388
15029#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15030#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15031msgid "Total"
15032msgstr ""
15033
15034#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15035msgid "Total accepted changes: "
15036msgstr ""
15037
15038#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15039msgid "Total births"
15040msgstr ""
15041
15042#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15043msgid "Total dead"
15044msgstr "Kopā miruši"
15045
15046#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15047msgid "Total deaths"
15048msgstr ""
15049
15050#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15051msgid "Total divorces"
15052msgstr ""
15053
15054#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15055#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15057msgid "Total events"
15058msgstr "Notikumi kopā"
15059
15060#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15061#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15064#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15065#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15067msgid "Total families"
15068msgstr "Kopā ģimenes"
15069
15070#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15071msgid "Total females"
15072msgstr ""
15073
15074#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15075msgid "Total given names"
15076msgstr "Kopā iedotie vārdi"
15077
15078#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15079#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15080#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15081#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15082#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15084#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15085#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15086#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15090msgid "Total individuals"
15091msgstr "Kopā personas"
15092
15093#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15094msgid "Total living"
15095msgstr ""
15096
15097#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15098msgid "Total males"
15099msgstr ""
15100
15101#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15102msgid "Total marriages"
15103msgstr ""
15104
15105#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15106msgid "Total pending changes: "
15107msgstr ""
15108
15109#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15110#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15111#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15112msgid "Total surnames"
15113msgstr "Visi uzvārdi"
15114
15115#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15116msgid "Total users"
15117msgstr "Lietotāji kopā"
15118
15119#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41
15120#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15121#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10
15122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
15123#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15124#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15125#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15126#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15127#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15128msgid "Tracking and analytics"
15129msgstr ""
15130
15131#. I18N: gedcom tag TRLR
15132#: app/GedcomTag.php:1026
15133msgid "Trailer"
15134msgstr ""
15135
15136#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15137#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
15138#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15139#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15140msgid "Tree"
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: The third day in the French republican calendar
15144#: app/Date/FrenchDate.php:291
15145msgid "Tridi"
15146msgstr ""
15147
15148#. I18N: Name of a country or state
15149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15150msgid "Trinidad and Tobago"
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: Location of an LDS church temple
15154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15155msgid "Trujillo, Peru"
15156msgstr ""
15157
15158#. I18N: abbreviation for Tuesday
15159#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
15160#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15161msgid "Tue"
15162msgstr ""
15163
15164#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
15165msgid "Tuesday"
15166msgstr "Otrdiena"
15167
15168#. I18N: Name of a country or state
15169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15170msgid "Tunisia"
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: Name of a country or state
15174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15175msgid "Turkey"
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: Name of a country or state
15179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15180msgid "Turkmenistan"
15181msgstr ""
15182
15183#. I18N: Name of a country or state
15184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15185msgid "Turks and Caicos Islands"
15186msgstr ""
15187
15188#. I18N: Name of a country or state
15189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15190msgid "Tuvalu"
15191msgstr ""
15192
15193#. I18N: Location of an LDS church temple
15194#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15195msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15196msgstr ""
15197
15198#. I18N: Location of an LDS church temple
15199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15200msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15201msgstr ""
15202
15203#. I18N: gedcom tag TYPE
15204#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:674 app/GedcomTag.php:1029
15205#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15206#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15207#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15208#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15209#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15210#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15211#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15212#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:57
15213#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15214#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15215msgid "Type"
15216msgstr ""
15217
15218#: app/GedcomTag.php:709
15219msgid "Type of event"
15220msgstr ""
15221
15222#: app/GedcomTag.php:714
15223msgid "Type of fact"
15224msgstr ""
15225
15226#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15227#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15228#. I18N: gedcom tag _URL
15229#. I18N: A configuration setting
15230#: app/GedcomTag.php:1032 app/GedcomTag.php:1044 app/GedcomTag.php:1256
15231#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
15233#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92
15234#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15235#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15236#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15237#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15238#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:37
15239msgid "URL"
15240msgstr ""
15241
15242#. I18N: Name of a country or state
15243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15244msgid "US Minor Outlying Islands"
15245msgstr ""
15246
15247#. I18N: Name of a country or state
15248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15249msgid "US Virgin Islands"
15250msgstr ""
15251
15252#. I18N: Name of a country or state
15253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15254msgid "Uganda"
15255msgstr ""
15256
15257#. I18N: Name of a country or state
15258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15259msgid "Ukraine"
15260msgstr ""
15261
15262#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15263#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15264msgid "Uncleared: insufficient data"
15265msgstr ""
15266
15267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:719
15268msgid "Unique family facts"
15269msgstr ""
15270
15271#. I18N: gedcom tag _UID
15272#: app/GedcomTag.php:1253
15273msgid "Unique identifier"
15274msgstr ""
15275
15276#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:121
15278msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15279msgstr ""
15280
15281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:665
15282msgid "Unique individual facts"
15283msgstr ""
15284
15285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
15286msgid "Unique repository facts"
15287msgstr ""
15288
15289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:773
15290msgid "Unique source facts"
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: Name of a country or state
15294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15295msgid "United Arab Emirates"
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: Name of a country or state
15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15300msgid "United Kingdom"
15301msgstr ""
15302
15303#. I18N: Name of a country or state
15304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15305msgid "United States"
15306msgstr ""
15307
15308#. I18N: Name of a country or state
15309#: app/GedcomRecord.php:897 app/GedcomRecord.php:902
15310#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15312msgid "Unknown"
15313msgstr ""
15314
15315#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15316msgctxt "unknown century"
15317msgid "Unknown"
15318msgstr ""
15319
15320#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 resources/views/individual-sex.phtml:39
15321#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15322#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15323#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15324#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15325#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15326msgctxt "unknown gender"
15327msgid "Unknown"
15328msgstr ""
15329
15330#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15331msgctxt "unknown people"
15332msgid "Unknown"
15333msgstr ""
15334
15335#: app/GedcomTag.php:1285
15336msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15337msgstr ""
15338
15339#: resources/views/admin/media.phtml:45
15340msgid "Unused files"
15341msgstr ""
15342
15343#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:229
15344#, php-format
15345msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15346msgstr ""
15347
15348#: app/Module/PedigreeChartModule.php:385
15349msgid "Up"
15350msgstr ""
15351
15352#. I18N: Name of a module
15353#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
15354msgid "Upcoming events"
15355msgstr "Gaidāmie notikumi"
15356
15357#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15358#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15359msgid "Update"
15360msgstr "Atjaunināt"
15361
15362#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15363#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15364#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15365msgid "Update all"
15366msgstr "Atjaunot visu"
15367
15368#. I18N: Name of a module
15369#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15370msgid "Update place names"
15371msgstr ""
15372
15373#. I18N: Description of a “Data fix” module
15374#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15375msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15376msgstr ""
15377
15378#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15379#. I18N: %s is a version number
15380#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:251
15381#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157
15383#, php-format
15384msgid "Upgrade to webtrees %s."
15385msgstr ""
15386
15387#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:122
15388#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:224
15389msgid "Upgrade wizard"
15390msgstr ""
15391
15392#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:396
15393#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
15394msgid "Upload media files"
15395msgstr ""
15396
15397#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15398msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15399msgstr ""
15400
15401#. I18N: Name of a country or state
15402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15403msgid "Uruguay"
15404msgstr ""
15405
15406#: app/Services/EmailService.php:252
15407msgid "Use SMTP to send messages"
15408msgstr ""
15409
15410#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15411msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: placeholder text for new-password field
15415#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15416#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15417#: resources/views/register-page.phtml:74
15418#, php-format
15419msgid "Use at least %s character."
15420msgid_plural "Use at least %s characters."
15421msgstr[0] ""
15422msgstr[1] ""
15423msgstr[2] ""
15424
15425#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15426#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15428msgid "Use colors"
15429msgstr ""
15430
15431#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15432msgid "Use compact layout"
15433msgstr ""
15434
15435#. I18N: A configuration setting
15436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
15437msgid "Use full source citations"
15438msgstr ""
15439
15440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107
15441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15443#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15445msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15446msgstr ""
15447
15448#. I18N: A configuration setting
15449#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
15450msgid "Use password"
15451msgstr ""
15452
15453#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15454#: app/Services/EmailService.php:251
15455msgid "Use sendmail to send messages"
15456msgstr ""
15457
15458#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15460msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15461msgstr ""
15462
15463#. I18N: A configuration setting
15464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15465msgid "Use silhouettes"
15466msgstr ""
15467
15468#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15469msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15470msgstr ""
15471
15472#: resources/views/register-page.phtml:89
15473msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15474msgstr ""
15475
15476#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
15477msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15478msgstr ""
15479
15480#: resources/views/admin/changes-log.phtml:67
15481#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
15482#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15483#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15484msgid "User"
15485msgstr ""
15486
15487#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:113
15488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:459
15489#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15490#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15491#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15492#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15493msgid "User administration"
15494msgstr ""
15495
15496#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:51
15497msgid "User didn’t verify within 7 days."
15498msgstr ""
15499
15500#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:53
15501msgid "User not verified by administrator."
15502msgstr ""
15503
15504#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15505msgid "User verification"
15506msgstr ""
15507
15508#. I18N: A configuration setting
15509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15510#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15512#: resources/views/admin/users.phtml:20
15513#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15514#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15515#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15516#: resources/views/login-page.phtml:34
15517#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15518#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15519#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15520#: resources/views/register-page.phtml:58
15521#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15522msgid "Username"
15523msgstr "Lietotājvārds"
15524
15525#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15526#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15527msgid "Username or email address"
15528msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese"
15529
15530#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15532#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15533#: resources/views/register-page.phtml:63
15534msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15535msgstr ""
15536
15537#: resources/views/admin/control-panel.phtml:425
15538#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15539#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15540msgid "Users"
15541msgstr "Lietotāji"
15542
15543#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:32
15544msgid "User’s account has been inactive too long: "
15545msgstr ""
15546
15547#. I18N: Name of a country or state
15548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15549msgid "Uzbekistan"
15550msgstr ""
15551
15552#. I18N: Location of an LDS church temple
15553#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15554msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15555msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda"
15556
15557#. I18N: Name of a country or state
15558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15559msgid "Vanuatu"
15560msgstr ""
15561
15562#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15564msgid "Various statistics charts."
15565msgstr ""
15566
15567#. I18N: Name of a country or state
15568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15569msgid "Vatican City"
15570msgstr ""
15571
15572#. I18N: a month in the French republican calendar
15573#: app/Date/FrenchDate.php:135
15574msgctxt "GENITIVE"
15575msgid "Vendemiaire"
15576msgstr ""
15577
15578#. I18N: a month in the French republican calendar
15579#: app/Date/FrenchDate.php:229
15580msgctxt "INSTRUMENTAL"
15581msgid "Vendemiaire"
15582msgstr ""
15583
15584#. I18N: a month in the French republican calendar
15585#: app/Date/FrenchDate.php:182
15586msgctxt "LOCATIVE"
15587msgid "Vendemiaire"
15588msgstr ""
15589
15590#. I18N: a month in the French republican calendar
15591#: app/Date/FrenchDate.php:87
15592msgctxt "NOMINATIVE"
15593msgid "Vendemiaire"
15594msgstr ""
15595
15596#. I18N: Name of a country or state
15597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15598msgid "Venezuela"
15599msgstr ""
15600
15601#. I18N: a month in the French republican calendar
15602#: app/Date/FrenchDate.php:145
15603msgctxt "GENITIVE"
15604msgid "Ventose"
15605msgstr ""
15606
15607#. I18N: a month in the French republican calendar
15608#: app/Date/FrenchDate.php:239
15609msgctxt "INSTRUMENTAL"
15610msgid "Ventose"
15611msgstr ""
15612
15613#. I18N: a month in the French republican calendar
15614#: app/Date/FrenchDate.php:192
15615msgctxt "LOCATIVE"
15616msgid "Ventose"
15617msgstr ""
15618
15619#. I18N: a month in the French republican calendar
15620#: app/Date/FrenchDate.php:97
15621msgctxt "NOMINATIVE"
15622msgid "Ventose"
15623msgstr ""
15624
15625#. I18N: Location of an LDS church temple
15626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15627msgid "Veracruz, Mexico"
15628msgstr ""
15629
15630#: resources/views/admin/users.phtml:28
15631msgid "Verified"
15632msgstr ""
15633
15634#. I18N: Location of an LDS church temple
15635#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15636msgid "Vernal, Utah, United States"
15637msgstr ""
15638
15639#. I18N: gedcom tag VERS
15640#: app/GedcomTag.php:1035
15641msgid "Version"
15642msgstr ""
15643
15644#. I18N: Type of media object
15645#: app/GedcomTag.php:1578
15646msgid "Video"
15647msgstr ""
15648
15649#. I18N: Name of a country or state
15650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15651msgid "Vietnam"
15652msgstr ""
15653
15654#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:989
15655msgid "View"
15656msgstr "Skats"
15657
15658#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
15659#, php-format
15660msgid "View table of events occurring in %s"
15661msgstr ""
15662
15663#: resources/views/calendar-page.phtml:213
15664msgid "View this day"
15665msgstr "Skatīt šo dienu"
15666
15667#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:212
15668#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
15669#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15670#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15671msgid "View this family"
15672msgstr ""
15673
15674#: resources/views/calendar-page.phtml:217
15675msgid "View this month"
15676msgstr "Skatīt šo mēnesi"
15677
15678#: resources/views/calendar-page.phtml:221
15679msgid "View this year"
15680msgstr "Skatīt šo gadu"
15681
15682#. I18N: Location of an LDS church temple
15683#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15684msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15685msgstr ""
15686
15687#. I18N: A configuration setting
15688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15689#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15690msgid "Visible online"
15691msgstr "Redzams tiešsaistē"
15692
15693#. I18N: A configuration setting
15694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15695#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15696msgid "Visible to other users when online"
15697msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē"
15698
15699#. I18N: Listbox entry; name of a role
15700#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427
15701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
15702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15703#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
15704#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59
15705msgid "Visitor"
15706msgstr ""
15707
15708#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15709#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15710#: resources/views/calendar-page.phtml:174
15711#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15712#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15713msgid "Vital records"
15714msgstr ""
15715
15716#. I18N: Name of a country or state
15717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15718msgid "Wales"
15719msgstr ""
15720
15721#. I18N: Name of a country or state
15722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15723msgid "Wallis and Futuna"
15724msgstr ""
15725
15726#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15727msgid "Ward"
15728msgstr ""
15729
15730#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15731msgctxt "FEMALE"
15732msgid "Ward"
15733msgstr ""
15734
15735#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15736msgctxt "MALE"
15737msgid "Ward"
15738msgstr ""
15739
15740#. I18N: Location of an LDS church temple
15741#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15742msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15743msgstr ""
15744
15745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:297
15746msgid "Watermarks"
15747msgstr ""
15748
15749#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15751msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15752msgstr ""
15753
15754#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15755#, php-format
15756msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15757msgstr ""
15758
15759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
15760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
15761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:169
15762msgid "Website"
15763msgstr ""
15764
15765#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15766#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202
15767msgid "Website logs"
15768msgstr ""
15769
15770#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
15771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
15772msgid "Website preferences"
15773msgstr ""
15774
15775#. I18N: abbreviation for Wednesday
15776#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
15777#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
15778msgid "Wed"
15779msgstr ""
15780
15781#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
15782msgid "Wednesday"
15783msgstr "Trešdiena"
15784
15785#. I18N: gedcom tag _WEIG
15786#: app/GedcomTag.php:1259
15787msgid "Weight"
15788msgstr ""
15789
15790#. I18N: A %s is the user’s name
15791#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
15792#, php-format
15793msgid "Welcome %s"
15794msgstr "Prieks tevi redzēt %s"
15795
15796#. I18N: A configuration setting
15797#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
15798msgid "Welcome text on sign-in page"
15799msgstr ""
15800
15801#: resources/views/login-page.phtml:21
15802msgid "Welcome to this genealogy website"
15803msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā"
15804
15805#. I18N: Name of a country or state
15806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15807msgid "Western Sahara"
15808msgstr ""
15809
15810#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921
15812msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15813msgstr ""
15814
15815#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15816msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15817msgstr ""
15818
15819#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906
15821msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15822msgstr ""
15823
15824#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15825msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15826msgstr ""
15827
15828#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
15830msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15831msgstr ""
15832
15833#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15834msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15835msgstr ""
15836
15837#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15838msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15839msgstr ""
15840
15841#. I18N: Label for a configuration option
15842#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
15843msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15844msgstr ""
15845
15846#. I18N: A configuration setting
15847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
15848msgid "Who can upload new media files"
15849msgstr ""
15850
15851#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15852#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15853msgid "Who is online"
15854msgstr "Kas ir tiešsaistē"
15855
15856#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
15857msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15858msgstr ""
15859
15860#: resources/views/lists/families-table.phtml:170
15861msgid "Widow"
15862msgstr ""
15863
15864#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15865msgid "Widower"
15866msgstr ""
15867
15868#. I18N: gedcom tag WIFE
15869#: app/Functions/FunctionsPrint.php:394 app/GedcomTag.php:1038
15870#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60
15871#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:21
15872#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
15873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15874#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15882msgid "Wife"
15883msgstr ""
15884
15885#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
15886msgid "Wife’s age"
15887msgstr ""
15888
15889#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15890msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15891msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds"
15892
15893#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15894msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15895msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu"
15896
15897#. I18N: gedcom tag WILL
15898#: app/GedcomTag.php:1041
15899msgid "Will"
15900msgstr ""
15901
15902#. I18N: Location of an LDS church temple
15903#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15904msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15905msgstr ""
15906
15907#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15908#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15909msgid "With sources"
15910msgstr ""
15911
15912#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15913#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15914msgid "Without sources"
15915msgstr ""
15916
15917#. I18N: gedcom tag _WITN
15918#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1262
15919msgid "Witness"
15920msgstr ""
15921
15922#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15923#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15924#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15925#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15926#: app/SurnameTradition.php:111
15927msgid "Wives take their husband’s surname."
15928msgstr ""
15929
15930#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:143
15931#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
15932#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
15933#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
15934msgid "World"
15935msgstr ""
15936
15937#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15938#: app/GedcomTag.php:1268 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15939msgid "Yahrzeit"
15940msgstr ""
15941
15942#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15943#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
15944msgid "Yahrzeiten"
15945msgstr "Yahrzeiten modulis"
15946
15947#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:73
15948msgid "Year"
15949msgstr "Gads"
15950
15951#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
15952#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
15953msgid "Year:"
15954msgstr ""
15955
15956#. I18N: Name of a country or state
15957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15958msgid "Yemen"
15959msgstr ""
15960
15961#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:310
15962msgid "Yes"
15963msgstr "Jā"
15964
15965#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15966#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
15967#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
15968#, php-format
15969msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15970msgstr ""
15971
15972#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
15973#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
15974msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15975msgstr ""
15976
15977#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10
15978#, php-format
15979msgid "You are signed in as %s."
15980msgstr ""
15981
15982#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
15983msgid "You can apply for an account using the link below."
15984msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk."
15985
15986#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15987#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
15988msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15989msgstr ""
15990
15991#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
15992#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
15993msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15994msgstr ""
15995
15996#. I18N: %s is a URL
15997#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15998#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
15999#, php-format
16000msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16001msgstr ""
16002
16003#. I18N: Description of a “Data fix” module
16004#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
16005msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16006msgstr ""
16007
16008#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16009msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16010msgstr ""
16011
16012#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16013msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16014msgstr ""
16015
16016#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16017msgid "You can renumber this family tree."
16018msgstr ""
16019
16020#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:162
16022msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16023msgstr ""
16024
16025#. I18N: Description of a “Data fix” module
16026#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16027msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16028msgstr ""
16029
16030#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16031msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16032msgstr ""
16033
16034#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16035#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16036msgid "You do not have permission to view this page."
16037msgstr ""
16038
16039#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16040msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16041msgstr ""
16042
16043#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16044msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16045msgstr ""
16046
16047#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16048msgid "You have signed out."
16049msgstr ""
16050
16051#: resources/views/modules/faq/config.phtml:16
16052msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16053msgstr ""
16054
16055#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:376
16056msgid "You must enter all the administrator account fields."
16057msgstr ""
16058
16059#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16060msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16061msgstr ""
16062
16063#: app/Module/ChartsBlockModule.php:189
16064msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16065msgstr ""
16066
16067#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16068msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16069msgstr ""
16070
16071#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16072msgid "You need to be a family member to access this website."
16073msgstr ""
16074
16075#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16076msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16077msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai."
16078
16079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237
16080#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16081msgid "You need to create a family tree."
16082msgstr ""
16083
16084#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16085#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16086msgid "You need to review the account details."
16087msgstr ""
16088
16089#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16090msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16091msgstr ""
16092
16093#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16094#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16095msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16096msgstr ""
16097
16098#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:283
16099msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16100msgstr ""
16101
16102#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16103#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
16104#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
16105#, php-format
16106msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16107msgstr ""
16108
16109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16110msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16111msgstr ""
16112
16113#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16114#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16115msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16116msgstr ""
16117
16118#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16119msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16120msgstr ""
16121
16122#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16123msgid "Youngest father"
16124msgstr ""
16125
16126#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16127msgid "Youngest female"
16128msgstr ""
16129
16130#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16131msgid "Youngest male"
16132msgstr ""
16133
16134#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16135msgid "Youngest mother"
16136msgstr ""
16137
16138#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16139msgid "Your clippings cart is empty."
16140msgstr ""
16141
16142#: resources/views/contact-page.phtml:28
16143#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16144msgid "Your name"
16145msgstr ""
16146
16147#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16148msgid "Your password has been updated."
16149msgstr ""
16150
16151#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149
16152#, php-format
16153msgid "Your registration at %s"
16154msgstr ""
16155
16156#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16157msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16158msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu."
16159
16160#: app/Services/ServerCheckService.php:198
16161#, php-format
16162msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16163msgstr ""
16164
16165#. I18N: Name of a country or state
16166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16167msgid "Zambia"
16168msgstr ""
16169
16170#. I18N: Name of a country or state
16171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16172msgid "Zimbabwe"
16173msgstr ""
16174
16175#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43
16176msgid "Zoom"
16177msgstr "Tālummaiņa"
16178
16179#: resources/views/admin/location-edit.phtml:150
16180#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
16181#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85
16182#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73
16183#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16184msgid "Zoom in"
16185msgstr "Pietuvināt"
16186
16187#: resources/views/admin/location-edit.phtml:151
16188#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
16189#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86
16190#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74
16191#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16192msgid "Zoom out"
16193msgstr "Attālināt"
16194
16195#. I18N: Gedcom ABT dates
16196#: app/Date.php:344
16197#, php-format
16198msgid "about %s"
16199msgstr ""
16200
16201#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16202#: resources/views/family-page.phtml:23
16203#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
16204#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
16205#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21
16206#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21
16207msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16208msgid "accept"
16209msgstr ""
16210
16211#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16212#: resources/views/family-page.phtml:17
16213#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
16214#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
16215#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15
16216#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15
16217msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16218msgid "accept"
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16222#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16223msgid "accepted"
16224msgstr ""
16225
16226#. I18N: A button label.
16227#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16228#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16229#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48
16230#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16231#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16232#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16233#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16234msgid "add"
16235msgstr "pievienot"
16236
16237#. I18N: A button label.
16238#: resources/views/admin/locations.phtml:148
16239msgid "add place"
16240msgstr ""
16241
16242#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16243#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16244msgid "adopted name"
16245msgstr ""
16246
16247#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16248#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16249msgctxt "FEMALE"
16250msgid "adopted name"
16251msgstr ""
16252
16253#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16254#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16255msgctxt "MALE"
16256msgid "adopted name"
16257msgstr ""
16258
16259#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16260msgid "adoption"
16261msgstr ""
16262
16263#. I18N: Gedcom AFT dates
16264#: app/Date.php:364
16265#, php-format
16266msgid "after %s"
16267msgstr ""
16268
16269#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
16270#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
16271#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
16272msgid "age"
16273msgstr "vecums"
16274
16275#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16276#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16277msgid "also known as"
16278msgstr ""
16279
16280#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16281#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16282msgctxt "FEMALE"
16283msgid "also known as"
16284msgstr ""
16285
16286#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16287#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16288msgctxt "MALE"
16289msgid "also known as"
16290msgstr ""
16291
16292#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
16293msgid "always"
16294msgstr ""
16295
16296#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16297#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97
16298#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16299#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:393
16301#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16305#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16306#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16307msgid "and"
16308msgstr ""
16309
16310#: app/Functions/Functions.php:1052
16311msgctxt "father’s brother’s wife"
16312msgid "aunt"
16313msgstr ""
16314
16315#: app/Functions/Functions.php:810
16316msgctxt "father’s sister"
16317msgid "aunt"
16318msgstr ""
16319
16320#: app/Functions/Functions.php:1132
16321msgctxt "mother’s brother’s wife"
16322msgid "aunt"
16323msgstr ""
16324
16325#: app/Functions/Functions.php:848
16326msgctxt "mother’s sister"
16327msgid "aunt"
16328msgstr ""
16329
16330#: app/Functions/Functions.php:1184
16331msgctxt "parent’s brother’s wife"
16332msgid "aunt"
16333msgstr ""
16334
16335#: app/Functions/Functions.php:866
16336msgctxt "parent’s sister"
16337msgid "aunt"
16338msgstr ""
16339
16340#: app/Functions/Functions.php:808
16341msgctxt "father’s sibling"
16342msgid "aunt/uncle"
16343msgstr ""
16344
16345#: app/Functions/Functions.php:846
16346msgctxt "mother’s sibling"
16347msgid "aunt/uncle"
16348msgstr ""
16349
16350#: app/Functions/Functions.php:864
16351msgctxt "parent’s sibling"
16352msgid "aunt/uncle"
16353msgstr ""
16354
16355#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16356msgid "back to top"
16357msgstr ""
16358
16359#. I18N: Gedcom BEF dates
16360#: app/Date.php:360
16361#, php-format
16362msgid "before %s"
16363msgstr ""
16364
16365#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16366#: app/Date.php:376
16367#, php-format
16368msgid "between %s and %s"
16369msgstr ""
16370
16371#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16372msgid "birth"
16373msgstr "dzimis"
16374
16375#. I18N: The name given to an individual at their birth
16376#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16377msgid "birth name"
16378msgstr ""
16379
16380#. I18N: The name given to an individual at their birth
16381#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16382msgctxt "FEMALE"
16383msgid "birth name"
16384msgstr ""
16385
16386#. I18N: The name given to an individual at their birth
16387#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16388msgctxt "MALE"
16389msgid "birth name"
16390msgstr ""
16391
16392#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16393#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
16394#, php-format
16395msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16396msgstr ""
16397
16398#: app/Functions/Functions.php:722
16399msgid "brother"
16400msgstr ""
16401
16402#: app/Functions/Functions.php:990
16403msgctxt "brother’s wife’s brother"
16404msgid "brother-in-law"
16405msgstr ""
16406
16407#: app/Functions/Functions.php:816
16408msgctxt "husband’s brother"
16409msgid "brother-in-law"
16410msgstr ""
16411
16412#: app/Functions/Functions.php:1106
16413msgctxt "husband’s sister’s husband"
16414msgid "brother-in-law"
16415msgstr ""
16416
16417#: app/Functions/Functions.php:884
16418msgctxt "sister’s husband"
16419msgid "brother-in-law"
16420msgstr ""
16421
16422#: app/Functions/Functions.php:1290
16423msgctxt "sister’s husband’s brother"
16424msgid "brother-in-law"
16425msgstr ""
16426
16427#: app/Functions/Functions.php:896
16428msgctxt "spouse’s brother"
16429msgid "brother-in-law"
16430msgstr ""
16431
16432#: app/Functions/Functions.php:914
16433msgctxt "wife’s brother"
16434msgid "brother-in-law"
16435msgstr ""
16436
16437#: app/Functions/Functions.php:1346
16438msgctxt "wife’s sister’s husband"
16439msgid "brother-in-law"
16440msgstr ""
16441
16442#: app/Functions/Functions.php:992
16443msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16444msgid "brother/sister-in-law"
16445msgstr ""
16446
16447#: app/Functions/Functions.php:826
16448msgctxt "husband’s sibling"
16449msgid "brother/sister-in-law"
16450msgstr ""
16451
16452#: app/Functions/Functions.php:878
16453msgctxt "sibling’s spouse"
16454msgid "brother/sister-in-law"
16455msgstr ""
16456
16457#: app/Functions/Functions.php:1292
16458msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16459msgid "brother/sister-in-law"
16460msgstr ""
16461
16462#: app/Functions/Functions.php:912
16463msgctxt "spouse’s sibling"
16464msgid "brother/sister-in-law"
16465msgstr ""
16466
16467#: app/Functions/Functions.php:924
16468msgctxt "wife’s sibling"
16469msgid "brother/sister-in-law"
16470msgstr ""
16471
16472#. I18N: An option in a list-box
16473#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16474msgid "bullet list"
16475msgstr ""
16476
16477#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16478msgid "burial"
16479msgstr ""
16480
16481#: app/GedcomTag.php:1223
16482msgid "by"
16483msgstr ""
16484
16485#. I18N: Gedcom CAL dates
16486#: app/Date.php:348
16487#, php-format
16488msgid "calculated %s"
16489msgstr ""
16490
16491#. I18N: A button label.
16492#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:38
16493#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16494#: resources/views/admin/components.phtml:163
16495#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16496#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16497#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:84
16498#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
16499#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16500#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
16502#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
16503#: resources/views/contact-page.phtml:68
16504#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16505#: resources/views/edit/add-fact.phtml:93
16506#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:84
16507#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135
16508#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:45
16509#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:35
16510#: resources/views/edit/new-individual.phtml:340
16511#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16512#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59
16513#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
16514#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92
16515#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37
16516#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:47
16517#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16518#: resources/views/message-page.phtml:59
16519#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16520#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16521#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16522#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87
16523#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16524#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16525#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16526#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16527#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:66
16528#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16529msgid "cancel"
16530msgstr "atcelt"
16531
16532#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
16533msgid "census added"
16534msgstr ""
16535
16536#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16537#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16538msgid "change of name"
16539msgstr ""
16540
16541#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16542#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16543msgctxt "FEMALE"
16544msgid "change of name"
16545msgstr ""
16546
16547#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16548#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16549msgctxt "MALE"
16550msgid "change of name"
16551msgstr ""
16552
16553#: app/Functions/Functions.php:701
16554msgid "child"
16555msgstr "bērns"
16556
16557#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16558#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
16559#: resources/views/layouts/default.phtml:132
16560#: resources/views/layouts/default.phtml:167
16561#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16562#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16563#: resources/views/modals/header.phtml:11
16564#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16565msgid "close"
16566msgstr ""
16567
16568#. I18N: Name of a theme.
16569#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16570msgid "clouds"
16571msgstr ""
16572
16573#. I18N: Name of a theme.
16574#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16575msgid "colors"
16576msgstr ""
16577
16578#. I18N: An option in a list-box
16579#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
16580msgid "compact list"
16581msgstr ""
16582
16583#. I18N: A button label.
16584#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:394
16585#: resources/views/admin/import-progress.phtml:32
16586#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:80
16587#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:110
16588#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
16589#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
16590#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
16591#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
16592#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
16593#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
16594#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16595#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16596#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16597#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16598#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16599#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16600#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
16601#: resources/views/register-page.phtml:99
16602#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16603msgid "continue"
16604msgstr ""
16605
16606#. I18N: A button label.
16607#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16608msgid "create"
16609msgstr ""
16610
16611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
16612msgid "date periods"
16613msgstr ""
16614
16615#: app/Functions/Functions.php:699
16616msgid "daughter"
16617msgstr "meita"
16618
16619#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16620msgid "daughter of"
16621msgstr ""
16622
16623#: app/Functions/Functions.php:786
16624msgctxt "child’s wife"
16625msgid "daughter-in-law"
16626msgstr ""
16627
16628#: app/Functions/Functions.php:894
16629msgctxt "son’s wife"
16630msgid "daughter-in-law"
16631msgstr ""
16632
16633#: app/Functions/Functions.php:1338
16634msgctxt "son’s wife’s father"
16635msgid "daughter-in-law’s father"
16636msgstr ""
16637
16638#: app/Functions/Functions.php:1340
16639msgctxt "son’s wife’s mother"
16640msgid "daughter-in-law’s mother"
16641msgstr ""
16642
16643#: app/Functions/Functions.php:1342
16644msgctxt "son’s wife’s parent"
16645msgid "daughter-in-law’s parent"
16646msgstr ""
16647
16648#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16649msgid "death"
16650msgstr "miris"
16651
16652#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
16653#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
16654msgid "degrees"
16655msgstr "grādi"
16656
16657#. I18N: A button label.
16658#: resources/views/admin/changes-log.phtml:97
16659#: resources/views/admin/locations.phtml:132
16660#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16661#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16662#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16663msgid "delete"
16664msgstr ""
16665
16666#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16667#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16668msgctxt "FEMALE"
16669msgid "died"
16670msgstr ""
16671
16672#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16673#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16674msgctxt "MALE"
16675msgid "died"
16676msgstr ""
16677
16678#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
16679#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
16680msgid "down"
16681msgstr ""
16682
16683#. I18N: A button label.
16684#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
16685#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16686#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83
16687#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
16688#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
16689msgid "download"
16690msgstr "lejupielādēt"
16691
16692#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16693msgid "d’Aboville number"
16694msgstr ""
16695
16696#: resources/views/admin/components.phtml:133
16697#: resources/views/family-page-menu.phtml:17
16698#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16699#: resources/views/individual-page-menu.phtml:19
16700#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16701#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16702#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16703#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16704#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16705msgid "edit"
16706msgstr "labot"
16707
16708#: app/Functions/Functions.php:481
16709msgid "eighth cousin"
16710msgstr ""
16711
16712#: app/Functions/Functions.php:445
16713msgctxt "FEMALE"
16714msgid "eighth cousin"
16715msgstr ""
16716
16717#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16718#: app/Functions/Functions.php:400
16719msgctxt "MALE"
16720msgid "eighth cousin"
16721msgstr ""
16722
16723#: app/Functions/Functions.php:717
16724msgid "elder brother"
16725msgstr "vecākais brālis"
16726
16727#: app/Functions/Functions.php:759
16728msgid "elder sibling"
16729msgstr ""
16730
16731#: app/Functions/Functions.php:738
16732msgid "elder sister"
16733msgstr "vecākā māsa"
16734
16735#: app/Functions/Functions.php:487
16736msgid "eleventh cousin"
16737msgstr ""
16738
16739#: app/Functions/Functions.php:451
16740msgctxt "FEMALE"
16741msgid "eleventh cousin"
16742msgstr ""
16743
16744#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16745#: app/Functions/Functions.php:409
16746msgctxt "MALE"
16747msgid "eleventh cousin"
16748msgstr ""
16749
16750#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16751#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16752msgid "estate name"
16753msgstr ""
16754
16755#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16756#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16757msgctxt "FEMALE"
16758msgid "estate name"
16759msgstr ""
16760
16761#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16762#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16763msgctxt "MALE"
16764msgid "estate name"
16765msgstr ""
16766
16767#. I18N: Gedcom EST dates
16768#: app/Date.php:352
16769#, php-format
16770msgid "estimated %s"
16771msgstr ""
16772
16773#: app/Functions/Functions.php:636
16774msgid "ex-husband"
16775msgstr ""
16776
16777#: app/Functions/Functions.php:683
16778msgid "ex-spouse"
16779msgstr ""
16780
16781#: app/Functions/Functions.php:660
16782msgid "ex-wife"
16783msgstr ""
16784
16785#. I18N: A button label.
16786#: resources/views/admin/locations.phtml:154
16787msgid "export file"
16788msgstr ""
16789
16790#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116
16791#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16792msgid "facts"
16793msgstr ""
16794
16795#: app/Functions/Functions.php:622
16796msgid "father"
16797msgstr "tēvs"
16798
16799#: app/Functions/Functions.php:822
16800msgctxt "husband’s father"
16801msgid "father-in-law"
16802msgstr ""
16803
16804#: app/Functions/Functions.php:902
16805msgctxt "spouse’s father"
16806msgid "father-in-law"
16807msgstr ""
16808
16809#: app/Functions/Functions.php:920
16810msgctxt "wife’s father"
16811msgid "father-in-law"
16812msgstr ""
16813
16814#: app/Functions/Functions.php:640
16815msgid "fiancé"
16816msgstr ""
16817
16818#: app/Functions/Functions.php:687
16819msgid "fiancé(e)"
16820msgstr ""
16821
16822#: app/Functions/Functions.php:664
16823msgid "fiancée"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Functions/Functions.php:495
16827msgid "fifteenth cousin"
16828msgstr ""
16829
16830#: app/Functions/Functions.php:459
16831msgctxt "FEMALE"
16832msgid "fifteenth cousin"
16833msgstr ""
16834
16835#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16836#: app/Functions/Functions.php:421
16837msgctxt "MALE"
16838msgid "fifteenth cousin"
16839msgstr ""
16840
16841#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16842#: app/Functions/Functions.php:574
16843#, php-format
16844msgid "fifth %s"
16845msgstr ""
16846
16847#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16848#: app/Functions/Functions.php:552
16849#, php-format
16850msgctxt "FEMALE"
16851msgid "fifth %s"
16852msgstr ""
16853
16854#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16855#: app/Functions/Functions.php:529
16856#, php-format
16857msgctxt "MALE"
16858msgid "fifth %s"
16859msgstr ""
16860
16861#: app/Functions/Functions.php:475
16862msgid "fifth cousin"
16863msgstr ""
16864
16865#: app/Functions/Functions.php:439
16866msgctxt "FEMALE"
16867msgid "fifth cousin"
16868msgstr ""
16869
16870#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16871#: app/Functions/Functions.php:391
16872msgctxt "MALE"
16873msgid "fifth cousin"
16874msgstr ""
16875
16876#. I18N: A button label, first page
16877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
16878#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
16879#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
16880#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:24
16881msgid "first"
16882msgstr "pirmais"
16883
16884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
16885msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16886msgid "first"
16887msgstr "pirmais"
16888
16889#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16890#: app/Functions/Functions.php:562
16891#, php-format
16892msgid "first %s"
16893msgstr ""
16894
16895#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16896#: app/Functions/Functions.php:540
16897#, php-format
16898msgctxt "FEMALE"
16899msgid "first %s"
16900msgstr ""
16901
16902#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16903#: app/Functions/Functions.php:517
16904#, php-format
16905msgctxt "MALE"
16906msgid "first %s"
16907msgstr ""
16908
16909#: app/Functions/Functions.php:467
16910msgid "first cousin"
16911msgstr ""
16912
16913#: app/Functions/Functions.php:431
16914msgctxt "FEMALE"
16915msgid "first cousin"
16916msgstr ""
16917
16918#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16919#: app/Functions/Functions.php:379
16920msgctxt "MALE"
16921msgid "first cousin"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Functions/Functions.php:1046
16925msgctxt "father’s brother’s child"
16926msgid "first cousin"
16927msgstr ""
16928
16929#: app/Functions/Functions.php:1048
16930msgctxt "father’s brother’s daughter"
16931msgid "first cousin"
16932msgstr ""
16933
16934#: app/Functions/Functions.php:1050
16935msgctxt "father’s brother’s son"
16936msgid "first cousin"
16937msgstr ""
16938
16939#: app/Functions/Functions.php:1090
16940msgctxt "father’s sister’s child"
16941msgid "first cousin"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Functions/Functions.php:1092
16945msgctxt "father’s sister’s daughter"
16946msgid "first cousin"
16947msgstr ""
16948
16949#: app/Functions/Functions.php:1096
16950msgctxt "father’s sister’s son"
16951msgid "first cousin"
16952msgstr ""
16953
16954#: app/Functions/Functions.php:1126
16955msgctxt "mother’s brother’s child"
16956msgid "first cousin"
16957msgstr ""
16958
16959#: app/Functions/Functions.php:1128
16960msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16961msgid "first cousin"
16962msgstr ""
16963
16964#: app/Functions/Functions.php:1130
16965msgctxt "mother’s brother’s son"
16966msgid "first cousin"
16967msgstr ""
16968
16969#: app/Functions/Functions.php:1176
16970msgctxt "mother’s sister’s child"
16971msgid "first cousin"
16972msgstr ""
16973
16974#: app/Functions/Functions.php:1178
16975msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16976msgid "first cousin"
16977msgstr ""
16978
16979#: app/Functions/Functions.php:1182
16980msgctxt "mother’s sister’s son"
16981msgid "first cousin"
16982msgstr ""
16983
16984#: app/Functions/Functions.php:1426
16985msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16986msgid "first cousin once removed ascending"
16987msgstr ""
16988
16989#: app/Functions/Functions.php:1422
16990msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16991msgid "first cousin once removed ascending"
16992msgstr ""
16993
16994#: app/Functions/Functions.php:1424
16995msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16996msgid "first cousin once removed ascending"
16997msgstr ""
16998
16999#: app/Functions/Functions.php:1432
17000msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17001msgid "first cousin once removed ascending"
17002msgstr ""
17003
17004#: app/Functions/Functions.php:1428
17005msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17006msgid "first cousin once removed ascending"
17007msgstr ""
17008
17009#: app/Functions/Functions.php:1430
17010msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17011msgid "first cousin once removed ascending"
17012msgstr ""
17013
17014#: app/Functions/Functions.php:1438
17015msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17016msgid "first cousin once removed ascending"
17017msgstr ""
17018
17019#: app/Functions/Functions.php:1434
17020msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17021msgid "first cousin once removed ascending"
17022msgstr ""
17023
17024#: app/Functions/Functions.php:1436
17025msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17026msgid "first cousin once removed ascending"
17027msgstr ""
17028
17029#: app/Functions/Functions.php:1444
17030msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17031msgid "first cousin once removed ascending"
17032msgstr ""
17033
17034#: app/Functions/Functions.php:1440
17035msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17036msgid "first cousin once removed ascending"
17037msgstr ""
17038
17039#: app/Functions/Functions.php:1442
17040msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17041msgid "first cousin once removed ascending"
17042msgstr ""
17043
17044#: app/Functions/Functions.php:1450
17045msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17046msgid "first cousin once removed ascending"
17047msgstr ""
17048
17049#: app/Functions/Functions.php:1446
17050msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17051msgid "first cousin once removed ascending"
17052msgstr ""
17053
17054#: app/Functions/Functions.php:1448
17055msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17056msgid "first cousin once removed ascending"
17057msgstr ""
17058
17059#: app/Functions/Functions.php:1456
17060msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17061msgid "first cousin once removed ascending"
17062msgstr ""
17063
17064#: app/Functions/Functions.php:1452
17065msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17066msgid "first cousin once removed ascending"
17067msgstr ""
17068
17069#: app/Functions/Functions.php:1454
17070msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17071msgid "first cousin once removed ascending"
17072msgstr ""
17073
17074#: app/Functions/Functions.php:1462
17075msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17076msgid "first cousin once removed ascending"
17077msgstr ""
17078
17079#: app/Functions/Functions.php:1458
17080msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17081msgid "first cousin once removed ascending"
17082msgstr ""
17083
17084#: app/Functions/Functions.php:1460
17085msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17086msgid "first cousin once removed ascending"
17087msgstr ""
17088
17089#: app/Functions/Functions.php:1468
17090msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17091msgid "first cousin once removed ascending"
17092msgstr ""
17093
17094#: app/Functions/Functions.php:1464
17095msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17096msgid "first cousin once removed ascending"
17097msgstr ""
17098
17099#: app/Functions/Functions.php:1466
17100msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17101msgid "first cousin once removed ascending"
17102msgstr ""
17103
17104#: app/Functions/Functions.php:493
17105msgid "fourteenth cousin"
17106msgstr ""
17107
17108#: app/Functions/Functions.php:457
17109msgctxt "FEMALE"
17110msgid "fourteenth cousin"
17111msgstr ""
17112
17113#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17114#: app/Functions/Functions.php:418
17115msgctxt "MALE"
17116msgid "fourteenth cousin"
17117msgstr ""
17118
17119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17120#: app/Functions/Functions.php:571
17121#, php-format
17122msgid "fourth %s"
17123msgstr ""
17124
17125#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17126#: app/Functions/Functions.php:549
17127#, php-format
17128msgctxt "FEMALE"
17129msgid "fourth %s"
17130msgstr ""
17131
17132#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17133#: app/Functions/Functions.php:526
17134#, php-format
17135msgctxt "MALE"
17136msgid "fourth %s"
17137msgstr ""
17138
17139#: app/Functions/Functions.php:473
17140msgid "fourth cousin"
17141msgstr ""
17142
17143#: app/Functions/Functions.php:437
17144msgctxt "FEMALE"
17145msgid "fourth cousin"
17146msgstr ""
17147
17148#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17149#: app/Functions/Functions.php:388
17150msgctxt "MALE"
17151msgid "fourth cousin"
17152msgstr ""
17153
17154#. I18N: from 1700 interval 50 years
17155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
17156#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97
17157#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100
17158#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103
17159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106
17160#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:109
17161#, php-format
17162msgid "from %1$s interval %2$s year"
17163msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17164msgstr[0] ""
17165msgstr[1] ""
17166msgstr[2] ""
17167
17168#. I18N: Gedcom FROM dates
17169#: app/Date.php:368
17170#, php-format
17171msgid "from %s"
17172msgstr ""
17173
17174#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17175#: app/Date.php:380
17176#, php-format
17177msgid "from %s to %s"
17178msgstr ""
17179
17180#. I18N: layout option for the fan chart
17181#: app/Module/FanChartModule.php:587
17182msgid "full circle"
17183msgstr ""
17184
17185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
17186msgid "gender"
17187msgstr "dzimums"
17188
17189#. I18N: A button label.
17190#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334
17191msgid "go to new individual"
17192msgstr ""
17193
17194#: app/Functions/Functions.php:776
17195msgctxt "child’s child"
17196msgid "grandchild"
17197msgstr ""
17198
17199#: app/Functions/Functions.php:788
17200msgctxt "daughter’s child"
17201msgid "grandchild"
17202msgstr ""
17203
17204#: app/Functions/Functions.php:888
17205msgctxt "son’s child"
17206msgid "grandchild"
17207msgstr ""
17208
17209#: app/Functions/Functions.php:778
17210msgctxt "child’s daughter"
17211msgid "granddaughter"
17212msgstr ""
17213
17214#: app/Functions/Functions.php:790
17215msgctxt "daughter’s daughter"
17216msgid "granddaughter"
17217msgstr ""
17218
17219#: app/Functions/Functions.php:890
17220msgctxt "son’s daughter"
17221msgid "granddaughter"
17222msgstr ""
17223
17224#: app/Functions/Functions.php:1006
17225msgctxt "child’s daughter’s husband"
17226msgid "granddaughter’s husband"
17227msgstr ""
17228
17229#: app/Functions/Functions.php:1028
17230msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17231msgid "granddaughter’s husband"
17232msgstr ""
17233
17234#: app/Functions/Functions.php:1326
17235msgctxt "son’s daughter’s husband"
17236msgid "granddaughter’s husband"
17237msgstr ""
17238
17239#: app/Functions/Functions.php:858
17240msgctxt "parent’s father"
17241msgid "grandfather"
17242msgstr ""
17243
17244#: app/Functions/Functions.php:860
17245msgctxt "parent’s mother"
17246msgid "grandmother"
17247msgstr ""
17248
17249#: app/Functions/Functions.php:862
17250msgctxt "parent’s parent"
17251msgid "grandparent"
17252msgstr ""
17253
17254#: app/Functions/Functions.php:782
17255msgctxt "child’s son"
17256msgid "grandson"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Functions/Functions.php:794
17260msgctxt "daughter’s son"
17261msgid "grandson"
17262msgstr ""
17263
17264#: app/Functions/Functions.php:892
17265msgctxt "son’s son"
17266msgid "grandson"
17267msgstr ""
17268
17269#: app/Functions/Functions.php:1016
17270msgctxt "child’s son’s wife"
17271msgid "grandson’s wife"
17272msgstr ""
17273
17274#: app/Functions/Functions.php:1044
17275msgctxt "daughter’s son’s wife"
17276msgid "grandson’s wife"
17277msgstr ""
17278
17279#: app/Functions/Functions.php:1336
17280msgctxt "son’s son’s wife"
17281msgid "grandson’s wife"
17282msgstr ""
17283
17284#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731
17285#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754
17286#: app/Functions/Functions.php:1770
17287#, php-format
17288msgid "great ×%s aunt"
17289msgstr ""
17290
17291#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734
17292#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757
17293#: app/Functions/Functions.php:1773
17294#, php-format
17295msgid "great ×%s aunt/uncle"
17296msgstr ""
17297
17298#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17299#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275
17300#: app/Functions/Functions.php:2296
17301#, php-format
17302msgid "great ×%s grandchild"
17303msgstr ""
17304
17305#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17306#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273
17307#: app/Functions/Functions.php:2292
17308#, php-format
17309msgid "great ×%s granddaughter"
17310msgstr ""
17311
17312#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17313#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124
17314#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149
17315#: app/Functions/Functions.php:2165
17316#, php-format
17317msgid "great ×%s grandfather"
17318msgstr ""
17319
17320#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17321#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128
17322#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154
17323#: app/Functions/Functions.php:2170
17324#, php-format
17325msgid "great ×%s grandmother"
17326msgstr ""
17327
17328#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17329#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131
17330#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158
17331#: app/Functions/Functions.php:2174
17332#, php-format
17333msgid "great ×%s grandparent"
17334msgstr ""
17335
17336#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17337#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270
17338#: app/Functions/Functions.php:2287
17339#, php-format
17340msgid "great ×%s grandson"
17341msgstr ""
17342
17343#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17344#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005
17345#: app/Functions/Functions.php:2021
17346#, php-format
17347msgid "great ×%s nephew"
17348msgstr ""
17349
17350#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967
17351#, php-format
17352msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17353msgid "great ×%s nephew"
17354msgstr ""
17355
17356#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970
17357#, php-format
17358msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17359msgid "great ×%s nephew"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972
17363#, php-format
17364msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17365msgid "great ×%s nephew"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012
17369#: app/Functions/Functions.php:2028
17370#, php-format
17371msgid "great ×%s nephew/niece"
17372msgstr ""
17373
17374#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984
17375#, php-format
17376msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17377msgid "great ×%s nephew/niece"
17378msgstr ""
17379
17380#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987
17381#, php-format
17382msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17383msgid "great ×%s nephew/niece"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989
17387#, php-format
17388msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17389msgid "great ×%s nephew/niece"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009
17393#: app/Functions/Functions.php:2025
17394#, php-format
17395msgid "great ×%s niece"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976
17399#, php-format
17400msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17401msgid "great ×%s niece"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979
17405#, php-format
17406msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17407msgid "great ×%s niece"
17408msgstr ""
17409
17410#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981
17411#, php-format
17412msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17413msgid "great ×%s niece"
17414msgstr ""
17415
17416#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17417#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739
17418#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766
17419#, php-format
17420msgid "great ×%s uncle"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Functions/Functions.php:1720
17424#, php-format
17425msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17426msgid "great ×%s uncle"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Functions/Functions.php:1724
17430#, php-format
17431msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17432msgid "great ×%s uncle"
17433msgstr ""
17434
17435#: app/Functions/Functions.php:1727
17436#, php-format
17437msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17438msgid "great ×%s uncle"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Functions/Functions.php:1638
17442msgid "great ×4 aunt"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Functions/Functions.php:1641
17446msgid "great ×4 aunt/uncle"
17447msgstr ""
17448
17449#: app/Functions/Functions.php:2213
17450msgid "great ×4 grandchild"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Functions/Functions.php:2210
17454msgid "great ×4 granddaughter"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Functions/Functions.php:2060
17458msgid "great ×4 grandfather"
17459msgstr ""
17460
17461#: app/Functions/Functions.php:2064
17462msgid "great ×4 grandmother"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Functions/Functions.php:2067
17466msgid "great ×4 grandparent"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Functions/Functions.php:2206
17470msgid "great ×4 grandson"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Functions/Functions.php:1855
17474msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17475msgid "great ×4 nephew"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Functions/Functions.php:1859
17479msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17480msgid "great ×4 nephew"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Functions/Functions.php:1862
17484msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17485msgid "great ×4 nephew"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Functions/Functions.php:1878
17489msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17490msgid "great ×4 nephew/niece"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Functions/Functions.php:1882
17494msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17495msgid "great ×4 nephew/niece"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Functions/Functions.php:1885
17499msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17500msgid "great ×4 nephew/niece"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Functions/Functions.php:1867
17504msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17505msgid "great ×4 niece"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Functions/Functions.php:1871
17509msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17510msgid "great ×4 niece"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Functions/Functions.php:1874
17514msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17515msgid "great ×4 niece"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Functions/Functions.php:1627
17519msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17520msgid "great ×4 uncle"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Functions/Functions.php:1631
17524msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17525msgid "great ×4 uncle"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Functions/Functions.php:1634
17529msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17530msgid "great ×4 uncle"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Functions/Functions.php:1657
17534msgid "great ×5 aunt"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Functions/Functions.php:1660
17538msgid "great ×5 aunt/uncle"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Functions/Functions.php:2224
17542msgid "great ×5 grandchild"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Functions/Functions.php:2221
17546msgid "great ×5 granddaughter"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Functions/Functions.php:2071
17550msgid "great ×5 grandfather"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Functions/Functions.php:2075
17554msgid "great ×5 grandmother"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Functions/Functions.php:2078
17558msgid "great ×5 grandparent"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Functions/Functions.php:2217
17562msgid "great ×5 grandson"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Functions/Functions.php:1890
17566msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17567msgid "great ×5 nephew"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Functions/Functions.php:1894
17571msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17572msgid "great ×5 nephew"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Functions/Functions.php:1897
17576msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17577msgid "great ×5 nephew"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Functions/Functions.php:1913
17581msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17582msgid "great ×5 nephew/niece"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Functions/Functions.php:1917
17586msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17587msgid "great ×5 nephew/niece"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Functions/Functions.php:1920
17591msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17592msgid "great ×5 nephew/niece"
17593msgstr ""
17594
17595#: app/Functions/Functions.php:1902
17596msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17597msgid "great ×5 niece"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Functions/Functions.php:1906
17601msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17602msgid "great ×5 niece"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Functions/Functions.php:1909
17606msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17607msgid "great ×5 niece"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Functions/Functions.php:1646
17611msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17612msgid "great ×5 uncle"
17613msgstr ""
17614
17615#: app/Functions/Functions.php:1650
17616msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17617msgid "great ×5 uncle"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Functions/Functions.php:1653
17621msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17622msgid "great ×5 uncle"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Functions/Functions.php:1676
17626msgid "great ×6 aunt"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Functions/Functions.php:1679
17630msgid "great ×6 aunt/uncle"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Functions/Functions.php:2235
17634msgid "great ×6 grandchild"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Functions/Functions.php:2232
17638msgid "great ×6 granddaughter"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Functions/Functions.php:2082
17642msgid "great ×6 grandfather"
17643msgstr ""
17644
17645#: app/Functions/Functions.php:2086
17646msgid "great ×6 grandmother"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Functions/Functions.php:2089
17650msgid "great ×6 grandparent"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Functions/Functions.php:2228
17654msgid "great ×6 grandson"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Functions/Functions.php:1665
17658msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17659msgid "great ×6 uncle"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Functions/Functions.php:1669
17663msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17664msgid "great ×6 uncle"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Functions/Functions.php:1672
17668msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17669msgid "great ×6 uncle"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Functions/Functions.php:1695
17673msgid "great ×7 aunt"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Functions/Functions.php:1698
17677msgid "great ×7 aunt/uncle"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Functions/Functions.php:2246
17681msgid "great ×7 grandchild"
17682msgstr ""
17683
17684#: app/Functions/Functions.php:2243
17685msgid "great ×7 granddaughter"
17686msgstr ""
17687
17688#: app/Functions/Functions.php:2093
17689msgid "great ×7 grandfather"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Functions/Functions.php:2097
17693msgid "great ×7 grandmother"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Functions/Functions.php:2100
17697msgid "great ×7 grandparent"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Functions/Functions.php:2239
17701msgid "great ×7 grandson"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Functions/Functions.php:1684
17705msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17706msgid "great ×7 uncle"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Functions/Functions.php:1688
17710msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17711msgid "great ×7 uncle"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Functions/Functions.php:1691
17715msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17716msgid "great ×7 uncle"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Functions/Functions.php:1368
17720msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17721msgid "great-aunt"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Functions/Functions.php:1064
17725msgctxt "father’s father’s sister"
17726msgid "great-aunt"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Functions/Functions.php:1374
17730msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17731msgid "great-aunt"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Functions/Functions.php:1076
17735msgctxt "father’s mother’s sister"
17736msgid "great-aunt"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Functions/Functions.php:1380
17740msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17741msgid "great-aunt"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Functions/Functions.php:1088
17745msgctxt "father’s parent’s sister"
17746msgid "great-aunt"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Functions/Functions.php:1386
17750msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17751msgid "great-aunt"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Functions/Functions.php:1144
17755msgctxt "mother’s father’s sister"
17756msgid "great-aunt"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Functions/Functions.php:1392
17760msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17761msgid "great-aunt"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Functions/Functions.php:1162
17765msgctxt "mother’s mother’s sister"
17766msgid "great-aunt"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Functions/Functions.php:1398
17770msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17771msgid "great-aunt"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Functions/Functions.php:1174
17775msgctxt "mother’s parent’s sister"
17776msgid "great-aunt"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Functions/Functions.php:1404
17780msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17781msgid "great-aunt"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Functions/Functions.php:1196
17785msgctxt "parent’s father’s sister"
17786msgid "great-aunt"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Functions/Functions.php:1410
17790msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17791msgid "great-aunt"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Functions/Functions.php:1208
17795msgctxt "parent’s mother’s sister"
17796msgid "great-aunt"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Functions/Functions.php:1416
17800msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17801msgid "great-aunt"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Functions/Functions.php:1220
17805msgctxt "parent’s parent’s sister"
17806msgid "great-aunt"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Functions/Functions.php:1062
17810msgctxt "father’s father’s sibling"
17811msgid "great-aunt/uncle"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Functions/Functions.php:1370
17815msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17816msgid "great-aunt/uncle"
17817msgstr ""
17818
17819#: app/Functions/Functions.php:1074
17820msgctxt "father’s mother’s sibling"
17821msgid "great-aunt/uncle"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Functions/Functions.php:1376
17825msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17826msgid "great-aunt/uncle"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Functions/Functions.php:1086
17830msgctxt "father’s parent’s sibling"
17831msgid "great-aunt/uncle"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Functions/Functions.php:1382
17835msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17836msgid "great-aunt/uncle"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Functions/Functions.php:1142
17840msgctxt "mother’s father’s sibling"
17841msgid "great-aunt/uncle"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Functions/Functions.php:1388
17845msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17846msgid "great-aunt/uncle"
17847msgstr ""
17848
17849#: app/Functions/Functions.php:1160
17850msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17851msgid "great-aunt/uncle"
17852msgstr ""
17853
17854#: app/Functions/Functions.php:1394
17855msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17856msgid "great-aunt/uncle"
17857msgstr ""
17858
17859#: app/Functions/Functions.php:1172
17860msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17861msgid "great-aunt/uncle"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Functions/Functions.php:1400
17865msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17866msgid "great-aunt/uncle"
17867msgstr ""
17868
17869#: app/Functions/Functions.php:1194
17870msgctxt "parent’s father’s sibling"
17871msgid "great-aunt/uncle"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Functions/Functions.php:1406
17875msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17876msgid "great-aunt/uncle"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Functions/Functions.php:1206
17880msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17881msgid "great-aunt/uncle"
17882msgstr ""
17883
17884#: app/Functions/Functions.php:1412
17885msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17886msgid "great-aunt/uncle"
17887msgstr ""
17888
17889#: app/Functions/Functions.php:1218
17890msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17891msgid "great-aunt/uncle"
17892msgstr ""
17893
17894#: app/Functions/Functions.php:1418
17895msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17896msgid "great-aunt/uncle"
17897msgstr ""
17898
17899#: app/Functions/Functions.php:996
17900msgctxt "child’s child’s child"
17901msgid "great-grandchild"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Functions/Functions.php:1002
17905msgctxt "child’s daughter’s child"
17906msgid "great-grandchild"
17907msgstr ""
17908
17909#: app/Functions/Functions.php:1010
17910msgctxt "child’s son’s child"
17911msgid "great-grandchild"
17912msgstr ""
17913
17914#: app/Functions/Functions.php:1018
17915msgctxt "daughter’s child’s child"
17916msgid "great-grandchild"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Functions/Functions.php:1024
17920msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17921msgid "great-grandchild"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Functions/Functions.php:1038
17925msgctxt "daughter’s son’s child"
17926msgid "great-grandchild"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Functions/Functions.php:1316
17930msgctxt "son’s child’s child"
17931msgid "great-grandchild"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Functions/Functions.php:1322
17935msgctxt "son’s daughter’s child"
17936msgid "great-grandchild"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Functions/Functions.php:1330
17940msgctxt "son’s son’s child"
17941msgid "great-grandchild"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Functions/Functions.php:998
17945msgctxt "child’s child’s daughter"
17946msgid "great-granddaughter"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Functions/Functions.php:1004
17950msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17951msgid "great-granddaughter"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Functions/Functions.php:1012
17955msgctxt "child’s son’s daughter"
17956msgid "great-granddaughter"
17957msgstr ""
17958
17959#: app/Functions/Functions.php:1020
17960msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17961msgid "great-granddaughter"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Functions/Functions.php:1026
17965msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17966msgid "great-granddaughter"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Functions/Functions.php:1040
17970msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17971msgid "great-granddaughter"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Functions/Functions.php:1318
17975msgctxt "son’s child’s daughter"
17976msgid "great-granddaughter"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Functions/Functions.php:1324
17980msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17981msgid "great-granddaughter"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Functions/Functions.php:1332
17985msgctxt "son’s son’s daughter"
17986msgid "great-granddaughter"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Functions/Functions.php:1056
17990msgctxt "father’s father’s father"
17991msgid "great-grandfather"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Functions/Functions.php:1068
17995msgctxt "father’s mother’s father"
17996msgid "great-grandfather"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Functions/Functions.php:1080
18000msgctxt "father’s parent’s father"
18001msgid "great-grandfather"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Functions/Functions.php:1136
18005msgctxt "mother’s father’s father"
18006msgid "great-grandfather"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Functions/Functions.php:1154
18010msgctxt "mother’s mother’s father"
18011msgid "great-grandfather"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Functions/Functions.php:1166
18015msgctxt "mother’s parent’s father"
18016msgid "great-grandfather"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Functions/Functions.php:1188
18020msgctxt "parent’s father’s father"
18021msgid "great-grandfather"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Functions/Functions.php:1200
18025msgctxt "parent’s mother’s father"
18026msgid "great-grandfather"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Functions/Functions.php:1212
18030msgctxt "parent’s parent’s father"
18031msgid "great-grandfather"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Functions/Functions.php:1058
18035msgctxt "father’s father’s mother"
18036msgid "great-grandmother"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Functions/Functions.php:1070
18040msgctxt "father’s mother’s mother"
18041msgid "great-grandmother"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Functions/Functions.php:1082
18045msgctxt "father’s parent’s mother"
18046msgid "great-grandmother"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Functions/Functions.php:1138
18050msgctxt "mother’s father’s mother"
18051msgid "great-grandmother"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Functions/Functions.php:1156
18055msgctxt "mother’s mother’s mother"
18056msgid "great-grandmother"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Functions/Functions.php:1168
18060msgctxt "mother’s parent’s mother"
18061msgid "great-grandmother"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Functions/Functions.php:1190
18065msgctxt "parent’s father’s mother"
18066msgid "great-grandmother"
18067msgstr ""
18068
18069#: app/Functions/Functions.php:1202
18070msgctxt "parent’s mother’s mother"
18071msgid "great-grandmother"
18072msgstr ""
18073
18074#: app/Functions/Functions.php:1214
18075msgctxt "parent’s parent’s mother"
18076msgid "great-grandmother"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Functions/Functions.php:1060
18080msgctxt "father’s father’s parent"
18081msgid "great-grandparent"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Functions/Functions.php:1072
18085msgctxt "father’s mother’s parent"
18086msgid "great-grandparent"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Functions/Functions.php:1084
18090msgctxt "father’s parent’s parent"
18091msgid "great-grandparent"
18092msgstr ""
18093
18094#: app/Functions/Functions.php:1140
18095msgctxt "mother’s father’s parent"
18096msgid "great-grandparent"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Functions/Functions.php:1158
18100msgctxt "mother’s mother’s parent"
18101msgid "great-grandparent"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Functions/Functions.php:1170
18105msgctxt "mother’s parent’s parent"
18106msgid "great-grandparent"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Functions/Functions.php:1192
18110msgctxt "parent’s father’s parent"
18111msgid "great-grandparent"
18112msgstr ""
18113
18114#: app/Functions/Functions.php:1204
18115msgctxt "parent’s mother’s parent"
18116msgid "great-grandparent"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Functions/Functions.php:1216
18120msgctxt "parent’s parent’s parent"
18121msgid "great-grandparent"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Functions/Functions.php:1000
18125msgctxt "child’s child’s son"
18126msgid "great-grandson"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Functions/Functions.php:1008
18130msgctxt "child’s daughter’s son"
18131msgid "great-grandson"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Functions/Functions.php:1014
18135msgctxt "child’s son’s son"
18136msgid "great-grandson"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Functions/Functions.php:1022
18140msgctxt "daughter’s child’s son"
18141msgid "great-grandson"
18142msgstr ""
18143
18144#: app/Functions/Functions.php:1030
18145msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18146msgid "great-grandson"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Functions/Functions.php:1042
18150msgctxt "daughter’s son’s son"
18151msgid "great-grandson"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Functions/Functions.php:1320
18155msgctxt "son’s child’s son"
18156msgid "great-grandson"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Functions/Functions.php:1328
18160msgctxt "son’s daughter’s son"
18161msgid "great-grandson"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Functions/Functions.php:1334
18165msgctxt "son’s son’s son"
18166msgid "great-grandson"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Functions/Functions.php:1600
18170msgid "great-great-aunt"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Functions/Functions.php:1603
18174msgid "great-great-aunt/uncle"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Functions/Functions.php:2191
18178msgid "great-great-grandchild"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Functions/Functions.php:2188
18182msgid "great-great-granddaughter"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Functions/Functions.php:2038
18186msgid "great-great-grandfather"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Functions/Functions.php:2042
18190msgid "great-great-grandmother"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Functions/Functions.php:2045
18194msgid "great-great-grandparent"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Functions/Functions.php:2184
18198msgid "great-great-grandson"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Functions/Functions.php:1619
18202msgid "great-great-great-aunt"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Functions/Functions.php:1622
18206msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Functions/Functions.php:2202
18210msgid "great-great-great-grandchild"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Functions/Functions.php:2199
18214msgid "great-great-great-granddaughter"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Functions/Functions.php:2049
18218msgid "great-great-great-grandfather"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Functions/Functions.php:2053
18222msgid "great-great-great-grandmother"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Functions/Functions.php:2056
18226msgid "great-great-great-grandparent"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Functions/Functions.php:2195
18230msgid "great-great-great-grandson"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Functions/Functions.php:1820
18234msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18235msgid "great-great-great-nephew"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Functions/Functions.php:1824
18239msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18240msgid "great-great-great-nephew"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Functions/Functions.php:1827
18244msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18245msgid "great-great-great-nephew"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Functions/Functions.php:1843
18249msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18250msgid "great-great-great-nephew/niece"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Functions/Functions.php:1847
18254msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18255msgid "great-great-great-nephew/niece"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Functions/Functions.php:1850
18259msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18260msgid "great-great-great-nephew/niece"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Functions/Functions.php:1832
18264msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18265msgid "great-great-great-niece"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Functions/Functions.php:1836
18269msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18270msgid "great-great-great-niece"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Functions/Functions.php:1839
18274msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18275msgid "great-great-great-niece"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Functions/Functions.php:1608
18279msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18280msgid "great-great-great-uncle"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Functions/Functions.php:1612
18284msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18285msgid "great-great-great-uncle"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Functions/Functions.php:1615
18289msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18290msgid "great-great-great-uncle"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Functions/Functions.php:1785
18294msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18295msgid "great-great-nephew"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Functions/Functions.php:1789
18299msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18300msgid "great-great-nephew"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Functions/Functions.php:1792
18304msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18305msgid "great-great-nephew"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Functions/Functions.php:1808
18309msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18310msgid "great-great-nephew/niece"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Functions/Functions.php:1812
18314msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18315msgid "great-great-nephew/niece"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Functions/Functions.php:1815
18319msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18320msgid "great-great-nephew/niece"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Functions/Functions.php:1797
18324msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18325msgid "great-great-niece"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Functions/Functions.php:1801
18329msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18330msgid "great-great-niece"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Functions/Functions.php:1804
18334msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18335msgid "great-great-niece"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Functions/Functions.php:1589
18339msgctxt "great-grandfather’s brother"
18340msgid "great-great-uncle"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Functions/Functions.php:1593
18344msgctxt "great-grandmother’s brother"
18345msgid "great-great-uncle"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Functions/Functions.php:1596
18349msgctxt "great-grandparent’s brother"
18350msgid "great-great-uncle"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Functions/Functions.php:945
18354msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18355msgid "great-nephew"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Functions/Functions.php:965
18359msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18360msgid "great-nephew"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Functions/Functions.php:983
18364msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18365msgid "great-nephew"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Functions/Functions.php:1265
18369msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18370msgid "great-nephew"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Functions/Functions.php:1285
18374msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18375msgid "great-nephew"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Functions/Functions.php:1309
18379msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18380msgid "great-nephew"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Functions/Functions.php:948
18384msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18385msgid "great-nephew"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Functions/Functions.php:968
18389msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18390msgid "great-nephew"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Functions/Functions.php:986
18394msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18395msgid "great-nephew"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Functions/Functions.php:1268
18399msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18400msgid "great-nephew"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Functions/Functions.php:1288
18404msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18405msgid "great-nephew"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Functions/Functions.php:1312
18409msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18410msgid "great-nephew"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Functions/Functions.php:1234
18414msgctxt "sibling’s child’s son"
18415msgid "great-nephew"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Functions/Functions.php:1242
18419msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18420msgid "great-nephew"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Functions/Functions.php:1248
18424msgctxt "sibling’s son’s son"
18425msgid "great-nephew"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Functions/Functions.php:933
18429msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18430msgid "great-nephew/niece"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Functions/Functions.php:951
18434msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18435msgid "great-nephew/niece"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Functions/Functions.php:971
18439msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18440msgid "great-nephew/niece"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Functions/Functions.php:1253
18444msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18445msgid "great-nephew/niece"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Functions/Functions.php:1271
18449msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18450msgid "great-nephew/niece"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Functions/Functions.php:1297
18454msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18455msgid "great-nephew/niece"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Functions/Functions.php:936
18459msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18460msgid "great-nephew/niece"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Functions/Functions.php:954
18464msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18465msgid "great-nephew/niece"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Functions/Functions.php:974
18469msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18470msgid "great-nephew/niece"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Functions/Functions.php:1256
18474msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18475msgid "great-nephew/niece"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Functions/Functions.php:1274
18479msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18480msgid "great-nephew/niece"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Functions/Functions.php:1300
18484msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18485msgid "great-nephew/niece"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Functions/Functions.php:1230
18489msgctxt "sibling’s child’s child"
18490msgid "great-nephew/niece"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Functions/Functions.php:1236
18494msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18495msgid "great-nephew/niece"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Functions/Functions.php:1244
18499msgctxt "sibling’s son’s child"
18500msgid "great-nephew/niece"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Functions/Functions.php:939
18504msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18505msgid "great-niece"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Functions/Functions.php:957
18509msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18510msgid "great-niece"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Functions/Functions.php:977
18514msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18515msgid "great-niece"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Functions/Functions.php:1259
18519msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18520msgid "great-niece"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Functions/Functions.php:1277
18524msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18525msgid "great-niece"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Functions/Functions.php:1303
18529msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18530msgid "great-niece"
18531msgstr ""
18532
18533#: app/Functions/Functions.php:942
18534msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18535msgid "great-niece"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Functions/Functions.php:960
18539msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18540msgid "great-niece"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Functions/Functions.php:980
18544msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18545msgid "great-niece"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Functions/Functions.php:1262
18549msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18550msgid "great-niece"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Functions/Functions.php:1280
18554msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18555msgid "great-niece"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Functions/Functions.php:1306
18559msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18560msgid "great-niece"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Functions/Functions.php:1232
18564msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18565msgid "great-niece"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Functions/Functions.php:1238
18569msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18570msgid "great-niece"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Functions/Functions.php:1246
18574msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18575msgid "great-niece"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Functions/Functions.php:1054
18579msgctxt "father’s father’s brother"
18580msgid "great-uncle"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Functions/Functions.php:1372
18584msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18585msgid "great-uncle"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Functions/Functions.php:1066
18589msgctxt "father’s mother’s brother"
18590msgid "great-uncle"
18591msgstr ""
18592
18593#: app/Functions/Functions.php:1378
18594msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18595msgid "great-uncle"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Functions/Functions.php:1078
18599msgctxt "father’s parent’s brother"
18600msgid "great-uncle"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Functions/Functions.php:1384
18604msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18605msgid "great-uncle"
18606msgstr ""
18607
18608#: app/Functions/Functions.php:1134
18609msgctxt "mother’s father’s brother"
18610msgid "great-uncle"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Functions/Functions.php:1390
18614msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18615msgid "great-uncle"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Functions/Functions.php:1152
18619msgctxt "mother’s mother’s brother"
18620msgid "great-uncle"
18621msgstr ""
18622
18623#: app/Functions/Functions.php:1396
18624msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18625msgid "great-uncle"
18626msgstr ""
18627
18628#: app/Functions/Functions.php:1164
18629msgctxt "mother’s parent’s brother"
18630msgid "great-uncle"
18631msgstr ""
18632
18633#: app/Functions/Functions.php:1402
18634msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18635msgid "great-uncle"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Functions/Functions.php:1186
18639msgctxt "parent’s father’s brother"
18640msgid "great-uncle"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Functions/Functions.php:1408
18644msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18645msgid "great-uncle"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Functions/Functions.php:1198
18649msgctxt "parent’s mother’s brother"
18650msgid "great-uncle"
18651msgstr ""
18652
18653#: app/Functions/Functions.php:1414
18654msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18655msgid "great-uncle"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Functions/Functions.php:1210
18659msgctxt "parent’s parent’s brother"
18660msgid "great-uncle"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Functions/Functions.php:1420
18664msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18665msgid "great-uncle"
18666msgstr ""
18667
18668#. I18N: layout option for the fan chart
18669#: app/Module/FanChartModule.php:583
18670msgid "half circle"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Functions/Functions.php:812
18674msgctxt "father’s son"
18675msgid "half-brother"
18676msgstr "pusbrālis"
18677
18678#: app/Functions/Functions.php:850
18679msgctxt "mother’s son"
18680msgid "half-brother"
18681msgstr "pusbrālis"
18682
18683#: app/Functions/Functions.php:868
18684msgctxt "parent’s son"
18685msgid "half-brother"
18686msgstr "pusbrālis"
18687
18688#: app/Functions/Functions.php:798
18689msgctxt "father’s child"
18690msgid "half-sibling"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Functions/Functions.php:834
18694msgctxt "mother’s child"
18695msgid "half-sibling"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Functions/Functions.php:854
18699msgctxt "parent’s child"
18700msgid "half-sibling"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Functions/Functions.php:800
18704msgctxt "father’s daughter"
18705msgid "half-sister"
18706msgstr "pusmāsa"
18707
18708#: app/Functions/Functions.php:836
18709msgctxt "mother’s daughter"
18710msgid "half-sister"
18711msgstr "pusmāsa"
18712
18713#: app/Functions/Functions.php:856
18714msgctxt "parent’s daughter"
18715msgid "half-sister"
18716msgstr "pusmāsa"
18717
18718#. I18N: reflexive pronoun
18719#: app/Functions/Functions.php:191
18720msgid "herself"
18721msgstr "pati"
18722
18723#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18724#: app/Functions/FunctionsEdit.php:561
18725msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18726msgstr ""
18727
18728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
18729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354
18730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
18731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510
18733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
18734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
18735msgid "hide"
18736msgstr "paslēpt"
18737
18738#. I18N: reflexive pronoun
18739#: app/Functions/Functions.php:188
18740msgid "himself"
18741msgstr "pats"
18742
18743#: app/Functions/Functions.php:638
18744msgid "husband"
18745msgstr ""
18746
18747#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18748#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18749msgid "immigration name"
18750msgstr ""
18751
18752#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18753#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18754msgctxt "FEMALE"
18755msgid "immigration name"
18756msgstr ""
18757
18758#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18759#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18760msgctxt "MALE"
18761msgid "immigration name"
18762msgstr ""
18763
18764#. I18N: A button label.
18765#: resources/views/admin/locations.phtml:167
18766msgid "import file"
18767msgstr ""
18768
18769#. I18N: Gedcom INT dates
18770#: app/Date.php:356
18771#, php-format
18772msgid "interpreted %s (%s)"
18773msgstr ""
18774
18775#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18776#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18777msgid "invert selection"
18778msgstr ""
18779
18780#. I18N: a month in the French republican calendar
18781#: app/Date/FrenchDate.php:159
18782msgctxt "GENITIVE"
18783msgid "jours complementaires"
18784msgstr ""
18785
18786#. I18N: a month in the French republican calendar
18787#: app/Date/FrenchDate.php:253
18788msgctxt "INSTRUMENTAL"
18789msgid "jours complementaires"
18790msgstr ""
18791
18792#. I18N: a month in the French republican calendar
18793#: app/Date/FrenchDate.php:206
18794msgctxt "LOCATIVE"
18795msgid "jours complementaires"
18796msgstr ""
18797
18798#. I18N: a month in the French republican calendar
18799#: app/Date/FrenchDate.php:112
18800msgctxt "NOMINATIVE"
18801msgid "jours complementaires"
18802msgstr ""
18803
18804#. I18N: A button label, last page
18805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
18806#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
18807#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
18808#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:52
18809msgid "last"
18810msgstr "pēdējais"
18811
18812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
18813msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18814msgid "last"
18815msgstr "pēdējais"
18816
18817#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
18818msgid "left"
18819msgstr ""
18820
18821#. I18N: Layout option for lists of names
18822#. I18N: An option in a list-box
18823#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
18824#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
18825#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18826#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
18827#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
18828msgid "list"
18829msgstr "saraksts"
18830
18831#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598
18832#, php-format
18833msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18834msgstr ""
18835
18836#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18837#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18838msgid "maiden name"
18839msgstr ""
18840
18841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
18842msgid "managers"
18843msgstr ""
18844
18845#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18846#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111
18847msgid "markdown"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
18851msgid "marriage"
18852msgstr "laulība"
18853
18854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18855msgctxt "FEMALE"
18856msgid "married"
18857msgstr ""
18858
18859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18860msgctxt "MALE"
18861msgid "married"
18862msgstr ""
18863
18864#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18865#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18866msgid "married name"
18867msgstr ""
18868
18869#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18870#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18871msgctxt "FEMALE"
18872msgid "married name"
18873msgstr ""
18874
18875#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18876#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18877msgctxt "MALE"
18878msgid "married name"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Functions/Functions.php:838
18882msgctxt "mother’s father"
18883msgid "maternal grandfather"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Functions/Functions.php:842
18887msgctxt "mother’s mother"
18888msgid "maternal grandmother"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Functions/Functions.php:844
18892msgctxt "mother’s parent"
18893msgid "maternal grandparent"
18894msgstr ""
18895
18896#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18897#: app/SurnameTradition.php:88
18898msgid "matrilineal"
18899msgstr ""
18900
18901#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
18902#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18903#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18904#, php-format
18905msgid "maximum %s day"
18906msgid_plural "maximum %s days"
18907msgstr[0] "maks. %s diena"
18908msgstr[1] "maks. %s dienas"
18909msgstr[2] "maks. %s dienas"
18910
18911#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
18912#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:46
18913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88
18914#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
18915#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
18916msgid "members"
18917msgstr ""
18918
18919#. I18N: Name of a theme.
18920#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18921msgid "minimal"
18922msgstr ""
18923
18924#: app/Functions/Functions.php:620
18925msgid "mother"
18926msgstr "māte"
18927
18928#: app/Functions/Functions.php:824
18929msgctxt "husband’s mother"
18930msgid "mother-in-law"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Functions/Functions.php:904
18934msgctxt "spouse’s mother"
18935msgid "mother-in-law"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Functions/Functions.php:922
18939msgctxt "wife’s mother"
18940msgid "mother-in-law"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Functions/Functions.php:910
18944msgctxt "spouse’s parent"
18945msgid "mother/father-in-law"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Functions/Functions.php:772
18949msgctxt "brother’s son"
18950msgid "nephew"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Functions/Functions.php:1124
18954msgctxt "husband’s brother’s son"
18955msgid "nephew"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Functions/Functions.php:1120
18959msgctxt "husband’s sibling’s son"
18960msgid "nephew"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Functions/Functions.php:1122
18964msgctxt "husband’s sister’s son"
18965msgid "nephew"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Functions/Functions.php:876
18969msgctxt "sibling’s son"
18970msgid "nephew"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Functions/Functions.php:886
18974msgctxt "sister’s son"
18975msgid "nephew"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Functions/Functions.php:1364
18979msgctxt "wife’s brother’s son"
18980msgid "nephew"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Functions/Functions.php:1360
18984msgctxt "wife’s sibling’s son"
18985msgid "nephew"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Functions/Functions.php:1362
18989msgctxt "wife’s sister’s son"
18990msgid "nephew"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Functions/Functions.php:962
18994msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18995msgid "nephew-in-law"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Functions/Functions.php:1240
18999msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19000msgid "nephew-in-law"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Functions/Functions.php:1282
19004msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19005msgid "nephew-in-law"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Functions/Functions.php:768
19009msgctxt "brother’s child"
19010msgid "nephew/niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Functions/Functions.php:1112
19014msgctxt "husband’s brother’s child"
19015msgid "nephew/niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Functions/Functions.php:1108
19019msgctxt "husband’s sibling’s child"
19020msgid "nephew/niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Functions/Functions.php:1110
19024msgctxt "husband’s sister’s child"
19025msgid "nephew/niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Functions/Functions.php:872
19029msgctxt "sibling’s child"
19030msgid "nephew/niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Functions/Functions.php:880
19034msgctxt "sister’s child"
19035msgid "nephew/niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Functions/Functions.php:1352
19039msgctxt "wife’s brother’s child"
19040msgid "nephew/niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Functions/Functions.php:1348
19044msgctxt "wife’s sibling’s child"
19045msgid "nephew/niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Functions/Functions.php:1350
19049msgctxt "wife’s sister’s child"
19050msgid "nephew/niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
19054msgid "never"
19055msgstr ""
19056
19057#. I18N: A button label, next page
19058#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19059#: resources/views/individual-page.phtml:82
19060#: resources/views/layouts/default.phtml:164
19061#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19062#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19063#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19064#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:44
19065#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19066#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19067#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19068#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116
19069#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19070#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19071#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19072#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19073msgid "next"
19074msgstr "nākošais"
19075
19076#: app/Functions/Functions.php:770
19077msgctxt "brother’s daughter"
19078msgid "niece"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Functions/Functions.php:1118
19082msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19083msgid "niece"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Functions/Functions.php:1114
19087msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19088msgid "niece"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Functions/Functions.php:1116
19092msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19093msgid "niece"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Functions/Functions.php:874
19097msgctxt "sibling’s daughter"
19098msgid "niece"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Functions/Functions.php:882
19102msgctxt "sister’s daughter"
19103msgid "niece"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Functions/Functions.php:1358
19107msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19108msgid "niece"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Functions/Functions.php:1354
19112msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19113msgid "niece"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Functions/Functions.php:1356
19117msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19118msgid "niece"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Functions/Functions.php:988
19122msgctxt "brother’s son’s wife"
19123msgid "niece-in-law"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Functions/Functions.php:1250
19127msgctxt "sibling’s son’s wife"
19128msgid "niece-in-law"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Functions/Functions.php:1314
19132msgctxt "sisters’s son’s wife"
19133msgid "niece-in-law"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Functions/Functions.php:483
19137msgid "ninth cousin"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Functions/Functions.php:447
19141msgctxt "FEMALE"
19142msgid "ninth cousin"
19143msgstr ""
19144
19145#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19146#: app/Functions/Functions.php:403
19147msgctxt "MALE"
19148msgid "ninth cousin"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Functions/FunctionsEdit.php:156 app/Functions/FunctionsEdit.php:190
19152#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197
19153#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198
19154#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19155#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58
19156#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
19157#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19158#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19159#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
19161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289
19162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
19163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
19165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
19166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919
19167#: resources/views/lists/families-table.phtml:325
19168#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19169#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19170#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19171#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19172#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19173#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19174#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19175#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19176#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19179#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19180#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19186#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19187msgid "no"
19188msgstr "nē"
19189
19190#. I18N: None of the other options
19191#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19192#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
19193#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
19194#: app/Services/EmailService.php:234
19195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76
19196msgid "none"
19197msgstr "nekāda"
19198
19199#: app/SurnameTradition.php:114
19200msgctxt "Surname tradition"
19201msgid "none"
19202msgstr ""
19203
19204#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119
19205msgid "numbers"
19206msgstr ""
19207
19208#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19209#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19210#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19212#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19213#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19214#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19215#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19217#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19218#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19219#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19221msgid "of"
19222msgstr ""
19223
19224#: app/Functions/Functions.php:624
19225msgid "parent"
19226msgstr ""
19227
19228#: app/Functions/Functions.php:694
19229msgid "partner"
19230msgstr "partneris"
19231
19232#: app/Functions/Functions.php:671
19233msgctxt "FEMALE"
19234msgid "partner"
19235msgstr "partnere"
19236
19237#: app/Functions/Functions.php:647
19238msgctxt "MALE"
19239msgid "partner"
19240msgstr "partneris"
19241
19242#: app/SurnameTradition.php:77
19243msgctxt "Surname tradition"
19244msgid "paternal"
19245msgstr ""
19246
19247#: app/Functions/Functions.php:802
19248msgctxt "father’s father"
19249msgid "paternal grandfather"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Functions/Functions.php:804
19253msgctxt "father’s mother"
19254msgid "paternal grandmother"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/Functions/Functions.php:806
19258msgctxt "father’s parent"
19259msgid "paternal grandparent"
19260msgstr ""
19261
19262#. I18N: A system where children take their father’s surname
19263#: app/SurnameTradition.php:84
19264msgid "patrilineal"
19265msgstr ""
19266
19267#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19268#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19269msgid "pending"
19270msgstr ""
19271
19272#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19273msgid "percentage"
19274msgstr ""
19275
19276#. I18N: A button label, previous page
19277#: resources/views/individual-page.phtml:78
19278#: resources/views/layouts/default.phtml:163
19279#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19280#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19281#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19282#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:32
19283#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19284#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19285#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120
19286#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19287#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19288#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19289#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19290msgid "previous"
19291msgstr "iepriekšējais"
19292
19293#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19294#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19295msgid "primary evidence"
19296msgstr ""
19297
19298#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19299#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19300msgid "questionable evidence"
19301msgstr ""
19302
19303#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117
19304#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19305msgid "records"
19306msgstr ""
19307
19308#: resources/views/family-page.phtml:23
19309#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
19310#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
19311#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21
19312#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21
19313msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19314msgid "reject"
19315msgstr ""
19316
19317#: resources/views/family-page.phtml:17
19318#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
19319#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
19320#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15
19321#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15
19322msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19323msgid "reject"
19324msgstr ""
19325
19326#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19327#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19328msgid "rejected"
19329msgstr ""
19330
19331#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19332#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19333msgid "religious name"
19334msgstr ""
19335
19336#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19337#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19338msgctxt "FEMALE"
19339msgid "religious name"
19340msgstr ""
19341
19342#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19343#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19344msgctxt "MALE"
19345msgid "religious name"
19346msgstr ""
19347
19348#. I18N: A button label.
19349#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19350msgid "replace"
19351msgstr ""
19352
19353#. I18N: A button label.
19354#: resources/views/admin/changes-log.phtml:88
19355#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19356#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19357#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
19358#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19359msgid "reset"
19360msgstr ""
19361
19362#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
19363msgid "right"
19364msgstr ""
19365
19366#. I18N: A button label.
19367#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:33
19368#: resources/views/admin/components.phtml:158
19369#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19370#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19371#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
19372#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19373#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
19374#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19375#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931
19377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19378#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19379#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19380#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19381#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19382#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88
19383#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
19384#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130
19385#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
19386#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:30
19387#: resources/views/edit/new-individual.phtml:328
19388#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19389#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:55
19390#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34
19391#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87
19392#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32
19393#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:42
19394#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19395#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19396#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19397#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19398#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19399#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:78
19400#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19401#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19402#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:47
19403#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
19404#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61
19405#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19406msgid "save"
19407msgstr "saglabāt"
19408
19409#. I18N: A button label.
19410#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
19411#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19412#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:81
19413#: resources/views/search-advanced-page.phtml:84
19414#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19415#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19416msgid "search"
19417msgstr "meklēt"
19418
19419#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19420#: app/Functions/Functions.php:565
19421#, php-format
19422msgid "second %s"
19423msgstr ""
19424
19425#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19426#: app/Functions/Functions.php:543
19427#, php-format
19428msgctxt "FEMALE"
19429msgid "second %s"
19430msgstr ""
19431
19432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19433#: app/Functions/Functions.php:520
19434#, php-format
19435msgctxt "MALE"
19436msgid "second %s"
19437msgstr ""
19438
19439#: app/Functions/Functions.php:469
19440msgid "second cousin"
19441msgstr ""
19442
19443#: app/Functions/Functions.php:433
19444msgctxt "FEMALE"
19445msgid "second cousin"
19446msgstr ""
19447
19448#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19449#: app/Functions/Functions.php:382
19450msgctxt "MALE"
19451msgid "second cousin"
19452msgstr ""
19453
19454#: app/Functions/Functions.php:1481
19455msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19456msgid "second cousin"
19457msgstr ""
19458
19459#: app/Functions/Functions.php:1473
19460msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19461msgid "second cousin"
19462msgstr ""
19463
19464#: app/Functions/Functions.php:1477
19465msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19466msgid "second cousin"
19467msgstr ""
19468
19469#: app/Functions/Functions.php:1505
19470msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19471msgid "second cousin"
19472msgstr ""
19473
19474#: app/Functions/Functions.php:1497
19475msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19476msgid "second cousin"
19477msgstr ""
19478
19479#: app/Functions/Functions.php:1501
19480msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19481msgid "second cousin"
19482msgstr ""
19483
19484#: app/Functions/Functions.php:1493
19485msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19486msgid "second cousin"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Functions/Functions.php:1485
19490msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19491msgid "second cousin"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Functions/Functions.php:1489
19495msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19496msgid "second cousin"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Functions/Functions.php:1517
19500msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19501msgid "second cousin"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Functions/Functions.php:1509
19505msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19506msgid "second cousin"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Functions/Functions.php:1513
19510msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19511msgid "second cousin"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Functions/Functions.php:1541
19515msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19516msgid "second cousin"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Functions/Functions.php:1533
19520msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19521msgid "second cousin"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Functions/Functions.php:1537
19525msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19526msgid "second cousin"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Functions/Functions.php:1529
19530msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19531msgid "second cousin"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Functions/Functions.php:1521
19535msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19536msgid "second cousin"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Functions/Functions.php:1525
19540msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19541msgid "second cousin"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Functions/Functions.php:1553
19545msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19546msgid "second cousin"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Functions/Functions.php:1545
19550msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19551msgid "second cousin"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Functions/Functions.php:1549
19555msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19556msgid "second cousin"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Functions/Functions.php:1577
19560msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19561msgid "second cousin"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Functions/Functions.php:1569
19565msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19566msgid "second cousin"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Functions/Functions.php:1573
19570msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19571msgid "second cousin"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Functions/Functions.php:1565
19575msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19576msgid "second cousin"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Functions/Functions.php:1557
19580msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19581msgid "second cousin"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Functions/Functions.php:1561
19585msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19586msgid "second cousin"
19587msgstr ""
19588
19589#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19590#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19591msgid "secondary evidence"
19592msgstr ""
19593
19594#. I18N: select all (of the family trees)
19595#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19596#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19597msgid "select all"
19598msgstr ""
19599
19600#. I18N: select none (of the family trees)
19601#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19602#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19603msgid "select none"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Functions/Functions.php:617
19607msgid "self"
19608msgstr "pats"
19609
19610#: app/Functions/Functions.php:479
19611msgid "seventh cousin"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Functions/Functions.php:443
19615msgctxt "FEMALE"
19616msgid "seventh cousin"
19617msgstr ""
19618
19619#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19620#: app/Functions/Functions.php:397
19621msgctxt "MALE"
19622msgid "seventh cousin"
19623msgstr ""
19624
19625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
19626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354
19627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
19628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510
19630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
19631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
19632#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
19633#: resources/views/modules/stories/config.phtml:22
19634msgid "show"
19635msgstr "parādīt"
19636
19637#. I18N: An option in a list-box
19638#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
19639msgid "show changes made in webtrees"
19640msgstr ""
19641
19642#. I18N: An option in a list-box
19643#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
19644msgid "show changes recorded in the genealogy data"
19645msgstr ""
19646
19647#. I18N: button label
19648#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19649#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
19650#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:22
19651#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17
19652#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19653msgid "show more"
19654msgstr ""
19655
19656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:201
19657msgid "show the chart"
19658msgstr ""
19659
19660#: app/Functions/Functions.php:764
19661msgid "sibling"
19662msgstr ""
19663
19664#. I18N: A button label.
19665#: resources/views/login-page.phtml:56
19666#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19667msgid "sign in"
19668msgstr "pieslēgties"
19669
19670#. I18N: A button label.
19671#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
19672msgid "sign out"
19673msgstr "atslēgties"
19674
19675#: app/Functions/Functions.php:743
19676msgid "sister"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Functions/Functions.php:774
19680msgctxt "brother’s wife"
19681msgid "sister-in-law"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Functions/Functions.php:994
19685msgctxt "brother’s wife’s sister"
19686msgid "sister-in-law"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Functions/Functions.php:1104
19690msgctxt "husband’s brother’s wife"
19691msgid "sister-in-law"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Functions/Functions.php:828
19695msgctxt "husband’s sister"
19696msgid "sister-in-law"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Functions/Functions.php:1294
19700msgctxt "sister’s husband’s sister"
19701msgid "sister-in-law"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Functions/Functions.php:906
19705msgctxt "spouse’s sister"
19706msgid "sister-in-law"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Functions/Functions.php:1344
19710msgctxt "wife’s brother’s wife"
19711msgid "sister-in-law"
19712msgstr ""
19713
19714#: app/Functions/Functions.php:926
19715msgctxt "wife’s sister"
19716msgid "sister-in-law"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Functions/Functions.php:477
19720msgid "sixth cousin"
19721msgstr ""
19722
19723#: app/Functions/Functions.php:441
19724msgctxt "FEMALE"
19725msgid "sixth cousin"
19726msgstr ""
19727
19728#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19729#: app/Functions/Functions.php:394
19730msgctxt "MALE"
19731msgid "sixth cousin"
19732msgstr ""
19733
19734#: app/Functions/Functions.php:697
19735msgid "son"
19736msgstr "dēls"
19737
19738#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19739msgid "son of"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Functions/Functions.php:780
19743msgctxt "child’s husband"
19744msgid "son-in-law"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/Functions/Functions.php:792
19748msgctxt "daughter’s husband"
19749msgid "son-in-law"
19750msgstr ""
19751
19752#: app/Functions/Functions.php:1032
19753msgctxt "daughter’s husband’s father"
19754msgid "son-in-law’s father"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Functions/Functions.php:1034
19758msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19759msgid "son-in-law’s mother"
19760msgstr ""
19761
19762#: app/Functions/Functions.php:1036
19763msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19764msgid "son-in-law’s parent"
19765msgstr ""
19766
19767#: app/Functions/Functions.php:784
19768msgctxt "child’s spouse"
19769msgid "son/daughter-in-law"
19770msgstr ""
19771
19772#. I18N: An option in a list-box
19773#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284
19774#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19775msgid "sort by date"
19776msgstr ""
19777
19778#. I18N: A button label.
19779#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:39
19780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19781#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19782#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19783#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19785#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19787msgid "sort by date of birth"
19788msgstr ""
19789
19790#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19791#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19792#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19794msgid "sort by date of death"
19795msgstr ""
19796
19797#. I18N: A button label.
19798#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19799#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19800msgid "sort by date of marriage"
19801msgstr ""
19802
19803#. I18N: An option in a list-box
19804#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
19805msgid "sort by date, newest first"
19806msgstr ""
19807
19808#. I18N: An option in a list-box
19809#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
19810msgid "sort by date, oldest first"
19811msgstr ""
19812
19813#. I18N: An option in a list-box
19814#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
19815#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282
19816#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19817#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19818#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19819#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19820#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19821#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19823#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19824#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19826msgid "sort by name"
19827msgstr ""
19828
19829#: app/Functions/Functions.php:685
19830msgid "spouse"
19831msgstr ""
19832
19833#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19834#: app/Services/EmailService.php:236
19835msgid "ssl"
19836msgstr ""
19837
19838#: app/Functions/Functions.php:1102
19839msgctxt "father’s wife’s son"
19840msgid "step-brother"
19841msgstr ""
19842
19843#: app/Functions/Functions.php:1150
19844msgctxt "mother’s husband’s son"
19845msgid "step-brother"
19846msgstr ""
19847
19848#: app/Functions/Functions.php:1228
19849msgctxt "parent’s spouse’s son"
19850msgid "step-brother"
19851msgstr ""
19852
19853#: app/Functions/Functions.php:818
19854msgctxt "husband’s child"
19855msgid "step-child"
19856msgstr ""
19857
19858#: app/Functions/Functions.php:898
19859msgctxt "spouse’s child"
19860msgid "step-child"
19861msgstr ""
19862
19863#: app/Functions/Functions.php:916
19864msgctxt "wife’s child"
19865msgid "step-child"
19866msgstr ""
19867
19868#: app/Functions/Functions.php:820
19869msgctxt "husband’s daughter"
19870msgid "step-daughter"
19871msgstr ""
19872
19873#: app/Functions/Functions.php:900
19874msgctxt "spouse’s daughter"
19875msgid "step-daughter"
19876msgstr ""
19877
19878#: app/Functions/Functions.php:918
19879msgctxt "wife’s daughter"
19880msgid "step-daughter"
19881msgstr ""
19882
19883#: app/Functions/Functions.php:840
19884msgctxt "mother’s husband"
19885msgid "step-father"
19886msgstr "mātes vīrs"
19887
19888#: app/Functions/Functions.php:814
19889msgctxt "father’s wife"
19890msgid "step-mother"
19891msgstr "tēva sieva"
19892
19893#: app/Functions/Functions.php:870
19894msgctxt "parent’s spouse"
19895msgid "step-parent"
19896msgstr ""
19897
19898#: app/Functions/Functions.php:1098
19899msgctxt "father’s wife’s child"
19900msgid "step-sibling"
19901msgstr ""
19902
19903#: app/Functions/Functions.php:1146
19904msgctxt "mother’s husband’s child"
19905msgid "step-sibling"
19906msgstr ""
19907
19908#: app/Functions/Functions.php:1224
19909msgctxt "parent’s spouse’s child"
19910msgid "step-sibling"
19911msgstr ""
19912
19913#: app/Functions/Functions.php:1100
19914msgctxt "father’s wife’s daughter"
19915msgid "step-sister"
19916msgstr ""
19917
19918#: app/Functions/Functions.php:1148
19919msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19920msgid "step-sister"
19921msgstr ""
19922
19923#: app/Functions/Functions.php:1226
19924msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19925msgid "step-sister"
19926msgstr ""
19927
19928#: app/Functions/Functions.php:830
19929msgctxt "husband’s son"
19930msgid "step-son"
19931msgstr ""
19932
19933#: app/Functions/Functions.php:908
19934msgctxt "spouse’s son"
19935msgid "step-son"
19936msgstr ""
19937
19938#: app/Functions/Functions.php:928
19939msgctxt "wife’s son"
19940msgid "step-son"
19941msgstr ""
19942
19943#. I18N: Layout option for lists of names
19944#. I18N: An option in a list-box
19945#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
19946#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19947#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
19948#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
19949#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
19950msgid "table"
19951msgstr "tabula"
19952
19953#. I18N: Layout option for lists of names
19954#. I18N: An option in a list-box
19955#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97
19956#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
19957msgid "tag cloud"
19958msgstr ""
19959
19960#: app/Functions/Functions.php:485
19961msgid "tenth cousin"
19962msgstr ""
19963
19964#: app/Functions/Functions.php:449
19965msgctxt "FEMALE"
19966msgid "tenth cousin"
19967msgstr ""
19968
19969#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19970#: app/Functions/Functions.php:406
19971msgctxt "MALE"
19972msgid "tenth cousin"
19973msgstr ""
19974
19975#. I18N: [you should check that:] ...
19976#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
19977msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19978msgstr ""
19979
19980#. I18N: [you should check that:] ...
19981#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
19982msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19983msgstr ""
19984
19985#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19986#: app/Functions/Functions.php:194
19987msgid "themself"
19988msgstr ""
19989
19990#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19991#: app/Functions/Functions.php:568
19992#, php-format
19993msgid "third %s"
19994msgstr ""
19995
19996#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19997#: app/Functions/Functions.php:546
19998#, php-format
19999msgctxt "FEMALE"
20000msgid "third %s"
20001msgstr ""
20002
20003#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20004#: app/Functions/Functions.php:523
20005#, php-format
20006msgctxt "MALE"
20007msgid "third %s"
20008msgstr ""
20009
20010#: app/Functions/Functions.php:471
20011msgid "third cousin"
20012msgstr ""
20013
20014#: app/Functions/Functions.php:435
20015msgctxt "FEMALE"
20016msgid "third cousin"
20017msgstr ""
20018
20019#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20020#: app/Functions/Functions.php:385
20021msgctxt "MALE"
20022msgid "third cousin"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Functions/Functions.php:491
20026msgid "thirteenth cousin"
20027msgstr ""
20028
20029#: app/Functions/Functions.php:455
20030msgctxt "FEMALE"
20031msgid "thirteenth cousin"
20032msgstr ""
20033
20034#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20035#: app/Functions/Functions.php:415
20036msgctxt "MALE"
20037msgid "thirteenth cousin"
20038msgstr ""
20039
20040#. I18N: layout option for the fan chart
20041#: app/Module/FanChartModule.php:585
20042msgid "three-quarter circle"
20043msgstr ""
20044
20045#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20046#: app/Services/EmailService.php:238
20047msgid "tls"
20048msgstr ""
20049
20050#. I18N: Gedcom TO dates
20051#: app/Date.php:372
20052#, php-format
20053msgid "to %s"
20054msgstr ""
20055
20056#: app/Functions/Functions.php:489
20057msgid "twelfth cousin"
20058msgstr ""
20059
20060#: app/Functions/Functions.php:453
20061msgctxt "FEMALE"
20062msgid "twelfth cousin"
20063msgstr ""
20064
20065#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20066#: app/Functions/Functions.php:412
20067msgctxt "MALE"
20068msgid "twelfth cousin"
20069msgstr ""
20070
20071#: app/Functions/Functions.php:709
20072msgid "twin brother"
20073msgstr ""
20074
20075#: app/Functions/Functions.php:751
20076msgid "twin sibling"
20077msgstr ""
20078
20079#: app/Functions/Functions.php:730
20080msgid "twin sister"
20081msgstr ""
20082
20083#: app/Functions/Functions.php:796
20084msgctxt "father’s brother"
20085msgid "uncle"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Functions/Functions.php:1094
20089msgctxt "father’s sister’s husband"
20090msgid "uncle"
20091msgstr ""
20092
20093#: app/Functions/Functions.php:832
20094msgctxt "mother’s brother"
20095msgid "uncle"
20096msgstr ""
20097
20098#: app/Functions/Functions.php:1180
20099msgctxt "mother’s sister’s husband"
20100msgid "uncle"
20101msgstr ""
20102
20103#: app/Functions/Functions.php:852
20104msgctxt "parent’s brother"
20105msgid "uncle"
20106msgstr ""
20107
20108#: app/Functions/Functions.php:1222
20109msgctxt "parent’s sister’s husband"
20110msgid "uncle"
20111msgstr ""
20112
20113#: app/Place.php:242
20114msgid "unknown"
20115msgstr "nezināms"
20116
20117#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
20118msgctxt "unknown family"
20119msgid "unknown"
20120msgstr "Nezināms"
20121
20122#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458
20123msgid "unlimited"
20124msgstr ""
20125
20126#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20127#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20128msgid "unreliable evidence"
20129msgstr ""
20130
20131#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20132#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
20133msgid "up"
20134msgstr ""
20135
20136#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20137msgid "update"
20138msgstr "Atjaunināt"
20139
20140#. I18N: A button label.
20141#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20142msgid "upload"
20143msgstr "augšupielādēt"
20144
20145#. I18N: A button label.
20146#: resources/views/branches-page.phtml:53
20147#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20148#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20149#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20150#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20151#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
20152#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46
20153#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20154#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20155#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
20156#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20157#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20158#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20159msgid "view"
20160msgstr "skatīt"
20161
20162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
20163#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45
20164#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
20165#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
20166#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
20167msgid "visitors"
20168msgstr ""
20169
20170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20172msgctxt "FEMALE"
20173msgid "was born"
20174msgstr "piedzima"
20175
20176#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20178msgctxt "MALE"
20179msgid "was born"
20180msgstr "piedzima"
20181
20182#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20183msgid "webtrees"
20184msgstr ""
20185
20186#: app/Services/MessageService.php:127
20187msgid "webtrees message"
20188msgstr "webtress ziņojums"
20189
20190#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20191msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20192msgstr ""
20193
20194#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20195#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20196msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20197msgstr ""
20198
20199#: app/Services/MessageService.php:228
20200msgid "webtrees sends emails with no storage"
20201msgstr ""
20202
20203#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20204msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20205msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu."
20206
20207#: app/Functions/Functions.php:662
20208msgid "wife"
20209msgstr ""
20210
20211#. I18N: Name of a theme.
20212#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20213msgid "xenea"
20214msgstr ""
20215
20216#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20217msgid "years"
20218msgstr "gadi"
20219
20220#: app/Functions/FunctionsEdit.php:157 app/Functions/FunctionsEdit.php:191
20221#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197
20222#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198
20223#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20224#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58
20225#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
20226#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20227#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20228#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
20230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289
20231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
20232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
20234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
20235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919
20236#: resources/views/lists/families-table.phtml:327
20237#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20238#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20239#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20240#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20241#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20242#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20243#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20244#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20245#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20246#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20247#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20248#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20249#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20250#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20251#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20252#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20253#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20254#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20255#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20256msgid "yes"
20257msgstr "jā"
20258
20259#. I18N: [you should check that:] ...
20260#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20261msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20262msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin"
20263
20264#: app/Functions/Functions.php:713
20265msgid "younger brother"
20266msgstr "jaunākais brālis"
20267
20268#: app/Functions/Functions.php:755
20269msgid "younger sibling"
20270msgstr "jaunākais brālis vai māsa"
20271
20272#: app/Functions/Functions.php:734
20273msgid "younger sister"
20274msgstr "jaunākā māsa"
20275
20276#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20277#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
20278#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
20279#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
20280#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248
20281#, php-format
20282msgid "±%s year"
20283msgid_plural "±%s years"
20284msgstr[0] "±%s gads"
20285msgstr[1] "±%s gadi"
20286msgstr[2] "±%s gadi"
20287
20288#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20289#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20290#, php-format
20291msgid "“%s” has been deleted."
20292msgstr "\"%s\" tika izdzēsts."
20293
20294#. I18N: Description of a “Data fix” module
20295#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20296msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20297msgstr ""
20298
20299#: app/Functions/FunctionsPrint.php:121 app/Note.php:133
20300#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20301#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20302msgid "…"
20303msgstr ""
20304
20305#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:394
20306#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1133
20307#: app/Module/IndividualListModule.php:279
20308#: app/Module/IndividualListModule.php:492
20309msgctxt "Unknown given name"
20310msgid "…"
20311msgstr ""
20312
20313#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:394
20314#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1132
20315#: app/Module/IndividualListModule.php:264
20316#: app/Module/IndividualListModule.php:288
20317#: app/Module/IndividualListModule.php:508
20318msgctxt "Unknown surname"
20319msgid "…"
20320msgstr ""
20321
20322#~ msgid " per gender"
20323#~ msgstr " pa dzimumiem"
20324
20325#~ msgid " per time period"
20326#~ msgstr " laika posmā"
20327
20328#, php-format
20329#~ msgid "#%s"
20330#~ msgstr "#%s"
20331
20332#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20333#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20334#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20335#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20336#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20337
20338#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20339#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20340#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s."
20341#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20342#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20343
20344#~ msgid "%s day ago"
20345#~ msgid_plural "%s days ago"
20346#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš"
20347#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš"
20348#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš"
20349
20350#~ msgid "%s hour ago"
20351#~ msgid_plural "%s hours ago"
20352#~ msgstr[0] "pirms %s stundas"
20353#~ msgstr[1] "pirms  %s stundām"
20354#~ msgstr[2] "pirms %s  stundām"
20355
20356#~ msgid "%s individual is private."
20357#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20358#~ msgstr[0] "%s privāta persona."
20359#~ msgstr[1] "%s privātas personas."
20360#~ msgstr[2] "%s privātu personu."
20361
20362#, php-format
20363#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20364#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20365#~ msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s"
20366#~ msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
20367#~ msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
20368
20369#~ msgid "%s minute ago"
20370#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20371#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ"
20372#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ"
20373#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ"
20374
20375#~ msgid "%s month ago"
20376#~ msgid_plural "%s months ago"
20377#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ"
20378#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ"
20379#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ"
20380
20381#~ msgid "%s year ago"
20382#~ msgid_plural "%s years ago"
20383#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ"
20384#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ"
20385#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ"
20386
20387#~ msgid "Add a geographic location"
20388#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu"
20389
20390#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20391#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās"
20392
20393#~ msgid "Add missing married names"
20394#~ msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus"
20395
20396#~ msgid "Advanced"
20397#~ msgstr "Papildus uzstādījumi"
20398
20399#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20400#~ msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem."
20401
20402#~ msgid "Basic"
20403#~ msgstr "Pamata uzstādījumi"
20404
20405#~ msgid "Cemeteries"
20406#~ msgstr "Kapsētas"
20407
20408#~ msgid "Center map here"
20409#~ msgstr "Centrēt karti šeit"
20410
20411#~ msgid "Change flag"
20412#~ msgstr "Mainīt karogu"
20413
20414#~ msgid "Configure"
20415#~ msgstr "Konfigurēt"
20416
20417#~ msgid "Confirm password"
20418#~ msgstr "Apstiprināt paroli"
20419
20420#~ msgid "Countries"
20421#~ msgstr "Valstis"
20422
20423#~ msgid "County"
20424#~ msgstr "Apgabals"
20425
20426#~ msgid "Current"
20427#~ msgstr "Tekošais"
20428
20429#~ msgid "Default"
20430#~ msgstr "Noklusēts"
20431
20432#~ msgid "Default map type"
20433#~ msgstr "Noklusētais kartes tips"
20434
20435#~ msgid "Download geographic data"
20436#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus"
20437
20438#~ msgid "Edit the details"
20439#~ msgstr "Labot papildus informāciju"
20440
20441#~ msgid "Elevation"
20442#~ msgstr "Paaugstinājums"
20443
20444#~ msgid "Exact text"
20445#~ msgstr "Precīzs teksts"
20446
20447#~ msgid "Family list"
20448#~ msgstr "Ģimeņu saraksts"
20449
20450#~ msgid "Find a fact or event"
20451#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu"
20452
20453#~ msgid "Google Maps™ preferences"
20454#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi"
20455
20456#~ msgid "Google Street View™"
20457#~ msgstr "Google Street View™"
20458
20459#~ msgid "Historical facts"
20460#~ msgstr "Vēsturiski fakti"
20461
20462#~ msgid "House"
20463#~ msgstr "Māja"
20464
20465#~ msgid "Hybrid"
20466#~ msgstr "Hibrīds"
20467
20468#~ msgid "Icon"
20469#~ msgstr "Ikona"
20470
20471#~ msgid "Keep"
20472#~ msgstr "Paturēt"
20473
20474#~ msgid "Limit"
20475#~ msgstr "Limits"
20476
20477#~ msgid "Link to an existing media object"
20478#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu"
20479
20480#~ msgid "Lost password request"
20481#~ msgstr "Paroles atgādināšana"
20482
20483#~ msgid "Max"
20484#~ msgstr "Maks."
20485
20486#~ msgid "Neighborhood"
20487#~ msgstr "Kaimiņi"
20488
20489#~ msgid "No ancestors in the database."
20490#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču."
20491
20492#~ msgid "No limit"
20493#~ msgstr "Neierobežots"
20494
20495#~ msgid "No map data exists for this individual"
20496#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati"
20497
20498#~ msgid "Number of items to show"
20499#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits"
20500
20501#~ msgid "Place check"
20502#~ msgstr "Vietas izvēle"
20503
20504#~ msgid "Precision"
20505#~ msgstr "Precizitāte"
20506
20507#~ msgid "Prefixes"
20508#~ msgstr "Prefiksi"
20509
20510#~ msgid "Remove flag"
20511#~ msgstr "Dzēst karogu"
20512
20513#~ msgid "Satellite"
20514#~ msgstr "Satelīts"
20515
20516#~ msgid "Select flag"
20517#~ msgstr "Izvēlēties karogu"
20518
20519#~ msgid "Show counts before or after name"
20520#~ msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda"
20521
20522#~ msgid "Show details"
20523#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
20524
20525#~ msgid "Show inactive places"
20526#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas"
20527
20528#~ msgid "Signed-in as "
20529#~ msgstr "Pieslēdzās ar "
20530
20531#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20532#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)"
20533
20534#~ msgid "Standard"
20535#~ msgstr "Standarta"
20536
20537#~ msgid "Suffixes"
20538#~ msgstr "Sufiksi"
20539
20540#~ msgid "Tag"
20541#~ msgstr "Tags"
20542
20543#~ msgid "Terrain"
20544#~ msgstr "Teritorija"
20545
20546#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20547#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā."
20548
20549#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20550#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi."
20551
20552#~ msgid "This place has no coordinates"
20553#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes"
20554
20555#~ msgid "Top level"
20556#~ msgstr "Sakne"
20557
20558#~ msgid "Total places: %s"
20559#~ msgstr "Vietas kopā: %s"
20560
20561#~ msgid "Upload"
20562#~ msgstr "Augšupielādēt"
20563
20564#~ msgid "Use this value"
20565#~ msgstr "Izmantot šo vērtību"
20566
20567#, fuzzy
20568#~ msgid "View this individual"
20569#~ msgstr "Skatīties personu"
20570
20571#~ msgid "View this source"
20572#~ msgstr "Skatīt šo avotu"
20573
20574#~ msgid "Whole words only"
20575#~ msgstr "Tikai visus vārdus"
20576
20577#~ msgid "Width"
20578#~ msgstr "Platums"
20579
20580#~ msgid "Wildcards"
20581#~ msgstr "Aizstājējzīmes"
20582
20583#~ msgid "Zoom in here"
20584#~ msgstr "Pietuvināt šeit"
20585
20586#~ msgid "Zoom level"
20587#~ msgstr "Tuvināšanas pakāpe"
20588
20589#~ msgid "Zoom out here"
20590#~ msgstr "Attālināt šeit"
20591
20592#~ msgid "Zoom="
20593#~ msgstr "Palielinājums="
20594
20595#~ msgid "a file on the server"
20596#~ msgstr "fails serverī"
20597
20598#~ msgid "after"
20599#~ msgstr "pēc"
20600
20601#~ msgid "before"
20602#~ msgstr "pirms"
20603
20604#~ msgid "east"
20605#~ msgstr "austrumi"
20606
20607#~ msgid "import"
20608#~ msgstr "importēt"
20609
20610#~ msgid "maximum"
20611#~ msgstr "maksimums"
20612
20613#~ msgid "minimum"
20614#~ msgstr "minimums"
20615
20616#~ msgid "north"
20617#~ msgstr "ziemeļi"
20618
20619#~ msgid "preview"
20620#~ msgstr "Priekšskatījums"
20621
20622#~ msgid "south"
20623#~ msgstr "dienvidi"
20624
20625#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
20626#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s."
20627
20628#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
20629#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai  jaunākas."
20630
20631#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20632#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu."
20633
20634#~ msgid "webtrees wiki"
20635#~ msgstr "webtrees vkipedija"
20636
20637#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20638#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView"
20639
20640#~ msgid "west"
20641#~ msgstr "rietumi"
20642
20643#, php-format
20644#~ msgid "“%s”"
20645#~ msgstr "«%s»"
20646
20647#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20648#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem."
20649