xref: /webtrees/resources/lang/lv/messages.po (revision 8149285fe59d29234a90bb2eb4566e1c02551747)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2020-05-10 20:40+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n"
7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n"
9"Language: lv\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " detaļas ir nezināmas"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " iekšā "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2370
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā"
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2374
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā"
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr "%1$s neeksistē."
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?"
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s."
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs."
107msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
108msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
109
110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
112#, php-format
113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
114msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ."
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Functions/Functions.php:573
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr "%1$s × %2$s"
121
122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
123#: app/Functions/Functions.php:551
124#, php-format
125msgctxt "FEMALE"
126msgid "%1$s × %2$s"
127msgstr "%1$s × %2$s"
128
129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
130#: app/Functions/Functions.php:528
131#, php-format
132msgctxt "MALE"
133msgid "%1$s × %2$s"
134msgstr "%1$s × %2$s"
135
136#. I18N: image dimensions, width × height
137#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338
138#, php-format
139msgid "%1$s × %2$s pixels"
140msgstr "%1$s × %2$s pikseļi"
141
142#. I18N: A range of numbers
143#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
144#, php-format
145msgid "%1$s–%2$s"
146msgstr "%1$s–%2$s"
147
148#: app/Functions/Functions.php:2392
149#, php-format
150msgid "%1$s’s %2$s"
151msgstr "%1$s %2$s"
152
153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
154#: app/I18N.php:600
155msgid "%H:%i:%s"
156msgstr "%H:%i:%s"
157
158#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:257
160msgid "%j %F %Y"
161msgstr "%j %F %Y"
162
163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
164#, php-format
165msgid "%s BCE"
166msgstr "%s PMĒ"
167
168#. I18N: size of file in KB
169#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325
170#: app/Services/MediaFileService.php:89
171#, php-format
172msgid "%s KB"
173msgstr "%s KB"
174
175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
176#, php-format
177msgid "%s and her ancestors"
178msgstr "%s un viņas priekšteči"
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
181#, php-format
182msgid "%s and his ancestors"
183msgstr "%s un viņa prieksteči"
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:969
186#, php-format
187msgid "%s and the individuals that reference it."
188msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to."
189
190#. I18N: %s is a family (husband + wife)
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:477
192#, php-format
193msgid "%s and their children"
194msgstr "%s un viņu bērni"
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479
198#, php-format
199msgid "%s and their descendants"
200msgstr "%s un viņu pēcteči"
201
202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
203#, php-format
204msgid "%s anonymous signed-in user"
205msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
206msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs"
207msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
208msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
209
210#: resources/views/family-page-children.phtml:13
211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
215#, php-format
216msgid "%s child"
217msgid_plural "%s children"
218msgstr[0] "%s bērns"
219msgstr[1] "%s bērni"
220msgstr[2] "%s bērnu"
221
222#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72
223#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256
224#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
225#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951
226#, php-format
227msgid "%s day"
228msgid_plural "%s days"
229msgstr[0] "%s diena"
230msgstr[1] "%s dienas"
231msgstr[2] "%s dienas"
232
233#: resources/views/calendar-list.phtml:22
234#, php-format
235msgid "%s family"
236msgid_plural "%s families"
237msgstr[0] ""
238msgstr[1] ""
239msgstr[2] ""
240
241#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
243#, php-format
244msgid "%s family has been updated."
245msgid_plural "%s families have been updated."
246msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota."
247msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas."
248msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas."
249
250#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
251#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
252#, php-format
253msgid "%s grandchild"
254msgid_plural "%s grandchildren"
255msgstr[0] "%s mazbērns"
256msgstr[1] "%s mazbērni"
257msgstr[2] "%s mazbērnu"
258
259#: app/Module/LifespansChartModule.php:244
260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
261#: resources/views/calendar-list.phtml:17
262#, php-format
263msgid "%s individual"
264msgid_plural "%s individuals"
265msgstr[0] "%s persona"
266msgstr[1] "%s personas"
267msgstr[2] "%s personas"
268
269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
271#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
272#, php-format
273msgid "%s individual has been updated."
274msgid_plural "%s individuals have been updated."
275msgstr[0] "%s persona tika atjaunota."
276msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas."
277msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas."
278
279#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917
280#, php-format
281msgid "%s location has been imported."
282msgid_plural "%s locations have been imported."
283msgstr[0] ""
284msgstr[1] ""
285msgstr[2] ""
286
287#: app/Module/UserMessagesModule.php:235
288#, php-format
289msgid "%s message"
290msgid_plural "%s messages"
291msgstr[0] "%s ziņojums"
292msgstr[1] "%s ziņojumi"
293msgstr[2] "%s ziņojumi"
294
295#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68
296#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252
297#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
298#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956
299#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
300#, php-format
301msgid "%s month"
302msgid_plural "%s months"
303msgstr[0] "%s mēnesis"
304msgstr[1] "%s mēneši"
305msgstr[2] "%s mēneši"
306
307#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
308#, php-format
309msgid "%s note has been updated."
310msgid_plural "%s notes have been updated."
311msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota."
312msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas."
313msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas."
314
315#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
316#: app/Functions/Functions.php:2346
317#, php-format
318msgid "%s once removed ascending"
319msgstr ""
320
321#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
322#: app/Functions/Functions.php:2350
323#, php-format
324msgid "%s once removed descending"
325msgstr ""
326
327#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
328#, php-format
329msgid "%s repository has been updated."
330msgid_plural "%s repositories have been updated."
331msgstr[0] ""
332msgstr[1] ""
333msgstr[2] ""
334
335#. I18N: %s is a person's name
336#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
337#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
338#, php-format
339msgid "%s sent you the following message."
340msgstr ""
341
342#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
343#, php-format
344msgid "%s signed-in user"
345msgid_plural "%s signed-in users"
346msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs"
347msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji"
348msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji"
349
350#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
351#, php-format
352msgid "%s source has been updated."
353msgid_plural "%s sources have been updated."
354msgstr[0] ""
355msgstr[1] ""
356msgstr[2] ""
357
358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
359#: app/Functions/Functions.php:2362
360#, php-format
361msgid "%s three times removed ascending"
362msgstr ""
363
364#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
365#: app/Functions/Functions.php:2366
366#, php-format
367msgid "%s three times removed descending"
368msgstr ""
369
370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
371#: app/Functions/Functions.php:2354
372#, php-format
373msgid "%s twice removed ascending"
374msgstr ""
375
376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
377#: app/Functions/Functions.php:2358
378#, php-format
379msgid "%s twice removed descending"
380msgstr ""
381
382#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254
383#, php-format
384msgid "%s week"
385msgid_plural "%s weeks"
386msgstr[0] ""
387msgstr[1] ""
388msgstr[2] ""
389
390#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66
391#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
392#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
393#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961
394#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181
395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
397#, php-format
398msgid "%s year"
399msgid_plural "%s years"
400msgstr[0] "%s gads"
401msgstr[1] "%s gadi"
402msgstr[2] "%s gadu"
403
404#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:348
405#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
406#, php-format
407msgid "%s year anniversary"
408msgstr "%s dzimšanas diena"
409
410#: app/Functions/Functions.php:493
411#, php-format
412msgid "%s × cousin"
413msgstr ""
414
415#: app/Functions/Functions.php:457
416#, php-format
417msgctxt "FEMALE"
418msgid "%s × cousin"
419msgstr ""
420
421#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
422#: app/Functions/Functions.php:420
423#, php-format
424msgctxt "MALE"
425msgid "%s × cousin"
426msgstr ""
427
428#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
429#: app/Date/JulianDate.php:98
430#, php-format
431msgid "%s&nbsp;BCE"
432msgstr ""
433
434#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
435#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
436#, php-format
437msgid "%s&nbsp;CE"
438msgstr ""
439
440#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
441#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
442#, php-format
443msgid "%s+"
444msgstr ""
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618
447#, php-format
448msgid "%s, her ancestors and their families"
449msgstr ""
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
452#, php-format
453msgid "%s, her parents and siblings"
454msgstr ""
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616
457#, php-format
458msgid "%s, her spouses and children"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
462#, php-format
463msgid "%s, her spouses and descendants"
464msgstr ""
465
466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
467#, php-format
468msgid "%s, his ancestors and their families"
469msgstr ""
470
471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
472#, php-format
473msgid "%s, his parents and siblings"
474msgstr ""
475
476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
477#, php-format
478msgid "%s, his spouses and children"
479msgstr ""
480
481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629
482#, php-format
483msgid "%s, his spouses and descendants"
484msgstr ""
485
486#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32
488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
489msgid "&lt;select&gt;"
490msgstr "&lt;izvēlēties&gt;"
491
492#: app/Age.php:203
493#, php-format
494msgid "(%s after death)"
495msgstr ""
496
497#. I18N: The current age of a living individual
498#: app/Age.php:177
499#, php-format
500msgid "(age %s)"
501msgstr ""
502
503#. I18N: The age of an individual at a given date
504#: app/Age.php:181
505#, php-format
506msgid "(aged %s)"
507msgstr ""
508
509#. I18N: %s is a number
510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
511#, php-format
512msgid "(filtered from %s total entries)"
513msgstr ""
514
515#: app/Age.php:197
516msgid "(on the date of death)"
517msgstr ""
518
519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
520#: app/I18N.php:324
521msgid ", "
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "10th"
527msgstr ""
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "11th"
532msgstr ""
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "12th"
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "13th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "14th"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "15th"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "16th"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "17th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "18th"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "19th"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "1st"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "20th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "21st"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "2nd"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "3rd"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "4th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "5th"
607msgstr ""
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "6th"
612msgstr ""
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "7th"
617msgstr ""
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "8th"
622msgstr ""
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "9th"
627msgstr ""
628
629#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441
630#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810
631msgid "<default theme>"
632msgstr ""
633
634#: resources/views/register-page.phtml:24
635msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
636msgstr ""
637
638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
639#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571
640#: app/GedcomTag.php:2132
641#, php-format
642msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
643msgstr ""
644
645#. I18N: URL = web address
646#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
647msgid "A URL"
648msgstr ""
649
650#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
651#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112
652msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
653msgstr ""
654
655#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
656#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102
657msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
658msgstr ""
659
660#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
661#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95
662msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
663msgstr ""
664
665#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
666#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
667msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
668msgstr ""
669
670#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
671#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118
672msgid "A chart of an individual’s ancestors."
673msgstr ""
674
675#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
676#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118
677msgid "A chart of an individual’s descendants."
678msgstr ""
679
680#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
681#: app/Module/LifespansChartModule.php:94
682msgid "A chart of individuals’ lifespans."
683msgstr ""
684
685#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29
686msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of a “Data fix” module
690#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
691msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
692msgstr ""
693
694#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
695#: app/Module/FanChartModule.php:127
696msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
697msgstr ""
698
699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
700#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
702#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
704msgid "A file on the server"
705msgstr ""
706
707#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
708#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
709#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
710#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31
712msgid "A file on your computer"
713msgstr ""
714
715#. I18N: Description of the “My page” module
716#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
717msgid "A greeting message and useful links for a user."
718msgstr ""
719
720#. I18N: Description of the “Home page” module
721#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
722msgid "A greeting message for site visitors."
723msgstr ""
724
725#. I18N: Description of the “Contact information” module
726#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
727msgid "A link to the site contacts."
728msgstr ""
729
730#. I18N: Description of the “webtrees” module
731#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
732msgid "A link to the webtrees home page."
733msgstr ""
734
735#. I18N: Description of the “Branches” module
736#: app/Module/BranchesListModule.php:60
737msgid "A list of branches of a family."
738msgstr ""
739
740#. I18N: Description of the “Pending changes” module
741#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
742msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
743msgstr ""
744
745#. I18N: Description of the “Families” module
746#: app/Module/FamilyListModule.php:59
747msgid "A list of families."
748msgstr ""
749
750#. I18N: Description of the “FAQ” module
751#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
752msgid "A list of frequently asked questions and answers."
753msgstr ""
754
755#. I18N: Description of the “Individuals” module
756#: app/Module/IndividualListModule.php:59
757msgid "A list of individuals."
758msgstr ""
759
760#. I18N: Description of the “Media objects” module
761#: app/Module/MediaListModule.php:62
762msgid "A list of media objects."
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “Recent changes” module
766#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
767msgid "A list of records that have been updated recently."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Repositories” module
771#: app/Module/RepositoryListModule.php:64
772msgid "A list of repositories."
773msgstr ""
774
775#. I18N: Description of the “Shared notes” module
776#: app/Module/NoteListModule.php:61
777msgid "A list of shared notes."
778msgstr ""
779
780#. I18N: Description of the “Sources” module
781#: app/Module/SourceListModule.php:63
782msgid "A list of sources."
783msgstr ""
784
785#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
786#: app/Module/SubmitterListModule.php:64
787msgid "A list of submitters."
788msgstr ""
789
790#. I18N: Description of “Research tasks” module
791#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69
792msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
793msgstr ""
794
795#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
796#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
797msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
798msgstr ""
799
800#. I18N: Description of the “On this day” module
801#: app/Module/OnThisDayModule.php:107
802msgid "A list of the anniversaries that occur today."
803msgstr ""
804
805#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
806#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117
807msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
808msgstr ""
809
810#. I18N: Description of the “Top given names” module
811#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
812msgid "A list of the most popular given names."
813msgstr ""
814
815#. I18N: Description of the “Top surnames” module
816#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
817msgid "A list of the most popular surnames."
818msgstr ""
819
820#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
821#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57
822msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
823msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu."
824
825#. I18N: Description of the “Who is online” module
826#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
827msgid "A list of users and visitors who are currently online."
828msgstr ""
829
830#: resources/views/help/media-object.phtml:8
831msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
832msgstr ""
833
834#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
835#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
836#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
837#, php-format
838msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
839msgstr ""
840
841#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
843#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
844msgid "A new version of webtrees is available."
845msgstr ""
846
847#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
848#, php-format
849msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Journal” module
853#: app/Module/UserJournalModule.php:65
854msgid "A private area to record notes or keep a journal."
855msgstr ""
856
857#. I18N: %s is a server name/URL
858#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
859#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
860#, php-format
861msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
862msgstr ""
863
864#. I18N: Description of the “Pedigree” module
865#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
867msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
868msgstr ""
869
870#. I18N: Description of the “Ancestors” module
871#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
872#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
873msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
874msgstr ""
875
876#. I18N: Description of the “Descendants” module
877#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
878#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
879msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Individual” module
883#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
885msgid "A report of an individual’s details."
886msgstr ""
887
888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
889msgid "A report of facts which are supported by a given source."
890msgstr ""
891
892#. I18N: Description of the “Family” module
893#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
895msgid "A report of family members and their details."
896msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas."
897
898#. I18N: Description of the “Deaths” module
899#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
900msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
901msgstr ""
902
903#. I18N: Description of the “Occupations” module
904#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
905#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
906msgid "A report of individuals who had a given occupation."
907msgstr ""
908
909#. I18N: Description of the “Births” module
910#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
911msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
912msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā."
913
914#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
915#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
916#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
917msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
918msgstr ""
919
920#. I18N: Description of the “Marriages” module
921#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
922#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
923msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
924msgstr ""
925
926#. I18N: Description of the “Changes” module
927#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
928#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
929msgid "A report of recent and pending changes."
930msgstr ""
931
932#. I18N: Description of the “Related families”
933#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
935msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
936msgstr ""
937
938#. I18N: Description of the “Related individuals” module
939#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
941msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
942msgstr ""
943
944#. I18N: Description of the “Source” module
945#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
946msgid "A report of the information provided by a source."
947msgstr ""
948
949#. I18N: Description of the “Missing data”
950#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
951#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
952msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
953msgstr ""
954
955#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
956#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
957#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
958msgid "A report of vital records for a given date or place."
959msgstr ""
960
961#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
962msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
963msgstr ""
964
965#. I18N: Description of the “Family navigator” module
966#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
967msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
968msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus."
969
970#. I18N: Description of the “Extra information” module
971#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
972msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
973msgstr ""
974
975#. I18N: Description of the “Descendants” module
976#: app/Module/DescendancyModule.php:72
977msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
978msgstr ""
979
980#. I18N: Description of the “Families” module
981#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
982msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Facts and events” module
986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
987msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
988msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu."
989
990#. I18N: Description of the “Media” module
991#: app/Module/MediaTabModule.php:71
992msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
993msgstr ""
994
995#. I18N: Description of the “Notes” module
996#: app/Module/NotesTabModule.php:70
997msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
998msgstr ""
999
1000#. I18N: Description of the “Sources” module
1001#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1002msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1003msgstr ""
1004
1005#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1006#: app/Module/TimelineChartModule.php:107
1007msgid "A timeline displaying individual events."
1008msgstr ""
1009
1010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
1011msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1012msgstr ""
1013
1014#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1015#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1016#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1017#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1018#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1019#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1020#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1025#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1027#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1030msgctxt "paper size"
1031msgid "A3"
1032msgstr ""
1033
1034#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1035#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1036#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1037#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1038#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1039#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1040#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1044#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1045#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1047#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1049#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1050msgctxt "paper size"
1051msgid "A4"
1052msgstr ""
1053
1054#. I18N: Location of an LDS church temple
1055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1056msgid "Aba, Nigeria"
1057msgstr ""
1058
1059#: app/Date/JalaliDate.php:266
1060msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1061msgid "Aban"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1065#: app/Date/JalaliDate.php:139
1066msgctxt "GENITIVE"
1067msgid "Aban"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1071#: app/Date/JalaliDate.php:229
1072msgctxt "INSTRUMENTAL"
1073msgid "Aban"
1074msgstr ""
1075
1076#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1077#: app/Date/JalaliDate.php:184
1078msgctxt "LOCATIVE"
1079msgid "Aban"
1080msgstr ""
1081
1082#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1083#: app/Date/JalaliDate.php:94
1084msgctxt "NOMINATIVE"
1085msgid "Aban"
1086msgstr ""
1087
1088#. I18N: A configuration setting
1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
1090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
1091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1092msgid "Abbreviate place names"
1093msgstr ""
1094
1095#. I18N: gedcom tag ABBR
1096#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86
1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1098msgid "Abbreviation"
1099msgstr ""
1100
1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1103msgid "Accept"
1104msgstr "Apstiprināt"
1105
1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1107msgid "Accept all changes"
1108msgstr ""
1109
1110#: resources/views/admin/components.phtml:27
1111#: resources/views/admin/components.phtml:82
1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1113msgid "Access level"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1117msgid "Access to family trees"
1118msgstr ""
1119
1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1121msgid "Account approval and email verification"
1122msgstr ""
1123
1124#. I18N: Location of an LDS church temple
1125#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1126msgid "Accra, Ghana"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1130msgid "Action"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:191
1135msgctxt "GENITIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:297
1141msgctxt "INSTRUMENTAL"
1142msgid "Adar"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:244
1147msgctxt "LOCATIVE"
1148msgid "Adar"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:138
1153msgctxt "NOMINATIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:189
1159msgctxt "GENITIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:295
1165msgctxt "INSTRUMENTAL"
1166msgid "Adar I"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:242
1171msgctxt "LOCATIVE"
1172msgid "Adar I"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:136
1177msgctxt "NOMINATIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:193
1183msgctxt "GENITIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:299
1189msgctxt "INSTRUMENTAL"
1190msgid "Adar II"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:246
1195msgctxt "LOCATIVE"
1196msgid "Adar II"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:140
1201msgctxt "NOMINATIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315
1206#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316
1207msgid "Add"
1208msgstr "Pievienot"
1209
1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:592
1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:743
1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:811
1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879
1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
1216#, php-format
1217msgid "Add %s to the clippings cart"
1218msgstr ""
1219
1220#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1221msgid "Add a brother"
1222msgstr ""
1223
1224#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60
1225#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1226#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1227msgid "Add a child"
1228msgstr ""
1229
1230#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59
1231#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137
1232msgid "Add a child to create a one-parent family"
1233msgstr ""
1234
1235#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59
1236#: resources/views/family-page-children.phtml:39
1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1238msgid "Add a daughter"
1239msgstr ""
1240
1241#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46
1242msgid "Add a fact"
1243msgstr "Pievienot faktu"
1244
1245#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161
1246#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1247#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1248#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29
1249msgid "Add a father"
1250msgstr ""
1251
1252#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1253#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1254msgid "Add a favorite"
1255msgstr ""
1256
1257#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165
1258#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258
1259#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1260#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1261#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52
1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
1263msgid "Add a husband"
1264msgstr ""
1265
1266#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609
1267#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128
1268msgid "Add a husband using an existing individual"
1269msgstr ""
1270
1271#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50
1272msgid "Add a journal entry"
1273msgstr ""
1274
1275#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90
1276#: resources/views/media-page.phtml:191
1277#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1278msgid "Add a media file"
1279msgstr ""
1280
1281#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1282#: resources/views/family-page.phtml:98
1283#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1284#: resources/views/individual-page.phtml:90
1285#: resources/views/source-page.phtml:92
1286msgid "Add a media object"
1287msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu"
1288
1289#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158
1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
1293msgid "Add a mother"
1294msgstr ""
1295
1296#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487
1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1298msgid "Add a name"
1299msgstr "Pievienot vārdu"
1300
1301#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1302msgid "Add a news article"
1303msgstr "Pievienot jaunu rakstu"
1304
1305#: resources/views/family-page.phtml:75
1306#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1307msgid "Add a note"
1308msgstr ""
1309
1310#: resources/views/media-page.phtml:181
1311msgid "Add a restriction"
1312msgstr ""
1313
1314#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171
1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1316msgid "Add a shared note"
1317msgstr ""
1318
1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1320msgid "Add a sibling"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1324msgid "Add a sister"
1325msgstr ""
1326
1327#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58
1328#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1330msgid "Add a son"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161
1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1335msgid "Add a source citation"
1336msgstr ""
1337
1338#: app/Module/StoriesModule.php:296
1339#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1340#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1341msgid "Add a story"
1342msgstr "Pievienot stāstu"
1343
1344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216
1345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375
1346msgid "Add a user"
1347msgstr ""
1348
1349#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162
1350#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262
1351#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1352#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1353#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89
1354#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1355msgid "Add a wife"
1356msgstr ""
1357
1358#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612
1359#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126
1360msgid "Add a wife using an existing individual"
1361msgstr ""
1362
1363#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1364#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1365#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1366msgid "Add an FAQ"
1367msgstr ""
1368
1369#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1370msgid "Add an event"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1374msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1378msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1382msgid "Add from clipboard"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1386msgid "Add historic events to an individual’s page."
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1390msgid "Add individuals"
1391msgstr ""
1392
1393#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136
1394msgid "Add marriage details"
1395msgstr ""
1396
1397#. I18N: Name of a module
1398#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1399msgid "Add married names"
1400msgstr ""
1401
1402#. I18N: Name of a module
1403#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1404msgid "Add missing death records"
1405msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus"
1406
1407#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1408msgid "Add more blocks from the following list."
1409msgstr ""
1410
1411#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1412msgid "Add more fields"
1413msgstr ""
1414
1415#. I18N: Description of the “Stories” module
1416#: app/Module/StoriesModule.php:77
1417msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1418msgstr ""
1419
1420#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1421msgid "Add new, and update existing records"
1422msgstr ""
1423
1424#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
1425msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1426msgstr ""
1427
1428#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1429#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1430msgid "Add styling and scripts to every page."
1431msgstr ""
1432
1433#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1434#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76
1435msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1436msgstr ""
1437
1438#. I18N: A configuration setting
1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171
1440msgid "Add to TITLE header tag"
1441msgstr ""
1442
1443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
1444#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1445msgid "Add to the clippings cart"
1446msgstr ""
1447
1448#. I18N: A configuration setting
1449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
1450msgid "Add unique identifiers"
1451msgstr ""
1452
1453#: resources/views/admin/trees.phtml:199
1454msgid "Add unlinked records"
1455msgstr ""
1456
1457#. I18N: Description of the “HTML” module
1458#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1459msgid "Add your own text and graphics."
1460msgstr ""
1461
1462#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181
1463msgid "Add/edit a journal/news entry"
1464msgstr ""
1465
1466#. I18N: gedcom tag ADDR
1467#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1468#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1469msgid "Address"
1470msgstr ""
1471
1472#. I18N: gedcom tag ADD1
1473#: app/GedcomTag.php:461
1474msgid "Address line 1"
1475msgstr ""
1476
1477#. I18N: gedcom tag ADD2
1478#: app/GedcomTag.php:464
1479msgid "Address line 2"
1480msgstr ""
1481
1482#. I18N: Location of an LDS church temple
1483#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1484msgid "Adelaide, Australia"
1485msgstr ""
1486
1487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1489msgid "Administrator"
1490msgstr ""
1491
1492#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1493msgid "Administrator account"
1494msgstr ""
1495
1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1497msgid "Administrator comments on user"
1498msgstr ""
1499
1500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
1501msgid "Administrators"
1502msgstr ""
1503
1504#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1505msgctxt "Female pedigree"
1506msgid "Adopted"
1507msgstr ""
1508
1509#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1510msgctxt "Male pedigree"
1511msgid "Adopted"
1512msgstr ""
1513
1514#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1515msgctxt "Pedigree"
1516msgid "Adopted"
1517msgstr ""
1518
1519#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1520msgid "Adopted by both parents"
1521msgstr ""
1522
1523#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1524msgctxt "FEMALE"
1525msgid "Adopted by both parents"
1526msgstr ""
1527
1528#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1529msgctxt "MALE"
1530msgid "Adopted by both parents"
1531msgstr ""
1532
1533#. I18N: gedcom tag _ADPF
1534#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1535msgid "Adopted by father"
1536msgstr ""
1537
1538#. I18N: gedcom tag _ADPF
1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1540msgctxt "FEMALE"
1541msgid "Adopted by father"
1542msgstr ""
1543
1544#. I18N: gedcom tag _ADPF
1545#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1546msgctxt "MALE"
1547msgid "Adopted by father"
1548msgstr ""
1549
1550#. I18N: gedcom tag _ADPM
1551#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1552msgid "Adopted by mother"
1553msgstr ""
1554
1555#. I18N: gedcom tag _ADPM
1556#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1557msgctxt "FEMALE"
1558msgid "Adopted by mother"
1559msgstr ""
1560
1561#. I18N: gedcom tag _ADPM
1562#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1563msgctxt "MALE"
1564msgid "Adopted by mother"
1565msgstr ""
1566
1567#. I18N: gedcom tag ADOP
1568#: app/GedcomTag.php:467
1569msgid "Adoption"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/GedcomTag.php:1140
1573msgid "Adoption of a brother"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/GedcomTag.php:1092
1577msgid "Adoption of a child"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/GedcomTag.php:1089
1581msgid "Adoption of a daughter"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1585msgid "Adoption of a grandchild"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/GedcomTag.php:1100
1589msgid "Adoption of a granddaughter"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/GedcomTag.php:1111
1593msgctxt "daughter’s daughter"
1594msgid "Adoption of a granddaughter"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/GedcomTag.php:1122
1598msgctxt "son’s daughter"
1599msgid "Adoption of a granddaughter"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/GedcomTag.php:1096
1603msgid "Adoption of a grandson"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/GedcomTag.php:1107
1607msgctxt "daughter’s son"
1608msgid "Adoption of a grandson"
1609msgstr ""
1610
1611#: app/GedcomTag.php:1118
1612msgctxt "son’s son"
1613msgid "Adoption of a grandson"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/GedcomTag.php:1129
1617msgid "Adoption of a half-brother"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/GedcomTag.php:1136
1621msgid "Adoption of a half-sibling"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/GedcomTag.php:1133
1625msgid "Adoption of a half-sister"
1626msgstr ""
1627
1628#: app/GedcomTag.php:1147
1629msgid "Adoption of a sibling"
1630msgstr ""
1631
1632#: app/GedcomTag.php:1144
1633msgid "Adoption of a sister"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/GedcomTag.php:1085
1637msgid "Adoption of a son"
1638msgstr ""
1639
1640#. I18N: gedcom tag CHRA
1641#: app/GedcomTag.php:599
1642msgid "Adult christening"
1643msgstr ""
1644
1645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
1646msgid "Advanced fact preferences"
1647msgstr ""
1648
1649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839
1650msgid "Advanced name facts"
1651msgstr ""
1652
1653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
1654msgid "Advanced place name facts"
1655msgstr ""
1656
1657#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:171
1658#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1659msgid "Advanced search"
1660msgstr ""
1661
1662#. I18N: Name of a country or state
1663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1664msgid "Afghanistan"
1665msgstr ""
1666
1667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1668msgid "Africa"
1669msgstr ""
1670
1671#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1672msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1673msgstr ""
1674
1675#. I18N: gedcom tag AGE
1676#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477
1677#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
1678#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
1679#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1680#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1681#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1682#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
1685#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1686msgid "Age"
1687msgstr "Vecums"
1688
1689#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1690msgid "Age at birth of child"
1691msgstr ""
1692
1693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59
1694msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1695msgstr ""
1696
1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1698msgid "Age between husband and wife"
1699msgstr ""
1700
1701#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1702msgid "Age between siblings"
1703msgstr ""
1704
1705#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1706msgid "Age between wife and husband"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1710msgid "Age difference"
1711msgstr ""
1712
1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1715msgid "Age in year of first marriage"
1716msgstr ""
1717
1718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1719#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1720#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1722#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1723msgid "Age in year of marriage"
1724msgstr ""
1725
1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1729msgid "Age interval"
1730msgstr ""
1731
1732#. I18N: A configuration setting
1733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379
1734msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1735msgstr ""
1736
1737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491
1738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
1739msgid "Age related to death year"
1740msgstr ""
1741
1742#. I18N: gedcom tag AGNC
1743#: app/GedcomTag.php:480
1744msgid "Agency"
1745msgstr ""
1746
1747#. I18N: Name of a country or state
1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1749msgid "Aland Islands"
1750msgstr ""
1751
1752#. I18N: Name of a country or state
1753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1754msgid "Albania"
1755msgstr ""
1756
1757#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1758#. I18N: Name of a module
1759#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1760msgid "Album"
1761msgstr "Albums"
1762
1763#. I18N: Location of an LDS church temple
1764#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1765msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1766msgstr ""
1767
1768#. I18N: Name of a country or state
1769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1770msgid "Algeria"
1771msgstr ""
1772
1773#. I18N: gedcom tag ALIA
1774#: app/GedcomTag.php:483
1775msgid "Alias"
1776msgstr ""
1777
1778#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1779msgid "Alive"
1780msgstr ""
1781
1782#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193
1783#: app/Http/Controllers/ListController.php:168
1784#: app/Http/Controllers/ListController.php:177
1785#: app/Http/Controllers/ListController.php:186
1786#: app/Http/Controllers/ListController.php:275
1787#: app/Http/Controllers/ListController.php:377
1788#: app/Http/Controllers/ListController.php:379
1789#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1790#: app/Module/UserMessagesModule.php:179
1791#: resources/views/calendar-page.phtml:155
1792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1793#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1794#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1801#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1802#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1803#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1804msgid "All"
1805msgstr "Viss"
1806
1807#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261
1808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1809msgid "All facts and events"
1810msgstr ""
1811
1812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
1813msgid "All family facts"
1814msgstr "Visi ģimenes fakti"
1815
1816#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1817msgid "All fields must be completed."
1818msgstr ""
1819
1820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
1821msgid "All individual facts"
1822msgstr ""
1823
1824#: resources/views/calendar-page.phtml:97
1825#: resources/views/calendar-page.phtml:109
1826msgid "All individuals"
1827msgstr ""
1828
1829#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85
1830#: resources/views/admin/components.phtml:13
1831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432
1832msgid "All modules"
1833msgstr ""
1834
1835#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
1836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1837msgid "All records"
1838msgstr ""
1839
1840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
1841msgid "All repository facts"
1842msgstr ""
1843
1844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
1845msgid "All source facts"
1846msgstr ""
1847
1848#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1849#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1850msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1851msgstr ""
1852
1853#. I18N: A configuration setting
1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1855msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1856msgstr ""
1857
1858#. I18N: A configuration setting
1859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1860msgid "Allow visitors to request a new user account"
1861msgstr ""
1862
1863#. I18N: gedcom tag _AKA
1864#: app/GedcomTag.php:1190
1865msgid "Also known as"
1866msgstr ""
1867
1868#. I18N: gedcom tag _AKA
1869#: app/GedcomTag.php:1186
1870msgctxt "FEMALE"
1871msgid "Also known as"
1872msgstr ""
1873
1874#. I18N: gedcom tag _AKA
1875#: app/GedcomTag.php:1181
1876msgctxt "MALE"
1877msgid "Also known as"
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Name of a country or state
1881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1882msgid "American Samoa"
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1886#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1887msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1888msgstr ""
1889
1890#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1891msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1892msgstr ""
1893
1894#. I18N: Description of the “Album” module
1895#: app/Module/AlbumModule.php:56
1896msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1897msgstr ""
1898
1899#. I18N: Description of the “Charts” module
1900#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1901msgid "An alternative way to display charts."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1905#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1906msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “Theme change” module
1910#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1911msgid "An alternative way to select a new theme."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Description of the “Sign in” module
1915#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1916msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1917msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš."
1918
1919#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474
1920msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1921msgstr ""
1922
1923#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
1924msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1925msgstr ""
1926
1927#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1928#: app/Module/HourglassChartModule.php:100
1929msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1930msgstr ""
1931
1932#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:63
1933msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1934msgstr ""
1935
1936#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1937#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1938msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1939msgstr ""
1940
1941#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1942#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1943msgid "An unexpected database error occurred."
1944msgstr ""
1945
1946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
1947msgid "An upgrade is available."
1948msgstr ""
1949
1950#. I18N: Name of a module/report
1951#. I18N: Name of a module/chart
1952#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1953#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
1954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1955msgid "Ancestors"
1956msgstr "Priekšteči"
1957
1958#. I18N: gedcom tag ANCI
1959#: app/GedcomTag.php:489
1960msgid "Ancestors interest"
1961msgstr ""
1962
1963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1964msgid "Ancestors of "
1965msgstr ""
1966
1967#. I18N: %s is an individual’s name
1968#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153
1969#, php-format
1970msgid "Ancestors of %s"
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: gedcom tag AFN
1974#: app/GedcomTag.php:474
1975msgid "Ancestral file number"
1976msgstr ""
1977
1978#. I18N: Location of an LDS church temple
1979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1980msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Name of a country or state
1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1985msgid "Andorra"
1986msgstr ""
1987
1988#. I18N: Name of a country or state
1989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1990msgid "Angola"
1991msgstr ""
1992
1993#. I18N: Name of a country or state
1994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1995msgid "Anguilla"
1996msgstr ""
1997
1998#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1999#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
2000#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
2001#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
2002#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
2003msgid "Anniversary"
2004msgstr "Gadadiena"
2005
2006#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145
2007msgid "Anniversary calendar"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: gedcom tag ANUL
2011#: app/GedcomTag.php:492
2012msgid "Annulment"
2013msgstr ""
2014
2015#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2016msgid "Answer"
2017msgstr ""
2018
2019#. I18N: Name of a country or state
2020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2021msgid "Antarctica"
2022msgstr ""
2023
2024#. I18N: Name of a country or state
2025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2026msgid "Antigua and Barbuda"
2027msgstr ""
2028
2029#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82
2030msgid "Anyone with a user account can access this website."
2031msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai."
2032
2033#. I18N: Location of an LDS church temple
2034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2035msgid "Apia, Samoa"
2036msgstr ""
2037
2038#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
2039#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2040#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
2041msgid "Apply privacy settings"
2042msgstr ""
2043
2044#. I18N: Label for checkbox
2045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939
2046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2047msgid "Apply these preferences to all family trees"
2048msgstr ""
2049
2050#. I18N: Label for checkbox
2051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
2052#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2053msgid "Apply these preferences to new family trees"
2054msgstr ""
2055
2056#: resources/views/admin/users.phtml:29
2057msgid "Approved"
2058msgstr ""
2059
2060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2061msgid "Approved by administrator"
2062msgstr ""
2063
2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2065msgctxt "Abbreviation for April"
2066msgid "Apr"
2067msgstr ""
2068
2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2070msgctxt "GENITIVE"
2071msgid "April"
2072msgstr "Aprīlis"
2073
2074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2075msgctxt "INSTRUMENTAL"
2076msgid "April"
2077msgstr "Aprīlis"
2078
2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2080msgctxt "LOCATIVE"
2081msgid "April"
2082msgstr "Aprīlī"
2083
2084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2086#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2087msgctxt "NOMINATIVE"
2088msgid "April"
2089msgstr "Aprīlis"
2090
2091#. I18N: The name of a colour-scheme
2092#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2093msgid "Aqua Marine"
2094msgstr ""
2095
2096#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
2097#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2098#: resources/views/media-page.phtml:103
2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2100msgstr ""
2101
2102#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220
2103msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2104msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski."
2105
2106#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275
2107#: resources/views/admin/trees.phtml:98
2108#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41
2109#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2110#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2111#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2112#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2113#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2114#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2115#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2116#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36
2117#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2118#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2119#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2120#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2121#, php-format
2122msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2123msgstr ""
2124
2125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2126msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2127msgstr ""
2128
2129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2131msgstr ""
2132
2133#. I18N: Name of a country or state
2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2135msgid "Argentina"
2136msgstr ""
2137
2138#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2139#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2140#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2141#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2142#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2143#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2145#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2149#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2150#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2151#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2153#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2154msgctxt "font name"
2155msgid "Arial"
2156msgstr ""
2157
2158#. I18N: Name of a country or state
2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2160msgid "Armenia"
2161msgstr ""
2162
2163#. I18N: Name of a country or state
2164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2165msgid "Aruba"
2166msgstr ""
2167
2168#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2169msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2170msgstr ""
2171
2172#. I18N: The name of a colour-scheme
2173#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2174msgid "Ash"
2175msgstr ""
2176
2177#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2178msgid "Asia"
2179msgstr ""
2180
2181#. I18N: gedcom tag ASSO
2182#. I18N: gedcom tag _ASSO
2183#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2184#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2185msgid "Associate"
2186msgstr ""
2187
2188#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
2189msgid "Associate events with this source"
2190msgstr ""
2191
2192#. I18N: Location of an LDS church temple
2193#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2194msgid "Asuncion, Paraguay"
2195msgstr ""
2196
2197#. I18N: Name of a country or state
2198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2199msgid "At sea"
2200msgstr ""
2201
2202#. I18N: Location of an LDS church temple
2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2204msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2205msgstr ""
2206
2207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2208msgid "Attendant"
2209msgstr ""
2210
2211#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2212msgctxt "FEMALE"
2213msgid "Attendant"
2214msgstr ""
2215
2216#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2217msgctxt "MALE"
2218msgid "Attendant"
2219msgstr ""
2220
2221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2222msgid "Attending"
2223msgstr ""
2224
2225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2226msgctxt "FEMALE"
2227msgid "Attending"
2228msgstr ""
2229
2230#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2231msgctxt "MALE"
2232msgid "Attending"
2233msgstr ""
2234
2235#. I18N: Type of media object
2236#: app/GedcomTag.php:2360
2237msgid "Audio"
2238msgstr ""
2239
2240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2241msgctxt "Abbreviation for August"
2242msgid "Aug"
2243msgstr ""
2244
2245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2246msgctxt "GENITIVE"
2247msgid "August"
2248msgstr ""
2249
2250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2251msgctxt "INSTRUMENTAL"
2252msgid "August"
2253msgstr ""
2254
2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2256msgctxt "LOCATIVE"
2257msgid "August"
2258msgstr ""
2259
2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2261#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2262#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2263msgctxt "NOMINATIVE"
2264msgid "August"
2265msgstr ""
2266
2267#. I18N: Name of a country or state
2268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2269msgid "Australia"
2270msgstr ""
2271
2272#. I18N: Name of a country or state
2273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2274msgid "Austria"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: gedcom tag AUTH
2278#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87
2279#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2280msgid "Author"
2281msgstr "Autors"
2282
2283#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2284#: app/GedcomTag.php:583
2285msgid "Author of last change"
2286msgstr "Pēdējo izmaiņu autors"
2287
2288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2289msgid "Automatically accept changes made by this user"
2290msgstr ""
2291
2292#. I18N: A configuration setting
2293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
2294msgid "Automatically expand notes"
2295msgstr ""
2296
2297#. I18N: A configuration setting
2298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535
2299msgid "Automatically expand sources"
2300msgstr ""
2301
2302#. I18N: a month in the Jewish calendar
2303#: app/Date/JewishDate.php:203
2304msgctxt "GENITIVE"
2305msgid "Av"
2306msgstr ""
2307
2308#. I18N: a month in the Jewish calendar
2309#: app/Date/JewishDate.php:309
2310msgctxt "INSTRUMENTAL"
2311msgid "Av"
2312msgstr ""
2313
2314#. I18N: a month in the Jewish calendar
2315#: app/Date/JewishDate.php:256
2316msgctxt "LOCATIVE"
2317msgid "Av"
2318msgstr ""
2319
2320#. I18N: a month in the Jewish calendar
2321#: app/Date/JewishDate.php:150
2322msgctxt "NOMINATIVE"
2323msgid "Av"
2324msgstr ""
2325
2326#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
2328#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2329#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2330msgid "Average age"
2331msgstr ""
2332
2333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2334#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2337#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2338#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2339#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2340msgid "Average age at death"
2341msgstr "Vidējais miršanas vecums"
2342
2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2344msgid "Average age at marriage"
2345msgstr ""
2346
2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2348msgid "Average age in century of marriage"
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2352msgid "Average age related to death century"
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89
2356msgid "Average number"
2357msgstr ""
2358
2359#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100
2360#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2361#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2362#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2363#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2364msgid "Average number of children per family"
2365msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē"
2366
2367#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2368#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2370msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2371msgstr ""
2372
2373#: app/Date/JalaliDate.php:267
2374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2375msgid "Azar"
2376msgstr ""
2377
2378#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2379#: app/Date/JalaliDate.php:141
2380msgctxt "GENITIVE"
2381msgid "Azar"
2382msgstr ""
2383
2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2385#: app/Date/JalaliDate.php:231
2386msgctxt "INSTRUMENTAL"
2387msgid "Azar"
2388msgstr ""
2389
2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2391#: app/Date/JalaliDate.php:186
2392msgctxt "LOCATIVE"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:96
2398msgctxt "NOMINATIVE"
2399msgid "Azar"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: Name of a country or state
2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2404msgid "Azerbaijan"
2405msgstr ""
2406
2407#. I18N: Name of a country or state
2408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2409msgid "Azores"
2410msgstr ""
2411
2412#: app/Date/JalaliDate.php:269
2413msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2414msgid "Bah"
2415msgstr ""
2416
2417#. I18N: Name of a country or state
2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2419msgid "Bahamas"
2420msgstr ""
2421
2422#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2423#: app/Date/JalaliDate.php:145
2424msgctxt "GENITIVE"
2425msgid "Bahman"
2426msgstr ""
2427
2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2429#: app/Date/JalaliDate.php:235
2430msgctxt "INSTRUMENTAL"
2431msgid "Bahman"
2432msgstr ""
2433
2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2435#: app/Date/JalaliDate.php:190
2436msgctxt "LOCATIVE"
2437msgid "Bahman"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2441#: app/Date/JalaliDate.php:100
2442msgctxt "NOMINATIVE"
2443msgid "Bahman"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: Name of a country or state
2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2448msgid "Bahrain"
2449msgstr ""
2450
2451#. I18N: Name of a country or state
2452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2453msgid "Bangladesh"
2454msgstr ""
2455
2456#. I18N: gedcom tag BAPM
2457#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161
2458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2459msgid "Baptism"
2460msgstr ""
2461
2462#: app/GedcomTag.php:1256
2463msgid "Baptism of a brother"
2464msgstr ""
2465
2466#: app/GedcomTag.php:1208
2467msgid "Baptism of a child"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/GedcomTag.php:1205
2471msgid "Baptism of a daughter"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2475msgid "Baptism of a grandchild"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/GedcomTag.php:1216
2479msgid "Baptism of a granddaughter"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/GedcomTag.php:1227
2483msgctxt "daughter’s daughter"
2484msgid "Baptism of a granddaughter"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/GedcomTag.php:1238
2488msgctxt "son’s daughter"
2489msgid "Baptism of a granddaughter"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/GedcomTag.php:1212
2493msgid "Baptism of a grandson"
2494msgstr ""
2495
2496#: app/GedcomTag.php:1223
2497msgctxt "daughter’s son"
2498msgid "Baptism of a grandson"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/GedcomTag.php:1234
2502msgctxt "son’s son"
2503msgid "Baptism of a grandson"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/GedcomTag.php:1245
2507msgid "Baptism of a half-brother"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/GedcomTag.php:1252
2511msgid "Baptism of a half-sibling"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/GedcomTag.php:1249
2515msgid "Baptism of a half-sister"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/GedcomTag.php:1263
2519msgid "Baptism of a sibling"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/GedcomTag.php:1260
2523msgid "Baptism of a sister"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/GedcomTag.php:1201
2527msgid "Baptism of a son"
2528msgstr ""
2529
2530#. I18N: gedcom tag BARM
2531#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2532msgid "Bar mitzvah"
2533msgstr ""
2534
2535#. I18N: Name of a country or state
2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2537msgid "Barbados"
2538msgstr ""
2539
2540#. I18N: gedcom tag BASM
2541#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2542msgid "Bat mitzvah"
2543msgstr ""
2544
2545#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2546msgid "Batch update"
2547msgstr "Sistēmas jauninājumi"
2548
2549#. I18N: Location of an LDS church temple
2550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2551msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2552msgstr ""
2553
2554#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
2555msgid "Begins with"
2556msgstr ""
2557
2558#. I18N: Name of a country or state
2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2560msgid "Belarus"
2561msgstr ""
2562
2563#. I18N: The name of a colour-scheme
2564#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2565msgid "Belgian Chocolate"
2566msgstr ""
2567
2568#. I18N: Name of a country or state
2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2570msgid "Belgium"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Name of a country or state
2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2575msgid "Belize"
2576msgstr ""
2577
2578#. I18N: Name of a country or state
2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2580msgid "Benin"
2581msgstr ""
2582
2583#. I18N: Name of a country or state
2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2585msgid "Bermuda"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: Location of an LDS church temple
2589#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2590msgid "Bern, Switzerland"
2591msgstr ""
2592
2593#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2594msgid "Best man"
2595msgstr ""
2596
2597#. I18N: Name of a country or state
2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2599msgid "Bhutan"
2600msgstr ""
2601
2602#. I18N: gedcom tag _BIBL
2603#: app/GedcomTag.php:1267
2604msgid "Bibliography"
2605msgstr ""
2606
2607#. I18N: Location of an LDS church temple
2608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2609msgid "Billings, Montana, United States"
2610msgstr ""
2611
2612#. I18N: gedcom tag BLOB
2613#: app/GedcomTag.php:545
2614msgid "Binary data object"
2615msgstr ""
2616
2617#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422
2618msgid "Bing Maps™"
2619msgstr ""
2620
2621#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2622msgid "Bing™ webmaster tools"
2623msgstr ""
2624
2625#. I18N: Location of an LDS church temple
2626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2627msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2628msgstr ""
2629
2630#. I18N: gedcom tag BIRT
2631#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194
2632#: resources/views/calendar-page.phtml:158
2633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
2636#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2638#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2639#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2640#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2755#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2756msgid "Birth"
2757msgstr "Dzimis"
2758
2759#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2760msgctxt "Female pedigree"
2761msgid "Birth"
2762msgstr "Dzimis"
2763
2764#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2765msgctxt "Male pedigree"
2766msgid "Birth"
2767msgstr "Dzimis"
2768
2769#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2770msgctxt "Pedigree"
2771msgid "Birth"
2772msgstr "Dzimis"
2773
2774#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2775msgid "Birth by country"
2776msgstr ""
2777
2778#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2779#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2780msgid "Birth date range end"
2781msgstr ""
2782
2783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2784#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2785msgid "Birth date range start"
2786msgstr ""
2787
2788#: app/GedcomTag.php:1326
2789msgid "Birth of a brother"
2790msgstr "Piedzima brālis"
2791
2792#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
2793msgid "Birth of a child"
2794msgstr ""
2795
2796#: app/GedcomTag.php:1275
2797msgid "Birth of a daughter"
2798msgstr "Piedzima meita"
2799
2800#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
2802msgid "Birth of a grandchild"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/GedcomTag.php:1286
2806msgid "Birth of a granddaughter"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/GedcomTag.php:1297
2810msgctxt "daughter’s daughter"
2811msgid "Birth of a granddaughter"
2812msgstr ""
2813
2814#: app/GedcomTag.php:1308
2815msgctxt "son’s daughter"
2816msgid "Birth of a granddaughter"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/GedcomTag.php:1282
2820msgid "Birth of a grandson"
2821msgstr ""
2822
2823#: app/GedcomTag.php:1293
2824msgctxt "daughter’s son"
2825msgid "Birth of a grandson"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/GedcomTag.php:1304
2829msgctxt "son’s son"
2830msgid "Birth of a grandson"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/GedcomTag.php:1315
2834msgid "Birth of a half-brother"
2835msgstr "Piedzima pusbrālis"
2836
2837#: app/GedcomTag.php:1322
2838msgid "Birth of a half-sibling"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/GedcomTag.php:1319
2842msgid "Birth of a half-sister"
2843msgstr "Piedzima pusmāsa"
2844
2845#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2846msgid "Birth of a sibling"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/GedcomTag.php:1330
2850msgid "Birth of a sister"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/GedcomTag.php:1271
2854msgid "Birth of a son"
2855msgstr "Piedzima dēls"
2856
2857#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2858msgid "Birth places"
2859msgstr ""
2860
2861#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2862msgid "Birthplace contains"
2863msgstr ""
2864
2865#. I18N: Name of a module/report
2866#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2868#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2870msgid "Births"
2871msgstr "Dzimušie"
2872
2873#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123
2874#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2875msgid "Births by century"
2876msgstr ""
2877
2878#. I18N: Location of an LDS church temple
2879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2880msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: gedcom tag BLES
2884#: app/GedcomTag.php:538
2885msgid "Blessing"
2886msgstr ""
2887
2888#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2889msgid "Block"
2890msgstr ""
2891
2892#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114
2893#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
2894#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2895#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2896msgid "Blocks"
2897msgstr ""
2898
2899#. I18N: The name of a colour-scheme
2900#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2901msgid "Blue Lagoon"
2902msgstr ""
2903
2904#. I18N: The name of a colour-scheme
2905#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2906msgid "Blue Marine"
2907msgstr ""
2908
2909#. I18N: Location of an LDS church temple
2910#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2911msgid "Bogota, Colombia"
2912msgstr ""
2913
2914#. I18N: Location of an LDS church temple
2915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2916msgid "Boise, Idaho, United States"
2917msgstr ""
2918
2919#. I18N: Name of a country or state
2920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2921msgid "Bolivia"
2922msgstr ""
2923
2924#. I18N: Type of media object
2925#: app/GedcomTag.php:2363
2926msgid "Book"
2927msgstr ""
2928
2929#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2930#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2931msgid "Born in the covenant"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: Name of a country or state
2935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2936msgid "Bosnia and Herzegovina"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: Location of an LDS church temple
2940#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2941msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2942msgstr ""
2943
2944#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2945msgid "Both alive"
2946msgstr ""
2947
2948#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2949msgid "Both dead"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Name of a country or state
2953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2954msgid "Botswana"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Location of an LDS church temple
2958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2959msgid "Bountiful, Utah, United States"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Name of a country or state
2963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2964msgid "Bouvet Island"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Branches of a family tree
2968#. I18N: Name of a module/list
2969#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2970#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2971msgid "Branches"
2972msgstr "Atzari"
2973
2974#. I18N: %s is a surname
2975#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2976#, php-format
2977msgid "Branches of the %s family"
2978msgstr "Atzari %s ģimenei"
2979
2980#. I18N: Name of a country or state
2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2982msgid "Brazil"
2983msgstr ""
2984
2985#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2986msgid "Bridesmaid"
2987msgstr ""
2988
2989#. I18N: Location of an LDS church temple
2990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2991msgid "Brigham City, Utah, United States"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: Location of an LDS church temple
2995#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2996msgid "Brisbane, Australia"
2997msgstr ""
2998
2999#. I18N: gedcom tag _BRTM
3000#: app/GedcomTag.php:1337
3001msgid "Brit milah"
3002msgstr ""
3003
3004#: app/GedcomTag.php:2094
3005msgid "Brit milah of a brother"
3006msgstr ""
3007
3008#: app/GedcomTag.php:2086
3009msgid "Brit milah of a grandson"
3010msgstr ""
3011
3012#: app/GedcomTag.php:2088
3013msgctxt "daughter’s son"
3014msgid "Brit milah of a grandson"
3015msgstr ""
3016
3017#: app/GedcomTag.php:2090
3018msgctxt "son’s son"
3019msgid "Brit milah of a grandson"
3020msgstr ""
3021
3022#: app/GedcomTag.php:2092
3023msgid "Brit milah of a half-brother"
3024msgstr ""
3025
3026#: app/GedcomTag.php:2083
3027msgid "Brit milah of a son"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: Name of a country or state
3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3032msgid "British Indian Ocean Territory"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: Name of a country or state
3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3037msgid "British Virgin Islands"
3038msgstr ""
3039
3040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3042msgid "Brother"
3043msgstr ""
3044
3045#. I18N: a month in the French republican calendar
3046#: app/Date/FrenchDate.php:137
3047msgctxt "GENITIVE"
3048msgid "Brumaire"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: a month in the French republican calendar
3052#: app/Date/FrenchDate.php:231
3053msgctxt "INSTRUMENTAL"
3054msgid "Brumaire"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: a month in the French republican calendar
3058#: app/Date/FrenchDate.php:184
3059msgctxt "LOCATIVE"
3060msgid "Brumaire"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: a month in the French republican calendar
3064#: app/Date/FrenchDate.php:89
3065msgctxt "NOMINATIVE"
3066msgid "Brumaire"
3067msgstr ""
3068
3069#. I18N: Name of a country or state
3070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3071msgid "Brunei Darussalam"
3072msgstr ""
3073
3074#. I18N: Location of an LDS church temple
3075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3076msgid "Buenos Aires, Argentina"
3077msgstr ""
3078
3079#. I18N: Name of a country or state
3080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3081msgid "Bulgaria"
3082msgstr ""
3083
3084#. I18N: gedcom tag BURI
3085#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173
3086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3090msgid "Burial"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/GedcomTag.php:1443
3094msgid "Burial of a brother"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/GedcomTag.php:1351
3098msgid "Burial of a child"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/GedcomTag.php:1348
3102msgid "Burial of a daughter"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/GedcomTag.php:1432
3106msgid "Burial of a father"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3110msgid "Burial of a grandchild"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/GedcomTag.php:1359
3114msgid "Burial of a granddaughter"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/GedcomTag.php:1370
3118msgctxt "daughter’s daughter"
3119msgid "Burial of a granddaughter"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/GedcomTag.php:1381
3123msgctxt "son’s daughter"
3124msgid "Burial of a granddaughter"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/GedcomTag.php:1388
3128msgid "Burial of a grandfather"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/GedcomTag.php:1392
3132msgid "Burial of a grandmother"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/GedcomTag.php:1395
3136msgid "Burial of a grandparent"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/GedcomTag.php:1355
3140msgid "Burial of a grandson"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/GedcomTag.php:1366
3144msgctxt "daughter’s son"
3145msgid "Burial of a grandson"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/GedcomTag.php:1377
3149msgctxt "son’s son"
3150msgid "Burial of a grandson"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/GedcomTag.php:1421
3154msgid "Burial of a half-brother"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/GedcomTag.php:1428
3158msgid "Burial of a half-sibling"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1425
3162msgid "Burial of a half-sister"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/GedcomTag.php:1454
3166msgid "Burial of a husband"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/GedcomTag.php:1410
3170msgid "Burial of a maternal grandfather"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/GedcomTag.php:1414
3174msgid "Burial of a maternal grandmother"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/GedcomTag.php:1417
3178msgid "Burial of a maternal grandparent"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/GedcomTag.php:1436
3182msgid "Burial of a mother"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/GedcomTag.php:1439
3186msgid "Burial of a parent"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/GedcomTag.php:1399
3190msgid "Burial of a paternal grandfather"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/GedcomTag.php:1403
3194msgid "Burial of a paternal grandmother"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/GedcomTag.php:1406
3198msgid "Burial of a paternal grandparent"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/GedcomTag.php:1450
3202msgid "Burial of a sibling"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/GedcomTag.php:1447
3206msgid "Burial of a sister"
3207msgstr ""
3208
3209#: app/GedcomTag.php:1344
3210msgid "Burial of a son"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/GedcomTag.php:1461
3214msgid "Burial of a spouse"
3215msgstr ""
3216
3217#: app/GedcomTag.php:1458
3218msgid "Burial of a wife"
3219msgstr ""
3220
3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3222msgid "Burial place contains"
3223msgstr ""
3224
3225#. I18N: Name of a module/report
3226#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3229msgid "Burials"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a country or state
3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3234msgid "Burkina Faso"
3235msgstr ""
3236
3237#. I18N: Name of a country or state
3238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3239msgid "Burundi"
3240msgstr ""
3241
3242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3243msgid "Buyer"
3244msgstr ""
3245
3246#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3247msgctxt "FEMALE"
3248msgid "Buyer"
3249msgstr ""
3250
3251#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3252msgctxt "MALE"
3253msgid "Buyer"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3257#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
3258msgid "By default, SMTP works on port 25."
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3262#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3263msgid "CKEditor™"
3264msgstr "CKEditor™"
3265
3266#. I18N: Name of a module.
3267#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3268msgid "CSS and JS"
3269msgstr ""
3270
3271#: resources/views/admin/trees.phtml:55
3272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3273msgid "Calculating…"
3274msgstr ""
3275
3276#. I18N: Name of a module
3277#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3278#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3279msgid "Calendar"
3280msgstr "Kalendārs"
3281
3282#. I18N: A configuration setting
3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79
3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81
3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
3286msgid "Calendar conversion"
3287msgstr ""
3288
3289#. I18N: Location of an LDS church temple
3290#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3291msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: gedcom tag CALN
3295#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3296msgid "Call number"
3297msgstr ""
3298
3299#. I18N: Name of a country or state
3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3301msgid "Cambodia"
3302msgstr ""
3303
3304#. I18N: Name of a country or state
3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3306msgid "Cameroon"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: Location of an LDS church temple
3310#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3311msgid "Campinas, Brazil"
3312msgstr ""
3313
3314#. I18N: Name of a country or state
3315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3316msgid "Canada"
3317msgstr ""
3318
3319#. I18N: Name of a country or state
3320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3321msgid "Cape Verde"
3322msgstr ""
3323
3324#. I18N: Location of an LDS church temple
3325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3326msgid "Caracas, Venezuela"
3327msgstr ""
3328
3329#. I18N: Type of media object
3330#: app/GedcomTag.php:2366
3331msgid "Card"
3332msgstr ""
3333
3334#. I18N: Location of an LDS church temple
3335#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3336msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3337msgstr ""
3338
3339#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3340msgid "Case insensitive"
3341msgstr "Reģistrjūtīgs"
3342
3343#. I18N: gedcom tag CAST
3344#: app/GedcomTag.php:558
3345msgid "Caste"
3346msgstr ""
3347
3348#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3349msgid "Categories"
3350msgstr ""
3351
3352#. I18N: gedcom tag CAUS
3353#: app/GedcomTag.php:561
3354msgid "Cause"
3355msgstr ""
3356
3357#: app/GedcomTag.php:656
3358msgid "Cause of death"
3359msgstr ""
3360
3361#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
3362msgid "Caution!"
3363msgstr ""
3364
3365#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3366#: resources/views/admin/trees.phtml:308
3367msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3368msgstr ""
3369
3370#. I18N: Name of a country or state
3371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3372msgid "Cayman Islands"
3373msgstr ""
3374
3375#. I18N: Location of an LDS church temple
3376#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3377msgid "Cebu City, Philippines"
3378msgstr ""
3379
3380#. I18N: gedcom tag CEME
3381#: app/GedcomTag.php:564
3382msgid "Cemetery"
3383msgstr ""
3384
3385#. I18N: gedcom tag CENS
3386#: app/GedcomTag.php:567
3387msgid "Census"
3388msgstr ""
3389
3390#. I18N: Name of a module
3391#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3392msgid "Census assistant"
3393msgstr ""
3394
3395#: app/GedcomTag.php:569
3396#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3397msgid "Census date"
3398msgstr ""
3399
3400#: app/GedcomTag.php:571
3401msgid "Census place"
3402msgstr ""
3403
3404#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
3405msgid "Census transcript"
3406msgstr ""
3407
3408#. I18N: Name of a country or state
3409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3410msgid "Central African Republic"
3411msgstr ""
3412
3413#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3414#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
3415#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
3416#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108
3417#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
3418#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111
3419#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108
3420#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108
3421#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108
3422#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
3424#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3425#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3426#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3427#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3428#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3429#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3430#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3431#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3432msgid "Century"
3433msgstr ""
3434
3435#. I18N: Type of media object
3436#: app/GedcomTag.php:2369
3437msgid "Certificate"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: Name of a country or state
3441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3442msgid "Chad"
3443msgstr ""
3444
3445#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262
3446#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3447msgid "Change family members"
3448msgstr ""
3449
3450#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3451msgid "Change the “Home page” blocks"
3452msgstr ""
3453
3454#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3455msgid "Change the “My page” blocks"
3456msgstr ""
3457
3458#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3459#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
3460#, php-format
3461msgid "Changed on %1$s"
3462msgstr ""
3463
3464#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3465#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45
3466#, php-format
3467msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3468msgstr ""
3469
3470#. I18N: Name of a module/report
3471#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3472#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3473#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3474#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3475#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3476msgid "Changes"
3477msgstr ""
3478
3479#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
3480#, php-format
3481msgid "Changes in the last %s day"
3482msgid_plural "Changes in the last %s days"
3483msgstr[0] ""
3484msgstr[1] ""
3485msgstr[2] ""
3486
3487#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3488#: resources/views/admin/trees.phtml:190
3489msgid "Changes log"
3490msgstr ""
3491
3492#. I18N: gedcom tag CHAR
3493#: app/GedcomTag.php:586
3494msgid "Character set"
3495msgstr ""
3496
3497#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3498#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3499msgid "Chart"
3500msgstr ""
3501
3502#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
3503msgid "Chart preferences"
3504msgstr ""
3505
3506#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3509#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3510msgid "Chart type"
3511msgstr ""
3512
3513#. I18N: Name of a module/block
3514#. I18N: Name of a module
3515#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128
3516#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3517#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455
3519#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3520#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
3522msgid "Charts"
3523msgstr "Diagrammas"
3524
3525#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320
3526#: resources/views/admin/trees.phtml:164
3527msgid "Check for errors"
3528msgstr ""
3529
3530#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216
3531msgid "Check for pending changes…"
3532msgstr ""
3533
3534#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3535msgid "Checking server capacity"
3536msgstr ""
3537
3538#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3539msgid "Checking server configuration"
3540msgstr ""
3541
3542#. I18N: Location of an LDS church temple
3543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3544msgid "Chicago, Illinois, United States"
3545msgstr ""
3546
3547#. I18N: gedcom tag CHIL
3548#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235
3549#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53
3550#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64
3551#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3552msgid "Child"
3553msgstr ""
3554
3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3557msgid "Child of "
3558msgstr ""
3559
3560#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3561#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3562#, php-format
3563msgid "Child of %s"
3564msgstr ""
3565
3566#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
3567#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3569#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
3571#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3572#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
3573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3575msgid "Children"
3576msgstr ""
3577
3578#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3579msgid "Children in family"
3580msgstr ""
3581
3582#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3583#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3584msgid "Children of "
3585msgstr ""
3586
3587#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3588#: app/SurnameTradition.php:99
3589msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3590msgstr ""
3591
3592#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3593#: app/SurnameTradition.php:93
3594msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3595msgstr ""
3596
3597#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3598#: app/SurnameTradition.php:96
3599msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3600msgstr ""
3601
3602#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3603#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3604#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3605#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3606#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3607#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3608msgid "Children take their father’s surname."
3609msgstr ""
3610
3611#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3612#: app/SurnameTradition.php:90
3613msgid "Children take their mother’s surname."
3614msgstr ""
3615
3616#. I18N: Name of a country or state
3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3618msgid "Chile"
3619msgstr ""
3620
3621#. I18N: Name of a country or state
3622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3623msgid "China"
3624msgstr ""
3625
3626#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3627msgid "Choose a report to run"
3628msgstr ""
3629
3630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3632#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3633msgid "Choose relatives"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3637msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3638msgstr ""
3639
3640#. I18N: gedcom tag CHR
3641#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3645msgid "Christening"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/GedcomTag.php:1520
3649msgid "Christening of a brother"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/GedcomTag.php:1472
3653msgid "Christening of a child"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/GedcomTag.php:1469
3657msgid "Christening of a daughter"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3661msgid "Christening of a grandchild"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1480
3665msgid "Christening of a granddaughter"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/GedcomTag.php:1491
3669msgctxt "daughter’s daughter"
3670msgid "Christening of a granddaughter"
3671msgstr ""
3672
3673#: app/GedcomTag.php:1502
3674msgctxt "son’s daughter"
3675msgid "Christening of a granddaughter"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/GedcomTag.php:1476
3679msgid "Christening of a grandson"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/GedcomTag.php:1487
3683msgctxt "daughter’s son"
3684msgid "Christening of a grandson"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/GedcomTag.php:1498
3688msgctxt "son’s son"
3689msgid "Christening of a grandson"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/GedcomTag.php:1509
3693msgid "Christening of a half-brother"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/GedcomTag.php:1516
3697msgid "Christening of a half-sibling"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/GedcomTag.php:1513
3701msgid "Christening of a half-sister"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/GedcomTag.php:1527
3705msgid "Christening of a sibling"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/GedcomTag.php:1524
3709msgid "Christening of a sister"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/GedcomTag.php:1465
3713msgid "Christening of a son"
3714msgstr ""
3715
3716#. I18N: Name of a country or state
3717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3718msgid "Christmas Island"
3719msgstr ""
3720
3721#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3722msgid "Circumciser"
3723msgstr ""
3724
3725#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3726msgid "Citation"
3727msgstr ""
3728
3729#. I18N: gedcom tag PAGE
3730#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3734msgid "Citation details"
3735msgstr ""
3736
3737#. I18N: gedcom tag CITN
3738#: app/GedcomTag.php:602
3739msgid "Citizenship"
3740msgstr ""
3741
3742#. I18N: gedcom tag CITY
3743#: app/GedcomTag.php:605
3744msgid "City"
3745msgstr "Pilsēta"
3746
3747#. I18N: Location of an LDS church temple
3748#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3749msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3750msgstr ""
3751
3752#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3753msgid "Civil marriage"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3757msgid "Civil registrar"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3761msgctxt "FEMALE"
3762msgid "Civil registrar"
3763msgstr ""
3764
3765#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3766msgctxt "MALE"
3767msgid "Civil registrar"
3768msgstr ""
3769
3770#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
3772msgid "Clean up data folder"
3773msgstr ""
3774
3775#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3776#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3777msgid "Cleared but not yet completed"
3778msgstr ""
3779
3780#. I18N: Name of a module
3781#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117
3782#, fuzzy
3783msgid "Clippings cart"
3784msgstr "Izgriezumi"
3785
3786#. I18N: Type of media object
3787#: app/GedcomTag.php:2372
3788msgid "Coat of arms"
3789msgstr ""
3790
3791#. I18N: Location of an LDS church temple
3792#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3793msgid "Cochabamba, Bolivia"
3794msgstr ""
3795
3796#. I18N: Name of a country or state
3797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3798msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3799msgstr ""
3800
3801#. I18N: The name of a colour-scheme
3802#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3803msgid "Coffee and Cream"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: The name of a colour-scheme
3807#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3808msgid "Cold Day"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: Name of a country or state
3812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3813msgid "Colombia"
3814msgstr ""
3815
3816#. I18N: Location of an LDS church temple
3817#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3818msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3819msgstr ""
3820
3821#. I18N: Location of an LDS church temple
3822#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3823msgid "Columbia River, Washington, United States"
3824msgstr ""
3825
3826#. I18N: Location of an LDS church temple
3827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3828msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3829msgstr ""
3830
3831#. I18N: Location of an LDS church temple
3832#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3833msgid "Columbus, Ohio, United States"
3834msgstr ""
3835
3836#. I18N: gedcom tag COMM
3837#: app/GedcomTag.php:608
3838msgid "Comment"
3839msgstr ""
3840
3841#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3842#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3843#: resources/views/register-page.phtml:83
3844msgid "Comments"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: gedcom tag _COML
3848#: app/GedcomTag.php:1531
3849msgid "Common law marriage"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: Description of the “Messages” module
3853#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
3854msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3855msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus."
3856
3857#. I18N: Name of a country or state
3858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3859msgid "Comoros"
3860msgstr ""
3861
3862#. I18N: Name of a module/chart
3863#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
3864msgid "Compact tree"
3865msgstr "Kompaktais koks"
3866
3867#. I18N: %s is an individual’s name
3868#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
3869#, php-format
3870msgid "Compact tree of %s"
3871msgstr ""
3872
3873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3874msgid "Comparison"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3878#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3879msgid "Completed before 1970; date not available"
3880msgstr ""
3881
3882#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3883#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3884msgid "Completed; date unknown"
3885msgstr ""
3886
3887#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
3888#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
3889msgid "Compress the GEDCOM file"
3890msgstr ""
3891
3892#. I18N: gedcom tag CONC
3893#: app/GedcomTag.php:611
3894msgid "Concatenation"
3895msgstr ""
3896
3897#. I18N: gedcom tag CONF
3898#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3899msgid "Confirmation"
3900msgstr ""
3901
3902#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3903msgid "Connection to database server"
3904msgstr ""
3905
3906#. I18N: Name of a module
3907#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
3909msgid "Contact information"
3910msgstr ""
3911
3912#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3913msgid "Contact method"
3914msgstr "Saziņas metode"
3915
3916#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
3917msgid "Contains"
3918msgstr ""
3919
3920#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3921#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3922#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3923msgid "Content"
3924msgstr "Saturs"
3925
3926#. I18N: gedcom tag CONT
3927#: app/GedcomTag.php:614
3928msgid "Continued"
3929msgstr ""
3930
3931#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114
3932#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306
3933#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135
3934#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236
3935#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3936#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3937#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3938#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3939#: resources/views/admin/components.phtml:13
3940#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
3941#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
3942#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3943#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3944#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3945#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3946#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3947#: resources/views/admin/media.phtml:16
3948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3950#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3951#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3952#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3956#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3957#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3958#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3959#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
3960#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
3961#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
3964#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3965#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
3966#: resources/views/admin/trees.phtml:26
3967#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3968#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3969#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3970#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3971#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3972#: resources/views/admin/users.phtml:9
3973#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3974#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3975#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3976#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3977#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3978#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3979#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3980#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3981#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
3982msgid "Control panel"
3983msgstr "Vadības panelis"
3984
3985#. I18N: Name of a module
3986#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3987msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3988msgstr ""
3989
3990#. I18N: Name of a module
3991#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3992msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3993msgstr ""
3994
3995#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3996#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3997#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70
3998msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: Label for option
4002#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4003msgid "Convert to"
4004msgstr ""
4005
4006#. I18N: Name of a country or state
4007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4008msgid "Cook Islands"
4009msgstr ""
4010
4011#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
4012msgid "Cookies"
4013msgstr ""
4014
4015#. I18N: Location of an LDS church temple
4016#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
4017msgid "Copenhagen, Denmark"
4018msgstr ""
4019
4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
4021#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
4022msgid "Copy"
4023msgstr ""
4024
4025#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4026#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4027#, php-format
4028msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4029msgstr ""
4030
4031#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
4032msgid "Copy files…"
4033msgstr ""
4034
4035#. I18N: gedcom tag COPR
4036#: app/GedcomTag.php:627
4037msgid "Copyright"
4038msgstr ""
4039
4040#. I18N: Location of an LDS church temple
4041#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4042msgid "Cordoba, Argentina"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: gedcom tag CORP
4046#: app/GedcomTag.php:630
4047msgid "Corporation"
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: Description of a “Data fix” module
4051#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4052msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4053msgstr ""
4054
4055#. I18N: Name of a country or state
4056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4057msgid "Costa Rica"
4058msgstr ""
4059
4060#. I18N: Name of a country or state
4061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4062msgid "Cote d’Ivoire"
4063msgstr ""
4064
4065#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4066msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4067msgstr ""
4068
4069#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4070#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4071msgid "Count the visits to each page"
4072msgstr ""
4073
4074#. I18N: gedcom tag CTRY
4075#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4076msgid "Country"
4077msgstr "Valsts"
4078
4079#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
4080msgid "Create"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490
4084msgid "Create a family"
4085msgstr ""
4086
4087#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159
4089msgid "Create a family tree"
4090msgstr ""
4091
4092#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510
4093#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4094#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4095msgid "Create a media object"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548
4099#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4100msgid "Create a repository"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501
4104#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4105msgid "Create a shared note"
4106msgstr ""
4107
4108#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4109msgid "Create a shared note using the census assistant"
4110msgstr ""
4111
4112#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
4113#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4114msgid "Create a source"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
4118#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4119msgid "Create a submitter"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
4123msgid "Create a temporary folder…"
4124msgstr ""
4125
4126#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
4127msgid "Create a unique filename"
4128msgstr ""
4129
4130#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364
4131msgid "Create an individual"
4132msgstr ""
4133
4134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4135msgid "Create your own chart"
4136msgstr ""
4137
4138#: resources/views/admin/trees.phtml:298
4139msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4140msgstr ""
4141
4142#. I18N: gedcom tag CREM
4143#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4149msgid "Cremation"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/GedcomTag.php:1634
4153msgid "Cremation of a brother"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/GedcomTag.php:1542
4157msgid "Cremation of a child"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/GedcomTag.php:1539
4161msgid "Cremation of a daughter"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/GedcomTag.php:1623
4165msgid "Cremation of a father"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4169msgid "Cremation of a grandparent"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4173msgid "Cremation of a grandchild"
4174msgstr ""
4175
4176#: app/GedcomTag.php:1550
4177msgid "Cremation of a granddaughter"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/GedcomTag.php:1561
4181msgctxt "daughter’s daughter"
4182msgid "Cremation of a granddaughter"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/GedcomTag.php:1572
4186msgctxt "son’s daughter"
4187msgid "Cremation of a granddaughter"
4188msgstr ""
4189
4190#: app/GedcomTag.php:1579
4191msgid "Cremation of a grandfather"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/GedcomTag.php:1583
4195msgid "Cremation of a grandmother"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/GedcomTag.php:1546
4199msgid "Cremation of a grandson"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/GedcomTag.php:1557
4203msgctxt "daughter’s son"
4204msgid "Cremation of a grandson"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/GedcomTag.php:1568
4208msgctxt "son’s son"
4209msgid "Cremation of a grandson"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/GedcomTag.php:1612
4213msgid "Cremation of a half-brother"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/GedcomTag.php:1619
4217msgid "Cremation of a half-sibling"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/GedcomTag.php:1616
4221msgid "Cremation of a half-sister"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/GedcomTag.php:1645
4225msgid "Cremation of a husband"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/GedcomTag.php:1601
4229msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/GedcomTag.php:1605
4233msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/GedcomTag.php:1627
4237msgid "Cremation of a mother"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/GedcomTag.php:1630
4241msgid "Cremation of a parent"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/GedcomTag.php:1590
4245msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/GedcomTag.php:1594
4249msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/GedcomTag.php:1641
4253msgid "Cremation of a sibling"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/GedcomTag.php:1638
4257msgid "Cremation of a sister"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/GedcomTag.php:1535
4261msgid "Cremation of a son"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/GedcomTag.php:1652
4265msgid "Cremation of a spouse"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/GedcomTag.php:1649
4269msgid "Cremation of a wife"
4270msgstr ""
4271
4272#. I18N: Name of a country or state
4273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4274msgid "Croatia"
4275msgstr ""
4276
4277#. I18N: Name of a country or state
4278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4279msgid "Cuba"
4280msgstr ""
4281
4282#. I18N: Location of an LDS church temple
4283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4284msgid "Curitiba, Brazil"
4285msgstr ""
4286
4287#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4288msgid "Custom"
4289msgstr "Pielāgots"
4290
4291#: resources/views/calendar-page.phtml:179
4292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35
4293msgid "Custom event"
4294msgstr ""
4295
4296#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
4297msgid "Custom fact"
4298msgstr ""
4299
4300#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4301msgid "Custom module"
4302msgstr ""
4303
4304#. I18N: A configuration setting
4305#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4306msgid "Custom welcome text"
4307msgstr ""
4308
4309#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216
4310msgid "Customize this page"
4311msgstr "Pielāgot šo lapu"
4312
4313#. I18N: Name of a country or state
4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4315msgid "Cyprus"
4316msgstr ""
4317
4318#. I18N: Name of a country or state
4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4320msgid "Czech Republic"
4321msgstr ""
4322
4323#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4324#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
4325msgid "DKIM digital signature"
4326msgstr ""
4327
4328#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4329#: app/GedcomTag.php:1787
4330msgid "DNA markers"
4331msgstr ""
4332
4333#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4334#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4335#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4336msgid "Daitch-Mokotoff"
4337msgstr ""
4338
4339#. I18N: Location of an LDS church temple
4340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4341msgid "Dallas, Texas, United States"
4342msgstr ""
4343
4344#. I18N: gedcom tag DATA
4345#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118
4346msgid "Data"
4347msgstr ""
4348
4349#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4350msgid "Data controller"
4351msgstr ""
4352
4353#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
4354#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28
4355msgid "Data fix"
4356msgstr ""
4357
4358#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142
4359#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4360#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4361#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
4362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476
4363#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
4364#: resources/views/admin/trees.phtml:132
4365msgid "Data fixes"
4366msgstr ""
4367
4368#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4369msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4370msgstr ""
4371
4372#. I18N: A configuration setting
4373#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4374msgid "Data folder"
4375msgstr ""
4376
4377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4380#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4381msgid "Database connection"
4382msgstr ""
4383
4384#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91
4385#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4386#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4387#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4388msgid "Database name"
4389msgstr ""
4390
4391#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77
4392#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4393#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4394msgid "Database password"
4395msgstr ""
4396
4397#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4398msgid "Database type"
4399msgstr ""
4400
4401#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63
4402#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4403#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4404msgid "Database user account"
4405msgstr ""
4406
4407#. I18N: gedcom tag DATE
4408#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4409#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4410#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4411#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4412#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4414#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4415#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4416#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4417#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4418#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4419#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4420#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4421#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4422msgid "Date"
4423msgstr "Datums"
4424
4425#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16
4426msgid "Date differences"
4427msgstr ""
4428
4429#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4430#: app/GedcomTag.php:504
4431msgid "Date of LDS baptism"
4432msgstr ""
4433
4434#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4435#: app/GedcomTag.php:1011
4436msgid "Date of LDS child sealing"
4437msgstr ""
4438
4439#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4440#: app/GedcomTag.php:703
4441msgid "Date of LDS endowment"
4442msgstr ""
4443
4444#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4445#: app/GedcomTag.php:754
4446msgid "Date of LDS spouse sealing"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/GedcomTag.php:469
4450msgid "Date of adoption"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4454msgid "Date of baptism"
4455msgstr ""
4456
4457#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4458msgid "Date of bar mitzvah"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4462msgid "Date of bat mitzvah"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4466#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4467#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4468#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4469msgid "Date of birth"
4470msgstr ""
4471
4472#: app/GedcomTag.php:540
4473msgid "Date of blessing"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/GedcomTag.php:1339
4477msgid "Date of brit milah"
4478msgstr ""
4479
4480#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4481msgid "Date of burial"
4482msgstr ""
4483
4484#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4485msgid "Date of christening"
4486msgstr ""
4487
4488#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4489msgid "Date of confirmation"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/GedcomTag.php:635
4493msgid "Date of cremation"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4498#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4499msgid "Date of death"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/GedcomTag.php:745
4503msgid "Date of divorce"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/GedcomTag.php:695
4507msgid "Date of emigration"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4511msgid "Date of engagement"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4515msgid "Date of entry in original source"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/GedcomTag.php:718
4519msgid "Date of event"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4523msgid "Date of first communion"
4524msgstr ""
4525
4526#: app/GedcomTag.php:799
4527msgid "Date of immigration"
4528msgstr ""
4529
4530#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4531#: app/GedcomTag.php:580
4532msgid "Date of last change"
4533msgstr "Pēdējo izmaiņu datums"
4534
4535#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4538msgid "Date of marriage"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4542msgid "Date of marriage banns"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/GedcomTag.php:876
4546msgid "Date of naturalization"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/GedcomTag.php:914
4550msgid "Date of ordination"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/GedcomTag.php:969
4554msgid "Date of residence"
4555msgstr ""
4556
4557#: resources/views/help/date.phtml:91
4558msgid "Date period"
4559msgstr ""
4560
4561#: resources/views/help/date.phtml:84
4562msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4563msgstr ""
4564
4565#: resources/views/help/date.phtml:53
4566#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4567msgid "Date range"
4568msgstr ""
4569
4570#: resources/views/help/date.phtml:46
4571msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4572msgstr ""
4573
4574#: resources/views/admin/users.phtml:25
4575msgid "Date registered"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
4579msgid "Date sent"
4580msgstr "Sūtīšanas datums"
4581
4582#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
4584#, php-format
4585msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4586msgstr ""
4587
4588#: resources/views/help/date.phtml:8
4589msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4590msgstr ""
4591
4592#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
4593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4594#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4595#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4596msgid "Daughter"
4597msgstr ""
4598
4599#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4600#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4601#, php-format
4602msgid "Daughter of %s"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16
4606msgid "Day"
4607msgstr "Diena"
4608
4609#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397
4610msgid "Day not set"
4611msgstr "Diena nav iestatīta"
4612
4613#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4614#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4615#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4616msgid "Day:"
4617msgstr ""
4618
4619#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4621msgid "Dead"
4622msgstr "Miris"
4623
4624#. I18N: gedcom tag DEAT
4625#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
4626#: resources/views/calendar-page.phtml:170
4627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
4628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
4630#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4631#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4632#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4633#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4634#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4635#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4750#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4751msgid "Death"
4752msgstr "Miris"
4753
4754#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4755msgid "Death by country"
4756msgstr ""
4757
4758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4759#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4760msgid "Death date range end"
4761msgstr ""
4762
4763#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4764#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4765msgid "Death date range start"
4766msgstr ""
4767
4768#: app/GedcomTag.php:1759
4769msgid "Death of a brother"
4770msgstr "Nomira brālis"
4771
4772#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469
4773msgid "Death of a child"
4774msgstr ""
4775
4776#: app/GedcomTag.php:1664
4777msgid "Death of a daughter"
4778msgstr "Nomira meita"
4779
4780#: app/GedcomTag.php:1748
4781msgid "Death of a father"
4782msgstr "Nomira tēvs"
4783
4784#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4786msgid "Death of a grandparent"
4787msgstr ""
4788
4789#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463
4791msgid "Death of a grandchild"
4792msgstr ""
4793
4794#: app/GedcomTag.php:1675
4795msgid "Death of a granddaughter"
4796msgstr ""
4797
4798#: app/GedcomTag.php:1686
4799msgctxt "daughter’s daughter"
4800msgid "Death of a granddaughter"
4801msgstr ""
4802
4803#: app/GedcomTag.php:1697
4804msgctxt "son’s daughter"
4805msgid "Death of a granddaughter"
4806msgstr ""
4807
4808#: app/GedcomTag.php:1704
4809msgid "Death of a grandfather"
4810msgstr ""
4811
4812#: app/GedcomTag.php:1708
4813msgid "Death of a grandmother"
4814msgstr ""
4815
4816#: app/GedcomTag.php:1671
4817msgid "Death of a grandson"
4818msgstr ""
4819
4820#: app/GedcomTag.php:1682
4821msgctxt "daughter’s son"
4822msgid "Death of a grandson"
4823msgstr ""
4824
4825#: app/GedcomTag.php:1693
4826msgctxt "son’s son"
4827msgid "Death of a grandson"
4828msgstr "Nomira mazdēls"
4829
4830#: app/GedcomTag.php:1737
4831msgid "Death of a half-brother"
4832msgstr "Nomira pusbrālis"
4833
4834#: app/GedcomTag.php:1744
4835msgid "Death of a half-sibling"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/GedcomTag.php:1741
4839msgid "Death of a half-sister"
4840msgstr "Nomira pusmāsa"
4841
4842#: app/GedcomTag.php:1770
4843msgid "Death of a husband"
4844msgstr "Nomira vīrs"
4845
4846#: app/GedcomTag.php:1726
4847msgid "Death of a maternal grandfather"
4848msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses"
4849
4850#: app/GedcomTag.php:1730
4851msgid "Death of a maternal grandmother"
4852msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses"
4853
4854#: app/GedcomTag.php:1752
4855msgid "Death of a mother"
4856msgstr "Nomira māte"
4857
4858#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4859msgid "Death of a parent"
4860msgstr "Vecāku nāve"
4861
4862#: app/GedcomTag.php:1715
4863msgid "Death of a paternal grandfather"
4864msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses"
4865
4866#: app/GedcomTag.php:1719
4867msgid "Death of a paternal grandmother"
4868msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses"
4869
4870#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4871msgid "Death of a sibling"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/GedcomTag.php:1763
4875msgid "Death of a sister"
4876msgstr "Nomira māsa"
4877
4878#: app/GedcomTag.php:1660
4879msgid "Death of a son"
4880msgstr "Nomira dēls"
4881
4882#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4883msgid "Death of a spouse"
4884msgstr ""
4885
4886#: app/GedcomTag.php:1774
4887msgid "Death of a wife"
4888msgstr "Nomira sieva"
4889
4890#. I18N: gedcom tag _DETS
4891#: app/GedcomTag.php:1784
4892msgid "Death of one spouse"
4893msgstr ""
4894
4895#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4896msgid "Death place contains"
4897msgstr ""
4898
4899#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4900msgid "Death places"
4901msgstr ""
4902
4903#. I18N: Name of a module/report
4904#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4905#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4906#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4907#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4908msgid "Deaths"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123
4912#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4913msgid "Deaths by century"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4917msgctxt "Abbreviation for December"
4918msgid "Dec"
4919msgstr ""
4920
4921#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
4922#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
4923#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439
4924#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456
4925msgid "Decade of birth"
4926msgstr ""
4927
4928#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
4929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482
4930msgid "Decade of death"
4931msgstr ""
4932
4933#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
4934#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
4935msgid "Decade of marriage"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4939msgctxt "GENITIVE"
4940msgid "December"
4941msgstr "Decembrī"
4942
4943#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4944msgctxt "INSTRUMENTAL"
4945msgid "December"
4946msgstr "Decembris"
4947
4948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4949msgctxt "LOCATIVE"
4950msgid "December"
4951msgstr "Decembrī"
4952
4953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4955#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4956msgctxt "NOMINATIVE"
4957msgid "December"
4958msgstr "Decembris"
4959
4960#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4961#: app/Date/FrenchDate.php:305
4962msgid "Decidi"
4963msgstr ""
4964
4965#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4966msgid "Default chart"
4967msgstr "Noklusējuma diagramma"
4968
4969#: resources/views/admin/trees.phtml:109
4970msgid "Default family tree"
4971msgstr ""
4972
4973#. I18N: A configuration setting
4974#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
4976#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4977msgid "Default individual"
4978msgstr "Noklusējuma persona"
4979
4980#. I18N: A configuration setting
4981#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4982msgid "Default theme"
4983msgstr ""
4984
4985#. I18N: gedcom tag _DEG
4986#: app/GedcomTag.php:1781
4987msgid "Degree"
4988msgstr ""
4989
4990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4992#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4994#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4995#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4998#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5003#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5006msgctxt "font name"
5007msgid "DejaVu"
5008msgstr ""
5009
5010#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
5011#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179
5012#: app/Module/UserMessagesModule.php:220
5013#: resources/views/admin/locations.phtml:21
5014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5015#: resources/views/admin/trees.phtml:99
5016#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42
5017#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
5018#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
5019#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
5020#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
5021#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
5022#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
5023#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
5024#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
5025#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5026#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
5027#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5028#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
5029#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37
5030#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5031#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5032#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5033#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5034msgid "Delete"
5035msgstr "Dzēst"
5036
5037#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5038msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5039msgstr ""
5040
5041#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381
5043msgid "Delete inactive users"
5044msgstr ""
5045
5046#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
5047msgid "Delete selected messages"
5048msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus"
5049
5050#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5051msgid "Delete the preferences for this module."
5052msgstr ""
5053
5054#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
5055msgid "Delete this name"
5056msgstr ""
5057
5058#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5059msgid "Delete your account"
5060msgstr ""
5061
5062#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5063msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5064msgstr ""
5065
5066#. I18N: Name of a country or state
5067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5068msgid "Democratic Republic of the Congo"
5069msgstr ""
5070
5071#. I18N: Name of a country or state
5072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5073msgid "Denmark"
5074msgstr ""
5075
5076#. I18N: Location of an LDS church temple
5077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5078msgid "Denver, Colorado, United States"
5079msgstr ""
5080
5081#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5082msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5083msgstr ""
5084
5085#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5086msgid "Descendant generations"
5087msgstr ""
5088
5089#. I18N: gedcom tag DESC
5090#. I18N: Name of a module/chart
5091#. I18N: Name of a module/sidebar
5092#. I18N: Name of a module/report
5093#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5094#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107
5095#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5096#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5097#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5099#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5100#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5101msgid "Descendants"
5102msgstr "Pēcteči"
5103
5104#. I18N: gedcom tag DESI
5105#: app/GedcomTag.php:666
5106msgid "Descendants interest"
5107msgstr ""
5108
5109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5110msgid "Descendants of "
5111msgstr ""
5112
5113#. I18N: %s is an individual’s name
5114#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153
5115#, php-format
5116msgid "Descendants of %s"
5117msgstr ""
5118
5119#. I18N: gedcom tag DSCR
5120#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5121#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5122msgid "Description"
5123msgstr "Apraksts"
5124
5125#. I18N: A configuration setting
5126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191
5127msgid "Description META tag"
5128msgstr ""
5129
5130#. I18N: gedcom tag DEST
5131#: app/GedcomTag.php:669
5132msgid "Destination"
5133msgstr ""
5134
5135#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5136#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5137#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5138#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
5139#: resources/views/media-page.phtml:53
5140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5141#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39
5142#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39
5143msgid "Details"
5144msgstr "Papildus informācija"
5145
5146#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5147msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5148msgstr ""
5149
5150#. I18N: Location of an LDS church temple
5151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5152msgid "Detroit, Michigan, United States"
5153msgstr ""
5154
5155#: app/Date/JalaliDate.php:268
5156msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5157msgid "Dey"
5158msgstr ""
5159
5160#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5161#: app/Date/JalaliDate.php:143
5162msgctxt "GENITIVE"
5163msgid "Dey"
5164msgstr ""
5165
5166#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5167#: app/Date/JalaliDate.php:233
5168msgctxt "INSTRUMENTAL"
5169msgid "Dey"
5170msgstr ""
5171
5172#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5173#: app/Date/JalaliDate.php:188
5174msgctxt "LOCATIVE"
5175msgid "Dey"
5176msgstr ""
5177
5178#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5179#: app/Date/JalaliDate.php:98
5180msgctxt "NOMINATIVE"
5181msgid "Dey"
5182msgstr ""
5183
5184#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5185#: app/Date/HijriDate.php:150
5186msgctxt "GENITIVE"
5187msgid "Dhu al-Hijjah"
5188msgstr ""
5189
5190#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5191#: app/Date/HijriDate.php:240
5192msgctxt "INSTRUMENTAL"
5193msgid "Dhu al-Hijjah"
5194msgstr ""
5195
5196#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5197#: app/Date/HijriDate.php:195
5198msgctxt "LOCATIVE"
5199msgid "Dhu al-Hijjah"
5200msgstr ""
5201
5202#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5203#: app/Date/HijriDate.php:105
5204msgctxt "NOMINATIVE"
5205msgid "Dhu al-Hijjah"
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5209#: app/Date/HijriDate.php:148
5210msgctxt "GENITIVE"
5211msgid "Dhu al-Qi’dah"
5212msgstr ""
5213
5214#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5215#: app/Date/HijriDate.php:238
5216msgctxt "INSTRUMENTAL"
5217msgid "Dhu al-Qi’dah"
5218msgstr ""
5219
5220#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5221#: app/Date/HijriDate.php:193
5222msgctxt "LOCATIVE"
5223msgid "Dhu al-Qi’dah"
5224msgstr ""
5225
5226#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5227#: app/Date/HijriDate.php:103
5228msgctxt "NOMINATIVE"
5229msgid "Dhu al-Qi’dah"
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5233#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5234msgid "Died as a child: exempt"
5235msgstr ""
5236
5237#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5238#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5239msgid "Died as an infant: exempt"
5240msgstr ""
5241
5242#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5243msgid "Differences"
5244msgstr ""
5245
5246#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
5248msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5249msgstr ""
5250
5251#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5253#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5254msgid "Direct line ancestors"
5255msgstr ""
5256
5257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5259#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5260msgid "Direct line ancestors and their families"
5261msgstr ""
5262
5263#. I18N: %s is a number of records per page
5264#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5265#, php-format
5266msgid "Display %s"
5267msgstr "Rādīt %s"
5268
5269#. I18N: Description of the “Favorites” module
5270#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66
5271msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5272msgstr ""
5273
5274#. I18N: Description of the “Favorites” module
5275#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67
5276msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: gedcom tag DIV
5280#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167
5281#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5282msgid "Divorce"
5283msgstr "Šķiršanās"
5284
5285#. I18N: gedcom tag DIVF
5286#: app/GedcomTag.php:675
5287msgid "Divorce filed"
5288msgstr ""
5289
5290#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123
5291#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5292msgid "Divorces by century"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: Name of a country or state
5296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5297msgid "Djibouti"
5298msgstr ""
5299
5300#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5301#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5302msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5303msgstr ""
5304
5305#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5306#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5307msgid "Do not seal: unauthorized"
5308msgstr ""
5309
5310#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5311msgid "Do not use maps"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: Type of media object
5315#: app/GedcomTag.php:2375
5316msgid "Document"
5317msgstr "Dokuments"
5318
5319#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
5320msgid "Domain name"
5321msgstr ""
5322
5323#. I18N: Name of a country or state
5324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5325msgid "Dominica"
5326msgstr ""
5327
5328#. I18N: Name of a country or state
5329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5330msgid "Dominican Republic"
5331msgstr ""
5332
5333#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393
5334msgid "Down"
5335msgstr ""
5336
5337#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186
5338#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358
5339msgid "Download"
5340msgstr "Lejupielādēt"
5341
5342#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
5343#, php-format
5344msgid "Download %s…"
5345msgstr ""
5346
5347#: resources/views/media-page.phtml:138
5348msgid "Download file"
5349msgstr ""
5350
5351#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5352msgid "Drag the blocks to change their position."
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: Location of an LDS church temple
5356#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5357msgid "Draper, Utah, United States"
5358msgstr ""
5359
5360#. I18N: The second day in the French republican calendar
5361#: app/Date/FrenchDate.php:289
5362msgid "Duodi"
5363msgstr ""
5364
5365#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280
5366#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396
5367#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5368#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5369msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5370msgstr ""
5371
5372#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
5373#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402
5374#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5375#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5376msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5377msgstr ""
5378
5379#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5380msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5381msgstr ""
5382
5383#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5384msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5385msgstr ""
5386
5387#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5388#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5389#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5390#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5391msgid "Earliest birth"
5392msgstr "Vissenāk dzimušais"
5393
5394#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5395#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5396#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5397#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5398msgid "Earliest death"
5399msgstr "Visagrāk mirušais"
5400
5401#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5402msgid "Earliest divorce"
5403msgstr ""
5404
5405#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5406msgid "Earliest marriage"
5407msgstr ""
5408
5409#. I18N: Name of a country or state
5410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5411msgid "Ecuador"
5412msgstr ""
5413
5414#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799
5415#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318
5416#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319
5417#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5418#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5419#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5420#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24
5421#: resources/views/admin/users.phtml:18
5422#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5423#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5424#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5425#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5426#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5427#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5428#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5429#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33
5430#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90
5431msgid "Edit"
5432msgstr "Labot"
5433
5434#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170
5435#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5436msgid "Edit a media file"
5437msgstr ""
5438
5439#. I18N: Options for editing
5440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
5441msgid "Edit preferences"
5442msgstr ""
5443
5444#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5445msgid "Edit the FAQ"
5446msgstr ""
5447
5448#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366
5449#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5450#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5451msgid "Edit the gender"
5452msgstr ""
5453
5454#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614
5455#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444
5456#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318
5457msgid "Edit the name"
5458msgstr ""
5459
5460#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5461#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5462#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5463#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332
5464#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5465#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5466#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5467#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5468#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5469#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5470#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5471#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5472msgid "Edit the raw GEDCOM"
5473msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM"
5474
5475#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5476msgid "Edit the shared note"
5477msgstr ""
5478
5479#: app/Module/StoriesModule.php:307
5480#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5481msgid "Edit the story"
5482msgstr "Labot stāstu"
5483
5484#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254
5485msgid "Edit the user"
5486msgstr ""
5487
5488#: app/Services/TreeService.php:203
5489msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5490msgstr ""
5491
5492#. I18N: A restriction on editing data
5493#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5494msgid "Editing restriction"
5495msgstr ""
5496
5497#. I18N: Listbox entry; name of a role
5498#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425
5499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5500msgid "Editor"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: Location of an LDS church temple
5504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5505msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5506msgstr ""
5507
5508#. I18N: gedcom tag EDUC
5509#: app/GedcomTag.php:681
5510msgid "Education"
5511msgstr ""
5512
5513#. I18N: Name of a country or state
5514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5515msgid "Egypt"
5516msgstr ""
5517
5518#. I18N: Name of a country or state
5519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5520msgid "El Salvador"
5521msgstr ""
5522
5523#. I18N: Type of media object
5524#: app/GedcomTag.php:2378
5525msgid "Electronic"
5526msgstr ""
5527
5528#. I18N: a month in the Jewish calendar
5529#: app/Date/JewishDate.php:205
5530msgctxt "GENITIVE"
5531msgid "Elul"
5532msgstr ""
5533
5534#. I18N: a month in the Jewish calendar
5535#: app/Date/JewishDate.php:311
5536msgctxt "INSTRUMENTAL"
5537msgid "Elul"
5538msgstr ""
5539
5540#. I18N: a month in the Jewish calendar
5541#: app/Date/JewishDate.php:258
5542msgctxt "LOCATIVE"
5543msgid "Elul"
5544msgstr ""
5545
5546#. I18N: a month in the Jewish calendar
5547#: app/Date/JewishDate.php:152
5548msgctxt "NOMINATIVE"
5549msgid "Elul"
5550msgstr ""
5551
5552#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5553msgid "Email"
5554msgstr ""
5555
5556#. I18N: gedcom tag EMAIL
5557#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5558#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5559#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
5560#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5562#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5563#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5564#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5565#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5566#: resources/views/register-page.phtml:46
5567#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5568msgid "Email address"
5569msgstr "E-pasts"
5570
5571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5572msgid "Email verified"
5573msgstr ""
5574
5575#. I18N: gedcom tag EMIG
5576#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176
5577msgid "Emigration"
5578msgstr ""
5579
5580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5581msgid "Employee"
5582msgstr ""
5583
5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5585msgctxt "FEMALE"
5586msgid "Employee"
5587msgstr ""
5588
5589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5590msgctxt "MALE"
5591msgid "Employee"
5592msgstr ""
5593
5594#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5595#: app/GedcomTag.php:979
5596msgid "Employer"
5597msgstr ""
5598
5599#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5600msgctxt "FEMALE"
5601msgid "Employer"
5602msgstr ""
5603
5604#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5605msgctxt "MALE"
5606msgid "Employer"
5607msgstr ""
5608
5609#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180
5610msgid "Empty the clippings cart"
5611msgstr ""
5612
5613#: resources/views/admin/components.phtml:25
5614#: resources/views/admin/components.phtml:64
5615#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5616msgid "Enabled"
5617msgstr ""
5618
5619#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
5621msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5622msgstr ""
5623
5624#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5625msgid "End year"
5626msgstr ""
5627
5628#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5629msgid "Ending range of change dates"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5634msgid "Endowment House"
5635msgstr ""
5636
5637#. I18N: gedcom tag ENGA
5638#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5639msgid "Engagement"
5640msgstr ""
5641
5642#. I18N: Name of a country or state
5643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5644msgid "England"
5645msgstr ""
5646
5647#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5648msgid "Enter an optional note about this favorite"
5649msgstr ""
5650
5651#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5652msgid "Entire record"
5653msgstr ""
5654
5655#. I18N: Name of a country or state
5656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5657msgid "Equatorial Guinea"
5658msgstr ""
5659
5660#. I18N: Name of a country or state
5661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5662msgid "Eritrea"
5663msgstr ""
5664
5665#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190
5666#, php-format
5667msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5668msgstr ""
5669
5670#: app/Date/JalaliDate.php:270
5671msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5672msgid "Esf"
5673msgstr ""
5674
5675#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5676#: app/Date/JalaliDate.php:147
5677msgctxt "GENITIVE"
5678msgid "Esfand"
5679msgstr ""
5680
5681#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5682#: app/Date/JalaliDate.php:237
5683msgctxt "INSTRUMENTAL"
5684msgid "Esfand"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5688#: app/Date/JalaliDate.php:192
5689msgctxt "LOCATIVE"
5690msgid "Esfand"
5691msgstr ""
5692
5693#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5694#: app/Date/JalaliDate.php:102
5695msgctxt "NOMINATIVE"
5696msgid "Esfand"
5697msgstr ""
5698
5699#. I18N: A configuration setting
5700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
5701msgid "Estimated dates for birth and death"
5702msgstr ""
5703
5704#. I18N: Name of a country or state
5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5706msgid "Estonia"
5707msgstr ""
5708
5709#. I18N: Name of a country or state
5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5711msgid "Ethiopia"
5712msgstr ""
5713
5714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5715msgid "Europe"
5716msgstr ""
5717
5718#. I18N: gedcom tag EVEN
5719#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5720#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5721#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5722#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5723msgid "Event"
5724msgstr "Notikums"
5725
5726#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5727#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5728#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5729#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5730#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5731msgid "Events"
5732msgstr "Notikumi"
5733
5734#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5735msgid "Events in countries"
5736msgstr ""
5737
5738#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17
5739msgid "Events of close relatives"
5740msgstr "Tuvu radinieku notikumi"
5741
5742#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5743msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5744msgstr ""
5745
5746#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
5747msgid "Exact"
5748msgstr ""
5749
5750#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
5751msgid "Exact date"
5752msgstr ""
5753
5754#: app/Http/Controllers/ListController.php:285
5755#, php-format
5756msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5757msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
5758
5759#: resources/views/admin/media.phtml:70
5760msgid "Exclude subfolders"
5761msgstr ""
5762
5763#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5764#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5765msgid "Excluded from this submission"
5766msgstr ""
5767
5768#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5769#: resources/views/register-page.phtml:87
5770msgid "Explain why you are requesting an account."
5771msgstr ""
5772
5773#: resources/views/admin/trees.phtml:262
5774msgid "Export"
5775msgstr ""
5776
5777#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5778msgid "Export a GEDCOM file"
5779msgstr ""
5780
5781#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210
5782msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5783msgstr ""
5784
5785#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
5786msgid "Export preferences"
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5790#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
5791msgid "Extend privacy to dead individuals"
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: “External files” are stored on other computers
5795#: resources/views/admin/media.phtml:40
5796msgid "External files"
5797msgstr ""
5798
5799#: resources/views/admin/media.phtml:74
5800msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5801msgstr ""
5802
5803#. I18N: Name of a module/sidebar
5804#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5805msgid "Extra information"
5806msgstr "Papildus informācija"
5807
5808#. I18N: gedcom tag _EYEC
5809#: app/GedcomTag.php:1793
5810msgid "Eye color"
5811msgstr ""
5812
5813#. I18N: Name of a theme.
5814#: app/Module/FabTheme.php:39
5815msgid "F.A.B."
5816msgstr ""
5817
5818#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5819#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5820msgid "FAQ"
5821msgstr ""
5822
5823#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5824#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5825msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5826msgstr ""
5827
5828#. I18N: gedcom tag FACT
5829#: app/GedcomTag.php:725
5830msgid "Fact"
5831msgstr ""
5832
5833#: app/GedcomTag.php:1795
5834msgid "Fact 1"
5835msgstr ""
5836
5837#: app/GedcomTag.php:1813
5838msgid "Fact 10"
5839msgstr ""
5840
5841#: app/GedcomTag.php:1815
5842msgid "Fact 11"
5843msgstr ""
5844
5845#: app/GedcomTag.php:1817
5846msgid "Fact 12"
5847msgstr ""
5848
5849#: app/GedcomTag.php:1819
5850msgid "Fact 13"
5851msgstr ""
5852
5853#: app/GedcomTag.php:1797
5854msgid "Fact 2"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/GedcomTag.php:1799
5858msgid "Fact 3"
5859msgstr ""
5860
5861#: app/GedcomTag.php:1801
5862msgid "Fact 4"
5863msgstr ""
5864
5865#: app/GedcomTag.php:1803
5866msgid "Fact 5"
5867msgstr ""
5868
5869#: app/GedcomTag.php:1805
5870msgid "Fact 6"
5871msgstr ""
5872
5873#: app/GedcomTag.php:1807
5874msgid "Fact 7"
5875msgstr ""
5876
5877#: app/GedcomTag.php:1809
5878msgid "Fact 8"
5879msgstr ""
5880
5881#: app/GedcomTag.php:1811
5882msgid "Fact 9"
5883msgstr ""
5884
5885#. I18N: A configuration setting
5886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504
5887msgid "Fact icons"
5888msgstr ""
5889
5890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
5891#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15
5892msgid "Fact or event"
5893msgstr "Fakts vai notikums"
5894
5895#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5896#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5897#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5898#: resources/views/family-page.phtml:51
5899#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5902msgid "Facts and events"
5903msgstr "Fakti un notikumi"
5904
5905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
5906msgid "Facts for family records"
5907msgstr ""
5908
5909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
5910msgid "Facts for individual records"
5911msgstr "Fakti par personas ierakstiem"
5912
5913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
5914msgid "Facts for new families"
5915msgstr ""
5916
5917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675
5918msgid "Facts for new individuals"
5919msgstr ""
5920
5921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
5922msgid "Facts for repository records"
5923msgstr ""
5924
5925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
5926msgid "Facts for source records"
5927msgstr ""
5928
5929#. I18N: Name of a country or state
5930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5931msgid "Falkland Islands"
5932msgstr ""
5933
5934#. I18N: Name of a module/list
5935#. I18N: Name of a module
5936#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716
5937#: app/Http/Controllers/ListController.php:254
5938#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
5939#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48
5940#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5943#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5944#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
5946#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5947#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75
5948#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5949#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5950#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90
5951#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5952#: resources/views/media-page.phtml:66
5953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5956#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5957#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5958#: resources/views/note-page.phtml:52
5959#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5960#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53
5961#: resources/views/submitter-page.phtml:52
5962#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5963#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5964msgid "Families"
5965msgstr "Ģimenes"
5966
5967#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5968#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5969msgid "Families with sources"
5970msgstr ""
5971
5972#. I18N: gedcom tag FAM
5973#. I18N: Name of a module/report
5974#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5975#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
5976#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5977#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15
5978#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5979#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
5980#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5981#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5982#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
5983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5984#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5985#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5987#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5988msgid "Family"
5989msgstr "Ģimene"
5990
5991#. I18N: gedcom tag FAMC
5992#: app/GedcomTag.php:733
5993msgid "Family as a child"
5994msgstr ""
5995
5996#. I18N: gedcom tag FAMS
5997#: app/GedcomTag.php:739
5998msgid "Family as a spouse"
5999msgstr "Laulāto ģimene"
6000
6001#. I18N: Name of a module/chart
6002#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
6003msgid "Family book"
6004msgstr "Ģimenes grāmata"
6005
6006#. I18N: %s is an individual’s name
6007#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137
6008#, php-format
6009msgid "Family book of %s"
6010msgstr ""
6011
6012#. I18N: gedcom tag FAMF
6013#: app/GedcomTag.php:736
6014msgid "Family file"
6015msgstr ""
6016
6017#. I18N: Name of a module/sidebar
6018#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6019msgid "Family navigator"
6020msgstr "Ģimeņu navigācija"
6021
6022#. I18N: Description of the “News” module
6023#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65
6024msgid "Family news and site announcements."
6025msgstr ""
6026
6027#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6028#, php-format
6029msgid "Family of %s"
6030msgstr "%s ģimene"
6031
6032#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6033#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
6034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
6035#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6037#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6038#: resources/views/admin/trees.phtml:67
6039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6040#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6041#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6042#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6043#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6044#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6045msgid "Family tree"
6046msgstr "Ģimenes koks"
6047
6048#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358
6049#: app/Module/ClippingsCartModule.php:429
6050msgid "Family tree clippings cart"
6051msgstr ""
6052
6053#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6055msgid "Family tree title"
6056msgstr ""
6057
6058#. I18N: Name of a module
6059#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6060#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
6061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
6062#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6063#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6064msgid "Family trees"
6065msgstr ""
6066
6067#. I18N: %s is the spouse name
6068#: app/Individual.php:1018
6069#, php-format
6070msgid "Family with %s"
6071msgstr "Ģimene ar %s"
6072
6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6074msgid "Family with adoptive parents"
6075msgstr ""
6076
6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6078msgid "Family with foster parents"
6079msgstr ""
6080
6081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6083msgid "Family with husband"
6084msgstr ""
6085
6086#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6087#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6089msgid "Family with parents"
6090msgstr "Ģimenes ar vecākiem"
6091
6092#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6093#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6094msgid "Family with rada parents"
6095msgstr ""
6096
6097#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6098#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6099msgid "Family with sealing parents"
6100msgstr ""
6101
6102#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35
6103msgid "Family with spouse"
6104msgstr ""
6105
6106#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6107#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6108#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6109msgid "Family with the most children"
6110msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem"
6111
6112#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6113#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6114msgid "Family with wife"
6115msgstr ""
6116
6117#. I18N: Name of a module/chart
6118#: app/Module/FanChartModule.php:116
6119msgid "Fan chart"
6120msgstr "Ventilatora diagramma"
6121
6122#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6123#: app/Module/FanChartModule.php:162
6124#, php-format
6125msgid "Fan chart of %s"
6126msgstr ""
6127
6128#: app/Date/JalaliDate.php:259
6129msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6130msgid "Far"
6131msgstr ""
6132
6133#. I18N: Name of a country or state
6134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6135msgid "Faroe Islands"
6136msgstr ""
6137
6138#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6139#: app/Date/JalaliDate.php:125
6140msgctxt "GENITIVE"
6141msgid "Farvardin"
6142msgstr ""
6143
6144#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6145#: app/Date/JalaliDate.php:215
6146msgctxt "INSTRUMENTAL"
6147msgid "Farvardin"
6148msgstr ""
6149
6150#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6151#: app/Date/JalaliDate.php:170
6152msgctxt "LOCATIVE"
6153msgid "Farvardin"
6154msgstr ""
6155
6156#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6157#: app/Date/JalaliDate.php:80
6158msgctxt "NOMINATIVE"
6159msgid "Farvardin"
6160msgstr ""
6161
6162#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6163#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6167#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6169msgid "Father"
6170msgstr "Tēvs"
6171
6172#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6173#, php-format
6174msgid "Father: %s"
6175msgstr ""
6176
6177#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
6178msgid "Father’s age"
6179msgstr ""
6180
6181#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6182#: app/Individual.php:979
6183#, php-format
6184msgid "Father’s family with %s"
6185msgstr "Tēva ģimene ar %s"
6186
6187#. I18N: A step-family.
6188#: app/Individual.php:983
6189msgid "Father’s family with an unknown individual"
6190msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu"
6191
6192#. I18N: Name of a module
6193#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55
6194#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56
6195msgid "Favorites"
6196msgstr "Favorīti"
6197
6198#. I18N: gedcom tag FAX
6199#: app/GedcomTag.php:760
6200msgid "Fax"
6201msgstr ""
6202
6203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6204msgctxt "Abbreviation for February"
6205msgid "Feb"
6206msgstr ""
6207
6208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6209msgctxt "GENITIVE"
6210msgid "February"
6211msgstr "Februāris"
6212
6213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6214msgctxt "INSTRUMENTAL"
6215msgid "February"
6216msgstr "Februāris"
6217
6218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6219msgctxt "LOCATIVE"
6220msgid "February"
6221msgstr "Februāris"
6222
6223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6224#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6225#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6226msgctxt "NOMINATIVE"
6227msgid "February"
6228msgstr "Februāris"
6229
6230#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
6231#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351
6232#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6233msgid "Female"
6234msgstr "Sieviete"
6235
6236#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111
6237#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134
6238#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6239#: resources/views/calendar-page.phtml:131
6240#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6241#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6242#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6243#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6244#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6245#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6246#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6247#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6248#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6249#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6250#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6251#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6252#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6253msgid "Females"
6254msgstr "Sievietes"
6255
6256#. I18N: Name of a country or state
6257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6258msgid "Fiji"
6259msgstr ""
6260
6261#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354
6262msgid "File size"
6263msgstr ""
6264
6265#: app/Functions/Functions.php:45
6266msgid "File successfully uploaded"
6267msgstr ""
6268
6269#. I18N: gedcom tag FILE
6270#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346
6271msgid "Filename"
6272msgstr ""
6273
6274#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6275#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
6276msgid "Filename on server"
6277msgstr ""
6278
6279#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442
6280#, php-format
6281msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6282msgstr ""
6283
6284#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
6285#, php-format
6286msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6287msgstr ""
6288
6289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
6290msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6291msgstr ""
6292
6293#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6294#, php-format
6295msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6296msgstr ""
6297
6298#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6299msgid "Filter"
6300msgstr "Filtrs"
6301
6302#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6303msgid "Find a source"
6304msgstr ""
6305
6306#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6307#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6308#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6309#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6310msgid "Find a special character"
6311msgstr ""
6312
6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6314msgid "Find all possible relationships"
6315msgstr ""
6316
6317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6318msgid "Find any relationship"
6319msgstr ""
6320
6321#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341
6322#: resources/views/admin/trees.phtml:148
6323msgid "Find duplicates"
6324msgstr ""
6325
6326#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6327msgid "Find other relationships"
6328msgstr ""
6329
6330#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444
6331#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6332msgid "Find relationships via ancestors"
6333msgstr ""
6334
6335#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717
6336#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6337msgid "Find the closest relationships"
6338msgstr ""
6339
6340#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108
6341#: resources/views/admin/trees.phtml:172
6342msgid "Find unrelated individuals"
6343msgstr ""
6344
6345#. I18N: Name of a country or state
6346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6347msgid "Finland"
6348msgstr ""
6349
6350#. I18N: gedcom tag FCOM
6351#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6352msgid "First communion"
6353msgstr ""
6354
6355#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6356msgid "First event"
6357msgstr ""
6358
6359#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36
6360msgid "First record"
6361msgstr ""
6362
6363#. I18N: Name of a module
6364#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6365msgid "Fix name slashes and spaces"
6366msgstr ""
6367
6368#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6369#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6370msgid "Flag"
6371msgstr "Marķēt"
6372
6373#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6374#, php-format
6375msgid "Flag of %s"
6376msgstr ""
6377
6378#. I18N: Name of a country or state
6379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6380msgid "Flanders"
6381msgstr ""
6382
6383#. I18N: a month in the French republican calendar
6384#: app/Date/FrenchDate.php:149
6385msgctxt "GENITIVE"
6386msgid "Floreal"
6387msgstr ""
6388
6389#. I18N: a month in the French republican calendar
6390#: app/Date/FrenchDate.php:243
6391msgctxt "INSTRUMENTAL"
6392msgid "Floreal"
6393msgstr ""
6394
6395#. I18N: a month in the French republican calendar
6396#: app/Date/FrenchDate.php:196
6397msgctxt "LOCATIVE"
6398msgid "Floreal"
6399msgstr ""
6400
6401#. I18N: a month in the French republican calendar
6402#: app/Date/FrenchDate.php:102
6403msgctxt "NOMINATIVE"
6404msgid "Floreal"
6405msgstr ""
6406
6407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52
6408#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21
6409msgid "Folder"
6410msgstr ""
6411
6412#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6413msgid "Folder name on server"
6414msgstr ""
6415
6416#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6417#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6418msgid "Follow this link to verify your email address."
6419msgstr ""
6420
6421#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6422#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6423#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6424#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6425#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6426#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6427#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6428#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6429#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6430#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6431#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6432#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6433#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6434#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6435#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6436#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6437msgid "Font"
6438msgstr ""
6439
6440#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6441#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6442msgid "Footer"
6443msgstr ""
6444
6445#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156
6446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490
6447#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6448#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6449msgid "Footers"
6450msgstr ""
6451
6452#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6453#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
6454#, php-format
6455msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6456msgstr ""
6457
6458#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6459msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6460msgstr ""
6461
6462#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6463msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6464msgstr ""
6465
6466#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6467#, php-format
6468msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6469msgstr ""
6470
6471#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6472#, php-format
6473msgid "For technical support and information contact %s."
6474msgstr ""
6475
6476#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6477#, php-format
6478msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6479msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s."
6480
6481#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6482#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6483msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6484msgstr ""
6485
6486#: resources/views/login-page.phtml:60
6487#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6488msgid "Forgot password?"
6489msgstr "Aizmirsi paroli?"
6490
6491#. I18N: gedcom tag FORM
6492#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18
6493#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6494#: resources/views/help/date.phtml:132
6495#: resources/views/report-setup-page.phtml:47
6496msgid "Format"
6497msgstr ""
6498
6499#. I18N: A configuration setting
6500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
6501msgid "Format text and notes"
6502msgstr ""
6503
6504#. I18N: Location of an LDS church temple
6505#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6506msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6507msgstr ""
6508
6509#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6510msgctxt "Female pedigree"
6511msgid "Foster"
6512msgstr ""
6513
6514#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6515msgctxt "Male pedigree"
6516msgid "Foster"
6517msgstr ""
6518
6519#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6520msgctxt "Pedigree"
6521msgid "Foster"
6522msgstr ""
6523
6524#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6525msgid "Foster child"
6526msgstr ""
6527
6528#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6529msgid "Foster father"
6530msgstr ""
6531
6532#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6533msgid "Foster mother"
6534msgstr ""
6535
6536#. I18N: Name of a country or state
6537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6538msgid "France"
6539msgstr ""
6540
6541#. I18N: Location of an LDS church temple
6542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6543msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6544msgstr ""
6545
6546#. I18N: Location of an LDS church temple
6547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6548msgid "Freiburg, Germany"
6549msgstr ""
6550
6551#. I18N: The French calendar
6552#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187
6553msgid "French"
6554msgstr ""
6555
6556#. I18N: Name of a country or state
6557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6558msgid "French Guiana"
6559msgstr ""
6560
6561#. I18N: Name of a country or state
6562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6563msgid "French Polynesia"
6564msgstr ""
6565
6566#. I18N: Name of a country or state
6567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6568msgid "French Southern Territories"
6569msgstr ""
6570
6571#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6572#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6573#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6574msgid "Frequently asked questions"
6575msgstr ""
6576
6577#. I18N: Location of an LDS church temple
6578#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6579msgid "Fresno, California, United States"
6580msgstr ""
6581
6582#. I18N: abbreviation for Friday
6583#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
6584#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
6585msgid "Fri"
6586msgstr ""
6587
6588#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
6589msgid "Friday"
6590msgstr "Piektdiena"
6591
6592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6593msgid "Friend"
6594msgstr ""
6595
6596#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6597msgctxt "FEMALE"
6598msgid "Friend"
6599msgstr ""
6600
6601#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6602msgctxt "MALE"
6603msgid "Friend"
6604msgstr ""
6605
6606#. I18N: a month in the French republican calendar
6607#: app/Date/FrenchDate.php:139
6608msgctxt "GENITIVE"
6609msgid "Frimaire"
6610msgstr ""
6611
6612#. I18N: a month in the French republican calendar
6613#: app/Date/FrenchDate.php:233
6614msgctxt "INSTRUMENTAL"
6615msgid "Frimaire"
6616msgstr ""
6617
6618#. I18N: a month in the French republican calendar
6619#: app/Date/FrenchDate.php:186
6620msgctxt "LOCATIVE"
6621msgid "Frimaire"
6622msgstr ""
6623
6624#. I18N: a month in the French republican calendar
6625#: app/Date/FrenchDate.php:91
6626msgctxt "NOMINATIVE"
6627msgid "Frimaire"
6628msgstr ""
6629
6630#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6631#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6632#: resources/views/message-page.phtml:17
6633msgctxt "Email sender"
6634msgid "From"
6635msgstr ""
6636
6637#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6638#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6639msgctxt "Start of date range"
6640msgid "From"
6641msgstr ""
6642
6643#. I18N: a month in the French republican calendar
6644#: app/Date/FrenchDate.php:157
6645msgctxt "GENITIVE"
6646msgid "Fructidor"
6647msgstr ""
6648
6649#. I18N: a month in the French republican calendar
6650#: app/Date/FrenchDate.php:251
6651msgctxt "INSTRUMENTAL"
6652msgid "Fructidor"
6653msgstr ""
6654
6655#. I18N: a month in the French republican calendar
6656#: app/Date/FrenchDate.php:204
6657msgctxt "LOCATIVE"
6658msgid "Fructidor"
6659msgstr ""
6660
6661#. I18N: a month in the French republican calendar
6662#: app/Date/FrenchDate.php:110
6663msgctxt "NOMINATIVE"
6664msgid "Fructidor"
6665msgstr ""
6666
6667#. I18N: Location of an LDS church temple
6668#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6669msgid "Fukuoka, Japan"
6670msgstr ""
6671
6672#. I18N: gedcom tag _FNRL
6673#: app/GedcomTag.php:1822
6674msgid "Funeral"
6675msgstr ""
6676
6677#. I18N: A configuration setting
6678#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6680msgid "GEDCOM errors"
6681msgstr ""
6682
6683#. I18N: gedcom tag GEDC
6684#. I18N: gedcom tag _GEDF
6685#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6686#: resources/views/admin/trees.phtml:255
6687msgid "GEDCOM file"
6688msgstr ""
6689
6690#. I18N: Name of a country or state
6691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6692msgid "Gabon"
6693msgstr ""
6694
6695#. I18N: Name of a country or state
6696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6697msgid "Gambia"
6698msgstr ""
6699
6700#. I18N: gedcom tag SEX
6701#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375
6702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6707msgid "Gender"
6708msgstr "Dzimums"
6709
6710#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441
6711msgid "Genealogy"
6712msgstr ""
6713
6714#. I18N: A configuration setting
6715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
6716msgid "Genealogy contact"
6717msgstr ""
6718
6719#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6720#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6721msgid "Genealogy data"
6722msgstr ""
6723
6724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6726msgid "General"
6727msgstr ""
6728
6729#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
6730#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6731msgid "General search"
6732msgstr ""
6733
6734#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6735#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6736msgid "Generate sitemap files for search engines."
6737msgstr ""
6738
6739#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6740#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6741#, php-format
6742msgid "Generated by %s"
6743msgstr ""
6744
6745#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398
6746msgid "Generation"
6747msgstr ""
6748
6749#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6750#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6751msgid "Generation "
6752msgstr ""
6753
6754#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6755#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6756#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6757#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6758#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6759#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6760#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6762#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6764#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6765msgid "Generations"
6766msgstr "Paaudzes"
6767
6768#. I18N: gedcom tag ANCE
6769#: app/GedcomTag.php:486
6770msgid "Generations of ancestors"
6771msgstr ""
6772
6773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6775msgid "Geographic area"
6776msgstr ""
6777
6778#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112
6779#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307
6780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658
6781#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6782msgid "Geographic data"
6783msgstr "Ģeogrāfiskie dati"
6784
6785#. I18N: Name of a country or state
6786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6787msgid "Georgia"
6788msgstr ""
6789
6790#. I18N: Name of a country or state
6791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6792msgid "Germany"
6793msgstr ""
6794
6795#. I18N: a month in the French republican calendar
6796#: app/Date/FrenchDate.php:147
6797msgctxt "GENITIVE"
6798msgid "Germinal"
6799msgstr ""
6800
6801#. I18N: a month in the French republican calendar
6802#: app/Date/FrenchDate.php:241
6803msgctxt "INSTRUMENTAL"
6804msgid "Germinal"
6805msgstr ""
6806
6807#. I18N: a month in the French republican calendar
6808#: app/Date/FrenchDate.php:194
6809msgctxt "LOCATIVE"
6810msgid "Germinal"
6811msgstr ""
6812
6813#. I18N: a month in the French republican calendar
6814#. I18N: a month in the French republican calendar
6815#: app/Date/FrenchDate.php:100
6816msgctxt "NOMINATIVE"
6817msgid "Germinal"
6818msgstr ""
6819
6820#. I18N: Name of a country or state
6821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6822msgid "Ghana"
6823msgstr ""
6824
6825#. I18N: Name of a country or state
6826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6827msgid "Gibraltar"
6828msgstr ""
6829
6830#. I18N: Location of an LDS church temple
6831#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6832msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: Location of an LDS church temple
6836#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6837msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6838msgstr ""
6839
6840#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6841#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6842msgid "Given name"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: gedcom tag GIVN
6846#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214
6847#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
6848#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6849#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
6850msgid "Given names"
6851msgstr "Iedotie vārdi"
6852
6853#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6854msgid "Godchild"
6855msgstr ""
6856
6857#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6858msgid "Goddaughter"
6859msgstr ""
6860
6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6862msgid "Godfather"
6863msgstr ""
6864
6865#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6866msgid "Godmother"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: gedcom tag _GODP
6870#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6871msgid "Godparent"
6872msgstr ""
6873
6874#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6875msgid "Godson"
6876msgstr ""
6877
6878#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417
6879msgid "Google Maps™"
6880msgstr "Google Maps™"
6881
6882#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
6883msgid "Google™ analytics"
6884msgstr ""
6885
6886#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
6887msgid "Google™ webmaster tools"
6888msgstr ""
6889
6890#. I18N: gedcom tag GRAD
6891#: app/GedcomTag.php:785
6892msgid "Graduation"
6893msgstr ""
6894
6895#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6896msgid "Greatest age at death"
6897msgstr ""
6898
6899#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6900msgid "Greatest age between siblings"
6901msgstr ""
6902
6903#. I18N: Name of a country or state
6904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6905msgid "Greece"
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: The name of a colour-scheme
6909#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6910msgid "Green Beam"
6911msgstr ""
6912
6913#. I18N: Name of a country or state
6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6915msgid "Greenland"
6916msgstr ""
6917
6918#. I18N: The gregorian calendar
6919#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
6920msgid "Gregorian"
6921msgstr "Gregora"
6922
6923#. I18N: Name of a country or state
6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6925msgid "Grenada"
6926msgstr ""
6927
6928#. I18N: Location of an LDS church temple
6929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6930msgid "Guadalajara, Mexico"
6931msgstr ""
6932
6933#. I18N: Name of a country or state
6934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6935msgid "Guadeloupe"
6936msgstr ""
6937
6938#. I18N: Name of a country or state
6939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6940msgid "Guam"
6941msgstr ""
6942
6943#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6944msgid "Guardian"
6945msgstr ""
6946
6947#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6948msgctxt "FEMALE"
6949msgid "Guardian"
6950msgstr ""
6951
6952#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6953msgctxt "MALE"
6954msgid "Guardian"
6955msgstr ""
6956
6957#. I18N: Name of a country or state
6958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6959msgid "Guatemala"
6960msgstr ""
6961
6962#. I18N: Location of an LDS church temple
6963#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6964msgid "Guatemala City, Guatemala"
6965msgstr ""
6966
6967#. I18N: Location of an LDS church temple
6968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6969msgid "Guayaquil, Ecuador"
6970msgstr ""
6971
6972#. I18N: Name of a country or state
6973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6974msgid "Guernsey"
6975msgstr ""
6976
6977#. I18N: Name of a country or state
6978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6979msgid "Guinea"
6980msgstr ""
6981
6982#. I18N: Name of a country or state
6983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6984msgid "Guinea-Bissau"
6985msgstr ""
6986
6987#. I18N: Name of a country or state
6988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6989msgid "Guyana"
6990msgstr ""
6991
6992#. I18N: Name of a module
6993#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6994msgid "HTML"
6995msgstr "HTML"
6996
6997#. I18N: gedcom tag _HAIR
6998#: app/GedcomTag.php:1834
6999msgid "Hair color"
7000msgstr ""
7001
7002#. I18N: Name of a country or state
7003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7004msgid "Haiti"
7005msgstr ""
7006
7007#. I18N: Location of an LDS church temple
7008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
7009msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7010msgstr ""
7011
7012#. I18N: Location of an LDS church temple
7013#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
7014msgid "Hamilton, New Zealand"
7015msgstr ""
7016
7017#. I18N: Location of an LDS church temple
7018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
7019msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7020msgstr ""
7021
7022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7023msgid "He "
7024msgstr ""
7025
7026#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
7027msgid "He died"
7028msgstr ""
7029
7030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7031#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7032msgid "He married"
7033msgstr ""
7034
7035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7036msgid "He resided at"
7037msgstr ""
7038
7039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7040msgid "He was born"
7041msgstr "Viņš piedzima"
7042
7043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7044msgid "He was buried"
7045msgstr ""
7046
7047#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7048msgid "He was christened"
7049msgstr ""
7050
7051#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7052msgid "He was cremated"
7053msgstr ""
7054
7055#. I18N: gedcom tag HEAD
7056#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123
7057#: app/Header.php:124
7058msgid "Header"
7059msgstr ""
7060
7061#. I18N: Name of a country or state
7062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7063msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7064msgstr ""
7065
7066#. I18N: gedcom tag _HEB
7067#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7068msgid "Hebrew"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: gedcom tag _HNM
7072#: app/GedcomTag.php:1843
7073msgid "Hebrew name"
7074msgstr ""
7075
7076#. I18N: gedcom tag _HEIG
7077#: app/GedcomTag.php:1840
7078msgid "Height"
7079msgstr "Augstums"
7080
7081#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7082#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7083#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7084#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7085#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7086#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7087#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7088#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7089#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7090#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7091#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7092#, php-format
7093msgid "Hello %s…"
7094msgstr ""
7095
7096#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7097#, php-format
7098msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7099msgstr ""
7100
7101#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7102#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7103#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7104#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7105msgid "Hello administrator…"
7106msgstr ""
7107
7108#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7
7109#: resources/views/help/link.phtml:9
7110msgid "Help"
7111msgstr ""
7112
7113#. I18N: Location of an LDS church temple
7114#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7115msgid "Helsinki, Finland"
7116msgstr ""
7117
7118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7119#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7120#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7121#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7122#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7123#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7125#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7127#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7129#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7130#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7131#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7133#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7134msgctxt "font name"
7135msgid "Helvetica"
7136msgstr ""
7137
7138#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7139msgid "Her occupation was"
7140msgstr ""
7141
7142#. I18N: Location of an LDS church temple
7143#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7144msgid "Hermosillo, Mexico"
7145msgstr ""
7146
7147#. I18N: a month in the Jewish calendar
7148#: app/Date/JewishDate.php:181
7149msgctxt "GENITIVE"
7150msgid "Heshvan"
7151msgstr ""
7152
7153#. I18N: a month in the Jewish calendar
7154#: app/Date/JewishDate.php:287
7155msgctxt "INSTRUMENTAL"
7156msgid "Heshvan"
7157msgstr ""
7158
7159#. I18N: a month in the Jewish calendar
7160#: app/Date/JewishDate.php:234
7161msgctxt "LOCATIVE"
7162msgid "Heshvan"
7163msgstr ""
7164
7165#. I18N: a month in the Jewish calendar
7166#: app/Date/JewishDate.php:128
7167msgctxt "NOMINATIVE"
7168msgid "Heshvan"
7169msgstr ""
7170
7171#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267
7172#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179
7173#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769
7174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
7175msgid "Hide from everyone"
7176msgstr ""
7177
7178#. I18N: gedcom tag _PRIM
7179#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7180#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7181msgid "Highlighted image"
7182msgstr ""
7183
7184#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7185#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171
7186msgid "Hijri"
7187msgstr "Islāma"
7188
7189#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7190msgid "His occupation was"
7191msgstr ""
7192
7193#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170
7194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
7195#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7196#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7197#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7198#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7199#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22
7200msgid "Historic events"
7201msgstr ""
7202
7203#. I18N: Name of a module
7204#. I18N: A configuration setting
7205#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
7207msgid "Hit counters"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: gedcom tag _HOL
7211#: app/GedcomTag.php:1846
7212msgid "Holocaust"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Name of a module
7216#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7217#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
7218#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7219#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73
7220msgid "Home page"
7221msgstr "Mājaslapa"
7222
7223#. I18N: Name of a country or state
7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7225msgid "Honduras"
7226msgstr ""
7227
7228#. I18N: Location of an LDS church temple
7229#. I18N: Name of a country or state
7230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7232msgid "Hong Kong"
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Name of a module/chart
7236#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89
7237msgid "Hourglass chart"
7238msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma"
7239
7240#. I18N: %s is an individual’s name
7241#: app/Module/HourglassChartModule.php:135
7242#, php-format
7243msgid "Hourglass chart of %s"
7244msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s"
7245
7246#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
7247msgid "Household"
7248msgstr ""
7249
7250#. I18N: Location of an LDS church temple
7251#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7252msgid "Houston, Texas, United States"
7253msgstr ""
7254
7255#. I18N: Configuration option
7256#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7257msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7258msgstr ""
7259
7260#. I18N: Name of a country or state
7261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7262msgid "Hungary"
7263msgstr ""
7264
7265#. I18N: gedcom tag HUSB
7266#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791
7267#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610
7268#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
7269#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
7270#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7271#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7277#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7280#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7281msgid "Husband"
7282msgstr ""
7283
7284#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7285msgid "Husband’s age"
7286msgstr ""
7287
7288#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7289#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7290msgid "IP address"
7291msgstr ""
7292
7293#. I18N: Name of a country or state
7294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7295msgid "Iceland"
7296msgstr ""
7297
7298#: app/SurnameTradition.php:97
7299msgctxt "Surname tradition"
7300msgid "Icelandic"
7301msgstr ""
7302
7303#. I18N: Location of an LDS church temple
7304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7305msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7306msgstr ""
7307
7308#. I18N: gedcom tag IDNO
7309#: app/GedcomTag.php:794
7310msgid "Identification number"
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7314msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7315msgstr ""
7316
7317#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7318#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7319msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7320msgstr ""
7321
7322#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7323msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/views/help/name.phtml:22
7327#, php-format
7328msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/views/help/name.phtml:19
7332#, php-format
7333msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7334msgstr ""
7335
7336#: resources/views/help/name.phtml:28
7337#, php-format
7338msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7339msgstr ""
7340
7341#: resources/views/help/name.phtml:25
7342#, php-format
7343msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7344msgstr ""
7345
7346#: resources/views/help/name.phtml:16
7347#, php-format
7348msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7349msgstr ""
7350
7351#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7352msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7353msgstr ""
7354
7355#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7356msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7357msgstr ""
7358
7359#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7360#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73
7361msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7362msgstr ""
7363
7364#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
7366msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7367msgstr ""
7368
7369#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242
7371msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7372msgstr ""
7373
7374#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7375msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7376msgstr ""
7377
7378#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7379msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7380msgstr ""
7381
7382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41
7383msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7384msgstr ""
7385
7386#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
7387msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7388msgstr ""
7389
7390#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7391#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7392msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7393msgstr ""
7394
7395#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7396#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7397msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7398msgstr ""
7399
7400#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66
7401msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7402msgstr ""
7403
7404#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
7405msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7406msgstr ""
7407
7408#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7409msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7410msgstr ""
7411
7412#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226
7414msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7415msgstr ""
7416
7417#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7418#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
7419msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7420msgstr ""
7421
7422#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7423msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7424msgstr ""
7425
7426#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101
7427msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7428msgstr ""
7429
7430#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361
7431msgid "Image dimensions"
7432msgstr ""
7433
7434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299
7435msgid "Images without watermarks"
7436msgstr ""
7437
7438#. I18N: gedcom tag IMMI
7439#: app/GedcomTag.php:797
7440msgid "Immigration"
7441msgstr ""
7442
7443#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7444#: resources/views/admin/trees.phtml:270
7445msgid "Import"
7446msgstr "Importēt"
7447
7448#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425
7449msgid "Import a GEDCOM file"
7450msgstr ""
7451
7452#: resources/views/admin/locations.phtml:133
7453msgid "Import all places from a family tree"
7454msgstr ""
7455
7456#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637
7458msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7459msgstr ""
7460
7461#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667
7462msgid "Import geographic data"
7463msgstr ""
7464
7465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75
7466msgid "Import preferences"
7467msgstr ""
7468
7469#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7470#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7471msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7472msgstr ""
7473
7474#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7475msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7476msgstr ""
7477
7478#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7479msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7480msgstr ""
7481
7482#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
7484msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7485msgstr ""
7486
7487#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7488#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
7489msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7490msgstr ""
7491
7492#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152
7493msgid "In this month…"
7494msgstr "Šajā mēnesī…"
7495
7496#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155
7497msgid "In this year…"
7498msgstr "Šajā gadā…"
7499
7500#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7501#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7502msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7503msgstr ""
7504
7505#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7506msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7507msgstr ""
7508
7509#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7510msgid "Include aliases"
7511msgstr ""
7512
7513#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7514msgid "Include associates"
7515msgstr ""
7516
7517#: app/Http/Controllers/ListController.php:291
7518#, php-format
7519msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7520msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
7521
7522#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
7523msgid "Include media (automatically zips files)"
7524msgstr ""
7525
7526#. I18N: Label for check-box
7527#: resources/views/admin/media.phtml:65
7528#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25
7529msgid "Include subfolders"
7530msgstr ""
7531
7532#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7533msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7534msgstr ""
7535
7536#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7537msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7538msgstr ""
7539
7540#. I18N: Label for a configuration option
7541#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7542msgid "Include the individual’s immediate family"
7543msgstr ""
7544
7545#. I18N: Name of a country or state
7546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7547msgid "India"
7548msgstr ""
7549
7550#. I18N: Location of an LDS church temple
7551#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7552msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7553msgstr ""
7554
7555#. I18N: gedcom tag INDI
7556#. I18N: Name of a module/report
7557#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7558#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7559#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
7560#: resources/views/admin/trees.phtml:206
7561#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7562#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7563#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7564#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7565#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7566#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7567#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7568#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7569#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7570#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7571#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7572#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7573#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7574#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7575#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
7576#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7577#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7578#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
7579#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7580#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7581#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7582#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7583#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7589#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7590#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7591msgid "Individual"
7592msgstr "Persona"
7593
7594#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7595msgid "Individual 1"
7596msgstr ""
7597
7598#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7599msgid "Individual 2"
7600msgstr ""
7601
7602#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7603msgid "Individual distribution chart"
7604msgstr ""
7605
7606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
7607msgid "Individual page"
7608msgstr ""
7609
7610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
7611msgid "Individual pages"
7612msgstr ""
7613
7614#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7615#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7616msgid "Individual record"
7617msgstr "Personas ieraksts"
7618
7619#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7620#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7621#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7622msgid "Individual who lived the longest"
7623msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk"
7624
7625#. I18N: Name of a module/list
7626#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715
7627#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
7628#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
7629#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
7630#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7631#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7632#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7633#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7635#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7636#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7637#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7638#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187
7639#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7640#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
7641#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7642#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7643#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7644#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
7645#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7646#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7647#: resources/views/media-page.phtml:59
7648#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7649#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7650#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7651#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7652#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7653#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7654#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7657#: resources/views/note-page.phtml:45
7658#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7659#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46
7660#: resources/views/submitter-page.phtml:45
7661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7662#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7663msgid "Individuals"
7664msgstr "Personas"
7665
7666#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7667#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7668msgid "Individuals with sources"
7669msgstr ""
7670
7671#: app/Http/Controllers/ListController.php:354
7672#, php-format
7673msgid "Individuals with surname %s"
7674msgstr ""
7675
7676#. I18N: Name of a country or state
7677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7678msgid "Indonesia"
7679msgstr ""
7680
7681#. I18N: gedcom tag INFL
7682#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237
7683#: app/GedcomTag.php:807
7684msgid "Infant"
7685msgstr ""
7686
7687#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7688msgid "Informant"
7689msgstr ""
7690
7691#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7692msgctxt "FEMALE"
7693msgid "Informant"
7694msgstr ""
7695
7696#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7697msgctxt "MALE"
7698msgid "Informant"
7699msgstr ""
7700
7701#. I18N: Name of a module
7702#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7703msgid "Interactive tree"
7704msgstr "Interaktīvais koks"
7705
7706#. I18N: %s is an individual’s name
7707#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7708#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7709#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7710#, php-format
7711msgid "Interactive tree of %s"
7712msgstr "%s Interaktīvais koks"
7713
7714#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160
7715msgid "Internal messaging"
7716msgstr ""
7717
7718#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161
7719msgid "Internal messaging with emails"
7720msgstr ""
7721
7722#. I18N: gedcom tag _INTE
7723#: app/GedcomTag.php:1860
7724msgid "Interred"
7725msgstr ""
7726
7727#. I18N: gedcom tag _INTE
7728#: app/GedcomTag.php:1856
7729msgctxt "FEMALE"
7730msgid "Interred"
7731msgstr ""
7732
7733#. I18N: gedcom tag _INTE
7734#: app/GedcomTag.php:1851
7735msgctxt "MALE"
7736msgid "Interred"
7737msgstr ""
7738
7739#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7740msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7741msgstr ""
7742
7743#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7744msgid "Invalid GEDCOM record"
7745msgstr ""
7746
7747#: app/Date.php:383
7748msgid "Invalid date"
7749msgstr ""
7750
7751#. I18N: Name of a country or state
7752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7753msgid "Iran"
7754msgstr ""
7755
7756#. I18N: Name of a country or state
7757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7758msgid "Iraq"
7759msgstr ""
7760
7761#. I18N: Name of a country or state
7762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7763msgid "Ireland"
7764msgstr ""
7765
7766#. I18N: Name of a country or state
7767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7768msgid "Isle of Man"
7769msgstr ""
7770
7771#. I18N: Name of a country or state
7772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7773msgid "Israel"
7774msgstr ""
7775
7776#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7777msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7778msgstr ""
7779
7780#. I18N: Name of a country or state
7781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7782msgid "Italy"
7783msgstr ""
7784
7785#. I18N: a month in the Jewish calendar
7786#: app/Date/JewishDate.php:197
7787msgctxt "GENITIVE"
7788msgid "Iyar"
7789msgstr ""
7790
7791#. I18N: a month in the Jewish calendar
7792#: app/Date/JewishDate.php:303
7793msgctxt "INSTRUMENTAL"
7794msgid "Iyar"
7795msgstr ""
7796
7797#. I18N: a month in the Jewish calendar
7798#: app/Date/JewishDate.php:250
7799msgctxt "LOCATIVE"
7800msgid "Iyar"
7801msgstr ""
7802
7803#. I18N: a month in the Jewish calendar
7804#: app/Date/JewishDate.php:144
7805msgctxt "NOMINATIVE"
7806msgid "Iyar"
7807msgstr ""
7808
7809#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7810#: app/Date.php:242
7811msgid "Jalali"
7812msgstr "Persiešu"
7813
7814#. I18N: Name of a country or state
7815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7816msgid "Jamaica"
7817msgstr ""
7818
7819#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7820msgctxt "Abbreviation for January"
7821msgid "Jan"
7822msgstr ""
7823
7824#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7825msgctxt "GENITIVE"
7826msgid "January"
7827msgstr "Janvāris"
7828
7829#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7830msgctxt "INSTRUMENTAL"
7831msgid "January"
7832msgstr "Janvāris"
7833
7834#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7835msgctxt "LOCATIVE"
7836msgid "January"
7837msgstr "Janvāris"
7838
7839#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7841#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7842msgctxt "NOMINATIVE"
7843msgid "January"
7844msgstr "Janvāris"
7845
7846#. I18N: Name of a country or state
7847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7848msgid "Japan"
7849msgstr ""
7850
7851#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7852#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
7853#: resources/views/help/date.phtml:155
7854msgid "Jewish"
7855msgstr "Ebreju"
7856
7857#. I18N: Location of an LDS church temple
7858#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7859msgid "Johannesburg, South Africa"
7860msgstr ""
7861
7862#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7863#: app/Services/TreeService.php:202
7864msgid "John /DOE/"
7865msgstr ""
7866
7867#. I18N: Name of a country or state
7868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7869msgid "Jordan"
7870msgstr ""
7871
7872#. I18N: Location of an LDS church temple
7873#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7874msgid "Jordan River, Utah, United States"
7875msgstr ""
7876
7877#. I18N: Name of a module
7878#: app/Module/UserJournalModule.php:118
7879msgid "Journal"
7880msgstr "Žurnāls"
7881
7882#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7883msgctxt "Abbreviation for July"
7884msgid "Jul"
7885msgstr ""
7886
7887#. I18N: The julian calendar
7888#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139
7889msgid "Julian"
7890msgstr "Jūlija"
7891
7892#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7893msgctxt "GENITIVE"
7894msgid "July"
7895msgstr ""
7896
7897#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7898msgctxt "INSTRUMENTAL"
7899msgid "July"
7900msgstr ""
7901
7902#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7903msgctxt "LOCATIVE"
7904msgid "July"
7905msgstr ""
7906
7907#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7908#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7909#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7910msgctxt "NOMINATIVE"
7911msgid "July"
7912msgstr ""
7913
7914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7915#: app/Date/HijriDate.php:136
7916msgctxt "GENITIVE"
7917msgid "Jumada al-awwal"
7918msgstr ""
7919
7920#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7921#: app/Date/HijriDate.php:226
7922msgctxt "INSTRUMENTAL"
7923msgid "Jumada al-awwal"
7924msgstr ""
7925
7926#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7927#: app/Date/HijriDate.php:181
7928msgctxt "LOCATIVE"
7929msgid "Jumada al-awwal"
7930msgstr ""
7931
7932#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7933#: app/Date/HijriDate.php:91
7934msgctxt "NOMINATIVE"
7935msgid "Jumada al-awwal"
7936msgstr ""
7937
7938#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7939#: app/Date/HijriDate.php:138
7940msgctxt "GENITIVE"
7941msgid "Jumada al-thani"
7942msgstr ""
7943
7944#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7945#: app/Date/HijriDate.php:228
7946msgctxt "INSTRUMENTAL"
7947msgid "Jumada al-thani"
7948msgstr ""
7949
7950#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7951#: app/Date/HijriDate.php:183
7952msgctxt "LOCATIVE"
7953msgid "Jumada al-thani"
7954msgstr ""
7955
7956#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7957#: app/Date/HijriDate.php:93
7958msgctxt "NOMINATIVE"
7959msgid "Jumada al-thani"
7960msgstr ""
7961
7962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7963msgctxt "Abbreviation for June"
7964msgid "Jun"
7965msgstr ""
7966
7967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7968msgctxt "GENITIVE"
7969msgid "June"
7970msgstr ""
7971
7972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7973msgctxt "INSTRUMENTAL"
7974msgid "June"
7975msgstr ""
7976
7977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7978msgctxt "LOCATIVE"
7979msgid "June"
7980msgstr ""
7981
7982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7983#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7984#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7985msgctxt "NOMINATIVE"
7986msgid "June"
7987msgstr ""
7988
7989#. I18N: Location of an LDS church temple
7990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7991msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: Name of a country or state
7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7996msgid "Kazakhstan"
7997msgstr ""
7998
7999#. I18N: A configuration setting
8000#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
8001msgid "Keep media objects"
8002msgstr ""
8003
8004#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8005msgid "Keep open"
8006msgstr ""
8007
8008#. I18N: A configuration setting
8009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913
8010#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
8011#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
8012msgid "Keep the existing “last change” information"
8013msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju"
8014
8015#. I18N: Name of a country or state
8016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8017msgid "Kenya"
8018msgstr ""
8019
8020#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
8021msgid "Keyword examples"
8022msgstr "Atslēgas vārdu piemēri"
8023
8024#: app/Date/JalaliDate.php:261
8025msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8026msgid "Khor"
8027msgstr ""
8028
8029#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8030#: app/Date/JalaliDate.php:129
8031msgctxt "GENITIVE"
8032msgid "Khordad"
8033msgstr ""
8034
8035#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8036#: app/Date/JalaliDate.php:219
8037msgctxt "INSTRUMENTAL"
8038msgid "Khordad"
8039msgstr ""
8040
8041#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8042#: app/Date/JalaliDate.php:174
8043msgctxt "LOCATIVE"
8044msgid "Khordad"
8045msgstr ""
8046
8047#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8048#: app/Date/JalaliDate.php:84
8049msgctxt "NOMINATIVE"
8050msgid "Khordad"
8051msgstr ""
8052
8053#. I18N: Location of an LDS church temple
8054#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8055msgid "Kiev, Ukraine"
8056msgstr ""
8057
8058#. I18N: Name of a country or state
8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8060msgid "Kiribati"
8061msgstr ""
8062
8063#. I18N: a month in the Jewish calendar
8064#: app/Date/JewishDate.php:183
8065msgctxt "GENITIVE"
8066msgid "Kislev"
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: a month in the Jewish calendar
8070#: app/Date/JewishDate.php:289
8071msgctxt "INSTRUMENTAL"
8072msgid "Kislev"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: a month in the Jewish calendar
8076#: app/Date/JewishDate.php:236
8077msgctxt "LOCATIVE"
8078msgid "Kislev"
8079msgstr ""
8080
8081#. I18N: a month in the Jewish calendar
8082#: app/Date/JewishDate.php:130
8083msgctxt "NOMINATIVE"
8084msgid "Kislev"
8085msgstr ""
8086
8087#. I18N: Location of an LDS church temple
8088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8089msgid "Kona, Hawaii, United States"
8090msgstr ""
8091
8092#. I18N: Name of a country or state
8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8094msgid "Korea"
8095msgstr ""
8096
8097#. I18N: Name of a country or state
8098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8099msgid "Kuwait"
8100msgstr ""
8101
8102#. I18N: Name of a country or state
8103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8104msgid "Kyrgyzstan"
8105msgstr ""
8106
8107#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8108#: app/GedcomTag.php:501
8109msgid "LDS baptism"
8110msgstr ""
8111
8112#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8113#: app/GedcomTag.php:1008
8114msgid "LDS child sealing"
8115msgstr ""
8116
8117#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8118#: app/GedcomTag.php:624
8119msgid "LDS confirmation"
8120msgstr ""
8121
8122#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8123#: app/GedcomTag.php:700
8124msgid "LDS endowment"
8125msgstr ""
8126
8127#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8128#: app/GedcomTag.php:1017
8129msgid "LDS spouse sealing"
8130msgstr ""
8131
8132#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437
8133msgid "LDS temple"
8134msgstr ""
8135
8136#. I18N: Location of an LDS church temple
8137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8138msgid "Laie, Hawaii, United States"
8139msgstr ""
8140
8141#. I18N: page orientation
8142#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
8143#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8145msgid "Landscape"
8146msgstr ""
8147
8148#. I18N: gedcom tag LANG
8149#. I18N: A configuration setting
8150#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8151#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253
8152#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8153#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8155#: resources/views/admin/users.phtml:23
8156#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8157#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8158#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8159msgid "Language"
8160msgstr "Valoda"
8161
8162#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184
8163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
8164#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8165#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8166msgid "Languages"
8167msgstr ""
8168
8169#. I18N: Name of a country or state
8170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8171msgid "Laos"
8172msgstr ""
8173
8174#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8175msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8176msgstr ""
8177
8178#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8179#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8180msgid "Largest families"
8181msgstr ""
8182
8183#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8184msgid "Largest number of grandchildren"
8185msgstr ""
8186
8187#. I18N: Location of an LDS church temple
8188#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8189msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8190msgstr ""
8191
8192#. I18N: gedcom tag CHAN
8193#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8194#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8195#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8196#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
8197#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8198#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8199#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8200#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
8201#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8202#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8203#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47
8204#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8205#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8206msgid "Last change"
8207msgstr "Pēdējās izmaiņas"
8208
8209#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8210msgid "Last email reminder was sent "
8211msgstr ""
8212
8213#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8214msgid "Last event"
8215msgstr ""
8216
8217#: resources/views/admin/users.phtml:27
8218msgid "Last signed in"
8219msgstr ""
8220
8221#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8222#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8223#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8224#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8225msgid "Latest birth"
8226msgstr "Jaunākais dzimušais"
8227
8228#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8229#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8230#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8231#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8232msgid "Latest death"
8233msgstr "Pēdējais mirušais"
8234
8235#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8236msgid "Latest divorce"
8237msgstr ""
8238
8239#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8240msgid "Latest marriage"
8241msgstr ""
8242
8243#. I18N: gedcom tag LATI
8244#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813
8245#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8246#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8247#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8248#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8249#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8250msgid "Latitude"
8251msgstr "Platums"
8252
8253#. I18N: Name of a country or state
8254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8255msgid "Latvia"
8256msgstr ""
8257
8258#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8259#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8260#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8261#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8262#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8263msgid "Layout"
8264msgstr "Izkārtojums"
8265
8266#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8267msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8268msgstr ""
8269
8270#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8271msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8272msgstr ""
8273
8274#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8275#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
8276msgid "Leaves"
8277msgstr ""
8278
8279#. I18N: Name of a country or state
8280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8281msgid "Lebanon"
8282msgstr ""
8283
8284#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
8285msgid "Left"
8286msgstr ""
8287
8288#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8289#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:118
8290msgid "Legacy URLs"
8291msgstr ""
8292
8293#. I18N: gedcom tag LEGA
8294#: app/GedcomTag.php:816
8295msgid "Legatee"
8296msgstr ""
8297
8298#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8299msgid "Length of marriage"
8300msgstr ""
8301
8302#. I18N: Name of a country or state
8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8304msgid "Lesotho"
8305msgstr ""
8306
8307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8308#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8309#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8310#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8311#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8312#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8313#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8314#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8316#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8317#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8318#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8319#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8320#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8321#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8322#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8323msgctxt "paper size"
8324msgid "Letter"
8325msgstr ""
8326
8327#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514
8328msgid "Level"
8329msgstr "Līmenis"
8330
8331#. I18N: Name of a country or state
8332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8333msgid "Liberia"
8334msgstr ""
8335
8336#. I18N: Name of a country or state
8337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8338msgid "Libya"
8339msgstr ""
8340
8341#. I18N: Name of a country or state
8342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8343msgid "Liechtenstein"
8344msgstr ""
8345
8346#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8347msgid "Lifespan"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: Name of a module/chart
8351#: app/Module/LifespansChartModule.php:83
8352msgid "Lifespans"
8353msgstr "Dzīves ilguma skala"
8354
8355#. I18N: Location of an LDS church temple
8356#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8357msgid "Lima, Peru"
8358msgstr ""
8359
8360#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:78
8361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631
8362msgid "Link media objects to facts and events"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: You need to:
8366#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8367#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8368msgid "Link the user account to an individual."
8369msgstr ""
8370
8371#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531
8372#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
8373msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8374msgstr ""
8375
8376#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8377#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8378msgid "Link this media object to a family"
8379msgstr ""
8380
8381#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8382#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8383msgid "Link this media object to a source"
8384msgstr ""
8385
8386#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8387#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8388msgid "Link this media object to an individual"
8389msgstr ""
8390
8391#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8392msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: gedcom tag _DBID
8396#: app/GedcomTag.php:1656
8397msgid "Linked database ID"
8398msgstr ""
8399
8400#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120
8401#: resources/views/chart-box.phtml:121
8402msgid "Links"
8403msgstr "Saites"
8404
8405#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8406#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8407msgid "List"
8408msgstr ""
8409
8410#. I18N: Name of a module
8411#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198
8412#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462
8414#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8415#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
8417msgid "Lists"
8418msgstr "Saraksti"
8419
8420#. I18N: Name of a country or state
8421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8422msgid "Lithuania"
8423msgstr ""
8424
8425#: app/SurnameTradition.php:107
8426msgctxt "Surname tradition"
8427msgid "Lithuanian"
8428msgstr ""
8429
8430#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8431msgid "Living"
8432msgstr ""
8433
8434#: resources/views/calendar-page.phtml:100
8435msgid "Living individuals"
8436msgstr ""
8437
8438#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8439msgid "Loading…"
8440msgstr ""
8441
8442#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8443#: resources/views/admin/media.phtml:35
8444msgid "Local files"
8445msgstr ""
8446
8447#. I18N: gedcom tag MAP
8448#. I18N: gedcom tag _LOC
8449#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8450msgid "Location"
8451msgstr ""
8452
8453#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447
8454msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8455msgstr ""
8456
8457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8458msgid "Lodger"
8459msgstr ""
8460
8461#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8462msgctxt "FEMALE"
8463msgid "Lodger"
8464msgstr ""
8465
8466#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8467msgctxt "MALE"
8468msgid "Lodger"
8469msgstr ""
8470
8471#. I18N: Location of an LDS church temple
8472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8473msgid "Logan, Utah, United States"
8474msgstr ""
8475
8476#. I18N: Location of an LDS church temple
8477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8478msgid "London, England"
8479msgstr ""
8480
8481#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339
8483msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8484msgstr ""
8485
8486#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8487msgid "Longest marriage"
8488msgstr ""
8489
8490#. I18N: gedcom tag LONG
8491#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819
8492#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8493#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8494#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8495#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8496#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8497msgid "Longitude"
8498msgstr "Garums"
8499
8500#. I18N: Location of an LDS church temple
8501#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8502msgid "Los Angeles, California, United States"
8503msgstr ""
8504
8505#. I18N: Location of an LDS church temple
8506#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8507msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8508msgstr ""
8509
8510#. I18N: Location of an LDS church temple
8511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8512msgid "Lubbock, Texas, United States"
8513msgstr ""
8514
8515#. I18N: Name of a country or state
8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8517msgid "Luxembourg"
8518msgstr ""
8519
8520#. I18N: Name of a country or state
8521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8522msgid "Macau"
8523msgstr ""
8524
8525#. I18N: Name of a country or state
8526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8527msgid "Macedonia"
8528msgstr ""
8529
8530#. I18N: Name of a country or state
8531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8532msgid "Madagascar"
8533msgstr ""
8534
8535#. I18N: Location of an LDS church temple
8536#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8537msgid "Madrid, Spain"
8538msgstr ""
8539
8540#. I18N: Type of media object
8541#: app/GedcomTag.php:2387
8542msgid "Magazine"
8543msgstr ""
8544
8545#. I18N: gedcom tag _NAME
8546#: app/GedcomTag.php:1987
8547msgid "Mailing name"
8548msgstr ""
8549
8550#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
8551msgid "Mailto link"
8552msgstr ""
8553
8554#. I18N: Name of a country or state
8555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8556msgid "Malawi"
8557msgstr ""
8558
8559#. I18N: Name of a country or state
8560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8561msgid "Malaysia"
8562msgstr ""
8563
8564#. I18N: Name of a country or state
8565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8566msgid "Maldives"
8567msgstr ""
8568
8569#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
8570#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348
8571#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8572msgid "Male"
8573msgstr "Vīrietis"
8574
8575#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
8576#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
8577#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8578#: resources/views/calendar-page.phtml:121
8579#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8580#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8581#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8582#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8584#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8585#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8586#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8587#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8588#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8589#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8590#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8591#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8592msgid "Males"
8593msgstr "Vīrieši"
8594
8595#. I18N: Name of a country or state
8596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8597msgid "Mali"
8598msgstr ""
8599
8600#. I18N: Name of a country or state
8601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8602msgid "Malta"
8603msgstr ""
8604
8605#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470
8606#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8607#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
8608#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
8609#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8610#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8611#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8612#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8613#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
8614#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
8615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
8617msgid "Manage family trees"
8618msgstr ""
8619
8620#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8621#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
8622msgid "Manage family trees "
8623msgstr ""
8624
8625#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
8627#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8628msgid "Manage media"
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: Listbox entry; name of a role
8632#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429
8633#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100
8634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8635#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
8636msgid "Manager"
8637msgstr ""
8638
8639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
8640msgid "Managers"
8641msgstr ""
8642
8643#. I18N: Location of an LDS church temple
8644#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8645msgid "Manaus, Brazil"
8646msgstr ""
8647
8648#. I18N: Location of an LDS church temple
8649#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8650msgid "Manhattan, New York, United States"
8651msgstr ""
8652
8653#. I18N: Location of an LDS church temple
8654#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8655msgid "Manila, Philippines"
8656msgstr ""
8657
8658#. I18N: Location of an LDS church temple
8659#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8660msgid "Manti, Utah, United States"
8661msgstr ""
8662
8663#. I18N: Type of media object
8664#: app/GedcomTag.php:2390
8665msgid "Manuscript"
8666msgstr ""
8667
8668#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8670msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8671msgstr ""
8672
8673#. I18N: Type of media object
8674#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8675#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8676msgid "Map"
8677msgstr "Karte"
8678
8679#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668
8681#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8682msgid "Map provider"
8683msgstr ""
8684
8685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8686msgctxt "Abbreviation for March"
8687msgid "Mar"
8688msgstr ""
8689
8690#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8691msgctxt "GENITIVE"
8692msgid "March"
8693msgstr "Marts"
8694
8695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8696msgctxt "INSTRUMENTAL"
8697msgid "March"
8698msgstr ""
8699
8700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8701msgctxt "LOCATIVE"
8702msgid "March"
8703msgstr ""
8704
8705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8707#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8708msgctxt "NOMINATIVE"
8709msgid "March"
8710msgstr "Marts"
8711
8712#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
8714msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8715msgstr ""
8716
8717#. I18N: gedcom tag MARR
8718#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342
8719#: resources/views/calendar-page.phtml:164
8720#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
8721#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8722#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
8723#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131
8724#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8725#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8726#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8773msgid "Marriage"
8774msgstr "Laulība"
8775
8776#. I18N: gedcom tag MARB
8777#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8778msgid "Marriage banns"
8779msgstr ""
8780
8781#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8782#: app/GedcomTag.php:1984
8783msgid "Marriage beginning status"
8784msgstr ""
8785
8786#. I18N: gedcom tag _MBON
8787#: app/GedcomTag.php:1963
8788msgid "Marriage bond"
8789msgstr ""
8790
8791#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8792msgid "Marriage by country"
8793msgstr ""
8794
8795#. I18N: gedcom tag MARC
8796#: app/GedcomTag.php:832
8797msgid "Marriage contract"
8798msgstr ""
8799
8800#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8801msgid "Marriage date range end"
8802msgstr ""
8803
8804#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8805msgid "Marriage date range start"
8806msgstr ""
8807
8808#. I18N: gedcom tag _MEND
8809#: app/GedcomTag.php:1972
8810msgid "Marriage ending status"
8811msgstr ""
8812
8813#. I18N: gedcom tag _MARI
8814#: app/GedcomTag.php:1867
8815msgid "Marriage intention"
8816msgstr ""
8817
8818#. I18N: gedcom tag MARL
8819#: app/GedcomTag.php:835
8820msgid "Marriage license"
8821msgstr ""
8822
8823#: app/GedcomTag.php:1952
8824msgid "Marriage of a brother"
8825msgstr ""
8826
8827#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443
8828msgid "Marriage of a child"
8829msgstr "Bērna laulības"
8830
8831#: app/GedcomTag.php:1883
8832msgid "Marriage of a daughter"
8833msgstr ""
8834
8835#. I18N: ...to another spouse
8836#: app/GedcomTag.php:1939
8837msgid "Marriage of a father"
8838msgstr ""
8839
8840#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437
8842msgid "Marriage of a grandchild"
8843msgstr ""
8844
8845#: app/GedcomTag.php:1898
8846msgid "Marriage of a granddaughter"
8847msgstr ""
8848
8849#: app/GedcomTag.php:1909
8850msgctxt "daughter’s daughter"
8851msgid "Marriage of a granddaughter"
8852msgstr ""
8853
8854#: app/GedcomTag.php:1920
8855msgctxt "son’s daughter"
8856msgid "Marriage of a granddaughter"
8857msgstr ""
8858
8859#: app/GedcomTag.php:1894
8860msgid "Marriage of a grandson"
8861msgstr ""
8862
8863#: app/GedcomTag.php:1905
8864msgctxt "daughter’s son"
8865msgid "Marriage of a grandson"
8866msgstr ""
8867
8868#: app/GedcomTag.php:1916
8869msgctxt "son’s son"
8870msgid "Marriage of a grandson"
8871msgstr ""
8872
8873#: app/GedcomTag.php:1927
8874msgid "Marriage of a half-brother"
8875msgstr ""
8876
8877#: app/GedcomTag.php:1934
8878msgid "Marriage of a half-sibling"
8879msgstr ""
8880
8881#: app/GedcomTag.php:1931
8882msgid "Marriage of a half-sister"
8883msgstr ""
8884
8885#. I18N: ...to another spouse
8886#: app/GedcomTag.php:1944
8887msgid "Marriage of a mother"
8888msgstr ""
8889
8890#. I18N: ...to another spouse
8891#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
8892msgid "Marriage of a parent"
8893msgstr ""
8894
8895#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
8896msgid "Marriage of a sibling"
8897msgstr ""
8898
8899#: app/GedcomTag.php:1956
8900msgid "Marriage of a sister"
8901msgstr ""
8902
8903#: app/GedcomTag.php:1879
8904msgid "Marriage of a son"
8905msgstr ""
8906
8907#. I18N: ...to each other
8908#: app/GedcomTag.php:1890
8909msgid "Marriage of parents"
8910msgstr ""
8911
8912#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8913msgid "Marriage place contains"
8914msgstr ""
8915
8916#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8917msgid "Marriage places"
8918msgstr ""
8919
8920#. I18N: gedcom tag MARS
8921#: app/GedcomTag.php:853
8922msgid "Marriage settlement"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: gedcom tag _STAT
8926#: app/GedcomTag.php:2053
8927msgid "Marriage status"
8928msgstr ""
8929
8930#: app/GedcomTag.php:850
8931msgid "Marriage type unknown"
8932msgstr ""
8933
8934#. I18N: Name of a module/report
8935#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8936#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8937#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8938#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8939msgid "Marriages"
8940msgstr ""
8941
8942#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123
8943#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8944msgid "Marriages by century"
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: gedcom tag _MARNM
8948#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8949#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8950msgid "Married name"
8951msgstr ""
8952
8953#: app/GedcomTag.php:1875
8954msgid "Married surname"
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: Name of a country or state
8958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8959msgid "Marshall Islands"
8960msgstr ""
8961
8962#. I18N: Name of a country or state
8963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8964msgid "Martinique"
8965msgstr ""
8966
8967#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34
8968msgid "Masquerade as this user"
8969msgstr ""
8970
8971#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8972#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
8973msgid "Match both upper and lower case letters."
8974msgstr ""
8975
8976#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8977msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8978msgstr ""
8979
8980#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8981msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8982msgstr ""
8983
8984#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
8985msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
8986msgstr ""
8987
8988#. I18N: Name of a country or state
8989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8990msgid "Mauritania"
8991msgstr ""
8992
8993#. I18N: Name of a country or state
8994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8995msgid "Mauritius"
8996msgstr ""
8997
8998#. I18N: A configuration setting
8999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
9000msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9001msgstr ""
9002
9003#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
9004#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
9005msgid "Maximum upload size: "
9006msgstr ""
9007
9008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9009msgctxt "Abbreviation for May"
9010msgid "May"
9011msgstr "Maijs"
9012
9013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9014msgctxt "GENITIVE"
9015msgid "May"
9016msgstr "Maijs"
9017
9018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9019msgctxt "INSTRUMENTAL"
9020msgid "May"
9021msgstr "Maijs"
9022
9023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9024msgctxt "LOCATIVE"
9025msgid "May"
9026msgstr "Maijā"
9027
9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9029#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
9030#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9031msgctxt "NOMINATIVE"
9032msgid "May"
9033msgstr "Maijs"
9034
9035#. I18N: Name of a country or state
9036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9037msgid "Mayotte"
9038msgstr ""
9039
9040#. I18N: Location of an LDS church temple
9041#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9042msgid "Medford, Oregon, United States"
9043msgstr ""
9044
9045#. I18N: Name of a module
9046#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/MediaTabModule.php:60
9047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
9048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611
9049#: resources/views/admin/media.phtml:99
9050#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9051#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
9052msgid "Media"
9053msgstr "Multimediji"
9054
9055#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9056#: resources/views/admin/media.phtml:95
9057#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9058#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187
9059#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9060#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10
9061msgid "Media file"
9062msgstr ""
9063
9064#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9065msgid "Media file to upload"
9066msgstr ""
9067
9068#. I18N: %s is the name of a folder.
9069#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80
9070#, php-format
9071msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9072msgstr ""
9073
9074#: resources/views/admin/media.phtml:26
9075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9076msgid "Media files"
9077msgstr ""
9078
9079#. I18N: A configuration setting
9080#: resources/views/admin/media.phtml:58
9081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213
9082msgid "Media folder"
9083msgstr ""
9084
9085#: resources/views/admin/media.phtml:27
9086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
9087msgid "Media folders"
9088msgstr ""
9089
9090#. I18N: gedcom tag OBJE
9091#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9092#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9093#: resources/views/admin/media.phtml:103
9094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
9095#: resources/views/admin/trees.phtml:231
9096#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9097#: resources/views/family-page.phtml:94
9098#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9099#: resources/views/source-page.phtml:88
9100msgid "Media object"
9101msgstr ""
9102
9103#. I18N: Name of a module/list
9104#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717
9105#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51
9106#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9107#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9108#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9109#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84
9110#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9111#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9112#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
9113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9114#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9115#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9116#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60
9117#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9118#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9119msgid "Media objects"
9120msgstr "Multimediju objekti"
9121
9122#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
9123msgid "Media objects found"
9124msgstr ""
9125
9126#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29
9127msgid "Media objects per page"
9128msgstr ""
9129
9130#. I18N: gedcom tag MEDI
9131#. I18N: gedcom tag _TYPE
9132#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9133#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9134#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9135msgid "Media type"
9136msgstr ""
9137
9138#. I18N: gedcom tag _MDCL
9139#: app/GedcomTag.php:1966
9140msgid "Medical"
9141msgstr ""
9142
9143#. I18N: gedcom tag _MEDC
9144#: app/GedcomTag.php:1969
9145msgid "Medical condition"
9146msgstr ""
9147
9148#. I18N: The name of a colour-scheme
9149#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9150msgid "Mediterranio"
9151msgstr ""
9152
9153#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9154msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9155msgstr ""
9156
9157#: app/Date/JalaliDate.php:265
9158msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9159msgid "Mehr"
9160msgstr ""
9161
9162#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9163#: app/Date/JalaliDate.php:137
9164msgctxt "GENITIVE"
9165msgid "Mehr"
9166msgstr ""
9167
9168#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9169#: app/Date/JalaliDate.php:227
9170msgctxt "INSTRUMENTAL"
9171msgid "Mehr"
9172msgstr ""
9173
9174#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9175#: app/Date/JalaliDate.php:182
9176msgctxt "LOCATIVE"
9177msgid "Mehr"
9178msgstr ""
9179
9180#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9181#: app/Date/JalaliDate.php:92
9182msgctxt "NOMINATIVE"
9183msgid "Mehr"
9184msgstr ""
9185
9186#. I18N: Location of an LDS church temple
9187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9188msgid "Melbourne, Australia"
9189msgstr ""
9190
9191#. I18N: Listbox entry; name of a role
9192#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423
9193#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106
9194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9195#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
9196#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53
9197msgid "Member"
9198msgstr ""
9199
9200#. I18N: Location of an LDS church temple
9201#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9202msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9203msgstr ""
9204
9205#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9206#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9207msgid "Menu"
9208msgstr ""
9209
9210#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212
9211#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448
9212#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9213#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9214msgid "Menus"
9215msgstr ""
9216
9217#. I18N: The name of a colour-scheme
9218#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9219msgid "Mercury"
9220msgstr ""
9221
9222#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9223msgid "Merge"
9224msgstr ""
9225
9226#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504
9227#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
9228msgid "Merge family trees"
9229msgstr ""
9230
9231#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9232#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9233#: resources/views/admin/trees.phtml:156
9234msgid "Merge records"
9235msgstr ""
9236
9237#. I18N: Location of an LDS church temple
9238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9239msgid "Merida, Mexico"
9240msgstr ""
9241
9242#. I18N: Location of an LDS church temple
9243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9244msgid "Mesa, Arizona, United States"
9245msgstr ""
9246
9247#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9248#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9249#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9250#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9251#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9252msgid "Message"
9253msgstr "Ziņojums"
9254
9255#. I18N: Name of a module
9256#. I18N: A configuration setting
9257#: app/Module/UserMessagesModule.php:74
9258#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9259msgid "Messages"
9260msgstr "Ziņojumi"
9261
9262#. I18N: a month in the French republican calendar
9263#: app/Date/FrenchDate.php:153
9264msgctxt "GENITIVE"
9265msgid "Messidor"
9266msgstr "Messidors"
9267
9268#. I18N: a month in the French republican calendar
9269#: app/Date/FrenchDate.php:247
9270msgctxt "INSTRUMENTAL"
9271msgid "Messidor"
9272msgstr "Messidors"
9273
9274#. I18N: a month in the French republican calendar
9275#: app/Date/FrenchDate.php:200
9276msgctxt "LOCATIVE"
9277msgid "Messidor"
9278msgstr "Messidors"
9279
9280#. I18N: a month in the French republican calendar
9281#: app/Date/FrenchDate.php:106
9282msgctxt "NOMINATIVE"
9283msgid "Messidor"
9284msgstr ""
9285
9286#. I18N: Name of a country or state
9287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9288msgid "Mexico"
9289msgstr ""
9290
9291#. I18N: Location of an LDS church temple
9292#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9293msgid "Mexico City, Mexico"
9294msgstr ""
9295
9296#. I18N: Type of media object
9297#: app/GedcomTag.php:2381
9298msgid "Microfiche"
9299msgstr ""
9300
9301#. I18N: Type of media object
9302#: app/GedcomTag.php:2384
9303msgid "Microfilm"
9304msgstr ""
9305
9306#. I18N: Name of a country or state
9307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9308msgid "Micronesia"
9309msgstr ""
9310
9311#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9312msgid "Middle East"
9313msgstr ""
9314
9315#. I18N: gedcom tag _MILI
9316#: app/GedcomTag.php:1975
9317msgid "Military"
9318msgstr ""
9319
9320#. I18N: gedcom tag _MILT
9321#: app/GedcomTag.php:1978
9322msgid "Military service"
9323msgstr ""
9324
9325#. I18N: Name of a module/report
9326#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9327#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9328#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9329msgid "Missing data"
9330msgstr "Trūkstošie dati"
9331
9332#. I18N: Listbox entry; name of a role
9333#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427
9334#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9335msgid "Moderator"
9336msgstr ""
9337
9338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
9339msgid "Moderators"
9340msgstr ""
9341
9342#: resources/views/admin/components.phtml:24
9343#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9344msgid "Module"
9345msgstr ""
9346
9347#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9348#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9349msgid "Module administration"
9350msgstr ""
9351
9352#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9353#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
9354#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9355#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9356#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9357#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9358#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9359#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
9360msgid "Modules"
9361msgstr ""
9362
9363#. I18N: Name of a country or state
9364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9365msgid "Moldova"
9366msgstr ""
9367
9368#. I18N: abbreviation for Monday
9369#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
9370#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
9371msgid "Mon"
9372msgstr ""
9373
9374#. I18N: Name of a country or state
9375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9376msgid "Monaco"
9377msgstr ""
9378
9379#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
9380msgid "Monday"
9381msgstr "Pirmdiena"
9382
9383#. I18N: Name of a country or state
9384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9385msgid "Mongolia"
9386msgstr ""
9387
9388#. I18N: Name of a country or state
9389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9390msgid "Montenegro"
9391msgstr ""
9392
9393#. I18N: Location of an LDS church temple
9394#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9395msgid "Monterrey, Mexico"
9396msgstr ""
9397
9398#. I18N: Location of an LDS church temple
9399#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9400msgid "Montevideo, Uruguay"
9401msgstr ""
9402
9403#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9406#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9408#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9409#: resources/views/calendar-page.phtml:32
9410msgid "Month"
9411msgstr "Mēnesis"
9412
9413#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9415msgid "Month of birth"
9416msgstr ""
9417
9418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9419#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9420msgid "Month of birth of first child in a relation"
9421msgstr ""
9422
9423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9424#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9425msgid "Month of death"
9426msgstr ""
9427
9428#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9430msgid "Month of first marriage"
9431msgstr ""
9432
9433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9434#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9435msgid "Month of marriage"
9436msgstr ""
9437
9438#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9439#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9440#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9441msgid "Month:"
9442msgstr ""
9443
9444#. I18N: Location of an LDS church temple
9445#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9446msgid "Monticello, Utah, United States"
9447msgstr ""
9448
9449#. I18N: Location of an LDS church temple
9450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9451msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9452msgstr ""
9453
9454#. I18N: Name of a country or state
9455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9456msgid "Montserrat"
9457msgstr ""
9458
9459#: app/Date/JalaliDate.php:263
9460msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9461msgid "Mor"
9462msgstr ""
9463
9464#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9465#: app/Date/JalaliDate.php:133
9466msgctxt "GENITIVE"
9467msgid "Mordad"
9468msgstr ""
9469
9470#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9471#: app/Date/JalaliDate.php:223
9472msgctxt "INSTRUMENTAL"
9473msgid "Mordad"
9474msgstr ""
9475
9476#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9477#: app/Date/JalaliDate.php:178
9478msgctxt "LOCATIVE"
9479msgid "Mordad"
9480msgstr ""
9481
9482#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9483#: app/Date/JalaliDate.php:88
9484msgctxt "NOMINATIVE"
9485msgid "Mordad"
9486msgstr ""
9487
9488#. I18N: Name of a country or state
9489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9490msgid "Morocco"
9491msgstr ""
9492
9493#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9494#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
9495msgid "Most SMTP servers require a password."
9496msgstr ""
9497
9498#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9499#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9500#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9501msgid "Most common surnames"
9502msgstr "Visizplatītākie uzvārdi"
9503
9504#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
9505msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9506msgstr ""
9507
9508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
9509msgid "Most mail servers require a valid email address."
9510msgstr ""
9511
9512#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9513#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
9514msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9518#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
9519msgid "Most servers do not use secure connections."
9520msgstr ""
9521
9522#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9523#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9524#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9525msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9526msgstr ""
9527
9528#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9529msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9530msgstr ""
9531
9532#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9533msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9534msgstr ""
9535
9536#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9537msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9538msgstr ""
9539
9540#. I18N: Name of a module
9541#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46
9542msgid "Most viewed pages"
9543msgstr "Biežāk skatītās lapas"
9544
9545#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9548#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9550#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9551#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9552msgid "Mother"
9553msgstr "Māte"
9554
9555#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9556#, php-format
9557msgid "Mother: %s"
9558msgstr ""
9559
9560#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
9561msgid "Mother’s age"
9562msgstr ""
9563
9564#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9565#: app/Individual.php:989
9566#, php-format
9567msgid "Mother’s family with %s"
9568msgstr ""
9569
9570#. I18N: A step-family.
9571#: app/Individual.php:993
9572msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9573msgstr ""
9574
9575#. I18N: Location of an LDS church temple
9576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9577msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9578msgstr ""
9579
9580#: resources/views/admin/components.phtml:31
9581#: resources/views/admin/components.phtml:127
9582#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9583msgid "Move down"
9584msgstr ""
9585
9586#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9587msgid "Move the media object?"
9588msgstr ""
9589
9590#: resources/views/admin/components.phtml:30
9591#: resources/views/admin/components.phtml:121
9592#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9593msgid "Move up"
9594msgstr ""
9595
9596#. I18N: Name of a country or state
9597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9598msgid "Mozambique"
9599msgstr ""
9600
9601#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9602#: app/Date/HijriDate.php:128
9603msgctxt "GENITIVE"
9604msgid "Muharram"
9605msgstr ""
9606
9607#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9608#: app/Date/HijriDate.php:218
9609msgctxt "INSTRUMENTAL"
9610msgid "Muharram"
9611msgstr ""
9612
9613#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9614#: app/Date/HijriDate.php:173
9615msgctxt "LOCATIVE"
9616msgid "Muharram"
9617msgstr ""
9618
9619#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9620#: app/Date/HijriDate.php:83
9621msgctxt "NOMINATIVE"
9622msgid "Muharram"
9623msgstr ""
9624
9625#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9626msgid "Multiple marriages"
9627msgstr ""
9628
9629#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9630#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9631msgid "My account"
9632msgstr "Mans konts"
9633
9634#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9635msgid "My family tree"
9636msgstr ""
9637
9638#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9639msgid "My individual record"
9640msgstr "Mans personīgais ieraksts"
9641
9642#. I18N: Name of a module
9643#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357
9644#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177
9645#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9646#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9647msgid "My page"
9648msgstr "Mana lapa"
9649
9650#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
9651msgid "My pages"
9652msgstr "Manas lapas"
9653
9654#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
9655msgid "My pedigree"
9656msgstr "Mans ciltsraksts"
9657
9658#. I18N: Name of a country or state
9659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9660msgid "Myanmar"
9661msgstr ""
9662
9663#. I18N: gedcom tag NAME
9664#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9665#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271
9666#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9667#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9668#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9669#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9670#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9671#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9672#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9673#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9674#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9675#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9676#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9677#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9678#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9683#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9684#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9686#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9687#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9688msgid "Name"
9689msgstr "Vārds"
9690
9691#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9692#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9693msgctxt "Repository"
9694msgid "Name"
9695msgstr ""
9696
9697#: app/GedcomTag.php:868
9698msgid "Name in Hebrew"
9699msgstr ""
9700
9701#. I18N: gedcom tag NPFX
9702#: app/GedcomTag.php:893
9703msgid "Name prefix"
9704msgstr ""
9705
9706#. I18N: gedcom tag NSFX
9707#: app/GedcomTag.php:896
9708msgid "Name suffix"
9709msgstr ""
9710
9711#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9712#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9713#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9714#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9715msgid "Names"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: gedcom tag _NAMS
9719#: app/GedcomTag.php:1990
9720msgid "Namesake"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: Name of a country or state
9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9725msgid "Namibia"
9726msgstr ""
9727
9728#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9729msgid "Nanny"
9730msgstr ""
9731
9732#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9733msgid "Narrative description"
9734msgstr ""
9735
9736#. I18N: Location of an LDS church temple
9737#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9738msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: gedcom tag NATI
9742#: app/GedcomTag.php:871
9743msgid "Nationality"
9744msgstr ""
9745
9746#. I18N: gedcom tag NATU
9747#: app/GedcomTag.php:874
9748msgid "Naturalization"
9749msgstr ""
9750
9751#. I18N: Name of a country or state
9752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9753msgid "Nauru"
9754msgstr ""
9755
9756#. I18N: Location of an LDS church temple
9757#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9758msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9759msgstr ""
9760
9761#. I18N: Location of an LDS church temple
9762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9763msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9764msgstr ""
9765
9766#. I18N: Name of a country or state
9767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9768msgid "Nepal"
9769msgstr ""
9770
9771#. I18N: Name of a country or state
9772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9773msgid "Netherlands"
9774msgstr ""
9775
9776#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
9777#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9778msgid "Never"
9779msgstr ""
9780
9781#. I18N: gedcom tag _NMAR
9782#: app/GedcomTag.php:2006
9783msgid "Never married"
9784msgstr ""
9785
9786#. I18N: gedcom tag _NMAR
9787#: app/GedcomTag.php:2002
9788msgctxt "FEMALE"
9789msgid "Never married"
9790msgstr ""
9791
9792#. I18N: gedcom tag _NMAR
9793#: app/GedcomTag.php:1997
9794msgctxt "MALE"
9795msgid "Never married"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: Name of a country or state
9799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9800msgid "New Caledonia"
9801msgstr ""
9802
9803#. I18N: Location of an LDS church temple
9804#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9805msgid "New York, New York, United States"
9806msgstr ""
9807
9808#. I18N: Name of a country or state
9809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9810msgid "New Zealand"
9811msgstr ""
9812
9813#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9814msgid "New data"
9815msgstr ""
9816
9817#. I18N: %s is a server name/URL
9818#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
9819#, php-format
9820msgid "New registration at %s"
9821msgstr "Jauna reģistrācija %s"
9822
9823#. I18N: %s is a server name/URL
9824#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354
9825#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9826#, php-format
9827msgid "New user at %s"
9828msgstr ""
9829
9830#. I18N: Location of an LDS church temple
9831#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9832msgid "Newport Beach, California, United States"
9833msgstr ""
9834
9835#. I18N: Name of a module
9836#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118
9837msgid "News"
9838msgstr "Ziņas"
9839
9840#. I18N: Type of media object
9841#: app/GedcomTag.php:2396
9842msgid "Newspaper"
9843msgstr ""
9844
9845#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9846msgid "Next email reminder will be sent after "
9847msgstr ""
9848
9849#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9850#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9851msgid "Next image"
9852msgstr "Nākošā bilde"
9853
9854#. I18N: Name of a country or state
9855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9856msgid "Nicaragua"
9857msgstr ""
9858
9859#. I18N: gedcom tag NICK
9860#: app/GedcomTag.php:884
9861msgid "Nickname"
9862msgstr ""
9863
9864#. I18N: Name of a country or state
9865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9866msgid "Niger"
9867msgstr ""
9868
9869#. I18N: Name of a country or state
9870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9871msgid "Nigeria"
9872msgstr ""
9873
9874#. I18N: a month in the Jewish calendar
9875#: app/Date/JewishDate.php:195
9876msgctxt "GENITIVE"
9877msgid "Nissan"
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: a month in the Jewish calendar
9881#: app/Date/JewishDate.php:301
9882msgctxt "INSTRUMENTAL"
9883msgid "Nissan"
9884msgstr ""
9885
9886#. I18N: a month in the Jewish calendar
9887#: app/Date/JewishDate.php:248
9888msgctxt "LOCATIVE"
9889msgid "Nissan"
9890msgstr ""
9891
9892#. I18N: a month in the Jewish calendar
9893#: app/Date/JewishDate.php:142
9894msgctxt "NOMINATIVE"
9895msgid "Nissan"
9896msgstr ""
9897
9898#. I18N: Name of a country or state
9899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9900msgid "Niue"
9901msgstr ""
9902
9903#. I18N: a month in the French republican calendar
9904#: app/Date/FrenchDate.php:141
9905msgctxt "GENITIVE"
9906msgid "Nivose"
9907msgstr ""
9908
9909#. I18N: a month in the French republican calendar
9910#: app/Date/FrenchDate.php:235
9911msgctxt "INSTRUMENTAL"
9912msgid "Nivose"
9913msgstr ""
9914
9915#. I18N: a month in the French republican calendar
9916#: app/Date/FrenchDate.php:188
9917msgctxt "LOCATIVE"
9918msgid "Nivose"
9919msgstr ""
9920
9921#. I18N: a month in the French republican calendar
9922#: app/Date/FrenchDate.php:93
9923msgctxt "NOMINATIVE"
9924msgid "Nivose"
9925msgstr ""
9926
9927#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320
9928#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9929msgid "No"
9930msgstr ""
9931
9932#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384
9933#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396
9934msgid "No GEDCOM file was received."
9935msgstr ""
9936
9937#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59
9938msgid "No GEDCOM files found."
9939msgstr ""
9940
9941#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149
9942msgid "No calendar conversion"
9943msgstr ""
9944
9945#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9946#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9947msgid "No children"
9948msgstr ""
9949
9950#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164
9951msgid "No contact"
9952msgstr ""
9953
9954#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9955msgid "No duplicates have been found."
9956msgstr ""
9957
9958#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9959msgid "No errors have been found."
9960msgstr ""
9961
9962#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9963#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165
9964#, php-format
9965msgid "No events exist for the next %s day."
9966msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9967msgstr[0] ""
9968msgstr[1] ""
9969msgstr[2] ""
9970
9971#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9972msgid "No events exist for today."
9973msgstr "Šodien nav neviena notikuma."
9974
9975#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161
9976msgid "No events exist for tomorrow."
9977msgstr ""
9978
9979#: resources/views/family-page.phtml:56
9980msgid "No facts exist for this family."
9981msgstr ""
9982
9983#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9984#: app/Functions/Functions.php:55
9985msgid "No file was received. Please try again."
9986msgstr ""
9987
9988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386
9989msgid "No link between the two individuals could be found."
9990msgstr ""
9991
9992#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9993#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9994#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9995msgid "No matching facts found"
9996msgstr ""
9997
9998#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9999#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
10000msgid "No news articles have been submitted."
10001msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas."
10002
10003#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10004msgid "No predefined text"
10005msgstr ""
10006
10007#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10008#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10009msgid "No records to display"
10010msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt"
10011
10012#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
10013#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10014#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
10015#: resources/views/search-general-page.phtml:113
10016#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
10017msgid "No results found."
10018msgstr "Nekas nav atrasts."
10019
10020#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10021msgid "No signed-in and no anonymous users"
10022msgstr ""
10023
10024#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278
10025msgid "No temple - living ordinance"
10026msgstr ""
10027
10028#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66
10030#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10031msgid "No upgrade information is available."
10032msgstr ""
10033
10034#. I18N: The name of a colour-scheme
10035#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10036msgid "Nocturnal"
10037msgstr ""
10038
10039#: app/Http/Controllers/ListController.php:229
10040#: app/Http/Controllers/ListController.php:767
10041#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
10042#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
10043#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10044#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10047msgid "None"
10048msgstr "Nav"
10049
10050#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10051#: app/Date/FrenchDate.php:303
10052msgid "Nonidi"
10053msgstr ""
10054
10055#. I18N: Name of a country or state
10056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10057msgid "Norfolk Island"
10058msgstr ""
10059
10060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10061msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Name of a country or state
10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10066msgid "North Korea"
10067msgstr ""
10068
10069#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10070msgid "Northern America"
10071msgstr ""
10072
10073#. I18N: Name of a country or state
10074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10075msgid "Northern Ireland"
10076msgstr ""
10077
10078#. I18N: Name of a country or state
10079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10080msgid "Northern Mariana Islands"
10081msgstr ""
10082
10083#. I18N: Name of a country or state
10084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10085msgid "Norway"
10086msgstr ""
10087
10088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10089msgid "Not approved by an administrator"
10090msgstr ""
10091
10092#. I18N: gedcom tag _NLIV
10093#: app/GedcomTag.php:1993
10094msgid "Not living"
10095msgstr ""
10096
10097#. I18N: gedcom tag _NMR
10098#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344
10099#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10100msgid "Not married"
10101msgstr ""
10102
10103#. I18N: gedcom tag _NMR
10104#: app/GedcomTag.php:2016
10105msgctxt "FEMALE"
10106msgid "Not married"
10107msgstr ""
10108
10109#. I18N: gedcom tag _NMR
10110#: app/GedcomTag.php:2011
10111msgctxt "MALE"
10112msgid "Not married"
10113msgstr ""
10114
10115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10116msgid "Not verified by the user"
10117msgstr ""
10118
10119#. I18N: gedcom tag NOTE
10120#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890
10121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
10122#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71
10123#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10124#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10125#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10126#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10127#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10128#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
10129#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10134msgid "Note"
10135msgstr ""
10136
10137#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10138msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10139msgstr ""
10140
10141#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10142msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10143msgstr ""
10144
10145#. I18N: Name of a module
10146#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59
10147#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
10148#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10149#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102
10150#: resources/views/media-page.phtml:80
10151#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
10152#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57
10153#: resources/views/source-page.phtml:67
10154#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10155#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10156#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10157msgid "Notes"
10158msgstr "Piezīmes"
10159
10160#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10161msgid "Nothing found to cleanup"
10162msgstr ""
10163
10164#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164
10165#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10166msgid "Nothing found."
10167msgstr "Nekas netika atrasts."
10168
10169#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
10170#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102
10171msgid "Nothing to show"
10172msgstr ""
10173
10174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10175msgctxt "Abbreviation for November"
10176msgid "Nov"
10177msgstr ""
10178
10179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10180msgctxt "GENITIVE"
10181msgid "November"
10182msgstr "Novembrī"
10183
10184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10185msgctxt "INSTRUMENTAL"
10186msgid "November"
10187msgstr "Novembris"
10188
10189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10190msgctxt "LOCATIVE"
10191msgid "November"
10192msgstr "Novembrī"
10193
10194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10195#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10196#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10197msgctxt "NOMINATIVE"
10198msgid "November"
10199msgstr "Novembris"
10200
10201#. I18N: Location of an LDS church temple
10202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10203msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10204msgstr ""
10205
10206#. I18N: gedcom tag NCHI
10207#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10208#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108
10209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10210msgid "Number of children"
10211msgstr ""
10212
10213#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
10214#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10215#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10216msgid "Number of days to show"
10217msgstr "Redzamo dienu skaits"
10218
10219#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10220#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10221msgid "Number of families without children"
10222msgstr ""
10223
10224#. I18N: ... to show in a list
10225#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10226msgid "Number of given names"
10227msgstr "Iedoto vārdu skaits"
10228
10229#. I18N: gedcom tag NMR
10230#: app/GedcomTag.php:887
10231msgid "Number of marriages"
10232msgstr ""
10233
10234#. I18N: ... to show in a list
10235#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10236msgid "Number of pages"
10237msgstr ""
10238
10239#. I18N: ... to show in a list
10240#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10241#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10242msgid "Number of surnames"
10243msgstr ""
10244
10245#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10246msgid "Nurse"
10247msgstr ""
10248
10249#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10250msgctxt "FEMALE"
10251msgid "Nurse"
10252msgstr ""
10253
10254#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10255msgctxt "MALE"
10256msgid "Nurse"
10257msgstr ""
10258
10259#. I18N: Location of an LDS church temple
10260#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10261msgid "Oakland, California, United States"
10262msgstr ""
10263
10264#. I18N: Location of an LDS church temple
10265#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10266msgid "Oaxaca, Mexico"
10267msgstr ""
10268
10269#. I18N: gedcom tag OCCU
10270#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10271#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10272msgid "Occupation"
10273msgstr ""
10274
10275#. I18N: Name of a report
10276#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10277#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10278#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10279msgid "Occupations"
10280msgstr ""
10281
10282#. I18N: Name of a country or state
10283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10284msgid "Occupied Palestinian Territory"
10285msgstr ""
10286
10287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10288msgctxt "Abbreviation for October"
10289msgid "Oct"
10290msgstr ""
10291
10292#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10293#: app/Date/FrenchDate.php:301
10294msgid "Octidi"
10295msgstr ""
10296
10297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10298msgctxt "GENITIVE"
10299msgid "October"
10300msgstr ""
10301
10302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10303msgctxt "INSTRUMENTAL"
10304msgid "October"
10305msgstr ""
10306
10307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10308msgctxt "LOCATIVE"
10309msgid "October"
10310msgstr ""
10311
10312#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10314#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10315msgctxt "NOMINATIVE"
10316msgid "October"
10317msgstr ""
10318
10319#. I18N: Location of an LDS church temple
10320#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10321msgid "Ogden, Utah, United States"
10322msgstr ""
10323
10324#. I18N: Location of an LDS church temple
10325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10326msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10327msgstr ""
10328
10329#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10330msgid "Old data"
10331msgstr ""
10332
10333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682
10334msgid "Old files found"
10335msgstr ""
10336
10337#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10338msgid "Oldest father"
10339msgstr ""
10340
10341#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10342msgid "Oldest female"
10343msgstr ""
10344
10345#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10346msgid "Oldest living individuals"
10347msgstr ""
10348
10349#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10350msgid "Oldest male"
10351msgstr ""
10352
10353#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10354msgid "Oldest mother"
10355msgstr ""
10356
10357#. I18N: The name of a colour-scheme
10358#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10359msgid "Olivia"
10360msgstr ""
10361
10362#. I18N: Name of a country or state
10363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10364msgid "Oman"
10365msgstr ""
10366
10367#. I18N: Name of a module
10368#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
10369msgid "On this day"
10370msgstr "Šajā dienā"
10371
10372#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:149
10373msgid "On this day…"
10374msgstr "Šajā dienā…"
10375
10376#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10377msgid "Only add new records"
10378msgstr ""
10379
10380#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246
10381#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269
10382#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461
10383#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834
10384#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072
10385#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10386msgid "Only managers can edit"
10387msgstr ""
10388
10389#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10390msgid "Only update existing records"
10391msgstr ""
10392
10393#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10394msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10395msgstr ""
10396
10397#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158
10398msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10399msgstr ""
10400
10401#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427
10402#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10403msgid "OpenStreetMap™"
10404msgstr ""
10405
10406#. I18N: Location of an LDS church temple
10407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10408msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10409msgstr ""
10410
10411#: app/Date/JalaliDate.php:260
10412msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10413msgid "Ord"
10414msgstr ""
10415
10416#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10417#: app/Date/JalaliDate.php:127
10418msgctxt "GENITIVE"
10419msgid "Ordibehesht"
10420msgstr ""
10421
10422#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10423#: app/Date/JalaliDate.php:217
10424msgctxt "INSTRUMENTAL"
10425msgid "Ordibehesht"
10426msgstr ""
10427
10428#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10429#: app/Date/JalaliDate.php:172
10430msgctxt "LOCATIVE"
10431msgid "Ordibehesht"
10432msgstr ""
10433
10434#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10435#: app/Date/JalaliDate.php:82
10436msgctxt "NOMINATIVE"
10437msgid "Ordibehesht"
10438msgstr ""
10439
10440#. I18N: gedcom tag ORDI
10441#: app/GedcomTag.php:907
10442msgid "Ordinance"
10443msgstr ""
10444
10445#. I18N: gedcom tag ORDN
10446#: app/GedcomTag.php:910
10447msgid "Ordination"
10448msgstr ""
10449
10450#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10451#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10452msgid "Orientation"
10453msgstr ""
10454
10455#. I18N: Location of an LDS church temple
10456#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10457msgid "Orlando, Florida, United States"
10458msgstr ""
10459
10460#. I18N: Type of media object
10461#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10462#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10463#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
10465msgid "Other"
10466msgstr "Cits"
10467
10468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393
10469msgid "Other facts to show in charts"
10470msgstr ""
10471
10472#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
10473msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10474msgstr ""
10475
10476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
10477msgid "Other preferences"
10478msgstr ""
10479
10480#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10481msgid "Owner"
10482msgstr ""
10483
10484#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10485msgctxt "FEMALE"
10486msgid "Owner"
10487msgstr ""
10488
10489#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10490msgctxt "MALE"
10491msgid "Owner"
10492msgstr ""
10493
10494#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10495#: app/Functions/Functions.php:64
10496msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10497msgstr ""
10498
10499#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10500#: app/Functions/Functions.php:61
10501msgid "PHP failed to write to disk."
10502msgstr ""
10503
10504#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10505msgid "PHP information"
10506msgstr ""
10507
10508#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10510#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10511#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10512#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10513#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10514#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10515#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10518#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10519#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10520#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10521#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10523msgid "Page"
10524msgstr ""
10525
10526#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
10527#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190
10528#, php-format
10529msgid "Page %s of %s"
10530msgstr ""
10531
10532#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10533#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10534#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10535#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10536#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10537#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10538#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10540#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10541#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10542#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10543#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10545#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10546#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10548msgid "Page size"
10549msgstr ""
10550
10551#. I18N: Type of media object
10552#: app/GedcomTag.php:2408
10553msgid "Painting"
10554msgstr ""
10555
10556#. I18N: Name of a country or state
10557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10558msgid "Pakistan"
10559msgstr ""
10560
10561#. I18N: Name of a country or state
10562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10563msgid "Palau"
10564msgstr ""
10565
10566#. I18N: A colour scheme
10567#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10568msgid "Palette"
10569msgstr ""
10570
10571#. I18N: Location of an LDS church temple
10572#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10573msgid "Palmyra, New York, United States"
10574msgstr ""
10575
10576#. I18N: Name of a country or state
10577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10578msgid "Panama"
10579msgstr ""
10580
10581#. I18N: Location of an LDS church temple
10582#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10583msgid "Panama City, Panama"
10584msgstr ""
10585
10586#. I18N: Location of an LDS church temple
10587#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10588msgid "Papeete, Tahiti"
10589msgstr ""
10590
10591#. I18N: Name of a country or state
10592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10593msgid "Papua New Guinea"
10594msgstr ""
10595
10596#. I18N: Name of a country or state
10597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10598msgid "Paraguay"
10599msgstr ""
10600
10601#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209
10602#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60
10603#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10604msgid "Parents"
10605msgstr "Vecāki"
10606
10607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10610msgid "Parents and siblings"
10611msgstr ""
10612
10613#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211
10614msgid "Parent’s age"
10615msgstr ""
10616
10617#. I18N: A configuration setting
10618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
10619#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10621#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10622#: resources/views/login-page.phtml:43
10623#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10624#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10625#: resources/views/register-page.phtml:70
10626#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10627msgid "Password"
10628msgstr "Parole"
10629
10630#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10631#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10632#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10633#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10634#: resources/views/register-page.phtml:76
10635msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10636msgstr ""
10637
10638#. I18N: Location of an LDS church temple
10639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10640msgid "Payson, Utah, United States"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: Name of a module/chart
10644#. I18N: Name of a report
10645#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10646#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10647#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24
10648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10650msgid "Pedigree"
10651msgstr ""
10652
10653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10654msgid "Pedigree chart"
10655msgstr ""
10656
10657#. I18N: Name of a module
10658#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126
10659msgid "Pedigree map"
10660msgstr "Ciltsrakstu karte"
10661
10662#. I18N: %s is an individual’s name
10663#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236
10664#, php-format
10665msgid "Pedigree map of %s"
10666msgstr "%s ciltsrakstu karte"
10667
10668#. I18N: %s is an individual’s name
10669#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10670#, php-format
10671msgid "Pedigree tree of %s"
10672msgstr ""
10673
10674#. I18N: Name of a module
10675#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254
10676#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133
10677#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10678#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10679#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
10680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
10681#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10682#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10683msgid "Pending changes"
10684msgstr ""
10685
10686#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10687msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10688msgstr ""
10689
10690#. I18N: gedcom tag _PRMN
10691#: app/GedcomTag.php:2029
10692msgid "Permanent number"
10693msgstr ""
10694
10695#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10696#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10697msgid "Permanently delete these records?"
10698msgstr ""
10699
10700#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10701msgid "Personal data"
10702msgstr ""
10703
10704#. I18N: Location of an LDS church temple
10705#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10706msgid "Perth, Australia"
10707msgstr ""
10708
10709#. I18N: Name of a country or state
10710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10711msgid "Peru"
10712msgstr ""
10713
10714#. I18N: Name of a country or state
10715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10716msgid "Philippines"
10717msgstr ""
10718
10719#. I18N: Location of an LDS church temple
10720#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10721msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10722msgstr ""
10723
10724#. I18N: gedcom tag PHON
10725#: app/GedcomTag.php:925
10726msgid "Phone"
10727msgstr ""
10728
10729#. I18N: gedcom tag FONE
10730#: app/GedcomTag.php:773
10731msgid "Phonetic"
10732msgstr ""
10733
10734#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10735msgid "Phonetic algorithm"
10736msgstr ""
10737
10738#: app/GedcomTag.php:866
10739msgid "Phonetic name"
10740msgstr ""
10741
10742#: app/GedcomTag.php:933
10743msgid "Phonetic place"
10744msgstr ""
10745
10746#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10747#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10748#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10749msgid "Phonetic search"
10750msgstr "Fonētiskā meklēšana"
10751
10752#: app/GedcomTag.php:1057
10753msgid "Phonetic title"
10754msgstr ""
10755
10756#. I18N: Type of media object
10757#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399
10758msgid "Photo"
10759msgstr "Bilde"
10760
10761#. I18N: The name of a colour-scheme
10762#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10763msgid "Pink Plastic"
10764msgstr ""
10765
10766#. I18N: Name of a country or state
10767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10768msgid "Pitcairn"
10769msgstr ""
10770
10771#. I18N: gedcom tag PLAC
10772#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10773#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
10774#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10775#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163
10776#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10777#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
10778#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
10779#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
10780#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10781#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10782#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10786#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10787#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10788#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10789#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10790#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10791#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10792msgid "Place"
10793msgstr "Vieta"
10794
10795#. I18N: Name of a module/list
10796#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10797#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10798msgid "Place hierarchy"
10799msgstr "Vietas hierarhija"
10800
10801#: app/GedcomTag.php:937
10802msgid "Place in Hebrew"
10803msgstr ""
10804
10805#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9
10806msgid "Place list"
10807msgstr ""
10808
10809#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
10811msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10812msgstr ""
10813
10814#: resources/views/help/place.phtml:12
10815msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10816msgstr ""
10817
10818#: resources/views/help/place.phtml:8
10819msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10820msgstr ""
10821
10822#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10823#: app/GedcomTag.php:507
10824msgid "Place of LDS baptism"
10825msgstr ""
10826
10827#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10828#: app/GedcomTag.php:1014
10829msgid "Place of LDS child sealing"
10830msgstr ""
10831
10832#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10833#: app/GedcomTag.php:706
10834msgid "Place of LDS endowment"
10835msgstr ""
10836
10837#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10838#: app/GedcomTag.php:757
10839msgid "Place of LDS spouse sealing"
10840msgstr ""
10841
10842#: app/GedcomTag.php:471
10843msgid "Place of adoption"
10844msgstr ""
10845
10846#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10847msgid "Place of baptism"
10848msgstr ""
10849
10850#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10851msgid "Place of bar mitzvah"
10852msgstr ""
10853
10854#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10855msgid "Place of bat mitzvah"
10856msgstr ""
10857
10858#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10859#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10860msgid "Place of birth"
10861msgstr ""
10862
10863#: app/GedcomTag.php:542
10864msgid "Place of blessing"
10865msgstr ""
10866
10867#: app/GedcomTag.php:1341
10868msgid "Place of brit milah"
10869msgstr ""
10870
10871#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10872msgid "Place of burial"
10873msgstr ""
10874
10875#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10876msgid "Place of christening"
10877msgstr ""
10878
10879#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10880msgid "Place of confirmation"
10881msgstr ""
10882
10883#: app/GedcomTag.php:637
10884msgid "Place of cremation"
10885msgstr ""
10886
10887#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10888#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10889msgid "Place of death"
10890msgstr ""
10891
10892#: app/GedcomTag.php:697
10893msgid "Place of emigration"
10894msgstr ""
10895
10896#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10897msgid "Place of engagement"
10898msgstr ""
10899
10900#: app/GedcomTag.php:720
10901msgid "Place of event"
10902msgstr ""
10903
10904#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10905msgid "Place of first communion"
10906msgstr ""
10907
10908#: app/GedcomTag.php:801
10909msgid "Place of immigration"
10910msgstr ""
10911
10912#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10913#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10914#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10915msgid "Place of marriage"
10916msgstr ""
10917
10918#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10919msgid "Place of marriage banns"
10920msgstr ""
10921
10922#: app/GedcomTag.php:878
10923msgid "Place of naturalization"
10924msgstr ""
10925
10926#: app/GedcomTag.php:916
10927msgid "Place of ordination"
10928msgstr ""
10929
10930#: app/GedcomTag.php:971
10931msgid "Place of residence"
10932msgstr ""
10933
10934#. I18N: Name of a module
10935#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133
10936#: app/Module/PlacesModule.php:68
10937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
10938#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10939#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10940msgid "Places"
10941msgstr ""
10942
10943#: resources/views/layouts/default.phtml:158
10944#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10945#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10946msgid "Play"
10947msgstr "Atskaņot"
10948
10949#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
10950msgid "Please enter a valid email address."
10951msgstr ""
10952
10953#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
10954#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10955#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10956#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
10957msgid "Please try again."
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: a month in the French republican calendar
10961#: app/Date/FrenchDate.php:143
10962msgctxt "GENITIVE"
10963msgid "Pluviose"
10964msgstr ""
10965
10966#. I18N: a month in the French republican calendar
10967#: app/Date/FrenchDate.php:237
10968msgctxt "INSTRUMENTAL"
10969msgid "Pluviose"
10970msgstr ""
10971
10972#. I18N: a month in the French republican calendar
10973#: app/Date/FrenchDate.php:190
10974msgctxt "LOCATIVE"
10975msgid "Pluviose"
10976msgstr ""
10977
10978#. I18N: a month in the French republican calendar
10979#: app/Date/FrenchDate.php:95
10980msgctxt "NOMINATIVE"
10981msgid "Pluviose"
10982msgstr ""
10983
10984#. I18N: Name of a country or state
10985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10986msgid "Poland"
10987msgstr ""
10988
10989#: app/SurnameTradition.php:100
10990msgctxt "Surname tradition"
10991msgid "Polish"
10992msgstr ""
10993
10994#. I18N: A configuration setting
10995#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
10996#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
10997#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10998#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10999msgid "Port number"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: Location of an LDS church temple
11003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
11004msgid "Portland, Oregon, United States"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: Location of an LDS church temple
11008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
11009msgid "Porto Alegre, Brazil"
11010msgstr ""
11011
11012#. I18N: page orientation
11013#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746
11014#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11016msgid "Portrait"
11017msgstr ""
11018
11019#. I18N: Name of a country or state
11020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11021msgid "Portugal"
11022msgstr ""
11023
11024#: app/SurnameTradition.php:94
11025msgctxt "Surname tradition"
11026msgid "Portuguese"
11027msgstr ""
11028
11029#. I18N: gedcom tag POST
11030#: app/GedcomTag.php:940
11031msgid "Postal code"
11032msgstr ""
11033
11034#. I18N: Name of a module
11035#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11036msgid "Powered by webtrees™"
11037msgstr ""
11038
11039#. I18N: a month in the French republican calendar
11040#: app/Date/FrenchDate.php:151
11041msgctxt "GENITIVE"
11042msgid "Prairial"
11043msgstr ""
11044
11045#. I18N: a month in the French republican calendar
11046#: app/Date/FrenchDate.php:245
11047msgctxt "INSTRUMENTAL"
11048msgid "Prairial"
11049msgstr ""
11050
11051#. I18N: a month in the French republican calendar
11052#: app/Date/FrenchDate.php:198
11053msgctxt "LOCATIVE"
11054msgid "Prairial"
11055msgstr ""
11056
11057#. I18N: a month in the French republican calendar
11058#: app/Date/FrenchDate.php:104
11059msgctxt "NOMINATIVE"
11060msgid "Prairial"
11061msgstr ""
11062
11063#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11064msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11065msgstr ""
11066
11067#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11068msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11069msgstr ""
11070
11071#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11072msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11073msgstr ""
11074
11075#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818
11076#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11077#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11078#: resources/views/admin/components.phtml:45
11079#: resources/views/admin/components.phtml:48
11080#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11081#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11082#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11083#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11084#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82
11085#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11086#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11087msgid "Preferences"
11088msgstr ""
11089
11090#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11091#, php-format
11092msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11093msgstr ""
11094
11095#. I18N: A configuration setting
11096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11097msgid "Preferred contact method"
11098msgstr "Vēlamā saziņas metode"
11099
11100#. I18N: Label for a configuration option
11101#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19
11102#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11103#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11104#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11105#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11106#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11107msgid "Presentation style"
11108msgstr "Prezentācijas stils"
11109
11110#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11111#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11112msgid "President’s Office"
11113msgstr ""
11114
11115#. I18N: Location of an LDS church temple
11116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11117msgid "Preston, England"
11118msgstr ""
11119
11120#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11121#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11122#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11123msgid "Preview"
11124msgstr ""
11125
11126#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11127msgid "Priest"
11128msgstr ""
11129
11130#. I18N: The first day in the French republican calendar
11131#: app/Date/FrenchDate.php:287
11132msgid "Primidi"
11133msgstr ""
11134
11135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11136msgid "Print basic events when blank"
11137msgstr ""
11138
11139#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66
11140#: resources/views/admin/trees.phtml:90
11141msgid "Privacy"
11142msgstr ""
11143
11144#. I18N: Name of a module
11145#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11146#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11147msgid "Privacy policy"
11148msgstr ""
11149
11150#. I18N: a restrction on viewing data
11151#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11152msgid "Privacy restriction"
11153msgstr ""
11154
11155#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
11157msgid "Privacy restrictions"
11158msgstr ""
11159
11160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11161msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11162msgstr ""
11163
11164#: app/GedcomRecord.php:527 app/GedcomRecord.php:635 app/GedcomRecord.php:1281
11165#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11166#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109
11167#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106
11168#: app/Submitter.php:104
11169msgid "Private"
11170msgstr "Privāts"
11171
11172#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
11173msgid "Private key"
11174msgstr ""
11175
11176#. I18N: gedcom tag PROB
11177#: app/GedcomTag.php:943
11178msgid "Probate"
11179msgstr ""
11180
11181#. I18N: gedcom tag PROP
11182#: app/GedcomTag.php:946
11183msgid "Property"
11184msgstr ""
11185
11186#. I18N: Location of an LDS church temple
11187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11188msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11189msgstr ""
11190
11191#. I18N: Location of an LDS church temple
11192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11193msgid "Provo, Utah, United States"
11194msgstr ""
11195
11196#. I18N: gedcom tag PUBL
11197#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/lists/sources-table.phtml:88
11198#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11199msgid "Publication"
11200msgstr ""
11201
11202#. I18N: Name of a country or state
11203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11204msgid "Puerto Rico"
11205msgstr ""
11206
11207#. I18N: Name of a country or state
11208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11209msgid "Qatar"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: gedcom tag QUAY
11213#: app/GedcomTag.php:952
11214msgid "Quality of data"
11215msgstr ""
11216
11217#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11218#: app/Date/FrenchDate.php:293
11219msgid "Quartidi"
11220msgstr ""
11221
11222#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11223#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11224msgid "Question"
11225msgstr ""
11226
11227#. I18N: Location of an LDS church temple
11228#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11229msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11230msgstr ""
11231
11232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742
11233msgid "Quick family facts"
11234msgstr ""
11235
11236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
11237msgid "Quick individual facts"
11238msgstr ""
11239
11240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824
11241msgid "Quick repository facts"
11242msgstr ""
11243
11244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
11245msgid "Quick source facts"
11246msgstr ""
11247
11248#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11249#: app/Date/FrenchDate.php:295
11250msgid "Quintidi"
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11254#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206
11255msgid "RE: "
11256msgstr "RE: "
11257
11258#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11259msgid "Rabbi"
11260msgstr ""
11261
11262#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11263#: app/Date/HijriDate.php:132
11264msgctxt "GENITIVE"
11265msgid "Rabi’ al-awwal"
11266msgstr ""
11267
11268#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11269#: app/Date/HijriDate.php:222
11270msgctxt "INSTRUMENTAL"
11271msgid "Rabi’ al-awwal"
11272msgstr ""
11273
11274#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11275#: app/Date/HijriDate.php:177
11276msgctxt "LOCATIVE"
11277msgid "Rabi’ al-awwal"
11278msgstr ""
11279
11280#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11281#: app/Date/HijriDate.php:87
11282msgctxt "NOMINATIVE"
11283msgid "Rabi’ al-awwal"
11284msgstr ""
11285
11286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11287#: app/Date/HijriDate.php:134
11288msgctxt "GENITIVE"
11289msgid "Rabi’ al-thani"
11290msgstr ""
11291
11292#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11293#: app/Date/HijriDate.php:224
11294msgctxt "INSTRUMENTAL"
11295msgid "Rabi’ al-thani"
11296msgstr ""
11297
11298#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11299#: app/Date/HijriDate.php:179
11300msgctxt "LOCATIVE"
11301msgid "Rabi’ al-thani"
11302msgstr ""
11303
11304#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11305#: app/Date/HijriDate.php:89
11306msgctxt "NOMINATIVE"
11307msgid "Rabi’ al-thani"
11308msgstr ""
11309
11310#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11311#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11312msgid "Rada"
11313msgstr ""
11314
11315#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11316#: app/Date/HijriDate.php:140
11317msgctxt "GENITIVE"
11318msgid "Rajab"
11319msgstr ""
11320
11321#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11322#: app/Date/HijriDate.php:230
11323msgctxt "INSTRUMENTAL"
11324msgid "Rajab"
11325msgstr ""
11326
11327#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11328#: app/Date/HijriDate.php:185
11329msgctxt "LOCATIVE"
11330msgid "Rajab"
11331msgstr ""
11332
11333#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11334#: app/Date/HijriDate.php:95
11335msgctxt "NOMINATIVE"
11336msgid "Rajab"
11337msgstr ""
11338
11339#. I18N: Location of an LDS church temple
11340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11341msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11342msgstr ""
11343
11344#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11345#: app/Date/HijriDate.php:144
11346msgctxt "GENITIVE"
11347msgid "Ramadan"
11348msgstr ""
11349
11350#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11351#: app/Date/HijriDate.php:234
11352msgctxt "INSTRUMENTAL"
11353msgid "Ramadan"
11354msgstr ""
11355
11356#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11357#: app/Date/HijriDate.php:189
11358msgctxt "LOCATIVE"
11359msgid "Ramadan"
11360msgstr ""
11361
11362#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11363#: app/Date/HijriDate.php:99
11364msgctxt "NOMINATIVE"
11365msgid "Ramadan"
11366msgstr ""
11367
11368#. I18N: Description of the “Slide show” module
11369#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11370msgid "Random images from the current family tree."
11371msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā."
11372
11373#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11374#: resources/views/family-page-children.phtml:44
11375#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11376#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
11377msgid "Re-order children"
11378msgstr ""
11379
11380#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11381#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11382#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11383#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11384msgid "Re-order families"
11385msgstr ""
11386
11387#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11388#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11389#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11390#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11391#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11392msgid "Re-order media"
11393msgstr "Mainīt secību multimedijiem"
11394
11395#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11396#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11397#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11398msgid "Re-order names"
11399msgstr ""
11400
11401#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11402#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11403#: resources/views/admin/users.phtml:21
11404#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11405#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11406#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11407#: resources/views/register-page.phtml:34
11408msgid "Real name"
11409msgstr "Īstais vārds"
11410
11411#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11412msgid "Really delete all geographic data?"
11413msgstr ""
11414
11415#. I18N: Name of a module
11416#: app/Module/RecentChangesModule.php:77
11417#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11418msgid "Recent changes"
11419msgstr ""
11420
11421#: resources/views/calendar-page.phtml:103
11422msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11423msgstr ""
11424
11425#. I18N: Location of an LDS church temple
11426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11427msgid "Recife, Brazil"
11428msgstr ""
11429
11430#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11431#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
11432#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64
11433#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11434#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11435#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44
11437#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11438msgid "Record"
11439msgstr "Ieraksts"
11440
11441#. I18N: gedcom tag RIN
11442#: app/GedcomTag.php:991
11443msgid "Record ID number"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: gedcom tag RFN
11447#: app/GedcomTag.php:982
11448msgid "Record file number"
11449msgstr ""
11450
11451#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11452#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11453#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11454msgid "Records"
11455msgstr ""
11456
11457#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11458#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:112
11459msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11460msgstr ""
11461
11462#. I18N: Location of an LDS church temple
11463#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11464msgid "Redlands, California, United States"
11465msgstr ""
11466
11467#. I18N: gedcom tag REFN
11468#: app/GedcomTag.php:955
11469msgid "Reference number"
11470msgstr ""
11471
11472#. I18N: Location of an LDS church temple
11473#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11474msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11475msgstr ""
11476
11477#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11478msgid "Registered partnership"
11479msgstr ""
11480
11481#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11482msgid "Registry officer"
11483msgstr ""
11484
11485#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11486msgctxt "FEMALE"
11487msgid "Registry officer"
11488msgstr ""
11489
11490#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11491msgctxt "MALE"
11492msgid "Registry officer"
11493msgstr ""
11494
11495#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11496#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11497msgid "Regular expression"
11498msgstr "Regulāra izteiksme"
11499
11500#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11501msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11502msgstr ""
11503
11504#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11505#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11506msgid "Reject"
11507msgstr ""
11508
11509#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11510msgid "Reject all changes"
11511msgstr ""
11512
11513#. I18N: Name of a module/report
11514#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11516#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11517msgid "Related families"
11518msgstr ""
11519
11520#. I18N: Name of a report
11521#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11523#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11524msgid "Related individuals"
11525msgstr ""
11526
11527#. I18N: gedcom tag RELA
11528#: app/GedcomTag.php:958
11529msgid "Relationship"
11530msgstr ""
11531
11532#. I18N: gedcom tag _FREL
11533#: app/GedcomTag.php:1825
11534msgid "Relationship to father"
11535msgstr "Radniecība ar tēvu"
11536
11537#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140
11538msgid "Relationship to me"
11539msgstr "Radniecība ar mani"
11540
11541#. I18N: gedcom tag _MREL
11542#: app/GedcomTag.php:1981
11543msgid "Relationship to mother"
11544msgstr "Radniecība ar māti"
11545
11546#. I18N: gedcom tag PEDI
11547#: app/GedcomTag.php:922
11548msgid "Relationship to parents"
11549msgstr "Radniecība ar vecākiem"
11550
11551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312
11552#, php-format
11553msgid "Relationship: %s"
11554msgstr ""
11555
11556#. I18N: Name of a module/chart
11557#. I18N: Configuration option
11558#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296
11559#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333
11560#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
11561#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
11563#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11564msgid "Relationships"
11565msgstr "Radniecības"
11566
11567#. I18N: %s are individual’s names
11568#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249
11569#, php-format
11570msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11571msgstr ""
11572
11573#. I18N: gedcom tag RELI
11574#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11576msgid "Religion"
11577msgstr ""
11578
11579#: app/GedcomTag.php:912
11580msgid "Religious institution"
11581msgstr ""
11582
11583#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11584msgid "Religious marriage"
11585msgstr ""
11586
11587#: app/GedcomTag.php:2040
11588msgid "Religious name"
11589msgstr ""
11590
11591#: app/GedcomTag.php:2037
11592msgctxt "FEMALE"
11593msgid "Religious name"
11594msgstr ""
11595
11596#: app/GedcomTag.php:2033
11597msgctxt "MALE"
11598msgid "Religious name"
11599msgstr ""
11600
11601#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
11602#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71
11603#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58
11604msgid "Reload map"
11605msgstr ""
11606
11607#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11608msgid "Reminder email frequency (days)"
11609msgstr ""
11610
11611#. I18N: gedcom tag SERV
11612#: app/GedcomTag.php:1000
11613msgid "Remote server"
11614msgstr ""
11615
11616#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232
11617#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256
11618#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11619#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11620#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11621msgid "Remove"
11622msgstr "Dzēst"
11623
11624#. I18N: Name of a module
11625#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11626msgid "Remove duplicate links"
11627msgstr "Dzēst dublētās saites"
11628
11629#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11630msgid "Remove individual"
11631msgstr ""
11632
11633#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11634#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
11635msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11636msgstr ""
11637
11638#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11639msgid "Remove this location?"
11640msgstr ""
11641
11642#. I18N: Location of an LDS church temple
11643#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11644msgid "Reno, Nevada, United States"
11645msgstr ""
11646
11647#: resources/views/admin/trees.phtml:180
11648msgid "Renumber"
11649msgstr ""
11650
11651#. I18N: Renumber the records in a family tree
11652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864
11653#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11654#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11655msgid "Renumber family tree"
11656msgstr ""
11657
11658#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11659msgid "Replace"
11660msgstr ""
11661
11662#. I18N: Description of a “Data fix” module
11663#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11664msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11665msgstr ""
11666
11667#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11668msgid "Replace with"
11669msgstr ""
11670
11671#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11672msgid "Replacement text"
11673msgstr "Aizvietojamais teksts"
11674
11675#: app/Module/UserMessagesModule.php:218
11676msgid "Reply"
11677msgstr "Atbildēt"
11678
11679#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122
11680#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11681#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11682#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11683msgid "Report"
11684msgstr ""
11685
11686#. I18N: Name of a module
11687#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226
11688#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469
11690#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11691#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11692msgid "Reports"
11693msgstr "Ziņojumi"
11694
11695#. I18N: Name of a module/list
11696#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713
11697#: app/Http/Controllers/ListController.php:521
11698#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11699#: app/Module/RepositoryListModule.php:53
11700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190
11701#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11702#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11703#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11704#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11705#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11706#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11707#: resources/views/search-results.phtml:46
11708#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11709msgid "Repositories"
11710msgstr "Krātuves"
11711
11712#. I18N: gedcom tag REPO
11713#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
11714#: resources/views/admin/trees.phtml:222
11715#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11716#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11717#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80
11718msgid "Repository"
11719msgstr ""
11720
11721#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11722msgid "Repository name"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: Name of a country or state
11726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11727msgid "Republic of the Congo"
11728msgstr ""
11729
11730#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11731#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11732#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11733msgid "Request a new password"
11734msgstr "Jaunas paroles pieprasījums"
11735
11736#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
11737#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11738#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11739#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11740msgid "Request a new user account"
11741msgstr "Jauna lietotāja izveidošana"
11742
11743#. I18N: gedcom tag _TODO
11744#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11745msgid "Research task"
11746msgstr ""
11747
11748#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11749#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58
11750msgid "Research tasks"
11751msgstr ""
11752
11753#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11754msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11755msgstr ""
11756
11757#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11758msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11759msgstr ""
11760
11761#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138
11762msgid "Reset to initial map state"
11763msgstr ""
11764
11765#. I18N: gedcom tag RESI
11766#: app/GedcomTag.php:967
11767msgid "Residence"
11768msgstr "Dzīvesvieta"
11769
11770#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11771#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11772msgid "Restore the default block layout"
11773msgstr ""
11774
11775#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11776#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11777msgid "Restrict to immediate family"
11778msgstr ""
11779
11780#. I18N: gedcom tag RESN
11781#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11782#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11783#: resources/views/media-page.phtml:177
11784msgid "Restriction"
11785msgstr ""
11786
11787#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11788msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11789msgstr ""
11790
11791#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11792msgid "Results"
11793msgstr ""
11794
11795#. I18N: gedcom tag RETI
11796#: app/GedcomTag.php:977
11797msgid "Retirement"
11798msgstr ""
11799
11800#. I18N: Name of a country or state
11801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11802msgid "Reunion"
11803msgstr ""
11804
11805#. I18N: Location of an LDS church temple
11806#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11807msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11808msgstr ""
11809
11810#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391
11811msgid "Right"
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: gedcom tag ROLE
11815#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11816msgid "Role"
11817msgstr ""
11818
11819#. I18N: Name of a country or state
11820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11821msgid "Romania"
11822msgstr ""
11823
11824#. I18N: gedcom tag ROMN
11825#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11826msgid "Romanized"
11827msgstr ""
11828
11829#: app/GedcomTag.php:935
11830msgid "Romanized place"
11831msgstr ""
11832
11833#: app/GedcomTag.php:1059
11834msgid "Romanized title"
11835msgstr ""
11836
11837#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
11838#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
11839msgid "Roots"
11840msgstr ""
11841
11842#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11843#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11844#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11845msgid "Russell"
11846msgstr ""
11847
11848#. I18N: Name of a country or state
11849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11850msgid "Russia"
11851msgstr ""
11852
11853#. I18N: Name of a country or state
11854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11855msgid "Rwanda"
11856msgstr ""
11857
11858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
11859msgid "SMTP mail server"
11860msgstr ""
11861
11862#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11863msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11864msgstr ""
11865
11866#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11867#, php-format
11868msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11869msgstr ""
11870
11871#. I18N: Location of an LDS church temple
11872#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11873msgid "Sacramento, California, United States"
11874msgstr ""
11875
11876#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11877#: app/Date/HijriDate.php:130
11878msgctxt "GENITIVE"
11879msgid "Safar"
11880msgstr ""
11881
11882#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11883#: app/Date/HijriDate.php:220
11884msgctxt "INSTRUMENTAL"
11885msgid "Safar"
11886msgstr ""
11887
11888#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11889#: app/Date/HijriDate.php:175
11890msgctxt "LOCATIVE"
11891msgid "Safar"
11892msgstr ""
11893
11894#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11895#: app/Date/HijriDate.php:85
11896msgctxt "NOMINATIVE"
11897msgid "Safar"
11898msgstr ""
11899
11900#. I18N: The name of a colour-scheme
11901#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11902msgid "Sage"
11903msgstr ""
11904
11905#. I18N: Name of a country or state
11906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11907msgid "Saint Helena"
11908msgstr ""
11909
11910#. I18N: Name of a country or state
11911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11912msgid "Saint Kitts and Nevis"
11913msgstr ""
11914
11915#. I18N: Name of a country or state
11916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11917msgid "Saint Lucia"
11918msgstr ""
11919
11920#. I18N: Name of a country or state
11921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11922msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11923msgstr ""
11924
11925#. I18N: Name of a country or state
11926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11927msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11928msgstr ""
11929
11930#. I18N: Location of an LDS church temple
11931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11932msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11933msgstr ""
11934
11935#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
11936msgid "Same as uploaded file"
11937msgstr ""
11938
11939#. I18N: Name of a country or state
11940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11941msgid "Samoa"
11942msgstr ""
11943
11944#. I18N: Location of an LDS church temple
11945#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11946msgid "San Antonio, Texas, United States"
11947msgstr ""
11948
11949#. I18N: Location of an LDS church temple
11950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11951msgid "San Diego, California, United States"
11952msgstr ""
11953
11954#. I18N: Location of an LDS church temple
11955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11956msgid "San Jose, Costa Rica"
11957msgstr ""
11958
11959#. I18N: Name of a country or state
11960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11961msgid "San Marino"
11962msgstr ""
11963
11964#. I18N: Location of an LDS church temple
11965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11966msgid "San Salvador, El Salvador"
11967msgstr ""
11968
11969#. I18N: Location of an LDS church temple
11970#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11971msgid "Santiago, Chile"
11972msgstr ""
11973
11974#. I18N: Location of an LDS church temple
11975#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11976msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11977msgstr ""
11978
11979#. I18N: Location of an LDS church temple
11980#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11981msgid "Sao Paulo, Brazil"
11982msgstr ""
11983
11984#. I18N: Name of a country or state
11985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11986msgid "Sao Tome and Principe"
11987msgstr ""
11988
11989#. I18N: abbreviation for Saturday
11990#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
11991#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32
11992msgid "Sat"
11993msgstr ""
11994
11995#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
11996msgid "Saturday"
11997msgstr "Sestdiena"
11998
11999#. I18N: Name of a country or state
12000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12001msgid "Saudi Arabia"
12002msgstr ""
12003
12004#: app/GedcomTag.php:683
12005msgid "School or college"
12006msgstr ""
12007
12008#. I18N: Name of a country or state
12009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12010msgid "Scotland"
12011msgstr ""
12012
12013#. I18N: gedcom tag _SCBK
12014#: app/GedcomTag.php:2044
12015msgid "Scrapbook"
12016msgstr ""
12017
12018#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12019#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
12020msgctxt "Female pedigree"
12021msgid "Sealing"
12022msgstr ""
12023
12024#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12025#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
12026msgctxt "Male pedigree"
12027msgid "Sealing"
12028msgstr ""
12029
12030#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12031#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
12032msgctxt "Pedigree"
12033msgid "Sealing"
12034msgstr ""
12035
12036#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
12037#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
12038msgid "Sealing canceled (divorce)"
12039msgstr ""
12040
12041#. I18N: Name of a module
12042#. I18N: A button label.
12043#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12044#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41
12045#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165
12046#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201
12047#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12048#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12049#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
12050#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
12051#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12052#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12053msgid "Search"
12054msgstr "Meklēt"
12055
12056#. I18N: Name of a module
12057#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12058#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12059msgid "Search and replace"
12060msgstr "Meklēt un nomainīt"
12061
12062#. I18N: Description of a “Data fix” module
12063#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12064msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12065msgstr ""
12066
12067#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
12069msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12070msgstr ""
12071
12072#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
12073msgid "Search filters"
12074msgstr ""
12075
12076#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12077#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12078msgid "Search for"
12079msgstr ""
12080
12081#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12082msgid "Search method"
12083msgstr "Meklēšanas metode"
12084
12085#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12086msgid "Search text/pattern"
12087msgstr ""
12088
12089#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12090msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12091msgstr ""
12092
12093#. I18N: Location of an LDS church temple
12094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12095msgid "Seattle, Washington, United States"
12096msgstr ""
12097
12098#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70
12099msgid "Second record"
12100msgstr ""
12101
12102#. I18N: A configuration setting
12103#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
12104msgid "Secure connection"
12105msgstr ""
12106
12107#. I18N: A configuration setting
12108#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12109msgid "Security code"
12110msgstr ""
12111
12112#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12113#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12114#, php-format
12115msgid "See %s for more information."
12116msgstr ""
12117
12118#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12119#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12120#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12121msgid "Select"
12122msgstr ""
12123
12124#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24
12125msgid "Select a GEDCOM file to import"
12126msgstr ""
12127
12128#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12129#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12130#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12131msgid "Select a date"
12132msgstr ""
12133
12134#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12135msgid "Select individuals by place or date"
12136msgstr ""
12137
12138#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12139#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
12140msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12141msgstr ""
12142
12143#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12144msgid "Select the desired age interval"
12145msgstr ""
12146
12147#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12148msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12149msgstr ""
12150
12151#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12152msgid "Select two records to merge."
12153msgstr ""
12154
12155#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
12156msgid "Selector"
12157msgstr ""
12158
12159#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12160msgid "Seller"
12161msgstr ""
12162
12163#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12164msgctxt "FEMALE"
12165msgid "Seller"
12166msgstr ""
12167
12168#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12169msgctxt "MALE"
12170msgid "Seller"
12171msgstr ""
12172
12173#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
12174#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12175#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12176#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12177msgid "Send"
12178msgstr "Sūtīt"
12179
12180#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12181#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12182#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
12183#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12184#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12185msgid "Send a message"
12186msgstr "Sūtīt ziņu"
12187
12188#: app/Services/MessageService.php:210
12189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397
12190msgid "Send a message to all users"
12191msgstr ""
12192
12193#: app/Services/MessageService.php:212
12194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403
12195msgid "Send a message to users who have never signed in"
12196msgstr ""
12197
12198#: app/Services/MessageService.php:214
12199#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409
12200msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12201msgstr ""
12202
12203#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
12204msgid "Send a test email using these settings"
12205msgstr ""
12206
12207#. I18N: Label for a configuration option
12208#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12209msgid "Send out reminder emails"
12210msgstr ""
12211
12212#. I18N: A configuration setting
12213#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12214msgid "Sender name"
12215msgstr ""
12216
12217#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101
12219msgid "Sending email"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: A configuration setting
12223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
12224msgid "Sending server name"
12225msgstr ""
12226
12227#. I18N: Name of a country or state
12228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12229msgid "Senegal"
12230msgstr ""
12231
12232#. I18N: Location of an LDS church temple
12233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12234msgid "Seoul, Korea"
12235msgstr ""
12236
12237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12238msgctxt "Abbreviation for September"
12239msgid "Sep"
12240msgstr ""
12241
12242#. I18N: gedcom tag _SEPR
12243#: app/GedcomTag.php:2047
12244msgid "Separated"
12245msgstr ""
12246
12247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12248msgctxt "GENITIVE"
12249msgid "September"
12250msgstr "Septembris"
12251
12252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12253msgctxt "INSTRUMENTAL"
12254msgid "September"
12255msgstr "Septembris"
12256
12257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12258msgctxt "LOCATIVE"
12259msgid "September"
12260msgstr "Septembrī"
12261
12262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12263#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12264#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12265msgctxt "NOMINATIVE"
12266msgid "September"
12267msgstr "Septembris"
12268
12269#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12270#: app/Date/FrenchDate.php:299
12271msgid "Septidi"
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: Name of a country or state
12275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12276msgid "Serbia"
12277msgstr ""
12278
12279#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12280msgid "Servant"
12281msgstr ""
12282
12283#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12284msgctxt "FEMALE"
12285msgid "Servant"
12286msgstr ""
12287
12288#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12289msgctxt "MALE"
12290msgid "Servant"
12291msgstr ""
12292
12293#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12294#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
12295msgid "Server information"
12296msgstr ""
12297
12298#. I18N: A configuration setting
12299#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
12300#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12301#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12302#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12303msgid "Server name"
12304msgstr ""
12305
12306#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12307msgid "Set a new password"
12308msgstr ""
12309
12310#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119
12311msgid "Set as default"
12312msgstr ""
12313
12314#. I18N: You need to:
12315#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12316#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12317msgid "Set the access level for each tree."
12318msgstr ""
12319
12320#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70
12321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165
12322msgid "Set the default blocks for new family trees"
12323msgstr ""
12324
12325#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
12326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387
12327msgid "Set the default blocks for new users"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12331#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
12332msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12333msgstr ""
12334
12335#. I18N: You need to:
12336#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12337#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12338msgid "Set the status to “approved”."
12339msgstr ""
12340
12341#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12343msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12344msgstr ""
12345
12346#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12347#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12348msgid "Setup wizard for webtrees"
12349msgstr ""
12350
12351#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12352#: app/Date/FrenchDate.php:297
12353msgid "Sextidi"
12354msgstr ""
12355
12356#. I18N: Name of a country or state
12357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12358msgid "Seychelles"
12359msgstr ""
12360
12361#: app/Date/JalaliDate.php:264
12362msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12363msgid "Shah"
12364msgstr ""
12365
12366#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12367#: app/Date/JalaliDate.php:135
12368msgctxt "GENITIVE"
12369msgid "Shahrivar"
12370msgstr ""
12371
12372#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12373#: app/Date/JalaliDate.php:225
12374msgctxt "INSTRUMENTAL"
12375msgid "Shahrivar"
12376msgstr ""
12377
12378#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12379#: app/Date/JalaliDate.php:180
12380msgctxt "LOCATIVE"
12381msgid "Shahrivar"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12385#: app/Date/JalaliDate.php:90
12386msgctxt "NOMINATIVE"
12387msgid "Shahrivar"
12388msgstr ""
12389
12390#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239
12391#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12392#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12393#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167
12394#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12395#: resources/views/note-page.phtml:84
12396msgid "Shared note"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: Name of a module/list
12400#: app/Http/Controllers/ListController.php:500 app/Module/NoteListModule.php:50
12401#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92
12402#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12403msgid "Shared notes"
12404msgstr "Kopīgotās piezīmes"
12405
12406#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12407#: app/Date/HijriDate.php:146
12408msgctxt "GENITIVE"
12409msgid "Shawwal"
12410msgstr ""
12411
12412#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12413#: app/Date/HijriDate.php:236
12414msgctxt "INSTRUMENTAL"
12415msgid "Shawwal"
12416msgstr ""
12417
12418#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12419#: app/Date/HijriDate.php:191
12420msgctxt "LOCATIVE"
12421msgid "Shawwal"
12422msgstr ""
12423
12424#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12425#: app/Date/HijriDate.php:101
12426msgctxt "NOMINATIVE"
12427msgid "Shawwal"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12431#: app/Date/HijriDate.php:142
12432msgctxt "GENITIVE"
12433msgid "Sha’aban"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12437#: app/Date/HijriDate.php:232
12438msgctxt "INSTRUMENTAL"
12439msgid "Sha’aban"
12440msgstr ""
12441
12442#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12443#: app/Date/HijriDate.php:187
12444msgctxt "LOCATIVE"
12445msgid "Sha’aban"
12446msgstr ""
12447
12448#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12449#: app/Date/HijriDate.php:97
12450msgctxt "NOMINATIVE"
12451msgid "Sha’aban"
12452msgstr ""
12453
12454#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12455msgid "She "
12456msgstr ""
12457
12458#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12459msgid "She died"
12460msgstr ""
12461
12462#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12463#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12464msgid "She married"
12465msgstr ""
12466
12467#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12468msgid "She resided at"
12469msgstr ""
12470
12471#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12472msgid "She was born"
12473msgstr "Viņa piedzima"
12474
12475#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12476msgid "She was buried"
12477msgstr ""
12478
12479#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12480msgid "She was christened"
12481msgstr ""
12482
12483#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12484msgid "She was cremated"
12485msgstr ""
12486
12487#. I18N: a month in the Jewish calendar
12488#: app/Date/JewishDate.php:187
12489msgctxt "GENITIVE"
12490msgid "Shevat"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: a month in the Jewish calendar
12494#: app/Date/JewishDate.php:293
12495msgctxt "INSTRUMENTAL"
12496msgid "Shevat"
12497msgstr ""
12498
12499#. I18N: a month in the Jewish calendar
12500#: app/Date/JewishDate.php:240
12501msgctxt "LOCATIVE"
12502msgid "Shevat"
12503msgstr ""
12504
12505#. I18N: a month in the Jewish calendar
12506#: app/Date/JewishDate.php:134
12507msgctxt "NOMINATIVE"
12508msgid "Shevat"
12509msgstr ""
12510
12511#. I18N: The name of a colour-scheme
12512#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12513msgid "Shiny Tomato"
12514msgstr ""
12515
12516#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12517#: app/GedcomTag.php:2056
12518msgid "Short version"
12519msgstr ""
12520
12521#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12522#: resources/views/help/date.phtml:97
12523msgid "Shortcut"
12524msgstr ""
12525
12526#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12527msgid "Shortest marriage"
12528msgstr ""
12529
12530#: resources/views/calendar-page.phtml:81
12531msgid "Show"
12532msgstr "Parādīt"
12533
12534#. I18N: A configuration setting
12535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
12536msgid "Show a download link in the media viewer"
12537msgstr ""
12538
12539#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12540#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12541msgid "Show a privacy policy."
12542msgstr ""
12543
12544#. I18N: A configuration setting
12545#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12546msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12550msgid "Show all notes"
12551msgstr ""
12552
12553#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113
12554msgid "Show all places in a list"
12555msgstr ""
12556
12557#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12558msgid "Show all sources"
12559msgstr ""
12560
12561#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12562#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12563msgid "Show an age cursor"
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12567msgid "Show children of ancestors"
12568msgstr ""
12569
12570#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12571msgid "Show couples where either partner married more than once."
12572msgstr ""
12573
12574#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12575msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12576msgstr ""
12577
12578#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12579msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12580msgstr ""
12581
12582#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
12583msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12587msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12588msgstr ""
12589
12590#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12591msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12592msgstr ""
12593
12594#. I18N: label for yes/no option
12595#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12596msgid "Show date of last update"
12597msgstr ""
12598
12599#. I18N: A configuration setting
12600#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40
12601msgid "Show dead individuals"
12602msgstr ""
12603
12604#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
12605msgid "Show divorced couples."
12606msgstr ""
12607
12608#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
12609msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12610msgstr ""
12611
12612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12613msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12614msgstr ""
12615
12616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
12617msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12618msgstr ""
12619
12620#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
12622msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12623msgstr ""
12624
12625#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12626msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12627msgstr ""
12628
12629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
12630msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12631msgstr ""
12632
12633#. I18N: A configuration setting
12634#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
12635msgid "Show list of family trees"
12636msgstr ""
12637
12638#. I18N: A configuration setting
12639#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83
12640msgid "Show living individuals"
12641msgstr ""
12642
12643#. I18N: A configuration setting
12644#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
12645msgid "Show names of private individuals"
12646msgstr ""
12647
12648#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12652msgid "Show notes"
12653msgstr ""
12654
12655#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12656msgid "Show occupations"
12657msgstr ""
12658
12659#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12660#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12661msgid "Show only events of living individuals"
12662msgstr ""
12663
12664#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12665msgid "Show only females."
12666msgstr ""
12667
12668#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
12669msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12670msgstr ""
12671
12672#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12673msgid "Show only individuals, events, or all"
12674msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu"
12675
12676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
12677msgid "Show only males."
12678msgstr ""
12679
12680#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
12681#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421
12682msgid "Show parents"
12683msgstr ""
12684
12685#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12686msgid "Show pending changes"
12687msgstr ""
12688
12689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12692msgid "Show photos"
12693msgstr ""
12694
12695#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108
12696msgid "Show place hierarchy"
12697msgstr ""
12698
12699#. I18N: A configuration setting
12700#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
12701msgid "Show private relationships"
12702msgstr ""
12703
12704#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12705msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12706msgstr ""
12707
12708#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12709msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12710msgstr ""
12711
12712#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12713msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12714msgstr ""
12715
12716#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12717msgid "Show residences"
12718msgstr "Rādīt dzīvesvietas"
12719
12720#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12721msgid "Show slide show controls"
12722msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas"
12723
12724#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12725#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12729msgid "Show sources"
12730msgstr ""
12731
12732#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12733#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12735msgid "Show spouses"
12736msgstr ""
12737
12738#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
12739#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424
12740msgid "Show statistics charts"
12741msgstr ""
12742
12743#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
12745#, php-format
12746msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12747msgstr ""
12748
12749#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12750#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137
12751msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12752msgstr ""
12753
12754#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12755msgid "Show the date and time of update"
12756msgstr ""
12757
12758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411
12759msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12760msgstr ""
12761
12762#. I18N: A configuration setting
12763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21
12764msgid "Show the family tree"
12765msgstr ""
12766
12767#: app/Http/Controllers/ListController.php:300
12768msgid "Show the list of individuals"
12769msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām"
12770
12771#: app/Http/Controllers/ListController.php:306
12772msgid "Show the list of surnames"
12773msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem"
12774
12775#. I18N: Description of the “Places” module
12776#: app/Module/PlacesModule.php:79
12777msgid "Show the location of events on a map."
12778msgstr ""
12779
12780#. I18N: label for a yes/no option
12781#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37
12782msgid "Show the user who made the change"
12783msgstr ""
12784
12785#. I18N: Label for a configuration option
12786#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12787#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12788#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
12789msgid "Show this block for which languages"
12790msgstr ""
12791
12792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
12793msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12794msgstr ""
12795
12796#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245
12797#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266
12798#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266
12799#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458
12800#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831
12801#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069
12802#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178
12803#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768
12804#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12805msgid "Show to managers"
12806msgstr ""
12807
12808#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244
12809#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
12810#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263
12811#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455
12812#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828
12813#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066
12814#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177
12815#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767
12816#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12818#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12819msgid "Show to members"
12820msgstr ""
12821
12822#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243
12823#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264
12824#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260
12825#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452
12826#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825
12827#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063
12828#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176
12829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
12832#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12833msgid "Show to visitors"
12834msgstr ""
12835
12836#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
12837#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
12838msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12839msgstr ""
12840
12841#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
12842#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12843msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12844msgstr ""
12845
12846#. I18N: %s are placeholders for numbers
12847#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
12848#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12849#, php-format
12850msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12851msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s"
12852
12853#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12854msgid "Sibling"
12855msgstr ""
12856
12857#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12858msgid "Siblings"
12859msgstr ""
12860
12861#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12862#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12863msgid "Sidebar"
12864msgstr ""
12865
12866#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240
12867#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12868#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12869#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12870msgid "Sidebars"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: Name of a country or state
12874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12875msgid "Sierra Leone"
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: Name of a module
12879#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12880#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294
12881msgid "Sign in"
12882msgstr "Pieslēgties"
12883
12884#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310
12885#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
12886msgid "Sign out"
12887msgstr "Atslēgties"
12888
12889#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
12890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107
12891msgid "Sign-in and registration"
12892msgstr ""
12893
12894#: resources/views/help/date.phtml:122
12895msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12896msgstr ""
12897
12898#. I18N: Name of a country or state
12899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12900msgid "Singapore"
12901msgstr ""
12902
12903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12905msgid "Sister"
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: A configuration setting
12909#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12910#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12911#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12912msgid "Site identification code"
12913msgstr ""
12914
12915#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12916#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12917#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12918msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12919msgstr ""
12920
12921#. I18N: A configuration setting
12922#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12923#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12924msgid "Site verification code"
12925msgstr ""
12926
12927#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12928#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12929msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12930msgstr ""
12931
12932#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12933#: app/Module/SiteMapModule.php:163
12934msgid "Sitemaps"
12935msgstr "Lapas kartes"
12936
12937#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12938#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12939msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12940msgstr ""
12941
12942#. I18N: a month in the Jewish calendar
12943#: app/Date/JewishDate.php:199
12944msgctxt "GENITIVE"
12945msgid "Sivan"
12946msgstr ""
12947
12948#. I18N: a month in the Jewish calendar
12949#: app/Date/JewishDate.php:305
12950msgctxt "INSTRUMENTAL"
12951msgid "Sivan"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: a month in the Jewish calendar
12955#: app/Date/JewishDate.php:252
12956msgctxt "LOCATIVE"
12957msgid "Sivan"
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: a month in the Jewish calendar
12961#: app/Date/JewishDate.php:146
12962msgctxt "NOMINATIVE"
12963msgid "Sivan"
12964msgstr ""
12965
12966#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12967#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
12968#: resources/views/layouts/default.phtml:75
12969msgid "Skip to content"
12970msgstr ""
12971
12972#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12973msgid "Slave"
12974msgstr ""
12975
12976#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12977msgctxt "FEMALE"
12978msgid "Slave"
12979msgstr ""
12980
12981#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12982msgctxt "MALE"
12983msgid "Slave"
12984msgstr ""
12985
12986#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12987#. I18N: Name of a module
12988#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12989msgid "Slide show"
12990msgstr "Bilžu prezentācija"
12991
12992#. I18N: Name of a country or state
12993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12994msgid "Slovakia"
12995msgstr ""
12996
12997#. I18N: Name of a country or state
12998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12999msgid "Slovenia"
13000msgstr ""
13001
13002#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
13003msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13004msgstr ""
13005
13006#. I18N: Location of an LDS church temple
13007#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
13008msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13009msgstr ""
13010
13011#. I18N: gedcom tag SSN
13012#: app/GedcomTag.php:1026
13013msgid "Social security number"
13014msgstr ""
13015
13016#. I18N: Name of a country or state
13017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13018msgid "Solomon Islands"
13019msgstr ""
13020
13021#. I18N: Name of a country or state
13022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13023msgid "Somalia"
13024msgstr ""
13025
13026#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13027#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
13028msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13029msgstr ""
13030
13031#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
13033msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13034msgstr ""
13035
13036#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509
13038msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13039msgstr ""
13040
13041#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
13044#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13045msgid "Son"
13046msgstr ""
13047
13048#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13049#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
13050#, php-format
13051msgid "Son of %s"
13052msgstr ""
13053
13054#. I18N: Label for a configuration option
13055#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13056#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13057#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28
13058#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13059#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13060#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13061#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13062#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13063#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13064#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13065#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13066#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13069#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13070msgid "Sort order"
13071msgstr "Kārtošanas secība"
13072
13073#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13074#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
13075msgid "Sosa"
13076msgstr ""
13077
13078#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13079msgid "Sosa-Stradonitz number"
13080msgstr ""
13081
13082#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
13083msgid "Sounds like"
13084msgstr ""
13085
13086#. I18N: gedcom tag SOUR
13087#. I18N: Name of a module/report
13088#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020
13089#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
13091#: resources/views/admin/trees.phtml:214
13092#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13093#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157
13094#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13095#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13096#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13097#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13098#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13101#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13102#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13103#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13104#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13107#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13109#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13111#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13112#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13113#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13114#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13115#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13117#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13118#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13119msgid "Source"
13120msgstr "Avots"
13121
13122#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888
13124msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13125msgstr ""
13126
13127#. I18N: A configuration setting
13128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898
13129#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13130msgid "Source type"
13131msgstr ""
13132
13133#. I18N: Name of a module/list
13134#. I18N: Name of a module
13135#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
13136#: app/Http/Controllers/ListController.php:542
13137#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52
13138#: app/Module/SourcesTabModule.php:59
13139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
13140#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13141#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93
13142#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13143#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13144#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13145#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13146#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80
13147#: resources/views/media-page.phtml:73
13148#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13149#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13150#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13151#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45
13152#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13153#: resources/views/search-results.phtml:35
13154#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13155#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13156#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13157#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13161msgid "Sources"
13162msgstr "Avoti"
13163
13164#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13165msgid "Sources to the events"
13166msgstr ""
13167
13168#. I18N: Name of a country or state
13169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13170msgid "South Africa"
13171msgstr ""
13172
13173#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13174msgid "South America"
13175msgstr ""
13176
13177#. I18N: Name of a country or state
13178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13179msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13180msgstr ""
13181
13182#. I18N: Name of a country or state
13183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13184msgid "South Sudan"
13185msgstr ""
13186
13187#. I18N: Name of a country or state
13188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13189msgid "Spain"
13190msgstr ""
13191
13192#: app/SurnameTradition.php:91
13193msgctxt "Surname tradition"
13194msgid "Spanish"
13195msgstr ""
13196
13197#. I18N: Location of an LDS church temple
13198#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13199msgid "Spokane, Washington, United States"
13200msgstr ""
13201
13202#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215
13203#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22
13204#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37
13205#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13206#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13207#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13208#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13209msgid "Spouse"
13210msgstr ""
13211
13212#: app/GedcomTag.php:741
13213msgid "Spouse census date"
13214msgstr ""
13215
13216#: app/GedcomTag.php:743
13217msgid "Spouse census place"
13218msgstr ""
13219
13220#: app/GedcomTag.php:751
13221msgid "Spouse note"
13222msgstr ""
13223
13224#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13225#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13226#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13227#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13228msgid "Spouses"
13229msgstr ""
13230
13231#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13233#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13234msgid "Spouses and children"
13235msgstr ""
13236
13237#. I18N: Name of a country or state
13238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13239msgid "Sri Lanka"
13240msgstr ""
13241
13242#. I18N: Location of an LDS church temple
13243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13244msgid "St. George, Utah, United States"
13245msgstr ""
13246
13247#. I18N: Location of an LDS church temple
13248#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13249msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13250msgstr ""
13251
13252#. I18N: Location of an LDS church temple
13253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13254msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13255msgstr ""
13256
13257#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13258msgid "Start slide show on page load"
13259msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu"
13260
13261#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13262msgid "Start year"
13263msgstr ""
13264
13265#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13266msgid "Starting range of change dates"
13267msgstr ""
13268
13269#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13270msgid "Statcounter™"
13271msgstr ""
13272
13273#. I18N: gedcom tag STAE
13274#: app/GedcomTag.php:1029
13275msgid "State"
13276msgstr "Valsts"
13277
13278#. I18N: Name of a module
13279#. I18N: Name of a module/chart
13280#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13281#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13282#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13283#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13284#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13285msgid "Statistics"
13286msgstr "Statistika"
13287
13288#. I18N: gedcom tag STAT
13289#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032
13290#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13291#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
13292msgid "Status"
13293msgstr ""
13294
13295#: app/GedcomTag.php:1034
13296msgid "Status change date"
13297msgstr ""
13298
13299#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239
13300msgid "Stillborn"
13301msgstr ""
13302
13303#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13304#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13305msgid "Stillborn: exempt"
13306msgstr ""
13307
13308#. I18N: Location of an LDS church temple
13309#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13310msgid "Stockholm, Sweden"
13311msgstr ""
13312
13313#: resources/views/layouts/default.phtml:159
13314#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13315#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13316msgid "Stop"
13317msgstr "Apturēt"
13318
13319#. I18N: Name of a module
13320#: app/Module/StoriesModule.php:207
13321#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
13322msgid "Stories"
13323msgstr "Stāsti"
13324
13325#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13326msgid "Story"
13327msgstr "Stāsts"
13328
13329#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13330#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13331#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13332msgid "Story title"
13333msgstr "Stāsta virsraksts"
13334
13335#: app/Module/UserMessagesModule.php:180
13336#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13337#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13338#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13339msgid "Subject"
13340msgstr "Temats"
13341
13342#. I18N: gedcom tag SUBN
13343#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118
13344#: app/Submission.php:119
13345msgid "Submission"
13346msgstr ""
13347
13348#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13349#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13350msgid "Submitted but not yet cleared"
13351msgstr ""
13352
13353#. I18N: gedcom tag SUBM
13354#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247
13355#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
13356msgid "Submitter"
13357msgstr ""
13358
13359#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13360msgid "Submitter name"
13361msgstr ""
13362
13363#. I18N: Name of a module/list
13364#: app/Http/Controllers/ListController.php:563
13365#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53
13366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193
13367#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
13368#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13369msgid "Submitters"
13370msgstr ""
13371
13372#. I18N: Name of a country or state
13373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13374msgid "Sudan"
13375msgstr ""
13376
13377#. I18N: abbreviation for Sunday
13378#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
13379#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
13380msgid "Sun"
13381msgstr ""
13382
13383#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
13384msgid "Sunday"
13385msgstr "Svētdiena"
13386
13387#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
13389#, php-format
13390msgid "Support and documentation can be found at %s."
13391msgstr ""
13392
13393#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13394msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13395msgstr ""
13396
13397#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13398msgid "Support for SQL Server is experimental."
13399msgstr ""
13400
13401#. I18N: Name of a country or state
13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13403msgid "Suriname"
13404msgstr ""
13405
13406#. I18N: gedcom tag SURN
13407#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13408#: resources/views/branches-page.phtml:16
13409#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13410#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13411#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13412#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13414#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13415msgid "Surname"
13416msgstr "Uzvārds"
13417
13418#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13419msgid "Surname distribution chart"
13420msgstr ""
13421
13422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
13423msgid "Surname list style"
13424msgstr ""
13425
13426#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13427msgid "Surname option"
13428msgstr "Uzvārda uzstādījumi"
13429
13430#. I18N: gedcom tag SPFX
13431#: app/GedcomTag.php:1023
13432msgid "Surname prefix"
13433msgstr ""
13434
13435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868
13436msgid "Surname tradition"
13437msgstr ""
13438
13439#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13440#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13441#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13442#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13443msgid "Surnames"
13444msgstr "Uzvārdi"
13445
13446#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13447#: app/SurnameTradition.php:113
13448msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13449msgstr ""
13450
13451#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13452#: app/SurnameTradition.php:106
13453msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13454msgstr ""
13455
13456#. I18N: Location of an LDS church temple
13457#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13458msgid "Suva, Fiji"
13459msgstr ""
13460
13461#. I18N: Name of a country or state
13462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13463msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13464msgstr ""
13465
13466#. I18N: Reverse the order of two individuals
13467#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13468msgid "Swap individuals"
13469msgstr ""
13470
13471#. I18N: Name of a country or state
13472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13473msgid "Swaziland"
13474msgstr ""
13475
13476#. I18N: Name of a country or state
13477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13478msgid "Sweden"
13479msgstr ""
13480
13481#. I18N: Name of a country or state
13482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13483msgid "Switzerland"
13484msgstr ""
13485
13486#. I18N: Location of an LDS church temple
13487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13488msgid "Sydney, Australia"
13489msgstr ""
13490
13491#: resources/views/admin/trees.phtml:290
13492msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13493msgstr ""
13494
13495#. I18N: Name of a country or state
13496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13497msgid "Syria"
13498msgstr ""
13499
13500#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13501#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13502msgid "Tab"
13503msgstr ""
13504
13505#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13506#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13508#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13509msgid "Table prefix"
13510msgstr ""
13511
13512#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13513#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13514#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13515#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13516#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13517#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13520#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13521#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13522#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13525#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13526#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13527msgctxt "paper size"
13528msgid "Tabloid"
13529msgstr ""
13530
13531#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254
13532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543
13533#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13534#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13535msgid "Tabs"
13536msgstr ""
13537
13538#. I18N: Location of an LDS church temple
13539#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13540msgid "Taipei, Taiwan"
13541msgstr ""
13542
13543#. I18N: Name of a country or state
13544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13545msgid "Taiwan"
13546msgstr ""
13547
13548#. I18N: Name of a country or state
13549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13550msgid "Tajikistan"
13551msgstr ""
13552
13553#. I18N: Location of an LDS church temple
13554#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13555msgid "Tampico, Mexico"
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: a month in the Jewish calendar
13559#: app/Date/JewishDate.php:201
13560msgctxt "GENITIVE"
13561msgid "Tamuz"
13562msgstr ""
13563
13564#. I18N: a month in the Jewish calendar
13565#: app/Date/JewishDate.php:307
13566msgctxt "INSTRUMENTAL"
13567msgid "Tamuz"
13568msgstr ""
13569
13570#. I18N: a month in the Jewish calendar
13571#: app/Date/JewishDate.php:254
13572msgctxt "LOCATIVE"
13573msgid "Tamuz"
13574msgstr ""
13575
13576#. I18N: a month in the Jewish calendar
13577#: app/Date/JewishDate.php:148
13578msgctxt "NOMINATIVE"
13579msgid "Tamuz"
13580msgstr ""
13581
13582#. I18N: Name of a country or state
13583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13584msgid "Tanzania"
13585msgstr ""
13586
13587#. I18N: The name of a colour-scheme
13588#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13589msgid "Teal Top"
13590msgstr ""
13591
13592#. I18N: A configuration setting
13593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149
13594msgid "Technical help contact"
13595msgstr ""
13596
13597#. I18N: Location of an LDS church temple
13598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13599msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13600msgstr ""
13601
13602#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13603msgid "Templates"
13604msgstr "Šabloni"
13605
13606#. I18N: gedcom tag TEMP
13607#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13608msgid "Temple"
13609msgstr ""
13610
13611#. I18N: a month in the Jewish calendar
13612#: app/Date/JewishDate.php:185
13613msgctxt "GENITIVE"
13614msgid "Tevet"
13615msgstr ""
13616
13617#. I18N: a month in the Jewish calendar
13618#: app/Date/JewishDate.php:291
13619msgctxt "INSTRUMENTAL"
13620msgid "Tevet"
13621msgstr ""
13622
13623#. I18N: a month in the Jewish calendar
13624#: app/Date/JewishDate.php:238
13625msgctxt "LOCATIVE"
13626msgid "Tevet"
13627msgstr ""
13628
13629#. I18N: a month in the Jewish calendar
13630#: app/Date/JewishDate.php:132
13631msgctxt "NOMINATIVE"
13632msgid "Tevet"
13633msgstr ""
13634
13635#. I18N: gedcom tag TEXT
13636#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
13637#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13638msgid "Text"
13639msgstr ""
13640
13641#. I18N: Name of a country or state
13642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13643msgid "Thailand"
13644msgstr ""
13645
13646#: resources/views/help/name.phtml:8
13647msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13648msgstr ""
13649
13650#: resources/views/help/surname.phtml:8
13651msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13652msgstr ""
13653
13654#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507
13655#, php-format
13656msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13657msgstr ""
13658
13659#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
13660msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13661msgstr ""
13662
13663#. I18N: Location of an LDS church temple
13664#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13665msgid "The Hague, Netherlands"
13666msgstr ""
13667
13668#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13669#, php-format
13670msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13671msgstr ""
13672
13673#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13674#, php-format
13675msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13676msgstr ""
13677
13678#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13679#: app/Functions/Functions.php:58
13680msgid "The PHP temporary folder is missing."
13681msgstr ""
13682
13683#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13684#, php-format
13685msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13686msgstr ""
13687
13688#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13689#, php-format
13690msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13691msgstr ""
13692
13693#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13694#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13695#, php-format
13696msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13697msgstr ""
13698
13699#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13700msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13701msgstr ""
13702
13703#. I18N: Description of the “Calendar” module
13704#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13705msgid "The calendar menu."
13706msgstr ""
13707
13708#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13709#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13710#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13711#, php-format
13712msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13713msgstr ""
13714
13715#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13716#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13717#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13718#, php-format
13719msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13720msgstr ""
13721
13722#. I18N: Description of the “Charts” module
13723#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13724msgid "The charts menu."
13725msgstr ""
13726
13727#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13728msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13729msgstr ""
13730
13731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363
13732msgid "The date and time of the last update"
13733msgstr ""
13734
13735#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420
13736#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13737#, php-format
13738msgid "The details for “%s” have been updated."
13739msgstr ""
13740
13741#. I18N: %s is a filename
13742#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308
13743#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13744#, php-format
13745msgid "The family tree has been exported to %s."
13746msgstr ""
13747
13748#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13749#, php-format
13750msgid "The family tree “%s” already exists."
13751msgstr ""
13752
13753#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13754#, php-format
13755msgid "The family tree “%s” has been created."
13756msgstr ""
13757
13758#. I18N: %s is the name of a family tree
13759#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514
13760#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13761#, php-format
13762msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13763msgstr ""
13764
13765#. I18N: %s is the name of a family tree
13766#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13767#, php-format
13768msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13769msgstr ""
13770
13771#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705
13772msgid "The family trees have been merged successfully."
13773msgstr ""
13774
13775#. I18N: Description of the “Family trees” module
13776#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13777msgid "The family trees menu."
13778msgstr ""
13779
13780#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13781#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13782#, php-format
13783msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13784msgstr ""
13785
13786#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
13787#, php-format
13788msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13789msgstr ""
13790
13791#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13792#, php-format
13793msgid "The file %s could not be created."
13794msgstr ""
13795
13796#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13797#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13798#, php-format
13799msgid "The file %s could not be deleted."
13800msgstr ""
13801
13802#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13803#, php-format
13804msgid "The file %s has been deleted."
13805msgstr ""
13806
13807#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13808#, php-format
13809msgid "The file %s has been uploaded."
13810msgstr ""
13811
13812#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13813#: app/Functions/Functions.php:52
13814msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13815msgstr ""
13816
13817#. I18N: %s is a filename
13818#: resources/views/media-page.phtml:121
13819#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
13820#, php-format
13821msgid "The file “%s” does not exist."
13822msgstr "Fails «%s» neeksistē."
13823
13824#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
13825msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13826msgstr ""
13827
13828#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13829#, php-format
13830msgid "The folder %s could not be deleted."
13831msgstr ""
13832
13833#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261
13834#, php-format
13835msgid "The folder %s has been created."
13836msgstr ""
13837
13838#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13839#, php-format
13840msgid "The folder %s has been deleted."
13841msgstr ""
13842
13843#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
13844msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13845msgstr ""
13846
13847#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
13848#, php-format
13849msgid "The folder “%s” does not exist."
13850msgstr ""
13851
13852#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13853msgid "The following facts and events were found in both records."
13854msgstr ""
13855
13856#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13857#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13858#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13859#, php-format
13860msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13861msgstr ""
13862
13863#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13864msgid "The following list shows typical requirements."
13865msgstr ""
13866
13867#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277
13868msgid "The help text has not been written for this item."
13869msgstr ""
13870
13871#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161
13873msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13874msgstr ""
13875
13876#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
13878msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13879msgstr ""
13880
13881#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13882#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13883#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13884#, php-format
13885msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13886msgstr ""
13887
13888#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13889#, php-format
13890msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13891msgstr ""
13892
13893#. I18N: Description of the “Lists” module
13894#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13895msgid "The lists menu."
13896msgstr ""
13897
13898#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13899msgid "The location of this place is not known."
13900msgstr ""
13901
13902#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273
13903#, php-format
13904msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13905msgstr ""
13906
13907#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267
13908#, php-format
13909msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13910msgstr ""
13911
13912#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105
13913msgid "The media object has been created"
13914msgstr ""
13915
13916#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13917msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13918msgstr ""
13919
13920#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13921#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
13922#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13923#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13924msgid "The message was not sent."
13925msgstr ""
13926
13927#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13928#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
13929#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13930#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13931#, php-format
13932msgid "The message was successfully sent to %s."
13933msgstr ""
13934
13935#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343
13936#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620
13937#, php-format
13938msgid "The module “%s” has been disabled."
13939msgstr ""
13940
13941#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
13942#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618
13943#, php-format
13944msgid "The module “%s” has been enabled."
13945msgstr ""
13946
13947#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
13949msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13950msgstr ""
13951
13952#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13954msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13955msgstr ""
13956
13957#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
13959msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13960msgstr ""
13961
13962#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
13964msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13965msgstr ""
13966
13967#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
13968msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13969msgstr ""
13970
13971#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13972msgid "The note has been created"
13973msgstr ""
13974
13975#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370
13976msgid "The password needs to be at least six characters long."
13977msgstr ""
13978
13979#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13980#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
13981msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13982msgstr ""
13983
13984#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13985#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13986msgid "The password reset link has expired."
13987msgstr ""
13988
13989#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13990#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13991msgid "The place hierarchy."
13992msgstr ""
13993
13994#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159
13995#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971
13996msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13997msgstr ""
13998
13999#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162
14000#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975
14001msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14002msgstr ""
14003
14004#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152
14005#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964
14006#, php-format
14007msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14008msgstr ""
14009
14010#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697
14011#, php-format
14012msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14013msgstr ""
14014
14015#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14016#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180
14017#, php-format
14018msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14019msgstr ""
14020
14021#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106
14022#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
14023#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
14024#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
14025msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14026msgstr ""
14027
14028#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
14029msgid "The record has been copied to the clipboard."
14030msgstr ""
14031
14032#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162
14033#, php-format
14034msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14035msgstr ""
14036
14037#. I18N: Description of the “Reports” module
14038#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
14039msgid "The reports menu."
14040msgstr ""
14041
14042#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78
14043msgid "The repository has been created"
14044msgstr ""
14045
14046#. I18N: Description of the “Search” module
14047#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14048msgid "The search menu."
14049msgstr ""
14050
14051#: app/Services/SearchService.php:1075
14052msgid "The search returned too many results."
14053msgstr ""
14054
14055#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
14056msgid "The server configuration is OK."
14057msgstr ""
14058
14059#: app/Services/ServerCheckService.php:249
14060msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14061msgstr ""
14062
14063#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472
14064#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14065msgid "The server’s time limit has been reached."
14066msgstr ""
14067
14068#. I18N: Description of “Statistics” module
14069#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14070msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14071msgstr ""
14072
14073#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111
14074msgid "The source has been created"
14075msgstr ""
14076
14077#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76
14078msgid "The submitter has been created"
14079msgstr ""
14080
14081#: resources/views/help/name.phtml:13
14082#, php-format
14083msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14084msgstr ""
14085
14086#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14087#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14088#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14089msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14090msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu."
14091
14092#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14093#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14094#, php-format
14095msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14096msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14097msgstr[0] ""
14098msgstr[1] ""
14099msgstr[2] ""
14100
14101#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386
14102msgid "The upgrade is complete."
14103msgstr ""
14104
14105#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14106#: app/Functions/Functions.php:49
14107msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14108msgstr ""
14109
14110#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14111#, php-format
14112msgid "The user %s has been deleted."
14113msgstr ""
14114
14115#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14116#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14117msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14118msgstr ""
14119
14120#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14121#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14122msgid "The username or password is incorrect."
14123msgstr ""
14124
14125#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14126#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
14127msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14128msgstr ""
14129
14130#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348
14131#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364
14132#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381
14133#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398
14134#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414
14135#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431
14136#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447
14137#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463
14138#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480
14139#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498
14140#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515
14141#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533
14142#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551
14143#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567
14144#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14145#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14146#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14147msgid "The website preferences have been updated."
14148msgstr ""
14149
14150#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14151#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14152msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14153msgstr ""
14154
14155#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14156#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14157msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14158msgstr ""
14159
14160#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14161#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14162#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14164msgid "Theme"
14165msgstr "Dizains"
14166
14167#. I18N: Name of a module
14168#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14169msgid "Theme change"
14170msgstr ""
14171
14172#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268
14173#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504
14174#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14175#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14176msgid "Themes"
14177msgstr ""
14178
14179#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35
14180msgid "There are no facts for this individual."
14181msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu."
14182
14183#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329
14184msgid "There are no links to this media object."
14185msgstr ""
14186
14187#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14188msgid "There are no media objects for this individual."
14189msgstr "Šai personai nav multimedija objektu."
14190
14191#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14192msgid "There are no notes for this individual."
14193msgstr ""
14194
14195#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277
14196#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14197msgid "There are no pending changes."
14198msgstr ""
14199
14200#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116
14201msgid "There are no research tasks in this family tree."
14202msgstr ""
14203
14204#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14205msgid "There are no source citations for this individual."
14206msgstr ""
14207
14208#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14209#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14210#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14211msgid "There are pending changes for you to moderate."
14212msgstr ""
14213
14214#: app/Module/RecentChangesModule.php:128
14215#, php-format
14216msgid "There have been no changes within the last %s day."
14217msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14218msgstr[0] ""
14219msgstr[1] ""
14220msgstr[2] ""
14221
14222#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14223#, php-format
14224msgid "There is no user account with the email “%s”."
14225msgstr ""
14226
14227#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465
14228#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131
14229#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14230#: app/Services/MediaFileService.php:252
14231msgid "There was an error uploading your file."
14232msgstr ""
14233
14234#. I18N: a month in the French republican calendar
14235#: app/Date/FrenchDate.php:155
14236msgctxt "GENITIVE"
14237msgid "Thermidor"
14238msgstr ""
14239
14240#. I18N: a month in the French republican calendar
14241#: app/Date/FrenchDate.php:249
14242msgctxt "INSTRUMENTAL"
14243msgid "Thermidor"
14244msgstr ""
14245
14246#. I18N: a month in the French republican calendar
14247#: app/Date/FrenchDate.php:202
14248msgctxt "LOCATIVE"
14249msgid "Thermidor"
14250msgstr ""
14251
14252#. I18N: a month in the French republican calendar
14253#: app/Date/FrenchDate.php:108
14254msgctxt "NOMINATIVE"
14255msgid "Thermidor"
14256msgstr ""
14257
14258#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14259msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14260msgstr ""
14261
14262#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34
14263#, php-format
14264msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14265msgstr ""
14266
14267#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14268msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14269msgstr ""
14270
14271#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14272msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14273msgstr ""
14274
14275#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14276msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14277msgstr ""
14278
14279#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14280msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14281msgstr ""
14282
14283#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14285#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14286#: resources/views/register-page.phtml:51
14287#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14288msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14289msgstr ""
14290
14291#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14292#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14293msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14294msgstr ""
14295
14296#: resources/views/family-page.phtml:18
14297msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14301#: resources/views/family-page.phtml:16
14302#, php-format
14303msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14304msgstr ""
14305
14306#: resources/views/family-page.phtml:24
14307msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14308msgstr ""
14309
14310#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14311#: resources/views/family-page.phtml:22
14312#, php-format
14313msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14314msgstr ""
14315
14316#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14317#, php-format
14318msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14319msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14320msgstr[0] ""
14321msgstr[1] ""
14322msgstr[2] ""
14323
14324#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14325msgid "This family tree has no images to display."
14326msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt."
14327
14328#. I18N: do not translate the #keywords#
14329#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14330msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14331msgstr ""
14332
14333#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14334#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14335#, php-format
14336msgid "This family tree was last updated on %s."
14337msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s."
14338
14339#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14340#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14341msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14342msgstr ""
14343
14344#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
14346msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14347msgstr ""
14348
14349#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14350msgid "This form has expired. Try again."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14354#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14355msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14356msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt."
14357
14358#: resources/views/individual-page.phtml:33
14359msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14360msgstr ""
14361
14362#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14363#: resources/views/individual-page.phtml:30
14364#, php-format
14365msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14366msgstr ""
14367
14368#: resources/views/individual-page.phtml:42
14369msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14370msgstr ""
14371
14372#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14373#: resources/views/individual-page.phtml:39
14374#, php-format
14375msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14376msgstr ""
14377
14378#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
14380#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14381msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14382msgstr ""
14383
14384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14385#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14386#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14387#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14388#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769
14389#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794
14390#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14391#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14392#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14393#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14394#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14395#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14396#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14397#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14398#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14399#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14400#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14401#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14402#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14403#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14404#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14405#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14406#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14407#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14408#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14409#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14410#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14411#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14412msgid "This information is not available."
14413msgstr ""
14414
14415#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14416#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14417#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14418#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14419#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14420#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14421#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14422#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835
14423#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149
14424#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169
14425#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189
14426#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209
14427#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229
14428#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249
14429msgid "This information is private and cannot be shown."
14430msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt."
14431
14432#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844
14434msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14435msgstr ""
14436
14437#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
14439msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14440msgstr ""
14441
14442#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
14444msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14445msgstr ""
14446
14447#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
14449msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14450msgstr ""
14451
14452#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14453msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14454msgstr ""
14455
14456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70
14457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84
14458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14459#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14462msgid "This is case sensitive."
14463msgstr ""
14464
14465#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236
14466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76
14467#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14468msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14469msgstr ""
14470
14471#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708
14473msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14474msgstr ""
14475
14476#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
14478msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14479msgstr ""
14480
14481#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803
14483msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14484msgstr ""
14485
14486#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762
14488msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14489msgstr ""
14490
14491#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
14493msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14494msgstr ""
14495
14496#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
14498msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14499msgstr ""
14500
14501#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
14503msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14504msgstr ""
14505
14506#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
14508msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14509msgstr ""
14510
14511#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14512#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
14513msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14514msgstr ""
14515
14516#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14518#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14519#: resources/views/register-page.phtml:39
14520#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14521msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14522msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt."
14523
14524#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14525msgid "This link is valid for one hour."
14526msgstr ""
14527
14528#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14529msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14530msgstr ""
14531
14532#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14533#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14534msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14535msgstr ""
14536
14537#: resources/views/media-page.phtml:30
14538msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14539msgstr ""
14540
14541#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14542#: resources/views/media-page.phtml:28
14543#, php-format
14544msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14545msgstr ""
14546
14547#: resources/views/media-page.phtml:36
14548msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14549msgstr ""
14550
14551#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14552#: resources/views/media-page.phtml:34
14553#, php-format
14554msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14555msgstr ""
14556
14557#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14558#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14559#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14560#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14561msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14562msgstr ""
14563
14564#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14565msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14566msgstr ""
14567
14568#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14569#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14570msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14571msgstr ""
14572
14573#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14574#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14575msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14576msgstr ""
14577
14578#: resources/views/note-page.phtml:16
14579msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14580msgstr ""
14581
14582#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14583#: resources/views/note-page.phtml:14
14584#, php-format
14585msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14586msgstr ""
14587
14588#: resources/views/note-page.phtml:22
14589msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14590msgstr ""
14591
14592#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14593#: resources/views/note-page.phtml:20
14594#, php-format
14595msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14596msgstr ""
14597
14598#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
14600msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14601msgstr ""
14602
14603#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
14605msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14606msgstr ""
14607
14608#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
14610msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14611msgstr ""
14612
14613#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14614#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353
14615msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14616msgstr ""
14617
14618#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
14620msgid "This option will make it easier for users to download images."
14621msgstr ""
14622
14623#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14624#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
14625msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14626msgstr ""
14627
14628#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14629#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
14630msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14631msgstr ""
14632
14633#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15
14634#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14635msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14636msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt."
14637
14638#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
14639#, php-format
14640msgid "This page has been viewed %s time."
14641msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14642msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi."
14643msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes."
14644msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes."
14645
14646#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14647msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14648msgstr ""
14649
14650#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14651#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14652msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14653msgstr ""
14654
14655#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
14656msgid "This record does not exist."
14657msgstr ""
14658
14659#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36
14660#: resources/views/submitter-page.phtml:16
14661msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14662msgstr ""
14663
14664#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14665#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
14666#: resources/views/submitter-page.phtml:14
14667#, php-format
14668msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14669msgstr ""
14670
14671#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42
14672#: resources/views/submitter-page.phtml:22
14673msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14674msgstr ""
14675
14676#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14677#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
14678#: resources/views/submitter-page.phtml:20
14679#, php-format
14680msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14681msgstr ""
14682
14683#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14684#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14685msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14686msgstr ""
14687
14688#: resources/views/repository-page.phtml:16
14689msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14690msgstr ""
14691
14692#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14693#: resources/views/repository-page.phtml:14
14694#, php-format
14695msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14696msgstr ""
14697
14698#: resources/views/repository-page.phtml:22
14699msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14700msgstr ""
14701
14702#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14703#: resources/views/repository-page.phtml:20
14704#, php-format
14705msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14706msgstr ""
14707
14708#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14709msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14710msgstr ""
14711
14712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14713msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14714msgstr ""
14715
14716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14717msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14718msgstr ""
14719
14720#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14721msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14722msgstr ""
14723
14724#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14725msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14726msgstr ""
14727
14728#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14729msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14730msgstr ""
14731
14732#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14733#, php-format
14734msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14735msgstr ""
14736
14737#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
14739msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14740msgstr ""
14741
14742#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14743#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14744msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14745msgstr ""
14746
14747#: resources/views/source-page.phtml:17
14748msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14749msgstr ""
14750
14751#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14752#: resources/views/source-page.phtml:15
14753#, php-format
14754msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14755msgstr ""
14756
14757#: resources/views/source-page.phtml:23
14758msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14759msgstr ""
14760
14761#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14762#: resources/views/source-page.phtml:21
14763#, php-format
14764msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14765msgstr ""
14766
14767#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14769msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14770msgstr ""
14771
14772#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
14773#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300
14774msgid "This type of link is not allowed here."
14775msgstr ""
14776
14777#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14778msgid "This user account does not have access to any tree."
14779msgstr ""
14780
14781#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159
14782msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14783msgstr ""
14784
14785#: app/Services/UpgradeService.php:254
14786msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14787msgstr ""
14788
14789#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14790msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14791msgstr ""
14792
14793#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14794msgid "This website is operated by the following individuals."
14795msgstr ""
14796
14797#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14798#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14799#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14800msgid "This website is temporarily unavailable"
14801msgstr ""
14802
14803#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14804msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14805msgstr ""
14806
14807#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14808msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14809msgstr ""
14810
14811#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14812msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14813msgstr ""
14814
14815#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14816msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14817msgstr ""
14818
14819#. I18N: %s is the name of a family tree
14820#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14
14821#, php-format
14822msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14823msgstr ""
14824
14825#. I18N: abbreviation for Thursday
14826#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
14827#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
14828msgid "Thu"
14829msgstr ""
14830
14831#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14832msgid "Thumbnail image"
14833msgstr ""
14834
14835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
14836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
14837msgid "Thumbnail images"
14838msgstr ""
14839
14840#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
14841msgid "Thursday"
14842msgstr "Ceturtdiena"
14843
14844#. I18N: Location of an LDS church temple
14845#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14846msgid "Tijuana, Mexico"
14847msgstr ""
14848
14849#. I18N: gedcom tag TIME
14850#: app/GedcomTag.php:1052
14851msgid "Time"
14852msgstr ""
14853
14854#. I18N: A configuration setting
14855#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
14856#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14857#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14858msgid "Time zone"
14859msgstr "Laika zona"
14860
14861#. I18N: Name of a module/chart
14862#: app/Module/TimelineChartModule.php:96
14863msgid "Timeline"
14864msgstr "Laika skala"
14865
14866#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
14867#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14868msgid "Timestamp"
14869msgstr ""
14870
14871#. I18N: Name of a country or state
14872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14873msgid "Timor-Leste"
14874msgstr ""
14875
14876#: app/Date/JalaliDate.php:262
14877msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14878msgid "Tir"
14879msgstr ""
14880
14881#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14882#: app/Date/JalaliDate.php:131
14883msgctxt "GENITIVE"
14884msgid "Tir"
14885msgstr ""
14886
14887#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14888#: app/Date/JalaliDate.php:221
14889msgctxt "INSTRUMENTAL"
14890msgid "Tir"
14891msgstr ""
14892
14893#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14894#: app/Date/JalaliDate.php:176
14895msgctxt "LOCATIVE"
14896msgid "Tir"
14897msgstr ""
14898
14899#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14900#: app/Date/JalaliDate.php:86
14901msgctxt "NOMINATIVE"
14902msgid "Tir"
14903msgstr ""
14904
14905#. I18N: a month in the Jewish calendar
14906#: app/Date/JewishDate.php:179
14907msgctxt "GENITIVE"
14908msgid "Tishrei"
14909msgstr ""
14910
14911#. I18N: a month in the Jewish calendar
14912#: app/Date/JewishDate.php:285
14913msgctxt "INSTRUMENTAL"
14914msgid "Tishrei"
14915msgstr ""
14916
14917#. I18N: a month in the Jewish calendar
14918#: app/Date/JewishDate.php:232
14919msgctxt "LOCATIVE"
14920msgid "Tishrei"
14921msgstr ""
14922
14923#. I18N: a month in the Jewish calendar
14924#: app/Date/JewishDate.php:126
14925msgctxt "NOMINATIVE"
14926msgid "Tishrei"
14927msgstr ""
14928
14929#. I18N: gedcom tag TITL
14930#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14931#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14932#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14933#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
14934#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14935#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
14936#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14937#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14938#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14939#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14940#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14941#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14942#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14943msgid "Title"
14944msgstr "Virsraksts"
14945
14946#: app/GedcomTag.php:1061
14947msgid "Title in Hebrew"
14948msgstr ""
14949
14950#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14951#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14952#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14953msgctxt "Email recipient"
14954msgid "To"
14955msgstr ""
14956
14957#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14958#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14959msgctxt "End of date range"
14960msgid "To"
14961msgstr ""
14962
14963#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14964msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14965msgstr ""
14966
14967#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14968msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14969msgstr ""
14970
14971#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
14973msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14974msgstr ""
14975
14976#. I18N: “Apache” is a software program.
14977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
14978msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14979msgstr ""
14980
14981#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14982msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14983msgstr ""
14984
14985#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14986#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14987msgid "To set a new password, follow this link."
14988msgstr ""
14989
14990#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14991#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
14992msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14993msgstr ""
14994
14995#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40
14996msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14997msgstr ""
14998
14999#. I18N: Name of a country or state
15000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15001msgid "Togo"
15002msgstr ""
15003
15004#. I18N: Name of a country or state
15005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15006msgid "Tokelau"
15007msgstr ""
15008
15009#. I18N: Location of an LDS church temple
15010#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
15011msgid "Tokyo, Japan"
15012msgstr ""
15013
15014#. I18N: Type of media object
15015#: app/GedcomTag.php:2402
15016msgid "Tombstone"
15017msgstr ""
15018
15019#. I18N: Name of a country or state
15020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15021msgid "Tonga"
15022msgstr ""
15023
15024#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15025#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15026#, php-format
15027msgid "Top %s given name"
15028msgid_plural "Top %s given names"
15029msgstr[0] "Top %s iedotais vārds"
15030msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi"
15031msgstr[2] "Top %s iedotais vārds"
15032
15033#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15034#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161
15035#, php-format
15036msgid "Top %s surname"
15037msgid_plural "Top %s surnames"
15038msgstr[0] ""
15039msgstr[1] ""
15040msgstr[2] ""
15041
15042#. I18N: i.e. most popular given name.
15043#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15044msgid "Top given name"
15045msgstr ""
15046
15047#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15048#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15049#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15050msgid "Top given names"
15051msgstr "Top iedotie vārdi"
15052
15053#. I18N: i.e. most popular surname.
15054#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158
15055msgid "Top surname"
15056msgstr ""
15057
15058#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15059#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
15060#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15061msgid "Top surnames"
15062msgstr ""
15063
15064#. I18N: Location of an LDS church temple
15065#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15066msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15067msgstr ""
15068
15069#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
15070#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109
15071#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15072#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15073#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109
15074#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15075#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109
15076#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15077#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15078#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15079#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109
15080#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15081#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15082#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15083#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15084#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
15085#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15086#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15087msgid "Total"
15088msgstr ""
15089
15090#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15091msgid "Total accepted changes: "
15092msgstr ""
15093
15094#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15095msgid "Total births"
15096msgstr ""
15097
15098#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15099msgid "Total dead"
15100msgstr "Kopā miruši"
15101
15102#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15103msgid "Total deaths"
15104msgstr ""
15105
15106#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15107msgid "Total divorces"
15108msgstr ""
15109
15110#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15111#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15112#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15113msgid "Total events"
15114msgstr "Notikumi kopā"
15115
15116#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15117#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15119#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15123msgid "Total families"
15124msgstr "Kopā ģimenes"
15125
15126#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15127msgid "Total females"
15128msgstr ""
15129
15130#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15131msgid "Total given names"
15132msgstr "Kopā iedotie vārdi"
15133
15134#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15136#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15137#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15138#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15141#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15142#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15143#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15144#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15145#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15146msgid "Total individuals"
15147msgstr "Kopā personas"
15148
15149#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15150msgid "Total living"
15151msgstr ""
15152
15153#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15154msgid "Total males"
15155msgstr ""
15156
15157#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15158msgid "Total marriages"
15159msgstr ""
15160
15161#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15162msgid "Total pending changes: "
15163msgstr ""
15164
15165#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15166#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15167#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15168msgid "Total surnames"
15169msgstr "Visi uzvārdi"
15170
15171#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15172msgid "Total users"
15173msgstr "Lietotāji kopā"
15174
15175#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
15176#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83
15177#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15178#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497
15179#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15180#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15181#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15182#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15183#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15184msgid "Tracking and analytics"
15185msgstr ""
15186
15187#. I18N: gedcom tag TRLR
15188#: app/GedcomTag.php:1064
15189msgid "Trailer"
15190msgstr ""
15191
15192#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
15193#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
15194#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15195#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15196msgid "Tree"
15197msgstr ""
15198
15199#. I18N: The third day in the French republican calendar
15200#: app/Date/FrenchDate.php:291
15201msgid "Tridi"
15202msgstr ""
15203
15204#. I18N: Name of a country or state
15205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15206msgid "Trinidad and Tobago"
15207msgstr ""
15208
15209#. I18N: Location of an LDS church temple
15210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15211msgid "Trujillo, Peru"
15212msgstr ""
15213
15214#. I18N: abbreviation for Tuesday
15215#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
15216#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
15217msgid "Tue"
15218msgstr ""
15219
15220#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
15221msgid "Tuesday"
15222msgstr "Otrdiena"
15223
15224#. I18N: Name of a country or state
15225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15226msgid "Tunisia"
15227msgstr ""
15228
15229#. I18N: Name of a country or state
15230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15231msgid "Turkey"
15232msgstr ""
15233
15234#. I18N: Name of a country or state
15235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15236msgid "Turkmenistan"
15237msgstr ""
15238
15239#. I18N: Name of a country or state
15240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15241msgid "Turks and Caicos Islands"
15242msgstr ""
15243
15244#. I18N: Name of a country or state
15245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15246msgid "Tuvalu"
15247msgstr ""
15248
15249#. I18N: Location of an LDS church temple
15250#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15251msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15252msgstr ""
15253
15254#. I18N: Location of an LDS church temple
15255#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15256msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15257msgstr ""
15258
15259#. I18N: gedcom tag TYPE
15260#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067
15261#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15262#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15263#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15264#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15265#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15266#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15267#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15268#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38
15269#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15270#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
15271msgid "Type"
15272msgstr ""
15273
15274#: app/GedcomTag.php:722
15275msgid "Type of event"
15276msgstr ""
15277
15278#: app/GedcomTag.php:727
15279msgid "Type of fact"
15280msgstr ""
15281
15282#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15283#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15284#. I18N: gedcom tag _URL
15285#. I18N: A configuration setting
15286#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15287#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15289#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90
15290#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15291#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15292#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15293#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15294#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
15295msgid "URL"
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: Name of a country or state
15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15300msgid "US Minor Outlying Islands"
15301msgstr ""
15302
15303#. I18N: Name of a country or state
15304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15305msgid "US Virgin Islands"
15306msgstr ""
15307
15308#. I18N: Name of a country or state
15309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15310msgid "Uganda"
15311msgstr ""
15312
15313#. I18N: Name of a country or state
15314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15315msgid "Ukraine"
15316msgstr ""
15317
15318#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15319#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15320msgid "Uncleared: insufficient data"
15321msgstr ""
15322
15323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
15324msgid "Unique family facts"
15325msgstr ""
15326
15327#. I18N: gedcom tag _UID
15328#: app/GedcomTag.php:2065
15329msgid "Unique identifier"
15330msgstr ""
15331
15332#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
15334msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15335msgstr ""
15336
15337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
15338msgid "Unique individual facts"
15339msgstr ""
15340
15341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
15342msgid "Unique repository facts"
15343msgstr ""
15344
15345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
15346msgid "Unique source facts"
15347msgstr ""
15348
15349#. I18N: Name of a country or state
15350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15351msgid "United Arab Emirates"
15352msgstr ""
15353
15354#. I18N: Name of a country or state
15355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15356msgid "United Kingdom"
15357msgstr ""
15358
15359#. I18N: Name of a country or state
15360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15361msgid "United States"
15362msgstr ""
15363
15364#. I18N: Name of a country or state
15365#: app/GedcomRecord.php:992 app/GedcomRecord.php:997
15366#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15368msgid "Unknown"
15369msgstr ""
15370
15371#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15372msgctxt "unknown century"
15373msgid "Unknown"
15374msgstr ""
15375
15376#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
15377#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354
15378#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15380#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15381#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15382#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15383msgctxt "unknown gender"
15384msgid "Unknown"
15385msgstr ""
15386
15387#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15388msgctxt "unknown people"
15389msgid "Unknown"
15390msgstr ""
15391
15392#: app/GedcomTag.php:2113
15393msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15394msgstr ""
15395
15396#: resources/views/admin/media.phtml:45
15397msgid "Unused files"
15398msgstr ""
15399
15400#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219
15401#, php-format
15402msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15403msgstr ""
15404
15405#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392
15406msgid "Up"
15407msgstr ""
15408
15409#. I18N: Name of a module
15410#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
15411msgid "Upcoming events"
15412msgstr "Gaidāmie notikumi"
15413
15414#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15415#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15416msgid "Update"
15417msgstr "Atjaunināt"
15418
15419#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46
15420#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15421#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15422msgid "Update all"
15423msgstr "Atjaunot visu"
15424
15425#. I18N: Name of a module
15426#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15427msgid "Update place names"
15428msgstr ""
15429
15430#. I18N: Description of a “Data fix” module
15431#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15432msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15433msgstr ""
15434
15435#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15436#. I18N: %s is a version number
15437#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241
15438#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72
15440#, php-format
15441msgid "Upgrade to webtrees %s."
15442msgstr ""
15443
15444#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114
15445#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15446msgid "Upgrade wizard"
15447msgstr ""
15448
15449#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388
15450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625
15451msgid "Upload media files"
15452msgstr ""
15453
15454#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15455msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15456msgstr ""
15457
15458#. I18N: Name of a country or state
15459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15460msgid "Uruguay"
15461msgstr ""
15462
15463#: app/Services/EmailService.php:252
15464msgid "Use SMTP to send messages"
15465msgstr ""
15466
15467#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15468msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15469msgstr ""
15470
15471#. I18N: placeholder text for new-password field
15472#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15474#: resources/views/register-page.phtml:74
15475#, php-format
15476msgid "Use at least %s character."
15477msgid_plural "Use at least %s characters."
15478msgstr[0] ""
15479msgstr[1] ""
15480msgstr[2] ""
15481
15482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15483#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15484#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15485msgid "Use colors"
15486msgstr ""
15487
15488#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15489msgid "Use compact layout"
15490msgstr ""
15491
15492#. I18N: A configuration setting
15493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883
15494msgid "Use full source citations"
15495msgstr ""
15496
15497#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107
15498#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15499#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15500#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15501#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15502msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15503msgstr ""
15504
15505#. I18N: A configuration setting
15506#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
15507msgid "Use password"
15508msgstr ""
15509
15510#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15511#: app/Services/EmailService.php:251
15512msgid "Use sendmail to send messages"
15513msgstr ""
15514
15515#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15517msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15518msgstr ""
15519
15520#. I18N: A configuration setting
15521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15522msgid "Use silhouettes"
15523msgstr ""
15524
15525#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15526msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15527msgstr ""
15528
15529#: resources/views/register-page.phtml:89
15530msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15531msgstr ""
15532
15533#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582
15534msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15535msgstr ""
15536
15537#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15538#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
15539#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15540#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15541#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
15542#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15543msgid "User"
15544msgstr ""
15545
15546#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107
15547#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369
15548#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15549#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15550#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15552msgid "User administration"
15553msgstr ""
15554
15555#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15556msgid "User didn’t verify within 7 days."
15557msgstr ""
15558
15559#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15560msgid "User not verified by administrator."
15561msgstr ""
15562
15563#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15564msgid "User verification"
15565msgstr ""
15566
15567#. I18N: A configuration setting
15568#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15569#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15571#: resources/views/admin/users.phtml:20
15572#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15573#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15574#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15575#: resources/views/login-page.phtml:34
15576#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15577#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15578#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15579#: resources/views/register-page.phtml:58
15580#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15581msgid "Username"
15582msgstr "Lietotājvārds"
15583
15584#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15585#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15586msgid "Username or email address"
15587msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese"
15588
15589#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15590#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15591#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15592#: resources/views/register-page.phtml:63
15593msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15594msgstr ""
15595
15596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335
15597#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15598#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15599msgid "Users"
15600msgstr "Lietotāji"
15601
15602#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15603msgid "User’s account has been inactive too long: "
15604msgstr ""
15605
15606#. I18N: Name of a country or state
15607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15608msgid "Uzbekistan"
15609msgstr ""
15610
15611#. I18N: Location of an LDS church temple
15612#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15613msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15614msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda"
15615
15616#. I18N: Name of a country or state
15617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15618msgid "Vanuatu"
15619msgstr ""
15620
15621#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15622#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15623msgid "Various statistics charts."
15624msgstr ""
15625
15626#. I18N: Name of a country or state
15627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15628msgid "Vatican City"
15629msgstr ""
15630
15631#. I18N: a month in the French republican calendar
15632#: app/Date/FrenchDate.php:135
15633msgctxt "GENITIVE"
15634msgid "Vendemiaire"
15635msgstr ""
15636
15637#. I18N: a month in the French republican calendar
15638#: app/Date/FrenchDate.php:229
15639msgctxt "INSTRUMENTAL"
15640msgid "Vendemiaire"
15641msgstr ""
15642
15643#. I18N: a month in the French republican calendar
15644#: app/Date/FrenchDate.php:182
15645msgctxt "LOCATIVE"
15646msgid "Vendemiaire"
15647msgstr ""
15648
15649#. I18N: a month in the French republican calendar
15650#: app/Date/FrenchDate.php:87
15651msgctxt "NOMINATIVE"
15652msgid "Vendemiaire"
15653msgstr ""
15654
15655#. I18N: Name of a country or state
15656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15657msgid "Venezuela"
15658msgstr ""
15659
15660#. I18N: a month in the French republican calendar
15661#: app/Date/FrenchDate.php:145
15662msgctxt "GENITIVE"
15663msgid "Ventose"
15664msgstr ""
15665
15666#. I18N: a month in the French republican calendar
15667#: app/Date/FrenchDate.php:239
15668msgctxt "INSTRUMENTAL"
15669msgid "Ventose"
15670msgstr ""
15671
15672#. I18N: a month in the French republican calendar
15673#: app/Date/FrenchDate.php:192
15674msgctxt "LOCATIVE"
15675msgid "Ventose"
15676msgstr ""
15677
15678#. I18N: a month in the French republican calendar
15679#: app/Date/FrenchDate.php:97
15680msgctxt "NOMINATIVE"
15681msgid "Ventose"
15682msgstr ""
15683
15684#. I18N: Location of an LDS church temple
15685#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15686msgid "Veracruz, Mexico"
15687msgstr ""
15688
15689#: resources/views/admin/users.phtml:28
15690msgid "Verified"
15691msgstr ""
15692
15693#. I18N: Location of an LDS church temple
15694#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15695msgid "Vernal, Utah, United States"
15696msgstr ""
15697
15698#. I18N: gedcom tag VERS
15699#: app/GedcomTag.php:1073
15700msgid "Version"
15701msgstr ""
15702
15703#. I18N: Type of media object
15704#: app/GedcomTag.php:2405
15705msgid "Video"
15706msgstr ""
15707
15708#. I18N: Name of a country or state
15709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15710msgid "Vietnam"
15711msgstr ""
15712
15713#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037
15714msgid "View"
15715msgstr "Skats"
15716
15717#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50
15718#, php-format
15719msgid "View table of events occurring in %s"
15720msgstr ""
15721
15722#: resources/views/calendar-page.phtml:191
15723msgid "View this day"
15724msgstr "Skatīt šo dienu"
15725
15726#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229
15727#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716
15728#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
15729#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15730#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15731msgid "View this family"
15732msgstr ""
15733
15734#: resources/views/calendar-page.phtml:195
15735msgid "View this month"
15736msgstr "Skatīt šo mēnesi"
15737
15738#: resources/views/calendar-page.phtml:199
15739msgid "View this year"
15740msgstr "Skatīt šo gadu"
15741
15742#. I18N: Location of an LDS church temple
15743#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15744msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15745msgstr ""
15746
15747#. I18N: A configuration setting
15748#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15749#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15750msgid "Visible online"
15751msgstr "Redzams tiešsaistē"
15752
15753#. I18N: A configuration setting
15754#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15755#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15756msgid "Visible to other users when online"
15757msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē"
15758
15759#. I18N: Listbox entry; name of a role
15760#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421
15761#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
15762#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15763#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
15764#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59
15765msgid "Visitor"
15766msgstr ""
15767
15768#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15769#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15770#: resources/views/calendar-page.phtml:152
15771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15773msgid "Vital records"
15774msgstr ""
15775
15776#. I18N: Name of a country or state
15777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15778msgid "Wales"
15779msgstr ""
15780
15781#. I18N: Name of a country or state
15782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15783msgid "Wallis and Futuna"
15784msgstr ""
15785
15786#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15787msgid "Ward"
15788msgstr ""
15789
15790#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15791msgctxt "FEMALE"
15792msgid "Ward"
15793msgstr ""
15794
15795#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15796msgctxt "MALE"
15797msgid "Ward"
15798msgstr ""
15799
15800#. I18N: Location of an LDS church temple
15801#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15802msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15803msgstr ""
15804
15805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
15806msgid "Watermarks"
15807msgstr ""
15808
15809#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15811msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15812msgstr ""
15813
15814#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15815#, php-format
15816msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15817msgstr ""
15818
15819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
15820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
15821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
15822msgid "Website"
15823msgstr ""
15824
15825#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117
15827msgid "Website logs"
15828msgstr ""
15829
15830#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
15831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95
15832msgid "Website preferences"
15833msgstr ""
15834
15835#. I18N: abbreviation for Wednesday
15836#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
15837#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15838msgid "Wed"
15839msgstr ""
15840
15841#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
15842msgid "Wednesday"
15843msgstr "Trešdiena"
15844
15845#. I18N: gedcom tag _WEIG
15846#: app/GedcomTag.php:2071
15847msgid "Weight"
15848msgstr ""
15849
15850#. I18N: A %s is the user’s name
15851#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15852#, php-format
15853msgid "Welcome %s"
15854msgstr "Prieks tevi redzēt %s"
15855
15856#. I18N: A configuration setting
15857#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
15858msgid "Welcome text on sign-in page"
15859msgstr ""
15860
15861#: resources/views/login-page.phtml:21
15862msgid "Welcome to this genealogy website"
15863msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā"
15864
15865#. I18N: Name of a country or state
15866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15867msgid "Western Sahara"
15868msgstr ""
15869
15870#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
15872msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15873msgstr ""
15874
15875#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15876msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15877msgstr ""
15878
15879#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903
15881msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15882msgstr ""
15883
15884#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15885msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15886msgstr ""
15887
15888#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873
15890msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15891msgstr ""
15892
15893#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15894msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15895msgstr ""
15896
15897#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15898msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15899msgstr ""
15900
15901#. I18N: Label for a configuration option
15902#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15903msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15904msgstr ""
15905
15906#. I18N: A configuration setting
15907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
15908msgid "Who can upload new media files"
15909msgstr ""
15910
15911#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15912#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15913msgid "Who is online"
15914msgstr "Kas ir tiešsaistē"
15915
15916#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80
15917msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15918msgstr ""
15919
15920#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
15921msgid "Widow"
15922msgstr ""
15923
15924#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
15925msgid "Widower"
15926msgstr ""
15927
15928#. I18N: gedcom tag WIFE
15929#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076
15930#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613
15931#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20
15932#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35
15933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15939#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15940#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15942msgid "Wife"
15943msgstr ""
15944
15945#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
15946msgid "Wife’s age"
15947msgstr ""
15948
15949#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15950msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15951msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds"
15952
15953#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15954msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15955msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu"
15956
15957#. I18N: gedcom tag WILL
15958#: app/GedcomTag.php:1079
15959msgid "Will"
15960msgstr ""
15961
15962#. I18N: Location of an LDS church temple
15963#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15964msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15965msgstr ""
15966
15967#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15968#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15969msgid "With sources"
15970msgstr ""
15971
15972#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15973#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15974msgid "Without sources"
15975msgstr ""
15976
15977#. I18N: gedcom tag _WITN
15978#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15979msgid "Witness"
15980msgstr ""
15981
15982#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15983#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15984#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15985#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15986#: app/SurnameTradition.php:111
15987msgid "Wives take their husband’s surname."
15988msgstr ""
15989
15990#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296
15991#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29
15992#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32
15993#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15994msgid "World"
15995msgstr ""
15996
15997#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15998#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15999msgid "Yahrzeit"
16000msgstr ""
16001
16002#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16003#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16004msgid "Yahrzeiten"
16005msgstr "Yahrzeiten modulis"
16006
16007#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51
16008msgid "Year"
16009msgstr "Gads"
16010
16011#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16012#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16013msgid "Year:"
16014msgstr ""
16015
16016#. I18N: Name of a country or state
16017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16018msgid "Yemen"
16019msgstr ""
16020
16021#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16022#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
16023#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
16024#, php-format
16025msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16026msgstr ""
16027
16028#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
16029#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16030msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16031msgstr ""
16032
16033#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10
16034#, php-format
16035msgid "You are signed in as %s."
16036msgstr ""
16037
16038#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96
16039msgid "You can apply for an account using the link below."
16040msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk."
16041
16042#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16043#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16044msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16045msgstr ""
16046
16047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
16048#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
16049msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16050msgstr ""
16051
16052#. I18N: %s is a URL
16053#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18
16054#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
16055#, php-format
16056msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16057msgstr ""
16058
16059#. I18N: Description of a “Data fix” module
16060#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
16061msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16062msgstr ""
16063
16064#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16065msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16066msgstr ""
16067
16068#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
16069msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16070msgstr ""
16071
16072#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16073msgid "You can renumber this family tree."
16074msgstr ""
16075
16076#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16077#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
16078msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16079msgstr ""
16080
16081#. I18N: Description of a “Data fix” module
16082#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16083msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16084msgstr ""
16085
16086#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16087msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16088msgstr ""
16089
16090#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16091#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16092msgid "You do not have permission to view this page."
16093msgstr ""
16094
16095#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16096msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16097msgstr ""
16098
16099#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17
16100msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16101msgstr ""
16102
16103#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16104msgid "You have signed out."
16105msgstr ""
16106
16107#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16108msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16109msgstr ""
16110
16111#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366
16112msgid "You must enter all the administrator account fields."
16113msgstr ""
16114
16115#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16116msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16117msgstr ""
16118
16119#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16120msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16121msgstr ""
16122
16123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16124msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16125msgstr ""
16126
16127#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16128msgid "You need to be a family member to access this website."
16129msgstr ""
16130
16131#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
16132msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16133msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai."
16134
16135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151
16136#: resources/views/admin/trees.phtml:33
16137msgid "You need to create a family tree."
16138msgstr ""
16139
16140#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16141#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16142msgid "You need to review the account details."
16143msgstr ""
16144
16145#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16146msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16147msgstr ""
16148
16149#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16150#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16151msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16152msgstr ""
16153
16154#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273
16155msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16156msgstr ""
16157
16158#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16159#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
16160#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16161#, php-format
16162msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16163msgstr ""
16164
16165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16166msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16167msgstr ""
16168
16169#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16170#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16171msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16172msgstr ""
16173
16174#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16175msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16176msgstr ""
16177
16178#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16179msgid "Youngest father"
16180msgstr ""
16181
16182#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16183msgid "Youngest female"
16184msgstr ""
16185
16186#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16187msgid "Youngest male"
16188msgstr ""
16189
16190#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16191msgid "Youngest mother"
16192msgstr ""
16193
16194#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16195msgid "Your clippings cart is empty."
16196msgstr ""
16197
16198#: resources/views/contact-page.phtml:28
16199#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16200msgid "Your name"
16201msgstr ""
16202
16203#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16204msgid "Your password has been updated."
16205msgstr ""
16206
16207#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16208#, php-format
16209msgid "Your registration at %s"
16210msgstr ""
16211
16212#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16213msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16214msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu."
16215
16216#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16217#, php-format
16218msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: Name of a country or state
16222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16223msgid "Zambia"
16224msgstr ""
16225
16226#. I18N: Name of a country or state
16227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16228msgid "Zimbabwe"
16229msgstr ""
16230
16231#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16232#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16233msgid "Zoom"
16234msgstr "Tālummaiņa"
16235
16236#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153
16237#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
16238#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85
16239#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73
16240#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16241msgid "Zoom in"
16242msgstr "Pietuvināt"
16243
16244#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16245msgid "Zoom level"
16246msgstr "Tuvināšanas pakāpe"
16247
16248#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154
16249#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
16250#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86
16251#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74
16252#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16253msgid "Zoom out"
16254msgstr "Attālināt"
16255
16256#. I18N: Gedcom ABT dates
16257#: app/Date.php:344
16258#, php-format
16259msgid "about %s"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16263#: resources/views/family-page.phtml:22
16264#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
16265#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
16266#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
16267#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
16268msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16269msgid "accept"
16270msgstr ""
16271
16272#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16273#: resources/views/family-page.phtml:16
16274#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
16275#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
16276#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
16277#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
16278msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16279msgid "accept"
16280msgstr ""
16281
16282#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16283#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16284msgid "accepted"
16285msgstr ""
16286
16287#. I18N: A button label.
16288#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16289#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16290#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41
16291#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16292#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16293#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16294#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16295msgid "add"
16296msgstr "pievienot"
16297
16298#. I18N: A button label.
16299#: resources/views/admin/locations.phtml:102
16300msgid "add place"
16301msgstr ""
16302
16303#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16304#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16305msgid "adopted name"
16306msgstr ""
16307
16308#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16309#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16310msgctxt "FEMALE"
16311msgid "adopted name"
16312msgstr ""
16313
16314#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16315#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16316msgctxt "MALE"
16317msgid "adopted name"
16318msgstr ""
16319
16320#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16321msgid "adoption"
16322msgstr ""
16323
16324#. I18N: Gedcom AFT dates
16325#: app/Date.php:364
16326#, php-format
16327msgid "after %s"
16328msgstr ""
16329
16330#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16331#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16333msgid "age"
16334msgstr "vecums"
16335
16336#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16337#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16338msgid "also known as"
16339msgstr ""
16340
16341#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16342#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16343msgctxt "FEMALE"
16344msgid "also known as"
16345msgstr ""
16346
16347#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16348#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16349msgctxt "MALE"
16350msgid "also known as"
16351msgstr ""
16352
16353#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
16354msgid "always"
16355msgstr ""
16356
16357#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16359#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16360#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16361#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16362#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16363#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16364#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16365#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16366#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16367#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16368msgid "and"
16369msgstr ""
16370
16371#: app/Functions/Functions.php:1048
16372msgctxt "father’s brother’s wife"
16373msgid "aunt"
16374msgstr ""
16375
16376#: app/Functions/Functions.php:806
16377msgctxt "father’s sister"
16378msgid "aunt"
16379msgstr ""
16380
16381#: app/Functions/Functions.php:1128
16382msgctxt "mother’s brother’s wife"
16383msgid "aunt"
16384msgstr ""
16385
16386#: app/Functions/Functions.php:844
16387msgctxt "mother’s sister"
16388msgid "aunt"
16389msgstr ""
16390
16391#: app/Functions/Functions.php:1180
16392msgctxt "parent’s brother’s wife"
16393msgid "aunt"
16394msgstr ""
16395
16396#: app/Functions/Functions.php:862
16397msgctxt "parent’s sister"
16398msgid "aunt"
16399msgstr ""
16400
16401#: app/Functions/Functions.php:804
16402msgctxt "father’s sibling"
16403msgid "aunt/uncle"
16404msgstr ""
16405
16406#: app/Functions/Functions.php:842
16407msgctxt "mother’s sibling"
16408msgid "aunt/uncle"
16409msgstr ""
16410
16411#: app/Functions/Functions.php:860
16412msgctxt "parent’s sibling"
16413msgid "aunt/uncle"
16414msgstr ""
16415
16416#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16417msgid "back to top"
16418msgstr ""
16419
16420#. I18N: Gedcom BEF dates
16421#: app/Date.php:360
16422#, php-format
16423msgid "before %s"
16424msgstr ""
16425
16426#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16427#: app/Date.php:376
16428#, php-format
16429msgid "between %s and %s"
16430msgstr ""
16431
16432#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16433msgid "birth"
16434msgstr "dzimis"
16435
16436#. I18N: The name given to an individual at their birth
16437#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16438msgid "birth name"
16439msgstr ""
16440
16441#. I18N: The name given to an individual at their birth
16442#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16443msgctxt "FEMALE"
16444msgid "birth name"
16445msgstr ""
16446
16447#. I18N: The name given to an individual at their birth
16448#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16449msgctxt "MALE"
16450msgid "birth name"
16451msgstr ""
16452
16453#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16454#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
16455#, php-format
16456msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16457msgstr ""
16458
16459#: app/Functions/Functions.php:718
16460msgid "brother"
16461msgstr ""
16462
16463#: app/Functions/Functions.php:986
16464msgctxt "brother’s wife’s brother"
16465msgid "brother-in-law"
16466msgstr ""
16467
16468#: app/Functions/Functions.php:812
16469msgctxt "husband’s brother"
16470msgid "brother-in-law"
16471msgstr ""
16472
16473#: app/Functions/Functions.php:1102
16474msgctxt "husband’s sister’s husband"
16475msgid "brother-in-law"
16476msgstr ""
16477
16478#: app/Functions/Functions.php:880
16479msgctxt "sister’s husband"
16480msgid "brother-in-law"
16481msgstr ""
16482
16483#: app/Functions/Functions.php:1286
16484msgctxt "sister’s husband’s brother"
16485msgid "brother-in-law"
16486msgstr ""
16487
16488#: app/Functions/Functions.php:892
16489msgctxt "spouse’s brother"
16490msgid "brother-in-law"
16491msgstr ""
16492
16493#: app/Functions/Functions.php:910
16494msgctxt "wife’s brother"
16495msgid "brother-in-law"
16496msgstr ""
16497
16498#: app/Functions/Functions.php:1342
16499msgctxt "wife’s sister’s husband"
16500msgid "brother-in-law"
16501msgstr ""
16502
16503#: app/Functions/Functions.php:988
16504msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16505msgid "brother/sister-in-law"
16506msgstr ""
16507
16508#: app/Functions/Functions.php:822
16509msgctxt "husband’s sibling"
16510msgid "brother/sister-in-law"
16511msgstr ""
16512
16513#: app/Functions/Functions.php:874
16514msgctxt "sibling’s spouse"
16515msgid "brother/sister-in-law"
16516msgstr ""
16517
16518#: app/Functions/Functions.php:1288
16519msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16520msgid "brother/sister-in-law"
16521msgstr ""
16522
16523#: app/Functions/Functions.php:908
16524msgctxt "spouse’s sibling"
16525msgid "brother/sister-in-law"
16526msgstr ""
16527
16528#: app/Functions/Functions.php:920
16529msgctxt "wife’s sibling"
16530msgid "brother/sister-in-law"
16531msgstr ""
16532
16533#. I18N: An option in a list-box
16534#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239
16535msgid "bullet list"
16536msgstr ""
16537
16538#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16539msgid "burial"
16540msgstr ""
16541
16542#: app/GedcomTag.php:2026
16543msgid "by"
16544msgstr ""
16545
16546#. I18N: Gedcom CAL dates
16547#: app/Date.php:348
16548#, php-format
16549msgid "calculated %s"
16550msgstr ""
16551
16552#. I18N: A button label.
16553#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16554#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16555#: resources/views/admin/components.phtml:144
16556#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16557#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16558#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
16559#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16560#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16561#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932
16562#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16563#: resources/views/contact-page.phtml:68
16564#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16565#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16566#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83
16567#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16568#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44
16569#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36
16570#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327
16571#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36
16572#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61
16573#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
16574#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92
16575#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37
16576#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
16577#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16578#: resources/views/message-page.phtml:59
16579#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16580#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16581#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16582#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87
16583#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16584#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16585#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16586#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16587#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65
16588#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16589msgid "cancel"
16590msgstr "atcelt"
16591
16592#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16593msgid "census added"
16594msgstr ""
16595
16596#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16597#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16598msgid "change of name"
16599msgstr ""
16600
16601#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16602#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16603msgctxt "FEMALE"
16604msgid "change of name"
16605msgstr ""
16606
16607#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16608#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16609msgctxt "MALE"
16610msgid "change of name"
16611msgstr ""
16612
16613#: app/Functions/Functions.php:697
16614msgid "child"
16615msgstr "bērns"
16616
16617#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16618#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
16619#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16620#: resources/views/layouts/default.phtml:160
16621#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16622#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16623#: resources/views/modals/header.phtml:11
16624#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16625msgid "close"
16626msgstr ""
16627
16628#. I18N: Name of a theme.
16629#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16630msgid "clouds"
16631msgstr ""
16632
16633#. I18N: Name of a theme.
16634#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16635msgid "colors"
16636msgstr ""
16637
16638#. I18N: An option in a list-box
16639#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
16640msgid "compact list"
16641msgstr ""
16642
16643#. I18N: A button label.
16644#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387
16645#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31
16646#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16647#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109
16648#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27
16649#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
16650#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
16651#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16652#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16653#: resources/views/admin/trees.phtml:305
16654#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16655#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16656#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16657#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16658#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16659#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16660#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16661#: resources/views/register-page.phtml:99
16662#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16663msgid "continue"
16664msgstr ""
16665
16666#. I18N: A button label.
16667#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16668msgid "create"
16669msgstr ""
16670
16671#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16672msgid "date periods"
16673msgstr ""
16674
16675#: app/Functions/Functions.php:695
16676msgid "daughter"
16677msgstr "meita"
16678
16679#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16680msgid "daughter of"
16681msgstr ""
16682
16683#: app/Functions/Functions.php:782
16684msgctxt "child’s wife"
16685msgid "daughter-in-law"
16686msgstr ""
16687
16688#: app/Functions/Functions.php:890
16689msgctxt "son’s wife"
16690msgid "daughter-in-law"
16691msgstr ""
16692
16693#: app/Functions/Functions.php:1334
16694msgctxt "son’s wife’s father"
16695msgid "daughter-in-law’s father"
16696msgstr ""
16697
16698#: app/Functions/Functions.php:1336
16699msgctxt "son’s wife’s mother"
16700msgid "daughter-in-law’s mother"
16701msgstr ""
16702
16703#: app/Functions/Functions.php:1338
16704msgctxt "son’s wife’s parent"
16705msgid "daughter-in-law’s parent"
16706msgstr ""
16707
16708#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16709msgid "death"
16710msgstr "miris"
16711
16712#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16713#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16714msgid "degrees"
16715msgstr "grādi"
16716
16717#. I18N: A button label.
16718#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16719#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16720#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16721#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16722#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16723msgid "delete"
16724msgstr ""
16725
16726#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16727#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16728msgctxt "FEMALE"
16729msgid "died"
16730msgstr ""
16731
16732#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16733#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16734msgctxt "MALE"
16735msgid "died"
16736msgstr ""
16737
16738#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
16739#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16740msgid "down"
16741msgstr ""
16742
16743#. I18N: A button label.
16744#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16745#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16746#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83
16747#: resources/views/report-setup-page.phtml:76
16748#: resources/views/report-setup-page.phtml:89
16749msgid "download"
16750msgstr "lejupielādēt"
16751
16752#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16753msgid "d’Aboville number"
16754msgstr ""
16755
16756#: resources/views/admin/components.phtml:114
16757#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16758#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16759#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16760#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16761#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16762#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16763#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16764#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16765msgid "edit"
16766msgstr "labot"
16767
16768#: app/Functions/Functions.php:477
16769msgid "eighth cousin"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Functions/Functions.php:441
16773msgctxt "FEMALE"
16774msgid "eighth cousin"
16775msgstr ""
16776
16777#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16778#: app/Functions/Functions.php:396
16779msgctxt "MALE"
16780msgid "eighth cousin"
16781msgstr ""
16782
16783#: app/Functions/Functions.php:713
16784msgid "elder brother"
16785msgstr "vecākais brālis"
16786
16787#: app/Functions/Functions.php:755
16788msgid "elder sibling"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Functions/Functions.php:734
16792msgid "elder sister"
16793msgstr "vecākā māsa"
16794
16795#: app/Functions/Functions.php:483
16796msgid "eleventh cousin"
16797msgstr ""
16798
16799#: app/Functions/Functions.php:447
16800msgctxt "FEMALE"
16801msgid "eleventh cousin"
16802msgstr ""
16803
16804#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16805#: app/Functions/Functions.php:405
16806msgctxt "MALE"
16807msgid "eleventh cousin"
16808msgstr ""
16809
16810#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16811#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16812msgid "estate name"
16813msgstr ""
16814
16815#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16816#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16817msgctxt "FEMALE"
16818msgid "estate name"
16819msgstr ""
16820
16821#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16822#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16823msgctxt "MALE"
16824msgid "estate name"
16825msgstr ""
16826
16827#. I18N: Gedcom EST dates
16828#: app/Date.php:352
16829#, php-format
16830msgid "estimated %s"
16831msgstr ""
16832
16833#: app/Functions/Functions.php:632
16834msgid "ex-husband"
16835msgstr ""
16836
16837#: app/Functions/Functions.php:679
16838msgid "ex-spouse"
16839msgstr ""
16840
16841#: app/Functions/Functions.php:656
16842msgid "ex-wife"
16843msgstr ""
16844
16845#. I18N: A button label.
16846#: resources/views/admin/locations.phtml:108
16847msgid "export file"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760
16851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16852msgid "facts"
16853msgstr ""
16854
16855#: app/Functions/Functions.php:618
16856msgid "father"
16857msgstr "tēvs"
16858
16859#: app/Functions/Functions.php:818
16860msgctxt "husband’s father"
16861msgid "father-in-law"
16862msgstr ""
16863
16864#: app/Functions/Functions.php:898
16865msgctxt "spouse’s father"
16866msgid "father-in-law"
16867msgstr ""
16868
16869#: app/Functions/Functions.php:916
16870msgctxt "wife’s father"
16871msgid "father-in-law"
16872msgstr ""
16873
16874#: app/Functions/Functions.php:636
16875msgid "fiancé"
16876msgstr ""
16877
16878#: app/Functions/Functions.php:683
16879msgid "fiancé(e)"
16880msgstr ""
16881
16882#: app/Functions/Functions.php:660
16883msgid "fiancée"
16884msgstr ""
16885
16886#: app/Functions/Functions.php:491
16887msgid "fifteenth cousin"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Functions/Functions.php:455
16891msgctxt "FEMALE"
16892msgid "fifteenth cousin"
16893msgstr ""
16894
16895#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16896#: app/Functions/Functions.php:417
16897msgctxt "MALE"
16898msgid "fifteenth cousin"
16899msgstr ""
16900
16901#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16902#: app/Functions/Functions.php:570
16903#, php-format
16904msgid "fifth %s"
16905msgstr ""
16906
16907#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16908#: app/Functions/Functions.php:548
16909#, php-format
16910msgctxt "FEMALE"
16911msgid "fifth %s"
16912msgstr ""
16913
16914#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16915#: app/Functions/Functions.php:525
16916#, php-format
16917msgctxt "MALE"
16918msgid "fifth %s"
16919msgstr ""
16920
16921#: app/Functions/Functions.php:471
16922msgid "fifth cousin"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Functions/Functions.php:435
16926msgctxt "FEMALE"
16927msgid "fifth cousin"
16928msgstr ""
16929
16930#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16931#: app/Functions/Functions.php:387
16932msgctxt "MALE"
16933msgid "fifth cousin"
16934msgstr ""
16935
16936#. I18N: A button label, first page
16937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
16938#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
16939#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
16940#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79
16941#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178
16942msgid "first"
16943msgstr "pirmais"
16944
16945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
16946msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16947msgid "first"
16948msgstr "pirmais"
16949
16950#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16951#: app/Functions/Functions.php:558
16952#, php-format
16953msgid "first %s"
16954msgstr ""
16955
16956#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16957#: app/Functions/Functions.php:536
16958#, php-format
16959msgctxt "FEMALE"
16960msgid "first %s"
16961msgstr ""
16962
16963#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16964#: app/Functions/Functions.php:513
16965#, php-format
16966msgctxt "MALE"
16967msgid "first %s"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Functions/Functions.php:463
16971msgid "first cousin"
16972msgstr ""
16973
16974#: app/Functions/Functions.php:427
16975msgctxt "FEMALE"
16976msgid "first cousin"
16977msgstr ""
16978
16979#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16980#: app/Functions/Functions.php:375
16981msgctxt "MALE"
16982msgid "first cousin"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Functions/Functions.php:1042
16986msgctxt "father’s brother’s child"
16987msgid "first cousin"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Functions/Functions.php:1044
16991msgctxt "father’s brother’s daughter"
16992msgid "first cousin"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Functions/Functions.php:1046
16996msgctxt "father’s brother’s son"
16997msgid "first cousin"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Functions/Functions.php:1086
17001msgctxt "father’s sister’s child"
17002msgid "first cousin"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Functions/Functions.php:1088
17006msgctxt "father’s sister’s daughter"
17007msgid "first cousin"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Functions/Functions.php:1092
17011msgctxt "father’s sister’s son"
17012msgid "first cousin"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Functions/Functions.php:1122
17016msgctxt "mother’s brother’s child"
17017msgid "first cousin"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Functions/Functions.php:1124
17021msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17022msgid "first cousin"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Functions/Functions.php:1126
17026msgctxt "mother’s brother’s son"
17027msgid "first cousin"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Functions/Functions.php:1172
17031msgctxt "mother’s sister’s child"
17032msgid "first cousin"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Functions/Functions.php:1174
17036msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17037msgid "first cousin"
17038msgstr ""
17039
17040#: app/Functions/Functions.php:1178
17041msgctxt "mother’s sister’s son"
17042msgid "first cousin"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Functions/Functions.php:1422
17046msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17047msgid "first cousin once removed ascending"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Functions/Functions.php:1418
17051msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17052msgid "first cousin once removed ascending"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Functions/Functions.php:1420
17056msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17057msgid "first cousin once removed ascending"
17058msgstr ""
17059
17060#: app/Functions/Functions.php:1428
17061msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17062msgid "first cousin once removed ascending"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Functions/Functions.php:1424
17066msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17067msgid "first cousin once removed ascending"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Functions/Functions.php:1426
17071msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17072msgid "first cousin once removed ascending"
17073msgstr ""
17074
17075#: app/Functions/Functions.php:1434
17076msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17077msgid "first cousin once removed ascending"
17078msgstr ""
17079
17080#: app/Functions/Functions.php:1430
17081msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17082msgid "first cousin once removed ascending"
17083msgstr ""
17084
17085#: app/Functions/Functions.php:1432
17086msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17087msgid "first cousin once removed ascending"
17088msgstr ""
17089
17090#: app/Functions/Functions.php:1440
17091msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17092msgid "first cousin once removed ascending"
17093msgstr ""
17094
17095#: app/Functions/Functions.php:1436
17096msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17097msgid "first cousin once removed ascending"
17098msgstr ""
17099
17100#: app/Functions/Functions.php:1438
17101msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17102msgid "first cousin once removed ascending"
17103msgstr ""
17104
17105#: app/Functions/Functions.php:1446
17106msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17107msgid "first cousin once removed ascending"
17108msgstr ""
17109
17110#: app/Functions/Functions.php:1442
17111msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17112msgid "first cousin once removed ascending"
17113msgstr ""
17114
17115#: app/Functions/Functions.php:1444
17116msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17117msgid "first cousin once removed ascending"
17118msgstr ""
17119
17120#: app/Functions/Functions.php:1452
17121msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17122msgid "first cousin once removed ascending"
17123msgstr ""
17124
17125#: app/Functions/Functions.php:1448
17126msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17127msgid "first cousin once removed ascending"
17128msgstr ""
17129
17130#: app/Functions/Functions.php:1450
17131msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17132msgid "first cousin once removed ascending"
17133msgstr ""
17134
17135#: app/Functions/Functions.php:1458
17136msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17137msgid "first cousin once removed ascending"
17138msgstr ""
17139
17140#: app/Functions/Functions.php:1454
17141msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17142msgid "first cousin once removed ascending"
17143msgstr ""
17144
17145#: app/Functions/Functions.php:1456
17146msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17147msgid "first cousin once removed ascending"
17148msgstr ""
17149
17150#: app/Functions/Functions.php:1464
17151msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17152msgid "first cousin once removed ascending"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Functions/Functions.php:1460
17156msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17157msgid "first cousin once removed ascending"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Functions/Functions.php:1462
17161msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17162msgid "first cousin once removed ascending"
17163msgstr ""
17164
17165#: app/Functions/Functions.php:489
17166msgid "fourteenth cousin"
17167msgstr ""
17168
17169#: app/Functions/Functions.php:453
17170msgctxt "FEMALE"
17171msgid "fourteenth cousin"
17172msgstr ""
17173
17174#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17175#: app/Functions/Functions.php:414
17176msgctxt "MALE"
17177msgid "fourteenth cousin"
17178msgstr ""
17179
17180#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17181#: app/Functions/Functions.php:567
17182#, php-format
17183msgid "fourth %s"
17184msgstr ""
17185
17186#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17187#: app/Functions/Functions.php:545
17188#, php-format
17189msgctxt "FEMALE"
17190msgid "fourth %s"
17191msgstr ""
17192
17193#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17194#: app/Functions/Functions.php:522
17195#, php-format
17196msgctxt "MALE"
17197msgid "fourth %s"
17198msgstr ""
17199
17200#: app/Functions/Functions.php:469
17201msgid "fourth cousin"
17202msgstr ""
17203
17204#: app/Functions/Functions.php:433
17205msgctxt "FEMALE"
17206msgid "fourth cousin"
17207msgstr ""
17208
17209#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17210#: app/Functions/Functions.php:384
17211msgctxt "MALE"
17212msgid "fourth cousin"
17213msgstr ""
17214
17215#. I18N: from 1700 interval 50 years
17216#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17217#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17219#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17220#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17221#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17222#, php-format
17223msgid "from %1$s interval %2$s year"
17224msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17225msgstr[0] ""
17226msgstr[1] ""
17227msgstr[2] ""
17228
17229#. I18N: Gedcom FROM dates
17230#: app/Date.php:368
17231#, php-format
17232msgid "from %s"
17233msgstr ""
17234
17235#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17236#: app/Date.php:380
17237#, php-format
17238msgid "from %s to %s"
17239msgstr ""
17240
17241#. I18N: layout option for the fan chart
17242#: app/Module/FanChartModule.php:579
17243msgid "full circle"
17244msgstr ""
17245
17246#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17247msgid "gender"
17248msgstr "dzimums"
17249
17250#. I18N: A button label.
17251#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321
17252msgid "go to new individual"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Functions/Functions.php:772
17256msgctxt "child’s child"
17257msgid "grandchild"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Functions/Functions.php:784
17261msgctxt "daughter’s child"
17262msgid "grandchild"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Functions/Functions.php:884
17266msgctxt "son’s child"
17267msgid "grandchild"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Functions/Functions.php:774
17271msgctxt "child’s daughter"
17272msgid "granddaughter"
17273msgstr ""
17274
17275#: app/Functions/Functions.php:786
17276msgctxt "daughter’s daughter"
17277msgid "granddaughter"
17278msgstr ""
17279
17280#: app/Functions/Functions.php:886
17281msgctxt "son’s daughter"
17282msgid "granddaughter"
17283msgstr ""
17284
17285#: app/Functions/Functions.php:1002
17286msgctxt "child’s daughter’s husband"
17287msgid "granddaughter’s husband"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Functions/Functions.php:1024
17291msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17292msgid "granddaughter’s husband"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Functions/Functions.php:1322
17296msgctxt "son’s daughter’s husband"
17297msgid "granddaughter’s husband"
17298msgstr ""
17299
17300#: app/Functions/Functions.php:854
17301msgctxt "parent’s father"
17302msgid "grandfather"
17303msgstr ""
17304
17305#: app/Functions/Functions.php:856
17306msgctxt "parent’s mother"
17307msgid "grandmother"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Functions/Functions.php:858
17311msgctxt "parent’s parent"
17312msgid "grandparent"
17313msgstr ""
17314
17315#: app/Functions/Functions.php:778
17316msgctxt "child’s son"
17317msgid "grandson"
17318msgstr ""
17319
17320#: app/Functions/Functions.php:790
17321msgctxt "daughter’s son"
17322msgid "grandson"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Functions/Functions.php:888
17326msgctxt "son’s son"
17327msgid "grandson"
17328msgstr ""
17329
17330#: app/Functions/Functions.php:1012
17331msgctxt "child’s son’s wife"
17332msgid "grandson’s wife"
17333msgstr ""
17334
17335#: app/Functions/Functions.php:1040
17336msgctxt "daughter’s son’s wife"
17337msgid "grandson’s wife"
17338msgstr ""
17339
17340#: app/Functions/Functions.php:1332
17341msgctxt "son’s son’s wife"
17342msgid "grandson’s wife"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1727
17346#: app/Functions/Functions.php:1739 app/Functions/Functions.php:1750
17347#: app/Functions/Functions.php:1766
17348#, php-format
17349msgid "great ×%s aunt"
17350msgstr ""
17351
17352#: app/Functions/Functions.php:1711 app/Functions/Functions.php:1730
17353#: app/Functions/Functions.php:1742 app/Functions/Functions.php:1753
17354#: app/Functions/Functions.php:1769
17355#, php-format
17356msgid "great ×%s aunt/uncle"
17357msgstr ""
17358
17359#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17360#: app/Functions/Functions.php:2261 app/Functions/Functions.php:2271
17361#: app/Functions/Functions.php:2292
17362#, php-format
17363msgid "great ×%s grandchild"
17364msgstr ""
17365
17366#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17367#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2269
17368#: app/Functions/Functions.php:2288
17369#, php-format
17370msgid "great ×%s granddaughter"
17371msgstr ""
17372
17373#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17374#: app/Functions/Functions.php:2106 app/Functions/Functions.php:2120
17375#: app/Functions/Functions.php:2132 app/Functions/Functions.php:2145
17376#: app/Functions/Functions.php:2161
17377#, php-format
17378msgid "great ×%s grandfather"
17379msgstr ""
17380
17381#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17382#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124
17383#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2150
17384#: app/Functions/Functions.php:2166
17385#, php-format
17386msgid "great ×%s grandmother"
17387msgstr ""
17388
17389#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17390#: app/Functions/Functions.php:2113 app/Functions/Functions.php:2127
17391#: app/Functions/Functions.php:2139 app/Functions/Functions.php:2154
17392#: app/Functions/Functions.php:2170
17393#, php-format
17394msgid "great ×%s grandparent"
17395msgstr ""
17396
17397#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17398#: app/Functions/Functions.php:2254 app/Functions/Functions.php:2266
17399#: app/Functions/Functions.php:2283
17400#, php-format
17401msgid "great ×%s grandson"
17402msgstr ""
17403
17404#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17405#: app/Functions/Functions.php:1989 app/Functions/Functions.php:2001
17406#: app/Functions/Functions.php:2017
17407#, php-format
17408msgid "great ×%s nephew"
17409msgstr ""
17410
17411#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1963
17412#, php-format
17413msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17414msgid "great ×%s nephew"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1966
17418#, php-format
17419msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17420msgid "great ×%s nephew"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1968
17424#, php-format
17425msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17426msgid "great ×%s nephew"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Functions/Functions.php:1996 app/Functions/Functions.php:2008
17430#: app/Functions/Functions.php:2024
17431#, php-format
17432msgid "great ×%s nephew/niece"
17433msgstr ""
17434
17435#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1980
17436#, php-format
17437msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17438msgid "great ×%s nephew/niece"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1983
17442#, php-format
17443msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17444msgid "great ×%s nephew/niece"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Functions/Functions.php:1957 app/Functions/Functions.php:1985
17448#, php-format
17449msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17450msgid "great ×%s nephew/niece"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005
17454#: app/Functions/Functions.php:2021
17455#, php-format
17456msgid "great ×%s niece"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Functions/Functions.php:1939 app/Functions/Functions.php:1972
17460#, php-format
17461msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17462msgid "great ×%s niece"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1975
17466#, php-format
17467msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17468msgid "great ×%s niece"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Functions/Functions.php:1946 app/Functions/Functions.php:1977
17472#, php-format
17473msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17474msgid "great ×%s niece"
17475msgstr ""
17476
17477#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17478#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1735
17479#: app/Functions/Functions.php:1747 app/Functions/Functions.php:1762
17480#, php-format
17481msgid "great ×%s uncle"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Functions/Functions.php:1716
17485#, php-format
17486msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17487msgid "great ×%s uncle"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Functions/Functions.php:1720
17491#, php-format
17492msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17493msgid "great ×%s uncle"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Functions/Functions.php:1723
17497#, php-format
17498msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17499msgid "great ×%s uncle"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Functions/Functions.php:1634
17503msgid "great ×4 aunt"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Functions/Functions.php:1637
17507msgid "great ×4 aunt/uncle"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Functions/Functions.php:2209
17511msgid "great ×4 grandchild"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Functions/Functions.php:2206
17515msgid "great ×4 granddaughter"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Functions/Functions.php:2056
17519msgid "great ×4 grandfather"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Functions/Functions.php:2060
17523msgid "great ×4 grandmother"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Functions/Functions.php:2063
17527msgid "great ×4 grandparent"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Functions/Functions.php:2202
17531msgid "great ×4 grandson"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Functions/Functions.php:1851
17535msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17536msgid "great ×4 nephew"
17537msgstr ""
17538
17539#: app/Functions/Functions.php:1855
17540msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17541msgid "great ×4 nephew"
17542msgstr ""
17543
17544#: app/Functions/Functions.php:1858
17545msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17546msgid "great ×4 nephew"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Functions/Functions.php:1874
17550msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17551msgid "great ×4 nephew/niece"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Functions/Functions.php:1878
17555msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17556msgid "great ×4 nephew/niece"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Functions/Functions.php:1881
17560msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17561msgid "great ×4 nephew/niece"
17562msgstr ""
17563
17564#: app/Functions/Functions.php:1863
17565msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17566msgid "great ×4 niece"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Functions/Functions.php:1867
17570msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17571msgid "great ×4 niece"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Functions/Functions.php:1870
17575msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17576msgid "great ×4 niece"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Functions/Functions.php:1623
17580msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17581msgid "great ×4 uncle"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Functions/Functions.php:1627
17585msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17586msgid "great ×4 uncle"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Functions/Functions.php:1630
17590msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17591msgid "great ×4 uncle"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Functions/Functions.php:1653
17595msgid "great ×5 aunt"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Functions/Functions.php:1656
17599msgid "great ×5 aunt/uncle"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Functions/Functions.php:2220
17603msgid "great ×5 grandchild"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Functions/Functions.php:2217
17607msgid "great ×5 granddaughter"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Functions/Functions.php:2067
17611msgid "great ×5 grandfather"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Functions/Functions.php:2071
17615msgid "great ×5 grandmother"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Functions/Functions.php:2074
17619msgid "great ×5 grandparent"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Functions/Functions.php:2213
17623msgid "great ×5 grandson"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Functions/Functions.php:1886
17627msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17628msgid "great ×5 nephew"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Functions/Functions.php:1890
17632msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17633msgid "great ×5 nephew"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Functions/Functions.php:1893
17637msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17638msgid "great ×5 nephew"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Functions/Functions.php:1909
17642msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17643msgid "great ×5 nephew/niece"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Functions/Functions.php:1913
17647msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17648msgid "great ×5 nephew/niece"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Functions/Functions.php:1916
17652msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17653msgid "great ×5 nephew/niece"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Functions/Functions.php:1898
17657msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17658msgid "great ×5 niece"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Functions/Functions.php:1902
17662msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17663msgid "great ×5 niece"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Functions/Functions.php:1905
17667msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17668msgid "great ×5 niece"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Functions/Functions.php:1642
17672msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17673msgid "great ×5 uncle"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Functions/Functions.php:1646
17677msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17678msgid "great ×5 uncle"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Functions/Functions.php:1649
17682msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17683msgid "great ×5 uncle"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Functions/Functions.php:1672
17687msgid "great ×6 aunt"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Functions/Functions.php:1675
17691msgid "great ×6 aunt/uncle"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Functions/Functions.php:2231
17695msgid "great ×6 grandchild"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Functions/Functions.php:2228
17699msgid "great ×6 granddaughter"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Functions/Functions.php:2078
17703msgid "great ×6 grandfather"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Functions/Functions.php:2082
17707msgid "great ×6 grandmother"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Functions/Functions.php:2085
17711msgid "great ×6 grandparent"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Functions/Functions.php:2224
17715msgid "great ×6 grandson"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Functions/Functions.php:1661
17719msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17720msgid "great ×6 uncle"
17721msgstr ""
17722
17723#: app/Functions/Functions.php:1665
17724msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17725msgid "great ×6 uncle"
17726msgstr ""
17727
17728#: app/Functions/Functions.php:1668
17729msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17730msgid "great ×6 uncle"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Functions/Functions.php:1691
17734msgid "great ×7 aunt"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Functions/Functions.php:1694
17738msgid "great ×7 aunt/uncle"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Functions/Functions.php:2242
17742msgid "great ×7 grandchild"
17743msgstr ""
17744
17745#: app/Functions/Functions.php:2239
17746msgid "great ×7 granddaughter"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Functions/Functions.php:2089
17750msgid "great ×7 grandfather"
17751msgstr ""
17752
17753#: app/Functions/Functions.php:2093
17754msgid "great ×7 grandmother"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Functions/Functions.php:2096
17758msgid "great ×7 grandparent"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Functions/Functions.php:2235
17762msgid "great ×7 grandson"
17763msgstr ""
17764
17765#: app/Functions/Functions.php:1680
17766msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17767msgid "great ×7 uncle"
17768msgstr ""
17769
17770#: app/Functions/Functions.php:1684
17771msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17772msgid "great ×7 uncle"
17773msgstr ""
17774
17775#: app/Functions/Functions.php:1687
17776msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17777msgid "great ×7 uncle"
17778msgstr ""
17779
17780#: app/Functions/Functions.php:1364
17781msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17782msgid "great-aunt"
17783msgstr ""
17784
17785#: app/Functions/Functions.php:1060
17786msgctxt "father’s father’s sister"
17787msgid "great-aunt"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Functions/Functions.php:1370
17791msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17792msgid "great-aunt"
17793msgstr ""
17794
17795#: app/Functions/Functions.php:1072
17796msgctxt "father’s mother’s sister"
17797msgid "great-aunt"
17798msgstr ""
17799
17800#: app/Functions/Functions.php:1376
17801msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17802msgid "great-aunt"
17803msgstr ""
17804
17805#: app/Functions/Functions.php:1084
17806msgctxt "father’s parent’s sister"
17807msgid "great-aunt"
17808msgstr ""
17809
17810#: app/Functions/Functions.php:1382
17811msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17812msgid "great-aunt"
17813msgstr ""
17814
17815#: app/Functions/Functions.php:1140
17816msgctxt "mother’s father’s sister"
17817msgid "great-aunt"
17818msgstr ""
17819
17820#: app/Functions/Functions.php:1388
17821msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17822msgid "great-aunt"
17823msgstr ""
17824
17825#: app/Functions/Functions.php:1158
17826msgctxt "mother’s mother’s sister"
17827msgid "great-aunt"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Functions/Functions.php:1394
17831msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17832msgid "great-aunt"
17833msgstr ""
17834
17835#: app/Functions/Functions.php:1170
17836msgctxt "mother’s parent’s sister"
17837msgid "great-aunt"
17838msgstr ""
17839
17840#: app/Functions/Functions.php:1400
17841msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17842msgid "great-aunt"
17843msgstr ""
17844
17845#: app/Functions/Functions.php:1192
17846msgctxt "parent’s father’s sister"
17847msgid "great-aunt"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Functions/Functions.php:1406
17851msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17852msgid "great-aunt"
17853msgstr ""
17854
17855#: app/Functions/Functions.php:1204
17856msgctxt "parent’s mother’s sister"
17857msgid "great-aunt"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Functions/Functions.php:1412
17861msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17862msgid "great-aunt"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Functions/Functions.php:1216
17866msgctxt "parent’s parent’s sister"
17867msgid "great-aunt"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Functions/Functions.php:1058
17871msgctxt "father’s father’s sibling"
17872msgid "great-aunt/uncle"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Functions/Functions.php:1366
17876msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17877msgid "great-aunt/uncle"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Functions/Functions.php:1070
17881msgctxt "father’s mother’s sibling"
17882msgid "great-aunt/uncle"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Functions/Functions.php:1372
17886msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17887msgid "great-aunt/uncle"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Functions/Functions.php:1082
17891msgctxt "father’s parent’s sibling"
17892msgid "great-aunt/uncle"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Functions/Functions.php:1378
17896msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17897msgid "great-aunt/uncle"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Functions/Functions.php:1138
17901msgctxt "mother’s father’s sibling"
17902msgid "great-aunt/uncle"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Functions/Functions.php:1384
17906msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17907msgid "great-aunt/uncle"
17908msgstr ""
17909
17910#: app/Functions/Functions.php:1156
17911msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17912msgid "great-aunt/uncle"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Functions/Functions.php:1390
17916msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17917msgid "great-aunt/uncle"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Functions/Functions.php:1168
17921msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17922msgid "great-aunt/uncle"
17923msgstr ""
17924
17925#: app/Functions/Functions.php:1396
17926msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17927msgid "great-aunt/uncle"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Functions/Functions.php:1190
17931msgctxt "parent’s father’s sibling"
17932msgid "great-aunt/uncle"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Functions/Functions.php:1402
17936msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17937msgid "great-aunt/uncle"
17938msgstr ""
17939
17940#: app/Functions/Functions.php:1202
17941msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17942msgid "great-aunt/uncle"
17943msgstr ""
17944
17945#: app/Functions/Functions.php:1408
17946msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17947msgid "great-aunt/uncle"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Functions/Functions.php:1214
17951msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17952msgid "great-aunt/uncle"
17953msgstr ""
17954
17955#: app/Functions/Functions.php:1414
17956msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17957msgid "great-aunt/uncle"
17958msgstr ""
17959
17960#: app/Functions/Functions.php:992
17961msgctxt "child’s child’s child"
17962msgid "great-grandchild"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Functions/Functions.php:998
17966msgctxt "child’s daughter’s child"
17967msgid "great-grandchild"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Functions/Functions.php:1006
17971msgctxt "child’s son’s child"
17972msgid "great-grandchild"
17973msgstr ""
17974
17975#: app/Functions/Functions.php:1014
17976msgctxt "daughter’s child’s child"
17977msgid "great-grandchild"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Functions/Functions.php:1020
17981msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17982msgid "great-grandchild"
17983msgstr ""
17984
17985#: app/Functions/Functions.php:1034
17986msgctxt "daughter’s son’s child"
17987msgid "great-grandchild"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Functions/Functions.php:1312
17991msgctxt "son’s child’s child"
17992msgid "great-grandchild"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Functions/Functions.php:1318
17996msgctxt "son’s daughter’s child"
17997msgid "great-grandchild"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Functions/Functions.php:1326
18001msgctxt "son’s son’s child"
18002msgid "great-grandchild"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Functions/Functions.php:994
18006msgctxt "child’s child’s daughter"
18007msgid "great-granddaughter"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Functions/Functions.php:1000
18011msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18012msgid "great-granddaughter"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Functions/Functions.php:1008
18016msgctxt "child’s son’s daughter"
18017msgid "great-granddaughter"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Functions/Functions.php:1016
18021msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18022msgid "great-granddaughter"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Functions/Functions.php:1022
18026msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18027msgid "great-granddaughter"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Functions/Functions.php:1036
18031msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18032msgid "great-granddaughter"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Functions/Functions.php:1314
18036msgctxt "son’s child’s daughter"
18037msgid "great-granddaughter"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Functions/Functions.php:1320
18041msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18042msgid "great-granddaughter"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Functions/Functions.php:1328
18046msgctxt "son’s son’s daughter"
18047msgid "great-granddaughter"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Functions/Functions.php:1052
18051msgctxt "father’s father’s father"
18052msgid "great-grandfather"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Functions/Functions.php:1064
18056msgctxt "father’s mother’s father"
18057msgid "great-grandfather"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Functions/Functions.php:1076
18061msgctxt "father’s parent’s father"
18062msgid "great-grandfather"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Functions/Functions.php:1132
18066msgctxt "mother’s father’s father"
18067msgid "great-grandfather"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Functions/Functions.php:1150
18071msgctxt "mother’s mother’s father"
18072msgid "great-grandfather"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Functions/Functions.php:1162
18076msgctxt "mother’s parent’s father"
18077msgid "great-grandfather"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Functions/Functions.php:1184
18081msgctxt "parent’s father’s father"
18082msgid "great-grandfather"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Functions/Functions.php:1196
18086msgctxt "parent’s mother’s father"
18087msgid "great-grandfather"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Functions/Functions.php:1208
18091msgctxt "parent’s parent’s father"
18092msgid "great-grandfather"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Functions/Functions.php:1054
18096msgctxt "father’s father’s mother"
18097msgid "great-grandmother"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Functions/Functions.php:1066
18101msgctxt "father’s mother’s mother"
18102msgid "great-grandmother"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Functions/Functions.php:1078
18106msgctxt "father’s parent’s mother"
18107msgid "great-grandmother"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Functions/Functions.php:1134
18111msgctxt "mother’s father’s mother"
18112msgid "great-grandmother"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Functions/Functions.php:1152
18116msgctxt "mother’s mother’s mother"
18117msgid "great-grandmother"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Functions/Functions.php:1164
18121msgctxt "mother’s parent’s mother"
18122msgid "great-grandmother"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Functions/Functions.php:1186
18126msgctxt "parent’s father’s mother"
18127msgid "great-grandmother"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Functions/Functions.php:1198
18131msgctxt "parent’s mother’s mother"
18132msgid "great-grandmother"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Functions/Functions.php:1210
18136msgctxt "parent’s parent’s mother"
18137msgid "great-grandmother"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Functions/Functions.php:1056
18141msgctxt "father’s father’s parent"
18142msgid "great-grandparent"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Functions/Functions.php:1068
18146msgctxt "father’s mother’s parent"
18147msgid "great-grandparent"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Functions/Functions.php:1080
18151msgctxt "father’s parent’s parent"
18152msgid "great-grandparent"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Functions/Functions.php:1136
18156msgctxt "mother’s father’s parent"
18157msgid "great-grandparent"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Functions/Functions.php:1154
18161msgctxt "mother’s mother’s parent"
18162msgid "great-grandparent"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Functions/Functions.php:1166
18166msgctxt "mother’s parent’s parent"
18167msgid "great-grandparent"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Functions/Functions.php:1188
18171msgctxt "parent’s father’s parent"
18172msgid "great-grandparent"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Functions/Functions.php:1200
18176msgctxt "parent’s mother’s parent"
18177msgid "great-grandparent"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Functions/Functions.php:1212
18181msgctxt "parent’s parent’s parent"
18182msgid "great-grandparent"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Functions/Functions.php:996
18186msgctxt "child’s child’s son"
18187msgid "great-grandson"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Functions/Functions.php:1004
18191msgctxt "child’s daughter’s son"
18192msgid "great-grandson"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Functions/Functions.php:1010
18196msgctxt "child’s son’s son"
18197msgid "great-grandson"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Functions/Functions.php:1018
18201msgctxt "daughter’s child’s son"
18202msgid "great-grandson"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Functions/Functions.php:1026
18206msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18207msgid "great-grandson"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Functions/Functions.php:1038
18211msgctxt "daughter’s son’s son"
18212msgid "great-grandson"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Functions/Functions.php:1316
18216msgctxt "son’s child’s son"
18217msgid "great-grandson"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Functions/Functions.php:1324
18221msgctxt "son’s daughter’s son"
18222msgid "great-grandson"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Functions/Functions.php:1330
18226msgctxt "son’s son’s son"
18227msgid "great-grandson"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Functions/Functions.php:1596
18231msgid "great-great-aunt"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Functions/Functions.php:1599
18235msgid "great-great-aunt/uncle"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Functions/Functions.php:2187
18239msgid "great-great-grandchild"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Functions/Functions.php:2184
18243msgid "great-great-granddaughter"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Functions/Functions.php:2034
18247msgid "great-great-grandfather"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Functions/Functions.php:2038
18251msgid "great-great-grandmother"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Functions/Functions.php:2041
18255msgid "great-great-grandparent"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Functions/Functions.php:2180
18259msgid "great-great-grandson"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Functions/Functions.php:1615
18263msgid "great-great-great-aunt"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Functions/Functions.php:1618
18267msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Functions/Functions.php:2198
18271msgid "great-great-great-grandchild"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Functions/Functions.php:2195
18275msgid "great-great-great-granddaughter"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Functions/Functions.php:2045
18279msgid "great-great-great-grandfather"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Functions/Functions.php:2049
18283msgid "great-great-great-grandmother"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Functions/Functions.php:2052
18287msgid "great-great-great-grandparent"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Functions/Functions.php:2191
18291msgid "great-great-great-grandson"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Functions/Functions.php:1816
18295msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18296msgid "great-great-great-nephew"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Functions/Functions.php:1820
18300msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18301msgid "great-great-great-nephew"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Functions/Functions.php:1823
18305msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18306msgid "great-great-great-nephew"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Functions/Functions.php:1839
18310msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18311msgid "great-great-great-nephew/niece"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Functions/Functions.php:1843
18315msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18316msgid "great-great-great-nephew/niece"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Functions/Functions.php:1846
18320msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18321msgid "great-great-great-nephew/niece"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Functions/Functions.php:1828
18325msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18326msgid "great-great-great-niece"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Functions/Functions.php:1832
18330msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18331msgid "great-great-great-niece"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Functions/Functions.php:1835
18335msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18336msgid "great-great-great-niece"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Functions/Functions.php:1604
18340msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18341msgid "great-great-great-uncle"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Functions/Functions.php:1608
18345msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18346msgid "great-great-great-uncle"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Functions/Functions.php:1611
18350msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18351msgid "great-great-great-uncle"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Functions/Functions.php:1781
18355msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18356msgid "great-great-nephew"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Functions/Functions.php:1785
18360msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18361msgid "great-great-nephew"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Functions/Functions.php:1788
18365msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18366msgid "great-great-nephew"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Functions/Functions.php:1804
18370msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18371msgid "great-great-nephew/niece"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Functions/Functions.php:1808
18375msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18376msgid "great-great-nephew/niece"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Functions/Functions.php:1811
18380msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18381msgid "great-great-nephew/niece"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Functions/Functions.php:1793
18385msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18386msgid "great-great-niece"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Functions/Functions.php:1797
18390msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18391msgid "great-great-niece"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Functions/Functions.php:1800
18395msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18396msgid "great-great-niece"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Functions/Functions.php:1585
18400msgctxt "great-grandfather’s brother"
18401msgid "great-great-uncle"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Functions/Functions.php:1589
18405msgctxt "great-grandmother’s brother"
18406msgid "great-great-uncle"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Functions/Functions.php:1592
18410msgctxt "great-grandparent’s brother"
18411msgid "great-great-uncle"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Functions/Functions.php:941
18415msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18416msgid "great-nephew"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Functions/Functions.php:961
18420msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18421msgid "great-nephew"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Functions/Functions.php:979
18425msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18426msgid "great-nephew"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Functions/Functions.php:1261
18430msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18431msgid "great-nephew"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Functions/Functions.php:1281
18435msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18436msgid "great-nephew"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Functions/Functions.php:1305
18440msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18441msgid "great-nephew"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Functions/Functions.php:944
18445msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18446msgid "great-nephew"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Functions/Functions.php:964
18450msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18451msgid "great-nephew"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Functions/Functions.php:982
18455msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18456msgid "great-nephew"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Functions/Functions.php:1264
18460msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18461msgid "great-nephew"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Functions/Functions.php:1284
18465msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18466msgid "great-nephew"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Functions/Functions.php:1308
18470msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18471msgid "great-nephew"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Functions/Functions.php:1230
18475msgctxt "sibling’s child’s son"
18476msgid "great-nephew"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Functions/Functions.php:1238
18480msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18481msgid "great-nephew"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Functions/Functions.php:1244
18485msgctxt "sibling’s son’s son"
18486msgid "great-nephew"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Functions/Functions.php:929
18490msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18491msgid "great-nephew/niece"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Functions/Functions.php:947
18495msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18496msgid "great-nephew/niece"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Functions/Functions.php:967
18500msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18501msgid "great-nephew/niece"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Functions/Functions.php:1249
18505msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18506msgid "great-nephew/niece"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Functions/Functions.php:1267
18510msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18511msgid "great-nephew/niece"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Functions/Functions.php:1293
18515msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18516msgid "great-nephew/niece"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Functions/Functions.php:932
18520msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18521msgid "great-nephew/niece"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Functions/Functions.php:950
18525msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18526msgid "great-nephew/niece"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Functions/Functions.php:970
18530msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18531msgid "great-nephew/niece"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Functions/Functions.php:1252
18535msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18536msgid "great-nephew/niece"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Functions/Functions.php:1270
18540msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18541msgid "great-nephew/niece"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Functions/Functions.php:1296
18545msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18546msgid "great-nephew/niece"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Functions/Functions.php:1226
18550msgctxt "sibling’s child’s child"
18551msgid "great-nephew/niece"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Functions/Functions.php:1232
18555msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18556msgid "great-nephew/niece"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Functions/Functions.php:1240
18560msgctxt "sibling’s son’s child"
18561msgid "great-nephew/niece"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Functions/Functions.php:935
18565msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18566msgid "great-niece"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Functions/Functions.php:953
18570msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18571msgid "great-niece"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Functions/Functions.php:973
18575msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18576msgid "great-niece"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Functions/Functions.php:1255
18580msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18581msgid "great-niece"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Functions/Functions.php:1273
18585msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18586msgid "great-niece"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Functions/Functions.php:1299
18590msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18591msgid "great-niece"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Functions/Functions.php:938
18595msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18596msgid "great-niece"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Functions/Functions.php:956
18600msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18601msgid "great-niece"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Functions/Functions.php:976
18605msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18606msgid "great-niece"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Functions/Functions.php:1258
18610msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18611msgid "great-niece"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Functions/Functions.php:1276
18615msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18616msgid "great-niece"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Functions/Functions.php:1302
18620msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18621msgid "great-niece"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Functions/Functions.php:1228
18625msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18626msgid "great-niece"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Functions/Functions.php:1234
18630msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18631msgid "great-niece"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Functions/Functions.php:1242
18635msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18636msgid "great-niece"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Functions/Functions.php:1050
18640msgctxt "father’s father’s brother"
18641msgid "great-uncle"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Functions/Functions.php:1368
18645msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18646msgid "great-uncle"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Functions/Functions.php:1062
18650msgctxt "father’s mother’s brother"
18651msgid "great-uncle"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Functions/Functions.php:1374
18655msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18656msgid "great-uncle"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Functions/Functions.php:1074
18660msgctxt "father’s parent’s brother"
18661msgid "great-uncle"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Functions/Functions.php:1380
18665msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18666msgid "great-uncle"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Functions/Functions.php:1130
18670msgctxt "mother’s father’s brother"
18671msgid "great-uncle"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Functions/Functions.php:1386
18675msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18676msgid "great-uncle"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Functions/Functions.php:1148
18680msgctxt "mother’s mother’s brother"
18681msgid "great-uncle"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Functions/Functions.php:1392
18685msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18686msgid "great-uncle"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Functions/Functions.php:1160
18690msgctxt "mother’s parent’s brother"
18691msgid "great-uncle"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Functions/Functions.php:1398
18695msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18696msgid "great-uncle"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Functions/Functions.php:1182
18700msgctxt "parent’s father’s brother"
18701msgid "great-uncle"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Functions/Functions.php:1404
18705msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18706msgid "great-uncle"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Functions/Functions.php:1194
18710msgctxt "parent’s mother’s brother"
18711msgid "great-uncle"
18712msgstr ""
18713
18714#: app/Functions/Functions.php:1410
18715msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18716msgid "great-uncle"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Functions/Functions.php:1206
18720msgctxt "parent’s parent’s brother"
18721msgid "great-uncle"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Functions/Functions.php:1416
18725msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18726msgid "great-uncle"
18727msgstr ""
18728
18729#. I18N: layout option for the fan chart
18730#: app/Module/FanChartModule.php:575
18731msgid "half circle"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Functions/Functions.php:808
18735msgctxt "father’s son"
18736msgid "half-brother"
18737msgstr "pusbrālis"
18738
18739#: app/Functions/Functions.php:846
18740msgctxt "mother’s son"
18741msgid "half-brother"
18742msgstr "pusbrālis"
18743
18744#: app/Functions/Functions.php:864
18745msgctxt "parent’s son"
18746msgid "half-brother"
18747msgstr "pusbrālis"
18748
18749#: app/Functions/Functions.php:794
18750msgctxt "father’s child"
18751msgid "half-sibling"
18752msgstr ""
18753
18754#: app/Functions/Functions.php:830
18755msgctxt "mother’s child"
18756msgid "half-sibling"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Functions/Functions.php:850
18760msgctxt "parent’s child"
18761msgid "half-sibling"
18762msgstr ""
18763
18764#: app/Functions/Functions.php:796
18765msgctxt "father’s daughter"
18766msgid "half-sister"
18767msgstr "pusmāsa"
18768
18769#: app/Functions/Functions.php:832
18770msgctxt "mother’s daughter"
18771msgid "half-sister"
18772msgstr "pusmāsa"
18773
18774#: app/Functions/Functions.php:852
18775msgctxt "parent’s daughter"
18776msgid "half-sister"
18777msgstr "pusmāsa"
18778
18779#. I18N: reflexive pronoun
18780#: app/Functions/Functions.php:191
18781msgid "herself"
18782msgstr "pati"
18783
18784#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18785#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577
18786msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18787msgstr ""
18788
18789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
18790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
18791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
18792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
18793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
18794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
18795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
18796msgid "hide"
18797msgstr "paslēpt"
18798
18799#. I18N: reflexive pronoun
18800#: app/Functions/Functions.php:188
18801msgid "himself"
18802msgstr "pats"
18803
18804#: app/Functions/Functions.php:634
18805msgid "husband"
18806msgstr ""
18807
18808#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18809#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18810msgid "immigration name"
18811msgstr ""
18812
18813#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18814#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18815msgctxt "FEMALE"
18816msgid "immigration name"
18817msgstr ""
18818
18819#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18820#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18821msgctxt "MALE"
18822msgid "immigration name"
18823msgstr ""
18824
18825#. I18N: A button label.
18826#: resources/views/admin/locations.phtml:142
18827msgid "import"
18828msgstr "importēt"
18829
18830#. I18N: A button label.
18831#: resources/views/admin/locations.phtml:121
18832msgid "import file"
18833msgstr ""
18834
18835#. I18N: Gedcom INT dates
18836#: app/Date.php:356
18837#, php-format
18838msgid "interpreted %s (%s)"
18839msgstr ""
18840
18841#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18842#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18843msgid "invert selection"
18844msgstr ""
18845
18846#. I18N: a month in the French republican calendar
18847#: app/Date/FrenchDate.php:159
18848msgctxt "GENITIVE"
18849msgid "jours complementaires"
18850msgstr ""
18851
18852#. I18N: a month in the French republican calendar
18853#: app/Date/FrenchDate.php:253
18854msgctxt "INSTRUMENTAL"
18855msgid "jours complementaires"
18856msgstr ""
18857
18858#. I18N: a month in the French republican calendar
18859#: app/Date/FrenchDate.php:206
18860msgctxt "LOCATIVE"
18861msgid "jours complementaires"
18862msgstr ""
18863
18864#. I18N: a month in the French republican calendar
18865#: app/Date/FrenchDate.php:112
18866msgctxt "NOMINATIVE"
18867msgid "jours complementaires"
18868msgstr ""
18869
18870#. I18N: A button label, last page
18871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
18872#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
18873#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
18874#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103
18875#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202
18876msgid "last"
18877msgstr "pēdējais"
18878
18879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
18880msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18881msgid "last"
18882msgstr "pēdējais"
18883
18884#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18885msgid "left"
18886msgstr ""
18887
18888#. I18N: Layout option for lists of names
18889#. I18N: An option in a list-box
18890#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737
18891#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227
18892#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18893#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
18894#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
18895msgid "list"
18896msgstr "saraksts"
18897
18898#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799
18899#, php-format
18900msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18901msgstr ""
18902
18903#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18904#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18905msgid "maiden name"
18906msgstr ""
18907
18908#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
18909msgid "managers"
18910msgstr ""
18911
18912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18913#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
18914msgid "markdown"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
18918msgid "marriage"
18919msgstr "laulība"
18920
18921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18922msgctxt "FEMALE"
18923msgid "married"
18924msgstr ""
18925
18926#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18927msgctxt "MALE"
18928msgid "married"
18929msgstr ""
18930
18931#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18932#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18933msgid "married name"
18934msgstr ""
18935
18936#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18937#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18938msgctxt "FEMALE"
18939msgid "married name"
18940msgstr ""
18941
18942#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18943#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18944msgctxt "MALE"
18945msgid "married name"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Functions/Functions.php:834
18949msgctxt "mother’s father"
18950msgid "maternal grandfather"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Functions/Functions.php:838
18954msgctxt "mother’s mother"
18955msgid "maternal grandmother"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Functions/Functions.php:840
18959msgctxt "mother’s parent"
18960msgid "maternal grandparent"
18961msgstr ""
18962
18963#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18964#: app/SurnameTradition.php:88
18965msgid "matrilineal"
18966msgstr ""
18967
18968#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13
18969#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18970#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18971#, php-format
18972msgid "maximum %s day"
18973msgid_plural "maximum %s days"
18974msgstr[0] "maks. %s diena"
18975msgstr[1] "maks. %s dienas"
18976msgstr[2] "maks. %s dienas"
18977
18978#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25
18979#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44
18980#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
18981#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128
18982#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
18983msgid "members"
18984msgstr ""
18985
18986#. I18N: Name of a theme.
18987#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18988msgid "minimal"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Functions/Functions.php:616
18992msgid "mother"
18993msgstr "māte"
18994
18995#: app/Functions/Functions.php:820
18996msgctxt "husband’s mother"
18997msgid "mother-in-law"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Functions/Functions.php:900
19001msgctxt "spouse’s mother"
19002msgid "mother-in-law"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Functions/Functions.php:918
19006msgctxt "wife’s mother"
19007msgid "mother-in-law"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Functions/Functions.php:906
19011msgctxt "spouse’s parent"
19012msgid "mother/father-in-law"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Functions/Functions.php:768
19016msgctxt "brother’s son"
19017msgid "nephew"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Functions/Functions.php:1120
19021msgctxt "husband’s brother’s son"
19022msgid "nephew"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Functions/Functions.php:1116
19026msgctxt "husband’s sibling’s son"
19027msgid "nephew"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Functions/Functions.php:1118
19031msgctxt "husband’s sister’s son"
19032msgid "nephew"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Functions/Functions.php:872
19036msgctxt "sibling’s son"
19037msgid "nephew"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Functions/Functions.php:882
19041msgctxt "sister’s son"
19042msgid "nephew"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Functions/Functions.php:1360
19046msgctxt "wife’s brother’s son"
19047msgid "nephew"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Functions/Functions.php:1356
19051msgctxt "wife’s sibling’s son"
19052msgid "nephew"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Functions/Functions.php:1358
19056msgctxt "wife’s sister’s son"
19057msgid "nephew"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Functions/Functions.php:958
19061msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19062msgid "nephew-in-law"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Functions/Functions.php:1236
19066msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19067msgid "nephew-in-law"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Functions/Functions.php:1278
19071msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19072msgid "nephew-in-law"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Functions/Functions.php:764
19076msgctxt "brother’s child"
19077msgid "nephew/niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Functions/Functions.php:1108
19081msgctxt "husband’s brother’s child"
19082msgid "nephew/niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Functions/Functions.php:1104
19086msgctxt "husband’s sibling’s child"
19087msgid "nephew/niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Functions/Functions.php:1106
19091msgctxt "husband’s sister’s child"
19092msgid "nephew/niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Functions/Functions.php:868
19096msgctxt "sibling’s child"
19097msgid "nephew/niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Functions/Functions.php:876
19101msgctxt "sister’s child"
19102msgid "nephew/niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Functions/Functions.php:1348
19106msgctxt "wife’s brother’s child"
19107msgid "nephew/niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Functions/Functions.php:1344
19111msgctxt "wife’s sibling’s child"
19112msgid "nephew/niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Functions/Functions.php:1346
19116msgctxt "wife’s sister’s child"
19117msgid "nephew/niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
19121msgid "never"
19122msgstr ""
19123
19124#. I18N: A button label, next page
19125#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49
19126#: resources/views/individual-page.phtml:82
19127#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19128#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19129#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19130#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19131#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
19132#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195
19133#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19134#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19135#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19136#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116
19137#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19138#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19139#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19140#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19141msgid "next"
19142msgstr "nākošais"
19143
19144#: app/Functions/Functions.php:766
19145msgctxt "brother’s daughter"
19146msgid "niece"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Functions/Functions.php:1114
19150msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19151msgid "niece"
19152msgstr ""
19153
19154#: app/Functions/Functions.php:1110
19155msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19156msgid "niece"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Functions/Functions.php:1112
19160msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19161msgid "niece"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Functions/Functions.php:870
19165msgctxt "sibling’s daughter"
19166msgid "niece"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Functions/Functions.php:878
19170msgctxt "sister’s daughter"
19171msgid "niece"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Functions/Functions.php:1354
19175msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19176msgid "niece"
19177msgstr ""
19178
19179#: app/Functions/Functions.php:1350
19180msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19181msgid "niece"
19182msgstr ""
19183
19184#: app/Functions/Functions.php:1352
19185msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19186msgid "niece"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Functions/Functions.php:984
19190msgctxt "brother’s son’s wife"
19191msgid "niece-in-law"
19192msgstr ""
19193
19194#: app/Functions/Functions.php:1246
19195msgctxt "sibling’s son’s wife"
19196msgid "niece-in-law"
19197msgstr ""
19198
19199#: app/Functions/Functions.php:1310
19200msgctxt "sisters’s son’s wife"
19201msgid "niece-in-law"
19202msgstr ""
19203
19204#: app/Functions/Functions.php:479
19205msgid "ninth cousin"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Functions/Functions.php:443
19209msgctxt "FEMALE"
19210msgid "ninth cousin"
19211msgstr ""
19212
19213#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19214#: app/Functions/Functions.php:399
19215msgctxt "MALE"
19216msgid "ninth cousin"
19217msgstr ""
19218
19219#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210
19220#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
19221#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
19222#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19223#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19224#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
19225#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19226#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19227#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
19229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
19230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
19231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
19232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
19234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
19235#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19236#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19237#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19238#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19239#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19240#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
19241#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19242#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19243#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19244#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19245#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19246#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19247#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19249#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19250#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19251#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19252#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19253#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19254msgid "no"
19255msgstr "nē"
19256
19257#. I18N: None of the other options
19258#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753
19259#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759
19260#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
19261#: app/Services/EmailService.php:234
19262#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19263msgid "none"
19264msgstr "nekāda"
19265
19266#: app/SurnameTradition.php:114
19267msgctxt "Surname tradition"
19268msgid "none"
19269msgstr ""
19270
19271#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19272msgid "numbers"
19273msgstr ""
19274
19275#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19276#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19277#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19278#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19279#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19280#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19281#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19282#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19283#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19284#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19285#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19286#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19287#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19288msgid "of"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/Functions/Functions.php:620
19292msgid "parent"
19293msgstr ""
19294
19295#: app/Functions/Functions.php:690
19296msgid "partner"
19297msgstr "partneris"
19298
19299#: app/Functions/Functions.php:667
19300msgctxt "FEMALE"
19301msgid "partner"
19302msgstr "partnere"
19303
19304#: app/Functions/Functions.php:643
19305msgctxt "MALE"
19306msgid "partner"
19307msgstr "partneris"
19308
19309#: app/SurnameTradition.php:77
19310msgctxt "Surname tradition"
19311msgid "paternal"
19312msgstr ""
19313
19314#: app/Functions/Functions.php:798
19315msgctxt "father’s father"
19316msgid "paternal grandfather"
19317msgstr ""
19318
19319#: app/Functions/Functions.php:800
19320msgctxt "father’s mother"
19321msgid "paternal grandmother"
19322msgstr ""
19323
19324#: app/Functions/Functions.php:802
19325msgctxt "father’s parent"
19326msgid "paternal grandparent"
19327msgstr ""
19328
19329#. I18N: A system where children take their father’s surname
19330#: app/SurnameTradition.php:84
19331msgid "patrilineal"
19332msgstr ""
19333
19334#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19335#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19336msgid "pending"
19337msgstr ""
19338
19339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19340msgid "percentage"
19341msgstr ""
19342
19343#. I18N: A button label, previous page
19344#: resources/views/individual-page.phtml:78
19345#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19346#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19347#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19348#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19349#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19350#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185
19351#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19352#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120
19354#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19355#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19357#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19358msgid "previous"
19359msgstr "iepriekšējais"
19360
19361#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19362#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19363msgid "primary evidence"
19364msgstr ""
19365
19366#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19367#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19368msgid "questionable evidence"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761
19372#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19373msgid "records"
19374msgstr ""
19375
19376#: resources/views/family-page.phtml:22
19377#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
19378#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
19379#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
19380#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
19381msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19382msgid "reject"
19383msgstr ""
19384
19385#: resources/views/family-page.phtml:16
19386#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
19387#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
19388#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
19389#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
19390msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19391msgid "reject"
19392msgstr ""
19393
19394#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19395#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19396msgid "rejected"
19397msgstr ""
19398
19399#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19400#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19401msgid "religious name"
19402msgstr ""
19403
19404#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19405#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19406msgctxt "FEMALE"
19407msgid "religious name"
19408msgstr ""
19409
19410#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19411#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19412msgctxt "MALE"
19413msgid "religious name"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: A button label.
19417#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19418msgid "replace"
19419msgstr ""
19420
19421#. I18N: A button label.
19422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19423#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19424#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19425#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65
19426#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19427msgid "reset"
19428msgstr ""
19429
19430#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19431msgid "right"
19432msgstr ""
19433
19434#. I18N: A button label.
19435#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19436#: resources/views/admin/components.phtml:139
19437#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19438#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19439#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19440#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
19442#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19443#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928
19445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19446#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19448#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19449#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19450#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19451#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
19452#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19453#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
19454#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31
19455#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315
19456#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32
19457#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57
19458#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34
19459#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87
19460#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32
19461#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:34
19462#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19463#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19464#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19465#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19466#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19467#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19468#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19469#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19470#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19471#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19472#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
19473#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19474msgid "save"
19475msgstr "saglabāt"
19476
19477#. I18N: A button label.
19478#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19479#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
19481#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19482#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19483#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19484msgid "search"
19485msgstr "meklēt"
19486
19487#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19488#: app/Functions/Functions.php:561
19489#, php-format
19490msgid "second %s"
19491msgstr ""
19492
19493#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19494#: app/Functions/Functions.php:539
19495#, php-format
19496msgctxt "FEMALE"
19497msgid "second %s"
19498msgstr ""
19499
19500#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19501#: app/Functions/Functions.php:516
19502#, php-format
19503msgctxt "MALE"
19504msgid "second %s"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Functions/Functions.php:465
19508msgid "second cousin"
19509msgstr ""
19510
19511#: app/Functions/Functions.php:429
19512msgctxt "FEMALE"
19513msgid "second cousin"
19514msgstr ""
19515
19516#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19517#: app/Functions/Functions.php:378
19518msgctxt "MALE"
19519msgid "second cousin"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Functions/Functions.php:1477
19523msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19524msgid "second cousin"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Functions/Functions.php:1469
19528msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19529msgid "second cousin"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Functions/Functions.php:1473
19533msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19534msgid "second cousin"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Functions/Functions.php:1501
19538msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19539msgid "second cousin"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Functions/Functions.php:1493
19543msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19544msgid "second cousin"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Functions/Functions.php:1497
19548msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19549msgid "second cousin"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Functions/Functions.php:1489
19553msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19554msgid "second cousin"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Functions/Functions.php:1481
19558msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19559msgid "second cousin"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Functions/Functions.php:1485
19563msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19564msgid "second cousin"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Functions/Functions.php:1513
19568msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19569msgid "second cousin"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Functions/Functions.php:1505
19573msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19574msgid "second cousin"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Functions/Functions.php:1509
19578msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19579msgid "second cousin"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Functions/Functions.php:1537
19583msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19584msgid "second cousin"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Functions/Functions.php:1529
19588msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19589msgid "second cousin"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Functions/Functions.php:1533
19593msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19594msgid "second cousin"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Functions/Functions.php:1525
19598msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19599msgid "second cousin"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Functions/Functions.php:1517
19603msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19604msgid "second cousin"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Functions/Functions.php:1521
19608msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19609msgid "second cousin"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Functions/Functions.php:1549
19613msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19614msgid "second cousin"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Functions/Functions.php:1541
19618msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19619msgid "second cousin"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Functions/Functions.php:1545
19623msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19624msgid "second cousin"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Functions/Functions.php:1573
19628msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19629msgid "second cousin"
19630msgstr ""
19631
19632#: app/Functions/Functions.php:1565
19633msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19634msgid "second cousin"
19635msgstr ""
19636
19637#: app/Functions/Functions.php:1569
19638msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19639msgid "second cousin"
19640msgstr ""
19641
19642#: app/Functions/Functions.php:1561
19643msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19644msgid "second cousin"
19645msgstr ""
19646
19647#: app/Functions/Functions.php:1553
19648msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19649msgid "second cousin"
19650msgstr ""
19651
19652#: app/Functions/Functions.php:1557
19653msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19654msgid "second cousin"
19655msgstr ""
19656
19657#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19658#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19659msgid "secondary evidence"
19660msgstr ""
19661
19662#. I18N: select all (of the family trees)
19663#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19664#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19665msgid "select all"
19666msgstr ""
19667
19668#. I18N: select none (of the family trees)
19669#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19670#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19671msgid "select none"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Functions/Functions.php:613
19675msgid "self"
19676msgstr "pats"
19677
19678#: app/Functions/Functions.php:475
19679msgid "seventh cousin"
19680msgstr ""
19681
19682#: app/Functions/Functions.php:439
19683msgctxt "FEMALE"
19684msgid "seventh cousin"
19685msgstr ""
19686
19687#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19688#: app/Functions/Functions.php:393
19689msgctxt "MALE"
19690msgid "seventh cousin"
19691msgstr ""
19692
19693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
19694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
19695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
19696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
19697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
19698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
19700#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19701#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19702msgid "show"
19703msgstr "parādīt"
19704
19705#. I18N: button label
19706#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19707#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
19708#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21
19709#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17
19710#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19711msgid "show more"
19712msgstr ""
19713
19714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19715msgid "show the chart"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Functions/Functions.php:760
19719msgid "sibling"
19720msgstr ""
19721
19722#. I18N: A button label.
19723#: resources/views/login-page.phtml:56
19724#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19725msgid "sign in"
19726msgstr "pieslēgties"
19727
19728#. I18N: A button label.
19729#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
19730msgid "sign out"
19731msgstr "atslēgties"
19732
19733#: app/Functions/Functions.php:739
19734msgid "sister"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Functions/Functions.php:770
19738msgctxt "brother’s wife"
19739msgid "sister-in-law"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Functions/Functions.php:990
19743msgctxt "brother’s wife’s sister"
19744msgid "sister-in-law"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/Functions/Functions.php:1100
19748msgctxt "husband’s brother’s wife"
19749msgid "sister-in-law"
19750msgstr ""
19751
19752#: app/Functions/Functions.php:824
19753msgctxt "husband’s sister"
19754msgid "sister-in-law"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Functions/Functions.php:1290
19758msgctxt "sister’s husband’s sister"
19759msgid "sister-in-law"
19760msgstr ""
19761
19762#: app/Functions/Functions.php:902
19763msgctxt "spouse’s sister"
19764msgid "sister-in-law"
19765msgstr ""
19766
19767#: app/Functions/Functions.php:1340
19768msgctxt "wife’s brother’s wife"
19769msgid "sister-in-law"
19770msgstr ""
19771
19772#: app/Functions/Functions.php:922
19773msgctxt "wife’s sister"
19774msgid "sister-in-law"
19775msgstr ""
19776
19777#: app/Functions/Functions.php:473
19778msgid "sixth cousin"
19779msgstr ""
19780
19781#: app/Functions/Functions.php:437
19782msgctxt "FEMALE"
19783msgid "sixth cousin"
19784msgstr ""
19785
19786#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19787#: app/Functions/Functions.php:390
19788msgctxt "MALE"
19789msgid "sixth cousin"
19790msgstr ""
19791
19792#: app/Functions/Functions.php:693
19793msgid "son"
19794msgstr "dēls"
19795
19796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19797msgid "son of"
19798msgstr ""
19799
19800#: app/Functions/Functions.php:776
19801msgctxt "child’s husband"
19802msgid "son-in-law"
19803msgstr ""
19804
19805#: app/Functions/Functions.php:788
19806msgctxt "daughter’s husband"
19807msgid "son-in-law"
19808msgstr ""
19809
19810#: app/Functions/Functions.php:1028
19811msgctxt "daughter’s husband’s father"
19812msgid "son-in-law’s father"
19813msgstr ""
19814
19815#: app/Functions/Functions.php:1030
19816msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19817msgid "son-in-law’s mother"
19818msgstr ""
19819
19820#: app/Functions/Functions.php:1032
19821msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19822msgid "son-in-law’s parent"
19823msgstr ""
19824
19825#: app/Functions/Functions.php:780
19826msgctxt "child’s spouse"
19827msgid "son/daughter-in-law"
19828msgstr ""
19829
19830#. I18N: An option in a list-box
19831#: app/Module/OnThisDayModule.php:263
19832#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284
19833#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19834msgid "sort by date"
19835msgstr ""
19836
19837#. I18N: A button label.
19838#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:39
19839#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19841#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19842#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19843#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19844#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19845#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19846msgid "sort by date of birth"
19847msgstr ""
19848
19849#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19850#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19851#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19852#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19853msgid "sort by date of death"
19854msgstr ""
19855
19856#. I18N: A button label.
19857#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19858#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19859msgid "sort by date of marriage"
19860msgstr ""
19861
19862#. I18N: An option in a list-box
19863#: app/Module/RecentChangesModule.php:238
19864msgid "sort by date, newest first"
19865msgstr ""
19866
19867#. I18N: An option in a list-box
19868#: app/Module/RecentChangesModule.php:236
19869msgid "sort by date, oldest first"
19870msgstr ""
19871
19872#. I18N: An option in a list-box
19873#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234
19874#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282
19875#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19876#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19877#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19878#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19879#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19880#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19882#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19883#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19884#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19885msgid "sort by name"
19886msgstr ""
19887
19888#: app/Functions/Functions.php:681
19889msgid "spouse"
19890msgstr ""
19891
19892#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19893#: app/Services/EmailService.php:236
19894msgid "ssl"
19895msgstr ""
19896
19897#: app/Functions/Functions.php:1098
19898msgctxt "father’s wife’s son"
19899msgid "step-brother"
19900msgstr ""
19901
19902#: app/Functions/Functions.php:1146
19903msgctxt "mother’s husband’s son"
19904msgid "step-brother"
19905msgstr ""
19906
19907#: app/Functions/Functions.php:1224
19908msgctxt "parent’s spouse’s son"
19909msgid "step-brother"
19910msgstr ""
19911
19912#: app/Functions/Functions.php:814
19913msgctxt "husband’s child"
19914msgid "step-child"
19915msgstr ""
19916
19917#: app/Functions/Functions.php:894
19918msgctxt "spouse’s child"
19919msgid "step-child"
19920msgstr ""
19921
19922#: app/Functions/Functions.php:912
19923msgctxt "wife’s child"
19924msgid "step-child"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Functions/Functions.php:816
19928msgctxt "husband’s daughter"
19929msgid "step-daughter"
19930msgstr ""
19931
19932#: app/Functions/Functions.php:896
19933msgctxt "spouse’s daughter"
19934msgid "step-daughter"
19935msgstr ""
19936
19937#: app/Functions/Functions.php:914
19938msgctxt "wife’s daughter"
19939msgid "step-daughter"
19940msgstr ""
19941
19942#: app/Functions/Functions.php:836
19943msgctxt "mother’s husband"
19944msgid "step-father"
19945msgstr "mātes vīrs"
19946
19947#: app/Functions/Functions.php:810
19948msgctxt "father’s wife"
19949msgid "step-mother"
19950msgstr "tēva sieva"
19951
19952#: app/Functions/Functions.php:866
19953msgctxt "parent’s spouse"
19954msgid "step-parent"
19955msgstr ""
19956
19957#: app/Functions/Functions.php:1094
19958msgctxt "father’s wife’s child"
19959msgid "step-sibling"
19960msgstr ""
19961
19962#: app/Functions/Functions.php:1142
19963msgctxt "mother’s husband’s child"
19964msgid "step-sibling"
19965msgstr ""
19966
19967#: app/Functions/Functions.php:1220
19968msgctxt "parent’s spouse’s child"
19969msgid "step-sibling"
19970msgstr ""
19971
19972#: app/Functions/Functions.php:1096
19973msgctxt "father’s wife’s daughter"
19974msgid "step-sister"
19975msgstr ""
19976
19977#: app/Functions/Functions.php:1144
19978msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19979msgid "step-sister"
19980msgstr ""
19981
19982#: app/Functions/Functions.php:1222
19983msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19984msgid "step-sister"
19985msgstr ""
19986
19987#: app/Functions/Functions.php:826
19988msgctxt "husband’s son"
19989msgid "step-son"
19990msgstr ""
19991
19992#: app/Functions/Functions.php:904
19993msgctxt "spouse’s son"
19994msgid "step-son"
19995msgstr ""
19996
19997#: app/Functions/Functions.php:924
19998msgctxt "wife’s son"
19999msgid "step-son"
20000msgstr ""
20001
20002#. I18N: Layout option for lists of names
20003#. I18N: An option in a list-box
20004#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739
20005#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229
20006#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243
20007#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
20008#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20009msgid "table"
20010msgstr "tabula"
20011
20012#. I18N: Layout option for lists of names
20013#. I18N: An option in a list-box
20014#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
20015#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
20016msgid "tag cloud"
20017msgstr ""
20018
20019#: app/Functions/Functions.php:481
20020msgid "tenth cousin"
20021msgstr ""
20022
20023#: app/Functions/Functions.php:445
20024msgctxt "FEMALE"
20025msgid "tenth cousin"
20026msgstr ""
20027
20028#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20029#: app/Functions/Functions.php:402
20030msgctxt "MALE"
20031msgid "tenth cousin"
20032msgstr ""
20033
20034#. I18N: [you should check that:] ...
20035#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
20036msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20037msgstr ""
20038
20039#. I18N: [you should check that:] ...
20040#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
20041msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20042msgstr ""
20043
20044#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20045#: app/Functions/Functions.php:194
20046msgid "themself"
20047msgstr ""
20048
20049#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20050#: app/Functions/Functions.php:564
20051#, php-format
20052msgid "third %s"
20053msgstr ""
20054
20055#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20056#: app/Functions/Functions.php:542
20057#, php-format
20058msgctxt "FEMALE"
20059msgid "third %s"
20060msgstr ""
20061
20062#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20063#: app/Functions/Functions.php:519
20064#, php-format
20065msgctxt "MALE"
20066msgid "third %s"
20067msgstr ""
20068
20069#: app/Functions/Functions.php:467
20070msgid "third cousin"
20071msgstr ""
20072
20073#: app/Functions/Functions.php:431
20074msgctxt "FEMALE"
20075msgid "third cousin"
20076msgstr ""
20077
20078#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20079#: app/Functions/Functions.php:381
20080msgctxt "MALE"
20081msgid "third cousin"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Functions/Functions.php:487
20085msgid "thirteenth cousin"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Functions/Functions.php:451
20089msgctxt "FEMALE"
20090msgid "thirteenth cousin"
20091msgstr ""
20092
20093#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20094#: app/Functions/Functions.php:411
20095msgctxt "MALE"
20096msgid "thirteenth cousin"
20097msgstr ""
20098
20099#. I18N: layout option for the fan chart
20100#: app/Module/FanChartModule.php:577
20101msgid "three-quarter circle"
20102msgstr ""
20103
20104#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20105#: app/Services/EmailService.php:238
20106msgid "tls"
20107msgstr ""
20108
20109#. I18N: Gedcom TO dates
20110#: app/Date.php:372
20111#, php-format
20112msgid "to %s"
20113msgstr ""
20114
20115#: app/Functions/Functions.php:485
20116msgid "twelfth cousin"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Functions/Functions.php:449
20120msgctxt "FEMALE"
20121msgid "twelfth cousin"
20122msgstr ""
20123
20124#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20125#: app/Functions/Functions.php:408
20126msgctxt "MALE"
20127msgid "twelfth cousin"
20128msgstr ""
20129
20130#: app/Functions/Functions.php:705
20131msgid "twin brother"
20132msgstr ""
20133
20134#: app/Functions/Functions.php:747
20135msgid "twin sibling"
20136msgstr ""
20137
20138#: app/Functions/Functions.php:726
20139msgid "twin sister"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Functions/Functions.php:792
20143msgctxt "father’s brother"
20144msgid "uncle"
20145msgstr ""
20146
20147#: app/Functions/Functions.php:1090
20148msgctxt "father’s sister’s husband"
20149msgid "uncle"
20150msgstr ""
20151
20152#: app/Functions/Functions.php:828
20153msgctxt "mother’s brother"
20154msgid "uncle"
20155msgstr ""
20156
20157#: app/Functions/Functions.php:1176
20158msgctxt "mother’s sister’s husband"
20159msgid "uncle"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Functions/Functions.php:848
20163msgctxt "parent’s brother"
20164msgid "uncle"
20165msgstr ""
20166
20167#: app/Functions/Functions.php:1218
20168msgctxt "parent’s sister’s husband"
20169msgid "uncle"
20170msgstr ""
20171
20172#: app/Place.php:242
20173msgid "unknown"
20174msgstr "nezināms"
20175
20176#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20177msgctxt "unknown family"
20178msgid "unknown"
20179msgstr "Nezināms"
20180
20181#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
20182msgid "unlimited"
20183msgstr ""
20184
20185#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20186#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20187msgid "unreliable evidence"
20188msgstr ""
20189
20190#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20191#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20192msgid "up"
20193msgstr ""
20194
20195#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
20196msgid "update"
20197msgstr "Atjaunināt"
20198
20199#. I18N: A button label.
20200#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20201msgid "upload"
20202msgstr "augšupielādēt"
20203
20204#. I18N: A button label.
20205#: resources/views/branches-page.phtml:40
20206#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20207#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20208#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20209#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20210#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20211#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20212#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20213#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20214#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20215#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20216#: resources/views/report-setup-page.phtml:80
20217#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20218msgid "view"
20219msgstr "skatīt"
20220
20221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
20222#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
20223#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
20224#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
20225#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
20226msgid "visitors"
20227msgstr ""
20228
20229#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20231msgctxt "FEMALE"
20232msgid "was born"
20233msgstr "piedzima"
20234
20235#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20236#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20237msgctxt "MALE"
20238msgid "was born"
20239msgstr "piedzima"
20240
20241#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20242msgid "webtrees"
20243msgstr ""
20244
20245#: app/Services/MessageService.php:127
20246msgid "webtrees message"
20247msgstr "webtress ziņojums"
20248
20249#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20250msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20251msgstr ""
20252
20253#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20254#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20255msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162
20259msgid "webtrees sends emails with no storage"
20260msgstr ""
20261
20262#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20263msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20264msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu."
20265
20266#: app/Functions/Functions.php:658
20267msgid "wife"
20268msgstr ""
20269
20270#. I18N: Name of a theme.
20271#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20272msgid "xenea"
20273msgstr ""
20274
20275#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20276msgid "years"
20277msgstr "gadi"
20278
20279#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211
20280#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
20281#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
20282#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20283#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20284#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
20285#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20286#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20287#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
20289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
20290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
20291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
20292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
20294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
20295#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20296#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20297#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20298#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20299#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20300#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
20301#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20302#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20303#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20304#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20305#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20306#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20307#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20308#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20309#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20310#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20311#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20313#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20314msgid "yes"
20315msgstr "jā"
20316
20317msgid "Yes"
20318msgstr "Jā"
20319
20320#. I18N: [you should check that:] ...
20321#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20322msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20323msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin"
20324
20325#: app/Functions/Functions.php:709
20326msgid "younger brother"
20327msgstr "jaunākais brālis"
20328
20329#: app/Functions/Functions.php:751
20330msgid "younger sibling"
20331msgstr "jaunākais brālis vai māsa"
20332
20333#: app/Functions/Functions.php:730
20334msgid "younger sister"
20335msgstr "jaunākā māsa"
20336
20337#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
20338#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
20339#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
20340#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
20341#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
20342#, php-format
20343msgid "±%s year"
20344msgid_plural "±%s years"
20345msgstr[0] "±%s gads"
20346msgstr[1] "±%s gadi"
20347msgstr[2] "±%s gadi"
20348
20349#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20350#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20351#, php-format
20352msgid "“%s” has been deleted."
20353msgstr "\"%s\" tika izdzēsts."
20354
20355#. I18N: Description of a “Data fix” module
20356#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20357msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20358msgstr ""
20359
20360#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161
20361#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20362#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20363msgid "…"
20364msgstr ""
20365
20366#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20367#: app/Http/Controllers/ListController.php:212
20368#: app/Http/Controllers/ListController.php:748 app/Individual.php:1165
20369msgctxt "Unknown given name"
20370msgid "…"
20371msgstr ""
20372
20373#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20374#: app/Http/Controllers/ListController.php:197
20375#: app/Http/Controllers/ListController.php:221
20376#: app/Http/Controllers/ListController.php:765 app/Individual.php:1164
20377msgctxt "Unknown surname"
20378msgid "…"
20379msgstr ""
20380
20381#~ msgid " per gender"
20382#~ msgstr " pa dzimumiem"
20383
20384#~ msgid " per time period"
20385#~ msgstr " laika posmā"
20386
20387#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20388#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20389#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20390#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20391#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20392
20393#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20394#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20395#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s."
20396#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20397#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20398
20399#~ msgid "%s day ago"
20400#~ msgid_plural "%s days ago"
20401#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš"
20402#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš"
20403#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš"
20404
20405#~ msgid "%s family tree"
20406#~ msgid_plural "%s family trees"
20407#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks"
20408#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki"
20409#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks"
20410
20411#~ msgid "%s hour ago"
20412#~ msgid_plural "%s hours ago"
20413#~ msgstr[0] "pirms %s stundas"
20414#~ msgstr[1] "pirms  %s stundām"
20415#~ msgstr[2] "pirms %s  stundām"
20416
20417#~ msgid "%s individual is private."
20418#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20419#~ msgstr[0] "%s privāta persona."
20420#~ msgstr[1] "%s privātas personas."
20421#~ msgstr[2] "%s privātu personu."
20422
20423#, php-format
20424#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20425#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20426#~ msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s"
20427#~ msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
20428#~ msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
20429
20430#~ msgid "%s minute ago"
20431#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20432#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ"
20433#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ"
20434#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ"
20435
20436#~ msgid "%s month ago"
20437#~ msgid_plural "%s months ago"
20438#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ"
20439#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ"
20440#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ"
20441
20442#~ msgid "%s year ago"
20443#~ msgid_plural "%s years ago"
20444#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ"
20445#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ"
20446#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ"
20447
20448#~ msgid "Add a geographic location"
20449#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu"
20450
20451#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20452#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās"
20453
20454#~ msgid "Add missing married names"
20455#~ msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus"
20456
20457#~ msgid "Advanced"
20458#~ msgstr "Papildus uzstādījumi"
20459
20460#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20461#~ msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem."
20462
20463#~ msgid "Basic"
20464#~ msgstr "Pamata uzstādījumi"
20465
20466#~ msgid "Cemeteries"
20467#~ msgstr "Kapsētas"
20468
20469#~ msgid "Center map here"
20470#~ msgstr "Centrēt karti šeit"
20471
20472#~ msgid "Change flag"
20473#~ msgstr "Mainīt karogu"
20474
20475#~ msgid "Configure"
20476#~ msgstr "Konfigurēt"
20477
20478#~ msgid "Confirm password"
20479#~ msgstr "Apstiprināt paroli"
20480
20481#~ msgid "Countries"
20482#~ msgstr "Valstis"
20483
20484#~ msgid "County"
20485#~ msgstr "Apgabals"
20486
20487#~ msgid "Current"
20488#~ msgstr "Tekošais"
20489
20490#~ msgid "Default"
20491#~ msgstr "Noklusēts"
20492
20493#~ msgid "Default map type"
20494#~ msgstr "Noklusētais kartes tips"
20495
20496#~ msgid "Download geographic data"
20497#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus"
20498
20499#~ msgid "Edit the details"
20500#~ msgstr "Labot papildus informāciju"
20501
20502#~ msgid "Elevation"
20503#~ msgstr "Paaugstinājums"
20504
20505#~ msgid "Exact text"
20506#~ msgstr "Precīzs teksts"
20507
20508#~ msgid "Family list"
20509#~ msgstr "Ģimeņu saraksts"
20510
20511#~ msgid "Find a fact or event"
20512#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu"
20513
20514#~ msgid "Google Maps™ preferences"
20515#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi"
20516
20517#~ msgid "Google Street View™"
20518#~ msgstr "Google Street View™"
20519
20520#~ msgid "Historical facts"
20521#~ msgstr "Vēsturiski fakti"
20522
20523#~ msgid "House"
20524#~ msgstr "Māja"
20525
20526#~ msgid "Hybrid"
20527#~ msgstr "Hibrīds"
20528
20529#~ msgid "Icon"
20530#~ msgstr "Ikona"
20531
20532#~ msgid "Keep"
20533#~ msgstr "Paturēt"
20534
20535#~ msgid "Limit"
20536#~ msgstr "Limits"
20537
20538#~ msgid "Link to an existing media object"
20539#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu"
20540
20541#~ msgid "Lost password request"
20542#~ msgstr "Paroles atgādināšana"
20543
20544#~ msgid "Max"
20545#~ msgstr "Maks."
20546
20547#~ msgid "Neighborhood"
20548#~ msgstr "Kaimiņi"
20549
20550#~ msgid "No ancestors in the database."
20551#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču."
20552
20553#~ msgid "No limit"
20554#~ msgstr "Neierobežots"
20555
20556#~ msgid "No map data exists for this individual"
20557#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati"
20558
20559#~ msgid "Number of items to show"
20560#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits"
20561
20562#~ msgid "Place check"
20563#~ msgstr "Vietas izvēle"
20564
20565#~ msgid "Precision"
20566#~ msgstr "Precizitāte"
20567
20568#~ msgid "Prefixes"
20569#~ msgstr "Prefiksi"
20570
20571#~ msgid "Remove flag"
20572#~ msgstr "Dzēst karogu"
20573
20574#~ msgid "Satellite"
20575#~ msgstr "Satelīts"
20576
20577#~ msgid "Select flag"
20578#~ msgstr "Izvēlēties karogu"
20579
20580#~ msgid "Show counts before or after name"
20581#~ msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda"
20582
20583#~ msgid "Show details"
20584#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
20585
20586#~ msgid "Show inactive places"
20587#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas"
20588
20589#~ msgid "Signed-in as "
20590#~ msgstr "Pieslēdzās ar "
20591
20592#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20593#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)"
20594
20595#~ msgid "Standard"
20596#~ msgstr "Standarta"
20597
20598#~ msgid "Suffixes"
20599#~ msgstr "Sufiksi"
20600
20601#~ msgid "Tag"
20602#~ msgstr "Tags"
20603
20604#~ msgid "Terrain"
20605#~ msgstr "Teritorija"
20606
20607#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20608#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā."
20609
20610#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20611#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi."
20612
20613#~ msgid "This place has no coordinates"
20614#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes"
20615
20616#~ msgid "Top level"
20617#~ msgstr "Sakne"
20618
20619#~ msgid "Total places: %s"
20620#~ msgstr "Vietas kopā: %s"
20621
20622#~ msgid "Upload"
20623#~ msgstr "Augšupielādēt"
20624
20625#~ msgid "Use this value"
20626#~ msgstr "Izmantot šo vērtību"
20627
20628#, fuzzy
20629#~ msgid "View this individual"
20630#~ msgstr "Skatīties personu"
20631
20632#~ msgid "View this source"
20633#~ msgstr "Skatīt šo avotu"
20634
20635#~ msgid "Whole words only"
20636#~ msgstr "Tikai visus vārdus"
20637
20638#~ msgid "Width"
20639#~ msgstr "Platums"
20640
20641#~ msgid "Wildcards"
20642#~ msgstr "Aizstājējzīmes"
20643
20644#~ msgid "Zoom in here"
20645#~ msgstr "Pietuvināt šeit"
20646
20647#~ msgid "Zoom out here"
20648#~ msgstr "Attālināt šeit"
20649
20650#~ msgid "Zoom="
20651#~ msgstr "Palielinājums="
20652
20653#~ msgid "a file on the server"
20654#~ msgstr "fails serverī"
20655
20656#~ msgid "after"
20657#~ msgstr "pēc"
20658
20659#~ msgid "before"
20660#~ msgstr "pirms"
20661
20662#~ msgid "east"
20663#~ msgstr "austrumi"
20664
20665#~ msgid "maximum"
20666#~ msgstr "maksimums"
20667
20668#~ msgid "minimum"
20669#~ msgstr "minimums"
20670
20671#~ msgid "north"
20672#~ msgstr "ziemeļi"
20673
20674#~ msgid "preview"
20675#~ msgstr "Priekšskatījums"
20676
20677#~ msgid "south"
20678#~ msgstr "dienvidi"
20679
20680#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
20681#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s."
20682
20683#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
20684#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai  jaunākas."
20685
20686#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20687#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu."
20688
20689#~ msgid "webtrees wiki"
20690#~ msgstr "webtrees vkipedija"
20691
20692#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20693#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView"
20694
20695#~ msgid "west"
20696#~ msgstr "rietumi"
20697
20698#, php-format
20699#~ msgid "“%s”"
20700#~ msgstr "«%s»"
20701
20702#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20703#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem."
20704