xref: /webtrees/resources/lang/lv/messages.po (revision 7ff867dcdca30dc068e32b6a2ce421b753e8df89)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-09-22 16:28+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n"
7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n"
9"Language: lv\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " detaļas ir nezināmas"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " iekšā "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:189
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:196
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2281
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā"
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2285
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā"
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:264
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:394
78#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:621
79#, php-format
80msgid "%1$s does not exist"
81msgstr ""
82
83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:303
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:261
86#, php-format
87msgid "%1$s does not exist."
88msgstr "%1$s neeksistē."
89
90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258
92#, php-format
93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
94msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?"
95
96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291
98#, php-format
99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
100msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s."
101
102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
104#, php-format
105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
107msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs."
108msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
109msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
110
111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282
113#, php-format
114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
115msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ."
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Functions/Functions.php:570
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr "%1$s × %2$s"
122
123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
124#: app/Functions/Functions.php:548
125#, php-format
126msgctxt "FEMALE"
127msgid "%1$s × %2$s"
128msgstr "%1$s × %2$s"
129
130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
131#: app/Functions/Functions.php:525
132#, php-format
133msgctxt "MALE"
134msgid "%1$s × %2$s"
135msgstr "%1$s × %2$s"
136
137#. I18N: image dimensions, width × height
138#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:277
139#, php-format
140msgid "%1$s × %2$s pixels"
141msgstr "%1$s × %2$s pikseļi"
142
143#. I18N: A range of numbers
144#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:858
145#, php-format
146msgid "%1$s–%2$s"
147msgstr "%1$s–%2$s"
148
149#: app/Functions/Functions.php:2304
150#, php-format
151msgid "%1$s’s %2$s"
152msgstr "%1$s %2$s"
153
154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
155#: app/I18N.php:666
156msgid "%H:%i:%s"
157msgstr "%H:%i:%s"
158
159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
160#: app/I18N.php:253
161msgid "%j %F %Y"
162msgstr "%j %F %Y"
163
164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37
165#, php-format
166msgid "%s BCE"
167msgstr "%s PMĒ"
168
169#. I18N: size of file in KB
170#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463
171#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:516 app/MediaFile.php:348
172#, php-format
173msgid "%s KB"
174msgstr "%s KB"
175
176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
177#, php-format
178msgid "%s and her ancestors"
179msgstr "%s un viņas priekšteči"
180
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:569
182#, php-format
183msgid "%s and his ancestors"
184msgstr "%s un viņa prieksteči"
185
186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:890
187#, php-format
188msgid "%s and the individuals that reference it."
189msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to."
190
191#. I18N: %s is a family (husband + wife)
192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:425
193#, php-format
194msgid "%s and their children"
195msgstr "%s un viņu bērni"
196
197#. I18N: %s is a family (husband + wife)
198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:427
199#, php-format
200msgid "%s and their descendants"
201msgstr "%s un viņu pēcteči"
202
203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83
204#, php-format
205msgid "%s anonymous signed-in user"
206msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
207msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs"
208msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
209msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
210
211#: resources/views/family-page-children.phtml:12
212#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
213#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
214#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
215#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
216#, php-format
217msgid "%s child"
218msgid_plural "%s children"
219msgstr[0] "%s bērns"
220msgstr[1] "%s bērni"
221msgstr[2] "%s bērnu"
222
223#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
224#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60
225#, php-format
226msgid "%s day"
227msgid_plural "%s days"
228msgstr[0] "%s diena"
229msgstr[1] "%s dienas"
230msgstr[2] "%s dienas"
231
232#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
233#: app/Http/Controllers/SearchController.php:445
234#, php-format
235msgid "%s family has been updated."
236msgid_plural "%s families have been updated."
237msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota."
238msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas."
239msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas."
240
241#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
242#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
243#, php-format
244msgid "%s grandchild"
245msgid_plural "%s grandchildren"
246msgstr[0] "%s mazbērns"
247msgstr[1] "%s mazbērni"
248msgstr[2] "%s mazbērnu"
249
250#: app/Module/LifespansChartModule.php:461
251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
252#, php-format
253msgid "%s individual"
254msgid_plural "%s individuals"
255msgstr[0] "%s persona"
256msgstr[1] "%s personas"
257msgstr[2] "%s personas"
258
259#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401
260#: app/Http/Controllers/SearchController.php:435
261#: app/Http/Controllers/SearchController.php:441
262#, php-format
263msgid "%s individual has been updated."
264msgid_plural "%s individuals have been updated."
265msgstr[0] "%s persona tika atjaunota."
266msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas."
267msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas."
268
269#: app/Module/LifespansChartModule.php:452
270#, php-format
271msgid "%s individual with events between %s and %s"
272msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
273msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s"
274msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
275msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
276
277#: app/Module/LifespansChartModule.php:442
278#, php-format
279msgid "%s individual with events in %s"
280msgid_plural "%s individuals with events in %s"
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283msgstr[2] ""
284
285#: app/Module/LifespansChartModule.php:430
286#, php-format
287msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
288msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
289msgstr[0] ""
290msgstr[1] ""
291msgstr[2] ""
292
293#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:824
294#, php-format
295msgid "%s location has been imported."
296msgid_plural "%s locations have been imported."
297msgstr[0] ""
298msgstr[1] ""
299msgstr[2] ""
300
301#: app/Module/UserMessagesModule.php:219
302#, php-format
303msgid "%s message"
304msgid_plural "%s messages"
305msgstr[0] "%s ziņojums"
306msgstr[1] "%s ziņojumi"
307msgstr[2] "%s ziņojumi"
308
309#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
310#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56
311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
312#, php-format
313msgid "%s month"
314msgid_plural "%s months"
315msgstr[0] "%s mēnesis"
316msgstr[1] "%s mēneši"
317msgstr[2] "%s mēneši"
318
319#: app/Http/Controllers/SearchController.php:417
320#, php-format
321msgid "%s note has been updated."
322msgid_plural "%s notes have been updated."
323msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota."
324msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas."
325msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas."
326
327#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
328#: app/Functions/Functions.php:2257
329#, php-format
330msgid "%s once removed ascending"
331msgstr ""
332
333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
334#: app/Functions/Functions.php:2261
335#, php-format
336msgid "%s once removed descending"
337msgstr ""
338
339#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409
340#, php-format
341msgid "%s repository has been updated."
342msgid_plural "%s repositories have been updated."
343msgstr[0] ""
344msgstr[1] ""
345msgstr[2] ""
346
347#. I18N: %s is a person's name
348#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9
349#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
350#, php-format
351msgid "%s sent you the following message."
352msgstr ""
353
354#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
355#, php-format
356msgid "%s signed-in user"
357msgid_plural "%s signed-in users"
358msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs"
359msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji"
360msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji"
361
362#: app/Http/Controllers/SearchController.php:413
363#, php-format
364msgid "%s source has been updated."
365msgid_plural "%s sources have been updated."
366msgstr[0] ""
367msgstr[1] ""
368msgstr[2] ""
369
370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
371#: app/Functions/Functions.php:2273
372#, php-format
373msgid "%s three times removed ascending"
374msgstr ""
375
376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
377#: app/Functions/Functions.php:2277
378#, php-format
379msgid "%s three times removed descending"
380msgstr ""
381
382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
383#: app/Functions/Functions.php:2265
384#, php-format
385msgid "%s twice removed ascending"
386msgstr ""
387
388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
389#: app/Functions/Functions.php:2269
390#, php-format
391msgid "%s twice removed descending"
392msgstr ""
393
394#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
395#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58
396#, php-format
397msgid "%s week"
398msgid_plural "%s weeks"
399msgstr[0] ""
400msgstr[1] ""
401msgstr[2] ""
402
403#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
404#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54
405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171
406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
407#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
408#, php-format
409msgid "%s year"
410msgid_plural "%s years"
411msgstr[0] "%s gads"
412msgstr[1] "%s gadi"
413msgstr[2] "%s gadu"
414
415#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:510
416#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
417#, php-format
418msgid "%s year anniversary"
419msgstr "%s dzimšanas diena"
420
421#: app/Functions/Functions.php:490
422#, php-format
423msgid "%s × cousin"
424msgstr ""
425
426#: app/Functions/Functions.php:454
427#, php-format
428msgctxt "FEMALE"
429msgid "%s × cousin"
430msgstr ""
431
432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
433#: app/Functions/Functions.php:417
434#, php-format
435msgctxt "MALE"
436msgid "%s × cousin"
437msgstr ""
438
439#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
440#: app/Date/JulianDate.php:96
441#, php-format
442msgid "%s&nbsp;BCE"
443msgstr ""
444
445#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
446#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104
447#, php-format
448msgid "%s&nbsp;CE"
449msgstr ""
450
451#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
452#: app/Module/StatisticsChartModule.php:863
453#, php-format
454msgid "%s+"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560
458#, php-format
459msgid "%s, her ancestors and their families"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
463#, php-format
464msgid "%s, her parents and siblings"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
468#, php-format
469msgid "%s, her spouses and children"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561
473#, php-format
474msgid "%s, her spouses and descendants"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:570
478#, php-format
479msgid "%s, his ancestors and their families"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
483#, php-format
484msgid "%s, his parents and siblings"
485msgstr ""
486
487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
488#, php-format
489msgid "%s, his spouses and children"
490msgstr ""
491
492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:571
493#, php-format
494msgid "%s, his spouses and descendants"
495msgstr ""
496
497#: app/Module/UserMessagesModule.php:147
498#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18
499msgid "&lt;select&gt;"
500msgstr "&lt;izvēlēties&gt;"
501
502#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
503#: app/Age.php:170
504#, php-format
505msgid "(aged %s)"
506msgstr ""
507
508#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
509#: app/Age.php:161
510#, php-format
511msgid "(aged less than %s)"
512msgstr ""
513
514#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
515#: app/Age.php:166
516#, php-format
517msgid "(aged more than %s)"
518msgstr ""
519
520#. I18N: %s is a number
521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
522#, php-format
523msgid "(filtered from %s total entries)"
524msgstr ""
525
526#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
527#: app/Age.php:126
528msgid "(in childhood)"
529msgstr ""
530
531#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
532#: app/Age.php:121
533msgid "(in infancy)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
537#: app/Age.php:116
538msgid "(stillborn)"
539msgstr ""
540
541#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
542#: app/I18N.php:366
543msgid ", "
544msgstr ""
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "10th"
549msgstr ""
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "11th"
554msgstr ""
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "12th"
559msgstr ""
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "13th"
564msgstr ""
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "14th"
569msgstr ""
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "15th"
574msgstr ""
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "16th"
579msgstr ""
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "17th"
584msgstr ""
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "18th"
589msgstr ""
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "19th"
594msgstr ""
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "1st"
599msgstr ""
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "20th"
604msgstr ""
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "21st"
609msgstr ""
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "2nd"
614msgstr ""
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "3rd"
619msgstr ""
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "4th"
624msgstr ""
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "5th"
629msgstr ""
630
631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "6th"
634msgstr ""
635
636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "7th"
639msgstr ""
640
641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "8th"
644msgstr ""
645
646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
647msgctxt "CENTURY"
648msgid "9th"
649msgstr ""
650
651#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:513
652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2174
653msgid "<default theme>"
654msgstr ""
655
656#: resources/views/register-page.phtml:22
657msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
658msgstr ""
659
660#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
661#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:542
662#: app/GedcomTag.php:2130
663#, php-format
664msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
665msgstr ""
666
667#. I18N: URL = web address
668#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
669msgid "A URL"
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
673#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:62
674msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
675msgstr ""
676
677#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
678#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65
679msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
683#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56
684msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
685msgstr ""
686
687#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79
689msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
690msgstr ""
691
692#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
693#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71
694msgid "A chart of an individual’s ancestors."
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
698#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76
699msgid "A chart of an individual’s descendants."
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
703#: app/Module/LifespansChartModule.php:67
704msgid "A chart of individuals’ lifespans."
705msgstr ""
706
707#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
708msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
709msgstr ""
710
711#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
713msgstr ""
714
715#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
716#: app/Module/FanChartModule.php:73
717msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
718msgstr ""
719
720#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18
721#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12
722#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
723#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
724#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
725msgid "A file on the server"
726msgstr ""
727
728#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42
729#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
730#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26
731#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
733msgid "A file on your computer"
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “My page” module
737#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
738msgid "A greeting message and useful links for a user."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Home page” module
742#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
743msgid "A greeting message for site visitors."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Hit counters” module
747#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
748msgid "A link to the site contacts."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “webtrees” module
752#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50
753msgid "A link to the webtrees home page."
754msgstr ""
755
756#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
757#: app/Module/BranchesListModule.php:55
758msgid "A list of branches of a family."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “Pending changes” module
762#: app/Module/ReviewChangesModule.php:82
763msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
767#: app/Module/FamilyListModule.php:56
768msgid "A list of families."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “FAQ” module
772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71
773msgid "A list of frequently asked questions and answers."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
777#: app/Module/IndividualListModule.php:56
778msgid "A list of individuals."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
782#: app/Module/MediaListModule.php:57
783msgid "A list of media objects."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Recent changes” module
787#: app/Module/RecentChangesModule.php:60
788msgid "A list of records that have been updated recently."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
792#: app/Module/RepositoryListModule.php:56
793msgid "A list of repositories."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
797#: app/Module/NoteListModule.php:56
798msgid "A list of shared notes."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
802#: app/Module/SourceListModule.php:56
803msgid "A list of sources."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of “Research tasks” module
807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63
808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
812#: app/Module/YahrzeitModule.php:65
813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “On this day” module
817#: app/Module/OnThisDayModule.php:95
818msgid "A list of the anniversaries that occur today."
819msgstr ""
820
821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Top given names” module
827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:56
828msgid "A list of the most popular given names."
829msgstr ""
830
831#. I18N: Description of the “Top surnames” module
832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:60
833msgid "A list of the most popular surnames."
834msgstr ""
835
836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:53
838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
839msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu."
840
841#. I18N: Description of the “Who is online” module
842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51
843msgid "A list of users and visitors who are currently online."
844msgstr ""
845
846#: resources/views/help/media-object.phtml:4
847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
848msgstr ""
849
850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10
852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
853#, php-format
854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
855msgstr ""
856
857#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47
859#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
860msgid "A new version of webtrees is available."
861msgstr ""
862
863#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:93
864#, php-format
865msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
866msgstr ""
867
868#. I18N: Description of the “Journal” module
869#: app/Module/UserJournalModule.php:60
870msgid "A private area to record notes or keep a journal."
871msgstr ""
872
873#. I18N: %s is a server name/URL
874#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9
875#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4
876#, php-format
877msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
878msgstr ""
879
880#. I18N: Description of the “Pedigree” module
881#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50
882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
883msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
884msgstr ""
885
886#. I18N: Description of the “Ancestors” module
887#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50
888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
889msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
890msgstr ""
891
892#. I18N: Description of the “Descendants” module
893#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50
894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
895msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
896msgstr ""
897
898#. I18N: Description of the “Individual” module
899#: app/Module/IndividualReportModule.php:50
900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
901msgid "A report of an individual’s details."
902msgstr ""
903
904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
905msgid "A report of facts which are supported by a given source."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Family” module
909#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53
910#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
911msgid "A report of family members and their details."
912msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas."
913
914#. I18N: Description of the “Deaths” module
915#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4
916msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
917msgstr ""
918
919#. I18N: Description of the “Occupations” module
920#: app/Module/OccupationReportModule.php:54
921#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
922msgid "A report of individuals who had a given occupation."
923msgstr ""
924
925#. I18N: Description of the “Births” module
926#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
927msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
928msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā."
929
930#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
931#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50
932#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
933msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
934msgstr ""
935
936#. I18N: Description of the “Marriages” module
937#: app/Module/MarriageReportModule.php:50
938#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
939msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
940msgstr ""
941
942#. I18N: Description of the “Changes” module
943#: app/Module/ChangeReportModule.php:54
944#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
945msgid "A report of recent and pending changes."
946msgstr ""
947
948#. I18N: Description of the “Related families”
949#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54
950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
951msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
952msgstr ""
953
954#. I18N: Description of the “Related individuals” module
955#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50
956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
957msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
958msgstr ""
959
960#. I18N: Description of the “Source” module
961#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54
962msgid "A report of the information provided by a source."
963msgstr ""
964
965#. I18N: Description of the “Missing data”
966#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54
967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
968msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
969msgstr ""
970
971#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
972#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50
973#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
974msgid "A report of vital records for a given date or place."
975msgstr ""
976
977#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219
978msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
979msgstr ""
980
981#. I18N: Description of the “Family navigator” module
982#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49
983msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
984msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus."
985
986#. I18N: Description of the “Extra information” module
987#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65
988msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Descendants” module
992#: app/Module/DescendancyModule.php:54
993msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
994msgstr ""
995
996#. I18N: Description of the “Families” module
997#: app/Module/RelativesTabModule.php:51
998msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
999msgstr ""
1000
1001#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1002#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
1003msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1004msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu."
1005
1006#. I18N: Description of the “Media” module
1007#: app/Module/MediaTabModule.php:69
1008msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1009msgstr ""
1010
1011#. I18N: Description of the “Notes” module
1012#: app/Module/NotesTabModule.php:68
1013msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1014msgstr ""
1015
1016#. I18N: Description of the “Sources” module
1017#: app/Module/SourcesTabModule.php:68
1018msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1019msgstr ""
1020
1021#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1022#: app/Module/TimelineChartModule.php:76
1023msgid "A timeline displaying individual events."
1024msgstr ""
1025
1026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97
1027msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1028msgstr ""
1029
1030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1034#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1035#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1036#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1041#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1043#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1046msgctxt "paper size"
1047msgid "A3"
1048msgstr ""
1049
1050#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1051#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1052#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1053#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1054#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1055#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1056#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1061#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1063#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1065#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1066msgctxt "paper size"
1067msgid "A4"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: Location of an LDS church temple
1071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
1072msgid "Aba, Nigeria"
1073msgstr ""
1074
1075#: app/Date/JalaliDate.php:264
1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:137
1082msgctxt "GENITIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:227
1088msgctxt "INSTRUMENTAL"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:182
1094msgctxt "LOCATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:92
1100msgctxt "NOMINATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: A configuration setting
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
1108msgid "Abbreviate place names"
1109msgstr ""
1110
1111#. I18N: gedcom tag ABBR
1112#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1113msgid "Abbreviation"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43
1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57
1118msgid "Accept"
1119msgstr "Apstiprināt"
1120
1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100
1122msgid "Accept all changes"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/admin/components.phtml:26
1126#: resources/views/admin/components.phtml:75
1127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
1128msgid "Access level"
1129msgstr ""
1130
1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216
1132msgid "Access to family trees"
1133msgstr ""
1134
1135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75
1136msgid "Account approval and email verification"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: Location of an LDS church temple
1140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
1141msgid "Accra, Ghana"
1142msgstr ""
1143
1144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33
1145msgid "Action"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:196
1150msgctxt "GENITIVE"
1151msgid "Adar"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:302
1156msgctxt "INSTRUMENTAL"
1157msgid "Adar"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:249
1162msgctxt "LOCATIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:143
1168msgctxt "NOMINATIVE"
1169msgid "Adar"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:194
1174msgctxt "GENITIVE"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:300
1180msgctxt "INSTRUMENTAL"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:247
1186msgctxt "LOCATIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:141
1192msgctxt "NOMINATIVE"
1193msgid "Adar I"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:198
1198msgctxt "GENITIVE"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:304
1204msgctxt "INSTRUMENTAL"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:251
1210msgctxt "LOCATIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:145
1216msgctxt "NOMINATIVE"
1217msgid "Adar II"
1218msgstr ""
1219
1220#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:270
1221msgid "Add"
1222msgstr "Pievienot"
1223
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:676
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:740
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:868
1230#, php-format
1231msgid "Add %s to the clippings cart"
1232msgstr ""
1233
1234#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
1235msgid "Add a brother or sister"
1236msgstr ""
1237
1238#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1239#: resources/views/family-page-children.phtml:34
1240#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
1241msgid "Add a child"
1242msgstr ""
1243
1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:233
1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1246msgid "Add a child to create a one-parent family"
1247msgstr ""
1248
1249#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:45
1250msgid "Add a fact"
1251msgstr "Pievienot faktu"
1252
1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332
1254#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1255#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1256#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24
1257msgid "Add a father"
1258msgstr ""
1259
1260#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1261#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1262msgid "Add a favorite"
1263msgstr ""
1264
1265#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:210
1266#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:426
1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:16
1268#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1269#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46
1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111
1271msgid "Add a husband"
1272msgstr ""
1273
1274#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:762
1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
1276msgid "Add a husband using an existing individual"
1277msgstr ""
1278
1279#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
1280msgid "Add a journal entry"
1281msgstr ""
1282
1283#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79
1284#: resources/views/media-page.phtml:183
1285#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1286msgid "Add a media file"
1287msgstr ""
1288
1289#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1290#: resources/views/family-page.phtml:95
1291#: resources/views/individual-page.phtml:93
1292#: resources/views/source-page.phtml:81
1293msgid "Add a media object"
1294msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu"
1295
1296#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329
1297#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1298#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1299#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31
1300msgid "Add a mother"
1301msgstr ""
1302
1303#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:645
1304#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
1305msgid "Add a name"
1306msgstr "Pievienot vārdu"
1307
1308#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
1309msgid "Add a news article"
1310msgstr "Pievienot jaunu rakstu"
1311
1312#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72
1313#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40
1314msgid "Add a note"
1315msgstr ""
1316
1317#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1318#: resources/views/media-page.phtml:173
1319msgid "Add a restriction"
1320msgstr ""
1321
1322#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1323#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:163
1324#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50
1325msgid "Add a shared note"
1326msgstr ""
1327
1328#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
1329msgid "Add a son or daughter"
1330msgstr ""
1331
1332#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1333#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:153
1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38
1335msgid "Add a source citation"
1336msgstr ""
1337
1338#: app/Module/StoriesModule.php:248
1339#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
1340#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23
1341msgid "Add a story"
1342msgstr "Pievienot stāstu"
1343
1344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:282
1345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
1346msgid "Add a user"
1347msgstr ""
1348
1349#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:207
1350#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430
1351#: resources/views/family-page-menu.phtml:22
1352#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1353#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83
1354#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109
1355msgid "Add a wife"
1356msgstr ""
1357
1358#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:765
1359#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
1360msgid "Add a wife using an existing individual"
1361msgstr ""
1362
1363#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1364#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:289
1365#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30
1366msgid "Add an FAQ"
1367msgstr ""
1368
1369#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7
1370msgid "Add an associate"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1374msgid "Add an event"
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1378msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11
1382msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1383msgstr ""
1384
1385#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7
1386msgid "Add from clipboard"
1387msgstr ""
1388
1389#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38
1390msgid "Add historic events to an individual‘s page."
1391msgstr ""
1392
1393#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19
1394msgid "Add individuals"
1395msgstr ""
1396
1397#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126
1398msgid "Add marriage details"
1399msgstr ""
1400
1401#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36
1402msgid "Add missing death records"
1403msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus"
1404
1405#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1406msgid "Add missing married names"
1407msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus"
1408
1409#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30
1410msgid "Add more blocks from the following list."
1411msgstr ""
1412
1413#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26
1414msgid "Add more fields"
1415msgstr ""
1416
1417#. I18N: Description of the “Stories” module
1418#: app/Module/StoriesModule.php:64
1419msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1420msgstr ""
1421
1422#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
1423msgid "Add new, and update existing records"
1424msgstr ""
1425
1426#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
1427msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1428msgstr ""
1429
1430#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1431#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41
1432msgid "Add styling and scripts to every page."
1433msgstr ""
1434
1435#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1436#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55
1437msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1438msgstr ""
1439
1440#. I18N: A configuration setting
1441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:188
1442msgid "Add to TITLE header tag"
1443msgstr ""
1444
1445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:165
1446#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1447msgid "Add to the clippings cart"
1448msgstr ""
1449
1450#. I18N: A configuration setting
1451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
1452msgid "Add unique identifiers"
1453msgstr ""
1454
1455#: resources/views/admin/trees.phtml:212
1456msgid "Add unlinked records"
1457msgstr ""
1458
1459#. I18N: Description of the “HTML” module
1460#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67
1461msgid "Add your own text and graphics."
1462msgstr ""
1463
1464#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:172
1465msgid "Add/edit a journal/news entry"
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: gedcom tag ADDR
1469#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1470msgid "Address"
1471msgstr ""
1472
1473#. I18N: gedcom tag ADD1
1474#: app/GedcomTag.php:459
1475msgid "Address line 1"
1476msgstr ""
1477
1478#. I18N: gedcom tag ADD2
1479#: app/GedcomTag.php:462
1480msgid "Address line 2"
1481msgstr ""
1482
1483#. I18N: Location of an LDS church temple
1484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1485msgid "Adelaide, Australia"
1486msgstr ""
1487
1488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
1490msgid "Administrator"
1491msgstr ""
1492
1493#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1494msgid "Administrator account"
1495msgstr ""
1496
1497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195
1498msgid "Administrator comments on user"
1499msgstr ""
1500
1501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
1502msgid "Administrators"
1503msgstr ""
1504
1505#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72
1506msgctxt "Female pedigree"
1507msgid "Adopted"
1508msgstr ""
1509
1510#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68
1511msgctxt "Male pedigree"
1512msgid "Adopted"
1513msgstr ""
1514
1515#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75
1516msgctxt "Pedigree"
1517msgid "Adopted"
1518msgstr ""
1519
1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62
1521msgid "Adopted by both parents"
1522msgstr ""
1523
1524#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59
1525msgctxt "FEMALE"
1526msgid "Adopted by both parents"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55
1530msgctxt "MALE"
1531msgid "Adopted by both parents"
1532msgstr ""
1533
1534#. I18N: gedcom tag _ADPF
1535#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159
1536msgid "Adopted by father"
1537msgstr ""
1538
1539#. I18N: gedcom tag _ADPF
1540#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155
1541msgctxt "FEMALE"
1542msgid "Adopted by father"
1543msgstr ""
1544
1545#. I18N: gedcom tag _ADPF
1546#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150
1547msgctxt "MALE"
1548msgid "Adopted by father"
1549msgstr ""
1550
1551#. I18N: gedcom tag _ADPM
1552#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173
1553msgid "Adopted by mother"
1554msgstr ""
1555
1556#. I18N: gedcom tag _ADPM
1557#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169
1558msgctxt "FEMALE"
1559msgid "Adopted by mother"
1560msgstr ""
1561
1562#. I18N: gedcom tag _ADPM
1563#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164
1564msgctxt "MALE"
1565msgid "Adopted by mother"
1566msgstr ""
1567
1568#. I18N: gedcom tag ADOP
1569#: app/GedcomTag.php:465
1570msgid "Adoption"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/GedcomTag.php:1138
1574msgid "Adoption of a brother"
1575msgstr ""
1576
1577#: app/GedcomTag.php:1090
1578msgid "Adoption of a child"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/GedcomTag.php:1087
1582msgid "Adoption of a daughter"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123
1586msgid "Adoption of a grandchild"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/GedcomTag.php:1098
1590msgid "Adoption of a granddaughter"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/GedcomTag.php:1109
1594msgctxt "daughter’s daughter"
1595msgid "Adoption of a granddaughter"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/GedcomTag.php:1120
1599msgctxt "son’s daughter"
1600msgid "Adoption of a granddaughter"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/GedcomTag.php:1094
1604msgid "Adoption of a grandson"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/GedcomTag.php:1105
1608msgctxt "daughter’s son"
1609msgid "Adoption of a grandson"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/GedcomTag.php:1116
1613msgctxt "son’s son"
1614msgid "Adoption of a grandson"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/GedcomTag.php:1127
1618msgid "Adoption of a half-brother"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/GedcomTag.php:1134
1622msgid "Adoption of a half-sibling"
1623msgstr ""
1624
1625#: app/GedcomTag.php:1131
1626msgid "Adoption of a half-sister"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/GedcomTag.php:1145
1630msgid "Adoption of a sibling"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/GedcomTag.php:1142
1634msgid "Adoption of a sister"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/GedcomTag.php:1083
1638msgid "Adoption of a son"
1639msgstr ""
1640
1641#. I18N: gedcom tag CHRA
1642#: app/GedcomTag.php:597
1643msgid "Adult christening"
1644msgstr ""
1645
1646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:864
1647msgid "Advanced fact preferences"
1648msgstr ""
1649
1650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:869
1651msgid "Advanced name facts"
1652msgstr ""
1653
1654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882
1655msgid "Advanced place name facts"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Http/Controllers/SearchController.php:570
1659#: app/Module/SearchMenuModule.php:113
1660msgid "Advanced search"
1661msgstr ""
1662
1663#. I18N: Name of a country or state
1664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
1665msgid "Afghanistan"
1666msgstr ""
1667
1668#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
1669msgid "Africa"
1670msgstr ""
1671
1672#: resources/views/admin/trees.phtml:360
1673msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1674msgstr ""
1675
1676#. I18N: gedcom tag AGE
1677#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303
1678#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
1679#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
1680#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26
1681#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1682#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1683#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
1685#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
1686#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
1687#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
1688#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
1689msgid "Age"
1690msgstr "Vecums"
1691
1692#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10
1693msgid "Age at birth of child"
1694msgstr ""
1695
1696#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67
1697msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1698msgstr ""
1699
1700#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40
1701msgid "Age between husband and wife"
1702msgstr ""
1703
1704#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18
1705msgid "Age between siblings"
1706msgstr ""
1707
1708#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49
1709msgid "Age between wife and husband"
1710msgstr ""
1711
1712#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10
1713msgid "Age difference"
1714msgstr ""
1715
1716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
1718msgid "Age in year of first marriage"
1719msgstr ""
1720
1721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1722#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1723#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1725#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10
1726msgid "Age in year of marriage"
1727msgstr ""
1728
1729#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
1730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127
1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
1732msgid "Age interval"
1733msgstr ""
1734
1735#. I18N: A configuration setting
1736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
1737msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1738msgstr ""
1739
1740#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
1741#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:575
1742msgid "Age related to death year"
1743msgstr ""
1744
1745#. I18N: gedcom tag AGNC
1746#: app/GedcomTag.php:478
1747msgid "Agency"
1748msgstr ""
1749
1750#. I18N: Name of a country or state
1751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1752msgid "Aland Islands"
1753msgstr ""
1754
1755#. I18N: Name of a country or state
1756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1757msgid "Albania"
1758msgstr ""
1759
1760#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1761#. I18N: Name of a module
1762#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43
1763msgid "Album"
1764msgstr "Albums"
1765
1766#. I18N: Location of an LDS church temple
1767#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1768msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1769msgstr ""
1770
1771#. I18N: Name of a country or state
1772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
1773msgid "Algeria"
1774msgstr ""
1775
1776#. I18N: gedcom tag ALIA
1777#: app/GedcomTag.php:481
1778msgid "Alias"
1779msgstr ""
1780
1781#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
1782msgid "Alive"
1783msgstr ""
1784
1785#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
1786#: app/Http/Controllers/ListController.php:149
1787#: app/Http/Controllers/ListController.php:158
1788#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1789#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
1790#: app/Http/Controllers/ListController.php:357
1791#: app/Http/Controllers/ListController.php:359
1792#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:304
1793#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
1794#: resources/views/calendar-page.phtml:130
1795#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1796#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
1797#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1798#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1803#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1804#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1805#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1806#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1807msgid "All"
1808msgstr "Viss"
1809
1810#: app/Http/Controllers/AdminController.php:455
1811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252
1812msgid "All facts and events"
1813msgstr ""
1814
1815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
1816msgid "All family facts"
1817msgstr "Visi ģimenes fakti"
1818
1819#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:210
1820msgid "All fields must be completed."
1821msgstr ""
1822
1823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
1824msgid "All individual facts"
1825msgstr ""
1826
1827#: resources/views/calendar-page.phtml:82
1828#: resources/views/calendar-page.phtml:93
1829msgid "All individuals"
1830msgstr ""
1831
1832#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86
1833#: resources/views/admin/components.phtml:12
1834#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
1835msgid "All modules"
1836msgstr ""
1837
1838#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245
1839msgid "All records"
1840msgstr ""
1841
1842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:828
1843msgid "All repository facts"
1844msgstr ""
1845
1846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:787
1847msgid "All source facts"
1848msgstr ""
1849
1850#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1851#: app/Module/CkeditorModule.php:53
1852msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1853msgstr ""
1854
1855#. I18N: A configuration setting
1856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
1857msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1858msgstr ""
1859
1860#. I18N: A configuration setting
1861#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40
1862msgid "Allow visitors to request a new user account"
1863msgstr ""
1864
1865#. I18N: gedcom tag _AKA
1866#: app/GedcomTag.php:1188
1867msgid "Also known as"
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: gedcom tag _AKA
1871#: app/GedcomTag.php:1184
1872msgctxt "FEMALE"
1873msgid "Also known as"
1874msgstr ""
1875
1876#. I18N: gedcom tag _AKA
1877#: app/GedcomTag.php:1179
1878msgctxt "MALE"
1879msgid "Also known as"
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: Name of a country or state
1883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
1884msgid "American Samoa"
1885msgstr ""
1886
1887#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1888#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
1889msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1890msgstr ""
1891
1892#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47
1893msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1894msgstr ""
1895
1896#. I18N: Description of the “Album” module
1897#: app/Module/AlbumModule.php:54
1898msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: Description of the “Charts” module
1902#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70
1903msgid "An alternative way to display charts."
1904msgstr ""
1905
1906#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1907#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
1908msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1909msgstr ""
1910
1911#. I18N: Description of the “Theme change” module
1912#: app/Module/ThemeSelectModule.php:50
1913msgid "An alternative way to select a new theme."
1914msgstr ""
1915
1916#. I18N: Description of the “Sign in” module
1917#: app/Module/LoginBlockModule.php:52
1918msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1919msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš."
1920
1921#: app/Functions/FunctionsEdit.php:431
1922msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1923msgstr ""
1924
1925#: app/Functions/FunctionsEdit.php:429
1926msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1927msgstr ""
1928
1929#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1930#: app/Module/HourglassChartModule.php:68
1931msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1932msgstr ""
1933
1934#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1935#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1936msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1937msgstr ""
1938
1939#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1940#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1941msgid "An unexpected database error occurred."
1942msgstr ""
1943
1944#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
1945#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1946#: resources/views/place-map.phtml:60
1947msgid "An unknown error occurred"
1948msgstr ""
1949
1950#. I18N: Name of a module/report
1951#. I18N: Name of a module/chart
1952#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38
1953#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60
1954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1955msgid "Ancestors"
1956msgstr "Priekšteči"
1957
1958#. I18N: gedcom tag ANCI
1959#: app/GedcomTag.php:487
1960msgid "Ancestors interest"
1961msgstr ""
1962
1963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1964msgid "Ancestors of "
1965msgstr ""
1966
1967#. I18N: %s is an individual’s name
1968#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106
1969#, php-format
1970msgid "Ancestors of %s"
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: gedcom tag AFN
1974#: app/GedcomTag.php:472
1975msgid "Ancestral file number"
1976msgstr ""
1977
1978#. I18N: Location of an LDS church temple
1979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1980msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Name of a country or state
1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1985msgid "Andorra"
1986msgstr ""
1987
1988#. I18N: Name of a country or state
1989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1990msgid "Angola"
1991msgstr ""
1992
1993#. I18N: Name of a country or state
1994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1995msgid "Anguilla"
1996msgstr ""
1997
1998#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
1999#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
2000#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:273
2001#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
2002#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9
2003msgid "Anniversary"
2004msgstr "Gadadiena"
2005
2006#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:123
2007msgid "Anniversary calendar"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: gedcom tag ANUL
2011#: app/GedcomTag.php:490
2012msgid "Annulment"
2013msgstr ""
2014
2015#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25
2016msgid "Answer"
2017msgstr ""
2018
2019#. I18N: Name of a country or state
2020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
2021msgid "Antarctica"
2022msgstr ""
2023
2024#. I18N: Name of a country or state
2025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
2026msgid "Antigua and Barbuda"
2027msgstr ""
2028
2029#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
2030msgid "Anyone with a user account can access this website."
2031msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai."
2032
2033#. I18N: Location of an LDS church temple
2034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
2035msgid "Apia, Samoa"
2036msgstr ""
2037
2038#. I18N: Description of the “Batch update” module
2039#: app/Module/BatchUpdateModule.php:69
2040msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2041msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem."
2042
2043#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
2044#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14
2045#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
2046msgid "Apply privacy settings"
2047msgstr ""
2048
2049#. I18N: Label for checkbox
2050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:969
2051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2052msgid "Apply these preferences to all family trees"
2053msgstr ""
2054
2055#. I18N: Label for checkbox
2056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:976
2057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2058msgid "Apply these preferences to new family trees"
2059msgstr ""
2060
2061#: resources/views/admin/users.phtml:24
2062msgid "Approved"
2063msgstr ""
2064
2065#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
2066msgid "Approved by administrator"
2067msgstr ""
2068
2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
2070msgctxt "Abbreviation for April"
2071msgid "Apr"
2072msgstr ""
2073
2074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
2075msgctxt "GENITIVE"
2076msgid "April"
2077msgstr "Aprīlis"
2078
2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
2080msgctxt "INSTRUMENTAL"
2081msgid "April"
2082msgstr "Aprīlis"
2083
2084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
2085msgctxt "LOCATIVE"
2086msgid "April"
2087msgstr "Aprīlī"
2088
2089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
2090#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2091#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2092msgctxt "NOMINATIVE"
2093msgid "April"
2094msgstr "Aprīlis"
2095
2096#. I18N: The name of a colour-scheme
2097#: app/Module/ColorsTheme.php:103
2098msgid "Aqua Marine"
2099msgstr ""
2100
2101#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:286
2102#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
2103#: resources/views/media-page.phtml:95
2104msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2105msgstr ""
2106
2107#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205
2108msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2109msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski."
2110
2111#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349
2112#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233
2113#: resources/views/admin/trees.phtml:92 resources/views/admin/trees.phtml:101
2114#: resources/views/edit-account-page.phtml:153
2115#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10
2116#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
2117#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
2118#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93
2119#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30
2120#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62
2121#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30
2122#: resources/views/note-page-menu.phtml:10
2123#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10
2124#: resources/views/source-page-menu.phtml:10
2125#, php-format
2126msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2127msgstr ""
2128
2129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2130msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2131msgstr ""
2132
2133#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2134msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2135msgstr ""
2136
2137#. I18N: Name of a country or state
2138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
2139msgid "Argentina"
2140msgstr ""
2141
2142#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2143#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2144#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2145#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2146#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2147#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2148#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2149#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2151#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2152#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2153#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2154#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2155#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2157#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2158msgctxt "font name"
2159msgid "Arial"
2160msgstr ""
2161
2162#. I18N: Name of a country or state
2163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2164msgid "Armenia"
2165msgstr ""
2166
2167#. I18N: Name of a country or state
2168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
2169msgid "Aruba"
2170msgstr ""
2171
2172#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
2173msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2174msgstr ""
2175
2176#. I18N: The name of a colour-scheme
2177#: app/Module/ColorsTheme.php:105
2178msgid "Ash"
2179msgstr ""
2180
2181#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
2182msgid "Asia"
2183msgstr ""
2184
2185#. I18N: gedcom tag ASSO
2186#. I18N: gedcom tag _ASSO
2187#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196
2188msgid "Associate"
2189msgstr ""
2190
2191#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
2192msgid "Associate events with this source"
2193msgstr ""
2194
2195#. I18N: Location of an LDS church temple
2196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
2197msgid "Asuncion, Paraguay"
2198msgstr ""
2199
2200#. I18N: Name of a country or state
2201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
2202msgid "At sea"
2203msgstr ""
2204
2205#. I18N: Location of an LDS church temple
2206#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
2207msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94
2211msgid "Attendant"
2212msgstr ""
2213
2214#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91
2215msgctxt "FEMALE"
2216msgid "Attendant"
2217msgstr ""
2218
2219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87
2220msgctxt "MALE"
2221msgid "Attendant"
2222msgstr ""
2223
2224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
2225msgid "Attending"
2226msgstr ""
2227
2228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102
2229msgctxt "FEMALE"
2230msgid "Attending"
2231msgstr ""
2232
2233#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98
2234msgctxt "MALE"
2235msgid "Attending"
2236msgstr ""
2237
2238#. I18N: Type of media object
2239#: app/GedcomTag.php:2352
2240msgid "Audio"
2241msgstr ""
2242
2243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
2244msgctxt "Abbreviation for August"
2245msgid "Aug"
2246msgstr ""
2247
2248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
2249msgctxt "GENITIVE"
2250msgid "August"
2251msgstr ""
2252
2253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
2254msgctxt "INSTRUMENTAL"
2255msgid "August"
2256msgstr ""
2257
2258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
2259msgctxt "LOCATIVE"
2260msgid "August"
2261msgstr ""
2262
2263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
2264#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2265#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2266msgctxt "NOMINATIVE"
2267msgid "August"
2268msgstr ""
2269
2270#. I18N: Name of a country or state
2271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2272msgid "Australia"
2273msgstr ""
2274
2275#. I18N: Name of a country or state
2276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2277msgid "Austria"
2278msgstr ""
2279
2280#. I18N: gedcom tag AUTH
2281#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:83
2282#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2283msgid "Author"
2284msgstr "Autors"
2285
2286#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2287#: app/GedcomTag.php:581
2288msgid "Author of last change"
2289msgstr "Pēdējo izmaiņu autors"
2290
2291#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
2292msgid "Automatically accept changes made by this user"
2293msgstr ""
2294
2295#. I18N: A configuration setting
2296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
2297msgid "Automatically expand notes"
2298msgstr ""
2299
2300#. I18N: A configuration setting
2301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
2302msgid "Automatically expand sources"
2303msgstr ""
2304
2305#. I18N: a month in the Jewish calendar
2306#: app/Date/JewishDate.php:208
2307msgctxt "GENITIVE"
2308msgid "Av"
2309msgstr ""
2310
2311#. I18N: a month in the Jewish calendar
2312#: app/Date/JewishDate.php:314
2313msgctxt "INSTRUMENTAL"
2314msgid "Av"
2315msgstr ""
2316
2317#. I18N: a month in the Jewish calendar
2318#: app/Date/JewishDate.php:261
2319msgctxt "LOCATIVE"
2320msgid "Av"
2321msgstr ""
2322
2323#. I18N: a month in the Jewish calendar
2324#: app/Date/JewishDate.php:155
2325msgctxt "NOMINATIVE"
2326msgid "Av"
2327msgstr ""
2328
2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
2330#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
2331#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2332#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:153
2333msgid "Average age"
2334msgstr ""
2335
2336#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2337#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:130
2338#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2339#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2340#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
2341#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
2342#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18
2343msgid "Average age at death"
2344msgstr "Vidējais miršanas vecums"
2345
2346#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:153
2347msgid "Average age at marriage"
2348msgstr ""
2349
2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:150
2351msgid "Average age in century of marriage"
2352msgstr ""
2353
2354#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:127
2355msgid "Average age related to death century"
2356msgstr ""
2357
2358#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
2359msgid "Average number"
2360msgstr ""
2361
2362#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98
2363#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2364#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2365#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
2366#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18
2367msgid "Average number of children per family"
2368msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē"
2369
2370#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:55
2372#: resources/views/admin/trees.phtml:348
2373msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2374msgstr ""
2375
2376#: app/Date/JalaliDate.php:265
2377msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2378msgid "Azar"
2379msgstr ""
2380
2381#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2382#: app/Date/JalaliDate.php:139
2383msgctxt "GENITIVE"
2384msgid "Azar"
2385msgstr ""
2386
2387#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2388#: app/Date/JalaliDate.php:229
2389msgctxt "INSTRUMENTAL"
2390msgid "Azar"
2391msgstr ""
2392
2393#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2394#: app/Date/JalaliDate.php:184
2395msgctxt "LOCATIVE"
2396msgid "Azar"
2397msgstr ""
2398
2399#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2400#: app/Date/JalaliDate.php:94
2401msgctxt "NOMINATIVE"
2402msgid "Azar"
2403msgstr ""
2404
2405#. I18N: Name of a country or state
2406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2407msgid "Azerbaijan"
2408msgstr ""
2409
2410#. I18N: Name of a country or state
2411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2412msgid "Azores"
2413msgstr ""
2414
2415#: app/Date/JalaliDate.php:267
2416msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2417msgid "Bah"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: Name of a country or state
2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2422msgid "Bahamas"
2423msgstr ""
2424
2425#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2426#: app/Date/JalaliDate.php:143
2427msgctxt "GENITIVE"
2428msgid "Bahman"
2429msgstr ""
2430
2431#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2432#: app/Date/JalaliDate.php:233
2433msgctxt "INSTRUMENTAL"
2434msgid "Bahman"
2435msgstr ""
2436
2437#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2438#: app/Date/JalaliDate.php:188
2439msgctxt "LOCATIVE"
2440msgid "Bahman"
2441msgstr ""
2442
2443#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2444#: app/Date/JalaliDate.php:98
2445msgctxt "NOMINATIVE"
2446msgid "Bahman"
2447msgstr ""
2448
2449#. I18N: Name of a country or state
2450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
2451msgid "Bahrain"
2452msgstr ""
2453
2454#. I18N: Name of a country or state
2455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
2456msgid "Bangladesh"
2457msgstr ""
2458
2459#. I18N: gedcom tag BAPM
2460#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136
2461#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2462msgid "Baptism"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/GedcomTag.php:1254
2466msgid "Baptism of a brother"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/GedcomTag.php:1206
2470msgid "Baptism of a child"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/GedcomTag.php:1203
2474msgid "Baptism of a daughter"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239
2478msgid "Baptism of a grandchild"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/GedcomTag.php:1214
2482msgid "Baptism of a granddaughter"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/GedcomTag.php:1225
2486msgctxt "daughter’s daughter"
2487msgid "Baptism of a granddaughter"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/GedcomTag.php:1236
2491msgctxt "son’s daughter"
2492msgid "Baptism of a granddaughter"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/GedcomTag.php:1210
2496msgid "Baptism of a grandson"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/GedcomTag.php:1221
2500msgctxt "daughter’s son"
2501msgid "Baptism of a grandson"
2502msgstr ""
2503
2504#: app/GedcomTag.php:1232
2505msgctxt "son’s son"
2506msgid "Baptism of a grandson"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/GedcomTag.php:1243
2510msgid "Baptism of a half-brother"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/GedcomTag.php:1250
2514msgid "Baptism of a half-sibling"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/GedcomTag.php:1247
2518msgid "Baptism of a half-sister"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/GedcomTag.php:1261
2522msgid "Baptism of a sibling"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/GedcomTag.php:1258
2526msgid "Baptism of a sister"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/GedcomTag.php:1199
2530msgid "Baptism of a son"
2531msgstr ""
2532
2533#. I18N: gedcom tag BARM
2534#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2535msgid "Bar mitzvah"
2536msgstr ""
2537
2538#. I18N: Name of a country or state
2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2540msgid "Barbados"
2541msgstr ""
2542
2543#. I18N: gedcom tag BASM
2544#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2545msgid "Bat mitzvah"
2546msgstr ""
2547
2548#. I18N: Name of a module
2549#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:139
2550#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2551msgid "Batch update"
2552msgstr "Sistēmas jauninājumi"
2553
2554#. I18N: Location of an LDS church temple
2555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
2556msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2557msgstr ""
2558
2559#: app/Http/Controllers/SearchController.php:627
2560msgid "Begins with"
2561msgstr ""
2562
2563#. I18N: Name of a country or state
2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94
2565msgid "Belarus"
2566msgstr ""
2567
2568#. I18N: The name of a colour-scheme
2569#: app/Module/ColorsTheme.php:107
2570msgid "Belgian Chocolate"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Name of a country or state
2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
2575msgid "Belgium"
2576msgstr ""
2577
2578#. I18N: Name of a country or state
2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2580msgid "Belize"
2581msgstr ""
2582
2583#. I18N: Name of a country or state
2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2585msgid "Benin"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: Name of a country or state
2589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2590msgid "Bermuda"
2591msgstr ""
2592
2593#. I18N: Location of an LDS church temple
2594#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2595msgid "Bern, Switzerland"
2596msgstr ""
2597
2598#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109
2599msgid "Best man"
2600msgstr ""
2601
2602#. I18N: Name of a country or state
2603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
2604msgid "Bhutan"
2605msgstr ""
2606
2607#. I18N: gedcom tag _BIBL
2608#: app/GedcomTag.php:1265
2609msgid "Bibliography"
2610msgstr ""
2611
2612#. I18N: Location of an LDS church temple
2613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2614msgid "Billings, Montana, United States"
2615msgstr ""
2616
2617#. I18N: gedcom tag BLOB
2618#: app/GedcomTag.php:543
2619msgid "Binary data object"
2620msgstr ""
2621
2622#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
2623msgid "Bing Maps™"
2624msgstr ""
2625
2626#. I18N: Location of an LDS church temple
2627#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2628msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2629msgstr ""
2630
2631#. I18N: gedcom tag BIRT
2632#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133
2633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271
2636#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2638#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2639#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2640#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2755#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2756msgid "Birth"
2757msgstr "Dzimis"
2758
2759#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61
2760msgctxt "Female pedigree"
2761msgid "Birth"
2762msgstr "Dzimis"
2763
2764#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57
2765msgctxt "Male pedigree"
2766msgid "Birth"
2767msgstr "Dzimis"
2768
2769#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64
2770msgctxt "Pedigree"
2771msgid "Birth"
2772msgstr "Dzimis"
2773
2774#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332
2775msgid "Birth by country"
2776msgstr ""
2777
2778#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2779#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2780msgid "Birth date range end"
2781msgstr ""
2782
2783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2784#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2785msgid "Birth date range start"
2786msgstr ""
2787
2788#: app/GedcomTag.php:1324
2789msgid "Birth of a brother"
2790msgstr "Piedzima brālis"
2791
2792#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:454
2793msgid "Birth of a child"
2794msgstr ""
2795
2796#: app/GedcomTag.php:1273
2797msgid "Birth of a daughter"
2798msgstr "Piedzima meita"
2799
2800#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309
2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
2802msgid "Birth of a grandchild"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/GedcomTag.php:1284
2806msgid "Birth of a granddaughter"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/GedcomTag.php:1295
2810msgctxt "daughter’s daughter"
2811msgid "Birth of a granddaughter"
2812msgstr ""
2813
2814#: app/GedcomTag.php:1306
2815msgctxt "son’s daughter"
2816msgid "Birth of a granddaughter"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/GedcomTag.php:1280
2820msgid "Birth of a grandson"
2821msgstr ""
2822
2823#: app/GedcomTag.php:1291
2824msgctxt "daughter’s son"
2825msgid "Birth of a grandson"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/GedcomTag.php:1302
2829msgctxt "son’s son"
2830msgid "Birth of a grandson"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/GedcomTag.php:1313
2834msgid "Birth of a half-brother"
2835msgstr "Piedzima pusbrālis"
2836
2837#: app/GedcomTag.php:1320
2838msgid "Birth of a half-sibling"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/GedcomTag.php:1317
2842msgid "Birth of a half-sister"
2843msgstr "Piedzima pusmāsa"
2844
2845#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:460
2846msgid "Birth of a sibling"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/GedcomTag.php:1328
2850msgid "Birth of a sister"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/GedcomTag.php:1269
2854msgid "Birth of a son"
2855msgstr "Piedzima dēls"
2856
2857#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19
2858msgid "Birth places"
2859msgstr ""
2860
2861#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2862msgid "Birthplace contains"
2863msgstr ""
2864
2865#. I18N: Name of a module/report
2866#: app/Module/BirthReportModule.php:38
2867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54
2868#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2870msgid "Births"
2871msgstr "Dzimušie"
2872
2873#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121
2874#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29
2875msgid "Births by century"
2876msgstr ""
2877
2878#. I18N: Location of an LDS church temple
2879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2880msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: gedcom tag BLES
2884#: app/GedcomTag.php:536
2885msgid "Blessing"
2886msgstr ""
2887
2888#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2889msgid "Block"
2890msgstr ""
2891
2892#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111
2893#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398
2894#: resources/views/admin/modules.phtml:75
2895#: resources/views/admin/modules.phtml:77
2896msgid "Blocks"
2897msgstr ""
2898
2899#. I18N: The name of a colour-scheme
2900#: app/Module/ColorsTheme.php:109
2901msgid "Blue Lagoon"
2902msgstr ""
2903
2904#. I18N: The name of a colour-scheme
2905#: app/Module/ColorsTheme.php:111
2906msgid "Blue Marine"
2907msgstr ""
2908
2909#. I18N: Location of an LDS church temple
2910#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2911msgid "Bogota, Colombia"
2912msgstr ""
2913
2914#. I18N: Location of an LDS church temple
2915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2916msgid "Boise, Idaho, United States"
2917msgstr ""
2918
2919#. I18N: Name of a country or state
2920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2921msgid "Bolivia"
2922msgstr ""
2923
2924#. I18N: Type of media object
2925#: app/GedcomTag.php:2355
2926msgid "Book"
2927msgstr ""
2928
2929#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2930#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103
2931msgid "Born in the covenant"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: Name of a country or state
2935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2936msgid "Bosnia and Herzegovina"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: Location of an LDS church temple
2940#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2941msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2942msgstr ""
2943
2944#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2945msgid "Both alive"
2946msgstr ""
2947
2948#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2949msgid "Both dead"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Name of a country or state
2953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2954msgid "Botswana"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Location of an LDS church temple
2958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2959msgid "Bountiful, Utah, United States"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Name of a country or state
2963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2964msgid "Bouvet Island"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Branches of a family tree
2968#. I18N: Name of a module/list
2969#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
2970#: app/Module/BranchesListModule.php:44
2971msgid "Branches"
2972msgstr "Atzari"
2973
2974#. I18N: %s is a surname
2975#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76
2976#, php-format
2977msgid "Branches of the %s family"
2978msgstr "Atzari %s ģimenei"
2979
2980#. I18N: Name of a country or state
2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2982msgid "Brazil"
2983msgstr ""
2984
2985#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113
2986msgid "Bridesmaid"
2987msgstr ""
2988
2989#. I18N: Location of an LDS church temple
2990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2991msgid "Brigham City, Utah, United States"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: Location of an LDS church temple
2995#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
2996msgid "Brisbane, Australia"
2997msgstr ""
2998
2999#. I18N: gedcom tag _BRTM
3000#: app/GedcomTag.php:1335
3001msgid "Brit milah"
3002msgstr ""
3003
3004#: app/GedcomTag.php:2092
3005msgid "Brit milah of a brother"
3006msgstr ""
3007
3008#: app/GedcomTag.php:2084
3009msgid "Brit milah of a grandson"
3010msgstr ""
3011
3012#: app/GedcomTag.php:2086
3013msgctxt "daughter’s son"
3014msgid "Brit milah of a grandson"
3015msgstr ""
3016
3017#: app/GedcomTag.php:2088
3018msgctxt "son’s son"
3019msgid "Brit milah of a grandson"
3020msgstr ""
3021
3022#: app/GedcomTag.php:2090
3023msgid "Brit milah of a half-brother"
3024msgstr ""
3025
3026#: app/GedcomTag.php:2081
3027msgid "Brit milah of a son"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: Name of a country or state
3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
3032msgid "British Indian Ocean Territory"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: Name of a country or state
3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
3037msgid "British Virgin Islands"
3038msgstr ""
3039
3040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3042msgid "Brother"
3043msgstr ""
3044
3045#. I18N: a month in the French republican calendar
3046#: app/Date/FrenchDate.php:135
3047msgctxt "GENITIVE"
3048msgid "Brumaire"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: a month in the French republican calendar
3052#: app/Date/FrenchDate.php:229
3053msgctxt "INSTRUMENTAL"
3054msgid "Brumaire"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: a month in the French republican calendar
3058#: app/Date/FrenchDate.php:182
3059msgctxt "LOCATIVE"
3060msgid "Brumaire"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: a month in the French republican calendar
3064#: app/Date/FrenchDate.php:87
3065msgctxt "NOMINATIVE"
3066msgid "Brumaire"
3067msgstr ""
3068
3069#. I18N: Name of a country or state
3070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
3071msgid "Brunei Darussalam"
3072msgstr ""
3073
3074#. I18N: Location of an LDS church temple
3075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
3076msgid "Buenos Aires, Argentina"
3077msgstr ""
3078
3079#. I18N: Name of a country or state
3080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
3081msgid "Bulgaria"
3082msgstr ""
3083
3084#. I18N: gedcom tag BURI
3085#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148
3086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3090msgid "Burial"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/GedcomTag.php:1441
3094msgid "Burial of a brother"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/GedcomTag.php:1349
3098msgid "Burial of a child"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/GedcomTag.php:1346
3102msgid "Burial of a daughter"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/GedcomTag.php:1430
3106msgid "Burial of a father"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382
3110msgid "Burial of a grandchild"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/GedcomTag.php:1357
3114msgid "Burial of a granddaughter"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/GedcomTag.php:1368
3118msgctxt "daughter’s daughter"
3119msgid "Burial of a granddaughter"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/GedcomTag.php:1379
3123msgctxt "son’s daughter"
3124msgid "Burial of a granddaughter"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/GedcomTag.php:1386
3128msgid "Burial of a grandfather"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/GedcomTag.php:1390
3132msgid "Burial of a grandmother"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/GedcomTag.php:1393
3136msgid "Burial of a grandparent"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/GedcomTag.php:1353
3140msgid "Burial of a grandson"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/GedcomTag.php:1364
3144msgctxt "daughter’s son"
3145msgid "Burial of a grandson"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/GedcomTag.php:1375
3149msgctxt "son’s son"
3150msgid "Burial of a grandson"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/GedcomTag.php:1419
3154msgid "Burial of a half-brother"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/GedcomTag.php:1426
3158msgid "Burial of a half-sibling"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1423
3162msgid "Burial of a half-sister"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/GedcomTag.php:1452
3166msgid "Burial of a husband"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/GedcomTag.php:1408
3170msgid "Burial of a maternal grandfather"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/GedcomTag.php:1412
3174msgid "Burial of a maternal grandmother"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/GedcomTag.php:1415
3178msgid "Burial of a maternal grandparent"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/GedcomTag.php:1434
3182msgid "Burial of a mother"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/GedcomTag.php:1437
3186msgid "Burial of a parent"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/GedcomTag.php:1397
3190msgid "Burial of a paternal grandfather"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/GedcomTag.php:1401
3194msgid "Burial of a paternal grandmother"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/GedcomTag.php:1404
3198msgid "Burial of a paternal grandparent"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/GedcomTag.php:1448
3202msgid "Burial of a sibling"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/GedcomTag.php:1445
3206msgid "Burial of a sister"
3207msgstr ""
3208
3209#: app/GedcomTag.php:1342
3210msgid "Burial of a son"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/GedcomTag.php:1459
3214msgid "Burial of a spouse"
3215msgstr ""
3216
3217#: app/GedcomTag.php:1456
3218msgid "Burial of a wife"
3219msgstr ""
3220
3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3222msgid "Burial place contains"
3223msgstr ""
3224
3225#. I18N: Name of a module/report
3226#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38
3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3229msgid "Burials"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a country or state
3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81
3234msgid "Burkina Faso"
3235msgstr ""
3236
3237#. I18N: Name of a country or state
3238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
3239msgid "Burundi"
3240msgstr ""
3241
3242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
3243msgid "Buyer"
3244msgstr ""
3245
3246#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121
3247msgctxt "FEMALE"
3248msgid "Buyer"
3249msgstr ""
3250
3251#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117
3252msgctxt "MALE"
3253msgid "Buyer"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3257#: resources/views/admin/site-mail.phtml:96
3258msgid "By default, SMTP works on port 25."
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3262#: app/Module/CkeditorModule.php:42
3263msgid "CKEditor™"
3264msgstr "CKEditor™"
3265
3266#. I18N: Name of a module.
3267#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78
3268msgid "CSS and JS"
3269msgstr ""
3270
3271#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3273msgid "Calculating…"
3274msgstr ""
3275
3276#. I18N: Name of a module
3277#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78
3278#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3279msgid "Calendar"
3280msgstr "Kalendārs"
3281
3282#. I18N: A configuration setting
3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96
3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:101
3286msgid "Calendar conversion"
3287msgstr ""
3288
3289#. I18N: Location of an LDS church temple
3290#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
3291msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: gedcom tag CALN
3295#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3296msgid "Call number"
3297msgstr ""
3298
3299#. I18N: Name of a country or state
3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
3301msgid "Cambodia"
3302msgstr ""
3303
3304#. I18N: Name of a country or state
3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
3306msgid "Cameroon"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: Location of an LDS church temple
3310#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
3311msgid "Campinas, Brazil"
3312msgstr ""
3313
3314#. I18N: Name of a country or state
3315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3316msgid "Canada"
3317msgstr ""
3318
3319#. I18N: Name of a country or state
3320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3321msgid "Cape Verde"
3322msgstr ""
3323
3324#. I18N: Location of an LDS church temple
3325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
3326msgid "Caracas, Venezuela"
3327msgstr ""
3328
3329#. I18N: Type of media object
3330#: app/GedcomTag.php:2358
3331msgid "Card"
3332msgstr ""
3333
3334#. I18N: Location of an LDS church temple
3335#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
3336msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3337msgstr ""
3338
3339#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204
3340msgid "Case insensitive"
3341msgstr "Reģistrjūtīgs"
3342
3343#. I18N: gedcom tag CAST
3344#: app/GedcomTag.php:556
3345msgid "Caste"
3346msgstr ""
3347
3348#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
3349msgid "Categories"
3350msgstr ""
3351
3352#. I18N: gedcom tag CAUS
3353#: app/GedcomTag.php:559
3354msgid "Cause"
3355msgstr ""
3356
3357#: app/GedcomTag.php:654
3358msgid "Cause of death"
3359msgstr ""
3360
3361#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93
3362msgid "Caution!"
3363msgstr ""
3364
3365#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
3366#: resources/views/admin/trees.phtml:395
3367msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3368msgstr ""
3369
3370#. I18N: Name of a country or state
3371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3372msgid "Cayman Islands"
3373msgstr ""
3374
3375#. I18N: Location of an LDS church temple
3376#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
3377msgid "Cebu City, Philippines"
3378msgstr ""
3379
3380#. I18N: gedcom tag CEME
3381#: app/GedcomTag.php:562
3382msgid "Cemetery"
3383msgstr ""
3384
3385#. I18N: gedcom tag CENS
3386#: app/GedcomTag.php:565
3387msgid "Census"
3388msgstr ""
3389
3390#. I18N: Name of a module
3391#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
3392msgid "Census assistant"
3393msgstr ""
3394
3395#: app/GedcomTag.php:567
3396#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3397msgid "Census date"
3398msgstr ""
3399
3400#: app/GedcomTag.php:569
3401msgid "Census place"
3402msgstr ""
3403
3404#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
3405msgid "Census transcript"
3406msgstr ""
3407
3408#. I18N: Name of a country or state
3409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3410msgid "Central African Republic"
3411msgstr ""
3412
3413#: app/Module/StatisticsChartModule.php:984
3414#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107
3415#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
3416#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104
3417#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86
3418#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109
3419#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104
3420#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104
3421#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104
3422#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130
3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
3424#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63
3425#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100
3426#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134
3427#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18
3428#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3429#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3430#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121
3431#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136
3432msgid "Century"
3433msgstr ""
3434
3435#. I18N: Type of media object
3436#: app/GedcomTag.php:2361
3437msgid "Certificate"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: Name of a country or state
3441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
3442msgid "Chad"
3443msgstr ""
3444
3445#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:304
3446#: resources/views/family-page-menu.phtml:11
3447msgid "Change family members"
3448msgstr ""
3449
3450#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:247
3451#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:627
3452msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
3453msgstr ""
3454
3455#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:388
3456#: resources/views/admin/trees.phtml:82
3457msgid "Change the “Home page” blocks"
3458msgstr ""
3459
3460#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:557
3461msgid "Change the “My page” blocks"
3462msgstr ""
3463
3464#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3465#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3466#, php-format
3467msgid "Changed on %1$s"
3468msgstr ""
3469
3470#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3471#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3472#, php-format
3473msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3474msgstr ""
3475
3476#. I18N: Name of a module/report
3477#: app/Module/ChangeReportModule.php:42
3478#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
3479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44
3480#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3481#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3482msgid "Changes"
3483msgstr ""
3484
3485#: app/Module/RecentChangesModule.php:107
3486#, php-format
3487msgid "Changes in the last %s day"
3488msgid_plural "Changes in the last %s days"
3489msgstr[0] ""
3490msgstr[1] ""
3491msgstr[2] ""
3492
3493#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:119
3494#: resources/views/admin/trees.phtml:201
3495msgid "Changes log"
3496msgstr ""
3497
3498#. I18N: gedcom tag CHAR
3499#: app/GedcomTag.php:584
3500msgid "Character set"
3501msgstr ""
3502
3503#: resources/views/admin/modules.phtml:193
3504#: resources/views/admin/modules.phtml:196
3505msgid "Chart"
3506msgstr ""
3507
3508#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:139
3509msgid "Chart preferences"
3510msgstr ""
3511
3512#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3513#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
3514#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
3515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
3516msgid "Chart type"
3517msgstr ""
3518
3519#. I18N: Name of a module/block
3520#. I18N: Name of a module
3521#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123
3522#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58
3523#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103
3524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331
3525#: resources/views/admin/modules.phtml:79
3526#: resources/views/admin/modules.phtml:81
3527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:404
3528msgid "Charts"
3529msgstr "Diagrammas"
3530
3531#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:296
3532#: resources/views/admin/trees.phtml:171
3533msgid "Check for errors"
3534msgstr ""
3535
3536#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143
3537msgid "Check for pending changes…"
3538msgstr ""
3539
3540#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36
3541msgid "Checking server capacity"
3542msgstr ""
3543
3544#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19
3545msgid "Checking server configuration"
3546msgstr ""
3547
3548#. I18N: Location of an LDS church temple
3549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
3550msgid "Chicago, Illinois, United States"
3551msgstr ""
3552
3553#. I18N: gedcom tag CHIL
3554#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587
3555#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3556#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3557#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3558msgid "Child"
3559msgstr ""
3560
3561#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3562#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3563msgid "Child of "
3564msgstr ""
3565
3566#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3567#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
3568#, php-format
3569msgid "Child of %s"
3570msgstr ""
3571
3572#: app/Module/StatisticsChartModule.php:419
3573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3574#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279
3576#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3577#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3578#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3579msgid "Children"
3580msgstr ""
3581
3582#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10
3583msgid "Children in family"
3584msgstr ""
3585
3586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3587#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3588msgid "Children of "
3589msgstr ""
3590
3591#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3592#: app/SurnameTradition.php:97
3593msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3594msgstr ""
3595
3596#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3597#: app/SurnameTradition.php:91
3598msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3599msgstr ""
3600
3601#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3602#: app/SurnameTradition.php:94
3603msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3604msgstr ""
3605
3606#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3607#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3608#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3609#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3610#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
3611#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
3612msgid "Children take their father’s surname."
3613msgstr ""
3614
3615#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3616#: app/SurnameTradition.php:88
3617msgid "Children take their mother’s surname."
3618msgstr ""
3619
3620#. I18N: Name of a country or state
3621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
3622msgid "Chile"
3623msgstr ""
3624
3625#. I18N: Name of a country or state
3626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3627msgid "China"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:70
3631msgid "Choose a report to run"
3632msgstr ""
3633
3634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3637msgid "Choose relatives"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:492
3641msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3642msgstr ""
3643
3644#. I18N: gedcom tag CHR
3645#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3649msgid "Christening"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/GedcomTag.php:1518
3653msgid "Christening of a brother"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/GedcomTag.php:1470
3657msgid "Christening of a child"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/GedcomTag.php:1467
3661msgid "Christening of a daughter"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503
3665msgid "Christening of a grandchild"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/GedcomTag.php:1478
3669msgid "Christening of a granddaughter"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/GedcomTag.php:1489
3673msgctxt "daughter’s daughter"
3674msgid "Christening of a granddaughter"
3675msgstr ""
3676
3677#: app/GedcomTag.php:1500
3678msgctxt "son’s daughter"
3679msgid "Christening of a granddaughter"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/GedcomTag.php:1474
3683msgid "Christening of a grandson"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/GedcomTag.php:1485
3687msgctxt "daughter’s son"
3688msgid "Christening of a grandson"
3689msgstr ""
3690
3691#: app/GedcomTag.php:1496
3692msgctxt "son’s son"
3693msgid "Christening of a grandson"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/GedcomTag.php:1507
3697msgid "Christening of a half-brother"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/GedcomTag.php:1514
3701msgid "Christening of a half-sibling"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/GedcomTag.php:1511
3705msgid "Christening of a half-sister"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/GedcomTag.php:1525
3709msgid "Christening of a sibling"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/GedcomTag.php:1522
3713msgid "Christening of a sister"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/GedcomTag.php:1463
3717msgid "Christening of a son"
3718msgstr ""
3719
3720#. I18N: Name of a country or state
3721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
3722msgid "Christmas Island"
3723msgstr ""
3724
3725#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3726msgid "Circumciser"
3727msgstr ""
3728
3729#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28
3730msgid "Citation"
3731msgstr ""
3732
3733#. I18N: gedcom tag PAGE
3734#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3737#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3738msgid "Citation details"
3739msgstr ""
3740
3741#. I18N: gedcom tag CITN
3742#: app/GedcomTag.php:600
3743msgid "Citizenship"
3744msgstr ""
3745
3746#. I18N: gedcom tag CITY
3747#: app/GedcomTag.php:603
3748msgid "City"
3749msgstr "Pilsēta"
3750
3751#. I18N: Location of an LDS church temple
3752#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3753msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3757msgid "Civil marriage"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139
3761msgid "Civil registrar"
3762msgstr ""
3763
3764#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136
3765msgctxt "FEMALE"
3766msgid "Civil registrar"
3767msgstr ""
3768
3769#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132
3770msgctxt "MALE"
3771msgid "Civil registrar"
3772msgstr ""
3773
3774#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109
3775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91
3776msgid "Clean up data folder"
3777msgstr ""
3778
3779#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3780#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113
3781msgid "Cleared but not yet completed"
3782msgstr ""
3783
3784#. I18N: Name of a module
3785#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109
3786#, fuzzy
3787msgid "Clippings cart"
3788msgstr "Izgriezumi"
3789
3790#. I18N: Type of media object
3791#: app/GedcomTag.php:2364
3792msgid "Coat of arms"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: Location of an LDS church temple
3796#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3797msgid "Cochabamba, Bolivia"
3798msgstr ""
3799
3800#. I18N: Name of a country or state
3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3802msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3803msgstr ""
3804
3805#. I18N: The name of a colour-scheme
3806#: app/Module/ColorsTheme.php:113
3807msgid "Coffee and Cream"
3808msgstr ""
3809
3810#. I18N: The name of a colour-scheme
3811#: app/Module/ColorsTheme.php:115
3812msgid "Cold Day"
3813msgstr ""
3814
3815#. I18N: Name of a country or state
3816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3817msgid "Colombia"
3818msgstr ""
3819
3820#. I18N: Location of an LDS church temple
3821#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3822msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3823msgstr ""
3824
3825#. I18N: Location of an LDS church temple
3826#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3827msgid "Columbia River, Washington, United States"
3828msgstr ""
3829
3830#. I18N: Location of an LDS church temple
3831#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3832msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3833msgstr ""
3834
3835#. I18N: Location of an LDS church temple
3836#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3837msgid "Columbus, Ohio, United States"
3838msgstr ""
3839
3840#. I18N: gedcom tag COMM
3841#: app/GedcomTag.php:606
3842msgid "Comment"
3843msgstr ""
3844
3845#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
3846#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
3847#: resources/views/register-page.phtml:81
3848msgid "Comments"
3849msgstr ""
3850
3851#. I18N: gedcom tag _COML
3852#: app/GedcomTag.php:1529
3853msgid "Common law marriage"
3854msgstr ""
3855
3856#. I18N: Description of the “Messages” module
3857#: app/Module/UserMessagesModule.php:75
3858msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3859msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus."
3860
3861#. I18N: Name of a country or state
3862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3863msgid "Comoros"
3864msgstr ""
3865
3866#. I18N: Name of a module/chart
3867#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45
3868msgid "Compact tree"
3869msgstr "Kompaktais koks"
3870
3871#. I18N: %s is an individual’s name
3872#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
3873#, php-format
3874msgid "Compact tree of %s"
3875msgstr ""
3876
3877#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32
3878msgid "Comparison"
3879msgstr ""
3880
3881#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3882#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131
3883msgid "Completed before 1970; date not available"
3884msgstr ""
3885
3886#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3887#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116
3888msgid "Completed; date unknown"
3889msgstr ""
3890
3891#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
3892msgid "Compress the GEDCOM file"
3893msgstr ""
3894
3895#. I18N: gedcom tag CONC
3896#: app/GedcomTag.php:609
3897msgid "Concatenation"
3898msgstr ""
3899
3900#. I18N: gedcom tag CONF
3901#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3902msgid "Confirmation"
3903msgstr ""
3904
3905#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14
3906msgid "Connection to database server"
3907msgstr ""
3908
3909#. I18N: Name of a module
3910#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
3912msgid "Contact information"
3913msgstr ""
3914
3915#: resources/views/edit-account-page.phtml:115
3916msgid "Contact method"
3917msgstr "Saziņas metode"
3918
3919#: app/Http/Controllers/SearchController.php:628
3920msgid "Contains"
3921msgstr ""
3922
3923#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3924#: resources/views/modules/html/config.phtml:28
3925#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3926msgid "Content"
3927msgstr "Saturs"
3928
3929#. I18N: gedcom tag CONT
3930#: app/GedcomTag.php:612
3931msgid "Continued"
3932msgstr ""
3933
3934#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:82
3935#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:152
3936#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:80
3937#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:261
3938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:230 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234
3939#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
3940#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3
3941#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
3942#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3
3943#: resources/views/admin/components.phtml:12
3944#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4
3945#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
3946#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3
3947#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
3948#: resources/views/admin/media.phtml:4
3949#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
3950#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
3951#: resources/views/admin/modules.phtml:19
3952#: resources/views/admin/server-information.phtml:3
3953#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4
3954#: resources/views/admin/site-mail.phtml:26
3955#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4
3956#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4
3957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
3958#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
3959#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
3960#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
3961#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
3962#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
3965#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
3966#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
3967#: resources/views/admin/trees.phtml:12
3968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4
3969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3
3970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
3971#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
3972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
3973#: resources/views/admin/users.phtml:4
3974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4
3975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
3976#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3
3977#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
3978#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
3979#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
3980#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
3981#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
3982#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
3983msgid "Control panel"
3984msgstr "Vadības panelis"
3985
3986#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3987#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
3988msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3989msgstr ""
3990
3991#. I18N: Name of a country or state
3992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
3993msgid "Cook Islands"
3994msgstr ""
3995
3996#. I18N: Name of a module
3997#: app/Module/CookieWarningModule.php:55
3998msgid "Cookie warning"
3999msgstr ""
4000
4001#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4
4002#: resources/views/privacy-policy.phtml:12
4003msgid "Cookies"
4004msgstr ""
4005
4006#. I18N: Location of an LDS church temple
4007#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
4008msgid "Copenhagen, Denmark"
4009msgstr ""
4010
4011#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3
4012#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5
4013msgid "Copy"
4014msgstr ""
4015
4016#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4017#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
4018#, php-format
4019msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4020msgstr ""
4021
4022#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147
4023msgid "Copy files…"
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: gedcom tag COPR
4027#: app/GedcomTag.php:625
4028msgid "Copyright"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: Location of an LDS church temple
4032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
4033msgid "Cordoba, Argentina"
4034msgstr ""
4035
4036#. I18N: gedcom tag CORP
4037#: app/GedcomTag.php:628
4038msgid "Corporation"
4039msgstr ""
4040
4041#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
4042msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Name of a country or state
4046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
4047msgid "Costa Rica"
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: Name of a country or state
4051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
4052msgid "Cote d’Ivoire"
4053msgstr ""
4054
4055#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4056msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4057msgstr ""
4058
4059#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4060#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72
4061msgid "Count the visits to each page"
4062msgstr ""
4063
4064#. I18N: gedcom tag CTRY
4065#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119
4066msgid "Country"
4067msgstr "Valsts"
4068
4069#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345
4070msgid "Create"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Functions/FunctionsEdit.php:453
4074msgid "Create a family"
4075msgstr ""
4076
4077#: resources/views/modals/create-family.phtml:10
4078msgid "Create a family from existing individuals"
4079msgstr ""
4080
4081#: resources/views/admin/trees.phtml:318
4082msgid "Create a family tree"
4083msgstr ""
4084
4085#: app/Functions/FunctionsEdit.php:473
4086#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4087#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7
4088msgid "Create a media object"
4089msgstr ""
4090
4091#: app/Functions/FunctionsEdit.php:518
4092#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7
4093msgid "Create a repository"
4094msgstr ""
4095
4096#: app/Functions/FunctionsEdit.php:464
4097#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7
4098msgid "Create a shared note"
4099msgstr ""
4100
4101#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6
4102msgid "Create a shared note using the census assistant"
4103msgstr ""
4104
4105#: app/Functions/FunctionsEdit.php:535
4106#: resources/views/modals/create-source.phtml:7
4107msgid "Create a source"
4108msgstr ""
4109
4110#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
4111#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7
4112msgid "Create a submitter"
4113msgstr ""
4114
4115#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142
4116msgid "Create a temporary folder…"
4117msgstr ""
4118
4119#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
4120msgid "Create a unique filename"
4121msgstr ""
4122
4123#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:526
4124msgid "Create an individual"
4125msgstr ""
4126
4127#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4128msgid "Create your own chart"
4129msgstr ""
4130
4131#: resources/views/admin/trees.phtml:385
4132msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4133msgstr ""
4134
4135#. I18N: gedcom tag CREM
4136#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4142msgid "Cremation"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/GedcomTag.php:1632
4146msgid "Cremation of a brother"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/GedcomTag.php:1540
4150msgid "Cremation of a child"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/GedcomTag.php:1537
4154msgid "Cremation of a daughter"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/GedcomTag.php:1621
4158msgid "Cremation of a father"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606
4162msgid "Cremation of a grand-parent"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573
4166msgid "Cremation of a grandchild"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/GedcomTag.php:1548
4170msgid "Cremation of a granddaughter"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/GedcomTag.php:1559
4174msgctxt "daughter’s daughter"
4175msgid "Cremation of a granddaughter"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/GedcomTag.php:1570
4179msgctxt "son’s daughter"
4180msgid "Cremation of a granddaughter"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/GedcomTag.php:1577
4184msgid "Cremation of a grandfather"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/GedcomTag.php:1581
4188msgid "Cremation of a grandmother"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/GedcomTag.php:1544
4192msgid "Cremation of a grandson"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/GedcomTag.php:1555
4196msgctxt "daughter’s son"
4197msgid "Cremation of a grandson"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/GedcomTag.php:1566
4201msgctxt "son’s son"
4202msgid "Cremation of a grandson"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/GedcomTag.php:1610
4206msgid "Cremation of a half-brother"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/GedcomTag.php:1617
4210msgid "Cremation of a half-sibling"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/GedcomTag.php:1614
4214msgid "Cremation of a half-sister"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/GedcomTag.php:1643
4218msgid "Cremation of a husband"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/GedcomTag.php:1599
4222msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/GedcomTag.php:1603
4226msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/GedcomTag.php:1625
4230msgid "Cremation of a mother"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/GedcomTag.php:1628
4234msgid "Cremation of a parent"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/GedcomTag.php:1588
4238msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/GedcomTag.php:1592
4242msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/GedcomTag.php:1639
4246msgid "Cremation of a sibling"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/GedcomTag.php:1636
4250msgid "Cremation of a sister"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/GedcomTag.php:1533
4254msgid "Cremation of a son"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/GedcomTag.php:1650
4258msgid "Cremation of a spouse"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/GedcomTag.php:1647
4262msgid "Cremation of a wife"
4263msgstr ""
4264
4265#. I18N: Name of a country or state
4266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
4267msgid "Croatia"
4268msgstr ""
4269
4270#. I18N: Name of a country or state
4271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4272msgid "Cuba"
4273msgstr ""
4274
4275#. I18N: Location of an LDS church temple
4276#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
4277msgid "Curitiba, Brazil"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/HtmlBlockModule.php:190 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4281msgid "Custom"
4282msgstr "Pielāgots"
4283
4284#: resources/views/calendar-page.phtml:154
4285#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
4286msgid "Custom event"
4287msgstr ""
4288
4289#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
4290msgid "Custom fact"
4291msgstr ""
4292
4293#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4294msgid "Custom module"
4295msgstr ""
4296
4297#. I18N: A configuration setting
4298#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
4299msgid "Custom welcome text"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:210 app/Module/ModuleThemeTrait.php:214
4303msgid "Customize this page"
4304msgstr "Pielāgot šo lapu"
4305
4306#. I18N: Name of a country or state
4307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
4308msgid "Cyprus"
4309msgstr ""
4310
4311#. I18N: Name of a country or state
4312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4313msgid "Czech Republic"
4314msgstr ""
4315
4316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4317#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
4318msgid "DKIM digital signature"
4319msgstr ""
4320
4321#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4322#: app/GedcomTag.php:1785
4323msgid "DNA markers"
4324msgstr ""
4325
4326#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4327#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
4328#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58
4329msgid "Daitch-Mokotoff"
4330msgstr ""
4331
4332#. I18N: Location of an LDS church temple
4333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
4334msgid "Dallas, Texas, United States"
4335msgstr ""
4336
4337#. I18N: gedcom tag DATA
4338#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106
4339msgid "Data"
4340msgstr ""
4341
4342#. I18N: A configuration setting
4343#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
4344msgid "Data folder"
4345msgstr ""
4346
4347#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13
4348#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13
4349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18
4350#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13
4351msgid "Database connection"
4352msgstr ""
4353
4354#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86
4355#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74
4356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31
4357#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74
4358msgid "Database name"
4359msgstr ""
4360
4361#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72
4362#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62
4363#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62
4364msgid "Database password"
4365msgstr ""
4366
4367#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31
4368msgid "Database type"
4369msgstr ""
4370
4371#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
4372#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50
4373#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50
4374msgid "Database user account"
4375msgstr ""
4376
4377#. I18N: gedcom tag DATE
4378#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
4379#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4380#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4381#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4382#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46
4383#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4384#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4385#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4386#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4387#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4388#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4389#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4390#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4391#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4392msgid "Date"
4393msgstr "Datums"
4394
4395#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11
4396msgid "Date differences"
4397msgstr ""
4398
4399#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4400#: app/GedcomTag.php:502
4401msgid "Date of LDS baptism"
4402msgstr ""
4403
4404#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4405#: app/GedcomTag.php:1009
4406msgid "Date of LDS child sealing"
4407msgstr ""
4408
4409#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4410#: app/GedcomTag.php:701
4411msgid "Date of LDS endowment"
4412msgstr ""
4413
4414#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4415#: app/GedcomTag.php:752
4416msgid "Date of LDS spouse sealing"
4417msgstr ""
4418
4419#: app/GedcomTag.php:467
4420msgid "Date of adoption"
4421msgstr ""
4422
4423#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4424msgid "Date of baptism"
4425msgstr ""
4426
4427#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4428msgid "Date of bar mitzvah"
4429msgstr ""
4430
4431#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4432msgid "Date of bat mitzvah"
4433msgstr ""
4434
4435#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4436#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4437#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4438#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4439msgid "Date of birth"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/GedcomTag.php:538
4443msgid "Date of blessing"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/GedcomTag.php:1337
4447msgid "Date of brit milah"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4451msgid "Date of burial"
4452msgstr ""
4453
4454#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4455msgid "Date of christening"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4459msgid "Date of confirmation"
4460msgstr ""
4461
4462#: app/GedcomTag.php:633
4463msgid "Date of cremation"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4469msgid "Date of death"
4470msgstr ""
4471
4472#: app/GedcomTag.php:743
4473msgid "Date of divorce"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/GedcomTag.php:693
4477msgid "Date of emigration"
4478msgstr ""
4479
4480#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4481msgid "Date of engagement"
4482msgstr ""
4483
4484#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4485msgid "Date of entry in original source"
4486msgstr ""
4487
4488#: app/GedcomTag.php:716
4489msgid "Date of event"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4493msgid "Date of first communion"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/GedcomTag.php:797
4497msgid "Date of immigration"
4498msgstr ""
4499
4500#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4501#: app/GedcomTag.php:578
4502msgid "Date of last change"
4503msgstr "Pēdējo izmaiņu datums"
4504
4505#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838
4506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4507#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4508msgid "Date of marriage"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4512msgid "Date of marriage banns"
4513msgstr ""
4514
4515#: app/GedcomTag.php:874
4516msgid "Date of naturalization"
4517msgstr ""
4518
4519#: app/GedcomTag.php:912
4520msgid "Date of ordination"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/GedcomTag.php:967
4524msgid "Date of residence"
4525msgstr ""
4526
4527#: resources/views/help/date.phtml:87
4528msgid "Date period"
4529msgstr ""
4530
4531#: resources/views/help/date.phtml:80
4532msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4533msgstr ""
4534
4535#: resources/views/help/date.phtml:49
4536#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84
4537msgid "Date range"
4538msgstr ""
4539
4540#: resources/views/help/date.phtml:42
4541msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4542msgstr ""
4543
4544#: resources/views/admin/users.phtml:20
4545msgid "Date registered"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
4549msgid "Date sent"
4550msgstr "Sūtīšanas datums"
4551
4552#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
4554#, php-format
4555msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4556msgstr ""
4557
4558#: resources/views/help/date.phtml:4
4559msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4560msgstr ""
4561
4562#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4566msgid "Daughter"
4567msgstr ""
4568
4569#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4570#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
4571#, php-format
4572msgid "Daughter of %s"
4573msgstr ""
4574
4575#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:23
4576msgid "Day"
4577msgstr "Diena"
4578
4579#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:384
4580msgid "Day not set"
4581msgstr "Diena nav iestatīta"
4582
4583#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
4584#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
4585#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
4586msgid "Day:"
4587msgstr ""
4588
4589#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75
4590#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
4591msgid "Dead"
4592msgstr "Miris"
4593
4594#. I18N: gedcom tag DEAT
4595#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145
4596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216
4597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
4598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281
4599#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7
4600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4602#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4603#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4604#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4719#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4720msgid "Death"
4721msgstr "Miris"
4722
4723#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337
4724msgid "Death by country"
4725msgstr ""
4726
4727#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4728#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4729msgid "Death date range end"
4730msgstr ""
4731
4732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4733#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4734msgid "Death date range start"
4735msgstr ""
4736
4737#: app/GedcomTag.php:1757
4738msgid "Death of a brother"
4739msgstr "Nomira brālis"
4740
4741#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4742msgid "Death of a child"
4743msgstr ""
4744
4745#: app/GedcomTag.php:1662
4746msgid "Death of a daughter"
4747msgstr "Nomira meita"
4748
4749#: app/GedcomTag.php:1746
4750msgid "Death of a father"
4751msgstr "Nomira tēvs"
4752
4753#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731
4754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:524
4755msgid "Death of a grand-parent"
4756msgstr ""
4757
4758#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698
4759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4760msgid "Death of a grandchild"
4761msgstr ""
4762
4763#: app/GedcomTag.php:1673
4764msgid "Death of a granddaughter"
4765msgstr ""
4766
4767#: app/GedcomTag.php:1684
4768msgctxt "daughter’s daughter"
4769msgid "Death of a granddaughter"
4770msgstr ""
4771
4772#: app/GedcomTag.php:1695
4773msgctxt "son’s daughter"
4774msgid "Death of a granddaughter"
4775msgstr ""
4776
4777#: app/GedcomTag.php:1702
4778msgid "Death of a grandfather"
4779msgstr ""
4780
4781#: app/GedcomTag.php:1706
4782msgid "Death of a grandmother"
4783msgstr ""
4784
4785#: app/GedcomTag.php:1669
4786msgid "Death of a grandson"
4787msgstr ""
4788
4789#: app/GedcomTag.php:1680
4790msgctxt "daughter’s son"
4791msgid "Death of a grandson"
4792msgstr ""
4793
4794#: app/GedcomTag.php:1691
4795msgctxt "son’s son"
4796msgid "Death of a grandson"
4797msgstr "Nomira mazdēls"
4798
4799#: app/GedcomTag.php:1735
4800msgid "Death of a half-brother"
4801msgstr "Nomira pusbrālis"
4802
4803#: app/GedcomTag.php:1742
4804msgid "Death of a half-sibling"
4805msgstr ""
4806
4807#: app/GedcomTag.php:1739
4808msgid "Death of a half-sister"
4809msgstr "Nomira pusmāsa"
4810
4811#: app/GedcomTag.php:1768
4812msgid "Death of a husband"
4813msgstr "Nomira vīrs"
4814
4815#: app/GedcomTag.php:1724
4816msgid "Death of a maternal grandfather"
4817msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses"
4818
4819#: app/GedcomTag.php:1728
4820msgid "Death of a maternal grandmother"
4821msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses"
4822
4823#: app/GedcomTag.php:1750
4824msgid "Death of a mother"
4825msgstr "Nomira māte"
4826
4827#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
4828msgid "Death of a parent"
4829msgstr "Vecāku nāve"
4830
4831#: app/GedcomTag.php:1713
4832msgid "Death of a paternal grandfather"
4833msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses"
4834
4835#: app/GedcomTag.php:1717
4836msgid "Death of a paternal grandmother"
4837msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses"
4838
4839#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4840msgid "Death of a sibling"
4841msgstr ""
4842
4843#: app/GedcomTag.php:1761
4844msgid "Death of a sister"
4845msgstr "Nomira māsa"
4846
4847#: app/GedcomTag.php:1658
4848msgid "Death of a son"
4849msgstr "Nomira dēls"
4850
4851#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
4852msgid "Death of a spouse"
4853msgstr ""
4854
4855#: app/GedcomTag.php:1772
4856msgid "Death of a wife"
4857msgstr "Nomira sieva"
4858
4859#. I18N: gedcom tag _DETS
4860#: app/GedcomTag.php:1782
4861msgid "Death of one spouse"
4862msgstr ""
4863
4864#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4865msgid "Death place contains"
4866msgstr ""
4867
4868#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28
4869msgid "Death places"
4870msgstr ""
4871
4872#. I18N: Name of a module/report
4873#: app/Module/DeathReportModule.php:38
4874#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
4875#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4876#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4877msgid "Deaths"
4878msgstr ""
4879
4880#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121
4881#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77
4882msgid "Deaths by century"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
4886msgctxt "Abbreviation for December"
4887msgid "Dec"
4888msgstr ""
4889
4890#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4891#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4892#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
4893#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:498
4894msgid "Decade of birth"
4895msgstr ""
4896
4897#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:507
4898#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:524
4899msgid "Decade of death"
4900msgstr ""
4901
4902#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4903#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4904msgid "Decade of marriage"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
4908msgctxt "GENITIVE"
4909msgid "December"
4910msgstr "Decembrī"
4911
4912#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
4913msgctxt "INSTRUMENTAL"
4914msgid "December"
4915msgstr "Decembris"
4916
4917#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
4918msgctxt "LOCATIVE"
4919msgid "December"
4920msgstr "Decembrī"
4921
4922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
4923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
4924#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4925msgctxt "NOMINATIVE"
4926msgid "December"
4927msgstr "Decembris"
4928
4929#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4930#: app/Date/FrenchDate.php:303
4931msgid "Decidi"
4932msgstr ""
4933
4934#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4935msgid "Default chart"
4936msgstr "Noklusējuma diagramma"
4937
4938#: resources/views/admin/trees.phtml:113
4939msgid "Default family tree"
4940msgstr ""
4941
4942#. I18N: A configuration setting
4943#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82
4945#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
4946msgid "Default individual"
4947msgstr "Noklusējuma persona"
4948
4949#. I18N: A configuration setting
4950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
4951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
4952msgid "Default theme"
4953msgstr ""
4954
4955#. I18N: gedcom tag _DEG
4956#: app/GedcomTag.php:1779
4957msgid "Degree"
4958msgstr ""
4959
4960#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4962#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4964#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4965#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4966#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4968#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4969#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4970#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4971#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4973#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4974#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4975#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4976msgctxt "font name"
4977msgid "DejaVu"
4978msgstr ""
4979
4980#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352
4981#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233
4982#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205
4983#: resources/views/admin/locations.phtml:18
4984#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264
4985#: resources/views/admin/trees.phtml:93 resources/views/admin/trees.phtml:102
4986#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4987#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
4988#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5
4989#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
4990#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11
4991#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
4992#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:95
4993#: resources/views/media-page.phtml:98
4994#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
4995#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31
4996#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
4997#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64
4998#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
4999#: resources/views/note-page-menu.phtml:11
5000#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11
5001#: resources/views/source-page-menu.phtml:11
5002msgid "Delete"
5003msgstr "Dzēst"
5004
5005#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53
5006msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5007msgstr ""
5008
5009#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:116
5010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257
5011msgid "Delete inactive users"
5012msgstr ""
5013
5014#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148
5015msgid "Delete old files…"
5016msgstr ""
5017
5018#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
5019msgid "Delete selected messages"
5020msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus"
5021
5022#: resources/views/admin/modules.phtml:30
5023msgid "Delete the preferences for this module."
5024msgstr ""
5025
5026#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:286
5027msgid "Delete this name"
5028msgstr ""
5029
5030#: resources/views/edit-account-page.phtml:153
5031msgid "Delete your account"
5032msgstr ""
5033
5034#: resources/views/family-page-menu.phtml:38
5035msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5036msgstr ""
5037
5038#. I18N: Name of a country or state
5039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
5040msgid "Democratic Republic of the Congo"
5041msgstr ""
5042
5043#. I18N: Name of a country or state
5044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5045msgid "Denmark"
5046msgstr ""
5047
5048#. I18N: Location of an LDS church temple
5049#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
5050msgid "Denver, Colorado, United States"
5051msgstr ""
5052
5053#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
5054msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5055msgstr ""
5056
5057#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34
5058msgid "Descendant generations"
5059msgstr ""
5060
5061#. I18N: gedcom tag DESC
5062#. I18N: Name of a module/chart
5063#. I18N: Name of a module/sidebar
5064#. I18N: Name of a module/report
5065#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:239
5066#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43
5067#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38
5068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5070#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5072msgid "Descendants"
5073msgstr "Pēcteči"
5074
5075#. I18N: gedcom tag DESI
5076#: app/GedcomTag.php:664
5077msgid "Descendants interest"
5078msgstr ""
5079
5080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5081msgid "Descendants of "
5082msgstr ""
5083
5084#. I18N: %s is an individual’s name
5085#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111
5086#, php-format
5087msgid "Descendants of %s"
5088msgstr ""
5089
5090#. I18N: gedcom tag DSCR
5091#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57
5092#: resources/views/report-setup-page.phtml:14
5093msgid "Description"
5094msgstr "Apraksts"
5095
5096#. I18N: A configuration setting
5097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
5098msgid "Description META tag"
5099msgstr ""
5100
5101#. I18N: gedcom tag DEST
5102#: app/GedcomTag.php:667
5103msgid "Destination"
5104msgstr ""
5105
5106#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28
5107#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
5108#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121
5109#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
5110#: resources/views/media-page.phtml:49
5111#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
5112#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37
5113#: resources/views/source-page.phtml:33
5114msgid "Details"
5115msgstr "Papildus informācija"
5116
5117#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46
5118msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5119msgstr ""
5120
5121#. I18N: Location of an LDS church temple
5122#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
5123msgid "Detroit, Michigan, United States"
5124msgstr ""
5125
5126#: app/Date/JalaliDate.php:266
5127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5128msgid "Dey"
5129msgstr ""
5130
5131#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5132#: app/Date/JalaliDate.php:141
5133msgctxt "GENITIVE"
5134msgid "Dey"
5135msgstr ""
5136
5137#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5138#: app/Date/JalaliDate.php:231
5139msgctxt "INSTRUMENTAL"
5140msgid "Dey"
5141msgstr ""
5142
5143#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5144#: app/Date/JalaliDate.php:186
5145msgctxt "LOCATIVE"
5146msgid "Dey"
5147msgstr ""
5148
5149#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5150#: app/Date/JalaliDate.php:96
5151msgctxt "NOMINATIVE"
5152msgid "Dey"
5153msgstr ""
5154
5155#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5156#: app/Date/HijriDate.php:148
5157msgctxt "GENITIVE"
5158msgid "Dhu al-Hijjah"
5159msgstr ""
5160
5161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5162#: app/Date/HijriDate.php:238
5163msgctxt "INSTRUMENTAL"
5164msgid "Dhu al-Hijjah"
5165msgstr ""
5166
5167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5168#: app/Date/HijriDate.php:193
5169msgctxt "LOCATIVE"
5170msgid "Dhu al-Hijjah"
5171msgstr ""
5172
5173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5174#: app/Date/HijriDate.php:103
5175msgctxt "NOMINATIVE"
5176msgid "Dhu al-Hijjah"
5177msgstr ""
5178
5179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5180#: app/Date/HijriDate.php:146
5181msgctxt "GENITIVE"
5182msgid "Dhu al-Qi’dah"
5183msgstr ""
5184
5185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5186#: app/Date/HijriDate.php:236
5187msgctxt "INSTRUMENTAL"
5188msgid "Dhu al-Qi’dah"
5189msgstr ""
5190
5191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5192#: app/Date/HijriDate.php:191
5193msgctxt "LOCATIVE"
5194msgid "Dhu al-Qi’dah"
5195msgstr ""
5196
5197#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5198#: app/Date/HijriDate.php:101
5199msgctxt "NOMINATIVE"
5200msgid "Dhu al-Qi’dah"
5201msgstr ""
5202
5203#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5204#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109
5205msgid "Died as a child: exempt"
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5209#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128
5210msgid "Died as an infant: exempt"
5211msgstr ""
5212
5213#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5214msgid "Differences"
5215msgstr ""
5216
5217#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:114
5219msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5220msgstr ""
5221
5222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5224#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5225msgid "Direct line ancestors"
5226msgstr ""
5227
5228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5231msgid "Direct line ancestors and their families"
5232msgstr ""
5233
5234#. I18N: %s is a number of records per page
5235#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5236#, php-format
5237msgid "Display %s"
5238msgstr "Rādīt %s"
5239
5240#. I18N: Description of the “Favorites” module
5241#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5242msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5243msgstr ""
5244
5245#. I18N: Description of the “Favorites” module
5246#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62
5247msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5248msgstr ""
5249
5250#. I18N: gedcom tag DIV
5251#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142
5252#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5253msgid "Divorce"
5254msgstr "Šķiršanās"
5255
5256#. I18N: gedcom tag DIVF
5257#: app/GedcomTag.php:673
5258msgid "Divorce filed"
5259msgstr ""
5260
5261#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121
5262#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78
5263msgid "Divorces by century"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: Name of a country or state
5267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
5268msgid "Djibouti"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5272#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122
5273msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5274msgstr ""
5275
5276#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5277#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119
5278msgid "Do not seal: unauthorized"
5279msgstr ""
5280
5281#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15
5282msgid "Do not use maps"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: Type of media object
5286#: app/GedcomTag.php:2367
5287msgid "Document"
5288msgstr "Dokuments"
5289
5290#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
5291msgid "Domain name"
5292msgstr ""
5293
5294#. I18N: Name of a country or state
5295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5296msgid "Dominica"
5297msgstr ""
5298
5299#. I18N: Name of a country or state
5300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5301msgid "Dominican Republic"
5302msgstr ""
5303
5304#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314
5305msgid "Down"
5306msgstr ""
5307
5308#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174
5309#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318
5310msgid "Download"
5311msgstr "Lejupielādēt"
5312
5313#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145
5314#, php-format
5315msgid "Download %s…"
5316msgstr ""
5317
5318#: resources/views/media-page.phtml:130
5319msgid "Download file"
5320msgstr ""
5321
5322#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5323msgid "Drag the blocks to change their position."
5324msgstr ""
5325
5326#. I18N: Location of an LDS church temple
5327#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
5328msgid "Draper, Utah, United States"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: The second day in the French republican calendar
5332#: app/Date/FrenchDate.php:287
5333msgid "Duodi"
5334msgstr ""
5335
5336#: app/Http/Controllers/AccountController.php:147
5337#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:337
5338#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:451
5339#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:220
5340msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5341msgstr ""
5342
5343#: app/Http/Controllers/AccountController.php:138
5344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:332
5345#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:457
5346#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:215
5347msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5348msgstr ""
5349
5350#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5351msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5352msgstr ""
5353
5354#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5355msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5356msgstr ""
5357
5358#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59
5361#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42
5362msgid "Earliest birth"
5363msgstr "Vissenāk dzimušais"
5364
5365#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5366#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5367#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
5368#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90
5369msgid "Earliest death"
5370msgstr "Visagrāk mirušais"
5371
5372#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91
5373msgid "Earliest divorce"
5374msgstr ""
5375
5376#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43
5377msgid "Earliest marriage"
5378msgstr ""
5379
5380#. I18N: Name of a country or state
5381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5382msgid "Ecuador"
5383msgstr ""
5384
5385#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:775
5386#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:272
5387#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:273
5388#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:247
5389#: resources/views/admin/locations.phtml:17
5390#: resources/views/admin/locations.phtml:65
5391#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5392#: resources/views/admin/users.phtml:13
5393#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3
5394#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5
5395#: resources/views/media-page.phtml:87 resources/views/media-page.phtml:90
5396#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
5397#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87
5398#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27
5399#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34
5400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5401#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27
5402#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79
5403msgid "Edit"
5404msgstr "Labot"
5405
5406#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:158
5407#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5408msgid "Edit a media file"
5409msgstr ""
5410
5411#. I18N: Options for editing
5412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
5413msgid "Edit preferences"
5414msgstr ""
5415
5416#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
5417msgid "Edit the FAQ"
5418msgstr ""
5419
5420#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:335
5421#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12
5422#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29
5423msgid "Edit the gender"
5424msgstr ""
5425
5426#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587
5427#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597
5428#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:287
5429msgid "Edit the name"
5430msgstr ""
5431
5432#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:206
5433#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:264
5434#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
5435#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335
5436#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
5437#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18
5438#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
5439#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
5440#: resources/views/note-page-menu.phtml:18
5441#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18
5442#: resources/views/source-page-menu.phtml:18
5443msgid "Edit the raw GEDCOM"
5444msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM"
5445
5446#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60
5447msgid "Edit the shared note"
5448msgstr ""
5449
5450#: app/Module/StoriesModule.php:260
5451#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14
5452msgid "Edit the story"
5453msgstr "Labot stāstu"
5454
5455#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:313
5456msgid "Edit the user"
5457msgstr ""
5458
5459#: app/Tree.php:306
5460msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5461msgstr ""
5462
5463#. I18N: A restriction on editing data
5464#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5465msgid "Editing restriction"
5466msgstr ""
5467
5468#. I18N: Listbox entry; name of a role
5469#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:480
5470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
5471msgid "Editor"
5472msgstr ""
5473
5474#. I18N: Location of an LDS church temple
5475#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
5476msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5477msgstr ""
5478
5479#. I18N: gedcom tag EDUC
5480#: app/GedcomTag.php:679
5481msgid "Education"
5482msgstr ""
5483
5484#. I18N: Name of a country or state
5485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5486msgid "Egypt"
5487msgstr ""
5488
5489#. I18N: Name of a country or state
5490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
5491msgid "El Salvador"
5492msgstr ""
5493
5494#. I18N: Type of media object
5495#: app/GedcomTag.php:2370
5496msgid "Electronic"
5497msgstr ""
5498
5499#. I18N: a month in the Jewish calendar
5500#: app/Date/JewishDate.php:210
5501msgctxt "GENITIVE"
5502msgid "Elul"
5503msgstr ""
5504
5505#. I18N: a month in the Jewish calendar
5506#: app/Date/JewishDate.php:316
5507msgctxt "INSTRUMENTAL"
5508msgid "Elul"
5509msgstr ""
5510
5511#. I18N: a month in the Jewish calendar
5512#: app/Date/JewishDate.php:263
5513msgctxt "LOCATIVE"
5514msgid "Elul"
5515msgstr ""
5516
5517#. I18N: a month in the Jewish calendar
5518#: app/Date/JewishDate.php:157
5519msgctxt "NOMINATIVE"
5520msgid "Elul"
5521msgstr ""
5522
5523#: resources/views/password-request-page.phtml:18
5524msgid "Email"
5525msgstr ""
5526
5527#. I18N: gedcom tag EMAIL
5528#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5529#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788
5530#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
5531#: resources/views/admin/users-create.phtml:53
5532#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
5533#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30
5534#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
5535#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
5536#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
5537#: resources/views/register-page.phtml:44
5538#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5539msgid "Email address"
5540msgstr "E-pasts"
5541
5542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5543msgid "Email verified"
5544msgstr ""
5545
5546#. I18N: gedcom tag EMIG
5547#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151
5548msgid "Emigration"
5549msgstr ""
5550
5551#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
5552msgid "Employee"
5553msgstr ""
5554
5555#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147
5556msgctxt "FEMALE"
5557msgid "Employee"
5558msgstr ""
5559
5560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143
5561msgctxt "MALE"
5562msgid "Employee"
5563msgstr ""
5564
5565#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902
5566#: app/GedcomTag.php:977
5567msgid "Employer"
5568msgstr ""
5569
5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158
5571msgctxt "FEMALE"
5572msgid "Employer"
5573msgstr ""
5574
5575#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154
5576msgctxt "MALE"
5577msgid "Employer"
5578msgstr ""
5579
5580#: app/Module/ClippingsCartModule.php:169
5581msgid "Empty the clippings cart"
5582msgstr ""
5583
5584#: resources/views/admin/components.phtml:24
5585#: resources/views/admin/components.phtml:63
5586#: resources/views/admin/modules.phtml:54
5587msgid "Enabled"
5588msgstr ""
5589
5590#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5591#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
5592msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5593msgstr ""
5594
5595#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53
5596msgid "End year"
5597msgstr ""
5598
5599#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5600msgid "Ending range of change dates"
5601msgstr ""
5602
5603#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5604#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
5605msgid "Endowment House"
5606msgstr ""
5607
5608#. I18N: gedcom tag ENGA
5609#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5610msgid "Engagement"
5611msgstr ""
5612
5613#. I18N: Name of a country or state
5614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5615msgid "England"
5616msgstr ""
5617
5618#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5619msgid "Enter an optional note about this favorite"
5620msgstr ""
5621
5622#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
5623msgid "Entire record"
5624msgstr ""
5625
5626#. I18N: Name of a country or state
5627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
5628msgid "Equatorial Guinea"
5629msgstr ""
5630
5631#. I18N: Name of a country or state
5632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5633msgid "Eritrea"
5634msgstr ""
5635
5636#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:169
5637#, php-format
5638msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5639msgstr ""
5640
5641#: app/Date/JalaliDate.php:268
5642msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5643msgid "Esf"
5644msgstr ""
5645
5646#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5647#: app/Date/JalaliDate.php:145
5648msgctxt "GENITIVE"
5649msgid "Esfand"
5650msgstr ""
5651
5652#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5653#: app/Date/JalaliDate.php:235
5654msgctxt "INSTRUMENTAL"
5655msgid "Esfand"
5656msgstr ""
5657
5658#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5659#: app/Date/JalaliDate.php:190
5660msgctxt "LOCATIVE"
5661msgid "Esfand"
5662msgstr ""
5663
5664#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5665#: app/Date/JalaliDate.php:100
5666msgctxt "NOMINATIVE"
5667msgid "Esfand"
5668msgstr ""
5669
5670#. I18N: A configuration setting
5671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379
5672msgid "Estimated dates for birth and death"
5673msgstr ""
5674
5675#. I18N: Name of a country or state
5676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
5677msgid "Estonia"
5678msgstr ""
5679
5680#. I18N: Name of a country or state
5681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5682msgid "Ethiopia"
5683msgstr ""
5684
5685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170
5686msgid "Europe"
5687msgstr ""
5688
5689#. I18N: gedcom tag EVEN
5690#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5692#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5694msgid "Event"
5695msgstr "Notikums"
5696
5697#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5698#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
5699#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5700#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5701#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10
5702msgid "Events"
5703msgstr "Notikumi"
5704
5705#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46
5706msgid "Events in countries"
5707msgstr ""
5708
5709#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5710msgid "Events of close relatives"
5711msgstr "Tuvu radinieku notikumi"
5712
5713#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228
5714msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5715msgstr ""
5716
5717#: app/Http/Controllers/SearchController.php:626
5718msgid "Exact"
5719msgstr ""
5720
5721#: app/Http/Controllers/SearchController.php:611
5722msgid "Exact date"
5723msgstr ""
5724
5725#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196
5726msgid "Exact text"
5727msgstr "Precīzs teksts"
5728
5729#: app/Http/Controllers/ListController.php:266
5730#, php-format
5731msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5732msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
5733
5734#: resources/views/admin/media.phtml:58
5735msgid "Exclude subfolders"
5736msgstr ""
5737
5738#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5739#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125
5740msgid "Excluded from this submission"
5741msgstr ""
5742
5743#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5744#: resources/views/register-page.phtml:85
5745msgid "Explain why you are requesting an account."
5746msgstr ""
5747
5748#: resources/views/admin/trees.phtml:287
5749msgid "Export"
5750msgstr ""
5751
5752#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:427
5753msgid "Export a GEDCOM file"
5754msgstr ""
5755
5756#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137
5757msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5758msgstr ""
5759
5760#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32
5761msgid "Export preferences"
5762msgstr ""
5763
5764#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
5766msgid "Extend privacy to dead individuals"
5767msgstr ""
5768
5769#. I18N: “External files” are stored on other computers
5770#: resources/views/admin/media.phtml:27
5771msgid "External files"
5772msgstr ""
5773
5774#: resources/views/admin/media.phtml:62
5775msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5776msgstr ""
5777
5778#. I18N: Name of a module/sidebar
5779#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54
5780msgid "Extra information"
5781msgstr "Papildus informācija"
5782
5783#. I18N: gedcom tag _EYEC
5784#: app/GedcomTag.php:1791
5785msgid "Eye color"
5786msgstr ""
5787
5788#. I18N: Name of a theme.
5789#: app/Module/FabTheme.php:37
5790msgid "F.A.B."
5791msgstr ""
5792
5793#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5794#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:60
5795msgid "FAQ"
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5799#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
5800msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5801msgstr ""
5802
5803#. I18N: gedcom tag FACT
5804#: app/GedcomTag.php:723
5805msgid "Fact"
5806msgstr ""
5807
5808#: app/GedcomTag.php:1793
5809msgid "Fact 1"
5810msgstr ""
5811
5812#: app/GedcomTag.php:1811
5813msgid "Fact 10"
5814msgstr ""
5815
5816#: app/GedcomTag.php:1813
5817msgid "Fact 11"
5818msgstr ""
5819
5820#: app/GedcomTag.php:1815
5821msgid "Fact 12"
5822msgstr ""
5823
5824#: app/GedcomTag.php:1817
5825msgid "Fact 13"
5826msgstr ""
5827
5828#: app/GedcomTag.php:1795
5829msgid "Fact 2"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/GedcomTag.php:1797
5833msgid "Fact 3"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/GedcomTag.php:1799
5837msgid "Fact 4"
5838msgstr ""
5839
5840#: app/GedcomTag.php:1801
5841msgid "Fact 5"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/GedcomTag.php:1803
5845msgid "Fact 6"
5846msgstr ""
5847
5848#: app/GedcomTag.php:1805
5849msgid "Fact 7"
5850msgstr ""
5851
5852#: app/GedcomTag.php:1807
5853msgid "Fact 8"
5854msgstr ""
5855
5856#: app/GedcomTag.php:1809
5857msgid "Fact 9"
5858msgstr ""
5859
5860#. I18N: A configuration setting
5861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535
5862msgid "Fact icons"
5863msgstr ""
5864
5865#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
5866#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7
5867msgid "Fact or event"
5868msgstr "Fakts vai notikums"
5869
5870#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64
5872#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
5873#: resources/views/family-page.phtml:48
5874#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5877msgid "Facts and events"
5878msgstr "Fakti un notikumi"
5879
5880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:728
5881msgid "Facts for family records"
5882msgstr ""
5883
5884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674
5885msgid "Facts for individual records"
5886msgstr "Fakti par personas ierakstiem"
5887
5888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:759
5889msgid "Facts for new families"
5890msgstr ""
5891
5892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
5893msgid "Facts for new individuals"
5894msgstr ""
5895
5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:823
5897msgid "Facts for repository records"
5898msgstr ""
5899
5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:782
5901msgid "Facts for source records"
5902msgstr ""
5903
5904#. I18N: Name of a country or state
5905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
5906msgid "Falkland Islands"
5907msgstr ""
5908
5909#. I18N: Name of a module/list
5910#. I18N: Name of a module
5911#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2064
5912#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:322
5913#: app/Http/Controllers/ListController.php:235
5914#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224
5915#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
5916#: app/Module/RelativesTabModule.php:40
5917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
5918#: app/Module/StatisticsChartModule.php:377
5919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:468
5920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
5921#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46
5922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
5923#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18
5924#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44
5925#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
5926#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
5927#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
5928#: resources/views/media-page.phtml:60
5929#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5930#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5931#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
5932#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12
5933#: resources/views/place-sidebar.phtml:27
5934#: resources/views/search-general-page.phtml:37
5935#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44
5936#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5937#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5938msgid "Families"
5939msgstr "Ģimenes"
5940
5941#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94
5942#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30
5943msgid "Families with sources"
5944msgstr ""
5945
5946#. I18N: gedcom tag FAM
5947#. I18N: Name of a module/report
5948#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41
5949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
5950#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5951#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5952#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5953#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5954#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5955#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5956#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5957#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5958#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5961#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5962msgid "Family"
5963msgstr "Ģimene"
5964
5965#. I18N: gedcom tag FAMC
5966#: app/GedcomTag.php:731
5967msgid "Family as a child"
5968msgstr ""
5969
5970#. I18N: gedcom tag FAMS
5971#: app/GedcomTag.php:737
5972msgid "Family as a spouse"
5973msgstr "Laulāto ģimene"
5974
5975#. I18N: Name of a module/chart
5976#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54
5977msgid "Family book"
5978msgstr "Ģimenes grāmata"
5979
5980#. I18N: %s is an individual’s name
5981#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100
5982#, php-format
5983msgid "Family book of %s"
5984msgstr ""
5985
5986#. I18N: gedcom tag FAMF
5987#: app/GedcomTag.php:734
5988msgid "Family file"
5989msgstr ""
5990
5991#. I18N: Name of a module/sidebar
5992#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38
5993msgid "Family navigator"
5994msgstr "Ģimeņu navigācija"
5995
5996#. I18N: Description of the “News” module
5997#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60
5998msgid "Family news and site announcements."
5999msgstr ""
6000
6001#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6002#, php-format
6003msgid "Family of %s"
6004msgstr "%s ģimene"
6005
6006#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66
6007#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
6008#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42
6009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
6010#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23
6011#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59
6012#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
6013#: resources/views/admin/trees.phtml:54
6014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
6015#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6016#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19
6017#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
6018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56
6019#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13
6020msgid "Family tree"
6021msgstr "Ģimenes koks"
6022
6023#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318
6024#: app/Module/ClippingsCartModule.php:379
6025msgid "Family tree clippings cart"
6026msgstr ""
6027
6028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24
6029#: resources/views/admin/trees.phtml:328
6030msgid "Family tree title"
6031msgstr ""
6032
6033#. I18N: Name of a module
6034#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87
6035#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29
6036#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38
6037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110
6038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119
6039#: resources/views/search-general-page.phtml:69
6040#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
6041msgid "Family trees"
6042msgstr ""
6043
6044#. I18N: %s is the spouse name
6045#: app/Individual.php:1099
6046#, php-format
6047msgid "Family with %s"
6048msgstr "Ģimene ar %s"
6049
6050#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
6051msgid "Family with adoptive parents"
6052msgstr ""
6053
6054#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6055msgid "Family with foster parents"
6056msgstr ""
6057
6058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6059#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6060msgid "Family with husband"
6061msgstr ""
6062
6063#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6064#: app/Individual.php:1082 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6066msgid "Family with parents"
6067msgstr "Ģimenes ar vecākiem"
6068
6069#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6070#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153
6071msgid "Family with rada parents"
6072msgstr ""
6073
6074#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6075#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150
6076msgid "Family with sealing parents"
6077msgstr ""
6078
6079#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:34
6080msgid "Family with spouse"
6081msgstr ""
6082
6083#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6084#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6085#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
6086msgid "Family with the most children"
6087msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem"
6088
6089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6091msgid "Family with wife"
6092msgstr ""
6093
6094#. I18N: Name of a module/chart
6095#: app/Module/FanChartModule.php:62
6096msgid "Fan chart"
6097msgstr "Ventilatora diagramma"
6098
6099#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6100#: app/Module/FanChartModule.php:108
6101#, php-format
6102msgid "Fan chart of %s"
6103msgstr ""
6104
6105#: app/Date/JalaliDate.php:257
6106msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6107msgid "Far"
6108msgstr ""
6109
6110#. I18N: Name of a country or state
6111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6112msgid "Faroe Islands"
6113msgstr ""
6114
6115#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6116#: app/Date/JalaliDate.php:123
6117msgctxt "GENITIVE"
6118msgid "Farvardin"
6119msgstr ""
6120
6121#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6122#: app/Date/JalaliDate.php:213
6123msgctxt "INSTRUMENTAL"
6124msgid "Farvardin"
6125msgstr ""
6126
6127#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6128#: app/Date/JalaliDate.php:168
6129msgctxt "LOCATIVE"
6130msgid "Farvardin"
6131msgstr ""
6132
6133#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6134#: app/Date/JalaliDate.php:78
6135msgctxt "NOMINATIVE"
6136msgid "Farvardin"
6137msgstr ""
6138
6139#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43
6140#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6145#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6146msgid "Father"
6147msgstr "Tēvs"
6148
6149#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6150#: app/Individual.php:1134
6151#, php-format
6152msgid "Father: %s"
6153msgstr ""
6154
6155#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190
6156msgid "Father’s age"
6157msgstr ""
6158
6159#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6160#: app/Individual.php:1060
6161#, php-format
6162msgid "Father’s family with %s"
6163msgstr "Tēva ģimene ar %s"
6164
6165#. I18N: A step-family.
6166#: app/Individual.php:1064
6167msgid "Father’s family with an unknown individual"
6168msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu"
6169
6170#. I18N: Name of a module
6171#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6172#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51
6173msgid "Favorites"
6174msgstr "Favorīti"
6175
6176#. I18N: gedcom tag FAX
6177#: app/GedcomTag.php:758
6178msgid "Fax"
6179msgstr ""
6180
6181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
6182msgctxt "Abbreviation for February"
6183msgid "Feb"
6184msgstr ""
6185
6186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
6187msgctxt "GENITIVE"
6188msgid "February"
6189msgstr "Februāris"
6190
6191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
6192msgctxt "INSTRUMENTAL"
6193msgid "February"
6194msgstr "Februāris"
6195
6196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
6197msgctxt "LOCATIVE"
6198msgid "February"
6199msgstr "Februāris"
6200
6201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62
6202#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6203#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6204msgctxt "NOMINATIVE"
6205msgid "February"
6206msgstr "Februāris"
6207
6208#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531
6209#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320
6210#: app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6211msgid "Female"
6212msgstr "Sieviete"
6213
6214#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
6215#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
6216#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65
6217#: resources/views/calendar-page.phtml:115
6218#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6219#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6220#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6221#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
6222#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
6223#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152
6224#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6225#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6226#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
6227#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6228#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27
6229#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36
6230#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27
6231msgid "Females"
6232msgstr "Sievietes"
6233
6234#. I18N: Name of a country or state
6235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6236msgid "Fiji"
6237msgstr ""
6238
6239#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464
6240msgid "File size"
6241msgstr ""
6242
6243#: app/Functions/Functions.php:42
6244msgid "File successfully uploaded"
6245msgstr ""
6246
6247#. I18N: gedcom tag FILE
6248#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
6249msgid "Filename"
6250msgstr ""
6251
6252#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30
6253#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6254msgid "Filename on server"
6255msgstr ""
6256
6257#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546
6258#, php-format
6259msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6260msgstr ""
6261
6262#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552
6263#, php-format
6264msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6265msgstr ""
6266
6267#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556
6268msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6269msgstr ""
6270
6271#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8
6272#, php-format
6273msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6274msgstr ""
6275
6276#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6277msgid "Filter"
6278msgstr "Filtrs"
6279
6280#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6281msgid "Find a source"
6282msgstr ""
6283
6284#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6285#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6286#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6287#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6288msgid "Find a special character"
6289msgstr ""
6290
6291#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:631
6292msgid "Find all possible relationships"
6293msgstr ""
6294
6295#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151
6296msgid "Find any relationship"
6297msgstr ""
6298
6299#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411
6300#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6301msgid "Find duplicates"
6302msgstr ""
6303
6304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:633
6305msgid "Find other relationships"
6306msgstr ""
6307
6308#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152
6309#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:39
6310msgid "Find relationships via ancestors"
6311msgstr ""
6312
6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:637
6314#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6315msgid "Find the closest relationships"
6316msgstr ""
6317
6318#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1842
6319#: resources/views/admin/trees.phtml:181
6320msgid "Find unrelated individuals"
6321msgstr ""
6322
6323#. I18N: Name of a country or state
6324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
6325msgid "Finland"
6326msgstr ""
6327
6328#. I18N: gedcom tag FCOM
6329#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6330msgid "First communion"
6331msgstr ""
6332
6333#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21
6334msgid "First event"
6335msgstr ""
6336
6337#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
6338msgid "First record"
6339msgstr ""
6340
6341#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
6342msgid "Fix name slashes and spaces"
6343msgstr ""
6344
6345#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6346#: resources/views/admin/locations.phtml:16
6347msgid "Flag"
6348msgstr "Marķēt"
6349
6350#: resources/views/admin/locations.phtml:60
6351#, php-format
6352msgid "Flag of %s"
6353msgstr ""
6354
6355#. I18N: Name of a country or state
6356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6357msgid "Flanders"
6358msgstr ""
6359
6360#. I18N: a month in the French republican calendar
6361#: app/Date/FrenchDate.php:147
6362msgctxt "GENITIVE"
6363msgid "Floreal"
6364msgstr ""
6365
6366#. I18N: a month in the French republican calendar
6367#: app/Date/FrenchDate.php:241
6368msgctxt "INSTRUMENTAL"
6369msgid "Floreal"
6370msgstr ""
6371
6372#. I18N: a month in the French republican calendar
6373#: app/Date/FrenchDate.php:194
6374msgctxt "LOCATIVE"
6375msgid "Floreal"
6376msgstr ""
6377
6378#. I18N: a month in the French republican calendar
6379#: app/Date/FrenchDate.php:100
6380msgctxt "NOMINATIVE"
6381msgid "Floreal"
6382msgstr ""
6383
6384#: resources/views/media-list-page.phtml:22
6385#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
6386msgid "Folder"
6387msgstr ""
6388
6389#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6390msgid "Folder name on server"
6391msgstr ""
6392
6393#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
6394#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6
6395msgid "Follow this link to verify your email address."
6396msgstr ""
6397
6398#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6399#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6400#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6401#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6402#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6403#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6404#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6405#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6406#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6408#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6409#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6410#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6411#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6412#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6413#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6414msgid "Font"
6415msgstr ""
6416
6417#: resources/views/admin/modules.phtml:217
6418#: resources/views/admin/modules.phtml:220
6419msgid "Footer"
6420msgstr ""
6421
6422#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
6423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359
6424#: resources/views/admin/modules.phtml:91
6425#: resources/views/admin/modules.phtml:93
6426msgid "Footers"
6427msgstr ""
6428
6429#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6430#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102
6431#, php-format
6432msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6433msgstr ""
6434
6435#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6436msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6437msgstr ""
6438
6439#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143
6440#, php-format
6441msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6442msgstr ""
6443
6444#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155
6445#, php-format
6446msgid "For technical support and information contact %s."
6447msgstr ""
6448
6449#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131
6450#, php-format
6451msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6452msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s."
6453
6454#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6455#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
6456msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6457msgstr ""
6458
6459#: resources/views/login-page.phtml:61
6460#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:28
6461msgid "Forgot password?"
6462msgstr "Aizmirsi paroli?"
6463
6464#. I18N: gedcom tag FORM
6465#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14
6466#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6467#: resources/views/help/date.phtml:128
6468msgid "Format"
6469msgstr ""
6470
6471#. I18N: A configuration setting
6472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
6473msgid "Format text and notes"
6474msgstr ""
6475
6476#. I18N: Location of an LDS church temple
6477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
6478msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6479msgstr ""
6480
6481#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83
6482msgctxt "Female pedigree"
6483msgid "Foster"
6484msgstr ""
6485
6486#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79
6487msgctxt "Male pedigree"
6488msgid "Foster"
6489msgstr ""
6490
6491#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
6492msgctxt "Pedigree"
6493msgid "Foster"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165
6497msgid "Foster child"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169
6501msgid "Foster father"
6502msgstr ""
6503
6504#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173
6505msgid "Foster mother"
6506msgstr ""
6507
6508#. I18N: Name of a country or state
6509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6510msgid "France"
6511msgstr ""
6512
6513#. I18N: Location of an LDS church temple
6514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
6515msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6516msgstr ""
6517
6518#. I18N: Location of an LDS church temple
6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
6520msgid "Freiburg, Germany"
6521msgstr ""
6522
6523#. I18N: The French calendar
6524#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183
6525msgid "French"
6526msgstr ""
6527
6528#. I18N: Name of a country or state
6529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6530msgid "French Guiana"
6531msgstr ""
6532
6533#. I18N: Name of a country or state
6534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
6535msgid "French Polynesia"
6536msgstr ""
6537
6538#. I18N: Name of a country or state
6539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
6540msgid "French Southern Territories"
6541msgstr ""
6542
6543#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:133
6544#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:384
6545#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
6546msgid "Frequently asked questions"
6547msgstr ""
6548
6549#. I18N: Location of an LDS church temple
6550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
6551msgid "Fresno, California, United States"
6552msgstr ""
6553
6554#. I18N: abbreviation for Friday
6555#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
6556#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6557msgid "Fri"
6558msgstr ""
6559
6560#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
6561msgid "Friday"
6562msgstr "Piektdiena"
6563
6564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184
6565msgid "Friend"
6566msgstr ""
6567
6568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181
6569msgctxt "FEMALE"
6570msgid "Friend"
6571msgstr ""
6572
6573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
6574msgctxt "MALE"
6575msgid "Friend"
6576msgstr ""
6577
6578#. I18N: a month in the French republican calendar
6579#: app/Date/FrenchDate.php:137
6580msgctxt "GENITIVE"
6581msgid "Frimaire"
6582msgstr ""
6583
6584#. I18N: a month in the French republican calendar
6585#: app/Date/FrenchDate.php:231
6586msgctxt "INSTRUMENTAL"
6587msgid "Frimaire"
6588msgstr ""
6589
6590#. I18N: a month in the French republican calendar
6591#: app/Date/FrenchDate.php:184
6592msgctxt "LOCATIVE"
6593msgid "Frimaire"
6594msgstr ""
6595
6596#. I18N: a month in the French republican calendar
6597#: app/Date/FrenchDate.php:89
6598msgctxt "NOMINATIVE"
6599msgid "Frimaire"
6600msgstr ""
6601
6602#. I18N: From date1 (To date2)
6603#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6604#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14
6605#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15
6606#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15
6607#: resources/views/message-page.phtml:12
6608msgid "From"
6609msgstr ""
6610
6611#. I18N: a month in the French republican calendar
6612#: app/Date/FrenchDate.php:155
6613msgctxt "GENITIVE"
6614msgid "Fructidor"
6615msgstr ""
6616
6617#. I18N: a month in the French republican calendar
6618#: app/Date/FrenchDate.php:249
6619msgctxt "INSTRUMENTAL"
6620msgid "Fructidor"
6621msgstr ""
6622
6623#. I18N: a month in the French republican calendar
6624#: app/Date/FrenchDate.php:202
6625msgctxt "LOCATIVE"
6626msgid "Fructidor"
6627msgstr ""
6628
6629#. I18N: a month in the French republican calendar
6630#: app/Date/FrenchDate.php:108
6631msgctxt "NOMINATIVE"
6632msgid "Fructidor"
6633msgstr ""
6634
6635#. I18N: Location of an LDS church temple
6636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
6637msgid "Fukuoka, Japan"
6638msgstr ""
6639
6640#. I18N: gedcom tag _FNRL
6641#: app/GedcomTag.php:1820
6642msgid "Funeral"
6643msgstr ""
6644
6645#. I18N: A configuration setting
6646#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
6647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
6648msgid "GEDCOM errors"
6649msgstr ""
6650
6651#. I18N: gedcom tag GEDC
6652#. I18N: gedcom tag _GEDF
6653#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826
6654#: resources/views/admin/trees.phtml:280
6655msgid "GEDCOM file"
6656msgstr ""
6657
6658#. I18N: Name of a country or state
6659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6660msgid "Gabon"
6661msgstr ""
6662
6663#. I18N: Name of a country or state
6664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6665msgid "Gambia"
6666msgstr ""
6667
6668#. I18N: gedcom tag SEX
6669#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:344
6670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6675msgid "Gender"
6676msgstr "Dzimums"
6677
6678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6679msgid "Genealogy"
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: A configuration setting
6683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:146
6684msgid "Genealogy contact"
6685msgstr ""
6686
6687#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6688#: resources/views/admin/trees.phtml:134
6689msgid "Genealogy data"
6690msgstr ""
6691
6692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19
6693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
6694msgid "General"
6695msgstr ""
6696
6697#: app/Http/Controllers/SearchController.php:256
6698#: app/Module/SearchMenuModule.php:92
6699msgid "General search"
6700msgstr ""
6701
6702#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6703#: app/Module/SiteMapModule.php:57
6704msgid "Generate sitemap files for search engines."
6705msgstr ""
6706
6707#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6708#: app/Report/AbstractReport.php:284
6709#, php-format
6710msgid "Generated by %s"
6711msgstr ""
6712
6713#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:369
6714msgid "Generation"
6715msgstr ""
6716
6717#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6718#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6719msgid "Generation "
6720msgstr ""
6721
6722#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
6723#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6724#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25
6725#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34
6726#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25
6727#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24
6728#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
6729#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6732#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6733msgid "Generations"
6734msgstr "Paaudzes"
6735
6736#. I18N: gedcom tag ANCE
6737#: app/GedcomTag.php:484
6738msgid "Generations of ancestors"
6739msgstr ""
6740
6741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162
6742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164
6743msgid "Geographic area"
6744msgstr ""
6745
6746#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:78
6747#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262
6748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
6749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
6750msgid "Geographic data"
6751msgstr "Ģeogrāfiskie dati"
6752
6753#. I18N: Name of a country or state
6754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6755msgid "Georgia"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: Name of a country or state
6759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
6760msgid "Germany"
6761msgstr ""
6762
6763#. I18N: a month in the French republican calendar
6764#: app/Date/FrenchDate.php:145
6765msgctxt "GENITIVE"
6766msgid "Germinal"
6767msgstr ""
6768
6769#. I18N: a month in the French republican calendar
6770#: app/Date/FrenchDate.php:239
6771msgctxt "INSTRUMENTAL"
6772msgid "Germinal"
6773msgstr ""
6774
6775#. I18N: a month in the French republican calendar
6776#: app/Date/FrenchDate.php:192
6777msgctxt "LOCATIVE"
6778msgid "Germinal"
6779msgstr ""
6780
6781#. I18N: a month in the French republican calendar
6782#. I18N: a month in the French republican calendar
6783#: app/Date/FrenchDate.php:98
6784msgctxt "NOMINATIVE"
6785msgid "Germinal"
6786msgstr ""
6787
6788#. I18N: Name of a country or state
6789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6790msgid "Ghana"
6791msgstr ""
6792
6793#. I18N: Name of a country or state
6794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6795msgid "Gibraltar"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: Location of an LDS church temple
6799#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
6800msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: Location of an LDS church temple
6804#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
6805msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6806msgstr ""
6807
6808#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6809#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12
6810msgid "Given name"
6811msgstr ""
6812
6813#. I18N: gedcom tag GIVN
6814#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6815#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6816#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6817#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
6818msgid "Given names"
6819msgstr "Iedotie vārdi"
6820
6821#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222
6822msgid "Godchild"
6823msgstr ""
6824
6825#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
6826msgid "Goddaughter"
6827msgstr ""
6828
6829#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196
6830msgid "Godfather"
6831msgstr ""
6832
6833#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200
6834msgid "Godmother"
6835msgstr ""
6836
6837#. I18N: gedcom tag _GODP
6838#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829
6839msgid "Godparent"
6840msgstr ""
6841
6842#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215
6843msgid "Godson"
6844msgstr ""
6845
6846#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
6847msgid "Google Maps™"
6848msgstr "Google Maps™"
6849
6850#. I18N: gedcom tag GRAD
6851#: app/GedcomTag.php:783
6852msgid "Graduation"
6853msgstr ""
6854
6855#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10
6856msgid "Greatest age at death"
6857msgstr ""
6858
6859#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27
6860msgid "Greatest age between siblings"
6861msgstr ""
6862
6863#. I18N: Name of a country or state
6864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
6865msgid "Greece"
6866msgstr ""
6867
6868#. I18N: The name of a colour-scheme
6869#: app/Module/ColorsTheme.php:117
6870msgid "Green Beam"
6871msgstr ""
6872
6873#. I18N: Name of a country or state
6874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6875msgid "Greenland"
6876msgstr ""
6877
6878#. I18N: The gregorian calendar
6879#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:247
6880msgid "Gregorian"
6881msgstr "Gregora"
6882
6883#. I18N: Name of a country or state
6884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6885msgid "Grenada"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: Location of an LDS church temple
6889#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
6890msgid "Guadalajara, Mexico"
6891msgstr ""
6892
6893#. I18N: Name of a country or state
6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6895msgid "Guadeloupe"
6896msgstr ""
6897
6898#. I18N: Name of a country or state
6899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6900msgid "Guam"
6901msgstr ""
6902
6903#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
6904msgid "Guardian"
6905msgstr ""
6906
6907#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230
6908msgctxt "FEMALE"
6909msgid "Guardian"
6910msgstr ""
6911
6912#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226
6913msgctxt "MALE"
6914msgid "Guardian"
6915msgstr ""
6916
6917#. I18N: Name of a country or state
6918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6919msgid "Guatemala"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: Location of an LDS church temple
6923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
6924msgid "Guatemala City, Guatemala"
6925msgstr ""
6926
6927#. I18N: Location of an LDS church temple
6928#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
6929msgid "Guayaquil, Ecuador"
6930msgstr ""
6931
6932#. I18N: Name of a country or state
6933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6934msgid "Guernsey"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: Name of a country or state
6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6939msgid "Guinea"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: Name of a country or state
6943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6944msgid "Guinea-Bissau"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: Name of a country or state
6948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6949msgid "Guyana"
6950msgstr ""
6951
6952#. I18N: Name of a module
6953#: app/Module/HtmlBlockModule.php:56
6954msgid "HTML"
6955msgstr "HTML"
6956
6957#. I18N: gedcom tag _HAIR
6958#: app/GedcomTag.php:1832
6959msgid "Hair color"
6960msgstr ""
6961
6962#. I18N: Name of a country or state
6963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
6964msgid "Haiti"
6965msgstr ""
6966
6967#. I18N: Location of an LDS church temple
6968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
6969msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6970msgstr ""
6971
6972#. I18N: Location of an LDS church temple
6973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
6974msgid "Hamilton, New Zealand"
6975msgstr ""
6976
6977#. I18N: Location of an LDS church temple
6978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
6979msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6980msgstr ""
6981
6982#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6983msgid "He "
6984msgstr ""
6985
6986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6987msgid "He died"
6988msgstr ""
6989
6990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6991#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6992msgid "He married"
6993msgstr ""
6994
6995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6996msgid "He resided at"
6997msgstr ""
6998
6999#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7000msgid "He was born"
7001msgstr "Viņš piedzima"
7002
7003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7004msgid "He was buried"
7005msgstr ""
7006
7007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7008msgid "He was christened"
7009msgstr ""
7010
7011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7012msgid "He was cremated"
7013msgstr ""
7014
7015#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
7016msgid "Head of household"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: gedcom tag HEAD
7020#: app/GedcomTag.php:786
7021msgid "Header"
7022msgstr ""
7023
7024#. I18N: Name of a country or state
7025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7026msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7027msgstr ""
7028
7029#. I18N: gedcom tag _HEB
7030#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
7031msgid "Hebrew"
7032msgstr ""
7033
7034#. I18N: gedcom tag _HNM
7035#: app/GedcomTag.php:1841
7036msgid "Hebrew name"
7037msgstr ""
7038
7039#. I18N: gedcom tag _HEIG
7040#: app/GedcomTag.php:1838
7041msgid "Height"
7042msgstr "Augstums"
7043
7044#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5
7045#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4
7046#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
7047#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4
7048#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7049#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5
7050#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3
7051#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:4
7052#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3
7053#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:4
7054#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2
7055#, php-format
7056msgid "Hello %s…"
7057msgstr ""
7058
7059#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7060#, php-format
7061msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7062msgstr ""
7063
7064#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4
7065#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2
7066#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4
7067#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7068msgid "Hello administrator…"
7069msgstr ""
7070
7071#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152
7072#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
7073msgid "Help"
7074msgstr ""
7075
7076#. I18N: Location of an LDS church temple
7077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
7078msgid "Helsinki, Finland"
7079msgstr ""
7080
7081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7085#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7086#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7097msgctxt "font name"
7098msgid "Helvetica"
7099msgstr ""
7100
7101#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7102msgid "Her occupation was"
7103msgstr ""
7104
7105#. I18N: Location of an LDS church temple
7106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
7107msgid "Hermosillo, Mexico"
7108msgstr ""
7109
7110#. I18N: a month in the Jewish calendar
7111#: app/Date/JewishDate.php:186
7112msgctxt "GENITIVE"
7113msgid "Heshvan"
7114msgstr ""
7115
7116#. I18N: a month in the Jewish calendar
7117#: app/Date/JewishDate.php:292
7118msgctxt "INSTRUMENTAL"
7119msgid "Heshvan"
7120msgstr ""
7121
7122#. I18N: a month in the Jewish calendar
7123#: app/Date/JewishDate.php:239
7124msgctxt "LOCATIVE"
7125msgid "Heshvan"
7126msgstr ""
7127
7128#. I18N: a month in the Jewish calendar
7129#: app/Date/JewishDate.php:133
7130msgctxt "NOMINATIVE"
7131msgid "Heshvan"
7132msgstr ""
7133
7134#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:237
7135#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373
7136#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1029
7137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
7138msgid "Hide from everyone"
7139msgstr ""
7140
7141#. I18N: gedcom tag _PRIM
7142#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7144msgid "Highlighted image"
7145msgstr ""
7146
7147#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7148#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167
7149msgid "Hijri"
7150msgstr "Islāma"
7151
7152#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7153msgid "His occupation was"
7154msgstr ""
7155
7156#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147
7157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426
7158#: resources/views/admin/modules.phtml:99
7159#: resources/views/admin/modules.phtml:101
7160#: resources/views/admin/modules.phtml:233
7161#: resources/views/admin/modules.phtml:236
7162msgid "Historic events"
7163msgstr ""
7164
7165#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7166msgid "Historical facts"
7167msgstr "Vēsturiski fakti"
7168
7169#. I18N: Name of a module
7170#. I18N: A configuration setting
7171#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61
7172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
7173msgid "Hit counters"
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: gedcom tag _HOL
7177#: app/GedcomTag.php:1844
7178msgid "Holocaust"
7179msgstr ""
7180
7181#. I18N: Name of a module
7182#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7183#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391
7184#: resources/views/admin/modules.phtml:182
7185#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7186msgid "Home page"
7187msgstr "Mājaslapa"
7188
7189#. I18N: Name of a country or state
7190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7191msgid "Honduras"
7192msgstr ""
7193
7194#. I18N: Location of an LDS church temple
7195#. I18N: Name of a country or state
7196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394
7197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7198msgid "Hong Kong"
7199msgstr ""
7200
7201#. I18N: Name of a module/chart
7202#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/HourglassChartModule.php:57
7203msgid "Hourglass chart"
7204msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma"
7205
7206#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
7207msgid "Household"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: Location of an LDS church temple
7211#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
7212msgid "Houston, Texas, United States"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Configuration option
7216#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28
7217msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: Name of a country or state
7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7222msgid "Hungary"
7223msgstr ""
7224
7225#. I18N: gedcom tag HUSB
7226#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789
7227#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:763
7228#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7229#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7230#: resources/views/modals/create-family.phtml:18
7231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7232#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7239#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7240#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7241#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7242msgid "Husband"
7243msgstr ""
7244
7245#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
7246msgid "Husband’s age"
7247msgstr ""
7248
7249#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36
7250#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
7251msgid "IP address"
7252msgstr ""
7253
7254#. I18N: Name of a country or state
7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7256msgid "Iceland"
7257msgstr ""
7258
7259#: app/SurnameTradition.php:95
7260msgctxt "Surname tradition"
7261msgid "Icelandic"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: Location of an LDS church temple
7265#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
7266msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7267msgstr ""
7268
7269#. I18N: gedcom tag IDNO
7270#: app/GedcomTag.php:792
7271msgid "Identification number"
7272msgstr ""
7273
7274#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
7275msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7276msgstr ""
7277
7278#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:74
7280msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7281msgstr ""
7282
7283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91
7284msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/views/help/name.phtml:18
7288#, php-format
7289msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/views/help/name.phtml:15
7293#, php-format
7294msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/views/help/name.phtml:24
7298#, php-format
7299msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/views/help/name.phtml:21
7303#, php-format
7304msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7305msgstr ""
7306
7307#: resources/views/help/name.phtml:12
7308#, php-format
7309msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7310msgstr ""
7311
7312#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13
7313msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it.  If it is a custom image, you should add it to the media object."
7314msgstr ""
7315
7316#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7317#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79
7318msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7319msgstr ""
7320
7321#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
7323msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38
7327msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7328msgstr ""
7329
7330#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
7332msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7333msgstr ""
7334
7335#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7336msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7337msgstr ""
7338
7339#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7340msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7341msgstr ""
7342
7343#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37
7344msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7345msgstr ""
7346
7347#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
7348msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7349msgstr ""
7350
7351#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17
7352#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9
7353msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7354msgstr ""
7355
7356#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:23
7357#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
7358msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7359msgstr ""
7360
7361#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
7362msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7366msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7367msgstr ""
7368
7369#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28
7370msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7371msgstr ""
7372
7373#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:257
7375msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7376msgstr ""
7377
7378#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7379#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99
7380msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7381msgstr ""
7382
7383#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
7384msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7385msgstr ""
7386
7387#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
7388msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7389msgstr ""
7390
7391#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
7392msgid "Image dimensions"
7393msgstr ""
7394
7395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
7396msgid "Images without watermarks"
7397msgstr ""
7398
7399#. I18N: gedcom tag IMMI
7400#: app/GedcomTag.php:795
7401msgid "Immigration"
7402msgstr ""
7403
7404#: resources/views/admin/trees.phtml:297
7405msgid "Import"
7406msgstr "Importēt"
7407
7408#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
7409msgid "Import Options."
7410msgstr ""
7411
7412#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:636
7413msgid "Import a GEDCOM file"
7414msgstr ""
7415
7416#: resources/views/admin/locations.phtml:129
7417msgid "Import all places from a family tree"
7418msgstr ""
7419
7420#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:48
7421#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
7422msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7423msgstr ""
7424
7425#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:585
7426msgid "Import geographic data"
7427msgstr ""
7428
7429#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71
7430msgid "Import preferences"
7431msgstr ""
7432
7433#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9
7434#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
7435msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7436msgstr ""
7437
7438#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7439msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7440msgstr ""
7441
7442#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7443msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7444msgstr ""
7445
7446#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
7448msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7449msgstr ""
7450
7451#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7452#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
7453msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7454msgstr ""
7455
7456#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:130
7457msgid "In this month…"
7458msgstr "Šajā mēnesī…"
7459
7460#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:133
7461msgid "In this year…"
7462msgstr "Šajā gadā…"
7463
7464#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7465#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
7466msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7467msgstr ""
7468
7469#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11
7470msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7471msgstr ""
7472
7473#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
7474msgid "Include associates"
7475msgstr ""
7476
7477#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
7478#, php-format
7479msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7480msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
7481
7482#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48
7483msgid "Include media (automatically zips files)"
7484msgstr ""
7485
7486#. I18N: Label for check-box
7487#: resources/views/admin/media.phtml:53
7488#: resources/views/media-list-page.phtml:26
7489msgid "Include subfolders"
7490msgstr ""
7491
7492#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7493msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7494msgstr ""
7495
7496#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
7497msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7498msgstr ""
7499
7500#. I18N: Label for a configuration option
7501#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23
7502msgid "Include the individual’s immediate family"
7503msgstr ""
7504
7505#. I18N: Name of a country or state
7506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7507msgid "India"
7508msgstr ""
7509
7510#. I18N: Location of an LDS church temple
7511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
7512msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7513msgstr ""
7514
7515#. I18N: gedcom tag INDI
7516#. I18N: Name of a module/report
7517#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38
7518#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
7519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
7520#: resources/views/admin/trees.phtml:219
7521#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7522#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7523#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19
7524#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7525#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15
7526#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7527#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16
7528#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16
7529#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7530#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16
7531#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:20
7532#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15
7533#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14
7534#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7536#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25
7537#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32
7538#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
7539#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7540#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20
7541#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14
7542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7543#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7546#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7547#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7549#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7550#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7551msgid "Individual"
7552msgstr "Persona"
7553
7554#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16
7555msgid "Individual 1"
7556msgstr ""
7557
7558#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:25
7559msgid "Individual 2"
7560msgstr ""
7561
7562#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
7563msgid "Individual distribution chart"
7564msgstr ""
7565
7566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405
7567msgid "Individual page"
7568msgstr ""
7569
7570#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
7571msgid "Individual pages"
7572msgstr ""
7573
7574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
7575#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
7576msgid "Individual record"
7577msgstr "Personas ieraksts"
7578
7579#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7580#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7581#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
7582msgid "Individual who lived the longest"
7583msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk"
7584
7585#. I18N: Name of a module/list
7586#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2063
7587#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:321
7588#: app/Http/Controllers/ListController.php:237
7589#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223
7590#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7591#: app/Module/IndividualListModule.php:45
7592#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:279
7594#: app/Module/StatisticsChartModule.php:328
7595#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7596#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7597#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646
7598#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45
7599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128
7600#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17
7601#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38
7602#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7603#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
7604#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
7605#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
7606#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7607#: resources/views/media-page.phtml:54
7608#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51
7609#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7610#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7611#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14
7612#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7613#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
7614#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
7615#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6
7616#: resources/views/place-sidebar.phtml:19
7617#: resources/views/search-general-page.phtml:30
7618#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38
7619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7621msgid "Individuals"
7622msgstr "Personas"
7623
7624#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94
7625#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18
7626msgid "Individuals with sources"
7627msgstr ""
7628
7629#: app/Http/Controllers/ListController.php:334
7630#, php-format
7631msgid "Individuals with surname %s"
7632msgstr ""
7633
7634#. I18N: Name of a country or state
7635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7636msgid "Indonesia"
7637msgstr ""
7638
7639#. I18N: gedcom tag INFL
7640#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805
7641msgid "Infant"
7642msgstr ""
7643
7644#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244
7645msgid "Informant"
7646msgstr ""
7647
7648#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241
7649msgctxt "FEMALE"
7650msgid "Informant"
7651msgstr ""
7652
7653#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237
7654msgctxt "MALE"
7655msgid "Informant"
7656msgstr ""
7657
7658#. I18N: Name of a module
7659#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7660msgid "Interactive tree"
7661msgstr "Interaktīvais koks"
7662
7663#. I18N: %s is an individual’s name
7664#: app/Module/ChartsBlockModule.php:151
7665#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152
7666#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7667#, php-format
7668msgid "Interactive tree of %s"
7669msgstr "%s Interaktīvais koks"
7670
7671#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
7672msgid "Internal messaging"
7673msgstr ""
7674
7675#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
7676msgid "Internal messaging with emails"
7677msgstr ""
7678
7679#. I18N: gedcom tag _INTE
7680#: app/GedcomTag.php:1858
7681msgid "Interred"
7682msgstr ""
7683
7684#. I18N: gedcom tag _INTE
7685#: app/GedcomTag.php:1854
7686msgctxt "FEMALE"
7687msgid "Interred"
7688msgstr ""
7689
7690#. I18N: gedcom tag _INTE
7691#: app/GedcomTag.php:1849
7692msgctxt "MALE"
7693msgid "Interred"
7694msgstr ""
7695
7696#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:106
7697msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7698msgstr ""
7699
7700#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:35
7701msgid "Invalid GEDCOM record"
7702msgstr ""
7703
7704#: app/Date.php:372
7705msgid "Invalid date"
7706msgstr ""
7707
7708#. I18N: Name of a country or state
7709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7710msgid "Iran"
7711msgstr ""
7712
7713#. I18N: Name of a country or state
7714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7715msgid "Iraq"
7716msgstr ""
7717
7718#. I18N: Name of a country or state
7719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
7720msgid "Ireland"
7721msgstr ""
7722
7723#. I18N: Name of a country or state
7724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7725msgid "Isle of Man"
7726msgstr ""
7727
7728#. I18N: Name of a country or state
7729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7730msgid "Israel"
7731msgstr ""
7732
7733#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
7734msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7735msgstr ""
7736
7737#. I18N: Name of a country or state
7738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7739msgid "Italy"
7740msgstr ""
7741
7742#. I18N: a month in the Jewish calendar
7743#: app/Date/JewishDate.php:202
7744msgctxt "GENITIVE"
7745msgid "Iyar"
7746msgstr ""
7747
7748#. I18N: a month in the Jewish calendar
7749#: app/Date/JewishDate.php:308
7750msgctxt "INSTRUMENTAL"
7751msgid "Iyar"
7752msgstr ""
7753
7754#. I18N: a month in the Jewish calendar
7755#: app/Date/JewishDate.php:255
7756msgctxt "LOCATIVE"
7757msgid "Iyar"
7758msgstr ""
7759
7760#. I18N: a month in the Jewish calendar
7761#: app/Date/JewishDate.php:149
7762msgctxt "NOMINATIVE"
7763msgid "Iyar"
7764msgstr ""
7765
7766#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7767#: app/Date.php:235
7768msgid "Jalali"
7769msgstr "Persiešu"
7770
7771#. I18N: Name of a country or state
7772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7773msgid "Jamaica"
7774msgstr ""
7775
7776#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
7777msgctxt "Abbreviation for January"
7778msgid "Jan"
7779msgstr ""
7780
7781#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
7782msgctxt "GENITIVE"
7783msgid "January"
7784msgstr "Janvāris"
7785
7786#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
7787msgctxt "INSTRUMENTAL"
7788msgid "January"
7789msgstr "Janvāris"
7790
7791#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
7792msgctxt "LOCATIVE"
7793msgid "January"
7794msgstr "Janvāris"
7795
7796#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61
7797#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
7798#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7799msgctxt "NOMINATIVE"
7800msgid "January"
7801msgstr "Janvāris"
7802
7803#. I18N: Name of a country or state
7804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7805msgid "Japan"
7806msgstr ""
7807
7808#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7809#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:246
7810#: resources/views/help/date.phtml:151
7811msgid "Jewish"
7812msgstr "Ebreju"
7813
7814#. I18N: Location of an LDS church temple
7815#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
7816msgid "Johannesburg, South Africa"
7817msgstr ""
7818
7819#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7820#: app/Tree.php:305
7821msgid "John /DOE/"
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: Name of a country or state
7825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268
7826msgid "Jordan"
7827msgstr ""
7828
7829#. I18N: Location of an LDS church temple
7830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
7831msgid "Jordan River, Utah, United States"
7832msgstr ""
7833
7834#. I18N: Name of a module
7835#: app/Module/UserJournalModule.php:112
7836msgid "Journal"
7837msgstr "Žurnāls"
7838
7839#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
7840msgctxt "Abbreviation for July"
7841msgid "Jul"
7842msgstr ""
7843
7844#. I18N: The julian calendar
7845#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135
7846msgid "Julian"
7847msgstr "Jūlija"
7848
7849#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
7850msgctxt "GENITIVE"
7851msgid "July"
7852msgstr ""
7853
7854#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
7855msgctxt "INSTRUMENTAL"
7856msgid "July"
7857msgstr ""
7858
7859#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
7860msgctxt "LOCATIVE"
7861msgid "July"
7862msgstr ""
7863
7864#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
7865#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
7866#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7867msgctxt "NOMINATIVE"
7868msgid "July"
7869msgstr ""
7870
7871#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7872#: app/Date/HijriDate.php:134
7873msgctxt "GENITIVE"
7874msgid "Jumada al-awwal"
7875msgstr ""
7876
7877#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7878#: app/Date/HijriDate.php:224
7879msgctxt "INSTRUMENTAL"
7880msgid "Jumada al-awwal"
7881msgstr ""
7882
7883#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7884#: app/Date/HijriDate.php:179
7885msgctxt "LOCATIVE"
7886msgid "Jumada al-awwal"
7887msgstr ""
7888
7889#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7890#: app/Date/HijriDate.php:89
7891msgctxt "NOMINATIVE"
7892msgid "Jumada al-awwal"
7893msgstr ""
7894
7895#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7896#: app/Date/HijriDate.php:136
7897msgctxt "GENITIVE"
7898msgid "Jumada al-thani"
7899msgstr ""
7900
7901#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7902#: app/Date/HijriDate.php:226
7903msgctxt "INSTRUMENTAL"
7904msgid "Jumada al-thani"
7905msgstr ""
7906
7907#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7908#: app/Date/HijriDate.php:181
7909msgctxt "LOCATIVE"
7910msgid "Jumada al-thani"
7911msgstr ""
7912
7913#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7914#: app/Date/HijriDate.php:91
7915msgctxt "NOMINATIVE"
7916msgid "Jumada al-thani"
7917msgstr ""
7918
7919#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
7920msgctxt "Abbreviation for June"
7921msgid "Jun"
7922msgstr ""
7923
7924#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
7925msgctxt "GENITIVE"
7926msgid "June"
7927msgstr ""
7928
7929#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
7930msgctxt "INSTRUMENTAL"
7931msgid "June"
7932msgstr ""
7933
7934#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
7935msgctxt "LOCATIVE"
7936msgid "June"
7937msgstr ""
7938
7939#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
7941#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7942msgctxt "NOMINATIVE"
7943msgid "June"
7944msgstr ""
7945
7946#. I18N: Location of an LDS church temple
7947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
7948msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7949msgstr ""
7950
7951#. I18N: Name of a country or state
7952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7953msgid "Kazakhstan"
7954msgstr ""
7955
7956#. I18N: A configuration setting
7957#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7958msgid "Keep media objects"
7959msgstr ""
7960
7961#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7962msgid "Keep open"
7963msgstr ""
7964
7965#. I18N: A configuration setting
7966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:943
7967#: resources/views/edit/add-fact.phtml:70
7968#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:96
7969msgid "Keep the existing “last change” information"
7970msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju"
7971
7972#. I18N: Name of a country or state
7973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7974msgid "Kenya"
7975msgstr ""
7976
7977#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191
7978msgid "Keyword examples"
7979msgstr "Atslēgas vārdu piemēri"
7980
7981#: app/Date/JalaliDate.php:259
7982msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7983msgid "Khor"
7984msgstr ""
7985
7986#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7987#: app/Date/JalaliDate.php:127
7988msgctxt "GENITIVE"
7989msgid "Khordad"
7990msgstr ""
7991
7992#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7993#: app/Date/JalaliDate.php:217
7994msgctxt "INSTRUMENTAL"
7995msgid "Khordad"
7996msgstr ""
7997
7998#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7999#: app/Date/JalaliDate.php:172
8000msgctxt "LOCATIVE"
8001msgid "Khordad"
8002msgstr ""
8003
8004#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8005#: app/Date/JalaliDate.php:82
8006msgctxt "NOMINATIVE"
8007msgid "Khordad"
8008msgstr ""
8009
8010#. I18N: Location of an LDS church temple
8011#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
8012msgid "Kiev, Ukraine"
8013msgstr ""
8014
8015#. I18N: Name of a country or state
8016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8017msgid "Kiribati"
8018msgstr ""
8019
8020#. I18N: a month in the Jewish calendar
8021#: app/Date/JewishDate.php:188
8022msgctxt "GENITIVE"
8023msgid "Kislev"
8024msgstr ""
8025
8026#. I18N: a month in the Jewish calendar
8027#: app/Date/JewishDate.php:294
8028msgctxt "INSTRUMENTAL"
8029msgid "Kislev"
8030msgstr ""
8031
8032#. I18N: a month in the Jewish calendar
8033#: app/Date/JewishDate.php:241
8034msgctxt "LOCATIVE"
8035msgid "Kislev"
8036msgstr ""
8037
8038#. I18N: a month in the Jewish calendar
8039#: app/Date/JewishDate.php:135
8040msgctxt "NOMINATIVE"
8041msgid "Kislev"
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: Location of an LDS church temple
8045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
8046msgid "Kona, Hawaii, United States"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: Name of a country or state
8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8051msgid "Korea"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: Name of a country or state
8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8056msgid "Kuwait"
8057msgstr ""
8058
8059#. I18N: Name of a country or state
8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8061msgid "Kyrgyzstan"
8062msgstr ""
8063
8064#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8065#: app/GedcomTag.php:499
8066msgid "LDS baptism"
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8070#: app/GedcomTag.php:1006
8071msgid "LDS child sealing"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8075#: app/GedcomTag.php:622
8076msgid "LDS confirmation"
8077msgstr ""
8078
8079#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8080#: app/GedcomTag.php:698
8081msgid "LDS endowment"
8082msgstr ""
8083
8084#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8085#: app/GedcomTag.php:1015
8086msgid "LDS spouse sealing"
8087msgstr ""
8088
8089#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384
8090msgid "LDS temple"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: Location of an LDS church temple
8094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
8095msgid "Laie, Hawaii, United States"
8096msgstr ""
8097
8098#. I18N: page orientation
8099#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008
8100#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8102msgid "Landscape"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: gedcom tag LANG
8106#. I18N: A configuration setting
8107#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:46
8108#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:247 resources/views/admin/modules.phtml:249
8109#: resources/views/admin/modules.phtml:252
8110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:63
8111#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
8112#: resources/views/admin/users.phtml:18
8113#: resources/views/edit-account-page.phtml:82
8114#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
8115#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19
8116msgid "Language"
8117msgstr "Valoda"
8118
8119#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159
8120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380
8121#: resources/views/admin/modules.phtml:107
8122#: resources/views/admin/modules.phtml:109
8123msgid "Languages"
8124msgstr ""
8125
8126#. I18N: Name of a country or state
8127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8128msgid "Laos"
8129msgstr ""
8130
8131#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49
8132msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8133msgstr ""
8134
8135#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121
8136#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44
8137msgid "Largest families"
8138msgstr ""
8139
8140#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53
8141msgid "Largest number of grandchildren"
8142msgstr ""
8143
8144#. I18N: Location of an LDS church temple
8145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
8146msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8147msgstr ""
8148
8149#. I18N: gedcom tag CHAN
8150#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:67
8151#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:93
8152#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8153#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:289
8154#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
8155#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
8156#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
8157#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
8158#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8159#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8160#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8161#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8162msgid "Last change"
8163msgstr "Pēdējās izmaiņas"
8164
8165#: app/Module/ReviewChangesModule.php:150
8166msgid "Last email reminder was sent "
8167msgstr ""
8168
8169#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35
8170msgid "Last event"
8171msgstr ""
8172
8173#: resources/views/admin/users.phtml:22
8174msgid "Last signed in"
8175msgstr ""
8176
8177#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8178#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8179#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
8180#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53
8181msgid "Latest birth"
8182msgstr "Jaunākais dzimušais"
8183
8184#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8185#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8186#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
8187#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101
8188msgid "Latest death"
8189msgstr "Pēdējais mirušais"
8190
8191#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102
8192msgid "Latest divorce"
8193msgstr ""
8194
8195#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54
8196msgid "Latest marriage"
8197msgstr ""
8198
8199#. I18N: gedcom tag LATI
8200#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811
8201#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8202#: resources/views/admin/locations.phtml:13
8203#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8204#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8205msgid "Latitude"
8206msgstr "Platums"
8207
8208#. I18N: Name of a country or state
8209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8210msgid "Latvia"
8211msgstr ""
8212
8213#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38
8214#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8215#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25
8216#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35
8217#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33
8218msgid "Layout"
8219msgstr "Izkārtojums"
8220
8221#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
8222msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8223msgstr ""
8224
8225#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36
8226msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8227msgstr ""
8228
8229#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
8231msgid "Leaves"
8232msgstr ""
8233
8234#. I18N: Name of a country or state
8235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8236msgid "Lebanon"
8237msgstr ""
8238
8239#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311
8240msgid "Left"
8241msgstr ""
8242
8243#. I18N: gedcom tag LEGA
8244#: app/GedcomTag.php:814
8245msgid "Legatee"
8246msgstr ""
8247
8248#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10
8249msgid "Length of marriage"
8250msgstr ""
8251
8252#. I18N: Name of a country or state
8253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8254msgid "Lesotho"
8255msgstr ""
8256
8257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8258#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8259#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8260#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8261#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8262#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8263#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8264#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8267#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8268#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8270#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8271#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8272#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8273msgctxt "paper size"
8274msgid "Letter"
8275msgstr ""
8276
8277#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:449
8278msgid "Level"
8279msgstr "Līmenis"
8280
8281#. I18N: Name of a country or state
8282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8283msgid "Liberia"
8284msgstr ""
8285
8286#. I18N: Name of a country or state
8287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8288msgid "Libya"
8289msgstr ""
8290
8291#. I18N: Name of a country or state
8292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8293msgid "Liechtenstein"
8294msgstr ""
8295
8296#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10
8297msgid "Lifespan"
8298msgstr ""
8299
8300#. I18N: Name of a module/chart
8301#: app/Module/LifespansChartModule.php:56
8302msgid "Lifespans"
8303msgstr "Dzīves ilguma skala"
8304
8305#. I18N: Location of an LDS church temple
8306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
8307msgid "Lima, Peru"
8308msgstr ""
8309
8310#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:47
8311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
8312msgid "Link media objects to facts and events"
8313msgstr ""
8314
8315#. I18N: You need to:
8316#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
8317#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8318msgid "Link the user account to an individual."
8319msgstr ""
8320
8321#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:692
8322#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100
8323msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8324msgstr ""
8325
8326#: resources/views/media-page-menu.phtml:23
8327#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8328msgid "Link this media object to a family"
8329msgstr ""
8330
8331#: resources/views/media-page-menu.phtml:27
8332#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8333msgid "Link this media object to a source"
8334msgstr ""
8335
8336#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8337#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8338msgid "Link this media object to an individual"
8339msgstr ""
8340
8341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
8342msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: gedcom tag _DBID
8346#: app/GedcomTag.php:1654
8347msgid "Linked database ID"
8348msgstr ""
8349
8350#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8351#: resources/views/chart-box.phtml:123
8352msgid "Links"
8353msgstr "Saites"
8354
8355#: resources/views/admin/modules.phtml:201
8356#: resources/views/admin/modules.phtml:204
8357msgid "List"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: Name of a module
8361#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171
8362#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102
8363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338
8364#: resources/views/admin/modules.phtml:83
8365#: resources/views/admin/modules.phtml:85
8366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
8367msgid "Lists"
8368msgstr "Saraksti"
8369
8370#. I18N: Name of a country or state
8371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8372msgid "Lithuania"
8373msgstr ""
8374
8375#: app/SurnameTradition.php:105
8376msgctxt "Surname tradition"
8377msgid "Lithuanian"
8378msgstr ""
8379
8380#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
8381msgid "Living"
8382msgstr ""
8383
8384#: resources/views/calendar-page.phtml:85
8385msgid "Living individuals"
8386msgstr ""
8387
8388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8389msgid "Loading…"
8390msgstr ""
8391
8392#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8393#: resources/views/admin/media.phtml:22
8394msgid "Local files"
8395msgstr ""
8396
8397#. I18N: gedcom tag MAP
8398#. I18N: gedcom tag _LOC
8399#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862
8400msgid "Location"
8401msgstr ""
8402
8403#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:394
8404msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8405msgstr ""
8406
8407#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
8408msgid "Lodger"
8409msgstr ""
8410
8411#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252
8412msgctxt "FEMALE"
8413msgid "Lodger"
8414msgstr ""
8415
8416#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248
8417msgctxt "MALE"
8418msgid "Lodger"
8419msgstr ""
8420
8421#. I18N: Location of an LDS church temple
8422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
8423msgid "Logan, Utah, United States"
8424msgstr ""
8425
8426#. I18N: Location of an LDS church temple
8427#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
8428msgid "London, England"
8429msgstr ""
8430
8431#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
8433msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8434msgstr ""
8435
8436#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20
8437msgid "Longest marriage"
8438msgstr ""
8439
8440#. I18N: gedcom tag LONG
8441#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817
8442#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8443#: resources/views/admin/locations.phtml:14
8444#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8445#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8446msgid "Longitude"
8447msgstr "Garums"
8448
8449#. I18N: Location of an LDS church temple
8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
8451msgid "Los Angeles, California, United States"
8452msgstr ""
8453
8454#. I18N: Location of an LDS church temple
8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
8456msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8457msgstr ""
8458
8459#. I18N: Location of an LDS church temple
8460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
8461msgid "Lubbock, Texas, United States"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Name of a country or state
8465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8466msgid "Luxembourg"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: Name of a country or state
8470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8471msgid "Macau"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: Name of a country or state
8475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8476msgid "Macedonia"
8477msgstr ""
8478
8479#. I18N: Name of a country or state
8480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
8481msgid "Madagascar"
8482msgstr ""
8483
8484#. I18N: Location of an LDS church temple
8485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
8486msgid "Madrid, Spain"
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: Type of media object
8490#: app/GedcomTag.php:2379
8491msgid "Magazine"
8492msgstr ""
8493
8494#. I18N: gedcom tag _NAME
8495#: app/GedcomTag.php:1985
8496msgid "Mailing name"
8497msgstr ""
8498
8499#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
8500msgid "Mailto link"
8501msgstr ""
8502
8503#. I18N: Name of a country or state
8504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8505msgid "Malawi"
8506msgstr ""
8507
8508#. I18N: Name of a country or state
8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8510msgid "Malaysia"
8511msgstr ""
8512
8513#. I18N: Name of a country or state
8514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8515msgid "Maldives"
8516msgstr ""
8517
8518#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531
8519#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:317
8520#: app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8521msgid "Male"
8522msgstr "Vīrietis"
8523
8524#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108
8525#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131
8526#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
8527#: resources/views/calendar-page.phtml:105
8528#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8529#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8530#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
8532#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139
8533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8535#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8536#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
8537#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8538#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18
8539#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27
8540#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18
8541msgid "Males"
8542msgstr "Vīrieši"
8543
8544#. I18N: Name of a country or state
8545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8546msgid "Mali"
8547msgstr ""
8548
8549#. I18N: Name of a country or state
8550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8551msgid "Malta"
8552msgstr ""
8553
8554#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:670
8555#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
8556#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43
8557#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
8558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
8559#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
8560#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
8561#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
8562#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
8563#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
8564#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
8565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8566#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
8567msgid "Manage family trees"
8568msgstr ""
8569
8570#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
8571#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
8572#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
8573#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
8574msgid "Manage family trees "
8575msgstr ""
8576
8577#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:75
8578#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488
8579#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
8580msgid "Manage media"
8581msgstr ""
8582
8583#: resources/views/media-page-menu.phtml:15
8584msgid "Manage the links"
8585msgstr ""
8586
8587#. I18N: Listbox entry; name of a role
8588#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:484
8589#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91
8590#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
8591#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
8592msgid "Manager"
8593msgstr ""
8594
8595#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
8596msgid "Managers"
8597msgstr ""
8598
8599#. I18N: Location of an LDS church temple
8600#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
8601msgid "Manaus, Brazil"
8602msgstr ""
8603
8604#. I18N: Location of an LDS church temple
8605#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
8606msgid "Manhattan, New York, United States"
8607msgstr ""
8608
8609#. I18N: Location of an LDS church temple
8610#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
8611msgid "Manila, Philippines"
8612msgstr ""
8613
8614#. I18N: Location of an LDS church temple
8615#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
8616msgid "Manti, Utah, United States"
8617msgstr ""
8618
8619#. I18N: Type of media object
8620#: app/GedcomTag.php:2382
8621msgid "Manuscript"
8622msgstr ""
8623
8624#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
8626msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8627msgstr ""
8628
8629#. I18N: Type of media object
8630#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517
8631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
8632msgid "Map"
8633msgstr "Karte"
8634
8635#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36
8636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537
8637#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11
8638msgid "Map provider"
8639msgstr ""
8640
8641#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8642msgctxt "Abbreviation for March"
8643msgid "Mar"
8644msgstr ""
8645
8646#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8647msgctxt "GENITIVE"
8648msgid "March"
8649msgstr "Marts"
8650
8651#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8652msgctxt "INSTRUMENTAL"
8653msgid "March"
8654msgstr ""
8655
8656#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8657msgctxt "LOCATIVE"
8658msgid "March"
8659msgstr ""
8660
8661#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8662#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
8663#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8664msgctxt "NOMINATIVE"
8665msgid "March"
8666msgstr "Marts"
8667
8668#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
8670msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8671msgstr ""
8672
8673#. I18N: gedcom tag MARR
8674#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:337
8675#: resources/views/calendar-page.phtml:139
8676#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8677#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8678#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8679#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8680#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8681#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8729msgid "Marriage"
8730msgstr "Laulība"
8731
8732#. I18N: gedcom tag MARB
8733#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8734msgid "Marriage banns"
8735msgstr ""
8736
8737#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8738#: app/GedcomTag.php:1982
8739msgid "Marriage beginning status"
8740msgstr ""
8741
8742#. I18N: gedcom tag _MBON
8743#: app/GedcomTag.php:1961
8744msgid "Marriage bond"
8745msgstr ""
8746
8747#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342
8748msgid "Marriage by country"
8749msgstr ""
8750
8751#. I18N: gedcom tag MARC
8752#: app/GedcomTag.php:830
8753msgid "Marriage contract"
8754msgstr ""
8755
8756#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8757msgid "Marriage date range end"
8758msgstr ""
8759
8760#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8761msgid "Marriage date range start"
8762msgstr ""
8763
8764#. I18N: gedcom tag _MEND
8765#: app/GedcomTag.php:1970
8766msgid "Marriage ending status"
8767msgstr ""
8768
8769#. I18N: gedcom tag _MARI
8770#: app/GedcomTag.php:1865
8771msgid "Marriage intention"
8772msgstr ""
8773
8774#. I18N: gedcom tag MARL
8775#: app/GedcomTag.php:833
8776msgid "Marriage license"
8777msgstr ""
8778
8779#: app/GedcomTag.php:1950
8780msgid "Marriage of a brother"
8781msgstr ""
8782
8783#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
8784msgid "Marriage of a child"
8785msgstr "Bērna laulības"
8786
8787#: app/GedcomTag.php:1881
8788msgid "Marriage of a daughter"
8789msgstr ""
8790
8791#. I18N: ...to another spouse
8792#: app/GedcomTag.php:1937
8793msgid "Marriage of a father"
8794msgstr ""
8795
8796#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921
8797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
8798msgid "Marriage of a grandchild"
8799msgstr ""
8800
8801#: app/GedcomTag.php:1896
8802msgid "Marriage of a granddaughter"
8803msgstr ""
8804
8805#: app/GedcomTag.php:1907
8806msgctxt "daughter’s daughter"
8807msgid "Marriage of a granddaughter"
8808msgstr ""
8809
8810#: app/GedcomTag.php:1918
8811msgctxt "son’s daughter"
8812msgid "Marriage of a granddaughter"
8813msgstr ""
8814
8815#: app/GedcomTag.php:1892
8816msgid "Marriage of a grandson"
8817msgstr ""
8818
8819#: app/GedcomTag.php:1903
8820msgctxt "daughter’s son"
8821msgid "Marriage of a grandson"
8822msgstr ""
8823
8824#: app/GedcomTag.php:1914
8825msgctxt "son’s son"
8826msgid "Marriage of a grandson"
8827msgstr ""
8828
8829#: app/GedcomTag.php:1925
8830msgid "Marriage of a half-brother"
8831msgstr ""
8832
8833#: app/GedcomTag.php:1932
8834msgid "Marriage of a half-sibling"
8835msgstr ""
8836
8837#: app/GedcomTag.php:1929
8838msgid "Marriage of a half-sister"
8839msgstr ""
8840
8841#. I18N: ...to another spouse
8842#: app/GedcomTag.php:1942
8843msgid "Marriage of a mother"
8844msgstr ""
8845
8846#. I18N: ...to another spouse
8847#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:486
8848msgid "Marriage of a parent"
8849msgstr ""
8850
8851#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:480
8852msgid "Marriage of a sibling"
8853msgstr ""
8854
8855#: app/GedcomTag.php:1954
8856msgid "Marriage of a sister"
8857msgstr ""
8858
8859#: app/GedcomTag.php:1877
8860msgid "Marriage of a son"
8861msgstr ""
8862
8863#. I18N: ...to each other
8864#: app/GedcomTag.php:1888
8865msgid "Marriage of parents"
8866msgstr ""
8867
8868#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8869msgid "Marriage place contains"
8870msgstr ""
8871
8872#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37
8873msgid "Marriage places"
8874msgstr ""
8875
8876#. I18N: gedcom tag MARS
8877#: app/GedcomTag.php:851
8878msgid "Marriage settlement"
8879msgstr ""
8880
8881#. I18N: gedcom tag _STAT
8882#: app/GedcomTag.php:2051
8883msgid "Marriage status"
8884msgstr ""
8885
8886#: app/GedcomTag.php:848
8887msgid "Marriage type unknown"
8888msgstr ""
8889
8890#. I18N: Name of a module/report
8891#: app/Module/MarriageReportModule.php:38
8892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55
8893#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8894#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8895msgid "Marriages"
8896msgstr ""
8897
8898#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121
8899#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30
8900msgid "Marriages by century"
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: gedcom tag _MARNM
8904#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8905#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8906msgid "Married name"
8907msgstr ""
8908
8909#: app/GedcomTag.php:1873
8910msgid "Married surname"
8911msgstr ""
8912
8913#. I18N: Name of a country or state
8914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8915msgid "Marshall Islands"
8916msgstr ""
8917
8918#. I18N: Name of a country or state
8919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
8920msgid "Martinique"
8921msgstr ""
8922
8923#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233
8924msgid "Masquerade as this user"
8925msgstr ""
8926
8927#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8928#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
8929msgid "Match both upper and lower case letters."
8930msgstr ""
8931
8932#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174
8933msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8934msgstr ""
8935
8936#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175
8937msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8938msgstr ""
8939
8940#. I18N: Name of a country or state
8941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
8942msgid "Mauritania"
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: Name of a country or state
8946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8947msgid "Mauritius"
8948msgstr ""
8949
8950#. I18N: A configuration setting
8951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:357
8952msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8953msgstr ""
8954
8955#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
8956#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8957msgid "Maximum upload size: "
8958msgstr ""
8959
8960#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8961msgctxt "Abbreviation for May"
8962msgid "May"
8963msgstr "Maijs"
8964
8965#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8966msgctxt "GENITIVE"
8967msgid "May"
8968msgstr "Maijs"
8969
8970#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8971msgctxt "INSTRUMENTAL"
8972msgid "May"
8973msgstr "Maijs"
8974
8975#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8976msgctxt "LOCATIVE"
8977msgid "May"
8978msgstr "Maijā"
8979
8980#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8981#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8982#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8983msgctxt "NOMINATIVE"
8984msgid "May"
8985msgstr "Maijs"
8986
8987#. I18N: Name of a country or state
8988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8989msgid "Mayotte"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: Location of an LDS church temple
8993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
8994msgid "Medford, Oregon, United States"
8995msgstr ""
8996
8997#. I18N: Name of a module
8998#: app/Http/Controllers/ListController.php:451 app/Module/MediaTabModule.php:58
8999#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49
9000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132
9001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480
9002#: resources/views/admin/media.phtml:81
9003#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
9004#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
9005msgid "Media"
9006msgstr "Multimediji"
9007
9008#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16
9009#: resources/views/admin/media.phtml:80
9010#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9011#: resources/views/media-list-page.phtml:138
9012#: resources/views/media-page.phtml:84 resources/views/media-page.phtml:179
9013#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
9014#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
9015msgid "Media file"
9016msgstr ""
9017
9018#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
9019msgid "Media file to upload"
9020msgstr ""
9021
9022#. I18N: %s is the name of a folder.
9023#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
9024#, php-format
9025msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9026msgstr ""
9027
9028#: resources/views/admin/media.phtml:13
9029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
9030msgid "Media files"
9031msgstr ""
9032
9033#. I18N: A configuration setting
9034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
9035msgid "Media folder"
9036msgstr ""
9037
9038#: resources/views/admin/media.phtml:14
9039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:239
9040msgid "Media folders"
9041msgstr ""
9042
9043#. I18N: gedcom tag OBJE
9044#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
9045#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9046#: resources/views/admin/media.phtml:82
9047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178
9048#: resources/views/admin/trees.phtml:250
9049#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
9050#: resources/views/family-page.phtml:91
9051#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9052#: resources/views/source-page.phtml:77
9053msgid "Media object"
9054msgstr ""
9055
9056#. I18N: Name of a module/list
9057#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2065
9058#: app/Module/MediaListModule.php:46
9059#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19
9060#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22
9061#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
9062#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50
9063#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
9064#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
9065#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
9066#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9067#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9068#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
9069#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50
9070#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10
9071#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19
9072msgid "Media objects"
9073msgstr "Multimediju objekti"
9074
9075#: resources/views/media-list-page.phtml:74
9076msgid "Media objects found"
9077msgstr ""
9078
9079#: resources/views/media-list-page.phtml:30
9080msgid "Media objects per page"
9081msgstr ""
9082
9083#. I18N: gedcom tag MEDI
9084#. I18N: gedcom tag _TYPE
9085#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060
9086#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9087#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112
9088msgid "Media type"
9089msgstr ""
9090
9091#. I18N: gedcom tag _MDCL
9092#: app/GedcomTag.php:1964
9093msgid "Medical"
9094msgstr ""
9095
9096#. I18N: gedcom tag _MEDC
9097#: app/GedcomTag.php:1967
9098msgid "Medical condition"
9099msgstr ""
9100
9101#. I18N: The name of a colour-scheme
9102#: app/Module/ColorsTheme.php:119
9103msgid "Mediterranio"
9104msgstr ""
9105
9106#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47
9107msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9108msgstr ""
9109
9110#: app/Date/JalaliDate.php:263
9111msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9112msgid "Mehr"
9113msgstr ""
9114
9115#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9116#: app/Date/JalaliDate.php:135
9117msgctxt "GENITIVE"
9118msgid "Mehr"
9119msgstr ""
9120
9121#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9122#: app/Date/JalaliDate.php:225
9123msgctxt "INSTRUMENTAL"
9124msgid "Mehr"
9125msgstr ""
9126
9127#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9128#: app/Date/JalaliDate.php:180
9129msgctxt "LOCATIVE"
9130msgid "Mehr"
9131msgstr ""
9132
9133#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9134#: app/Date/JalaliDate.php:90
9135msgctxt "NOMINATIVE"
9136msgid "Mehr"
9137msgstr ""
9138
9139#. I18N: Location of an LDS church temple
9140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
9141msgid "Melbourne, Australia"
9142msgstr ""
9143
9144#. I18N: Listbox entry; name of a role
9145#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:478
9146#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97
9147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
9148#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
9149#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37
9150msgid "Member"
9151msgstr ""
9152
9153#. I18N: Location of an LDS church temple
9154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
9155msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9156msgstr ""
9157
9158#: resources/views/admin/modules.phtml:146
9159#: resources/views/admin/modules.phtml:149
9160msgid "Menu"
9161msgstr ""
9162
9163#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183
9164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9165#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9166#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9167msgid "Menus"
9168msgstr ""
9169
9170#. I18N: The name of a colour-scheme
9171#: app/Module/ColorsTheme.php:121
9172msgid "Mercury"
9173msgstr ""
9174
9175#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24
9176msgid "Merge"
9177msgstr ""
9178
9179#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:707
9180#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202
9181msgid "Merge family trees"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Http/Controllers/AdminController.php:56
9185#: resources/views/admin/trees.phtml:151
9186msgid "Merge records"
9187msgstr ""
9188
9189#. I18N: Location of an LDS church temple
9190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
9191msgid "Merida, Mexico"
9192msgstr ""
9193
9194#. I18N: Location of an LDS church temple
9195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
9196msgid "Mesa, Arizona, United States"
9197msgstr ""
9198
9199#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42
9200#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45
9201#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94
9202#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40
9203msgid "Message"
9204msgstr "Ziņojums"
9205
9206#. I18N: Name of a module
9207#. I18N: A configuration setting
9208#: app/Module/UserMessagesModule.php:64
9209#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
9210msgid "Messages"
9211msgstr "Ziņojumi"
9212
9213#. I18N: a month in the French republican calendar
9214#: app/Date/FrenchDate.php:151
9215msgctxt "GENITIVE"
9216msgid "Messidor"
9217msgstr "Messidors"
9218
9219#. I18N: a month in the French republican calendar
9220#: app/Date/FrenchDate.php:245
9221msgctxt "INSTRUMENTAL"
9222msgid "Messidor"
9223msgstr "Messidors"
9224
9225#. I18N: a month in the French republican calendar
9226#: app/Date/FrenchDate.php:198
9227msgctxt "LOCATIVE"
9228msgid "Messidor"
9229msgstr "Messidors"
9230
9231#. I18N: a month in the French republican calendar
9232#: app/Date/FrenchDate.php:104
9233msgctxt "NOMINATIVE"
9234msgid "Messidor"
9235msgstr ""
9236
9237#. I18N: Name of a country or state
9238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
9239msgid "Mexico"
9240msgstr ""
9241
9242#. I18N: Location of an LDS church temple
9243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
9244msgid "Mexico City, Mexico"
9245msgstr ""
9246
9247#. I18N: Type of media object
9248#: app/GedcomTag.php:2373
9249msgid "Microfiche"
9250msgstr ""
9251
9252#. I18N: Type of media object
9253#: app/GedcomTag.php:2376
9254msgid "Microfilm"
9255msgstr ""
9256
9257#. I18N: Name of a country or state
9258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
9259msgid "Micronesia"
9260msgstr ""
9261
9262#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
9263msgid "Middle East"
9264msgstr ""
9265
9266#. I18N: gedcom tag _MILI
9267#: app/GedcomTag.php:1973
9268msgid "Military"
9269msgstr ""
9270
9271#. I18N: gedcom tag _MILT
9272#: app/GedcomTag.php:1976
9273msgid "Military service"
9274msgstr ""
9275
9276#. I18N: Name of a module/report
9277#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42
9278#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9279#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9280msgid "Missing data"
9281msgstr "Trūkstošie dati"
9282
9283#. I18N: Listbox entry; name of a role
9284#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:482
9285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9286msgid "Moderator"
9287msgstr ""
9288
9289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
9290msgid "Moderators"
9291msgstr ""
9292
9293#: resources/views/admin/components.phtml:23
9294#: resources/views/admin/modules.phtml:51
9295msgid "Module"
9296msgstr ""
9297
9298#: resources/views/admin/modules.phtml:46
9299#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
9300msgid "Module administration"
9301msgstr ""
9302
9303#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
9304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
9305#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
9306#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
9307#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
9308#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
9309#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
9310#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
9311msgid "Modules"
9312msgstr ""
9313
9314#. I18N: Name of a country or state
9315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9316msgid "Moldova"
9317msgstr ""
9318
9319#. I18N: abbreviation for Monday
9320#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
9321#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9322msgid "Mon"
9323msgstr ""
9324
9325#. I18N: Name of a country or state
9326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9327msgid "Monaco"
9328msgstr ""
9329
9330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236
9331msgid "Monday"
9332msgstr "Pirmdiena"
9333
9334#. I18N: Name of a country or state
9335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9336msgid "Mongolia"
9337msgstr ""
9338
9339#. I18N: Name of a country or state
9340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9341msgid "Montenegro"
9342msgstr ""
9343
9344#. I18N: Location of an LDS church temple
9345#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
9346msgid "Monterrey, Mexico"
9347msgstr ""
9348
9349#. I18N: Location of an LDS church temple
9350#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
9351msgid "Montevideo, Uruguay"
9352msgstr ""
9353
9354#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101
9355#: app/Module/StatisticsChartModule.php:274
9356#: app/Module/StatisticsChartModule.php:323
9357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:372
9358#: app/Module/StatisticsChartModule.php:414
9359#: app/Module/StatisticsChartModule.php:463
9360#: resources/views/calendar-page.phtml:39
9361msgid "Month"
9362msgstr "Mēnesis"
9363
9364#: app/Module/StatisticsChartModule.php:273
9365#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9366msgid "Month of birth"
9367msgstr ""
9368
9369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:413
9370#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
9371msgid "Month of birth of first child in a relation"
9372msgstr ""
9373
9374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:322
9375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9376msgid "Month of death"
9377msgstr ""
9378
9379#: app/Module/StatisticsChartModule.php:462
9380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9381msgid "Month of first marriage"
9382msgstr ""
9383
9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:371
9385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42
9386msgid "Month of marriage"
9387msgstr ""
9388
9389#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
9390#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
9391#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
9392msgid "Month:"
9393msgstr ""
9394
9395#. I18N: Location of an LDS church temple
9396#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
9397msgid "Monticello, Utah, United States"
9398msgstr ""
9399
9400#. I18N: Location of an LDS church temple
9401#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
9402msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9403msgstr ""
9404
9405#. I18N: Name of a country or state
9406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9407msgid "Montserrat"
9408msgstr ""
9409
9410#: app/Date/JalaliDate.php:261
9411msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9412msgid "Mor"
9413msgstr ""
9414
9415#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9416#: app/Date/JalaliDate.php:131
9417msgctxt "GENITIVE"
9418msgid "Mordad"
9419msgstr ""
9420
9421#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9422#: app/Date/JalaliDate.php:221
9423msgctxt "INSTRUMENTAL"
9424msgid "Mordad"
9425msgstr ""
9426
9427#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9428#: app/Date/JalaliDate.php:176
9429msgctxt "LOCATIVE"
9430msgid "Mordad"
9431msgstr ""
9432
9433#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9434#: app/Date/JalaliDate.php:86
9435msgctxt "NOMINATIVE"
9436msgid "Mordad"
9437msgstr ""
9438
9439#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11
9440#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11
9441msgid "More news articles"
9442msgstr ""
9443
9444#. I18N: Name of a country or state
9445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313
9446msgid "Morocco"
9447msgstr ""
9448
9449#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9450#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
9451msgid "Most SMTP servers require a password."
9452msgstr ""
9453
9454#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9455#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9456#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
9457msgid "Most common surnames"
9458msgstr "Visizplatītākie uzvārdi"
9459
9460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:173
9461msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9462msgstr ""
9463
9464#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65
9465msgid "Most mail servers require a valid email address."
9466msgstr ""
9467
9468#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9469#: resources/views/admin/site-mail.phtml:168
9470msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9471msgstr ""
9472
9473#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9474#: resources/views/admin/site-mail.phtml:154
9475msgid "Most servers do not use secure connections."
9476msgstr ""
9477
9478#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33
9479#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31
9480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31
9481msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9482msgstr ""
9483
9484#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43
9485msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9486msgstr ""
9487
9488#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51
9489msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9490msgstr ""
9491
9492#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43
9493msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9494msgstr ""
9495
9496#. I18N: Name of a module
9497#: app/Module/TopPageViewsModule.php:42
9498msgid "Most viewed pages"
9499msgstr "Biežāk skatītās lapas"
9500
9501#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55
9502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9504#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9505#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9506#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9507#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9508msgid "Mother"
9509msgstr "Māte"
9510
9511#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9512#: app/Individual.php:1144
9513#, php-format
9514msgid "Mother: %s"
9515msgstr ""
9516
9517#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
9518msgid "Mother’s age"
9519msgstr ""
9520
9521#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9522#: app/Individual.php:1070
9523#, php-format
9524msgid "Mother’s family with %s"
9525msgstr ""
9526
9527#. I18N: A step-family.
9528#: app/Individual.php:1074
9529msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9530msgstr ""
9531
9532#. I18N: Location of an LDS church temple
9533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
9534msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9535msgstr ""
9536
9537#: resources/views/admin/components.phtml:30
9538#: resources/views/admin/components.phtml:120
9539#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
9540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79
9541msgid "Move down"
9542msgstr ""
9543
9544#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9545msgid "Move the media object?"
9546msgstr ""
9547
9548#: resources/views/admin/components.phtml:29
9549#: resources/views/admin/components.phtml:114
9550#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40
9551#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68
9552msgid "Move up"
9553msgstr ""
9554
9555#. I18N: Name of a country or state
9556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9557msgid "Mozambique"
9558msgstr ""
9559
9560#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9561#: app/Date/HijriDate.php:126
9562msgctxt "GENITIVE"
9563msgid "Muharram"
9564msgstr ""
9565
9566#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9567#: app/Date/HijriDate.php:216
9568msgctxt "INSTRUMENTAL"
9569msgid "Muharram"
9570msgstr ""
9571
9572#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9573#: app/Date/HijriDate.php:171
9574msgctxt "LOCATIVE"
9575msgid "Muharram"
9576msgstr ""
9577
9578#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9579#: app/Date/HijriDate.php:81
9580msgctxt "NOMINATIVE"
9581msgid "Muharram"
9582msgstr ""
9583
9584#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9585msgid "Multiple marriages"
9586msgstr ""
9587
9588#: app/Http/Controllers/AccountController.php:78
9589#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9590msgid "My account"
9591msgstr "Mans konts"
9592
9593#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:668
9594msgid "My family tree"
9595msgstr ""
9596
9597#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9598msgid "My individual record"
9599msgstr "Mans personīgais ieraksts"
9600
9601#. I18N: Name of a module
9602#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:469
9603#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:57
9604#: resources/views/admin/modules.phtml:173
9605#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9606#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
9607msgid "My page"
9608msgstr "Mana lapa"
9609
9610#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:353
9611msgid "My pages"
9612msgstr "Manas lapas"
9613
9614#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:384
9615msgid "My pedigree"
9616msgstr "Mans ciltsraksts"
9617
9618#. I18N: Name of a country or state
9619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
9620msgid "Myanmar"
9621msgstr ""
9622
9623#. I18N: gedcom tag NAME
9624#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
9625#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:240
9626#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77
9627#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136
9628#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9629#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6
9630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9631#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9632#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9633#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9634#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9635#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9636#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9637#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9638#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9643#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9644#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9646#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9648msgid "Name"
9649msgstr "Vārds"
9650
9651#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9652#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9653msgctxt "Repository"
9654msgid "Name"
9655msgstr ""
9656
9657#: app/GedcomTag.php:866
9658msgid "Name in Hebrew"
9659msgstr ""
9660
9661#. I18N: gedcom tag NPFX
9662#: app/GedcomTag.php:891
9663msgid "Name prefix"
9664msgstr ""
9665
9666#. I18N: gedcom tag NSFX
9667#: app/GedcomTag.php:894
9668msgid "Name suffix"
9669msgstr ""
9670
9671#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
9672#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10
9673#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9674#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9675msgid "Names"
9676msgstr ""
9677
9678#. I18N: gedcom tag _NAMS
9679#: app/GedcomTag.php:1988
9680msgid "Namesake"
9681msgstr ""
9682
9683#. I18N: Name of a country or state
9684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9685msgid "Namibia"
9686msgstr ""
9687
9688#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259
9689msgid "Nanny"
9690msgstr ""
9691
9692#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
9693msgid "Narrative description"
9694msgstr ""
9695
9696#. I18N: Location of an LDS church temple
9697#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
9698msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9699msgstr ""
9700
9701#. I18N: gedcom tag NATI
9702#: app/GedcomTag.php:869
9703msgid "Nationality"
9704msgstr ""
9705
9706#. I18N: gedcom tag NATU
9707#: app/GedcomTag.php:872
9708msgid "Naturalization"
9709msgstr ""
9710
9711#. I18N: Name of a country or state
9712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9713msgid "Nauru"
9714msgstr ""
9715
9716#. I18N: Location of an LDS church temple
9717#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
9718msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9719msgstr ""
9720
9721#. I18N: Location of an LDS church temple
9722#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
9723msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9724msgstr ""
9725
9726#. I18N: Name of a country or state
9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
9728msgid "Nepal"
9729msgstr ""
9730
9731#. I18N: Name of a country or state
9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9733msgid "Netherlands"
9734msgstr ""
9735
9736#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:256
9737#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9738msgid "Never"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: gedcom tag _NMAR
9742#: app/GedcomTag.php:2004
9743msgid "Never married"
9744msgstr ""
9745
9746#. I18N: gedcom tag _NMAR
9747#: app/GedcomTag.php:2000
9748msgctxt "FEMALE"
9749msgid "Never married"
9750msgstr ""
9751
9752#. I18N: gedcom tag _NMAR
9753#: app/GedcomTag.php:1995
9754msgctxt "MALE"
9755msgid "Never married"
9756msgstr ""
9757
9758#. I18N: Name of a country or state
9759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9760msgid "New Caledonia"
9761msgstr ""
9762
9763#. I18N: Location of an LDS church temple
9764#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
9765msgid "New York, New York, United States"
9766msgstr ""
9767
9768#. I18N: Name of a country or state
9769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9770msgid "New Zealand"
9771msgstr ""
9772
9773#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
9774msgid "New data"
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: %s is a server name/URL
9778#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:161
9779#, php-format
9780msgid "New registration at %s"
9781msgstr "Jauna reģistrācija %s"
9782
9783#. I18N: %s is a server name/URL
9784#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408
9785#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:77
9786#, php-format
9787msgid "New user at %s"
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: Location of an LDS church temple
9791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
9792msgid "Newport Beach, California, United States"
9793msgstr ""
9794
9795#. I18N: Name of a module
9796#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:112
9797msgid "News"
9798msgstr "Ziņas"
9799
9800#. I18N: Type of media object
9801#: app/GedcomTag.php:2388
9802msgid "Newspaper"
9803msgstr ""
9804
9805#: app/Module/ReviewChangesModule.php:151
9806msgid "Next email reminder will be sent after "
9807msgstr ""
9808
9809#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9810#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9811msgid "Next image"
9812msgstr "Nākošā bilde"
9813
9814#. I18N: Name of a country or state
9815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9816msgid "Nicaragua"
9817msgstr ""
9818
9819#. I18N: gedcom tag NICK
9820#: app/GedcomTag.php:882
9821msgid "Nickname"
9822msgstr ""
9823
9824#. I18N: Name of a country or state
9825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9826msgid "Niger"
9827msgstr ""
9828
9829#. I18N: Name of a country or state
9830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
9831msgid "Nigeria"
9832msgstr ""
9833
9834#. I18N: a month in the Jewish calendar
9835#: app/Date/JewishDate.php:200
9836msgctxt "GENITIVE"
9837msgid "Nissan"
9838msgstr ""
9839
9840#. I18N: a month in the Jewish calendar
9841#: app/Date/JewishDate.php:306
9842msgctxt "INSTRUMENTAL"
9843msgid "Nissan"
9844msgstr ""
9845
9846#. I18N: a month in the Jewish calendar
9847#: app/Date/JewishDate.php:253
9848msgctxt "LOCATIVE"
9849msgid "Nissan"
9850msgstr ""
9851
9852#. I18N: a month in the Jewish calendar
9853#: app/Date/JewishDate.php:147
9854msgctxt "NOMINATIVE"
9855msgid "Nissan"
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: Name of a country or state
9859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
9860msgid "Niue"
9861msgstr ""
9862
9863#. I18N: a month in the French republican calendar
9864#: app/Date/FrenchDate.php:139
9865msgctxt "GENITIVE"
9866msgid "Nivose"
9867msgstr ""
9868
9869#. I18N: a month in the French republican calendar
9870#: app/Date/FrenchDate.php:233
9871msgctxt "INSTRUMENTAL"
9872msgid "Nivose"
9873msgstr ""
9874
9875#. I18N: a month in the French republican calendar
9876#: app/Date/FrenchDate.php:186
9877msgctxt "LOCATIVE"
9878msgid "Nivose"
9879msgstr ""
9880
9881#. I18N: a month in the French republican calendar
9882#: app/Date/FrenchDate.php:91
9883msgctxt "NOMINATIVE"
9884msgid "Nivose"
9885msgstr ""
9886
9887#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:293
9888#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321
9889msgid "No"
9890msgstr ""
9891
9892#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:605
9893#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:616
9894msgid "No GEDCOM file was received."
9895msgstr ""
9896
9897#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55
9898msgid "No GEDCOM files found."
9899msgstr ""
9900
9901#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
9902msgid "No calendar conversion"
9903msgstr ""
9904
9905#: app/Module/DescendancyModule.php:246
9906#: resources/views/family-page-children.phtml:10
9907msgid "No children"
9908msgstr ""
9909
9910#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
9911msgid "No contact"
9912msgstr ""
9913
9914#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31
9915msgid "No duplicates have been found."
9916msgstr ""
9917
9918#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21
9919msgid "No errors have been found."
9920msgstr ""
9921
9922#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9923#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:153
9924#, php-format
9925msgid "No events exist for the next %s day."
9926msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9927msgstr[0] ""
9928msgstr[1] ""
9929msgstr[2] ""
9930
9931#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9932msgid "No events exist for today."
9933msgstr "Šodien nav neviena notikuma."
9934
9935#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149
9936msgid "No events exist for tomorrow."
9937msgstr ""
9938
9939#: resources/views/family-page.phtml:53
9940msgid "No facts exist for this family."
9941msgstr ""
9942
9943#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9944#: app/Functions/Functions.php:52
9945msgid "No file was received. Please try again."
9946msgstr ""
9947
9948#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:376
9949msgid "No link between the two individuals could be found."
9950msgstr ""
9951
9952#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
9953#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9954#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9955#: resources/views/place-map.phtml:59
9956msgid "No mappable items"
9957msgstr ""
9958
9959#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52
9960#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99
9961#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145
9962msgid "No matching facts found"
9963msgstr ""
9964
9965#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5
9966#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5
9967msgid "No news articles have been submitted."
9968msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas."
9969
9970#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37
9971msgid "No places have been found."
9972msgstr ""
9973
9974#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:488
9975msgid "No predefined text"
9976msgstr ""
9977
9978#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9979#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9980msgid "No records to display"
9981msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt"
9982
9983#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9984#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9985#: resources/views/search-general-page.phtml:109
9986#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109
9987msgid "No results found."
9988msgstr "Nekas nav atrasts."
9989
9990#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79
9991msgid "No signed-in and no anonymous users"
9992msgstr ""
9993
9994#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
9995msgid "No temple - living ordinance"
9996msgstr ""
9997
9998#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
9999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
10000#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9
10001msgid "No upgrade information is available."
10002msgstr ""
10003
10004#. I18N: The name of a colour-scheme
10005#: app/Module/ColorsTheme.php:123
10006msgid "Nocturnal"
10007msgstr ""
10008
10009#: app/Http/Controllers/ListController.php:210
10010#: app/Http/Controllers/ListController.php:681
10011#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85
10012#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18
10013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10014#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10015#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10016#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10017msgid "None"
10018msgstr "Nav"
10019
10020#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10021#: app/Date/FrenchDate.php:301
10022msgid "Nonidi"
10023msgstr ""
10024
10025#. I18N: Name of a country or state
10026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10027msgid "Norfolk Island"
10028msgstr ""
10029
10030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144
10031msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10032msgstr ""
10033
10034#. I18N: Name of a country or state
10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
10036msgid "North Korea"
10037msgstr ""
10038
10039#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173
10040msgid "Northern America"
10041msgstr ""
10042
10043#. I18N: Name of a country or state
10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10045msgid "Northern Ireland"
10046msgstr ""
10047
10048#. I18N: Name of a country or state
10049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10050msgid "Northern Mariana Islands"
10051msgstr ""
10052
10053#. I18N: Name of a country or state
10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10055msgid "Norway"
10056msgstr ""
10057
10058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10059msgid "Not approved by an administrator"
10060msgstr ""
10061
10062#. I18N: gedcom tag _NLIV
10063#: app/GedcomTag.php:1991
10064msgid "Not living"
10065msgstr ""
10066
10067#. I18N: gedcom tag _NMR
10068#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:339
10069msgid "Not married"
10070msgstr ""
10071
10072#. I18N: gedcom tag _NMR
10073#: app/GedcomTag.php:2014
10074msgctxt "FEMALE"
10075msgid "Not married"
10076msgstr ""
10077
10078#. I18N: gedcom tag _NMR
10079#: app/GedcomTag.php:2009
10080msgctxt "MALE"
10081msgid "Not married"
10082msgstr ""
10083
10084#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10085msgid "Not verified by the user"
10086msgstr ""
10087
10088#. I18N: gedcom tag NOTE
10089#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888
10090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
10091#: resources/views/family-page.phtml:68
10092#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10093#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10094#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10095#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10096#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36
10097#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10098#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10103msgid "Note"
10104msgstr ""
10105
10106#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10107msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10108msgstr ""
10109
10110#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10111msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10112msgstr ""
10113
10114#. I18N: Name of a module
10115#: app/Module/NotesTabModule.php:57
10116#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50
10117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133
10118#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21
10119#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62
10120#: resources/views/media-page.phtml:72
10121#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78
10122#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53
10123#: resources/views/source-page.phtml:56
10124#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37
10125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10126#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10127msgid "Notes"
10128msgstr "Piezīmes"
10129
10130#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72
10131msgid "Nothing found to cleanup"
10132msgstr ""
10133
10134#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10135msgid "Nothing found."
10136msgstr "Nekas netika atrasts."
10137
10138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
10139msgctxt "Abbreviation for November"
10140msgid "Nov"
10141msgstr ""
10142
10143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
10144msgctxt "GENITIVE"
10145msgid "November"
10146msgstr "Novembrī"
10147
10148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
10149msgctxt "INSTRUMENTAL"
10150msgid "November"
10151msgstr "Novembris"
10152
10153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
10154msgctxt "LOCATIVE"
10155msgid "November"
10156msgstr "Novembrī"
10157
10158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
10159#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10160#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10161msgctxt "NOMINATIVE"
10162msgid "November"
10163msgstr "Novembris"
10164
10165#. I18N: Location of an LDS church temple
10166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
10167msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10168msgstr ""
10169
10170#. I18N: gedcom tag NCHI
10171#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10172#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
10173#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
10174msgid "Number of children"
10175msgstr ""
10176
10177#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10178#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10179#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10180msgid "Number of days to show"
10181msgstr "Redzamo dienu skaits"
10182
10183#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123
10184#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30
10185msgid "Number of families without children"
10186msgstr ""
10187
10188#. I18N: ... to show in a list
10189#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10190msgid "Number of given names"
10191msgstr "Iedoto vārdu skaits"
10192
10193#. I18N: gedcom tag NMR
10194#: app/GedcomTag.php:885
10195msgid "Number of marriages"
10196msgstr ""
10197
10198#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12
10199msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
10200msgstr ""
10201
10202#. I18N: ... to show in a list
10203#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10204msgid "Number of pages"
10205msgstr ""
10206
10207#. I18N: ... to show in a list
10208#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
10209#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10210msgid "Number of surnames"
10211msgstr ""
10212
10213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270
10214msgid "Nurse"
10215msgstr ""
10216
10217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267
10218msgctxt "FEMALE"
10219msgid "Nurse"
10220msgstr ""
10221
10222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263
10223msgctxt "MALE"
10224msgid "Nurse"
10225msgstr ""
10226
10227#. I18N: Location of an LDS church temple
10228#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
10229msgid "Oakland, California, United States"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: Location of an LDS church temple
10233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
10234msgid "Oaxaca, Mexico"
10235msgstr ""
10236
10237#. I18N: gedcom tag OCCU
10238#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10239#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10240msgid "Occupation"
10241msgstr ""
10242
10243#. I18N: Name of a report
10244#: app/Module/OccupationReportModule.php:42
10245#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10246#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10247msgid "Occupations"
10248msgstr ""
10249
10250#. I18N: Name of a country or state
10251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10252msgid "Occupied Palestinian Territory"
10253msgstr ""
10254
10255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10256msgctxt "Abbreviation for October"
10257msgid "Oct"
10258msgstr ""
10259
10260#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10261#: app/Date/FrenchDate.php:299
10262msgid "Octidi"
10263msgstr ""
10264
10265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
10266msgctxt "GENITIVE"
10267msgid "October"
10268msgstr ""
10269
10270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
10271msgctxt "INSTRUMENTAL"
10272msgid "October"
10273msgstr ""
10274
10275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
10276msgctxt "LOCATIVE"
10277msgid "October"
10278msgstr ""
10279
10280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
10281#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10282#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10283msgctxt "NOMINATIVE"
10284msgid "October"
10285msgstr ""
10286
10287#. I18N: Location of an LDS church temple
10288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
10289msgid "Ogden, Utah, United States"
10290msgstr ""
10291
10292#. I18N: Location of an LDS church temple
10293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
10294msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10295msgstr ""
10296
10297#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45
10298msgid "Old data"
10299msgstr ""
10300
10301#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551
10302msgid "Old files found"
10303msgstr ""
10304
10305#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58
10306msgid "Oldest father"
10307msgstr ""
10308
10309#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76
10310msgid "Oldest female"
10311msgstr ""
10312
10313#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10
10314msgid "Oldest living individuals"
10315msgstr ""
10316
10317#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58
10318msgid "Oldest male"
10319msgstr ""
10320
10321#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76
10322msgid "Oldest mother"
10323msgstr ""
10324
10325#. I18N: The name of a colour-scheme
10326#: app/Module/ColorsTheme.php:125
10327msgid "Olivia"
10328msgstr ""
10329
10330#. I18N: Name of a country or state
10331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10332msgid "Oman"
10333msgstr ""
10334
10335#. I18N: Name of a module
10336#: app/Module/OnThisDayModule.php:84
10337msgid "On this day"
10338msgstr "Šajā dienā"
10339
10340#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:127
10341msgid "On this day…"
10342msgstr "Šajā dienā…"
10343
10344#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10345msgid "Only add new records"
10346msgstr ""
10347
10348#: app/Functions/FunctionsEdit.php:216
10349#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258
10350#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432
10351#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818
10352#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1060
10353#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10354msgid "Only managers can edit"
10355msgstr ""
10356
10357#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10358msgid "Only update existing records"
10359msgstr ""
10360
10361#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10362msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10363msgstr ""
10364
10365#: app/Http/Controllers/SetupController.php:141
10366msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10367msgstr ""
10368
10369#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374
10370#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
10371msgid "OpenStreetMap™"
10372msgstr ""
10373
10374#. I18N: Location of an LDS church temple
10375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
10376msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10377msgstr ""
10378
10379#: app/Date/JalaliDate.php:258
10380msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10381msgid "Ord"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10385#: app/Date/JalaliDate.php:125
10386msgctxt "GENITIVE"
10387msgid "Ordibehesht"
10388msgstr ""
10389
10390#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10391#: app/Date/JalaliDate.php:215
10392msgctxt "INSTRUMENTAL"
10393msgid "Ordibehesht"
10394msgstr ""
10395
10396#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10397#: app/Date/JalaliDate.php:170
10398msgctxt "LOCATIVE"
10399msgid "Ordibehesht"
10400msgstr ""
10401
10402#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10403#: app/Date/JalaliDate.php:80
10404msgctxt "NOMINATIVE"
10405msgid "Ordibehesht"
10406msgstr ""
10407
10408#. I18N: gedcom tag ORDI
10409#: app/GedcomTag.php:905
10410msgid "Ordinance"
10411msgstr ""
10412
10413#. I18N: gedcom tag ORDN
10414#: app/GedcomTag.php:908
10415msgid "Ordination"
10416msgstr ""
10417
10418#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10419#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10420msgid "Orientation"
10421msgstr ""
10422
10423#. I18N: Location of an LDS church temple
10424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
10425msgid "Orlando, Florida, United States"
10426msgstr ""
10427
10428#. I18N: Type of media object
10429#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10430#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87
10431#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146
10432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
10433msgid "Other"
10434msgstr "Cits"
10435
10436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
10437msgid "Other facts to show in charts"
10438msgstr ""
10439
10440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
10441msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10442msgstr ""
10443
10444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892
10445msgid "Other preferences"
10446msgstr ""
10447
10448#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281
10449msgid "Owner"
10450msgstr ""
10451
10452#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278
10453msgctxt "FEMALE"
10454msgid "Owner"
10455msgstr ""
10456
10457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274
10458msgctxt "MALE"
10459msgid "Owner"
10460msgstr ""
10461
10462#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10463#: app/Functions/Functions.php:61
10464msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10465msgstr ""
10466
10467#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10468#: app/Functions/Functions.php:58
10469msgid "PHP failed to write to disk."
10470msgstr ""
10471
10472#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
10473msgid "PHP information"
10474msgstr ""
10475
10476#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10477#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10478#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10479#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10480#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10481#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10482#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10484#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10485#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10486#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10487#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10488#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10489#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10490#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10491msgid "Page"
10492msgstr ""
10493
10494#: resources/views/media-list-page.phtml:92
10495#: resources/views/media-list-page.phtml:198
10496#, php-format
10497msgid "Page %s of %s"
10498msgstr ""
10499
10500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10502#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10503#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10504#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10505#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10506#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10511#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10513#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10514#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10515#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10516msgid "Page size"
10517msgstr ""
10518
10519#. I18N: Type of media object
10520#: app/GedcomTag.php:2400
10521msgid "Painting"
10522msgstr ""
10523
10524#. I18N: Name of a country or state
10525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10526msgid "Pakistan"
10527msgstr ""
10528
10529#. I18N: Name of a country or state
10530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10531msgid "Palau"
10532msgstr ""
10533
10534#. I18N: A colour scheme
10535#: app/Module/ColorsTheme.php:76
10536msgid "Palette"
10537msgstr ""
10538
10539#. I18N: Location of an LDS church temple
10540#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
10541msgid "Palmyra, New York, United States"
10542msgstr ""
10543
10544#. I18N: Name of a country or state
10545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10546msgid "Panama"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: Location of an LDS church temple
10550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
10551msgid "Panama City, Panama"
10552msgstr ""
10553
10554#. I18N: Location of an LDS church temple
10555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
10556msgid "Papeete, Tahiti"
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: Name of a country or state
10560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10561msgid "Papua New Guinea"
10562msgstr ""
10563
10564#. I18N: Name of a country or state
10565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10566msgid "Paraguay"
10567msgstr ""
10568
10569#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10570msgid "Parents"
10571msgstr "Vecāki"
10572
10573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10576msgid "Parents and siblings"
10577msgstr ""
10578
10579#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194
10580msgid "Parent’s age"
10581msgstr ""
10582
10583#. I18N: A configuration setting
10584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:134
10585#: resources/views/admin/users-create.phtml:40
10586#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
10587#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
10588#: resources/views/login-page.phtml:44
10589#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17
10590#: resources/views/password-reset-page.phtml:33
10591#: resources/views/register-page.phtml:68
10592#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10593msgid "Password"
10594msgstr "Parole"
10595
10596#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
10598#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
10599#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
10600#: resources/views/register-page.phtml:74
10601msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10602msgstr ""
10603
10604#. I18N: Location of an LDS church temple
10605#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
10606msgid "Payson, Utah, United States"
10607msgstr ""
10608
10609#. I18N: Name of a module/chart
10610#. I18N: Name of a report
10611#: app/Module/ChartsBlockModule.php:238 app/Module/PedigreeChartModule.php:68
10612#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38
10613#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10616msgid "Pedigree"
10617msgstr ""
10618
10619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10620msgid "Pedigree chart"
10621msgstr ""
10622
10623#. I18N: Name of a module
10624#: app/Module/PedigreeMapModule.php:77
10625msgid "Pedigree map"
10626msgstr "Ciltsrakstu karte"
10627
10628#. I18N: %s is an individual’s name
10629#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 app/Module/PedigreeMapModule.php:318
10630#, php-format
10631msgid "Pedigree map of %s"
10632msgstr "%s ciltsrakstu karte"
10633
10634#. I18N: %s is an individual’s name
10635#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114
10636#, php-format
10637msgid "Pedigree tree of %s"
10638msgstr ""
10639
10640#. I18N: Name of a module
10641#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
10642#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:302
10643#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:411 app/Module/ReviewChangesModule.php:71
10644#: app/Module/ReviewChangesModule.php:123
10645#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44
10646#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31
10647#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127
10648#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
10649#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10650msgid "Pending changes"
10651msgstr ""
10652
10653#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10654msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10655msgstr ""
10656
10657#. I18N: gedcom tag _PRMN
10658#: app/GedcomTag.php:2027
10659msgid "Permanent number"
10660msgstr ""
10661
10662#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
10663#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
10664msgid "Permanently delete these records?"
10665msgstr ""
10666
10667#. I18N: Location of an LDS church temple
10668#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
10669msgid "Perth, Australia"
10670msgstr ""
10671
10672#. I18N: Name of a country or state
10673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10674msgid "Peru"
10675msgstr ""
10676
10677#. I18N: Name of a country or state
10678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10679msgid "Philippines"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: Location of an LDS church temple
10683#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
10684msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10685msgstr ""
10686
10687#. I18N: gedcom tag PHON
10688#: app/GedcomTag.php:923
10689msgid "Phone"
10690msgstr ""
10691
10692#. I18N: gedcom tag FONE
10693#: app/GedcomTag.php:771
10694msgid "Phonetic"
10695msgstr ""
10696
10697#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46
10698msgid "Phonetic algorithm"
10699msgstr ""
10700
10701#: app/GedcomTag.php:864
10702msgid "Phonetic name"
10703msgstr ""
10704
10705#: app/GedcomTag.php:931
10706msgid "Phonetic place"
10707msgstr ""
10708
10709#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10710#: app/Http/Controllers/SearchController.php:338
10711#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25
10712msgid "Phonetic search"
10713msgstr "Fonētiskā meklēšana"
10714
10715#: app/GedcomTag.php:1055
10716msgid "Phonetic title"
10717msgstr ""
10718
10719#. I18N: Type of media object
10720#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391
10721msgid "Photo"
10722msgstr "Bilde"
10723
10724#. I18N: The name of a colour-scheme
10725#: app/Module/ColorsTheme.php:127
10726msgid "Pink Plastic"
10727msgstr ""
10728
10729#. I18N: Name of a country or state
10730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10731msgid "Pitcairn"
10732msgstr ""
10733
10734#. I18N: gedcom tag PLAC
10735#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
10736#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10737#: resources/views/admin/locations.phtml:12
10738#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10739#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
10740#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288
10741#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39
10742#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35
10743#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36
10744#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10747#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10748#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10749#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10750#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10751#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10752#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10753msgid "Place"
10754msgstr "Vieta"
10755
10756#. I18N: Name of a module/list
10757#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45
10758#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10759msgid "Place hierarchy"
10760msgstr "Vietas hierarhija"
10761
10762#: app/GedcomTag.php:935
10763msgid "Place in Hebrew"
10764msgstr ""
10765
10766#: resources/views/place-list.phtml:6
10767msgid "Place list"
10768msgstr ""
10769
10770#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599
10772msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10773msgstr ""
10774
10775#: resources/views/help/place.phtml:8
10776msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10777msgstr ""
10778
10779#: resources/views/help/place.phtml:4
10780msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10781msgstr ""
10782
10783#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10784#: app/GedcomTag.php:505
10785msgid "Place of LDS baptism"
10786msgstr ""
10787
10788#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10789#: app/GedcomTag.php:1012
10790msgid "Place of LDS child sealing"
10791msgstr ""
10792
10793#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10794#: app/GedcomTag.php:704
10795msgid "Place of LDS endowment"
10796msgstr ""
10797
10798#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10799#: app/GedcomTag.php:755
10800msgid "Place of LDS spouse sealing"
10801msgstr ""
10802
10803#: app/GedcomTag.php:469
10804msgid "Place of adoption"
10805msgstr ""
10806
10807#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10808msgid "Place of baptism"
10809msgstr ""
10810
10811#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10812msgid "Place of bar mitzvah"
10813msgstr ""
10814
10815#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10816msgid "Place of bat mitzvah"
10817msgstr ""
10818
10819#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10820#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10821msgid "Place of birth"
10822msgstr ""
10823
10824#: app/GedcomTag.php:540
10825msgid "Place of blessing"
10826msgstr ""
10827
10828#: app/GedcomTag.php:1339
10829msgid "Place of brit milah"
10830msgstr ""
10831
10832#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10833msgid "Place of burial"
10834msgstr ""
10835
10836#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10837msgid "Place of christening"
10838msgstr ""
10839
10840#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10841msgid "Place of confirmation"
10842msgstr ""
10843
10844#: app/GedcomTag.php:635
10845msgid "Place of cremation"
10846msgstr ""
10847
10848#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10849#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10850msgid "Place of death"
10851msgstr ""
10852
10853#: app/GedcomTag.php:695
10854msgid "Place of emigration"
10855msgstr ""
10856
10857#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10858msgid "Place of engagement"
10859msgstr ""
10860
10861#: app/GedcomTag.php:718
10862msgid "Place of event"
10863msgstr ""
10864
10865#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10866msgid "Place of first communion"
10867msgstr ""
10868
10869#: app/GedcomTag.php:799
10870msgid "Place of immigration"
10871msgstr ""
10872
10873#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
10874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10875#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10876msgid "Place of marriage"
10877msgstr ""
10878
10879#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10880msgid "Place of marriage banns"
10881msgstr ""
10882
10883#: app/GedcomTag.php:876
10884msgid "Place of naturalization"
10885msgstr ""
10886
10887#: app/GedcomTag.php:914
10888msgid "Place of ordination"
10889msgstr ""
10890
10891#: app/GedcomTag.php:969
10892msgid "Place of residence"
10893msgstr ""
10894
10895#. I18N: Name of a module
10896#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:115
10897#: app/Module/PlacesModule.php:66
10898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
10899#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
10900#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10
10901msgid "Places"
10902msgstr ""
10903
10904#: resources/views/places-page.phtml:26
10905msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10906msgstr ""
10907
10908#: resources/views/layouts/default.phtml:154
10909#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10910#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10911msgid "Play"
10912msgstr "Atskaņot"
10913
10914#: app/Http/Controllers/MessageController.php:221
10915msgid "Please enter a valid email address."
10916msgstr ""
10917
10918#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
10919#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:75
10920msgid "Please try again."
10921msgstr ""
10922
10923#. I18N: a month in the French republican calendar
10924#: app/Date/FrenchDate.php:141
10925msgctxt "GENITIVE"
10926msgid "Pluviose"
10927msgstr ""
10928
10929#. I18N: a month in the French republican calendar
10930#: app/Date/FrenchDate.php:235
10931msgctxt "INSTRUMENTAL"
10932msgid "Pluviose"
10933msgstr ""
10934
10935#. I18N: a month in the French republican calendar
10936#: app/Date/FrenchDate.php:188
10937msgctxt "LOCATIVE"
10938msgid "Pluviose"
10939msgstr ""
10940
10941#. I18N: a month in the French republican calendar
10942#: app/Date/FrenchDate.php:93
10943msgctxt "NOMINATIVE"
10944msgid "Pluviose"
10945msgstr ""
10946
10947#. I18N: Name of a country or state
10948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10949msgid "Poland"
10950msgstr ""
10951
10952#: app/SurnameTradition.php:98
10953msgctxt "Surname tradition"
10954msgid "Polish"
10955msgstr ""
10956
10957#. I18N: A configuration setting
10958#: resources/views/admin/site-mail.phtml:90
10959#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44
10960#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38
10961#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38
10962msgid "Port number"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: Location of an LDS church temple
10966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
10967msgid "Portland, Oregon, United States"
10968msgstr ""
10969
10970#. I18N: Location of an LDS church temple
10971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
10972msgid "Porto Alegre, Brazil"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: page orientation
10976#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
10977#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10978#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10979msgid "Portrait"
10980msgstr ""
10981
10982#. I18N: Name of a country or state
10983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10984msgid "Portugal"
10985msgstr ""
10986
10987#: app/SurnameTradition.php:92
10988msgctxt "Surname tradition"
10989msgid "Portuguese"
10990msgstr ""
10991
10992#. I18N: gedcom tag POST
10993#: app/GedcomTag.php:938
10994msgid "Postal code"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: Name of a module
10998#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39
10999msgid "Powered by webtrees™"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: a month in the French republican calendar
11003#: app/Date/FrenchDate.php:149
11004msgctxt "GENITIVE"
11005msgid "Prairial"
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: a month in the French republican calendar
11009#: app/Date/FrenchDate.php:243
11010msgctxt "INSTRUMENTAL"
11011msgid "Prairial"
11012msgstr ""
11013
11014#. I18N: a month in the French republican calendar
11015#: app/Date/FrenchDate.php:196
11016msgctxt "LOCATIVE"
11017msgid "Prairial"
11018msgstr ""
11019
11020#. I18N: a month in the French republican calendar
11021#: app/Date/FrenchDate.php:102
11022msgctxt "NOMINATIVE"
11023msgid "Prairial"
11024msgstr ""
11025
11026#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:490
11027msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11028msgstr ""
11029
11030#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:489
11031msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11032msgstr ""
11033
11034#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:491
11035msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11036msgstr ""
11037
11038#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1078
11039#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:122
11040#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:201
11041#: resources/views/admin/components.phtml:44
11042#: resources/views/admin/components.phtml:47
11043#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23
11044#: resources/views/admin/modules.phtml:59
11045#: resources/views/admin/modules.phtml:61
11046#: resources/views/admin/modules.phtml:132
11047#: resources/views/admin/modules.phtml:135
11048#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:62
11049#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
11050#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
11051msgid "Preferences"
11052msgstr ""
11053
11054#: resources/views/admin/modules.phtml:28
11055#, php-format
11056msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11057msgstr ""
11058
11059#. I18N: A configuration setting
11060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171
11061msgid "Preferred contact method"
11062msgstr "Vēlamā saziņas metode"
11063
11064#. I18N: Label for a configuration option
11065#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11066#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11067#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11068#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11069#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11070#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11071msgid "Presentation style"
11072msgstr "Prezentācijas stils"
11073
11074#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
11076msgid "President’s Office"
11077msgstr ""
11078
11079#. I18N: Location of an LDS church temple
11080#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
11081msgid "Preston, England"
11082msgstr ""
11083
11084#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13
11085msgid "Preview"
11086msgstr ""
11087
11088#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285
11089msgid "Priest"
11090msgstr ""
11091
11092#. I18N: The first day in the French republican calendar
11093#: app/Date/FrenchDate.php:285
11094msgid "Primidi"
11095msgstr ""
11096
11097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11098msgid "Print basic events when blank"
11099msgstr ""
11100
11101#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266
11102#: resources/views/admin/trees.phtml:72
11103msgid "Privacy"
11104msgstr ""
11105
11106#: app/Http/RequestHandlers/PrivacyPolicy.php:40
11107msgid "Privacy policy"
11108msgstr ""
11109
11110#. I18N: a restrction on viewing data
11111#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11112msgid "Privacy restriction"
11113msgstr ""
11114
11115#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
11117msgid "Privacy restrictions"
11118msgstr ""
11119
11120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212
11121msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11122msgstr ""
11123
11124#: app/GedcomRecord.php:562 app/GedcomRecord.php:654 app/GedcomRecord.php:762
11125#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:931
11126#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101
11127#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413
11128msgid "Private"
11129msgstr "Privāts"
11130
11131#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
11132msgid "Private key"
11133msgstr ""
11134
11135#. I18N: gedcom tag PROB
11136#: app/GedcomTag.php:941
11137msgid "Probate"
11138msgstr ""
11139
11140#. I18N: gedcom tag PROP
11141#: app/GedcomTag.php:944
11142msgid "Property"
11143msgstr ""
11144
11145#. I18N: Location of an LDS church temple
11146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
11147msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11148msgstr ""
11149
11150#. I18N: Location of an LDS church temple
11151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
11152msgid "Provo, Utah, United States"
11153msgstr ""
11154
11155#. I18N: gedcom tag PUBL
11156#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11157msgid "Publication"
11158msgstr ""
11159
11160#. I18N: Name of a country or state
11161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11162msgid "Puerto Rico"
11163msgstr ""
11164
11165#. I18N: Name of a country or state
11166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
11167msgid "Qatar"
11168msgstr ""
11169
11170#. I18N: gedcom tag QUAY
11171#: app/GedcomTag.php:950
11172msgid "Quality of data"
11173msgstr ""
11174
11175#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11176#: app/Date/FrenchDate.php:291
11177msgid "Quartidi"
11178msgstr ""
11179
11180#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39
11181#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14
11182msgid "Question"
11183msgstr ""
11184
11185#. I18N: Location of an LDS church temple
11186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
11187msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11188msgstr ""
11189
11190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:772
11191msgid "Quick family facts"
11192msgstr ""
11193
11194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:718
11195msgid "Quick individual facts"
11196msgstr ""
11197
11198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:854
11199msgid "Quick repository facts"
11200msgstr ""
11201
11202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:813
11203msgid "Quick source facts"
11204msgstr ""
11205
11206#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11207#: app/Date/FrenchDate.php:293
11208msgid "Quintidi"
11209msgstr ""
11210
11211#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11212#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192
11213msgid "RE: "
11214msgstr "RE: "
11215
11216#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
11217msgid "Rabbi"
11218msgstr ""
11219
11220#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11221#: app/Date/HijriDate.php:130
11222msgctxt "GENITIVE"
11223msgid "Rabi’ al-awwal"
11224msgstr ""
11225
11226#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11227#: app/Date/HijriDate.php:220
11228msgctxt "INSTRUMENTAL"
11229msgid "Rabi’ al-awwal"
11230msgstr ""
11231
11232#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11233#: app/Date/HijriDate.php:175
11234msgctxt "LOCATIVE"
11235msgid "Rabi’ al-awwal"
11236msgstr ""
11237
11238#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11239#: app/Date/HijriDate.php:85
11240msgctxt "NOMINATIVE"
11241msgid "Rabi’ al-awwal"
11242msgstr ""
11243
11244#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11245#: app/Date/HijriDate.php:132
11246msgctxt "GENITIVE"
11247msgid "Rabi’ al-thani"
11248msgstr ""
11249
11250#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11251#: app/Date/HijriDate.php:222
11252msgctxt "INSTRUMENTAL"
11253msgid "Rabi’ al-thani"
11254msgstr ""
11255
11256#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11257#: app/Date/HijriDate.php:177
11258msgctxt "LOCATIVE"
11259msgid "Rabi’ al-thani"
11260msgstr ""
11261
11262#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11263#: app/Date/HijriDate.php:87
11264msgctxt "NOMINATIVE"
11265msgid "Rabi’ al-thani"
11266msgstr ""
11267
11268#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11269#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107
11270msgid "Rada"
11271msgstr ""
11272
11273#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11274#: app/Date/HijriDate.php:138
11275msgctxt "GENITIVE"
11276msgid "Rajab"
11277msgstr ""
11278
11279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11280#: app/Date/HijriDate.php:228
11281msgctxt "INSTRUMENTAL"
11282msgid "Rajab"
11283msgstr ""
11284
11285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11286#: app/Date/HijriDate.php:183
11287msgctxt "LOCATIVE"
11288msgid "Rajab"
11289msgstr ""
11290
11291#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11292#: app/Date/HijriDate.php:93
11293msgctxt "NOMINATIVE"
11294msgid "Rajab"
11295msgstr ""
11296
11297#. I18N: Location of an LDS church temple
11298#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
11299msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11300msgstr ""
11301
11302#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11303#: app/Date/HijriDate.php:142
11304msgctxt "GENITIVE"
11305msgid "Ramadan"
11306msgstr ""
11307
11308#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11309#: app/Date/HijriDate.php:232
11310msgctxt "INSTRUMENTAL"
11311msgid "Ramadan"
11312msgstr ""
11313
11314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11315#: app/Date/HijriDate.php:187
11316msgctxt "LOCATIVE"
11317msgid "Ramadan"
11318msgstr ""
11319
11320#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11321#: app/Date/HijriDate.php:97
11322msgctxt "NOMINATIVE"
11323msgid "Ramadan"
11324msgstr ""
11325
11326#. I18N: Description of the “Slide show” module
11327#: app/Module/SlideShowModule.php:47
11328msgid "Random images from the current family tree."
11329msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā."
11330
11331#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49
11332#: resources/views/family-page-children.phtml:39
11333#: resources/views/family-page-menu.phtml:32
11334#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
11335msgid "Re-order children"
11336msgstr ""
11337
11338#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
11339#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92
11340msgid "Re-order families"
11341msgstr ""
11342
11343#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11344#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
11345#: resources/views/individual-page.phtml:85
11346msgid "Re-order media"
11347msgstr "Mainīt secību multimedijiem"
11348
11349#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
11350#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23
11351msgid "Re-order names"
11352msgstr ""
11353
11354#: resources/views/admin/users-create.phtml:14
11355#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22
11356#: resources/views/admin/users.phtml:16
11357#: resources/views/edit-account-page.phtml:26
11358#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
11359#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
11360#: resources/views/register-page.phtml:32
11361msgid "Real name"
11362msgstr "Īstais vārds"
11363
11364#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90
11365msgid "Really delete all geographic data?"
11366msgstr ""
11367
11368#. I18N: Name of a module
11369#: app/Module/RecentChangesModule.php:49
11370#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11371msgid "Recent changes"
11372msgstr ""
11373
11374#: resources/views/calendar-page.phtml:88
11375msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: Location of an LDS church temple
11379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
11380msgid "Recife, Brazil"
11381msgstr ""
11382
11383#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
11384#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105
11385#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217
11386#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11387#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17
11388#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11389#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11390msgid "Record"
11391msgstr "Ieraksts"
11392
11393#. I18N: gedcom tag RIN
11394#: app/GedcomTag.php:989
11395msgid "Record ID number"
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: gedcom tag RFN
11399#: app/GedcomTag.php:980
11400msgid "Record file number"
11401msgstr ""
11402
11403#: resources/views/search-general-page.phtml:24
11404#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10
11405msgid "Records"
11406msgstr ""
11407
11408#. I18N: Location of an LDS church temple
11409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
11410msgid "Redlands, California, United States"
11411msgstr ""
11412
11413#. I18N: gedcom tag REFN
11414#: app/GedcomTag.php:953
11415msgid "Reference number"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: Location of an LDS church temple
11419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
11420msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11421msgstr ""
11422
11423#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11424msgid "Registered partnership"
11425msgstr ""
11426
11427#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300
11428msgid "Registry officer"
11429msgstr ""
11430
11431#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297
11432msgctxt "FEMALE"
11433msgid "Registry officer"
11434msgstr ""
11435
11436#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
11437msgctxt "MALE"
11438msgid "Registry officer"
11439msgstr ""
11440
11441#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
11442msgid "Regular expression"
11443msgstr "Regulāra izteiksme"
11444
11445#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11446#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
11447msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11448msgstr ""
11449
11450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
11451#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86
11452msgid "Reject"
11453msgstr ""
11454
11455#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11456msgid "Reject all changes"
11457msgstr ""
11458
11459#. I18N: Name of a module/report
11460#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42
11461#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11462#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11463msgid "Related families"
11464msgstr ""
11465
11466#. I18N: Name of a report
11467#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38
11468#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11469#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11470msgid "Related individuals"
11471msgstr ""
11472
11473#. I18N: gedcom tag RELA
11474#: app/GedcomTag.php:956
11475msgid "Relationship"
11476msgstr ""
11477
11478#. I18N: gedcom tag _FREL
11479#: app/GedcomTag.php:1823
11480msgid "Relationship to father"
11481msgstr "Radniecība ar tēvu"
11482
11483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:90
11484msgid "Relationship to me"
11485msgstr "Radniecība ar mani"
11486
11487#. I18N: gedcom tag _MREL
11488#: app/GedcomTag.php:1979
11489msgid "Relationship to mother"
11490msgstr "Radniecība ar māti"
11491
11492#. I18N: gedcom tag PEDI
11493#: app/GedcomTag.php:920
11494msgid "Relationship to parents"
11495msgstr "Radniecība ar vecākiem"
11496
11497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:302
11498#, php-format
11499msgid "Relationship: %s"
11500msgstr ""
11501
11502#. I18N: Name of a module/chart
11503#. I18N: Configuration option
11504#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:291
11505#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:328
11506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:123
11507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:246
11508#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
11509#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17
11510msgid "Relationships"
11511msgstr "Radniecības"
11512
11513#. I18N: %s are individual’s names
11514#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:237
11515#, php-format
11516msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11517msgstr ""
11518
11519#. I18N: gedcom tag RELI
11520#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11521#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11522msgid "Religion"
11523msgstr ""
11524
11525#: app/GedcomTag.php:910
11526msgid "Religious institution"
11527msgstr ""
11528
11529#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11530msgid "Religious marriage"
11531msgstr ""
11532
11533#: app/GedcomTag.php:2038
11534msgid "Religious name"
11535msgstr ""
11536
11537#: app/GedcomTag.php:2035
11538msgctxt "FEMALE"
11539msgid "Religious name"
11540msgstr ""
11541
11542#: app/GedcomTag.php:2031
11543msgctxt "MALE"
11544msgid "Religious name"
11545msgstr ""
11546
11547#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11548msgid "Reminder email frequency (days)"
11549msgstr ""
11550
11551#. I18N: gedcom tag SERV
11552#: app/GedcomTag.php:998
11553msgid "Remote server"
11554msgstr ""
11555
11556#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214
11557#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235
11558#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18
11559#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
11560#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11561msgid "Remove"
11562msgstr "Dzēst"
11563
11564#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
11565msgid "Remove duplicate links"
11566msgstr "Dzēst dublētās saites"
11567
11568#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63
11569msgid "Remove individual"
11570msgstr ""
11571
11572#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11573#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89
11574msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11575msgstr ""
11576
11577#: resources/views/admin/locations.phtml:76
11578msgid "Remove this location?"
11579msgstr ""
11580
11581#. I18N: Location of an LDS church temple
11582#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
11583msgid "Reno, Nevada, United States"
11584msgstr ""
11585
11586#: resources/views/admin/trees.phtml:191
11587msgid "Renumber"
11588msgstr ""
11589
11590#. I18N: Renumber the records in a family tree
11591#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1121
11592#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
11593#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11594msgid "Renumber family tree"
11595msgstr ""
11596
11597#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23
11598#: resources/views/search-replace-page.phtml:21
11599msgid "Replace with"
11600msgstr ""
11601
11602#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188
11603msgid "Replacement text"
11604msgstr "Aizvietojamais teksts"
11605
11606#: app/Module/UserMessagesModule.php:203
11607msgid "Reply"
11608msgstr "Atbildēt"
11609
11610#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:250
11611#: resources/views/admin/modules.phtml:209
11612#: resources/views/admin/modules.phtml:212
11613#: resources/views/report-select-page.phtml:12
11614msgid "Report"
11615msgstr ""
11616
11617#. I18N: Name of a module
11618#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195
11619#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105
11620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11621#: resources/views/admin/modules.phtml:87
11622#: resources/views/admin/modules.phtml:89
11623msgid "Reports"
11624msgstr "Ziņojumi"
11625
11626#. I18N: Name of a module/list
11627#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2061
11628#: app/Http/Controllers/ListController.php:487
11629#: app/Module/RepositoryListModule.php:45
11630#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48
11631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131
11632#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20
11633#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
11634#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11635#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11636#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
11637#: resources/views/search-general-page.phtml:51
11638#: resources/views/search-results.phtml:42
11639#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46
11640msgid "Repositories"
11641msgstr "Krātuves"
11642
11643#. I18N: gedcom tag REPO
11644#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
11645#: resources/views/admin/trees.phtml:239
11646#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11647#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11648#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11649msgid "Repository"
11650msgstr ""
11651
11652#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41
11653msgid "Repository name"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: Name of a country or state
11657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
11658msgid "Republic of the Congo"
11659msgstr ""
11660
11661#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:86
11662#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestForm.php:47
11663#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
11664msgid "Request a new password"
11665msgstr "Jaunas paroles pieprasījums"
11666
11667#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:83
11668#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:185
11669#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
11670#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35
11671msgid "Request a new user account"
11672msgstr "Jauna lietotāja izveidošana"
11673
11674#. I18N: gedcom tag _TODO
11675#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11676msgid "Research task"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11680#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52
11681msgid "Research tasks"
11682msgstr ""
11683
11684#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11685msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11686msgstr ""
11687
11688#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11689msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11690msgstr ""
11691
11692#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
11693#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11694#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11695#: resources/views/place-map.phtml:58
11696msgid "Reset to initial map state"
11697msgstr ""
11698
11699#. I18N: gedcom tag RESI
11700#: app/GedcomTag.php:965
11701msgid "Residence"
11702msgstr "Dzīvesvieta"
11703
11704#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
11705#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54
11706msgid "Restore the default block layout"
11707msgstr ""
11708
11709#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:247
11710#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280
11711msgid "Restrict to immediate family"
11712msgstr ""
11713
11714#. I18N: gedcom tag RESN
11715#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
11716#: resources/views/media-page.phtml:169
11717msgid "Restriction"
11718msgstr ""
11719
11720#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11721msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11722msgstr ""
11723
11724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
11725msgid "Results"
11726msgstr ""
11727
11728#. I18N: gedcom tag RETI
11729#: app/GedcomTag.php:975
11730msgid "Retirement"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: Name of a country or state
11734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11735msgid "Reunion"
11736msgstr ""
11737
11738#. I18N: Location of an LDS church temple
11739#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
11740msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11741msgstr ""
11742
11743#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312
11744msgid "Right"
11745msgstr ""
11746
11747#. I18N: gedcom tag ROLE
11748#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274
11749msgid "Role"
11750msgstr ""
11751
11752#. I18N: Name of a country or state
11753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11754msgid "Romania"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: gedcom tag ROMN
11758#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
11759msgid "Romanized"
11760msgstr ""
11761
11762#: app/GedcomTag.php:933
11763msgid "Romanized place"
11764msgstr ""
11765
11766#: app/GedcomTag.php:1057
11767msgid "Romanized title"
11768msgstr ""
11769
11770#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
11772msgid "Roots"
11773msgstr ""
11774
11775#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11776#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28
11777#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52
11778msgid "Russell"
11779msgstr ""
11780
11781#. I18N: Name of a country or state
11782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11783msgid "Russia"
11784msgstr ""
11785
11786#. I18N: Name of a country or state
11787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11788msgid "Rwanda"
11789msgstr ""
11790
11791#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
11792msgid "SMTP mail server"
11793msgstr ""
11794
11795#: app/Services/ServerCheckService.php:320
11796msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11797msgstr ""
11798
11799#: app/Services/ServerCheckService.php:213
11800#, php-format
11801msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11802msgstr ""
11803
11804#. I18N: Location of an LDS church temple
11805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
11806msgid "Sacramento, California, United States"
11807msgstr ""
11808
11809#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11810#: app/Date/HijriDate.php:128
11811msgctxt "GENITIVE"
11812msgid "Safar"
11813msgstr ""
11814
11815#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11816#: app/Date/HijriDate.php:218
11817msgctxt "INSTRUMENTAL"
11818msgid "Safar"
11819msgstr ""
11820
11821#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11822#: app/Date/HijriDate.php:173
11823msgctxt "LOCATIVE"
11824msgid "Safar"
11825msgstr ""
11826
11827#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11828#: app/Date/HijriDate.php:83
11829msgctxt "NOMINATIVE"
11830msgid "Safar"
11831msgstr ""
11832
11833#. I18N: The name of a colour-scheme
11834#: app/Module/ColorsTheme.php:129
11835msgid "Sage"
11836msgstr ""
11837
11838#. I18N: Name of a country or state
11839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
11840msgid "Saint Helena"
11841msgstr ""
11842
11843#. I18N: Name of a country or state
11844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
11845msgid "Saint Kitts and Nevis"
11846msgstr ""
11847
11848#. I18N: Name of a country or state
11849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
11850msgid "Saint Lucia"
11851msgstr ""
11852
11853#. I18N: Name of a country or state
11854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
11855msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11856msgstr ""
11857
11858#. I18N: Name of a country or state
11859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
11860msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11861msgstr ""
11862
11863#. I18N: Location of an LDS church temple
11864#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
11865msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11866msgstr ""
11867
11868#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59
11869msgid "Same as uploaded file"
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: Name of a country or state
11873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
11874msgid "Samoa"
11875msgstr ""
11876
11877#. I18N: Location of an LDS church temple
11878#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
11879msgid "San Antonio, Texas, United States"
11880msgstr ""
11881
11882#. I18N: Location of an LDS church temple
11883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
11884msgid "San Diego, California, United States"
11885msgstr ""
11886
11887#. I18N: Location of an LDS church temple
11888#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
11889msgid "San Jose, Costa Rica"
11890msgstr ""
11891
11892#. I18N: Name of a country or state
11893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
11894msgid "San Marino"
11895msgstr ""
11896
11897#. I18N: Location of an LDS church temple
11898#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
11899msgid "San Salvador, El Salvador"
11900msgstr ""
11901
11902#. I18N: Location of an LDS church temple
11903#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
11904msgid "Santiago, Chile"
11905msgstr ""
11906
11907#. I18N: Location of an LDS church temple
11908#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
11909msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11910msgstr ""
11911
11912#. I18N: Location of an LDS church temple
11913#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
11914msgid "Sao Paulo, Brazil"
11915msgstr ""
11916
11917#. I18N: Name of a country or state
11918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
11919msgid "Sao Tome and Principe"
11920msgstr ""
11921
11922#. I18N: abbreviation for Saturday
11923#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
11924#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11925msgid "Sat"
11926msgstr ""
11927
11928#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
11929msgid "Saturday"
11930msgstr "Sestdiena"
11931
11932#. I18N: Name of a country or state
11933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11934msgid "Saudi Arabia"
11935msgstr ""
11936
11937#: app/GedcomTag.php:681
11938msgid "School or college"
11939msgstr ""
11940
11941#. I18N: Name of a country or state
11942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11943msgid "Scotland"
11944msgstr ""
11945
11946#. I18N: gedcom tag _SCBK
11947#: app/GedcomTag.php:2042
11948msgid "Scrapbook"
11949msgstr ""
11950
11951#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11952#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96
11953msgctxt "Female pedigree"
11954msgid "Sealing"
11955msgstr ""
11956
11957#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11958#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91
11959msgctxt "Male pedigree"
11960msgid "Sealing"
11961msgstr ""
11962
11963#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11964#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100
11965msgctxt "Pedigree"
11966msgid "Sealing"
11967msgstr ""
11968
11969#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11970#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106
11971msgid "Sealing canceled (divorce)"
11972msgstr ""
11973
11974#. I18N: Name of a module
11975#. I18N: A button label.
11976#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82
11977#: resources/views/layouts/default.phtml:91
11978#: resources/views/layouts/default.phtml:92
11979#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5
11980#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24
11981#: resources/views/search-replace-page.phtml:30
11982msgid "Search"
11983msgstr "Meklēt"
11984
11985#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371
11986#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55
11987#: app/Module/SearchMenuModule.php:124
11988msgid "Search and replace"
11989msgstr "Meklēt un nomainīt"
11990
11991#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11992#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66
11993msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11994msgstr ""
11995
11996#: resources/views/media-list-page.phtml:53
11997msgid "Search filters"
11998msgstr ""
11999
12000#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17
12001#: resources/views/search-general-page.phtml:12
12002#: resources/views/search-replace-page.phtml:12
12003msgid "Search for"
12004msgstr ""
12005
12006#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193
12007msgid "Search method"
12008msgstr "Meklēšanas metode"
12009
12010#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183
12011msgid "Search text/pattern"
12012msgstr ""
12013
12014#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7
12015msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12016msgstr ""
12017
12018#. I18N: Location of an LDS church temple
12019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
12020msgid "Seattle, Washington, United States"
12021msgstr ""
12022
12023#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
12024msgid "Second record"
12025msgstr ""
12026
12027#. I18N: A configuration setting
12028#: resources/views/admin/site-mail.phtml:148
12029msgid "Secure connection"
12030msgstr ""
12031
12032#. I18N: A configuration setting
12033#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
12034msgid "Security code"
12035msgstr ""
12036
12037#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
12038#, php-format
12039msgid "See %s for more information."
12040msgstr ""
12041
12042#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
12043#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72
12044#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118
12045msgid "Select"
12046msgstr ""
12047
12048#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20
12049msgid "Select a GEDCOM file to import"
12050msgstr ""
12051
12052#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159
12053#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
12054#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
12055msgid "Select a date"
12056msgstr ""
12057
12058#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
12059msgid "Select individuals by place or date"
12060msgstr ""
12061
12062#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12063#: app/Module/ClippingsCartModule.php:120
12064msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12065msgstr ""
12066
12067#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
12068msgid "Select the desired age interval"
12069msgstr ""
12070
12071#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
12072msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12073msgstr ""
12074
12075#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13
12076msgid "Select two records to merge."
12077msgstr ""
12078
12079#: resources/views/admin/site-mail.phtml:195
12080msgid "Selector"
12081msgstr ""
12082
12083#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311
12084msgid "Seller"
12085msgstr ""
12086
12087#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308
12088msgctxt "FEMALE"
12089msgid "Seller"
12090msgstr ""
12091
12092#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304
12093msgctxt "MALE"
12094msgid "Seller"
12095msgstr ""
12096
12097#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
12098#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53
12099#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51
12100msgid "Send"
12101msgstr "Sūtīt"
12102
12103#: app/Http/Controllers/MessageController.php:176
12104#: app/Http/Controllers/MessageController.php:291
12105#: app/Module/UserMessagesModule.php:145
12106#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
12108msgid "Send a message"
12109msgstr "Sūtīt ziņu"
12110
12111#: app/Http/Controllers/MessageController.php:506
12112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
12113msgid "Send a message to all users"
12114msgstr ""
12115
12116#: app/Http/Controllers/MessageController.php:508
12117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279
12118msgid "Send a message to users who have never signed in"
12119msgstr ""
12120
12121#: app/Http/Controllers/MessageController.php:510
12122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285
12123msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12124msgstr ""
12125
12126#. I18N: Label for a configuration option
12127#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12128msgid "Send out reminder emails"
12129msgstr ""
12130
12131#. I18N: A configuration setting
12132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:54
12133msgid "Sender name"
12134msgstr ""
12135
12136#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:342
12137#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
12138msgid "Sending email"
12139msgstr ""
12140
12141#. I18N: A configuration setting
12142#: resources/views/admin/site-mail.phtml:162
12143msgid "Sending server name"
12144msgstr ""
12145
12146#. I18N: Name of a country or state
12147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
12148msgid "Senegal"
12149msgstr ""
12150
12151#. I18N: Location of an LDS church temple
12152#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
12153msgid "Seoul, Korea"
12154msgstr ""
12155
12156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
12157msgctxt "Abbreviation for September"
12158msgid "Sep"
12159msgstr ""
12160
12161#. I18N: gedcom tag _SEPR
12162#: app/GedcomTag.php:2045
12163msgid "Separated"
12164msgstr ""
12165
12166#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
12167msgctxt "GENITIVE"
12168msgid "September"
12169msgstr "Septembris"
12170
12171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
12172msgctxt "INSTRUMENTAL"
12173msgid "September"
12174msgstr "Septembris"
12175
12176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
12177msgctxt "LOCATIVE"
12178msgid "September"
12179msgstr "Septembrī"
12180
12181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
12182#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12183#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12184msgctxt "NOMINATIVE"
12185msgid "September"
12186msgstr "Septembris"
12187
12188#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12189#: app/Date/FrenchDate.php:297
12190msgid "Septidi"
12191msgstr ""
12192
12193#. I18N: Name of a country or state
12194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12195msgid "Serbia"
12196msgstr ""
12197
12198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322
12199msgid "Servant"
12200msgstr ""
12201
12202#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319
12203msgctxt "FEMALE"
12204msgid "Servant"
12205msgstr ""
12206
12207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315
12208msgctxt "MALE"
12209msgid "Servant"
12210msgstr ""
12211
12212#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:530
12213#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97
12214msgid "Server information"
12215msgstr ""
12216
12217#. I18N: A configuration setting
12218#: resources/views/admin/site-mail.phtml:76
12219#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26
12220#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26
12221#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26
12222msgid "Server name"
12223msgstr ""
12224
12225#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:64
12226msgid "Set a new password"
12227msgstr ""
12228
12229#: resources/views/admin/trees.phtml:116 resources/views/admin/trees.phtml:123
12230msgid "Set as default"
12231msgstr ""
12232
12233#. I18N: You need to:
12234#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29
12235#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12236msgid "Set the access level for each tree."
12237msgstr ""
12238
12239#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:343
12240#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195
12241msgid "Set the default blocks for new family trees"
12242msgstr ""
12243
12244#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:512
12245#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
12246msgid "Set the default blocks for new users"
12247msgstr ""
12248
12249#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12250#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58
12251msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12252msgstr ""
12253
12254#. I18N: You need to:
12255#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27
12256#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12257msgid "Set the status to “approved”."
12258msgstr ""
12259
12260#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
12262msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12263msgstr ""
12264
12265#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12266msgid "Setup wizard for webtrees"
12267msgstr ""
12268
12269#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12270#: app/Date/FrenchDate.php:295
12271msgid "Sextidi"
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: Name of a country or state
12275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470
12276msgid "Seychelles"
12277msgstr ""
12278
12279#: app/Date/JalaliDate.php:262
12280msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12281msgid "Shah"
12282msgstr ""
12283
12284#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12285#: app/Date/JalaliDate.php:133
12286msgctxt "GENITIVE"
12287msgid "Shahrivar"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12291#: app/Date/JalaliDate.php:223
12292msgctxt "INSTRUMENTAL"
12293msgid "Shahrivar"
12294msgstr ""
12295
12296#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12297#: app/Date/JalaliDate.php:178
12298msgctxt "LOCATIVE"
12299msgid "Shahrivar"
12300msgstr ""
12301
12302#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12303#: app/Date/JalaliDate.php:88
12304msgctxt "NOMINATIVE"
12305msgid "Shahrivar"
12306msgstr ""
12307
12308#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:263
12309#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12310#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:159
12311#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46
12312#: resources/views/note-page.phtml:73
12313msgid "Shared note"
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: Name of a module/list
12317#: app/Http/Controllers/ListController.php:470 app/Module/NoteListModule.php:45
12318#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
12319#: resources/views/search-general-page.phtml:58
12320msgid "Shared notes"
12321msgstr "Kopīgotās piezīmes"
12322
12323#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12324#: app/Date/HijriDate.php:144
12325msgctxt "GENITIVE"
12326msgid "Shawwal"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12330#: app/Date/HijriDate.php:234
12331msgctxt "INSTRUMENTAL"
12332msgid "Shawwal"
12333msgstr ""
12334
12335#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12336#: app/Date/HijriDate.php:189
12337msgctxt "LOCATIVE"
12338msgid "Shawwal"
12339msgstr ""
12340
12341#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12342#: app/Date/HijriDate.php:99
12343msgctxt "NOMINATIVE"
12344msgid "Shawwal"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12348#: app/Date/HijriDate.php:140
12349msgctxt "GENITIVE"
12350msgid "Sha’aban"
12351msgstr ""
12352
12353#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12354#: app/Date/HijriDate.php:230
12355msgctxt "INSTRUMENTAL"
12356msgid "Sha’aban"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12360#: app/Date/HijriDate.php:185
12361msgctxt "LOCATIVE"
12362msgid "Sha’aban"
12363msgstr ""
12364
12365#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12366#: app/Date/HijriDate.php:95
12367msgctxt "NOMINATIVE"
12368msgid "Sha’aban"
12369msgstr ""
12370
12371#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12372msgid "She "
12373msgstr ""
12374
12375#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12376msgid "She died"
12377msgstr ""
12378
12379#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12380#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12381msgid "She married"
12382msgstr ""
12383
12384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12385msgid "She resided at"
12386msgstr ""
12387
12388#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12389msgid "She was born"
12390msgstr "Viņa piedzima"
12391
12392#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12393msgid "She was buried"
12394msgstr ""
12395
12396#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12397msgid "She was christened"
12398msgstr ""
12399
12400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12401msgid "She was cremated"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: a month in the Jewish calendar
12405#: app/Date/JewishDate.php:192
12406msgctxt "GENITIVE"
12407msgid "Shevat"
12408msgstr ""
12409
12410#. I18N: a month in the Jewish calendar
12411#: app/Date/JewishDate.php:298
12412msgctxt "INSTRUMENTAL"
12413msgid "Shevat"
12414msgstr ""
12415
12416#. I18N: a month in the Jewish calendar
12417#: app/Date/JewishDate.php:245
12418msgctxt "LOCATIVE"
12419msgid "Shevat"
12420msgstr ""
12421
12422#. I18N: a month in the Jewish calendar
12423#: app/Date/JewishDate.php:139
12424msgctxt "NOMINATIVE"
12425msgid "Shevat"
12426msgstr ""
12427
12428#. I18N: The name of a colour-scheme
12429#: app/Module/ColorsTheme.php:131
12430msgid "Shiny Tomato"
12431msgstr ""
12432
12433#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12434#: app/GedcomTag.php:2054
12435msgid "Short version"
12436msgstr ""
12437
12438#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12439#: resources/views/help/date.phtml:93
12440msgid "Shortcut"
12441msgstr ""
12442
12443#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38
12444msgid "Shortest marriage"
12445msgstr ""
12446
12447#: resources/views/calendar-page.phtml:75
12448msgid "Show"
12449msgstr "Parādīt"
12450
12451#. I18N: A configuration setting
12452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:282
12453msgid "Show a download link in the media viewer"
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: A configuration setting
12457#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
12458msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12459msgstr ""
12460
12461#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11
12462msgid "Show all notes"
12463msgstr ""
12464
12465#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:99
12466msgid "Show all places in a list"
12467msgstr ""
12468
12469#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11
12470msgid "Show all sources"
12471msgstr ""
12472
12473#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12474#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69
12475msgid "Show an age cursor"
12476msgstr ""
12477
12478#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12479msgid "Show children of ancestors"
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: Label for a configuration option
12483#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12484msgid "Show counts before or after name"
12485msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda"
12486
12487#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12488msgid "Show couples where either partner married more than once."
12489msgstr ""
12490
12491#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12492msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12493msgstr ""
12494
12495#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12496msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12497msgstr ""
12498
12499#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12500msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12501msgstr ""
12502
12503#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12504msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12505msgstr ""
12506
12507#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12508msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12509msgstr ""
12510
12511#. I18N: label for yes/no option
12512#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12513msgid "Show date of last update"
12514msgstr ""
12515
12516#. I18N: A configuration setting
12517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48
12518msgid "Show dead individuals"
12519msgstr ""
12520
12521#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12522msgid "Show divorced couples."
12523msgstr ""
12524
12525#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
12526msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12527msgstr ""
12528
12529#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
12530msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12531msgstr ""
12532
12533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12534msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12535msgstr ""
12536
12537#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
12539msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12540msgstr ""
12541
12542#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12543msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12544msgstr ""
12545
12546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
12547msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12548msgstr ""
12549
12550#. I18N: A configuration setting
12551#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72
12552msgid "Show list of family trees"
12553msgstr ""
12554
12555#. I18N: A configuration setting
12556#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89
12557msgid "Show living individuals"
12558msgstr ""
12559
12560#. I18N: A configuration setting
12561#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
12562msgid "Show names of private individuals"
12563msgstr ""
12564
12565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12569msgid "Show notes"
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12573msgid "Show occupations"
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12577#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12578msgid "Show only events of living individuals"
12579msgstr ""
12580
12581#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:180
12582msgid "Show only females."
12583msgstr ""
12584
12585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:188
12586msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12590msgid "Show only individuals, events, or all"
12591msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu"
12592
12593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:172
12594msgid "Show only males."
12595msgstr ""
12596
12597#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302
12599msgid "Show parents"
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12603msgid "Show pending changes"
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12609msgid "Show photos"
12610msgstr ""
12611
12612#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:94
12613msgid "Show place hierarchy"
12614msgstr ""
12615
12616#. I18N: A configuration setting
12617#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
12618msgid "Show private relationships"
12619msgstr ""
12620
12621#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12622msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12623msgstr ""
12624
12625#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12626msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12627msgstr ""
12628
12629#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12630msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12631msgstr ""
12632
12633#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12634msgid "Show residences"
12635msgstr "Rādīt dzīvesvietas"
12636
12637#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12638msgid "Show slide show controls"
12639msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas"
12640
12641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12646msgid "Show sources"
12647msgstr ""
12648
12649#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47
12650#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
12651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12652msgid "Show spouses"
12653msgstr ""
12654
12655#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:305
12657msgid "Show statistics charts"
12658msgstr ""
12659
12660#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594
12662#, php-format
12663msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12664msgstr ""
12665
12666#. I18N: Description of the “OSM” module
12667#: app/Module/PedigreeMapModule.php:88
12668msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12669msgstr ""
12670
12671#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
12672msgid "Show the date and time of update"
12673msgstr ""
12674
12675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
12676msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12677msgstr ""
12678
12679#. I18N: A configuration setting
12680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
12681msgid "Show the family tree"
12682msgstr ""
12683
12684#: app/Http/Controllers/ListController.php:281
12685msgid "Show the list of individuals"
12686msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām"
12687
12688#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
12689msgid "Show the list of surnames"
12690msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem"
12691
12692#. I18N: Description of the “OSM” module
12693#: app/Module/PlacesModule.php:77
12694msgid "Show the location of events on a map."
12695msgstr ""
12696
12697#. I18N: label for a yes/no option
12698#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12699msgid "Show the user who made the change"
12700msgstr ""
12701
12702#. I18N: Label for a configuration option
12703#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36
12704#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
12705#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
12706msgid "Show this block for which languages"
12707msgstr ""
12708
12709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
12710msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12711msgstr ""
12712
12713#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:215
12714#: app/Functions/FunctionsEdit.php:236
12715#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255
12716#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429
12717#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
12718#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1057
12719#: app/Http/Controllers/AdminController.php:372
12720#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028
12721#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12722msgid "Show to managers"
12723msgstr ""
12724
12725#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:214
12726#: app/Functions/FunctionsEdit.php:235
12727#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252
12728#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:426
12729#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:812
12730#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1054
12731#: app/Http/Controllers/AdminController.php:371
12732#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027
12733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12734#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12735#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12736msgid "Show to members"
12737msgstr ""
12738
12739#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:213
12740#: app/Functions/FunctionsEdit.php:234
12741#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249
12742#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:423
12743#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:809
12744#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1051
12745#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370
12746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12747#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12748#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
12749#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12750msgid "Show to visitors"
12751msgstr ""
12752
12753#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
12755msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12756msgstr ""
12757
12758#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
12760msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12761msgstr ""
12762
12763#. I18N: %s are placeholders for numbers
12764#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12765#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12766#, php-format
12767msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12768msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s"
12769
12770#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12771msgid "Sibling"
12772msgstr ""
12773
12774#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12775msgid "Siblings"
12776msgstr ""
12777
12778#: resources/views/admin/modules.phtml:162
12779#: resources/views/admin/modules.phtml:165
12780msgid "Sidebar"
12781msgstr ""
12782
12783#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207
12784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419
12785#: resources/views/admin/modules.phtml:71
12786#: resources/views/admin/modules.phtml:73
12787msgid "Sidebars"
12788msgstr ""
12789
12790#. I18N: Name of a country or state
12791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12792msgid "Sierra Leone"
12793msgstr ""
12794
12795#. I18N: Name of a module
12796#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77
12797#: app/Module/LoginBlockModule.php:41 app/Module/LoginBlockModule.php:73
12798#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:282
12799msgid "Sign in"
12800msgstr "Pieslēgties"
12801
12802#: app/Module/LoginBlockModule.php:68 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293
12803#: resources/views/layouts/administration.phtml:62
12804msgid "Sign out"
12805msgstr "Atslēgties"
12806
12807#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:470
12808#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75
12809msgid "Sign-in and registration"
12810msgstr ""
12811
12812#: resources/views/help/date.phtml:118
12813msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12814msgstr ""
12815
12816#. I18N: Name of a country or state
12817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12818msgid "Singapore"
12819msgstr ""
12820
12821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12823msgid "Sister"
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: A configuration setting
12827#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12828#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12829#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12830msgid "Site identification code"
12831msgstr ""
12832
12833#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12834#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
12835#: resources/views/edit-account-page.phtml:120
12836msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12837msgstr ""
12838
12839#. I18N: A configuration setting
12840#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12841#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12842msgid "Site verification code"
12843msgstr ""
12844
12845#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12846#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12847msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12848msgstr ""
12849
12850#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12851#: app/Module/SiteMapModule.php:104
12852msgid "Sitemaps"
12853msgstr "Lapas kartes"
12854
12855#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12856#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
12857msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: a month in the Jewish calendar
12861#: app/Date/JewishDate.php:204
12862msgctxt "GENITIVE"
12863msgid "Sivan"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: a month in the Jewish calendar
12867#: app/Date/JewishDate.php:310
12868msgctxt "INSTRUMENTAL"
12869msgid "Sivan"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: a month in the Jewish calendar
12873#: app/Date/JewishDate.php:257
12874msgctxt "LOCATIVE"
12875msgid "Sivan"
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: a month in the Jewish calendar
12879#: app/Date/JewishDate.php:151
12880msgctxt "NOMINATIVE"
12881msgid "Sivan"
12882msgstr ""
12883
12884#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12885#: resources/views/layouts/administration.phtml:43
12886#: resources/views/layouts/default.phtml:78
12887msgid "Skip to content"
12888msgstr ""
12889
12890#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333
12891msgid "Slave"
12892msgstr ""
12893
12894#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330
12895msgctxt "FEMALE"
12896msgid "Slave"
12897msgstr ""
12898
12899#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326
12900msgctxt "MALE"
12901msgid "Slave"
12902msgstr ""
12903
12904#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12905#. I18N: Name of a module
12906#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:167
12907msgid "Slide show"
12908msgstr "Bilžu prezentācija"
12909
12910#. I18N: Name of a country or state
12911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12912msgid "Slovakia"
12913msgstr ""
12914
12915#. I18N: Name of a country or state
12916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12917msgid "Slovenia"
12918msgstr ""
12919
12920#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
12921msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12922msgstr ""
12923
12924#. I18N: Location of an LDS church temple
12925#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
12926msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12927msgstr ""
12928
12929#. I18N: gedcom tag SSN
12930#: app/GedcomTag.php:1024
12931msgid "Social security number"
12932msgstr ""
12933
12934#. I18N: Name of a country or state
12935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12936msgid "Solomon Islands"
12937msgstr ""
12938
12939#. I18N: Name of a country or state
12940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12941msgid "Somalia"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12945#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101
12946msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12947msgstr ""
12948
12949#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
12951msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
12956msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12957msgstr ""
12958
12959#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12962#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12963msgid "Son"
12964msgstr ""
12965
12966#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12967#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
12968#, php-format
12969msgid "Son of %s"
12970msgstr ""
12971
12972#. I18N: Label for a configuration option
12973#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37
12974#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46
12975#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
12976#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
12977#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
12978#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12979#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
12980#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
12981#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
12982#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
12983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
12984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
12985#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
12986#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
12987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
12988msgid "Sort order"
12989msgstr "Kārtošanas secība"
12990
12991#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
12992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
12993msgid "Sosa"
12994msgstr ""
12995
12996#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
12997msgid "Sosa-Stradonitz number"
12998msgstr ""
12999
13000#: app/Http/Controllers/SearchController.php:629
13001msgid "Sounds like"
13002msgstr ""
13003
13004#. I18N: gedcom tag SOUR
13005#. I18N: Name of a module/report
13006#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:578 app/GedcomTag.php:1018
13007#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42
13008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
13009#: resources/views/admin/trees.phtml:229 resources/views/family-page.phtml:103
13010#: resources/views/media-page.phtml:149
13011#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
13012#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
13013#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13014#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
13015#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34
13016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13020#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13023#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13036msgid "Source"
13037msgstr "Avots"
13038
13039#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
13041msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13042msgstr ""
13043
13044#. I18N: A configuration setting
13045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928
13046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13047msgid "Source type"
13048msgstr ""
13049
13050#. I18N: Name of a module/list
13051#. I18N: Name of a module
13052#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2062
13053#: app/Http/Controllers/ListController.php:504
13054#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57
13055#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47
13056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
13057#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
13058#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56
13059#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
13060#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
13061#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13062#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
13063#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
13064#: resources/views/media-page.phtml:66
13065#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13066#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13067#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
13068#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42
13069#: resources/views/search-general-page.phtml:44
13070#: resources/views/search-results.phtml:31
13071#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10
13072#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28
13073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13078msgid "Sources"
13079msgstr "Avoti"
13080
13081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13082msgid "Sources to the events"
13083msgstr ""
13084
13085#. I18N: Name of a country or state
13086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
13087msgid "South Africa"
13088msgstr ""
13089
13090#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
13091msgid "South America"
13092msgstr ""
13093
13094#. I18N: Name of a country or state
13095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13096msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13097msgstr ""
13098
13099#. I18N: Name of a country or state
13100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13101msgid "South Sudan"
13102msgstr ""
13103
13104#. I18N: Name of a country or state
13105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
13106msgid "Spain"
13107msgstr ""
13108
13109#: app/SurnameTradition.php:89
13110msgctxt "Surname tradition"
13111msgid "Spanish"
13112msgstr ""
13113
13114#. I18N: Location of an LDS church temple
13115#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
13116msgid "Spokane, Washington, United States"
13117msgstr ""
13118
13119#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13120#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13121#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13122#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13125msgid "Spouse"
13126msgstr ""
13127
13128#: app/GedcomTag.php:739
13129msgid "Spouse census date"
13130msgstr ""
13131
13132#: app/GedcomTag.php:741
13133msgid "Spouse census place"
13134msgstr ""
13135
13136#: app/GedcomTag.php:749
13137msgid "Spouse note"
13138msgstr ""
13139
13140#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13141#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44
13142#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13143msgid "Spouses"
13144msgstr ""
13145
13146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13147#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13149msgid "Spouses and children"
13150msgstr ""
13151
13152#. I18N: Name of a country or state
13153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
13154msgid "Sri Lanka"
13155msgstr ""
13156
13157#. I18N: Location of an LDS church temple
13158#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
13159msgid "St. George, Utah, United States"
13160msgstr ""
13161
13162#. I18N: Location of an LDS church temple
13163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
13164msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13165msgstr ""
13166
13167#. I18N: Location of an LDS church temple
13168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
13169msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13170msgstr ""
13171
13172#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13173msgid "Start slide show on page load"
13174msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu"
13175
13176#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44
13177msgid "Start year"
13178msgstr ""
13179
13180#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13181msgid "Starting range of change dates"
13182msgstr ""
13183
13184#. I18N: gedcom tag STAE
13185#: app/GedcomTag.php:1027
13186msgid "State"
13187msgstr "Valsts"
13188
13189#. I18N: Name of a module
13190#. I18N: Name of a module/chart
13191#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:49
13192#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 app/Module/StatisticsChartModule.php:91
13193#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13194#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13195#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13196msgid "Statistics"
13197msgstr "Statistika"
13198
13199#. I18N: gedcom tag STAT
13200#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030
13201#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
13202#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
13203msgid "Status"
13204msgstr ""
13205
13206#: app/GedcomTag.php:1032
13207msgid "Status change date"
13208msgstr ""
13209
13210#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
13211msgid "Stillborn"
13212msgstr ""
13213
13214#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13215#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134
13216msgid "Stillborn: exempt"
13217msgstr ""
13218
13219#. I18N: Location of an LDS church temple
13220#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
13221msgid "Stockholm, Sweden"
13222msgstr ""
13223
13224#: resources/views/layouts/default.phtml:155
13225#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13226#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13227msgid "Stop"
13228msgstr "Apturēt"
13229
13230#. I18N: Name of a module
13231#: app/Module/StoriesModule.php:195
13232#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
13233msgid "Stories"
13234msgstr "Stāsti"
13235
13236#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13237msgid "Story"
13238msgstr "Stāsts"
13239
13240#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33
13241#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13242#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13243msgid "Story title"
13244msgstr "Stāsta virsraksts"
13245
13246#: app/Module/UserMessagesModule.php:166
13247#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33
13248#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31
13249msgid "Subject"
13250msgstr "Temats"
13251
13252#. I18N: gedcom tag SUBN
13253#: app/GedcomTag.php:1038
13254msgid "Submission"
13255msgstr ""
13256
13257#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13258#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137
13259msgid "Submitted but not yet cleared"
13260msgstr ""
13261
13262#. I18N: gedcom tag SUBM
13263#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:273
13264#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13265msgid "Submitter"
13266msgstr ""
13267
13268#. I18N: Name of a country or state
13269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
13270msgid "Sudan"
13271msgstr ""
13272
13273#. I18N: abbreviation for Sunday
13274#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
13275#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13276msgid "Sun"
13277msgstr ""
13278
13279#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
13280msgid "Sunday"
13281msgstr "Svētdiena"
13282
13283#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13284#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20
13285#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41
13286#, php-format
13287msgid "Support and documentation can be found at %s."
13288msgstr ""
13289
13290#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13291msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13292msgstr ""
13293
13294#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13295msgid "Support for SQL Server is experimental."
13296msgstr ""
13297
13298#. I18N: Name of a country or state
13299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13300msgid "Suriname"
13301msgstr ""
13302
13303#. I18N: gedcom tag SURN
13304#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
13305#: resources/views/branches-page.phtml:15
13306#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13307#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13308#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
13309#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13310#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156
13311#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24
13312msgid "Surname"
13313msgstr "Uzvārds"
13314
13315#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:327
13316msgid "Surname distribution chart"
13317msgstr ""
13318
13319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
13320msgid "Surname list style"
13321msgstr ""
13322
13323#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
13324msgid "Surname option"
13325msgstr "Uzvārda uzstādījumi"
13326
13327#. I18N: gedcom tag SPFX
13328#: app/GedcomTag.php:1021
13329msgid "Surname prefix"
13330msgstr ""
13331
13332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898
13333msgid "Surname tradition"
13334msgstr ""
13335
13336#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13337#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13338#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151
13340msgid "Surnames"
13341msgstr "Uzvārdi"
13342
13343#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13344#: app/SurnameTradition.php:111
13345msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13346msgstr ""
13347
13348#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13349#: app/SurnameTradition.php:104
13350msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13351msgstr ""
13352
13353#. I18N: Location of an LDS church temple
13354#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
13355msgid "Suva, Fiji"
13356msgstr ""
13357
13358#. I18N: Name of a country or state
13359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13360msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13361msgstr ""
13362
13363#. I18N: Reverse the order of two individuals
13364#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:71
13365msgid "Swap individuals"
13366msgstr ""
13367
13368#. I18N: Name of a country or state
13369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13370msgid "Swaziland"
13371msgstr ""
13372
13373#. I18N: Name of a country or state
13374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13375msgid "Sweden"
13376msgstr ""
13377
13378#. I18N: Name of a country or state
13379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
13380msgid "Switzerland"
13381msgstr ""
13382
13383#. I18N: Location of an LDS church temple
13384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
13385msgid "Sydney, Australia"
13386msgstr ""
13387
13388#: resources/views/admin/trees.phtml:377
13389msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13390msgstr ""
13391
13392#. I18N: Name of a country or state
13393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
13394msgid "Syria"
13395msgstr ""
13396
13397#: resources/views/admin/modules.phtml:154
13398#: resources/views/admin/modules.phtml:157
13399msgid "Tab"
13400msgstr ""
13401
13402#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:96
13403#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
13404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55
13405#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
13406msgid "Table prefix"
13407msgstr ""
13408
13409#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13410#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13411#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13412#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13413#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13414#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13415#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13419#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13420#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13421#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13422#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13423#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13424msgctxt "paper size"
13425msgid "Tabloid"
13426msgstr ""
13427
13428#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
13429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412
13430#: resources/views/admin/modules.phtml:67
13431#: resources/views/admin/modules.phtml:69
13432msgid "Tabs"
13433msgstr ""
13434
13435#. I18N: Location of an LDS church temple
13436#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
13437msgid "Taipei, Taiwan"
13438msgstr ""
13439
13440#. I18N: Name of a country or state
13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
13442msgid "Taiwan"
13443msgstr ""
13444
13445#. I18N: Name of a country or state
13446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13447msgid "Tajikistan"
13448msgstr ""
13449
13450#. I18N: Location of an LDS church temple
13451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
13452msgid "Tampico, Mexico"
13453msgstr ""
13454
13455#. I18N: a month in the Jewish calendar
13456#: app/Date/JewishDate.php:206
13457msgctxt "GENITIVE"
13458msgid "Tamuz"
13459msgstr ""
13460
13461#. I18N: a month in the Jewish calendar
13462#: app/Date/JewishDate.php:312
13463msgctxt "INSTRUMENTAL"
13464msgid "Tamuz"
13465msgstr ""
13466
13467#. I18N: a month in the Jewish calendar
13468#: app/Date/JewishDate.php:259
13469msgctxt "LOCATIVE"
13470msgid "Tamuz"
13471msgstr ""
13472
13473#. I18N: a month in the Jewish calendar
13474#: app/Date/JewishDate.php:153
13475msgctxt "NOMINATIVE"
13476msgid "Tamuz"
13477msgstr ""
13478
13479#. I18N: Name of a country or state
13480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13481msgid "Tanzania"
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: The name of a colour-scheme
13485#: app/Module/ColorsTheme.php:133
13486msgid "Teal Top"
13487msgstr ""
13488
13489#. I18N: A configuration setting
13490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
13491msgid "Technical help contact"
13492msgstr ""
13493
13494#. I18N: Location of an LDS church temple
13495#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
13496msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13500#: app/Module/CookieWarningModule.php:66
13501msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
13502msgstr ""
13503
13504#: resources/views/modules/html/config.phtml:16
13505msgid "Templates"
13506msgstr "Šabloni"
13507
13508#. I18N: gedcom tag TEMP
13509#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13510msgid "Temple"
13511msgstr ""
13512
13513#. I18N: a month in the Jewish calendar
13514#: app/Date/JewishDate.php:190
13515msgctxt "GENITIVE"
13516msgid "Tevet"
13517msgstr ""
13518
13519#. I18N: a month in the Jewish calendar
13520#: app/Date/JewishDate.php:296
13521msgctxt "INSTRUMENTAL"
13522msgid "Tevet"
13523msgstr ""
13524
13525#. I18N: a month in the Jewish calendar
13526#: app/Date/JewishDate.php:243
13527msgctxt "LOCATIVE"
13528msgid "Tevet"
13529msgstr ""
13530
13531#. I18N: a month in the Jewish calendar
13532#: app/Date/JewishDate.php:137
13533msgctxt "NOMINATIVE"
13534msgid "Tevet"
13535msgstr ""
13536
13537#. I18N: gedcom tag TEXT
13538#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
13539#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13540msgid "Text"
13541msgstr ""
13542
13543#. I18N: Name of a country or state
13544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
13545msgid "Thailand"
13546msgstr ""
13547
13548#: resources/views/help/name.phtml:4
13549msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13550msgstr ""
13551
13552#: resources/views/help/surname.phtml:4
13553msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13554msgstr ""
13555
13556#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1779
13557#, php-format
13558msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13559msgstr ""
13560
13561#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
13562msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13563msgstr ""
13564
13565#. I18N: Location of an LDS church temple
13566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
13567msgid "The Hague, Netherlands"
13568msgstr ""
13569
13570#: app/Services/ServerCheckService.php:122
13571#, php-format
13572msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13573msgstr ""
13574
13575#: app/Services/ServerCheckService.php:180
13576#, php-format
13577msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13578msgstr ""
13579
13580#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13581#: app/Functions/Functions.php:55
13582msgid "The PHP temporary folder is missing."
13583msgstr ""
13584
13585#: app/Services/ServerCheckService.php:141
13586#, php-format
13587msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13588msgstr ""
13589
13590#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13591#, php-format
13592msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13593msgstr ""
13594
13595#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
13596#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13597#, php-format
13598msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13599msgstr ""
13600
13601#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13602msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13603msgstr ""
13604
13605#. I18N: Description of the “Reports” module
13606#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50
13607msgid "The calendar menu."
13608msgstr ""
13609
13610#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13611#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:153
13612#, php-format
13613msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13614msgstr ""
13615
13616#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
13617#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:237
13618#, php-format
13619msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13620msgstr ""
13621
13622#. I18N: Description of the “Reports” module
13623#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69
13624msgid "The charts menu."
13625msgstr ""
13626
13627#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6
13628msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13629msgstr ""
13630
13631#: resources/views/privacy-policy.phtml:8
13632msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
13633msgstr ""
13634
13635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
13636msgid "The date and time of the last update"
13637msgstr ""
13638
13639#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:367
13640#, php-format
13641msgid "The details for “%s” have been updated."
13642msgstr ""
13643
13644#. I18N: %s is a filename
13645#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278
13646#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:561
13647#, php-format
13648msgid "The family tree has been exported to %s."
13649msgstr ""
13650
13651#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:372
13652#, php-format
13653msgid "The family tree “%s” already exists."
13654msgstr ""
13655
13656#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377
13657#, php-format
13658msgid "The family tree “%s” has been created."
13659msgstr ""
13660
13661#. I18N: %s is the name of a family tree
13662#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:393
13663#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1785
13664#, php-format
13665msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13666msgstr ""
13667
13668#. I18N: %s is the name of a family tree
13669#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1750
13670#, php-format
13671msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13672msgstr ""
13673
13674#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:909
13675msgid "The family trees have been merged successfully."
13676msgstr ""
13677
13678#. I18N: Description of the “Reports” module
13679#: app/Module/TreesMenuModule.php:51
13680msgid "The family trees menu."
13681msgstr ""
13682
13683#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13684#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141
13685#, php-format
13686msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13687msgstr ""
13688
13689#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571
13690#, php-format
13691msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13692msgstr ""
13693
13694#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:564
13695#, php-format
13696msgid "The file %s could not be created."
13697msgstr ""
13698
13699#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138
13700#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
13701#, php-format
13702msgid "The file %s could not be deleted."
13703msgstr ""
13704
13705#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136
13706#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:150
13707#, php-format
13708msgid "The file %s has been deleted."
13709msgstr ""
13710
13711#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578
13712#, php-format
13713msgid "The file %s has been uploaded."
13714msgstr ""
13715
13716#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13717#: app/Functions/Functions.php:49
13718msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13719msgstr ""
13720
13721#. I18N: %s is a filename
13722#: resources/views/media-list-page.phtml:153
13723#: resources/views/media-page.phtml:113
13724#, php-format
13725msgid "The file “%s” does not exist."
13726msgstr "Fails «%s» neeksistē."
13727
13728#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:142
13729#, php-format
13730msgid "The folder %s could not be deleted."
13731msgstr ""
13732
13733#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565
13734#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:452
13735#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1217
13736#, php-format
13737msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
13738msgstr ""
13739
13740#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563
13741#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
13742#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1215
13743#, php-format
13744msgid "The folder %s has been created."
13745msgstr ""
13746
13747#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140
13748#, php-format
13749msgid "The folder %s has been deleted."
13750msgstr ""
13751
13752#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31
13753msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13754msgstr ""
13755
13756#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16
13757msgid "The following facts and events were found in both records."
13758msgstr ""
13759
13760#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13761#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63
13762#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
13763#, php-format
13764msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13765msgstr ""
13766
13767#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13768msgid "The following list shows typical requirements."
13769msgstr ""
13770
13771#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:967
13772msgid "The following places have been changed:"
13773msgstr ""
13774
13775#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41
13776msgid "The following places would be changed:"
13777msgstr ""
13778
13779#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253
13780msgid "The help text has not been written for this item."
13781msgstr ""
13782
13783#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178
13785msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13786msgstr ""
13787
13788#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
13790msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13791msgstr ""
13792
13793#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13794#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150
13795#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155
13796#, php-format
13797msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13798msgstr ""
13799
13800#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186
13801#, php-format
13802msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13803msgstr ""
13804
13805#. I18N: Description of the “Reports” module
13806#: app/Module/ListsMenuModule.php:67
13807msgid "The lists menu."
13808msgstr ""
13809
13810#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250
13811#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:263
13812#, php-format
13813msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13814msgstr ""
13815
13816#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:260
13817#, php-format
13818msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13819msgstr ""
13820
13821#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:397
13822msgid "The media object has been created"
13823msgstr ""
13824
13825#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
13826msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13827msgstr ""
13828
13829#: app/Http/Controllers/MessageController.php:143
13830#: app/Http/Controllers/MessageController.php:255
13831#: app/Http/Controllers/MessageController.php:344
13832msgid "The message was not sent."
13833msgstr ""
13834
13835#: app/Http/Controllers/MessageController.php:136
13836#: app/Http/Controllers/MessageController.php:248
13837#: app/Http/Controllers/MessageController.php:337
13838#, php-format
13839msgid "The message was successfully sent to %s."
13840msgstr ""
13841
13842#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282
13843#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513
13844#, php-format
13845msgid "The module “%s” has been disabled."
13846msgstr ""
13847
13848#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280
13849#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511
13850#, php-format
13851msgid "The module “%s” has been enabled."
13852msgstr ""
13853
13854#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:777
13856msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13857msgstr ""
13858
13859#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:723
13861msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13862msgstr ""
13863
13864#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:859
13866msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13867msgstr ""
13868
13869#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:818
13871msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13872msgstr ""
13873
13874#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
13875msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13876msgstr ""
13877
13878#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:143
13879msgid "The note has been created"
13880msgstr ""
13881
13882#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372
13883msgid "The password needs to be at least six characters long."
13884msgstr ""
13885
13886#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13887#: resources/views/admin/site-mail.phtml:140
13888msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13889msgstr ""
13890
13891#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:78
13892#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:74
13893msgid "The password reset link has expired."
13894msgstr ""
13895
13896#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
13897#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56
13898msgid "The place hierarchy."
13899msgstr ""
13900
13901#: app/Http/Controllers/AdminController.php:353
13902#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1140
13903msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13904msgstr ""
13905
13906#: app/Http/Controllers/AdminController.php:356
13907#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1146
13908msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13909msgstr ""
13910
13911#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349
13912#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1237
13913#, php-format
13914msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13915msgstr ""
13916
13917#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586
13918#, php-format
13919msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13920msgstr ""
13921
13922#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93
13923#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:187 app/Module/SiteMapModule.php:121
13924#, php-format
13925msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13926msgstr ""
13927
13928#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13929#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13930#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
13931#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
13932msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13933msgstr ""
13934
13935#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:78
13936msgid "The record has been copied to the clipboard."
13937msgstr ""
13938
13939#: app/Http/Controllers/AdminController.php:251
13940#, php-format
13941msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13942msgstr ""
13943
13944#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13945#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160
13946msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13947msgstr ""
13948
13949#. I18N: Description of the “Reports” module
13950#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
13951msgid "The reports menu."
13952msgstr ""
13953
13954#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:82
13955msgid "The repository has been created"
13956msgstr ""
13957
13958#. I18N: Description of the “Reports” module
13959#: app/Module/SearchMenuModule.php:51
13960msgid "The search menu."
13961msgstr ""
13962
13963#: app/Services/SearchService.php:958
13964msgid "The search returned too many results."
13965msgstr ""
13966
13967#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32
13968msgid "The server configuration is OK."
13969msgstr ""
13970
13971#: app/Services/ServerCheckService.php:245
13972msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13973msgstr ""
13974
13975#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1730
13976#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179
13977msgid "The server’s time limit has been reached."
13978msgstr ""
13979
13980#. I18N: Description of “Statistics” module
13981#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:60
13982msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13983msgstr ""
13984
13985#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:124
13986msgid "The source has been created"
13987msgstr ""
13988
13989#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:92
13990msgid "The submitter has been created"
13991msgstr ""
13992
13993#: resources/views/help/name.phtml:9
13994#, php-format
13995msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
13996msgstr ""
13997
13998#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
13999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
14000#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
14001msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14002msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu."
14003
14004#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14005#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12
14006#, php-format
14007msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14008msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14009msgstr[0] ""
14010msgstr[1] ""
14011msgstr[2] ""
14012
14013#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338
14014msgid "The upgrade is complete."
14015msgstr ""
14016
14017#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14018#: app/Functions/Functions.php:46
14019msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14020msgstr ""
14021
14022#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:139
14023#, php-format
14024msgid "The user %s has been deleted."
14025msgstr ""
14026
14027#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
14028#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
14029msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14030msgstr ""
14031
14032#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175
14033#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180
14034msgid "The username or password is incorrect."
14035msgstr ""
14036
14037#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14038#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
14039msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14040msgstr ""
14041
14042#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220
14044msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14045msgstr ""
14046
14047#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:404
14048#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459
14049#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:510
14050msgid "The website preferences have been updated."
14051msgstr ""
14052
14053#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14054#: resources/views/admin/map-provider.phtml:40
14055msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14056msgstr ""
14057
14058#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
14059#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
14060msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14061msgstr ""
14062
14063#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:45 app/Module/ModuleThemeTrait.php:439
14064#: resources/views/admin/modules.phtml:241
14065#: resources/views/admin/modules.phtml:244
14066#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
14067msgid "Theme"
14068msgstr "Dizains"
14069
14070#. I18N: Name of a module
14071#: app/Module/ThemeSelectModule.php:39
14072msgid "Theme change"
14073msgstr ""
14074
14075#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231
14076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373
14077#: resources/views/admin/modules.phtml:103
14078#: resources/views/admin/modules.phtml:105
14079msgid "Themes"
14080msgstr ""
14081
14082#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
14083msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
14084msgstr ""
14085
14086#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14087msgid "There are no facts for this individual."
14088msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu."
14089
14090#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411
14091msgid "There are no links to this media object."
14092msgstr ""
14093
14094#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14095msgid "There are no media objects for this individual."
14096msgstr "Šai personai nav multimedija objektu."
14097
14098#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
14099msgid "There are no notes for this individual."
14100msgstr ""
14101
14102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248
14103#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10
14104msgid "There are no pending changes."
14105msgstr ""
14106
14107#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104
14108msgid "There are no research tasks in this family tree."
14109msgstr ""
14110
14111#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
14112msgid "There are no source citations for this individual."
14113msgstr ""
14114
14115#: app/Module/ReviewChangesModule.php:144
14116#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:8
14117#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5
14118msgid "There are pending changes for you to moderate."
14119msgstr ""
14120
14121#: app/Module/RecentChangesModule.php:89
14122#, php-format
14123msgid "There have been no changes within the last %s day."
14124msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14125msgstr[0] ""
14126msgstr[1] ""
14127msgstr[2] ""
14128
14129#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:97
14130#, php-format
14131msgid "There is no user account with the email “%s”."
14132msgstr ""
14133
14134#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
14135#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118
14136#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:369
14137#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:614
14138msgid "There was an error uploading your file."
14139msgstr ""
14140
14141#. I18N: a month in the French republican calendar
14142#: app/Date/FrenchDate.php:153
14143msgctxt "GENITIVE"
14144msgid "Thermidor"
14145msgstr ""
14146
14147#. I18N: a month in the French republican calendar
14148#: app/Date/FrenchDate.php:247
14149msgctxt "INSTRUMENTAL"
14150msgid "Thermidor"
14151msgstr ""
14152
14153#. I18N: a month in the French republican calendar
14154#: app/Date/FrenchDate.php:200
14155msgctxt "LOCATIVE"
14156msgid "Thermidor"
14157msgstr ""
14158
14159#. I18N: a month in the French republican calendar
14160#: app/Date/FrenchDate.php:106
14161msgctxt "NOMINATIVE"
14162msgid "Thermidor"
14163msgstr ""
14164
14165#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
14166#, php-format
14167msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14168msgstr ""
14169
14170#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190
14171msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14172msgstr ""
14173
14174#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185
14175msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14176msgstr ""
14177
14178#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14179msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14180msgstr ""
14181
14182#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
14183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66
14184#: resources/views/edit-account-page.phtml:108
14185#: resources/views/register-page.phtml:49
14186#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14187msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14188msgstr ""
14189
14190#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
14191#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
14192msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14193msgstr ""
14194
14195#: resources/views/family-page.phtml:15
14196msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14197msgstr ""
14198
14199#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14200#: resources/views/family-page.phtml:13
14201#, php-format
14202msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14203msgstr ""
14204
14205#: resources/views/family-page.phtml:21
14206msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14207msgstr ""
14208
14209#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14210#: resources/views/family-page.phtml:19
14211#, php-format
14212msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14213msgstr ""
14214
14215#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16
14216#, php-format
14217msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14218msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14219msgstr[0] ""
14220msgstr[1] ""
14221msgstr[2] ""
14222
14223#: app/Module/SlideShowModule.php:143
14224msgid "This family tree has no images to display."
14225msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt."
14226
14227#. I18N: do not translate the #keywords#
14228#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3
14229msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14230msgstr ""
14231
14232#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14233#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8
14234#, php-format
14235msgid "This family tree was last updated on %s."
14236msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s."
14237
14238#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14239#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21
14240msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14241msgstr ""
14242
14243#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
14245msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14246msgstr ""
14247
14248#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56
14249msgid "This form has expired. Try again."
14250msgstr ""
14251
14252#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
14253#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
14254msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14255msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt."
14256
14257#: resources/views/individual-page.phtml:28
14258msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14259msgstr ""
14260
14261#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14262#: resources/views/individual-page.phtml:25
14263#, php-format
14264msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14265msgstr ""
14266
14267#: resources/views/individual-page.phtml:37
14268msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14269msgstr ""
14270
14271#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14272#: resources/views/individual-page.phtml:34
14273#, php-format
14274msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14275msgstr ""
14276
14277#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87
14279#: resources/views/edit-account-page.phtml:61
14280msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14281msgstr ""
14282
14283#: app/Module/StatisticsChartModule.php:949
14284#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242
14285#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100
14286#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:511
14287#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1765
14288#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1790
14289#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27
14290#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45
14291#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65
14292#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83
14293#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27
14294#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45
14295#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65
14296#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83
14297#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27
14298#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45
14299#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14300#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14301#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14302#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14303#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14304#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10
14305#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10
14306#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14307#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10
14308#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10
14309#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53
14310#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14311msgid "This information is not available."
14312msgstr ""
14313
14314#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250
14315#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108
14316#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379
14317#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:82
14318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:466
14319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:843
14320#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1496
14321#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:834
14322#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1145
14323#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1165
14324#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1185
14325#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1205
14326#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1225
14327#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1245
14328msgid "This information is private and cannot be shown."
14329msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt."
14330
14331#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874
14333msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14334msgstr ""
14335
14336#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:764
14338msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
14343msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14344msgstr ""
14345
14346#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887
14348msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14349msgstr ""
14350
14351#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14352msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14353msgstr ""
14354
14355#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65
14356#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79
14357#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55
14358#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67
14359#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55
14360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67
14361msgid "This is case sensitive."
14362msgstr ""
14363
14364#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209
14365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53
14366#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13
14367msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14368msgstr ""
14369
14370#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
14372msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14373msgstr ""
14374
14375#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14377msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14378msgstr ""
14379
14380#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833
14382msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14383msgstr ""
14384
14385#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:792
14387msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14388msgstr ""
14389
14390#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
14392msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14393msgstr ""
14394
14395#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:697
14397msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14398msgstr ""
14399
14400#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:846
14402msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14403msgstr ""
14404
14405#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:805
14407msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14408msgstr ""
14409
14410#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
14412msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14413msgstr ""
14414
14415#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
14416#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27
14417#: resources/views/edit-account-page.phtml:31
14418#: resources/views/register-page.phtml:37
14419#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14420msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14421msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt."
14422
14423#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
14424msgid "This link is valid for one hour."
14425msgstr ""
14426
14427#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
14428#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
14429msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14430msgstr ""
14431
14432#: resources/views/media-page.phtml:26
14433msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14434msgstr ""
14435
14436#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14437#: resources/views/media-page.phtml:24
14438#, php-format
14439msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14440msgstr ""
14441
14442#: resources/views/media-page.phtml:32
14443msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14444msgstr ""
14445
14446#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14447#: resources/views/media-page.phtml:30
14448#, php-format
14449msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14450msgstr ""
14451
14452#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
14453#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10
14454#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
14455#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11
14456msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14457msgstr ""
14458
14459#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14460msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14461msgstr ""
14462
14463#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14464#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60
14465msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14466msgstr ""
14467
14468#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
14469#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
14470msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14471msgstr ""
14472
14473#: resources/views/note-page.phtml:10
14474msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14475msgstr ""
14476
14477#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14478#: resources/views/note-page.phtml:8
14479#, php-format
14480msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14481msgstr ""
14482
14483#: resources/views/note-page.phtml:16
14484msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14485msgstr ""
14486
14487#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14488#: resources/views/note-page.phtml:14
14489#, php-format
14490msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14491msgstr ""
14492
14493#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
14495msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14496msgstr ""
14497
14498#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
14500msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14501msgstr ""
14502
14503#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
14505msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14506msgstr ""
14507
14508#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
14510msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14511msgstr ""
14512
14513#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
14515msgid "This option will make it easier for users to download images."
14516msgstr ""
14517
14518#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
14520msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14521msgstr ""
14522
14523#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14524#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
14525msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14526msgstr ""
14527
14528#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13
14529#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12
14530msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14531msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt."
14532
14533#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101
14534#, php-format
14535msgid "This page has been viewed %s time."
14536msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14537msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi."
14538msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes."
14539msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes."
14540
14541#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14542msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
14546#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
14547msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14548msgstr ""
14549
14550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241
14551msgid "This record does not exist."
14552msgstr ""
14553
14554#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14555msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14556msgstr ""
14557
14558#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14559#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
14560#, php-format
14561msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14562msgstr ""
14563
14564#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14565msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14566msgstr ""
14567
14568#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14569#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
14570#, php-format
14571msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14572msgstr ""
14573
14574#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
14575#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
14576msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14577msgstr ""
14578
14579#: resources/views/repository-page.phtml:14
14580msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14581msgstr ""
14582
14583#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14584#: resources/views/repository-page.phtml:12
14585#, php-format
14586msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14587msgstr ""
14588
14589#: resources/views/repository-page.phtml:20
14590msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14591msgstr ""
14592
14593#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14594#: resources/views/repository-page.phtml:18
14595#, php-format
14596msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14597msgstr ""
14598
14599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
14600msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14601msgstr ""
14602
14603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
14604msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14605msgstr ""
14606
14607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
14608msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14609msgstr ""
14610
14611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
14612msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14613msgstr ""
14614
14615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
14616msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14617msgstr ""
14618
14619#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53
14620#, php-format
14621msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14622msgstr ""
14623
14624#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:431
14626msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14627msgstr ""
14628
14629#: resources/views/privacy-policy.phtml:25
14630msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
14631msgstr ""
14632
14633#: resources/views/privacy-policy.phtml:16
14634msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
14635msgstr ""
14636
14637#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
14638#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
14639msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14640msgstr ""
14641
14642#: resources/views/source-page.phtml:10
14643msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14644msgstr ""
14645
14646#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14647#: resources/views/source-page.phtml:8
14648#, php-format
14649msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14650msgstr ""
14651
14652#: resources/views/source-page.phtml:16
14653msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14654msgstr ""
14655
14656#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14657#: resources/views/source-page.phtml:14
14658#, php-format
14659msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14660msgstr ""
14661
14662#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
14664msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14665msgstr ""
14666
14667#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271
14668#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276
14669msgid "This type of link is not allowed here."
14670msgstr ""
14671
14672#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14673msgid "This user account does not have access to any tree."
14674msgstr ""
14675
14676#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142
14677msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14678msgstr ""
14679
14680#: app/Services/UpgradeService.php:250
14681msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14682msgstr ""
14683
14684#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14685msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14686msgstr ""
14687
14688#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14689#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14690msgid "This website is temporarily unavailable"
14691msgstr ""
14692
14693#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6
14694msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
14695msgstr ""
14696
14697#. I18N: %s is the name of a family tree
14698#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
14699#, php-format
14700msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14701msgstr ""
14702
14703#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
14704msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14705msgstr ""
14706
14707#. I18N: abbreviation for Thursday
14708#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
14709#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14710msgid "Thu"
14711msgstr ""
14712
14713#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29
14714msgid "Thumbnail image"
14715msgstr ""
14716
14717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
14718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299
14719msgid "Thumbnail images"
14720msgstr ""
14721
14722#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
14723msgid "Thursday"
14724msgstr "Ceturtdiena"
14725
14726#. I18N: Location of an LDS church temple
14727#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
14728msgid "Tijuana, Mexico"
14729msgstr ""
14730
14731#. I18N: gedcom tag TIME
14732#: app/GedcomTag.php:1050
14733msgid "Time"
14734msgstr ""
14735
14736#. I18N: A configuration setting
14737#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
14738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14739#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
14740msgid "Time zone"
14741msgstr "Laika zona"
14742
14743#. I18N: Name of a module/chart
14744#: app/Module/TimelineChartModule.php:65
14745msgid "Timeline"
14746msgstr "Laika skala"
14747
14748#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103
14749#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
14750msgid "Timestamp"
14751msgstr ""
14752
14753#. I18N: Name of a country or state
14754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
14755msgid "Timor-Leste"
14756msgstr ""
14757
14758#: app/Date/JalaliDate.php:260
14759msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14760msgid "Tir"
14761msgstr ""
14762
14763#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14764#: app/Date/JalaliDate.php:129
14765msgctxt "GENITIVE"
14766msgid "Tir"
14767msgstr ""
14768
14769#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14770#: app/Date/JalaliDate.php:219
14771msgctxt "INSTRUMENTAL"
14772msgid "Tir"
14773msgstr ""
14774
14775#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14776#: app/Date/JalaliDate.php:174
14777msgctxt "LOCATIVE"
14778msgid "Tir"
14779msgstr ""
14780
14781#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14782#: app/Date/JalaliDate.php:84
14783msgctxt "NOMINATIVE"
14784msgid "Tir"
14785msgstr ""
14786
14787#. I18N: a month in the Jewish calendar
14788#: app/Date/JewishDate.php:184
14789msgctxt "GENITIVE"
14790msgid "Tishrei"
14791msgstr ""
14792
14793#. I18N: a month in the Jewish calendar
14794#: app/Date/JewishDate.php:290
14795msgctxt "INSTRUMENTAL"
14796msgid "Tishrei"
14797msgstr ""
14798
14799#. I18N: a month in the Jewish calendar
14800#: app/Date/JewishDate.php:237
14801msgctxt "LOCATIVE"
14802msgid "Tishrei"
14803msgstr ""
14804
14805#. I18N: a month in the Jewish calendar
14806#: app/Date/JewishDate.php:131
14807msgctxt "NOMINATIVE"
14808msgid "Tishrei"
14809msgstr ""
14810
14811#. I18N: gedcom tag TITL
14812#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
14813#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
14814#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
14815#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
14816#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14817#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103
14818#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14819#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16
14820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14821#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14822#: resources/views/modules/html/config.phtml:7
14823#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14824msgid "Title"
14825msgstr "Virsraksts"
14826
14827#: app/GedcomTag.php:1059
14828msgid "Title in Hebrew"
14829msgstr ""
14830
14831#. I18N: (From date1) To date2
14832#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14833#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23
14834#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
14835#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22
14836#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21
14837msgid "To"
14838msgstr ""
14839
14840#: resources/views/modules/html/config.phtml:21
14841msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14842msgstr ""
14843
14844#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14845msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14846msgstr ""
14847
14848#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
14850msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14851msgstr ""
14852
14853#. I18N: “Apache” is a software program.
14854#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25
14855msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14856msgstr ""
14857
14858#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
14859msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14860msgstr ""
14861
14862#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9
14863#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5
14864msgid "To set a new password, follow this link."
14865msgstr ""
14866
14867#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14868#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
14869msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14870msgstr ""
14871
14872#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39
14873msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14874msgstr ""
14875
14876#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31
14877msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14878msgstr ""
14879
14880#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
14881msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: Name of a country or state
14885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
14886msgid "Togo"
14887msgstr ""
14888
14889#. I18N: Name of a country or state
14890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14891msgid "Tokelau"
14892msgstr ""
14893
14894#. I18N: Location of an LDS church temple
14895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
14896msgid "Tokyo, Japan"
14897msgstr ""
14898
14899#. I18N: Type of media object
14900#: app/GedcomTag.php:2394
14901msgid "Tombstone"
14902msgstr ""
14903
14904#. I18N: Name of a country or state
14905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14906msgid "Tonga"
14907msgstr ""
14908
14909#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14910#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
14911#, php-format
14912msgid "Top %s given name"
14913msgid_plural "Top %s given names"
14914msgstr[0] "Top %s iedotais vārds"
14915msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi"
14916msgstr[2] "Top %s iedotais vārds"
14917
14918#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14919#: app/Module/TopSurnamesModule.php:140
14920#, php-format
14921msgid "Top %s surname"
14922msgid_plural "Top %s surnames"
14923msgstr[0] ""
14924msgstr[1] ""
14925msgstr[2] ""
14926
14927#. I18N: i.e. most popular given name.
14928#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:99
14929msgid "Top given name"
14930msgstr ""
14931
14932#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14933#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:45
14934#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53
14935msgid "Top given names"
14936msgstr "Top iedotie vārdi"
14937
14938#. I18N: i.e. most popular surname.
14939#: app/Module/TopSurnamesModule.php:137
14940msgid "Top surname"
14941msgstr ""
14942
14943#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14944#: app/Module/TopSurnamesModule.php:49
14945#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29
14946msgid "Top surnames"
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: Location of an LDS church temple
14950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
14951msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14952msgstr ""
14953
14954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
14955#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105
14956#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78
14957#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
14958#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105
14959#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:120
14960#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105
14961#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101
14962#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73
14963#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73
14964#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105
14965#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72
14966#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
14967#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101
14968#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54
14969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157
14970#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23
14971#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15
14972msgid "Total"
14973msgstr ""
14974
14975#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
14976msgid "Total accepted changes: "
14977msgstr ""
14978
14979#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20
14980msgid "Total births"
14981msgstr ""
14982
14983#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59
14984msgid "Total dead"
14985msgstr "Kopā miruši"
14986
14987#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68
14988msgid "Total deaths"
14989msgstr ""
14990
14991#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69
14992msgid "Total divorces"
14993msgstr ""
14994
14995#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
14996#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10
14997#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
14998msgid "Total events"
14999msgstr "Notikumi kopā"
15000
15001#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131
15002#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10
15003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15005#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15006#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15008msgid "Total families"
15009msgstr "Kopā ģimenes"
15010
15011#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:342
15012#, php-format
15013msgid "Total families: %s"
15014msgstr ""
15015
15016#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30
15017msgid "Total females"
15018msgstr ""
15019
15020#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44
15021msgid "Total given names"
15022msgstr "Kopā iedotie vārdi"
15023
15024#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10
15025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15028#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15036msgid "Total individuals"
15037msgstr "Kopā personas"
15038
15039#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:341
15040#, php-format
15041msgid "Total individuals: %s"
15042msgstr ""
15043
15044#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51
15045msgid "Total living"
15046msgstr ""
15047
15048#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21
15049msgid "Total males"
15050msgstr ""
15051
15052#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21
15053msgid "Total marriages"
15054msgstr ""
15055
15056#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15057msgid "Total pending changes: "
15058msgstr ""
15059
15060#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
15061#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
15062#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20
15063msgid "Total surnames"
15064msgstr "Visi uzvārdi"
15065
15066#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
15067msgid "Total users"
15068msgstr "Lietotāji kopā"
15069
15070#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99
15071#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73
15072#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
15073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366
15074#: resources/views/admin/modules.phtml:95
15075#: resources/views/admin/modules.phtml:97
15076#: resources/views/admin/modules.phtml:225
15077#: resources/views/admin/modules.phtml:228
15078#: resources/views/privacy-policy.phtml:20
15079msgid "Tracking and analytics"
15080msgstr ""
15081
15082#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
15083#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
15084#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
15085msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
15086msgstr ""
15087
15088#. I18N: gedcom tag TRLR
15089#: app/GedcomTag.php:1062
15090msgid "Trailer"
15091msgstr ""
15092
15093#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222
15094#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15095msgid "Tree"
15096msgstr ""
15097
15098#. I18N: The third day in the French republican calendar
15099#: app/Date/FrenchDate.php:289
15100msgid "Tridi"
15101msgstr ""
15102
15103#. I18N: Name of a country or state
15104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15105msgid "Trinidad and Tobago"
15106msgstr ""
15107
15108#. I18N: Location of an LDS church temple
15109#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
15110msgid "Trujillo, Peru"
15111msgstr ""
15112
15113#. I18N: abbreviation for Tuesday
15114#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
15115#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15116msgid "Tue"
15117msgstr ""
15118
15119#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237
15120msgid "Tuesday"
15121msgstr "Otrdiena"
15122
15123#. I18N: Name of a country or state
15124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15125msgid "Tunisia"
15126msgstr ""
15127
15128#. I18N: Name of a country or state
15129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15130msgid "Turkey"
15131msgstr ""
15132
15133#. I18N: Name of a country or state
15134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15135msgid "Turkmenistan"
15136msgstr ""
15137
15138#. I18N: Name of a country or state
15139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
15140msgid "Turks and Caicos Islands"
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: Name of a country or state
15144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15145msgid "Tuvalu"
15146msgstr ""
15147
15148#. I18N: Location of an LDS church temple
15149#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
15150msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: Location of an LDS church temple
15154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
15155msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15156msgstr ""
15157
15158#. I18N: gedcom tag TYPE
15159#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:673 app/GedcomTag.php:1065
15160#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100
15161#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72
15162#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72
15163#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71
15164#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53
15165#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
15166#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93
15167#: resources/views/media-list-page.phtml:39
15168#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15169#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15170msgid "Type"
15171msgstr ""
15172
15173#: app/GedcomTag.php:720
15174msgid "Type of event"
15175msgstr ""
15176
15177#: app/GedcomTag.php:725
15178msgid "Type of fact"
15179msgstr ""
15180
15181#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15182#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15183#. I18N: gedcom tag _URL
15184#. I18N: A configuration setting
15185#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066
15186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
15187#: resources/views/admin/trees.phtml:336
15188#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
15189#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15190#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15191#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15192msgid "URL"
15193msgstr ""
15194
15195#. I18N: Name of a country or state
15196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15197msgid "US Minor Outlying Islands"
15198msgstr ""
15199
15200#. I18N: Name of a country or state
15201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
15202msgid "US Virgin Islands"
15203msgstr ""
15204
15205#. I18N: Name of a country or state
15206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
15207msgid "Uganda"
15208msgstr ""
15209
15210#. I18N: Name of a country or state
15211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15212msgid "Ukraine"
15213msgstr ""
15214
15215#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15216#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140
15217msgid "Uncleared: insufficient data"
15218msgstr ""
15219
15220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:746
15221msgid "Unique family facts"
15222msgstr ""
15223
15224#. I18N: gedcom tag _UID
15225#: app/GedcomTag.php:2063
15226msgid "Unique identifier"
15227msgstr ""
15228
15229#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
15231msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15232msgstr ""
15233
15234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692
15235msgid "Unique individual facts"
15236msgstr ""
15237
15238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:841
15239msgid "Unique repository facts"
15240msgstr ""
15241
15242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
15243msgid "Unique source facts"
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: Name of a country or state
15247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
15248msgid "United Arab Emirates"
15249msgstr ""
15250
15251#. I18N: Name of a country or state
15252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
15253msgid "United Kingdom"
15254msgstr ""
15255
15256#. I18N: Name of a country or state
15257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15258msgid "United States"
15259msgstr ""
15260
15261#. I18N: Name of a country or state
15262#: app/GedcomRecord.php:1111 app/GedcomRecord.php:1116
15263#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70
15264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36
15265msgid "Unknown"
15266msgstr ""
15267
15268#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118
15269msgctxt "unknown century"
15270msgid "Unknown"
15271msgstr ""
15272
15273#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531
15274#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:323
15275#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15280msgctxt "unknown gender"
15281msgid "Unknown"
15282msgstr ""
15283
15284#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
15285msgctxt "unknown people"
15286msgid "Unknown"
15287msgstr ""
15288
15289#: app/GedcomTag.php:2111
15290msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15291msgstr ""
15292
15293#: resources/views/admin/media.phtml:32
15294msgid "Unused files"
15295msgstr ""
15296
15297#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146
15298#, php-format
15299msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15300msgstr ""
15301
15302#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313
15303msgid "Up"
15304msgstr ""
15305
15306#. I18N: Name of a module
15307#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:94
15308msgid "Upcoming events"
15309msgstr "Gaidāmie notikumi"
15310
15311#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15312msgid "Update"
15313msgstr "Atjaunināt"
15314
15315#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15316#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15317msgid "Update all"
15318msgstr "Atjaunot visu"
15319
15320#. I18N: Renumber the records in a family tree
15321#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:943
15322#: resources/views/admin/trees.phtml:161
15323msgid "Update place names"
15324msgstr ""
15325
15326#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15327#. I18N: %s is a version number
15328#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15329#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
15330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50
15331#, php-format
15332msgid "Upgrade to webtrees %s."
15333msgstr ""
15334
15335#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106
15336#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141
15337msgid "Upgrade wizard"
15338msgstr ""
15339
15340#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496
15341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
15342msgid "Upload media files"
15343msgstr ""
15344
15345#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
15346msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15347msgstr ""
15348
15349#. I18N: Name of a country or state
15350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15351msgid "Uruguay"
15352msgstr ""
15353
15354#: app/Services/MailService.php:232
15355msgid "Use SMTP to send messages"
15356msgstr ""
15357
15358#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
15359msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15360msgstr ""
15361
15362#. I18N: placeholder text for new-password field
15363#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
15364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51
15365#: resources/views/register-page.phtml:72
15366#, php-format
15367msgid "Use at least %s character."
15368msgid_plural "Use at least %s characters."
15369msgstr[0] ""
15370msgstr[1] ""
15371msgstr[2] ""
15372
15373#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15376msgid "Use colors"
15377msgstr ""
15378
15379#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15380msgid "Use compact layout"
15381msgstr ""
15382
15383#. I18N: A configuration setting
15384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913
15385msgid "Use full source citations"
15386msgstr ""
15387
15388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:89
15390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48
15391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63
15392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:89
15393msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15394msgstr ""
15395
15396#. I18N: A configuration setting
15397#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
15398msgid "Use password"
15399msgstr ""
15400
15401#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15402#: app/Services/MailService.php:231
15403msgid "Use sendmail to send messages"
15404msgstr ""
15405
15406#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
15408msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15409msgstr ""
15410
15411#. I18N: A configuration setting
15412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
15413msgid "Use silhouettes"
15414msgstr ""
15415
15416#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27
15417msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15418msgstr ""
15419
15420#: resources/views/register-page.phtml:87
15421msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15422msgstr ""
15423
15424#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555
15425msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15426msgstr ""
15427
15428#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
15429#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107
15430#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52
15431#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96
15432#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15433#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45
15434msgid "User"
15435msgstr ""
15436
15437#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:162
15438#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
15439#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
15440#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
15441#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
15442msgid "User administration"
15443msgstr ""
15444
15445#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58
15446msgid "User didn’t verify within 7 days."
15447msgstr ""
15448
15449#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60
15450msgid "User not verified by administrator."
15451msgstr ""
15452
15453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
15454msgid "User preferences"
15455msgstr ""
15456
15457#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:240
15458#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:65
15459msgid "User verification"
15460msgstr ""
15461
15462#. I18N: A configuration setting
15463#: resources/views/admin/site-mail.phtml:120
15464#: resources/views/admin/users-create.phtml:27
15465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35
15466#: resources/views/admin/users.phtml:15
15467#: resources/views/edit-account-page.phtml:14
15468#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
15469#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
15470#: resources/views/login-page.phtml:35
15471#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:10
15472#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15473#: resources/views/password-reset-page.phtml:24
15474#: resources/views/register-page.phtml:56
15475#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15476msgid "Username"
15477msgstr "Lietotājvārds"
15478
15479#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20
15480#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:46
15481msgid "Username or email address"
15482msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese"
15483
15484#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40
15486#: resources/views/edit-account-page.phtml:19
15487#: resources/views/register-page.phtml:61
15488msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15489msgstr ""
15490
15491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214
15492#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15493#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
15494msgid "Users"
15495msgstr "Lietotāji"
15496
15497#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39
15498msgid "User’s account has been inactive too long: "
15499msgstr ""
15500
15501#. I18N: Name of a country or state
15502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15503msgid "Uzbekistan"
15504msgstr ""
15505
15506#. I18N: Location of an LDS church temple
15507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
15508msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15509msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda"
15510
15511#. I18N: Name of a country or state
15512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15513msgid "Vanuatu"
15514msgstr ""
15515
15516#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15517#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102
15518msgid "Various statistics charts."
15519msgstr ""
15520
15521#. I18N: Name of a country or state
15522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15523msgid "Vatican City"
15524msgstr ""
15525
15526#. I18N: a month in the French republican calendar
15527#: app/Date/FrenchDate.php:133
15528msgctxt "GENITIVE"
15529msgid "Vendemiaire"
15530msgstr ""
15531
15532#. I18N: a month in the French republican calendar
15533#: app/Date/FrenchDate.php:227
15534msgctxt "INSTRUMENTAL"
15535msgid "Vendemiaire"
15536msgstr ""
15537
15538#. I18N: a month in the French republican calendar
15539#: app/Date/FrenchDate.php:180
15540msgctxt "LOCATIVE"
15541msgid "Vendemiaire"
15542msgstr ""
15543
15544#. I18N: a month in the French republican calendar
15545#: app/Date/FrenchDate.php:85
15546msgctxt "NOMINATIVE"
15547msgid "Vendemiaire"
15548msgstr ""
15549
15550#. I18N: Name of a country or state
15551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
15552msgid "Venezuela"
15553msgstr ""
15554
15555#. I18N: a month in the French republican calendar
15556#: app/Date/FrenchDate.php:143
15557msgctxt "GENITIVE"
15558msgid "Ventose"
15559msgstr ""
15560
15561#. I18N: a month in the French republican calendar
15562#: app/Date/FrenchDate.php:237
15563msgctxt "INSTRUMENTAL"
15564msgid "Ventose"
15565msgstr ""
15566
15567#. I18N: a month in the French republican calendar
15568#: app/Date/FrenchDate.php:190
15569msgctxt "LOCATIVE"
15570msgid "Ventose"
15571msgstr ""
15572
15573#. I18N: a month in the French republican calendar
15574#: app/Date/FrenchDate.php:95
15575msgctxt "NOMINATIVE"
15576msgid "Ventose"
15577msgstr ""
15578
15579#. I18N: Location of an LDS church temple
15580#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
15581msgid "Veracruz, Mexico"
15582msgstr ""
15583
15584#: resources/views/admin/users.phtml:23
15585msgid "Verified"
15586msgstr ""
15587
15588#. I18N: Location of an LDS church temple
15589#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
15590msgid "Vernal, Utah, United States"
15591msgstr ""
15592
15593#. I18N: gedcom tag VERS
15594#: app/GedcomTag.php:1071
15595msgid "Version"
15596msgstr ""
15597
15598#. I18N: Type of media object
15599#: app/GedcomTag.php:2397
15600msgid "Video"
15601msgstr ""
15602
15603#. I18N: Name of a country or state
15604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15605msgid "Vietnam"
15606msgstr ""
15607
15608#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1025
15609msgid "View"
15610msgstr "Skats"
15611
15612#: resources/views/places-page.phtml:33
15613#, php-format
15614msgid "View table of events occurring in %s"
15615msgstr ""
15616
15617#: resources/views/calendar-page.phtml:165
15618msgid "View this day"
15619msgstr "Skatīt šo dienu"
15620
15621#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:221
15622#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:692
15623#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:464
15624#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15625#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15626msgid "View this family"
15627msgstr ""
15628
15629#: resources/views/calendar-page.phtml:169
15630msgid "View this month"
15631msgstr "Skatīt šo mēnesi"
15632
15633#: resources/views/calendar-page.phtml:173
15634msgid "View this year"
15635msgstr "Skatīt šo gadu"
15636
15637#. I18N: Location of an LDS church temple
15638#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
15639msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15640msgstr ""
15641
15642#. I18N: A configuration setting
15643#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153
15644#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
15645msgid "Visible online"
15646msgstr "Redzams tiešsaistē"
15647
15648#. I18N: A configuration setting
15649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
15650#: resources/views/edit-account-page.phtml:131
15651msgid "Visible to other users when online"
15652msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē"
15653
15654#. I18N: Listbox entry; name of a role
15655#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:476
15656#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103
15657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
15658#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
15659#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
15660msgid "Visitor"
15661msgstr ""
15662
15663#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15664#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38
15665#: resources/views/calendar-page.phtml:127
15666#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15667#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15668msgid "Vital records"
15669msgstr ""
15670
15671#. I18N: Name of a country or state
15672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15673msgid "Wales"
15674msgstr ""
15675
15676#. I18N: Name of a country or state
15677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15678msgid "Wallis and Futuna"
15679msgstr ""
15680
15681#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344
15682msgid "Ward"
15683msgstr ""
15684
15685#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341
15686msgctxt "FEMALE"
15687msgid "Ward"
15688msgstr ""
15689
15690#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337
15691msgctxt "MALE"
15692msgid "Ward"
15693msgstr ""
15694
15695#. I18N: Location of an LDS church temple
15696#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
15697msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15698msgstr ""
15699
15700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:325
15701msgid "Watermarks"
15702msgstr ""
15703
15704#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
15706msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15707msgstr ""
15708
15709#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15710#, php-format
15711msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15712msgstr ""
15713
15714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24
15715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352
15716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
15717msgid "Website"
15718msgstr ""
15719
15720#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:196
15721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85
15722msgid "Website logs"
15723msgstr ""
15724
15725#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:417
15726#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63
15727msgid "Website preferences"
15728msgstr ""
15729
15730#. I18N: abbreviation for Wednesday
15731#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15732#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15733msgid "Wed"
15734msgstr ""
15735
15736#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
15737msgid "Wednesday"
15738msgstr "Trešdiena"
15739
15740#. I18N: gedcom tag _WEIG
15741#: app/GedcomTag.php:2069
15742msgid "Weight"
15743msgstr ""
15744
15745#. I18N: A %s is the user’s name
15746#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
15747#, php-format
15748msgid "Welcome %s"
15749msgstr "Prieks tevi redzēt %s"
15750
15751#. I18N: A configuration setting
15752#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14
15753msgid "Welcome text on sign-in page"
15754msgstr ""
15755
15756#: resources/views/login-page.phtml:22
15757msgid "Welcome to this genealogy website"
15758msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā"
15759
15760#. I18N: Name of a country or state
15761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
15762msgid "Western Sahara"
15763msgstr ""
15764
15765#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
15767msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15768msgstr ""
15769
15770#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88
15771msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15772msgstr ""
15773
15774#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:933
15776msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15777msgstr ""
15778
15779#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903
15781msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15782msgstr ""
15783
15784#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15785msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15786msgstr ""
15787
15788#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15789msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15790msgstr ""
15791
15792#. I18N: Label for a configuration option
15793#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12
15794msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15795msgstr ""
15796
15797#. I18N: A configuration setting
15798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
15799msgid "Who can upload new media files"
15800msgstr ""
15801
15802#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15803#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:40
15804msgid "Who is online"
15805msgstr "Kas ir tiešsaistē"
15806
15807#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
15808msgid "Whole words only"
15809msgstr "Tikai visus vārdus"
15810
15811#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15812msgid "Widow"
15813msgstr ""
15814
15815#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15816msgid "Widower"
15817msgstr ""
15818
15819#. I18N: gedcom tag WIFE
15820#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074
15821#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:766
15822#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15823#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15824#: resources/views/modals/create-family.phtml:24
15825#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15831#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15834msgid "Wife"
15835msgstr ""
15836
15837#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
15838msgid "Wife’s age"
15839msgstr ""
15840
15841#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15842msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15843msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds"
15844
15845#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198
15846msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15847msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu"
15848
15849#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
15850msgid "Wildcards"
15851msgstr "Aizstājējzīmes"
15852
15853#. I18N: gedcom tag WILL
15854#: app/GedcomTag.php:1077
15855msgid "Will"
15856msgstr ""
15857
15858#. I18N: Location of an LDS church temple
15859#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
15860msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15861msgstr ""
15862
15863#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
15864#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
15865msgid "With sources"
15866msgstr ""
15867
15868#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15869#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15870msgid "Without sources"
15871msgstr ""
15872
15873#. I18N: gedcom tag _WITN
15874#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072
15875msgid "Witness"
15876msgstr ""
15877
15878#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15879#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15880#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15881#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
15882#: app/SurnameTradition.php:109
15883msgid "Wives take their husband’s surname."
15884msgstr ""
15885
15886#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167
15887#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12
15888msgid "World"
15889msgstr ""
15890
15891#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15892#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
15893msgid "Yahrzeit"
15894msgstr ""
15895
15896#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15897#: app/Module/YahrzeitModule.php:54
15898msgid "Yahrzeiten"
15899msgstr "Yahrzeiten modulis"
15900
15901#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:58
15902msgid "Year"
15903msgstr "Gads"
15904
15905#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
15906#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406
15907msgid "Year:"
15908msgstr ""
15909
15910#. I18N: Name of a country or state
15911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
15912msgid "Yemen"
15913msgstr ""
15914
15915#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15916#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9
15917#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4
15918#, php-format
15919msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15920msgstr ""
15921
15922#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227
15923#: app/Http/Controllers/MessageController.php:228
15924msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15925msgstr ""
15926
15927#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4
15928#, php-format
15929msgid "You are signed in as %s."
15930msgstr ""
15931
15932#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96
15933msgid "You can apply for an account using the link below."
15934msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk."
15935
15936#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15937#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
15938#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59
15939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:234
15940msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15941msgstr ""
15942
15943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162
15944#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
15945msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15946msgstr ""
15947
15948#. I18N: %s is a URL
15949#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16
15950#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
15951#, php-format
15952msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15953msgstr ""
15954
15955#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
15956msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15957msgstr ""
15958
15959#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12
15960msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15961msgstr ""
15962
15963#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
15964msgid "You can renumber this family tree."
15965msgstr ""
15966
15967#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15969msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15970msgstr ""
15971
15972#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46
15973msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
15974msgstr ""
15975
15976#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168
15977msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
15978msgstr ""
15979
15980#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
15981msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
15982msgstr ""
15983
15984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12
15985msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
15986msgstr ""
15987
15988#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214
15989msgid "You have signed out."
15990msgstr ""
15991
15992#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10
15993msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
15994msgstr ""
15995
15996#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
15997msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
15998msgstr ""
15999
16000#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368
16001msgid "You must enter all the administrator account fields."
16002msgstr ""
16003
16004#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15
16005msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16006msgstr ""
16007
16008#: app/Module/ChartsBlockModule.php:158
16009msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16010msgstr ""
16011
16012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
16013msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16014msgstr ""
16015
16016#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88
16017msgid "You need to be a family member to access this website."
16018msgstr ""
16019
16020#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85
16021msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16022msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai."
16023
16024#: resources/views/admin/trees.phtml:19
16025msgid "You need to create a family tree."
16026msgstr ""
16027
16028#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18
16029#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
16030msgid "You need to review the account details."
16031msgstr ""
16032
16033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
16034msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16035msgstr ""
16036
16037#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
16038#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
16039msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16040msgstr ""
16041
16042#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
16043msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16044msgstr ""
16045
16046#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16047#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227
16048#: app/Http/Controllers/MessageController.php:229
16049#, php-format
16050msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16051msgstr ""
16052
16053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
16054msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16055msgstr ""
16056
16057#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16058#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
16059msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16060msgstr ""
16061
16062#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16063msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16064msgstr ""
16065
16066#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20
16067msgid "Youngest father"
16068msgstr ""
16069
16070#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38
16071msgid "Youngest female"
16072msgstr ""
16073
16074#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20
16075msgid "Youngest male"
16076msgstr ""
16077
16078#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38
16079msgid "Youngest mother"
16080msgstr ""
16081
16082#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11
16083msgid "Your clippings cart is empty."
16084msgstr ""
16085
16086#: resources/views/contact-page.phtml:22
16087#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16088msgid "Your name"
16089msgstr ""
16090
16091#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:71
16092msgid "Your password has been updated."
16093msgstr ""
16094
16095#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151
16096#, php-format
16097msgid "Your registration at %s"
16098msgstr ""
16099
16100#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16101msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16102msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu."
16103
16104#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16105#, php-format
16106msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16107msgstr ""
16108
16109#. I18N: Name of a country or state
16110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16111msgid "Zambia"
16112msgstr ""
16113
16114#. I18N: Name of a country or state
16115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16116msgid "Zimbabwe"
16117msgstr ""
16118
16119#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16120#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43
16121msgid "Zoom"
16122msgstr "Tālummaiņa"
16123
16124#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16125#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16126#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16127#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16128#: resources/views/place-map.phtml:56
16129msgid "Zoom in"
16130msgstr "Pietuvināt"
16131
16132#: resources/views/admin/locations.phtml:15
16133msgid "Zoom level"
16134msgstr "Tuvināšanas pakāpe"
16135
16136#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
16137#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16138#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16139#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
16140#: resources/views/place-map.phtml:57
16141msgid "Zoom out"
16142msgstr "Attālināt"
16143
16144#. I18N: Gedcom ABT dates
16145#: app/Date.php:333
16146#, php-format
16147msgid "about %s"
16148msgstr ""
16149
16150#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16151#: resources/views/family-page.phtml:19
16152#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
16153#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:30
16154#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
16155#: resources/views/source-page.phtml:14
16156msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16157msgid "accept"
16158msgstr ""
16159
16160#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16161#: resources/views/family-page.phtml:13
16162#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
16163#: resources/views/individual-page.phtml:25 resources/views/media-page.phtml:24
16164#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
16165#: resources/views/source-page.phtml:8
16166msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16167msgid "accept"
16168msgstr ""
16169
16170#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16171#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:102
16172msgid "accepted"
16173msgstr ""
16174
16175#. I18N: A button label.
16176#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
16177#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13
16178#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34
16179#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33
16180#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
16181#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64
16182#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31
16183msgid "add"
16184msgstr "pievienot"
16185
16186#. I18N: A button label.
16187#: resources/views/admin/locations.phtml:98
16188msgid "add place"
16189msgstr ""
16190
16191#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16192#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71
16193msgid "adopted name"
16194msgstr ""
16195
16196#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16197#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67
16198msgctxt "FEMALE"
16199msgid "adopted name"
16200msgstr ""
16201
16202#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16203#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62
16204msgctxt "MALE"
16205msgid "adopted name"
16206msgstr ""
16207
16208#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16209msgid "adoption"
16210msgstr ""
16211
16212#. I18N: An option in a list-box
16213#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175
16214msgid "after"
16215msgstr "pēc"
16216
16217#. I18N: Gedcom AFT dates
16218#: app/Date.php:353
16219#, php-format
16220msgid "after %s"
16221msgstr ""
16222
16223#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287
16224msgid "after death"
16225msgstr ""
16226
16227#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:96
16228#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:99
16229#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16230#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16231#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16232msgid "age"
16233msgstr "vecums"
16234
16235#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16236#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85
16237msgid "also known as"
16238msgstr ""
16239
16240#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16241#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
16242msgctxt "FEMALE"
16243msgid "also known as"
16244msgstr ""
16245
16246#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16247#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76
16248msgctxt "MALE"
16249msgid "also known as"
16250msgstr ""
16251
16252#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554
16253msgid "always"
16254msgstr ""
16255
16256#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:462
16257#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91
16258#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16260#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16261#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16263#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16264#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16265#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16267msgid "and"
16268msgstr ""
16269
16270#: app/Functions/Functions.php:1034
16271msgctxt "father’s brother’s wife"
16272msgid "aunt"
16273msgstr ""
16274
16275#: app/Functions/Functions.php:792
16276msgctxt "father’s sister"
16277msgid "aunt"
16278msgstr ""
16279
16280#: app/Functions/Functions.php:1114
16281msgctxt "mother’s brother’s wife"
16282msgid "aunt"
16283msgstr ""
16284
16285#: app/Functions/Functions.php:830
16286msgctxt "mother’s sister"
16287msgid "aunt"
16288msgstr ""
16289
16290#: app/Functions/Functions.php:1166
16291msgctxt "parent’s brother’s wife"
16292msgid "aunt"
16293msgstr ""
16294
16295#: app/Functions/Functions.php:848
16296msgctxt "parent’s sister"
16297msgid "aunt"
16298msgstr ""
16299
16300#: app/Functions/Functions.php:790
16301msgctxt "father’s sibling"
16302msgid "aunt/uncle"
16303msgstr ""
16304
16305#: app/Functions/Functions.php:828
16306msgctxt "mother’s sibling"
16307msgid "aunt/uncle"
16308msgstr ""
16309
16310#: app/Functions/Functions.php:846
16311msgctxt "parent’s sibling"
16312msgid "aunt/uncle"
16313msgstr ""
16314
16315#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16316msgid "back to top"
16317msgstr ""
16318
16319#. I18N: An option in a list-box
16320#: app/Module/TopPageViewsModule.php:173
16321msgid "before"
16322msgstr "pirms"
16323
16324#. I18N: Gedcom BEF dates
16325#: app/Date.php:349
16326#, php-format
16327msgid "before %s"
16328msgstr ""
16329
16330#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16331#: app/Date.php:365
16332#, php-format
16333msgid "between %s and %s"
16334msgstr ""
16335
16336#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321
16337msgid "birth"
16338msgstr "dzimis"
16339
16340#. I18N: The name given to an individual at their birth
16341#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
16342msgid "birth name"
16343msgstr ""
16344
16345#. I18N: The name given to an individual at their birth
16346#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95
16347msgctxt "FEMALE"
16348msgid "birth name"
16349msgstr ""
16350
16351#. I18N: The name given to an individual at their birth
16352#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
16353msgctxt "MALE"
16354msgid "birth name"
16355msgstr ""
16356
16357#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
16359#, php-format
16360msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16361msgstr ""
16362
16363#: app/Functions/Functions.php:704
16364msgid "brother"
16365msgstr ""
16366
16367#: app/Functions/Functions.php:972
16368msgctxt "brother’s wife’s brother"
16369msgid "brother-in-law"
16370msgstr ""
16371
16372#: app/Functions/Functions.php:798
16373msgctxt "husband’s brother"
16374msgid "brother-in-law"
16375msgstr ""
16376
16377#: app/Functions/Functions.php:1088
16378msgctxt "husband’s sister’s husband"
16379msgid "brother-in-law"
16380msgstr ""
16381
16382#: app/Functions/Functions.php:866
16383msgctxt "sister’s husband"
16384msgid "brother-in-law"
16385msgstr ""
16386
16387#: app/Functions/Functions.php:1272
16388msgctxt "sister’s husband’s brother"
16389msgid "brother-in-law"
16390msgstr ""
16391
16392#: app/Functions/Functions.php:878
16393msgctxt "spouse’s brother"
16394msgid "brother-in-law"
16395msgstr ""
16396
16397#: app/Functions/Functions.php:896
16398msgctxt "wife’s brother"
16399msgid "brother-in-law"
16400msgstr ""
16401
16402#: app/Functions/Functions.php:1328
16403msgctxt "wife’s sister’s husband"
16404msgid "brother-in-law"
16405msgstr ""
16406
16407#: app/Functions/Functions.php:974
16408msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16409msgid "brother/sister-in-law"
16410msgstr ""
16411
16412#: app/Functions/Functions.php:808
16413msgctxt "husband’s sibling"
16414msgid "brother/sister-in-law"
16415msgstr ""
16416
16417#: app/Functions/Functions.php:860
16418msgctxt "sibling’s spouse"
16419msgid "brother/sister-in-law"
16420msgstr ""
16421
16422#: app/Functions/Functions.php:1274
16423msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16424msgid "brother/sister-in-law"
16425msgstr ""
16426
16427#: app/Functions/Functions.php:894
16428msgctxt "spouse’s sibling"
16429msgid "brother/sister-in-law"
16430msgstr ""
16431
16432#: app/Functions/Functions.php:906
16433msgctxt "wife’s sibling"
16434msgid "brother/sister-in-law"
16435msgstr ""
16436
16437#. I18N: An option in a list-box
16438#: app/Module/TopSurnamesModule.php:218
16439msgid "bullet list"
16440msgstr ""
16441
16442#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16443msgid "burial"
16444msgstr ""
16445
16446#: app/GedcomTag.php:2024
16447msgid "by"
16448msgstr ""
16449
16450#. I18N: Gedcom CAL dates
16451#: app/Date.php:337
16452#, php-format
16453msgid "calculated %s"
16454msgstr ""
16455
16456#. I18N: A button label.
16457#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
16458#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56
16459#: resources/views/admin/components.phtml:137
16460#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16461#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
16462#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93
16463#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
16464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:962
16465#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16466#: resources/views/contact-page.phtml:62
16467#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
16468#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88
16469#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16470#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:114
16471#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16472#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16473#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
16474#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34
16475#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
16476#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
16477#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31
16478#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33
16479#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38
16480#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16481#: resources/views/message-page.phtml:54
16482#: resources/views/modals/create-family.phtml:36
16483#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16484#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16485#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16486#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64
16487#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
16488#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16489#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16490#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16491#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
16492#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16493msgid "cancel"
16494msgstr "atcelt"
16495
16496#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16497msgid "census added"
16498msgstr ""
16499
16500#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16501#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113
16502msgid "change of name"
16503msgstr ""
16504
16505#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16506#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109
16507msgctxt "FEMALE"
16508msgid "change of name"
16509msgstr ""
16510
16511#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16512#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104
16513msgctxt "MALE"
16514msgid "change of name"
16515msgstr ""
16516
16517#: app/Functions/Functions.php:683
16518msgid "child"
16519msgstr "bērns"
16520
16521#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16522#: resources/views/layouts/administration.phtml:71
16523#: resources/views/layouts/default.phtml:129
16524#: resources/views/modals/create-family.phtml:11
16525#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16526#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16527#: resources/views/modals/header.phtml:7
16528#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9
16529msgid "close"
16530msgstr ""
16531
16532#. I18N: Name of a theme.
16533#: app/Module/CloudsTheme.php:41
16534msgid "clouds"
16535msgstr ""
16536
16537#. I18N: Name of a theme.
16538#: app/Module/ColorsTheme.php:43
16539msgid "colors"
16540msgstr ""
16541
16542#. I18N: An option in a list-box
16543#: app/Module/TopSurnamesModule.php:220
16544msgid "compact list"
16545msgstr ""
16546
16547#. I18N: A button label.
16548#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357
16549#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
16550#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78
16551#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81
16552#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16
16553#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116
16554#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111
16555#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41
16556#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29
16557#: resources/views/admin/trees.phtml:392
16558#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28
16559#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33
16560#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16561#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52
16562#: resources/views/password-request-page.phtml:31
16563#: resources/views/password-reset-page.phtml:49
16564#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14
16565#: resources/views/register-page.phtml:97
16566#: resources/views/report-select-page.phtml:29
16567#: resources/views/report-setup-page.phtml:56
16568msgid "continue"
16569msgstr ""
16570
16571#. I18N: A button label.
16572#: resources/views/admin/trees.phtml:357
16573msgid "create"
16574msgstr ""
16575
16576#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
16577msgid "date periods"
16578msgstr ""
16579
16580#: app/Functions/Functions.php:681
16581msgid "daughter"
16582msgstr "meita"
16583
16584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16585msgid "daughter of"
16586msgstr ""
16587
16588#: app/Functions/Functions.php:768
16589msgctxt "child’s wife"
16590msgid "daughter-in-law"
16591msgstr ""
16592
16593#: app/Functions/Functions.php:876
16594msgctxt "son’s wife"
16595msgid "daughter-in-law"
16596msgstr ""
16597
16598#: app/Functions/Functions.php:1320
16599msgctxt "son’s wife’s father"
16600msgid "daughter-in-law’s father"
16601msgstr ""
16602
16603#: app/Functions/Functions.php:1322
16604msgctxt "son’s wife’s mother"
16605msgid "daughter-in-law’s mother"
16606msgstr ""
16607
16608#: app/Functions/Functions.php:1324
16609msgctxt "son’s wife’s parent"
16610msgid "daughter-in-law’s parent"
16611msgstr ""
16612
16613#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322
16614msgid "death"
16615msgstr "miris"
16616
16617#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16618#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16619msgid "degrees"
16620msgstr "grādi"
16621
16622#. I18N: A button label.
16623#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16624#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32
16625#: resources/views/admin/locations.phtml:79
16626#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78
16627#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
16628#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21
16629#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95
16630msgid "delete"
16631msgstr ""
16632
16633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16634#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16635msgctxt "FEMALE"
16636msgid "died"
16637msgstr ""
16638
16639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16640#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16641msgctxt "MALE"
16642msgid "died"
16643msgstr ""
16644
16645#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
16646msgid "down"
16647msgstr ""
16648
16649#. I18N: A button label.
16650#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80
16651#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73
16652#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60
16653msgid "download"
16654msgstr "lejupielādēt"
16655
16656#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16657msgid "d’Aboville number"
16658msgstr ""
16659
16660#: resources/views/admin/components.phtml:106
16661#: resources/views/family-page-menu.phtml:7
16662#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7
16663#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7
16664#: resources/views/media-page-menu.phtml:9
16665#: resources/views/note-page-menu.phtml:7
16666#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7
16667#: resources/views/source-page-menu.phtml:7
16668msgid "edit"
16669msgstr "labot"
16670
16671#: app/Functions/Functions.php:474
16672msgid "eighth cousin"
16673msgstr ""
16674
16675#: app/Functions/Functions.php:438
16676msgctxt "FEMALE"
16677msgid "eighth cousin"
16678msgstr ""
16679
16680#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16681#: app/Functions/Functions.php:393
16682msgctxt "MALE"
16683msgid "eighth cousin"
16684msgstr ""
16685
16686#: app/Functions/Functions.php:699
16687msgid "elder brother"
16688msgstr "vecākais brālis"
16689
16690#: app/Functions/Functions.php:741
16691msgid "elder sibling"
16692msgstr ""
16693
16694#: app/Functions/Functions.php:720
16695msgid "elder sister"
16696msgstr "vecākā māsa"
16697
16698#: app/Functions/Functions.php:480
16699msgid "eleventh cousin"
16700msgstr ""
16701
16702#: app/Functions/Functions.php:444
16703msgctxt "FEMALE"
16704msgid "eleventh cousin"
16705msgstr ""
16706
16707#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16708#: app/Functions/Functions.php:402
16709msgctxt "MALE"
16710msgid "eleventh cousin"
16711msgstr ""
16712
16713#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16714#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127
16715msgid "estate name"
16716msgstr ""
16717
16718#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16719#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
16720msgctxt "FEMALE"
16721msgid "estate name"
16722msgstr ""
16723
16724#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16725#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118
16726msgctxt "MALE"
16727msgid "estate name"
16728msgstr ""
16729
16730#. I18N: Gedcom EST dates
16731#: app/Date.php:341
16732#, php-format
16733msgid "estimated %s"
16734msgstr ""
16735
16736#: app/Functions/Functions.php:624
16737msgid "ex-husband"
16738msgstr ""
16739
16740#: app/Functions/Functions.php:671
16741msgid "ex-partner"
16742msgstr ""
16743
16744#: app/Functions/Functions.php:651
16745msgctxt "FEMALE"
16746msgid "ex-partner"
16747msgstr ""
16748
16749#: app/Functions/Functions.php:631
16750msgctxt "MALE"
16751msgid "ex-partner"
16752msgstr ""
16753
16754#: app/Functions/Functions.php:664
16755msgid "ex-spouse"
16756msgstr ""
16757
16758#: app/Functions/Functions.php:644
16759msgid "ex-wife"
16760msgstr ""
16761
16762#. I18N: A button label.
16763#: resources/views/admin/locations.phtml:104
16764msgid "export file"
16765msgstr ""
16766
16767#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020
16768#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16769msgid "facts"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Functions/Functions.php:615
16773msgid "father"
16774msgstr "tēvs"
16775
16776#: app/Functions/Functions.php:804
16777msgctxt "husband’s father"
16778msgid "father-in-law"
16779msgstr ""
16780
16781#: app/Functions/Functions.php:884
16782msgctxt "spouse’s father"
16783msgid "father-in-law"
16784msgstr ""
16785
16786#: app/Functions/Functions.php:902
16787msgctxt "wife’s father"
16788msgid "father-in-law"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Functions/Functions.php:488
16792msgid "fifteenth cousin"
16793msgstr ""
16794
16795#: app/Functions/Functions.php:452
16796msgctxt "FEMALE"
16797msgid "fifteenth cousin"
16798msgstr ""
16799
16800#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16801#: app/Functions/Functions.php:414
16802msgctxt "MALE"
16803msgid "fifteenth cousin"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16807#: app/Functions/Functions.php:567
16808#, php-format
16809msgid "fifth %s"
16810msgstr ""
16811
16812#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16813#: app/Functions/Functions.php:545
16814#, php-format
16815msgctxt "FEMALE"
16816msgid "fifth %s"
16817msgstr ""
16818
16819#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16820#: app/Functions/Functions.php:522
16821#, php-format
16822msgctxt "MALE"
16823msgid "fifth %s"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Functions/Functions.php:468
16827msgid "fifth cousin"
16828msgstr ""
16829
16830#: app/Functions/Functions.php:432
16831msgctxt "FEMALE"
16832msgid "fifth cousin"
16833msgstr ""
16834
16835#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16836#: app/Functions/Functions.php:384
16837msgctxt "MALE"
16838msgid "fifth cousin"
16839msgstr ""
16840
16841#. I18N: A button label, first page
16842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
16843#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16844#: resources/views/media-list-page.phtml:80
16845#: resources/views/media-list-page.phtml:186
16846msgid "first"
16847msgstr "pirmais"
16848
16849#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
16851msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16852msgid "first"
16853msgstr "pirmais"
16854
16855#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16856#: app/Functions/Functions.php:555
16857#, php-format
16858msgid "first %s"
16859msgstr ""
16860
16861#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16862#: app/Functions/Functions.php:533
16863#, php-format
16864msgctxt "FEMALE"
16865msgid "first %s"
16866msgstr ""
16867
16868#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16869#: app/Functions/Functions.php:510
16870#, php-format
16871msgctxt "MALE"
16872msgid "first %s"
16873msgstr ""
16874
16875#: app/Functions/Functions.php:460
16876msgid "first cousin"
16877msgstr ""
16878
16879#: app/Functions/Functions.php:424
16880msgctxt "FEMALE"
16881msgid "first cousin"
16882msgstr ""
16883
16884#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16885#: app/Functions/Functions.php:372
16886msgctxt "MALE"
16887msgid "first cousin"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Functions/Functions.php:1028
16891msgctxt "father’s brother’s child"
16892msgid "first cousin"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Functions/Functions.php:1030
16896msgctxt "father’s brother’s daughter"
16897msgid "first cousin"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Functions/Functions.php:1032
16901msgctxt "father’s brother’s son"
16902msgid "first cousin"
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Functions/Functions.php:1072
16906msgctxt "father’s sister’s child"
16907msgid "first cousin"
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Functions/Functions.php:1074
16911msgctxt "father’s sister’s daughter"
16912msgid "first cousin"
16913msgstr ""
16914
16915#: app/Functions/Functions.php:1078
16916msgctxt "father’s sister’s son"
16917msgid "first cousin"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Functions/Functions.php:1108
16921msgctxt "mother’s brother’s child"
16922msgid "first cousin"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Functions/Functions.php:1110
16926msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16927msgid "first cousin"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Functions/Functions.php:1112
16931msgctxt "mother’s brother’s son"
16932msgid "first cousin"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Functions/Functions.php:1158
16936msgctxt "mother’s sister’s child"
16937msgid "first cousin"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Functions/Functions.php:1160
16941msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16942msgid "first cousin"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Functions/Functions.php:1164
16946msgctxt "mother’s sister’s son"
16947msgid "first cousin"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Functions/Functions.php:1408
16951msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16952msgid "first cousin once removed ascending"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Functions/Functions.php:1404
16956msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16957msgid "first cousin once removed ascending"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Functions/Functions.php:1406
16961msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16962msgid "first cousin once removed ascending"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Functions/Functions.php:1414
16966msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16967msgid "first cousin once removed ascending"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Functions/Functions.php:1410
16971msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16972msgid "first cousin once removed ascending"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Functions/Functions.php:1412
16976msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16977msgid "first cousin once removed ascending"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Functions/Functions.php:1420
16981msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16982msgid "first cousin once removed ascending"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Functions/Functions.php:1416
16986msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16987msgid "first cousin once removed ascending"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Functions/Functions.php:1418
16991msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
16992msgid "first cousin once removed ascending"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Functions/Functions.php:1426
16996msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
16997msgid "first cousin once removed ascending"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Functions/Functions.php:1422
17001msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17002msgid "first cousin once removed ascending"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Functions/Functions.php:1424
17006msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17007msgid "first cousin once removed ascending"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Functions/Functions.php:1432
17011msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17012msgid "first cousin once removed ascending"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Functions/Functions.php:1428
17016msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17017msgid "first cousin once removed ascending"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Functions/Functions.php:1430
17021msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17022msgid "first cousin once removed ascending"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Functions/Functions.php:1438
17026msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17027msgid "first cousin once removed ascending"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Functions/Functions.php:1434
17031msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17032msgid "first cousin once removed ascending"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Functions/Functions.php:1436
17036msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17037msgid "first cousin once removed ascending"
17038msgstr ""
17039
17040#: app/Functions/Functions.php:1444
17041msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17042msgid "first cousin once removed ascending"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Functions/Functions.php:1440
17046msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17047msgid "first cousin once removed ascending"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Functions/Functions.php:1442
17051msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17052msgid "first cousin once removed ascending"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Functions/Functions.php:1450
17056msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17057msgid "first cousin once removed ascending"
17058msgstr ""
17059
17060#: app/Functions/Functions.php:1446
17061msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17062msgid "first cousin once removed ascending"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Functions/Functions.php:1448
17066msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17067msgid "first cousin once removed ascending"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Functions/Functions.php:486
17071msgid "fourteenth cousin"
17072msgstr ""
17073
17074#: app/Functions/Functions.php:450
17075msgctxt "FEMALE"
17076msgid "fourteenth cousin"
17077msgstr ""
17078
17079#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17080#: app/Functions/Functions.php:411
17081msgctxt "MALE"
17082msgid "fourteenth cousin"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17086#: app/Functions/Functions.php:564
17087#, php-format
17088msgid "fourth %s"
17089msgstr ""
17090
17091#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17092#: app/Functions/Functions.php:542
17093#, php-format
17094msgctxt "FEMALE"
17095msgid "fourth %s"
17096msgstr ""
17097
17098#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17099#: app/Functions/Functions.php:519
17100#, php-format
17101msgctxt "MALE"
17102msgid "fourth %s"
17103msgstr ""
17104
17105#: app/Functions/Functions.php:466
17106msgid "fourth cousin"
17107msgstr ""
17108
17109#: app/Functions/Functions.php:430
17110msgctxt "FEMALE"
17111msgid "fourth cousin"
17112msgstr ""
17113
17114#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17115#: app/Functions/Functions.php:381
17116msgctxt "MALE"
17117msgid "fourth cousin"
17118msgstr ""
17119
17120#. I18N: from 1700 interval 50 years
17121#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89
17122#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92
17123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95
17124#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98
17125#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17127#, php-format
17128msgid "from %1$s interval %2$s year"
17129msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17130msgstr[0] ""
17131msgstr[1] ""
17132msgstr[2] ""
17133
17134#. I18N: Gedcom FROM dates
17135#: app/Date.php:357
17136#, php-format
17137msgid "from %s"
17138msgstr ""
17139
17140#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17141#: app/Date.php:369
17142#, php-format
17143msgid "from %s to %s"
17144msgstr ""
17145
17146#. I18N: layout option for the fan chart
17147#: app/Module/FanChartModule.php:486
17148msgid "full circle"
17149msgstr ""
17150
17151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76
17152msgid "gender"
17153msgstr "dzimums"
17154
17155#. I18N: A button label.
17156#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324
17157msgid "go to new individual"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Functions/Functions.php:758
17161msgctxt "child’s child"
17162msgid "grandchild"
17163msgstr ""
17164
17165#: app/Functions/Functions.php:770
17166msgctxt "daughter’s child"
17167msgid "grandchild"
17168msgstr ""
17169
17170#: app/Functions/Functions.php:870
17171msgctxt "son’s child"
17172msgid "grandchild"
17173msgstr ""
17174
17175#: app/Functions/Functions.php:760
17176msgctxt "child’s daughter"
17177msgid "granddaughter"
17178msgstr ""
17179
17180#: app/Functions/Functions.php:772
17181msgctxt "daughter’s daughter"
17182msgid "granddaughter"
17183msgstr ""
17184
17185#: app/Functions/Functions.php:872
17186msgctxt "son’s daughter"
17187msgid "granddaughter"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Functions/Functions.php:988
17191msgctxt "child’s daughter’s husband"
17192msgid "granddaughter’s husband"
17193msgstr ""
17194
17195#: app/Functions/Functions.php:1010
17196msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17197msgid "granddaughter’s husband"
17198msgstr ""
17199
17200#: app/Functions/Functions.php:1308
17201msgctxt "son’s daughter’s husband"
17202msgid "granddaughter’s husband"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Functions/Functions.php:840
17206msgctxt "parent’s father"
17207msgid "grandfather"
17208msgstr ""
17209
17210#: app/Functions/Functions.php:842
17211msgctxt "parent’s mother"
17212msgid "grandmother"
17213msgstr ""
17214
17215#: app/Functions/Functions.php:844
17216msgctxt "parent’s parent"
17217msgid "grandparent"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Functions/Functions.php:764
17221msgctxt "child’s son"
17222msgid "grandson"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Functions/Functions.php:776
17226msgctxt "daughter’s son"
17227msgid "grandson"
17228msgstr ""
17229
17230#: app/Functions/Functions.php:874
17231msgctxt "son’s son"
17232msgid "grandson"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Functions/Functions.php:998
17236msgctxt "child’s son’s wife"
17237msgid "grandson’s wife"
17238msgstr ""
17239
17240#: app/Functions/Functions.php:1026
17241msgctxt "daughter’s son’s wife"
17242msgid "grandson’s wife"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Functions/Functions.php:1318
17246msgctxt "son’s son’s wife"
17247msgid "grandson’s wife"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713
17251#: app/Functions/Functions.php:1729
17252#, php-format
17253msgid "great ×%s aunt"
17254msgstr ""
17255
17256#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716
17257#: app/Functions/Functions.php:1732
17258#, php-format
17259msgid "great ×%s aunt/uncle"
17260msgstr ""
17261
17262#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17263#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203
17264#, php-format
17265msgid "great ×%s grandchild"
17266msgstr ""
17267
17268#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17269#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199
17270#, php-format
17271msgid "great ×%s granddaughter"
17272msgstr ""
17273
17274#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17275#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041
17276#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066
17277#: app/Functions/Functions.php:2082
17278#, php-format
17279msgid "great ×%s grandfather"
17280msgstr ""
17281
17282#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17283#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045
17284#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071
17285#: app/Functions/Functions.php:2087
17286#, php-format
17287msgid "great ×%s grandmother"
17288msgstr ""
17289
17290#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17291#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17292#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075
17293#: app/Functions/Functions.php:2091
17294#, php-format
17295msgid "great ×%s grandparent"
17296msgstr ""
17297
17298#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17299#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194
17300#, php-format
17301msgid "great ×%s grandson"
17302msgstr ""
17303
17304#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17305#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940
17306#, php-format
17307msgid "great ×%s nephew"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Functions/Functions.php:1890
17311#, php-format
17312msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17313msgid "great ×%s nephew"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Functions/Functions.php:1894
17317#, php-format
17318msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17319msgid "great ×%s nephew"
17320msgstr ""
17321
17322#: app/Functions/Functions.php:1897
17323#, php-format
17324msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17325msgid "great ×%s nephew"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17329#, php-format
17330msgid "great ×%s nephew/niece"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Functions/Functions.php:1913
17334#, php-format
17335msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17336msgid "great ×%s nephew/niece"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Functions/Functions.php:1917
17340#, php-format
17341msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17342msgid "great ×%s nephew/niece"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Functions/Functions.php:1920
17346#, php-format
17347msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17348msgid "great ×%s nephew/niece"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944
17352#, php-format
17353msgid "great ×%s niece"
17354msgstr ""
17355
17356#: app/Functions/Functions.php:1902
17357#, php-format
17358msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17359msgid "great ×%s niece"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Functions/Functions.php:1906
17363#, php-format
17364msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17365msgid "great ×%s niece"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Functions/Functions.php:1909
17369#, php-format
17370msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17371msgid "great ×%s niece"
17372msgstr ""
17373
17374#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17375#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725
17376#, php-format
17377msgid "great ×%s uncle"
17378msgstr ""
17379
17380#: app/Functions/Functions.php:1702
17381#, php-format
17382msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17383msgid "great ×%s uncle"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Functions/Functions.php:1706
17387#, php-format
17388msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17389msgid "great ×%s uncle"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Functions/Functions.php:1709
17393#, php-format
17394msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17395msgid "great ×%s uncle"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Functions/Functions.php:1620
17399msgid "great ×4 aunt"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Functions/Functions.php:1623
17403msgid "great ×4 aunt/uncle"
17404msgstr ""
17405
17406#: app/Functions/Functions.php:2130
17407msgid "great ×4 grandchild"
17408msgstr ""
17409
17410#: app/Functions/Functions.php:2127
17411msgid "great ×4 granddaughter"
17412msgstr ""
17413
17414#: app/Functions/Functions.php:1979
17415msgid "great ×4 grandfather"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Functions/Functions.php:1983
17419msgid "great ×4 grandmother"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Functions/Functions.php:1986
17423msgid "great ×4 grandparent"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Functions/Functions.php:2123
17427msgid "great ×4 grandson"
17428msgstr ""
17429
17430#: app/Functions/Functions.php:1814
17431msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17432msgid "great ×4 nephew"
17433msgstr ""
17434
17435#: app/Functions/Functions.php:1818
17436msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17437msgid "great ×4 nephew"
17438msgstr ""
17439
17440#: app/Functions/Functions.php:1821
17441msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17442msgid "great ×4 nephew"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Functions/Functions.php:1837
17446msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17447msgid "great ×4 nephew/niece"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Functions/Functions.php:1841
17451msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17452msgid "great ×4 nephew/niece"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Functions/Functions.php:1844
17456msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17457msgid "great ×4 nephew/niece"
17458msgstr ""
17459
17460#: app/Functions/Functions.php:1826
17461msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17462msgid "great ×4 niece"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Functions/Functions.php:1830
17466msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17467msgid "great ×4 niece"
17468msgstr ""
17469
17470#: app/Functions/Functions.php:1833
17471msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17472msgid "great ×4 niece"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Functions/Functions.php:1609
17476msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17477msgid "great ×4 uncle"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Functions/Functions.php:1613
17481msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17482msgid "great ×4 uncle"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Functions/Functions.php:1616
17486msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17487msgid "great ×4 uncle"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Functions/Functions.php:1639
17491msgid "great ×5 aunt"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Functions/Functions.php:1642
17495msgid "great ×5 aunt/uncle"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Functions/Functions.php:2141
17499msgid "great ×5 grandchild"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Functions/Functions.php:2138
17503msgid "great ×5 granddaughter"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Functions/Functions.php:1990
17507msgid "great ×5 grandfather"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Functions/Functions.php:1994
17511msgid "great ×5 grandmother"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Functions/Functions.php:1997
17515msgid "great ×5 grandparent"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Functions/Functions.php:2134
17519msgid "great ×5 grandson"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Functions/Functions.php:1849
17523msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17524msgid "great ×5 nephew"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Functions/Functions.php:1853
17528msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17529msgid "great ×5 nephew"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Functions/Functions.php:1856
17533msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17534msgid "great ×5 nephew"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Functions/Functions.php:1872
17538msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17539msgid "great ×5 nephew/niece"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Functions/Functions.php:1876
17543msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17544msgid "great ×5 nephew/niece"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Functions/Functions.php:1879
17548msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17549msgid "great ×5 nephew/niece"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Functions/Functions.php:1861
17553msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17554msgid "great ×5 niece"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Functions/Functions.php:1865
17558msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17559msgid "great ×5 niece"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Functions/Functions.php:1868
17563msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17564msgid "great ×5 niece"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Functions/Functions.php:1628
17568msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17569msgid "great ×5 uncle"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Functions/Functions.php:1632
17573msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17574msgid "great ×5 uncle"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Functions/Functions.php:1635
17578msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17579msgid "great ×5 uncle"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Functions/Functions.php:1658
17583msgid "great ×6 aunt"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Functions/Functions.php:1661
17587msgid "great ×6 aunt/uncle"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Functions/Functions.php:2152
17591msgid "great ×6 grandchild"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Functions/Functions.php:2149
17595msgid "great ×6 granddaughter"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Functions/Functions.php:2001
17599msgid "great ×6 grandfather"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Functions/Functions.php:2005
17603msgid "great ×6 grandmother"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Functions/Functions.php:2008
17607msgid "great ×6 grandparent"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Functions/Functions.php:2145
17611msgid "great ×6 grandson"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Functions/Functions.php:1647
17615msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17616msgid "great ×6 uncle"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Functions/Functions.php:1651
17620msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17621msgid "great ×6 uncle"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Functions/Functions.php:1654
17625msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17626msgid "great ×6 uncle"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Functions/Functions.php:1677
17630msgid "great ×7 aunt"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Functions/Functions.php:1680
17634msgid "great ×7 aunt/uncle"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Functions/Functions.php:2163
17638msgid "great ×7 grandchild"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Functions/Functions.php:2160
17642msgid "great ×7 granddaughter"
17643msgstr ""
17644
17645#: app/Functions/Functions.php:2012
17646msgid "great ×7 grandfather"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Functions/Functions.php:2016
17650msgid "great ×7 grandmother"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Functions/Functions.php:2019
17654msgid "great ×7 grandparent"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Functions/Functions.php:2156
17658msgid "great ×7 grandson"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Functions/Functions.php:1666
17662msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17663msgid "great ×7 uncle"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Functions/Functions.php:1670
17667msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17668msgid "great ×7 uncle"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Functions/Functions.php:1673
17672msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17673msgid "great ×7 uncle"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Functions/Functions.php:1350
17677msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17678msgid "great-aunt"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Functions/Functions.php:1046
17682msgctxt "father’s father’s sister"
17683msgid "great-aunt"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Functions/Functions.php:1356
17687msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17688msgid "great-aunt"
17689msgstr ""
17690
17691#: app/Functions/Functions.php:1058
17692msgctxt "father’s mother’s sister"
17693msgid "great-aunt"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Functions/Functions.php:1362
17697msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17698msgid "great-aunt"
17699msgstr ""
17700
17701#: app/Functions/Functions.php:1070
17702msgctxt "father’s parent’s sister"
17703msgid "great-aunt"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Functions/Functions.php:1368
17707msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17708msgid "great-aunt"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Functions/Functions.php:1126
17712msgctxt "mother’s father’s sister"
17713msgid "great-aunt"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Functions/Functions.php:1374
17717msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17718msgid "great-aunt"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Functions/Functions.php:1144
17722msgctxt "mother’s mother’s sister"
17723msgid "great-aunt"
17724msgstr ""
17725
17726#: app/Functions/Functions.php:1380
17727msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17728msgid "great-aunt"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Functions/Functions.php:1156
17732msgctxt "mother’s parent’s sister"
17733msgid "great-aunt"
17734msgstr ""
17735
17736#: app/Functions/Functions.php:1386
17737msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17738msgid "great-aunt"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Functions/Functions.php:1178
17742msgctxt "parent’s father’s sister"
17743msgid "great-aunt"
17744msgstr ""
17745
17746#: app/Functions/Functions.php:1392
17747msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17748msgid "great-aunt"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Functions/Functions.php:1190
17752msgctxt "parent’s mother’s sister"
17753msgid "great-aunt"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Functions/Functions.php:1398
17757msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17758msgid "great-aunt"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Functions/Functions.php:1202
17762msgctxt "parent’s parent’s sister"
17763msgid "great-aunt"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Functions/Functions.php:1044
17767msgctxt "father’s father’s sibling"
17768msgid "great-aunt/uncle"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Functions/Functions.php:1352
17772msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17773msgid "great-aunt/uncle"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Functions/Functions.php:1056
17777msgctxt "father’s mother’s sibling"
17778msgid "great-aunt/uncle"
17779msgstr ""
17780
17781#: app/Functions/Functions.php:1358
17782msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17783msgid "great-aunt/uncle"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Functions/Functions.php:1068
17787msgctxt "father’s parent’s sibling"
17788msgid "great-aunt/uncle"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Functions/Functions.php:1364
17792msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17793msgid "great-aunt/uncle"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Functions/Functions.php:1124
17797msgctxt "mother’s father’s sibling"
17798msgid "great-aunt/uncle"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Functions/Functions.php:1370
17802msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17803msgid "great-aunt/uncle"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Functions/Functions.php:1142
17807msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17808msgid "great-aunt/uncle"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Functions/Functions.php:1376
17812msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17813msgid "great-aunt/uncle"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Functions/Functions.php:1154
17817msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17818msgid "great-aunt/uncle"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Functions/Functions.php:1382
17822msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17823msgid "great-aunt/uncle"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Functions/Functions.php:1176
17827msgctxt "parent’s father’s sibling"
17828msgid "great-aunt/uncle"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Functions/Functions.php:1388
17832msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17833msgid "great-aunt/uncle"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Functions/Functions.php:1188
17837msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17838msgid "great-aunt/uncle"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Functions/Functions.php:1394
17842msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17843msgid "great-aunt/uncle"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Functions/Functions.php:1200
17847msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17848msgid "great-aunt/uncle"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Functions/Functions.php:1400
17852msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17853msgid "great-aunt/uncle"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Functions/Functions.php:978
17857msgctxt "child’s child’s child"
17858msgid "great-grandchild"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Functions/Functions.php:984
17862msgctxt "child’s daughter’s child"
17863msgid "great-grandchild"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Functions/Functions.php:992
17867msgctxt "child’s son’s child"
17868msgid "great-grandchild"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Functions/Functions.php:1000
17872msgctxt "daughter’s child’s child"
17873msgid "great-grandchild"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Functions/Functions.php:1006
17877msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17878msgid "great-grandchild"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Functions/Functions.php:1020
17882msgctxt "daughter’s son’s child"
17883msgid "great-grandchild"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Functions/Functions.php:1298
17887msgctxt "son’s child’s child"
17888msgid "great-grandchild"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Functions/Functions.php:1304
17892msgctxt "son’s daughter’s child"
17893msgid "great-grandchild"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Functions/Functions.php:1312
17897msgctxt "son’s son’s child"
17898msgid "great-grandchild"
17899msgstr ""
17900
17901#: app/Functions/Functions.php:980
17902msgctxt "child’s child’s daughter"
17903msgid "great-granddaughter"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Functions/Functions.php:986
17907msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17908msgid "great-granddaughter"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Functions/Functions.php:994
17912msgctxt "child’s son’s daughter"
17913msgid "great-granddaughter"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Functions/Functions.php:1002
17917msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17918msgid "great-granddaughter"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Functions/Functions.php:1008
17922msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17923msgid "great-granddaughter"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Functions/Functions.php:1022
17927msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17928msgid "great-granddaughter"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Functions/Functions.php:1300
17932msgctxt "son’s child’s daughter"
17933msgid "great-granddaughter"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Functions/Functions.php:1306
17937msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17938msgid "great-granddaughter"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Functions/Functions.php:1314
17942msgctxt "son’s son’s daughter"
17943msgid "great-granddaughter"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Functions/Functions.php:1038
17947msgctxt "father’s father’s father"
17948msgid "great-grandfather"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Functions/Functions.php:1050
17952msgctxt "father’s mother’s father"
17953msgid "great-grandfather"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Functions/Functions.php:1062
17957msgctxt "father’s parent’s father"
17958msgid "great-grandfather"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Functions/Functions.php:1118
17962msgctxt "mother’s father’s father"
17963msgid "great-grandfather"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Functions/Functions.php:1136
17967msgctxt "mother’s mother’s father"
17968msgid "great-grandfather"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Functions/Functions.php:1148
17972msgctxt "mother’s parent’s father"
17973msgid "great-grandfather"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Functions/Functions.php:1170
17977msgctxt "parent’s father’s father"
17978msgid "great-grandfather"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Functions/Functions.php:1182
17982msgctxt "parent’s mother’s father"
17983msgid "great-grandfather"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Functions/Functions.php:1194
17987msgctxt "parent’s parent’s father"
17988msgid "great-grandfather"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Functions/Functions.php:1040
17992msgctxt "father’s father’s mother"
17993msgid "great-grandmother"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Functions/Functions.php:1052
17997msgctxt "father’s mother’s mother"
17998msgid "great-grandmother"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Functions/Functions.php:1064
18002msgctxt "father’s parent’s mother"
18003msgid "great-grandmother"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Functions/Functions.php:1120
18007msgctxt "mother’s father’s mother"
18008msgid "great-grandmother"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Functions/Functions.php:1138
18012msgctxt "mother’s mother’s mother"
18013msgid "great-grandmother"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Functions/Functions.php:1150
18017msgctxt "mother’s parent’s mother"
18018msgid "great-grandmother"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Functions/Functions.php:1172
18022msgctxt "parent’s father’s mother"
18023msgid "great-grandmother"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Functions/Functions.php:1184
18027msgctxt "parent’s mother’s mother"
18028msgid "great-grandmother"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Functions/Functions.php:1196
18032msgctxt "parent’s parent’s mother"
18033msgid "great-grandmother"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Functions/Functions.php:1042
18037msgctxt "father’s father’s parent"
18038msgid "great-grandparent"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Functions/Functions.php:1054
18042msgctxt "father’s mother’s parent"
18043msgid "great-grandparent"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Functions/Functions.php:1066
18047msgctxt "father’s parent’s parent"
18048msgid "great-grandparent"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Functions/Functions.php:1122
18052msgctxt "mother’s father’s parent"
18053msgid "great-grandparent"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Functions/Functions.php:1140
18057msgctxt "mother’s mother’s parent"
18058msgid "great-grandparent"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Functions/Functions.php:1152
18062msgctxt "mother’s parent’s parent"
18063msgid "great-grandparent"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Functions/Functions.php:1174
18067msgctxt "parent’s father’s parent"
18068msgid "great-grandparent"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Functions/Functions.php:1186
18072msgctxt "parent’s mother’s parent"
18073msgid "great-grandparent"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Functions/Functions.php:1198
18077msgctxt "parent’s parent’s parent"
18078msgid "great-grandparent"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Functions/Functions.php:982
18082msgctxt "child’s child’s son"
18083msgid "great-grandson"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Functions/Functions.php:990
18087msgctxt "child’s daughter’s son"
18088msgid "great-grandson"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Functions/Functions.php:996
18092msgctxt "child’s son’s son"
18093msgid "great-grandson"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Functions/Functions.php:1004
18097msgctxt "daughter’s child’s son"
18098msgid "great-grandson"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Functions/Functions.php:1012
18102msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18103msgid "great-grandson"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Functions/Functions.php:1024
18107msgctxt "daughter’s son’s son"
18108msgid "great-grandson"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Functions/Functions.php:1302
18112msgctxt "son’s child’s son"
18113msgid "great-grandson"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Functions/Functions.php:1310
18117msgctxt "son’s daughter’s son"
18118msgid "great-grandson"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Functions/Functions.php:1316
18122msgctxt "son’s son’s son"
18123msgid "great-grandson"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Functions/Functions.php:1582
18127msgid "great-great-aunt"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Functions/Functions.php:1585
18131msgid "great-great-aunt/uncle"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Functions/Functions.php:2108
18135msgid "great-great-grandchild"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Functions/Functions.php:2105
18139msgid "great-great-granddaughter"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Functions/Functions.php:1957
18143msgid "great-great-grandfather"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Functions/Functions.php:1961
18147msgid "great-great-grandmother"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Functions/Functions.php:1964
18151msgid "great-great-grandparent"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Functions/Functions.php:2101
18155msgid "great-great-grandson"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Functions/Functions.php:1601
18159msgid "great-great-great-aunt"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Functions/Functions.php:1604
18163msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Functions/Functions.php:2119
18167msgid "great-great-great-grandchild"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Functions/Functions.php:2116
18171msgid "great-great-great-granddaughter"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Functions/Functions.php:1968
18175msgid "great-great-great-grandfather"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Functions/Functions.php:1972
18179msgid "great-great-great-grandmother"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Functions/Functions.php:1975
18183msgid "great-great-great-grandparent"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Functions/Functions.php:2112
18187msgid "great-great-great-grandson"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Functions/Functions.php:1779
18191msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18192msgid "great-great-great-nephew"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Functions/Functions.php:1783
18196msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18197msgid "great-great-great-nephew"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Functions/Functions.php:1786
18201msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18202msgid "great-great-great-nephew"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Functions/Functions.php:1802
18206msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18207msgid "great-great-great-nephew/niece"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Functions/Functions.php:1806
18211msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18212msgid "great-great-great-nephew/niece"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Functions/Functions.php:1809
18216msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18217msgid "great-great-great-nephew/niece"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Functions/Functions.php:1791
18221msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18222msgid "great-great-great-niece"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Functions/Functions.php:1795
18226msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18227msgid "great-great-great-niece"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Functions/Functions.php:1798
18231msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18232msgid "great-great-great-niece"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Functions/Functions.php:1590
18236msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18237msgid "great-great-great-uncle"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Functions/Functions.php:1594
18241msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18242msgid "great-great-great-uncle"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Functions/Functions.php:1597
18246msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18247msgid "great-great-great-uncle"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Functions/Functions.php:1744
18251msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18252msgid "great-great-nephew"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Functions/Functions.php:1748
18256msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18257msgid "great-great-nephew"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Functions/Functions.php:1751
18261msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18262msgid "great-great-nephew"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Functions/Functions.php:1767
18266msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18267msgid "great-great-nephew/niece"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Functions/Functions.php:1771
18271msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18272msgid "great-great-nephew/niece"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Functions/Functions.php:1774
18276msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18277msgid "great-great-nephew/niece"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Functions/Functions.php:1756
18281msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18282msgid "great-great-niece"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Functions/Functions.php:1760
18286msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18287msgid "great-great-niece"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Functions/Functions.php:1763
18291msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18292msgid "great-great-niece"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Functions/Functions.php:1571
18296msgctxt "great-grandfather’s brother"
18297msgid "great-great-uncle"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Functions/Functions.php:1575
18301msgctxt "great-grandmother’s brother"
18302msgid "great-great-uncle"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Functions/Functions.php:1578
18306msgctxt "great-grandparent’s brother"
18307msgid "great-great-uncle"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Functions/Functions.php:927
18311msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18312msgid "great-nephew"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Functions/Functions.php:947
18316msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18317msgid "great-nephew"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Functions/Functions.php:965
18321msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18322msgid "great-nephew"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Functions/Functions.php:1247
18326msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18327msgid "great-nephew"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Functions/Functions.php:1267
18331msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18332msgid "great-nephew"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Functions/Functions.php:1291
18336msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18337msgid "great-nephew"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Functions/Functions.php:930
18341msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18342msgid "great-nephew"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Functions/Functions.php:950
18346msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18347msgid "great-nephew"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Functions/Functions.php:968
18351msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18352msgid "great-nephew"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Functions/Functions.php:1250
18356msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18357msgid "great-nephew"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Functions/Functions.php:1270
18361msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18362msgid "great-nephew"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Functions/Functions.php:1294
18366msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18367msgid "great-nephew"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Functions/Functions.php:1216
18371msgctxt "sibling’s child’s son"
18372msgid "great-nephew"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Functions/Functions.php:1224
18376msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18377msgid "great-nephew"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Functions/Functions.php:1230
18381msgctxt "sibling’s son’s son"
18382msgid "great-nephew"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Functions/Functions.php:915
18386msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18387msgid "great-nephew/niece"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Functions/Functions.php:933
18391msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18392msgid "great-nephew/niece"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Functions/Functions.php:953
18396msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18397msgid "great-nephew/niece"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Functions/Functions.php:1235
18401msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18402msgid "great-nephew/niece"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Functions/Functions.php:1253
18406msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18407msgid "great-nephew/niece"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Functions/Functions.php:1279
18411msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18412msgid "great-nephew/niece"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Functions/Functions.php:918
18416msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18417msgid "great-nephew/niece"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Functions/Functions.php:936
18421msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18422msgid "great-nephew/niece"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Functions/Functions.php:956
18426msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18427msgid "great-nephew/niece"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Functions/Functions.php:1238
18431msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18432msgid "great-nephew/niece"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Functions/Functions.php:1256
18436msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18437msgid "great-nephew/niece"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Functions/Functions.php:1282
18441msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18442msgid "great-nephew/niece"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Functions/Functions.php:1212
18446msgctxt "sibling’s child’s child"
18447msgid "great-nephew/niece"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Functions/Functions.php:1218
18451msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18452msgid "great-nephew/niece"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Functions/Functions.php:1226
18456msgctxt "sibling’s son’s child"
18457msgid "great-nephew/niece"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Functions/Functions.php:921
18461msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18462msgid "great-niece"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Functions/Functions.php:939
18466msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18467msgid "great-niece"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Functions/Functions.php:959
18471msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18472msgid "great-niece"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Functions/Functions.php:1241
18476msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18477msgid "great-niece"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Functions/Functions.php:1259
18481msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18482msgid "great-niece"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Functions/Functions.php:1285
18486msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18487msgid "great-niece"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Functions/Functions.php:924
18491msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18492msgid "great-niece"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Functions/Functions.php:942
18496msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18497msgid "great-niece"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Functions/Functions.php:962
18501msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18502msgid "great-niece"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Functions/Functions.php:1244
18506msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18507msgid "great-niece"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Functions/Functions.php:1262
18511msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18512msgid "great-niece"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Functions/Functions.php:1288
18516msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18517msgid "great-niece"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Functions/Functions.php:1214
18521msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18522msgid "great-niece"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Functions/Functions.php:1220
18526msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18527msgid "great-niece"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Functions/Functions.php:1228
18531msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18532msgid "great-niece"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Functions/Functions.php:1036
18536msgctxt "father’s father’s brother"
18537msgid "great-uncle"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Functions/Functions.php:1354
18541msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18542msgid "great-uncle"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Functions/Functions.php:1048
18546msgctxt "father’s mother’s brother"
18547msgid "great-uncle"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Functions/Functions.php:1360
18551msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18552msgid "great-uncle"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Functions/Functions.php:1060
18556msgctxt "father’s parent’s brother"
18557msgid "great-uncle"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Functions/Functions.php:1366
18561msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18562msgid "great-uncle"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Functions/Functions.php:1116
18566msgctxt "mother’s father’s brother"
18567msgid "great-uncle"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Functions/Functions.php:1372
18571msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18572msgid "great-uncle"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Functions/Functions.php:1134
18576msgctxt "mother’s mother’s brother"
18577msgid "great-uncle"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Functions/Functions.php:1378
18581msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18582msgid "great-uncle"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Functions/Functions.php:1146
18586msgctxt "mother’s parent’s brother"
18587msgid "great-uncle"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Functions/Functions.php:1384
18591msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18592msgid "great-uncle"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Functions/Functions.php:1168
18596msgctxt "parent’s father’s brother"
18597msgid "great-uncle"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Functions/Functions.php:1390
18601msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18602msgid "great-uncle"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Functions/Functions.php:1180
18606msgctxt "parent’s mother’s brother"
18607msgid "great-uncle"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Functions/Functions.php:1396
18611msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18612msgid "great-uncle"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Functions/Functions.php:1192
18616msgctxt "parent’s parent’s brother"
18617msgid "great-uncle"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Functions/Functions.php:1402
18621msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18622msgid "great-uncle"
18623msgstr ""
18624
18625#. I18N: layout option for the fan chart
18626#: app/Module/FanChartModule.php:482
18627msgid "half circle"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Functions/Functions.php:794
18631msgctxt "father’s son"
18632msgid "half-brother"
18633msgstr "pusbrālis"
18634
18635#: app/Functions/Functions.php:832
18636msgctxt "mother’s son"
18637msgid "half-brother"
18638msgstr "pusbrālis"
18639
18640#: app/Functions/Functions.php:850
18641msgctxt "parent’s son"
18642msgid "half-brother"
18643msgstr "pusbrālis"
18644
18645#: app/Functions/Functions.php:780
18646msgctxt "father’s child"
18647msgid "half-sibling"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Functions/Functions.php:816
18651msgctxt "mother’s child"
18652msgid "half-sibling"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Functions/Functions.php:836
18656msgctxt "parent’s child"
18657msgid "half-sibling"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Functions/Functions.php:782
18661msgctxt "father’s daughter"
18662msgid "half-sister"
18663msgstr "pusmāsa"
18664
18665#: app/Functions/Functions.php:818
18666msgctxt "mother’s daughter"
18667msgid "half-sister"
18668msgstr "pusmāsa"
18669
18670#: app/Functions/Functions.php:838
18671msgctxt "parent’s daughter"
18672msgid "half-sister"
18673msgstr "pusmāsa"
18674
18675#. I18N: reflexive pronoun
18676#: app/Functions/Functions.php:188
18677msgid "herself"
18678msgstr "pati"
18679
18680#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18681#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550
18682msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18683msgstr ""
18684
18685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
18686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
18687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
18688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:413
18689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
18690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
18691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
18692msgid "hide"
18693msgstr "paslēpt"
18694
18695#. I18N: reflexive pronoun
18696#: app/Functions/Functions.php:185
18697msgid "himself"
18698msgstr "pats"
18699
18700#: app/Functions/Functions.php:627
18701msgid "husband"
18702msgstr ""
18703
18704#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18705#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141
18706msgid "immigration name"
18707msgstr ""
18708
18709#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18710#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137
18711msgctxt "FEMALE"
18712msgid "immigration name"
18713msgstr ""
18714
18715#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18716#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132
18717msgctxt "MALE"
18718msgid "immigration name"
18719msgstr ""
18720
18721#. I18N: A button label.
18722#: resources/views/admin/locations.phtml:138
18723msgid "import"
18724msgstr "importēt"
18725
18726#. I18N: A button label.
18727#: resources/views/admin/locations.phtml:117
18728msgid "import file"
18729msgstr ""
18730
18731#. I18N: Gedcom INT dates
18732#: app/Date.php:345
18733#, php-format
18734msgid "interpreted %s (%s)"
18735msgstr ""
18736
18737#: resources/views/search-general-page.phtml:88
18738#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
18739msgid "invert selection"
18740msgstr ""
18741
18742#. I18N: a month in the French republican calendar
18743#: app/Date/FrenchDate.php:157
18744msgctxt "GENITIVE"
18745msgid "jours complementaires"
18746msgstr ""
18747
18748#. I18N: a month in the French republican calendar
18749#: app/Date/FrenchDate.php:251
18750msgctxt "INSTRUMENTAL"
18751msgid "jours complementaires"
18752msgstr ""
18753
18754#. I18N: a month in the French republican calendar
18755#: app/Date/FrenchDate.php:204
18756msgctxt "LOCATIVE"
18757msgid "jours complementaires"
18758msgstr ""
18759
18760#. I18N: a month in the French republican calendar
18761#: app/Date/FrenchDate.php:110
18762msgctxt "NOMINATIVE"
18763msgid "jours complementaires"
18764msgstr ""
18765
18766#. I18N: A button label, last page
18767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
18768#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18769#: resources/views/media-list-page.phtml:104
18770#: resources/views/media-list-page.phtml:210
18771msgid "last"
18772msgstr "pēdējais"
18773
18774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
18775msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18776msgid "last"
18777msgstr "pēdējais"
18778
18779#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
18780msgid "left"
18781msgstr ""
18782
18783#. I18N: Layout option for lists of names
18784#. I18N: An option in a list-box
18785#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:997
18786#: app/Module/OnThisDayModule.php:236 app/Module/RecentChangesModule.php:182
18787#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:180
18788#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:257
18789#: app/Module/YahrzeitModule.php:240
18790msgid "list"
18791msgstr "saraksts"
18792
18793#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:709
18794#, php-format
18795msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18796msgstr ""
18797
18798#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18799#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
18800msgid "maiden name"
18801msgstr ""
18802
18803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
18804msgid "managers"
18805msgstr ""
18806
18807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18808#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
18809msgid "markdown"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
18813msgid "marriage"
18814msgstr "laulība"
18815
18816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18817msgctxt "FEMALE"
18818msgid "married"
18819msgstr ""
18820
18821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18822msgctxt "MALE"
18823msgid "married"
18824msgstr ""
18825
18826#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18827#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160
18828msgid "married name"
18829msgstr ""
18830
18831#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18832#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156
18833msgctxt "FEMALE"
18834msgid "married name"
18835msgstr ""
18836
18837#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18838#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151
18839msgctxt "MALE"
18840msgid "married name"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Functions/Functions.php:820
18844msgctxt "mother’s father"
18845msgid "maternal grandfather"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Functions/Functions.php:824
18849msgctxt "mother’s mother"
18850msgid "maternal grandmother"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Functions/Functions.php:826
18854msgctxt "mother’s parent"
18855msgid "maternal grandparent"
18856msgstr ""
18857
18858#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18859#: app/SurnameTradition.php:86
18860msgid "matrilineal"
18861msgstr ""
18862
18863#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18864#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18865#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18866#, php-format
18867msgid "maximum %s day"
18868msgid_plural "maximum %s days"
18869msgstr[0] "maks. %s diena"
18870msgstr[1] "maks. %s dienas"
18871msgstr[2] "maks. %s dienas"
18872
18873#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28
18874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
18875#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
18876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
18878msgid "members"
18879msgstr ""
18880
18881#. I18N: Name of a theme.
18882#: app/Module/MinimalTheme.php:37
18883msgid "minimal"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Functions/Functions.php:613
18887msgid "mother"
18888msgstr "māte"
18889
18890#: app/Functions/Functions.php:806
18891msgctxt "husband’s mother"
18892msgid "mother-in-law"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Functions/Functions.php:886
18896msgctxt "spouse’s mother"
18897msgid "mother-in-law"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Functions/Functions.php:904
18901msgctxt "wife’s mother"
18902msgid "mother-in-law"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Functions/Functions.php:892
18906msgctxt "spouse’s parent"
18907msgid "mother/father-in-law"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Functions/Functions.php:754
18911msgctxt "brother’s son"
18912msgid "nephew"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Functions/Functions.php:1106
18916msgctxt "husband’s brother’s son"
18917msgid "nephew"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Functions/Functions.php:1102
18921msgctxt "husband’s sibling’s son"
18922msgid "nephew"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Functions/Functions.php:1104
18926msgctxt "husband’s sister’s son"
18927msgid "nephew"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Functions/Functions.php:858
18931msgctxt "sibling’s son"
18932msgid "nephew"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Functions/Functions.php:868
18936msgctxt "sister’s son"
18937msgid "nephew"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Functions/Functions.php:1346
18941msgctxt "wife’s brother’s son"
18942msgid "nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Functions/Functions.php:1342
18946msgctxt "wife’s sibling’s son"
18947msgid "nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Functions/Functions.php:1344
18951msgctxt "wife’s sister’s son"
18952msgid "nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Functions/Functions.php:944
18956msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18957msgid "nephew-in-law"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Functions/Functions.php:1222
18961msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18962msgid "nephew-in-law"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Functions/Functions.php:1264
18966msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18967msgid "nephew-in-law"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Functions/Functions.php:750
18971msgctxt "brother’s child"
18972msgid "nephew/niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Functions/Functions.php:1094
18976msgctxt "husband’s brother’s child"
18977msgid "nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Functions/Functions.php:1090
18981msgctxt "husband’s sibling’s child"
18982msgid "nephew/niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Functions/Functions.php:1092
18986msgctxt "husband’s sister’s child"
18987msgid "nephew/niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Functions/Functions.php:854
18991msgctxt "sibling’s child"
18992msgid "nephew/niece"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Functions/Functions.php:862
18996msgctxt "sister’s child"
18997msgid "nephew/niece"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Functions/Functions.php:1334
19001msgctxt "wife’s brother’s child"
19002msgid "nephew/niece"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Functions/Functions.php:1330
19006msgctxt "wife’s sibling’s child"
19007msgid "nephew/niece"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Functions/Functions.php:1332
19011msgctxt "wife’s sister’s child"
19012msgid "nephew/niece"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554
19016msgid "never"
19017msgstr ""
19018
19019#. I18N: A button label, next page
19020#: resources/views/individual-page.phtml:74
19021#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
19022#: resources/views/media-list-page.phtml:97
19023#: resources/views/media-list-page.phtml:203
19024#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19025#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19026#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36
19027#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
19028#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72
19029#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
19030#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:98
19031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
19032#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:98
19033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
19034msgid "next"
19035msgstr "nākošais"
19036
19037#: app/Functions/Functions.php:752
19038msgctxt "brother’s daughter"
19039msgid "niece"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Functions/Functions.php:1100
19043msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19044msgid "niece"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Functions/Functions.php:1096
19048msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19049msgid "niece"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Functions/Functions.php:1098
19053msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19054msgid "niece"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Functions/Functions.php:856
19058msgctxt "sibling’s daughter"
19059msgid "niece"
19060msgstr ""
19061
19062#: app/Functions/Functions.php:864
19063msgctxt "sister’s daughter"
19064msgid "niece"
19065msgstr ""
19066
19067#: app/Functions/Functions.php:1340
19068msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19069msgid "niece"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Functions/Functions.php:1336
19073msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19074msgid "niece"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Functions/Functions.php:1338
19078msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19079msgid "niece"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Functions/Functions.php:970
19083msgctxt "brother’s son’s wife"
19084msgid "niece-in-law"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Functions/Functions.php:1232
19088msgctxt "sibling’s son’s wife"
19089msgid "niece-in-law"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Functions/Functions.php:1296
19093msgctxt "sisters’s son’s wife"
19094msgid "niece-in-law"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Functions/Functions.php:476
19098msgid "ninth cousin"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Functions/Functions.php:440
19102msgctxt "FEMALE"
19103msgid "ninth cousin"
19104msgstr ""
19105
19106#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19107#: app/Functions/Functions.php:396
19108msgctxt "MALE"
19109msgid "ninth cousin"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:180
19113#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:257
19114#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:258
19115#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207
19116#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134
19117#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
19118#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
19119#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
19120#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
19121#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
19122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:133
19123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317
19124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
19125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
19127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
19128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
19129#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19130#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
19131#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19132#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19133#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19134#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19135#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19137#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19139#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19140#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19147msgid "no"
19148msgstr "nē"
19149
19150#. I18N: None of the other options
19151#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
19152#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1019
19153#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164 app/Services/MailService.php:214
19154#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
19155msgid "none"
19156msgstr "nekāda"
19157
19158#: app/SurnameTradition.php:112
19159msgctxt "Surname tradition"
19160msgid "none"
19161msgstr ""
19162
19163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
19164msgid "numbers"
19165msgstr ""
19166
19167#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19168#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19169#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19170#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19171#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19172#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19173#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19174#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19176#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19177#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19178#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19179#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19180msgid "of"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285
19184msgid "on the date of death"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Functions/Functions.php:617
19188msgid "parent"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Functions/Functions.php:677
19192msgid "partner"
19193msgstr "partneris"
19194
19195#: app/Functions/Functions.php:657
19196msgctxt "FEMALE"
19197msgid "partner"
19198msgstr "partnere"
19199
19200#: app/Functions/Functions.php:637
19201msgctxt "MALE"
19202msgid "partner"
19203msgstr "partneris"
19204
19205#: app/SurnameTradition.php:75
19206msgctxt "Surname tradition"
19207msgid "paternal"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Functions/Functions.php:784
19211msgctxt "father’s father"
19212msgid "paternal grandfather"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Functions/Functions.php:786
19216msgctxt "father’s mother"
19217msgid "paternal grandmother"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Functions/Functions.php:788
19221msgctxt "father’s parent"
19222msgid "paternal grandparent"
19223msgstr ""
19224
19225#. I18N: A system where children take their father’s surname
19226#: app/SurnameTradition.php:82
19227msgid "patrilineal"
19228msgstr ""
19229
19230#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19231#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:106
19232msgid "pending"
19233msgstr ""
19234
19235#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119
19236msgid "percentage"
19237msgstr ""
19238
19239#. I18N: A button label.
19240#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31
19241msgid "preview"
19242msgstr "Priekšskatījums"
19243
19244#. I18N: A button label, previous page
19245#: resources/views/individual-page.phtml:70
19246#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19247#: resources/views/media-list-page.phtml:87
19248#: resources/views/media-list-page.phtml:193
19249#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19250#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19251#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
19252#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76
19253#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
19254#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102
19255#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
19256#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:102
19257#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19258msgid "previous"
19259msgstr "iepriekšējais"
19260
19261#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19262#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
19263msgid "primary evidence"
19264msgstr ""
19265
19266#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19267#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
19268msgid "questionable evidence"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1021
19272#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19273msgid "records"
19274msgstr ""
19275
19276#: resources/views/family-page.phtml:19
19277#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
19278#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:30
19279#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
19280#: resources/views/source-page.phtml:14
19281msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19282msgid "reject"
19283msgstr ""
19284
19285#: resources/views/family-page.phtml:13
19286#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
19287#: resources/views/individual-page.phtml:25 resources/views/media-page.phtml:24
19288#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
19289#: resources/views/source-page.phtml:8
19290msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19291msgid "reject"
19292msgstr ""
19293
19294#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19295#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:104
19296msgid "rejected"
19297msgstr ""
19298
19299#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19300#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174
19301msgid "religious name"
19302msgstr ""
19303
19304#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19305#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170
19306msgctxt "FEMALE"
19307msgid "religious name"
19308msgstr ""
19309
19310#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19311#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165
19312msgctxt "MALE"
19313msgid "religious name"
19314msgstr ""
19315
19316#. I18N: A button label.
19317#: resources/views/search-replace-page.phtml:39
19318msgid "replace"
19319msgstr ""
19320
19321#. I18N: A button label.
19322#: resources/views/media-list-page.phtml:66
19323#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67
19324#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33
19325msgid "reset"
19326msgstr ""
19327
19328#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
19329msgid "right"
19330msgstr ""
19331
19332#. I18N: A button label.
19333#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
19334#: resources/views/admin/components.phtml:132
19335#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19336#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51
19337#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
19338#: resources/views/admin/modules.phtml:263
19339#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
19340#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88
19341#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71
19342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958
19343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276
19344#: resources/views/admin/users-create.phtml:66
19345#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
19346#: resources/views/edit-account-page.phtml:142
19347#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
19348#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83
19349#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19350#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:109
19351#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19352#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19353#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318
19354#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30
19355#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:56
19356#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28
19357#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26
19358#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28
19359#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28
19360#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19361#: resources/views/modals/create-family.phtml:32
19362#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19363#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19364#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
19365#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19366#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
19367#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19368#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19369#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41
19370#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
19371#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
19372#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19373msgid "save"
19374msgstr "saglabāt"
19375
19376#. I18N: A button label.
19377#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75
19378#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68
19379#: resources/views/media-list-page.phtml:63
19380#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68
19381#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19382#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101
19383msgid "search"
19384msgstr "meklēt"
19385
19386#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19387#: app/Functions/Functions.php:558
19388#, php-format
19389msgid "second %s"
19390msgstr ""
19391
19392#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19393#: app/Functions/Functions.php:536
19394#, php-format
19395msgctxt "FEMALE"
19396msgid "second %s"
19397msgstr ""
19398
19399#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19400#: app/Functions/Functions.php:513
19401#, php-format
19402msgctxt "MALE"
19403msgid "second %s"
19404msgstr ""
19405
19406#: app/Functions/Functions.php:462
19407msgid "second cousin"
19408msgstr ""
19409
19410#: app/Functions/Functions.php:426
19411msgctxt "FEMALE"
19412msgid "second cousin"
19413msgstr ""
19414
19415#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19416#: app/Functions/Functions.php:375
19417msgctxt "MALE"
19418msgid "second cousin"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Functions/Functions.php:1463
19422msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19423msgid "second cousin"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Functions/Functions.php:1455
19427msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19428msgid "second cousin"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Functions/Functions.php:1459
19432msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19433msgid "second cousin"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Functions/Functions.php:1487
19437msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19438msgid "second cousin"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Functions/Functions.php:1479
19442msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19443msgid "second cousin"
19444msgstr ""
19445
19446#: app/Functions/Functions.php:1483
19447msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19448msgid "second cousin"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Functions/Functions.php:1475
19452msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19453msgid "second cousin"
19454msgstr ""
19455
19456#: app/Functions/Functions.php:1467
19457msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19458msgid "second cousin"
19459msgstr ""
19460
19461#: app/Functions/Functions.php:1471
19462msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19463msgid "second cousin"
19464msgstr ""
19465
19466#: app/Functions/Functions.php:1499
19467msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19468msgid "second cousin"
19469msgstr ""
19470
19471#: app/Functions/Functions.php:1491
19472msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19473msgid "second cousin"
19474msgstr ""
19475
19476#: app/Functions/Functions.php:1495
19477msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19478msgid "second cousin"
19479msgstr ""
19480
19481#: app/Functions/Functions.php:1523
19482msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19483msgid "second cousin"
19484msgstr ""
19485
19486#: app/Functions/Functions.php:1515
19487msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19488msgid "second cousin"
19489msgstr ""
19490
19491#: app/Functions/Functions.php:1519
19492msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19493msgid "second cousin"
19494msgstr ""
19495
19496#: app/Functions/Functions.php:1511
19497msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19498msgid "second cousin"
19499msgstr ""
19500
19501#: app/Functions/Functions.php:1503
19502msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19503msgid "second cousin"
19504msgstr ""
19505
19506#: app/Functions/Functions.php:1507
19507msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19508msgid "second cousin"
19509msgstr ""
19510
19511#: app/Functions/Functions.php:1535
19512msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19513msgid "second cousin"
19514msgstr ""
19515
19516#: app/Functions/Functions.php:1527
19517msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19518msgid "second cousin"
19519msgstr ""
19520
19521#: app/Functions/Functions.php:1531
19522msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19523msgid "second cousin"
19524msgstr ""
19525
19526#: app/Functions/Functions.php:1559
19527msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19528msgid "second cousin"
19529msgstr ""
19530
19531#: app/Functions/Functions.php:1551
19532msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19533msgid "second cousin"
19534msgstr ""
19535
19536#: app/Functions/Functions.php:1555
19537msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19538msgid "second cousin"
19539msgstr ""
19540
19541#: app/Functions/Functions.php:1547
19542msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19543msgid "second cousin"
19544msgstr ""
19545
19546#: app/Functions/Functions.php:1539
19547msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19548msgid "second cousin"
19549msgstr ""
19550
19551#: app/Functions/Functions.php:1543
19552msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19553msgid "second cousin"
19554msgstr ""
19555
19556#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19557#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
19558msgid "secondary evidence"
19559msgstr ""
19560
19561#. I18N: select all (of the family trees)
19562#: resources/views/search-general-page.phtml:85
19563#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85
19564msgid "select all"
19565msgstr ""
19566
19567#. I18N: select none (of the family trees)
19568#: resources/views/search-general-page.phtml:86
19569#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19570msgid "select none"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Functions/Functions.php:610
19574msgid "self"
19575msgstr "pats"
19576
19577#: app/Functions/Functions.php:472
19578msgid "seventh cousin"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Functions/Functions.php:436
19582msgctxt "FEMALE"
19583msgid "seventh cousin"
19584msgstr ""
19585
19586#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19587#: app/Functions/Functions.php:390
19588msgctxt "MALE"
19589msgid "seventh cousin"
19590msgstr ""
19591
19592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
19593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
19594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:413
19596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
19597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
19598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
19599#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
19600#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
19601msgid "show"
19602msgstr "parādīt"
19603
19604#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196
19605msgid "show the chart"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Functions/Functions.php:746
19609msgid "sibling"
19610msgstr ""
19611
19612#. I18N: A button label.
19613#: resources/views/login-page.phtml:57
19614#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
19615msgid "sign in"
19616msgstr "pieslēgties"
19617
19618#. I18N: A button label.
19619#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11
19620msgid "sign out"
19621msgstr "atslēgties"
19622
19623#: app/Functions/Functions.php:725
19624msgid "sister"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Functions/Functions.php:756
19628msgctxt "brother’s wife"
19629msgid "sister-in-law"
19630msgstr ""
19631
19632#: app/Functions/Functions.php:976
19633msgctxt "brother’s wife’s sister"
19634msgid "sister-in-law"
19635msgstr ""
19636
19637#: app/Functions/Functions.php:1086
19638msgctxt "husband’s brother’s wife"
19639msgid "sister-in-law"
19640msgstr ""
19641
19642#: app/Functions/Functions.php:810
19643msgctxt "husband’s sister"
19644msgid "sister-in-law"
19645msgstr ""
19646
19647#: app/Functions/Functions.php:1276
19648msgctxt "sister’s husband’s sister"
19649msgid "sister-in-law"
19650msgstr ""
19651
19652#: app/Functions/Functions.php:888
19653msgctxt "spouse’s sister"
19654msgid "sister-in-law"
19655msgstr ""
19656
19657#: app/Functions/Functions.php:1326
19658msgctxt "wife’s brother’s wife"
19659msgid "sister-in-law"
19660msgstr ""
19661
19662#: app/Functions/Functions.php:908
19663msgctxt "wife’s sister"
19664msgid "sister-in-law"
19665msgstr ""
19666
19667#: app/Functions/Functions.php:470
19668msgid "sixth cousin"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Functions/Functions.php:434
19672msgctxt "FEMALE"
19673msgid "sixth cousin"
19674msgstr ""
19675
19676#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19677#: app/Functions/Functions.php:387
19678msgctxt "MALE"
19679msgid "sixth cousin"
19680msgstr ""
19681
19682#: app/Functions/Functions.php:679
19683msgid "son"
19684msgstr "dēls"
19685
19686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19687msgid "son of"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Functions/Functions.php:762
19691msgctxt "child’s husband"
19692msgid "son-in-law"
19693msgstr ""
19694
19695#: app/Functions/Functions.php:774
19696msgctxt "daughter’s husband"
19697msgid "son-in-law"
19698msgstr ""
19699
19700#: app/Functions/Functions.php:1014
19701msgctxt "daughter’s husband’s father"
19702msgid "son-in-law’s father"
19703msgstr ""
19704
19705#: app/Functions/Functions.php:1016
19706msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19707msgid "son-in-law’s mother"
19708msgstr ""
19709
19710#: app/Functions/Functions.php:1018
19711msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19712msgid "son-in-law’s parent"
19713msgstr ""
19714
19715#: app/Functions/Functions.php:766
19716msgctxt "child’s spouse"
19717msgid "son/daughter-in-law"
19718msgstr ""
19719
19720#. I18N: An option in a list-box
19721#: app/Module/OnThisDayModule.php:245
19722#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266
19723#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19724msgid "sort by date"
19725msgstr ""
19726
19727#. I18N: A button label.
19728#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33
19729#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19730#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19731#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19734#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19735#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19736msgid "sort by date of birth"
19737msgstr ""
19738
19739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19740#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19741#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19742#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19743msgid "sort by date of death"
19744msgstr ""
19745
19746#. I18N: A button label.
19747#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33
19748#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19749msgid "sort by date of marriage"
19750msgstr ""
19751
19752#. I18N: An option in a list-box
19753#: app/Module/RecentChangesModule.php:193
19754msgid "sort by date, newest first"
19755msgstr ""
19756
19757#. I18N: An option in a list-box
19758#: app/Module/RecentChangesModule.php:191
19759msgid "sort by date, oldest first"
19760msgstr ""
19761
19762#. I18N: An option in a list-box
19763#: app/Module/OnThisDayModule.php:243 app/Module/RecentChangesModule.php:189
19764#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:264
19765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19766#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19767#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19768#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19769#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19772#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19773#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19775msgid "sort by name"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Functions/Functions.php:667
19779msgid "spouse"
19780msgstr ""
19781
19782#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19783#: app/Services/MailService.php:216
19784msgid "ssl"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/Functions/Functions.php:1084
19788msgctxt "father’s wife’s son"
19789msgid "step-brother"
19790msgstr ""
19791
19792#: app/Functions/Functions.php:1132
19793msgctxt "mother’s husband’s son"
19794msgid "step-brother"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Functions/Functions.php:1210
19798msgctxt "parent’s spouse’s son"
19799msgid "step-brother"
19800msgstr ""
19801
19802#: app/Functions/Functions.php:800
19803msgctxt "husband’s child"
19804msgid "step-child"
19805msgstr ""
19806
19807#: app/Functions/Functions.php:880
19808msgctxt "spouse’s child"
19809msgid "step-child"
19810msgstr ""
19811
19812#: app/Functions/Functions.php:898
19813msgctxt "wife’s child"
19814msgid "step-child"
19815msgstr ""
19816
19817#: app/Functions/Functions.php:802
19818msgctxt "husband’s daughter"
19819msgid "step-daughter"
19820msgstr ""
19821
19822#: app/Functions/Functions.php:882
19823msgctxt "spouse’s daughter"
19824msgid "step-daughter"
19825msgstr ""
19826
19827#: app/Functions/Functions.php:900
19828msgctxt "wife’s daughter"
19829msgid "step-daughter"
19830msgstr ""
19831
19832#: app/Functions/Functions.php:822
19833msgctxt "mother’s husband"
19834msgid "step-father"
19835msgstr "mātes vīrs"
19836
19837#: app/Functions/Functions.php:796
19838msgctxt "father’s wife"
19839msgid "step-mother"
19840msgstr "tēva sieva"
19841
19842#: app/Functions/Functions.php:852
19843msgctxt "parent’s spouse"
19844msgid "step-parent"
19845msgstr ""
19846
19847#: app/Functions/Functions.php:1080
19848msgctxt "father’s wife’s child"
19849msgid "step-sibling"
19850msgstr ""
19851
19852#: app/Functions/Functions.php:1128
19853msgctxt "mother’s husband’s child"
19854msgid "step-sibling"
19855msgstr ""
19856
19857#: app/Functions/Functions.php:1206
19858msgctxt "parent’s spouse’s child"
19859msgid "step-sibling"
19860msgstr ""
19861
19862#: app/Functions/Functions.php:1082
19863msgctxt "father’s wife’s daughter"
19864msgid "step-sister"
19865msgstr ""
19866
19867#: app/Functions/Functions.php:1130
19868msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19869msgid "step-sister"
19870msgstr ""
19871
19872#: app/Functions/Functions.php:1208
19873msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19874msgid "step-sister"
19875msgstr ""
19876
19877#: app/Functions/Functions.php:812
19878msgctxt "husband’s son"
19879msgid "step-son"
19880msgstr ""
19881
19882#: app/Functions/Functions.php:890
19883msgctxt "spouse’s son"
19884msgid "step-son"
19885msgstr ""
19886
19887#: app/Functions/Functions.php:910
19888msgctxt "wife’s son"
19889msgid "step-son"
19890msgstr ""
19891
19892#. I18N: Layout option for lists of names
19893#. I18N: An option in a list-box
19894#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999
19895#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
19896#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 app/Module/TopSurnamesModule.php:222
19897#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
19898#: app/Module/YahrzeitModule.php:242
19899msgid "table"
19900msgstr "tabula"
19901
19902#. I18N: Layout option for lists of names
19903#. I18N: An option in a list-box
19904#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001
19905#: app/Module/TopSurnamesModule.php:224
19906msgid "tag cloud"
19907msgstr ""
19908
19909#: app/Functions/Functions.php:478
19910msgid "tenth cousin"
19911msgstr ""
19912
19913#: app/Functions/Functions.php:442
19914msgctxt "FEMALE"
19915msgid "tenth cousin"
19916msgstr ""
19917
19918#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19919#: app/Functions/Functions.php:399
19920msgctxt "MALE"
19921msgid "tenth cousin"
19922msgstr ""
19923
19924#. I18N: [you should check that:] ...
19925#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19926msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19927msgstr ""
19928
19929#. I18N: [you should check that:] ...
19930#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19931msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19932msgstr ""
19933
19934#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19935#: app/Functions/Functions.php:191
19936msgid "themself"
19937msgstr ""
19938
19939#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19940#: app/Functions/Functions.php:561
19941#, php-format
19942msgid "third %s"
19943msgstr ""
19944
19945#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19946#: app/Functions/Functions.php:539
19947#, php-format
19948msgctxt "FEMALE"
19949msgid "third %s"
19950msgstr ""
19951
19952#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19953#: app/Functions/Functions.php:516
19954#, php-format
19955msgctxt "MALE"
19956msgid "third %s"
19957msgstr ""
19958
19959#: app/Functions/Functions.php:464
19960msgid "third cousin"
19961msgstr ""
19962
19963#: app/Functions/Functions.php:428
19964msgctxt "FEMALE"
19965msgid "third cousin"
19966msgstr ""
19967
19968#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19969#: app/Functions/Functions.php:378
19970msgctxt "MALE"
19971msgid "third cousin"
19972msgstr ""
19973
19974#: app/Functions/Functions.php:484
19975msgid "thirteenth cousin"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Functions/Functions.php:448
19979msgctxt "FEMALE"
19980msgid "thirteenth cousin"
19981msgstr ""
19982
19983#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19984#: app/Functions/Functions.php:408
19985msgctxt "MALE"
19986msgid "thirteenth cousin"
19987msgstr ""
19988
19989#. I18N: layout option for the fan chart
19990#: app/Module/FanChartModule.php:484
19991msgid "three-quarter circle"
19992msgstr ""
19993
19994#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
19995#: app/Services/MailService.php:218
19996msgid "tls"
19997msgstr ""
19998
19999#. I18N: Gedcom TO dates
20000#: app/Date.php:361
20001#, php-format
20002msgid "to %s"
20003msgstr ""
20004
20005#: app/Functions/Functions.php:482
20006msgid "twelfth cousin"
20007msgstr ""
20008
20009#: app/Functions/Functions.php:446
20010msgctxt "FEMALE"
20011msgid "twelfth cousin"
20012msgstr ""
20013
20014#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20015#: app/Functions/Functions.php:405
20016msgctxt "MALE"
20017msgid "twelfth cousin"
20018msgstr ""
20019
20020#: app/Functions/Functions.php:691
20021msgid "twin brother"
20022msgstr ""
20023
20024#: app/Functions/Functions.php:733
20025msgid "twin sibling"
20026msgstr ""
20027
20028#: app/Functions/Functions.php:712
20029msgid "twin sister"
20030msgstr ""
20031
20032#: app/Functions/Functions.php:778
20033msgctxt "father’s brother"
20034msgid "uncle"
20035msgstr ""
20036
20037#: app/Functions/Functions.php:1076
20038msgctxt "father’s sister’s husband"
20039msgid "uncle"
20040msgstr ""
20041
20042#: app/Functions/Functions.php:814
20043msgctxt "mother’s brother"
20044msgid "uncle"
20045msgstr ""
20046
20047#: app/Functions/Functions.php:1162
20048msgctxt "mother’s sister’s husband"
20049msgid "uncle"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/Functions/Functions.php:834
20053msgctxt "parent’s brother"
20054msgid "uncle"
20055msgstr ""
20056
20057#: app/Functions/Functions.php:1204
20058msgctxt "parent’s sister’s husband"
20059msgid "uncle"
20060msgstr ""
20061
20062#: app/Place.php:200
20063msgid "unknown"
20064msgstr "nezināms"
20065
20066#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348
20067msgctxt "unknown family"
20068msgid "unknown"
20069msgstr "Nezināms"
20070
20071#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:168
20072msgid "unlimited"
20073msgstr ""
20074
20075#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20076#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
20077msgid "unreliable evidence"
20078msgstr ""
20079
20080#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
20081msgid "up"
20082msgstr ""
20083
20084#. I18N: A button label.
20085#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55
20086#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
20087#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19
20088msgid "update"
20089msgstr "Atjaunināt"
20090
20091#. I18N: A button label.
20092#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59
20093msgid "upload"
20094msgstr "augšupielādēt"
20095
20096#. I18N: A button label.
20097#: resources/views/branches-page.phtml:39
20098#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
20099#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
20100#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20101#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55
20102#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
20103#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46
20104#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:31
20105#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43
20106#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
20107#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:66
20108msgid "view"
20109msgstr "skatīt"
20110
20111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
20112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
20113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
20114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
20115#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
20116msgid "visitors"
20117msgstr ""
20118
20119#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20121msgctxt "FEMALE"
20122msgid "was born"
20123msgstr "piedzima"
20124
20125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20127msgctxt "MALE"
20128msgid "was born"
20129msgstr "piedzima"
20130
20131#: app/Module/WebtreesTheme.php:36
20132msgid "webtrees"
20133msgstr ""
20134
20135#: app/Http/Controllers/MessageController.php:423
20136msgid "webtrees message"
20137msgstr "webtress ziņojums"
20138
20139#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26
20140msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20141msgstr ""
20142
20143#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20144#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
20145msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20146msgstr ""
20147
20148#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
20149msgid "webtrees sends emails with no storage"
20150msgstr ""
20151
20152#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
20153msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20154msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu."
20155
20156#: app/Functions/Functions.php:647
20157msgid "wife"
20158msgstr ""
20159
20160#. I18N: Name of a theme.
20161#: app/Module/XeneaTheme.php:37
20162msgid "xenea"
20163msgstr ""
20164
20165#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
20166msgid "years"
20167msgstr "gadi"
20168
20169#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:181
20170#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:257
20171#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:258
20172#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
20173#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133
20174#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
20175#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
20176#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
20177#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
20178#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
20179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:133
20180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317
20181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
20182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
20183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
20184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
20185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
20186#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20187#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
20188#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20189#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20190#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20191#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20192#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20193#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20194#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20195#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20196#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20197#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20202#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20203#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20204msgid "yes"
20205msgstr "jā"
20206
20207#. I18N: [you should check that:] ...
20208#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20209msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20210msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin"
20211
20212#: app/Functions/Functions.php:695
20213msgid "younger brother"
20214msgstr "jaunākais brālis"
20215
20216#: app/Functions/Functions.php:737
20217msgid "younger sibling"
20218msgstr "jaunākais brālis vai māsa"
20219
20220#: app/Functions/Functions.php:716
20221msgid "younger sister"
20222msgstr "jaunākā māsa"
20223
20224#: app/Http/Controllers/SearchController.php:612
20225#: app/Http/Controllers/SearchController.php:613
20226#: app/Http/Controllers/SearchController.php:614
20227#, php-format
20228msgid "±%s year"
20229msgid_plural "±%s years"
20230msgstr[0] "±%s gads"
20231msgstr[1] "±%s gadi"
20232msgstr[2] "±%s gadi"
20233
20234#: app/Individual.php:1298
20235#, php-format
20236msgid "“%s”"
20237msgstr "«%s»"
20238
20239#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20240#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150
20241#, php-format
20242msgid "“%s” has been deleted."
20243msgstr "\"%s\" tika izdzēsts."
20244
20245#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160
20246#: app/Report/ReportParserGenerate.php:949
20247#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1048
20248msgid "…"
20249msgstr ""
20250
20251#: app/Family.php:410 app/Family.php:428
20252#: app/Http/Controllers/ListController.php:193
20253#: app/Http/Controllers/ListController.php:662 app/Individual.php:1293
20254msgctxt "Unknown given name"
20255msgid "…"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Family.php:410 app/Family.php:428
20259#: app/Http/Controllers/ListController.php:178
20260#: app/Http/Controllers/ListController.php:202
20261#: app/Http/Controllers/ListController.php:679 app/Individual.php:1292
20262msgctxt "Unknown surname"
20263msgid "…"
20264msgstr ""
20265
20266#~ msgid " per gender"
20267#~ msgstr " pa dzimumiem"
20268
20269#~ msgid " per time period"
20270#~ msgstr " laika posmā"
20271
20272#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20273#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20274#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20275#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20276#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20277
20278#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20279#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20280#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s."
20281#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20282#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20283
20284#~ msgid "%s day ago"
20285#~ msgid_plural "%s days ago"
20286#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš"
20287#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš"
20288#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš"
20289
20290#~ msgid "%s family tree"
20291#~ msgid_plural "%s family trees"
20292#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks"
20293#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki"
20294#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks"
20295
20296#~ msgid "%s hour ago"
20297#~ msgid_plural "%s hours ago"
20298#~ msgstr[0] "pirms %s stundas"
20299#~ msgstr[1] "pirms  %s stundām"
20300#~ msgstr[2] "pirms %s  stundām"
20301
20302#~ msgid "%s individual is private."
20303#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20304#~ msgstr[0] "%s privāta persona."
20305#~ msgstr[1] "%s privātas personas."
20306#~ msgstr[2] "%s privātu personu."
20307
20308#~ msgid "%s minute ago"
20309#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20310#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ"
20311#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ"
20312#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ"
20313
20314#~ msgid "%s month ago"
20315#~ msgid_plural "%s months ago"
20316#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ"
20317#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ"
20318#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ"
20319
20320#~ msgid "%s year ago"
20321#~ msgid_plural "%s years ago"
20322#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ"
20323#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ"
20324#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ"
20325
20326#~ msgid "Add a geographic location"
20327#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu"
20328
20329#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20330#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās"
20331
20332#~ msgid "Advanced"
20333#~ msgstr "Papildus uzstādījumi"
20334
20335#~ msgid "Basic"
20336#~ msgstr "Pamata uzstādījumi"
20337
20338#~ msgid "Cemeteries"
20339#~ msgstr "Kapsētas"
20340
20341#~ msgid "Center map here"
20342#~ msgstr "Centrēt karti šeit"
20343
20344#~ msgid "Change flag"
20345#~ msgstr "Mainīt karogu"
20346
20347#~ msgid "Configure"
20348#~ msgstr "Konfigurēt"
20349
20350#~ msgid "Confirm password"
20351#~ msgstr "Apstiprināt paroli"
20352
20353#~ msgid "Countries"
20354#~ msgstr "Valstis"
20355
20356#~ msgid "County"
20357#~ msgstr "Apgabals"
20358
20359#~ msgid "Current"
20360#~ msgstr "Tekošais"
20361
20362#~ msgid "Default"
20363#~ msgstr "Noklusēts"
20364
20365#~ msgid "Default map type"
20366#~ msgstr "Noklusētais kartes tips"
20367
20368#~ msgid "Download geographic data"
20369#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus"
20370
20371#~ msgid "Edit the details"
20372#~ msgstr "Labot papildus informāciju"
20373
20374#~ msgid "Elevation"
20375#~ msgstr "Paaugstinājums"
20376
20377#~ msgid "Family list"
20378#~ msgstr "Ģimeņu saraksts"
20379
20380#~ msgid "Find a fact or event"
20381#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu"
20382
20383#~ msgid "Google Maps™ preferences"
20384#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi"
20385
20386#~ msgid "Google Street View™"
20387#~ msgstr "Google Street View™"
20388
20389#~ msgid "Hourglass chart of %s"
20390#~ msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s"
20391
20392#~ msgid "House"
20393#~ msgstr "Māja"
20394
20395#~ msgid "Hybrid"
20396#~ msgstr "Hibrīds"
20397
20398#~ msgid "Icon"
20399#~ msgstr "Ikona"
20400
20401#~ msgid "Keep"
20402#~ msgstr "Paturēt"
20403
20404#~ msgid "Limit"
20405#~ msgstr "Limits"
20406
20407#~ msgid "Link to an existing media object"
20408#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu"
20409
20410#~ msgid "Lost password request"
20411#~ msgstr "Paroles atgādināšana"
20412
20413#~ msgid "Max"
20414#~ msgstr "Maks."
20415
20416#~ msgid "Neighborhood"
20417#~ msgstr "Kaimiņi"
20418
20419#~ msgid "No ancestors in the database."
20420#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču."
20421
20422#~ msgid "No limit"
20423#~ msgstr "Neierobežots"
20424
20425#~ msgid "No map data exists for this individual"
20426#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati"
20427
20428#~ msgid "Number of items to show"
20429#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits"
20430
20431#~ msgid "Place check"
20432#~ msgstr "Vietas izvēle"
20433
20434#~ msgid "Precision"
20435#~ msgstr "Precizitāte"
20436
20437#~ msgid "Prefixes"
20438#~ msgstr "Prefiksi"
20439
20440#~ msgid "Remove flag"
20441#~ msgstr "Dzēst karogu"
20442
20443#~ msgid "Satellite"
20444#~ msgstr "Satelīts"
20445
20446#~ msgid "Select flag"
20447#~ msgstr "Izvēlēties karogu"
20448
20449#~ msgid "Show details"
20450#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
20451
20452#~ msgid "Show inactive places"
20453#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas"
20454
20455#~ msgid "Signed-in as "
20456#~ msgstr "Pieslēdzās ar "
20457
20458#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20459#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)"
20460
20461#~ msgid "Standard"
20462#~ msgstr "Standarta"
20463
20464#~ msgid "Suffixes"
20465#~ msgstr "Sufiksi"
20466
20467#~ msgid "Tag"
20468#~ msgstr "Tags"
20469
20470#~ msgid "Terrain"
20471#~ msgstr "Teritorija"
20472
20473#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20474#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā."
20475
20476#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20477#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi."
20478
20479#~ msgid "This place has no coordinates"
20480#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes"
20481
20482#~ msgid "Top level"
20483#~ msgstr "Sakne"
20484
20485#~ msgid "Total places: %s"
20486#~ msgstr "Vietas kopā: %s"
20487
20488#~ msgid "Upload"
20489#~ msgstr "Augšupielādēt"
20490
20491#~ msgid "Use this value"
20492#~ msgstr "Izmantot šo vērtību"
20493
20494#, fuzzy
20495#~ msgid "View this individual"
20496#~ msgstr "Skatīties personu"
20497
20498#~ msgid "View this source"
20499#~ msgstr "Skatīt šo avotu"
20500
20501#~ msgid "Width"
20502#~ msgstr "Platums"
20503
20504#~ msgid "Zoom in here"
20505#~ msgstr "Pietuvināt šeit"
20506
20507#~ msgid "Zoom out here"
20508#~ msgstr "Attālināt šeit"
20509
20510#~ msgid "Zoom="
20511#~ msgstr "Palielinājums="
20512
20513#~ msgid "a file on the server"
20514#~ msgstr "fails serverī"
20515
20516#~ msgid "east"
20517#~ msgstr "austrumi"
20518
20519#~ msgid "maximum"
20520#~ msgstr "maksimums"
20521
20522#~ msgid "minimum"
20523#~ msgstr "minimums"
20524
20525#~ msgid "north"
20526#~ msgstr "ziemeļi"
20527
20528#~ msgid "south"
20529#~ msgstr "dienvidi"
20530
20531#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
20532#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s."
20533
20534#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
20535#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai  jaunākas."
20536
20537#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20538#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu."
20539
20540#~ msgid "webtrees wiki"
20541#~ msgstr "webtrees vkipedija"
20542
20543#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20544#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView"
20545
20546#~ msgid "west"
20547#~ msgstr "rietumi"
20548
20549#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20550#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem."
20551