1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-01-05 13:29+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n" 7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n" 9"Language: lv\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " detaļas ir nezināmas" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:279 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:306 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:331 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:356 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " iekšā " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s." 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Functions/Functions.php:2374 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Functions/Functions.php:2378 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "%1$s (%2$s)" 63 64#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:340 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs." 68 69#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:346 70#, php-format 71msgid "%1$s does not exist" 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:243 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "%1$s neeksistē." 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s." 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs." 99msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 100msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 101 102#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 103#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247 104#, php-format 105msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 106msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ." 107 108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 109#: app/Functions/Functions.php:577 110#, php-format 111msgid "%1$s × %2$s" 112msgstr "%1$s × %2$s" 113 114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 115#: app/Functions/Functions.php:555 116#, php-format 117msgctxt "FEMALE" 118msgid "%1$s × %2$s" 119msgstr "%1$s × %2$s" 120 121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 122#: app/Functions/Functions.php:532 123#, php-format 124msgctxt "MALE" 125msgid "%1$s × %2$s" 126msgstr "%1$s × %2$s" 127 128#. I18N: image dimensions, width × height 129#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:372 app/MediaFile.php:333 130#, php-format 131msgid "%1$s × %2$s pixels" 132msgstr "%1$s × %2$s pikseļi" 133 134#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 135#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:548 app/Module/StatisticsChartModule.php:871 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "%1$s–%2$s" 145 146#: app/Functions/Functions.php:2396 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "%1$s %2$s" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:600 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "%H:%i:%s" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:257 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "%j %F %Y" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "%s PMĒ" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:362 app/MediaFile.php:320 168#: app/Services/MediaFileService.php:89 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "%s KB" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "%s un viņas priekšteči" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "%s un viņa prieksteči" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:978 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to." 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:486 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "%s un viņu bērni" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:488 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "%s un viņu pēcteči" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:89 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs" 205msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 206msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 207 208#: resources/views/family-page-children.phtml:14 209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 213#, php-format 214msgid "%s child" 215msgid_plural "%s children" 216msgstr[0] "%s bērns" 217msgstr[1] "%s bērni" 218msgstr[2] "%s bērnu" 219 220#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72 221#: app/Functions/FunctionsPrint.php:269 222#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 223#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:953 224#, php-format 225msgid "%s day" 226msgid_plural "%s days" 227msgstr[0] "%s diena" 228msgstr[1] "%s dienas" 229msgstr[2] "%s dienas" 230 231#: resources/views/calendar-list.phtml:22 232#, php-format 233msgid "%s family" 234msgid_plural "%s families" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237msgstr[2] "" 238 239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 240#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 241#, php-format 242msgid "%s family has been updated." 243msgid_plural "%s families have been updated." 244msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota." 245msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas." 246msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas." 247 248#: resources/views/admin/locations.phtml:113 249#, php-format 250msgid "%s family tree" 251msgid_plural "%s family trees" 252msgstr[0] "%s ģimenes koks" 253msgstr[1] "%s ģimeņu koki" 254msgstr[2] "%s ģimenes koks" 255 256#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 257#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 258#, php-format 259msgid "%s grandchild" 260msgid_plural "%s grandchildren" 261msgstr[0] "%s mazbērns" 262msgstr[1] "%s mazbērni" 263msgstr[2] "%s mazbērnu" 264 265#: app/Module/LifespansChartModule.php:256 266#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 267#: resources/views/calendar-list.phtml:17 268#, php-format 269msgid "%s individual" 270msgid_plural "%s individuals" 271msgstr[0] "%s persona" 272msgstr[1] "%s personas" 273msgstr[2] "%s personas" 274 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 278#, php-format 279msgid "%s individual has been updated." 280msgid_plural "%s individuals have been updated." 281msgstr[0] "%s persona tika atjaunota." 282msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas." 283msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas." 284 285#: app/Module/UserMessagesModule.php:242 286#, php-format 287msgid "%s message" 288msgid_plural "%s messages" 289msgstr[0] "%s ziņojums" 290msgstr[1] "%s ziņojumi" 291msgstr[2] "%s ziņojumi" 292 293#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68 294#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 295#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 296#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:958 297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:185 298#, php-format 299msgid "%s month" 300msgid_plural "%s months" 301msgstr[0] "%s mēnesis" 302msgstr[1] "%s mēneši" 303msgstr[2] "%s mēneši" 304 305#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 306#, php-format 307msgid "%s note has been updated." 308msgid_plural "%s notes have been updated." 309msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota." 310msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas." 311msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas." 312 313#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 314#: app/Functions/Functions.php:2350 315#, php-format 316msgid "%s once removed ascending" 317msgstr "" 318 319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 320#: app/Functions/Functions.php:2354 321#, php-format 322msgid "%s once removed descending" 323msgstr "" 324 325#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 326#, php-format 327msgid "%s repository has been updated." 328msgid_plural "%s repositories have been updated." 329msgstr[0] "" 330msgstr[1] "" 331msgstr[2] "" 332 333#. I18N: %s is a person's name 334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 336#, php-format 337msgid "%s sent you the following message." 338msgstr "" 339 340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:100 341#, php-format 342msgid "%s signed-in user" 343msgid_plural "%s signed-in users" 344msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs" 345msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji" 346msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji" 347 348#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 349#, php-format 350msgid "%s source has been updated." 351msgid_plural "%s sources have been updated." 352msgstr[0] "" 353msgstr[1] "" 354msgstr[2] "" 355 356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 357#: app/Functions/Functions.php:2366 358#, php-format 359msgid "%s three times removed ascending" 360msgstr "" 361 362#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 363#: app/Functions/Functions.php:2370 364#, php-format 365msgid "%s three times removed descending" 366msgstr "" 367 368#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 369#: app/Functions/Functions.php:2358 370#, php-format 371msgid "%s twice removed ascending" 372msgstr "" 373 374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 375#: app/Functions/Functions.php:2362 376#, php-format 377msgid "%s twice removed descending" 378msgstr "" 379 380#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 381#, php-format 382msgid "%s week" 383msgid_plural "%s weeks" 384msgstr[0] "" 385msgstr[1] "" 386msgstr[2] "" 387 388#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66 389#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 390#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 391#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:963 392#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 394#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 395#, php-format 396msgid "%s year" 397msgid_plural "%s years" 398msgstr[0] "%s gads" 399msgstr[1] "%s gadi" 400msgstr[2] "%s gadu" 401 402#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162 403#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 404#, php-format 405msgid "%s year anniversary" 406msgstr "%s dzimšanas diena" 407 408#: app/Functions/Functions.php:497 409#, php-format 410msgid "%s × cousin" 411msgstr "" 412 413#: app/Functions/Functions.php:461 414#, php-format 415msgctxt "FEMALE" 416msgid "%s × cousin" 417msgstr "" 418 419#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 420#: app/Functions/Functions.php:424 421#, php-format 422msgctxt "MALE" 423msgid "%s × cousin" 424msgstr "" 425 426#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 427#: app/Date/JulianDate.php:98 428#, php-format 429msgid "%s BCE" 430msgstr "" 431 432#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 433#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 434#, php-format 435msgid "%s CE" 436msgstr "" 437 438#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 439#: app/Module/StatisticsChartModule.php:876 440#, php-format 441msgid "%s+" 442msgstr "" 443 444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 445#, php-format 446msgid "%s, her ancestors and their families" 447msgstr "" 448 449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 450#, php-format 451msgid "%s, her parents and siblings" 452msgstr "" 453 454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 455#, php-format 456msgid "%s, her spouses and children" 457msgstr "" 458 459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 460#, php-format 461msgid "%s, her spouses and descendants" 462msgstr "" 463 464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 465#, php-format 466msgid "%s, his ancestors and their families" 467msgstr "" 468 469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:634 470#, php-format 471msgid "%s, his parents and siblings" 472msgstr "" 473 474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 475#, php-format 476msgid "%s, his spouses and children" 477msgstr "" 478 479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 480#, php-format 481msgid "%s, his spouses and descendants" 482msgstr "" 483 484#: app/Module/UserMessagesModule.php:162 485#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 486#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 487msgid "<select>" 488msgstr "<izvēlēties>" 489 490#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:377 491#, php-format 492msgid "(%s after death)" 493msgstr "" 494 495#. I18N: The current age of a living individual 496#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192 497#, php-format 498msgid "(age %s)" 499msgstr "" 500 501#. I18N: The age of an individual at a given date 502#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:360 503#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 504#, php-format 505msgid "(aged %s)" 506msgstr "" 507 508#. I18N: The age of an individual at a given date 509#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 510#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176 511#, php-format 512msgctxt "Female" 513msgid "(aged %s)" 514msgstr "" 515 516#. I18N: The age of an individual at a given date 517#: app/Functions/FunctionsPrint.php:352 518#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173 519#, php-format 520msgctxt "Male" 521msgid "(aged %s)" 522msgstr "" 523 524#. I18N: %s is a number 525#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 526#, php-format 527msgid "(filtered from %s total entries)" 528msgstr "" 529 530#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:373 531msgid "(on the date of death)" 532msgstr "" 533 534#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 535#: app/I18N.php:324 536msgid ", " 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "10th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "11th" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "12th" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "13th" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "14th" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "15th" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "16th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "17th" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "18th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "19th" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "1st" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "20th" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "21st" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "2nd" 607msgstr "" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "3rd" 612msgstr "" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "4th" 617msgstr "" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "5th" 622msgstr "" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "6th" 627msgstr "" 628 629#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 630msgctxt "CENTURY" 631msgid "7th" 632msgstr "" 633 634#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 635msgctxt "CENTURY" 636msgid "8th" 637msgstr "" 638 639#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 640msgctxt "CENTURY" 641msgid "9th" 642msgstr "" 643 644#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:447 645#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 646msgid "<default theme>" 647msgstr "" 648 649#: resources/views/register-page.phtml:24 650msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 651msgstr "" 652 653#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 654#: app/Fact.php:633 app/Functions/FunctionsPrint.php:113 655#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:556 app/GedcomTag.php:1304 656#, php-format 657msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 658msgstr "" 659 660#. I18N: URL = web address 661#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 662msgid "A URL" 663msgstr "" 664 665#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 666#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110 667msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 668msgstr "" 669 670#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 671#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 672msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 673msgstr "" 674 675#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 676#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 677msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 678msgstr "" 679 680#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 681#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 682msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 683msgstr "" 684 685#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 686#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 687msgid "A chart of an individual’s ancestors." 688msgstr "" 689 690#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 691#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 692msgid "A chart of an individual’s descendants." 693msgstr "" 694 695#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 696#: app/Module/LifespansChartModule.php:101 697msgid "A chart of individuals’ lifespans." 698msgstr "" 699 700#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:30 701msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 702msgstr "" 703 704#. I18N: Description of a “Data fix” module 705#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 706msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 707msgstr "" 708 709#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 710#: app/Module/FanChartModule.php:130 711msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 712msgstr "" 713 714#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:20 715#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19 716#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 717#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 718#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 719msgid "A file on the server" 720msgstr "" 721 722#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:44 723#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:17 726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 727msgid "A file on your computer" 728msgstr "" 729 730#. I18N: Description of the “My page” module 731#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 732msgid "A greeting message and useful links for a user." 733msgstr "" 734 735#. I18N: Description of the “Home page” module 736#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 737msgid "A greeting message for site visitors." 738msgstr "" 739 740#. I18N: Description of the “Contact information” module 741#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 742msgid "A link to the site contacts." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “webtrees” module 746#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 747msgid "A link to the webtrees home page." 748msgstr "" 749 750#. I18N: Description of the “Branches” module 751#: app/Module/BranchesListModule.php:117 752msgid "A list of branches of a family." 753msgstr "" 754 755#. I18N: Description of the “Pending changes” module 756#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 757msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 758msgstr "" 759 760#. I18N: Description of the “Families” module 761#: app/Module/FamilyListModule.php:57 762msgid "A list of families." 763msgstr "" 764 765#. I18N: Description of the “FAQ” module 766#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 767msgid "A list of frequently asked questions and answers." 768msgstr "" 769 770#. I18N: Description of the “Individuals” module 771#: app/Module/IndividualListModule.php:111 772msgid "A list of individuals." 773msgstr "" 774 775#. I18N: Description of the “Media objects” module 776#: app/Module/MediaListModule.php:94 777msgid "A list of media objects." 778msgstr "" 779 780#. I18N: Description of the “Recent changes” module 781#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 782msgid "A list of records that have been updated recently." 783msgstr "" 784 785#. I18N: Description of the “Repositories” module 786#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 787msgid "A list of repositories." 788msgstr "" 789 790#. I18N: Description of the “Shared notes” module 791#: app/Module/NoteListModule.php:81 792msgid "A list of shared notes." 793msgstr "" 794 795#. I18N: Description of the “Sources” module 796#: app/Module/SourceListModule.php:83 797msgid "A list of sources." 798msgstr "" 799 800#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 801#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 802msgid "A list of submitters." 803msgstr "" 804 805#. I18N: Description of “Research tasks” module 806#: app/Module/ResearchTaskModule.php:70 807msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 808msgstr "" 809 810#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 811#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 812msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 813msgstr "" 814 815#. I18N: Description of the “On this day” module 816#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 817msgid "A list of the anniversaries that occur today." 818msgstr "" 819 820#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 821#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117 822msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 823msgstr "" 824 825#. I18N: Description of the “Top given names” module 826#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 827msgid "A list of the most popular given names." 828msgstr "" 829 830#. I18N: Description of the “Top surnames” module 831#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 832msgid "A list of the most popular surnames." 833msgstr "" 834 835#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 836#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 837msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 838msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu." 839 840#. I18N: Description of the “Who is online” module 841#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 842msgid "A list of users and visitors who are currently online." 843msgstr "" 844 845#: resources/views/help/media-object.phtml:8 846msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 847msgstr "" 848 849#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 850#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 851#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 852#, php-format 853msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 854msgstr "" 855 856#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:154 858#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 859msgid "A new version of webtrees is available." 860msgstr "" 861 862#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 863#, php-format 864msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Journal” module 868#: app/Module/UserJournalModule.php:66 869msgid "A private area to record notes or keep a journal." 870msgstr "" 871 872#. I18N: %s is a server name/URL 873#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 874#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 875#, php-format 876msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 877msgstr "" 878 879#. I18N: Description of the “Pedigree” module 880#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 882msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 883msgstr "" 884 885#. I18N: Description of the “Ancestors” module 886#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 888msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 889msgstr "" 890 891#. I18N: Description of the “Descendants” module 892#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 894msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 895msgstr "" 896 897#. I18N: Description of the “Individual” module 898#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 900msgid "A report of an individual’s details." 901msgstr "" 902 903#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 904msgid "A report of facts which are supported by a given source." 905msgstr "" 906 907#. I18N: Description of the “Family” module 908#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 909#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 910msgid "A report of family members and their details." 911msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas." 912 913#. I18N: Description of the “Deaths” module 914#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 915msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 916msgstr "" 917 918#. I18N: Description of the “Occupations” module 919#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 920#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 921msgid "A report of individuals who had a given occupation." 922msgstr "" 923 924#. I18N: Description of the “Births” module 925#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 926msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 927msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā." 928 929#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 930#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 931#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 932msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Marriages” module 936#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 937#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 938msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Changes” module 942#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 943#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 944msgid "A report of recent and pending changes." 945msgstr "" 946 947#. I18N: Description of the “Related families” 948#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 950msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 951msgstr "" 952 953#. I18N: Description of the “Related individuals” module 954#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 955#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 956msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 957msgstr "" 958 959#. I18N: Description of the “Source” module 960#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 961msgid "A report of the information provided by a source." 962msgstr "" 963 964#. I18N: Description of the “Missing data” 965#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 966#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 967msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 968msgstr "" 969 970#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 971#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 972#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 973msgid "A report of vital records for a given date or place." 974msgstr "" 975 976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 977msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Family navigator” module 981#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 982msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 983msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus." 984 985#. I18N: Description of the “Extra information” module 986#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 987msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 988msgstr "" 989 990#. I18N: Description of the “Descendants” module 991#: app/Module/DescendancyModule.php:73 992msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 993msgstr "" 994 995#. I18N: Description of the “Families” module 996#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 997msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 998msgstr "" 999 1000#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78 1002msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1003msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu." 1004 1005#. I18N: Description of the “Media” module 1006#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1007msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1008msgstr "" 1009 1010#. I18N: Description of the “Notes” module 1011#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1012msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1013msgstr "" 1014 1015#. I18N: Description of the “Sources” module 1016#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1017msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1018msgstr "" 1019 1020#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1021#: app/Module/TimelineChartModule.php:108 1022msgid "A timeline displaying individual events." 1023msgstr "" 1024 1025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 1026msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1027msgstr "" 1028 1029#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1030#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1031#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1032#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1033#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1034#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1035#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1037#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1038#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1039#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1040#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1042#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1044#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1045msgctxt "paper size" 1046msgid "A3" 1047msgstr "" 1048 1049#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1050#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1051#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1052#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1053#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1054#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1055#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1059#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1060#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1062#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1064#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1065msgctxt "paper size" 1066msgid "A4" 1067msgstr "" 1068 1069#. I18N: Location of an LDS church temple 1070#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1071msgid "Aba, Nigeria" 1072msgstr "" 1073 1074#: app/Date/JalaliDate.php:266 1075msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1076msgid "Aban" 1077msgstr "" 1078 1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1080#: app/Date/JalaliDate.php:139 1081msgctxt "GENITIVE" 1082msgid "Aban" 1083msgstr "" 1084 1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1086#: app/Date/JalaliDate.php:229 1087msgctxt "INSTRUMENTAL" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:184 1093msgctxt "LOCATIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "" 1096 1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1098#: app/Date/JalaliDate.php:94 1099msgctxt "NOMINATIVE" 1100msgid "Aban" 1101msgstr "" 1102 1103#. I18N: A configuration setting 1104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1107msgid "Abbreviate place names" 1108msgstr "" 1109 1110#. I18N: gedcom tag ABBR 1111#: app/GedcomTag.php:445 resources/views/lists/sources-table.phtml:86 1112#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1113msgid "Abbreviation" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1118msgid "Accept" 1119msgstr "Apstiprināt" 1120 1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100 1122msgid "Accept all changes" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/admin/components.phtml:42 1126#: resources/views/admin/components.phtml:99 1127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1128msgid "Access level" 1129msgstr "" 1130 1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1132msgid "Access to family trees" 1133msgstr "" 1134 1135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1136msgid "Account approval and email verification" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: Location of an LDS church temple 1140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1141msgid "Accra, Ghana" 1142msgstr "" 1143 1144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1145msgid "Action" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: a month in the Jewish calendar 1149#: app/Date/JewishDate.php:190 1150msgctxt "GENITIVE" 1151msgid "Adar" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:294 1156msgctxt "INSTRUMENTAL" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:242 1162msgctxt "LOCATIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:138 1168msgctxt "NOMINATIVE" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:188 1174msgctxt "GENITIVE" 1175msgid "Adar I" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:292 1180msgctxt "INSTRUMENTAL" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:240 1186msgctxt "LOCATIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:136 1192msgctxt "NOMINATIVE" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:208 1198msgctxt "GENITIVE" 1199msgid "Adar II" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:312 1204msgctxt "INSTRUMENTAL" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:260 1210msgctxt "LOCATIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:156 1216msgctxt "NOMINATIVE" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:162 1221#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:163 1222msgid "Add" 1223msgstr "Pievienot" 1224 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:752 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:820 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:888 1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:956 1231#, php-format 1232msgid "Add %s to the clippings cart" 1233msgstr "" 1234 1235#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209 1236msgid "Add a brother" 1237msgstr "" 1238 1239#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60 1240#: resources/views/family-page-menu.phtml:42 1241#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217 1242msgid "Add a child" 1243msgstr "" 1244 1245#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55 1246#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1247msgid "Add a child to create a one-parent family" 1248msgstr "" 1249 1250#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59 1251#: resources/views/family-page-children.phtml:40 1252#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213 1253msgid "Add a daughter" 1254msgstr "" 1255 1256#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:44 1257msgid "Add a fact" 1258msgstr "Pievienot faktu" 1259 1260#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61 1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:26 1262#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1263#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:34 1264msgid "Add a father" 1265msgstr "" 1266 1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1268#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1269msgid "Add a favorite" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59 1273#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56 1274#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 1275#: resources/views/family-page-parents.phtml:21 1276#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:54 1277#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 1278msgid "Add a husband" 1279msgstr "" 1280 1281#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56 1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1283msgid "Add a husband using an existing individual" 1284msgstr "" 1285 1286#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50 1287msgid "Add a journal entry" 1288msgstr "" 1289 1290#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87 1291#: resources/views/media-page.phtml:199 1292#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1293msgid "Add a media file" 1294msgstr "" 1295 1296#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1297#: resources/views/family-page.phtml:91 1298#: resources/views/individual-page-menu.phtml:76 1299#: resources/views/individual-page.phtml:90 1300#: resources/views/source-page.phtml:93 1301msgid "Add a media object" 1302msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu" 1303 1304#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58 1305#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:56 1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1307#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:41 1308msgid "Add a mother" 1309msgstr "" 1310 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55 1312#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25 1313msgid "Add a name" 1314msgstr "Pievienot vārdu" 1315 1316#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1317msgid "Add a news article" 1318msgstr "Pievienot jaunu rakstu" 1319 1320#: resources/views/family-page.phtml:68 1321#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1322msgid "Add a note" 1323msgstr "" 1324 1325#: resources/views/media-page.phtml:189 1326msgid "Add a restriction" 1327msgstr "" 1328 1329#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:179 1330#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1331msgid "Add a shared note" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217 1335msgid "Add a sibling" 1336msgstr "" 1337 1338#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213 1339msgid "Add a sister" 1340msgstr "" 1341 1342#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58 1343#: resources/views/family-page-children.phtml:36 1344#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209 1345msgid "Add a son" 1346msgstr "" 1347 1348#: resources/views/family-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:169 1349#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1350msgid "Add a source citation" 1351msgstr "" 1352 1353#: app/Module/StoriesModule.php:297 1354#: resources/views/modules/stories/config.phtml:29 1355#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1356msgid "Add a story" 1357msgstr "Pievienot stāstu" 1358 1359#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:222 1360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465 1361msgid "Add a user" 1362msgstr "" 1363 1364#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56 1365#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60 1366#: resources/views/family-page-menu.phtml:36 1367#: resources/views/family-page-parents.phtml:43 1368#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:91 1369#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:119 1370msgid "Add a wife" 1371msgstr "" 1372 1373#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59 1374#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:131 1375msgid "Add a wife using an existing individual" 1376msgstr "" 1377 1378#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1379#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1380#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 1381msgid "Add an FAQ" 1382msgstr "" 1383 1384#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1385msgid "Add an event" 1386msgstr "" 1387 1388#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1389msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1390msgstr "" 1391 1392#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1393msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1394msgstr "" 1395 1396#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1397msgid "Add from clipboard" 1398msgstr "" 1399 1400#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1401msgid "Add historic events to an individual’s page." 1402msgstr "" 1403 1404#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1405msgid "Add individuals" 1406msgstr "" 1407 1408#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:138 1409msgid "Add marriage details" 1410msgstr "" 1411 1412#. I18N: Name of a module 1413#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1414msgid "Add married names" 1415msgstr "" 1416 1417#. I18N: Name of a module 1418#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1419msgid "Add missing death records" 1420msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus" 1421 1422#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1423msgid "Add more blocks from the following list." 1424msgstr "" 1425 1426#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1427msgid "Add more fields" 1428msgstr "" 1429 1430#. I18N: Description of the “Stories” module 1431#: app/Module/StoriesModule.php:78 1432msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1433msgstr "" 1434 1435#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70 1436msgid "Add new, and update existing records" 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1440msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1441msgstr "" 1442 1443#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1444#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1445msgid "Add styling and scripts to every page." 1446msgstr "" 1447 1448#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1449#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77 1450msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1451msgstr "" 1452 1453#. I18N: A configuration setting 1454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:174 1455msgid "Add to TITLE header tag" 1456msgstr "" 1457 1458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 1459#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1460msgid "Add to the clippings cart" 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: A configuration setting 1464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 1465msgid "Add unique identifiers" 1466msgstr "" 1467 1468#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1469msgid "Add unlinked records" 1470msgstr "" 1471 1472#. I18N: Description of the “HTML” module 1473#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1474msgid "Add your own text and graphics." 1475msgstr "" 1476 1477#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1478msgid "Add/edit a journal/news entry" 1479msgstr "" 1480 1481#. I18N: gedcom tag ADDR 1482#: app/GedcomTag.php:448 app/Module/FixCemeteryTag.php:86 1483#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1484msgid "Address" 1485msgstr "" 1486 1487#. I18N: gedcom tag ADD1 1488#: app/GedcomTag.php:451 1489msgid "Address line 1" 1490msgstr "" 1491 1492#. I18N: gedcom tag ADD2 1493#: app/GedcomTag.php:454 1494msgid "Address line 2" 1495msgstr "" 1496 1497#. I18N: gedcom tag ADD2 1498#: app/GedcomTag.php:457 1499msgid "Address line 3" 1500msgstr "" 1501 1502#. I18N: Location of an LDS church temple 1503#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1504msgid "Adelaide, Australia" 1505msgstr "" 1506 1507#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1508#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1509msgid "Administrator" 1510msgstr "" 1511 1512#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1513msgid "Administrator account" 1514msgstr "" 1515 1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1517msgid "Administrator comments on user" 1518msgstr "" 1519 1520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 1521msgid "Administrators" 1522msgstr "" 1523 1524#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1525msgctxt "Female pedigree" 1526msgid "Adopted" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1530msgctxt "Male pedigree" 1531msgid "Adopted" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1535msgctxt "Pedigree" 1536msgid "Adopted" 1537msgstr "" 1538 1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49 1540msgid "Adopted by both parents" 1541msgstr "" 1542 1543#. I18N: gedcom tag _ADPF 1544#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50 app/GedcomTag.php:1048 1545msgid "Adopted by father" 1546msgstr "" 1547 1548#. I18N: gedcom tag _ADPM 1549#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51 app/GedcomTag.php:1052 1550msgid "Adopted by mother" 1551msgstr "" 1552 1553#. I18N: gedcom tag ADOP 1554#: app/GedcomTag.php:460 1555msgid "Adoption" 1556msgstr "" 1557 1558#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 1559msgid "Adoption of a brother" 1560msgstr "" 1561 1562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312 1563msgid "Adoption of a child" 1564msgstr "" 1565 1566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 1567msgid "Adoption of a daughter" 1568msgstr "" 1569 1570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381 1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404 1572#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427 1573msgid "Adoption of a grandchild" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 1577msgid "Adoption of a granddaughter" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 1581msgctxt "daughter’s daughter" 1582msgid "Adoption of a granddaughter" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 1586msgctxt "son’s daughter" 1587msgid "Adoption of a granddaughter" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 1591msgid "Adoption of a grandson" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 1595msgctxt "daughter’s son" 1596msgid "Adoption of a grandson" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 1600msgctxt "son’s son" 1601msgid "Adoption of a grandson" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 1605msgid "Adoption of a half-brother" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358 1609msgid "Adoption of a half-sibling" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 1613msgid "Adoption of a half-sister" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335 1617msgid "Adoption of a sibling" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 1621msgid "Adoption of a sister" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 1625msgid "Adoption of a son" 1626msgstr "" 1627 1628#. I18N: gedcom tag CHRA 1629#: app/GedcomTag.php:590 1630msgid "Adult christening" 1631msgstr "" 1632 1633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 1634msgid "Advanced fact preferences" 1635msgstr "" 1636 1637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 1638msgid "Advanced name facts" 1639msgstr "" 1640 1641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:855 1642msgid "Advanced place name facts" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 1646#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1647msgid "Advanced search" 1648msgstr "" 1649 1650#. I18N: Name of a country or state 1651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1652msgid "Afghanistan" 1653msgstr "" 1654 1655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:190 1656msgid "Africa" 1657msgstr "" 1658 1659#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1660msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1661msgstr "" 1662 1663#. I18N: gedcom tag AGE 1664#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:470 1665#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1666#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1667#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 1671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 1673#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1674msgid "Age" 1675msgstr "Vecums" 1676 1677#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1678msgid "Age at birth of child" 1679msgstr "" 1680 1681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:61 1682msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1683msgstr "" 1684 1685#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1686msgid "Age between husband and wife" 1687msgstr "" 1688 1689#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1690msgid "Age between siblings" 1691msgstr "" 1692 1693#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1694msgid "Age between wife and husband" 1695msgstr "" 1696 1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1698msgid "Age difference" 1699msgstr "" 1700 1701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652 1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 1703msgid "Age in year of first marriage" 1704msgstr "" 1705 1706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591 1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:483 1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:525 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1710#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1711msgid "Age in year of marriage" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:132 1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138 1717msgid "Age interval" 1718msgstr "" 1719 1720#. I18N: A configuration setting 1721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 1722msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1723msgstr "" 1724 1725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491 1726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 1727msgid "Age related to death year" 1728msgstr "" 1729 1730#. I18N: gedcom tag AGNC 1731#: app/GedcomTag.php:473 1732msgid "Agency" 1733msgstr "" 1734 1735#. I18N: Name of a country or state 1736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1737msgid "Aland Islands" 1738msgstr "" 1739 1740#. I18N: Name of a country or state 1741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1742msgid "Albania" 1743msgstr "" 1744 1745#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1746#. I18N: Name of a module 1747#: app/GedcomTag.php:1062 app/Module/AlbumModule.php:42 1748msgid "Album" 1749msgstr "Albums" 1750 1751#. I18N: Location of an LDS church temple 1752#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1753msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1754msgstr "" 1755 1756#. I18N: Name of a country or state 1757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1758msgid "Algeria" 1759msgstr "" 1760 1761#. I18N: gedcom tag ALIA 1762#: app/GedcomTag.php:476 1763msgid "Alias" 1764msgstr "" 1765 1766#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1767msgid "Alive" 1768msgstr "" 1769 1770#: app/Functions/FunctionsEdit.php:173 1771#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1772#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1773#: app/Module/IndividualListModule.php:244 1774#: app/Module/IndividualListModule.php:253 1775#: app/Module/IndividualListModule.php:342 1776#: app/Module/IndividualListModule.php:444 1777#: app/Module/IndividualListModule.php:446 1778#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 1779#: resources/views/calendar-page.phtml:177 1780#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1781#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 1782#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1783#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1784#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1789#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1790#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1791#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1792msgid "All" 1793msgstr "Viss" 1794 1795#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176 1796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1797msgid "All facts and events" 1798msgstr "" 1799 1800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 1801msgid "All family facts" 1802msgstr "Visi ģimenes fakti" 1803 1804#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237 1805msgid "All fields must be completed." 1806msgstr "" 1807 1808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 1809msgid "All individual facts" 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/calendar-page.phtml:119 1813#: resources/views/calendar-page.phtml:131 1814msgid "All individuals" 1815msgstr "" 1816 1817#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59 1818#: resources/views/admin/components.phtml:28 1819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 1820msgid "All modules" 1821msgstr "" 1822 1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1825msgid "All records" 1826msgstr "" 1827 1828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801 1829msgid "All repository facts" 1830msgstr "" 1831 1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 1833msgid "All source facts" 1834msgstr "" 1835 1836#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1837#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1838msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1839msgstr "" 1840 1841#. I18N: A configuration setting 1842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 1843msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1844msgstr "" 1845 1846#. I18N: A configuration setting 1847#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1848msgid "Allow visitors to request a new user account" 1849msgstr "" 1850 1851#. I18N: gedcom tag _AKA 1852#: app/GedcomTag.php:1057 1853msgid "Also known as" 1854msgstr "" 1855 1856#. I18N: Name of a country or state 1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1858msgid "American Samoa" 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1862#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:69 1863msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1864msgstr "" 1865 1866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1867msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Description of the “Album” module 1871#: app/Module/AlbumModule.php:53 1872msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Description of the “Charts” module 1876#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1877msgid "An alternative way to display charts." 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1881#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1882msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: Description of the “Theme change” module 1886#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1887msgid "An alternative way to select a new theme." 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Description of the “Sign in” module 1891#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1892msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1893msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš." 1894 1895#: app/Functions/FunctionsEdit.php:458 1896msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1897msgstr "" 1898 1899#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456 1900msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1901msgstr "" 1902 1903#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1904#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1905msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1906msgstr "" 1907 1908#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:63 1909msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1910msgstr "" 1911 1912#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1913#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1914msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1915msgstr "" 1916 1917#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1918#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1919msgid "An unexpected database error occurred." 1920msgstr "" 1921 1922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 1923msgid "An upgrade is available." 1924msgstr "" 1925 1926#. I18N: Name of a module/report 1927#. I18N: Name of a module/chart 1928#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1929#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1931msgid "Ancestors" 1932msgstr "Priekšteči" 1933 1934#. I18N: gedcom tag ANCI 1935#: app/GedcomTag.php:482 1936msgid "Ancestors interest" 1937msgstr "" 1938 1939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1940msgid "Ancestors of " 1941msgstr "" 1942 1943#. I18N: %s is an individual’s name 1944#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1945#, php-format 1946msgid "Ancestors of %s" 1947msgstr "" 1948 1949#. I18N: gedcom tag AFN 1950#: app/GedcomTag.php:467 1951msgid "Ancestral file number" 1952msgstr "" 1953 1954#. I18N: Location of an LDS church temple 1955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1956msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1957msgstr "" 1958 1959#. I18N: Name of a country or state 1960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1961msgid "Andorra" 1962msgstr "" 1963 1964#. I18N: Name of a country or state 1965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1966msgid "Angola" 1967msgstr "" 1968 1969#. I18N: Name of a country or state 1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1971msgid "Anguilla" 1972msgstr "" 1973 1974#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1975#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 1976#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 1977#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 1978#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 1979msgid "Anniversary" 1980msgstr "Gadadiena" 1981 1982#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122 1983msgid "Anniversary calendar" 1984msgstr "" 1985 1986#. I18N: gedcom tag ANUL 1987#: app/GedcomTag.php:485 1988msgid "Annulment" 1989msgstr "" 1990 1991#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 1992msgid "Answer" 1993msgstr "" 1994 1995#. I18N: Name of a country or state 1996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1997msgid "Antarctica" 1998msgstr "" 1999 2000#. I18N: Name of a country or state 2001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2002msgid "Antigua and Barbuda" 2003msgstr "" 2004 2005#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2006msgid "Anyone with a user account can access this website." 2007msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai." 2008 2009#. I18N: Location of an LDS church temple 2010#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2011msgid "Apia, Samoa" 2012msgstr "" 2013 2014#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88 2015#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2016#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 2017msgid "Apply privacy settings" 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Label for checkbox 2021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:942 2022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2023msgid "Apply these preferences to all family trees" 2024msgstr "" 2025 2026#. I18N: Label for checkbox 2027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:949 2028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2029msgid "Apply these preferences to new family trees" 2030msgstr "" 2031 2032#: resources/views/admin/users.phtml:29 2033msgid "Approved" 2034msgstr "" 2035 2036#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2037msgid "Approved by administrator" 2038msgstr "" 2039 2040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2041msgctxt "Abbreviation for April" 2042msgid "Apr" 2043msgstr "" 2044 2045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2046msgctxt "GENITIVE" 2047msgid "April" 2048msgstr "Aprīlis" 2049 2050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2051msgctxt "INSTRUMENTAL" 2052msgid "April" 2053msgstr "Aprīlis" 2054 2055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2056msgctxt "LOCATIVE" 2057msgid "April" 2058msgstr "Aprīlī" 2059 2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 2062#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2063msgctxt "NOMINATIVE" 2064msgid "April" 2065msgstr "Aprīlis" 2066 2067#. I18N: The name of a colour-scheme 2068#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2069msgid "Aqua Marine" 2070msgstr "" 2071 2072#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2073#: resources/views/individual-name.phtml:92 2074#: resources/views/media-page.phtml:103 2075msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2076msgstr "" 2077 2078#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 app/Module/UserMessagesModule.php:227 2079msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2080msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski." 2081 2082#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:281 2083#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2084#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:43 2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2086#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87 2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:66 2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36 2093#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2094#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2095#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2096#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2097#, php-format 2098msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2099msgstr "" 2100 2101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 2102msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2103msgstr "" 2104 2105#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2106msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2107msgstr "" 2108 2109#. I18N: Name of a country or state 2110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2111msgid "Argentina" 2112msgstr "" 2113 2114#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2116#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2117#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2118#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2119#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2125#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2126#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2127#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2130msgctxt "font name" 2131msgid "Arial" 2132msgstr "" 2133 2134#. I18N: Name of a country or state 2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2136msgid "Armenia" 2137msgstr "" 2138 2139#. I18N: Name of a country or state 2140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2141msgid "Aruba" 2142msgstr "" 2143 2144#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2145msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2146msgstr "" 2147 2148#. I18N: The name of a colour-scheme 2149#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2150msgid "Ash" 2151msgstr "" 2152 2153#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184 2154msgid "Asia" 2155msgstr "" 2156 2157#. I18N: gedcom tag ASSO 2158#. I18N: gedcom tag _ASSO 2159#: app/GedcomTag.php:488 app/GedcomTag.php:1065 2160#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2161msgid "Associate" 2162msgstr "" 2163 2164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262 2165msgid "Associate events with this source" 2166msgstr "" 2167 2168#. I18N: Location of an LDS church temple 2169#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2170msgid "Asuncion, Paraguay" 2171msgstr "" 2172 2173#. I18N: Name of a country or state 2174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2175msgid "At sea" 2176msgstr "" 2177 2178#. I18N: Location of an LDS church temple 2179#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2180msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2181msgstr "" 2182 2183#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2184msgid "Attendant" 2185msgstr "" 2186 2187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2188msgctxt "FEMALE" 2189msgid "Attendant" 2190msgstr "" 2191 2192#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2193msgctxt "MALE" 2194msgid "Attendant" 2195msgstr "" 2196 2197#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2198msgid "Attending" 2199msgstr "" 2200 2201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2202msgctxt "FEMALE" 2203msgid "Attending" 2204msgstr "" 2205 2206#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2207msgctxt "MALE" 2208msgid "Attending" 2209msgstr "" 2210 2211#. I18N: Type of media object 2212#: app/GedcomTag.php:1533 2213msgid "Audio" 2214msgstr "" 2215 2216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2217msgctxt "Abbreviation for August" 2218msgid "Aug" 2219msgstr "" 2220 2221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2222msgctxt "GENITIVE" 2223msgid "August" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2227msgctxt "INSTRUMENTAL" 2228msgid "August" 2229msgstr "" 2230 2231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2232msgctxt "LOCATIVE" 2233msgid "August" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2237#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 2238#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2239msgctxt "NOMINATIVE" 2240msgid "August" 2241msgstr "" 2242 2243#. I18N: Name of a country or state 2244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2245msgid "Australia" 2246msgstr "" 2247 2248#. I18N: Name of a country or state 2249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2250msgid "Austria" 2251msgstr "" 2252 2253#. I18N: gedcom tag AUTH 2254#: app/GedcomTag.php:491 resources/views/lists/sources-table.phtml:87 2255#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2256msgid "Author" 2257msgstr "Autors" 2258 2259#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2260#: app/GedcomTag.php:574 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 2261msgid "Author of last change" 2262msgstr "Pēdējo izmaiņu autors" 2263 2264#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2265msgid "Automatically accept changes made by this user" 2266msgstr "" 2267 2268#. I18N: A configuration setting 2269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 2270msgid "Automatically expand notes" 2271msgstr "" 2272 2273#. I18N: A configuration setting 2274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2275msgid "Automatically expand sources" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: a month in the Jewish calendar 2279#: app/Date/JewishDate.php:200 2280msgctxt "GENITIVE" 2281msgid "Av" 2282msgstr "" 2283 2284#. I18N: a month in the Jewish calendar 2285#: app/Date/JewishDate.php:304 2286msgctxt "INSTRUMENTAL" 2287msgid "Av" 2288msgstr "" 2289 2290#. I18N: a month in the Jewish calendar 2291#: app/Date/JewishDate.php:252 2292msgctxt "LOCATIVE" 2293msgid "Av" 2294msgstr "" 2295 2296#. I18N: a month in the Jewish calendar 2297#: app/Date/JewishDate.php:148 2298msgctxt "NOMINATIVE" 2299msgid "Av" 2300msgstr "" 2301 2302#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2303#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2304#: resources/views/lists/families-table.phtml:145 2305#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2306msgid "Average age" 2307msgstr "" 2308 2309#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529 2310#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2311#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2312#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2313#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2314#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 2315#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2316msgid "Average age at death" 2317msgstr "Vidējais miršanas vecums" 2318 2319#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2320msgid "Average age at marriage" 2321msgstr "" 2322 2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2324msgid "Average age in century of marriage" 2325msgstr "" 2326 2327#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2328msgid "Average age related to death century" 2329msgstr "" 2330 2331#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2332msgid "Average number" 2333msgstr "" 2334 2335#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2337#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2338#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2339#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2340msgid "Average number of children per family" 2341msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē" 2342 2343#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2344#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:60 2346msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2347msgstr "" 2348 2349#: app/Date/JalaliDate.php:267 2350msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2351msgid "Azar" 2352msgstr "" 2353 2354#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2355#: app/Date/JalaliDate.php:141 2356msgctxt "GENITIVE" 2357msgid "Azar" 2358msgstr "" 2359 2360#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2361#: app/Date/JalaliDate.php:231 2362msgctxt "INSTRUMENTAL" 2363msgid "Azar" 2364msgstr "" 2365 2366#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2367#: app/Date/JalaliDate.php:186 2368msgctxt "LOCATIVE" 2369msgid "Azar" 2370msgstr "" 2371 2372#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2373#: app/Date/JalaliDate.php:96 2374msgctxt "NOMINATIVE" 2375msgid "Azar" 2376msgstr "" 2377 2378#. I18N: Name of a country or state 2379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2380msgid "Azerbaijan" 2381msgstr "" 2382 2383#. I18N: Name of a country or state 2384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2385msgid "Azores" 2386msgstr "" 2387 2388#: app/Date/JalaliDate.php:269 2389msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2390msgid "Bah" 2391msgstr "" 2392 2393#. I18N: Name of a country or state 2394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2395msgid "Bahamas" 2396msgstr "" 2397 2398#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2399#: app/Date/JalaliDate.php:145 2400msgctxt "GENITIVE" 2401msgid "Bahman" 2402msgstr "" 2403 2404#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2405#: app/Date/JalaliDate.php:235 2406msgctxt "INSTRUMENTAL" 2407msgid "Bahman" 2408msgstr "" 2409 2410#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2411#: app/Date/JalaliDate.php:190 2412msgctxt "LOCATIVE" 2413msgid "Bahman" 2414msgstr "" 2415 2416#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2417#: app/Date/JalaliDate.php:100 2418msgctxt "NOMINATIVE" 2419msgid "Bahman" 2420msgstr "" 2421 2422#. I18N: Name of a country or state 2423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2424msgid "Bahrain" 2425msgstr "" 2426 2427#. I18N: Name of a country or state 2428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2429msgid "Bangladesh" 2430msgstr "" 2431 2432#. I18N: gedcom tag BAPM 2433#: app/GedcomTag.php:503 resources/views/calendar-page.phtml:183 2434#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2435msgid "Baptism" 2436msgstr "" 2437 2438#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 2439msgid "Baptism of a brother" 2440msgstr "" 2441 2442#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 2443msgid "Baptism of a child" 2444msgstr "" 2445 2446#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 2447msgid "Baptism of a daughter" 2448msgstr "" 2449 2450#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 2451#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 2452#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 2453#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499 2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517 2455msgid "Baptism of a grandchild" 2456msgstr "" 2457 2458#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 2459msgid "Baptism of a granddaughter" 2460msgstr "" 2461 2462#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 2463msgctxt "daughter’s daughter" 2464msgid "Baptism of a granddaughter" 2465msgstr "" 2466 2467#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 2468msgctxt "son’s daughter" 2469msgid "Baptism of a granddaughter" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 2473msgid "Baptism of a grandson" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 2477msgctxt "daughter’s son" 2478msgid "Baptism of a grandson" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 2482msgctxt "son’s son" 2483msgid "Baptism of a grandson" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 2487msgid "Baptism of a half-brother" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 2491msgid "Baptism of a half-sibling" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 2495msgid "Baptism of a half-sister" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 2499msgid "Baptism of a sibling" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 2503msgid "Baptism of a sister" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 2507msgid "Baptism of a son" 2508msgstr "" 2509 2510#. I18N: gedcom tag BARM 2511#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2512msgid "Bar mitzvah" 2513msgstr "" 2514 2515#. I18N: Name of a country or state 2516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2517msgid "Barbados" 2518msgstr "" 2519 2520#. I18N: gedcom tag BASM 2521#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2522msgid "Bat mitzvah" 2523msgstr "" 2524 2525#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2526msgid "Batch update" 2527msgstr "Sistēmas jauninājumi" 2528 2529#. I18N: Location of an LDS church temple 2530#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2531msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2532msgstr "" 2533 2534#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 2535msgid "Begins with" 2536msgstr "" 2537 2538#. I18N: Name of a country or state 2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2540msgid "Belarus" 2541msgstr "" 2542 2543#. I18N: The name of a colour-scheme 2544#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2545msgid "Belgian Chocolate" 2546msgstr "" 2547 2548#. I18N: Name of a country or state 2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2550msgid "Belgium" 2551msgstr "" 2552 2553#. I18N: Name of a country or state 2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2555msgid "Belize" 2556msgstr "" 2557 2558#. I18N: Name of a country or state 2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2560msgid "Benin" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: Name of a country or state 2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2565msgid "Bermuda" 2566msgstr "" 2567 2568#. I18N: Location of an LDS church temple 2569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2570msgid "Bern, Switzerland" 2571msgstr "" 2572 2573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2574msgid "Best man" 2575msgstr "" 2576 2577#. I18N: Name of a country or state 2578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2579msgid "Bhutan" 2580msgstr "" 2581 2582#. I18N: gedcom tag _BIBL 2583#: app/GedcomTag.php:1069 2584msgid "Bibliography" 2585msgstr "" 2586 2587#. I18N: Location of an LDS church temple 2588#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2589msgid "Billings, Montana, United States" 2590msgstr "" 2591 2592#. I18N: gedcom tag BLOB 2593#: app/GedcomTag.php:538 2594msgid "Binary data object" 2595msgstr "" 2596 2597#: app/Functions/FunctionsPrint.php:456 app/Functions/FunctionsPrint.php:458 2598msgid "Bing Maps™" 2599msgstr "" 2600 2601#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2602msgid "Bing™ webmaster tools" 2603msgstr "" 2604 2605#. I18N: Location of an LDS church temple 2606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2607msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2608msgstr "" 2609 2610#. I18N: gedcom tag BIRT 2611#: app/GedcomTag.php:524 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 2612#: resources/views/calendar-page.phtml:180 2613#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 2614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2615#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 2616#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:440 2617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2618#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2619#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2735#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2736msgid "Birth" 2737msgstr "Dzimis" 2738 2739#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2740msgctxt "Female pedigree" 2741msgid "Birth" 2742msgstr "Dzimis" 2743 2744#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2745msgctxt "Male pedigree" 2746msgid "Birth" 2747msgstr "Dzimis" 2748 2749#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2750msgctxt "Pedigree" 2751msgid "Birth" 2752msgstr "Dzimis" 2753 2754#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2755msgid "Birth by country" 2756msgstr "" 2757 2758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2759#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2760msgid "Birth date range end" 2761msgstr "" 2762 2763#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2764#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2765msgid "Birth date range start" 2766msgstr "" 2767 2768#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2769msgid "Birth of a brother" 2770msgstr "Piedzima brālis" 2771 2772#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 app/Module/PlacesModule.php:248 2773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 2774msgid "Birth of a child" 2775msgstr "" 2776 2777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2778msgid "Birth of a daughter" 2779msgstr "Piedzima meita" 2780 2781#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2782#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2783#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 2785msgid "Birth of a grandchild" 2786msgstr "" 2787 2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2789msgid "Birth of a granddaughter" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2793msgctxt "daughter’s daughter" 2794msgid "Birth of a granddaughter" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2798msgctxt "son’s daughter" 2799msgid "Birth of a granddaughter" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2803msgid "Birth of a grandson" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2807msgctxt "daughter’s son" 2808msgid "Birth of a grandson" 2809msgstr "" 2810 2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2812msgctxt "son’s son" 2813msgid "Birth of a grandson" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2817msgid "Birth of a half-brother" 2818msgstr "Piedzima pusbrālis" 2819 2820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2821msgid "Birth of a half-sibling" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2825msgid "Birth of a half-sister" 2826msgstr "Piedzima pusmāsa" 2827 2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2830msgid "Birth of a sibling" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2834msgid "Birth of a sister" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2838msgid "Birth of a son" 2839msgstr "Piedzima dēls" 2840 2841#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2842msgid "Birth places" 2843msgstr "" 2844 2845#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2846msgid "Birthplace contains" 2847msgstr "" 2848 2849#. I18N: Name of a module/report 2850#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 2852#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2853#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2854msgid "Births" 2855msgstr "Dzimušie" 2856 2857#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2858#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2859msgid "Births by century" 2860msgstr "" 2861 2862#. I18N: Location of an LDS church temple 2863#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2864msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2865msgstr "" 2866 2867#. I18N: gedcom tag BLES 2868#: app/GedcomTag.php:531 2869msgid "Blessing" 2870msgstr "" 2871 2872#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2873msgid "Block" 2874msgstr "" 2875 2876#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2878#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2879#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2880msgid "Blocks" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: The name of a colour-scheme 2884#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2885msgid "Blue Lagoon" 2886msgstr "" 2887 2888#. I18N: The name of a colour-scheme 2889#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2890msgid "Blue Marine" 2891msgstr "" 2892 2893#. I18N: Location of an LDS church temple 2894#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2895msgid "Bogota, Colombia" 2896msgstr "" 2897 2898#. I18N: Location of an LDS church temple 2899#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2900msgid "Boise, Idaho, United States" 2901msgstr "" 2902 2903#. I18N: Name of a country or state 2904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2905msgid "Bolivia" 2906msgstr "" 2907 2908#. I18N: Type of media object 2909#: app/GedcomTag.php:1536 2910msgid "Book" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2914#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2915msgid "Born in the covenant" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Name of a country or state 2919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2920msgid "Bosnia and Herzegovina" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Location of an LDS church temple 2924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2925msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2926msgstr "" 2927 2928#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 2929msgid "Both alive" 2930msgstr "" 2931 2932#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2933msgid "Both dead" 2934msgstr "" 2935 2936#. I18N: Name of a country or state 2937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2938msgid "Botswana" 2939msgstr "" 2940 2941#. I18N: Location of an LDS church temple 2942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2943msgid "Bountiful, Utah, United States" 2944msgstr "" 2945 2946#. I18N: Name of a country or state 2947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2948msgid "Bouvet Island" 2949msgstr "" 2950 2951#. I18N: Name of a module/list 2952#. I18N: Branches of a family tree 2953#: app/Module/BranchesListModule.php:106 app/Module/BranchesListModule.php:231 2954msgid "Branches" 2955msgstr "Atzari" 2956 2957#. I18N: %s is a surname 2958#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2959#, php-format 2960msgid "Branches of the %s family" 2961msgstr "Atzari %s ģimenei" 2962 2963#. I18N: Name of a country or state 2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2965msgid "Brazil" 2966msgstr "" 2967 2968#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2969msgid "Bridesmaid" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: Location of an LDS church temple 2973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2974msgid "Brigham City, Utah, United States" 2975msgstr "" 2976 2977#. I18N: Location of an LDS church temple 2978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2979msgid "Brisbane, Australia" 2980msgstr "" 2981 2982#. I18N: gedcom tag _BRTM 2983#: app/GedcomTag.php:1073 2984msgid "Brit milah" 2985msgstr "" 2986 2987#. I18N: Name of a country or state 2988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2989msgid "British Indian Ocean Territory" 2990msgstr "" 2991 2992#. I18N: Name of a country or state 2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 2994msgid "British Virgin Islands" 2995msgstr "" 2996 2997#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 2998#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2999msgid "Brother" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: a month in the French republican calendar 3003#: app/Date/FrenchDate.php:137 3004msgctxt "GENITIVE" 3005msgid "Brumaire" 3006msgstr "" 3007 3008#. I18N: a month in the French republican calendar 3009#: app/Date/FrenchDate.php:231 3010msgctxt "INSTRUMENTAL" 3011msgid "Brumaire" 3012msgstr "" 3013 3014#. I18N: a month in the French republican calendar 3015#: app/Date/FrenchDate.php:184 3016msgctxt "LOCATIVE" 3017msgid "Brumaire" 3018msgstr "" 3019 3020#. I18N: a month in the French republican calendar 3021#: app/Date/FrenchDate.php:89 3022msgctxt "NOMINATIVE" 3023msgid "Brumaire" 3024msgstr "" 3025 3026#. I18N: Name of a country or state 3027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3028msgid "Brunei Darussalam" 3029msgstr "" 3030 3031#. I18N: Location of an LDS church temple 3032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3033msgid "Buenos Aires, Argentina" 3034msgstr "" 3035 3036#. I18N: Name of a country or state 3037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3038msgid "Bulgaria" 3039msgstr "" 3040 3041#. I18N: gedcom tag BURI 3042#: app/GedcomTag.php:541 resources/views/calendar-page.phtml:195 3043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3045#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3047msgid "Burial" 3048msgstr "" 3049 3050#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 3051msgid "Burial of a brother" 3052msgstr "" 3053 3054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 3055msgid "Burial of a child" 3056msgstr "" 3057 3058#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 3059msgid "Burial of a daughter" 3060msgstr "" 3061 3062#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 3063msgid "Burial of a father" 3064msgstr "" 3065 3066#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 3067#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 3069msgid "Burial of a grandchild" 3070msgstr "" 3071 3072#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 3073msgid "Burial of a granddaughter" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 3077msgctxt "daughter’s daughter" 3078msgid "Burial of a granddaughter" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 3082msgctxt "son’s daughter" 3083msgid "Burial of a granddaughter" 3084msgstr "" 3085 3086#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 3087msgid "Burial of a grandfather" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753 3091msgid "Burial of a grandmother" 3092msgstr "" 3093 3094#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754 3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772 3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 3097msgid "Burial of a grandparent" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 3101msgid "Burial of a grandson" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 3105msgctxt "daughter’s son" 3106msgid "Burial of a grandson" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 3110msgctxt "son’s son" 3111msgid "Burial of a grandson" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 3115msgid "Burial of a half-brother" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 3119msgid "Burial of a half-sibling" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 3123msgid "Burial of a half-sister" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:253 3127msgid "Burial of a husband" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 3131msgid "Burial of a maternal grandfather" 3132msgstr "" 3133 3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771 3135msgid "Burial of a maternal grandmother" 3136msgstr "" 3137 3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735 3139msgid "Burial of a mother" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736 3143msgid "Burial of a parent" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 3147msgid "Burial of a paternal grandfather" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789 3151msgid "Burial of a paternal grandmother" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 3155msgid "Burial of a sibling" 3156msgstr "" 3157 3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 3159msgid "Burial of a sister" 3160msgstr "" 3161 3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 3163msgid "Burial of a son" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:255 3167msgid "Burial of a spouse" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:254 3171msgid "Burial of a wife" 3172msgstr "" 3173 3174#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3175msgid "Burial place contains" 3176msgstr "" 3177 3178#. I18N: Name of a module/report 3179#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3180#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3181#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3182msgid "Burials" 3183msgstr "" 3184 3185#. I18N: Name of a country or state 3186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3187msgid "Burkina Faso" 3188msgstr "" 3189 3190#. I18N: Name of a country or state 3191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3192msgid "Burundi" 3193msgstr "" 3194 3195#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3196msgid "Buyer" 3197msgstr "" 3198 3199#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3200msgctxt "FEMALE" 3201msgid "Buyer" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3205msgctxt "MALE" 3206msgid "Buyer" 3207msgstr "" 3208 3209#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3210#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 3211msgid "By default, SMTP works on port 25." 3212msgstr "" 3213 3214#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3215#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3216msgid "CKEditor™" 3217msgstr "CKEditor™" 3218 3219#. I18N: Name of a module. 3220#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3221msgid "CSS and JS" 3222msgstr "" 3223 3224#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3225#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3226msgid "Calculating…" 3227msgstr "" 3228 3229#. I18N: Name of a module 3230#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3231#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3232msgid "Calendar" 3233msgstr "Kalendārs" 3234 3235#. I18N: A configuration setting 3236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82 3237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 3238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87 3239msgid "Calendar conversion" 3240msgstr "" 3241 3242#. I18N: Location of an LDS church temple 3243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3244msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3245msgstr "" 3246 3247#. I18N: gedcom tag CALN 3248#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3249msgid "Call number" 3250msgstr "" 3251 3252#. I18N: Name of a country or state 3253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3254msgid "Cambodia" 3255msgstr "" 3256 3257#. I18N: Name of a country or state 3258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3259msgid "Cameroon" 3260msgstr "" 3261 3262#. I18N: Location of an LDS church temple 3263#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3264msgid "Campinas, Brazil" 3265msgstr "" 3266 3267#. I18N: Name of a country or state 3268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3269msgid "Canada" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Name of a country or state 3273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3274msgid "Cape Verde" 3275msgstr "" 3276 3277#. I18N: Location of an LDS church temple 3278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3279msgid "Caracas, Venezuela" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: Type of media object 3283#: app/GedcomTag.php:1539 3284msgid "Card" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Location of an LDS church temple 3288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3289msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3290msgstr "" 3291 3292#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3293msgid "Case insensitive" 3294msgstr "Reģistrjūtīgs" 3295 3296#. I18N: gedcom tag CAST 3297#: app/GedcomTag.php:551 3298msgid "Caste" 3299msgstr "" 3300 3301#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 3302msgid "Categories" 3303msgstr "" 3304 3305#. I18N: gedcom tag CAUS 3306#: app/GedcomTag.php:554 3307msgid "Cause" 3308msgstr "" 3309 3310#: app/GedcomTag.php:645 3311msgid "Cause of death" 3312msgstr "" 3313 3314#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3315#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3316#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3317msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3318msgstr "" 3319 3320#. I18N: Name of a country or state 3321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3322msgid "Cayman Islands" 3323msgstr "" 3324 3325#. I18N: Location of an LDS church temple 3326#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3327msgid "Cebu City, Philippines" 3328msgstr "" 3329 3330#. I18N: gedcom tag CEME 3331#: app/GedcomTag.php:557 3332msgid "Cemetery" 3333msgstr "" 3334 3335#. I18N: gedcom tag CENS 3336#: app/GedcomTag.php:560 3337msgid "Census" 3338msgstr "" 3339 3340#. I18N: Name of a module 3341#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3342msgid "Census assistant" 3343msgstr "" 3344 3345#: app/GedcomTag.php:562 3346#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3347msgid "Census date" 3348msgstr "" 3349 3350#: app/GedcomTag.php:564 3351msgid "Census place" 3352msgstr "" 3353 3354#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 3355msgid "Census transcript" 3356msgstr "" 3357 3358#. I18N: Name of a country or state 3359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3360msgid "Central African Republic" 3361msgstr "" 3362 3363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:997 3364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3365#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3366#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3368#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3369#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3370#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3371#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3372#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3373#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3374#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3375#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3376#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3377#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3378#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 3379#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 3380#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3381#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3382msgid "Century" 3383msgstr "" 3384 3385#. I18N: Type of media object 3386#: app/GedcomTag.php:1542 3387msgid "Certificate" 3388msgstr "" 3389 3390#. I18N: Name of a country or state 3391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3392msgid "Chad" 3393msgstr "" 3394 3395#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3396#: resources/views/family-page-menu.phtml:23 3397msgid "Change family members" 3398msgstr "" 3399 3400#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 3401msgid "Change the “Home page” blocks" 3402msgstr "" 3403 3404#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 3405msgid "Change the “My page” blocks" 3406msgstr "" 3407 3408#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3409#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3410#, php-format 3411msgid "Changed by %1$s" 3412msgstr "" 3413 3414#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3415#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3416#, php-format 3417msgid "Changed on %1$s" 3418msgstr "" 3419 3420#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3421#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3422#, php-format 3423msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3424msgstr "" 3425 3426#. I18N: Name of a module/report 3427#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3428#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3429#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3430#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3431#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3432#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3433msgid "Changes" 3434msgstr "" 3435 3436#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3437#, php-format 3438msgid "Changes in the last %s day" 3439msgid_plural "Changes in the last %s days" 3440msgstr[0] "" 3441msgstr[1] "" 3442msgstr[2] "" 3443 3444#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3445#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3446msgid "Changes log" 3447msgstr "" 3448 3449#. I18N: gedcom tag CHAR 3450#: app/GedcomTag.php:577 3451msgid "Character set" 3452msgstr "" 3453 3454#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3455#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3456msgid "Chart" 3457msgstr "" 3458 3459#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407 3460msgid "Chart preferences" 3461msgstr "" 3462 3463#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3464#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:19 3465#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 3466#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 3467msgid "Chart type" 3468msgstr "" 3469 3470#. I18N: Name of a module/block 3471#. I18N: Name of a module 3472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3473#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3474#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3475#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 3476#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3477#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:376 3479msgid "Charts" 3480msgstr "Diagrammas" 3481 3482#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261 3483#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3484msgid "Check for errors" 3485msgstr "" 3486 3487#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226 3488msgid "Check for pending changes…" 3489msgstr "" 3490 3491#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3492msgid "Checking server capacity" 3493msgstr "" 3494 3495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3496msgid "Checking server configuration" 3497msgstr "" 3498 3499#. I18N: Location of an LDS church temple 3500#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3501msgid "Chicago, Illinois, United States" 3502msgstr "" 3503 3504#. I18N: gedcom tag CHIL 3505#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:248 3506#: app/GedcomTag.php:580 resources/views/edit/change-family-members.phtml:54 3507#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3508#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3509msgid "Child" 3510msgstr "" 3511 3512#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:387 3513#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3514msgid "Child of " 3515msgstr "" 3516 3517#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3518#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366 3519#, php-format 3520msgid "Child of %s" 3521msgstr "" 3522 3523#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238 3524#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434 3525#: app/Module/StatisticsChartModule.php:726 3526#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 3527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 3528#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3529#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 3530#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3531#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3532msgid "Children" 3533msgstr "" 3534 3535#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3536msgid "Children in family" 3537msgstr "" 3538 3539#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:390 3540#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3541msgid "Children of " 3542msgstr "" 3543 3544#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3545#: app/SurnameTradition.php:99 3546msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3547msgstr "" 3548 3549#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3550#: app/SurnameTradition.php:93 3551msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3552msgstr "" 3553 3554#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3555#: app/SurnameTradition.php:96 3556msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3557msgstr "" 3558 3559#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3560#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3561#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3562#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3563#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3564#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3565msgid "Children take their father’s surname." 3566msgstr "" 3567 3568#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3569#: app/SurnameTradition.php:90 3570msgid "Children take their mother’s surname." 3571msgstr "" 3572 3573#. I18N: Name of a country or state 3574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3575msgid "Chile" 3576msgstr "" 3577 3578#. I18N: Name of a country or state 3579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3580msgid "China" 3581msgstr "" 3582 3583#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3584msgid "Choose a report to run" 3585msgstr "" 3586 3587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3590msgid "Choose relatives" 3591msgstr "" 3592 3593#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3594msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3595msgstr "" 3596 3597#. I18N: gedcom tag CHR 3598#: app/GedcomTag.php:583 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3602msgid "Christening" 3603msgstr "" 3604 3605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 3606msgid "Christening of a brother" 3607msgstr "" 3608 3609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 3610msgid "Christening of a child" 3611msgstr "" 3612 3613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 3614msgid "Christening of a daughter" 3615msgstr "" 3616 3617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 3618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 3619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 3620msgid "Christening of a grandchild" 3621msgstr "" 3622 3623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 3624msgid "Christening of a granddaughter" 3625msgstr "" 3626 3627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 3628msgctxt "daughter’s daughter" 3629msgid "Christening of a granddaughter" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 3633msgctxt "son’s daughter" 3634msgid "Christening of a granddaughter" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 3638msgid "Christening of a grandson" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 3642msgctxt "daughter’s son" 3643msgid "Christening of a grandson" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 3647msgctxt "son’s son" 3648msgid "Christening of a grandson" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 3652msgid "Christening of a half-brother" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 3656msgid "Christening of a half-sibling" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 3660msgid "Christening of a half-sister" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 3664msgid "Christening of a sibling" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 3668msgid "Christening of a sister" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 3672msgid "Christening of a son" 3673msgstr "" 3674 3675#. I18N: Name of a country or state 3676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3677msgid "Christmas Island" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3681msgid "Circumciser" 3682msgstr "" 3683 3684#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3685msgid "Citation" 3686msgstr "" 3687 3688#. I18N: gedcom tag PAGE 3689#: app/GedcomTag.php:883 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3690#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3692#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3693msgid "Citation details" 3694msgstr "" 3695 3696#. I18N: gedcom tag CITN 3697#: app/GedcomTag.php:593 3698msgid "Citizenship" 3699msgstr "" 3700 3701#. I18N: gedcom tag CITY 3702#: app/GedcomTag.php:596 3703msgid "City" 3704msgstr "Pilsēta" 3705 3706#. I18N: Location of an LDS church temple 3707#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3708msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/Functions/FunctionsEdit.php:609 3712#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:171 app/GedcomTag.php:813 3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3714msgid "Civil marriage" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3718msgid "Civil registrar" 3719msgstr "" 3720 3721#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3722msgctxt "FEMALE" 3723msgid "Civil registrar" 3724msgstr "" 3725 3726#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3727msgctxt "MALE" 3728msgid "Civil registrar" 3729msgstr "" 3730 3731#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93 3732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208 3733msgid "Clean up data folder" 3734msgstr "" 3735 3736#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3737#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3738msgid "Cleared but not yet completed" 3739msgstr "" 3740 3741#. I18N: Name of a module 3742#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 3743#, fuzzy 3744msgid "Clippings cart" 3745msgstr "Izgriezumi" 3746 3747#. I18N: Type of media object 3748#: app/GedcomTag.php:1545 3749msgid "Coat of arms" 3750msgstr "" 3751 3752#. I18N: Location of an LDS church temple 3753#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3754msgid "Cochabamba, Bolivia" 3755msgstr "" 3756 3757#. I18N: Name of a country or state 3758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3759msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3760msgstr "" 3761 3762#. I18N: The name of a colour-scheme 3763#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3764msgid "Coffee and Cream" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: The name of a colour-scheme 3768#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3769msgid "Cold Day" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: Name of a country or state 3773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3774msgid "Colombia" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Location of an LDS church temple 3778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3779msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: Location of an LDS church temple 3783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3784msgid "Columbia River, Washington, United States" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: Location of an LDS church temple 3788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3789msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Location of an LDS church temple 3793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3794msgid "Columbus, Ohio, United States" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: gedcom tag COMM 3798#: app/GedcomTag.php:599 3799msgid "Comment" 3800msgstr "" 3801 3802#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3803#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3804#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3805#: resources/views/register-page.phtml:83 3806msgid "Comments" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: gedcom tag _COML 3810#: app/GedcomTag.php:1081 3811msgid "Common law marriage" 3812msgstr "" 3813 3814#. I18N: Description of the “Messages” module 3815#: app/Module/UserMessagesModule.php:87 3816msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3817msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus." 3818 3819#. I18N: Name of a country or state 3820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3821msgid "Comoros" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: Name of a module/chart 3825#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3826msgid "Compact tree" 3827msgstr "Kompaktais koks" 3828 3829#. I18N: %s is an individual’s name 3830#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3831#, php-format 3832msgid "Compact tree of %s" 3833msgstr "" 3834 3835#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3836msgid "Comparison" 3837msgstr "" 3838 3839#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3840#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3841msgid "Completed before 1970; date not available" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3845#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3846msgid "Completed; date unknown" 3847msgstr "" 3848 3849#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284 3850#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 3851msgid "Compress the GEDCOM file" 3852msgstr "" 3853 3854#. I18N: gedcom tag CONC 3855#: app/GedcomTag.php:602 3856msgid "Concatenation" 3857msgstr "" 3858 3859#. I18N: gedcom tag CONF 3860#: app/GedcomTag.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3861msgid "Confirmation" 3862msgstr "" 3863 3864#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3865msgid "Connection to database server" 3866msgstr "" 3867 3868#. I18N: Name of a module 3869#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 3871msgid "Contact information" 3872msgstr "" 3873 3874#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3875msgid "Contact method" 3876msgstr "Saziņas metode" 3877 3878#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 3879msgid "Contains" 3880msgstr "" 3881 3882#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3883#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3884#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3885msgid "Content" 3886msgstr "Saturs" 3887 3888#. I18N: gedcom tag CONT 3889#: app/GedcomTag.php:605 3890msgid "Continued" 3891msgstr "" 3892 3893#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:153 3894#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146 3895#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:99 3896#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3897#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10 3898#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3899#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13 3900#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3901#: resources/views/admin/components.phtml:28 3902#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3903#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3904#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3905#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3906#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10 3907#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3908#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3909#: resources/views/admin/media.phtml:16 3910#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11 3911#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 3912#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3913#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3914#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3915#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3916#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3917#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3918#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 3919#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3920#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10 3921#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 3922#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3923#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12 3925#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 3926#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3927#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3928#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3929#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3930#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3931#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3932#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3933#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3934#: resources/views/admin/users.phtml:9 3935#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3936#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3937#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3938#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 3939#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10 3940#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9 3941#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9 3942#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9 3943#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14 3944msgid "Control panel" 3945msgstr "Vadības panelis" 3946 3947#. I18N: Name of a module 3948#: app/Module/FixCemeteryTag.php:62 3949msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3950msgstr "" 3951 3952#. I18N: Name of a module 3953#: app/Module/FixNameTags.php:85 3954msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3955msgstr "" 3956 3957#. I18N: Name of a module 3958#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3959msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3960msgstr "" 3961 3962#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279 3963#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 3964#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70 3965msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3966msgstr "" 3967 3968#. I18N: Label for option 3969#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3970msgid "Convert to" 3971msgstr "" 3972 3973#. I18N: Name of a country or state 3974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3975msgid "Cook Islands" 3976msgstr "" 3977 3978#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 3979msgid "Cookies" 3980msgstr "" 3981 3982#. I18N: gedcom tag MAP 3983#: app/GedcomTag.php:791 3984msgid "Coordinates" 3985msgstr "" 3986 3987#. I18N: Location of an LDS church temple 3988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 3989msgid "Copenhagen, Denmark" 3990msgstr "" 3991 3992#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 3993#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 3994#: resources/views/individual-name.phtml:86 3995#: resources/views/individual-name.phtml:88 3996msgid "Copy" 3997msgstr "" 3998 3999#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4000#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4001#, php-format 4002msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4003msgstr "" 4004 4005#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:230 4006msgid "Copy files…" 4007msgstr "" 4008 4009#. I18N: gedcom tag COPR 4010#: app/GedcomTag.php:618 4011msgid "Copyright" 4012msgstr "" 4013 4014#. I18N: Location of an LDS church temple 4015#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4016msgid "Cordoba, Argentina" 4017msgstr "" 4018 4019#. I18N: gedcom tag CORP 4020#: app/GedcomTag.php:621 4021msgid "Corporation" 4022msgstr "" 4023 4024#. I18N: Description of a “Data fix” module 4025#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 4026msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4027msgstr "" 4028 4029#. I18N: Name of a country or state 4030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4031msgid "Costa Rica" 4032msgstr "" 4033 4034#. I18N: Name of a country or state 4035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4036msgid "Cote d’Ivoire" 4037msgstr "" 4038 4039#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4040msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4041msgstr "" 4042 4043#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4044#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4045msgid "Count the visits to each page" 4046msgstr "" 4047 4048#. I18N: gedcom tag CTRY 4049#: app/GedcomTag.php:631 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4050msgid "Country" 4051msgstr "Valsts" 4052 4053#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 4054msgid "Create" 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474 4058msgid "Create a family" 4059msgstr "" 4060 4061#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 4063msgid "Create a family tree" 4064msgstr "" 4065 4066#: app/Functions/FunctionsEdit.php:494 4067#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4068#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4069msgid "Create a media object" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/Functions/FunctionsEdit.php:532 4073#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4074msgid "Create a repository" 4075msgstr "" 4076 4077#: app/Functions/FunctionsEdit.php:485 4078#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4079msgid "Create a shared note" 4080msgstr "" 4081 4082#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4083msgid "Create a shared note using the census assistant" 4084msgstr "" 4085 4086#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 4087#: resources/views/modals/create-source.phtml:16 4088msgid "Create a source" 4089msgstr "" 4090 4091#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554 4092#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4093msgid "Create a submitter" 4094msgstr "" 4095 4096#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:225 4097msgid "Create a temporary folder…" 4098msgstr "" 4099 4100#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73 4101msgid "Create a unique filename" 4102msgstr "" 4103 4104#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51 4105msgid "Create an individual" 4106msgstr "" 4107 4108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:11 4109msgid "Create your own chart" 4110msgstr "" 4111 4112#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4113msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4114msgstr "" 4115 4116#. I18N: gedcom tag CREM 4117#: app/GedcomTag.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4123msgid "Cremation" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4127msgid "Cremation of a brother" 4128msgstr "" 4129 4130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445 4131msgid "Cremation of a child" 4132msgstr "" 4133 4134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 4135msgid "Cremation of a daughter" 4136msgstr "" 4137 4138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4139msgid "Cremation of a father" 4140msgstr "" 4141 4142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 4143msgid "Cremation of a grandchild" 4144msgstr "" 4145 4146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 4147msgid "Cremation of a granddaughter" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 4151msgctxt "daughter’s daughter" 4152msgid "Cremation of a granddaughter" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534 4156msgctxt "son’s daughter" 4157msgid "Cremation of a granddaughter" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4161msgid "Cremation of a grandfather" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4165msgid "Cremation of a grandmother" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 4170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 4171msgid "Cremation of a grandparent" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4175msgid "Cremation of a grandson" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4179msgctxt "daughter’s son" 4180msgid "Cremation of a grandson" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 4184msgctxt "son’s son" 4185msgid "Cremation of a grandson" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4189msgid "Cremation of a half-brother" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481 4193msgid "Cremation of a half-sibling" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 4197msgid "Cremation of a half-sister" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258 4201msgid "Cremation of a husband" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4205msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4209msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4213msgid "Cremation of a mother" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 4217msgid "Cremation of a parent" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 4221msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 4225msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4226msgstr "" 4227 4228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463 4229msgid "Cremation of a sibling" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 4233msgid "Cremation of a sister" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4237msgid "Cremation of a son" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260 4241msgid "Cremation of a spouse" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259 4245msgid "Cremation of a wife" 4246msgstr "" 4247 4248#. I18N: Name of a country or state 4249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4250msgid "Croatia" 4251msgstr "" 4252 4253#. I18N: Name of a country or state 4254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4255msgid "Cuba" 4256msgstr "" 4257 4258#. I18N: Location of an LDS church temple 4259#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4260msgid "Curitiba, Brazil" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4264msgid "Custom" 4265msgstr "Pielāgots" 4266 4267#: resources/views/calendar-page.phtml:201 4268#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 4269msgid "Custom event" 4270msgstr "" 4271 4272#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 4273msgid "Custom fact" 4274msgstr "" 4275 4276#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4277msgid "Custom module" 4278msgstr "" 4279 4280#. I18N: A configuration setting 4281#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4282msgid "Custom welcome text" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4286msgid "Customize this page" 4287msgstr "Pielāgot šo lapu" 4288 4289#. I18N: Name of a country or state 4290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4291msgid "Cyprus" 4292msgstr "" 4293 4294#. I18N: Name of a country or state 4295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4296msgid "Czech Republic" 4297msgstr "" 4298 4299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4300#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 4301msgid "DKIM digital signature" 4302msgstr "" 4303 4304#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4305#: app/GedcomTag.php:1095 4306msgid "DNA markers" 4307msgstr "" 4308 4309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4310#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4311#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4312msgid "Daitch-Mokotoff" 4313msgstr "" 4314 4315#. I18N: Location of an LDS church temple 4316#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4317msgid "Dallas, Texas, United States" 4318msgstr "" 4319 4320#. I18N: gedcom tag DATA 4321#: app/GedcomTag.php:634 resources/views/admin/changes-log.phtml:119 4322msgid "Data" 4323msgstr "" 4324 4325#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4326msgid "Data controller" 4327msgstr "" 4328 4329#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4330#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4331msgid "Data fix" 4332msgstr "" 4333 4334#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4335#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4336#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257 4337#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 4339#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4340#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4341msgid "Data fixes" 4342msgstr "" 4343 4344#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4345msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4346msgstr "" 4347 4348#. I18N: A configuration setting 4349#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4350msgid "Data folder" 4351msgstr "" 4352 4353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4354#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4355#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4357msgid "Database connection" 4358msgstr "" 4359 4360#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91 4361#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4362#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4363#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4364msgid "Database name" 4365msgstr "" 4366 4367#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77 4368#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4369#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4370msgid "Database password" 4371msgstr "" 4372 4373#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4374msgid "Database type" 4375msgstr "" 4376 4377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63 4378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4380msgid "Database user account" 4381msgstr "" 4382 4383#. I18N: gedcom tag DATE 4384#: app/GedcomTag.php:640 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4385#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4386#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4387#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4388#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4390#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4391#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4392#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4393#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4394#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4395#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4396#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4397#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4398msgid "Date" 4399msgstr "Datums" 4400 4401#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:21 4402msgid "Date differences" 4403msgstr "" 4404 4405#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4406#: app/GedcomTag.php:497 4407msgid "Date of LDS baptism" 4408msgstr "" 4409 4410#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4411#: app/GedcomTag.php:973 4412msgid "Date of LDS child sealing" 4413msgstr "" 4414 4415#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4416#: app/GedcomTag.php:690 4417msgid "Date of LDS endowment" 4418msgstr "" 4419 4420#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 4421msgid "Date of LDS spouse sealing" 4422msgstr "" 4423 4424#: app/GedcomTag.php:462 4425msgid "Date of adoption" 4426msgstr "" 4427 4428#: app/GedcomTag.php:505 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4429msgid "Date of baptism" 4430msgstr "" 4431 4432#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4433msgid "Date of bar mitzvah" 4434msgstr "" 4435 4436#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4437msgid "Date of bat mitzvah" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4441#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4442#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4443#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4444msgid "Date of birth" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/GedcomTag.php:533 4448msgid "Date of blessing" 4449msgstr "" 4450 4451#: app/GedcomTag.php:1075 4452msgid "Date of brit milah" 4453msgstr "" 4454 4455#: app/GedcomTag.php:543 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4456msgid "Date of burial" 4457msgstr "" 4458 4459#: app/GedcomTag.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4460msgid "Date of christening" 4461msgstr "" 4462 4463#: app/GedcomTag.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4464msgid "Date of confirmation" 4465msgstr "" 4466 4467#: app/GedcomTag.php:626 4468msgid "Date of cremation" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/GedcomTag.php:647 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4472#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4473#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4474msgid "Date of death" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 4478msgid "Date of divorce" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/GedcomTag.php:682 4482msgid "Date of emigration" 4483msgstr "" 4484 4485#: app/GedcomTag.php:698 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4486msgid "Date of engagement" 4487msgstr "" 4488 4489#: app/GedcomTag.php:636 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4490msgid "Date of entry in original source" 4491msgstr "" 4492 4493#: app/GedcomTag.php:705 4494msgid "Date of event" 4495msgstr "" 4496 4497#: app/GedcomTag.php:734 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4498msgid "Date of first communion" 4499msgstr "" 4500 4501#: app/GedcomTag.php:768 4502msgid "Date of immigration" 4503msgstr "" 4504 4505#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4506#: app/GedcomTag.php:571 4507msgid "Date of last change" 4508msgstr "Pēdējo izmaiņu datums" 4509 4510#: app/GedcomTag.php:809 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 4511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4513msgid "Date of marriage" 4514msgstr "" 4515 4516#: app/GedcomTag.php:796 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4517msgid "Date of marriage banns" 4518msgstr "" 4519 4520#: app/GedcomTag.php:840 4521msgid "Date of naturalization" 4522msgstr "" 4523 4524#: app/GedcomTag.php:878 4525msgid "Date of ordination" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/GedcomTag.php:933 4529msgid "Date of residence" 4530msgstr "" 4531 4532#: resources/views/help/date.phtml:91 4533msgid "Date period" 4534msgstr "" 4535 4536#: resources/views/help/date.phtml:84 4537msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4538msgstr "" 4539 4540#: resources/views/help/date.phtml:53 4541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89 4542msgid "Date range" 4543msgstr "" 4544 4545#: resources/views/help/date.phtml:46 4546msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4547msgstr "" 4548 4549#: resources/views/admin/users.phtml:25 4550msgid "Date registered" 4551msgstr "" 4552 4553#: app/Module/UserMessagesModule.php:183 4554msgid "Date sent" 4555msgstr "Sūtīšanas datums" 4556 4557#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 4559#, php-format 4560msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4561msgstr "" 4562 4563#: resources/views/help/date.phtml:8 4564msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4565msgstr "" 4566 4567#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:52 4568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4570#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4571msgid "Daughter" 4572msgstr "" 4573 4574#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4575#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362 4576#, php-format 4577msgid "Daughter of %s" 4578msgstr "" 4579 4580#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:38 4581msgid "Day" 4582msgstr "Diena" 4583 4584#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211 4585msgid "Day not set" 4586msgstr "Diena nav iestatīta" 4587 4588#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4589#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4590#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4591msgid "Day:" 4592msgstr "" 4593 4594#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 4596msgid "Dead" 4597msgstr "Miris" 4598 4599#. I18N: gedcom tag DEAT 4600#: app/GedcomTag.php:643 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217 4601#: resources/views/calendar-page.phtml:192 4602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 4603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 4605#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 4606#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:456 4607#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4608#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4609#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4610#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4726msgid "Death" 4727msgstr "Miris" 4728 4729#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4730msgid "Death by country" 4731msgstr "" 4732 4733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4734#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4735msgid "Death date range end" 4736msgstr "" 4737 4738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4739#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4740msgid "Death date range start" 4741msgstr "" 4742 4743#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4744msgid "Death of a brother" 4745msgstr "Nomira brālis" 4746 4747#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:472 4749msgid "Death of a child" 4750msgstr "" 4751 4752#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4753msgid "Death of a daughter" 4754msgstr "Nomira meita" 4755 4756#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 4757#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4758msgid "Death of a father" 4759msgstr "Nomira tēvs" 4760 4761#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 4762#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 4763#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466 4765msgid "Death of a grandchild" 4766msgstr "" 4767 4768#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4769msgid "Death of a granddaughter" 4770msgstr "" 4771 4772#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4773msgctxt "daughter’s daughter" 4774msgid "Death of a granddaughter" 4775msgstr "" 4776 4777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4778msgctxt "son’s daughter" 4779msgid "Death of a granddaughter" 4780msgstr "" 4781 4782#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4783msgid "Death of a grandfather" 4784msgstr "" 4785 4786#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4787msgid "Death of a grandmother" 4788msgstr "" 4789 4790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4791#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4794msgid "Death of a grandparent" 4795msgstr "" 4796 4797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4798msgid "Death of a grandson" 4799msgstr "" 4800 4801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4802msgctxt "daughter’s son" 4803msgid "Death of a grandson" 4804msgstr "" 4805 4806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4807msgctxt "son’s son" 4808msgid "Death of a grandson" 4809msgstr "Nomira mazdēls" 4810 4811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4812msgid "Death of a half-brother" 4813msgstr "Nomira pusbrālis" 4814 4815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4816msgid "Death of a half-sibling" 4817msgstr "" 4818 4819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4820msgid "Death of a half-sister" 4821msgstr "Nomira pusmāsa" 4822 4823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:248 4824msgid "Death of a husband" 4825msgstr "Nomira vīrs" 4826 4827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4828msgid "Death of a maternal grandfather" 4829msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses" 4830 4831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4832msgid "Death of a maternal grandmother" 4833msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses" 4834 4835#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 4836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4837msgid "Death of a mother" 4838msgstr "Nomira māte" 4839 4840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4842msgid "Death of a parent" 4843msgstr "Vecāku nāve" 4844 4845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4846msgid "Death of a paternal grandfather" 4847msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses" 4848 4849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4850msgid "Death of a paternal grandmother" 4851msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses" 4852 4853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4855msgid "Death of a sibling" 4856msgstr "" 4857 4858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4859msgid "Death of a sister" 4860msgstr "Nomira māsa" 4861 4862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4863msgid "Death of a son" 4864msgstr "Nomira dēls" 4865 4866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:250 4867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 4868msgid "Death of a spouse" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:249 4872msgid "Death of a wife" 4873msgstr "Nomira sieva" 4874 4875#. I18N: gedcom tag _DETS 4876#: app/GedcomTag.php:1092 4877msgid "Death of one spouse" 4878msgstr "" 4879 4880#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4881msgid "Death place contains" 4882msgstr "" 4883 4884#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4885msgid "Death places" 4886msgstr "" 4887 4888#. I18N: Name of a module/report 4889#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 4891#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4892#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4893msgid "Deaths" 4894msgstr "" 4895 4896#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 4897#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4898msgid "Deaths by century" 4899msgstr "" 4900 4901#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4902msgctxt "Abbreviation for December" 4903msgid "Dec" 4904msgstr "" 4905 4906#: resources/views/lists/families-table.phtml:433 4907#: resources/views/lists/families-table.phtml:449 4908#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439 4909#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456 4910msgid "Decade of birth" 4911msgstr "" 4912 4913#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 4914#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482 4915msgid "Decade of death" 4916msgstr "" 4917 4918#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 4919#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 4920msgid "Decade of marriage" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4924msgctxt "GENITIVE" 4925msgid "December" 4926msgstr "Decembrī" 4927 4928#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4929msgctxt "INSTRUMENTAL" 4930msgid "December" 4931msgstr "Decembris" 4932 4933#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4934msgctxt "LOCATIVE" 4935msgid "December" 4936msgstr "Decembrī" 4937 4938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 4940#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4941msgctxt "NOMINATIVE" 4942msgid "December" 4943msgstr "Decembris" 4944 4945#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4946#: app/Date/FrenchDate.php:305 4947msgid "Decidi" 4948msgstr "" 4949 4950#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4951msgid "Default chart" 4952msgstr "Noklusējuma diagramma" 4953 4954#: resources/views/admin/trees.phtml:126 4955msgid "Default family tree" 4956msgstr "" 4957 4958#. I18N: A configuration setting 4959#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 4961#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4962msgid "Default individual" 4963msgstr "Noklusējuma persona" 4964 4965#. I18N: A configuration setting 4966#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4967msgid "Default theme" 4968msgstr "" 4969 4970#. I18N: gedcom tag _DEG 4971#: app/GedcomTag.php:1089 4972msgid "Degree" 4973msgstr "" 4974 4975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4977#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4978#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4979#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4980#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4981#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4982#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4983#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4986#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4987#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4988#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4989#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4990#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4991msgctxt "font name" 4992msgid "DejaVu" 4993msgstr "" 4994 4995#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:283 4996#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:181 4997#: app/Module/UserMessagesModule.php:227 4998#: resources/views/admin/locations.phtml:46 4999#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5000#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5001#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 5002#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 5003#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 5004#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 5005#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 5006#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 5007#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 5008#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 5009#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 5010#: resources/views/modules/faq/config.phtml:48 5011#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 5012#: resources/views/modules/stories/config.phtml:39 5013#: resources/views/modules/stories/config.phtml:68 5014#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37 5015#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5016#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5017#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5018#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 5019msgid "Delete" 5020msgstr "Dzēst" 5021 5022#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:55 5023msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5024msgstr "" 5025 5026#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 5028msgid "Delete inactive users" 5029msgstr "" 5030 5031#: app/Module/UserMessagesModule.php:231 5032msgid "Delete selected messages" 5033msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus" 5034 5035#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5036msgid "Delete the preferences for this module." 5037msgstr "" 5038 5039#: resources/views/individual-name.phtml:94 5040#: resources/views/individual-name.phtml:96 5041msgid "Delete this name" 5042msgstr "" 5043 5044#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5045msgid "Delete your account" 5046msgstr "" 5047 5048#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 5049msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5050msgstr "" 5051 5052#. I18N: Name of a country or state 5053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5054msgid "Democratic Republic of the Congo" 5055msgstr "" 5056 5057#. I18N: Name of a country or state 5058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5059msgid "Denmark" 5060msgstr "" 5061 5062#. I18N: Location of an LDS church temple 5063#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5064msgid "Denver, Colorado, United States" 5065msgstr "" 5066 5067#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5068msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5069msgstr "" 5070 5071#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5072msgid "Descendant generations" 5073msgstr "" 5074 5075#. I18N: gedcom tag DESC 5076#. I18N: Name of a module/chart 5077#. I18N: Name of a module/sidebar 5078#. I18N: Name of a module/report 5079#: app/GedcomTag.php:652 app/Module/ChartsBlockModule.php:147 5080#: app/Module/ChartsBlockModule.php:272 5081#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5082#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5083#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5084#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5087#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5088msgid "Descendants" 5089msgstr "Pēcteči" 5090 5091#. I18N: gedcom tag DESI 5092#: app/GedcomTag.php:655 5093msgid "Descendants interest" 5094msgstr "" 5095 5096#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5097msgid "Descendants of " 5098msgstr "" 5099 5100#. I18N: %s is an individual’s name 5101#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5102#, php-format 5103msgid "Descendants of %s" 5104msgstr "" 5105 5106#. I18N: gedcom tag DSCR 5107#: app/GedcomTag.php:667 resources/views/admin/modules.phtml:72 5108#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5109msgid "Description" 5110msgstr "Apraksts" 5111 5112#. I18N: A configuration setting 5113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:194 5114msgid "Description META tag" 5115msgstr "" 5116 5117#. I18N: gedcom tag DEST 5118#: app/GedcomTag.php:658 5119msgid "Destination" 5120msgstr "" 5121 5122#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 5123#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 5124#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 5125#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 5126#: resources/views/media-page.phtml:53 5127#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5128#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/repository-page.phtml:40 5129#: resources/views/source-page.phtml:41 resources/views/submitter-page.phtml:40 5130msgid "Details" 5131msgstr "Papildus informācija" 5132 5133#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5134msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5135msgstr "" 5136 5137#. I18N: Location of an LDS church temple 5138#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5139msgid "Detroit, Michigan, United States" 5140msgstr "" 5141 5142#: app/Date/JalaliDate.php:268 5143msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5144msgid "Dey" 5145msgstr "" 5146 5147#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5148#: app/Date/JalaliDate.php:143 5149msgctxt "GENITIVE" 5150msgid "Dey" 5151msgstr "" 5152 5153#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5154#: app/Date/JalaliDate.php:233 5155msgctxt "INSTRUMENTAL" 5156msgid "Dey" 5157msgstr "" 5158 5159#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5160#: app/Date/JalaliDate.php:188 5161msgctxt "LOCATIVE" 5162msgid "Dey" 5163msgstr "" 5164 5165#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5166#: app/Date/JalaliDate.php:98 5167msgctxt "NOMINATIVE" 5168msgid "Dey" 5169msgstr "" 5170 5171#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5172#: app/Date/HijriDate.php:150 5173msgctxt "GENITIVE" 5174msgid "Dhu al-Hijjah" 5175msgstr "" 5176 5177#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5178#: app/Date/HijriDate.php:240 5179msgctxt "INSTRUMENTAL" 5180msgid "Dhu al-Hijjah" 5181msgstr "" 5182 5183#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5184#: app/Date/HijriDate.php:195 5185msgctxt "LOCATIVE" 5186msgid "Dhu al-Hijjah" 5187msgstr "" 5188 5189#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5190#: app/Date/HijriDate.php:105 5191msgctxt "NOMINATIVE" 5192msgid "Dhu al-Hijjah" 5193msgstr "" 5194 5195#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5196#: app/Date/HijriDate.php:148 5197msgctxt "GENITIVE" 5198msgid "Dhu al-Qi’dah" 5199msgstr "" 5200 5201#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5202#: app/Date/HijriDate.php:238 5203msgctxt "INSTRUMENTAL" 5204msgid "Dhu al-Qi’dah" 5205msgstr "" 5206 5207#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5208#: app/Date/HijriDate.php:193 5209msgctxt "LOCATIVE" 5210msgid "Dhu al-Qi’dah" 5211msgstr "" 5212 5213#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5214#: app/Date/HijriDate.php:103 5215msgctxt "NOMINATIVE" 5216msgid "Dhu al-Qi’dah" 5217msgstr "" 5218 5219#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5220#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5221msgid "Died as a child: exempt" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5225#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5226msgid "Died as an infant: exempt" 5227msgstr "" 5228 5229#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5230msgid "Differences" 5231msgstr "" 5232 5233#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 5235msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5236msgstr "" 5237 5238#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5239#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5240#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5241msgid "Direct line ancestors" 5242msgstr "" 5243 5244#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5245#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5246#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5247msgid "Direct line ancestors and their families" 5248msgstr "" 5249 5250#. I18N: %s is a number of records per page 5251#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5252#, php-format 5253msgid "Display %s" 5254msgstr "Rādīt %s" 5255 5256#. I18N: Description of the “Favorites” module 5257#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5258msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: Description of the “Favorites” module 5262#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5263msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: gedcom tag DIV 5267#: app/GedcomTag.php:661 resources/views/calendar-page.phtml:189 5268#: resources/views/lists/families-table.phtml:204 5269msgid "Divorce" 5270msgstr "Šķiršanās" 5271 5272#. I18N: gedcom tag DIVF 5273#: app/GedcomTag.php:664 5274msgid "Divorce filed" 5275msgstr "" 5276 5277#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5278#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5279msgid "Divorces by century" 5280msgstr "" 5281 5282#. I18N: Name of a country or state 5283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5284msgid "Djibouti" 5285msgstr "" 5286 5287#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5288#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5289msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5290msgstr "" 5291 5292#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5293#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5294msgid "Do not seal: unauthorized" 5295msgstr "" 5296 5297#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5298msgid "Do not use maps" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: Type of media object 5302#: app/GedcomTag.php:1548 5303msgid "Document" 5304msgstr "Dokuments" 5305 5306#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 5307msgid "Domain name" 5308msgstr "" 5309 5310#. I18N: Name of a country or state 5311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5312msgid "Dominica" 5313msgstr "" 5314 5315#. I18N: Name of a country or state 5316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5317msgid "Dominican Republic" 5318msgstr "" 5319 5320#: app/Module/PedigreeChartModule.php:386 5321msgid "Down" 5322msgstr "" 5323 5324#: app/Module/ClippingsCartModule.php:197 5325#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366 5326msgid "Download" 5327msgstr "Lejupielādēt" 5328 5329#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:228 5330#, php-format 5331msgid "Download %s…" 5332msgstr "" 5333 5334#: resources/views/media-page.phtml:148 5335msgid "Download file" 5336msgstr "" 5337 5338#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5339msgid "Drag the blocks to change their position." 5340msgstr "" 5341 5342#. I18N: Location of an LDS church temple 5343#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5344msgid "Draper, Utah, United States" 5345msgstr "" 5346 5347#. I18N: The second day in the French republican calendar 5348#: app/Date/FrenchDate.php:289 5349msgid "Duodi" 5350msgstr "" 5351 5352#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:286 5353#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402 5354#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5355#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247 5356msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5357msgstr "" 5358 5359#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:281 5360#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408 5361#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5362#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242 5363msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5364msgstr "" 5365 5366#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5367msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5368msgstr "" 5369 5370#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5371msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5372msgstr "" 5373 5374#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5375#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5376#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5377#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5378msgid "Earliest birth" 5379msgstr "Vissenāk dzimušais" 5380 5381#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5382#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5383#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5384#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5385msgid "Earliest death" 5386msgstr "Visagrāk mirušais" 5387 5388#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5389msgid "Earliest divorce" 5390msgstr "" 5391 5392#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5393msgid "Earliest marriage" 5394msgstr "" 5395 5396#. I18N: Name of a country or state 5397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5398msgid "Ecuador" 5399msgstr "" 5400 5401#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:751 5402#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:168 5403#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:169 5404#: resources/views/admin/locations.phtml:44 5405#: resources/views/admin/locations.phtml:96 5406#: resources/views/admin/locations.phtml:99 5407#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 5408#: resources/views/admin/users.phtml:18 5409#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5410#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5411#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 5412#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 5413#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5414#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5415#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5416#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33 5417#: resources/views/note-page.phtml:100 resources/views/note-page.phtml:103 5418msgid "Edit" 5419msgstr "Labot" 5420 5421#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:166 5422#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5423msgid "Edit a media file" 5424msgstr "" 5425 5426#. I18N: Options for editing 5427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645 5428msgid "Edit preferences" 5429msgstr "" 5430 5431#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5432msgid "Edit the FAQ" 5433msgstr "" 5434 5435#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 5436#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 5437#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5438#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5439msgid "Edit the gender" 5440msgstr "" 5441 5442#: app/Functions/FunctionsEdit.php:598 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71 5443#: resources/views/individual-name.phtml:81 5444#: resources/views/individual-name.phtml:83 5445msgid "Edit the name" 5446msgstr "" 5447 5448#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5449#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5450#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139 5451#: resources/views/edit/new-individual.phtml:345 5452#: resources/views/family-page-menu.phtml:62 5453#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5454#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101 5455#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5456#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5457#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5458#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5459#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5460msgid "Edit the raw GEDCOM" 5461msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM" 5462 5463#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5464msgid "Edit the shared note" 5465msgstr "" 5466 5467#: app/Module/StoriesModule.php:308 5468#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5469msgid "Edit the story" 5470msgstr "Labot stāstu" 5471 5472#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260 5473msgid "Edit the user" 5474msgstr "" 5475 5476#: app/Services/TreeService.php:203 5477msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5478msgstr "" 5479 5480#. I18N: A restriction on editing data 5481#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5482msgid "Editing restriction" 5483msgstr "" 5484 5485#. I18N: Listbox entry; name of a role 5486#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:431 5487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5488#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5489#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5490msgid "Editor" 5491msgstr "" 5492 5493#. I18N: Location of an LDS church temple 5494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5495msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5496msgstr "" 5497 5498#. I18N: gedcom tag EDUC 5499#: app/GedcomTag.php:670 5500msgid "Education" 5501msgstr "" 5502 5503#. I18N: Name of a country or state 5504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5505msgid "Egypt" 5506msgstr "" 5507 5508#. I18N: Name of a country or state 5509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5510msgid "El Salvador" 5511msgstr "" 5512 5513#. I18N: Type of media object 5514#: app/GedcomTag.php:1551 5515msgid "Electronic" 5516msgstr "" 5517 5518#. I18N: a month in the Jewish calendar 5519#: app/Date/JewishDate.php:202 5520msgctxt "GENITIVE" 5521msgid "Elul" 5522msgstr "" 5523 5524#. I18N: a month in the Jewish calendar 5525#: app/Date/JewishDate.php:306 5526msgctxt "INSTRUMENTAL" 5527msgid "Elul" 5528msgstr "" 5529 5530#. I18N: a month in the Jewish calendar 5531#: app/Date/JewishDate.php:254 5532msgctxt "LOCATIVE" 5533msgid "Elul" 5534msgstr "" 5535 5536#. I18N: a month in the Jewish calendar 5537#: app/Date/JewishDate.php:150 5538msgctxt "NOMINATIVE" 5539msgid "Elul" 5540msgstr "" 5541 5542#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5543msgid "Email" 5544msgstr "" 5545 5546#. I18N: gedcom tag EMAIL 5547#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5548#: app/GedcomTag.php:677 app/GedcomTag.php:1098 5549#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 5550#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5552#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5553#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5554#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5555#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5556#: resources/views/register-page.phtml:46 5557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5558msgid "Email address" 5559msgstr "E-pasts" 5560 5561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5562msgid "Email verified" 5563msgstr "" 5564 5565#. I18N: gedcom tag EMIG 5566#: app/GedcomTag.php:680 resources/views/calendar-page.phtml:198 5567msgid "Emigration" 5568msgstr "" 5569 5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5571msgid "Employee" 5572msgstr "" 5573 5574#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5575msgctxt "FEMALE" 5576msgid "Employee" 5577msgstr "" 5578 5579#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5580msgctxt "MALE" 5581msgid "Employee" 5582msgstr "" 5583 5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:868 5585#: app/GedcomTag.php:943 5586msgid "Employer" 5587msgstr "" 5588 5589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5590msgctxt "FEMALE" 5591msgid "Employer" 5592msgstr "" 5593 5594#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5595msgctxt "MALE" 5596msgid "Employer" 5597msgstr "" 5598 5599#: app/Module/ClippingsCartModule.php:191 5600msgid "Empty the clippings cart" 5601msgstr "" 5602 5603#: resources/views/admin/components.phtml:40 5604#: resources/views/admin/components.phtml:80 5605#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5606msgid "Enabled" 5607msgstr "" 5608 5609#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 5611msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5612msgstr "" 5613 5614#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5615msgid "End year" 5616msgstr "" 5617 5618#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5619msgid "Ending range of change dates" 5620msgstr "" 5621 5622#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5623#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5624msgid "Endowment House" 5625msgstr "" 5626 5627#. I18N: gedcom tag ENGA 5628#: app/GedcomTag.php:696 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5629msgid "Engagement" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: Name of a country or state 5633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5634msgid "England" 5635msgstr "" 5636 5637#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5638msgid "Enter an optional note about this favorite" 5639msgstr "" 5640 5641#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5642msgid "Entire record" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: Name of a country or state 5646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5647msgid "Equatorial Guinea" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: Name of a country or state 5651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5652msgid "Eritrea" 5653msgstr "" 5654 5655#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200 5656#, php-format 5657msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5658msgstr "" 5659 5660#: app/Date/JalaliDate.php:270 5661msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5662msgid "Esf" 5663msgstr "" 5664 5665#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5666#: app/Date/JalaliDate.php:147 5667msgctxt "GENITIVE" 5668msgid "Esfand" 5669msgstr "" 5670 5671#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5672#: app/Date/JalaliDate.php:237 5673msgctxt "INSTRUMENTAL" 5674msgid "Esfand" 5675msgstr "" 5676 5677#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5678#: app/Date/JalaliDate.php:192 5679msgctxt "LOCATIVE" 5680msgid "Esfand" 5681msgstr "" 5682 5683#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5684#: app/Date/JalaliDate.php:102 5685msgctxt "NOMINATIVE" 5686msgid "Esfand" 5687msgstr "" 5688 5689#. I18N: A configuration setting 5690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 5691msgid "Estimated dates for birth and death" 5692msgstr "" 5693 5694#. I18N: Name of a country or state 5695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5696msgid "Estonia" 5697msgstr "" 5698 5699#. I18N: Name of a country or state 5700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5701msgid "Ethiopia" 5702msgstr "" 5703 5704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175 5705msgid "Europe" 5706msgstr "" 5707 5708#. I18N: gedcom tag EVEN 5709#: app/GedcomTag.php:703 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5712#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5713msgid "Event" 5714msgstr "Notikums" 5715 5716#: resources/views/calendar-page.phtml:172 5717#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5718#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5719#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5720#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5721#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5722msgid "Events" 5723msgstr "Notikumi" 5724 5725#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5726msgid "Events in countries" 5727msgstr "" 5728 5729#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 5730msgid "Events of close relatives" 5731msgstr "Tuvu radinieku notikumi" 5732 5733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5734msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5735msgstr "" 5736 5737#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 5738msgid "Exact" 5739msgstr "" 5740 5741#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 5742msgid "Exact date" 5743msgstr "" 5744 5745#: app/Module/IndividualListModule.php:352 5746#, php-format 5747msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5748msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 5749 5750#: resources/views/admin/media.phtml:70 5751msgid "Exclude subfolders" 5752msgstr "" 5753 5754#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5755#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5756msgid "Excluded from this submission" 5757msgstr "" 5758 5759#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5760#: resources/views/register-page.phtml:87 5761msgid "Explain why you are requesting an account." 5762msgstr "" 5763 5764#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5765msgid "Export" 5766msgstr "" 5767 5768#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5769msgid "Export a GEDCOM file" 5770msgstr "" 5771 5772#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 5773msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5774msgstr "" 5775 5776#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45 5777msgid "Export preferences" 5778msgstr "" 5779 5780#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 5782msgid "Extend privacy to dead individuals" 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: “External files” are stored on other computers 5786#: resources/views/admin/media.phtml:40 5787msgid "External files" 5788msgstr "" 5789 5790#: resources/views/admin/media.phtml:74 5791msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: Name of a module/sidebar 5795#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5796msgid "Extra information" 5797msgstr "Papildus informācija" 5798 5799#. I18N: gedcom tag _EYEC 5800#: app/GedcomTag.php:1101 5801msgid "Eye color" 5802msgstr "" 5803 5804#. I18N: Name of a theme. 5805#: app/Module/FabTheme.php:39 5806msgid "F.A.B." 5807msgstr "" 5808 5809#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5810#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5811msgid "FAQ" 5812msgstr "" 5813 5814#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5815#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 5816msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5817msgstr "" 5818 5819#. I18N: gedcom tag FACT 5820#: app/GedcomTag.php:712 5821msgid "Fact" 5822msgstr "" 5823 5824#: app/GedcomTag.php:1103 5825msgid "Fact 1" 5826msgstr "" 5827 5828#: app/GedcomTag.php:1121 5829msgid "Fact 10" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/GedcomTag.php:1123 5833msgid "Fact 11" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/GedcomTag.php:1125 5837msgid "Fact 12" 5838msgstr "" 5839 5840#: app/GedcomTag.php:1127 5841msgid "Fact 13" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/GedcomTag.php:1105 5845msgid "Fact 2" 5846msgstr "" 5847 5848#: app/GedcomTag.php:1107 5849msgid "Fact 3" 5850msgstr "" 5851 5852#: app/GedcomTag.php:1109 5853msgid "Fact 4" 5854msgstr "" 5855 5856#: app/GedcomTag.php:1111 5857msgid "Fact 5" 5858msgstr "" 5859 5860#: app/GedcomTag.php:1113 5861msgid "Fact 6" 5862msgstr "" 5863 5864#: app/GedcomTag.php:1115 5865msgid "Fact 7" 5866msgstr "" 5867 5868#: app/GedcomTag.php:1117 5869msgid "Fact 8" 5870msgstr "" 5871 5872#: app/GedcomTag.php:1119 5873msgid "Fact 9" 5874msgstr "" 5875 5876#. I18N: A configuration setting 5877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 5878msgid "Fact icons" 5879msgstr "" 5880 5881#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 5882#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 5883msgid "Fact or event" 5884msgstr "Fakts vai notikums" 5885 5886#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5887#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67 5888#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5889#: resources/views/admin/locations.phtml:45 5890#: resources/views/family-page.phtml:44 5891#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5894msgid "Facts and events" 5895msgstr "Fakti un notikumi" 5896 5897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 5898msgid "Facts for family records" 5899msgstr "" 5900 5901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:647 5902msgid "Facts for individual records" 5903msgstr "Fakti par personas ierakstiem" 5904 5905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 5906msgid "Facts for new families" 5907msgstr "" 5908 5909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5910msgid "Facts for new individuals" 5911msgstr "" 5912 5913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 5914msgid "Facts for repository records" 5915msgstr "" 5916 5917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755 5918msgid "Facts for source records" 5919msgstr "" 5920 5921#. I18N: Name of a country or state 5922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5923msgid "Falkland Islands" 5924msgstr "" 5925 5926#. I18N: Name of a module/list 5927#. I18N: Name of a module 5928#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 5929#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46 5930#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 5931#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392 5934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483 5935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:731 app/Services/AdminService.php:182 5936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 5937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 5938#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75 5939#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5940#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5941#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90 5942#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5943#: resources/views/media-page.phtml:66 5944#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5945#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5946#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5947#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5948#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5949#: resources/views/note-page.phtml:72 5950#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5951#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:54 5952#: resources/views/submitter-page.phtml:53 5953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5955msgid "Families" 5956msgstr "Ģimenes" 5957 5958#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5959#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5960msgid "Families with sources" 5961msgstr "" 5962 5963#. I18N: gedcom tag FAM 5964#. I18N: Name of a module/report 5965#: app/GedcomTag.php:717 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 5967#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5968#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:16 5969#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5970#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 5971#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 5972#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5973#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 5974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 5975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5977#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5978#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5979msgid "Family" 5980msgstr "Ģimene" 5981 5982#. I18N: gedcom tag FAMC 5983#: app/GedcomTag.php:720 5984msgid "Family as a child" 5985msgstr "" 5986 5987#. I18N: gedcom tag FAMS 5988#: app/GedcomTag.php:726 5989msgid "Family as a spouse" 5990msgstr "Laulāto ģimene" 5991 5992#. I18N: Name of a module/chart 5993#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 5994msgid "Family book" 5995msgstr "Ģimenes grāmata" 5996 5997#. I18N: %s is an individual’s name 5998#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 5999#, php-format 6000msgid "Family book of %s" 6001msgstr "" 6002 6003#. I18N: gedcom tag FAMF 6004#: app/GedcomTag.php:723 6005msgid "Family file" 6006msgstr "" 6007 6008#. I18N: Name of a module/sidebar 6009#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6010msgid "Family navigator" 6011msgstr "Ģimeņu navigācija" 6012 6013#. I18N: Description of the “News” module 6014#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6015msgid "Family news and site announcements." 6016msgstr "" 6017 6018#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6019#, php-format 6020msgid "Family of %s" 6021msgstr "%s ģimene" 6022 6023#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:74 6024#: resources/views/admin/changes-log.phtml:121 6025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:271 6026#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 6027#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6028#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 6029#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 6031#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6032#: resources/views/modules/faq/config.phtml:24 6033#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 6034#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 6035#: resources/views/modules/stories/config.phtml:17 6036msgid "Family tree" 6037msgstr "Ģimenes koks" 6038 6039#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366 6040#: app/Module/ClippingsCartModule.php:438 6041msgid "Family tree clippings cart" 6042msgstr "" 6043 6044#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24 6046msgid "Family tree title" 6047msgstr "" 6048 6049#. I18N: Name of a module 6050#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 6052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266 6053#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6054#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6055msgid "Family trees" 6056msgstr "" 6057 6058#. I18N: %s is the spouse name 6059#: app/Individual.php:994 6060#, php-format 6061msgid "Family with %s" 6062msgstr "Ģimene ar %s" 6063 6064#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:924 6065msgid "Family with adoptive parents" 6066msgstr "" 6067 6068#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:925 6069msgid "Family with foster parents" 6070msgstr "" 6071 6072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6074msgid "Family with husband" 6075msgstr "" 6076 6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6078#: app/Individual.php:923 app/Individual.php:977 6079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6081msgid "Family with parents" 6082msgstr "Ģimenes ar vecākiem" 6083 6084#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6085#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:929 6086msgid "Family with rada parents" 6087msgstr "" 6088 6089#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6090#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:927 6091msgid "Family with sealing parents" 6092msgstr "" 6093 6094#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6095msgid "Family with spouse" 6096msgstr "" 6097 6098#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6099#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6100#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6101msgid "Family with the most children" 6102msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem" 6103 6104#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6106msgid "Family with wife" 6107msgstr "" 6108 6109#. I18N: Name of a module/chart 6110#: app/Module/FanChartModule.php:119 6111msgid "Fan chart" 6112msgstr "Ventilatora diagramma" 6113 6114#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6115#: app/Module/FanChartModule.php:165 6116#, php-format 6117msgid "Fan chart of %s" 6118msgstr "" 6119 6120#: app/Date/JalaliDate.php:259 6121msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6122msgid "Far" 6123msgstr "" 6124 6125#. I18N: Name of a country or state 6126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6127msgid "Faroe Islands" 6128msgstr "" 6129 6130#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6131#: app/Date/JalaliDate.php:125 6132msgctxt "GENITIVE" 6133msgid "Farvardin" 6134msgstr "" 6135 6136#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6137#: app/Date/JalaliDate.php:215 6138msgctxt "INSTRUMENTAL" 6139msgid "Farvardin" 6140msgstr "" 6141 6142#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6143#: app/Date/JalaliDate.php:170 6144msgctxt "LOCATIVE" 6145msgid "Farvardin" 6146msgstr "" 6147 6148#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6149#: app/Date/JalaliDate.php:80 6150msgctxt "NOMINATIVE" 6151msgid "Farvardin" 6152msgstr "" 6153 6154#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 6155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6158#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6159#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6160#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6161msgid "Father" 6162msgstr "Tēvs" 6163 6164#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6165#, php-format 6166msgid "Father: %s" 6167msgstr "" 6168 6169#: app/Functions/FunctionsPrint.php:220 6170msgid "Father’s age" 6171msgstr "" 6172 6173#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6174#: app/Individual.php:955 6175#, php-format 6176msgid "Father’s family with %s" 6177msgstr "Tēva ģimene ar %s" 6178 6179#. I18N: A step-family. 6180#: app/Individual.php:959 6181msgid "Father’s family with an unknown individual" 6182msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu" 6183 6184#. I18N: Name of a module 6185#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6186#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6187msgid "Favorites" 6188msgstr "Favorīti" 6189 6190#. I18N: gedcom tag FAX 6191#: app/GedcomTag.php:729 6192msgid "Fax" 6193msgstr "" 6194 6195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6196msgctxt "Abbreviation for February" 6197msgid "Feb" 6198msgstr "" 6199 6200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6201msgctxt "GENITIVE" 6202msgid "February" 6203msgstr "Februāris" 6204 6205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6206msgctxt "INSTRUMENTAL" 6207msgid "February" 6208msgstr "Februāris" 6209 6210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6211msgctxt "LOCATIVE" 6212msgid "February" 6213msgstr "Februāris" 6214 6215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6216#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 6217#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6218msgctxt "NOMINATIVE" 6219msgid "February" 6220msgstr "Februāris" 6221 6222#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6223#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6224msgid "Female" 6225msgstr "Sieviete" 6226 6227#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6228#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6229#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6230#: resources/views/calendar-page.phtml:153 6231#: resources/views/lists/families-table.phtml:119 6232#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 6233#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 6234#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6235#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6236#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6237#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6238#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6239#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6240#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6241#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6242#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6243#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6244msgid "Females" 6245msgstr "Sievietes" 6246 6247#. I18N: Name of a country or state 6248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6249msgid "Fiji" 6250msgstr "" 6251 6252#: app/GedcomTag.php:1272 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 6253msgid "File size" 6254msgstr "" 6255 6256#: app/Functions/Functions.php:45 6257msgid "File successfully uploaded" 6258msgstr "" 6259 6260#. I18N: gedcom tag FILE 6261#: app/GedcomTag.php:739 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:355 6262msgid "Filename" 6263msgstr "" 6264 6265#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6266#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 6267msgid "Filename on server" 6268msgstr "" 6269 6270#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:449 6271#, php-format 6272msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6273msgstr "" 6274 6275#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 6276#, php-format 6277msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6278msgstr "" 6279 6280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:777 6281msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6282msgstr "" 6283 6284#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6285#, php-format 6286msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6287msgstr "" 6288 6289#: resources/views/calendar-page.phtml:117 6290#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6291msgid "Filter" 6292msgstr "Filtrs" 6293 6294#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6295msgid "Find a source" 6296msgstr "" 6297 6298#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6299#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6300#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6301#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6302msgid "Find a special character" 6303msgstr "" 6304 6305#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:709 6306msgid "Find all possible relationships" 6307msgstr "" 6308 6309#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441 6310msgid "Find any relationship" 6311msgstr "" 6312 6313#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64 6314#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6315msgid "Find duplicates" 6316msgstr "" 6317 6318#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6319msgid "Find other relationships" 6320msgstr "" 6321 6322#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442 6323#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6324msgid "Find relationships via ancestors" 6325msgstr "" 6326 6327#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715 6328#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6329msgid "Find the closest relationships" 6330msgstr "" 6331 6332#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6333#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6334msgid "Find unrelated individuals" 6335msgstr "" 6336 6337#. I18N: Name of a country or state 6338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6339msgid "Finland" 6340msgstr "" 6341 6342#. I18N: gedcom tag FCOM 6343#: app/GedcomTag.php:732 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6344msgid "First communion" 6345msgstr "" 6346 6347#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6348msgid "First event" 6349msgstr "" 6350 6351#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:37 6352msgid "First record" 6353msgstr "" 6354 6355#. I18N: Name of a module 6356#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6357msgid "Fix name slashes and spaces" 6358msgstr "" 6359 6360#: resources/views/admin/locations.phtml:42 6361msgid "Flag" 6362msgstr "Marķēt" 6363 6364#: resources/views/admin/locations.phtml:90 6365#, php-format 6366msgid "Flag of %s" 6367msgstr "" 6368 6369#. I18N: Name of a country or state 6370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6371msgid "Flanders" 6372msgstr "" 6373 6374#. I18N: a month in the French republican calendar 6375#: app/Date/FrenchDate.php:149 6376msgctxt "GENITIVE" 6377msgid "Floreal" 6378msgstr "" 6379 6380#. I18N: a month in the French republican calendar 6381#: app/Date/FrenchDate.php:243 6382msgctxt "INSTRUMENTAL" 6383msgid "Floreal" 6384msgstr "" 6385 6386#. I18N: a month in the French republican calendar 6387#: app/Date/FrenchDate.php:196 6388msgctxt "LOCATIVE" 6389msgid "Floreal" 6390msgstr "" 6391 6392#. I18N: a month in the French republican calendar 6393#: app/Date/FrenchDate.php:102 6394msgctxt "NOMINATIVE" 6395msgid "Floreal" 6396msgstr "" 6397 6398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:40 6400msgid "Folder" 6401msgstr "" 6402 6403#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6404msgid "Folder name on server" 6405msgstr "" 6406 6407#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6408#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6409msgid "Follow this link to verify your email address." 6410msgstr "" 6411 6412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6414#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6416#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6417#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6418#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6419#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6423#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6426#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6428msgid "Font" 6429msgstr "" 6430 6431#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6432#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6433msgid "Footer" 6434msgstr "" 6435 6436#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 6438#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6439#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6440msgid "Footers" 6441msgstr "" 6442 6443#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6444#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6445#, php-format 6446msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6447msgstr "" 6448 6449#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6450msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6451msgstr "" 6452 6453#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6454msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6455msgstr "" 6456 6457#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6458#, php-format 6459msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6460msgstr "" 6461 6462#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6463#, php-format 6464msgid "For technical support and information contact %s." 6465msgstr "" 6466 6467#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6468#, php-format 6469msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6470msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s." 6471 6472#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6474msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6475msgstr "" 6476 6477#: resources/views/login-page.phtml:60 6478#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6479msgid "Forgot password?" 6480msgstr "Aizmirsi paroli?" 6481 6482#. I18N: gedcom tag FORM 6483#: app/GedcomTag.php:745 resources/views/help/date.phtml:18 6484#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6485#: resources/views/help/date.phtml:132 6486#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6487msgid "Format" 6488msgstr "" 6489 6490#. I18N: A configuration setting 6491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6492msgid "Format text and notes" 6493msgstr "" 6494 6495#. I18N: Location of an LDS church temple 6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6497msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6501msgctxt "Female pedigree" 6502msgid "Foster" 6503msgstr "" 6504 6505#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6506msgctxt "Male pedigree" 6507msgid "Foster" 6508msgstr "" 6509 6510#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6511msgctxt "Pedigree" 6512msgid "Foster" 6513msgstr "" 6514 6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6516msgid "Foster child" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6520msgid "Foster father" 6521msgstr "" 6522 6523#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6524msgid "Foster mother" 6525msgstr "" 6526 6527#. I18N: Name of a country or state 6528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6529msgid "France" 6530msgstr "" 6531 6532#. I18N: Location of an LDS church temple 6533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6534msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: Location of an LDS church temple 6538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6539msgid "Freiburg, Germany" 6540msgstr "" 6541 6542#. I18N: The French calendar 6543#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187 6544msgid "French" 6545msgstr "" 6546 6547#. I18N: Name of a country or state 6548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6549msgid "French Guiana" 6550msgstr "" 6551 6552#. I18N: Name of a country or state 6553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6554msgid "French Polynesia" 6555msgstr "" 6556 6557#. I18N: Name of a country or state 6558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6559msgid "French Southern Territories" 6560msgstr "" 6561 6562#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6563#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6564#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10 6565msgid "Frequently asked questions" 6566msgstr "" 6567 6568#. I18N: Location of an LDS church temple 6569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6570msgid "Fresno, California, United States" 6571msgstr "" 6572 6573#. I18N: abbreviation for Friday 6574#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 6575#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6576msgid "Fri" 6577msgstr "" 6578 6579#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 6580msgid "Friday" 6581msgstr "Piektdiena" 6582 6583#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6584msgid "Friend" 6585msgstr "" 6586 6587#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6588msgctxt "FEMALE" 6589msgid "Friend" 6590msgstr "" 6591 6592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6593msgctxt "MALE" 6594msgid "Friend" 6595msgstr "" 6596 6597#. I18N: a month in the French republican calendar 6598#: app/Date/FrenchDate.php:139 6599msgctxt "GENITIVE" 6600msgid "Frimaire" 6601msgstr "" 6602 6603#. I18N: a month in the French republican calendar 6604#: app/Date/FrenchDate.php:233 6605msgctxt "INSTRUMENTAL" 6606msgid "Frimaire" 6607msgstr "" 6608 6609#. I18N: a month in the French republican calendar 6610#: app/Date/FrenchDate.php:186 6611msgctxt "LOCATIVE" 6612msgid "Frimaire" 6613msgstr "" 6614 6615#. I18N: a month in the French republican calendar 6616#: app/Date/FrenchDate.php:91 6617msgctxt "NOMINATIVE" 6618msgid "Frimaire" 6619msgstr "" 6620 6621#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6622#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6623#: resources/views/message-page.phtml:17 6624msgctxt "Email sender" 6625msgid "From" 6626msgstr "" 6627 6628#: resources/views/admin/changes-log.phtml:23 6629#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6630msgctxt "Start of date range" 6631msgid "From" 6632msgstr "" 6633 6634#. I18N: a month in the French republican calendar 6635#: app/Date/FrenchDate.php:157 6636msgctxt "GENITIVE" 6637msgid "Fructidor" 6638msgstr "" 6639 6640#. I18N: a month in the French republican calendar 6641#: app/Date/FrenchDate.php:251 6642msgctxt "INSTRUMENTAL" 6643msgid "Fructidor" 6644msgstr "" 6645 6646#. I18N: a month in the French republican calendar 6647#: app/Date/FrenchDate.php:204 6648msgctxt "LOCATIVE" 6649msgid "Fructidor" 6650msgstr "" 6651 6652#. I18N: a month in the French republican calendar 6653#: app/Date/FrenchDate.php:110 6654msgctxt "NOMINATIVE" 6655msgid "Fructidor" 6656msgstr "" 6657 6658#. I18N: Location of an LDS church temple 6659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6660msgid "Fukuoka, Japan" 6661msgstr "" 6662 6663#. I18N: gedcom tag _FNRL 6664#: app/GedcomTag.php:1130 6665msgid "Funeral" 6666msgstr "" 6667 6668#. I18N: A configuration setting 6669#: resources/views/admin/trees-check.phtml:15 6670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 6671msgid "GEDCOM errors" 6672msgstr "" 6673 6674#. I18N: gedcom tag GEDC 6675#. I18N: gedcom tag _GEDF 6676#: app/GedcomTag.php:748 app/GedcomTag.php:1136 6677#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6678msgid "GEDCOM file" 6679msgstr "" 6680 6681#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net 6682#: app/GedcomTag.php:1142 6683msgid "GOV identifier" 6684msgstr "" 6685 6686#. I18N: Name of a country or state 6687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6688msgid "Gabon" 6689msgstr "" 6690 6691#. I18N: Name of a country or state 6692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6693msgid "Gambia" 6694msgstr "" 6695 6696#. I18N: gedcom tag SEX 6697#: app/GedcomTag.php:965 resources/views/individual-sex.phtml:29 6698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6703msgid "Gender" 6704msgstr "Dzimums" 6705 6706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 6707msgid "Genealogy" 6708msgstr "" 6709 6710#. I18N: A configuration setting 6711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 6712msgid "Genealogy contact" 6713msgstr "" 6714 6715#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6716#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6717msgid "Genealogy data" 6718msgstr "" 6719 6720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19 6721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6722msgid "General" 6723msgstr "" 6724 6725#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 6726#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6727msgid "General search" 6728msgstr "" 6729 6730#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6731#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6732msgid "Generate sitemap files for search engines." 6733msgstr "" 6734 6735#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6736#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6737#, php-format 6738msgid "Generated by %s" 6739msgstr "" 6740 6741#: app/Module/BranchesListModule.php:504 6742msgid "Generation" 6743msgstr "" 6744 6745#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6746#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6747msgid "Generation " 6748msgstr "" 6749 6750#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6751#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6752#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6753#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34 6754#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25 6755#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6756#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 6757#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6758#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6760#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6761msgid "Generations" 6762msgstr "Paaudzes" 6763 6764#. I18N: gedcom tag ANCE 6765#: app/GedcomTag.php:479 6766msgid "Generations of ancestors" 6767msgstr "" 6768 6769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167 6770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169 6771msgid "Geographic area" 6772msgstr "" 6773 6774#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:154 6775#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:77 6776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 6777#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10 6778msgid "Geographic data" 6779msgstr "Ģeogrāfiskie dati" 6780 6781#. I18N: Name of a country or state 6782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6783msgid "Georgia" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: Name of a country or state 6787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6788msgid "Germany" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: a month in the French republican calendar 6792#: app/Date/FrenchDate.php:147 6793msgctxt "GENITIVE" 6794msgid "Germinal" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: a month in the French republican calendar 6798#: app/Date/FrenchDate.php:241 6799msgctxt "INSTRUMENTAL" 6800msgid "Germinal" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: a month in the French republican calendar 6804#: app/Date/FrenchDate.php:194 6805msgctxt "LOCATIVE" 6806msgid "Germinal" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: a month in the French republican calendar 6810#. I18N: a month in the French republican calendar 6811#: app/Date/FrenchDate.php:100 6812msgctxt "NOMINATIVE" 6813msgid "Germinal" 6814msgstr "" 6815 6816#. I18N: Name of a country or state 6817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6818msgid "Ghana" 6819msgstr "" 6820 6821#. I18N: Name of a country or state 6822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6823msgid "Gibraltar" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: Location of an LDS church temple 6827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6828msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6829msgstr "" 6830 6831#. I18N: Location of an LDS church temple 6832#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6833msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6834msgstr "" 6835 6836#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6837#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6838msgid "Given name" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: gedcom tag GIVN 6842#: app/GedcomTag.php:751 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 6843#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 6844#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 6845#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 6846#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6847#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 6848msgid "Given names" 6849msgstr "Iedotie vārdi" 6850 6851#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6852msgid "Godchild" 6853msgstr "" 6854 6855#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6856msgid "Goddaughter" 6857msgstr "" 6858 6859#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6860msgid "Godfather" 6861msgstr "" 6862 6863#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6864msgid "Godmother" 6865msgstr "" 6866 6867#. I18N: gedcom tag _GODP 6868#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1139 6869msgid "Godparent" 6870msgstr "" 6871 6872#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6873msgid "Godson" 6874msgstr "" 6875 6876#: app/Functions/FunctionsPrint.php:451 app/Functions/FunctionsPrint.php:453 6877msgid "Google Maps™" 6878msgstr "Google Maps™" 6879 6880#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 6881msgid "Google™ analytics" 6882msgstr "" 6883 6884#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 6885msgid "Google™ webmaster tools" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: gedcom tag GRAD 6889#: app/GedcomTag.php:754 6890msgid "Graduation" 6891msgstr "" 6892 6893#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6894msgid "Greatest age at death" 6895msgstr "" 6896 6897#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6898msgid "Greatest age between siblings" 6899msgstr "" 6900 6901#. I18N: Name of a country or state 6902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6903msgid "Greece" 6904msgstr "" 6905 6906#. I18N: The name of a colour-scheme 6907#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6908msgid "Green Beam" 6909msgstr "" 6910 6911#. I18N: Name of a country or state 6912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6913msgid "Greenland" 6914msgstr "" 6915 6916#. I18N: The gregorian calendar 6917#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 6918msgid "Gregorian" 6919msgstr "Gregora" 6920 6921#. I18N: Name of a country or state 6922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6923msgid "Grenada" 6924msgstr "" 6925 6926#. I18N: Location of an LDS church temple 6927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6928msgid "Guadalajara, Mexico" 6929msgstr "" 6930 6931#. I18N: Name of a country or state 6932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6933msgid "Guadeloupe" 6934msgstr "" 6935 6936#. I18N: Name of a country or state 6937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6938msgid "Guam" 6939msgstr "" 6940 6941#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6942msgid "Guardian" 6943msgstr "" 6944 6945#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6946msgctxt "FEMALE" 6947msgid "Guardian" 6948msgstr "" 6949 6950#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6951msgctxt "MALE" 6952msgid "Guardian" 6953msgstr "" 6954 6955#. I18N: Name of a country or state 6956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6957msgid "Guatemala" 6958msgstr "" 6959 6960#. I18N: Location of an LDS church temple 6961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6962msgid "Guatemala City, Guatemala" 6963msgstr "" 6964 6965#. I18N: Location of an LDS church temple 6966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6967msgid "Guayaquil, Ecuador" 6968msgstr "" 6969 6970#. I18N: Name of a country or state 6971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6972msgid "Guernsey" 6973msgstr "" 6974 6975#. I18N: Name of a country or state 6976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6977msgid "Guinea" 6978msgstr "" 6979 6980#. I18N: Name of a country or state 6981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6982msgid "Guinea-Bissau" 6983msgstr "" 6984 6985#. I18N: Name of a country or state 6986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6987msgid "Guyana" 6988msgstr "" 6989 6990#. I18N: Name of a module 6991#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6992msgid "HTML" 6993msgstr "HTML" 6994 6995#. I18N: gedcom tag _HAIR 6996#: app/GedcomTag.php:1145 6997msgid "Hair color" 6998msgstr "" 6999 7000#. I18N: Name of a country or state 7001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7002msgid "Haiti" 7003msgstr "" 7004 7005#. I18N: Location of an LDS church temple 7006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 7007msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7008msgstr "" 7009 7010#. I18N: Location of an LDS church temple 7011#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 7012msgid "Hamilton, New Zealand" 7013msgstr "" 7014 7015#. I18N: Location of an LDS church temple 7016#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 7017msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7018msgstr "" 7019 7020#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7021msgid "He " 7022msgstr "" 7023 7024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:287 7025msgid "He died" 7026msgstr "" 7027 7028#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7030msgid "He married" 7031msgstr "" 7032 7033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7034msgid "He resided at" 7035msgstr "" 7036 7037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7038msgid "He was born" 7039msgstr "Viņš piedzima" 7040 7041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:337 7042msgid "He was buried" 7043msgstr "" 7044 7045#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7046msgid "He was christened" 7047msgstr "" 7048 7049#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:312 7050msgid "He was cremated" 7051msgstr "" 7052 7053#. I18N: gedcom tag HEAD 7054#: app/GedcomTag.php:757 app/Header.php:87 app/Header.php:88 app/Header.php:89 7055msgid "Header" 7056msgstr "" 7057 7058#. I18N: Name of a country or state 7059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7060msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7061msgstr "" 7062 7063#. I18N: gedcom tag _HEB 7064#: app/GedcomTag.php:1148 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252 7065msgid "Hebrew" 7066msgstr "" 7067 7068#. I18N: gedcom tag _HNM 7069#: app/GedcomTag.php:1154 7070msgid "Hebrew name" 7071msgstr "" 7072 7073#. I18N: gedcom tag _HEIG 7074#: app/GedcomTag.php:1151 7075msgid "Height" 7076msgstr "Augstums" 7077 7078#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7079#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7080#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7081#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7082#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7083#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7084#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7085#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7086#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7087#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7088#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7089#, php-format 7090msgid "Hello %s…" 7091msgstr "" 7092 7093#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7094#, php-format 7095msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7096msgstr "" 7097 7098#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7099#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7100#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7101#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7102msgid "Hello administrator…" 7103msgstr "" 7104 7105#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:7 7106#: resources/views/help/link.phtml:9 7107msgid "Help" 7108msgstr "" 7109 7110#. I18N: Location of an LDS church temple 7111#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7112msgid "Helsinki, Finland" 7113msgstr "" 7114 7115#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7116#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7117#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7118#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7119#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7120#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7121#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7122#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7125#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7126#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7127#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7128#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7130#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7131msgctxt "font name" 7132msgid "Helvetica" 7133msgstr "" 7134 7135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7136msgid "Her occupation was" 7137msgstr "" 7138 7139#. I18N: Location of an LDS church temple 7140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7141msgid "Hermosillo, Mexico" 7142msgstr "" 7143 7144#. I18N: a month in the Jewish calendar 7145#: app/Date/JewishDate.php:180 7146msgctxt "GENITIVE" 7147msgid "Heshvan" 7148msgstr "" 7149 7150#. I18N: a month in the Jewish calendar 7151#: app/Date/JewishDate.php:284 7152msgctxt "INSTRUMENTAL" 7153msgid "Heshvan" 7154msgstr "" 7155 7156#. I18N: a month in the Jewish calendar 7157#: app/Date/JewishDate.php:232 7158msgctxt "LOCATIVE" 7159msgid "Heshvan" 7160msgstr "" 7161 7162#. I18N: a month in the Jewish calendar 7163#: app/Date/JewishDate.php:128 7164msgctxt "NOMINATIVE" 7165msgid "Heshvan" 7166msgstr "" 7167 7168#: app/Auth.php:481 app/Auth.php:494 7169#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128 7170#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7171#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 7172msgid "Hide from everyone" 7173msgstr "" 7174 7175#: resources/views/admin/locations.phtml:31 7176msgid "Hide unused locations" 7177msgstr "" 7178 7179#. I18N: gedcom tag _PRIM 7180#: app/GedcomTag.php:1174 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7181#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7182msgid "Highlighted image" 7183msgstr "" 7184 7185#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7186#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171 7187msgid "Hijri" 7188msgstr "Islāma" 7189 7190#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7191msgid "His occupation was" 7192msgstr "" 7193 7194#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7195#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 7196#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7197#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7198#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7199#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7200#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:23 7201msgid "Historic events" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Name of a module 7205#. I18N: A configuration setting 7206#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 7208msgid "Hit counters" 7209msgstr "" 7210 7211#. I18N: gedcom tag _HOL 7212#: app/GedcomTag.php:1157 7213msgid "Holocaust" 7214msgstr "" 7215 7216#. I18N: Name of a module 7217#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7219#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7220#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7221msgid "Home page" 7222msgstr "Mājaslapa" 7223 7224#. I18N: Name of a country or state 7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7226msgid "Honduras" 7227msgstr "" 7228 7229#. I18N: Location of an LDS church temple 7230#. I18N: Name of a country or state 7231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7233msgid "Hong Kong" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Name of a module/chart 7237#: app/Module/ChartsBlockModule.php:168 app/Module/ChartsBlockModule.php:273 7238#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7239msgid "Hourglass chart" 7240msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma" 7241 7242#. I18N: %s is an individual’s name 7243#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7244#, php-format 7245msgid "Hourglass chart of %s" 7246msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s" 7247 7248#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 7249msgid "Household" 7250msgstr "" 7251 7252#. I18N: Location of an LDS church temple 7253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7254msgid "Houston, Texas, United States" 7255msgstr "" 7256 7257#. I18N: Configuration option 7258#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 7259msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7260msgstr "" 7261 7262#. I18N: Name of a country or state 7263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7264msgid "Hungary" 7265msgstr "" 7266 7267#. I18N: gedcom tag HUSB 7268#: app/Functions/FunctionsPrint.php:393 app/GedcomTag.php:760 7269#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57 7270#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:19 7271#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 7272#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7273#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7274#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7275#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7278#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7280#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7281#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7282#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7283msgid "Husband" 7284msgstr "" 7285 7286#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7287msgid "Husband’s age" 7288msgstr "" 7289 7290#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7291#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7292msgid "IP address" 7293msgstr "" 7294 7295#. I18N: Name of a country or state 7296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7297msgid "Iceland" 7298msgstr "" 7299 7300#: app/SurnameTradition.php:97 7301msgctxt "Surname tradition" 7302msgid "Icelandic" 7303msgstr "" 7304 7305#. I18N: Location of an LDS church temple 7306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7307msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7308msgstr "" 7309 7310#. I18N: gedcom tag IDNO 7311#: app/GedcomTag.php:763 7312msgid "Identification number" 7313msgstr "" 7314 7315#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7316msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7317msgstr "" 7318 7319#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7320#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7321msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7322msgstr "" 7323 7324#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7325msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7326msgstr "" 7327 7328#: resources/views/help/name.phtml:22 7329#, php-format 7330msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7331msgstr "" 7332 7333#: resources/views/help/name.phtml:19 7334#, php-format 7335msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/views/help/name.phtml:28 7339#, php-format 7340msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7341msgstr "" 7342 7343#: resources/views/help/name.phtml:25 7344#, php-format 7345msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7346msgstr "" 7347 7348#: resources/views/help/name.phtml:16 7349#, php-format 7350msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7351msgstr "" 7352 7353#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7354msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7355msgstr "" 7356 7357#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7358msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7359msgstr "" 7360 7361#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7362#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:75 7363msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7364msgstr "" 7365 7366#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:230 7368msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7369msgstr "" 7370 7371#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7373msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7374msgstr "" 7375 7376#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7377msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7378msgstr "" 7379 7380#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7381msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7382msgstr "" 7383 7384#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41 7385msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7386msgstr "" 7387 7388#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7389msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7390msgstr "" 7391 7392#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7393#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7394msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7395msgstr "" 7396 7397#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7398#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7399msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7400msgstr "" 7401 7402#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68 7403msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7404msgstr "" 7405 7406#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7407msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7408msgstr "" 7409 7410#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7411msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7412msgstr "" 7413 7414#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 7416msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7417msgstr "" 7418 7419#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 7421msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7422msgstr "" 7423 7424#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7425msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7426msgstr "" 7427 7428#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42 7429msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7430msgstr "" 7431 7432#: app/GedcomTag.php:1275 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:370 7433msgid "Image dimensions" 7434msgstr "" 7435 7436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 7437msgid "Images without watermarks" 7438msgstr "" 7439 7440#. I18N: gedcom tag IMMI 7441#: app/GedcomTag.php:766 7442msgid "Immigration" 7443msgstr "" 7444 7445#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:67 7446#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7447msgid "Import" 7448msgstr "Importēt" 7449 7450#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71 7451msgid "Import a GEDCOM file" 7452msgstr "" 7453 7454#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7455#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 7456msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7457msgstr "" 7458 7459#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:467 7460msgid "Import geographic data" 7461msgstr "" 7462 7463#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7464msgid "Import preferences" 7465msgstr "" 7466 7467#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7468#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7469msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7470msgstr "" 7471 7472#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7473msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7474msgstr "" 7475 7476#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7477msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7478msgstr "" 7479 7480#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 7482msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7483msgstr "" 7484 7485#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7486#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:116 7487msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7488msgstr "" 7489 7490#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129 7491msgid "In this month…" 7492msgstr "Šajā mēnesī…" 7493 7494#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132 7495msgid "In this year…" 7496msgstr "Šajā gadā…" 7497 7498#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7499#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7500msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7501msgstr "" 7502 7503#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7504msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7505msgstr "" 7506 7507#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7508msgid "Include aliases" 7509msgstr "" 7510 7511#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7512msgid "Include associates" 7513msgstr "" 7514 7515#: app/Module/IndividualListModule.php:358 7516#, php-format 7517msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7518msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 7519 7520#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 7521msgid "Include media (automatically zips files)" 7522msgstr "" 7523 7524#. I18N: Label for check-box 7525#: resources/views/admin/media.phtml:65 7526#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 7527msgid "Include subfolders" 7528msgstr "" 7529 7530#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7531msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7532msgstr "" 7533 7534#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7535msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7536msgstr "" 7537 7538#. I18N: Label for a configuration option 7539#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7540msgid "Include the individual’s immediate family" 7541msgstr "" 7542 7543#. I18N: Name of a country or state 7544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7545msgid "India" 7546msgstr "" 7547 7548#. I18N: Location of an LDS church temple 7549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7550msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7551msgstr "" 7552 7553#. I18N: gedcom tag INDI 7554#. I18N: Name of a module/report 7555#: app/GedcomTag.php:773 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7556#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 7558#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7559#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7560#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7561#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7562#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7563#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7564#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7565#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7566#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16 7567#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7568#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16 7569#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7570#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7571#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14 7572#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7573#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7574#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 7575#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 7576#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:23 7577#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7578#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7579#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7580#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7581#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7583#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7587#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7588#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7589msgid "Individual" 7590msgstr "Persona" 7591 7592#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7593msgid "Individual 1" 7594msgstr "" 7595 7596#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7597msgid "Individual 2" 7598msgstr "" 7599 7600#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7601msgid "Individual distribution chart" 7602msgstr "" 7603 7604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7605msgid "Individual page" 7606msgstr "" 7607 7608#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:408 7609msgid "Individual pages" 7610msgstr "" 7611 7612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7613#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7614msgid "Individual record" 7615msgstr "Personas ieraksts" 7616 7617#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7618#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7619#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7620msgid "Individual who lived the longest" 7621msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk" 7622 7623#. I18N: Name of a module/list 7624#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7625#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 7626#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7627#: app/Module/IndividualListModule.php:100 7628#: app/Module/IndividualListModule.php:323 7629#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7630#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294 7631#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343 7632#: app/Module/StatisticsChartModule.php:536 7633#: app/Module/StatisticsChartModule.php:598 7634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:659 app/Services/AdminService.php:181 7635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 7636#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 7637#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 7638#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7639#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7640#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7641#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 7642#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7643#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7644#: resources/views/media-page.phtml:59 7645#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7646#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7647#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7648#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7649#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7650#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7651#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 7653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 7654#: resources/views/note-page.phtml:65 7655#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7656#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:47 7657#: resources/views/submitter-page.phtml:46 7658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7660msgid "Individuals" 7661msgstr "Personas" 7662 7663#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7664#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7665msgid "Individuals with sources" 7666msgstr "" 7667 7668#: app/Module/IndividualListModule.php:421 7669#, php-format 7670msgid "Individuals with surname %s" 7671msgstr "" 7672 7673#. I18N: Name of a country or state 7674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7675msgid "Indonesia" 7676msgstr "" 7677 7678#. I18N: gedcom tag INFL 7679#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:250 7680#: app/GedcomTag.php:776 7681msgid "Infant" 7682msgstr "" 7683 7684#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7685msgid "Informant" 7686msgstr "" 7687 7688#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7689msgctxt "FEMALE" 7690msgid "Informant" 7691msgstr "" 7692 7693#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7694msgctxt "MALE" 7695msgid "Informant" 7696msgstr "" 7697 7698#. I18N: Name of a module 7699#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 app/Module/ChartsBlockModule.php:274 7700#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 7701msgid "Interactive tree" 7702msgstr "Interaktīvais koks" 7703 7704#. I18N: %s is an individual’s name 7705#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 7706#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157 7707#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 7708#, php-format 7709msgid "Interactive tree of %s" 7710msgstr "%s Interaktīvais koks" 7711 7712#. I18N: gedcom tag _INTE 7713#: app/GedcomTag.php:1161 7714msgid "Interment" 7715msgstr "" 7716 7717#: app/Services/MessageService.php:226 7718msgid "Internal messaging" 7719msgstr "" 7720 7721#: app/Services/MessageService.php:227 7722msgid "Internal messaging with emails" 7723msgstr "" 7724 7725#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136 7726msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7727msgstr "" 7728 7729#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7730msgid "Invalid GEDCOM record" 7731msgstr "" 7732 7733#: app/Date.php:383 7734msgid "Invalid date" 7735msgstr "" 7736 7737#. I18N: Name of a country or state 7738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7739msgid "Iran" 7740msgstr "" 7741 7742#. I18N: Name of a country or state 7743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7744msgid "Iraq" 7745msgstr "" 7746 7747#. I18N: Name of a country or state 7748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7749msgid "Ireland" 7750msgstr "" 7751 7752#. I18N: Name of a country or state 7753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7754msgid "Isle of Man" 7755msgstr "" 7756 7757#. I18N: Name of a country or state 7758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7759msgid "Israel" 7760msgstr "" 7761 7762#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7763msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7764msgstr "" 7765 7766#. I18N: Name of a country or state 7767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7768msgid "Italy" 7769msgstr "" 7770 7771#. I18N: a month in the Jewish calendar 7772#: app/Date/JewishDate.php:194 7773msgctxt "GENITIVE" 7774msgid "Iyar" 7775msgstr "" 7776 7777#. I18N: a month in the Jewish calendar 7778#: app/Date/JewishDate.php:298 7779msgctxt "INSTRUMENTAL" 7780msgid "Iyar" 7781msgstr "" 7782 7783#. I18N: a month in the Jewish calendar 7784#: app/Date/JewishDate.php:246 7785msgctxt "LOCATIVE" 7786msgid "Iyar" 7787msgstr "" 7788 7789#. I18N: a month in the Jewish calendar 7790#: app/Date/JewishDate.php:142 7791msgctxt "NOMINATIVE" 7792msgid "Iyar" 7793msgstr "" 7794 7795#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7796#: app/Date.php:242 7797msgid "Jalali" 7798msgstr "Persiešu" 7799 7800#. I18N: Name of a country or state 7801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7802msgid "Jamaica" 7803msgstr "" 7804 7805#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7806msgctxt "Abbreviation for January" 7807msgid "Jan" 7808msgstr "" 7809 7810#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7811msgctxt "GENITIVE" 7812msgid "January" 7813msgstr "Janvāris" 7814 7815#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7816msgctxt "INSTRUMENTAL" 7817msgid "January" 7818msgstr "Janvāris" 7819 7820#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7821msgctxt "LOCATIVE" 7822msgid "January" 7823msgstr "Janvāris" 7824 7825#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7826#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 7827#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7828msgctxt "NOMINATIVE" 7829msgid "January" 7830msgstr "Janvāris" 7831 7832#. I18N: Name of a country or state 7833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7834msgid "Japan" 7835msgstr "" 7836 7837#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7838#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 7839#: resources/views/help/date.phtml:155 7840msgid "Jewish" 7841msgstr "Ebreju" 7842 7843#. I18N: Location of an LDS church temple 7844#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7845msgid "Johannesburg, South Africa" 7846msgstr "" 7847 7848#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7849#: app/Services/TreeService.php:202 7850msgid "John /DOE/" 7851msgstr "" 7852 7853#. I18N: Name of a country or state 7854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7855msgid "Jordan" 7856msgstr "" 7857 7858#. I18N: Location of an LDS church temple 7859#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7860msgid "Jordan River, Utah, United States" 7861msgstr "" 7862 7863#. I18N: Name of a module 7864#: app/Module/UserJournalModule.php:119 7865msgid "Journal" 7866msgstr "Žurnāls" 7867 7868#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7869msgctxt "Abbreviation for July" 7870msgid "Jul" 7871msgstr "" 7872 7873#. I18N: The julian calendar 7874#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139 7875msgid "Julian" 7876msgstr "Jūlija" 7877 7878#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7879msgctxt "GENITIVE" 7880msgid "July" 7881msgstr "" 7882 7883#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7884msgctxt "INSTRUMENTAL" 7885msgid "July" 7886msgstr "" 7887 7888#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7889msgctxt "LOCATIVE" 7890msgid "July" 7891msgstr "" 7892 7893#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7894#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7895#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7896msgctxt "NOMINATIVE" 7897msgid "July" 7898msgstr "" 7899 7900#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7901#: app/Date/HijriDate.php:136 7902msgctxt "GENITIVE" 7903msgid "Jumada al-awwal" 7904msgstr "" 7905 7906#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7907#: app/Date/HijriDate.php:226 7908msgctxt "INSTRUMENTAL" 7909msgid "Jumada al-awwal" 7910msgstr "" 7911 7912#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7913#: app/Date/HijriDate.php:181 7914msgctxt "LOCATIVE" 7915msgid "Jumada al-awwal" 7916msgstr "" 7917 7918#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7919#: app/Date/HijriDate.php:91 7920msgctxt "NOMINATIVE" 7921msgid "Jumada al-awwal" 7922msgstr "" 7923 7924#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7925#: app/Date/HijriDate.php:138 7926msgctxt "GENITIVE" 7927msgid "Jumada al-thani" 7928msgstr "" 7929 7930#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7931#: app/Date/HijriDate.php:228 7932msgctxt "INSTRUMENTAL" 7933msgid "Jumada al-thani" 7934msgstr "" 7935 7936#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7937#: app/Date/HijriDate.php:183 7938msgctxt "LOCATIVE" 7939msgid "Jumada al-thani" 7940msgstr "" 7941 7942#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7943#: app/Date/HijriDate.php:93 7944msgctxt "NOMINATIVE" 7945msgid "Jumada al-thani" 7946msgstr "" 7947 7948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7949msgctxt "Abbreviation for June" 7950msgid "Jun" 7951msgstr "" 7952 7953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7954msgctxt "GENITIVE" 7955msgid "June" 7956msgstr "" 7957 7958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7959msgctxt "INSTRUMENTAL" 7960msgid "June" 7961msgstr "" 7962 7963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7964msgctxt "LOCATIVE" 7965msgid "June" 7966msgstr "" 7967 7968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 7970#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7971msgctxt "NOMINATIVE" 7972msgid "June" 7973msgstr "" 7974 7975#. I18N: Location of an LDS church temple 7976#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7977msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7978msgstr "" 7979 7980#. I18N: Name of a country or state 7981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7982msgid "Kazakhstan" 7983msgstr "" 7984 7985#. I18N: A configuration setting 7986#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 7987msgid "Keep media objects" 7988msgstr "" 7989 7990#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 7991msgid "Keep open" 7992msgstr "" 7993 7994#. I18N: A configuration setting 7995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 7996#: resources/views/edit/add-fact.phtml:75 7997#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113 7998msgid "Keep the existing “last change” information" 7999msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju" 8000 8001#. I18N: Name of a country or state 8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8003msgid "Kenya" 8004msgstr "" 8005 8006#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 8007msgid "Keyword examples" 8008msgstr "Atslēgas vārdu piemēri" 8009 8010#: app/Date/JalaliDate.php:261 8011msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8012msgid "Khor" 8013msgstr "" 8014 8015#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8016#: app/Date/JalaliDate.php:129 8017msgctxt "GENITIVE" 8018msgid "Khordad" 8019msgstr "" 8020 8021#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8022#: app/Date/JalaliDate.php:219 8023msgctxt "INSTRUMENTAL" 8024msgid "Khordad" 8025msgstr "" 8026 8027#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8028#: app/Date/JalaliDate.php:174 8029msgctxt "LOCATIVE" 8030msgid "Khordad" 8031msgstr "" 8032 8033#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8034#: app/Date/JalaliDate.php:84 8035msgctxt "NOMINATIVE" 8036msgid "Khordad" 8037msgstr "" 8038 8039#. I18N: Location of an LDS church temple 8040#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8041msgid "Kiev, Ukraine" 8042msgstr "" 8043 8044#. I18N: Name of a country or state 8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8046msgid "Kiribati" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: a month in the Jewish calendar 8050#: app/Date/JewishDate.php:182 8051msgctxt "GENITIVE" 8052msgid "Kislev" 8053msgstr "" 8054 8055#. I18N: a month in the Jewish calendar 8056#: app/Date/JewishDate.php:286 8057msgctxt "INSTRUMENTAL" 8058msgid "Kislev" 8059msgstr "" 8060 8061#. I18N: a month in the Jewish calendar 8062#: app/Date/JewishDate.php:234 8063msgctxt "LOCATIVE" 8064msgid "Kislev" 8065msgstr "" 8066 8067#. I18N: a month in the Jewish calendar 8068#: app/Date/JewishDate.php:130 8069msgctxt "NOMINATIVE" 8070msgid "Kislev" 8071msgstr "" 8072 8073#. I18N: Location of an LDS church temple 8074#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8075msgid "Kona, Hawaii, United States" 8076msgstr "" 8077 8078#. I18N: Name of a country or state 8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8080msgid "Korea" 8081msgstr "" 8082 8083#. I18N: Name of a country or state 8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8085msgid "Kuwait" 8086msgstr "" 8087 8088#. I18N: Name of a country or state 8089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8090msgid "Kyrgyzstan" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8094#: app/GedcomTag.php:494 8095msgid "LDS baptism" 8096msgstr "" 8097 8098#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8099#: app/GedcomTag.php:970 8100msgid "LDS child sealing" 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8104#: app/GedcomTag.php:615 8105msgid "LDS confirmation" 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8109#: app/GedcomTag.php:687 8110msgid "LDS endowment" 8111msgstr "" 8112 8113#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8114#: app/GedcomTag.php:979 8115msgid "LDS spouse sealing" 8116msgstr "" 8117 8118#: app/Functions/FunctionsPrint.php:473 8119msgid "LDS temple" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: Location of an LDS church temple 8123#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8124msgid "Laie, Hawaii, United States" 8125msgstr "" 8126 8127#. I18N: page orientation 8128#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104 8129#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8131msgid "Landscape" 8132msgstr "" 8133 8134#. I18N: gedcom tag LANG 8135#. I18N: A configuration setting 8136#: app/GedcomTag.php:779 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8137#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8138#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8139#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8141#: resources/views/admin/users.phtml:23 8142#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8143#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8144#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8145msgid "Language" 8146msgstr "Valoda" 8147 8148#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8149#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 8150#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8151#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8152msgid "Languages" 8153msgstr "" 8154 8155#. I18N: Name of a country or state 8156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8157msgid "Laos" 8158msgstr "" 8159 8160#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8161msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8162msgstr "" 8163 8164#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8165#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8166msgid "Largest families" 8167msgstr "" 8168 8169#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8170msgid "Largest number of grandchildren" 8171msgstr "" 8172 8173#. I18N: Location of an LDS church temple 8174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8175msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8176msgstr "" 8177 8178#. I18N: gedcom tag CHAN 8179#: app/GedcomTag.php:568 resources/views/edit/add-fact.phtml:72 8180#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110 8181#: resources/views/lists/families-table.phtml:229 8182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 8183#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8184#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8185#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8186#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 8187#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8188#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8189#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8190#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8191#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8192msgid "Last change" 8193msgstr "Pēdējās izmaiņas" 8194 8195#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8196msgid "Last email reminder was sent " 8197msgstr "" 8198 8199#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8200msgid "Last event" 8201msgstr "" 8202 8203#: resources/views/admin/users.phtml:27 8204msgid "Last signed in" 8205msgstr "" 8206 8207#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8208#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8209#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8210#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8211msgid "Latest birth" 8212msgstr "Jaunākais dzimušais" 8213 8214#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8215#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8216#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8217#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8218msgid "Latest death" 8219msgstr "Pēdējais mirušais" 8220 8221#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8222msgid "Latest divorce" 8223msgstr "" 8224 8225#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8226msgid "Latest marriage" 8227msgstr "" 8228 8229#. I18N: gedcom tag LATI 8230#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/GedcomTag.php:782 8231#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8232#: resources/views/admin/locations.phtml:39 8233#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8234#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8235#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8236msgid "Latitude" 8237msgstr "Platums" 8238 8239#. I18N: Name of a country or state 8240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8241msgid "Latvia" 8242msgstr "" 8243 8244#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8245#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8246#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25 8247#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35 8248#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8249msgid "Layout" 8250msgstr "Izkārtojums" 8251 8252#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8253msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8254msgstr "" 8255 8256#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8257msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8258msgstr "" 8259 8260#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 8261#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 8262msgid "Leaves" 8263msgstr "" 8264 8265#. I18N: Name of a country or state 8266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8267msgid "Lebanon" 8268msgstr "" 8269 8270#: app/Module/PedigreeChartModule.php:383 8271msgid "Left" 8272msgstr "" 8273 8274#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8275#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8276msgid "Legacy URLs" 8277msgstr "" 8278 8279#. I18N: gedcom tag LEGA 8280#: app/GedcomTag.php:785 8281msgid "Legatee" 8282msgstr "" 8283 8284#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8285msgid "Length of marriage" 8286msgstr "" 8287 8288#. I18N: Name of a country or state 8289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8290msgid "Lesotho" 8291msgstr "" 8292 8293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8294#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8295#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8296#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8297#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8298#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8299#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8300#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8301#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8302#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8303#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8304#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8306#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8307#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8308#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8309msgctxt "paper size" 8310msgid "Letter" 8311msgstr "" 8312 8313#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:313 8314msgid "Level" 8315msgstr "Līmenis" 8316 8317#. I18N: Name of a country or state 8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8319msgid "Liberia" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: Name of a country or state 8323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8324msgid "Libya" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: Name of a country or state 8328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8329msgid "Liechtenstein" 8330msgstr "" 8331 8332#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8333msgid "Lifespan" 8334msgstr "" 8335 8336#. I18N: Name of a module/chart 8337#: app/Module/LifespansChartModule.php:90 8338msgid "Lifespans" 8339msgstr "Dzīves ilguma skala" 8340 8341#. I18N: Location of an LDS church temple 8342#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8343msgid "Lima, Peru" 8344msgstr "" 8345 8346#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:77 8347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:721 8348msgid "Link media objects to facts and events" 8349msgstr "" 8350 8351#. I18N: You need to: 8352#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8353#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8354msgid "Link the user account to an individual." 8355msgstr "" 8356 8357#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56 8358#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110 8359msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8360msgstr "" 8361 8362#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8363#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8364msgid "Link this media object to a family" 8365msgstr "" 8366 8367#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8368#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8369msgid "Link this media object to a source" 8370msgstr "" 8371 8372#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8373#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8374msgid "Link this media object to an individual" 8375msgstr "" 8376 8377#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8378msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: gedcom tag _DBID 8382#: app/GedcomTag.php:1085 8383msgid "Linked database ID" 8384msgstr "" 8385 8386#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 8387#: resources/views/chart-box.phtml:125 8388msgid "Links" 8389msgstr "Saites" 8390 8391#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8392#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8393msgid "List" 8394msgstr "" 8395 8396#. I18N: Name of a module 8397#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8398#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 8400#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8401#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:312 8403msgid "Lists" 8404msgstr "Saraksti" 8405 8406#. I18N: Name of a country or state 8407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8408msgid "Lithuania" 8409msgstr "" 8410 8411#: app/SurnameTradition.php:107 8412msgctxt "Surname tradition" 8413msgid "Lithuanian" 8414msgstr "" 8415 8416#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8417msgid "Living" 8418msgstr "" 8419 8420#: resources/views/calendar-page.phtml:122 8421msgid "Living individuals" 8422msgstr "" 8423 8424#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8425msgid "Loading…" 8426msgstr "" 8427 8428#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8429#: resources/views/admin/media.phtml:35 8430msgid "Local files" 8431msgstr "" 8432 8433#. I18N: gedcom tag _LOC 8434#: app/GedcomTag.php:1165 8435msgid "Location" 8436msgstr "" 8437 8438#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8439msgid "Lodger" 8440msgstr "" 8441 8442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8443msgctxt "FEMALE" 8444msgid "Lodger" 8445msgstr "" 8446 8447#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8448msgctxt "MALE" 8449msgid "Lodger" 8450msgstr "" 8451 8452#. I18N: Location of an LDS church temple 8453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8454msgid "Logan, Utah, United States" 8455msgstr "" 8456 8457#. I18N: Location of an LDS church temple 8458#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8459msgid "London, England" 8460msgstr "" 8461 8462#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342 8464msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8465msgstr "" 8466 8467#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8468msgid "Longest marriage" 8469msgstr "" 8470 8471#. I18N: gedcom tag LONG 8472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:445 app/GedcomTag.php:788 8473#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8474#: resources/views/admin/locations.phtml:40 8475#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8476#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8477#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8478msgid "Longitude" 8479msgstr "Garums" 8480 8481#. I18N: Location of an LDS church temple 8482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8483msgid "Los Angeles, California, United States" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Location of an LDS church temple 8487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8488msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8489msgstr "" 8490 8491#. I18N: Location of an LDS church temple 8492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8493msgid "Lubbock, Texas, United States" 8494msgstr "" 8495 8496#. I18N: Name of a country or state 8497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8498msgid "Luxembourg" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: Name of a country or state 8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8503msgid "Macau" 8504msgstr "" 8505 8506#. I18N: Name of a country or state 8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8508msgid "Macedonia" 8509msgstr "" 8510 8511#. I18N: Name of a country or state 8512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8513msgid "Madagascar" 8514msgstr "" 8515 8516#. I18N: Location of an LDS church temple 8517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8518msgid "Madrid, Spain" 8519msgstr "" 8520 8521#. I18N: Type of media object 8522#: app/GedcomTag.php:1560 8523msgid "Magazine" 8524msgstr "" 8525 8526#. I18N: gedcom tag _NAME 8527#: app/GedcomTag.php:1204 8528msgid "Mailing name" 8529msgstr "" 8530 8531#: app/Services/MessageService.php:229 8532msgid "Mailto link" 8533msgstr "" 8534 8535#. I18N: Name of a country or state 8536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8537msgid "Malawi" 8538msgstr "" 8539 8540#. I18N: Name of a country or state 8541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8542msgid "Malaysia" 8543msgstr "" 8544 8545#. I18N: Name of a country or state 8546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8547msgid "Maldives" 8548msgstr "" 8549 8550#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8551#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8552msgid "Male" 8553msgstr "Vīrietis" 8554 8555#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8556#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8557#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8558#: resources/views/calendar-page.phtml:143 8559#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 8560#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 8561#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 8562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8564#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8565#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8566#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8567#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8568#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8569#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8570#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8571#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8572msgid "Males" 8573msgstr "Vīrieši" 8574 8575#. I18N: Name of a country or state 8576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8577msgid "Mali" 8578msgstr "" 8579 8580#. I18N: Name of a country or state 8581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8582msgid "Malta" 8583msgstr "" 8584 8585#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90 8586#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13 8587#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8588#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8589#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11 8590#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 8591#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 8592#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10 8593#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 8594#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12 8596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 8597msgid "Manage family trees" 8598msgstr "" 8599 8600#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8601#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8602msgid "Manage family trees " 8603msgstr "" 8604 8605#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:709 8607#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8608msgid "Manage media" 8609msgstr "" 8610 8611#. I18N: Listbox entry; name of a role 8612#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:435 8613#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 8614#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8615#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 8616msgid "Manager" 8617msgstr "" 8618 8619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 8620msgid "Managers" 8621msgstr "" 8622 8623#. I18N: Location of an LDS church temple 8624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8625msgid "Manaus, Brazil" 8626msgstr "" 8627 8628#. I18N: Location of an LDS church temple 8629#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8630msgid "Manhattan, New York, United States" 8631msgstr "" 8632 8633#. I18N: Location of an LDS church temple 8634#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8635msgid "Manila, Philippines" 8636msgstr "" 8637 8638#. I18N: Location of an LDS church temple 8639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8640msgid "Manti, Utah, United States" 8641msgstr "" 8642 8643#. I18N: Type of media object 8644#: app/GedcomTag.php:1563 8645msgid "Manuscript" 8646msgstr "" 8647 8648#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 8650msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8651msgstr "" 8652 8653#. I18N: Type of media object 8654#: app/GedcomTag.php:1566 resources/views/admin/control-panel.phtml:738 8655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 8656msgid "Map" 8657msgstr "Karte" 8658 8659#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8660#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 8661#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8662msgid "Map provider" 8663msgstr "" 8664 8665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8666msgctxt "Abbreviation for March" 8667msgid "Mar" 8668msgstr "" 8669 8670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8671msgctxt "GENITIVE" 8672msgid "March" 8673msgstr "Marts" 8674 8675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8676msgctxt "INSTRUMENTAL" 8677msgid "March" 8678msgstr "" 8679 8680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8681msgctxt "LOCATIVE" 8682msgid "March" 8683msgstr "" 8684 8685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 8687#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8688msgctxt "NOMINATIVE" 8689msgid "March" 8690msgstr "Marts" 8691 8692#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 8694msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8695msgstr "" 8696 8697#. I18N: gedcom tag MARR 8698#: app/GedcomTag.php:807 app/Module/BranchesListModule.php:448 8699#: resources/views/calendar-page.phtml:186 8700#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 8701#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8702#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 8703#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:133 8704#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:448 8705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8706#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8708#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8753msgid "Marriage" 8754msgstr "Laulība" 8755 8756#. I18N: gedcom tag MARB 8757#: app/GedcomTag.php:794 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8758msgid "Marriage banns" 8759msgstr "" 8760 8761#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8762#: app/GedcomTag.php:1201 8763msgid "Marriage beginning status" 8764msgstr "" 8765 8766#. I18N: gedcom tag _MBON 8767#: app/GedcomTag.php:1180 8768msgid "Marriage bond" 8769msgstr "" 8770 8771#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8772msgid "Marriage by country" 8773msgstr "" 8774 8775#. I18N: gedcom tag MARC 8776#: app/GedcomTag.php:801 8777msgid "Marriage contract" 8778msgstr "" 8779 8780#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8781msgid "Marriage date range end" 8782msgstr "" 8783 8784#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8785msgid "Marriage date range start" 8786msgstr "" 8787 8788#. I18N: gedcom tag _MEND 8789#: app/GedcomTag.php:1189 8790msgid "Marriage ending status" 8791msgstr "" 8792 8793#. I18N: gedcom tag _MARI 8794#: app/GedcomTag.php:1168 8795msgid "Marriage intention" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: gedcom tag MARL 8799#: app/GedcomTag.php:804 8800msgid "Marriage license" 8801msgstr "" 8802 8803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564 8804msgid "Marriage of a brother" 8805msgstr "" 8806 8807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 8808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:446 8809msgid "Marriage of a child" 8810msgstr "Bērna laulības" 8811 8812#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 8813msgid "Marriage of a daughter" 8814msgstr "" 8815 8816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800 8817msgid "Marriage of a father" 8818msgstr "" 8819 8820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 8821#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 8822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 8823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:440 8824msgid "Marriage of a grandchild" 8825msgstr "" 8826 8827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 8828msgid "Marriage of a granddaughter" 8829msgstr "" 8830 8831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 8832msgctxt "daughter’s daughter" 8833msgid "Marriage of a granddaughter" 8834msgstr "" 8835 8836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 8837msgctxt "son’s daughter" 8838msgid "Marriage of a granddaughter" 8839msgstr "" 8840 8841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546 8842msgid "Marriage of a grandson" 8843msgstr "" 8844 8845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552 8846msgctxt "daughter’s son" 8847msgid "Marriage of a grandson" 8848msgstr "" 8849 8850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558 8851msgctxt "son’s son" 8852msgid "Marriage of a grandson" 8853msgstr "" 8854 8855#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570 8856msgid "Marriage of a half-brother" 8857msgstr "" 8858 8859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:572 8860msgid "Marriage of a half-sibling" 8861msgstr "" 8862 8863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:571 8864msgid "Marriage of a half-sister" 8865msgstr "" 8866 8867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:801 8868msgid "Marriage of a mother" 8869msgstr "" 8870 8871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:802 8872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 8873msgid "Marriage of a parent" 8874msgstr "" 8875 8876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 8877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 8878msgid "Marriage of a sibling" 8879msgstr "" 8880 8881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 8882msgid "Marriage of a sister" 8883msgstr "" 8884 8885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540 8886msgid "Marriage of a son" 8887msgstr "" 8888 8889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:835 8890msgid "Marriage of parents" 8891msgstr "" 8892 8893#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8894msgid "Marriage place contains" 8895msgstr "" 8896 8897#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8898msgid "Marriage places" 8899msgstr "" 8900 8901#. I18N: gedcom tag MARS 8902#: app/GedcomTag.php:822 8903msgid "Marriage settlement" 8904msgstr "" 8905 8906#. I18N: gedcom tag _STAT 8907#: app/GedcomTag.php:1241 8908msgid "Marriage status" 8909msgstr "" 8910 8911#: app/GedcomTag.php:819 8912msgid "Marriage type unknown" 8913msgstr "" 8914 8915#. I18N: Name of a module/report 8916#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 8918#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8919#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8920msgid "Marriages" 8921msgstr "" 8922 8923#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 8924#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8925msgid "Marriages by century" 8926msgstr "" 8927 8928#. I18N: gedcom tag _MARNM 8929#: app/GedcomTag.php:1171 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8930#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8931msgid "Married name" 8932msgstr "" 8933 8934#: app/GedcomTag.php:1176 8935msgid "Married surname" 8936msgstr "" 8937 8938#. I18N: Name of a country or state 8939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8940msgid "Marshall Islands" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: Name of a country or state 8944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8945msgid "Martinique" 8946msgstr "" 8947 8948#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:36 8949msgid "Masquerade as this user" 8950msgstr "" 8951 8952#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8953#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 8954msgid "Match both upper and lower case letters." 8955msgstr "" 8956 8957#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8958msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8959msgstr "" 8960 8961#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8962msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8963msgstr "" 8964 8965#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 8966msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 8967msgstr "" 8968 8969#. I18N: Name of a country or state 8970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8971msgid "Mauritania" 8972msgstr "" 8973 8974#. I18N: Name of a country or state 8975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8976msgid "Mauritius" 8977msgstr "" 8978 8979#. I18N: A configuration setting 8980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8981msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8982msgstr "" 8983 8984#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 8985#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:38 8986msgid "Maximum upload size: " 8987msgstr "" 8988 8989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8990msgctxt "Abbreviation for May" 8991msgid "May" 8992msgstr "Maijs" 8993 8994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8995msgctxt "GENITIVE" 8996msgid "May" 8997msgstr "Maijs" 8998 8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9000msgctxt "INSTRUMENTAL" 9001msgid "May" 9002msgstr "Maijs" 9003 9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9005msgctxt "LOCATIVE" 9006msgid "May" 9007msgstr "Maijā" 9008 9009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9010#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 9011#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9012msgctxt "NOMINATIVE" 9013msgid "May" 9014msgstr "Maijs" 9015 9016#. I18N: Name of a country or state 9017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9018msgid "Mayotte" 9019msgstr "" 9020 9021#. I18N: Location of an LDS church temple 9022#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9023msgid "Medford, Oregon, United States" 9024msgstr "" 9025 9026#. I18N: Name of a module 9027#: app/Module/MediaListModule.php:220 app/Module/MediaTabModule.php:60 9028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277 9029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 9030#: resources/views/admin/media.phtml:99 9031#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 9032#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9033msgid "Media" 9034msgstr "Multimediji" 9035 9036#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9037#: resources/views/admin/media.phtml:95 9038#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9039#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:195 9040#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9041#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:12 9042msgid "Media file" 9043msgstr "" 9044 9045#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9046msgid "Media file to upload" 9047msgstr "" 9048 9049#. I18N: %s is the name of a folder. 9050#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81 9051#, php-format 9052msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9053msgstr "" 9054 9055#: resources/views/admin/media.phtml:26 9056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9057msgid "Media files" 9058msgstr "" 9059 9060#. I18N: A configuration setting 9061#: resources/views/admin/media.phtml:58 9062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:216 9063msgid "Media folder" 9064msgstr "" 9065 9066#: resources/views/admin/media.phtml:27 9067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:211 9068msgid "Media folders" 9069msgstr "" 9070 9071#. I18N: gedcom tag OBJE 9072#: app/GedcomTag.php:863 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232 9073#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9074#: resources/views/admin/media.phtml:103 9075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 9076#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9077#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9078#: resources/views/family-page.phtml:87 9079#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9080#: resources/views/source-page.phtml:89 9081msgid "Media object" 9082msgstr "" 9083 9084#. I18N: Name of a module/list 9085#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:83 9086#: app/Services/AdminService.php:183 9087#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9088#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 9089#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9090#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84 9091#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9092#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9093#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 9094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9097#: resources/views/note-page.phtml:79 resources/views/source-page.phtml:61 9098#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9099#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9100msgid "Media objects" 9101msgstr "Multimediju objekti" 9102 9103#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 9104msgid "Media objects found" 9105msgstr "" 9106 9107#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 9108msgid "Media objects per page" 9109msgstr "" 9110 9111#. I18N: gedcom tag MEDI 9112#. I18N: gedcom tag _TYPE 9113#: app/GedcomTag.php:825 app/GedcomTag.php:1250 9114#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9115#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:110 9116msgid "Media type" 9117msgstr "" 9118 9119#. I18N: gedcom tag _MDCL 9120#: app/GedcomTag.php:1183 9121msgid "Medical" 9122msgstr "" 9123 9124#. I18N: gedcom tag _MEDC 9125#: app/GedcomTag.php:1186 9126msgid "Medical condition" 9127msgstr "" 9128 9129#. I18N: The name of a colour-scheme 9130#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9131msgid "Mediterranio" 9132msgstr "" 9133 9134#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9135msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9136msgstr "" 9137 9138#: app/Date/JalaliDate.php:265 9139msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9140msgid "Mehr" 9141msgstr "" 9142 9143#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9144#: app/Date/JalaliDate.php:137 9145msgctxt "GENITIVE" 9146msgid "Mehr" 9147msgstr "" 9148 9149#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9150#: app/Date/JalaliDate.php:227 9151msgctxt "INSTRUMENTAL" 9152msgid "Mehr" 9153msgstr "" 9154 9155#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9156#: app/Date/JalaliDate.php:182 9157msgctxt "LOCATIVE" 9158msgid "Mehr" 9159msgstr "" 9160 9161#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9162#: app/Date/JalaliDate.php:92 9163msgctxt "NOMINATIVE" 9164msgid "Mehr" 9165msgstr "" 9166 9167#. I18N: Location of an LDS church temple 9168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9169msgid "Melbourne, Australia" 9170msgstr "" 9171 9172#. I18N: Listbox entry; name of a role 9173#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429 9174#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107 9175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9176#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 9177#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53 9178msgid "Member" 9179msgstr "" 9180 9181#. I18N: Location of an LDS church temple 9182#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9183msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9184msgstr "" 9185 9186#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9187#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9188msgid "Menu" 9189msgstr "" 9190 9191#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 9193#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9194#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9195msgid "Menus" 9196msgstr "" 9197 9198#. I18N: The name of a colour-scheme 9199#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9200msgid "Mercury" 9201msgstr "" 9202 9203#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31 9204msgid "Merge" 9205msgstr "" 9206 9207#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77 9208#: resources/views/admin/control-panel.phtml:258 9209msgid "Merge family trees" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9213#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9214#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9215msgid "Merge records" 9216msgstr "" 9217 9218#. I18N: Location of an LDS church temple 9219#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9220msgid "Merida, Mexico" 9221msgstr "" 9222 9223#. I18N: Location of an LDS church temple 9224#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9225msgid "Mesa, Arizona, United States" 9226msgstr "" 9227 9228#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9229#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9230#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9231#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9232#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9233msgid "Message" 9234msgstr "Ziņojums" 9235 9236#. I18N: Name of a module 9237#. I18N: A configuration setting 9238#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 9239#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9240msgid "Messages" 9241msgstr "Ziņojumi" 9242 9243#. I18N: a month in the French republican calendar 9244#: app/Date/FrenchDate.php:153 9245msgctxt "GENITIVE" 9246msgid "Messidor" 9247msgstr "Messidors" 9248 9249#. I18N: a month in the French republican calendar 9250#: app/Date/FrenchDate.php:247 9251msgctxt "INSTRUMENTAL" 9252msgid "Messidor" 9253msgstr "Messidors" 9254 9255#. I18N: a month in the French republican calendar 9256#: app/Date/FrenchDate.php:200 9257msgctxt "LOCATIVE" 9258msgid "Messidor" 9259msgstr "Messidors" 9260 9261#. I18N: a month in the French republican calendar 9262#: app/Date/FrenchDate.php:106 9263msgctxt "NOMINATIVE" 9264msgid "Messidor" 9265msgstr "" 9266 9267#. I18N: Name of a country or state 9268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9269msgid "Mexico" 9270msgstr "" 9271 9272#. I18N: Location of an LDS church temple 9273#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9274msgid "Mexico City, Mexico" 9275msgstr "" 9276 9277#. I18N: Type of media object 9278#: app/GedcomTag.php:1554 9279msgid "Microfiche" 9280msgstr "" 9281 9282#. I18N: Type of media object 9283#: app/GedcomTag.php:1557 9284msgid "Microfilm" 9285msgstr "" 9286 9287#. I18N: Name of a country or state 9288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9289msgid "Micronesia" 9290msgstr "" 9291 9292#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187 9293msgid "Middle East" 9294msgstr "" 9295 9296#. I18N: gedcom tag _MILI 9297#: app/GedcomTag.php:1192 9298msgid "Military" 9299msgstr "" 9300 9301#. I18N: gedcom tag _MILT 9302#: app/GedcomTag.php:1195 9303msgid "Military service" 9304msgstr "" 9305 9306#. I18N: Name of a module/report 9307#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9308#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9309#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9310msgid "Missing data" 9311msgstr "Trūkstošie dati" 9312 9313#. I18N: Listbox entry; name of a role 9314#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:433 9315#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9316msgid "Moderator" 9317msgstr "" 9318 9319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 9320msgid "Moderators" 9321msgstr "" 9322 9323#: resources/views/admin/components.phtml:39 9324#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9325msgid "Module" 9326msgstr "" 9327 9328#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9329#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9330msgid "Module administration" 9331msgstr "" 9332 9333#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10 9334#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 9335#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 9336#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10 9337#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9 9338#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9 9339#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9 9340#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14 9341msgid "Modules" 9342msgstr "" 9343 9344#. I18N: Name of a country or state 9345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9346msgid "Moldova" 9347msgstr "" 9348 9349#. I18N: abbreviation for Monday 9350#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 9351#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9352msgid "Mon" 9353msgstr "" 9354 9355#. I18N: Name of a country or state 9356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9357msgid "Monaco" 9358msgstr "" 9359 9360#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 9361msgid "Monday" 9362msgstr "Pirmdiena" 9363 9364#. I18N: Name of a country or state 9365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9366msgid "Mongolia" 9367msgstr "" 9368 9369#. I18N: Name of a country or state 9370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9371msgid "Montenegro" 9372msgstr "" 9373 9374#. I18N: Location of an LDS church temple 9375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9376msgid "Monterrey, Mexico" 9377msgstr "" 9378 9379#. I18N: Location of an LDS church temple 9380#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9381msgid "Montevideo, Uruguay" 9382msgstr "" 9383 9384#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289 9386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338 9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387 9388#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429 9389#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478 9390#: resources/views/calendar-page.phtml:54 9391msgid "Month" 9392msgstr "Mēnesis" 9393 9394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9396msgid "Month of birth" 9397msgstr "" 9398 9399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9400#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 9401msgid "Month of birth of first child in a relation" 9402msgstr "" 9403 9404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9405#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9406msgid "Month of death" 9407msgstr "" 9408 9409#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 9411msgid "Month of first marriage" 9412msgstr "" 9413 9414#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9416msgid "Month of marriage" 9417msgstr "" 9418 9419#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9420#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9421#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9422msgid "Month:" 9423msgstr "" 9424 9425#. I18N: Location of an LDS church temple 9426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9427msgid "Monticello, Utah, United States" 9428msgstr "" 9429 9430#. I18N: Location of an LDS church temple 9431#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9432msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9433msgstr "" 9434 9435#. I18N: Name of a country or state 9436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9437msgid "Montserrat" 9438msgstr "" 9439 9440#: app/Date/JalaliDate.php:263 9441msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9442msgid "Mor" 9443msgstr "" 9444 9445#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9446#: app/Date/JalaliDate.php:133 9447msgctxt "GENITIVE" 9448msgid "Mordad" 9449msgstr "" 9450 9451#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9452#: app/Date/JalaliDate.php:223 9453msgctxt "INSTRUMENTAL" 9454msgid "Mordad" 9455msgstr "" 9456 9457#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9458#: app/Date/JalaliDate.php:178 9459msgctxt "LOCATIVE" 9460msgid "Mordad" 9461msgstr "" 9462 9463#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9464#: app/Date/JalaliDate.php:88 9465msgctxt "NOMINATIVE" 9466msgid "Mordad" 9467msgstr "" 9468 9469#. I18N: Name of a country or state 9470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9471msgid "Morocco" 9472msgstr "" 9473 9474#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9475#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 9476msgid "Most SMTP servers require a password." 9477msgstr "" 9478 9479#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9481#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9482msgid "Most common surnames" 9483msgstr "Visizplatītākie uzvārdi" 9484 9485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 9486msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9487msgstr "" 9488 9489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 9490msgid "Most mail servers require a valid email address." 9491msgstr "" 9492 9493#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9494#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 9495msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9496msgstr "" 9497 9498#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9499#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 9500msgid "Most servers do not use secure connections." 9501msgstr "" 9502 9503#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9504#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9505#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9506msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9507msgstr "" 9508 9509#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9510msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9511msgstr "" 9512 9513#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9514msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9515msgstr "" 9516 9517#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9518msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9519msgstr "" 9520 9521#. I18N: Name of a module 9522#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9523msgid "Most viewed pages" 9524msgstr "Biežāk skatītās lapas" 9525 9526#: resources/views/search-advanced-page.phtml:71 9527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9528#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9529#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9531#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9532#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9533msgid "Mother" 9534msgstr "Māte" 9535 9536#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9537#, php-format 9538msgid "Mother: %s" 9539msgstr "" 9540 9541#: app/Functions/FunctionsPrint.php:212 9542msgid "Mother’s age" 9543msgstr "" 9544 9545#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9546#: app/Individual.php:965 9547#, php-format 9548msgid "Mother’s family with %s" 9549msgstr "" 9550 9551#. I18N: A step-family. 9552#: app/Individual.php:969 9553msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9554msgstr "" 9555 9556#. I18N: Location of an LDS church temple 9557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9558msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9559msgstr "" 9560 9561#: resources/views/admin/components.phtml:46 9562#: resources/views/admin/components.phtml:146 9563#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 9564msgid "Move down" 9565msgstr "" 9566 9567#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9568msgid "Move the media object?" 9569msgstr "" 9570 9571#: resources/views/admin/components.phtml:45 9572#: resources/views/admin/components.phtml:140 9573#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9574msgid "Move up" 9575msgstr "" 9576 9577#. I18N: Name of a country or state 9578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9579msgid "Mozambique" 9580msgstr "" 9581 9582#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9583#: app/Date/HijriDate.php:128 9584msgctxt "GENITIVE" 9585msgid "Muharram" 9586msgstr "" 9587 9588#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9589#: app/Date/HijriDate.php:218 9590msgctxt "INSTRUMENTAL" 9591msgid "Muharram" 9592msgstr "" 9593 9594#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9595#: app/Date/HijriDate.php:173 9596msgctxt "LOCATIVE" 9597msgid "Muharram" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9601#: app/Date/HijriDate.php:83 9602msgctxt "NOMINATIVE" 9603msgid "Muharram" 9604msgstr "" 9605 9606#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 9607msgid "Multiple marriages" 9608msgstr "" 9609 9610#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:93 9611#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9612msgid "My account" 9613msgstr "Mans konts" 9614 9615#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9616msgid "My family tree" 9617msgstr "" 9618 9619#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9620msgid "My individual record" 9621msgstr "Mans personīgais ieraksts" 9622 9623#. I18N: Name of a module 9624#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9625#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9626#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9627#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9628msgid "My page" 9629msgstr "Mana lapa" 9630 9631#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9632msgid "My pages" 9633msgstr "Manas lapas" 9634 9635#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9636msgid "My pedigree" 9637msgstr "Mans ciltsraksts" 9638 9639#. I18N: Name of a country or state 9640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9641msgid "Myanmar" 9642msgstr "" 9643 9644#. I18N: gedcom tag NAME 9645#: app/GedcomTag.php:828 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222 9646#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9647#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9648#: resources/views/individual-name.phtml:44 9649#: resources/views/individual-name.phtml:55 9650#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9651#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 9652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9654#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9655#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9656#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9657#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9658#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9659#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9660#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9662#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9663#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9664#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9665#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9666#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9668#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9669#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9670msgid "Name" 9671msgstr "Vārds" 9672 9673#: app/GedcomTag.php:928 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9674msgctxt "Repository" 9675msgid "Name" 9676msgstr "" 9677 9678#: app/GedcomTag.php:832 9679msgid "Name in Hebrew" 9680msgstr "" 9681 9682#. I18N: gedcom tag NPFX 9683#: app/GedcomTag.php:857 9684msgid "Name prefix" 9685msgstr "" 9686 9687#. I18N: gedcom tag NSFX 9688#: app/GedcomTag.php:860 9689msgid "Name suffix" 9690msgstr "" 9691 9692#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9693#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9694#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9695#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9696msgid "Names" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: gedcom tag _NAMS 9700#: app/GedcomTag.php:1207 9701msgid "Namesake" 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: Name of a country or state 9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9706msgid "Namibia" 9707msgstr "" 9708 9709#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9710msgid "Nanny" 9711msgstr "" 9712 9713#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9714msgid "Narrative description" 9715msgstr "" 9716 9717#. I18N: Location of an LDS church temple 9718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9719msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9720msgstr "" 9721 9722#. I18N: gedcom tag NATI 9723#: app/GedcomTag.php:835 9724msgid "Nationality" 9725msgstr "" 9726 9727#. I18N: gedcom tag NATU 9728#: app/GedcomTag.php:838 9729msgid "Naturalization" 9730msgstr "" 9731 9732#. I18N: Name of a country or state 9733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9734msgid "Nauru" 9735msgstr "" 9736 9737#. I18N: Location of an LDS church temple 9738#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9739msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9740msgstr "" 9741 9742#. I18N: Location of an LDS church temple 9743#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9744msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: Name of a country or state 9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9749msgid "Nepal" 9750msgstr "" 9751 9752#. I18N: Name of a country or state 9753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9754msgid "Netherlands" 9755msgstr "" 9756 9757#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:196 9758#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9759msgid "Never" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: gedcom tag _NMAR 9763#: app/GedcomTag.php:1213 9764msgid "Never married" 9765msgstr "" 9766 9767#. I18N: Name of a country or state 9768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9769msgid "New Caledonia" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: Location of an LDS church temple 9773#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9774msgid "New York, New York, United States" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: Name of a country or state 9778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9779msgid "New Zealand" 9780msgstr "" 9781 9782#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 9783msgid "New data" 9784msgstr "" 9785 9786#. I18N: %s is a server name/URL 9787#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 9788#, php-format 9789msgid "New registration at %s" 9790msgstr "Jauna reģistrācija %s" 9791 9792#. I18N: %s is a server name/URL 9793#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:360 9794#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9795#, php-format 9796msgid "New user at %s" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: Location of an LDS church temple 9800#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9801msgid "Newport Beach, California, United States" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Name of a module 9805#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 9806msgid "News" 9807msgstr "Ziņas" 9808 9809#. I18N: Type of media object 9810#: app/GedcomTag.php:1569 9811msgid "Newspaper" 9812msgstr "" 9813 9814#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9815msgid "Next email reminder will be sent after " 9816msgstr "" 9817 9818#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9819#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9820msgid "Next image" 9821msgstr "Nākošā bilde" 9822 9823#. I18N: Name of a country or state 9824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9825msgid "Nicaragua" 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: gedcom tag NICK 9829#: app/GedcomTag.php:848 9830msgid "Nickname" 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: Name of a country or state 9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9835msgid "Niger" 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: Name of a country or state 9839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9840msgid "Nigeria" 9841msgstr "" 9842 9843#. I18N: a month in the Jewish calendar 9844#: app/Date/JewishDate.php:192 9845msgctxt "GENITIVE" 9846msgid "Nissan" 9847msgstr "" 9848 9849#. I18N: a month in the Jewish calendar 9850#: app/Date/JewishDate.php:296 9851msgctxt "INSTRUMENTAL" 9852msgid "Nissan" 9853msgstr "" 9854 9855#. I18N: a month in the Jewish calendar 9856#: app/Date/JewishDate.php:244 9857msgctxt "LOCATIVE" 9858msgid "Nissan" 9859msgstr "" 9860 9861#. I18N: a month in the Jewish calendar 9862#: app/Date/JewishDate.php:140 9863msgctxt "NOMINATIVE" 9864msgid "Nissan" 9865msgstr "" 9866 9867#. I18N: Name of a country or state 9868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9869msgid "Niue" 9870msgstr "" 9871 9872#. I18N: a month in the French republican calendar 9873#: app/Date/FrenchDate.php:141 9874msgctxt "GENITIVE" 9875msgid "Nivose" 9876msgstr "" 9877 9878#. I18N: a month in the French republican calendar 9879#: app/Date/FrenchDate.php:235 9880msgctxt "INSTRUMENTAL" 9881msgid "Nivose" 9882msgstr "" 9883 9884#. I18N: a month in the French republican calendar 9885#: app/Date/FrenchDate.php:188 9886msgctxt "LOCATIVE" 9887msgid "Nivose" 9888msgstr "" 9889 9890#. I18N: a month in the French republican calendar 9891#: app/Date/FrenchDate.php:93 9892msgctxt "NOMINATIVE" 9893msgid "Nivose" 9894msgstr "" 9895 9896#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:307 9897#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9898msgid "No" 9899msgstr "" 9900 9901#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79 9902#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91 9903msgid "No GEDCOM file was received." 9904msgstr "" 9905 9906#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 9907msgid "No GEDCOM files found." 9908msgstr "" 9909 9910#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135 9911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 9912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96 9913msgid "No calendar conversion" 9914msgstr "" 9915 9916#: app/Module/DescendancyModule.php:273 9917#: resources/views/family-page-children.phtml:12 9918msgid "No children" 9919msgstr "" 9920 9921#: app/Services/MessageService.php:230 9922msgid "No contact" 9923msgstr "" 9924 9925#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:38 9926msgid "No duplicates have been found." 9927msgstr "" 9928 9929#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 9930msgid "No errors have been found." 9931msgstr "" 9932 9933#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9934#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165 9935#, php-format 9936msgid "No events exist for the next %s day." 9937msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9938msgstr[0] "" 9939msgstr[1] "" 9940msgstr[2] "" 9941 9942#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9943msgid "No events exist for today." 9944msgstr "Šodien nav neviena notikuma." 9945 9946#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161 9947msgid "No events exist for tomorrow." 9948msgstr "" 9949 9950#: resources/views/family-page.phtml:49 9951msgid "No facts exist for this family." 9952msgstr "" 9953 9954#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9955#: app/Functions/Functions.php:55 9956msgid "No file was received. Please try again." 9957msgstr "" 9958 9959#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384 9960msgid "No link between the two individuals could be found." 9961msgstr "" 9962 9963#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63 9964#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:110 9965#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:156 9966msgid "No matching facts found" 9967msgstr "" 9968 9969#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9970#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9971msgid "No news articles have been submitted." 9972msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas." 9973 9974#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 9975msgid "No predefined text" 9976msgstr "" 9977 9978#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 9979#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 9980msgid "No records to display" 9981msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt" 9982 9983#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 9984#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 9985#: resources/views/search-advanced-page.phtml:93 9986#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9987#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9988msgid "No results found." 9989msgstr "Nekas nav atrasts." 9990 9991#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 9992msgid "No signed-in and no anonymous users" 9993msgstr "" 9994 9995#: app/Functions/FunctionsEdit.php:253 9996msgid "No temple - living ordinance" 9997msgstr "" 9998 9999#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:242 10000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151 10001#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10002msgid "No upgrade information is available." 10003msgstr "" 10004 10005#. I18N: The name of a colour-scheme 10006#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10007msgid "Nocturnal" 10008msgstr "" 10009 10010#: app/Module/IndividualListModule.php:296 10011#: app/Module/IndividualListModule.php:512 10012#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95 10013#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 10014#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10015#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10017#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10018msgid "None" 10019msgstr "Nav" 10020 10021#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10022#: app/Date/FrenchDate.php:303 10023msgid "Nonidi" 10024msgstr "" 10025 10026#. I18N: Name of a country or state 10027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10028msgid "Norfolk Island" 10029msgstr "" 10030 10031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10032msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10033msgstr "" 10034 10035#. I18N: Name of a country or state 10036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10037msgid "North Korea" 10038msgstr "" 10039 10040#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178 10041msgid "Northern America" 10042msgstr "" 10043 10044#. I18N: Name of a country or state 10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10046msgid "Northern Ireland" 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: Name of a country or state 10050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10051msgid "Northern Mariana Islands" 10052msgstr "" 10053 10054#. I18N: Name of a country or state 10055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10056msgid "Norway" 10057msgstr "" 10058 10059#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 10060msgid "Not approved by an administrator" 10061msgstr "" 10062 10063#. I18N: gedcom tag _NLIV 10064#: app/GedcomTag.php:1210 10065msgid "Not living" 10066msgstr "" 10067 10068#. I18N: gedcom tag _NMR 10069#: app/GedcomTag.php:1217 app/Module/BranchesListModule.php:450 10070#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 10071msgid "Not married" 10072msgstr "" 10073 10074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 10075msgid "Not verified by the user" 10076msgstr "" 10077 10078#. I18N: gedcom tag NOTE 10079#: app/Functions/FunctionsPrint.php:105 app/Functions/FunctionsPrint.php:178 10080#: app/GedcomTag.php:854 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 10081#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:64 10082#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10083#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10084#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10085#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10086#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10087#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10088#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10092#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10093msgid "Note" 10094msgstr "" 10095 10096#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10097msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10098msgstr "" 10099 10100#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10101msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10102msgstr "" 10103 10104#. I18N: Name of a module 10105#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164 10106#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278 10108#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 10109#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102 10110#: resources/views/media-page.phtml:80 resources/views/search-results.phtml:57 10111#: resources/views/source-page.phtml:68 10112#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10115msgid "Notes" 10116msgstr "Piezīmes" 10117 10118#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10119msgid "Nothing found to cleanup" 10120msgstr "" 10121 10122#: resources/views/admin/location-edit.phtml:161 10123#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10124msgid "Nothing found." 10125msgstr "Nekas netika atrasts." 10126 10127#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 10128#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102 10129msgid "Nothing to show" 10130msgstr "" 10131 10132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10133msgctxt "Abbreviation for November" 10134msgid "Nov" 10135msgstr "" 10136 10137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10138msgctxt "GENITIVE" 10139msgid "November" 10140msgstr "Novembrī" 10141 10142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10143msgctxt "INSTRUMENTAL" 10144msgid "November" 10145msgstr "Novembris" 10146 10147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10148msgctxt "LOCATIVE" 10149msgid "November" 10150msgstr "Novembrī" 10151 10152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10155msgctxt "NOMINATIVE" 10156msgid "November" 10157msgstr "Novembris" 10158 10159#. I18N: Location of an LDS church temple 10160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10161msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10162msgstr "" 10163 10164#. I18N: gedcom tag NCHI 10165#: app/GedcomTag.php:845 app/Module/StatisticsChartModule.php:725 10166#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10167#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:46 10168msgid "Number of children" 10169msgstr "" 10170 10171#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10172#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10173#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10174msgid "Number of days to show" 10175msgstr "Redzamo dienu skaits" 10176 10177#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10178#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10179msgid "Number of families without children" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: ... to show in a list 10183#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10184msgid "Number of given names" 10185msgstr "Iedoto vārdu skaits" 10186 10187#. I18N: gedcom tag NMR 10188#: app/GedcomTag.php:851 10189msgid "Number of marriages" 10190msgstr "" 10191 10192#. I18N: ... to show in a list 10193#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10194msgid "Number of pages" 10195msgstr "" 10196 10197#. I18N: ... to show in a list 10198#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10199#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10200msgid "Number of surnames" 10201msgstr "" 10202 10203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10204msgid "Nurse" 10205msgstr "" 10206 10207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10208msgctxt "FEMALE" 10209msgid "Nurse" 10210msgstr "" 10211 10212#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10213msgctxt "MALE" 10214msgid "Nurse" 10215msgstr "" 10216 10217#. I18N: Location of an LDS church temple 10218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10219msgid "Oakland, California, United States" 10220msgstr "" 10221 10222#. I18N: Location of an LDS church temple 10223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10224msgid "Oaxaca, Mexico" 10225msgstr "" 10226 10227#. I18N: gedcom tag OCCU 10228#: app/GedcomTag.php:866 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10229#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10230msgid "Occupation" 10231msgstr "" 10232 10233#. I18N: Name of a report 10234#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10235#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10236#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10237msgid "Occupations" 10238msgstr "" 10239 10240#. I18N: Name of a country or state 10241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10242msgid "Occupied Palestinian Territory" 10243msgstr "" 10244 10245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10246msgctxt "Abbreviation for October" 10247msgid "Oct" 10248msgstr "" 10249 10250#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10251#: app/Date/FrenchDate.php:301 10252msgid "Octidi" 10253msgstr "" 10254 10255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10256msgctxt "GENITIVE" 10257msgid "October" 10258msgstr "" 10259 10260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10261msgctxt "INSTRUMENTAL" 10262msgid "October" 10263msgstr "" 10264 10265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10266msgctxt "LOCATIVE" 10267msgid "October" 10268msgstr "" 10269 10270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10271#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 10272#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10273msgctxt "NOMINATIVE" 10274msgid "October" 10275msgstr "" 10276 10277#. I18N: Location of an LDS church temple 10278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10279msgid "Ogden, Utah, United States" 10280msgstr "" 10281 10282#. I18N: Location of an LDS church temple 10283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10284msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10285msgstr "" 10286 10287#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 10288msgid "Old data" 10289msgstr "" 10290 10291#: resources/views/admin/control-panel.phtml:772 10292msgid "Old files found" 10293msgstr "" 10294 10295#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10296msgid "Oldest father" 10297msgstr "" 10298 10299#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10300msgid "Oldest female" 10301msgstr "" 10302 10303#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10304msgid "Oldest living individuals" 10305msgstr "" 10306 10307#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10308msgid "Oldest male" 10309msgstr "" 10310 10311#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10312msgid "Oldest mother" 10313msgstr "" 10314 10315#. I18N: The name of a colour-scheme 10316#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10317msgid "Olivia" 10318msgstr "" 10319 10320#. I18N: Name of a country or state 10321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10322msgid "Oman" 10323msgstr "" 10324 10325#. I18N: Name of a module 10326#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10327msgid "On this day" 10328msgstr "Šajā dienā" 10329 10330#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 10331msgid "On this day…" 10332msgstr "Šajā dienā…" 10333 10334#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70 10335msgid "Only add new records" 10336msgstr "" 10337 10338#: app/Functions/FunctionsEdit.php:226 10339#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252 10340#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446 10341#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786 10342#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 10343#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10344msgid "Only managers can edit" 10345msgstr "" 10346 10347#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70 10348msgid "Only update existing records" 10349msgstr "" 10350 10351#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10352msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10353msgstr "" 10354 10355#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10356msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10357msgstr "" 10358 10359#: app/Functions/FunctionsPrint.php:461 app/Functions/FunctionsPrint.php:463 10360#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10361msgid "OpenStreetMap™" 10362msgstr "" 10363 10364#. I18N: Location of an LDS church temple 10365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10366msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10367msgstr "" 10368 10369#: app/Date/JalaliDate.php:260 10370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10371msgid "Ord" 10372msgstr "" 10373 10374#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10375#: app/Date/JalaliDate.php:127 10376msgctxt "GENITIVE" 10377msgid "Ordibehesht" 10378msgstr "" 10379 10380#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10381#: app/Date/JalaliDate.php:217 10382msgctxt "INSTRUMENTAL" 10383msgid "Ordibehesht" 10384msgstr "" 10385 10386#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10387#: app/Date/JalaliDate.php:172 10388msgctxt "LOCATIVE" 10389msgid "Ordibehesht" 10390msgstr "" 10391 10392#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10393#: app/Date/JalaliDate.php:82 10394msgctxt "NOMINATIVE" 10395msgid "Ordibehesht" 10396msgstr "" 10397 10398#. I18N: gedcom tag ORDI 10399#: app/GedcomTag.php:871 10400msgid "Ordinance" 10401msgstr "" 10402 10403#. I18N: gedcom tag ORDN 10404#: app/GedcomTag.php:874 10405msgid "Ordination" 10406msgstr "" 10407 10408#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10409#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10410msgid "Orientation" 10411msgstr "" 10412 10413#. I18N: Location of an LDS church temple 10414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10415msgid "Orlando, Florida, United States" 10416msgstr "" 10417 10418#. I18N: Type of media object 10419#: app/GedcomTag.php:1584 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10420#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10421#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658 10423msgid "Other" 10424msgstr "Cits" 10425 10426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 10427msgid "Other facts to show in charts" 10428msgstr "" 10429 10430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:865 10431msgid "Other preferences" 10432msgstr "" 10433 10434#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10435msgid "Owner" 10436msgstr "" 10437 10438#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10439msgctxt "FEMALE" 10440msgid "Owner" 10441msgstr "" 10442 10443#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10444msgctxt "MALE" 10445msgid "Owner" 10446msgstr "" 10447 10448#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10449#: app/Functions/Functions.php:64 10450msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10451msgstr "" 10452 10453#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10454#: app/Functions/Functions.php:61 10455msgid "PHP failed to write to disk." 10456msgstr "" 10457 10458#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10459msgid "PHP information" 10460msgstr "" 10461 10462#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10463#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10464#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10465#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10466#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10467#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10468#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10469#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10470#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10472#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10473#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10474#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10475#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10476#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10477msgid "Page" 10478msgstr "" 10479 10480#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:38 10481#, php-format 10482msgid "Page %s of %s" 10483msgstr "" 10484 10485#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10486#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10487#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10489#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10490#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10493#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10494#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10496#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10497#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10498#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10499#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10500#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10501msgid "Page size" 10502msgstr "" 10503 10504#. I18N: Type of media object 10505#: app/GedcomTag.php:1581 10506msgid "Painting" 10507msgstr "" 10508 10509#. I18N: Name of a country or state 10510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10511msgid "Pakistan" 10512msgstr "" 10513 10514#. I18N: Name of a country or state 10515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10516msgid "Palau" 10517msgstr "" 10518 10519#. I18N: A colour scheme 10520#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10521msgid "Palette" 10522msgstr "" 10523 10524#. I18N: Location of an LDS church temple 10525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10526msgid "Palmyra, New York, United States" 10527msgstr "" 10528 10529#. I18N: Name of a country or state 10530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10531msgid "Panama" 10532msgstr "" 10533 10534#. I18N: Location of an LDS church temple 10535#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10536msgid "Panama City, Panama" 10537msgstr "" 10538 10539#. I18N: Location of an LDS church temple 10540#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10541msgid "Papeete, Tahiti" 10542msgstr "" 10543 10544#. I18N: Name of a country or state 10545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10546msgid "Papua New Guinea" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: Name of a country or state 10550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10551msgid "Paraguay" 10552msgstr "" 10553 10554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223 10555#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60 10556#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10557msgid "Parents" 10558msgstr "Vecāki" 10559 10560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10562#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10563msgid "Parents and siblings" 10564msgstr "" 10565 10566#: app/Functions/FunctionsPrint.php:224 10567msgid "Parent’s age" 10568msgstr "" 10569 10570#. I18N: A configuration setting 10571#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 10572#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10574#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10575#: resources/views/login-page.phtml:43 10576#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10577#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10578#: resources/views/register-page.phtml:70 10579#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10580msgid "Password" 10581msgstr "Parole" 10582 10583#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10585#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10586#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10587#: resources/views/register-page.phtml:76 10588msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10589msgstr "" 10590 10591#. I18N: Location of an LDS church temple 10592#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10593msgid "Payson, Utah, United States" 10594msgstr "" 10595 10596#. I18N: Name of a module/chart 10597#. I18N: Name of a report 10598#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 10599#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10600#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10601#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 10602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10604msgid "Pedigree" 10605msgstr "" 10606 10607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10608msgid "Pedigree chart" 10609msgstr "" 10610 10611#. I18N: Name of a module 10612#: app/Module/PedigreeMapModule.php:124 10613msgid "Pedigree map" 10614msgstr "Ciltsrakstu karte" 10615 10616#. I18N: %s is an individual’s name 10617#: app/Module/PedigreeMapModule.php:170 app/Module/PedigreeMapModule.php:234 10618#, php-format 10619msgid "Pedigree map of %s" 10620msgstr "%s ciltsrakstu karte" 10621 10622#. I18N: %s is an individual’s name 10623#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10624#, php-format 10625msgid "Pedigree tree of %s" 10626msgstr "" 10627 10628#. I18N: Name of a module 10629#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267 10630#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71 10631#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10632#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272 10634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 10635#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10636#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10637msgid "Pending changes" 10638msgstr "" 10639 10640#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10641msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10642msgstr "" 10643 10644#. I18N: gedcom tag _PRMN 10645#: app/GedcomTag.php:1226 10646msgid "Permanent number" 10647msgstr "" 10648 10649#: resources/views/admin/changes-log.phtml:95 10650#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10651msgid "Permanently delete these records?" 10652msgstr "" 10653 10654#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10655msgid "Personal data" 10656msgstr "" 10657 10658#. I18N: Location of an LDS church temple 10659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10660msgid "Perth, Australia" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: Name of a country or state 10664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10665msgid "Peru" 10666msgstr "" 10667 10668#. I18N: Name of a country or state 10669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10670msgid "Philippines" 10671msgstr "" 10672 10673#. I18N: Location of an LDS church temple 10674#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10675msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10676msgstr "" 10677 10678#. I18N: gedcom tag PHON 10679#: app/GedcomTag.php:889 10680msgid "Phone" 10681msgstr "" 10682 10683#. I18N: gedcom tag FONE 10684#: app/GedcomTag.php:742 10685msgid "Phonetic" 10686msgstr "" 10687 10688#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10689msgid "Phonetic algorithm" 10690msgstr "" 10691 10692#: app/GedcomTag.php:830 10693msgid "Phonetic name" 10694msgstr "" 10695 10696#: app/GedcomTag.php:895 10697msgid "Phonetic place" 10698msgstr "" 10699 10700#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10701#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10702#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 10703msgid "Phonetic search" 10704msgstr "Fonētiskā meklēšana" 10705 10706#: app/GedcomTag.php:1019 10707msgid "Phonetic title" 10708msgstr "" 10709 10710#. I18N: Type of media object 10711#: app/GedcomTag.php:1221 app/GedcomTag.php:1572 10712msgid "Photo" 10713msgstr "Bilde" 10714 10715#. I18N: The name of a colour-scheme 10716#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10717msgid "Pink Plastic" 10718msgstr "" 10719 10720#. I18N: Name of a country or state 10721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10722msgid "Pitcairn" 10723msgstr "" 10724 10725#. I18N: gedcom tag PLAC 10726#: app/GedcomTag.php:893 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237 10727#: app/Module/FixCemeteryTag.php:87 10728#: resources/views/admin/location-edit.phtml:38 10729#: resources/views/admin/location-edit.phtml:160 10730#: resources/views/admin/locations.phtml:38 10731#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 10732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 10733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 10734#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10735#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10736#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10737#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10741#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10742#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10743#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10744#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10745#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10746msgid "Place" 10747msgstr "Vieta" 10748 10749#. I18N: Name of a module/list 10750#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98 10751#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246 10752#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10753msgid "Place hierarchy" 10754msgstr "Vietas hierarhija" 10755 10756#: app/GedcomTag.php:899 10757msgid "Place in Hebrew" 10758msgstr "" 10759 10760#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 10761msgid "Place list" 10762msgstr "" 10763 10764#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 10766msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10767msgstr "" 10768 10769#: resources/views/help/place.phtml:12 10770msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10771msgstr "" 10772 10773#: resources/views/help/place.phtml:8 10774msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10775msgstr "" 10776 10777#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10778#: app/GedcomTag.php:500 10779msgid "Place of LDS baptism" 10780msgstr "" 10781 10782#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10783#: app/GedcomTag.php:976 10784msgid "Place of LDS child sealing" 10785msgstr "" 10786 10787#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10788#: app/GedcomTag.php:693 10789msgid "Place of LDS endowment" 10790msgstr "" 10791 10792#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 10793msgid "Place of LDS spouse sealing" 10794msgstr "" 10795 10796#: app/GedcomTag.php:464 10797msgid "Place of adoption" 10798msgstr "" 10799 10800#: app/GedcomTag.php:507 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10801msgid "Place of baptism" 10802msgstr "" 10803 10804#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10805msgid "Place of bar mitzvah" 10806msgstr "" 10807 10808#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10809msgid "Place of bat mitzvah" 10810msgstr "" 10811 10812#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10814msgid "Place of birth" 10815msgstr "" 10816 10817#: app/GedcomTag.php:535 10818msgid "Place of blessing" 10819msgstr "" 10820 10821#: app/GedcomTag.php:1077 10822msgid "Place of brit milah" 10823msgstr "" 10824 10825#: app/GedcomTag.php:545 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10826msgid "Place of burial" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/GedcomTag.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10830msgid "Place of christening" 10831msgstr "" 10832 10833#: app/GedcomTag.php:612 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10834msgid "Place of confirmation" 10835msgstr "" 10836 10837#: app/GedcomTag.php:628 10838msgid "Place of cremation" 10839msgstr "" 10840 10841#: app/GedcomTag.php:649 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10842#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10843msgid "Place of death" 10844msgstr "" 10845 10846#: app/GedcomTag.php:684 10847msgid "Place of emigration" 10848msgstr "" 10849 10850#: app/GedcomTag.php:700 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10851msgid "Place of engagement" 10852msgstr "" 10853 10854#: app/GedcomTag.php:707 10855msgid "Place of event" 10856msgstr "" 10857 10858#: app/GedcomTag.php:736 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10859msgid "Place of first communion" 10860msgstr "" 10861 10862#: app/GedcomTag.php:770 10863msgid "Place of immigration" 10864msgstr "" 10865 10866#: app/GedcomTag.php:811 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 10867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10868#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10869msgid "Place of marriage" 10870msgstr "" 10871 10872#: app/GedcomTag.php:798 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10873msgid "Place of marriage banns" 10874msgstr "" 10875 10876#: app/GedcomTag.php:842 10877msgid "Place of naturalization" 10878msgstr "" 10879 10880#: app/GedcomTag.php:880 10881msgid "Place of ordination" 10882msgstr "" 10883 10884#: app/GedcomTag.php:935 10885msgid "Place of residence" 10886msgstr "" 10887 10888#. I18N: Name of a module 10889#: app/Module/PlacesModule.php:67 10890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 10891#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10892#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10893msgid "Places" 10894msgstr "" 10895 10896#: resources/views/layouts/default.phtml:165 10897#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10898#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10899msgid "Play" 10900msgstr "Atskaņot" 10901 10902#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 10903msgid "Please enter a valid email address." 10904msgstr "" 10905 10906#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 10907#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10908#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10909#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101 10910msgid "Please try again." 10911msgstr "" 10912 10913#. I18N: a month in the French republican calendar 10914#: app/Date/FrenchDate.php:143 10915msgctxt "GENITIVE" 10916msgid "Pluviose" 10917msgstr "" 10918 10919#. I18N: a month in the French republican calendar 10920#: app/Date/FrenchDate.php:237 10921msgctxt "INSTRUMENTAL" 10922msgid "Pluviose" 10923msgstr "" 10924 10925#. I18N: a month in the French republican calendar 10926#: app/Date/FrenchDate.php:190 10927msgctxt "LOCATIVE" 10928msgid "Pluviose" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: a month in the French republican calendar 10932#: app/Date/FrenchDate.php:95 10933msgctxt "NOMINATIVE" 10934msgid "Pluviose" 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: Name of a country or state 10938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10939msgid "Poland" 10940msgstr "" 10941 10942#: app/SurnameTradition.php:100 10943msgctxt "Surname tradition" 10944msgid "Polish" 10945msgstr "" 10946 10947#. I18N: A configuration setting 10948#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 10949#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 10950#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10951#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10952msgid "Port number" 10953msgstr "" 10954 10955#. I18N: Location of an LDS church temple 10956#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10957msgid "Portland, Oregon, United States" 10958msgstr "" 10959 10960#. I18N: Location of an LDS church temple 10961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10962msgid "Porto Alegre, Brazil" 10963msgstr "" 10964 10965#. I18N: page orientation 10966#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 10967#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10968#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10969msgid "Portrait" 10970msgstr "" 10971 10972#. I18N: Name of a country or state 10973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10974msgid "Portugal" 10975msgstr "" 10976 10977#: app/SurnameTradition.php:94 10978msgctxt "Surname tradition" 10979msgid "Portuguese" 10980msgstr "" 10981 10982#. I18N: gedcom tag POST 10983#: app/GedcomTag.php:902 10984msgid "Postal code" 10985msgstr "" 10986 10987#. I18N: Name of a module 10988#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 10989msgid "Powered by webtrees™" 10990msgstr "" 10991 10992#. I18N: a month in the French republican calendar 10993#: app/Date/FrenchDate.php:151 10994msgctxt "GENITIVE" 10995msgid "Prairial" 10996msgstr "" 10997 10998#. I18N: a month in the French republican calendar 10999#: app/Date/FrenchDate.php:245 11000msgctxt "INSTRUMENTAL" 11001msgid "Prairial" 11002msgstr "" 11003 11004#. I18N: a month in the French republican calendar 11005#: app/Date/FrenchDate.php:198 11006msgctxt "LOCATIVE" 11007msgid "Prairial" 11008msgstr "" 11009 11010#. I18N: a month in the French republican calendar 11011#: app/Date/FrenchDate.php:104 11012msgctxt "NOMINATIVE" 11013msgid "Prairial" 11014msgstr "" 11015 11016#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11017msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11018msgstr "" 11019 11020#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11021msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11022msgstr "" 11023 11024#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11025msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11026msgstr "" 11027 11028#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11029#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177 11030#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11031#: resources/views/admin/components.phtml:60 11032#: resources/views/admin/components.phtml:63 11033#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11034#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11035#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11036#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11037#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11038#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11039#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11040msgid "Preferences" 11041msgstr "" 11042 11043#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11044#, php-format 11045msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11046msgstr "" 11047 11048#. I18N: A configuration setting 11049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11050msgid "Preferred contact method" 11051msgstr "Vēlamā saziņas metode" 11052 11053#. I18N: Label for a configuration option 11054#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11055#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11056#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11057#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11058#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11059#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11060msgid "Presentation style" 11061msgstr "Prezentācijas stils" 11062 11063#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11064#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11065msgid "President’s Office" 11066msgstr "" 11067 11068#. I18N: Location of an LDS church temple 11069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11070msgid "Preston, England" 11071msgstr "" 11072 11073#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11074#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11075#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:20 11076msgid "Preview" 11077msgstr "" 11078 11079#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11080msgid "Priest" 11081msgstr "" 11082 11083#. I18N: The first day in the French republican calendar 11084#: app/Date/FrenchDate.php:287 11085msgid "Primidi" 11086msgstr "" 11087 11088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11089msgid "Print basic events when blank" 11090msgstr "" 11091 11092#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11093#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11094msgid "Privacy" 11095msgstr "" 11096 11097#. I18N: Name of a module 11098#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11099#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11100msgid "Privacy policy" 11101msgstr "" 11102 11103#. I18N: a restrction on viewing data 11104#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11105msgid "Privacy restriction" 11106msgstr "" 11107 11108#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 11110msgid "Privacy restrictions" 11111msgstr "" 11112 11113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11114msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11115msgstr "" 11116 11117#: app/GedcomRecord.php:407 app/GedcomRecord.php:515 app/GedcomRecord.php:1182 11118#: app/Header.php:75 app/Note.php:117 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11119#: app/Repository.php:75 app/Source.php:97 11120#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 app/Submission.php:95 11121#: app/Submitter.php:75 11122msgid "Private" 11123msgstr "Privāts" 11124 11125#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 11126msgid "Private key" 11127msgstr "" 11128 11129#. I18N: gedcom tag PROB 11130#: app/GedcomTag.php:905 11131msgid "Probate" 11132msgstr "" 11133 11134#. I18N: gedcom tag PROP 11135#: app/GedcomTag.php:908 11136msgid "Property" 11137msgstr "" 11138 11139#. I18N: Location of an LDS church temple 11140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11141msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11142msgstr "" 11143 11144#. I18N: Location of an LDS church temple 11145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11146msgid "Provo, Utah, United States" 11147msgstr "" 11148 11149#. I18N: gedcom tag PUBL 11150#: app/GedcomTag.php:911 resources/views/lists/sources-table.phtml:88 11151#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11152msgid "Publication" 11153msgstr "" 11154 11155#. I18N: Name of a country or state 11156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11157msgid "Puerto Rico" 11158msgstr "" 11159 11160#. I18N: Name of a country or state 11161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11162msgid "Qatar" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: gedcom tag QUAY 11166#: app/GedcomTag.php:914 11167msgid "Quality of data" 11168msgstr "" 11169 11170#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11171#: app/Date/FrenchDate.php:293 11172msgid "Quartidi" 11173msgstr "" 11174 11175#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 11176#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:20 11177msgid "Question" 11178msgstr "" 11179 11180#. I18N: Location of an LDS church temple 11181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11182msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11183msgstr "" 11184 11185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:745 11186msgid "Quick family facts" 11187msgstr "" 11188 11189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 11190msgid "Quick individual facts" 11191msgstr "" 11192 11193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 11194msgid "Quick repository facts" 11195msgstr "" 11196 11197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 11198msgid "Quick source facts" 11199msgstr "" 11200 11201#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11202#: app/Date/FrenchDate.php:295 11203msgid "Quintidi" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11207#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 app/Module/UserMessagesModule.php:213 11208msgid "RE: " 11209msgstr "RE: " 11210 11211#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11212msgid "Rabbi" 11213msgstr "" 11214 11215#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11216#: app/Date/HijriDate.php:132 11217msgctxt "GENITIVE" 11218msgid "Rabi’ al-awwal" 11219msgstr "" 11220 11221#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11222#: app/Date/HijriDate.php:222 11223msgctxt "INSTRUMENTAL" 11224msgid "Rabi’ al-awwal" 11225msgstr "" 11226 11227#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11228#: app/Date/HijriDate.php:177 11229msgctxt "LOCATIVE" 11230msgid "Rabi’ al-awwal" 11231msgstr "" 11232 11233#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11234#: app/Date/HijriDate.php:87 11235msgctxt "NOMINATIVE" 11236msgid "Rabi’ al-awwal" 11237msgstr "" 11238 11239#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11240#: app/Date/HijriDate.php:134 11241msgctxt "GENITIVE" 11242msgid "Rabi’ al-thani" 11243msgstr "" 11244 11245#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11246#: app/Date/HijriDate.php:224 11247msgctxt "INSTRUMENTAL" 11248msgid "Rabi’ al-thani" 11249msgstr "" 11250 11251#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11252#: app/Date/HijriDate.php:179 11253msgctxt "LOCATIVE" 11254msgid "Rabi’ al-thani" 11255msgstr "" 11256 11257#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11258#: app/Date/HijriDate.php:89 11259msgctxt "NOMINATIVE" 11260msgid "Rabi’ al-thani" 11261msgstr "" 11262 11263#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11264#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11265msgid "Rada" 11266msgstr "" 11267 11268#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11269#: app/Date/HijriDate.php:140 11270msgctxt "GENITIVE" 11271msgid "Rajab" 11272msgstr "" 11273 11274#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11275#: app/Date/HijriDate.php:230 11276msgctxt "INSTRUMENTAL" 11277msgid "Rajab" 11278msgstr "" 11279 11280#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11281#: app/Date/HijriDate.php:185 11282msgctxt "LOCATIVE" 11283msgid "Rajab" 11284msgstr "" 11285 11286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11287#: app/Date/HijriDate.php:95 11288msgctxt "NOMINATIVE" 11289msgid "Rajab" 11290msgstr "" 11291 11292#. I18N: Location of an LDS church temple 11293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11294msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11295msgstr "" 11296 11297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11298#: app/Date/HijriDate.php:144 11299msgctxt "GENITIVE" 11300msgid "Ramadan" 11301msgstr "" 11302 11303#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11304#: app/Date/HijriDate.php:234 11305msgctxt "INSTRUMENTAL" 11306msgid "Ramadan" 11307msgstr "" 11308 11309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11310#: app/Date/HijriDate.php:189 11311msgctxt "LOCATIVE" 11312msgid "Ramadan" 11313msgstr "" 11314 11315#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11316#: app/Date/HijriDate.php:99 11317msgctxt "NOMINATIVE" 11318msgid "Ramadan" 11319msgstr "" 11320 11321#. I18N: Description of the “Slide show” module 11322#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11323msgid "Random images from the current family tree." 11324msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā." 11325 11326#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11327#: resources/views/family-page-children.phtml:45 11328#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 11329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 11330msgid "Re-order children" 11331msgstr "" 11332 11333#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11334#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 11335#: resources/views/individual-page-menu.phtml:68 11336#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:102 11337msgid "Re-order families" 11338msgstr "" 11339 11340#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11341#: app/GedcomTag.php:1265 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11342#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11343#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82 11344#: resources/views/individual-page-menu.phtml:87 11345msgid "Re-order media" 11346msgstr "Mainīt secību multimedijiem" 11347 11348#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11349#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31 11350#: resources/views/individual-page-menu.phtml:36 11351msgid "Re-order names" 11352msgstr "" 11353 11354#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11355#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11356#: resources/views/admin/users.phtml:21 11357#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11358#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11359#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11360#: resources/views/register-page.phtml:34 11361msgid "Real name" 11362msgstr "Īstais vārds" 11363 11364#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:96 11365msgid "Really delete all geographic data?" 11366msgstr "" 11367 11368#. I18N: Name of a module 11369#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11370#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11371msgid "Recent changes" 11372msgstr "" 11373 11374#: resources/views/calendar-page.phtml:125 11375msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11376msgstr "" 11377 11378#. I18N: Location of an LDS church temple 11379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11380msgid "Recife, Brazil" 11381msgstr "" 11382 11383#: resources/views/admin/changes-log.phtml:44 11384#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118 11385#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11387#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11388#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11389#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11390#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11391msgid "Record" 11392msgstr "Ieraksts" 11393 11394#. I18N: gedcom tag RIN 11395#: app/GedcomTag.php:953 11396msgid "Record ID number" 11397msgstr "" 11398 11399#. I18N: gedcom tag RFN 11400#: app/GedcomTag.php:946 11401msgid "Record file number" 11402msgstr "" 11403 11404#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11405#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11406#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11407msgid "Records" 11408msgstr "" 11409 11410#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11411#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11412msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11413msgstr "" 11414 11415#. I18N: Location of an LDS church temple 11416#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11417msgid "Redlands, California, United States" 11418msgstr "" 11419 11420#. I18N: gedcom tag REFN 11421#: app/GedcomTag.php:917 11422msgid "Reference number" 11423msgstr "" 11424 11425#. I18N: Location of an LDS church temple 11426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11427msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11428msgstr "" 11429 11430#: app/Functions/FunctionsEdit.php:611 11431#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:175 app/GedcomTag.php:815 11432#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11433msgid "Registered partnership" 11434msgstr "" 11435 11436#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11437msgid "Registry officer" 11438msgstr "" 11439 11440#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11441msgctxt "FEMALE" 11442msgid "Registry officer" 11443msgstr "" 11444 11445#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11446msgctxt "MALE" 11447msgid "Registry officer" 11448msgstr "" 11449 11450#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11451#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11452msgid "Regular expression" 11453msgstr "Regulāra izteiksme" 11454 11455#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11456msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11457msgstr "" 11458 11459#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11460#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11461msgid "Reject" 11462msgstr "" 11463 11464#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 11465msgid "Reject all changes" 11466msgstr "" 11467 11468#. I18N: Name of a module/report 11469#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11470#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11472msgid "Related families" 11473msgstr "" 11474 11475#. I18N: Name of a report 11476#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11477#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11478#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11479msgid "Related individuals" 11480msgstr "" 11481 11482#. I18N: gedcom tag RELA 11483#: app/GedcomTag.php:920 app/Module/BranchesListModule.php:401 11484#: app/Module/BranchesListModule.php:439 11485msgid "Relationship" 11486msgstr "" 11487 11488#. I18N: gedcom tag _FREL 11489#: app/GedcomTag.php:1133 11490msgid "Relationship to father" 11491msgstr "Radniecība ar tēvu" 11492 11493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138 11494msgid "Relationship to me" 11495msgstr "Radniecība ar mani" 11496 11497#. I18N: gedcom tag _MREL 11498#: app/GedcomTag.php:1198 11499msgid "Relationship to mother" 11500msgstr "Radniecība ar māti" 11501 11502#. I18N: gedcom tag PEDI 11503#: app/GedcomTag.php:886 11504msgid "Relationship to parents" 11505msgstr "Radniecība ar vecākiem" 11506 11507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310 11508#, php-format 11509msgid "Relationship: %s" 11510msgstr "" 11511 11512#. I18N: Name of a module/chart 11513#. I18N: Configuration option 11514#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 11515#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255 11516#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 11517#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:23 11518msgid "Relationships" 11519msgstr "Radniecības" 11520 11521#. I18N: %s are individual’s names 11522#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247 11523#, php-format 11524msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11525msgstr "" 11526 11527#. I18N: gedcom tag RELI 11528#: app/GedcomTag.php:923 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11529#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11530msgid "Religion" 11531msgstr "" 11532 11533#: app/GedcomTag.php:876 11534msgid "Religious institution" 11535msgstr "" 11536 11537#: app/Functions/FunctionsEdit.php:610 11538#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:179 app/GedcomTag.php:817 11539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11540msgid "Religious marriage" 11541msgstr "" 11542 11543#: app/GedcomTag.php:1228 11544msgid "Religious name" 11545msgstr "" 11546 11547#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 11548#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71 11549#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58 11550msgid "Reload map" 11551msgstr "" 11552 11553#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11554msgid "Reminder email frequency (days)" 11555msgstr "" 11556 11557#. I18N: gedcom tag SERV 11558#: app/GedcomTag.php:962 11559msgid "Remote server" 11560msgstr "" 11561 11562#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11563#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11564#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11565#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11566#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11567msgid "Remove" 11568msgstr "Dzēst" 11569 11570#. I18N: Name of a module 11571#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11572msgid "Remove duplicate links" 11573msgstr "Dzēst dublētās saites" 11574 11575#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11576msgid "Remove individual" 11577msgstr "" 11578 11579#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11580#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 11581msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11582msgstr "" 11583 11584#: resources/views/admin/locations.phtml:132 11585msgid "Remove this location?" 11586msgstr "" 11587 11588#. I18N: Location of an LDS church temple 11589#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11590msgid "Reno, Nevada, United States" 11591msgstr "" 11592 11593#: resources/views/admin/trees.phtml:197 11594msgid "Renumber" 11595msgstr "" 11596 11597#. I18N: Renumber the records in a family tree 11598#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66 11599#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11600#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11601msgid "Renumber family tree" 11602msgstr "" 11603 11604#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11605msgid "Replace" 11606msgstr "" 11607 11608#. I18N: Description of a “Data fix” module 11609#: app/Module/FixCemeteryTag.php:73 11610msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11611msgstr "" 11612 11613#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11614msgid "Replace with" 11615msgstr "" 11616 11617#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11618msgid "Replacement text" 11619msgstr "Aizvietojamais teksts" 11620 11621#: app/Module/UserMessagesModule.php:225 11622msgid "Reply" 11623msgstr "Atbildēt" 11624 11625#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 11626#: resources/views/admin/modules.phtml:224 11627#: resources/views/admin/modules.phtml:227 11628#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11629msgid "Report" 11630msgstr "" 11631 11632#. I18N: Name of a module 11633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 11634#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 11635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:559 11636#: resources/views/admin/modules.phtml:102 11637#: resources/views/admin/modules.phtml:104 11638msgid "Reports" 11639msgstr "Ziņojumi" 11640 11641#. I18N: Name of a module/list 11642#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11643#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 11644#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179 11645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276 11646#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 11647#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11649#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11650#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11651#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11652#: resources/views/search-results.phtml:46 11653#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11654msgid "Repositories" 11655msgstr "Krātuves" 11656 11657#. I18N: gedcom tag REPO 11658#: app/GedcomTag.php:926 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 11659#: resources/views/admin/trees.phtml:239 11660#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11661#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 11662#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 11663msgid "Repository" 11664msgstr "" 11665 11666#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11667msgid "Repository name" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: Name of a country or state 11671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11672msgid "Republic of the Congo" 11673msgstr "" 11674 11675#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11676#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11677#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11678msgid "Request a new password" 11679msgstr "Jaunas paroles pieprasījums" 11680 11681#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198 11682#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11683#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11684#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11685msgid "Request a new user account" 11686msgstr "Jauna lietotāja izveidošana" 11687 11688#. I18N: gedcom tag _TODO 11689#: app/GedcomTag.php:1247 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 11690msgid "Research task" 11691msgstr "" 11692 11693#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11694#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 11695msgid "Research tasks" 11696msgstr "" 11697 11698#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11699msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11700msgstr "" 11701 11702#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11703msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11704msgstr "" 11705 11706#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 11707msgid "Reset to initial map state" 11708msgstr "" 11709 11710#. I18N: gedcom tag RESI 11711#: app/GedcomTag.php:931 11712msgid "Residence" 11713msgstr "Dzīvesvieta" 11714 11715#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11716#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11717msgid "Restore the default block layout" 11718msgstr "" 11719 11720#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274 11721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11722msgid "Restrict to immediate family" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: gedcom tag RESN 11726#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242 11727#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11728#: resources/views/media-page.phtml:185 11729msgid "Restriction" 11730msgstr "" 11731 11732#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11733msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11734msgstr "" 11735 11736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:115 11737msgid "Results" 11738msgstr "" 11739 11740#. I18N: gedcom tag RETI 11741#: app/GedcomTag.php:941 11742msgid "Retirement" 11743msgstr "" 11744 11745#. I18N: Name of a country or state 11746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11747msgid "Reunion" 11748msgstr "" 11749 11750#. I18N: Location of an LDS church temple 11751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11752msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11753msgstr "" 11754 11755#: app/Module/PedigreeChartModule.php:384 11756msgid "Right" 11757msgstr "" 11758 11759#. I18N: gedcom tag ROLE 11760#: app/GedcomTag.php:956 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11761msgid "Role" 11762msgstr "" 11763 11764#. I18N: Name of a country or state 11765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11766msgid "Romania" 11767msgstr "" 11768 11769#. I18N: gedcom tag ROMN 11770#: app/GedcomTag.php:959 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247 11771msgid "Romanized" 11772msgstr "" 11773 11774#: app/GedcomTag.php:897 11775msgid "Romanized place" 11776msgstr "" 11777 11778#: app/GedcomTag.php:1021 11779msgid "Romanized title" 11780msgstr "" 11781 11782#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 11783#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 11784msgid "Roots" 11785msgstr "" 11786 11787#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11788#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 11789#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11790msgid "Russell" 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: Name of a country or state 11794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11795msgid "Russia" 11796msgstr "" 11797 11798#. I18N: Name of a country or state 11799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11800msgid "Rwanda" 11801msgstr "" 11802 11803#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 11804msgid "SMTP mail server" 11805msgstr "" 11806 11807#: app/Services/ServerCheckService.php:326 11808msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11809msgstr "" 11810 11811#: app/Services/ServerCheckService.php:216 11812#, php-format 11813msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11814msgstr "" 11815 11816#. I18N: Location of an LDS church temple 11817#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11818msgid "Sacramento, California, United States" 11819msgstr "" 11820 11821#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11822#: app/Date/HijriDate.php:130 11823msgctxt "GENITIVE" 11824msgid "Safar" 11825msgstr "" 11826 11827#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11828#: app/Date/HijriDate.php:220 11829msgctxt "INSTRUMENTAL" 11830msgid "Safar" 11831msgstr "" 11832 11833#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11834#: app/Date/HijriDate.php:175 11835msgctxt "LOCATIVE" 11836msgid "Safar" 11837msgstr "" 11838 11839#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11840#: app/Date/HijriDate.php:85 11841msgctxt "NOMINATIVE" 11842msgid "Safar" 11843msgstr "" 11844 11845#. I18N: The name of a colour-scheme 11846#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11847msgid "Sage" 11848msgstr "" 11849 11850#. I18N: Name of a country or state 11851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11852msgid "Saint Helena" 11853msgstr "" 11854 11855#. I18N: Name of a country or state 11856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11857msgid "Saint Kitts and Nevis" 11858msgstr "" 11859 11860#. I18N: Name of a country or state 11861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11862msgid "Saint Lucia" 11863msgstr "" 11864 11865#. I18N: Name of a country or state 11866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11867msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11868msgstr "" 11869 11870#. I18N: Name of a country or state 11871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11872msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11873msgstr "" 11874 11875#. I18N: Location of an LDS church temple 11876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11877msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11878msgstr "" 11879 11880#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64 11881msgid "Same as uploaded file" 11882msgstr "" 11883 11884#. I18N: Name of a country or state 11885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11886msgid "Samoa" 11887msgstr "" 11888 11889#. I18N: Location of an LDS church temple 11890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11891msgid "San Antonio, Texas, United States" 11892msgstr "" 11893 11894#. I18N: Location of an LDS church temple 11895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11896msgid "San Diego, California, United States" 11897msgstr "" 11898 11899#. I18N: Location of an LDS church temple 11900#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11901msgid "San Jose, Costa Rica" 11902msgstr "" 11903 11904#. I18N: Name of a country or state 11905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11906msgid "San Marino" 11907msgstr "" 11908 11909#. I18N: Location of an LDS church temple 11910#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11911msgid "San Salvador, El Salvador" 11912msgstr "" 11913 11914#. I18N: Location of an LDS church temple 11915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11916msgid "Santiago, Chile" 11917msgstr "" 11918 11919#. I18N: Location of an LDS church temple 11920#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11921msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11922msgstr "" 11923 11924#. I18N: Location of an LDS church temple 11925#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11926msgid "Sao Paulo, Brazil" 11927msgstr "" 11928 11929#. I18N: Name of a country or state 11930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11931msgid "Sao Tome and Principe" 11932msgstr "" 11933 11934#. I18N: abbreviation for Saturday 11935#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 11936#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 11937msgid "Sat" 11938msgstr "" 11939 11940#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 11941msgid "Saturday" 11942msgstr "Sestdiena" 11943 11944#. I18N: Name of a country or state 11945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11946msgid "Saudi Arabia" 11947msgstr "" 11948 11949#: app/GedcomTag.php:672 11950msgid "School or college" 11951msgstr "" 11952 11953#. I18N: Name of a country or state 11954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11955msgid "Scotland" 11956msgstr "" 11957 11958#. I18N: gedcom tag _SCBK 11959#: app/GedcomTag.php:1232 11960msgid "Scrapbook" 11961msgstr "" 11962 11963#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11964#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11965msgctxt "Female pedigree" 11966msgid "Sealing" 11967msgstr "" 11968 11969#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11970#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11971msgctxt "Male pedigree" 11972msgid "Sealing" 11973msgstr "" 11974 11975#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11976#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 11977msgctxt "Pedigree" 11978msgid "Sealing" 11979msgstr "" 11980 11981#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11982#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 11983msgid "Sealing canceled (divorce)" 11984msgstr "" 11985 11986#. I18N: Name of a module 11987#. I18N: A button label. 11988#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 11989#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 11990#: resources/views/admin/location-edit.phtml:162 11991#: resources/views/admin/location-edit.phtml:184 11992#: resources/views/layouts/default.phtml:92 11993#: resources/views/layouts/default.phtml:94 11994#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 11995#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 11996#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 11997#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11998msgid "Search" 11999msgstr "Meklēt" 12000 12001#. I18N: Name of a module 12002#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12003#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12004msgid "Search and replace" 12005msgstr "Meklēt un nomainīt" 12006 12007#. I18N: Description of a “Data fix” module 12008#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12009msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12010msgstr "" 12011 12012#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:206 12014msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12015msgstr "" 12016 12017#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:71 12018msgid "Search filters" 12019msgstr "" 12020 12021#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12022#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12023msgid "Search for" 12024msgstr "" 12025 12026#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12027msgid "Search method" 12028msgstr "Meklēšanas metode" 12029 12030#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12031msgid "Search text/pattern" 12032msgstr "" 12033 12034#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:13 12035msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12036msgstr "" 12037 12038#. I18N: Location of an LDS church temple 12039#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12040msgid "Seattle, Washington, United States" 12041msgstr "" 12042 12043#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:71 12044msgid "Second record" 12045msgstr "" 12046 12047#. I18N: A configuration setting 12048#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 12049msgid "Secure connection" 12050msgstr "" 12051 12052#. I18N: A configuration setting 12053#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12054msgid "Security code" 12055msgstr "" 12056 12057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12058#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12059#, php-format 12060msgid "See %s for more information." 12061msgstr "" 12062 12063#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:36 12064#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:83 12065#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:129 12066msgid "Select" 12067msgstr "" 12068 12069#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12070msgid "Select a GEDCOM file to import" 12071msgstr "" 12072 12073#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12074#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12075msgid "Select a date" 12076msgstr "" 12077 12078#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12079msgid "Select individuals by place or date" 12080msgstr "" 12081 12082#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12083#: app/Module/ClippingsCartModule.php:139 12084msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12085msgstr "" 12086 12087#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 12088msgid "Select the desired age interval" 12089msgstr "" 12090 12091#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:22 12092msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12093msgstr "" 12094 12095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20 12096msgid "Select two records to merge." 12097msgstr "" 12098 12099#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 12100msgid "Selector" 12101msgstr "" 12102 12103#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12104msgid "Seller" 12105msgstr "" 12106 12107#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12108msgctxt "FEMALE" 12109msgid "Seller" 12110msgstr "" 12111 12112#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12113msgctxt "MALE" 12114msgid "Seller" 12115msgstr "" 12116 12117#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 12118#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12119#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12120#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12121msgid "Send" 12122msgstr "Sūtīt" 12123 12124#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12125#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12126#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 12127#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125 12128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12129msgid "Send a message" 12130msgstr "Sūtīt ziņu" 12131 12132#: app/Services/MessageService.php:210 12133#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 12134msgid "Send a message to all users" 12135msgstr "" 12136 12137#: app/Services/MessageService.php:212 12138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:493 12139msgid "Send a message to users who have never signed in" 12140msgstr "" 12141 12142#: app/Services/MessageService.php:214 12143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:499 12144msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12145msgstr "" 12146 12147#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 12148msgid "Send a test email using these settings" 12149msgstr "" 12150 12151#. I18N: Label for a configuration option 12152#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12153msgid "Send out reminder emails" 12154msgstr "" 12155 12156#. I18N: A configuration setting 12157#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12158msgid "Sender name" 12159msgstr "" 12160 12161#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 12163msgid "Sending email" 12164msgstr "" 12165 12166#. I18N: A configuration setting 12167#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 12168msgid "Sending server name" 12169msgstr "" 12170 12171#. I18N: Name of a country or state 12172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12173msgid "Senegal" 12174msgstr "" 12175 12176#. I18N: Location of an LDS church temple 12177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12178msgid "Seoul, Korea" 12179msgstr "" 12180 12181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12182msgctxt "Abbreviation for September" 12183msgid "Sep" 12184msgstr "" 12185 12186#. I18N: gedcom tag _SEPR 12187#: app/GedcomTag.php:1235 12188msgid "Separation" 12189msgstr "" 12190 12191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12192msgctxt "GENITIVE" 12193msgid "September" 12194msgstr "Septembris" 12195 12196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12197msgctxt "INSTRUMENTAL" 12198msgid "September" 12199msgstr "Septembris" 12200 12201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12202msgctxt "LOCATIVE" 12203msgid "September" 12204msgstr "Septembrī" 12205 12206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12207#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 12208#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12209msgctxt "NOMINATIVE" 12210msgid "September" 12211msgstr "Septembris" 12212 12213#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12214#: app/Date/FrenchDate.php:299 12215msgid "Septidi" 12216msgstr "" 12217 12218#. I18N: Name of a country or state 12219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12220msgid "Serbia" 12221msgstr "" 12222 12223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12224msgid "Servant" 12225msgstr "" 12226 12227#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12228msgctxt "FEMALE" 12229msgid "Servant" 12230msgstr "" 12231 12232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12233msgctxt "MALE" 12234msgid "Servant" 12235msgstr "" 12236 12237#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12238#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214 12239msgid "Server information" 12240msgstr "" 12241 12242#. I18N: A configuration setting 12243#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 12244#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12245#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12246#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12247msgid "Server name" 12248msgstr "" 12249 12250#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12251msgid "Set a new password" 12252msgstr "" 12253 12254#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12255msgid "Set as default" 12256msgstr "" 12257 12258#. I18N: You need to: 12259#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12260#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12261msgid "Set the access level for each tree." 12262msgstr "" 12263 12264#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70 12265#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12266msgid "Set the default blocks for new family trees" 12267msgstr "" 12268 12269#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 12270#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477 12271msgid "Set the default blocks for new users" 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 12276msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12277msgstr "" 12278 12279#. I18N: You need to: 12280#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12281#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12282msgid "Set the status to “approved”." 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:609 12287msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12288msgstr "" 12289 12290#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12291#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12292msgid "Setup wizard for webtrees" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12296#: app/Date/FrenchDate.php:297 12297msgid "Sextidi" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: Name of a country or state 12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12302msgid "Seychelles" 12303msgstr "" 12304 12305#: app/Date/JalaliDate.php:264 12306msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12307msgid "Shah" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12311#: app/Date/JalaliDate.php:135 12312msgctxt "GENITIVE" 12313msgid "Shahrivar" 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12317#: app/Date/JalaliDate.php:225 12318msgctxt "INSTRUMENTAL" 12319msgid "Shahrivar" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12323#: app/Date/JalaliDate.php:180 12324msgctxt "LOCATIVE" 12325msgid "Shahrivar" 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12329#: app/Date/JalaliDate.php:90 12330msgctxt "NOMINATIVE" 12331msgid "Shahrivar" 12332msgstr "" 12333 12334#: app/Functions/FunctionsPrint.php:100 app/GedcomTag.php:967 12335#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12336#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12337#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12338#: resources/views/family-page.phtml:75 resources/views/media-page.phtml:175 12339#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12340#: resources/views/note-page.phtml:97 12341msgid "Shared note" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Name of a module/list 12345#: app/Module/NoteListModule.php:70 12346#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92 12347#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12348msgid "Shared notes" 12349msgstr "Kopīgotās piezīmes" 12350 12351#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12352#: app/Date/HijriDate.php:146 12353msgctxt "GENITIVE" 12354msgid "Shawwal" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12358#: app/Date/HijriDate.php:236 12359msgctxt "INSTRUMENTAL" 12360msgid "Shawwal" 12361msgstr "" 12362 12363#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12364#: app/Date/HijriDate.php:191 12365msgctxt "LOCATIVE" 12366msgid "Shawwal" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12370#: app/Date/HijriDate.php:101 12371msgctxt "NOMINATIVE" 12372msgid "Shawwal" 12373msgstr "" 12374 12375#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12376#: app/Date/HijriDate.php:142 12377msgctxt "GENITIVE" 12378msgid "Sha’aban" 12379msgstr "" 12380 12381#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12382#: app/Date/HijriDate.php:232 12383msgctxt "INSTRUMENTAL" 12384msgid "Sha’aban" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12388#: app/Date/HijriDate.php:187 12389msgctxt "LOCATIVE" 12390msgid "Sha’aban" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12394#: app/Date/HijriDate.php:97 12395msgctxt "NOMINATIVE" 12396msgid "Sha’aban" 12397msgstr "" 12398 12399#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12400msgid "She " 12401msgstr "" 12402 12403#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 12404msgid "She died" 12405msgstr "" 12406 12407#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12408#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12409msgid "She married" 12410msgstr "" 12411 12412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12413msgid "She resided at" 12414msgstr "" 12415 12416#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12417msgid "She was born" 12418msgstr "Viņa piedzima" 12419 12420#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 12421msgid "She was buried" 12422msgstr "" 12423 12424#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12425msgid "She was christened" 12426msgstr "" 12427 12428#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 12429msgid "She was cremated" 12430msgstr "" 12431 12432#. I18N: a month in the Jewish calendar 12433#: app/Date/JewishDate.php:186 12434msgctxt "GENITIVE" 12435msgid "Shevat" 12436msgstr "" 12437 12438#. I18N: a month in the Jewish calendar 12439#: app/Date/JewishDate.php:290 12440msgctxt "INSTRUMENTAL" 12441msgid "Shevat" 12442msgstr "" 12443 12444#. I18N: a month in the Jewish calendar 12445#: app/Date/JewishDate.php:238 12446msgctxt "LOCATIVE" 12447msgid "Shevat" 12448msgstr "" 12449 12450#. I18N: a month in the Jewish calendar 12451#: app/Date/JewishDate.php:134 12452msgctxt "NOMINATIVE" 12453msgid "Shevat" 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: The name of a colour-scheme 12457#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12458msgid "Shiny Tomato" 12459msgstr "" 12460 12461#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12462#: app/GedcomTag.php:1244 12463msgid "Short version" 12464msgstr "" 12465 12466#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12467#: resources/views/help/date.phtml:97 12468msgid "Shortcut" 12469msgstr "" 12470 12471#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12472msgid "Shortest marriage" 12473msgstr "" 12474 12475#: resources/views/calendar-page.phtml:103 12476msgid "Show" 12477msgstr "Parādīt" 12478 12479#. I18N: A configuration setting 12480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 12481msgid "Show a download link in the media viewer" 12482msgstr "" 12483 12484#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12485#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12486msgid "Show a privacy policy." 12487msgstr "" 12488 12489#. I18N: A configuration setting 12490#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12491msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12492msgstr "" 12493 12494#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12495msgid "Show all notes" 12496msgstr "" 12497 12498#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 12499msgid "Show all places in a list" 12500msgstr "" 12501 12502#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12503msgid "Show all sources" 12504msgstr "" 12505 12506#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12507#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12508msgid "Show an age cursor" 12509msgstr "" 12510 12511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12512msgid "Show children of ancestors" 12513msgstr "" 12514 12515#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 12516msgid "Show couples where either partner married more than once." 12517msgstr "" 12518 12519#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12520msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12521msgstr "" 12522 12523#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12524msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12525msgstr "" 12526 12527#: resources/views/lists/families-table.phtml:194 12528msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12529msgstr "" 12530 12531#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12532msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12533msgstr "" 12534 12535#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12536msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12537msgstr "" 12538 12539#. I18N: label for yes/no option 12540#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12541msgid "Show date of last update" 12542msgstr "" 12543 12544#. I18N: A configuration setting 12545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:42 12546msgid "Show dead individuals" 12547msgstr "" 12548 12549#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12550msgid "Show divorced couples." 12551msgstr "" 12552 12553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 12554msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12555msgstr "" 12556 12557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 12558msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12559msgstr "" 12560 12561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 12562msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12563msgstr "" 12564 12565#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 12567msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12568msgstr "" 12569 12570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12571msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12572msgstr "" 12573 12574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 12575msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12576msgstr "" 12577 12578#. I18N: A configuration setting 12579#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 12580msgid "Show list of family trees" 12581msgstr "" 12582 12583#. I18N: A configuration setting 12584#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 12585msgid "Show living individuals" 12586msgstr "" 12587 12588#. I18N: A configuration setting 12589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 12590msgid "Show names of private individuals" 12591msgstr "" 12592 12593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12596#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12597msgid "Show notes" 12598msgstr "" 12599 12600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12601msgid "Show occupations" 12602msgstr "" 12603 12604#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12605#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12606msgid "Show only events of living individuals" 12607msgstr "" 12608 12609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12610msgid "Show only females." 12611msgstr "" 12612 12613#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 12614msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12615msgstr "" 12616 12617#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12618msgid "Show only individuals, events, or all" 12619msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu" 12620 12621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 12622msgid "Show only males." 12623msgstr "" 12624 12625#: resources/views/lists/families-table.phtml:415 12626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421 12627msgid "Show parents" 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12631msgid "Show pending changes" 12632msgstr "" 12633 12634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12637msgid "Show photos" 12638msgstr "" 12639 12640#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211 12641msgid "Show place hierarchy" 12642msgstr "" 12643 12644#. I18N: A configuration setting 12645#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 12646msgid "Show private relationships" 12647msgstr "" 12648 12649#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12650msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12651msgstr "" 12652 12653#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12654msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12655msgstr "" 12656 12657#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12658msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12659msgstr "" 12660 12661#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12662msgid "Show residences" 12663msgstr "Rādīt dzīvesvietas" 12664 12665#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12666msgid "Show slide show controls" 12667msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas" 12668 12669#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12670#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12674msgid "Show sources" 12675msgstr "" 12676 12677#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12678#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 12679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12680msgid "Show spouses" 12681msgstr "" 12682 12683#: resources/views/lists/families-table.phtml:418 12684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424 12685msgid "Show statistics charts" 12686msgstr "" 12687 12688#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 12690#, php-format 12691msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12692msgstr "" 12693 12694#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12695#: app/Module/PedigreeMapModule.php:135 12696msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12697msgstr "" 12698 12699#. I18N: label for a yes/no option 12700#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 12701msgid "Show the date and time" 12702msgstr "" 12703 12704#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12705msgid "Show the date and time of update" 12706msgstr "" 12707 12708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 12709msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12710msgstr "" 12711 12712#. I18N: A configuration setting 12713#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23 12714msgid "Show the family tree" 12715msgstr "" 12716 12717#: app/Module/IndividualListModule.php:367 12718msgid "Show the list of individuals" 12719msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām" 12720 12721#: app/Module/IndividualListModule.php:373 12722msgid "Show the list of surnames" 12723msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem" 12724 12725#. I18N: Description of the “Places” module 12726#: app/Module/PlacesModule.php:78 12727msgid "Show the location of events on a map." 12728msgstr "" 12729 12730#. I18N: label for a yes/no option 12731#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 12732msgid "Show the user who made the change" 12733msgstr "" 12734 12735#. I18N: Label for a configuration option 12736#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 12737#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12738#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:50 12739msgid "Show this block for which languages" 12740msgstr "" 12741 12742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 12743msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12744msgstr "" 12745 12746#: app/Auth.php:480 app/Auth.php:493 app/Functions/FunctionsEdit.php:225 12747#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249 12748#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 12749#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:783 12750#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1021 12751#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 12752#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 12753#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12754msgid "Show to managers" 12755msgstr "" 12756 12757#: app/Auth.php:479 app/Auth.php:492 app/Functions/FunctionsEdit.php:224 12758#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:246 12759#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440 12760#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780 12761#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1018 12762#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 12763#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 12764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 12766#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12767msgid "Show to members" 12768msgstr "" 12769 12770#: app/Auth.php:478 app/Auth.php:491 app/Functions/FunctionsEdit.php:223 12771#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:243 12772#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437 12773#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777 12774#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1015 12775#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 12776#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 12778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 12779#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12780msgid "Show to visitors" 12781msgstr "" 12782 12783#: resources/views/lists/families-table.phtml:183 12784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 12785msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12786msgstr "" 12787 12788#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 12789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12790msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12791msgstr "" 12792 12793#. I18N: %s are placeholders for numbers 12794#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 12795#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12796#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 12797#, php-format 12798msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12799msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s" 12800 12801#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12802msgid "Sibling" 12803msgstr "" 12804 12805#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12806msgid "Siblings" 12807msgstr "" 12808 12809#: resources/views/admin/modules.phtml:177 12810#: resources/views/admin/modules.phtml:180 12811msgid "Sidebar" 12812msgstr "" 12813 12814#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 12815#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 12816#: resources/views/admin/modules.phtml:86 12817#: resources/views/admin/modules.phtml:88 12818msgid "Sidebars" 12819msgstr "" 12820 12821#. I18N: Name of a country or state 12822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12823msgid "Sierra Leone" 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: Name of a module 12827#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12828#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 12829msgid "Sign in" 12830msgstr "Pieslēgties" 12831 12832#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 12833#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 12834msgid "Sign out" 12835msgstr "Atslēgties" 12836 12837#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 12838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 12839msgid "Sign-in and registration" 12840msgstr "" 12841 12842#: resources/views/help/date.phtml:122 12843msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: Name of a country or state 12847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12848msgid "Singapore" 12849msgstr "" 12850 12851#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12852#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12853msgid "Sister" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: A configuration setting 12857#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12858#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12859#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12860msgid "Site identification code" 12861msgstr "" 12862 12863#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12865#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12866msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12867msgstr "" 12868 12869#. I18N: A configuration setting 12870#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12871#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12872msgid "Site verification code" 12873msgstr "" 12874 12875#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12876#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12877msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12878msgstr "" 12879 12880#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12881#: app/Module/SiteMapModule.php:163 12882msgid "Sitemaps" 12883msgstr "Lapas kartes" 12884 12885#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12886#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:14 12887msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12888msgstr "" 12889 12890#. I18N: a month in the Jewish calendar 12891#: app/Date/JewishDate.php:196 12892msgctxt "GENITIVE" 12893msgid "Sivan" 12894msgstr "" 12895 12896#. I18N: a month in the Jewish calendar 12897#: app/Date/JewishDate.php:300 12898msgctxt "INSTRUMENTAL" 12899msgid "Sivan" 12900msgstr "" 12901 12902#. I18N: a month in the Jewish calendar 12903#: app/Date/JewishDate.php:248 12904msgctxt "LOCATIVE" 12905msgid "Sivan" 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: a month in the Jewish calendar 12909#: app/Date/JewishDate.php:144 12910msgctxt "NOMINATIVE" 12911msgid "Sivan" 12912msgstr "" 12913 12914#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12915#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 12916#: resources/views/layouts/default.phtml:78 12917msgid "Skip to content" 12918msgstr "" 12919 12920#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12921msgid "Slave" 12922msgstr "" 12923 12924#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12925msgctxt "FEMALE" 12926msgid "Slave" 12927msgstr "" 12928 12929#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12930msgctxt "MALE" 12931msgid "Slave" 12932msgstr "" 12933 12934#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12935#. I18N: Name of a module 12936#: app/GedcomTag.php:1238 app/Module/SlideShowModule.php:188 12937msgid "Slide show" 12938msgstr "Bilžu prezentācija" 12939 12940#. I18N: Name of a country or state 12941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12942msgid "Slovakia" 12943msgstr "" 12944 12945#. I18N: Name of a country or state 12946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12947msgid "Slovenia" 12948msgstr "" 12949 12950#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 12951msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12952msgstr "" 12953 12954#. I18N: Location of an LDS church temple 12955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12956msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: gedcom tag SSN 12960#: app/GedcomTag.php:988 12961msgid "Social security number" 12962msgstr "" 12963 12964#. I18N: Name of a country or state 12965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12966msgid "Solomon Islands" 12967msgstr "" 12968 12969#. I18N: Name of a country or state 12970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12971msgid "Somalia" 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12975#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 12976msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12977msgstr "" 12978 12979#. I18N: Description of a “Data fix” module 12980#: app/Module/FixNameTags.php:96 12981msgid "Some genelealogy applications store all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 12982msgstr "" 12983 12984#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 12986msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12987msgstr "" 12988 12989#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 12991msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12992msgstr "" 12993 12994#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:50 12995#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12997#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12998msgid "Son" 12999msgstr "" 13000 13001#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13002#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 13003#, php-format 13004msgid "Son of %s" 13005msgstr "" 13006 13007#. I18N: Label for a configuration option 13008#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 13009#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13010#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13011#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 13012#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 13013#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13014#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13015#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13016#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13017#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13020#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13021#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13022#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13023msgid "Sort order" 13024msgstr "Kārtošanas secība" 13025 13026#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 13028msgid "Sosa" 13029msgstr "" 13030 13031#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13032msgid "Sosa-Stradonitz number" 13033msgstr "" 13034 13035#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263 13036msgid "Sounds like" 13037msgstr "" 13038 13039#. I18N: gedcom tag SOUR 13040#. I18N: Name of a module/report 13041#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:592 app/GedcomTag.php:982 13042#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 13044#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13045#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13046#: resources/views/family-page.phtml:99 resources/views/media-page.phtml:165 13047#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13048#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13049#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13050#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13051#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13052#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13056#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13058#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13059#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13069#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13070#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13072msgid "Source" 13073msgstr "Avots" 13074 13075#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891 13077msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13078msgstr "" 13079 13080#. I18N: A configuration setting 13081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901 13082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13083msgid "Source type" 13084msgstr "" 13085 13086#. I18N: Name of a module/list 13087#. I18N: Name of a module 13088#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72 13089#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13090#: app/Services/AdminService.php:180 13091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275 13092#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 13093#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93 13094#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13095#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13096#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13097#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13098#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80 13099#: resources/views/media-page.phtml:73 13100#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13101#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13102#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13103#: resources/views/note-page.phtml:86 resources/views/repository-page.phtml:46 13104#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13105#: resources/views/search-results.phtml:35 13106#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13107#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:474 13109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:643 13112#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13113msgid "Sources" 13114msgstr "Avoti" 13115 13116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13117msgid "Sources to the events" 13118msgstr "" 13119 13120#. I18N: Name of a country or state 13121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13122msgid "South Africa" 13123msgstr "" 13124 13125#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181 13126msgid "South America" 13127msgstr "" 13128 13129#. I18N: Name of a country or state 13130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13131msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13132msgstr "" 13133 13134#. I18N: Name of a country or state 13135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13136msgid "South Sudan" 13137msgstr "" 13138 13139#. I18N: Name of a country or state 13140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13141msgid "Spain" 13142msgstr "" 13143 13144#: app/SurnameTradition.php:91 13145msgctxt "Surname tradition" 13146msgid "Spanish" 13147msgstr "" 13148 13149#. I18N: Location of an LDS church temple 13150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13151msgid "Spokane, Washington, United States" 13152msgstr "" 13153 13154#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 13155#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:23 13156#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:38 13157#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13158#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13160#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13161msgid "Spouse" 13162msgstr "" 13163 13164#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 13165msgid "Spouse note" 13166msgstr "" 13167 13168#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13169#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13170#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13171#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13172msgid "Spouses" 13173msgstr "" 13174 13175#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13176#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13177#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13178msgid "Spouses and children" 13179msgstr "" 13180 13181#. I18N: Name of a country or state 13182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13183msgid "Sri Lanka" 13184msgstr "" 13185 13186#. I18N: Location of an LDS church temple 13187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13188msgid "St. George, Utah, United States" 13189msgstr "" 13190 13191#. I18N: Location of an LDS church temple 13192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13193msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13194msgstr "" 13195 13196#. I18N: Location of an LDS church temple 13197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13198msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13199msgstr "" 13200 13201#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13202msgid "Start slide show on page load" 13203msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu" 13204 13205#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13206msgid "Start year" 13207msgstr "" 13208 13209#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13210msgid "Starting range of change dates" 13211msgstr "" 13212 13213#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13214msgid "Statcounter™" 13215msgstr "" 13216 13217#. I18N: gedcom tag STAE 13218#: app/GedcomTag.php:991 13219msgid "State" 13220msgstr "Valsts" 13221 13222#. I18N: Name of a module 13223#. I18N: Name of a module/chart 13224#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13225#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13226#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13227#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13228#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13229msgid "Statistics" 13230msgstr "Statistika" 13231 13232#. I18N: gedcom tag STAT 13233#: app/Functions/FunctionsPrint.php:476 app/GedcomTag.php:994 13234#: resources/views/admin/changes-log.phtml:37 13235#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 13236msgid "Status" 13237msgstr "" 13238 13239#: app/GedcomTag.php:996 13240msgid "Status change date" 13241msgstr "" 13242 13243#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:252 13244msgid "Stillborn" 13245msgstr "" 13246 13247#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13248#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13249msgid "Stillborn: exempt" 13250msgstr "" 13251 13252#. I18N: Location of an LDS church temple 13253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13254msgid "Stockholm, Sweden" 13255msgstr "" 13256 13257#: resources/views/layouts/default.phtml:166 13258#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13259#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13260msgid "Stop" 13261msgstr "Apturēt" 13262 13263#. I18N: Name of a module 13264#: app/Module/StoriesModule.php:208 13265#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14 13266msgid "Stories" 13267msgstr "Stāsti" 13268 13269#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:41 13270msgid "Story" 13271msgstr "Stāsts" 13272 13273#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 13274#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:32 13275#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13276msgid "Story title" 13277msgstr "Stāsta virsraksts" 13278 13279#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 13280#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13281#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13282#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13283msgid "Subject" 13284msgstr "Temats" 13285 13286#. I18N: gedcom tag SUBN 13287#: app/GedcomTag.php:1002 app/Submission.php:106 app/Submission.php:107 13288#: app/Submission.php:108 13289msgid "Submission" 13290msgstr "" 13291 13292#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13293#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13294msgid "Submitted but not yet cleared" 13295msgstr "" 13296 13297#. I18N: gedcom tag SUBM 13298#: app/GedcomTag.php:999 resources/views/admin/trees.phtml:264 13299#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13300msgid "Submitter" 13301msgstr "" 13302 13303#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13304msgid "Submitter name" 13305msgstr "" 13306 13307#. I18N: Name of a module/list 13308#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13309#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279 13311#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:30 13312#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13313msgid "Submitters" 13314msgstr "" 13315 13316#. I18N: Name of a country or state 13317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13318msgid "Sudan" 13319msgstr "" 13320 13321#. I18N: abbreviation for Sunday 13322#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 13323#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13324msgid "Sun" 13325msgstr "" 13326 13327#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 13328msgid "Sunday" 13329msgstr "Svētdiena" 13330 13331#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147 13333#, php-format 13334msgid "Support and documentation can be found at %s." 13335msgstr "" 13336 13337#: app/Services/ServerCheckService.php:331 13338msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13339msgstr "" 13340 13341#: app/Services/ServerCheckService.php:336 13342msgid "Support for SQL Server is experimental." 13343msgstr "" 13344 13345#. I18N: Name of a country or state 13346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13347msgid "Suriname" 13348msgstr "" 13349 13350#. I18N: gedcom tag SURN 13351#: app/GedcomTag.php:1005 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227 13352#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 13353#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231 13354#: resources/views/branches-page.phtml:27 13355#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 13356#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 13357#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13358#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13359#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 13360#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13361msgid "Surname" 13362msgstr "Uzvārds" 13363 13364#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13365msgid "Surname distribution chart" 13366msgstr "" 13367 13368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317 13369msgid "Surname list style" 13370msgstr "" 13371 13372#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13373msgid "Surname option" 13374msgstr "Uzvārda uzstādījumi" 13375 13376#. I18N: gedcom tag SPFX 13377#: app/GedcomTag.php:985 13378msgid "Surname prefix" 13379msgstr "" 13380 13381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 13382msgid "Surname tradition" 13383msgstr "" 13384 13385#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13386#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13387#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156 13389msgid "Surnames" 13390msgstr "Uzvārdi" 13391 13392#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13393#: app/SurnameTradition.php:113 13394msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13395msgstr "" 13396 13397#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13398#: app/SurnameTradition.php:106 13399msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13400msgstr "" 13401 13402#. I18N: Location of an LDS church temple 13403#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13404msgid "Suva, Fiji" 13405msgstr "" 13406 13407#. I18N: Name of a country or state 13408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13409msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13410msgstr "" 13411 13412#. I18N: Reverse the order of two individuals 13413#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13414msgid "Swap individuals" 13415msgstr "" 13416 13417#. I18N: Name of a country or state 13418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13419msgid "Swaziland" 13420msgstr "" 13421 13422#. I18N: Name of a country or state 13423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13424msgid "Sweden" 13425msgstr "" 13426 13427#. I18N: Name of a country or state 13428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13429msgid "Switzerland" 13430msgstr "" 13431 13432#. I18N: Location of an LDS church temple 13433#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13434msgid "Sydney, Australia" 13435msgstr "" 13436 13437#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13438msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: Name of a country or state 13442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13443msgid "Syria" 13444msgstr "" 13445 13446#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13447#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13448msgid "Tab" 13449msgstr "" 13450 13451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13454#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13455msgid "Table prefix" 13456msgstr "" 13457 13458#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13459#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13460#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13461#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13462#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13463#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13464#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13465#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13468#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13470#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13471#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13472#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13473msgctxt "paper size" 13474msgid "Tabloid" 13475msgstr "" 13476 13477#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13478#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 13479#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13480#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13481msgid "Tabs" 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: Location of an LDS church temple 13485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13486msgid "Taipei, Taiwan" 13487msgstr "" 13488 13489#. I18N: Name of a country or state 13490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13491msgid "Taiwan" 13492msgstr "" 13493 13494#. I18N: Name of a country or state 13495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13496msgid "Tajikistan" 13497msgstr "" 13498 13499#. I18N: Location of an LDS church temple 13500#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13501msgid "Tampico, Mexico" 13502msgstr "" 13503 13504#. I18N: a month in the Jewish calendar 13505#: app/Date/JewishDate.php:198 13506msgctxt "GENITIVE" 13507msgid "Tamuz" 13508msgstr "" 13509 13510#. I18N: a month in the Jewish calendar 13511#: app/Date/JewishDate.php:302 13512msgctxt "INSTRUMENTAL" 13513msgid "Tamuz" 13514msgstr "" 13515 13516#. I18N: a month in the Jewish calendar 13517#: app/Date/JewishDate.php:250 13518msgctxt "LOCATIVE" 13519msgid "Tamuz" 13520msgstr "" 13521 13522#. I18N: a month in the Jewish calendar 13523#: app/Date/JewishDate.php:146 13524msgctxt "NOMINATIVE" 13525msgid "Tamuz" 13526msgstr "" 13527 13528#. I18N: Name of a country or state 13529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13530msgid "Tanzania" 13531msgstr "" 13532 13533#. I18N: The name of a colour-scheme 13534#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13535msgid "Teal Top" 13536msgstr "" 13537 13538#. I18N: A configuration setting 13539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 13540msgid "Technical help contact" 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: Location of an LDS church temple 13544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13545msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13546msgstr "" 13547 13548#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13549msgid "Templates" 13550msgstr "Šabloni" 13551 13552#. I18N: gedcom tag TEMP 13553#: app/GedcomTag.php:1008 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13554msgid "Temple" 13555msgstr "" 13556 13557#. I18N: a month in the Jewish calendar 13558#: app/Date/JewishDate.php:184 13559msgctxt "GENITIVE" 13560msgid "Tevet" 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: a month in the Jewish calendar 13564#: app/Date/JewishDate.php:288 13565msgctxt "INSTRUMENTAL" 13566msgid "Tevet" 13567msgstr "" 13568 13569#. I18N: a month in the Jewish calendar 13570#: app/Date/JewishDate.php:236 13571msgctxt "LOCATIVE" 13572msgid "Tevet" 13573msgstr "" 13574 13575#. I18N: a month in the Jewish calendar 13576#: app/Date/JewishDate.php:132 13577msgctxt "NOMINATIVE" 13578msgid "Tevet" 13579msgstr "" 13580 13581#. I18N: gedcom tag TEXT 13582#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 13583#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13584msgid "Text" 13585msgstr "" 13586 13587#. I18N: Name of a country or state 13588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13589msgid "Thailand" 13590msgstr "" 13591 13592#: resources/views/help/name.phtml:8 13593msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13594msgstr "" 13595 13596#: resources/views/help/surname.phtml:8 13597msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13598msgstr "" 13599 13600#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93 13601#, php-format 13602msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13603msgstr "" 13604 13605#. I18N: Location of an LDS church temple 13606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13607msgid "The Hague, Netherlands" 13608msgstr "" 13609 13610#: app/Services/ServerCheckService.php:125 13611#, php-format 13612msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13613msgstr "" 13614 13615#: app/Services/ServerCheckService.php:183 13616#, php-format 13617msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13618msgstr "" 13619 13620#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13621#: app/Functions/Functions.php:58 13622msgid "The PHP temporary folder is missing." 13623msgstr "" 13624 13625#: app/Services/ServerCheckService.php:144 13626#, php-format 13627msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13628msgstr "" 13629 13630#: app/Services/ServerCheckService.php:148 13631#, php-format 13632msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13633msgstr "" 13634 13635#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13636#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13637#, php-format 13638msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13639msgstr "" 13640 13641#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13642msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13643msgstr "" 13644 13645#. I18N: Description of the “Calendar” module 13646#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 13647msgid "The calendar menu." 13648msgstr "" 13649 13650#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13651#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13652#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66 13653#, php-format 13654msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13655msgstr "" 13656 13657#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13658#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68 13659#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13660#, php-format 13661msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13662msgstr "" 13663 13664#. I18N: Description of the “Charts” module 13665#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 13666msgid "The charts menu." 13667msgstr "" 13668 13669#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13670msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13671msgstr "" 13672 13673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 13674msgid "The date and time of the last update" 13675msgstr "" 13676 13677#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:255 13678#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13679#, php-format 13680msgid "The details for “%s” have been updated." 13681msgstr "" 13682 13683#. I18N: %s is a filename 13684#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:315 13685#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98 13686#, php-format 13687msgid "The family tree has been exported to %s." 13688msgstr "" 13689 13690#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13691#, php-format 13692msgid "The family tree “%s” already exists." 13693msgstr "" 13694 13695#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13696#, php-format 13697msgid "The family tree “%s” has been created." 13698msgstr "" 13699 13700#. I18N: %s is the name of a family tree 13701#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13702#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104 13703#, php-format 13704msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13705msgstr "" 13706 13707#. I18N: %s is the name of a family tree 13708#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13709#, php-format 13710msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13711msgstr "" 13712 13713#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251 13714msgid "The family trees have been merged successfully." 13715msgstr "" 13716 13717#. I18N: Description of the “Family trees” module 13718#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13719msgid "The family trees menu." 13720msgstr "" 13721 13722#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13723#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 13724#, php-format 13725msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13726msgstr "" 13727 13728#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13729#, php-format 13730msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13731msgstr "" 13732 13733#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101 13734#, php-format 13735msgid "The file %s could not be created." 13736msgstr "" 13737 13738#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61 13739#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75 13740#, php-format 13741msgid "The file %s could not be deleted." 13742msgstr "" 13743 13744#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59 13745#, php-format 13746msgid "The file %s has been deleted." 13747msgstr "" 13748 13749#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 13750#, php-format 13751msgid "The file %s has been uploaded." 13752msgstr "" 13753 13754#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13755#: app/Functions/Functions.php:52 13756msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13757msgstr "" 13758 13759#. I18N: %s is a filename 13760#: resources/views/media-page.phtml:121 13761#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:132 13762#, php-format 13763msgid "The file “%s” does not exist." 13764msgstr "Fails «%s» neeksistē." 13765 13766#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 13767msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13768msgstr "" 13769 13770#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70 13771#, php-format 13772msgid "The folder %s could not be deleted." 13773msgstr "" 13774 13775#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:271 13776#, php-format 13777msgid "The folder %s has been created." 13778msgstr "" 13779 13780#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68 13781#, php-format 13782msgid "The folder %s has been deleted." 13783msgstr "" 13784 13785#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 13786msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13787msgstr "" 13788 13789#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 13790#, php-format 13791msgid "The folder “%s” does not exist." 13792msgstr "" 13793 13794#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:27 13795msgid "The following facts and events were found in both records." 13796msgstr "" 13797 13798#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13799#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:74 13800#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 13801#, php-format 13802msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13803msgstr "" 13804 13805#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13806msgid "The following list shows typical requirements." 13807msgstr "" 13808 13809#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290 13810msgid "The help text has not been written for this item." 13811msgstr "" 13812 13813#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:164 13815msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13816msgstr "" 13817 13818#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:144 13820msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13821msgstr "" 13822 13823#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13824#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 13825#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 13826#, php-format 13827msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13828msgstr "" 13829 13830#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13831#, php-format 13832msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13833msgstr "" 13834 13835#. I18N: Description of the “Lists” module 13836#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13837msgid "The lists menu." 13838msgstr "" 13839 13840#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13841msgid "The location of this place is not known." 13842msgstr "" 13843 13844#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:268 13845#, php-format 13846msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13847msgstr "" 13848 13849#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262 13850#, php-format 13851msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13852msgstr "" 13853 13854#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:107 13855msgid "The media object has been created" 13856msgstr "" 13857 13858#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13859msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13860msgstr "" 13861 13862#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13863#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 13864#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13865#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13866msgid "The message was not sent." 13867msgstr "" 13868 13869#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13870#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 13871#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13872#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13873#, php-format 13874msgid "The message was successfully sent to %s." 13875msgstr "" 13876 13877#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 13878#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72 13879#: app/Module/ChartsBlockModule.php:127 app/Module/ChartsBlockModule.php:148 13880#: app/Module/ChartsBlockModule.php:169 app/Module/ChartsBlockModule.php:183 13881#, php-format 13882msgid "The module “%s” has been disabled." 13883msgstr "" 13884 13885#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 13886#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 13887#, php-format 13888msgid "The module “%s” has been enabled." 13889msgstr "" 13890 13891#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:750 13893msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13894msgstr "" 13895 13896#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13898msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13899msgstr "" 13900 13901#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:832 13903msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13904msgstr "" 13905 13906#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:791 13908msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13909msgstr "" 13910 13911#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 13912msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13913msgstr "" 13914 13915#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 13916msgid "The note has been created" 13917msgstr "" 13918 13919#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:380 13920msgid "The password needs to be at least six characters long." 13921msgstr "" 13922 13923#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13924#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 13925msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13926msgstr "" 13927 13928#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13929#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13930msgid "The password reset link has expired." 13931msgstr "" 13932 13933#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13934#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109 13935msgid "The place hierarchy." 13936msgstr "" 13937 13938#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143 13939#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 13940msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13941msgstr "" 13942 13943#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147 13944#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 13945msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13946msgstr "" 13947 13948#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136 13949#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 13950#, php-format 13951msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13952msgstr "" 13953 13954#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 13955#, php-format 13956msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13957msgstr "" 13958 13959#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 13960#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180 13961#, php-format 13962msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13963msgstr "" 13964 13965#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106 13966#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 13967#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 13968#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13969msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13970msgstr "" 13971 13972#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 13973msgid "The record has been copied to the clipboard." 13974msgstr "" 13975 13976#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163 13977#, php-format 13978msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13979msgstr "" 13980 13981#. I18N: Description of the “Reports” module 13982#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 13983msgid "The reports menu." 13984msgstr "" 13985 13986#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 13987msgid "The repository has been created" 13988msgstr "" 13989 13990#. I18N: Description of the “Search” module 13991#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 13992msgid "The search menu." 13993msgstr "" 13994 13995#: app/Services/SearchService.php:1127 13996msgid "The search returned too many results." 13997msgstr "" 13998 13999#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 14000msgid "The server configuration is OK." 14001msgstr "" 14002 14003#: app/Services/ServerCheckService.php:248 14004msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14005msgstr "" 14006 14007#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556 14008#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14009msgid "The server’s time limit has been reached." 14010msgstr "" 14011 14012#. I18N: Description of “Statistics” module 14013#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14014msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14015msgstr "" 14016 14017#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14018msgid "The source has been created" 14019msgstr "" 14020 14021#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:78 14022msgid "The submitter has been created" 14023msgstr "" 14024 14025#: resources/views/help/name.phtml:13 14026#, php-format 14027msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14028msgstr "" 14029 14030#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14032#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14033msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14034msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu." 14035 14036#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14037#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14038#, php-format 14039msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14040msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14041msgstr[0] "" 14042msgstr[1] "" 14043msgstr[2] "" 14044 14045#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:393 14046msgid "The upgrade is complete." 14047msgstr "" 14048 14049#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14050#: app/Functions/Functions.php:49 14051msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14052msgstr "" 14053 14054#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14055#, php-format 14056msgid "The user %s has been deleted." 14057msgstr "" 14058 14059#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14060#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14061msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14062msgstr "" 14063 14064#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14065#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14066msgid "The username or password is incorrect." 14067msgstr "" 14068 14069#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14070#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 14071msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14072msgstr "" 14073 14074#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14075#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14076#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14077#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14078#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14079#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14080#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14081#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14082#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14083#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14084#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14085#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14086#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14087#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14088#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14089#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14090msgid "The website preferences have been updated." 14091msgstr "" 14092 14093#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14094#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14095msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14096msgstr "" 14097 14098#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14099#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14100msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14101msgstr "" 14102 14103#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14104#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14105#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14106#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14107msgid "Theme" 14108msgstr "Dizains" 14109 14110#. I18N: Name of a module 14111#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14112msgid "Theme change" 14113msgstr "" 14114 14115#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 14117#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14118#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14119msgid "Themes" 14120msgstr "" 14121 14122#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:36 14123msgid "There are no facts for this individual." 14124msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu." 14125 14126#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:338 14127msgid "There are no links to this media object." 14128msgstr "" 14129 14130#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14131msgid "There are no media objects for this individual." 14132msgstr "Šai personai nav multimedija objektu." 14133 14134#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14135msgid "There are no notes for this individual." 14136msgstr "" 14137 14138#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:287 14139#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14140msgid "There are no pending changes." 14141msgstr "" 14142 14143#: app/Module/ResearchTaskModule.php:117 14144msgid "There are no research tasks in this family tree." 14145msgstr "" 14146 14147#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14148msgid "There are no source citations for this individual." 14149msgstr "" 14150 14151#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14152#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14153#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14154msgid "There are pending changes for you to moderate." 14155msgstr "" 14156 14157#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14158#, php-format 14159msgid "There have been no changes within the last %s day." 14160msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14161msgstr[0] "" 14162msgstr[1] "" 14163msgstr[2] "" 14164 14165#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14166#, php-format 14167msgid "There is no user account with the email “%s”." 14168msgstr "" 14169 14170#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:472 14171#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128 14172#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:80 14173#: app/Services/MediaFileService.php:248 14174msgid "There was an error uploading your file." 14175msgstr "" 14176 14177#. I18N: a month in the French republican calendar 14178#: app/Date/FrenchDate.php:155 14179msgctxt "GENITIVE" 14180msgid "Thermidor" 14181msgstr "" 14182 14183#. I18N: a month in the French republican calendar 14184#: app/Date/FrenchDate.php:249 14185msgctxt "INSTRUMENTAL" 14186msgid "Thermidor" 14187msgstr "" 14188 14189#. I18N: a month in the French republican calendar 14190#: app/Date/FrenchDate.php:202 14191msgctxt "LOCATIVE" 14192msgid "Thermidor" 14193msgstr "" 14194 14195#. I18N: a month in the French republican calendar 14196#: app/Date/FrenchDate.php:108 14197msgctxt "NOMINATIVE" 14198msgid "Thermidor" 14199msgstr "" 14200 14201#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14202msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14203msgstr "" 14204 14205#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14206#, php-format 14207msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14208msgstr "" 14209 14210#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14211msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14212msgstr "" 14213 14214#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14215msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14216msgstr "" 14217 14218#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14219msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14220msgstr "" 14221 14222#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14223msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14224msgstr "" 14225 14226#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14227#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14228#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14229#: resources/views/register-page.phtml:51 14230#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14231msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14232msgstr "" 14233 14234#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14235#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14236msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14237msgstr "" 14238 14239#: resources/views/family-page.phtml:19 14240msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14241msgstr "" 14242 14243#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14244#: resources/views/family-page.phtml:17 14245#, php-format 14246msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14247msgstr "" 14248 14249#: resources/views/family-page.phtml:25 14250msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14251msgstr "" 14252 14253#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14254#: resources/views/family-page.phtml:23 14255#, php-format 14256msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14257msgstr "" 14258 14259#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14260#, php-format 14261msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14262msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14263msgstr[0] "" 14264msgstr[1] "" 14265msgstr[2] "" 14266 14267#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14268msgid "This family tree has no images to display." 14269msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt." 14270 14271#. I18N: do not translate the #keywords# 14272#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14273msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14274msgstr "" 14275 14276#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14277#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14278#, php-format 14279msgid "This family tree was last updated on %s." 14280msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s." 14281 14282#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14283#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14284msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14285msgstr "" 14286 14287#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228 14289msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14290msgstr "" 14291 14292#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14293msgid "This form has expired. Try again." 14294msgstr "" 14295 14296#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14297#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14298msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14299msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt." 14300 14301#: resources/views/individual-page.phtml:33 14302msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14303msgstr "" 14304 14305#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14306#: resources/views/individual-page.phtml:30 14307#, php-format 14308msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14309msgstr "" 14310 14311#: resources/views/individual-page.phtml:42 14312msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14313msgstr "" 14314 14315#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14316#: resources/views/individual-page.phtml:39 14317#, php-format 14318msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14319msgstr "" 14320 14321#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 14323#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14324msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14325msgstr "" 14326 14327#: app/Module/StatisticsChartModule.php:962 14328#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 14329#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14330#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14331#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1771 14332#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1796 14333#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14334#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14335#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14336#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14337#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14338#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14339#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14340#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14341#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14342#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14343#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14344#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14345#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14346#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14347#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14348#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14349#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14350#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14351#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14352#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14353#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14354#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14355msgid "This information is not available." 14356msgstr "" 14357 14358#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14359#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14360#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14361#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14362#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14363#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14364#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14365#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:837 14366#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1151 14367#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1171 14368#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1191 14369#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1211 14370#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1231 14371#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1251 14372msgid "This information is private and cannot be shown." 14373msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt." 14374 14375#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847 14377msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14378msgstr "" 14379 14380#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:737 14382msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14383msgstr "" 14384 14385#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14387msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14388msgstr "" 14389 14390#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:860 14392msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14393msgstr "" 14394 14395#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14396msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14397msgstr "" 14398 14399#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70 14400#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84 14401#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14402#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14403#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14405msgid "This is case sensitive." 14406msgstr "" 14407 14408#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:246 14409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:161 14410#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14411msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14412msgstr "" 14413 14414#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 14416msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14417msgstr "" 14418 14419#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 14421msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14422msgstr "" 14423 14424#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 14426msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14427msgstr "" 14428 14429#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 14431msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14432msgstr "" 14433 14434#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 14436msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14437msgstr "" 14438 14439#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 14441msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14442msgstr "" 14443 14444#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:819 14446msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14447msgstr "" 14448 14449#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 14451msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14452msgstr "" 14453 14454#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14455#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 14456msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14457msgstr "" 14458 14459#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14460#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14461#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14462#: resources/views/register-page.phtml:39 14463#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14464msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14465msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt." 14466 14467#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14468msgid "This link is valid for one hour." 14469msgstr "" 14470 14471#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14472msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14473msgstr "" 14474 14475#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14476#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14477msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14478msgstr "" 14479 14480#: resources/views/media-page.phtml:30 14481msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14482msgstr "" 14483 14484#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14485#: resources/views/media-page.phtml:28 14486#, php-format 14487msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14488msgstr "" 14489 14490#: resources/views/media-page.phtml:36 14491msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14492msgstr "" 14493 14494#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14495#: resources/views/media-page.phtml:34 14496#, php-format 14497msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14498msgstr "" 14499 14500#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14501#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14502#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14503#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14504msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14505msgstr "" 14506 14507#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14508msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14509msgstr "" 14510 14511#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14512#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14513msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14514msgstr "" 14515 14516#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14517#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14518msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14519msgstr "" 14520 14521#: resources/views/note-page.phtml:36 14522msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14523msgstr "" 14524 14525#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14526#: resources/views/note-page.phtml:34 14527#, php-format 14528msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14529msgstr "" 14530 14531#: resources/views/note-page.phtml:42 14532msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14533msgstr "" 14534 14535#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14536#: resources/views/note-page.phtml:40 14537#, php-format 14538msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14539msgstr "" 14540 14541#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 14543msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14544msgstr "" 14545 14546#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14548msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14549msgstr "" 14550 14551#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 14553msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14554msgstr "" 14555 14556#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14557#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:356 14558msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14559msgstr "" 14560 14561#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 14563msgid "This option will make it easier for users to download images." 14564msgstr "" 14565 14566#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 14568msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14569msgstr "" 14570 14571#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14572#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:137 14573msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14574msgstr "" 14575 14576#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 14577#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 14578msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14579msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt." 14580 14581#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 14582#, php-format 14583msgid "This page has been viewed %s time." 14584msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14585msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi." 14586msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes." 14587msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes." 14588 14589#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14590msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14591msgstr "" 14592 14593#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14594#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14595msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14596msgstr "" 14597 14598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 14599msgid "This record does not exist." 14600msgstr "" 14601 14602#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36 14603#: resources/views/submitter-page.phtml:17 14604msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14605msgstr "" 14606 14607#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14608#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 14609#: resources/views/submitter-page.phtml:15 14610#, php-format 14611msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14612msgstr "" 14613 14614#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42 14615#: resources/views/submitter-page.phtml:23 14616msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14617msgstr "" 14618 14619#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14620#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 14621#: resources/views/submitter-page.phtml:21 14622#, php-format 14623msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14624msgstr "" 14625 14626#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14627#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14628msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14629msgstr "" 14630 14631#: resources/views/repository-page.phtml:17 14632msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14633msgstr "" 14634 14635#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14636#: resources/views/repository-page.phtml:15 14637#, php-format 14638msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14639msgstr "" 14640 14641#: resources/views/repository-page.phtml:23 14642msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14643msgstr "" 14644 14645#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14646#: resources/views/repository-page.phtml:21 14647#, php-format 14648msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14649msgstr "" 14650 14651#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14652msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14653msgstr "" 14654 14655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14656msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14657msgstr "" 14658 14659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14660msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14661msgstr "" 14662 14663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14664msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14668msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14669msgstr "" 14670 14671#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14672msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14673msgstr "" 14674 14675#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14676#, php-format 14677msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14678msgstr "" 14679 14680#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14682msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14683msgstr "" 14684 14685#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14686#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14687msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14688msgstr "" 14689 14690#: resources/views/source-page.phtml:18 14691msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14692msgstr "" 14693 14694#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14695#: resources/views/source-page.phtml:16 14696#, php-format 14697msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14698msgstr "" 14699 14700#: resources/views/source-page.phtml:24 14701msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14702msgstr "" 14703 14704#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14705#: resources/views/source-page.phtml:22 14706#, php-format 14707msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14708msgstr "" 14709 14710#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186 14712msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14713msgstr "" 14714 14715#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236 14716#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241 14717msgid "This type of link is not allowed here." 14718msgstr "" 14719 14720#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14721msgid "This user account does not have access to any tree." 14722msgstr "" 14723 14724#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 14725msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14726msgstr "" 14727 14728#: app/Services/UpgradeService.php:254 14729msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14730msgstr "" 14731 14732#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14733msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14734msgstr "" 14735 14736#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14737msgid "This website is operated by the following individuals." 14738msgstr "" 14739 14740#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14741#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14742#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14743msgid "This website is temporarily unavailable" 14744msgstr "" 14745 14746#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14747msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14748msgstr "" 14749 14750#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14751msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14752msgstr "" 14753 14754#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14755msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14756msgstr "" 14757 14758#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14759msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14760msgstr "" 14761 14762#. I18N: %s is the name of a family tree 14763#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 14764#, php-format 14765msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14766msgstr "" 14767 14768#. I18N: abbreviation for Thursday 14769#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 14770#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 14771msgid "Thu" 14772msgstr "" 14773 14774#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14775msgid "Thumbnail image" 14776msgstr "" 14777 14778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 14779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 14780msgid "Thumbnail images" 14781msgstr "" 14782 14783#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 14784msgid "Thursday" 14785msgstr "Ceturtdiena" 14786 14787#. I18N: Location of an LDS church temple 14788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14789msgid "Tijuana, Mexico" 14790msgstr "" 14791 14792#. I18N: gedcom tag TIME 14793#: app/GedcomTag.php:1014 14794msgid "Time" 14795msgstr "" 14796 14797#. I18N: A configuration setting 14798#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 14799#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14800#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14801msgid "Time zone" 14802msgstr "Laika zona" 14803 14804#. I18N: Name of a module/chart 14805#: app/Module/TimelineChartModule.php:97 14806msgid "Timeline" 14807msgstr "Laika skala" 14808 14809#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 14810#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14811#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 14812msgid "Timestamp" 14813msgstr "" 14814 14815#. I18N: Name of a country or state 14816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14817msgid "Timor-Leste" 14818msgstr "" 14819 14820#: app/Date/JalaliDate.php:262 14821msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14822msgid "Tir" 14823msgstr "" 14824 14825#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14826#: app/Date/JalaliDate.php:131 14827msgctxt "GENITIVE" 14828msgid "Tir" 14829msgstr "" 14830 14831#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14832#: app/Date/JalaliDate.php:221 14833msgctxt "INSTRUMENTAL" 14834msgid "Tir" 14835msgstr "" 14836 14837#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14838#: app/Date/JalaliDate.php:176 14839msgctxt "LOCATIVE" 14840msgid "Tir" 14841msgstr "" 14842 14843#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14844#: app/Date/JalaliDate.php:86 14845msgctxt "NOMINATIVE" 14846msgid "Tir" 14847msgstr "" 14848 14849#. I18N: a month in the Jewish calendar 14850#: app/Date/JewishDate.php:178 14851msgctxt "GENITIVE" 14852msgid "Tishrei" 14853msgstr "" 14854 14855#. I18N: a month in the Jewish calendar 14856#: app/Date/JewishDate.php:282 14857msgctxt "INSTRUMENTAL" 14858msgid "Tishrei" 14859msgstr "" 14860 14861#. I18N: a month in the Jewish calendar 14862#: app/Date/JewishDate.php:230 14863msgctxt "LOCATIVE" 14864msgid "Tishrei" 14865msgstr "" 14866 14867#. I18N: a month in the Jewish calendar 14868#: app/Date/JewishDate.php:126 14869msgctxt "NOMINATIVE" 14870msgid "Tishrei" 14871msgstr "" 14872 14873#. I18N: gedcom tag TITL 14874#: app/GedcomTag.php:1017 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14875#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14876#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14877#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 14878#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14879#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:101 14880#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14881#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14882#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 14883#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 14884#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14885#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14886#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14887msgid "Title" 14888msgstr "Virsraksts" 14889 14890#: app/GedcomTag.php:1023 14891msgid "Title in Hebrew" 14892msgstr "" 14893 14894#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14895#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14896#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14897msgctxt "Email recipient" 14898msgid "To" 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/admin/changes-log.phtml:30 14902#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14903msgctxt "End of date range" 14904msgid "To" 14905msgstr "" 14906 14907#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14908msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14909msgstr "" 14910 14911#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14912msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14913msgstr "" 14914 14915#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 14917msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14918msgstr "" 14919 14920#. I18N: “Apache” is a software program. 14921#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 14922msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14923msgstr "" 14924 14925#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14926msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14927msgstr "" 14928 14929#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14930#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14931msgid "To set a new password, follow this link." 14932msgstr "" 14933 14934#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14935#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 14936msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14937msgstr "" 14938 14939#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:41 14940msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14941msgstr "" 14942 14943#. I18N: Name of a country or state 14944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14945msgid "Togo" 14946msgstr "" 14947 14948#. I18N: Name of a country or state 14949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14950msgid "Tokelau" 14951msgstr "" 14952 14953#. I18N: Location of an LDS church temple 14954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14955msgid "Tokyo, Japan" 14956msgstr "" 14957 14958#. I18N: Type of media object 14959#: app/GedcomTag.php:1575 14960msgid "Tombstone" 14961msgstr "" 14962 14963#. I18N: Name of a country or state 14964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14965msgid "Tonga" 14966msgstr "" 14967 14968#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14969#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14970#, php-format 14971msgid "Top %s given name" 14972msgid_plural "Top %s given names" 14973msgstr[0] "Top %s iedotais vārds" 14974msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi" 14975msgstr[2] "Top %s iedotais vārds" 14976 14977#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14978#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 14979#, php-format 14980msgid "Top %s surname" 14981msgid_plural "Top %s surnames" 14982msgstr[0] "" 14983msgstr[1] "" 14984msgstr[2] "" 14985 14986#. I18N: i.e. most popular given name. 14987#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 14988msgid "Top given name" 14989msgstr "" 14990 14991#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14992#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 14993#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 14994msgid "Top given names" 14995msgstr "Top iedotie vārdi" 14996 14997#. I18N: i.e. most popular surname. 14998#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 14999msgid "Top surname" 15000msgstr "" 15001 15002#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15003#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15004#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15005msgid "Top surnames" 15006msgstr "" 15007 15008#. I18N: Location of an LDS church temple 15009#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15010msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15011msgstr "" 15012 15013#: app/Module/StatisticsChartModule.php:778 15014#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15015#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15016#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15017#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15018#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15019#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15020#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15021#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15022#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15023#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15024#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15025#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15026#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15027#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388 15029#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15030#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15031msgid "Total" 15032msgstr "" 15033 15034#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15035msgid "Total accepted changes: " 15036msgstr "" 15037 15038#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15039msgid "Total births" 15040msgstr "" 15041 15042#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15043msgid "Total dead" 15044msgstr "Kopā miruši" 15045 15046#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15047msgid "Total deaths" 15048msgstr "" 15049 15050#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15051msgid "Total divorces" 15052msgstr "" 15053 15054#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15055#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15057msgid "Total events" 15058msgstr "Notikumi kopā" 15059 15060#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15061#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15064#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15065#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15067msgid "Total families" 15068msgstr "Kopā ģimenes" 15069 15070#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15071msgid "Total females" 15072msgstr "" 15073 15074#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15075msgid "Total given names" 15076msgstr "Kopā iedotie vārdi" 15077 15078#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15079#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15080#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15081#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15082#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15084#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15085#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15086#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15090msgid "Total individuals" 15091msgstr "Kopā personas" 15092 15093#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15094msgid "Total living" 15095msgstr "" 15096 15097#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15098msgid "Total males" 15099msgstr "" 15100 15101#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15102msgid "Total marriages" 15103msgstr "" 15104 15105#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15106msgid "Total pending changes: " 15107msgstr "" 15108 15109#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15110#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15111#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15112msgid "Total surnames" 15113msgstr "Visi uzvārdi" 15114 15115#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15116msgid "Total users" 15117msgstr "Lietotāji kopā" 15118 15119#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41 15120#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15121#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10 15122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 15123#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15124#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15125#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15126#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15127#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15128msgid "Tracking and analytics" 15129msgstr "" 15130 15131#. I18N: gedcom tag TRLR 15132#: app/GedcomTag.php:1026 15133msgid "Trailer" 15134msgstr "" 15135 15136#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15137#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 15138#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15139#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15140msgid "Tree" 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: The third day in the French republican calendar 15144#: app/Date/FrenchDate.php:291 15145msgid "Tridi" 15146msgstr "" 15147 15148#. I18N: Name of a country or state 15149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15150msgid "Trinidad and Tobago" 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: Location of an LDS church temple 15154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15155msgid "Trujillo, Peru" 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: abbreviation for Tuesday 15159#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 15160#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15161msgid "Tue" 15162msgstr "" 15163 15164#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 15165msgid "Tuesday" 15166msgstr "Otrdiena" 15167 15168#. I18N: Name of a country or state 15169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15170msgid "Tunisia" 15171msgstr "" 15172 15173#. I18N: Name of a country or state 15174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15175msgid "Turkey" 15176msgstr "" 15177 15178#. I18N: Name of a country or state 15179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15180msgid "Turkmenistan" 15181msgstr "" 15182 15183#. I18N: Name of a country or state 15184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15185msgid "Turks and Caicos Islands" 15186msgstr "" 15187 15188#. I18N: Name of a country or state 15189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15190msgid "Tuvalu" 15191msgstr "" 15192 15193#. I18N: Location of an LDS church temple 15194#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15195msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15196msgstr "" 15197 15198#. I18N: Location of an LDS church temple 15199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15200msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15201msgstr "" 15202 15203#. I18N: gedcom tag TYPE 15204#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:674 app/GedcomTag.php:1029 15205#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15206#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15207#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15208#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15209#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15210#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15211#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15212#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:57 15213#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15214#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15215msgid "Type" 15216msgstr "" 15217 15218#: app/GedcomTag.php:709 15219msgid "Type of event" 15220msgstr "" 15221 15222#: app/GedcomTag.php:714 15223msgid "Type of fact" 15224msgstr "" 15225 15226#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15227#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15228#. I18N: gedcom tag _URL 15229#. I18N: A configuration setting 15230#: app/GedcomTag.php:1032 app/GedcomTag.php:1044 app/GedcomTag.php:1256 15231#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 15233#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92 15234#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15235#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15236#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15237#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15238#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:37 15239msgid "URL" 15240msgstr "" 15241 15242#. I18N: Name of a country or state 15243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15244msgid "US Minor Outlying Islands" 15245msgstr "" 15246 15247#. I18N: Name of a country or state 15248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15249msgid "US Virgin Islands" 15250msgstr "" 15251 15252#. I18N: Name of a country or state 15253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15254msgid "Uganda" 15255msgstr "" 15256 15257#. I18N: Name of a country or state 15258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15259msgid "Ukraine" 15260msgstr "" 15261 15262#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15263#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15264msgid "Uncleared: insufficient data" 15265msgstr "" 15266 15267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:719 15268msgid "Unique family facts" 15269msgstr "" 15270 15271#. I18N: gedcom tag _UID 15272#: app/GedcomTag.php:1253 15273msgid "Unique identifier" 15274msgstr "" 15275 15276#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:121 15278msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15279msgstr "" 15280 15281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:665 15282msgid "Unique individual facts" 15283msgstr "" 15284 15285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 15286msgid "Unique repository facts" 15287msgstr "" 15288 15289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:773 15290msgid "Unique source facts" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: Name of a country or state 15294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15295msgid "United Arab Emirates" 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: Name of a country or state 15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15300msgid "United Kingdom" 15301msgstr "" 15302 15303#. I18N: Name of a country or state 15304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15305msgid "United States" 15306msgstr "" 15307 15308#. I18N: Name of a country or state 15309#: app/GedcomRecord.php:897 app/GedcomRecord.php:902 15310#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15312msgid "Unknown" 15313msgstr "" 15314 15315#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15316msgctxt "unknown century" 15317msgid "Unknown" 15318msgstr "" 15319 15320#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 resources/views/individual-sex.phtml:39 15321#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15322#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15323#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15324#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15325#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15326msgctxt "unknown gender" 15327msgid "Unknown" 15328msgstr "" 15329 15330#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15331msgctxt "unknown people" 15332msgid "Unknown" 15333msgstr "" 15334 15335#: app/GedcomTag.php:1285 15336msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15337msgstr "" 15338 15339#: resources/views/admin/media.phtml:45 15340msgid "Unused files" 15341msgstr "" 15342 15343#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:229 15344#, php-format 15345msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15346msgstr "" 15347 15348#: app/Module/PedigreeChartModule.php:385 15349msgid "Up" 15350msgstr "" 15351 15352#. I18N: Name of a module 15353#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 15354msgid "Upcoming events" 15355msgstr "Gaidāmie notikumi" 15356 15357#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15358#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15359msgid "Update" 15360msgstr "Atjaunināt" 15361 15362#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15363#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15364#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15365msgid "Update all" 15366msgstr "Atjaunot visu" 15367 15368#. I18N: Name of a module 15369#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15370msgid "Update place names" 15371msgstr "" 15372 15373#. I18N: Description of a “Data fix” module 15374#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15375msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15376msgstr "" 15377 15378#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15379#. I18N: %s is a version number 15380#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:251 15381#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157 15383#, php-format 15384msgid "Upgrade to webtrees %s." 15385msgstr "" 15386 15387#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:122 15388#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:224 15389msgid "Upgrade wizard" 15390msgstr "" 15391 15392#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:396 15393#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 15394msgid "Upload media files" 15395msgstr "" 15396 15397#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15398msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: Name of a country or state 15402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15403msgid "Uruguay" 15404msgstr "" 15405 15406#: app/Services/EmailService.php:252 15407msgid "Use SMTP to send messages" 15408msgstr "" 15409 15410#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15411msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: placeholder text for new-password field 15415#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15416#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15417#: resources/views/register-page.phtml:74 15418#, php-format 15419msgid "Use at least %s character." 15420msgid_plural "Use at least %s characters." 15421msgstr[0] "" 15422msgstr[1] "" 15423msgstr[2] "" 15424 15425#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15426#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15428msgid "Use colors" 15429msgstr "" 15430 15431#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15432msgid "Use compact layout" 15433msgstr "" 15434 15435#. I18N: A configuration setting 15436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 15437msgid "Use full source citations" 15438msgstr "" 15439 15440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107 15441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15443#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15445msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15446msgstr "" 15447 15448#. I18N: A configuration setting 15449#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 15450msgid "Use password" 15451msgstr "" 15452 15453#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15454#: app/Services/EmailService.php:251 15455msgid "Use sendmail to send messages" 15456msgstr "" 15457 15458#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15460msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15461msgstr "" 15462 15463#. I18N: A configuration setting 15464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15465msgid "Use silhouettes" 15466msgstr "" 15467 15468#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15469msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15470msgstr "" 15471 15472#: resources/views/register-page.phtml:89 15473msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15474msgstr "" 15475 15476#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 15477msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15478msgstr "" 15479 15480#: resources/views/admin/changes-log.phtml:67 15481#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 15482#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15483#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15484msgid "User" 15485msgstr "" 15486 15487#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:113 15488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:459 15489#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15490#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15491#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15492#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15493msgid "User administration" 15494msgstr "" 15495 15496#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:51 15497msgid "User didn’t verify within 7 days." 15498msgstr "" 15499 15500#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:53 15501msgid "User not verified by administrator." 15502msgstr "" 15503 15504#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15505msgid "User verification" 15506msgstr "" 15507 15508#. I18N: A configuration setting 15509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15510#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15512#: resources/views/admin/users.phtml:20 15513#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15514#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15515#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15516#: resources/views/login-page.phtml:34 15517#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15518#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 15519#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15520#: resources/views/register-page.phtml:58 15521#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15522msgid "Username" 15523msgstr "Lietotājvārds" 15524 15525#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15526#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15527msgid "Username or email address" 15528msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese" 15529 15530#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15532#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15533#: resources/views/register-page.phtml:63 15534msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15535msgstr "" 15536 15537#: resources/views/admin/control-panel.phtml:425 15538#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15539#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15540msgid "Users" 15541msgstr "Lietotāji" 15542 15543#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:32 15544msgid "User’s account has been inactive too long: " 15545msgstr "" 15546 15547#. I18N: Name of a country or state 15548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15549msgid "Uzbekistan" 15550msgstr "" 15551 15552#. I18N: Location of an LDS church temple 15553#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15554msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15555msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda" 15556 15557#. I18N: Name of a country or state 15558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15559msgid "Vanuatu" 15560msgstr "" 15561 15562#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15564msgid "Various statistics charts." 15565msgstr "" 15566 15567#. I18N: Name of a country or state 15568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15569msgid "Vatican City" 15570msgstr "" 15571 15572#. I18N: a month in the French republican calendar 15573#: app/Date/FrenchDate.php:135 15574msgctxt "GENITIVE" 15575msgid "Vendemiaire" 15576msgstr "" 15577 15578#. I18N: a month in the French republican calendar 15579#: app/Date/FrenchDate.php:229 15580msgctxt "INSTRUMENTAL" 15581msgid "Vendemiaire" 15582msgstr "" 15583 15584#. I18N: a month in the French republican calendar 15585#: app/Date/FrenchDate.php:182 15586msgctxt "LOCATIVE" 15587msgid "Vendemiaire" 15588msgstr "" 15589 15590#. I18N: a month in the French republican calendar 15591#: app/Date/FrenchDate.php:87 15592msgctxt "NOMINATIVE" 15593msgid "Vendemiaire" 15594msgstr "" 15595 15596#. I18N: Name of a country or state 15597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15598msgid "Venezuela" 15599msgstr "" 15600 15601#. I18N: a month in the French republican calendar 15602#: app/Date/FrenchDate.php:145 15603msgctxt "GENITIVE" 15604msgid "Ventose" 15605msgstr "" 15606 15607#. I18N: a month in the French republican calendar 15608#: app/Date/FrenchDate.php:239 15609msgctxt "INSTRUMENTAL" 15610msgid "Ventose" 15611msgstr "" 15612 15613#. I18N: a month in the French republican calendar 15614#: app/Date/FrenchDate.php:192 15615msgctxt "LOCATIVE" 15616msgid "Ventose" 15617msgstr "" 15618 15619#. I18N: a month in the French republican calendar 15620#: app/Date/FrenchDate.php:97 15621msgctxt "NOMINATIVE" 15622msgid "Ventose" 15623msgstr "" 15624 15625#. I18N: Location of an LDS church temple 15626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15627msgid "Veracruz, Mexico" 15628msgstr "" 15629 15630#: resources/views/admin/users.phtml:28 15631msgid "Verified" 15632msgstr "" 15633 15634#. I18N: Location of an LDS church temple 15635#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15636msgid "Vernal, Utah, United States" 15637msgstr "" 15638 15639#. I18N: gedcom tag VERS 15640#: app/GedcomTag.php:1035 15641msgid "Version" 15642msgstr "" 15643 15644#. I18N: Type of media object 15645#: app/GedcomTag.php:1578 15646msgid "Video" 15647msgstr "" 15648 15649#. I18N: Name of a country or state 15650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15651msgid "Vietnam" 15652msgstr "" 15653 15654#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:989 15655msgid "View" 15656msgstr "Skats" 15657 15658#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 15659#, php-format 15660msgid "View table of events occurring in %s" 15661msgstr "" 15662 15663#: resources/views/calendar-page.phtml:213 15664msgid "View this day" 15665msgstr "Skatīt šo dienu" 15666 15667#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:212 15668#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 15669#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15670#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15671msgid "View this family" 15672msgstr "" 15673 15674#: resources/views/calendar-page.phtml:217 15675msgid "View this month" 15676msgstr "Skatīt šo mēnesi" 15677 15678#: resources/views/calendar-page.phtml:221 15679msgid "View this year" 15680msgstr "Skatīt šo gadu" 15681 15682#. I18N: Location of an LDS church temple 15683#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15684msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15685msgstr "" 15686 15687#. I18N: A configuration setting 15688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15689#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15690msgid "Visible online" 15691msgstr "Redzams tiešsaistē" 15692 15693#. I18N: A configuration setting 15694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15695#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15696msgid "Visible to other users when online" 15697msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē" 15698 15699#. I18N: Listbox entry; name of a role 15700#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427 15701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113 15702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15703#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 15704#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59 15705msgid "Visitor" 15706msgstr "" 15707 15708#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15709#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15710#: resources/views/calendar-page.phtml:174 15711#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15712#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15713msgid "Vital records" 15714msgstr "" 15715 15716#. I18N: Name of a country or state 15717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15718msgid "Wales" 15719msgstr "" 15720 15721#. I18N: Name of a country or state 15722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15723msgid "Wallis and Futuna" 15724msgstr "" 15725 15726#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15727msgid "Ward" 15728msgstr "" 15729 15730#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15731msgctxt "FEMALE" 15732msgid "Ward" 15733msgstr "" 15734 15735#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15736msgctxt "MALE" 15737msgid "Ward" 15738msgstr "" 15739 15740#. I18N: Location of an LDS church temple 15741#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15742msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15743msgstr "" 15744 15745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:297 15746msgid "Watermarks" 15747msgstr "" 15748 15749#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15751msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15752msgstr "" 15753 15754#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15755#, php-format 15756msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15757msgstr "" 15758 15759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 15760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 15761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:169 15762msgid "Website" 15763msgstr "" 15764 15765#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15766#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202 15767msgid "Website logs" 15768msgstr "" 15769 15770#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 15771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 15772msgid "Website preferences" 15773msgstr "" 15774 15775#. I18N: abbreviation for Wednesday 15776#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 15777#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 15778msgid "Wed" 15779msgstr "" 15780 15781#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 15782msgid "Wednesday" 15783msgstr "Trešdiena" 15784 15785#. I18N: gedcom tag _WEIG 15786#: app/GedcomTag.php:1259 15787msgid "Weight" 15788msgstr "" 15789 15790#. I18N: A %s is the user’s name 15791#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 15792#, php-format 15793msgid "Welcome %s" 15794msgstr "Prieks tevi redzēt %s" 15795 15796#. I18N: A configuration setting 15797#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 15798msgid "Welcome text on sign-in page" 15799msgstr "" 15800 15801#: resources/views/login-page.phtml:21 15802msgid "Welcome to this genealogy website" 15803msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā" 15804 15805#. I18N: Name of a country or state 15806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15807msgid "Western Sahara" 15808msgstr "" 15809 15810#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921 15812msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15813msgstr "" 15814 15815#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15816msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15817msgstr "" 15818 15819#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906 15821msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15822msgstr "" 15823 15824#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15825msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15826msgstr "" 15827 15828#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 15830msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15831msgstr "" 15832 15833#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15834msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15835msgstr "" 15836 15837#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15838msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15839msgstr "" 15840 15841#. I18N: Label for a configuration option 15842#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 15843msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15844msgstr "" 15845 15846#. I18N: A configuration setting 15847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 15848msgid "Who can upload new media files" 15849msgstr "" 15850 15851#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15852#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15853msgid "Who is online" 15854msgstr "Kas ir tiešsaistē" 15855 15856#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 15857msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15858msgstr "" 15859 15860#: resources/views/lists/families-table.phtml:170 15861msgid "Widow" 15862msgstr "" 15863 15864#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15865msgid "Widower" 15866msgstr "" 15867 15868#. I18N: gedcom tag WIFE 15869#: app/Functions/FunctionsPrint.php:394 app/GedcomTag.php:1038 15870#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60 15871#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:21 15872#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 15873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15874#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15882msgid "Wife" 15883msgstr "" 15884 15885#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 15886msgid "Wife’s age" 15887msgstr "" 15888 15889#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15890msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15891msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds" 15892 15893#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15894msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15895msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu" 15896 15897#. I18N: gedcom tag WILL 15898#: app/GedcomTag.php:1041 15899msgid "Will" 15900msgstr "" 15901 15902#. I18N: Location of an LDS church temple 15903#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15904msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15905msgstr "" 15906 15907#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15908#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15909msgid "With sources" 15910msgstr "" 15911 15912#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15913#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15914msgid "Without sources" 15915msgstr "" 15916 15917#. I18N: gedcom tag _WITN 15918#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1262 15919msgid "Witness" 15920msgstr "" 15921 15922#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15923#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15924#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15925#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15926#: app/SurnameTradition.php:111 15927msgid "Wives take their husband’s surname." 15928msgstr "" 15929 15930#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:143 15931#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 15932#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 15933#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 15934msgid "World" 15935msgstr "" 15936 15937#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15938#: app/GedcomTag.php:1268 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 15939msgid "Yahrzeit" 15940msgstr "" 15941 15942#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15943#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 15944msgid "Yahrzeiten" 15945msgstr "Yahrzeiten modulis" 15946 15947#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:73 15948msgid "Year" 15949msgstr "Gads" 15950 15951#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 15952#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 15953msgid "Year:" 15954msgstr "" 15955 15956#. I18N: Name of a country or state 15957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15958msgid "Yemen" 15959msgstr "" 15960 15961#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:310 15962msgid "Yes" 15963msgstr "Jā" 15964 15965#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15966#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 15967#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 15968#, php-format 15969msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15970msgstr "" 15971 15972#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 15973#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 15974msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15975msgstr "" 15976 15977#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10 15978#, php-format 15979msgid "You are signed in as %s." 15980msgstr "" 15981 15982#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 15983msgid "You can apply for an account using the link below." 15984msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk." 15985 15986#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15987#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 15988msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15989msgstr "" 15990 15991#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 15992#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 15993msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15994msgstr "" 15995 15996#. I18N: %s is a URL 15997#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15998#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19 15999#, php-format 16000msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16001msgstr "" 16002 16003#. I18N: Description of a “Data fix” module 16004#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 16005msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16006msgstr "" 16007 16008#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 16009msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16010msgstr "" 16011 16012#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16013msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16014msgstr "" 16015 16016#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16017msgid "You can renumber this family tree." 16018msgstr "" 16019 16020#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:162 16022msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16023msgstr "" 16024 16025#. I18N: Description of a “Data fix” module 16026#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 16027msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16028msgstr "" 16029 16030#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16031msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16032msgstr "" 16033 16034#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16035#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16036msgid "You do not have permission to view this page." 16037msgstr "" 16038 16039#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16040msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16041msgstr "" 16042 16043#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16044msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16045msgstr "" 16046 16047#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16048msgid "You have signed out." 16049msgstr "" 16050 16051#: resources/views/modules/faq/config.phtml:16 16052msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16053msgstr "" 16054 16055#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:376 16056msgid "You must enter all the administrator account fields." 16057msgstr "" 16058 16059#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16060msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16061msgstr "" 16062 16063#: app/Module/ChartsBlockModule.php:189 16064msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16065msgstr "" 16066 16067#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16068msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16069msgstr "" 16070 16071#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16072msgid "You need to be a family member to access this website." 16073msgstr "" 16074 16075#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16076msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16077msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai." 16078 16079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237 16080#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16081msgid "You need to create a family tree." 16082msgstr "" 16083 16084#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16085#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16086msgid "You need to review the account details." 16087msgstr "" 16088 16089#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16090msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16091msgstr "" 16092 16093#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16094#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16095msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16096msgstr "" 16097 16098#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:283 16099msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16100msgstr "" 16101 16102#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16103#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 16104#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 16105#, php-format 16106msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16107msgstr "" 16108 16109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16110msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16111msgstr "" 16112 16113#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16114#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16115msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16116msgstr "" 16117 16118#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16119msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16120msgstr "" 16121 16122#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16123msgid "Youngest father" 16124msgstr "" 16125 16126#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16127msgid "Youngest female" 16128msgstr "" 16129 16130#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16131msgid "Youngest male" 16132msgstr "" 16133 16134#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16135msgid "Youngest mother" 16136msgstr "" 16137 16138#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16139msgid "Your clippings cart is empty." 16140msgstr "" 16141 16142#: resources/views/contact-page.phtml:28 16143#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16144msgid "Your name" 16145msgstr "" 16146 16147#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16148msgid "Your password has been updated." 16149msgstr "" 16150 16151#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149 16152#, php-format 16153msgid "Your registration at %s" 16154msgstr "" 16155 16156#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16157msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16158msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu." 16159 16160#: app/Services/ServerCheckService.php:198 16161#, php-format 16162msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16163msgstr "" 16164 16165#. I18N: Name of a country or state 16166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16167msgid "Zambia" 16168msgstr "" 16169 16170#. I18N: Name of a country or state 16171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16172msgid "Zimbabwe" 16173msgstr "" 16174 16175#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43 16176msgid "Zoom" 16177msgstr "Tālummaiņa" 16178 16179#: resources/views/admin/location-edit.phtml:150 16180#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 16181#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85 16182#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73 16183#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16184msgid "Zoom in" 16185msgstr "Pietuvināt" 16186 16187#: resources/views/admin/location-edit.phtml:151 16188#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 16189#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86 16190#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74 16191#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16192msgid "Zoom out" 16193msgstr "Attālināt" 16194 16195#. I18N: Gedcom ABT dates 16196#: app/Date.php:344 16197#, php-format 16198msgid "about %s" 16199msgstr "" 16200 16201#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16202#: resources/views/family-page.phtml:23 16203#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 16204#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 16205#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21 16206#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21 16207msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16208msgid "accept" 16209msgstr "" 16210 16211#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16212#: resources/views/family-page.phtml:17 16213#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 16214#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 16215#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15 16216#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15 16217msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16218msgid "accept" 16219msgstr "" 16220 16221#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16222#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16223msgid "accepted" 16224msgstr "" 16225 16226#. I18N: A button label. 16227#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16228#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16229#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48 16230#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16231#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16232#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16233#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16234msgid "add" 16235msgstr "pievienot" 16236 16237#. I18N: A button label. 16238#: resources/views/admin/locations.phtml:148 16239msgid "add place" 16240msgstr "" 16241 16242#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16243#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16244msgid "adopted name" 16245msgstr "" 16246 16247#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16248#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16249msgctxt "FEMALE" 16250msgid "adopted name" 16251msgstr "" 16252 16253#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16254#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16255msgctxt "MALE" 16256msgid "adopted name" 16257msgstr "" 16258 16259#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16260msgid "adoption" 16261msgstr "" 16262 16263#. I18N: Gedcom AFT dates 16264#: app/Date.php:364 16265#, php-format 16266msgid "after %s" 16267msgstr "" 16268 16269#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 16270#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 16271#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 16272msgid "age" 16273msgstr "vecums" 16274 16275#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16276#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16277msgid "also known as" 16278msgstr "" 16279 16280#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16281#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16282msgctxt "FEMALE" 16283msgid "also known as" 16284msgstr "" 16285 16286#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16287#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16288msgctxt "MALE" 16289msgid "also known as" 16290msgstr "" 16291 16292#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 16293msgid "always" 16294msgstr "" 16295 16296#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16297#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97 16298#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16299#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:393 16301#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16305#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16306#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16307msgid "and" 16308msgstr "" 16309 16310#: app/Functions/Functions.php:1052 16311msgctxt "father’s brother’s wife" 16312msgid "aunt" 16313msgstr "" 16314 16315#: app/Functions/Functions.php:810 16316msgctxt "father’s sister" 16317msgid "aunt" 16318msgstr "" 16319 16320#: app/Functions/Functions.php:1132 16321msgctxt "mother’s brother’s wife" 16322msgid "aunt" 16323msgstr "" 16324 16325#: app/Functions/Functions.php:848 16326msgctxt "mother’s sister" 16327msgid "aunt" 16328msgstr "" 16329 16330#: app/Functions/Functions.php:1184 16331msgctxt "parent’s brother’s wife" 16332msgid "aunt" 16333msgstr "" 16334 16335#: app/Functions/Functions.php:866 16336msgctxt "parent’s sister" 16337msgid "aunt" 16338msgstr "" 16339 16340#: app/Functions/Functions.php:808 16341msgctxt "father’s sibling" 16342msgid "aunt/uncle" 16343msgstr "" 16344 16345#: app/Functions/Functions.php:846 16346msgctxt "mother’s sibling" 16347msgid "aunt/uncle" 16348msgstr "" 16349 16350#: app/Functions/Functions.php:864 16351msgctxt "parent’s sibling" 16352msgid "aunt/uncle" 16353msgstr "" 16354 16355#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16356msgid "back to top" 16357msgstr "" 16358 16359#. I18N: Gedcom BEF dates 16360#: app/Date.php:360 16361#, php-format 16362msgid "before %s" 16363msgstr "" 16364 16365#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16366#: app/Date.php:376 16367#, php-format 16368msgid "between %s and %s" 16369msgstr "" 16370 16371#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16372msgid "birth" 16373msgstr "dzimis" 16374 16375#. I18N: The name given to an individual at their birth 16376#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16377msgid "birth name" 16378msgstr "" 16379 16380#. I18N: The name given to an individual at their birth 16381#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16382msgctxt "FEMALE" 16383msgid "birth name" 16384msgstr "" 16385 16386#. I18N: The name given to an individual at their birth 16387#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16388msgctxt "MALE" 16389msgid "birth name" 16390msgstr "" 16391 16392#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16393#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 16394#, php-format 16395msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16396msgstr "" 16397 16398#: app/Functions/Functions.php:722 16399msgid "brother" 16400msgstr "" 16401 16402#: app/Functions/Functions.php:990 16403msgctxt "brother’s wife’s brother" 16404msgid "brother-in-law" 16405msgstr "" 16406 16407#: app/Functions/Functions.php:816 16408msgctxt "husband’s brother" 16409msgid "brother-in-law" 16410msgstr "" 16411 16412#: app/Functions/Functions.php:1106 16413msgctxt "husband’s sister’s husband" 16414msgid "brother-in-law" 16415msgstr "" 16416 16417#: app/Functions/Functions.php:884 16418msgctxt "sister’s husband" 16419msgid "brother-in-law" 16420msgstr "" 16421 16422#: app/Functions/Functions.php:1290 16423msgctxt "sister’s husband’s brother" 16424msgid "brother-in-law" 16425msgstr "" 16426 16427#: app/Functions/Functions.php:896 16428msgctxt "spouse’s brother" 16429msgid "brother-in-law" 16430msgstr "" 16431 16432#: app/Functions/Functions.php:914 16433msgctxt "wife’s brother" 16434msgid "brother-in-law" 16435msgstr "" 16436 16437#: app/Functions/Functions.php:1346 16438msgctxt "wife’s sister’s husband" 16439msgid "brother-in-law" 16440msgstr "" 16441 16442#: app/Functions/Functions.php:992 16443msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16444msgid "brother/sister-in-law" 16445msgstr "" 16446 16447#: app/Functions/Functions.php:826 16448msgctxt "husband’s sibling" 16449msgid "brother/sister-in-law" 16450msgstr "" 16451 16452#: app/Functions/Functions.php:878 16453msgctxt "sibling’s spouse" 16454msgid "brother/sister-in-law" 16455msgstr "" 16456 16457#: app/Functions/Functions.php:1292 16458msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16459msgid "brother/sister-in-law" 16460msgstr "" 16461 16462#: app/Functions/Functions.php:912 16463msgctxt "spouse’s sibling" 16464msgid "brother/sister-in-law" 16465msgstr "" 16466 16467#: app/Functions/Functions.php:924 16468msgctxt "wife’s sibling" 16469msgid "brother/sister-in-law" 16470msgstr "" 16471 16472#. I18N: An option in a list-box 16473#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16474msgid "bullet list" 16475msgstr "" 16476 16477#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 16478msgid "burial" 16479msgstr "" 16480 16481#: app/GedcomTag.php:1223 16482msgid "by" 16483msgstr "" 16484 16485#. I18N: Gedcom CAL dates 16486#: app/Date.php:348 16487#, php-format 16488msgid "calculated %s" 16489msgstr "" 16490 16491#. I18N: A button label. 16492#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:38 16493#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16494#: resources/views/admin/components.phtml:163 16495#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16496#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16497#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:84 16498#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 16499#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16500#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 16502#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 16503#: resources/views/contact-page.phtml:68 16504#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16505#: resources/views/edit/add-fact.phtml:93 16506#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:84 16507#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135 16508#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:45 16509#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:35 16510#: resources/views/edit/new-individual.phtml:340 16511#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16512#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59 16513#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 16514#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92 16515#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37 16516#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:47 16517#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16518#: resources/views/message-page.phtml:59 16519#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16520#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16521#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16522#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87 16523#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16524#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16525#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16526#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16527#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:66 16528#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16529msgid "cancel" 16530msgstr "atcelt" 16531 16532#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 16533msgid "census added" 16534msgstr "" 16535 16536#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16537#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16538msgid "change of name" 16539msgstr "" 16540 16541#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16542#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16543msgctxt "FEMALE" 16544msgid "change of name" 16545msgstr "" 16546 16547#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16548#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16549msgctxt "MALE" 16550msgid "change of name" 16551msgstr "" 16552 16553#: app/Functions/Functions.php:701 16554msgid "child" 16555msgstr "bērns" 16556 16557#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16558#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 16559#: resources/views/layouts/default.phtml:132 16560#: resources/views/layouts/default.phtml:167 16561#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16562#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16563#: resources/views/modals/header.phtml:11 16564#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16565msgid "close" 16566msgstr "" 16567 16568#. I18N: Name of a theme. 16569#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16570msgid "clouds" 16571msgstr "" 16572 16573#. I18N: Name of a theme. 16574#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16575msgid "colors" 16576msgstr "" 16577 16578#. I18N: An option in a list-box 16579#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 16580msgid "compact list" 16581msgstr "" 16582 16583#. I18N: A button label. 16584#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:394 16585#: resources/views/admin/import-progress.phtml:32 16586#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:80 16587#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:110 16588#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 16589#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 16590#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121 16591#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 16592#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 16593#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 16594#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16595#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16596#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16597#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16598#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16599#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16600#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 16601#: resources/views/register-page.phtml:99 16602#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16603msgid "continue" 16604msgstr "" 16605 16606#. I18N: A button label. 16607#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16608msgid "create" 16609msgstr "" 16610 16611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 16612msgid "date periods" 16613msgstr "" 16614 16615#: app/Functions/Functions.php:699 16616msgid "daughter" 16617msgstr "meita" 16618 16619#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16620msgid "daughter of" 16621msgstr "" 16622 16623#: app/Functions/Functions.php:786 16624msgctxt "child’s wife" 16625msgid "daughter-in-law" 16626msgstr "" 16627 16628#: app/Functions/Functions.php:894 16629msgctxt "son’s wife" 16630msgid "daughter-in-law" 16631msgstr "" 16632 16633#: app/Functions/Functions.php:1338 16634msgctxt "son’s wife’s father" 16635msgid "daughter-in-law’s father" 16636msgstr "" 16637 16638#: app/Functions/Functions.php:1340 16639msgctxt "son’s wife’s mother" 16640msgid "daughter-in-law’s mother" 16641msgstr "" 16642 16643#: app/Functions/Functions.php:1342 16644msgctxt "son’s wife’s parent" 16645msgid "daughter-in-law’s parent" 16646msgstr "" 16647 16648#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16649msgid "death" 16650msgstr "miris" 16651 16652#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 16653#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 16654msgid "degrees" 16655msgstr "grādi" 16656 16657#. I18N: A button label. 16658#: resources/views/admin/changes-log.phtml:97 16659#: resources/views/admin/locations.phtml:132 16660#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16661#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16662#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16663msgid "delete" 16664msgstr "" 16665 16666#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16667#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16668msgctxt "FEMALE" 16669msgid "died" 16670msgstr "" 16671 16672#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16673#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16674msgctxt "MALE" 16675msgid "died" 16676msgstr "" 16677 16678#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 16679#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 16680msgid "down" 16681msgstr "" 16682 16683#. I18N: A button label. 16684#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 16685#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16686#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83 16687#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 16688#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 16689msgid "download" 16690msgstr "lejupielādēt" 16691 16692#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16693msgid "d’Aboville number" 16694msgstr "" 16695 16696#: resources/views/admin/components.phtml:133 16697#: resources/views/family-page-menu.phtml:17 16698#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16699#: resources/views/individual-page-menu.phtml:19 16700#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16701#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16702#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16703#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16704#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16705msgid "edit" 16706msgstr "labot" 16707 16708#: app/Functions/Functions.php:481 16709msgid "eighth cousin" 16710msgstr "" 16711 16712#: app/Functions/Functions.php:445 16713msgctxt "FEMALE" 16714msgid "eighth cousin" 16715msgstr "" 16716 16717#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16718#: app/Functions/Functions.php:400 16719msgctxt "MALE" 16720msgid "eighth cousin" 16721msgstr "" 16722 16723#: app/Functions/Functions.php:717 16724msgid "elder brother" 16725msgstr "vecākais brālis" 16726 16727#: app/Functions/Functions.php:759 16728msgid "elder sibling" 16729msgstr "" 16730 16731#: app/Functions/Functions.php:738 16732msgid "elder sister" 16733msgstr "vecākā māsa" 16734 16735#: app/Functions/Functions.php:487 16736msgid "eleventh cousin" 16737msgstr "" 16738 16739#: app/Functions/Functions.php:451 16740msgctxt "FEMALE" 16741msgid "eleventh cousin" 16742msgstr "" 16743 16744#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16745#: app/Functions/Functions.php:409 16746msgctxt "MALE" 16747msgid "eleventh cousin" 16748msgstr "" 16749 16750#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16751#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16752msgid "estate name" 16753msgstr "" 16754 16755#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16756#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16757msgctxt "FEMALE" 16758msgid "estate name" 16759msgstr "" 16760 16761#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16762#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16763msgctxt "MALE" 16764msgid "estate name" 16765msgstr "" 16766 16767#. I18N: Gedcom EST dates 16768#: app/Date.php:352 16769#, php-format 16770msgid "estimated %s" 16771msgstr "" 16772 16773#: app/Functions/Functions.php:636 16774msgid "ex-husband" 16775msgstr "" 16776 16777#: app/Functions/Functions.php:683 16778msgid "ex-spouse" 16779msgstr "" 16780 16781#: app/Functions/Functions.php:660 16782msgid "ex-wife" 16783msgstr "" 16784 16785#. I18N: A button label. 16786#: resources/views/admin/locations.phtml:154 16787msgid "export file" 16788msgstr "" 16789 16790#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 16791#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16792msgid "facts" 16793msgstr "" 16794 16795#: app/Functions/Functions.php:622 16796msgid "father" 16797msgstr "tēvs" 16798 16799#: app/Functions/Functions.php:822 16800msgctxt "husband’s father" 16801msgid "father-in-law" 16802msgstr "" 16803 16804#: app/Functions/Functions.php:902 16805msgctxt "spouse’s father" 16806msgid "father-in-law" 16807msgstr "" 16808 16809#: app/Functions/Functions.php:920 16810msgctxt "wife’s father" 16811msgid "father-in-law" 16812msgstr "" 16813 16814#: app/Functions/Functions.php:640 16815msgid "fiancé" 16816msgstr "" 16817 16818#: app/Functions/Functions.php:687 16819msgid "fiancé(e)" 16820msgstr "" 16821 16822#: app/Functions/Functions.php:664 16823msgid "fiancée" 16824msgstr "" 16825 16826#: app/Functions/Functions.php:495 16827msgid "fifteenth cousin" 16828msgstr "" 16829 16830#: app/Functions/Functions.php:459 16831msgctxt "FEMALE" 16832msgid "fifteenth cousin" 16833msgstr "" 16834 16835#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16836#: app/Functions/Functions.php:421 16837msgctxt "MALE" 16838msgid "fifteenth cousin" 16839msgstr "" 16840 16841#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16842#: app/Functions/Functions.php:574 16843#, php-format 16844msgid "fifth %s" 16845msgstr "" 16846 16847#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16848#: app/Functions/Functions.php:552 16849#, php-format 16850msgctxt "FEMALE" 16851msgid "fifth %s" 16852msgstr "" 16853 16854#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16855#: app/Functions/Functions.php:529 16856#, php-format 16857msgctxt "MALE" 16858msgid "fifth %s" 16859msgstr "" 16860 16861#: app/Functions/Functions.php:475 16862msgid "fifth cousin" 16863msgstr "" 16864 16865#: app/Functions/Functions.php:439 16866msgctxt "FEMALE" 16867msgid "fifth cousin" 16868msgstr "" 16869 16870#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16871#: app/Functions/Functions.php:391 16872msgctxt "MALE" 16873msgid "fifth cousin" 16874msgstr "" 16875 16876#. I18N: A button label, first page 16877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 16878#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 16879#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 16880#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:24 16881msgid "first" 16882msgstr "pirmais" 16883 16884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 16885msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16886msgid "first" 16887msgstr "pirmais" 16888 16889#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16890#: app/Functions/Functions.php:562 16891#, php-format 16892msgid "first %s" 16893msgstr "" 16894 16895#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16896#: app/Functions/Functions.php:540 16897#, php-format 16898msgctxt "FEMALE" 16899msgid "first %s" 16900msgstr "" 16901 16902#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16903#: app/Functions/Functions.php:517 16904#, php-format 16905msgctxt "MALE" 16906msgid "first %s" 16907msgstr "" 16908 16909#: app/Functions/Functions.php:467 16910msgid "first cousin" 16911msgstr "" 16912 16913#: app/Functions/Functions.php:431 16914msgctxt "FEMALE" 16915msgid "first cousin" 16916msgstr "" 16917 16918#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16919#: app/Functions/Functions.php:379 16920msgctxt "MALE" 16921msgid "first cousin" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Functions/Functions.php:1046 16925msgctxt "father’s brother’s child" 16926msgid "first cousin" 16927msgstr "" 16928 16929#: app/Functions/Functions.php:1048 16930msgctxt "father’s brother’s daughter" 16931msgid "first cousin" 16932msgstr "" 16933 16934#: app/Functions/Functions.php:1050 16935msgctxt "father’s brother’s son" 16936msgid "first cousin" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Functions/Functions.php:1090 16940msgctxt "father’s sister’s child" 16941msgid "first cousin" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Functions/Functions.php:1092 16945msgctxt "father’s sister’s daughter" 16946msgid "first cousin" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Functions/Functions.php:1096 16950msgctxt "father’s sister’s son" 16951msgid "first cousin" 16952msgstr "" 16953 16954#: app/Functions/Functions.php:1126 16955msgctxt "mother’s brother’s child" 16956msgid "first cousin" 16957msgstr "" 16958 16959#: app/Functions/Functions.php:1128 16960msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16961msgid "first cousin" 16962msgstr "" 16963 16964#: app/Functions/Functions.php:1130 16965msgctxt "mother’s brother’s son" 16966msgid "first cousin" 16967msgstr "" 16968 16969#: app/Functions/Functions.php:1176 16970msgctxt "mother’s sister’s child" 16971msgid "first cousin" 16972msgstr "" 16973 16974#: app/Functions/Functions.php:1178 16975msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16976msgid "first cousin" 16977msgstr "" 16978 16979#: app/Functions/Functions.php:1182 16980msgctxt "mother’s sister’s son" 16981msgid "first cousin" 16982msgstr "" 16983 16984#: app/Functions/Functions.php:1426 16985msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16986msgid "first cousin once removed ascending" 16987msgstr "" 16988 16989#: app/Functions/Functions.php:1422 16990msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16991msgid "first cousin once removed ascending" 16992msgstr "" 16993 16994#: app/Functions/Functions.php:1424 16995msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16996msgid "first cousin once removed ascending" 16997msgstr "" 16998 16999#: app/Functions/Functions.php:1432 17000msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17001msgid "first cousin once removed ascending" 17002msgstr "" 17003 17004#: app/Functions/Functions.php:1428 17005msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17006msgid "first cousin once removed ascending" 17007msgstr "" 17008 17009#: app/Functions/Functions.php:1430 17010msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17011msgid "first cousin once removed ascending" 17012msgstr "" 17013 17014#: app/Functions/Functions.php:1438 17015msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17016msgid "first cousin once removed ascending" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Functions/Functions.php:1434 17020msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17021msgid "first cousin once removed ascending" 17022msgstr "" 17023 17024#: app/Functions/Functions.php:1436 17025msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17026msgid "first cousin once removed ascending" 17027msgstr "" 17028 17029#: app/Functions/Functions.php:1444 17030msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17031msgid "first cousin once removed ascending" 17032msgstr "" 17033 17034#: app/Functions/Functions.php:1440 17035msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17036msgid "first cousin once removed ascending" 17037msgstr "" 17038 17039#: app/Functions/Functions.php:1442 17040msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17041msgid "first cousin once removed ascending" 17042msgstr "" 17043 17044#: app/Functions/Functions.php:1450 17045msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17046msgid "first cousin once removed ascending" 17047msgstr "" 17048 17049#: app/Functions/Functions.php:1446 17050msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17051msgid "first cousin once removed ascending" 17052msgstr "" 17053 17054#: app/Functions/Functions.php:1448 17055msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17056msgid "first cousin once removed ascending" 17057msgstr "" 17058 17059#: app/Functions/Functions.php:1456 17060msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17061msgid "first cousin once removed ascending" 17062msgstr "" 17063 17064#: app/Functions/Functions.php:1452 17065msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17066msgid "first cousin once removed ascending" 17067msgstr "" 17068 17069#: app/Functions/Functions.php:1454 17070msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17071msgid "first cousin once removed ascending" 17072msgstr "" 17073 17074#: app/Functions/Functions.php:1462 17075msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17076msgid "first cousin once removed ascending" 17077msgstr "" 17078 17079#: app/Functions/Functions.php:1458 17080msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17081msgid "first cousin once removed ascending" 17082msgstr "" 17083 17084#: app/Functions/Functions.php:1460 17085msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17086msgid "first cousin once removed ascending" 17087msgstr "" 17088 17089#: app/Functions/Functions.php:1468 17090msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17091msgid "first cousin once removed ascending" 17092msgstr "" 17093 17094#: app/Functions/Functions.php:1464 17095msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17096msgid "first cousin once removed ascending" 17097msgstr "" 17098 17099#: app/Functions/Functions.php:1466 17100msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17101msgid "first cousin once removed ascending" 17102msgstr "" 17103 17104#: app/Functions/Functions.php:493 17105msgid "fourteenth cousin" 17106msgstr "" 17107 17108#: app/Functions/Functions.php:457 17109msgctxt "FEMALE" 17110msgid "fourteenth cousin" 17111msgstr "" 17112 17113#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17114#: app/Functions/Functions.php:418 17115msgctxt "MALE" 17116msgid "fourteenth cousin" 17117msgstr "" 17118 17119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17120#: app/Functions/Functions.php:571 17121#, php-format 17122msgid "fourth %s" 17123msgstr "" 17124 17125#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17126#: app/Functions/Functions.php:549 17127#, php-format 17128msgctxt "FEMALE" 17129msgid "fourth %s" 17130msgstr "" 17131 17132#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17133#: app/Functions/Functions.php:526 17134#, php-format 17135msgctxt "MALE" 17136msgid "fourth %s" 17137msgstr "" 17138 17139#: app/Functions/Functions.php:473 17140msgid "fourth cousin" 17141msgstr "" 17142 17143#: app/Functions/Functions.php:437 17144msgctxt "FEMALE" 17145msgid "fourth cousin" 17146msgstr "" 17147 17148#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17149#: app/Functions/Functions.php:388 17150msgctxt "MALE" 17151msgid "fourth cousin" 17152msgstr "" 17153 17154#. I18N: from 1700 interval 50 years 17155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 17156#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97 17157#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100 17158#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103 17159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106 17160#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:109 17161#, php-format 17162msgid "from %1$s interval %2$s year" 17163msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17164msgstr[0] "" 17165msgstr[1] "" 17166msgstr[2] "" 17167 17168#. I18N: Gedcom FROM dates 17169#: app/Date.php:368 17170#, php-format 17171msgid "from %s" 17172msgstr "" 17173 17174#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17175#: app/Date.php:380 17176#, php-format 17177msgid "from %s to %s" 17178msgstr "" 17179 17180#. I18N: layout option for the fan chart 17181#: app/Module/FanChartModule.php:587 17182msgid "full circle" 17183msgstr "" 17184 17185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 17186msgid "gender" 17187msgstr "dzimums" 17188 17189#. I18N: A button label. 17190#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334 17191msgid "go to new individual" 17192msgstr "" 17193 17194#: app/Functions/Functions.php:776 17195msgctxt "child’s child" 17196msgid "grandchild" 17197msgstr "" 17198 17199#: app/Functions/Functions.php:788 17200msgctxt "daughter’s child" 17201msgid "grandchild" 17202msgstr "" 17203 17204#: app/Functions/Functions.php:888 17205msgctxt "son’s child" 17206msgid "grandchild" 17207msgstr "" 17208 17209#: app/Functions/Functions.php:778 17210msgctxt "child’s daughter" 17211msgid "granddaughter" 17212msgstr "" 17213 17214#: app/Functions/Functions.php:790 17215msgctxt "daughter’s daughter" 17216msgid "granddaughter" 17217msgstr "" 17218 17219#: app/Functions/Functions.php:890 17220msgctxt "son’s daughter" 17221msgid "granddaughter" 17222msgstr "" 17223 17224#: app/Functions/Functions.php:1006 17225msgctxt "child’s daughter’s husband" 17226msgid "granddaughter’s husband" 17227msgstr "" 17228 17229#: app/Functions/Functions.php:1028 17230msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17231msgid "granddaughter’s husband" 17232msgstr "" 17233 17234#: app/Functions/Functions.php:1326 17235msgctxt "son’s daughter’s husband" 17236msgid "granddaughter’s husband" 17237msgstr "" 17238 17239#: app/Functions/Functions.php:858 17240msgctxt "parent’s father" 17241msgid "grandfather" 17242msgstr "" 17243 17244#: app/Functions/Functions.php:860 17245msgctxt "parent’s mother" 17246msgid "grandmother" 17247msgstr "" 17248 17249#: app/Functions/Functions.php:862 17250msgctxt "parent’s parent" 17251msgid "grandparent" 17252msgstr "" 17253 17254#: app/Functions/Functions.php:782 17255msgctxt "child’s son" 17256msgid "grandson" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Functions/Functions.php:794 17260msgctxt "daughter’s son" 17261msgid "grandson" 17262msgstr "" 17263 17264#: app/Functions/Functions.php:892 17265msgctxt "son’s son" 17266msgid "grandson" 17267msgstr "" 17268 17269#: app/Functions/Functions.php:1016 17270msgctxt "child’s son’s wife" 17271msgid "grandson’s wife" 17272msgstr "" 17273 17274#: app/Functions/Functions.php:1044 17275msgctxt "daughter’s son’s wife" 17276msgid "grandson’s wife" 17277msgstr "" 17278 17279#: app/Functions/Functions.php:1336 17280msgctxt "son’s son’s wife" 17281msgid "grandson’s wife" 17282msgstr "" 17283 17284#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731 17285#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754 17286#: app/Functions/Functions.php:1770 17287#, php-format 17288msgid "great ×%s aunt" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734 17292#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757 17293#: app/Functions/Functions.php:1773 17294#, php-format 17295msgid "great ×%s aunt/uncle" 17296msgstr "" 17297 17298#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17299#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275 17300#: app/Functions/Functions.php:2296 17301#, php-format 17302msgid "great ×%s grandchild" 17303msgstr "" 17304 17305#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17306#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273 17307#: app/Functions/Functions.php:2292 17308#, php-format 17309msgid "great ×%s granddaughter" 17310msgstr "" 17311 17312#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17313#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124 17314#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149 17315#: app/Functions/Functions.php:2165 17316#, php-format 17317msgid "great ×%s grandfather" 17318msgstr "" 17319 17320#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17321#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128 17322#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154 17323#: app/Functions/Functions.php:2170 17324#, php-format 17325msgid "great ×%s grandmother" 17326msgstr "" 17327 17328#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17329#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131 17330#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158 17331#: app/Functions/Functions.php:2174 17332#, php-format 17333msgid "great ×%s grandparent" 17334msgstr "" 17335 17336#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17337#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270 17338#: app/Functions/Functions.php:2287 17339#, php-format 17340msgid "great ×%s grandson" 17341msgstr "" 17342 17343#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17344#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005 17345#: app/Functions/Functions.php:2021 17346#, php-format 17347msgid "great ×%s nephew" 17348msgstr "" 17349 17350#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967 17351#, php-format 17352msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17353msgid "great ×%s nephew" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970 17357#, php-format 17358msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17359msgid "great ×%s nephew" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972 17363#, php-format 17364msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17365msgid "great ×%s nephew" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012 17369#: app/Functions/Functions.php:2028 17370#, php-format 17371msgid "great ×%s nephew/niece" 17372msgstr "" 17373 17374#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984 17375#, php-format 17376msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17377msgid "great ×%s nephew/niece" 17378msgstr "" 17379 17380#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987 17381#, php-format 17382msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17383msgid "great ×%s nephew/niece" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989 17387#, php-format 17388msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17389msgid "great ×%s nephew/niece" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009 17393#: app/Functions/Functions.php:2025 17394#, php-format 17395msgid "great ×%s niece" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976 17399#, php-format 17400msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17401msgid "great ×%s niece" 17402msgstr "" 17403 17404#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979 17405#, php-format 17406msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17407msgid "great ×%s niece" 17408msgstr "" 17409 17410#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981 17411#, php-format 17412msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17413msgid "great ×%s niece" 17414msgstr "" 17415 17416#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17417#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739 17418#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766 17419#, php-format 17420msgid "great ×%s uncle" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Functions/Functions.php:1720 17424#, php-format 17425msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17426msgid "great ×%s uncle" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Functions/Functions.php:1724 17430#, php-format 17431msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17432msgid "great ×%s uncle" 17433msgstr "" 17434 17435#: app/Functions/Functions.php:1727 17436#, php-format 17437msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17438msgid "great ×%s uncle" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Functions/Functions.php:1638 17442msgid "great ×4 aunt" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Functions/Functions.php:1641 17446msgid "great ×4 aunt/uncle" 17447msgstr "" 17448 17449#: app/Functions/Functions.php:2213 17450msgid "great ×4 grandchild" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Functions/Functions.php:2210 17454msgid "great ×4 granddaughter" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Functions/Functions.php:2060 17458msgid "great ×4 grandfather" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Functions/Functions.php:2064 17462msgid "great ×4 grandmother" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Functions/Functions.php:2067 17466msgid "great ×4 grandparent" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Functions/Functions.php:2206 17470msgid "great ×4 grandson" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Functions/Functions.php:1855 17474msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17475msgid "great ×4 nephew" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Functions/Functions.php:1859 17479msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17480msgid "great ×4 nephew" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Functions/Functions.php:1862 17484msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17485msgid "great ×4 nephew" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Functions/Functions.php:1878 17489msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17490msgid "great ×4 nephew/niece" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Functions/Functions.php:1882 17494msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17495msgid "great ×4 nephew/niece" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Functions/Functions.php:1885 17499msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17500msgid "great ×4 nephew/niece" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Functions/Functions.php:1867 17504msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17505msgid "great ×4 niece" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Functions/Functions.php:1871 17509msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17510msgid "great ×4 niece" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Functions/Functions.php:1874 17514msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17515msgid "great ×4 niece" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Functions/Functions.php:1627 17519msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17520msgid "great ×4 uncle" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Functions/Functions.php:1631 17524msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17525msgid "great ×4 uncle" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Functions/Functions.php:1634 17529msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17530msgid "great ×4 uncle" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Functions/Functions.php:1657 17534msgid "great ×5 aunt" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Functions/Functions.php:1660 17538msgid "great ×5 aunt/uncle" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Functions/Functions.php:2224 17542msgid "great ×5 grandchild" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Functions/Functions.php:2221 17546msgid "great ×5 granddaughter" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Functions/Functions.php:2071 17550msgid "great ×5 grandfather" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Functions/Functions.php:2075 17554msgid "great ×5 grandmother" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Functions/Functions.php:2078 17558msgid "great ×5 grandparent" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Functions/Functions.php:2217 17562msgid "great ×5 grandson" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Functions/Functions.php:1890 17566msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17567msgid "great ×5 nephew" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Functions/Functions.php:1894 17571msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17572msgid "great ×5 nephew" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Functions/Functions.php:1897 17576msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17577msgid "great ×5 nephew" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Functions/Functions.php:1913 17581msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17582msgid "great ×5 nephew/niece" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Functions/Functions.php:1917 17586msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17587msgid "great ×5 nephew/niece" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Functions/Functions.php:1920 17591msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17592msgid "great ×5 nephew/niece" 17593msgstr "" 17594 17595#: app/Functions/Functions.php:1902 17596msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17597msgid "great ×5 niece" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Functions/Functions.php:1906 17601msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17602msgid "great ×5 niece" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Functions/Functions.php:1909 17606msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17607msgid "great ×5 niece" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Functions/Functions.php:1646 17611msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17612msgid "great ×5 uncle" 17613msgstr "" 17614 17615#: app/Functions/Functions.php:1650 17616msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17617msgid "great ×5 uncle" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Functions/Functions.php:1653 17621msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17622msgid "great ×5 uncle" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Functions/Functions.php:1676 17626msgid "great ×6 aunt" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Functions/Functions.php:1679 17630msgid "great ×6 aunt/uncle" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Functions/Functions.php:2235 17634msgid "great ×6 grandchild" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Functions/Functions.php:2232 17638msgid "great ×6 granddaughter" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Functions/Functions.php:2082 17642msgid "great ×6 grandfather" 17643msgstr "" 17644 17645#: app/Functions/Functions.php:2086 17646msgid "great ×6 grandmother" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Functions/Functions.php:2089 17650msgid "great ×6 grandparent" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Functions/Functions.php:2228 17654msgid "great ×6 grandson" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Functions/Functions.php:1665 17658msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17659msgid "great ×6 uncle" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Functions/Functions.php:1669 17663msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17664msgid "great ×6 uncle" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Functions/Functions.php:1672 17668msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17669msgid "great ×6 uncle" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Functions/Functions.php:1695 17673msgid "great ×7 aunt" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Functions/Functions.php:1698 17677msgid "great ×7 aunt/uncle" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Functions/Functions.php:2246 17681msgid "great ×7 grandchild" 17682msgstr "" 17683 17684#: app/Functions/Functions.php:2243 17685msgid "great ×7 granddaughter" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Functions/Functions.php:2093 17689msgid "great ×7 grandfather" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Functions/Functions.php:2097 17693msgid "great ×7 grandmother" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Functions/Functions.php:2100 17697msgid "great ×7 grandparent" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Functions/Functions.php:2239 17701msgid "great ×7 grandson" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Functions/Functions.php:1684 17705msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17706msgid "great ×7 uncle" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Functions/Functions.php:1688 17710msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17711msgid "great ×7 uncle" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Functions/Functions.php:1691 17715msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17716msgid "great ×7 uncle" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Functions/Functions.php:1368 17720msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17721msgid "great-aunt" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Functions/Functions.php:1064 17725msgctxt "father’s father’s sister" 17726msgid "great-aunt" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Functions/Functions.php:1374 17730msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17731msgid "great-aunt" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Functions/Functions.php:1076 17735msgctxt "father’s mother’s sister" 17736msgid "great-aunt" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Functions/Functions.php:1380 17740msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17741msgid "great-aunt" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Functions/Functions.php:1088 17745msgctxt "father’s parent’s sister" 17746msgid "great-aunt" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Functions/Functions.php:1386 17750msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17751msgid "great-aunt" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Functions/Functions.php:1144 17755msgctxt "mother’s father’s sister" 17756msgid "great-aunt" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Functions/Functions.php:1392 17760msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17761msgid "great-aunt" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Functions/Functions.php:1162 17765msgctxt "mother’s mother’s sister" 17766msgid "great-aunt" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Functions/Functions.php:1398 17770msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17771msgid "great-aunt" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Functions/Functions.php:1174 17775msgctxt "mother’s parent’s sister" 17776msgid "great-aunt" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Functions/Functions.php:1404 17780msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17781msgid "great-aunt" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Functions/Functions.php:1196 17785msgctxt "parent’s father’s sister" 17786msgid "great-aunt" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Functions/Functions.php:1410 17790msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17791msgid "great-aunt" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Functions/Functions.php:1208 17795msgctxt "parent’s mother’s sister" 17796msgid "great-aunt" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Functions/Functions.php:1416 17800msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17801msgid "great-aunt" 17802msgstr "" 17803 17804#: app/Functions/Functions.php:1220 17805msgctxt "parent’s parent’s sister" 17806msgid "great-aunt" 17807msgstr "" 17808 17809#: app/Functions/Functions.php:1062 17810msgctxt "father’s father’s sibling" 17811msgid "great-aunt/uncle" 17812msgstr "" 17813 17814#: app/Functions/Functions.php:1370 17815msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17816msgid "great-aunt/uncle" 17817msgstr "" 17818 17819#: app/Functions/Functions.php:1074 17820msgctxt "father’s mother’s sibling" 17821msgid "great-aunt/uncle" 17822msgstr "" 17823 17824#: app/Functions/Functions.php:1376 17825msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17826msgid "great-aunt/uncle" 17827msgstr "" 17828 17829#: app/Functions/Functions.php:1086 17830msgctxt "father’s parent’s sibling" 17831msgid "great-aunt/uncle" 17832msgstr "" 17833 17834#: app/Functions/Functions.php:1382 17835msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17836msgid "great-aunt/uncle" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Functions/Functions.php:1142 17840msgctxt "mother’s father’s sibling" 17841msgid "great-aunt/uncle" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Functions/Functions.php:1388 17845msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17846msgid "great-aunt/uncle" 17847msgstr "" 17848 17849#: app/Functions/Functions.php:1160 17850msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17851msgid "great-aunt/uncle" 17852msgstr "" 17853 17854#: app/Functions/Functions.php:1394 17855msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17856msgid "great-aunt/uncle" 17857msgstr "" 17858 17859#: app/Functions/Functions.php:1172 17860msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17861msgid "great-aunt/uncle" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Functions/Functions.php:1400 17865msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17866msgid "great-aunt/uncle" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Functions/Functions.php:1194 17870msgctxt "parent’s father’s sibling" 17871msgid "great-aunt/uncle" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Functions/Functions.php:1406 17875msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17876msgid "great-aunt/uncle" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Functions/Functions.php:1206 17880msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17881msgid "great-aunt/uncle" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Functions/Functions.php:1412 17885msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17886msgid "great-aunt/uncle" 17887msgstr "" 17888 17889#: app/Functions/Functions.php:1218 17890msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17891msgid "great-aunt/uncle" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Functions/Functions.php:1418 17895msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17896msgid "great-aunt/uncle" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Functions/Functions.php:996 17900msgctxt "child’s child’s child" 17901msgid "great-grandchild" 17902msgstr "" 17903 17904#: app/Functions/Functions.php:1002 17905msgctxt "child’s daughter’s child" 17906msgid "great-grandchild" 17907msgstr "" 17908 17909#: app/Functions/Functions.php:1010 17910msgctxt "child’s son’s child" 17911msgid "great-grandchild" 17912msgstr "" 17913 17914#: app/Functions/Functions.php:1018 17915msgctxt "daughter’s child’s child" 17916msgid "great-grandchild" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Functions/Functions.php:1024 17920msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17921msgid "great-grandchild" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Functions/Functions.php:1038 17925msgctxt "daughter’s son’s child" 17926msgid "great-grandchild" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Functions/Functions.php:1316 17930msgctxt "son’s child’s child" 17931msgid "great-grandchild" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Functions/Functions.php:1322 17935msgctxt "son’s daughter’s child" 17936msgid "great-grandchild" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Functions/Functions.php:1330 17940msgctxt "son’s son’s child" 17941msgid "great-grandchild" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Functions/Functions.php:998 17945msgctxt "child’s child’s daughter" 17946msgid "great-granddaughter" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Functions/Functions.php:1004 17950msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17951msgid "great-granddaughter" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Functions/Functions.php:1012 17955msgctxt "child’s son’s daughter" 17956msgid "great-granddaughter" 17957msgstr "" 17958 17959#: app/Functions/Functions.php:1020 17960msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17961msgid "great-granddaughter" 17962msgstr "" 17963 17964#: app/Functions/Functions.php:1026 17965msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17966msgid "great-granddaughter" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Functions/Functions.php:1040 17970msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17971msgid "great-granddaughter" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Functions/Functions.php:1318 17975msgctxt "son’s child’s daughter" 17976msgid "great-granddaughter" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Functions/Functions.php:1324 17980msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17981msgid "great-granddaughter" 17982msgstr "" 17983 17984#: app/Functions/Functions.php:1332 17985msgctxt "son’s son’s daughter" 17986msgid "great-granddaughter" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Functions/Functions.php:1056 17990msgctxt "father’s father’s father" 17991msgid "great-grandfather" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Functions/Functions.php:1068 17995msgctxt "father’s mother’s father" 17996msgid "great-grandfather" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Functions/Functions.php:1080 18000msgctxt "father’s parent’s father" 18001msgid "great-grandfather" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Functions/Functions.php:1136 18005msgctxt "mother’s father’s father" 18006msgid "great-grandfather" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Functions/Functions.php:1154 18010msgctxt "mother’s mother’s father" 18011msgid "great-grandfather" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Functions/Functions.php:1166 18015msgctxt "mother’s parent’s father" 18016msgid "great-grandfather" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Functions/Functions.php:1188 18020msgctxt "parent’s father’s father" 18021msgid "great-grandfather" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Functions/Functions.php:1200 18025msgctxt "parent’s mother’s father" 18026msgid "great-grandfather" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Functions/Functions.php:1212 18030msgctxt "parent’s parent’s father" 18031msgid "great-grandfather" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Functions/Functions.php:1058 18035msgctxt "father’s father’s mother" 18036msgid "great-grandmother" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Functions/Functions.php:1070 18040msgctxt "father’s mother’s mother" 18041msgid "great-grandmother" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Functions/Functions.php:1082 18045msgctxt "father’s parent’s mother" 18046msgid "great-grandmother" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Functions/Functions.php:1138 18050msgctxt "mother’s father’s mother" 18051msgid "great-grandmother" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Functions/Functions.php:1156 18055msgctxt "mother’s mother’s mother" 18056msgid "great-grandmother" 18057msgstr "" 18058 18059#: app/Functions/Functions.php:1168 18060msgctxt "mother’s parent’s mother" 18061msgid "great-grandmother" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Functions/Functions.php:1190 18065msgctxt "parent’s father’s mother" 18066msgid "great-grandmother" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Functions/Functions.php:1202 18070msgctxt "parent’s mother’s mother" 18071msgid "great-grandmother" 18072msgstr "" 18073 18074#: app/Functions/Functions.php:1214 18075msgctxt "parent’s parent’s mother" 18076msgid "great-grandmother" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Functions/Functions.php:1060 18080msgctxt "father’s father’s parent" 18081msgid "great-grandparent" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Functions/Functions.php:1072 18085msgctxt "father’s mother’s parent" 18086msgid "great-grandparent" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Functions/Functions.php:1084 18090msgctxt "father’s parent’s parent" 18091msgid "great-grandparent" 18092msgstr "" 18093 18094#: app/Functions/Functions.php:1140 18095msgctxt "mother’s father’s parent" 18096msgid "great-grandparent" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Functions/Functions.php:1158 18100msgctxt "mother’s mother’s parent" 18101msgid "great-grandparent" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Functions/Functions.php:1170 18105msgctxt "mother’s parent’s parent" 18106msgid "great-grandparent" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Functions/Functions.php:1192 18110msgctxt "parent’s father’s parent" 18111msgid "great-grandparent" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Functions/Functions.php:1204 18115msgctxt "parent’s mother’s parent" 18116msgid "great-grandparent" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Functions/Functions.php:1216 18120msgctxt "parent’s parent’s parent" 18121msgid "great-grandparent" 18122msgstr "" 18123 18124#: app/Functions/Functions.php:1000 18125msgctxt "child’s child’s son" 18126msgid "great-grandson" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Functions/Functions.php:1008 18130msgctxt "child’s daughter’s son" 18131msgid "great-grandson" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Functions/Functions.php:1014 18135msgctxt "child’s son’s son" 18136msgid "great-grandson" 18137msgstr "" 18138 18139#: app/Functions/Functions.php:1022 18140msgctxt "daughter’s child’s son" 18141msgid "great-grandson" 18142msgstr "" 18143 18144#: app/Functions/Functions.php:1030 18145msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18146msgid "great-grandson" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Functions/Functions.php:1042 18150msgctxt "daughter’s son’s son" 18151msgid "great-grandson" 18152msgstr "" 18153 18154#: app/Functions/Functions.php:1320 18155msgctxt "son’s child’s son" 18156msgid "great-grandson" 18157msgstr "" 18158 18159#: app/Functions/Functions.php:1328 18160msgctxt "son’s daughter’s son" 18161msgid "great-grandson" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Functions/Functions.php:1334 18165msgctxt "son’s son’s son" 18166msgid "great-grandson" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Functions/Functions.php:1600 18170msgid "great-great-aunt" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Functions/Functions.php:1603 18174msgid "great-great-aunt/uncle" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Functions/Functions.php:2191 18178msgid "great-great-grandchild" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Functions/Functions.php:2188 18182msgid "great-great-granddaughter" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Functions/Functions.php:2038 18186msgid "great-great-grandfather" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Functions/Functions.php:2042 18190msgid "great-great-grandmother" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Functions/Functions.php:2045 18194msgid "great-great-grandparent" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Functions/Functions.php:2184 18198msgid "great-great-grandson" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Functions/Functions.php:1619 18202msgid "great-great-great-aunt" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Functions/Functions.php:1622 18206msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Functions/Functions.php:2202 18210msgid "great-great-great-grandchild" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Functions/Functions.php:2199 18214msgid "great-great-great-granddaughter" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Functions/Functions.php:2049 18218msgid "great-great-great-grandfather" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Functions/Functions.php:2053 18222msgid "great-great-great-grandmother" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Functions/Functions.php:2056 18226msgid "great-great-great-grandparent" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Functions/Functions.php:2195 18230msgid "great-great-great-grandson" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Functions/Functions.php:1820 18234msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18235msgid "great-great-great-nephew" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Functions/Functions.php:1824 18239msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18240msgid "great-great-great-nephew" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Functions/Functions.php:1827 18244msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18245msgid "great-great-great-nephew" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Functions/Functions.php:1843 18249msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18250msgid "great-great-great-nephew/niece" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Functions/Functions.php:1847 18254msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18255msgid "great-great-great-nephew/niece" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Functions/Functions.php:1850 18259msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18260msgid "great-great-great-nephew/niece" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Functions/Functions.php:1832 18264msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18265msgid "great-great-great-niece" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Functions/Functions.php:1836 18269msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18270msgid "great-great-great-niece" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Functions/Functions.php:1839 18274msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18275msgid "great-great-great-niece" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Functions/Functions.php:1608 18279msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18280msgid "great-great-great-uncle" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Functions/Functions.php:1612 18284msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18285msgid "great-great-great-uncle" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Functions/Functions.php:1615 18289msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18290msgid "great-great-great-uncle" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Functions/Functions.php:1785 18294msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18295msgid "great-great-nephew" 18296msgstr "" 18297 18298#: app/Functions/Functions.php:1789 18299msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18300msgid "great-great-nephew" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Functions/Functions.php:1792 18304msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18305msgid "great-great-nephew" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Functions/Functions.php:1808 18309msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18310msgid "great-great-nephew/niece" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Functions/Functions.php:1812 18314msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18315msgid "great-great-nephew/niece" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Functions/Functions.php:1815 18319msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18320msgid "great-great-nephew/niece" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Functions/Functions.php:1797 18324msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18325msgid "great-great-niece" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Functions/Functions.php:1801 18329msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18330msgid "great-great-niece" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Functions/Functions.php:1804 18334msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18335msgid "great-great-niece" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Functions/Functions.php:1589 18339msgctxt "great-grandfather’s brother" 18340msgid "great-great-uncle" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Functions/Functions.php:1593 18344msgctxt "great-grandmother’s brother" 18345msgid "great-great-uncle" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Functions/Functions.php:1596 18349msgctxt "great-grandparent’s brother" 18350msgid "great-great-uncle" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Functions/Functions.php:945 18354msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18355msgid "great-nephew" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Functions/Functions.php:965 18359msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18360msgid "great-nephew" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Functions/Functions.php:983 18364msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18365msgid "great-nephew" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Functions/Functions.php:1265 18369msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18370msgid "great-nephew" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Functions/Functions.php:1285 18374msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18375msgid "great-nephew" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Functions/Functions.php:1309 18379msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18380msgid "great-nephew" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Functions/Functions.php:948 18384msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18385msgid "great-nephew" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Functions/Functions.php:968 18389msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18390msgid "great-nephew" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Functions/Functions.php:986 18394msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18395msgid "great-nephew" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Functions/Functions.php:1268 18399msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18400msgid "great-nephew" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Functions/Functions.php:1288 18404msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18405msgid "great-nephew" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Functions/Functions.php:1312 18409msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18410msgid "great-nephew" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Functions/Functions.php:1234 18414msgctxt "sibling’s child’s son" 18415msgid "great-nephew" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Functions/Functions.php:1242 18419msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18420msgid "great-nephew" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Functions/Functions.php:1248 18424msgctxt "sibling’s son’s son" 18425msgid "great-nephew" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Functions/Functions.php:933 18429msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18430msgid "great-nephew/niece" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Functions/Functions.php:951 18434msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18435msgid "great-nephew/niece" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Functions/Functions.php:971 18439msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18440msgid "great-nephew/niece" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Functions/Functions.php:1253 18444msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18445msgid "great-nephew/niece" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Functions/Functions.php:1271 18449msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18450msgid "great-nephew/niece" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Functions/Functions.php:1297 18454msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18455msgid "great-nephew/niece" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Functions/Functions.php:936 18459msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18460msgid "great-nephew/niece" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Functions/Functions.php:954 18464msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18465msgid "great-nephew/niece" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Functions/Functions.php:974 18469msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18470msgid "great-nephew/niece" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Functions/Functions.php:1256 18474msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18475msgid "great-nephew/niece" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Functions/Functions.php:1274 18479msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18480msgid "great-nephew/niece" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Functions/Functions.php:1300 18484msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18485msgid "great-nephew/niece" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Functions/Functions.php:1230 18489msgctxt "sibling’s child’s child" 18490msgid "great-nephew/niece" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Functions/Functions.php:1236 18494msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18495msgid "great-nephew/niece" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Functions/Functions.php:1244 18499msgctxt "sibling’s son’s child" 18500msgid "great-nephew/niece" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Functions/Functions.php:939 18504msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18505msgid "great-niece" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Functions/Functions.php:957 18509msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18510msgid "great-niece" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Functions/Functions.php:977 18514msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18515msgid "great-niece" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Functions/Functions.php:1259 18519msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18520msgid "great-niece" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Functions/Functions.php:1277 18524msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18525msgid "great-niece" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Functions/Functions.php:1303 18529msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18530msgid "great-niece" 18531msgstr "" 18532 18533#: app/Functions/Functions.php:942 18534msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18535msgid "great-niece" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Functions/Functions.php:960 18539msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18540msgid "great-niece" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Functions/Functions.php:980 18544msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18545msgid "great-niece" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Functions/Functions.php:1262 18549msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18550msgid "great-niece" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Functions/Functions.php:1280 18554msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18555msgid "great-niece" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Functions/Functions.php:1306 18559msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18560msgid "great-niece" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Functions/Functions.php:1232 18564msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18565msgid "great-niece" 18566msgstr "" 18567 18568#: app/Functions/Functions.php:1238 18569msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18570msgid "great-niece" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Functions/Functions.php:1246 18574msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18575msgid "great-niece" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Functions/Functions.php:1054 18579msgctxt "father’s father’s brother" 18580msgid "great-uncle" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Functions/Functions.php:1372 18584msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18585msgid "great-uncle" 18586msgstr "" 18587 18588#: app/Functions/Functions.php:1066 18589msgctxt "father’s mother’s brother" 18590msgid "great-uncle" 18591msgstr "" 18592 18593#: app/Functions/Functions.php:1378 18594msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18595msgid "great-uncle" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Functions/Functions.php:1078 18599msgctxt "father’s parent’s brother" 18600msgid "great-uncle" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Functions/Functions.php:1384 18604msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18605msgid "great-uncle" 18606msgstr "" 18607 18608#: app/Functions/Functions.php:1134 18609msgctxt "mother’s father’s brother" 18610msgid "great-uncle" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Functions/Functions.php:1390 18614msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18615msgid "great-uncle" 18616msgstr "" 18617 18618#: app/Functions/Functions.php:1152 18619msgctxt "mother’s mother’s brother" 18620msgid "great-uncle" 18621msgstr "" 18622 18623#: app/Functions/Functions.php:1396 18624msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18625msgid "great-uncle" 18626msgstr "" 18627 18628#: app/Functions/Functions.php:1164 18629msgctxt "mother’s parent’s brother" 18630msgid "great-uncle" 18631msgstr "" 18632 18633#: app/Functions/Functions.php:1402 18634msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18635msgid "great-uncle" 18636msgstr "" 18637 18638#: app/Functions/Functions.php:1186 18639msgctxt "parent’s father’s brother" 18640msgid "great-uncle" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Functions/Functions.php:1408 18644msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18645msgid "great-uncle" 18646msgstr "" 18647 18648#: app/Functions/Functions.php:1198 18649msgctxt "parent’s mother’s brother" 18650msgid "great-uncle" 18651msgstr "" 18652 18653#: app/Functions/Functions.php:1414 18654msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18655msgid "great-uncle" 18656msgstr "" 18657 18658#: app/Functions/Functions.php:1210 18659msgctxt "parent’s parent’s brother" 18660msgid "great-uncle" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Functions/Functions.php:1420 18664msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18665msgid "great-uncle" 18666msgstr "" 18667 18668#. I18N: layout option for the fan chart 18669#: app/Module/FanChartModule.php:583 18670msgid "half circle" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Functions/Functions.php:812 18674msgctxt "father’s son" 18675msgid "half-brother" 18676msgstr "pusbrālis" 18677 18678#: app/Functions/Functions.php:850 18679msgctxt "mother’s son" 18680msgid "half-brother" 18681msgstr "pusbrālis" 18682 18683#: app/Functions/Functions.php:868 18684msgctxt "parent’s son" 18685msgid "half-brother" 18686msgstr "pusbrālis" 18687 18688#: app/Functions/Functions.php:798 18689msgctxt "father’s child" 18690msgid "half-sibling" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Functions/Functions.php:834 18694msgctxt "mother’s child" 18695msgid "half-sibling" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Functions/Functions.php:854 18699msgctxt "parent’s child" 18700msgid "half-sibling" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Functions/Functions.php:800 18704msgctxt "father’s daughter" 18705msgid "half-sister" 18706msgstr "pusmāsa" 18707 18708#: app/Functions/Functions.php:836 18709msgctxt "mother’s daughter" 18710msgid "half-sister" 18711msgstr "pusmāsa" 18712 18713#: app/Functions/Functions.php:856 18714msgctxt "parent’s daughter" 18715msgid "half-sister" 18716msgstr "pusmāsa" 18717 18718#. I18N: reflexive pronoun 18719#: app/Functions/Functions.php:191 18720msgid "herself" 18721msgstr "pati" 18722 18723#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18724#: app/Functions/FunctionsEdit.php:561 18725msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18726msgstr "" 18727 18728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 18729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354 18730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 18731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510 18733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 18734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 18735msgid "hide" 18736msgstr "paslēpt" 18737 18738#. I18N: reflexive pronoun 18739#: app/Functions/Functions.php:188 18740msgid "himself" 18741msgstr "pats" 18742 18743#: app/Functions/Functions.php:638 18744msgid "husband" 18745msgstr "" 18746 18747#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18748#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18749msgid "immigration name" 18750msgstr "" 18751 18752#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18753#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18754msgctxt "FEMALE" 18755msgid "immigration name" 18756msgstr "" 18757 18758#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18759#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18760msgctxt "MALE" 18761msgid "immigration name" 18762msgstr "" 18763 18764#. I18N: A button label. 18765#: resources/views/admin/locations.phtml:167 18766msgid "import file" 18767msgstr "" 18768 18769#. I18N: Gedcom INT dates 18770#: app/Date.php:356 18771#, php-format 18772msgid "interpreted %s (%s)" 18773msgstr "" 18774 18775#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18776#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18777msgid "invert selection" 18778msgstr "" 18779 18780#. I18N: a month in the French republican calendar 18781#: app/Date/FrenchDate.php:159 18782msgctxt "GENITIVE" 18783msgid "jours complementaires" 18784msgstr "" 18785 18786#. I18N: a month in the French republican calendar 18787#: app/Date/FrenchDate.php:253 18788msgctxt "INSTRUMENTAL" 18789msgid "jours complementaires" 18790msgstr "" 18791 18792#. I18N: a month in the French republican calendar 18793#: app/Date/FrenchDate.php:206 18794msgctxt "LOCATIVE" 18795msgid "jours complementaires" 18796msgstr "" 18797 18798#. I18N: a month in the French republican calendar 18799#: app/Date/FrenchDate.php:112 18800msgctxt "NOMINATIVE" 18801msgid "jours complementaires" 18802msgstr "" 18803 18804#. I18N: A button label, last page 18805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 18806#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 18807#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 18808#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:52 18809msgid "last" 18810msgstr "pēdējais" 18811 18812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 18813msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18814msgid "last" 18815msgstr "pēdējais" 18816 18817#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 18818msgid "left" 18819msgstr "" 18820 18821#. I18N: Layout option for lists of names 18822#. I18N: An option in a list-box 18823#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93 18824#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 18825#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18826#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 18827#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 18828msgid "list" 18829msgstr "saraksts" 18830 18831#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598 18832#, php-format 18833msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18834msgstr "" 18835 18836#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18837#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18838msgid "maiden name" 18839msgstr "" 18840 18841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 18842msgid "managers" 18843msgstr "" 18844 18845#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18846#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 18847msgid "markdown" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 18851msgid "marriage" 18852msgstr "laulība" 18853 18854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18855msgctxt "FEMALE" 18856msgid "married" 18857msgstr "" 18858 18859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18860msgctxt "MALE" 18861msgid "married" 18862msgstr "" 18863 18864#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18865#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18866msgid "married name" 18867msgstr "" 18868 18869#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18870#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18871msgctxt "FEMALE" 18872msgid "married name" 18873msgstr "" 18874 18875#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18876#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18877msgctxt "MALE" 18878msgid "married name" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Functions/Functions.php:838 18882msgctxt "mother’s father" 18883msgid "maternal grandfather" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Functions/Functions.php:842 18887msgctxt "mother’s mother" 18888msgid "maternal grandmother" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Functions/Functions.php:844 18892msgctxt "mother’s parent" 18893msgid "maternal grandparent" 18894msgstr "" 18895 18896#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18897#: app/SurnameTradition.php:88 18898msgid "matrilineal" 18899msgstr "" 18900 18901#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 18902#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18903#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18904#, php-format 18905msgid "maximum %s day" 18906msgid_plural "maximum %s days" 18907msgstr[0] "maks. %s diena" 18908msgstr[1] "maks. %s dienas" 18909msgstr[2] "maks. %s dienas" 18910 18911#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 18912#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:46 18913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88 18914#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 18915#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 18916msgid "members" 18917msgstr "" 18918 18919#. I18N: Name of a theme. 18920#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18921msgid "minimal" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Functions/Functions.php:620 18925msgid "mother" 18926msgstr "māte" 18927 18928#: app/Functions/Functions.php:824 18929msgctxt "husband’s mother" 18930msgid "mother-in-law" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Functions/Functions.php:904 18934msgctxt "spouse’s mother" 18935msgid "mother-in-law" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Functions/Functions.php:922 18939msgctxt "wife’s mother" 18940msgid "mother-in-law" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Functions/Functions.php:910 18944msgctxt "spouse’s parent" 18945msgid "mother/father-in-law" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Functions/Functions.php:772 18949msgctxt "brother’s son" 18950msgid "nephew" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Functions/Functions.php:1124 18954msgctxt "husband’s brother’s son" 18955msgid "nephew" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Functions/Functions.php:1120 18959msgctxt "husband’s sibling’s son" 18960msgid "nephew" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Functions/Functions.php:1122 18964msgctxt "husband’s sister’s son" 18965msgid "nephew" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Functions/Functions.php:876 18969msgctxt "sibling’s son" 18970msgid "nephew" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Functions/Functions.php:886 18974msgctxt "sister’s son" 18975msgid "nephew" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Functions/Functions.php:1364 18979msgctxt "wife’s brother’s son" 18980msgid "nephew" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Functions/Functions.php:1360 18984msgctxt "wife’s sibling’s son" 18985msgid "nephew" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Functions/Functions.php:1362 18989msgctxt "wife’s sister’s son" 18990msgid "nephew" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Functions/Functions.php:962 18994msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18995msgid "nephew-in-law" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Functions/Functions.php:1240 18999msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19000msgid "nephew-in-law" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Functions/Functions.php:1282 19004msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19005msgid "nephew-in-law" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Functions/Functions.php:768 19009msgctxt "brother’s child" 19010msgid "nephew/niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Functions/Functions.php:1112 19014msgctxt "husband’s brother’s child" 19015msgid "nephew/niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Functions/Functions.php:1108 19019msgctxt "husband’s sibling’s child" 19020msgid "nephew/niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Functions/Functions.php:1110 19024msgctxt "husband’s sister’s child" 19025msgid "nephew/niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Functions/Functions.php:872 19029msgctxt "sibling’s child" 19030msgid "nephew/niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Functions/Functions.php:880 19034msgctxt "sister’s child" 19035msgid "nephew/niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Functions/Functions.php:1352 19039msgctxt "wife’s brother’s child" 19040msgid "nephew/niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Functions/Functions.php:1348 19044msgctxt "wife’s sibling’s child" 19045msgid "nephew/niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Functions/Functions.php:1350 19049msgctxt "wife’s sister’s child" 19050msgid "nephew/niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 19054msgid "never" 19055msgstr "" 19056 19057#. I18N: A button label, next page 19058#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19059#: resources/views/individual-page.phtml:82 19060#: resources/views/layouts/default.phtml:164 19061#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19062#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19063#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19064#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:44 19065#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19066#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19067#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19068#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116 19069#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19070#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19071#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19072#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19073msgid "next" 19074msgstr "nākošais" 19075 19076#: app/Functions/Functions.php:770 19077msgctxt "brother’s daughter" 19078msgid "niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Functions/Functions.php:1118 19082msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19083msgid "niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Functions/Functions.php:1114 19087msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19088msgid "niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Functions/Functions.php:1116 19092msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19093msgid "niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Functions/Functions.php:874 19097msgctxt "sibling’s daughter" 19098msgid "niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Functions/Functions.php:882 19102msgctxt "sister’s daughter" 19103msgid "niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Functions/Functions.php:1358 19107msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19108msgid "niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Functions/Functions.php:1354 19112msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19113msgid "niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Functions/Functions.php:1356 19117msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19118msgid "niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Functions/Functions.php:988 19122msgctxt "brother’s son’s wife" 19123msgid "niece-in-law" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Functions/Functions.php:1250 19127msgctxt "sibling’s son’s wife" 19128msgid "niece-in-law" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Functions/Functions.php:1314 19132msgctxt "sisters’s son’s wife" 19133msgid "niece-in-law" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Functions/Functions.php:483 19137msgid "ninth cousin" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Functions/Functions.php:447 19141msgctxt "FEMALE" 19142msgid "ninth cousin" 19143msgstr "" 19144 19145#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19146#: app/Functions/Functions.php:403 19147msgctxt "MALE" 19148msgid "ninth cousin" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Functions/FunctionsEdit.php:156 app/Functions/FunctionsEdit.php:190 19152#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197 19153#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198 19154#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19155#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58 19156#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 19157#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19158#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19159#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 19161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289 19162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 19163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 19165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 19166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919 19167#: resources/views/lists/families-table.phtml:325 19168#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19169#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19170#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19171#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19172#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19173#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19174#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19175#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19176#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19179#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19180#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19186#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19187msgid "no" 19188msgstr "nē" 19189 19190#. I18N: None of the other options 19191#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 19192#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 19193#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 19194#: app/Services/EmailService.php:234 19195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76 19196msgid "none" 19197msgstr "nekāda" 19198 19199#: app/SurnameTradition.php:114 19200msgctxt "Surname tradition" 19201msgid "none" 19202msgstr "" 19203 19204#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119 19205msgid "numbers" 19206msgstr "" 19207 19208#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19209#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19210#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19212#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19213#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19214#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19215#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19217#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19218#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19219#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19221msgid "of" 19222msgstr "" 19223 19224#: app/Functions/Functions.php:624 19225msgid "parent" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Functions/Functions.php:694 19229msgid "partner" 19230msgstr "partneris" 19231 19232#: app/Functions/Functions.php:671 19233msgctxt "FEMALE" 19234msgid "partner" 19235msgstr "partnere" 19236 19237#: app/Functions/Functions.php:647 19238msgctxt "MALE" 19239msgid "partner" 19240msgstr "partneris" 19241 19242#: app/SurnameTradition.php:77 19243msgctxt "Surname tradition" 19244msgid "paternal" 19245msgstr "" 19246 19247#: app/Functions/Functions.php:802 19248msgctxt "father’s father" 19249msgid "paternal grandfather" 19250msgstr "" 19251 19252#: app/Functions/Functions.php:804 19253msgctxt "father’s mother" 19254msgid "paternal grandmother" 19255msgstr "" 19256 19257#: app/Functions/Functions.php:806 19258msgctxt "father’s parent" 19259msgid "paternal grandparent" 19260msgstr "" 19261 19262#. I18N: A system where children take their father’s surname 19263#: app/SurnameTradition.php:84 19264msgid "patrilineal" 19265msgstr "" 19266 19267#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19268#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19269msgid "pending" 19270msgstr "" 19271 19272#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19273msgid "percentage" 19274msgstr "" 19275 19276#. I18N: A button label, previous page 19277#: resources/views/individual-page.phtml:78 19278#: resources/views/layouts/default.phtml:163 19279#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19280#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19281#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19282#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:32 19283#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19284#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19285#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120 19286#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19287#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19288#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19289#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19290msgid "previous" 19291msgstr "iepriekšējais" 19292 19293#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19294#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19295msgid "primary evidence" 19296msgstr "" 19297 19298#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19299#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19300msgid "questionable evidence" 19301msgstr "" 19302 19303#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 19304#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19305msgid "records" 19306msgstr "" 19307 19308#: resources/views/family-page.phtml:23 19309#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 19310#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 19311#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21 19312#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21 19313msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19314msgid "reject" 19315msgstr "" 19316 19317#: resources/views/family-page.phtml:17 19318#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 19319#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 19320#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15 19321#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15 19322msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19323msgid "reject" 19324msgstr "" 19325 19326#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19327#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19328msgid "rejected" 19329msgstr "" 19330 19331#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19332#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19333msgid "religious name" 19334msgstr "" 19335 19336#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19337#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19338msgctxt "FEMALE" 19339msgid "religious name" 19340msgstr "" 19341 19342#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19343#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19344msgctxt "MALE" 19345msgid "religious name" 19346msgstr "" 19347 19348#. I18N: A button label. 19349#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19350msgid "replace" 19351msgstr "" 19352 19353#. I18N: A button label. 19354#: resources/views/admin/changes-log.phtml:88 19355#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19356#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19357#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 19358#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19359msgid "reset" 19360msgstr "" 19361 19362#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 19363msgid "right" 19364msgstr "" 19365 19366#. I18N: A button label. 19367#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:33 19368#: resources/views/admin/components.phtml:158 19369#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19370#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19371#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 19372#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19373#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 19374#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19375#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931 19377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19378#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19379#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19380#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19381#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19382#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88 19383#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 19384#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130 19385#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 19386#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:30 19387#: resources/views/edit/new-individual.phtml:328 19388#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19389#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:55 19390#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34 19391#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87 19392#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32 19393#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:42 19394#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19395#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19396#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19397#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19398#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19399#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:78 19400#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19401#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19402#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:47 19403#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 19404#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61 19405#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19406msgid "save" 19407msgstr "saglabāt" 19408 19409#. I18N: A button label. 19410#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 19411#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19412#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:81 19413#: resources/views/search-advanced-page.phtml:84 19414#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19415#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19416msgid "search" 19417msgstr "meklēt" 19418 19419#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19420#: app/Functions/Functions.php:565 19421#, php-format 19422msgid "second %s" 19423msgstr "" 19424 19425#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19426#: app/Functions/Functions.php:543 19427#, php-format 19428msgctxt "FEMALE" 19429msgid "second %s" 19430msgstr "" 19431 19432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19433#: app/Functions/Functions.php:520 19434#, php-format 19435msgctxt "MALE" 19436msgid "second %s" 19437msgstr "" 19438 19439#: app/Functions/Functions.php:469 19440msgid "second cousin" 19441msgstr "" 19442 19443#: app/Functions/Functions.php:433 19444msgctxt "FEMALE" 19445msgid "second cousin" 19446msgstr "" 19447 19448#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19449#: app/Functions/Functions.php:382 19450msgctxt "MALE" 19451msgid "second cousin" 19452msgstr "" 19453 19454#: app/Functions/Functions.php:1481 19455msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19456msgid "second cousin" 19457msgstr "" 19458 19459#: app/Functions/Functions.php:1473 19460msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19461msgid "second cousin" 19462msgstr "" 19463 19464#: app/Functions/Functions.php:1477 19465msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19466msgid "second cousin" 19467msgstr "" 19468 19469#: app/Functions/Functions.php:1505 19470msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19471msgid "second cousin" 19472msgstr "" 19473 19474#: app/Functions/Functions.php:1497 19475msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19476msgid "second cousin" 19477msgstr "" 19478 19479#: app/Functions/Functions.php:1501 19480msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19481msgid "second cousin" 19482msgstr "" 19483 19484#: app/Functions/Functions.php:1493 19485msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19486msgid "second cousin" 19487msgstr "" 19488 19489#: app/Functions/Functions.php:1485 19490msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19491msgid "second cousin" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Functions/Functions.php:1489 19495msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19496msgid "second cousin" 19497msgstr "" 19498 19499#: app/Functions/Functions.php:1517 19500msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19501msgid "second cousin" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/Functions/Functions.php:1509 19505msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19506msgid "second cousin" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Functions/Functions.php:1513 19510msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19511msgid "second cousin" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Functions/Functions.php:1541 19515msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19516msgid "second cousin" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Functions/Functions.php:1533 19520msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19521msgid "second cousin" 19522msgstr "" 19523 19524#: app/Functions/Functions.php:1537 19525msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19526msgid "second cousin" 19527msgstr "" 19528 19529#: app/Functions/Functions.php:1529 19530msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19531msgid "second cousin" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Functions/Functions.php:1521 19535msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19536msgid "second cousin" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Functions/Functions.php:1525 19540msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19541msgid "second cousin" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Functions/Functions.php:1553 19545msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19546msgid "second cousin" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Functions/Functions.php:1545 19550msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19551msgid "second cousin" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Functions/Functions.php:1549 19555msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19556msgid "second cousin" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Functions/Functions.php:1577 19560msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19561msgid "second cousin" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Functions/Functions.php:1569 19565msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19566msgid "second cousin" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Functions/Functions.php:1573 19570msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19571msgid "second cousin" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Functions/Functions.php:1565 19575msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19576msgid "second cousin" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Functions/Functions.php:1557 19580msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19581msgid "second cousin" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Functions/Functions.php:1561 19585msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19586msgid "second cousin" 19587msgstr "" 19588 19589#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19590#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19591msgid "secondary evidence" 19592msgstr "" 19593 19594#. I18N: select all (of the family trees) 19595#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19596#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19597msgid "select all" 19598msgstr "" 19599 19600#. I18N: select none (of the family trees) 19601#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19602#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19603msgid "select none" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Functions/Functions.php:617 19607msgid "self" 19608msgstr "pats" 19609 19610#: app/Functions/Functions.php:479 19611msgid "seventh cousin" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Functions/Functions.php:443 19615msgctxt "FEMALE" 19616msgid "seventh cousin" 19617msgstr "" 19618 19619#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19620#: app/Functions/Functions.php:397 19621msgctxt "MALE" 19622msgid "seventh cousin" 19623msgstr "" 19624 19625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 19626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354 19627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 19628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510 19630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 19631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 19632#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 19633#: resources/views/modules/stories/config.phtml:22 19634msgid "show" 19635msgstr "parādīt" 19636 19637#. I18N: An option in a list-box 19638#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 19639msgid "show changes made in webtrees" 19640msgstr "" 19641 19642#. I18N: An option in a list-box 19643#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 19644msgid "show changes recorded in the genealogy data" 19645msgstr "" 19646 19647#. I18N: button label 19648#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 19649#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 19650#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:22 19651#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17 19652#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 19653msgid "show more" 19654msgstr "" 19655 19656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:201 19657msgid "show the chart" 19658msgstr "" 19659 19660#: app/Functions/Functions.php:764 19661msgid "sibling" 19662msgstr "" 19663 19664#. I18N: A button label. 19665#: resources/views/login-page.phtml:56 19666#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19667msgid "sign in" 19668msgstr "pieslēgties" 19669 19670#. I18N: A button label. 19671#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 19672msgid "sign out" 19673msgstr "atslēgties" 19674 19675#: app/Functions/Functions.php:743 19676msgid "sister" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Functions/Functions.php:774 19680msgctxt "brother’s wife" 19681msgid "sister-in-law" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Functions/Functions.php:994 19685msgctxt "brother’s wife’s sister" 19686msgid "sister-in-law" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Functions/Functions.php:1104 19690msgctxt "husband’s brother’s wife" 19691msgid "sister-in-law" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Functions/Functions.php:828 19695msgctxt "husband’s sister" 19696msgid "sister-in-law" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Functions/Functions.php:1294 19700msgctxt "sister’s husband’s sister" 19701msgid "sister-in-law" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Functions/Functions.php:906 19705msgctxt "spouse’s sister" 19706msgid "sister-in-law" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Functions/Functions.php:1344 19710msgctxt "wife’s brother’s wife" 19711msgid "sister-in-law" 19712msgstr "" 19713 19714#: app/Functions/Functions.php:926 19715msgctxt "wife’s sister" 19716msgid "sister-in-law" 19717msgstr "" 19718 19719#: app/Functions/Functions.php:477 19720msgid "sixth cousin" 19721msgstr "" 19722 19723#: app/Functions/Functions.php:441 19724msgctxt "FEMALE" 19725msgid "sixth cousin" 19726msgstr "" 19727 19728#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19729#: app/Functions/Functions.php:394 19730msgctxt "MALE" 19731msgid "sixth cousin" 19732msgstr "" 19733 19734#: app/Functions/Functions.php:697 19735msgid "son" 19736msgstr "dēls" 19737 19738#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19739msgid "son of" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Functions/Functions.php:780 19743msgctxt "child’s husband" 19744msgid "son-in-law" 19745msgstr "" 19746 19747#: app/Functions/Functions.php:792 19748msgctxt "daughter’s husband" 19749msgid "son-in-law" 19750msgstr "" 19751 19752#: app/Functions/Functions.php:1032 19753msgctxt "daughter’s husband’s father" 19754msgid "son-in-law’s father" 19755msgstr "" 19756 19757#: app/Functions/Functions.php:1034 19758msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19759msgid "son-in-law’s mother" 19760msgstr "" 19761 19762#: app/Functions/Functions.php:1036 19763msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19764msgid "son-in-law’s parent" 19765msgstr "" 19766 19767#: app/Functions/Functions.php:784 19768msgctxt "child’s spouse" 19769msgid "son/daughter-in-law" 19770msgstr "" 19771 19772#. I18N: An option in a list-box 19773#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284 19774#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19775msgid "sort by date" 19776msgstr "" 19777 19778#. I18N: A button label. 19779#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:39 19780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19781#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19782#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19783#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19785#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19787msgid "sort by date of birth" 19788msgstr "" 19789 19790#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19791#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19792#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19794msgid "sort by date of death" 19795msgstr "" 19796 19797#. I18N: A button label. 19798#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19799#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19800msgid "sort by date of marriage" 19801msgstr "" 19802 19803#. I18N: An option in a list-box 19804#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 19805msgid "sort by date, newest first" 19806msgstr "" 19807 19808#. I18N: An option in a list-box 19809#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 19810msgid "sort by date, oldest first" 19811msgstr "" 19812 19813#. I18N: An option in a list-box 19814#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 19815#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282 19816#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19817#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19818#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19819#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19820#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19821#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19823#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19824#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19826msgid "sort by name" 19827msgstr "" 19828 19829#: app/Functions/Functions.php:685 19830msgid "spouse" 19831msgstr "" 19832 19833#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19834#: app/Services/EmailService.php:236 19835msgid "ssl" 19836msgstr "" 19837 19838#: app/Functions/Functions.php:1102 19839msgctxt "father’s wife’s son" 19840msgid "step-brother" 19841msgstr "" 19842 19843#: app/Functions/Functions.php:1150 19844msgctxt "mother’s husband’s son" 19845msgid "step-brother" 19846msgstr "" 19847 19848#: app/Functions/Functions.php:1228 19849msgctxt "parent’s spouse’s son" 19850msgid "step-brother" 19851msgstr "" 19852 19853#: app/Functions/Functions.php:818 19854msgctxt "husband’s child" 19855msgid "step-child" 19856msgstr "" 19857 19858#: app/Functions/Functions.php:898 19859msgctxt "spouse’s child" 19860msgid "step-child" 19861msgstr "" 19862 19863#: app/Functions/Functions.php:916 19864msgctxt "wife’s child" 19865msgid "step-child" 19866msgstr "" 19867 19868#: app/Functions/Functions.php:820 19869msgctxt "husband’s daughter" 19870msgid "step-daughter" 19871msgstr "" 19872 19873#: app/Functions/Functions.php:900 19874msgctxt "spouse’s daughter" 19875msgid "step-daughter" 19876msgstr "" 19877 19878#: app/Functions/Functions.php:918 19879msgctxt "wife’s daughter" 19880msgid "step-daughter" 19881msgstr "" 19882 19883#: app/Functions/Functions.php:840 19884msgctxt "mother’s husband" 19885msgid "step-father" 19886msgstr "mātes vīrs" 19887 19888#: app/Functions/Functions.php:814 19889msgctxt "father’s wife" 19890msgid "step-mother" 19891msgstr "tēva sieva" 19892 19893#: app/Functions/Functions.php:870 19894msgctxt "parent’s spouse" 19895msgid "step-parent" 19896msgstr "" 19897 19898#: app/Functions/Functions.php:1098 19899msgctxt "father’s wife’s child" 19900msgid "step-sibling" 19901msgstr "" 19902 19903#: app/Functions/Functions.php:1146 19904msgctxt "mother’s husband’s child" 19905msgid "step-sibling" 19906msgstr "" 19907 19908#: app/Functions/Functions.php:1224 19909msgctxt "parent’s spouse’s child" 19910msgid "step-sibling" 19911msgstr "" 19912 19913#: app/Functions/Functions.php:1100 19914msgctxt "father’s wife’s daughter" 19915msgid "step-sister" 19916msgstr "" 19917 19918#: app/Functions/Functions.php:1148 19919msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19920msgid "step-sister" 19921msgstr "" 19922 19923#: app/Functions/Functions.php:1226 19924msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19925msgid "step-sister" 19926msgstr "" 19927 19928#: app/Functions/Functions.php:830 19929msgctxt "husband’s son" 19930msgid "step-son" 19931msgstr "" 19932 19933#: app/Functions/Functions.php:908 19934msgctxt "spouse’s son" 19935msgid "step-son" 19936msgstr "" 19937 19938#: app/Functions/Functions.php:928 19939msgctxt "wife’s son" 19940msgid "step-son" 19941msgstr "" 19942 19943#. I18N: Layout option for lists of names 19944#. I18N: An option in a list-box 19945#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95 19946#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19947#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 19948#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 19949#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 19950msgid "table" 19951msgstr "tabula" 19952 19953#. I18N: Layout option for lists of names 19954#. I18N: An option in a list-box 19955#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97 19956#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 19957msgid "tag cloud" 19958msgstr "" 19959 19960#: app/Functions/Functions.php:485 19961msgid "tenth cousin" 19962msgstr "" 19963 19964#: app/Functions/Functions.php:449 19965msgctxt "FEMALE" 19966msgid "tenth cousin" 19967msgstr "" 19968 19969#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19970#: app/Functions/Functions.php:406 19971msgctxt "MALE" 19972msgid "tenth cousin" 19973msgstr "" 19974 19975#. I18N: [you should check that:] ... 19976#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 19977msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19978msgstr "" 19979 19980#. I18N: [you should check that:] ... 19981#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 19982msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19983msgstr "" 19984 19985#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19986#: app/Functions/Functions.php:194 19987msgid "themself" 19988msgstr "" 19989 19990#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19991#: app/Functions/Functions.php:568 19992#, php-format 19993msgid "third %s" 19994msgstr "" 19995 19996#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19997#: app/Functions/Functions.php:546 19998#, php-format 19999msgctxt "FEMALE" 20000msgid "third %s" 20001msgstr "" 20002 20003#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20004#: app/Functions/Functions.php:523 20005#, php-format 20006msgctxt "MALE" 20007msgid "third %s" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Functions/Functions.php:471 20011msgid "third cousin" 20012msgstr "" 20013 20014#: app/Functions/Functions.php:435 20015msgctxt "FEMALE" 20016msgid "third cousin" 20017msgstr "" 20018 20019#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20020#: app/Functions/Functions.php:385 20021msgctxt "MALE" 20022msgid "third cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Functions/Functions.php:491 20026msgid "thirteenth cousin" 20027msgstr "" 20028 20029#: app/Functions/Functions.php:455 20030msgctxt "FEMALE" 20031msgid "thirteenth cousin" 20032msgstr "" 20033 20034#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20035#: app/Functions/Functions.php:415 20036msgctxt "MALE" 20037msgid "thirteenth cousin" 20038msgstr "" 20039 20040#. I18N: layout option for the fan chart 20041#: app/Module/FanChartModule.php:585 20042msgid "three-quarter circle" 20043msgstr "" 20044 20045#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20046#: app/Services/EmailService.php:238 20047msgid "tls" 20048msgstr "" 20049 20050#. I18N: Gedcom TO dates 20051#: app/Date.php:372 20052#, php-format 20053msgid "to %s" 20054msgstr "" 20055 20056#: app/Functions/Functions.php:489 20057msgid "twelfth cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#: app/Functions/Functions.php:453 20061msgctxt "FEMALE" 20062msgid "twelfth cousin" 20063msgstr "" 20064 20065#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20066#: app/Functions/Functions.php:412 20067msgctxt "MALE" 20068msgid "twelfth cousin" 20069msgstr "" 20070 20071#: app/Functions/Functions.php:709 20072msgid "twin brother" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Functions/Functions.php:751 20076msgid "twin sibling" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Functions/Functions.php:730 20080msgid "twin sister" 20081msgstr "" 20082 20083#: app/Functions/Functions.php:796 20084msgctxt "father’s brother" 20085msgid "uncle" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Functions/Functions.php:1094 20089msgctxt "father’s sister’s husband" 20090msgid "uncle" 20091msgstr "" 20092 20093#: app/Functions/Functions.php:832 20094msgctxt "mother’s brother" 20095msgid "uncle" 20096msgstr "" 20097 20098#: app/Functions/Functions.php:1180 20099msgctxt "mother’s sister’s husband" 20100msgid "uncle" 20101msgstr "" 20102 20103#: app/Functions/Functions.php:852 20104msgctxt "parent’s brother" 20105msgid "uncle" 20106msgstr "" 20107 20108#: app/Functions/Functions.php:1222 20109msgctxt "parent’s sister’s husband" 20110msgid "uncle" 20111msgstr "" 20112 20113#: app/Place.php:242 20114msgid "unknown" 20115msgstr "nezināms" 20116 20117#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 20118msgctxt "unknown family" 20119msgid "unknown" 20120msgstr "Nezināms" 20121 20122#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458 20123msgid "unlimited" 20124msgstr "" 20125 20126#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20127#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20128msgid "unreliable evidence" 20129msgstr "" 20130 20131#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20132#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 20133msgid "up" 20134msgstr "" 20135 20136#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20137msgid "update" 20138msgstr "Atjaunināt" 20139 20140#. I18N: A button label. 20141#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20142msgid "upload" 20143msgstr "augšupielādēt" 20144 20145#. I18N: A button label. 20146#: resources/views/branches-page.phtml:53 20147#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20148#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20149#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20150#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20151#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 20152#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46 20153#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20154#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20155#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 20156#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20157#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20158#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20159msgid "view" 20160msgstr "skatīt" 20161 20162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 20163#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45 20164#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 20165#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 20166#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 20167msgid "visitors" 20168msgstr "" 20169 20170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20172msgctxt "FEMALE" 20173msgid "was born" 20174msgstr "piedzima" 20175 20176#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20178msgctxt "MALE" 20179msgid "was born" 20180msgstr "piedzima" 20181 20182#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20183msgid "webtrees" 20184msgstr "" 20185 20186#: app/Services/MessageService.php:127 20187msgid "webtrees message" 20188msgstr "webtress ziņojums" 20189 20190#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20191msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20192msgstr "" 20193 20194#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20195#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20196msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20197msgstr "" 20198 20199#: app/Services/MessageService.php:228 20200msgid "webtrees sends emails with no storage" 20201msgstr "" 20202 20203#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20204msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20205msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu." 20206 20207#: app/Functions/Functions.php:662 20208msgid "wife" 20209msgstr "" 20210 20211#. I18N: Name of a theme. 20212#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20213msgid "xenea" 20214msgstr "" 20215 20216#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20217msgid "years" 20218msgstr "gadi" 20219 20220#: app/Functions/FunctionsEdit.php:157 app/Functions/FunctionsEdit.php:191 20221#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197 20222#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198 20223#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20224#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58 20225#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 20226#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20227#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20228#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 20230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289 20231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 20232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 20234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 20235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919 20236#: resources/views/lists/families-table.phtml:327 20237#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20238#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20239#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20240#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20241#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20242#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20243#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20244#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20245#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20246#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20247#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20248#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20249#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20250#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20251#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20252#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20253#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20254#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20255#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20256msgid "yes" 20257msgstr "jā" 20258 20259#. I18N: [you should check that:] ... 20260#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20261msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20262msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin" 20263 20264#: app/Functions/Functions.php:713 20265msgid "younger brother" 20266msgstr "jaunākais brālis" 20267 20268#: app/Functions/Functions.php:755 20269msgid "younger sibling" 20270msgstr "jaunākais brālis vai māsa" 20271 20272#: app/Functions/Functions.php:734 20273msgid "younger sister" 20274msgstr "jaunākā māsa" 20275 20276#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20277#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 20278#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 20279#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 20280#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248 20281#, php-format 20282msgid "±%s year" 20283msgid_plural "±%s years" 20284msgstr[0] "±%s gads" 20285msgstr[1] "±%s gadi" 20286msgstr[2] "±%s gadi" 20287 20288#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20289#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20290#, php-format 20291msgid "“%s” has been deleted." 20292msgstr "\"%s\" tika izdzēsts." 20293 20294#. I18N: Description of a “Data fix” module 20295#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20296msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20297msgstr "" 20298 20299#: app/Functions/FunctionsPrint.php:121 app/Note.php:133 20300#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20301#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20302msgid "…" 20303msgstr "" 20304 20305#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:394 20306#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1133 20307#: app/Module/IndividualListModule.php:279 20308#: app/Module/IndividualListModule.php:492 20309msgctxt "Unknown given name" 20310msgid "…" 20311msgstr "" 20312 20313#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:394 20314#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1132 20315#: app/Module/IndividualListModule.php:264 20316#: app/Module/IndividualListModule.php:288 20317#: app/Module/IndividualListModule.php:508 20318msgctxt "Unknown surname" 20319msgid "…" 20320msgstr "" 20321 20322#~ msgid " per gender" 20323#~ msgstr " pa dzimumiem" 20324 20325#~ msgid " per time period" 20326#~ msgstr " laika posmā" 20327 20328#, php-format 20329#~ msgid "#%s" 20330#~ msgstr "#%s" 20331 20332#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20333#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20334#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20335#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20336#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20337 20338#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20339#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20340#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s." 20341#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20342#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20343 20344#~ msgid "%s day ago" 20345#~ msgid_plural "%s days ago" 20346#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš" 20347#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš" 20348#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš" 20349 20350#~ msgid "%s hour ago" 20351#~ msgid_plural "%s hours ago" 20352#~ msgstr[0] "pirms %s stundas" 20353#~ msgstr[1] "pirms %s stundām" 20354#~ msgstr[2] "pirms %s stundām" 20355 20356#~ msgid "%s individual is private." 20357#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20358#~ msgstr[0] "%s privāta persona." 20359#~ msgstr[1] "%s privātas personas." 20360#~ msgstr[2] "%s privātu personu." 20361 20362#, php-format 20363#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20364#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20365#~ msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s" 20366#~ msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 20367#~ msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 20368 20369#~ msgid "%s minute ago" 20370#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20371#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ" 20372#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ" 20373#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ" 20374 20375#~ msgid "%s month ago" 20376#~ msgid_plural "%s months ago" 20377#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ" 20378#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ" 20379#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ" 20380 20381#~ msgid "%s year ago" 20382#~ msgid_plural "%s years ago" 20383#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ" 20384#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ" 20385#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ" 20386 20387#~ msgid "Add a geographic location" 20388#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu" 20389 20390#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20391#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās" 20392 20393#~ msgid "Add missing married names" 20394#~ msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus" 20395 20396#~ msgid "Advanced" 20397#~ msgstr "Papildus uzstādījumi" 20398 20399#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20400#~ msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem." 20401 20402#~ msgid "Basic" 20403#~ msgstr "Pamata uzstādījumi" 20404 20405#~ msgid "Cemeteries" 20406#~ msgstr "Kapsētas" 20407 20408#~ msgid "Center map here" 20409#~ msgstr "Centrēt karti šeit" 20410 20411#~ msgid "Change flag" 20412#~ msgstr "Mainīt karogu" 20413 20414#~ msgid "Configure" 20415#~ msgstr "Konfigurēt" 20416 20417#~ msgid "Confirm password" 20418#~ msgstr "Apstiprināt paroli" 20419 20420#~ msgid "Countries" 20421#~ msgstr "Valstis" 20422 20423#~ msgid "County" 20424#~ msgstr "Apgabals" 20425 20426#~ msgid "Current" 20427#~ msgstr "Tekošais" 20428 20429#~ msgid "Default" 20430#~ msgstr "Noklusēts" 20431 20432#~ msgid "Default map type" 20433#~ msgstr "Noklusētais kartes tips" 20434 20435#~ msgid "Download geographic data" 20436#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus" 20437 20438#~ msgid "Edit the details" 20439#~ msgstr "Labot papildus informāciju" 20440 20441#~ msgid "Elevation" 20442#~ msgstr "Paaugstinājums" 20443 20444#~ msgid "Exact text" 20445#~ msgstr "Precīzs teksts" 20446 20447#~ msgid "Family list" 20448#~ msgstr "Ģimeņu saraksts" 20449 20450#~ msgid "Find a fact or event" 20451#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu" 20452 20453#~ msgid "Google Maps™ preferences" 20454#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi" 20455 20456#~ msgid "Google Street View™" 20457#~ msgstr "Google Street View™" 20458 20459#~ msgid "Historical facts" 20460#~ msgstr "Vēsturiski fakti" 20461 20462#~ msgid "House" 20463#~ msgstr "Māja" 20464 20465#~ msgid "Hybrid" 20466#~ msgstr "Hibrīds" 20467 20468#~ msgid "Icon" 20469#~ msgstr "Ikona" 20470 20471#~ msgid "Keep" 20472#~ msgstr "Paturēt" 20473 20474#~ msgid "Limit" 20475#~ msgstr "Limits" 20476 20477#~ msgid "Link to an existing media object" 20478#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu" 20479 20480#~ msgid "Lost password request" 20481#~ msgstr "Paroles atgādināšana" 20482 20483#~ msgid "Max" 20484#~ msgstr "Maks." 20485 20486#~ msgid "Neighborhood" 20487#~ msgstr "Kaimiņi" 20488 20489#~ msgid "No ancestors in the database." 20490#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču." 20491 20492#~ msgid "No limit" 20493#~ msgstr "Neierobežots" 20494 20495#~ msgid "No map data exists for this individual" 20496#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati" 20497 20498#~ msgid "Number of items to show" 20499#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits" 20500 20501#~ msgid "Place check" 20502#~ msgstr "Vietas izvēle" 20503 20504#~ msgid "Precision" 20505#~ msgstr "Precizitāte" 20506 20507#~ msgid "Prefixes" 20508#~ msgstr "Prefiksi" 20509 20510#~ msgid "Remove flag" 20511#~ msgstr "Dzēst karogu" 20512 20513#~ msgid "Satellite" 20514#~ msgstr "Satelīts" 20515 20516#~ msgid "Select flag" 20517#~ msgstr "Izvēlēties karogu" 20518 20519#~ msgid "Show counts before or after name" 20520#~ msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda" 20521 20522#~ msgid "Show details" 20523#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" 20524 20525#~ msgid "Show inactive places" 20526#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas" 20527 20528#~ msgid "Signed-in as " 20529#~ msgstr "Pieslēdzās ar " 20530 20531#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20532#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)" 20533 20534#~ msgid "Standard" 20535#~ msgstr "Standarta" 20536 20537#~ msgid "Suffixes" 20538#~ msgstr "Sufiksi" 20539 20540#~ msgid "Tag" 20541#~ msgstr "Tags" 20542 20543#~ msgid "Terrain" 20544#~ msgstr "Teritorija" 20545 20546#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20547#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā." 20548 20549#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20550#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi." 20551 20552#~ msgid "This place has no coordinates" 20553#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes" 20554 20555#~ msgid "Top level" 20556#~ msgstr "Sakne" 20557 20558#~ msgid "Total places: %s" 20559#~ msgstr "Vietas kopā: %s" 20560 20561#~ msgid "Upload" 20562#~ msgstr "Augšupielādēt" 20563 20564#~ msgid "Use this value" 20565#~ msgstr "Izmantot šo vērtību" 20566 20567#, fuzzy 20568#~ msgid "View this individual" 20569#~ msgstr "Skatīties personu" 20570 20571#~ msgid "View this source" 20572#~ msgstr "Skatīt šo avotu" 20573 20574#~ msgid "Whole words only" 20575#~ msgstr "Tikai visus vārdus" 20576 20577#~ msgid "Width" 20578#~ msgstr "Platums" 20579 20580#~ msgid "Wildcards" 20581#~ msgstr "Aizstājējzīmes" 20582 20583#~ msgid "Zoom in here" 20584#~ msgstr "Pietuvināt šeit" 20585 20586#~ msgid "Zoom level" 20587#~ msgstr "Tuvināšanas pakāpe" 20588 20589#~ msgid "Zoom out here" 20590#~ msgstr "Attālināt šeit" 20591 20592#~ msgid "Zoom=" 20593#~ msgstr "Palielinājums=" 20594 20595#~ msgid "a file on the server" 20596#~ msgstr "fails serverī" 20597 20598#~ msgid "after" 20599#~ msgstr "pēc" 20600 20601#~ msgid "before" 20602#~ msgstr "pirms" 20603 20604#~ msgid "east" 20605#~ msgstr "austrumi" 20606 20607#~ msgid "import" 20608#~ msgstr "importēt" 20609 20610#~ msgid "maximum" 20611#~ msgstr "maksimums" 20612 20613#~ msgid "minimum" 20614#~ msgstr "minimums" 20615 20616#~ msgid "north" 20617#~ msgstr "ziemeļi" 20618 20619#~ msgid "preview" 20620#~ msgstr "Priekšskatījums" 20621 20622#~ msgid "south" 20623#~ msgstr "dienvidi" 20624 20625#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 20626#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s." 20627 20628#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 20629#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai jaunākas." 20630 20631#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20632#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu." 20633 20634#~ msgid "webtrees wiki" 20635#~ msgstr "webtrees vkipedija" 20636 20637#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20638#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView" 20639 20640#~ msgid "west" 20641#~ msgstr "rietumi" 20642 20643#, php-format 20644#~ msgid "“%s”" 20645#~ msgstr "«%s»" 20646 20647#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20648#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem." 20649