xref: /webtrees/resources/lang/lv/messages.po (revision 7039fd97e8b80db3d8c1298f192db7026ca0a9e0)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2020-02-03 09:12+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n"
7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n"
9"Language: lv\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " detaļas ir nezināmas"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " iekšā "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:192
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1544
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2358
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā"
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2362
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā"
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:339
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:278
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr "%1$s neeksistē."
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:275
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?"
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:308
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s."
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs."
107msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
108msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
109
110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:299
112#, php-format
113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
114msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ."
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Functions/Functions.php:572
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr "%1$s × %2$s"
121
122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
123#: app/Functions/Functions.php:550
124#, php-format
125msgctxt "FEMALE"
126msgid "%1$s × %2$s"
127msgstr "%1$s × %2$s"
128
129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
130#: app/Functions/Functions.php:527
131#, php-format
132msgctxt "MALE"
133msgid "%1$s × %2$s"
134msgstr "%1$s × %2$s"
135
136#. I18N: image dimensions, width × height
137#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:361
138#, php-format
139msgid "%1$s × %2$s pixels"
140msgstr "%1$s × %2$s pikseļi"
141
142#. I18N: A range of numbers
143#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
144#, php-format
145msgid "%1$s–%2$s"
146msgstr "%1$s–%2$s"
147
148#: app/Functions/Functions.php:2380
149#, php-format
150msgid "%1$s’s %2$s"
151msgstr "%1$s %2$s"
152
153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
154#: app/I18N.php:600
155msgid "%H:%i:%s"
156msgstr "%H:%i:%s"
157
158#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:257
160msgid "%j %F %Y"
161msgstr "%j %F %Y"
162
163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
164#, php-format
165msgid "%s BCE"
166msgstr "%s PMĒ"
167
168#. I18N: size of file in KB
169#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:348
170#: app/Services/MediaFileService.php:83
171#, php-format
172msgid "%s KB"
173msgstr "%s KB"
174
175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605
176#, php-format
177msgid "%s and her ancestors"
178msgstr "%s un viņas priekšteči"
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
181#, php-format
182msgid "%s and his ancestors"
183msgstr "%s un viņa prieksteči"
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:954
186#, php-format
187msgid "%s and the individuals that reference it."
188msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to."
189
190#. I18N: %s is a family (husband + wife)
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465
192#, php-format
193msgid "%s and their children"
194msgstr "%s un viņu bērni"
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:467
198#, php-format
199msgid "%s and their descendants"
200msgstr "%s un viņu pēcteči"
201
202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
203#, php-format
204msgid "%s anonymous signed-in user"
205msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
206msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs"
207msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
208msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
209
210#: resources/views/family-page-children.phtml:13
211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
215#, php-format
216msgid "%s child"
217msgid_plural "%s children"
218msgstr[0] "%s bērns"
219msgstr[1] "%s bērni"
220msgstr[2] "%s bērnu"
221
222#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
223#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62
224#, php-format
225msgid "%s day"
226msgid_plural "%s days"
227msgstr[0] "%s diena"
228msgstr[1] "%s dienas"
229msgstr[2] "%s dienas"
230
231#: resources/views/calendar-list.phtml:18
232#, php-format
233msgid "%s family"
234msgid_plural "%s families"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237msgstr[2] ""
238
239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
240#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
241#, php-format
242msgid "%s family has been updated."
243msgid_plural "%s families have been updated."
244msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota."
245msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas."
246msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas."
247
248#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
249#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
250#, php-format
251msgid "%s grandchild"
252msgid_plural "%s grandchildren"
253msgstr[0] "%s mazbērns"
254msgstr[1] "%s mazbērni"
255msgstr[2] "%s mazbērnu"
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:244
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
259#: resources/views/calendar-list.phtml:13
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] "%s persona"
264msgstr[1] "%s personas"
265msgstr[2] "%s personas"
266
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
270#, php-format
271msgid "%s individual has been updated."
272msgid_plural "%s individuals have been updated."
273msgstr[0] "%s persona tika atjaunota."
274msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas."
275msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas."
276
277#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:890
278#, php-format
279msgid "%s location has been imported."
280msgid_plural "%s locations have been imported."
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283msgstr[2] ""
284
285#: app/Module/UserMessagesModule.php:235
286#, php-format
287msgid "%s message"
288msgid_plural "%s messages"
289msgstr[0] "%s ziņojums"
290msgstr[1] "%s ziņojumi"
291msgstr[2] "%s ziņojumi"
292
293#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
294#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
296#, php-format
297msgid "%s month"
298msgid_plural "%s months"
299msgstr[0] "%s mēnesis"
300msgstr[1] "%s mēneši"
301msgstr[2] "%s mēneši"
302
303#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
304#, php-format
305msgid "%s note has been updated."
306msgid_plural "%s notes have been updated."
307msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota."
308msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas."
309msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas."
310
311#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
312#: app/Functions/Functions.php:2334
313#, php-format
314msgid "%s once removed ascending"
315msgstr ""
316
317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
318#: app/Functions/Functions.php:2338
319#, php-format
320msgid "%s once removed descending"
321msgstr ""
322
323#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
324#, php-format
325msgid "%s repository has been updated."
326msgid_plural "%s repositories have been updated."
327msgstr[0] ""
328msgstr[1] ""
329msgstr[2] ""
330
331#. I18N: %s is a person's name
332#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
333#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
334#, php-format
335msgid "%s sent you the following message."
336msgstr ""
337
338#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
339#, php-format
340msgid "%s signed-in user"
341msgid_plural "%s signed-in users"
342msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs"
343msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji"
344msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji"
345
346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
347#, php-format
348msgid "%s source has been updated."
349msgid_plural "%s sources have been updated."
350msgstr[0] ""
351msgstr[1] ""
352msgstr[2] ""
353
354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
355#: app/Functions/Functions.php:2350
356#, php-format
357msgid "%s three times removed ascending"
358msgstr ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Functions/Functions.php:2354
362#, php-format
363msgid "%s three times removed descending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Functions/Functions.php:2342
368#, php-format
369msgid "%s twice removed ascending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Functions/Functions.php:2346
374#, php-format
375msgid "%s twice removed descending"
376msgstr ""
377
378#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
379#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60
380#, php-format
381msgid "%s week"
382msgid_plural "%s weeks"
383msgstr[0] ""
384msgstr[1] ""
385msgstr[2] ""
386
387#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
388#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
389#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181
390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
392#, php-format
393msgid "%s year"
394msgid_plural "%s years"
395msgstr[0] "%s gads"
396msgstr[1] "%s gadi"
397msgstr[2] "%s gadu"
398
399#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537
400#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
401#, php-format
402msgid "%s year anniversary"
403msgstr "%s dzimšanas diena"
404
405#: app/Functions/Functions.php:492
406#, php-format
407msgid "%s × cousin"
408msgstr ""
409
410#: app/Functions/Functions.php:456
411#, php-format
412msgctxt "FEMALE"
413msgid "%s × cousin"
414msgstr ""
415
416#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
417#: app/Functions/Functions.php:419
418#, php-format
419msgctxt "MALE"
420msgid "%s × cousin"
421msgstr ""
422
423#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
424#: app/Date/JulianDate.php:98
425#, php-format
426msgid "%s&nbsp;BCE"
427msgstr ""
428
429#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
430#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
431#, php-format
432msgid "%s&nbsp;CE"
433msgstr ""
434
435#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
436#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
437#, php-format
438msgid "%s+"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:606
442#, php-format
443msgid "%s, her ancestors and their families"
444msgstr ""
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603
447#, php-format
448msgid "%s, her parents and siblings"
449msgstr ""
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604
452#, php-format
453msgid "%s, her spouses and children"
454msgstr ""
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:607
457#, php-format
458msgid "%s, her spouses and descendants"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616
462#, php-format
463msgid "%s, his ancestors and their families"
464msgstr ""
465
466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
467#, php-format
468msgid "%s, his parents and siblings"
469msgstr ""
470
471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
472#, php-format
473msgid "%s, his spouses and children"
474msgstr ""
475
476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
477#, php-format
478msgid "%s, his spouses and descendants"
479msgstr ""
480
481#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
482#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
483msgid "&lt;select&gt;"
484msgstr "&lt;izvēlēties&gt;"
485
486#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
487#: app/Age.php:172
488#, php-format
489msgid "(aged %s)"
490msgstr ""
491
492#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
493#: app/Age.php:163
494#, php-format
495msgid "(aged less than %s)"
496msgstr ""
497
498#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
499#: app/Age.php:168
500#, php-format
501msgid "(aged more than %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: %s is a number
505#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
506#, php-format
507msgid "(filtered from %s total entries)"
508msgstr ""
509
510#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
511#: app/Age.php:128
512msgid "(in childhood)"
513msgstr ""
514
515#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
516#: app/Age.php:123
517msgid "(in infancy)"
518msgstr ""
519
520#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
521#: app/Age.php:118
522msgid "(stillborn)"
523msgstr ""
524
525#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
526#: app/I18N.php:324
527msgid ", "
528msgstr ""
529
530#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
531msgctxt "CENTURY"
532msgid "10th"
533msgstr ""
534
535#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
536msgctxt "CENTURY"
537msgid "11th"
538msgstr ""
539
540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
541msgctxt "CENTURY"
542msgid "12th"
543msgstr ""
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "13th"
548msgstr ""
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "14th"
553msgstr ""
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "15th"
558msgstr ""
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "16th"
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "17th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "18th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "19th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "1st"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "20th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "21st"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "2nd"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "3rd"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "4th"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "5th"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "6th"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "7th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "8th"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "9th"
633msgstr ""
634
635#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440
636#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1803
637msgid "<default theme>"
638msgstr ""
639
640#: resources/views/register-page.phtml:24
641msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
642msgstr ""
643
644#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
645#: app/Fact.php:599 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:562
646#: app/GedcomTag.php:2132
647#, php-format
648msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
649msgstr ""
650
651#. I18N: URL = web address
652#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
653msgid "A URL"
654msgstr ""
655
656#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
657#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112
658msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
662#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102
663msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
664msgstr ""
665
666#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
667#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95
668msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
672#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
673msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
677#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118
678msgid "A chart of an individual’s ancestors."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
682#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118
683msgid "A chart of an individual’s descendants."
684msgstr ""
685
686#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
687#: app/Module/LifespansChartModule.php:94
688msgid "A chart of individuals’ lifespans."
689msgstr ""
690
691#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29
692msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
693msgstr ""
694
695#. I18N: Description of a “Data fix” module
696#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
697msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
698msgstr ""
699
700#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
701#: app/Module/FanChartModule.php:127
702msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
703msgstr ""
704
705#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
706#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
708#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
709#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
710msgid "A file on the server"
711msgstr ""
712
713#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
714#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
715#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
716#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
717#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31
718msgid "A file on your computer"
719msgstr ""
720
721#. I18N: Description of the “My page” module
722#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
723msgid "A greeting message and useful links for a user."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “Home page” module
727#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
728msgid "A greeting message for site visitors."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “Contact information” module
732#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
733msgid "A link to the site contacts."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “webtrees” module
737#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
738msgid "A link to the webtrees home page."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Branches” module
742#: app/Module/BranchesListModule.php:60
743msgid "A list of branches of a family."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Pending changes” module
747#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
748msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “Families” module
752#: app/Module/FamilyListModule.php:59
753msgid "A list of families."
754msgstr ""
755
756#. I18N: Description of the “FAQ” module
757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
758msgid "A list of frequently asked questions and answers."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “Individuals” module
762#: app/Module/IndividualListModule.php:59
763msgid "A list of individuals."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “Media objects” module
767#: app/Module/MediaListModule.php:62
768msgid "A list of media objects."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “Recent changes” module
772#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
773msgid "A list of records that have been updated recently."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Repositories” module
777#: app/Module/RepositoryListModule.php:64
778msgid "A list of repositories."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “Shared notes” module
782#: app/Module/NoteListModule.php:61
783msgid "A list of shared notes."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Sources” module
787#: app/Module/SourceListModule.php:63
788msgid "A list of sources."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
792#: app/Module/SubmitterListModule.php:64
793msgid "A list of submitters."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of “Research tasks” module
797#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69
798msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
802#: app/Module/YahrzeitModule.php:72
803msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of the “On this day” module
807#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
808msgid "A list of the anniversaries that occur today."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
812#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:111
813msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “Top given names” module
817#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
818msgid "A list of the most popular given names."
819msgstr ""
820
821#. I18N: Description of the “Top surnames” module
822#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
823msgid "A list of the most popular surnames."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
827#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57
828msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
829msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu."
830
831#. I18N: Description of the “Who is online” module
832#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
833msgid "A list of users and visitors who are currently online."
834msgstr ""
835
836#: resources/views/help/media-object.phtml:8
837msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
838msgstr ""
839
840#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
841#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
842#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
843#, php-format
844msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
845msgstr ""
846
847#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
848#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66
849#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
850msgid "A new version of webtrees is available."
851msgstr ""
852
853#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
854#, php-format
855msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Journal” module
859#: app/Module/UserJournalModule.php:65
860msgid "A private area to record notes or keep a journal."
861msgstr ""
862
863#. I18N: %s is a server name/URL
864#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
865#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
866#, php-format
867msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
868msgstr ""
869
870#. I18N: Description of the “Pedigree” module
871#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
873msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
874msgstr ""
875
876#. I18N: Description of the “Ancestors” module
877#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
878#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
879msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Descendants” module
883#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
885msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
886msgstr ""
887
888#. I18N: Description of the “Individual” module
889#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
891msgid "A report of an individual’s details."
892msgstr ""
893
894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
895msgid "A report of facts which are supported by a given source."
896msgstr ""
897
898#. I18N: Description of the “Family” module
899#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
901msgid "A report of family members and their details."
902msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas."
903
904#. I18N: Description of the “Deaths” module
905#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
906msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
907msgstr ""
908
909#. I18N: Description of the “Occupations” module
910#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
911#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
912msgid "A report of individuals who had a given occupation."
913msgstr ""
914
915#. I18N: Description of the “Births” module
916#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
917msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
918msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā."
919
920#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
921#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
922#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
923msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
924msgstr ""
925
926#. I18N: Description of the “Marriages” module
927#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
928#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
929msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
930msgstr ""
931
932#. I18N: Description of the “Changes” module
933#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
934#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
935msgid "A report of recent and pending changes."
936msgstr ""
937
938#. I18N: Description of the “Related families”
939#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
941msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
942msgstr ""
943
944#. I18N: Description of the “Related individuals” module
945#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
946#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
947msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
948msgstr ""
949
950#. I18N: Description of the “Source” module
951#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
952msgid "A report of the information provided by a source."
953msgstr ""
954
955#. I18N: Description of the “Missing data”
956#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
958msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
959msgstr ""
960
961#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
962#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
963#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
964msgid "A report of vital records for a given date or place."
965msgstr ""
966
967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
968msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
969msgstr ""
970
971#. I18N: Description of the “Family navigator” module
972#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
973msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
974msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus."
975
976#. I18N: Description of the “Extra information” module
977#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
978msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
979msgstr ""
980
981#. I18N: Description of the “Descendants” module
982#: app/Module/DescendancyModule.php:72
983msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Families” module
987#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
988msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Facts and events” module
992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
993msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
994msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu."
995
996#. I18N: Description of the “Media” module
997#: app/Module/MediaTabModule.php:71
998msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
999msgstr ""
1000
1001#. I18N: Description of the “Notes” module
1002#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1003msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “Sources” module
1007#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1008msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1009msgstr ""
1010
1011#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1012#: app/Module/TimelineChartModule.php:107
1013msgid "A timeline displaying individual events."
1014msgstr ""
1015
1016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
1017msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1018msgstr ""
1019
1020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1021#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1024#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1025#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1036msgctxt "paper size"
1037msgid "A3"
1038msgstr ""
1039
1040#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1041#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1042#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1043#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1044#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1045#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1046#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1053#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1055#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1056msgctxt "paper size"
1057msgid "A4"
1058msgstr ""
1059
1060#. I18N: Location of an LDS church temple
1061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1062msgid "Aba, Nigeria"
1063msgstr ""
1064
1065#: app/Date/JalaliDate.php:266
1066msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1067msgid "Aban"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1071#: app/Date/JalaliDate.php:139
1072msgctxt "GENITIVE"
1073msgid "Aban"
1074msgstr ""
1075
1076#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1077#: app/Date/JalaliDate.php:229
1078msgctxt "INSTRUMENTAL"
1079msgid "Aban"
1080msgstr ""
1081
1082#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1083#: app/Date/JalaliDate.php:184
1084msgctxt "LOCATIVE"
1085msgid "Aban"
1086msgstr ""
1087
1088#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1089#: app/Date/JalaliDate.php:94
1090msgctxt "NOMINATIVE"
1091msgid "Aban"
1092msgstr ""
1093
1094#. I18N: A configuration setting
1095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
1096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
1097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
1098msgid "Abbreviate place names"
1099msgstr ""
1100
1101#. I18N: gedcom tag ABBR
1102#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1103msgid "Abbreviation"
1104msgstr ""
1105
1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1108msgid "Accept"
1109msgstr "Apstiprināt"
1110
1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1112msgid "Accept all changes"
1113msgstr ""
1114
1115#: resources/views/admin/components.phtml:27
1116#: resources/views/admin/components.phtml:82
1117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
1118msgid "Access level"
1119msgstr ""
1120
1121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1122msgid "Access to family trees"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1126msgid "Account approval and email verification"
1127msgstr ""
1128
1129#. I18N: Location of an LDS church temple
1130#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1131msgid "Accra, Ghana"
1132msgstr ""
1133
1134#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1135msgid "Action"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: a month in the Jewish calendar
1139#: app/Date/JewishDate.php:191
1140msgctxt "GENITIVE"
1141msgid "Adar"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: a month in the Jewish calendar
1145#: app/Date/JewishDate.php:297
1146msgctxt "INSTRUMENTAL"
1147msgid "Adar"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: a month in the Jewish calendar
1151#: app/Date/JewishDate.php:244
1152msgctxt "LOCATIVE"
1153msgid "Adar"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: a month in the Jewish calendar
1157#: app/Date/JewishDate.php:138
1158msgctxt "NOMINATIVE"
1159msgid "Adar"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: a month in the Jewish calendar
1163#: app/Date/JewishDate.php:189
1164msgctxt "GENITIVE"
1165msgid "Adar I"
1166msgstr ""
1167
1168#. I18N: a month in the Jewish calendar
1169#: app/Date/JewishDate.php:295
1170msgctxt "INSTRUMENTAL"
1171msgid "Adar I"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: a month in the Jewish calendar
1175#: app/Date/JewishDate.php:242
1176msgctxt "LOCATIVE"
1177msgid "Adar I"
1178msgstr ""
1179
1180#. I18N: a month in the Jewish calendar
1181#: app/Date/JewishDate.php:136
1182msgctxt "NOMINATIVE"
1183msgid "Adar I"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: a month in the Jewish calendar
1187#: app/Date/JewishDate.php:193
1188msgctxt "GENITIVE"
1189msgid "Adar II"
1190msgstr ""
1191
1192#. I18N: a month in the Jewish calendar
1193#: app/Date/JewishDate.php:299
1194msgctxt "INSTRUMENTAL"
1195msgid "Adar II"
1196msgstr ""
1197
1198#. I18N: a month in the Jewish calendar
1199#: app/Date/JewishDate.php:246
1200msgctxt "LOCATIVE"
1201msgid "Adar II"
1202msgstr ""
1203
1204#. I18N: a month in the Jewish calendar
1205#: app/Date/JewishDate.php:140
1206msgctxt "NOMINATIVE"
1207msgid "Adar II"
1208msgstr ""
1209
1210#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316
1211#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:317
1212msgid "Add"
1213msgstr "Pievienot"
1214
1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:442
1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580
1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:728
1218#: app/Module/ClippingsCartModule.php:796
1219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:864
1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:932
1221#, php-format
1222msgid "Add %s to the clippings cart"
1223msgstr ""
1224
1225#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1226msgid "Add a brother"
1227msgstr ""
1228
1229#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
1230#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1231#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1232#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1233msgid "Add a child"
1234msgstr ""
1235
1236#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
1237#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137
1238msgid "Add a child to create a one-parent family"
1239msgstr ""
1240
1241#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1242msgid "Add a daughter"
1243msgstr ""
1244
1245#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47
1246msgid "Add a fact"
1247msgstr "Pievienot faktu"
1248
1249#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:159
1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29
1253msgid "Add a father"
1254msgstr ""
1255
1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1258msgid "Add a favorite"
1259msgstr ""
1260
1261#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:157
1262#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52
1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
1267msgid "Add a husband"
1268msgstr ""
1269
1270#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:606
1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128
1272msgid "Add a husband using an existing individual"
1273msgstr ""
1274
1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48
1276msgid "Add a journal entry"
1277msgstr ""
1278
1279#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89
1280#: resources/views/media-page.phtml:191
1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1282msgid "Add a media file"
1283msgstr ""
1284
1285#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1286#: resources/views/family-page.phtml:98
1287#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1288#: resources/views/individual-page.phtml:87
1289#: resources/views/source-page.phtml:92
1290msgid "Add a media object"
1291msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu"
1292
1293#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:156
1294#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1295#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1296#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
1297msgid "Add a mother"
1298msgstr ""
1299
1300#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:483
1301#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1302msgid "Add a name"
1303msgstr "Pievienot vārdu"
1304
1305#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:49
1306msgid "Add a news article"
1307msgstr "Pievienot jaunu rakstu"
1308
1309#: resources/views/family-page.phtml:75
1310#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1311msgid "Add a note"
1312msgstr ""
1313
1314#: resources/views/media-page.phtml:181
1315msgid "Add a restriction"
1316msgstr ""
1317
1318#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171
1319#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1320msgid "Add a shared note"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1324msgid "Add a sibling"
1325msgstr ""
1326
1327#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1328msgid "Add a sister"
1329msgstr ""
1330
1331#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1332msgid "Add a son"
1333msgstr ""
1334
1335#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161
1336#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1337msgid "Add a source citation"
1338msgstr ""
1339
1340#: app/Module/StoriesModule.php:296
1341#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1342#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1343msgid "Add a story"
1344msgstr "Pievienot stāstu"
1345
1346#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:215
1347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:360
1348msgid "Add a user"
1349msgstr ""
1350
1351#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:154
1352#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:260
1353#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1354#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1355#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89
1356#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1357msgid "Add a wife"
1358msgstr ""
1359
1360#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609
1361#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126
1362msgid "Add a wife using an existing individual"
1363msgstr ""
1364
1365#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1366#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1367#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1368msgid "Add an FAQ"
1369msgstr ""
1370
1371#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1372msgid "Add an event"
1373msgstr ""
1374
1375#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1376msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1377msgstr ""
1378
1379#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1380msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1381msgstr ""
1382
1383#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1384msgid "Add from clipboard"
1385msgstr ""
1386
1387#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1388msgid "Add historic events to an individual’s page."
1389msgstr ""
1390
1391#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1392msgid "Add individuals"
1393msgstr ""
1394
1395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136
1396msgid "Add marriage details"
1397msgstr ""
1398
1399#. I18N: Name of a module
1400#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1401msgid "Add married names"
1402msgstr ""
1403
1404#. I18N: Name of a module
1405#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1406msgid "Add missing death records"
1407msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus"
1408
1409#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1410msgid "Add more blocks from the following list."
1411msgstr ""
1412
1413#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1414msgid "Add more fields"
1415msgstr ""
1416
1417#. I18N: Description of the “Stories” module
1418#: app/Module/StoriesModule.php:77
1419msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1420msgstr ""
1421
1422#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1423msgid "Add new, and update existing records"
1424msgstr ""
1425
1426#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
1427msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1428msgstr ""
1429
1430#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1431#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1432msgid "Add styling and scripts to every page."
1433msgstr ""
1434
1435#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1436#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76
1437msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1438msgstr ""
1439
1440#. I18N: A configuration setting
1441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
1442msgid "Add to TITLE header tag"
1443msgstr ""
1444
1445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:178
1446#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1447msgid "Add to the clippings cart"
1448msgstr ""
1449
1450#. I18N: A configuration setting
1451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
1452msgid "Add unique identifiers"
1453msgstr ""
1454
1455#: resources/views/admin/trees.phtml:199
1456msgid "Add unlinked records"
1457msgstr ""
1458
1459#. I18N: Description of the “HTML” module
1460#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1461msgid "Add your own text and graphics."
1462msgstr ""
1463
1464#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181
1465msgid "Add/edit a journal/news entry"
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: gedcom tag ADDR
1469#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1470#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1471msgid "Address"
1472msgstr ""
1473
1474#. I18N: gedcom tag ADD1
1475#: app/GedcomTag.php:461
1476msgid "Address line 1"
1477msgstr ""
1478
1479#. I18N: gedcom tag ADD2
1480#: app/GedcomTag.php:464
1481msgid "Address line 2"
1482msgstr ""
1483
1484#. I18N: Location of an LDS church temple
1485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1486msgid "Adelaide, Australia"
1487msgstr ""
1488
1489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1491msgid "Administrator"
1492msgstr ""
1493
1494#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1495msgid "Administrator account"
1496msgstr ""
1497
1498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1499msgid "Administrator comments on user"
1500msgstr ""
1501
1502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
1503msgid "Administrators"
1504msgstr ""
1505
1506#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1507msgctxt "Female pedigree"
1508msgid "Adopted"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1512msgctxt "Male pedigree"
1513msgid "Adopted"
1514msgstr ""
1515
1516#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1517msgctxt "Pedigree"
1518msgid "Adopted"
1519msgstr ""
1520
1521#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1522msgid "Adopted by both parents"
1523msgstr ""
1524
1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1526msgctxt "FEMALE"
1527msgid "Adopted by both parents"
1528msgstr ""
1529
1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1531msgctxt "MALE"
1532msgid "Adopted by both parents"
1533msgstr ""
1534
1535#. I18N: gedcom tag _ADPF
1536#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1537msgid "Adopted by father"
1538msgstr ""
1539
1540#. I18N: gedcom tag _ADPF
1541#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1542msgctxt "FEMALE"
1543msgid "Adopted by father"
1544msgstr ""
1545
1546#. I18N: gedcom tag _ADPF
1547#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1548msgctxt "MALE"
1549msgid "Adopted by father"
1550msgstr ""
1551
1552#. I18N: gedcom tag _ADPM
1553#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1554msgid "Adopted by mother"
1555msgstr ""
1556
1557#. I18N: gedcom tag _ADPM
1558#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1559msgctxt "FEMALE"
1560msgid "Adopted by mother"
1561msgstr ""
1562
1563#. I18N: gedcom tag _ADPM
1564#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1565msgctxt "MALE"
1566msgid "Adopted by mother"
1567msgstr ""
1568
1569#. I18N: gedcom tag ADOP
1570#: app/GedcomTag.php:467
1571msgid "Adoption"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/GedcomTag.php:1140
1575msgid "Adoption of a brother"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/GedcomTag.php:1092
1579msgid "Adoption of a child"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/GedcomTag.php:1089
1583msgid "Adoption of a daughter"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1587msgid "Adoption of a grandchild"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/GedcomTag.php:1100
1591msgid "Adoption of a granddaughter"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/GedcomTag.php:1111
1595msgctxt "daughter’s daughter"
1596msgid "Adoption of a granddaughter"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/GedcomTag.php:1122
1600msgctxt "son’s daughter"
1601msgid "Adoption of a granddaughter"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/GedcomTag.php:1096
1605msgid "Adoption of a grandson"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/GedcomTag.php:1107
1609msgctxt "daughter’s son"
1610msgid "Adoption of a grandson"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/GedcomTag.php:1118
1614msgctxt "son’s son"
1615msgid "Adoption of a grandson"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/GedcomTag.php:1129
1619msgid "Adoption of a half-brother"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/GedcomTag.php:1136
1623msgid "Adoption of a half-sibling"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/GedcomTag.php:1133
1627msgid "Adoption of a half-sister"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/GedcomTag.php:1147
1631msgid "Adoption of a sibling"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/GedcomTag.php:1144
1635msgid "Adoption of a sister"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/GedcomTag.php:1085
1639msgid "Adoption of a son"
1640msgstr ""
1641
1642#. I18N: gedcom tag CHRA
1643#: app/GedcomTag.php:599
1644msgid "Adult christening"
1645msgstr ""
1646
1647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853
1648msgid "Advanced fact preferences"
1649msgstr ""
1650
1651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:858
1652msgid "Advanced name facts"
1653msgstr ""
1654
1655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
1656msgid "Advanced place name facts"
1657msgstr ""
1658
1659#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168
1660#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1661msgid "Advanced search"
1662msgstr ""
1663
1664#. I18N: Name of a country or state
1665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1666msgid "Afghanistan"
1667msgstr ""
1668
1669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1670msgid "Africa"
1671msgstr ""
1672
1673#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1674msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1675msgstr ""
1676
1677#. I18N: gedcom tag AGE
1678#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265
1679#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267 app/Functions/FunctionsPrint.php:269
1680#: app/Functions/FunctionsPrint.php:296 app/GedcomTag.php:477
1681#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
1682#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
1683#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1684#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
1685#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
1686#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
1687#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
1688#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
1689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:347
1690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
1691#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
1692msgid "Age"
1693msgstr "Vecums"
1694
1695#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1696msgid "Age at birth of child"
1697msgstr ""
1698
1699#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
1700msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1701msgstr ""
1702
1703#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1704msgid "Age between husband and wife"
1705msgstr ""
1706
1707#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1708msgid "Age between siblings"
1709msgstr ""
1710
1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1712msgid "Age between wife and husband"
1713msgstr ""
1714
1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1716msgid "Age difference"
1717msgstr ""
1718
1719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1721msgid "Age in year of first marriage"
1722msgstr ""
1723
1724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1725#: resources/views/lists/families-table.phtml:517
1726#: resources/views/lists/families-table.phtml:559
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1728#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1729msgid "Age in year of marriage"
1730msgstr ""
1731
1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1735msgid "Age interval"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: A configuration setting
1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1741msgstr ""
1742
1743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:528
1744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:570
1745msgid "Age related to death year"
1746msgstr ""
1747
1748#. I18N: gedcom tag AGNC
1749#: app/GedcomTag.php:480
1750msgid "Agency"
1751msgstr ""
1752
1753#. I18N: Name of a country or state
1754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1755msgid "Aland Islands"
1756msgstr ""
1757
1758#. I18N: Name of a country or state
1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1760msgid "Albania"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1764#. I18N: Name of a module
1765#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1766msgid "Album"
1767msgstr "Albums"
1768
1769#. I18N: Location of an LDS church temple
1770#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1771msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1772msgstr ""
1773
1774#. I18N: Name of a country or state
1775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1776msgid "Algeria"
1777msgstr ""
1778
1779#. I18N: gedcom tag ALIA
1780#: app/GedcomTag.php:483
1781msgid "Alias"
1782msgstr ""
1783
1784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
1785msgid "Alive"
1786msgstr ""
1787
1788#: app/Functions/FunctionsEdit.php:196
1789#: app/Http/Controllers/ListController.php:153
1790#: app/Http/Controllers/ListController.php:162
1791#: app/Http/Controllers/ListController.php:171
1792#: app/Http/Controllers/ListController.php:260
1793#: app/Http/Controllers/ListController.php:362
1794#: app/Http/Controllers/ListController.php:364
1795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1796#: app/Module/UserMessagesModule.php:179
1797#: resources/views/calendar-page.phtml:155
1798#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:11
1799#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1800#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1801#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1809#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1810msgid "All"
1811msgstr "Viss"
1812
1813#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261
1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
1815msgid "All facts and events"
1816msgstr ""
1817
1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
1819msgid "All family facts"
1820msgstr "Visi ģimenes fakti"
1821
1822#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1823msgid "All fields must be completed."
1824msgstr ""
1825
1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
1827msgid "All individual facts"
1828msgstr ""
1829
1830#: resources/views/calendar-page.phtml:97
1831#: resources/views/calendar-page.phtml:109
1832msgid "All individuals"
1833msgstr ""
1834
1835#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85
1836#: resources/views/admin/components.phtml:13
1837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:417
1838msgid "All modules"
1839msgstr ""
1840
1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
1842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241
1843msgid "All records"
1844msgstr ""
1845
1846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:817
1847msgid "All repository facts"
1848msgstr ""
1849
1850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:776
1851msgid "All source facts"
1852msgstr ""
1853
1854#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1855#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1856msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1857msgstr ""
1858
1859#. I18N: A configuration setting
1860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:620
1861msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1862msgstr ""
1863
1864#. I18N: A configuration setting
1865#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
1866msgid "Allow visitors to request a new user account"
1867msgstr ""
1868
1869#. I18N: gedcom tag _AKA
1870#: app/GedcomTag.php:1190
1871msgid "Also known as"
1872msgstr ""
1873
1874#. I18N: gedcom tag _AKA
1875#: app/GedcomTag.php:1186
1876msgctxt "FEMALE"
1877msgid "Also known as"
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: gedcom tag _AKA
1881#: app/GedcomTag.php:1181
1882msgctxt "MALE"
1883msgid "Also known as"
1884msgstr ""
1885
1886#. I18N: Name of a country or state
1887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1888msgid "American Samoa"
1889msgstr ""
1890
1891#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1892#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1893msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1894msgstr ""
1895
1896#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1897msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Description of the “Album” module
1901#: app/Module/AlbumModule.php:56
1902msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1903msgstr ""
1904
1905#. I18N: Description of the “Charts” module
1906#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1907msgid "An alternative way to display charts."
1908msgstr ""
1909
1910#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1911#: app/Module/CensusAssistantModule.php:57
1912msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: Description of the “Theme change” module
1916#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1917msgid "An alternative way to select a new theme."
1918msgstr ""
1919
1920#. I18N: Description of the “Sign in” module
1921#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1922msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1923msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš."
1924
1925#: app/Functions/FunctionsEdit.php:477
1926msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1927msgstr ""
1928
1929#: app/Functions/FunctionsEdit.php:475
1930msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1931msgstr ""
1932
1933#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1934#: app/Module/HourglassChartModule.php:100
1935msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1936msgstr ""
1937
1938#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
1939msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1940msgstr ""
1941
1942#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1943#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1944msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1945msgstr ""
1946
1947#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1948#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1949msgid "An unexpected database error occurred."
1950msgstr ""
1951
1952#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138
1953#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171
1954msgid "An unknown error occurred"
1955msgstr ""
1956
1957#. I18N: Name of a module/report
1958#. I18N: Name of a module/chart
1959#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1960#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
1961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1962msgid "Ancestors"
1963msgstr "Priekšteči"
1964
1965#. I18N: gedcom tag ANCI
1966#: app/GedcomTag.php:489
1967msgid "Ancestors interest"
1968msgstr ""
1969
1970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1971msgid "Ancestors of "
1972msgstr ""
1973
1974#. I18N: %s is an individual’s name
1975#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153
1976#, php-format
1977msgid "Ancestors of %s"
1978msgstr ""
1979
1980#. I18N: gedcom tag AFN
1981#: app/GedcomTag.php:474
1982msgid "Ancestral file number"
1983msgstr ""
1984
1985#. I18N: Location of an LDS church temple
1986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1987msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1988msgstr ""
1989
1990#. I18N: Name of a country or state
1991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1992msgid "Andorra"
1993msgstr ""
1994
1995#. I18N: Name of a country or state
1996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1997msgid "Angola"
1998msgstr ""
1999
2000#. I18N: Name of a country or state
2001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2002msgid "Anguilla"
2003msgstr ""
2004
2005#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2006#: resources/views/lists/families-table.phtml:256
2007#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
2008#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280
2009#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
2010msgid "Anniversary"
2011msgstr "Gadadiena"
2012
2013#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144
2014msgid "Anniversary calendar"
2015msgstr ""
2016
2017#. I18N: gedcom tag ANUL
2018#: app/GedcomTag.php:492
2019msgid "Annulment"
2020msgstr ""
2021
2022#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2023msgid "Answer"
2024msgstr ""
2025
2026#. I18N: Name of a country or state
2027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2028msgid "Antarctica"
2029msgstr ""
2030
2031#. I18N: Name of a country or state
2032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2033msgid "Antigua and Barbuda"
2034msgstr ""
2035
2036#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82
2037msgid "Anyone with a user account can access this website."
2038msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai."
2039
2040#. I18N: Location of an LDS church temple
2041#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2042msgid "Apia, Samoa"
2043msgstr ""
2044
2045#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
2046#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2047#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
2048msgid "Apply privacy settings"
2049msgstr ""
2050
2051#. I18N: Label for checkbox
2052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958
2053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
2054msgid "Apply these preferences to all family trees"
2055msgstr ""
2056
2057#. I18N: Label for checkbox
2058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:965
2059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
2060msgid "Apply these preferences to new family trees"
2061msgstr ""
2062
2063#: resources/views/admin/users.phtml:29
2064msgid "Approved"
2065msgstr ""
2066
2067#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2068msgid "Approved by administrator"
2069msgstr ""
2070
2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2072msgctxt "Abbreviation for April"
2073msgid "Apr"
2074msgstr ""
2075
2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2077msgctxt "GENITIVE"
2078msgid "April"
2079msgstr "Aprīlis"
2080
2081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2082msgctxt "INSTRUMENTAL"
2083msgid "April"
2084msgstr "Aprīlis"
2085
2086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2087msgctxt "LOCATIVE"
2088msgid "April"
2089msgstr "Aprīlī"
2090
2091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2093#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2094msgctxt "NOMINATIVE"
2095msgid "April"
2096msgstr "Aprīlis"
2097
2098#. I18N: The name of a colour-scheme
2099#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2100msgid "Aqua Marine"
2101msgstr ""
2102
2103#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256
2104#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2105#: resources/views/media-page.phtml:103
2106msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2107msgstr ""
2108
2109#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220
2110msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2111msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski."
2112
2113#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275
2114#: resources/views/admin/trees.phtml:98
2115#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
2116#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2117#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2118#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2119#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2120#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2121#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:34
2122#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2123#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
2124#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2125#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2126#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2127#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2128#, php-format
2129msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2130msgstr ""
2131
2132#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2133msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2134msgstr ""
2135
2136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2137msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2138msgstr ""
2139
2140#. I18N: Name of a country or state
2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2142msgid "Argentina"
2143msgstr ""
2144
2145#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2147#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2148#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2149#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2150#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2152#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2157#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2158#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2160#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2161msgctxt "font name"
2162msgid "Arial"
2163msgstr ""
2164
2165#. I18N: Name of a country or state
2166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2167msgid "Armenia"
2168msgstr ""
2169
2170#. I18N: Name of a country or state
2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2172msgid "Aruba"
2173msgstr ""
2174
2175#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2176msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2177msgstr ""
2178
2179#. I18N: The name of a colour-scheme
2180#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2181msgid "Ash"
2182msgstr ""
2183
2184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2185msgid "Asia"
2186msgstr ""
2187
2188#. I18N: gedcom tag ASSO
2189#. I18N: gedcom tag _ASSO
2190#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2191#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2192msgid "Associate"
2193msgstr ""
2194
2195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
2196msgid "Associate events with this source"
2197msgstr ""
2198
2199#. I18N: Location of an LDS church temple
2200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2201msgid "Asuncion, Paraguay"
2202msgstr ""
2203
2204#. I18N: Name of a country or state
2205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2206msgid "At sea"
2207msgstr ""
2208
2209#. I18N: Location of an LDS church temple
2210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2211msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2212msgstr ""
2213
2214#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2215msgid "Attendant"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2219msgctxt "FEMALE"
2220msgid "Attendant"
2221msgstr ""
2222
2223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2224msgctxt "MALE"
2225msgid "Attendant"
2226msgstr ""
2227
2228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2229msgid "Attending"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2233msgctxt "FEMALE"
2234msgid "Attending"
2235msgstr ""
2236
2237#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2238msgctxt "MALE"
2239msgid "Attending"
2240msgstr ""
2241
2242#. I18N: Type of media object
2243#: app/GedcomTag.php:2360
2244msgid "Audio"
2245msgstr ""
2246
2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2248msgctxt "Abbreviation for August"
2249msgid "Aug"
2250msgstr ""
2251
2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2253msgctxt "GENITIVE"
2254msgid "August"
2255msgstr ""
2256
2257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2258msgctxt "INSTRUMENTAL"
2259msgid "August"
2260msgstr ""
2261
2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2263msgctxt "LOCATIVE"
2264msgid "August"
2265msgstr ""
2266
2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2268#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2270msgctxt "NOMINATIVE"
2271msgid "August"
2272msgstr ""
2273
2274#. I18N: Name of a country or state
2275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2276msgid "Australia"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: Name of a country or state
2280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2281msgid "Austria"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: gedcom tag AUTH
2285#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:84
2286#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2287msgid "Author"
2288msgstr "Autors"
2289
2290#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2291#: app/GedcomTag.php:583
2292msgid "Author of last change"
2293msgstr "Pēdējo izmaiņu autors"
2294
2295#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2296msgid "Automatically accept changes made by this user"
2297msgstr ""
2298
2299#. I18N: A configuration setting
2300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2301msgid "Automatically expand notes"
2302msgstr ""
2303
2304#. I18N: A configuration setting
2305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
2306msgid "Automatically expand sources"
2307msgstr ""
2308
2309#. I18N: a month in the Jewish calendar
2310#: app/Date/JewishDate.php:203
2311msgctxt "GENITIVE"
2312msgid "Av"
2313msgstr ""
2314
2315#. I18N: a month in the Jewish calendar
2316#: app/Date/JewishDate.php:309
2317msgctxt "INSTRUMENTAL"
2318msgid "Av"
2319msgstr ""
2320
2321#. I18N: a month in the Jewish calendar
2322#: app/Date/JewishDate.php:256
2323msgctxt "LOCATIVE"
2324msgid "Av"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: a month in the Jewish calendar
2328#: app/Date/JewishDate.php:150
2329msgctxt "NOMINATIVE"
2330msgid "Av"
2331msgstr ""
2332
2333#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
2334#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
2335#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
2336#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
2337msgid "Average age"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2342#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2343#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2344#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2345#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2346#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2347msgid "Average age at death"
2348msgstr "Vidējais miršanas vecums"
2349
2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2351msgid "Average age at marriage"
2352msgstr ""
2353
2354#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2355msgid "Average age in century of marriage"
2356msgstr ""
2357
2358#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2359msgid "Average age related to death century"
2360msgstr ""
2361
2362#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89
2363msgid "Average number"
2364msgstr ""
2365
2366#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100
2367#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2368#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2369#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2370#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2371msgid "Average number of children per family"
2372msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē"
2373
2374#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2375#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2377msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2378msgstr ""
2379
2380#: app/Date/JalaliDate.php:267
2381msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2382msgid "Azar"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:141
2387msgctxt "GENITIVE"
2388msgid "Azar"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:231
2393msgctxt "INSTRUMENTAL"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:186
2399msgctxt "LOCATIVE"
2400msgid "Azar"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2404#: app/Date/JalaliDate.php:96
2405msgctxt "NOMINATIVE"
2406msgid "Azar"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: Name of a country or state
2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2411msgid "Azerbaijan"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: Name of a country or state
2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2416msgid "Azores"
2417msgstr ""
2418
2419#: app/Date/JalaliDate.php:269
2420msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2421msgid "Bah"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: Name of a country or state
2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2426msgid "Bahamas"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2430#: app/Date/JalaliDate.php:145
2431msgctxt "GENITIVE"
2432msgid "Bahman"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2436#: app/Date/JalaliDate.php:235
2437msgctxt "INSTRUMENTAL"
2438msgid "Bahman"
2439msgstr ""
2440
2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2442#: app/Date/JalaliDate.php:190
2443msgctxt "LOCATIVE"
2444msgid "Bahman"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2448#: app/Date/JalaliDate.php:100
2449msgctxt "NOMINATIVE"
2450msgid "Bahman"
2451msgstr ""
2452
2453#. I18N: Name of a country or state
2454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2455msgid "Bahrain"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: Name of a country or state
2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2460msgid "Bangladesh"
2461msgstr ""
2462
2463#. I18N: gedcom tag BAPM
2464#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161
2465#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2466msgid "Baptism"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/GedcomTag.php:1256
2470msgid "Baptism of a brother"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/GedcomTag.php:1208
2474msgid "Baptism of a child"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/GedcomTag.php:1205
2478msgid "Baptism of a daughter"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2482msgid "Baptism of a grandchild"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/GedcomTag.php:1216
2486msgid "Baptism of a granddaughter"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/GedcomTag.php:1227
2490msgctxt "daughter’s daughter"
2491msgid "Baptism of a granddaughter"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/GedcomTag.php:1238
2495msgctxt "son’s daughter"
2496msgid "Baptism of a granddaughter"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/GedcomTag.php:1212
2500msgid "Baptism of a grandson"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/GedcomTag.php:1223
2504msgctxt "daughter’s son"
2505msgid "Baptism of a grandson"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/GedcomTag.php:1234
2509msgctxt "son’s son"
2510msgid "Baptism of a grandson"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/GedcomTag.php:1245
2514msgid "Baptism of a half-brother"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/GedcomTag.php:1252
2518msgid "Baptism of a half-sibling"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/GedcomTag.php:1249
2522msgid "Baptism of a half-sister"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/GedcomTag.php:1263
2526msgid "Baptism of a sibling"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/GedcomTag.php:1260
2530msgid "Baptism of a sister"
2531msgstr ""
2532
2533#: app/GedcomTag.php:1201
2534msgid "Baptism of a son"
2535msgstr ""
2536
2537#. I18N: gedcom tag BARM
2538#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2539msgid "Bar mitzvah"
2540msgstr ""
2541
2542#. I18N: Name of a country or state
2543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2544msgid "Barbados"
2545msgstr ""
2546
2547#. I18N: gedcom tag BASM
2548#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2549msgid "Bat mitzvah"
2550msgstr ""
2551
2552#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2553msgid "Batch update"
2554msgstr "Sistēmas jauninājumi"
2555
2556#. I18N: Location of an LDS church temple
2557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2558msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2559msgstr ""
2560
2561#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
2562msgid "Begins with"
2563msgstr ""
2564
2565#. I18N: Name of a country or state
2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2567msgid "Belarus"
2568msgstr ""
2569
2570#. I18N: The name of a colour-scheme
2571#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2572msgid "Belgian Chocolate"
2573msgstr ""
2574
2575#. I18N: Name of a country or state
2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2577msgid "Belgium"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: Name of a country or state
2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2582msgid "Belize"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: Name of a country or state
2586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2587msgid "Benin"
2588msgstr ""
2589
2590#. I18N: Name of a country or state
2591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2592msgid "Bermuda"
2593msgstr ""
2594
2595#. I18N: Location of an LDS church temple
2596#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2597msgid "Bern, Switzerland"
2598msgstr ""
2599
2600#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2601msgid "Best man"
2602msgstr ""
2603
2604#. I18N: Name of a country or state
2605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2606msgid "Bhutan"
2607msgstr ""
2608
2609#. I18N: gedcom tag _BIBL
2610#: app/GedcomTag.php:1267
2611msgid "Bibliography"
2612msgstr ""
2613
2614#. I18N: Location of an LDS church temple
2615#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2616msgid "Billings, Montana, United States"
2617msgstr ""
2618
2619#. I18N: gedcom tag BLOB
2620#: app/GedcomTag.php:545
2621msgid "Binary data object"
2622msgstr ""
2623
2624#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
2625msgid "Bing Maps™"
2626msgstr ""
2627
2628#. I18N: Location of an LDS church temple
2629#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2630msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2631msgstr ""
2632
2633#. I18N: gedcom tag BIRT
2634#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:158
2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
2637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
2638#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2640#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2641#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2758msgid "Birth"
2759msgstr "Dzimis"
2760
2761#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2762msgctxt "Female pedigree"
2763msgid "Birth"
2764msgstr "Dzimis"
2765
2766#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2767msgctxt "Male pedigree"
2768msgid "Birth"
2769msgstr "Dzimis"
2770
2771#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2772msgctxt "Pedigree"
2773msgid "Birth"
2774msgstr "Dzimis"
2775
2776#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2777msgid "Birth by country"
2778msgstr ""
2779
2780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2781#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2782msgid "Birth date range end"
2783msgstr ""
2784
2785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2786#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2787msgid "Birth date range start"
2788msgstr ""
2789
2790#: app/GedcomTag.php:1326
2791msgid "Birth of a brother"
2792msgstr "Piedzima brālis"
2793
2794#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2795msgid "Birth of a child"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/GedcomTag.php:1275
2799msgid "Birth of a daughter"
2800msgstr "Piedzima meita"
2801
2802#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2804msgid "Birth of a grandchild"
2805msgstr ""
2806
2807#: app/GedcomTag.php:1286
2808msgid "Birth of a granddaughter"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/GedcomTag.php:1297
2812msgctxt "daughter’s daughter"
2813msgid "Birth of a granddaughter"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/GedcomTag.php:1308
2817msgctxt "son’s daughter"
2818msgid "Birth of a granddaughter"
2819msgstr ""
2820
2821#: app/GedcomTag.php:1282
2822msgid "Birth of a grandson"
2823msgstr ""
2824
2825#: app/GedcomTag.php:1293
2826msgctxt "daughter’s son"
2827msgid "Birth of a grandson"
2828msgstr ""
2829
2830#: app/GedcomTag.php:1304
2831msgctxt "son’s son"
2832msgid "Birth of a grandson"
2833msgstr ""
2834
2835#: app/GedcomTag.php:1315
2836msgid "Birth of a half-brother"
2837msgstr "Piedzima pusbrālis"
2838
2839#: app/GedcomTag.php:1322
2840msgid "Birth of a half-sibling"
2841msgstr ""
2842
2843#: app/GedcomTag.php:1319
2844msgid "Birth of a half-sister"
2845msgstr "Piedzima pusmāsa"
2846
2847#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
2848msgid "Birth of a sibling"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/GedcomTag.php:1330
2852msgid "Birth of a sister"
2853msgstr ""
2854
2855#: app/GedcomTag.php:1271
2856msgid "Birth of a son"
2857msgstr "Piedzima dēls"
2858
2859#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2860msgid "Birth places"
2861msgstr ""
2862
2863#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2864msgid "Birthplace contains"
2865msgstr ""
2866
2867#. I18N: Name of a module/report
2868#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2869#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2870#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2871#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2872msgid "Births"
2873msgstr "Dzimušie"
2874
2875#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123
2876#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2877msgid "Births by century"
2878msgstr ""
2879
2880#. I18N: Location of an LDS church temple
2881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2882msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2883msgstr ""
2884
2885#. I18N: gedcom tag BLES
2886#: app/GedcomTag.php:538
2887msgid "Blessing"
2888msgstr ""
2889
2890#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2891msgid "Block"
2892msgstr ""
2893
2894#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114
2895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:514
2896#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2897#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2898msgid "Blocks"
2899msgstr ""
2900
2901#. I18N: The name of a colour-scheme
2902#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2903msgid "Blue Lagoon"
2904msgstr ""
2905
2906#. I18N: The name of a colour-scheme
2907#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2908msgid "Blue Marine"
2909msgstr ""
2910
2911#. I18N: Location of an LDS church temple
2912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2913msgid "Bogota, Colombia"
2914msgstr ""
2915
2916#. I18N: Location of an LDS church temple
2917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2918msgid "Boise, Idaho, United States"
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: Name of a country or state
2922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2923msgid "Bolivia"
2924msgstr ""
2925
2926#. I18N: Type of media object
2927#: app/GedcomTag.php:2363
2928msgid "Book"
2929msgstr ""
2930
2931#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2932#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2933msgid "Born in the covenant"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: Name of a country or state
2937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2938msgid "Bosnia and Herzegovina"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: Location of an LDS church temple
2942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2943msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2944msgstr ""
2945
2946#: resources/views/lists/families-table.phtml:157
2947msgid "Both alive"
2948msgstr ""
2949
2950#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
2951msgid "Both dead"
2952msgstr ""
2953
2954#. I18N: Name of a country or state
2955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2956msgid "Botswana"
2957msgstr ""
2958
2959#. I18N: Location of an LDS church temple
2960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2961msgid "Bountiful, Utah, United States"
2962msgstr ""
2963
2964#. I18N: Name of a country or state
2965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2966msgid "Bouvet Island"
2967msgstr ""
2968
2969#. I18N: Branches of a family tree
2970#. I18N: Name of a module/list
2971#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2972#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2973msgid "Branches"
2974msgstr "Atzari"
2975
2976#. I18N: %s is a surname
2977#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2978#, php-format
2979msgid "Branches of the %s family"
2980msgstr "Atzari %s ģimenei"
2981
2982#. I18N: Name of a country or state
2983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2984msgid "Brazil"
2985msgstr ""
2986
2987#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2988msgid "Bridesmaid"
2989msgstr ""
2990
2991#. I18N: Location of an LDS church temple
2992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2993msgid "Brigham City, Utah, United States"
2994msgstr ""
2995
2996#. I18N: Location of an LDS church temple
2997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2998msgid "Brisbane, Australia"
2999msgstr ""
3000
3001#. I18N: gedcom tag _BRTM
3002#: app/GedcomTag.php:1337
3003msgid "Brit milah"
3004msgstr ""
3005
3006#: app/GedcomTag.php:2094
3007msgid "Brit milah of a brother"
3008msgstr ""
3009
3010#: app/GedcomTag.php:2086
3011msgid "Brit milah of a grandson"
3012msgstr ""
3013
3014#: app/GedcomTag.php:2088
3015msgctxt "daughter’s son"
3016msgid "Brit milah of a grandson"
3017msgstr ""
3018
3019#: app/GedcomTag.php:2090
3020msgctxt "son’s son"
3021msgid "Brit milah of a grandson"
3022msgstr ""
3023
3024#: app/GedcomTag.php:2092
3025msgid "Brit milah of a half-brother"
3026msgstr ""
3027
3028#: app/GedcomTag.php:2083
3029msgid "Brit milah of a son"
3030msgstr ""
3031
3032#. I18N: Name of a country or state
3033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3034msgid "British Indian Ocean Territory"
3035msgstr ""
3036
3037#. I18N: Name of a country or state
3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3039msgid "British Virgin Islands"
3040msgstr ""
3041
3042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3044msgid "Brother"
3045msgstr ""
3046
3047#. I18N: a month in the French republican calendar
3048#: app/Date/FrenchDate.php:137
3049msgctxt "GENITIVE"
3050msgid "Brumaire"
3051msgstr ""
3052
3053#. I18N: a month in the French republican calendar
3054#: app/Date/FrenchDate.php:231
3055msgctxt "INSTRUMENTAL"
3056msgid "Brumaire"
3057msgstr ""
3058
3059#. I18N: a month in the French republican calendar
3060#: app/Date/FrenchDate.php:184
3061msgctxt "LOCATIVE"
3062msgid "Brumaire"
3063msgstr ""
3064
3065#. I18N: a month in the French republican calendar
3066#: app/Date/FrenchDate.php:89
3067msgctxt "NOMINATIVE"
3068msgid "Brumaire"
3069msgstr ""
3070
3071#. I18N: Name of a country or state
3072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3073msgid "Brunei Darussalam"
3074msgstr ""
3075
3076#. I18N: Location of an LDS church temple
3077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3078msgid "Buenos Aires, Argentina"
3079msgstr ""
3080
3081#. I18N: Name of a country or state
3082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3083msgid "Bulgaria"
3084msgstr ""
3085
3086#. I18N: gedcom tag BURI
3087#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173
3088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3092msgid "Burial"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/GedcomTag.php:1443
3096msgid "Burial of a brother"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/GedcomTag.php:1351
3100msgid "Burial of a child"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/GedcomTag.php:1348
3104msgid "Burial of a daughter"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/GedcomTag.php:1432
3108msgid "Burial of a father"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3112msgid "Burial of a grandchild"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/GedcomTag.php:1359
3116msgid "Burial of a granddaughter"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/GedcomTag.php:1370
3120msgctxt "daughter’s daughter"
3121msgid "Burial of a granddaughter"
3122msgstr ""
3123
3124#: app/GedcomTag.php:1381
3125msgctxt "son’s daughter"
3126msgid "Burial of a granddaughter"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/GedcomTag.php:1388
3130msgid "Burial of a grandfather"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/GedcomTag.php:1392
3134msgid "Burial of a grandmother"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/GedcomTag.php:1395
3138msgid "Burial of a grandparent"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/GedcomTag.php:1355
3142msgid "Burial of a grandson"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/GedcomTag.php:1366
3146msgctxt "daughter’s son"
3147msgid "Burial of a grandson"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/GedcomTag.php:1377
3151msgctxt "son’s son"
3152msgid "Burial of a grandson"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/GedcomTag.php:1421
3156msgid "Burial of a half-brother"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/GedcomTag.php:1428
3160msgid "Burial of a half-sibling"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/GedcomTag.php:1425
3164msgid "Burial of a half-sister"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/GedcomTag.php:1454
3168msgid "Burial of a husband"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/GedcomTag.php:1410
3172msgid "Burial of a maternal grandfather"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/GedcomTag.php:1414
3176msgid "Burial of a maternal grandmother"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/GedcomTag.php:1417
3180msgid "Burial of a maternal grandparent"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/GedcomTag.php:1436
3184msgid "Burial of a mother"
3185msgstr ""
3186
3187#: app/GedcomTag.php:1439
3188msgid "Burial of a parent"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/GedcomTag.php:1399
3192msgid "Burial of a paternal grandfather"
3193msgstr ""
3194
3195#: app/GedcomTag.php:1403
3196msgid "Burial of a paternal grandmother"
3197msgstr ""
3198
3199#: app/GedcomTag.php:1406
3200msgid "Burial of a paternal grandparent"
3201msgstr ""
3202
3203#: app/GedcomTag.php:1450
3204msgid "Burial of a sibling"
3205msgstr ""
3206
3207#: app/GedcomTag.php:1447
3208msgid "Burial of a sister"
3209msgstr ""
3210
3211#: app/GedcomTag.php:1344
3212msgid "Burial of a son"
3213msgstr ""
3214
3215#: app/GedcomTag.php:1461
3216msgid "Burial of a spouse"
3217msgstr ""
3218
3219#: app/GedcomTag.php:1458
3220msgid "Burial of a wife"
3221msgstr ""
3222
3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3224msgid "Burial place contains"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a module/report
3228#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3231msgid "Burials"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Name of a country or state
3235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3236msgid "Burkina Faso"
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Name of a country or state
3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3241msgid "Burundi"
3242msgstr ""
3243
3244#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3245msgid "Buyer"
3246msgstr ""
3247
3248#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3249msgctxt "FEMALE"
3250msgid "Buyer"
3251msgstr ""
3252
3253#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3254msgctxt "MALE"
3255msgid "Buyer"
3256msgstr ""
3257
3258#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
3260msgid "By default, SMTP works on port 25."
3261msgstr ""
3262
3263#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3264#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3265msgid "CKEditor™"
3266msgstr "CKEditor™"
3267
3268#. I18N: Name of a module.
3269#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3270msgid "CSS and JS"
3271msgstr ""
3272
3273#: resources/views/admin/trees.phtml:55
3274#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
3275msgid "Calculating…"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: Name of a module
3279#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3280#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3281msgid "Calendar"
3282msgstr "Kalendārs"
3283
3284#. I18N: A configuration setting
3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
3288msgid "Calendar conversion"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Location of an LDS church temple
3292#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3293msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3294msgstr ""
3295
3296#. I18N: gedcom tag CALN
3297#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3298msgid "Call number"
3299msgstr ""
3300
3301#. I18N: Name of a country or state
3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3303msgid "Cambodia"
3304msgstr ""
3305
3306#. I18N: Name of a country or state
3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3308msgid "Cameroon"
3309msgstr ""
3310
3311#. I18N: Location of an LDS church temple
3312#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3313msgid "Campinas, Brazil"
3314msgstr ""
3315
3316#. I18N: Name of a country or state
3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3318msgid "Canada"
3319msgstr ""
3320
3321#. I18N: Name of a country or state
3322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3323msgid "Cape Verde"
3324msgstr ""
3325
3326#. I18N: Location of an LDS church temple
3327#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3328msgid "Caracas, Venezuela"
3329msgstr ""
3330
3331#. I18N: Type of media object
3332#: app/GedcomTag.php:2366
3333msgid "Card"
3334msgstr ""
3335
3336#. I18N: Location of an LDS church temple
3337#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3338msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3339msgstr ""
3340
3341#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:48
3342msgid "Case insensitive"
3343msgstr "Reģistrjūtīgs"
3344
3345#. I18N: gedcom tag CAST
3346#: app/GedcomTag.php:558
3347msgid "Caste"
3348msgstr ""
3349
3350#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3351msgid "Categories"
3352msgstr ""
3353
3354#. I18N: gedcom tag CAUS
3355#: app/GedcomTag.php:561
3356msgid "Cause"
3357msgstr ""
3358
3359#: app/GedcomTag.php:656
3360msgid "Cause of death"
3361msgstr ""
3362
3363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
3364msgid "Caution!"
3365msgstr ""
3366
3367#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3368#: resources/views/admin/trees.phtml:308
3369msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3370msgstr ""
3371
3372#. I18N: Name of a country or state
3373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3374msgid "Cayman Islands"
3375msgstr ""
3376
3377#. I18N: Location of an LDS church temple
3378#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3379msgid "Cebu City, Philippines"
3380msgstr ""
3381
3382#. I18N: gedcom tag CEME
3383#: app/GedcomTag.php:564
3384msgid "Cemetery"
3385msgstr ""
3386
3387#. I18N: gedcom tag CENS
3388#: app/GedcomTag.php:567
3389msgid "Census"
3390msgstr ""
3391
3392#. I18N: Name of a module
3393#: app/Module/CensusAssistantModule.php:46
3394msgid "Census assistant"
3395msgstr ""
3396
3397#: app/GedcomTag.php:569
3398#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3399msgid "Census date"
3400msgstr ""
3401
3402#: app/GedcomTag.php:571
3403msgid "Census place"
3404msgstr ""
3405
3406#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
3407msgid "Census transcript"
3408msgstr ""
3409
3410#. I18N: Name of a country or state
3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3412msgid "Central African Republic"
3413msgstr ""
3414
3415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3416#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
3417#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
3418#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108
3419#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
3420#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111
3421#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108
3422#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108
3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108
3424#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
3425#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
3426#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3427#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3428#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3429#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3430#: resources/views/lists/families-table.phtml:104
3431#: resources/views/lists/families-table.phtml:119
3432#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118
3433#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
3434msgid "Century"
3435msgstr ""
3436
3437#. I18N: Type of media object
3438#: app/GedcomTag.php:2369
3439msgid "Certificate"
3440msgstr ""
3441
3442#. I18N: Name of a country or state
3443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3444msgid "Chad"
3445msgstr ""
3446
3447#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:254
3448#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3449msgid "Change family members"
3450msgstr ""
3451
3452#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3453msgid "Change the “Home page” blocks"
3454msgstr ""
3455
3456#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3457msgid "Change the “My page” blocks"
3458msgstr ""
3459
3460#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3461#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
3462#, php-format
3463msgid "Changed on %1$s"
3464msgstr ""
3465
3466#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3467#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45
3468#, php-format
3469msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3470msgstr ""
3471
3472#. I18N: Name of a module/report
3473#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3475#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3476#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3477#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3478msgid "Changes"
3479msgstr ""
3480
3481#: app/Module/RecentChangesModule.php:146
3482#, php-format
3483msgid "Changes in the last %s day"
3484msgid_plural "Changes in the last %s days"
3485msgstr[0] ""
3486msgstr[1] ""
3487msgstr[2] ""
3488
3489#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3490#: resources/views/admin/trees.phtml:190
3491msgid "Changes log"
3492msgstr ""
3493
3494#. I18N: gedcom tag CHAR
3495#: app/GedcomTag.php:586
3496msgid "Character set"
3497msgstr ""
3498
3499#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3500#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3501msgid "Chart"
3502msgstr ""
3503
3504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
3505msgid "Chart preferences"
3506msgstr ""
3507
3508#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3509#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3510#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3511#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3512msgid "Chart type"
3513msgstr ""
3514
3515#. I18N: Name of a module/block
3516#. I18N: Name of a module
3517#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128
3518#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3519#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:440
3521#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3522#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3524msgid "Charts"
3525msgstr "Diagrammas"
3526
3527#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:313
3528#: resources/views/admin/trees.phtml:164
3529msgid "Check for errors"
3530msgstr ""
3531
3532#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216
3533msgid "Check for pending changes…"
3534msgstr ""
3535
3536#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3537msgid "Checking server capacity"
3538msgstr ""
3539
3540#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3541msgid "Checking server configuration"
3542msgstr ""
3543
3544#. I18N: Location of an LDS church temple
3545#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3546msgid "Chicago, Illinois, United States"
3547msgstr ""
3548
3549#. I18N: gedcom tag CHIL
3550#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589
3551#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:53
3552#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64
3553#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3554msgid "Child"
3555msgstr ""
3556
3557#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3558#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3559msgid "Child of "
3560msgstr ""
3561
3562#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3563#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3564#, php-format
3565msgid "Child of %s"
3566msgstr ""
3567
3568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3570#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
3571#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276
3572#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3573#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
3574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3576msgid "Children"
3577msgstr ""
3578
3579#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3580msgid "Children in family"
3581msgstr ""
3582
3583#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3585msgid "Children of "
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3589#: app/SurnameTradition.php:99
3590msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition.php:93
3595msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition.php:96
3600msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3604#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3605#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3606#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3607#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3608#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3609msgid "Children take their father’s surname."
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3613#: app/SurnameTradition.php:90
3614msgid "Children take their mother’s surname."
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: Name of a country or state
3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3619msgid "Chile"
3620msgstr ""
3621
3622#. I18N: Name of a country or state
3623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3624msgid "China"
3625msgstr ""
3626
3627#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3628msgid "Choose a report to run"
3629msgstr ""
3630
3631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3633#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3634msgid "Choose relatives"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140
3638msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3639msgstr ""
3640
3641#. I18N: gedcom tag CHR
3642#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3646msgid "Christening"
3647msgstr ""
3648
3649#: app/GedcomTag.php:1520
3650msgid "Christening of a brother"
3651msgstr ""
3652
3653#: app/GedcomTag.php:1472
3654msgid "Christening of a child"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/GedcomTag.php:1469
3658msgid "Christening of a daughter"
3659msgstr ""
3660
3661#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3662msgid "Christening of a grandchild"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/GedcomTag.php:1480
3666msgid "Christening of a granddaughter"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/GedcomTag.php:1491
3670msgctxt "daughter’s daughter"
3671msgid "Christening of a granddaughter"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/GedcomTag.php:1502
3675msgctxt "son’s daughter"
3676msgid "Christening of a granddaughter"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/GedcomTag.php:1476
3680msgid "Christening of a grandson"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/GedcomTag.php:1487
3684msgctxt "daughter’s son"
3685msgid "Christening of a grandson"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/GedcomTag.php:1498
3689msgctxt "son’s son"
3690msgid "Christening of a grandson"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/GedcomTag.php:1509
3694msgid "Christening of a half-brother"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/GedcomTag.php:1516
3698msgid "Christening of a half-sibling"
3699msgstr ""
3700
3701#: app/GedcomTag.php:1513
3702msgid "Christening of a half-sister"
3703msgstr ""
3704
3705#: app/GedcomTag.php:1527
3706msgid "Christening of a sibling"
3707msgstr ""
3708
3709#: app/GedcomTag.php:1524
3710msgid "Christening of a sister"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/GedcomTag.php:1465
3714msgid "Christening of a son"
3715msgstr ""
3716
3717#. I18N: Name of a country or state
3718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3719msgid "Christmas Island"
3720msgstr ""
3721
3722#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3723msgid "Circumciser"
3724msgstr ""
3725
3726#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3727msgid "Citation"
3728msgstr ""
3729
3730#. I18N: gedcom tag PAGE
3731#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3735msgid "Citation details"
3736msgstr ""
3737
3738#. I18N: gedcom tag CITN
3739#: app/GedcomTag.php:602
3740msgid "Citizenship"
3741msgstr ""
3742
3743#. I18N: gedcom tag CITY
3744#: app/GedcomTag.php:605
3745msgid "City"
3746msgstr "Pilsēta"
3747
3748#. I18N: Location of an LDS church temple
3749#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3750msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3751msgstr ""
3752
3753#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3754msgid "Civil marriage"
3755msgstr ""
3756
3757#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3758msgid "Civil registrar"
3759msgstr ""
3760
3761#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3762msgctxt "FEMALE"
3763msgid "Civil registrar"
3764msgstr ""
3765
3766#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3767msgctxt "MALE"
3768msgid "Civil registrar"
3769msgstr ""
3770
3771#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:111
3773msgid "Clean up data folder"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3777#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3778msgid "Cleared but not yet completed"
3779msgstr ""
3780
3781#. I18N: Name of a module
3782#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119
3783#, fuzzy
3784msgid "Clippings cart"
3785msgstr "Izgriezumi"
3786
3787#. I18N: Type of media object
3788#: app/GedcomTag.php:2372
3789msgid "Coat of arms"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Location of an LDS church temple
3793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3794msgid "Cochabamba, Bolivia"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: Name of a country or state
3798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3799msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: The name of a colour-scheme
3803#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3804msgid "Coffee and Cream"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: The name of a colour-scheme
3808#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3809msgid "Cold Day"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Name of a country or state
3813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3814msgid "Colombia"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Location of an LDS church temple
3818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3819msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: Location of an LDS church temple
3823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3824msgid "Columbia River, Washington, United States"
3825msgstr ""
3826
3827#. I18N: Location of an LDS church temple
3828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3829msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: Location of an LDS church temple
3833#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3834msgid "Columbus, Ohio, United States"
3835msgstr ""
3836
3837#. I18N: gedcom tag COMM
3838#: app/GedcomTag.php:608
3839msgid "Comment"
3840msgstr ""
3841
3842#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3843#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3844#: resources/views/register-page.phtml:83
3845msgid "Comments"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: gedcom tag _COML
3849#: app/GedcomTag.php:1531
3850msgid "Common law marriage"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: Description of the “Messages” module
3854#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
3855msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3856msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus."
3857
3858#. I18N: Name of a country or state
3859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3860msgid "Comoros"
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: Name of a module/chart
3864#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
3865msgid "Compact tree"
3866msgstr "Kompaktais koks"
3867
3868#. I18N: %s is an individual’s name
3869#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
3870#, php-format
3871msgid "Compact tree of %s"
3872msgstr ""
3873
3874#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3875msgid "Comparison"
3876msgstr ""
3877
3878#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3879#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3880msgid "Completed before 1970; date not available"
3881msgstr ""
3882
3883#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3884#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3885msgid "Completed; date unknown"
3886msgstr ""
3887
3888#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
3889#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
3890msgid "Compress the GEDCOM file"
3891msgstr ""
3892
3893#. I18N: gedcom tag CONC
3894#: app/GedcomTag.php:611
3895msgid "Concatenation"
3896msgstr ""
3897
3898#. I18N: gedcom tag CONF
3899#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3900msgid "Confirmation"
3901msgstr ""
3902
3903#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3904msgid "Connection to database server"
3905msgstr ""
3906
3907#. I18N: Name of a module
3908#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
3910msgid "Contact information"
3911msgstr ""
3912
3913#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3914msgid "Contact method"
3915msgstr "Saziņas metode"
3916
3917#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
3918msgid "Contains"
3919msgstr ""
3920
3921#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3922#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3923#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3924msgid "Content"
3925msgstr "Saturs"
3926
3927#. I18N: gedcom tag CONT
3928#: app/GedcomTag.php:614
3929msgid "Continued"
3930msgstr ""
3931
3932#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115
3933#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307
3934#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128
3935#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3936#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3937#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3938#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3939#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3940#: resources/views/admin/components.phtml:13
3941#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
3942#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
3943#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3944#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3945#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3946#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3947#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3948#: resources/views/admin/media.phtml:16
3949#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3950#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3951#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3952#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3953#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3954#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
3955#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
3956#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
3957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3958#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3959#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
3961#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
3962#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
3965#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3966#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
3967#: resources/views/admin/trees.phtml:26
3968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3971#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3973#: resources/views/admin/users.phtml:9
3974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3976#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3977#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3978#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3979#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3980#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3981#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3982#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
3983msgid "Control panel"
3984msgstr "Vadības panelis"
3985
3986#. I18N: Name of a module
3987#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3988msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3989msgstr ""
3990
3991#. I18N: Name of a module
3992#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3993msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3994msgstr ""
3995
3996#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3997#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3998#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
3999msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4000msgstr ""
4001
4002#. I18N: Label for option
4003#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4004msgid "Convert to"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: Name of a country or state
4008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4009msgid "Cook Islands"
4010msgstr ""
4011
4012#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
4013msgid "Cookies"
4014msgstr ""
4015
4016#. I18N: Location of an LDS church temple
4017#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
4018msgid "Copenhagen, Denmark"
4019msgstr ""
4020
4021#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
4022#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
4023msgid "Copy"
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4027#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4028#, php-format
4029msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
4033msgid "Copy files…"
4034msgstr ""
4035
4036#. I18N: gedcom tag COPR
4037#: app/GedcomTag.php:627
4038msgid "Copyright"
4039msgstr ""
4040
4041#. I18N: Location of an LDS church temple
4042#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4043msgid "Cordoba, Argentina"
4044msgstr ""
4045
4046#. I18N: gedcom tag CORP
4047#: app/GedcomTag.php:630
4048msgid "Corporation"
4049msgstr ""
4050
4051#. I18N: Description of a “Data fix” module
4052#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4053msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4054msgstr ""
4055
4056#. I18N: Name of a country or state
4057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4058msgid "Costa Rica"
4059msgstr ""
4060
4061#. I18N: Name of a country or state
4062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4063msgid "Cote d’Ivoire"
4064msgstr ""
4065
4066#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4067msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4068msgstr ""
4069
4070#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4071#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4072msgid "Count the visits to each page"
4073msgstr ""
4074
4075#. I18N: gedcom tag CTRY
4076#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4077msgid "Country"
4078msgstr "Valsts"
4079
4080#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
4081msgid "Create"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:493
4085msgid "Create a family"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147
4090msgid "Create a family tree"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Functions/FunctionsEdit.php:513
4094#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4095#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4096msgid "Create a media object"
4097msgstr ""
4098
4099#: app/Functions/FunctionsEdit.php:551
4100#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4101msgid "Create a repository"
4102msgstr ""
4103
4104#: app/Functions/FunctionsEdit.php:504
4105#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4106msgid "Create a shared note"
4107msgstr ""
4108
4109#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4110msgid "Create a shared note using the census assistant"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/Functions/FunctionsEdit.php:568
4114#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4115msgid "Create a source"
4116msgstr ""
4117
4118#: app/Functions/FunctionsEdit.php:576
4119#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4120msgid "Create a submitter"
4121msgstr ""
4122
4123#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
4124msgid "Create a temporary folder…"
4125msgstr ""
4126
4127#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
4128msgid "Create a unique filename"
4129msgstr ""
4130
4131#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:362
4132msgid "Create an individual"
4133msgstr ""
4134
4135#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4136msgid "Create your own chart"
4137msgstr ""
4138
4139#: resources/views/admin/trees.phtml:298
4140msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4141msgstr ""
4142
4143#. I18N: gedcom tag CREM
4144#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4149#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4150msgid "Cremation"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/GedcomTag.php:1634
4154msgid "Cremation of a brother"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/GedcomTag.php:1542
4158msgid "Cremation of a child"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/GedcomTag.php:1539
4162msgid "Cremation of a daughter"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/GedcomTag.php:1623
4166msgid "Cremation of a father"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4170msgid "Cremation of a grand-parent"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4174msgid "Cremation of a grandchild"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/GedcomTag.php:1550
4178msgid "Cremation of a granddaughter"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/GedcomTag.php:1561
4182msgctxt "daughter’s daughter"
4183msgid "Cremation of a granddaughter"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/GedcomTag.php:1572
4187msgctxt "son’s daughter"
4188msgid "Cremation of a granddaughter"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/GedcomTag.php:1579
4192msgid "Cremation of a grandfather"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/GedcomTag.php:1583
4196msgid "Cremation of a grandmother"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/GedcomTag.php:1546
4200msgid "Cremation of a grandson"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/GedcomTag.php:1557
4204msgctxt "daughter’s son"
4205msgid "Cremation of a grandson"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/GedcomTag.php:1568
4209msgctxt "son’s son"
4210msgid "Cremation of a grandson"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/GedcomTag.php:1612
4214msgid "Cremation of a half-brother"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/GedcomTag.php:1619
4218msgid "Cremation of a half-sibling"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/GedcomTag.php:1616
4222msgid "Cremation of a half-sister"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/GedcomTag.php:1645
4226msgid "Cremation of a husband"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/GedcomTag.php:1601
4230msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/GedcomTag.php:1605
4234msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/GedcomTag.php:1627
4238msgid "Cremation of a mother"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/GedcomTag.php:1630
4242msgid "Cremation of a parent"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/GedcomTag.php:1590
4246msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/GedcomTag.php:1594
4250msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/GedcomTag.php:1641
4254msgid "Cremation of a sibling"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/GedcomTag.php:1638
4258msgid "Cremation of a sister"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/GedcomTag.php:1535
4262msgid "Cremation of a son"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/GedcomTag.php:1652
4266msgid "Cremation of a spouse"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/GedcomTag.php:1649
4270msgid "Cremation of a wife"
4271msgstr ""
4272
4273#. I18N: Name of a country or state
4274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4275msgid "Croatia"
4276msgstr ""
4277
4278#. I18N: Name of a country or state
4279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4280msgid "Cuba"
4281msgstr ""
4282
4283#. I18N: Location of an LDS church temple
4284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4285msgid "Curitiba, Brazil"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4289msgid "Custom"
4290msgstr "Pielāgots"
4291
4292#: resources/views/calendar-page.phtml:179
4293#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35
4294msgid "Custom event"
4295msgstr ""
4296
4297#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
4298msgid "Custom fact"
4299msgstr ""
4300
4301#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4302msgid "Custom module"
4303msgstr ""
4304
4305#. I18N: A configuration setting
4306#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
4307msgid "Custom welcome text"
4308msgstr ""
4309
4310#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4311msgid "Customize this page"
4312msgstr "Pielāgot šo lapu"
4313
4314#. I18N: Name of a country or state
4315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4316msgid "Cyprus"
4317msgstr ""
4318
4319#. I18N: Name of a country or state
4320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4321msgid "Czech Republic"
4322msgstr ""
4323
4324#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4325#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
4326msgid "DKIM digital signature"
4327msgstr ""
4328
4329#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4330#: app/GedcomTag.php:1787
4331msgid "DNA markers"
4332msgstr ""
4333
4334#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4335#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4336#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4337msgid "Daitch-Mokotoff"
4338msgstr ""
4339
4340#. I18N: Location of an LDS church temple
4341#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4342msgid "Dallas, Texas, United States"
4343msgstr ""
4344
4345#. I18N: gedcom tag DATA
4346#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118
4347msgid "Data"
4348msgstr ""
4349
4350#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4351msgid "Data controller"
4352msgstr ""
4353
4354#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
4355#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28
4356msgid "Data fix"
4357msgstr ""
4358
4359#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142
4360#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4361#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4362#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
4363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:461
4364#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
4365#: resources/views/admin/trees.phtml:132
4366msgid "Data fixes"
4367msgstr ""
4368
4369#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4370msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4371msgstr ""
4372
4373#. I18N: A configuration setting
4374#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
4375msgid "Data folder"
4376msgstr ""
4377
4378#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4379#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4380#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4381#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4382msgid "Database connection"
4383msgstr ""
4384
4385#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89
4386#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4387#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4389msgid "Database name"
4390msgstr ""
4391
4392#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75
4393#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4394#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4395msgid "Database password"
4396msgstr ""
4397
4398#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4399msgid "Database type"
4400msgstr ""
4401
4402#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
4403#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4405msgid "Database user account"
4406msgstr ""
4407
4408#. I18N: gedcom tag DATE
4409#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4410#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4411#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4412#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4413#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4414#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4415#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4416#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4417#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4418#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4419#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4420#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4421#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4422#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4423msgid "Date"
4424msgstr "Datums"
4425
4426#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16
4427msgid "Date differences"
4428msgstr ""
4429
4430#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4431#: app/GedcomTag.php:504
4432msgid "Date of LDS baptism"
4433msgstr ""
4434
4435#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4436#: app/GedcomTag.php:1011
4437msgid "Date of LDS child sealing"
4438msgstr ""
4439
4440#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4441#: app/GedcomTag.php:703
4442msgid "Date of LDS endowment"
4443msgstr ""
4444
4445#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4446#: app/GedcomTag.php:754
4447msgid "Date of LDS spouse sealing"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/GedcomTag.php:469
4451msgid "Date of adoption"
4452msgstr ""
4453
4454#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4455msgid "Date of baptism"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4459msgid "Date of bar mitzvah"
4460msgstr ""
4461
4462#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4463msgid "Date of bat mitzvah"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4470msgid "Date of birth"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/GedcomTag.php:540
4474msgid "Date of blessing"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/GedcomTag.php:1339
4478msgid "Date of brit milah"
4479msgstr ""
4480
4481#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4482msgid "Date of burial"
4483msgstr ""
4484
4485#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4486msgid "Date of christening"
4487msgstr ""
4488
4489#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4490msgid "Date of confirmation"
4491msgstr ""
4492
4493#: app/GedcomTag.php:635
4494msgid "Date of cremation"
4495msgstr ""
4496
4497#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4498#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4499#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4500msgid "Date of death"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/GedcomTag.php:745
4504msgid "Date of divorce"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/GedcomTag.php:695
4508msgid "Date of emigration"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4512msgid "Date of engagement"
4513msgstr ""
4514
4515#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4516msgid "Date of entry in original source"
4517msgstr ""
4518
4519#: app/GedcomTag.php:718
4520msgid "Date of event"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4524msgid "Date of first communion"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/GedcomTag.php:799
4528msgid "Date of immigration"
4529msgstr ""
4530
4531#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4532#: app/GedcomTag.php:580
4533msgid "Date of last change"
4534msgstr "Pēdējo izmaiņu datums"
4535
4536#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4537#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4539msgid "Date of marriage"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4543msgid "Date of marriage banns"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/GedcomTag.php:876
4547msgid "Date of naturalization"
4548msgstr ""
4549
4550#: app/GedcomTag.php:914
4551msgid "Date of ordination"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/GedcomTag.php:969
4555msgid "Date of residence"
4556msgstr ""
4557
4558#: resources/views/help/date.phtml:91
4559msgid "Date period"
4560msgstr ""
4561
4562#: resources/views/help/date.phtml:84
4563msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4564msgstr ""
4565
4566#: resources/views/help/date.phtml:53
4567#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4568msgid "Date range"
4569msgstr ""
4570
4571#: resources/views/help/date.phtml:46
4572msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4573msgstr ""
4574
4575#: resources/views/admin/users.phtml:25
4576msgid "Date registered"
4577msgstr ""
4578
4579#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
4580msgid "Date sent"
4581msgstr "Sūtīšanas datums"
4582
4583#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4584#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
4585#, php-format
4586msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4587msgstr ""
4588
4589#: resources/views/help/date.phtml:8
4590msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4591msgstr ""
4592
4593#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
4594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4596#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4597msgid "Daughter"
4598msgstr ""
4599
4600#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4601#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4602#, php-format
4603msgid "Daughter of %s"
4604msgstr ""
4605
4606#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16
4607msgid "Day"
4608msgstr "Diena"
4609
4610#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411
4611msgid "Day not set"
4612msgstr "Diena nav iestatīta"
4613
4614#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130
4615#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
4616#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
4617msgid "Day:"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
4622msgid "Dead"
4623msgstr "Miris"
4624
4625#. I18N: gedcom tag DEAT
4626#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:170
4627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
4628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
4629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278
4630#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4631#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4632#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4633#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4634#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4635#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4750#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4751msgid "Death"
4752msgstr "Miris"
4753
4754#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4755msgid "Death by country"
4756msgstr ""
4757
4758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4759#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4760msgid "Death date range end"
4761msgstr ""
4762
4763#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4764#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4765msgid "Death date range start"
4766msgstr ""
4767
4768#: app/GedcomTag.php:1759
4769msgid "Death of a brother"
4770msgstr "Nomira brālis"
4771
4772#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4773msgid "Death of a child"
4774msgstr ""
4775
4776#: app/GedcomTag.php:1664
4777msgid "Death of a daughter"
4778msgstr "Nomira meita"
4779
4780#: app/GedcomTag.php:1748
4781msgid "Death of a father"
4782msgstr "Nomira tēvs"
4783
4784#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
4786msgid "Death of a grand-parent"
4787msgstr ""
4788
4789#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4791msgid "Death of a grandchild"
4792msgstr ""
4793
4794#: app/GedcomTag.php:1675
4795msgid "Death of a granddaughter"
4796msgstr ""
4797
4798#: app/GedcomTag.php:1686
4799msgctxt "daughter’s daughter"
4800msgid "Death of a granddaughter"
4801msgstr ""
4802
4803#: app/GedcomTag.php:1697
4804msgctxt "son’s daughter"
4805msgid "Death of a granddaughter"
4806msgstr ""
4807
4808#: app/GedcomTag.php:1704
4809msgid "Death of a grandfather"
4810msgstr ""
4811
4812#: app/GedcomTag.php:1708
4813msgid "Death of a grandmother"
4814msgstr ""
4815
4816#: app/GedcomTag.php:1671
4817msgid "Death of a grandson"
4818msgstr ""
4819
4820#: app/GedcomTag.php:1682
4821msgctxt "daughter’s son"
4822msgid "Death of a grandson"
4823msgstr ""
4824
4825#: app/GedcomTag.php:1693
4826msgctxt "son’s son"
4827msgid "Death of a grandson"
4828msgstr "Nomira mazdēls"
4829
4830#: app/GedcomTag.php:1737
4831msgid "Death of a half-brother"
4832msgstr "Nomira pusbrālis"
4833
4834#: app/GedcomTag.php:1744
4835msgid "Death of a half-sibling"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/GedcomTag.php:1741
4839msgid "Death of a half-sister"
4840msgstr "Nomira pusmāsa"
4841
4842#: app/GedcomTag.php:1770
4843msgid "Death of a husband"
4844msgstr "Nomira vīrs"
4845
4846#: app/GedcomTag.php:1726
4847msgid "Death of a maternal grandfather"
4848msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses"
4849
4850#: app/GedcomTag.php:1730
4851msgid "Death of a maternal grandmother"
4852msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses"
4853
4854#: app/GedcomTag.php:1752
4855msgid "Death of a mother"
4856msgstr "Nomira māte"
4857
4858#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4859msgid "Death of a parent"
4860msgstr "Vecāku nāve"
4861
4862#: app/GedcomTag.php:1715
4863msgid "Death of a paternal grandfather"
4864msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses"
4865
4866#: app/GedcomTag.php:1719
4867msgid "Death of a paternal grandmother"
4868msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses"
4869
4870#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4871msgid "Death of a sibling"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/GedcomTag.php:1763
4875msgid "Death of a sister"
4876msgstr "Nomira māsa"
4877
4878#: app/GedcomTag.php:1660
4879msgid "Death of a son"
4880msgstr "Nomira dēls"
4881
4882#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4883msgid "Death of a spouse"
4884msgstr ""
4885
4886#: app/GedcomTag.php:1774
4887msgid "Death of a wife"
4888msgstr "Nomira sieva"
4889
4890#. I18N: gedcom tag _DETS
4891#: app/GedcomTag.php:1784
4892msgid "Death of one spouse"
4893msgstr ""
4894
4895#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4896msgid "Death place contains"
4897msgstr ""
4898
4899#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4900msgid "Death places"
4901msgstr ""
4902
4903#. I18N: Name of a module/report
4904#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4905#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4906#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4907#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4908msgid "Deaths"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123
4912#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4913msgid "Deaths by century"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4917msgctxt "Abbreviation for December"
4918msgid "Dec"
4919msgstr ""
4920
4921#: resources/views/lists/families-table.phtml:467
4922#: resources/views/lists/families-table.phtml:483
4923#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:476
4924#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:493
4925msgid "Decade of birth"
4926msgstr ""
4927
4928#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:502
4929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:519
4930msgid "Decade of death"
4931msgstr ""
4932
4933#: resources/views/lists/families-table.phtml:492
4934#: resources/views/lists/families-table.phtml:508
4935msgid "Decade of marriage"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4939msgctxt "GENITIVE"
4940msgid "December"
4941msgstr "Decembrī"
4942
4943#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4944msgctxt "INSTRUMENTAL"
4945msgid "December"
4946msgstr "Decembris"
4947
4948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4949msgctxt "LOCATIVE"
4950msgid "December"
4951msgstr "Decembrī"
4952
4953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4955#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4956msgctxt "NOMINATIVE"
4957msgid "December"
4958msgstr "Decembris"
4959
4960#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4961#: app/Date/FrenchDate.php:305
4962msgid "Decidi"
4963msgstr ""
4964
4965#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4966msgid "Default chart"
4967msgstr "Noklusējuma diagramma"
4968
4969#: resources/views/admin/trees.phtml:109
4970msgid "Default family tree"
4971msgstr ""
4972
4973#. I18N: A configuration setting
4974#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
4976#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4977msgid "Default individual"
4978msgstr "Noklusējuma persona"
4979
4980#. I18N: A configuration setting
4981#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
4982msgid "Default theme"
4983msgstr ""
4984
4985#. I18N: gedcom tag _DEG
4986#: app/GedcomTag.php:1781
4987msgid "Degree"
4988msgstr ""
4989
4990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4992#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4994#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4995#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4998#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5003#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5006msgctxt "font name"
5007msgid "DejaVu"
5008msgstr ""
5009
5010#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
5011#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179
5012#: app/Module/UserMessagesModule.php:220
5013#: resources/views/admin/locations.phtml:21
5014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
5015#: resources/views/admin/trees.phtml:99
5016#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
5017#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
5018#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
5019#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
5020#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
5021#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
5022#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
5023#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
5024#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
5025#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5026#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35
5027#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5028#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
5029#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
5030#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5031#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5032#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5033#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5034msgid "Delete"
5035msgstr "Dzēst"
5036
5037#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5038msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5039msgstr ""
5040
5041#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366
5043msgid "Delete inactive users"
5044msgstr ""
5045
5046#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
5047msgid "Delete selected messages"
5048msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus"
5049
5050#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5051msgid "Delete the preferences for this module."
5052msgstr ""
5053
5054#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256
5055msgid "Delete this name"
5056msgstr ""
5057
5058#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5059msgid "Delete your account"
5060msgstr ""
5061
5062#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5063msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5064msgstr ""
5065
5066#. I18N: Name of a country or state
5067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5068msgid "Democratic Republic of the Congo"
5069msgstr ""
5070
5071#. I18N: Name of a country or state
5072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5073msgid "Denmark"
5074msgstr ""
5075
5076#. I18N: Location of an LDS church temple
5077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5078msgid "Denver, Colorado, United States"
5079msgstr ""
5080
5081#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5082msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5083msgstr ""
5084
5085#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5086msgid "Descendant generations"
5087msgstr ""
5088
5089#. I18N: gedcom tag DESC
5090#. I18N: Name of a module/chart
5091#. I18N: Name of a module/sidebar
5092#. I18N: Name of a module/report
5093#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5094#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107
5095#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5096#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5097#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5099#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5100#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5101msgid "Descendants"
5102msgstr "Pēcteči"
5103
5104#. I18N: gedcom tag DESI
5105#: app/GedcomTag.php:666
5106msgid "Descendants interest"
5107msgstr ""
5108
5109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5110msgid "Descendants of "
5111msgstr ""
5112
5113#. I18N: %s is an individual’s name
5114#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153
5115#, php-format
5116msgid "Descendants of %s"
5117msgstr ""
5118
5119#. I18N: gedcom tag DSCR
5120#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5121#: resources/views/report-setup-page.phtml:16
5122msgid "Description"
5123msgstr "Apraksts"
5124
5125#. I18N: A configuration setting
5126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210
5127msgid "Description META tag"
5128msgstr ""
5129
5130#. I18N: gedcom tag DEST
5131#: app/GedcomTag.php:669
5132msgid "Destination"
5133msgstr ""
5134
5135#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5136#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5137#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5138#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
5139#: resources/views/media-page.phtml:53
5140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5141#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39
5142#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39
5143msgid "Details"
5144msgstr "Papildus informācija"
5145
5146#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
5147msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5148msgstr ""
5149
5150#. I18N: Location of an LDS church temple
5151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5152msgid "Detroit, Michigan, United States"
5153msgstr ""
5154
5155#: app/Date/JalaliDate.php:268
5156msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5157msgid "Dey"
5158msgstr ""
5159
5160#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5161#: app/Date/JalaliDate.php:143
5162msgctxt "GENITIVE"
5163msgid "Dey"
5164msgstr ""
5165
5166#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5167#: app/Date/JalaliDate.php:233
5168msgctxt "INSTRUMENTAL"
5169msgid "Dey"
5170msgstr ""
5171
5172#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5173#: app/Date/JalaliDate.php:188
5174msgctxt "LOCATIVE"
5175msgid "Dey"
5176msgstr ""
5177
5178#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5179#: app/Date/JalaliDate.php:98
5180msgctxt "NOMINATIVE"
5181msgid "Dey"
5182msgstr ""
5183
5184#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5185#: app/Date/HijriDate.php:150
5186msgctxt "GENITIVE"
5187msgid "Dhu al-Hijjah"
5188msgstr ""
5189
5190#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5191#: app/Date/HijriDate.php:240
5192msgctxt "INSTRUMENTAL"
5193msgid "Dhu al-Hijjah"
5194msgstr ""
5195
5196#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5197#: app/Date/HijriDate.php:195
5198msgctxt "LOCATIVE"
5199msgid "Dhu al-Hijjah"
5200msgstr ""
5201
5202#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5203#: app/Date/HijriDate.php:105
5204msgctxt "NOMINATIVE"
5205msgid "Dhu al-Hijjah"
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5209#: app/Date/HijriDate.php:148
5210msgctxt "GENITIVE"
5211msgid "Dhu al-Qi’dah"
5212msgstr ""
5213
5214#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5215#: app/Date/HijriDate.php:238
5216msgctxt "INSTRUMENTAL"
5217msgid "Dhu al-Qi’dah"
5218msgstr ""
5219
5220#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5221#: app/Date/HijriDate.php:193
5222msgctxt "LOCATIVE"
5223msgid "Dhu al-Qi’dah"
5224msgstr ""
5225
5226#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5227#: app/Date/HijriDate.php:103
5228msgctxt "NOMINATIVE"
5229msgid "Dhu al-Qi’dah"
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5233#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5234msgid "Died as a child: exempt"
5235msgstr ""
5236
5237#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5238#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5239msgid "Died as an infant: exempt"
5240msgstr ""
5241
5242#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5243msgid "Differences"
5244msgstr ""
5245
5246#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
5248msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5249msgstr ""
5250
5251#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5253#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5254msgid "Direct line ancestors"
5255msgstr ""
5256
5257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5259#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5260msgid "Direct line ancestors and their families"
5261msgstr ""
5262
5263#. I18N: %s is a number of records per page
5264#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
5265#, php-format
5266msgid "Display %s"
5267msgstr "Rādīt %s"
5268
5269#. I18N: Description of the “Favorites” module
5270#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66
5271msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5272msgstr ""
5273
5274#. I18N: Description of the “Favorites” module
5275#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67
5276msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: gedcom tag DIV
5280#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167
5281#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
5282msgid "Divorce"
5283msgstr "Šķiršanās"
5284
5285#. I18N: gedcom tag DIVF
5286#: app/GedcomTag.php:675
5287msgid "Divorce filed"
5288msgstr ""
5289
5290#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123
5291#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5292msgid "Divorces by century"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: Name of a country or state
5296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5297msgid "Djibouti"
5298msgstr ""
5299
5300#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5301#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5302msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5303msgstr ""
5304
5305#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5306#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5307msgid "Do not seal: unauthorized"
5308msgstr ""
5309
5310#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5311msgid "Do not use maps"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: Type of media object
5315#: app/GedcomTag.php:2375
5316msgid "Document"
5317msgstr "Dokuments"
5318
5319#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
5320msgid "Domain name"
5321msgstr ""
5322
5323#. I18N: Name of a country or state
5324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5325msgid "Dominica"
5326msgstr ""
5327
5328#. I18N: Name of a country or state
5329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5330msgid "Dominican Republic"
5331msgstr ""
5332
5333#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393
5334msgid "Down"
5335msgstr ""
5336
5337#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
5338#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346
5339msgid "Download"
5340msgstr "Lejupielādēt"
5341
5342#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
5343#, php-format
5344msgid "Download %s…"
5345msgstr ""
5346
5347#: resources/views/media-page.phtml:138
5348msgid "Download file"
5349msgstr ""
5350
5351#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5352msgid "Drag the blocks to change their position."
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: Location of an LDS church temple
5356#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5357msgid "Draper, Utah, United States"
5358msgstr ""
5359
5360#. I18N: The second day in the French republican calendar
5361#: app/Date/FrenchDate.php:289
5362msgid "Duodi"
5363msgstr ""
5364
5365#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:279
5366#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
5367#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5368#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5369msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5370msgstr ""
5371
5372#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274
5373#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:401
5374#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5375#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5376msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5377msgstr ""
5378
5379#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5380msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5381msgstr ""
5382
5383#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5384msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5385msgstr ""
5386
5387#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5388#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5389#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5390#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5391msgid "Earliest birth"
5392msgstr "Vissenāk dzimušais"
5393
5394#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5395#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5396#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5397#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5398msgid "Earliest death"
5399msgstr "Visagrāk mirušais"
5400
5401#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5402msgid "Earliest divorce"
5403msgstr ""
5404
5405#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5406msgid "Earliest marriage"
5407msgstr ""
5408
5409#. I18N: Name of a country or state
5410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5411msgid "Ecuador"
5412msgstr ""
5413
5414#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795
5415#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319
5416#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:320
5417#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5418#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5419#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5420#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
5421#: resources/views/admin/users.phtml:18
5422#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5423#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5424#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5425#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5426#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31
5427#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5428#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5429#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5430#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90
5431msgid "Edit"
5432msgstr "Labot"
5433
5434#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:179
5435#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5436msgid "Edit a media file"
5437msgstr ""
5438
5439#. I18N: Options for editing
5440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
5441msgid "Edit preferences"
5442msgstr ""
5443
5444#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5445msgid "Edit the FAQ"
5446msgstr ""
5447
5448#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:305
5449#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5450#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5451msgid "Edit the gender"
5452msgstr ""
5453
5454#: app/Functions/FunctionsEdit.php:620
5455#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:438
5456#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
5457msgid "Edit the name"
5458msgstr ""
5459
5460#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
5461#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5462#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5463#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327
5464#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5465#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5466#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5467#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5468#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5469#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5470#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5471#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5472msgid "Edit the raw GEDCOM"
5473msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM"
5474
5475#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5476msgid "Edit the shared note"
5477msgstr ""
5478
5479#: app/Module/StoriesModule.php:307
5480#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5481msgid "Edit the story"
5482msgstr "Labot stāstu"
5483
5484#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:253
5485msgid "Edit the user"
5486msgstr ""
5487
5488#: app/Services/TreeService.php:203
5489msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5490msgstr ""
5491
5492#. I18N: A restriction on editing data
5493#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5494msgid "Editing restriction"
5495msgstr ""
5496
5497#. I18N: Listbox entry; name of a role
5498#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:424
5499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5500msgid "Editor"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: Location of an LDS church temple
5504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5505msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5506msgstr ""
5507
5508#. I18N: gedcom tag EDUC
5509#: app/GedcomTag.php:681
5510msgid "Education"
5511msgstr ""
5512
5513#. I18N: Name of a country or state
5514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5515msgid "Egypt"
5516msgstr ""
5517
5518#. I18N: Name of a country or state
5519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5520msgid "El Salvador"
5521msgstr ""
5522
5523#. I18N: Type of media object
5524#: app/GedcomTag.php:2378
5525msgid "Electronic"
5526msgstr ""
5527
5528#. I18N: a month in the Jewish calendar
5529#: app/Date/JewishDate.php:205
5530msgctxt "GENITIVE"
5531msgid "Elul"
5532msgstr ""
5533
5534#. I18N: a month in the Jewish calendar
5535#: app/Date/JewishDate.php:311
5536msgctxt "INSTRUMENTAL"
5537msgid "Elul"
5538msgstr ""
5539
5540#. I18N: a month in the Jewish calendar
5541#: app/Date/JewishDate.php:258
5542msgctxt "LOCATIVE"
5543msgid "Elul"
5544msgstr ""
5545
5546#. I18N: a month in the Jewish calendar
5547#: app/Date/JewishDate.php:152
5548msgctxt "NOMINATIVE"
5549msgid "Elul"
5550msgstr ""
5551
5552#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5553msgid "Email"
5554msgstr ""
5555
5556#. I18N: gedcom tag EMAIL
5557#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5558#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5559#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
5560#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5562#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5563#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5564#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5565#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5566#: resources/views/register-page.phtml:46
5567#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5568msgid "Email address"
5569msgstr "E-pasts"
5570
5571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5572msgid "Email verified"
5573msgstr ""
5574
5575#. I18N: gedcom tag EMIG
5576#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176
5577msgid "Emigration"
5578msgstr ""
5579
5580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5581msgid "Employee"
5582msgstr ""
5583
5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5585msgctxt "FEMALE"
5586msgid "Employee"
5587msgstr ""
5588
5589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5590msgctxt "MALE"
5591msgid "Employee"
5592msgstr ""
5593
5594#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5595#: app/GedcomTag.php:979
5596msgid "Employer"
5597msgstr ""
5598
5599#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5600msgctxt "FEMALE"
5601msgid "Employer"
5602msgstr ""
5603
5604#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5605msgctxt "MALE"
5606msgid "Employer"
5607msgstr ""
5608
5609#: app/Module/ClippingsCartModule.php:182
5610msgid "Empty the clippings cart"
5611msgstr ""
5612
5613#: resources/views/admin/components.phtml:25
5614#: resources/views/admin/components.phtml:64
5615#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5616msgid "Enabled"
5617msgstr ""
5618
5619#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
5621msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5622msgstr ""
5623
5624#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5625msgid "End year"
5626msgstr ""
5627
5628#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5629msgid "Ending range of change dates"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5634msgid "Endowment House"
5635msgstr ""
5636
5637#. I18N: gedcom tag ENGA
5638#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5639msgid "Engagement"
5640msgstr ""
5641
5642#. I18N: Name of a country or state
5643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5644msgid "England"
5645msgstr ""
5646
5647#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5648msgid "Enter an optional note about this favorite"
5649msgstr ""
5650
5651#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5652msgid "Entire record"
5653msgstr ""
5654
5655#. I18N: Name of a country or state
5656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5657msgid "Equatorial Guinea"
5658msgstr ""
5659
5660#. I18N: Name of a country or state
5661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5662msgid "Eritrea"
5663msgstr ""
5664
5665#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190
5666#, php-format
5667msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5668msgstr ""
5669
5670#: app/Date/JalaliDate.php:270
5671msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5672msgid "Esf"
5673msgstr ""
5674
5675#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5676#: app/Date/JalaliDate.php:147
5677msgctxt "GENITIVE"
5678msgid "Esfand"
5679msgstr ""
5680
5681#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5682#: app/Date/JalaliDate.php:237
5683msgctxt "INSTRUMENTAL"
5684msgid "Esfand"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5688#: app/Date/JalaliDate.php:192
5689msgctxt "LOCATIVE"
5690msgid "Esfand"
5691msgstr ""
5692
5693#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5694#: app/Date/JalaliDate.php:102
5695msgctxt "NOMINATIVE"
5696msgid "Esfand"
5697msgstr ""
5698
5699#. I18N: A configuration setting
5700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5701msgid "Estimated dates for birth and death"
5702msgstr ""
5703
5704#. I18N: Name of a country or state
5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5706msgid "Estonia"
5707msgstr ""
5708
5709#. I18N: Name of a country or state
5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5711msgid "Ethiopia"
5712msgstr ""
5713
5714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5715msgid "Europe"
5716msgstr ""
5717
5718#. I18N: gedcom tag EVEN
5719#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5720#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5721#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5722#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5723msgid "Event"
5724msgstr "Notikums"
5725
5726#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5727#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5728#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5729#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5730#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5731msgid "Events"
5732msgstr "Notikumi"
5733
5734#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5735msgid "Events in countries"
5736msgstr ""
5737
5738#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17
5739msgid "Events of close relatives"
5740msgstr "Tuvu radinieku notikumi"
5741
5742#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5743msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5744msgstr ""
5745
5746#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
5747msgid "Exact"
5748msgstr ""
5749
5750#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
5751msgid "Exact date"
5752msgstr ""
5753
5754#: app/Http/Controllers/ListController.php:270
5755#, php-format
5756msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5757msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
5758
5759#: resources/views/admin/media.phtml:70
5760msgid "Exclude subfolders"
5761msgstr ""
5762
5763#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5764#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5765msgid "Excluded from this submission"
5766msgstr ""
5767
5768#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5769#: resources/views/register-page.phtml:87
5770msgid "Explain why you are requesting an account."
5771msgstr ""
5772
5773#: resources/views/admin/trees.phtml:262
5774msgid "Export"
5775msgstr ""
5776
5777#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5778msgid "Export a GEDCOM file"
5779msgstr ""
5780
5781#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210
5782msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5783msgstr ""
5784
5785#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
5786msgid "Export preferences"
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5790#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:104
5791msgid "Extend privacy to dead individuals"
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: “External files” are stored on other computers
5795#: resources/views/admin/media.phtml:40
5796msgid "External files"
5797msgstr ""
5798
5799#: resources/views/admin/media.phtml:74
5800msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5801msgstr ""
5802
5803#. I18N: Name of a module/sidebar
5804#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5805msgid "Extra information"
5806msgstr "Papildus informācija"
5807
5808#. I18N: gedcom tag _EYEC
5809#: app/GedcomTag.php:1793
5810msgid "Eye color"
5811msgstr ""
5812
5813#. I18N: Name of a theme.
5814#: app/Module/FabTheme.php:39
5815msgid "F.A.B."
5816msgstr ""
5817
5818#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5819#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5820msgid "FAQ"
5821msgstr ""
5822
5823#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5824#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5825msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5826msgstr ""
5827
5828#. I18N: gedcom tag FACT
5829#: app/GedcomTag.php:725
5830msgid "Fact"
5831msgstr ""
5832
5833#: app/GedcomTag.php:1795
5834msgid "Fact 1"
5835msgstr ""
5836
5837#: app/GedcomTag.php:1813
5838msgid "Fact 10"
5839msgstr ""
5840
5841#: app/GedcomTag.php:1815
5842msgid "Fact 11"
5843msgstr ""
5844
5845#: app/GedcomTag.php:1817
5846msgid "Fact 12"
5847msgstr ""
5848
5849#: app/GedcomTag.php:1819
5850msgid "Fact 13"
5851msgstr ""
5852
5853#: app/GedcomTag.php:1797
5854msgid "Fact 2"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/GedcomTag.php:1799
5858msgid "Fact 3"
5859msgstr ""
5860
5861#: app/GedcomTag.php:1801
5862msgid "Fact 4"
5863msgstr ""
5864
5865#: app/GedcomTag.php:1803
5866msgid "Fact 5"
5867msgstr ""
5868
5869#: app/GedcomTag.php:1805
5870msgid "Fact 6"
5871msgstr ""
5872
5873#: app/GedcomTag.php:1807
5874msgid "Fact 7"
5875msgstr ""
5876
5877#: app/GedcomTag.php:1809
5878msgid "Fact 8"
5879msgstr ""
5880
5881#: app/GedcomTag.php:1811
5882msgid "Fact 9"
5883msgstr ""
5884
5885#. I18N: A configuration setting
5886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5887msgid "Fact icons"
5888msgstr ""
5889
5890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216
5891#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15
5892msgid "Fact or event"
5893msgstr "Fakts vai notikums"
5894
5895#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5896#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5897#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5898#: resources/views/family-page.phtml:51
5899#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5902msgid "Facts and events"
5903msgstr "Fakti un notikumi"
5904
5905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
5906msgid "Facts for family records"
5907msgstr ""
5908
5909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
5910msgid "Facts for individual records"
5911msgstr "Fakti par personas ierakstiem"
5912
5913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
5914msgid "Facts for new families"
5915msgstr ""
5916
5917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
5918msgid "Facts for new individuals"
5919msgstr ""
5920
5921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812
5922msgid "Facts for repository records"
5923msgstr ""
5924
5925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
5926msgid "Facts for source records"
5927msgstr ""
5928
5929#. I18N: Name of a country or state
5930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5931msgid "Falkland Islands"
5932msgstr ""
5933
5934#. I18N: Name of a module/list
5935#. I18N: Name of a module
5936#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1709
5937#: app/Http/Controllers/ListController.php:239
5938#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
5939#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48
5940#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5943#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5944#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:175
5946#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5947#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52
5948#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5949#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5950#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
5951#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5952#: resources/views/media-page.phtml:66
5953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5956#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5957#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5958#: resources/views/note-page.phtml:52
5959#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5960#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53
5961#: resources/views/submitter-page.phtml:52
5962#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5963#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5964msgid "Families"
5965msgstr "Ģimenes"
5966
5967#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5968#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5969msgid "Families with sources"
5970msgstr ""
5971
5972#. I18N: gedcom tag FAM
5973#. I18N: Name of a module/report
5974#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5975#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
5976#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5977#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15
5978#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5979#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76
5980#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5981#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5982#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:63
5983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5984#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5985#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5987#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5988msgid "Family"
5989msgstr "Ģimene"
5990
5991#. I18N: gedcom tag FAMC
5992#: app/GedcomTag.php:733
5993msgid "Family as a child"
5994msgstr ""
5995
5996#. I18N: gedcom tag FAMS
5997#: app/GedcomTag.php:739
5998msgid "Family as a spouse"
5999msgstr "Laulāto ģimene"
6000
6001#. I18N: Name of a module/chart
6002#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
6003msgid "Family book"
6004msgstr "Ģimenes grāmata"
6005
6006#. I18N: %s is an individual’s name
6007#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137
6008#, php-format
6009msgid "Family book of %s"
6010msgstr ""
6011
6012#. I18N: gedcom tag FAMF
6013#: app/GedcomTag.php:736
6014msgid "Family file"
6015msgstr ""
6016
6017#. I18N: Name of a module/sidebar
6018#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6019msgid "Family navigator"
6020msgstr "Ģimeņu navigācija"
6021
6022#. I18N: Description of the “News” module
6023#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65
6024msgid "Family news and site announcements."
6025msgstr ""
6026
6027#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6028#, php-format
6029msgid "Family of %s"
6030msgstr "%s ģimene"
6031
6032#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6033#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
6034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
6035#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6037#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6038#: resources/views/admin/trees.phtml:67
6039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6040#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6041#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6042#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6043#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6044#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6045msgid "Family tree"
6046msgstr "Ģimenes koks"
6047
6048#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346
6049#: app/Module/ClippingsCartModule.php:417
6050msgid "Family tree clippings cart"
6051msgstr ""
6052
6053#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6055msgid "Family tree title"
6056msgstr ""
6057
6058#. I18N: Name of a module
6059#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6060#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
6061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
6062#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6063#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6064msgid "Family trees"
6065msgstr ""
6066
6067#. I18N: %s is the spouse name
6068#: app/Individual.php:1016
6069#, php-format
6070msgid "Family with %s"
6071msgstr "Ģimene ar %s"
6072
6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6074msgid "Family with adoptive parents"
6075msgstr ""
6076
6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6078msgid "Family with foster parents"
6079msgstr ""
6080
6081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6083msgid "Family with husband"
6084msgstr ""
6085
6086#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6087#: app/Individual.php:999 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6089msgid "Family with parents"
6090msgstr "Ģimenes ar vecākiem"
6091
6092#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6093#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6094msgid "Family with rada parents"
6095msgstr ""
6096
6097#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6098#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6099msgid "Family with sealing parents"
6100msgstr ""
6101
6102#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:35
6103msgid "Family with spouse"
6104msgstr ""
6105
6106#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6107#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6108#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6109msgid "Family with the most children"
6110msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem"
6111
6112#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6113#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6114msgid "Family with wife"
6115msgstr ""
6116
6117#. I18N: Name of a module/chart
6118#: app/Module/FanChartModule.php:116
6119msgid "Fan chart"
6120msgstr "Ventilatora diagramma"
6121
6122#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6123#: app/Module/FanChartModule.php:162
6124#, php-format
6125msgid "Fan chart of %s"
6126msgstr ""
6127
6128#: app/Date/JalaliDate.php:259
6129msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6130msgid "Far"
6131msgstr ""
6132
6133#. I18N: Name of a country or state
6134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6135msgid "Faroe Islands"
6136msgstr ""
6137
6138#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6139#: app/Date/JalaliDate.php:125
6140msgctxt "GENITIVE"
6141msgid "Farvardin"
6142msgstr ""
6143
6144#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6145#: app/Date/JalaliDate.php:215
6146msgctxt "INSTRUMENTAL"
6147msgid "Farvardin"
6148msgstr ""
6149
6150#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6151#: app/Date/JalaliDate.php:170
6152msgctxt "LOCATIVE"
6153msgid "Farvardin"
6154msgstr ""
6155
6156#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6157#: app/Date/JalaliDate.php:80
6158msgctxt "NOMINATIVE"
6159msgid "Farvardin"
6160msgstr ""
6161
6162#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6163#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6167#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6169msgid "Father"
6170msgstr "Tēvs"
6171
6172#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6173#, php-format
6174msgid "Father: %s"
6175msgstr ""
6176
6177#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
6178msgid "Father’s age"
6179msgstr ""
6180
6181#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6182#: app/Individual.php:977
6183#, php-format
6184msgid "Father’s family with %s"
6185msgstr "Tēva ģimene ar %s"
6186
6187#. I18N: A step-family.
6188#: app/Individual.php:981
6189msgid "Father’s family with an unknown individual"
6190msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu"
6191
6192#. I18N: Name of a module
6193#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55
6194#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56
6195msgid "Favorites"
6196msgstr "Favorīti"
6197
6198#. I18N: gedcom tag FAX
6199#: app/GedcomTag.php:760
6200msgid "Fax"
6201msgstr ""
6202
6203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6204msgctxt "Abbreviation for February"
6205msgid "Feb"
6206msgstr ""
6207
6208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6209msgctxt "GENITIVE"
6210msgid "February"
6211msgstr "Februāris"
6212
6213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6214msgctxt "INSTRUMENTAL"
6215msgid "February"
6216msgstr "Februāris"
6217
6218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6219msgctxt "LOCATIVE"
6220msgid "February"
6221msgstr "Februāris"
6222
6223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6224#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6225#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6226msgctxt "NOMINATIVE"
6227msgid "February"
6228msgstr "Februāris"
6229
6230#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
6231#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:290
6232#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6233msgid "Female"
6234msgstr "Sieviete"
6235
6236#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111
6237#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134
6238#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6239#: resources/views/calendar-page.phtml:131
6240#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
6241#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
6242#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
6243#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
6244#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139
6245#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6246#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6247#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6248#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6249#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6250#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6251#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6252#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6253msgid "Females"
6254msgstr "Sievietes"
6255
6256#. I18N: Name of a country or state
6257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6258msgid "Fiji"
6259msgstr ""
6260
6261#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354
6262msgid "File size"
6263msgstr ""
6264
6265#: app/Functions/Functions.php:44
6266msgid "File successfully uploaded"
6267msgstr ""
6268
6269#. I18N: gedcom tag FILE
6270#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346
6271msgid "Filename"
6272msgstr ""
6273
6274#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6275#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
6276msgid "Filename on server"
6277msgstr ""
6278
6279#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442
6280#, php-format
6281msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6282msgstr ""
6283
6284#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
6285#, php-format
6286msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6287msgstr ""
6288
6289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:672
6290msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6291msgstr ""
6292
6293#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6294#, php-format
6295msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6296msgstr ""
6297
6298#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
6299msgid "Filter"
6300msgstr "Filtrs"
6301
6302#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6303msgid "Find a source"
6304msgstr ""
6305
6306#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6307#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6308#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6309#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6310msgid "Find a special character"
6311msgstr ""
6312
6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6314msgid "Find all possible relationships"
6315msgstr ""
6316
6317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6318msgid "Find any relationship"
6319msgstr ""
6320
6321#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334
6322#: resources/views/admin/trees.phtml:148
6323msgid "Find duplicates"
6324msgstr ""
6325
6326#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6327msgid "Find other relationships"
6328msgstr ""
6329
6330#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444
6331#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6332msgid "Find relationships via ancestors"
6333msgstr ""
6334
6335#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717
6336#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6337msgid "Find the closest relationships"
6338msgstr ""
6339
6340#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:101
6341#: resources/views/admin/trees.phtml:172
6342msgid "Find unrelated individuals"
6343msgstr ""
6344
6345#. I18N: Name of a country or state
6346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6347msgid "Finland"
6348msgstr ""
6349
6350#. I18N: gedcom tag FCOM
6351#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6352msgid "First communion"
6353msgstr ""
6354
6355#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6356msgid "First event"
6357msgstr ""
6358
6359#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36
6360msgid "First record"
6361msgstr ""
6362
6363#. I18N: Name of a module
6364#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6365msgid "Fix name slashes and spaces"
6366msgstr ""
6367
6368#: resources/views/admin/location-edit.phtml:33
6369#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6370msgid "Flag"
6371msgstr "Marķēt"
6372
6373#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6374#, php-format
6375msgid "Flag of %s"
6376msgstr ""
6377
6378#. I18N: Name of a country or state
6379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6380msgid "Flanders"
6381msgstr ""
6382
6383#. I18N: a month in the French republican calendar
6384#: app/Date/FrenchDate.php:149
6385msgctxt "GENITIVE"
6386msgid "Floreal"
6387msgstr ""
6388
6389#. I18N: a month in the French republican calendar
6390#: app/Date/FrenchDate.php:243
6391msgctxt "INSTRUMENTAL"
6392msgid "Floreal"
6393msgstr ""
6394
6395#. I18N: a month in the French republican calendar
6396#: app/Date/FrenchDate.php:196
6397msgctxt "LOCATIVE"
6398msgid "Floreal"
6399msgstr ""
6400
6401#. I18N: a month in the French republican calendar
6402#: app/Date/FrenchDate.php:102
6403msgctxt "NOMINATIVE"
6404msgid "Floreal"
6405msgstr ""
6406
6407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52
6408#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21
6409msgid "Folder"
6410msgstr ""
6411
6412#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6413msgid "Folder name on server"
6414msgstr ""
6415
6416#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6417#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6418msgid "Follow this link to verify your email address."
6419msgstr ""
6420
6421#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6422#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6423#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6424#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6425#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6426#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6427#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6428#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6429#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6430#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6431#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6432#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6433#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6434#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6435#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6436#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6437msgid "Font"
6438msgstr ""
6439
6440#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6441#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6442msgid "Footer"
6443msgstr ""
6444
6445#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156
6446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
6447#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6448#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6449msgid "Footers"
6450msgstr ""
6451
6452#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6453#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
6454#, php-format
6455msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6456msgstr ""
6457
6458#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6459msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6460msgstr ""
6461
6462#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6463msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6464msgstr ""
6465
6466#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6467#, php-format
6468msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6469msgstr ""
6470
6471#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6472#, php-format
6473msgid "For technical support and information contact %s."
6474msgstr ""
6475
6476#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6477#, php-format
6478msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6479msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s."
6480
6481#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6482#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
6483msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6484msgstr ""
6485
6486#: resources/views/login-page.phtml:60
6487#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6488msgid "Forgot password?"
6489msgstr "Aizmirsi paroli?"
6490
6491#. I18N: gedcom tag FORM
6492#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18
6493#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6494#: resources/views/help/date.phtml:132
6495#: resources/views/report-setup-page.phtml:38
6496msgid "Format"
6497msgstr ""
6498
6499#. I18N: A configuration setting
6500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
6501msgid "Format text and notes"
6502msgstr ""
6503
6504#. I18N: Location of an LDS church temple
6505#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6506msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6507msgstr ""
6508
6509#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6510msgctxt "Female pedigree"
6511msgid "Foster"
6512msgstr ""
6513
6514#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6515msgctxt "Male pedigree"
6516msgid "Foster"
6517msgstr ""
6518
6519#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6520msgctxt "Pedigree"
6521msgid "Foster"
6522msgstr ""
6523
6524#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6525msgid "Foster child"
6526msgstr ""
6527
6528#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6529msgid "Foster father"
6530msgstr ""
6531
6532#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6533msgid "Foster mother"
6534msgstr ""
6535
6536#. I18N: Name of a country or state
6537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6538msgid "France"
6539msgstr ""
6540
6541#. I18N: Location of an LDS church temple
6542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6543msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6544msgstr ""
6545
6546#. I18N: Location of an LDS church temple
6547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6548msgid "Freiburg, Germany"
6549msgstr ""
6550
6551#. I18N: The French calendar
6552#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:187
6553msgid "French"
6554msgstr ""
6555
6556#. I18N: Name of a country or state
6557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6558msgid "French Guiana"
6559msgstr ""
6560
6561#. I18N: Name of a country or state
6562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6563msgid "French Polynesia"
6564msgstr ""
6565
6566#. I18N: Name of a country or state
6567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6568msgid "French Southern Territories"
6569msgstr ""
6570
6571#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6572#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6573#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6574msgid "Frequently asked questions"
6575msgstr ""
6576
6577#. I18N: Location of an LDS church temple
6578#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6579msgid "Fresno, California, United States"
6580msgstr ""
6581
6582#. I18N: abbreviation for Friday
6583#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
6584#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
6585msgid "Fri"
6586msgstr ""
6587
6588#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
6589msgid "Friday"
6590msgstr "Piektdiena"
6591
6592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6593msgid "Friend"
6594msgstr ""
6595
6596#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6597msgctxt "FEMALE"
6598msgid "Friend"
6599msgstr ""
6600
6601#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6602msgctxt "MALE"
6603msgid "Friend"
6604msgstr ""
6605
6606#. I18N: a month in the French republican calendar
6607#: app/Date/FrenchDate.php:139
6608msgctxt "GENITIVE"
6609msgid "Frimaire"
6610msgstr ""
6611
6612#. I18N: a month in the French republican calendar
6613#: app/Date/FrenchDate.php:233
6614msgctxt "INSTRUMENTAL"
6615msgid "Frimaire"
6616msgstr ""
6617
6618#. I18N: a month in the French republican calendar
6619#: app/Date/FrenchDate.php:186
6620msgctxt "LOCATIVE"
6621msgid "Frimaire"
6622msgstr ""
6623
6624#. I18N: a month in the French republican calendar
6625#: app/Date/FrenchDate.php:91
6626msgctxt "NOMINATIVE"
6627msgid "Frimaire"
6628msgstr ""
6629
6630#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6631#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6632#: resources/views/message-page.phtml:17
6633msgctxt "Email sender"
6634msgid "From"
6635msgstr ""
6636
6637#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6638#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6639msgctxt "Start of date range"
6640msgid "From"
6641msgstr ""
6642
6643#. I18N: a month in the French republican calendar
6644#: app/Date/FrenchDate.php:157
6645msgctxt "GENITIVE"
6646msgid "Fructidor"
6647msgstr ""
6648
6649#. I18N: a month in the French republican calendar
6650#: app/Date/FrenchDate.php:251
6651msgctxt "INSTRUMENTAL"
6652msgid "Fructidor"
6653msgstr ""
6654
6655#. I18N: a month in the French republican calendar
6656#: app/Date/FrenchDate.php:204
6657msgctxt "LOCATIVE"
6658msgid "Fructidor"
6659msgstr ""
6660
6661#. I18N: a month in the French republican calendar
6662#: app/Date/FrenchDate.php:110
6663msgctxt "NOMINATIVE"
6664msgid "Fructidor"
6665msgstr ""
6666
6667#. I18N: Location of an LDS church temple
6668#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6669msgid "Fukuoka, Japan"
6670msgstr ""
6671
6672#. I18N: gedcom tag _FNRL
6673#: app/GedcomTag.php:1822
6674msgid "Funeral"
6675msgstr ""
6676
6677#. I18N: A configuration setting
6678#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:635
6680msgid "GEDCOM errors"
6681msgstr ""
6682
6683#. I18N: gedcom tag GEDC
6684#. I18N: gedcom tag _GEDF
6685#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6686#: resources/views/admin/trees.phtml:255
6687msgid "GEDCOM file"
6688msgstr ""
6689
6690#. I18N: Name of a country or state
6691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6692msgid "Gabon"
6693msgstr ""
6694
6695#. I18N: Name of a country or state
6696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6697msgid "Gambia"
6698msgstr ""
6699
6700#. I18N: gedcom tag SEX
6701#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:314
6702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6707msgid "Gender"
6708msgstr "Dzimums"
6709
6710#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426
6711msgid "Genealogy"
6712msgstr ""
6713
6714#. I18N: A configuration setting
6715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
6716msgid "Genealogy contact"
6717msgstr ""
6718
6719#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6720#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6721msgid "Genealogy data"
6722msgstr ""
6723
6724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6726msgid "General"
6727msgstr ""
6728
6729#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164
6730#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6731msgid "General search"
6732msgstr ""
6733
6734#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6735#: app/Module/SiteMapModule.php:109
6736msgid "Generate sitemap files for search engines."
6737msgstr ""
6738
6739#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6740#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6741#, php-format
6742msgid "Generated by %s"
6743msgstr ""
6744
6745#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
6746msgid "Generation"
6747msgstr ""
6748
6749#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6750#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6751msgid "Generation "
6752msgstr ""
6753
6754#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6755#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6756#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6757#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6758#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6759#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6760#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6762#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6764#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6765msgid "Generations"
6766msgstr "Paaudzes"
6767
6768#. I18N: gedcom tag ANCE
6769#: app/GedcomTag.php:486
6770msgid "Generations of ancestors"
6771msgstr ""
6772
6773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6775msgid "Geographic area"
6776msgstr ""
6777
6778#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113
6779#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308
6780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
6781#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6782msgid "Geographic data"
6783msgstr "Ģeogrāfiskie dati"
6784
6785#. I18N: Name of a country or state
6786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6787msgid "Georgia"
6788msgstr ""
6789
6790#. I18N: Name of a country or state
6791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6792msgid "Germany"
6793msgstr ""
6794
6795#. I18N: a month in the French republican calendar
6796#: app/Date/FrenchDate.php:147
6797msgctxt "GENITIVE"
6798msgid "Germinal"
6799msgstr ""
6800
6801#. I18N: a month in the French republican calendar
6802#: app/Date/FrenchDate.php:241
6803msgctxt "INSTRUMENTAL"
6804msgid "Germinal"
6805msgstr ""
6806
6807#. I18N: a month in the French republican calendar
6808#: app/Date/FrenchDate.php:194
6809msgctxt "LOCATIVE"
6810msgid "Germinal"
6811msgstr ""
6812
6813#. I18N: a month in the French republican calendar
6814#. I18N: a month in the French republican calendar
6815#: app/Date/FrenchDate.php:100
6816msgctxt "NOMINATIVE"
6817msgid "Germinal"
6818msgstr ""
6819
6820#. I18N: Name of a country or state
6821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6822msgid "Ghana"
6823msgstr ""
6824
6825#. I18N: Name of a country or state
6826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6827msgid "Gibraltar"
6828msgstr ""
6829
6830#. I18N: Location of an LDS church temple
6831#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6832msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: Location of an LDS church temple
6836#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6837msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6838msgstr ""
6839
6840#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6841#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6842msgid "Given name"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: gedcom tag GIVN
6846#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:248
6847#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
6848#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6849#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
6850msgid "Given names"
6851msgstr "Iedotie vārdi"
6852
6853#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6854msgid "Godchild"
6855msgstr ""
6856
6857#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6858msgid "Goddaughter"
6859msgstr ""
6860
6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6862msgid "Godfather"
6863msgstr ""
6864
6865#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6866msgid "Godmother"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: gedcom tag _GODP
6870#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6871msgid "Godparent"
6872msgstr ""
6873
6874#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6875msgid "Godson"
6876msgstr ""
6877
6878#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/Functions/FunctionsPrint.php:359
6879msgid "Google Maps™"
6880msgstr "Google Maps™"
6881
6882#. I18N: gedcom tag GRAD
6883#: app/GedcomTag.php:785
6884msgid "Graduation"
6885msgstr ""
6886
6887#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6888msgid "Greatest age at death"
6889msgstr ""
6890
6891#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6892msgid "Greatest age between siblings"
6893msgstr ""
6894
6895#. I18N: Name of a country or state
6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6897msgid "Greece"
6898msgstr ""
6899
6900#. I18N: The name of a colour-scheme
6901#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6902msgid "Green Beam"
6903msgstr ""
6904
6905#. I18N: Name of a country or state
6906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6907msgid "Greenland"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: The gregorian calendar
6911#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:259
6912msgid "Gregorian"
6913msgstr "Gregora"
6914
6915#. I18N: Name of a country or state
6916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6917msgid "Grenada"
6918msgstr ""
6919
6920#. I18N: Location of an LDS church temple
6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6922msgid "Guadalajara, Mexico"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: Name of a country or state
6926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6927msgid "Guadeloupe"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: Name of a country or state
6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6932msgid "Guam"
6933msgstr ""
6934
6935#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6936msgid "Guardian"
6937msgstr ""
6938
6939#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6940msgctxt "FEMALE"
6941msgid "Guardian"
6942msgstr ""
6943
6944#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6945msgctxt "MALE"
6946msgid "Guardian"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: Name of a country or state
6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6951msgid "Guatemala"
6952msgstr ""
6953
6954#. I18N: Location of an LDS church temple
6955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6956msgid "Guatemala City, Guatemala"
6957msgstr ""
6958
6959#. I18N: Location of an LDS church temple
6960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6961msgid "Guayaquil, Ecuador"
6962msgstr ""
6963
6964#. I18N: Name of a country or state
6965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6966msgid "Guernsey"
6967msgstr ""
6968
6969#. I18N: Name of a country or state
6970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6971msgid "Guinea"
6972msgstr ""
6973
6974#. I18N: Name of a country or state
6975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6976msgid "Guinea-Bissau"
6977msgstr ""
6978
6979#. I18N: Name of a country or state
6980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6981msgid "Guyana"
6982msgstr ""
6983
6984#. I18N: Name of a module
6985#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6986msgid "HTML"
6987msgstr "HTML"
6988
6989#. I18N: gedcom tag _HAIR
6990#: app/GedcomTag.php:1834
6991msgid "Hair color"
6992msgstr ""
6993
6994#. I18N: Name of a country or state
6995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6996msgid "Haiti"
6997msgstr ""
6998
6999#. I18N: Location of an LDS church temple
7000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
7001msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7002msgstr ""
7003
7004#. I18N: Location of an LDS church temple
7005#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
7006msgid "Hamilton, New Zealand"
7007msgstr ""
7008
7009#. I18N: Location of an LDS church temple
7010#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
7011msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7012msgstr ""
7013
7014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7015msgid "He "
7016msgstr ""
7017
7018#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
7019msgid "He died"
7020msgstr ""
7021
7022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7024msgid "He married"
7025msgstr ""
7026
7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7028msgid "He resided at"
7029msgstr ""
7030
7031#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7032msgid "He was born"
7033msgstr "Viņš piedzima"
7034
7035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7036msgid "He was buried"
7037msgstr ""
7038
7039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7040msgid "He was christened"
7041msgstr ""
7042
7043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7044msgid "He was cremated"
7045msgstr ""
7046
7047#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
7048msgid "Head of household"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: gedcom tag HEAD
7052#: app/GedcomTag.php:788
7053msgid "Header"
7054msgstr ""
7055
7056#. I18N: Name of a country or state
7057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7058msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7059msgstr ""
7060
7061#. I18N: gedcom tag _HEB
7062#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7063msgid "Hebrew"
7064msgstr ""
7065
7066#. I18N: gedcom tag _HNM
7067#: app/GedcomTag.php:1843
7068msgid "Hebrew name"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: gedcom tag _HEIG
7072#: app/GedcomTag.php:1840
7073msgid "Height"
7074msgstr "Augstums"
7075
7076#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7077#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7078#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7079#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7080#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7081#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7082#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7083#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7084#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7085#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7086#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7087#, php-format
7088msgid "Hello %s…"
7089msgstr ""
7090
7091#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7092#, php-format
7093msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7094msgstr ""
7095
7096#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7097#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7098#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7099#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7100msgid "Hello administrator…"
7101msgstr ""
7102
7103#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7
7104#: resources/views/help/link.phtml:9
7105msgid "Help"
7106msgstr ""
7107
7108#. I18N: Location of an LDS church temple
7109#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7110msgid "Helsinki, Finland"
7111msgstr ""
7112
7113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7115#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7116#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7117#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7118#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7122#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7124#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7126#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7129msgctxt "font name"
7130msgid "Helvetica"
7131msgstr ""
7132
7133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7134msgid "Her occupation was"
7135msgstr ""
7136
7137#. I18N: Location of an LDS church temple
7138#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7139msgid "Hermosillo, Mexico"
7140msgstr ""
7141
7142#. I18N: a month in the Jewish calendar
7143#: app/Date/JewishDate.php:181
7144msgctxt "GENITIVE"
7145msgid "Heshvan"
7146msgstr ""
7147
7148#. I18N: a month in the Jewish calendar
7149#: app/Date/JewishDate.php:287
7150msgctxt "INSTRUMENTAL"
7151msgid "Heshvan"
7152msgstr ""
7153
7154#. I18N: a month in the Jewish calendar
7155#: app/Date/JewishDate.php:234
7156msgctxt "LOCATIVE"
7157msgid "Heshvan"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: a month in the Jewish calendar
7161#: app/Date/JewishDate.php:128
7162msgctxt "NOMINATIVE"
7163msgid "Heshvan"
7164msgstr ""
7165
7166#: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270
7167#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179
7168#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761
7169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
7170msgid "Hide from everyone"
7171msgstr ""
7172
7173#. I18N: gedcom tag _PRIM
7174#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7175#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7176msgid "Highlighted image"
7177msgstr ""
7178
7179#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7180#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:171
7181msgid "Hijri"
7182msgstr "Islāma"
7183
7184#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7185msgid "His occupation was"
7186msgstr ""
7187
7188#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170
7189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
7190#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7191#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7192#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7193#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7194#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22
7195msgid "Historic events"
7196msgstr ""
7197
7198#. I18N: Name of a module
7199#. I18N: A configuration setting
7200#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650
7202msgid "Hit counters"
7203msgstr ""
7204
7205#. I18N: gedcom tag _HOL
7206#: app/GedcomTag.php:1846
7207msgid "Holocaust"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: Name of a module
7211#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7212#: resources/views/admin/control-panel.phtml:507
7213#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7214#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73
7215msgid "Home page"
7216msgstr "Mājaslapa"
7217
7218#. I18N: Name of a country or state
7219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7220msgid "Honduras"
7221msgstr ""
7222
7223#. I18N: Location of an LDS church temple
7224#. I18N: Name of a country or state
7225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7227msgid "Hong Kong"
7228msgstr ""
7229
7230#. I18N: Name of a module/chart
7231#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89
7232msgid "Hourglass chart"
7233msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma"
7234
7235#. I18N: %s is an individual’s name
7236#: app/Module/HourglassChartModule.php:135
7237#, php-format
7238msgid "Hourglass chart of %s"
7239msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s"
7240
7241#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
7242msgid "Household"
7243msgstr ""
7244
7245#. I18N: Location of an LDS church temple
7246#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7247msgid "Houston, Texas, United States"
7248msgstr ""
7249
7250#. I18N: Configuration option
7251#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7252msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7253msgstr ""
7254
7255#. I18N: Name of a country or state
7256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7257msgid "Hungary"
7258msgstr ""
7259
7260#. I18N: gedcom tag HUSB
7261#: app/Functions/FunctionsPrint.php:297 app/GedcomTag.php:791
7262#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607
7263#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
7264#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
7265#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7266#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7267#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7271#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7272#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7273#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7275#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7276msgid "Husband"
7277msgstr ""
7278
7279#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345
7280msgid "Husband’s age"
7281msgstr ""
7282
7283#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7284#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7285msgid "IP address"
7286msgstr ""
7287
7288#. I18N: Name of a country or state
7289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7290msgid "Iceland"
7291msgstr ""
7292
7293#: app/SurnameTradition.php:97
7294msgctxt "Surname tradition"
7295msgid "Icelandic"
7296msgstr ""
7297
7298#. I18N: Location of an LDS church temple
7299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7300msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7301msgstr ""
7302
7303#. I18N: gedcom tag IDNO
7304#: app/GedcomTag.php:794
7305msgid "Identification number"
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7309msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7310msgstr ""
7311
7312#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76
7314msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7315msgstr ""
7316
7317#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7318msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/views/help/name.phtml:22
7322#, php-format
7323msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/views/help/name.phtml:19
7327#, php-format
7328msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/views/help/name.phtml:28
7332#, php-format
7333msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7334msgstr ""
7335
7336#: resources/views/help/name.phtml:25
7337#, php-format
7338msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7339msgstr ""
7340
7341#: resources/views/help/name.phtml:16
7342#, php-format
7343msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7344msgstr ""
7345
7346#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7347msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7348msgstr ""
7349
7350#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7351msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7352msgstr ""
7353
7354#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7355#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7356msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7357msgstr ""
7358
7359#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
7361msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7362msgstr ""
7363
7364#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7366msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7367msgstr ""
7368
7369#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7370msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7374msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7375msgstr ""
7376
7377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40
7378msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7379msgstr ""
7380
7381#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
7382msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7383msgstr ""
7384
7385#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7386#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7387msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7388msgstr ""
7389
7390#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7391#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7392msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7393msgstr ""
7394
7395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
7396msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
7397msgstr ""
7398
7399#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66
7400msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7401msgstr ""
7402
7403#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
7404msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7405msgstr ""
7406
7407#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
7408msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7409msgstr ""
7410
7411#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7413msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7414msgstr ""
7415
7416#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7418msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7419msgstr ""
7420
7421#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7422msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7423msgstr ""
7424
7425#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101
7426msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7427msgstr ""
7428
7429#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
7430msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
7431msgstr ""
7432
7433#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361
7434msgid "Image dimensions"
7435msgstr ""
7436
7437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
7438msgid "Images without watermarks"
7439msgstr ""
7440
7441#. I18N: gedcom tag IMMI
7442#: app/GedcomTag.php:797
7443msgid "Immigration"
7444msgstr ""
7445
7446#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7447#: resources/views/admin/trees.phtml:270
7448msgid "Import"
7449msgstr "Importēt"
7450
7451#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:418
7452msgid "Import a GEDCOM file"
7453msgstr ""
7454
7455#: resources/views/admin/locations.phtml:132
7456msgid "Import all places from a family tree"
7457msgstr ""
7458
7459#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
7461msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7462msgstr ""
7463
7464#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:640
7465msgid "Import geographic data"
7466msgstr ""
7467
7468#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75
7469msgid "Import preferences"
7470msgstr ""
7471
7472#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7473#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7474msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7475msgstr ""
7476
7477#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7478msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7479msgstr ""
7480
7481#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7482msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7483msgstr ""
7484
7485#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
7487msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7488msgstr ""
7489
7490#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7491#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
7492msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7493msgstr ""
7494
7495#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7496msgid "In this month…"
7497msgstr "Šajā mēnesī…"
7498
7499#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154
7500msgid "In this year…"
7501msgstr "Šajā gadā…"
7502
7503#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7504#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7505msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7506msgstr ""
7507
7508#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7509msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7510msgstr ""
7511
7512#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
7513msgid "Include associates"
7514msgstr ""
7515
7516#: app/Http/Controllers/ListController.php:276
7517#, php-format
7518msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7519msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
7520
7521#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
7522msgid "Include media (automatically zips files)"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Label for check-box
7526#: resources/views/admin/media.phtml:65
7527#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25
7528msgid "Include subfolders"
7529msgstr ""
7530
7531#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7532msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7533msgstr ""
7534
7535#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7536msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7537msgstr ""
7538
7539#. I18N: Label for a configuration option
7540#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7541msgid "Include the individual’s immediate family"
7542msgstr ""
7543
7544#. I18N: Name of a country or state
7545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7546msgid "India"
7547msgstr ""
7548
7549#. I18N: Location of an LDS church temple
7550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7551msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7552msgstr ""
7553
7554#. I18N: gedcom tag INDI
7555#. I18N: Name of a module/report
7556#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7557#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7558#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
7559#: resources/views/admin/trees.phtml:206
7560#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7561#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7562#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7563#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7564#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7565#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7566#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7567#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7568#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7569#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7570#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7571#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7572#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7573#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7574#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60
7575#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7576#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7577#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
7578#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7579#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7580#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7581#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7582#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7588#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7590msgid "Individual"
7591msgstr "Persona"
7592
7593#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7594msgid "Individual 1"
7595msgstr ""
7596
7597#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7598msgid "Individual 2"
7599msgstr ""
7600
7601#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7602msgid "Individual distribution chart"
7603msgstr ""
7604
7605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
7606msgid "Individual page"
7607msgstr ""
7608
7609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
7610msgid "Individual pages"
7611msgstr ""
7612
7613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7614#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7615msgid "Individual record"
7616msgstr "Personas ieraksts"
7617
7618#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7619#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7620#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7621msgid "Individual who lived the longest"
7622msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk"
7623
7624#. I18N: Name of a module/list
7625#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1708
7626#: app/Http/Controllers/ListController.php:241
7627#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
7628#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
7629#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7630#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7631#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7632#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7633#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7635#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7636#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
7638#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7639#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:45
7640#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7641#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7642#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7643#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
7644#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7645#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7646#: resources/views/media-page.phtml:59
7647#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7649#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7650#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7651#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7652#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7653#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7656#: resources/views/note-page.phtml:45
7657#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7658#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46
7659#: resources/views/submitter-page.phtml:45
7660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7662msgid "Individuals"
7663msgstr "Personas"
7664
7665#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7666#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7667msgid "Individuals with sources"
7668msgstr ""
7669
7670#: app/Http/Controllers/ListController.php:339
7671#, php-format
7672msgid "Individuals with surname %s"
7673msgstr ""
7674
7675#. I18N: Name of a country or state
7676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7677msgid "Indonesia"
7678msgstr ""
7679
7680#. I18N: gedcom tag INFL
7681#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807
7682msgid "Infant"
7683msgstr ""
7684
7685#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7686msgid "Informant"
7687msgstr ""
7688
7689#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7690msgctxt "FEMALE"
7691msgid "Informant"
7692msgstr ""
7693
7694#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7695msgctxt "MALE"
7696msgid "Informant"
7697msgstr ""
7698
7699#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
7700msgid "Instructions for Google mail"
7701msgstr ""
7702
7703#. I18N: Name of a module
7704#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7705msgid "Interactive tree"
7706msgstr "Interaktīvais koks"
7707
7708#. I18N: %s is an individual’s name
7709#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7710#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7711#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7712#, php-format
7713msgid "Interactive tree of %s"
7714msgstr "%s Interaktīvais koks"
7715
7716#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
7717msgid "Internal messaging"
7718msgstr ""
7719
7720#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164
7721msgid "Internal messaging with emails"
7722msgstr ""
7723
7724#. I18N: gedcom tag _INTE
7725#: app/GedcomTag.php:1860
7726msgid "Interred"
7727msgstr ""
7728
7729#. I18N: gedcom tag _INTE
7730#: app/GedcomTag.php:1856
7731msgctxt "FEMALE"
7732msgid "Interred"
7733msgstr ""
7734
7735#. I18N: gedcom tag _INTE
7736#: app/GedcomTag.php:1851
7737msgctxt "MALE"
7738msgid "Interred"
7739msgstr ""
7740
7741#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7742msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7743msgstr ""
7744
7745#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7746msgid "Invalid GEDCOM record"
7747msgstr ""
7748
7749#: app/Date.php:380
7750msgid "Invalid date"
7751msgstr ""
7752
7753#. I18N: Name of a country or state
7754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7755msgid "Iran"
7756msgstr ""
7757
7758#. I18N: Name of a country or state
7759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7760msgid "Iraq"
7761msgstr ""
7762
7763#. I18N: Name of a country or state
7764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7765msgid "Ireland"
7766msgstr ""
7767
7768#. I18N: Name of a country or state
7769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7770msgid "Isle of Man"
7771msgstr ""
7772
7773#. I18N: Name of a country or state
7774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7775msgid "Israel"
7776msgstr ""
7777
7778#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7779msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7780msgstr ""
7781
7782#. I18N: Name of a country or state
7783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7784msgid "Italy"
7785msgstr ""
7786
7787#. I18N: a month in the Jewish calendar
7788#: app/Date/JewishDate.php:197
7789msgctxt "GENITIVE"
7790msgid "Iyar"
7791msgstr ""
7792
7793#. I18N: a month in the Jewish calendar
7794#: app/Date/JewishDate.php:303
7795msgctxt "INSTRUMENTAL"
7796msgid "Iyar"
7797msgstr ""
7798
7799#. I18N: a month in the Jewish calendar
7800#: app/Date/JewishDate.php:250
7801msgctxt "LOCATIVE"
7802msgid "Iyar"
7803msgstr ""
7804
7805#. I18N: a month in the Jewish calendar
7806#: app/Date/JewishDate.php:144
7807msgctxt "NOMINATIVE"
7808msgid "Iyar"
7809msgstr ""
7810
7811#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7812#: app/Date.php:239
7813msgid "Jalali"
7814msgstr "Persiešu"
7815
7816#. I18N: Name of a country or state
7817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7818msgid "Jamaica"
7819msgstr ""
7820
7821#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7822msgctxt "Abbreviation for January"
7823msgid "Jan"
7824msgstr ""
7825
7826#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7827msgctxt "GENITIVE"
7828msgid "January"
7829msgstr "Janvāris"
7830
7831#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7832msgctxt "INSTRUMENTAL"
7833msgid "January"
7834msgstr "Janvāris"
7835
7836#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7837msgctxt "LOCATIVE"
7838msgid "January"
7839msgstr "Janvāris"
7840
7841#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7842#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7843#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7844msgctxt "NOMINATIVE"
7845msgid "January"
7846msgstr "Janvāris"
7847
7848#. I18N: Name of a country or state
7849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7850msgid "Japan"
7851msgstr ""
7852
7853#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7854#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:258
7855#: resources/views/help/date.phtml:155
7856msgid "Jewish"
7857msgstr "Ebreju"
7858
7859#. I18N: Location of an LDS church temple
7860#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7861msgid "Johannesburg, South Africa"
7862msgstr ""
7863
7864#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7865#: app/Services/TreeService.php:202
7866msgid "John /DOE/"
7867msgstr ""
7868
7869#. I18N: Name of a country or state
7870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7871msgid "Jordan"
7872msgstr ""
7873
7874#. I18N: Location of an LDS church temple
7875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7876msgid "Jordan River, Utah, United States"
7877msgstr ""
7878
7879#. I18N: Name of a module
7880#: app/Module/UserJournalModule.php:118
7881msgid "Journal"
7882msgstr "Žurnāls"
7883
7884#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7885msgctxt "Abbreviation for July"
7886msgid "Jul"
7887msgstr ""
7888
7889#. I18N: The julian calendar
7890#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:139
7891msgid "Julian"
7892msgstr "Jūlija"
7893
7894#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7895msgctxt "GENITIVE"
7896msgid "July"
7897msgstr ""
7898
7899#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7900msgctxt "INSTRUMENTAL"
7901msgid "July"
7902msgstr ""
7903
7904#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7905msgctxt "LOCATIVE"
7906msgid "July"
7907msgstr ""
7908
7909#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7910#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7911#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7912msgctxt "NOMINATIVE"
7913msgid "July"
7914msgstr ""
7915
7916#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7917#: app/Date/HijriDate.php:136
7918msgctxt "GENITIVE"
7919msgid "Jumada al-awwal"
7920msgstr ""
7921
7922#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7923#: app/Date/HijriDate.php:226
7924msgctxt "INSTRUMENTAL"
7925msgid "Jumada al-awwal"
7926msgstr ""
7927
7928#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7929#: app/Date/HijriDate.php:181
7930msgctxt "LOCATIVE"
7931msgid "Jumada al-awwal"
7932msgstr ""
7933
7934#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7935#: app/Date/HijriDate.php:91
7936msgctxt "NOMINATIVE"
7937msgid "Jumada al-awwal"
7938msgstr ""
7939
7940#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7941#: app/Date/HijriDate.php:138
7942msgctxt "GENITIVE"
7943msgid "Jumada al-thani"
7944msgstr ""
7945
7946#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7947#: app/Date/HijriDate.php:228
7948msgctxt "INSTRUMENTAL"
7949msgid "Jumada al-thani"
7950msgstr ""
7951
7952#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7953#: app/Date/HijriDate.php:183
7954msgctxt "LOCATIVE"
7955msgid "Jumada al-thani"
7956msgstr ""
7957
7958#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7959#: app/Date/HijriDate.php:93
7960msgctxt "NOMINATIVE"
7961msgid "Jumada al-thani"
7962msgstr ""
7963
7964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7965msgctxt "Abbreviation for June"
7966msgid "Jun"
7967msgstr ""
7968
7969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7970msgctxt "GENITIVE"
7971msgid "June"
7972msgstr ""
7973
7974#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7975msgctxt "INSTRUMENTAL"
7976msgid "June"
7977msgstr ""
7978
7979#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7980msgctxt "LOCATIVE"
7981msgid "June"
7982msgstr ""
7983
7984#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7985#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7986#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7987msgctxt "NOMINATIVE"
7988msgid "June"
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: Location of an LDS church temple
7992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7993msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: Name of a country or state
7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7998msgid "Kazakhstan"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: A configuration setting
8002#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
8003msgid "Keep media objects"
8004msgstr ""
8005
8006#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8007msgid "Keep open"
8008msgstr ""
8009
8010#. I18N: A configuration setting
8011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932
8012#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
8013#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
8014msgid "Keep the existing “last change” information"
8015msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju"
8016
8017#. I18N: Name of a country or state
8018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8019msgid "Kenya"
8020msgstr ""
8021
8022#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
8023msgid "Keyword examples"
8024msgstr "Atslēgas vārdu piemēri"
8025
8026#: app/Date/JalaliDate.php:261
8027msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8028msgid "Khor"
8029msgstr ""
8030
8031#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8032#: app/Date/JalaliDate.php:129
8033msgctxt "GENITIVE"
8034msgid "Khordad"
8035msgstr ""
8036
8037#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8038#: app/Date/JalaliDate.php:219
8039msgctxt "INSTRUMENTAL"
8040msgid "Khordad"
8041msgstr ""
8042
8043#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8044#: app/Date/JalaliDate.php:174
8045msgctxt "LOCATIVE"
8046msgid "Khordad"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8050#: app/Date/JalaliDate.php:84
8051msgctxt "NOMINATIVE"
8052msgid "Khordad"
8053msgstr ""
8054
8055#. I18N: Location of an LDS church temple
8056#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8057msgid "Kiev, Ukraine"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: Name of a country or state
8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8062msgid "Kiribati"
8063msgstr ""
8064
8065#. I18N: a month in the Jewish calendar
8066#: app/Date/JewishDate.php:183
8067msgctxt "GENITIVE"
8068msgid "Kislev"
8069msgstr ""
8070
8071#. I18N: a month in the Jewish calendar
8072#: app/Date/JewishDate.php:289
8073msgctxt "INSTRUMENTAL"
8074msgid "Kislev"
8075msgstr ""
8076
8077#. I18N: a month in the Jewish calendar
8078#: app/Date/JewishDate.php:236
8079msgctxt "LOCATIVE"
8080msgid "Kislev"
8081msgstr ""
8082
8083#. I18N: a month in the Jewish calendar
8084#: app/Date/JewishDate.php:130
8085msgctxt "NOMINATIVE"
8086msgid "Kislev"
8087msgstr ""
8088
8089#. I18N: Location of an LDS church temple
8090#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8091msgid "Kona, Hawaii, United States"
8092msgstr ""
8093
8094#. I18N: Name of a country or state
8095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8096msgid "Korea"
8097msgstr ""
8098
8099#. I18N: Name of a country or state
8100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8101msgid "Kuwait"
8102msgstr ""
8103
8104#. I18N: Name of a country or state
8105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8106msgid "Kyrgyzstan"
8107msgstr ""
8108
8109#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8110#: app/GedcomTag.php:501
8111msgid "LDS baptism"
8112msgstr ""
8113
8114#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8115#: app/GedcomTag.php:1008
8116msgid "LDS child sealing"
8117msgstr ""
8118
8119#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8120#: app/GedcomTag.php:624
8121msgid "LDS confirmation"
8122msgstr ""
8123
8124#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8125#: app/GedcomTag.php:700
8126msgid "LDS endowment"
8127msgstr ""
8128
8129#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8130#: app/GedcomTag.php:1017
8131msgid "LDS spouse sealing"
8132msgstr ""
8133
8134#: app/Functions/FunctionsPrint.php:379
8135msgid "LDS temple"
8136msgstr ""
8137
8138#. I18N: Location of an LDS church temple
8139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8140msgid "Laie, Hawaii, United States"
8141msgstr ""
8142
8143#. I18N: page orientation
8144#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:740
8145#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8147msgid "Landscape"
8148msgstr ""
8149
8150#. I18N: gedcom tag LANG
8151#. I18N: A configuration setting
8152#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8153#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 resources/views/admin/modules.phtml:253
8154#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
8156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8157#: resources/views/admin/users.phtml:23
8158#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8159#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8160#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8161msgid "Language"
8162msgstr "Valoda"
8163
8164#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184
8165#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
8166#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8167#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8168msgid "Languages"
8169msgstr ""
8170
8171#. I18N: Name of a country or state
8172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8173msgid "Laos"
8174msgstr ""
8175
8176#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8177msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8178msgstr ""
8179
8180#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8181#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8182msgid "Largest families"
8183msgstr ""
8184
8185#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8186msgid "Largest number of grandchildren"
8187msgstr ""
8188
8189#. I18N: Location of an LDS church temple
8190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8191msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8192msgstr ""
8193
8194#. I18N: gedcom tag CHAN
8195#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8196#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8197#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
8198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
8199#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8200#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8201#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8202#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
8203#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8204#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8205#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
8206#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8207#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8208msgid "Last change"
8209msgstr "Pēdējās izmaiņas"
8210
8211#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8212msgid "Last email reminder was sent "
8213msgstr ""
8214
8215#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8216msgid "Last event"
8217msgstr ""
8218
8219#: resources/views/admin/users.phtml:27
8220msgid "Last signed in"
8221msgstr ""
8222
8223#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8224#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8225#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8226#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8227msgid "Latest birth"
8228msgstr "Jaunākais dzimušais"
8229
8230#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8231#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8232#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8233#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8234msgid "Latest death"
8235msgstr "Pēdējais mirušais"
8236
8237#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8238msgid "Latest divorce"
8239msgstr ""
8240
8241#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8242msgid "Latest marriage"
8243msgstr ""
8244
8245#. I18N: gedcom tag LATI
8246#: app/Functions/FunctionsPrint.php:345 app/GedcomTag.php:813
8247#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8248#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8249#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8250#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8251#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8252msgid "Latitude"
8253msgstr "Platums"
8254
8255#. I18N: Name of a country or state
8256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8257msgid "Latvia"
8258msgstr ""
8259
8260#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8261#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8262#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8263#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8264#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8265msgid "Layout"
8266msgstr "Izkārtojums"
8267
8268#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8269msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8270msgstr ""
8271
8272#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8273msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8274msgstr ""
8275
8276#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8277#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257
8278msgid "Leaves"
8279msgstr ""
8280
8281#. I18N: Name of a country or state
8282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8283msgid "Lebanon"
8284msgstr ""
8285
8286#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
8287msgid "Left"
8288msgstr ""
8289
8290#. I18N: gedcom tag LEGA
8291#: app/GedcomTag.php:816
8292msgid "Legatee"
8293msgstr ""
8294
8295#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8296msgid "Length of marriage"
8297msgstr ""
8298
8299#. I18N: Name of a country or state
8300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8301msgid "Lesotho"
8302msgstr ""
8303
8304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8305#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8306#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8307#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8308#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8309#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8312#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8313#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8314#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8315#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8317#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8318#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8319#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8320msgctxt "paper size"
8321msgid "Letter"
8322msgstr ""
8323
8324#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:498
8325msgid "Level"
8326msgstr "Līmenis"
8327
8328#. I18N: Name of a country or state
8329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8330msgid "Liberia"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: Name of a country or state
8334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8335msgid "Libya"
8336msgstr ""
8337
8338#. I18N: Name of a country or state
8339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8340msgid "Liechtenstein"
8341msgstr ""
8342
8343#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8344msgid "Lifespan"
8345msgstr ""
8346
8347#. I18N: Name of a module/chart
8348#: app/Module/LifespansChartModule.php:83
8349msgid "Lifespans"
8350msgstr "Dzīves ilguma skala"
8351
8352#. I18N: Location of an LDS church temple
8353#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8354msgid "Lima, Peru"
8355msgstr ""
8356
8357#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71
8358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:616
8359msgid "Link media objects to facts and events"
8360msgstr ""
8361
8362#. I18N: You need to:
8363#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8364#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8365msgid "Link the user account to an individual."
8366msgstr ""
8367
8368#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:528
8369#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
8370msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8371msgstr ""
8372
8373#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8374#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8375msgid "Link this media object to a family"
8376msgstr ""
8377
8378#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8379#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8380msgid "Link this media object to a source"
8381msgstr ""
8382
8383#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8384#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8385msgid "Link this media object to an individual"
8386msgstr ""
8387
8388#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8389msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8390msgstr ""
8391
8392#. I18N: gedcom tag _DBID
8393#: app/GedcomTag.php:1656
8394msgid "Linked database ID"
8395msgstr ""
8396
8397#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120
8398#: resources/views/chart-box.phtml:121
8399msgid "Links"
8400msgstr "Saites"
8401
8402#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8403#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8404msgid "List"
8405msgstr ""
8406
8407#. I18N: Name of a module
8408#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198
8409#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8410#: resources/views/admin/control-panel.phtml:447
8411#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8412#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
8414msgid "Lists"
8415msgstr "Saraksti"
8416
8417#. I18N: Name of a country or state
8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8419msgid "Lithuania"
8420msgstr ""
8421
8422#: app/SurnameTradition.php:107
8423msgctxt "Surname tradition"
8424msgid "Lithuanian"
8425msgstr ""
8426
8427#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8428msgid "Living"
8429msgstr ""
8430
8431#: resources/views/calendar-page.phtml:100
8432msgid "Living individuals"
8433msgstr ""
8434
8435#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
8436msgid "Loading…"
8437msgstr ""
8438
8439#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8440#: resources/views/admin/media.phtml:35
8441msgid "Local files"
8442msgstr ""
8443
8444#. I18N: gedcom tag MAP
8445#. I18N: gedcom tag _LOC
8446#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8447msgid "Location"
8448msgstr ""
8449
8450#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:442
8451msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8452msgstr ""
8453
8454#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8455msgid "Lodger"
8456msgstr ""
8457
8458#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8459msgctxt "FEMALE"
8460msgid "Lodger"
8461msgstr ""
8462
8463#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8464msgctxt "MALE"
8465msgid "Lodger"
8466msgstr ""
8467
8468#. I18N: Location of an LDS church temple
8469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8470msgid "Logan, Utah, United States"
8471msgstr ""
8472
8473#. I18N: Location of an LDS church temple
8474#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8475msgid "London, England"
8476msgstr ""
8477
8478#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
8480msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8481msgstr ""
8482
8483#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8484msgid "Longest marriage"
8485msgstr ""
8486
8487#. I18N: gedcom tag LONG
8488#: app/Functions/FunctionsPrint.php:351 app/GedcomTag.php:819
8489#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8490#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8491#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8492#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8493#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8494msgid "Longitude"
8495msgstr "Garums"
8496
8497#. I18N: Location of an LDS church temple
8498#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8499msgid "Los Angeles, California, United States"
8500msgstr ""
8501
8502#. I18N: Location of an LDS church temple
8503#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8504msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8505msgstr ""
8506
8507#. I18N: Location of an LDS church temple
8508#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8509msgid "Lubbock, Texas, United States"
8510msgstr ""
8511
8512#. I18N: Name of a country or state
8513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8514msgid "Luxembourg"
8515msgstr ""
8516
8517#. I18N: Name of a country or state
8518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8519msgid "Macau"
8520msgstr ""
8521
8522#. I18N: Name of a country or state
8523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8524msgid "Macedonia"
8525msgstr ""
8526
8527#. I18N: Name of a country or state
8528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8529msgid "Madagascar"
8530msgstr ""
8531
8532#. I18N: Location of an LDS church temple
8533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8534msgid "Madrid, Spain"
8535msgstr ""
8536
8537#. I18N: Type of media object
8538#: app/GedcomTag.php:2387
8539msgid "Magazine"
8540msgstr ""
8541
8542#. I18N: gedcom tag _NAME
8543#: app/GedcomTag.php:1987
8544msgid "Mailing name"
8545msgstr ""
8546
8547#: app/Functions/FunctionsEdit.php:166
8548msgid "Mailto link"
8549msgstr ""
8550
8551#. I18N: Name of a country or state
8552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8553msgid "Malawi"
8554msgstr ""
8555
8556#. I18N: Name of a country or state
8557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8558msgid "Malaysia"
8559msgstr ""
8560
8561#. I18N: Name of a country or state
8562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8563msgid "Maldives"
8564msgstr ""
8565
8566#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
8567#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:287
8568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8569msgid "Male"
8570msgstr "Vīrietis"
8571
8572#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
8573#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
8574#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8575#: resources/views/calendar-page.phtml:121
8576#: resources/views/lists/families-table.phtml:107
8577#: resources/views/lists/families-table.phtml:122
8578#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
8579#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121
8580#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136
8581#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
8582#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8583#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8584#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8585#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8586#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8587#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8588#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8589msgid "Males"
8590msgstr "Vīrieši"
8591
8592#. I18N: Name of a country or state
8593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8594msgid "Mali"
8595msgstr ""
8596
8597#. I18N: Name of a country or state
8598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8599msgid "Malta"
8600msgstr ""
8601
8602#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:463
8603#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8604#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
8605#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
8606#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8607#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8608#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8609#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8610#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
8611#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
8612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8613#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
8614msgid "Manage family trees"
8615msgstr ""
8616
8617#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8618#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
8619msgid "Manage family trees "
8620msgstr ""
8621
8622#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:604
8624#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8625msgid "Manage media"
8626msgstr ""
8627
8628#. I18N: Listbox entry; name of a role
8629#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428
8630#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100
8631#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8632#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
8633msgid "Manager"
8634msgstr ""
8635
8636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
8637msgid "Managers"
8638msgstr ""
8639
8640#. I18N: Location of an LDS church temple
8641#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8642msgid "Manaus, Brazil"
8643msgstr ""
8644
8645#. I18N: Location of an LDS church temple
8646#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8647msgid "Manhattan, New York, United States"
8648msgstr ""
8649
8650#. I18N: Location of an LDS church temple
8651#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8652msgid "Manila, Philippines"
8653msgstr ""
8654
8655#. I18N: Location of an LDS church temple
8656#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8657msgid "Manti, Utah, United States"
8658msgstr ""
8659
8660#. I18N: Type of media object
8661#: app/GedcomTag.php:2390
8662msgid "Manuscript"
8663msgstr ""
8664
8665#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
8667msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8668msgstr ""
8669
8670#. I18N: Type of media object
8671#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:633
8672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8673msgid "Map"
8674msgstr "Karte"
8675
8676#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:653
8678#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8679msgid "Map provider"
8680msgstr ""
8681
8682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8683msgctxt "Abbreviation for March"
8684msgid "Mar"
8685msgstr ""
8686
8687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8688msgctxt "GENITIVE"
8689msgid "March"
8690msgstr "Marts"
8691
8692#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8693msgctxt "INSTRUMENTAL"
8694msgid "March"
8695msgstr ""
8696
8697#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8698msgctxt "LOCATIVE"
8699msgid "March"
8700msgstr ""
8701
8702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8703#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8704#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8705msgctxt "NOMINATIVE"
8706msgid "March"
8707msgstr "Marts"
8708
8709#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
8711msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8712msgstr ""
8713
8714#. I18N: gedcom tag MARR
8715#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
8716#: resources/views/calendar-page.phtml:164
8717#: resources/views/lists/families-table.phtml:209
8718#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
8719#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
8720#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
8721#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131
8722#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8723#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8724#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8726#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8771msgid "Marriage"
8772msgstr "Laulība"
8773
8774#. I18N: gedcom tag MARB
8775#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8776msgid "Marriage banns"
8777msgstr ""
8778
8779#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8780#: app/GedcomTag.php:1984
8781msgid "Marriage beginning status"
8782msgstr ""
8783
8784#. I18N: gedcom tag _MBON
8785#: app/GedcomTag.php:1963
8786msgid "Marriage bond"
8787msgstr ""
8788
8789#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8790msgid "Marriage by country"
8791msgstr ""
8792
8793#. I18N: gedcom tag MARC
8794#: app/GedcomTag.php:832
8795msgid "Marriage contract"
8796msgstr ""
8797
8798#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8799msgid "Marriage date range end"
8800msgstr ""
8801
8802#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8803msgid "Marriage date range start"
8804msgstr ""
8805
8806#. I18N: gedcom tag _MEND
8807#: app/GedcomTag.php:1972
8808msgid "Marriage ending status"
8809msgstr ""
8810
8811#. I18N: gedcom tag _MARI
8812#: app/GedcomTag.php:1867
8813msgid "Marriage intention"
8814msgstr ""
8815
8816#. I18N: gedcom tag MARL
8817#: app/GedcomTag.php:835
8818msgid "Marriage license"
8819msgstr ""
8820
8821#: app/GedcomTag.php:1952
8822msgid "Marriage of a brother"
8823msgstr ""
8824
8825#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
8826msgid "Marriage of a child"
8827msgstr "Bērna laulības"
8828
8829#: app/GedcomTag.php:1883
8830msgid "Marriage of a daughter"
8831msgstr ""
8832
8833#. I18N: ...to another spouse
8834#: app/GedcomTag.php:1939
8835msgid "Marriage of a father"
8836msgstr ""
8837
8838#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
8840msgid "Marriage of a grandchild"
8841msgstr ""
8842
8843#: app/GedcomTag.php:1898
8844msgid "Marriage of a granddaughter"
8845msgstr ""
8846
8847#: app/GedcomTag.php:1909
8848msgctxt "daughter’s daughter"
8849msgid "Marriage of a granddaughter"
8850msgstr ""
8851
8852#: app/GedcomTag.php:1920
8853msgctxt "son’s daughter"
8854msgid "Marriage of a granddaughter"
8855msgstr ""
8856
8857#: app/GedcomTag.php:1894
8858msgid "Marriage of a grandson"
8859msgstr ""
8860
8861#: app/GedcomTag.php:1905
8862msgctxt "daughter’s son"
8863msgid "Marriage of a grandson"
8864msgstr ""
8865
8866#: app/GedcomTag.php:1916
8867msgctxt "son’s son"
8868msgid "Marriage of a grandson"
8869msgstr ""
8870
8871#: app/GedcomTag.php:1927
8872msgid "Marriage of a half-brother"
8873msgstr ""
8874
8875#: app/GedcomTag.php:1934
8876msgid "Marriage of a half-sibling"
8877msgstr ""
8878
8879#: app/GedcomTag.php:1931
8880msgid "Marriage of a half-sister"
8881msgstr ""
8882
8883#. I18N: ...to another spouse
8884#: app/GedcomTag.php:1944
8885msgid "Marriage of a mother"
8886msgstr ""
8887
8888#. I18N: ...to another spouse
8889#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
8890msgid "Marriage of a parent"
8891msgstr ""
8892
8893#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
8894msgid "Marriage of a sibling"
8895msgstr ""
8896
8897#: app/GedcomTag.php:1956
8898msgid "Marriage of a sister"
8899msgstr ""
8900
8901#: app/GedcomTag.php:1879
8902msgid "Marriage of a son"
8903msgstr ""
8904
8905#. I18N: ...to each other
8906#: app/GedcomTag.php:1890
8907msgid "Marriage of parents"
8908msgstr ""
8909
8910#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8911msgid "Marriage place contains"
8912msgstr ""
8913
8914#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8915msgid "Marriage places"
8916msgstr ""
8917
8918#. I18N: gedcom tag MARS
8919#: app/GedcomTag.php:853
8920msgid "Marriage settlement"
8921msgstr ""
8922
8923#. I18N: gedcom tag _STAT
8924#: app/GedcomTag.php:2053
8925msgid "Marriage status"
8926msgstr ""
8927
8928#: app/GedcomTag.php:850
8929msgid "Marriage type unknown"
8930msgstr ""
8931
8932#. I18N: Name of a module/report
8933#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8935#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8937msgid "Marriages"
8938msgstr ""
8939
8940#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123
8941#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8942msgid "Marriages by century"
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: gedcom tag _MARNM
8946#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8947#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8948msgid "Married name"
8949msgstr ""
8950
8951#: app/GedcomTag.php:1875
8952msgid "Married surname"
8953msgstr ""
8954
8955#. I18N: Name of a country or state
8956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8957msgid "Marshall Islands"
8958msgstr ""
8959
8960#. I18N: Name of a country or state
8961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8962msgid "Martinique"
8963msgstr ""
8964
8965#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
8966msgid "Masquerade as this user"
8967msgstr ""
8968
8969#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8970#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:54
8971msgid "Match both upper and lower case letters."
8972msgstr ""
8973
8974#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8975msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8976msgstr ""
8977
8978#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8979msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: Name of a country or state
8983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8984msgid "Mauritania"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: Name of a country or state
8988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8989msgid "Mauritius"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: A configuration setting
8993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8994msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8995msgstr ""
8996
8997#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8998#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
8999msgid "Maximum upload size: "
9000msgstr ""
9001
9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9003msgctxt "Abbreviation for May"
9004msgid "May"
9005msgstr "Maijs"
9006
9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9008msgctxt "GENITIVE"
9009msgid "May"
9010msgstr "Maijs"
9011
9012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9013msgctxt "INSTRUMENTAL"
9014msgid "May"
9015msgstr "Maijs"
9016
9017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9018msgctxt "LOCATIVE"
9019msgid "May"
9020msgstr "Maijā"
9021
9022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9023#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
9024#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9025msgctxt "NOMINATIVE"
9026msgid "May"
9027msgstr "Maijs"
9028
9029#. I18N: Name of a country or state
9030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9031msgid "Mayotte"
9032msgstr ""
9033
9034#. I18N: Location of an LDS church temple
9035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9036msgid "Medford, Oregon, United States"
9037msgstr ""
9038
9039#. I18N: Name of a module
9040#: app/Http/Controllers/ListController.php:461 app/Module/MediaTabModule.php:60
9041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:178
9042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
9043#: resources/views/admin/media.phtml:99
9044#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9045#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:66
9046msgid "Media"
9047msgstr "Multimediji"
9048
9049#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9050#: resources/views/admin/media.phtml:95
9051#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9052#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187
9053#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9054#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10
9055msgid "Media file"
9056msgstr ""
9057
9058#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9059msgid "Media file to upload"
9060msgstr ""
9061
9062#. I18N: %s is the name of a folder.
9063#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80
9064#, php-format
9065msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9066msgstr ""
9067
9068#: resources/views/admin/media.phtml:26
9069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
9070msgid "Media files"
9071msgstr ""
9072
9073#. I18N: A configuration setting
9074#: resources/views/admin/media.phtml:58
9075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9076msgid "Media folder"
9077msgstr ""
9078
9079#: resources/views/admin/media.phtml:27
9080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
9081msgid "Media folders"
9082msgstr ""
9083
9084#. I18N: gedcom tag OBJE
9085#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9086#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9087#: resources/views/admin/media.phtml:103
9088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
9089#: resources/views/admin/trees.phtml:231
9090#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9091#: resources/views/family-page.phtml:94
9092#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9093#: resources/views/source-page.phtml:88
9094msgid "Media object"
9095msgstr ""
9096
9097#. I18N: Name of a module/list
9098#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1710
9099#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51
9100#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9101#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9102#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9103#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
9104#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9105#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9106#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
9107#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9108#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9109#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9110#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60
9111#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9112#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9113msgid "Media objects"
9114msgstr "Multimediju objekti"
9115
9116#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
9117msgid "Media objects found"
9118msgstr ""
9119
9120#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29
9121msgid "Media objects per page"
9122msgstr ""
9123
9124#. I18N: gedcom tag MEDI
9125#. I18N: gedcom tag _TYPE
9126#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9127#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9128#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9129msgid "Media type"
9130msgstr ""
9131
9132#. I18N: gedcom tag _MDCL
9133#: app/GedcomTag.php:1966
9134msgid "Medical"
9135msgstr ""
9136
9137#. I18N: gedcom tag _MEDC
9138#: app/GedcomTag.php:1969
9139msgid "Medical condition"
9140msgstr ""
9141
9142#. I18N: The name of a colour-scheme
9143#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9144msgid "Mediterranio"
9145msgstr ""
9146
9147#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9148msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9149msgstr ""
9150
9151#: app/Date/JalaliDate.php:265
9152msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9153msgid "Mehr"
9154msgstr ""
9155
9156#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9157#: app/Date/JalaliDate.php:137
9158msgctxt "GENITIVE"
9159msgid "Mehr"
9160msgstr ""
9161
9162#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9163#: app/Date/JalaliDate.php:227
9164msgctxt "INSTRUMENTAL"
9165msgid "Mehr"
9166msgstr ""
9167
9168#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9169#: app/Date/JalaliDate.php:182
9170msgctxt "LOCATIVE"
9171msgid "Mehr"
9172msgstr ""
9173
9174#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9175#: app/Date/JalaliDate.php:92
9176msgctxt "NOMINATIVE"
9177msgid "Mehr"
9178msgstr ""
9179
9180#. I18N: Location of an LDS church temple
9181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9182msgid "Melbourne, Australia"
9183msgstr ""
9184
9185#. I18N: Listbox entry; name of a role
9186#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
9187#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106
9188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9189#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
9190#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
9191msgid "Member"
9192msgstr ""
9193
9194#. I18N: Location of an LDS church temple
9195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9196msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9197msgstr ""
9198
9199#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9200#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9201msgid "Menu"
9202msgstr ""
9203
9204#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212
9205#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
9206#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9207#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9208msgid "Menus"
9209msgstr ""
9210
9211#. I18N: The name of a colour-scheme
9212#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9213msgid "Mercury"
9214msgstr ""
9215
9216#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9217msgid "Merge"
9218msgstr ""
9219
9220#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:497
9221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
9222msgid "Merge family trees"
9223msgstr ""
9224
9225#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9226#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9227#: resources/views/admin/trees.phtml:156
9228msgid "Merge records"
9229msgstr ""
9230
9231#. I18N: Location of an LDS church temple
9232#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9233msgid "Merida, Mexico"
9234msgstr ""
9235
9236#. I18N: Location of an LDS church temple
9237#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9238msgid "Mesa, Arizona, United States"
9239msgstr ""
9240
9241#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9242#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9243#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9244#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9245#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9246msgid "Message"
9247msgstr "Ziņojums"
9248
9249#. I18N: Name of a module
9250#. I18N: A configuration setting
9251#: app/Module/UserMessagesModule.php:74
9252#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
9253msgid "Messages"
9254msgstr "Ziņojumi"
9255
9256#. I18N: a month in the French republican calendar
9257#: app/Date/FrenchDate.php:153
9258msgctxt "GENITIVE"
9259msgid "Messidor"
9260msgstr "Messidors"
9261
9262#. I18N: a month in the French republican calendar
9263#: app/Date/FrenchDate.php:247
9264msgctxt "INSTRUMENTAL"
9265msgid "Messidor"
9266msgstr "Messidors"
9267
9268#. I18N: a month in the French republican calendar
9269#: app/Date/FrenchDate.php:200
9270msgctxt "LOCATIVE"
9271msgid "Messidor"
9272msgstr "Messidors"
9273
9274#. I18N: a month in the French republican calendar
9275#: app/Date/FrenchDate.php:106
9276msgctxt "NOMINATIVE"
9277msgid "Messidor"
9278msgstr ""
9279
9280#. I18N: Name of a country or state
9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9282msgid "Mexico"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: Location of an LDS church temple
9286#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9287msgid "Mexico City, Mexico"
9288msgstr ""
9289
9290#. I18N: Type of media object
9291#: app/GedcomTag.php:2381
9292msgid "Microfiche"
9293msgstr ""
9294
9295#. I18N: Type of media object
9296#: app/GedcomTag.php:2384
9297msgid "Microfilm"
9298msgstr ""
9299
9300#. I18N: Name of a country or state
9301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9302msgid "Micronesia"
9303msgstr ""
9304
9305#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9306msgid "Middle East"
9307msgstr ""
9308
9309#. I18N: gedcom tag _MILI
9310#: app/GedcomTag.php:1975
9311msgid "Military"
9312msgstr ""
9313
9314#. I18N: gedcom tag _MILT
9315#: app/GedcomTag.php:1978
9316msgid "Military service"
9317msgstr ""
9318
9319#. I18N: Name of a module/report
9320#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9322#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9323msgid "Missing data"
9324msgstr "Trūkstošie dati"
9325
9326#. I18N: Listbox entry; name of a role
9327#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:426
9328#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9329msgid "Moderator"
9330msgstr ""
9331
9332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9333msgid "Moderators"
9334msgstr ""
9335
9336#: resources/views/admin/components.phtml:24
9337#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9338msgid "Module"
9339msgstr ""
9340
9341#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9342#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9343msgid "Module administration"
9344msgstr ""
9345
9346#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:407
9348#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9349#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9350#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9351#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9352#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9353#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
9354msgid "Modules"
9355msgstr ""
9356
9357#. I18N: Name of a country or state
9358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9359msgid "Moldova"
9360msgstr ""
9361
9362#. I18N: abbreviation for Monday
9363#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
9364#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
9365msgid "Mon"
9366msgstr ""
9367
9368#. I18N: Name of a country or state
9369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9370msgid "Monaco"
9371msgstr ""
9372
9373#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
9374msgid "Monday"
9375msgstr "Pirmdiena"
9376
9377#. I18N: Name of a country or state
9378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9379msgid "Mongolia"
9380msgstr ""
9381
9382#. I18N: Name of a country or state
9383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9384msgid "Montenegro"
9385msgstr ""
9386
9387#. I18N: Location of an LDS church temple
9388#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9389msgid "Monterrey, Mexico"
9390msgstr ""
9391
9392#. I18N: Location of an LDS church temple
9393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9394msgid "Montevideo, Uruguay"
9395msgstr ""
9396
9397#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9398#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9403#: resources/views/calendar-page.phtml:32
9404msgid "Month"
9405msgstr "Mēnesis"
9406
9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9409msgid "Month of birth"
9410msgstr ""
9411
9412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9414msgid "Month of birth of first child in a relation"
9415msgstr ""
9416
9417#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9418#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9419msgid "Month of death"
9420msgstr ""
9421
9422#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9423#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9424msgid "Month of first marriage"
9425msgstr ""
9426
9427#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9429msgid "Month of marriage"
9430msgstr ""
9431
9432#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130
9433#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
9434#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
9435msgid "Month:"
9436msgstr ""
9437
9438#. I18N: Location of an LDS church temple
9439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9440msgid "Monticello, Utah, United States"
9441msgstr ""
9442
9443#. I18N: Location of an LDS church temple
9444#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9445msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9446msgstr ""
9447
9448#. I18N: Name of a country or state
9449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9450msgid "Montserrat"
9451msgstr ""
9452
9453#: app/Date/JalaliDate.php:263
9454msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9455msgid "Mor"
9456msgstr ""
9457
9458#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9459#: app/Date/JalaliDate.php:133
9460msgctxt "GENITIVE"
9461msgid "Mordad"
9462msgstr ""
9463
9464#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9465#: app/Date/JalaliDate.php:223
9466msgctxt "INSTRUMENTAL"
9467msgid "Mordad"
9468msgstr ""
9469
9470#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9471#: app/Date/JalaliDate.php:178
9472msgctxt "LOCATIVE"
9473msgid "Mordad"
9474msgstr ""
9475
9476#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9477#: app/Date/JalaliDate.php:88
9478msgctxt "NOMINATIVE"
9479msgid "Mordad"
9480msgstr ""
9481
9482#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:15
9483#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15
9484msgid "More news articles"
9485msgstr ""
9486
9487#. I18N: Name of a country or state
9488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9489msgid "Morocco"
9490msgstr ""
9491
9492#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9493#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
9494msgid "Most SMTP servers require a password."
9495msgstr ""
9496
9497#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9498#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9499#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9500msgid "Most common surnames"
9501msgstr "Visizplatītākie uzvārdi"
9502
9503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
9504msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9505msgstr ""
9506
9507#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
9508msgid "Most mail servers require a valid email address."
9509msgstr ""
9510
9511#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9512#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
9513msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9514msgstr ""
9515
9516#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9517#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
9518msgid "Most servers do not use secure connections."
9519msgstr ""
9520
9521#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9522#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9524msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9525msgstr ""
9526
9527#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9528msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9529msgstr ""
9530
9531#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9532msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9533msgstr ""
9534
9535#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9536msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9537msgstr ""
9538
9539#. I18N: Name of a module
9540#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46
9541msgid "Most viewed pages"
9542msgstr "Biežāk skatītās lapas"
9543
9544#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9550#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9551msgid "Mother"
9552msgstr "Māte"
9553
9554#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9555#, php-format
9556msgid "Mother: %s"
9557msgstr ""
9558
9559#: app/Functions/FunctionsPrint.php:174
9560msgid "Mother’s age"
9561msgstr ""
9562
9563#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9564#: app/Individual.php:987
9565#, php-format
9566msgid "Mother’s family with %s"
9567msgstr ""
9568
9569#. I18N: A step-family.
9570#: app/Individual.php:991
9571msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9572msgstr ""
9573
9574#. I18N: Location of an LDS church temple
9575#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9576msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9577msgstr ""
9578
9579#: resources/views/admin/components.phtml:31
9580#: resources/views/admin/components.phtml:127
9581#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9582msgid "Move down"
9583msgstr ""
9584
9585#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9586msgid "Move the media object?"
9587msgstr ""
9588
9589#: resources/views/admin/components.phtml:30
9590#: resources/views/admin/components.phtml:121
9591#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9592msgid "Move up"
9593msgstr ""
9594
9595#. I18N: Name of a country or state
9596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9597msgid "Mozambique"
9598msgstr ""
9599
9600#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9601#: app/Date/HijriDate.php:128
9602msgctxt "GENITIVE"
9603msgid "Muharram"
9604msgstr ""
9605
9606#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9607#: app/Date/HijriDate.php:218
9608msgctxt "INSTRUMENTAL"
9609msgid "Muharram"
9610msgstr ""
9611
9612#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9613#: app/Date/HijriDate.php:173
9614msgctxt "LOCATIVE"
9615msgid "Muharram"
9616msgstr ""
9617
9618#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9619#: app/Date/HijriDate.php:83
9620msgctxt "NOMINATIVE"
9621msgid "Muharram"
9622msgstr ""
9623
9624#: resources/views/lists/families-table.phtml:241
9625msgid "Multiple marriages"
9626msgstr ""
9627
9628#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9629#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9630msgid "My account"
9631msgstr "Mans konts"
9632
9633#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9634msgid "My family tree"
9635msgstr ""
9636
9637#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9638msgid "My individual record"
9639msgstr "Mans personīgais ieraksts"
9640
9641#. I18N: Name of a module
9642#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:355
9643#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177
9644#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9645#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9646msgid "My page"
9647msgstr "Mana lapa"
9648
9649#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:369
9650msgid "My pages"
9651msgstr "Manas lapas"
9652
9653#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:403
9654msgid "My pedigree"
9655msgstr "Mans ciltsraksts"
9656
9657#. I18N: Name of a country or state
9658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9659msgid "Myanmar"
9660msgstr ""
9661
9662#. I18N: gedcom tag NAME
9663#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9664#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
9665#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9666#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9667#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9668#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9669#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9670#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9671#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9672#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9673#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9674#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9675#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9676#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9677#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9682#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9683#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9685#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9686#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9687msgid "Name"
9688msgstr "Vārds"
9689
9690#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9691#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9692msgctxt "Repository"
9693msgid "Name"
9694msgstr ""
9695
9696#: app/GedcomTag.php:868
9697msgid "Name in Hebrew"
9698msgstr ""
9699
9700#. I18N: gedcom tag NPFX
9701#: app/GedcomTag.php:893
9702msgid "Name prefix"
9703msgstr ""
9704
9705#. I18N: gedcom tag NSFX
9706#: app/GedcomTag.php:896
9707msgid "Name suffix"
9708msgstr ""
9709
9710#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9711#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9712#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9713#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9714msgid "Names"
9715msgstr ""
9716
9717#. I18N: gedcom tag _NAMS
9718#: app/GedcomTag.php:1990
9719msgid "Namesake"
9720msgstr ""
9721
9722#. I18N: Name of a country or state
9723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9724msgid "Namibia"
9725msgstr ""
9726
9727#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9728msgid "Nanny"
9729msgstr ""
9730
9731#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9732msgid "Narrative description"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: Location of an LDS church temple
9736#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9737msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9738msgstr ""
9739
9740#. I18N: gedcom tag NATI
9741#: app/GedcomTag.php:871
9742msgid "Nationality"
9743msgstr ""
9744
9745#. I18N: gedcom tag NATU
9746#: app/GedcomTag.php:874
9747msgid "Naturalization"
9748msgstr ""
9749
9750#. I18N: Name of a country or state
9751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9752msgid "Nauru"
9753msgstr ""
9754
9755#. I18N: Location of an LDS church temple
9756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9757msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: Location of an LDS church temple
9761#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9762msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: Name of a country or state
9766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9767msgid "Nepal"
9768msgstr ""
9769
9770#. I18N: Name of a country or state
9771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9772msgid "Netherlands"
9773msgstr ""
9774
9775#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
9776#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9777msgid "Never"
9778msgstr ""
9779
9780#. I18N: gedcom tag _NMAR
9781#: app/GedcomTag.php:2006
9782msgid "Never married"
9783msgstr ""
9784
9785#. I18N: gedcom tag _NMAR
9786#: app/GedcomTag.php:2002
9787msgctxt "FEMALE"
9788msgid "Never married"
9789msgstr ""
9790
9791#. I18N: gedcom tag _NMAR
9792#: app/GedcomTag.php:1997
9793msgctxt "MALE"
9794msgid "Never married"
9795msgstr ""
9796
9797#. I18N: Name of a country or state
9798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9799msgid "New Caledonia"
9800msgstr ""
9801
9802#. I18N: Location of an LDS church temple
9803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9804msgid "New York, New York, United States"
9805msgstr ""
9806
9807#. I18N: Name of a country or state
9808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9809msgid "New Zealand"
9810msgstr ""
9811
9812#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9813msgid "New data"
9814msgstr ""
9815
9816#. I18N: %s is a server name/URL
9817#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
9818#, php-format
9819msgid "New registration at %s"
9820msgstr "Jauna reģistrācija %s"
9821
9822#. I18N: %s is a server name/URL
9823#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:353
9824#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9825#, php-format
9826msgid "New user at %s"
9827msgstr ""
9828
9829#. I18N: Location of an LDS church temple
9830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9831msgid "Newport Beach, California, United States"
9832msgstr ""
9833
9834#. I18N: Name of a module
9835#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118
9836msgid "News"
9837msgstr "Ziņas"
9838
9839#. I18N: Type of media object
9840#: app/GedcomTag.php:2396
9841msgid "Newspaper"
9842msgstr ""
9843
9844#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9845msgid "Next email reminder will be sent after "
9846msgstr ""
9847
9848#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9849#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9850msgid "Next image"
9851msgstr "Nākošā bilde"
9852
9853#. I18N: Name of a country or state
9854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9855msgid "Nicaragua"
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: gedcom tag NICK
9859#: app/GedcomTag.php:884
9860msgid "Nickname"
9861msgstr ""
9862
9863#. I18N: Name of a country or state
9864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9865msgid "Niger"
9866msgstr ""
9867
9868#. I18N: Name of a country or state
9869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9870msgid "Nigeria"
9871msgstr ""
9872
9873#. I18N: a month in the Jewish calendar
9874#: app/Date/JewishDate.php:195
9875msgctxt "GENITIVE"
9876msgid "Nissan"
9877msgstr ""
9878
9879#. I18N: a month in the Jewish calendar
9880#: app/Date/JewishDate.php:301
9881msgctxt "INSTRUMENTAL"
9882msgid "Nissan"
9883msgstr ""
9884
9885#. I18N: a month in the Jewish calendar
9886#: app/Date/JewishDate.php:248
9887msgctxt "LOCATIVE"
9888msgid "Nissan"
9889msgstr ""
9890
9891#. I18N: a month in the Jewish calendar
9892#: app/Date/JewishDate.php:142
9893msgctxt "NOMINATIVE"
9894msgid "Nissan"
9895msgstr ""
9896
9897#. I18N: Name of a country or state
9898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9899msgid "Niue"
9900msgstr ""
9901
9902#. I18N: a month in the French republican calendar
9903#: app/Date/FrenchDate.php:141
9904msgctxt "GENITIVE"
9905msgid "Nivose"
9906msgstr ""
9907
9908#. I18N: a month in the French republican calendar
9909#: app/Date/FrenchDate.php:235
9910msgctxt "INSTRUMENTAL"
9911msgid "Nivose"
9912msgstr ""
9913
9914#. I18N: a month in the French republican calendar
9915#: app/Date/FrenchDate.php:188
9916msgctxt "LOCATIVE"
9917msgid "Nivose"
9918msgstr ""
9919
9920#. I18N: a month in the French republican calendar
9921#: app/Date/FrenchDate.php:93
9922msgctxt "NOMINATIVE"
9923msgid "Nivose"
9924msgstr ""
9925
9926#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:311
9927#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9928msgid "No"
9929msgstr ""
9930
9931#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377
9932#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:389
9933msgid "No GEDCOM file was received."
9934msgstr ""
9935
9936#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59
9937msgid "No GEDCOM files found."
9938msgstr ""
9939
9940#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152
9941msgid "No calendar conversion"
9942msgstr ""
9943
9944#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9945#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9946msgid "No children"
9947msgstr ""
9948
9949#: app/Functions/FunctionsEdit.php:167
9950msgid "No contact"
9951msgstr ""
9952
9953#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9954msgid "No duplicates have been found."
9955msgstr ""
9956
9957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9958msgid "No errors have been found."
9959msgstr ""
9960
9961#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9962#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:159
9963#, php-format
9964msgid "No events exist for the next %s day."
9965msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9966msgstr[0] ""
9967msgstr[1] ""
9968msgstr[2] ""
9969
9970#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9971msgid "No events exist for today."
9972msgstr "Šodien nav neviena notikuma."
9973
9974#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155
9975msgid "No events exist for tomorrow."
9976msgstr ""
9977
9978#: resources/views/family-page.phtml:56
9979msgid "No facts exist for this family."
9980msgstr ""
9981
9982#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9983#: app/Functions/Functions.php:54
9984msgid "No file was received. Please try again."
9985msgstr ""
9986
9987#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386
9988msgid "No link between the two individuals could be found."
9989msgstr ""
9990
9991#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137
9992#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167
9993#: resources/views/modules/places/tab.phtml:140
9994msgid "No mappable items"
9995msgstr ""
9996
9997#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9998#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9999#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
10000msgid "No matching facts found"
10001msgstr ""
10002
10003#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
10004#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
10005msgid "No news articles have been submitted."
10006msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas."
10007
10008#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:136
10009msgid "No predefined text"
10010msgstr ""
10011
10012#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
10013#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
10014msgid "No records to display"
10015msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt"
10016
10017#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
10018#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10019#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
10020#: resources/views/search-general-page.phtml:113
10021#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
10022msgid "No results found."
10023msgstr "Nekas nav atrasts."
10024
10025#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10026msgid "No signed-in and no anonymous users"
10027msgstr ""
10028
10029#: app/Functions/FunctionsEdit.php:281
10030msgid "No temple - living ordinance"
10031msgstr ""
10032
10033#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63
10035#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10036msgid "No upgrade information is available."
10037msgstr ""
10038
10039#. I18N: The name of a colour-scheme
10040#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10041msgid "Nocturnal"
10042msgstr ""
10043
10044#: app/Http/Controllers/ListController.php:214
10045#: app/Http/Controllers/ListController.php:743
10046#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
10047#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
10048#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10049#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10052msgid "None"
10053msgstr "Nav"
10054
10055#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10056#: app/Date/FrenchDate.php:303
10057msgid "Nonidi"
10058msgstr ""
10059
10060#. I18N: Name of a country or state
10061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10062msgid "Norfolk Island"
10063msgstr ""
10064
10065#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10066msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10067msgstr ""
10068
10069#. I18N: Name of a country or state
10070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10071msgid "North Korea"
10072msgstr ""
10073
10074#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10075msgid "Northern America"
10076msgstr ""
10077
10078#. I18N: Name of a country or state
10079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10080msgid "Northern Ireland"
10081msgstr ""
10082
10083#. I18N: Name of a country or state
10084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10085msgid "Northern Mariana Islands"
10086msgstr ""
10087
10088#. I18N: Name of a country or state
10089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10090msgid "Norway"
10091msgstr ""
10092
10093#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10094msgid "Not approved by an administrator"
10095msgstr ""
10096
10097#. I18N: gedcom tag _NLIV
10098#: app/GedcomTag.php:1993
10099msgid "Not living"
10100msgstr ""
10101
10102#. I18N: gedcom tag _NMR
10103#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
10104msgid "Not married"
10105msgstr ""
10106
10107#. I18N: gedcom tag _NMR
10108#: app/GedcomTag.php:2016
10109msgctxt "FEMALE"
10110msgid "Not married"
10111msgstr ""
10112
10113#. I18N: gedcom tag _NMR
10114#: app/GedcomTag.php:2011
10115msgctxt "MALE"
10116msgid "Not married"
10117msgstr ""
10118
10119#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10120msgid "Not verified by the user"
10121msgstr ""
10122
10123#. I18N: gedcom tag NOTE
10124#: app/Functions/FunctionsPrint.php:140 app/GedcomTag.php:890
10125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
10126#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71
10127#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10128#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10129#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10130#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10131#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10132#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:69
10133#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10137#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10138msgid "Note"
10139msgstr ""
10140
10141#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10142msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10143msgstr ""
10144
10145#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10146msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10147msgstr ""
10148
10149#. I18N: Name of a module
10150#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59
10151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
10152#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10153#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:73
10154#: resources/views/media-page.phtml:80
10155#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
10156#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57
10157#: resources/views/source-page.phtml:67
10158#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10161msgid "Notes"
10162msgstr "Piezīmes"
10163
10164#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10165msgid "Nothing found to cleanup"
10166msgstr ""
10167
10168#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10169msgid "Nothing found."
10170msgstr "Nekas netika atrasts."
10171
10172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10173msgctxt "Abbreviation for November"
10174msgid "Nov"
10175msgstr ""
10176
10177#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10178msgctxt "GENITIVE"
10179msgid "November"
10180msgstr "Novembrī"
10181
10182#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10183msgctxt "INSTRUMENTAL"
10184msgid "November"
10185msgstr "Novembris"
10186
10187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10188msgctxt "LOCATIVE"
10189msgid "November"
10190msgstr "Novembrī"
10191
10192#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10193#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10194#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10195msgctxt "NOMINATIVE"
10196msgid "November"
10197msgstr "Novembris"
10198
10199#. I18N: Location of an LDS church temple
10200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10201msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10202msgstr ""
10203
10204#. I18N: gedcom tag NCHI
10205#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10206#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108
10207#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10208msgid "Number of children"
10209msgstr ""
10210
10211#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
10212#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10213#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10214msgid "Number of days to show"
10215msgstr "Redzamo dienu skaits"
10216
10217#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10218#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10219msgid "Number of families without children"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: ... to show in a list
10223#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10224msgid "Number of given names"
10225msgstr "Iedoto vārdu skaits"
10226
10227#. I18N: gedcom tag NMR
10228#: app/GedcomTag.php:887
10229msgid "Number of marriages"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: ... to show in a list
10233#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10234msgid "Number of pages"
10235msgstr ""
10236
10237#. I18N: ... to show in a list
10238#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10239#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10240msgid "Number of surnames"
10241msgstr ""
10242
10243#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10244msgid "Nurse"
10245msgstr ""
10246
10247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10248msgctxt "FEMALE"
10249msgid "Nurse"
10250msgstr ""
10251
10252#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10253msgctxt "MALE"
10254msgid "Nurse"
10255msgstr ""
10256
10257#. I18N: Location of an LDS church temple
10258#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10259msgid "Oakland, California, United States"
10260msgstr ""
10261
10262#. I18N: Location of an LDS church temple
10263#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10264msgid "Oaxaca, Mexico"
10265msgstr ""
10266
10267#. I18N: gedcom tag OCCU
10268#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10269#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10270msgid "Occupation"
10271msgstr ""
10272
10273#. I18N: Name of a report
10274#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10275#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10276#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10277msgid "Occupations"
10278msgstr ""
10279
10280#. I18N: Name of a country or state
10281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10282msgid "Occupied Palestinian Territory"
10283msgstr ""
10284
10285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10286msgctxt "Abbreviation for October"
10287msgid "Oct"
10288msgstr ""
10289
10290#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10291#: app/Date/FrenchDate.php:301
10292msgid "Octidi"
10293msgstr ""
10294
10295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10296msgctxt "GENITIVE"
10297msgid "October"
10298msgstr ""
10299
10300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10301msgctxt "INSTRUMENTAL"
10302msgid "October"
10303msgstr ""
10304
10305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10306msgctxt "LOCATIVE"
10307msgid "October"
10308msgstr ""
10309
10310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10312#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10313msgctxt "NOMINATIVE"
10314msgid "October"
10315msgstr ""
10316
10317#. I18N: Location of an LDS church temple
10318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10319msgid "Ogden, Utah, United States"
10320msgstr ""
10321
10322#. I18N: Location of an LDS church temple
10323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10324msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10325msgstr ""
10326
10327#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10328msgid "Old data"
10329msgstr ""
10330
10331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667
10332msgid "Old files found"
10333msgstr ""
10334
10335#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10336msgid "Oldest father"
10337msgstr ""
10338
10339#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10340msgid "Oldest female"
10341msgstr ""
10342
10343#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10344msgid "Oldest living individuals"
10345msgstr ""
10346
10347#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10348msgid "Oldest male"
10349msgstr ""
10350
10351#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10352msgid "Oldest mother"
10353msgstr ""
10354
10355#. I18N: The name of a colour-scheme
10356#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10357msgid "Olivia"
10358msgstr ""
10359
10360#. I18N: Name of a country or state
10361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10362msgid "Oman"
10363msgstr ""
10364
10365#. I18N: Name of a module
10366#: app/Module/OnThisDayModule.php:90
10367msgid "On this day"
10368msgstr "Šajā dienā"
10369
10370#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
10371msgid "On this day…"
10372msgstr "Šajā dienā…"
10373
10374#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10375msgid "Only add new records"
10376msgstr ""
10377
10378#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
10379#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268
10380#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452
10381#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835
10382#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1073
10383#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10384msgid "Only managers can edit"
10385msgstr ""
10386
10387#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10388msgid "Only update existing records"
10389msgstr ""
10390
10391#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10392msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10393msgstr ""
10394
10395#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158
10396msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10397msgstr ""
10398
10399#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
10400#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10401msgid "OpenStreetMap™"
10402msgstr ""
10403
10404#. I18N: Location of an LDS church temple
10405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10406msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10407msgstr ""
10408
10409#: app/Date/JalaliDate.php:260
10410msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10411msgid "Ord"
10412msgstr ""
10413
10414#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10415#: app/Date/JalaliDate.php:127
10416msgctxt "GENITIVE"
10417msgid "Ordibehesht"
10418msgstr ""
10419
10420#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10421#: app/Date/JalaliDate.php:217
10422msgctxt "INSTRUMENTAL"
10423msgid "Ordibehesht"
10424msgstr ""
10425
10426#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10427#: app/Date/JalaliDate.php:172
10428msgctxt "LOCATIVE"
10429msgid "Ordibehesht"
10430msgstr ""
10431
10432#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10433#: app/Date/JalaliDate.php:82
10434msgctxt "NOMINATIVE"
10435msgid "Ordibehesht"
10436msgstr ""
10437
10438#. I18N: gedcom tag ORDI
10439#: app/GedcomTag.php:907
10440msgid "Ordinance"
10441msgstr ""
10442
10443#. I18N: gedcom tag ORDN
10444#: app/GedcomTag.php:910
10445msgid "Ordination"
10446msgstr ""
10447
10448#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10449#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10450msgid "Orientation"
10451msgstr ""
10452
10453#. I18N: Location of an LDS church temple
10454#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10455msgid "Orlando, Florida, United States"
10456msgstr ""
10457
10458#. I18N: Type of media object
10459#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10460#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10461#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:553
10463msgid "Other"
10464msgstr "Cits"
10465
10466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
10467msgid "Other facts to show in charts"
10468msgstr ""
10469
10470#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
10471msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10472msgstr ""
10473
10474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:881
10475msgid "Other preferences"
10476msgstr ""
10477
10478#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10479msgid "Owner"
10480msgstr ""
10481
10482#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10483msgctxt "FEMALE"
10484msgid "Owner"
10485msgstr ""
10486
10487#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10488msgctxt "MALE"
10489msgid "Owner"
10490msgstr ""
10491
10492#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10493#: app/Functions/Functions.php:63
10494msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10495msgstr ""
10496
10497#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10498#: app/Functions/Functions.php:60
10499msgid "PHP failed to write to disk."
10500msgstr ""
10501
10502#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10503msgid "PHP information"
10504msgstr ""
10505
10506#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10508#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10509#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10510#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10511#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10512#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10514#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10516#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10517#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10519#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10520#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10521msgid "Page"
10522msgstr ""
10523
10524#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
10525#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190
10526#, php-format
10527msgid "Page %s of %s"
10528msgstr ""
10529
10530#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10531#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10532#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10533#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10534#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10535#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10536#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10537#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10538#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10539#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10540#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10541#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10543#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10544#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10545#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10546msgid "Page size"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: Type of media object
10550#: app/GedcomTag.php:2408
10551msgid "Painting"
10552msgstr ""
10553
10554#. I18N: Name of a country or state
10555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10556msgid "Pakistan"
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: Name of a country or state
10560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10561msgid "Palau"
10562msgstr ""
10563
10564#. I18N: A colour scheme
10565#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10566msgid "Palette"
10567msgstr ""
10568
10569#. I18N: Location of an LDS church temple
10570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10571msgid "Palmyra, New York, United States"
10572msgstr ""
10573
10574#. I18N: Name of a country or state
10575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10576msgid "Panama"
10577msgstr ""
10578
10579#. I18N: Location of an LDS church temple
10580#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10581msgid "Panama City, Panama"
10582msgstr ""
10583
10584#. I18N: Location of an LDS church temple
10585#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10586msgid "Papeete, Tahiti"
10587msgstr ""
10588
10589#. I18N: Name of a country or state
10590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10591msgid "Papua New Guinea"
10592msgstr ""
10593
10594#. I18N: Name of a country or state
10595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10596msgid "Paraguay"
10597msgstr ""
10598
10599#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62
10600#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:29
10601msgid "Parents"
10602msgstr "Vecāki"
10603
10604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10607msgid "Parents and siblings"
10608msgstr ""
10609
10610#: app/Functions/FunctionsPrint.php:186
10611msgid "Parent’s age"
10612msgstr ""
10613
10614#. I18N: A configuration setting
10615#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
10616#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
10617#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10619#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10620#: resources/views/login-page.phtml:43
10621#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10622#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10623#: resources/views/register-page.phtml:70
10624#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10625msgid "Password"
10626msgstr "Parole"
10627
10628#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10629#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10630#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10631#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10632#: resources/views/register-page.phtml:76
10633msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10634msgstr ""
10635
10636#. I18N: Location of an LDS church temple
10637#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10638msgid "Payson, Utah, United States"
10639msgstr ""
10640
10641#. I18N: Name of a module/chart
10642#. I18N: Name of a report
10643#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10644#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10645#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24
10646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10648msgid "Pedigree"
10649msgstr ""
10650
10651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10652msgid "Pedigree chart"
10653msgstr ""
10654
10655#. I18N: Name of a module
10656#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
10657msgid "Pedigree map"
10658msgstr "Ciltsrakstu karte"
10659
10660#. I18N: %s is an individual’s name
10661#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:301
10662#, php-format
10663msgid "Pedigree map of %s"
10664msgstr "%s ciltsrakstu karte"
10665
10666#. I18N: %s is an individual’s name
10667#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10668#, php-format
10669msgid "Pedigree tree of %s"
10670msgstr ""
10671
10672#. I18N: Name of a module
10673#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254
10674#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125
10675#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:430 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10676#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
10678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198
10679#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10680#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10681msgid "Pending changes"
10682msgstr ""
10683
10684#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10685msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10686msgstr ""
10687
10688#. I18N: gedcom tag _PRMN
10689#: app/GedcomTag.php:2029
10690msgid "Permanent number"
10691msgstr ""
10692
10693#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10694#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10695msgid "Permanently delete these records?"
10696msgstr ""
10697
10698#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10699msgid "Personal data"
10700msgstr ""
10701
10702#. I18N: Location of an LDS church temple
10703#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10704msgid "Perth, Australia"
10705msgstr ""
10706
10707#. I18N: Name of a country or state
10708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10709msgid "Peru"
10710msgstr ""
10711
10712#. I18N: Name of a country or state
10713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10714msgid "Philippines"
10715msgstr ""
10716
10717#. I18N: Location of an LDS church temple
10718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10719msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10720msgstr ""
10721
10722#. I18N: gedcom tag PHON
10723#: app/GedcomTag.php:925
10724msgid "Phone"
10725msgstr ""
10726
10727#. I18N: gedcom tag FONE
10728#: app/GedcomTag.php:773
10729msgid "Phonetic"
10730msgstr ""
10731
10732#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10733msgid "Phonetic algorithm"
10734msgstr ""
10735
10736#: app/GedcomTag.php:866
10737msgid "Phonetic name"
10738msgstr ""
10739
10740#: app/GedcomTag.php:933
10741msgid "Phonetic place"
10742msgstr ""
10743
10744#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10745#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10746#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10747msgid "Phonetic search"
10748msgstr "Fonētiskā meklēšana"
10749
10750#: app/GedcomTag.php:1057
10751msgid "Phonetic title"
10752msgstr ""
10753
10754#. I18N: Type of media object
10755#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399
10756msgid "Photo"
10757msgstr "Bilde"
10758
10759#. I18N: The name of a colour-scheme
10760#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10761msgid "Pink Plastic"
10762msgstr ""
10763
10764#. I18N: Name of a country or state
10765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10766msgid "Pitcairn"
10767msgstr ""
10768
10769#. I18N: gedcom tag PLAC
10770#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10771#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
10772#: resources/views/admin/location-edit.phtml:26
10773#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10774#: resources/views/lists/families-table.phtml:260
10775#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274
10776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
10777#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10778#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10779#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10784#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10785#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10786#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10787#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10788#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10789msgid "Place"
10790msgstr "Vieta"
10791
10792#. I18N: Name of a module/list
10793#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10794#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10795msgid "Place hierarchy"
10796msgstr "Vietas hierarhija"
10797
10798#: app/GedcomTag.php:937
10799msgid "Place in Hebrew"
10800msgstr ""
10801
10802#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9
10803msgid "Place list"
10804msgstr ""
10805
10806#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
10808msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10809msgstr ""
10810
10811#: resources/views/help/place.phtml:12
10812msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10813msgstr ""
10814
10815#: resources/views/help/place.phtml:8
10816msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10817msgstr ""
10818
10819#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10820#: app/GedcomTag.php:507
10821msgid "Place of LDS baptism"
10822msgstr ""
10823
10824#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10825#: app/GedcomTag.php:1014
10826msgid "Place of LDS child sealing"
10827msgstr ""
10828
10829#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10830#: app/GedcomTag.php:706
10831msgid "Place of LDS endowment"
10832msgstr ""
10833
10834#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10835#: app/GedcomTag.php:757
10836msgid "Place of LDS spouse sealing"
10837msgstr ""
10838
10839#: app/GedcomTag.php:471
10840msgid "Place of adoption"
10841msgstr ""
10842
10843#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10844msgid "Place of baptism"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10848msgid "Place of bar mitzvah"
10849msgstr ""
10850
10851#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10852msgid "Place of bat mitzvah"
10853msgstr ""
10854
10855#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10856#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10857msgid "Place of birth"
10858msgstr ""
10859
10860#: app/GedcomTag.php:542
10861msgid "Place of blessing"
10862msgstr ""
10863
10864#: app/GedcomTag.php:1341
10865msgid "Place of brit milah"
10866msgstr ""
10867
10868#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10869msgid "Place of burial"
10870msgstr ""
10871
10872#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10873msgid "Place of christening"
10874msgstr ""
10875
10876#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10877msgid "Place of confirmation"
10878msgstr ""
10879
10880#: app/GedcomTag.php:637
10881msgid "Place of cremation"
10882msgstr ""
10883
10884#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10885#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10886msgid "Place of death"
10887msgstr ""
10888
10889#: app/GedcomTag.php:697
10890msgid "Place of emigration"
10891msgstr ""
10892
10893#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10894msgid "Place of engagement"
10895msgstr ""
10896
10897#: app/GedcomTag.php:720
10898msgid "Place of event"
10899msgstr ""
10900
10901#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10902msgid "Place of first communion"
10903msgstr ""
10904
10905#: app/GedcomTag.php:801
10906msgid "Place of immigration"
10907msgstr ""
10908
10909#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10911#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10912msgid "Place of marriage"
10913msgstr ""
10914
10915#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10916msgid "Place of marriage banns"
10917msgstr ""
10918
10919#: app/GedcomTag.php:878
10920msgid "Place of naturalization"
10921msgstr ""
10922
10923#: app/GedcomTag.php:916
10924msgid "Place of ordination"
10925msgstr ""
10926
10927#: app/GedcomTag.php:971
10928msgid "Place of residence"
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: Name of a module
10932#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:121
10933#: app/Module/PlacesModule.php:68
10934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
10935#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10936#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10937msgid "Places"
10938msgstr ""
10939
10940#: resources/views/layouts/default.phtml:166
10941#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10942#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10943msgid "Play"
10944msgstr "Atskaņot"
10945
10946#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
10947msgid "Please enter a valid email address."
10948msgstr ""
10949
10950#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:109
10951#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10952#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10953#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
10954msgid "Please try again."
10955msgstr ""
10956
10957#. I18N: a month in the French republican calendar
10958#: app/Date/FrenchDate.php:143
10959msgctxt "GENITIVE"
10960msgid "Pluviose"
10961msgstr ""
10962
10963#. I18N: a month in the French republican calendar
10964#: app/Date/FrenchDate.php:237
10965msgctxt "INSTRUMENTAL"
10966msgid "Pluviose"
10967msgstr ""
10968
10969#. I18N: a month in the French republican calendar
10970#: app/Date/FrenchDate.php:190
10971msgctxt "LOCATIVE"
10972msgid "Pluviose"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: a month in the French republican calendar
10976#: app/Date/FrenchDate.php:95
10977msgctxt "NOMINATIVE"
10978msgid "Pluviose"
10979msgstr ""
10980
10981#. I18N: Name of a country or state
10982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10983msgid "Poland"
10984msgstr ""
10985
10986#: app/SurnameTradition.php:100
10987msgctxt "Surname tradition"
10988msgid "Polish"
10989msgstr ""
10990
10991#. I18N: A configuration setting
10992#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
10993#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
10994#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
10995#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10997msgid "Port number"
10998msgstr ""
10999
11000#. I18N: Location of an LDS church temple
11001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
11002msgid "Portland, Oregon, United States"
11003msgstr ""
11004
11005#. I18N: Location of an LDS church temple
11006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
11007msgid "Porto Alegre, Brazil"
11008msgstr ""
11009
11010#. I18N: page orientation
11011#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738
11012#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11014msgid "Portrait"
11015msgstr ""
11016
11017#. I18N: Name of a country or state
11018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11019msgid "Portugal"
11020msgstr ""
11021
11022#: app/SurnameTradition.php:94
11023msgctxt "Surname tradition"
11024msgid "Portuguese"
11025msgstr ""
11026
11027#. I18N: gedcom tag POST
11028#: app/GedcomTag.php:940
11029msgid "Postal code"
11030msgstr ""
11031
11032#. I18N: Name of a module
11033#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11034msgid "Powered by webtrees™"
11035msgstr ""
11036
11037#. I18N: a month in the French republican calendar
11038#: app/Date/FrenchDate.php:151
11039msgctxt "GENITIVE"
11040msgid "Prairial"
11041msgstr ""
11042
11043#. I18N: a month in the French republican calendar
11044#: app/Date/FrenchDate.php:245
11045msgctxt "INSTRUMENTAL"
11046msgid "Prairial"
11047msgstr ""
11048
11049#. I18N: a month in the French republican calendar
11050#: app/Date/FrenchDate.php:198
11051msgctxt "LOCATIVE"
11052msgid "Prairial"
11053msgstr ""
11054
11055#. I18N: a month in the French republican calendar
11056#: app/Date/FrenchDate.php:104
11057msgctxt "NOMINATIVE"
11058msgid "Prairial"
11059msgstr ""
11060
11061#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:138
11062msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11063msgstr ""
11064
11065#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
11066msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11067msgstr ""
11068
11069#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139
11070msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11071msgstr ""
11072
11073#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:810
11074#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11075#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11076#: resources/views/admin/components.phtml:45
11077#: resources/views/admin/components.phtml:48
11078#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11079#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11080#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11081#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11082#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82
11083#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11084#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11085msgid "Preferences"
11086msgstr ""
11087
11088#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11089#, php-format
11090msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11091msgstr ""
11092
11093#. I18N: A configuration setting
11094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11095msgid "Preferred contact method"
11096msgstr "Vēlamā saziņas metode"
11097
11098#. I18N: Label for a configuration option
11099#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19
11100#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11101#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11102#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11103#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11104#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11105msgid "Presentation style"
11106msgstr "Prezentācijas stils"
11107
11108#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11109#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11110msgid "President’s Office"
11111msgstr ""
11112
11113#. I18N: Location of an LDS church temple
11114#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11115msgid "Preston, England"
11116msgstr ""
11117
11118#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11119#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11120#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11121msgid "Preview"
11122msgstr ""
11123
11124#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11125msgid "Priest"
11126msgstr ""
11127
11128#. I18N: The first day in the French republican calendar
11129#: app/Date/FrenchDate.php:287
11130msgid "Primidi"
11131msgstr ""
11132
11133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11134msgid "Print basic events when blank"
11135msgstr ""
11136
11137#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66
11138#: resources/views/admin/trees.phtml:90
11139msgid "Privacy"
11140msgstr ""
11141
11142#. I18N: Name of a module
11143#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11144#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11145msgid "Privacy policy"
11146msgstr ""
11147
11148#. I18N: a restrction on viewing data
11149#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11150msgid "Privacy restriction"
11151msgstr ""
11152
11153#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
11155msgid "Privacy restrictions"
11156msgstr ""
11157
11158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:208
11159msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11160msgstr ""
11161
11162#: app/GedcomRecord.php:535 app/GedcomRecord.php:643 app/GedcomRecord.php:1278
11163#: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11164#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109
11165#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104
11166msgid "Private"
11167msgstr "Privāts"
11168
11169#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
11170msgid "Private key"
11171msgstr ""
11172
11173#. I18N: gedcom tag PROB
11174#: app/GedcomTag.php:943
11175msgid "Probate"
11176msgstr ""
11177
11178#. I18N: gedcom tag PROP
11179#: app/GedcomTag.php:946
11180msgid "Property"
11181msgstr ""
11182
11183#. I18N: Location of an LDS church temple
11184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11185msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11186msgstr ""
11187
11188#. I18N: Location of an LDS church temple
11189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11190msgid "Provo, Utah, United States"
11191msgstr ""
11192
11193#. I18N: gedcom tag PUBL
11194#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11195msgid "Publication"
11196msgstr ""
11197
11198#. I18N: Name of a country or state
11199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11200msgid "Puerto Rico"
11201msgstr ""
11202
11203#. I18N: Name of a country or state
11204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11205msgid "Qatar"
11206msgstr ""
11207
11208#. I18N: gedcom tag QUAY
11209#: app/GedcomTag.php:952
11210msgid "Quality of data"
11211msgstr ""
11212
11213#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11214#: app/Date/FrenchDate.php:293
11215msgid "Quartidi"
11216msgstr ""
11217
11218#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11219#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11220msgid "Question"
11221msgstr ""
11222
11223#. I18N: Location of an LDS church temple
11224#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11225msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11226msgstr ""
11227
11228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
11229msgid "Quick family facts"
11230msgstr ""
11231
11232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
11233msgid "Quick individual facts"
11234msgstr ""
11235
11236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
11237msgid "Quick repository facts"
11238msgstr ""
11239
11240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
11241msgid "Quick source facts"
11242msgstr ""
11243
11244#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11245#: app/Date/FrenchDate.php:295
11246msgid "Quintidi"
11247msgstr ""
11248
11249#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11250#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206
11251msgid "RE: "
11252msgstr "RE: "
11253
11254#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11255msgid "Rabbi"
11256msgstr ""
11257
11258#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11259#: app/Date/HijriDate.php:132
11260msgctxt "GENITIVE"
11261msgid "Rabi’ al-awwal"
11262msgstr ""
11263
11264#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11265#: app/Date/HijriDate.php:222
11266msgctxt "INSTRUMENTAL"
11267msgid "Rabi’ al-awwal"
11268msgstr ""
11269
11270#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11271#: app/Date/HijriDate.php:177
11272msgctxt "LOCATIVE"
11273msgid "Rabi’ al-awwal"
11274msgstr ""
11275
11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11277#: app/Date/HijriDate.php:87
11278msgctxt "NOMINATIVE"
11279msgid "Rabi’ al-awwal"
11280msgstr ""
11281
11282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11283#: app/Date/HijriDate.php:134
11284msgctxt "GENITIVE"
11285msgid "Rabi’ al-thani"
11286msgstr ""
11287
11288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11289#: app/Date/HijriDate.php:224
11290msgctxt "INSTRUMENTAL"
11291msgid "Rabi’ al-thani"
11292msgstr ""
11293
11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11295#: app/Date/HijriDate.php:179
11296msgctxt "LOCATIVE"
11297msgid "Rabi’ al-thani"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11301#: app/Date/HijriDate.php:89
11302msgctxt "NOMINATIVE"
11303msgid "Rabi’ al-thani"
11304msgstr ""
11305
11306#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11307#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11308msgid "Rada"
11309msgstr ""
11310
11311#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11312#: app/Date/HijriDate.php:140
11313msgctxt "GENITIVE"
11314msgid "Rajab"
11315msgstr ""
11316
11317#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11318#: app/Date/HijriDate.php:230
11319msgctxt "INSTRUMENTAL"
11320msgid "Rajab"
11321msgstr ""
11322
11323#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11324#: app/Date/HijriDate.php:185
11325msgctxt "LOCATIVE"
11326msgid "Rajab"
11327msgstr ""
11328
11329#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11330#: app/Date/HijriDate.php:95
11331msgctxt "NOMINATIVE"
11332msgid "Rajab"
11333msgstr ""
11334
11335#. I18N: Location of an LDS church temple
11336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11337msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11338msgstr ""
11339
11340#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11341#: app/Date/HijriDate.php:144
11342msgctxt "GENITIVE"
11343msgid "Ramadan"
11344msgstr ""
11345
11346#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11347#: app/Date/HijriDate.php:234
11348msgctxt "INSTRUMENTAL"
11349msgid "Ramadan"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11353#: app/Date/HijriDate.php:189
11354msgctxt "LOCATIVE"
11355msgid "Ramadan"
11356msgstr ""
11357
11358#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11359#: app/Date/HijriDate.php:99
11360msgctxt "NOMINATIVE"
11361msgid "Ramadan"
11362msgstr ""
11363
11364#. I18N: Description of the “Slide show” module
11365#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11366msgid "Random images from the current family tree."
11367msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā."
11368
11369#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11370#: resources/views/family-page-children.phtml:40
11371#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11372#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
11373msgid "Re-order children"
11374msgstr ""
11375
11376#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11377#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11379#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11380msgid "Re-order families"
11381msgstr ""
11382
11383#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11384#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11385#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11386#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11387#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11388msgid "Re-order media"
11389msgstr "Mainīt secību multimedijiem"
11390
11391#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11392#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11393#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11394msgid "Re-order names"
11395msgstr ""
11396
11397#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11398#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11399#: resources/views/admin/users.phtml:21
11400#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11401#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11402#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11403#: resources/views/register-page.phtml:34
11404msgid "Real name"
11405msgstr "Īstais vārds"
11406
11407#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11408msgid "Really delete all geographic data?"
11409msgstr ""
11410
11411#. I18N: Name of a module
11412#: app/Module/RecentChangesModule.php:77
11413#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11414msgid "Recent changes"
11415msgstr ""
11416
11417#: resources/views/calendar-page.phtml:103
11418msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11419msgstr ""
11420
11421#. I18N: Location of an LDS church temple
11422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11423msgid "Recife, Brazil"
11424msgstr ""
11425
11426#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11427#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
11428#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64
11429#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213
11430#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11431#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11432#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42
11433#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11434msgid "Record"
11435msgstr "Ieraksts"
11436
11437#. I18N: gedcom tag RIN
11438#: app/GedcomTag.php:991
11439msgid "Record ID number"
11440msgstr ""
11441
11442#. I18N: gedcom tag RFN
11443#: app/GedcomTag.php:982
11444msgid "Record file number"
11445msgstr ""
11446
11447#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:61
11448#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11449#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11450msgid "Records"
11451msgstr ""
11452
11453#. I18N: Location of an LDS church temple
11454#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11455msgid "Redlands, California, United States"
11456msgstr ""
11457
11458#. I18N: gedcom tag REFN
11459#: app/GedcomTag.php:955
11460msgid "Reference number"
11461msgstr ""
11462
11463#. I18N: Location of an LDS church temple
11464#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11465msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11466msgstr ""
11467
11468#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11469msgid "Registered partnership"
11470msgstr ""
11471
11472#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11473msgid "Registry officer"
11474msgstr ""
11475
11476#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11477msgctxt "FEMALE"
11478msgid "Registry officer"
11479msgstr ""
11480
11481#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11482msgctxt "MALE"
11483msgid "Registry officer"
11484msgstr ""
11485
11486#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11488msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11489msgstr ""
11490
11491#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11492#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11493msgid "Reject"
11494msgstr ""
11495
11496#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11497msgid "Reject all changes"
11498msgstr ""
11499
11500#. I18N: Name of a module/report
11501#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11502#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11504msgid "Related families"
11505msgstr ""
11506
11507#. I18N: Name of a report
11508#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11509#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11510#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11511msgid "Related individuals"
11512msgstr ""
11513
11514#. I18N: gedcom tag RELA
11515#: app/GedcomTag.php:958
11516msgid "Relationship"
11517msgstr ""
11518
11519#. I18N: gedcom tag _FREL
11520#: app/GedcomTag.php:1825
11521msgid "Relationship to father"
11522msgstr "Radniecība ar tēvu"
11523
11524#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140
11525msgid "Relationship to me"
11526msgstr "Radniecība ar mani"
11527
11528#. I18N: gedcom tag _MREL
11529#: app/GedcomTag.php:1981
11530msgid "Relationship to mother"
11531msgstr "Radniecība ar māti"
11532
11533#. I18N: gedcom tag PEDI
11534#: app/GedcomTag.php:922
11535msgid "Relationship to parents"
11536msgstr "Radniecība ar vecākiem"
11537
11538#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312
11539#, php-format
11540msgid "Relationship: %s"
11541msgstr ""
11542
11543#. I18N: Name of a module/chart
11544#. I18N: Configuration option
11545#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
11546#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
11547#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
11548#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:329
11550#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11551msgid "Relationships"
11552msgstr "Radniecības"
11553
11554#. I18N: %s are individual’s names
11555#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249
11556#, php-format
11557msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11558msgstr ""
11559
11560#. I18N: gedcom tag RELI
11561#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11563msgid "Religion"
11564msgstr ""
11565
11566#: app/GedcomTag.php:912
11567msgid "Religious institution"
11568msgstr ""
11569
11570#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11571msgid "Religious marriage"
11572msgstr ""
11573
11574#: app/GedcomTag.php:2040
11575msgid "Religious name"
11576msgstr ""
11577
11578#: app/GedcomTag.php:2037
11579msgctxt "FEMALE"
11580msgid "Religious name"
11581msgstr ""
11582
11583#: app/GedcomTag.php:2033
11584msgctxt "MALE"
11585msgid "Religious name"
11586msgstr ""
11587
11588#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11589msgid "Reminder email frequency (days)"
11590msgstr ""
11591
11592#. I18N: gedcom tag SERV
11593#: app/GedcomTag.php:1000
11594msgid "Remote server"
11595msgstr ""
11596
11597#: app/Module/CensusAssistantModule.php:224
11598#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11599#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11600#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11601#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11602msgid "Remove"
11603msgstr "Dzēst"
11604
11605#. I18N: Name of a module
11606#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11607msgid "Remove duplicate links"
11608msgstr "Dzēst dublētās saites"
11609
11610#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11611msgid "Remove individual"
11612msgstr ""
11613
11614#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11615#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
11616msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11617msgstr ""
11618
11619#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11620msgid "Remove this location?"
11621msgstr ""
11622
11623#. I18N: Location of an LDS church temple
11624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11625msgid "Reno, Nevada, United States"
11626msgstr ""
11627
11628#: resources/views/admin/trees.phtml:180
11629msgid "Renumber"
11630msgstr ""
11631
11632#. I18N: Renumber the records in a family tree
11633#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:856
11634#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11635#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11636msgid "Renumber family tree"
11637msgstr ""
11638
11639#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11640msgid "Replace"
11641msgstr ""
11642
11643#. I18N: Description of a “Data fix” module
11644#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11645msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11646msgstr ""
11647
11648#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11649msgid "Replace with"
11650msgstr ""
11651
11652#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11653msgid "Replacement text"
11654msgstr "Aizvietojamais teksts"
11655
11656#: app/Module/UserMessagesModule.php:218
11657msgid "Reply"
11658msgstr "Atbildēt"
11659
11660#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:119
11661#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11662#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11663#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11664msgid "Report"
11665msgstr ""
11666
11667#. I18N: Name of a module
11668#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226
11669#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:454
11671#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11672#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11673msgid "Reports"
11674msgstr "Ziņojumi"
11675
11676#. I18N: Name of a module/list
11677#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706
11678#: app/Http/Controllers/ListController.php:506
11679#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11680#: app/Module/RepositoryListModule.php:53
11681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
11682#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11683#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11684#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11685#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11686#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11687#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11688#: resources/views/search-results.phtml:46
11689#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11690msgid "Repositories"
11691msgstr "Krātuves"
11692
11693#. I18N: gedcom tag REPO
11694#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
11695#: resources/views/admin/trees.phtml:222
11696#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11697#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11698#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:78
11699msgid "Repository"
11700msgstr ""
11701
11702#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11703msgid "Repository name"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: Name of a country or state
11707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11708msgid "Republic of the Congo"
11709msgstr ""
11710
11711#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11712#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11713#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11714msgid "Request a new password"
11715msgstr "Jaunas paroles pieprasījums"
11716
11717#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
11718#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11719#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11720#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11721msgid "Request a new user account"
11722msgstr "Jauna lietotāja izveidošana"
11723
11724#. I18N: gedcom tag _TODO
11725#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11726msgid "Research task"
11727msgstr ""
11728
11729#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11730#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58
11731msgid "Research tasks"
11732msgstr ""
11733
11734#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11735msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11736msgstr ""
11737
11738#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11739msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11740msgstr ""
11741
11742#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
11743#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71
11744#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72
11745#: resources/views/modules/places/tab.phtml:61
11746msgid "Reset to initial map state"
11747msgstr ""
11748
11749#. I18N: gedcom tag RESI
11750#: app/GedcomTag.php:967
11751msgid "Residence"
11752msgstr "Dzīvesvieta"
11753
11754#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11755#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11756msgid "Restore the default block layout"
11757msgstr ""
11758
11759#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11760#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11761msgid "Restrict to immediate family"
11762msgstr ""
11763
11764#. I18N: gedcom tag RESN
11765#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11766#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11767#: resources/views/media-page.phtml:177
11768msgid "Restriction"
11769msgstr ""
11770
11771#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11772msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11773msgstr ""
11774
11775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11776msgid "Results"
11777msgstr ""
11778
11779#. I18N: gedcom tag RETI
11780#: app/GedcomTag.php:977
11781msgid "Retirement"
11782msgstr ""
11783
11784#. I18N: Name of a country or state
11785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11786msgid "Reunion"
11787msgstr ""
11788
11789#. I18N: Location of an LDS church temple
11790#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11791msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11792msgstr ""
11793
11794#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391
11795msgid "Right"
11796msgstr ""
11797
11798#. I18N: gedcom tag ROLE
11799#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11800msgid "Role"
11801msgstr ""
11802
11803#. I18N: Name of a country or state
11804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11805msgid "Romania"
11806msgstr ""
11807
11808#. I18N: gedcom tag ROMN
11809#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11810msgid "Romanized"
11811msgstr ""
11812
11813#: app/GedcomTag.php:935
11814msgid "Romanized place"
11815msgstr ""
11816
11817#: app/GedcomTag.php:1059
11818msgid "Romanized title"
11819msgstr ""
11820
11821#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
11822#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
11823msgid "Roots"
11824msgstr ""
11825
11826#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11827#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11828#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11829msgid "Russell"
11830msgstr ""
11831
11832#. I18N: Name of a country or state
11833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11834msgid "Russia"
11835msgstr ""
11836
11837#. I18N: Name of a country or state
11838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11839msgid "Rwanda"
11840msgstr ""
11841
11842#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
11843msgid "SMTP mail server"
11844msgstr ""
11845
11846#: app/Services/ServerCheckService.php:323
11847msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11848msgstr ""
11849
11850#: app/Services/ServerCheckService.php:216
11851#, php-format
11852msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11853msgstr ""
11854
11855#. I18N: Location of an LDS church temple
11856#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11857msgid "Sacramento, California, United States"
11858msgstr ""
11859
11860#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11861#: app/Date/HijriDate.php:130
11862msgctxt "GENITIVE"
11863msgid "Safar"
11864msgstr ""
11865
11866#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11867#: app/Date/HijriDate.php:220
11868msgctxt "INSTRUMENTAL"
11869msgid "Safar"
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11873#: app/Date/HijriDate.php:175
11874msgctxt "LOCATIVE"
11875msgid "Safar"
11876msgstr ""
11877
11878#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11879#: app/Date/HijriDate.php:85
11880msgctxt "NOMINATIVE"
11881msgid "Safar"
11882msgstr ""
11883
11884#. I18N: The name of a colour-scheme
11885#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11886msgid "Sage"
11887msgstr ""
11888
11889#. I18N: Name of a country or state
11890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11891msgid "Saint Helena"
11892msgstr ""
11893
11894#. I18N: Name of a country or state
11895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11896msgid "Saint Kitts and Nevis"
11897msgstr ""
11898
11899#. I18N: Name of a country or state
11900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11901msgid "Saint Lucia"
11902msgstr ""
11903
11904#. I18N: Name of a country or state
11905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11906msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11907msgstr ""
11908
11909#. I18N: Name of a country or state
11910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11911msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11912msgstr ""
11913
11914#. I18N: Location of an LDS church temple
11915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11916msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11917msgstr ""
11918
11919#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
11920msgid "Same as uploaded file"
11921msgstr ""
11922
11923#. I18N: Name of a country or state
11924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11925msgid "Samoa"
11926msgstr ""
11927
11928#. I18N: Location of an LDS church temple
11929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11930msgid "San Antonio, Texas, United States"
11931msgstr ""
11932
11933#. I18N: Location of an LDS church temple
11934#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11935msgid "San Diego, California, United States"
11936msgstr ""
11937
11938#. I18N: Location of an LDS church temple
11939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11940msgid "San Jose, Costa Rica"
11941msgstr ""
11942
11943#. I18N: Name of a country or state
11944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11945msgid "San Marino"
11946msgstr ""
11947
11948#. I18N: Location of an LDS church temple
11949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11950msgid "San Salvador, El Salvador"
11951msgstr ""
11952
11953#. I18N: Location of an LDS church temple
11954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11955msgid "Santiago, Chile"
11956msgstr ""
11957
11958#. I18N: Location of an LDS church temple
11959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11960msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11961msgstr ""
11962
11963#. I18N: Location of an LDS church temple
11964#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11965msgid "Sao Paulo, Brazil"
11966msgstr ""
11967
11968#. I18N: Name of a country or state
11969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11970msgid "Sao Tome and Principe"
11971msgstr ""
11972
11973#. I18N: abbreviation for Saturday
11974#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
11975#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32
11976msgid "Sat"
11977msgstr ""
11978
11979#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
11980msgid "Saturday"
11981msgstr "Sestdiena"
11982
11983#. I18N: Name of a country or state
11984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11985msgid "Saudi Arabia"
11986msgstr ""
11987
11988#: app/GedcomTag.php:683
11989msgid "School or college"
11990msgstr ""
11991
11992#. I18N: Name of a country or state
11993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11994msgid "Scotland"
11995msgstr ""
11996
11997#. I18N: gedcom tag _SCBK
11998#: app/GedcomTag.php:2044
11999msgid "Scrapbook"
12000msgstr ""
12001
12002#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12003#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
12004msgctxt "Female pedigree"
12005msgid "Sealing"
12006msgstr ""
12007
12008#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12009#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
12010msgctxt "Male pedigree"
12011msgid "Sealing"
12012msgstr ""
12013
12014#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12015#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
12016msgctxt "Pedigree"
12017msgid "Sealing"
12018msgstr ""
12019
12020#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
12021#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
12022msgid "Sealing canceled (divorce)"
12023msgstr ""
12024
12025#. I18N: Name of a module
12026#. I18N: A button label.
12027#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12028#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41
12029#: resources/views/layouts/default.phtml:95
12030#: resources/views/layouts/default.phtml:96
12031#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
12032#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
12033#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12034#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12035msgid "Search"
12036msgstr "Meklēt"
12037
12038#. I18N: Name of a module
12039#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12040#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12041msgid "Search and replace"
12042msgstr "Meklēt un nomainīt"
12043
12044#. I18N: Description of a “Data fix” module
12045#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12046msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12047msgstr ""
12048
12049#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
12050msgid "Search filters"
12051msgstr ""
12052
12053#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12054#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12055msgid "Search for"
12056msgstr ""
12057
12058#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12059msgid "Search method"
12060msgstr "Meklēšanas metode"
12061
12062#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12063msgid "Search text/pattern"
12064msgstr ""
12065
12066#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12067msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12068msgstr ""
12069
12070#. I18N: Location of an LDS church temple
12071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12072msgid "Seattle, Washington, United States"
12073msgstr ""
12074
12075#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70
12076msgid "Second record"
12077msgstr ""
12078
12079#. I18N: A configuration setting
12080#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
12081#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
12082msgid "Secure connection"
12083msgstr ""
12084
12085#. I18N: A configuration setting
12086#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12087msgid "Security code"
12088msgstr ""
12089
12090#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
12091#, php-format
12092msgid "See %s for more information."
12093msgstr ""
12094
12095#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12096#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12097#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12098msgid "Select"
12099msgstr ""
12100
12101#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24
12102msgid "Select a GEDCOM file to import"
12103msgstr ""
12104
12105#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12106#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12107#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12108msgid "Select a date"
12109msgstr ""
12110
12111#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12112msgid "Select individuals by place or date"
12113msgstr ""
12114
12115#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12116#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130
12117msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12118msgstr ""
12119
12120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12121msgid "Select the desired age interval"
12122msgstr ""
12123
12124#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12125msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12126msgstr ""
12127
12128#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12129msgid "Select two records to merge."
12130msgstr ""
12131
12132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
12133msgid "Selector"
12134msgstr ""
12135
12136#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12137msgid "Seller"
12138msgstr ""
12139
12140#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12141msgctxt "FEMALE"
12142msgid "Seller"
12143msgstr ""
12144
12145#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12146msgctxt "MALE"
12147msgid "Seller"
12148msgstr ""
12149
12150#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
12151#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12152#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12153#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12154msgid "Send"
12155msgstr "Sūtīt"
12156
12157#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12158#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12159#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
12160#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12162msgid "Send a message"
12163msgstr "Sūtīt ziņu"
12164
12165#: app/Services/MessageService.php:210
12166#: resources/views/admin/control-panel.phtml:382
12167msgid "Send a message to all users"
12168msgstr ""
12169
12170#: app/Services/MessageService.php:212
12171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388
12172msgid "Send a message to users who have never signed in"
12173msgstr ""
12174
12175#: app/Services/MessageService.php:214
12176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:394
12177msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12178msgstr ""
12179
12180#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
12181msgid "Send a test email using these settings"
12182msgstr ""
12183
12184#. I18N: Label for a configuration option
12185#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12186msgid "Send out reminder emails"
12187msgstr ""
12188
12189#. I18N: A configuration setting
12190#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
12191msgid "Sender name"
12192msgstr ""
12193
12194#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12195#: resources/views/admin/control-panel.phtml:89
12196msgid "Sending email"
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: A configuration setting
12200#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
12201msgid "Sending server name"
12202msgstr ""
12203
12204#. I18N: Name of a country or state
12205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12206msgid "Senegal"
12207msgstr ""
12208
12209#. I18N: Location of an LDS church temple
12210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12211msgid "Seoul, Korea"
12212msgstr ""
12213
12214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12215msgctxt "Abbreviation for September"
12216msgid "Sep"
12217msgstr ""
12218
12219#. I18N: gedcom tag _SEPR
12220#: app/GedcomTag.php:2047
12221msgid "Separated"
12222msgstr ""
12223
12224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12225msgctxt "GENITIVE"
12226msgid "September"
12227msgstr "Septembris"
12228
12229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12230msgctxt "INSTRUMENTAL"
12231msgid "September"
12232msgstr "Septembris"
12233
12234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12235msgctxt "LOCATIVE"
12236msgid "September"
12237msgstr "Septembrī"
12238
12239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12240#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12241#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12242msgctxt "NOMINATIVE"
12243msgid "September"
12244msgstr "Septembris"
12245
12246#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12247#: app/Date/FrenchDate.php:299
12248msgid "Septidi"
12249msgstr ""
12250
12251#. I18N: Name of a country or state
12252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12253msgid "Serbia"
12254msgstr ""
12255
12256#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12257msgid "Servant"
12258msgstr ""
12259
12260#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12261msgctxt "FEMALE"
12262msgid "Servant"
12263msgstr ""
12264
12265#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12266msgctxt "MALE"
12267msgid "Servant"
12268msgstr ""
12269
12270#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117
12272msgid "Server information"
12273msgstr ""
12274
12275#. I18N: A configuration setting
12276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
12277#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
12278#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12279#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12280#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12281msgid "Server name"
12282msgstr ""
12283
12284#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12285msgid "Set a new password"
12286msgstr ""
12287
12288#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119
12289msgid "Set as default"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: You need to:
12293#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12294#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12295msgid "Set the access level for each tree."
12296msgstr ""
12297
12298#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:73
12299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:153
12300msgid "Set the default blocks for new family trees"
12301msgstr ""
12302
12303#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:75
12304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:372
12305msgid "Set the default blocks for new users"
12306msgstr ""
12307
12308#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12309#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
12310msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: You need to:
12314#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12315#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12316msgid "Set the status to “approved”."
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
12321msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12322msgstr ""
12323
12324#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12325#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12326msgid "Setup wizard for webtrees"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12330#: app/Date/FrenchDate.php:297
12331msgid "Sextidi"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: Name of a country or state
12335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12336msgid "Seychelles"
12337msgstr ""
12338
12339#: app/Date/JalaliDate.php:264
12340msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12341msgid "Shah"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12345#: app/Date/JalaliDate.php:135
12346msgctxt "GENITIVE"
12347msgid "Shahrivar"
12348msgstr ""
12349
12350#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12351#: app/Date/JalaliDate.php:225
12352msgctxt "INSTRUMENTAL"
12353msgid "Shahrivar"
12354msgstr ""
12355
12356#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12357#: app/Date/JalaliDate.php:180
12358msgctxt "LOCATIVE"
12359msgid "Shahrivar"
12360msgstr ""
12361
12362#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12363#: app/Date/JalaliDate.php:90
12364msgctxt "NOMINATIVE"
12365msgid "Shahrivar"
12366msgstr ""
12367
12368#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239
12369#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12370#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12371#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167
12372#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12373#: resources/views/note-page.phtml:84
12374msgid "Shared note"
12375msgstr ""
12376
12377#. I18N: Name of a module/list
12378#: app/Http/Controllers/ListController.php:485 app/Module/NoteListModule.php:50
12379#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
12380#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12381msgid "Shared notes"
12382msgstr "Kopīgotās piezīmes"
12383
12384#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12385#: app/Date/HijriDate.php:146
12386msgctxt "GENITIVE"
12387msgid "Shawwal"
12388msgstr ""
12389
12390#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12391#: app/Date/HijriDate.php:236
12392msgctxt "INSTRUMENTAL"
12393msgid "Shawwal"
12394msgstr ""
12395
12396#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12397#: app/Date/HijriDate.php:191
12398msgctxt "LOCATIVE"
12399msgid "Shawwal"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12403#: app/Date/HijriDate.php:101
12404msgctxt "NOMINATIVE"
12405msgid "Shawwal"
12406msgstr ""
12407
12408#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12409#: app/Date/HijriDate.php:142
12410msgctxt "GENITIVE"
12411msgid "Sha’aban"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12415#: app/Date/HijriDate.php:232
12416msgctxt "INSTRUMENTAL"
12417msgid "Sha’aban"
12418msgstr ""
12419
12420#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12421#: app/Date/HijriDate.php:187
12422msgctxt "LOCATIVE"
12423msgid "Sha’aban"
12424msgstr ""
12425
12426#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12427#: app/Date/HijriDate.php:97
12428msgctxt "NOMINATIVE"
12429msgid "Sha’aban"
12430msgstr ""
12431
12432#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12433msgid "She "
12434msgstr ""
12435
12436#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12437msgid "She died"
12438msgstr ""
12439
12440#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12441#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12442msgid "She married"
12443msgstr ""
12444
12445#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12446msgid "She resided at"
12447msgstr ""
12448
12449#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12450msgid "She was born"
12451msgstr "Viņa piedzima"
12452
12453#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12454msgid "She was buried"
12455msgstr ""
12456
12457#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12458msgid "She was christened"
12459msgstr ""
12460
12461#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12462msgid "She was cremated"
12463msgstr ""
12464
12465#. I18N: a month in the Jewish calendar
12466#: app/Date/JewishDate.php:187
12467msgctxt "GENITIVE"
12468msgid "Shevat"
12469msgstr ""
12470
12471#. I18N: a month in the Jewish calendar
12472#: app/Date/JewishDate.php:293
12473msgctxt "INSTRUMENTAL"
12474msgid "Shevat"
12475msgstr ""
12476
12477#. I18N: a month in the Jewish calendar
12478#: app/Date/JewishDate.php:240
12479msgctxt "LOCATIVE"
12480msgid "Shevat"
12481msgstr ""
12482
12483#. I18N: a month in the Jewish calendar
12484#: app/Date/JewishDate.php:134
12485msgctxt "NOMINATIVE"
12486msgid "Shevat"
12487msgstr ""
12488
12489#. I18N: The name of a colour-scheme
12490#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12491msgid "Shiny Tomato"
12492msgstr ""
12493
12494#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12495#: app/GedcomTag.php:2056
12496msgid "Short version"
12497msgstr ""
12498
12499#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12500#: resources/views/help/date.phtml:97
12501msgid "Shortcut"
12502msgstr ""
12503
12504#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12505msgid "Shortest marriage"
12506msgstr ""
12507
12508#: resources/views/calendar-page.phtml:81
12509msgid "Show"
12510msgstr "Parādīt"
12511
12512#. I18N: A configuration setting
12513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
12514msgid "Show a download link in the media viewer"
12515msgstr ""
12516
12517#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12518#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12519msgid "Show a privacy policy."
12520msgstr ""
12521
12522#. I18N: A configuration setting
12523#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
12524msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12525msgstr ""
12526
12527#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12528msgid "Show all notes"
12529msgstr ""
12530
12531#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:105
12532msgid "Show all places in a list"
12533msgstr ""
12534
12535#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12536msgid "Show all sources"
12537msgstr ""
12538
12539#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12540#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12541msgid "Show an age cursor"
12542msgstr ""
12543
12544#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12545msgid "Show children of ancestors"
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/views/lists/families-table.phtml:239
12549msgid "Show couples where either partner married more than once."
12550msgstr ""
12551
12552#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12553msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12554msgstr ""
12555
12556#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12557msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12558msgstr ""
12559
12560#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
12561msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12562msgstr ""
12563
12564#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
12565msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12566msgstr ""
12567
12568#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12569msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12570msgstr ""
12571
12572#. I18N: label for yes/no option
12573#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12574msgid "Show date of last update"
12575msgstr ""
12576
12577#. I18N: A configuration setting
12578#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
12579msgid "Show dead individuals"
12580msgstr ""
12581
12582#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
12583msgid "Show divorced couples."
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
12587msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12588msgstr ""
12589
12590#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
12591msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12592msgstr ""
12593
12594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
12595msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
12599#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
12600msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12601msgstr ""
12602
12603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
12604msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12605msgstr ""
12606
12607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12608msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12609msgstr ""
12610
12611#. I18N: A configuration setting
12612#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
12613msgid "Show list of family trees"
12614msgstr ""
12615
12616#. I18N: A configuration setting
12617#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
12618msgid "Show living individuals"
12619msgstr ""
12620
12621#. I18N: A configuration setting
12622#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
12623msgid "Show names of private individuals"
12624msgstr ""
12625
12626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12630msgid "Show notes"
12631msgstr ""
12632
12633#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12634msgid "Show occupations"
12635msgstr ""
12636
12637#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12638#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12639msgid "Show only events of living individuals"
12640msgstr ""
12641
12642#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
12643msgid "Show only females."
12644msgstr ""
12645
12646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
12647msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12648msgstr ""
12649
12650#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12651msgid "Show only individuals, events, or all"
12652msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu"
12653
12654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
12655msgid "Show only males."
12656msgstr ""
12657
12658#: resources/views/lists/families-table.phtml:274
12659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:298
12660msgid "Show parents"
12661msgstr ""
12662
12663#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12664msgid "Show pending changes"
12665msgstr ""
12666
12667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12670msgid "Show photos"
12671msgstr ""
12672
12673#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:100
12674msgid "Show place hierarchy"
12675msgstr ""
12676
12677#. I18N: A configuration setting
12678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
12679msgid "Show private relationships"
12680msgstr ""
12681
12682#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12683msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12684msgstr ""
12685
12686#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12687msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12688msgstr ""
12689
12690#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12691msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12692msgstr ""
12693
12694#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12695msgid "Show residences"
12696msgstr "Rādīt dzīvesvietas"
12697
12698#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12699msgid "Show slide show controls"
12700msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas"
12701
12702#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12703#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12707msgid "Show sources"
12708msgstr ""
12709
12710#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12711#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12713msgid "Show spouses"
12714msgstr ""
12715
12716#: resources/views/lists/families-table.phtml:277
12717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301
12718msgid "Show statistics charts"
12719msgstr ""
12720
12721#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
12723#, php-format
12724msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12725msgstr ""
12726
12727#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12728#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129
12729msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12730msgstr ""
12731
12732#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12733msgid "Show the date and time of update"
12734msgstr ""
12735
12736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
12737msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12738msgstr ""
12739
12740#. I18N: A configuration setting
12741#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
12742msgid "Show the family tree"
12743msgstr ""
12744
12745#: app/Http/Controllers/ListController.php:285
12746msgid "Show the list of individuals"
12747msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām"
12748
12749#: app/Http/Controllers/ListController.php:291
12750msgid "Show the list of surnames"
12751msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem"
12752
12753#. I18N: Description of the “Places” module
12754#: app/Module/PlacesModule.php:79
12755msgid "Show the location of events on a map."
12756msgstr ""
12757
12758#. I18N: label for a yes/no option
12759#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37
12760msgid "Show the user who made the change"
12761msgstr ""
12762
12763#. I18N: Label for a configuration option
12764#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12765#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12766#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
12767msgid "Show this block for which languages"
12768msgstr ""
12769
12770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
12771msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12772msgstr ""
12773
12774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:125 app/Functions/FunctionsEdit.php:248
12775#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269
12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265
12777#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:449
12778#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832
12779#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070
12780#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178
12781#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760
12782#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12783msgid "Show to managers"
12784msgstr ""
12785
12786#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 app/Functions/FunctionsEdit.php:247
12787#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268
12788#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:262
12789#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446
12790#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
12791#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067
12792#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177
12793#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759
12794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30
12795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
12796#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12797msgid "Show to members"
12798msgstr ""
12799
12800#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:246
12801#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267
12802#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:259
12803#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443
12804#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826
12805#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064
12806#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176
12807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30
12808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
12809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
12810#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12811msgid "Show to visitors"
12812msgstr ""
12813
12814#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12815#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
12816msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12817msgstr ""
12818
12819#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12820#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
12821msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12822msgstr ""
12823
12824#. I18N: %s are placeholders for numbers
12825#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12826#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
12827#, php-format
12828msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12829msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s"
12830
12831#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12832msgid "Sibling"
12833msgstr ""
12834
12835#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12836msgid "Siblings"
12837msgstr ""
12838
12839#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12840#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12841msgid "Sidebar"
12842msgstr ""
12843
12844#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240
12845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:535
12846#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12847#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12848msgid "Sidebars"
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: Name of a country or state
12852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12853msgid "Sierra Leone"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: Name of a module
12857#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12858#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293
12859msgid "Sign in"
12860msgstr "Pieslēgties"
12861
12862#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:308
12863#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
12864msgid "Sign out"
12865msgstr "Atslēgties"
12866
12867#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:117
12868#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95
12869msgid "Sign-in and registration"
12870msgstr ""
12871
12872#: resources/views/help/date.phtml:122
12873msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12874msgstr ""
12875
12876#. I18N: Name of a country or state
12877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12878msgid "Singapore"
12879msgstr ""
12880
12881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12883msgid "Sister"
12884msgstr ""
12885
12886#. I18N: A configuration setting
12887#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12888#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12889#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12890msgid "Site identification code"
12891msgstr ""
12892
12893#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12894#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12895#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12896msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12897msgstr ""
12898
12899#. I18N: A configuration setting
12900#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12901#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12902msgid "Site verification code"
12903msgstr ""
12904
12905#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12906#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12907msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12908msgstr ""
12909
12910#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12911#: app/Module/SiteMapModule.php:155
12912msgid "Sitemaps"
12913msgstr "Lapas kartes"
12914
12915#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12916#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12917msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12918msgstr ""
12919
12920#. I18N: a month in the Jewish calendar
12921#: app/Date/JewishDate.php:199
12922msgctxt "GENITIVE"
12923msgid "Sivan"
12924msgstr ""
12925
12926#. I18N: a month in the Jewish calendar
12927#: app/Date/JewishDate.php:305
12928msgctxt "INSTRUMENTAL"
12929msgid "Sivan"
12930msgstr ""
12931
12932#. I18N: a month in the Jewish calendar
12933#: app/Date/JewishDate.php:252
12934msgctxt "LOCATIVE"
12935msgid "Sivan"
12936msgstr ""
12937
12938#. I18N: a month in the Jewish calendar
12939#: app/Date/JewishDate.php:146
12940msgctxt "NOMINATIVE"
12941msgid "Sivan"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12945#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
12946#: resources/views/layouts/default.phtml:83
12947msgid "Skip to content"
12948msgstr ""
12949
12950#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12951msgid "Slave"
12952msgstr ""
12953
12954#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12955msgctxt "FEMALE"
12956msgid "Slave"
12957msgstr ""
12958
12959#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12960msgctxt "MALE"
12961msgid "Slave"
12962msgstr ""
12963
12964#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12965#. I18N: Name of a module
12966#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12967msgid "Slide show"
12968msgstr "Bilžu prezentācija"
12969
12970#. I18N: Name of a country or state
12971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12972msgid "Slovakia"
12973msgstr ""
12974
12975#. I18N: Name of a country or state
12976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12977msgid "Slovenia"
12978msgstr ""
12979
12980#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12981msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12982msgstr ""
12983
12984#. I18N: Location of an LDS church temple
12985#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12986msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12987msgstr ""
12988
12989#. I18N: gedcom tag SSN
12990#: app/GedcomTag.php:1026
12991msgid "Social security number"
12992msgstr ""
12993
12994#. I18N: Name of a country or state
12995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12996msgid "Solomon Islands"
12997msgstr ""
12998
12999#. I18N: Name of a country or state
13000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13001msgid "Somalia"
13002msgstr ""
13003
13004#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13005#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
13006msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13007msgstr ""
13008
13009#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
13011msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13012msgstr ""
13013
13014#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
13016msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13017msgstr ""
13018
13019#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13020#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13021#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
13022#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13023msgid "Son"
13024msgstr ""
13025
13026#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13027#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
13028#, php-format
13029msgid "Son of %s"
13030msgstr ""
13031
13032#. I18N: Label for a configuration option
13033#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13034#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13035#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28
13036#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13037#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13038#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13039#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13040#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13041#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13042#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13045#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13047#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13048msgid "Sort order"
13049msgstr "Kārtošanas secība"
13050
13051#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13052#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
13053msgid "Sosa"
13054msgstr ""
13055
13056#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13057msgid "Sosa-Stradonitz number"
13058msgstr ""
13059
13060#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13061msgid "Sounds like"
13062msgstr ""
13063
13064#. I18N: gedcom tag SOUR
13065#. I18N: Name of a module/report
13066#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:598 app/GedcomTag.php:1020
13067#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13068#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
13069#: resources/views/admin/trees.phtml:214
13070#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13071#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157
13072#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13073#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13074#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13075#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:72
13076#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13079#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13080#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13081#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13097msgid "Source"
13098msgstr "Avots"
13099
13100#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907
13102msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13103msgstr ""
13104
13105#. I18N: A configuration setting
13106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:917
13107#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13108msgid "Source type"
13109msgstr ""
13110
13111#. I18N: Name of a module/list
13112#. I18N: Name of a module
13113#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707
13114#: app/Http/Controllers/ListController.php:527
13115#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52
13116#: app/Module/SourcesTabModule.php:59
13117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:176
13118#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13119#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
13120#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13121#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13122#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13123#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13124#: resources/views/lists/sources-table.phtml:78
13125#: resources/views/media-page.phtml:73
13126#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13127#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13128#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13129#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45
13130#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13131#: resources/views/search-results.phtml:35
13132#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13133#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13134#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13135#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13137#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13138#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13139msgid "Sources"
13140msgstr "Avoti"
13141
13142#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13143msgid "Sources to the events"
13144msgstr ""
13145
13146#. I18N: Name of a country or state
13147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13148msgid "South Africa"
13149msgstr ""
13150
13151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13152msgid "South America"
13153msgstr ""
13154
13155#. I18N: Name of a country or state
13156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13157msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13158msgstr ""
13159
13160#. I18N: Name of a country or state
13161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13162msgid "South Sudan"
13163msgstr ""
13164
13165#. I18N: Name of a country or state
13166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13167msgid "Spain"
13168msgstr ""
13169
13170#: app/SurnameTradition.php:91
13171msgctxt "Surname tradition"
13172msgid "Spanish"
13173msgstr ""
13174
13175#. I18N: Location of an LDS church temple
13176#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13177msgid "Spokane, Washington, United States"
13178msgstr ""
13179
13180#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22
13181#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37
13182#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13183#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13186msgid "Spouse"
13187msgstr ""
13188
13189#: app/GedcomTag.php:741
13190msgid "Spouse census date"
13191msgstr ""
13192
13193#: app/GedcomTag.php:743
13194msgid "Spouse census place"
13195msgstr ""
13196
13197#: app/GedcomTag.php:751
13198msgid "Spouse note"
13199msgstr ""
13200
13201#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13202#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13203#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13204#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13205msgid "Spouses"
13206msgstr ""
13207
13208#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13209#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13210#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13211msgid "Spouses and children"
13212msgstr ""
13213
13214#. I18N: Name of a country or state
13215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13216msgid "Sri Lanka"
13217msgstr ""
13218
13219#. I18N: Location of an LDS church temple
13220#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13221msgid "St. George, Utah, United States"
13222msgstr ""
13223
13224#. I18N: Location of an LDS church temple
13225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13226msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13227msgstr ""
13228
13229#. I18N: Location of an LDS church temple
13230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13231msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13232msgstr ""
13233
13234#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13235msgid "Start slide show on page load"
13236msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu"
13237
13238#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13239msgid "Start year"
13240msgstr ""
13241
13242#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13243msgid "Starting range of change dates"
13244msgstr ""
13245
13246#. I18N: gedcom tag STAE
13247#: app/GedcomTag.php:1029
13248msgid "State"
13249msgstr "Valsts"
13250
13251#. I18N: Name of a module
13252#. I18N: Name of a module/chart
13253#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13254#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13255#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13256#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13257#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13258msgid "Statistics"
13259msgstr "Statistika"
13260
13261#. I18N: gedcom tag STAT
13262#: app/Functions/FunctionsPrint.php:382 app/GedcomTag.php:1032
13263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13264#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
13265msgid "Status"
13266msgstr ""
13267
13268#: app/GedcomTag.php:1034
13269msgid "Status change date"
13270msgstr ""
13271
13272#: app/Functions/FunctionsDate.php:45
13273msgid "Stillborn"
13274msgstr ""
13275
13276#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13277#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13278msgid "Stillborn: exempt"
13279msgstr ""
13280
13281#. I18N: Location of an LDS church temple
13282#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13283msgid "Stockholm, Sweden"
13284msgstr ""
13285
13286#: resources/views/layouts/default.phtml:167
13287#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13288#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13289msgid "Stop"
13290msgstr "Apturēt"
13291
13292#. I18N: Name of a module
13293#: app/Module/StoriesModule.php:207
13294#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
13295msgid "Stories"
13296msgstr "Stāsti"
13297
13298#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13299msgid "Story"
13300msgstr "Stāsts"
13301
13302#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13303#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13304#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13305msgid "Story title"
13306msgstr "Stāsta virsraksts"
13307
13308#: app/Module/UserMessagesModule.php:180
13309#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13310#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13311#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13312msgid "Subject"
13313msgstr "Temats"
13314
13315#. I18N: gedcom tag SUBN
13316#: app/GedcomTag.php:1040
13317msgid "Submission"
13318msgstr ""
13319
13320#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13321#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13322msgid "Submitted but not yet cleared"
13323msgstr ""
13324
13325#. I18N: gedcom tag SUBM
13326#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247
13327#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:75
13328msgid "Submitter"
13329msgstr ""
13330
13331#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13332msgid "Submitter name"
13333msgstr ""
13334
13335#. I18N: Name of a module/list
13336#: app/Http/Controllers/ListController.php:548
13337#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53
13338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13339#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
13340#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13341msgid "Submitters"
13342msgstr ""
13343
13344#. I18N: Name of a country or state
13345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13346msgid "Sudan"
13347msgstr ""
13348
13349#. I18N: abbreviation for Sunday
13350#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:294
13351#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
13352msgid "Sun"
13353msgstr ""
13354
13355#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
13356msgid "Sunday"
13357msgstr "Svētdiena"
13358
13359#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59
13361#, php-format
13362msgid "Support and documentation can be found at %s."
13363msgstr ""
13364
13365#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13366msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13367msgstr ""
13368
13369#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13370msgid "Support for SQL Server is experimental."
13371msgstr ""
13372
13373#. I18N: Name of a country or state
13374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13375msgid "Suriname"
13376msgstr ""
13377
13378#. I18N: gedcom tag SURN
13379#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13380#: resources/views/branches-page.phtml:16
13381#: resources/views/lists/families-table.phtml:249
13382#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
13383#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
13384#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13386#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13387msgid "Surname"
13388msgstr "Uzvārds"
13389
13390#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13391msgid "Surname distribution chart"
13392msgstr ""
13393
13394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
13395msgid "Surname list style"
13396msgstr ""
13397
13398#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13399msgid "Surname option"
13400msgstr "Uzvārda uzstādījumi"
13401
13402#. I18N: gedcom tag SPFX
13403#: app/GedcomTag.php:1023
13404msgid "Surname prefix"
13405msgstr ""
13406
13407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887
13408msgid "Surname tradition"
13409msgstr ""
13410
13411#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13412#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13415msgid "Surnames"
13416msgstr "Uzvārdi"
13417
13418#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13419#: app/SurnameTradition.php:113
13420msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13421msgstr ""
13422
13423#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13424#: app/SurnameTradition.php:106
13425msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13426msgstr ""
13427
13428#. I18N: Location of an LDS church temple
13429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13430msgid "Suva, Fiji"
13431msgstr ""
13432
13433#. I18N: Name of a country or state
13434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13435msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13436msgstr ""
13437
13438#. I18N: Reverse the order of two individuals
13439#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13440msgid "Swap individuals"
13441msgstr ""
13442
13443#. I18N: Name of a country or state
13444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13445msgid "Swaziland"
13446msgstr ""
13447
13448#. I18N: Name of a country or state
13449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13450msgid "Sweden"
13451msgstr ""
13452
13453#. I18N: Name of a country or state
13454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13455msgid "Switzerland"
13456msgstr ""
13457
13458#. I18N: Location of an LDS church temple
13459#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13460msgid "Sydney, Australia"
13461msgstr ""
13462
13463#: resources/views/admin/trees.phtml:290
13464msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13465msgstr ""
13466
13467#. I18N: Name of a country or state
13468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13469msgid "Syria"
13470msgstr ""
13471
13472#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13473#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13474msgid "Tab"
13475msgstr ""
13476
13477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13481msgid "Table prefix"
13482msgstr ""
13483
13484#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13485#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13486#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13487#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13488#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13489#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13493#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13495#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13496#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13497#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13498#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13499msgctxt "paper size"
13500msgid "Tabloid"
13501msgstr ""
13502
13503#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254
13504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
13505#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13506#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13507msgid "Tabs"
13508msgstr ""
13509
13510#. I18N: Location of an LDS church temple
13511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13512msgid "Taipei, Taiwan"
13513msgstr ""
13514
13515#. I18N: Name of a country or state
13516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13517msgid "Taiwan"
13518msgstr ""
13519
13520#. I18N: Name of a country or state
13521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13522msgid "Tajikistan"
13523msgstr ""
13524
13525#. I18N: Location of an LDS church temple
13526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13527msgid "Tampico, Mexico"
13528msgstr ""
13529
13530#. I18N: a month in the Jewish calendar
13531#: app/Date/JewishDate.php:201
13532msgctxt "GENITIVE"
13533msgid "Tamuz"
13534msgstr ""
13535
13536#. I18N: a month in the Jewish calendar
13537#: app/Date/JewishDate.php:307
13538msgctxt "INSTRUMENTAL"
13539msgid "Tamuz"
13540msgstr ""
13541
13542#. I18N: a month in the Jewish calendar
13543#: app/Date/JewishDate.php:254
13544msgctxt "LOCATIVE"
13545msgid "Tamuz"
13546msgstr ""
13547
13548#. I18N: a month in the Jewish calendar
13549#: app/Date/JewishDate.php:148
13550msgctxt "NOMINATIVE"
13551msgid "Tamuz"
13552msgstr ""
13553
13554#. I18N: Name of a country or state
13555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13556msgid "Tanzania"
13557msgstr ""
13558
13559#. I18N: The name of a colour-scheme
13560#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13561msgid "Teal Top"
13562msgstr ""
13563
13564#. I18N: A configuration setting
13565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168
13566msgid "Technical help contact"
13567msgstr ""
13568
13569#. I18N: Location of an LDS church temple
13570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13571msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13572msgstr ""
13573
13574#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13575msgid "Templates"
13576msgstr "Šabloni"
13577
13578#. I18N: gedcom tag TEMP
13579#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13580msgid "Temple"
13581msgstr ""
13582
13583#. I18N: a month in the Jewish calendar
13584#: app/Date/JewishDate.php:185
13585msgctxt "GENITIVE"
13586msgid "Tevet"
13587msgstr ""
13588
13589#. I18N: a month in the Jewish calendar
13590#: app/Date/JewishDate.php:291
13591msgctxt "INSTRUMENTAL"
13592msgid "Tevet"
13593msgstr ""
13594
13595#. I18N: a month in the Jewish calendar
13596#: app/Date/JewishDate.php:238
13597msgctxt "LOCATIVE"
13598msgid "Tevet"
13599msgstr ""
13600
13601#. I18N: a month in the Jewish calendar
13602#: app/Date/JewishDate.php:132
13603msgctxt "NOMINATIVE"
13604msgid "Tevet"
13605msgstr ""
13606
13607#. I18N: gedcom tag TEXT
13608#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594
13609#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13610msgid "Text"
13611msgstr ""
13612
13613#. I18N: Name of a country or state
13614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13615msgid "Thailand"
13616msgstr ""
13617
13618#: resources/views/help/name.phtml:8
13619msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13620msgstr ""
13621
13622#: resources/views/help/surname.phtml:8
13623msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13624msgstr ""
13625
13626#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500
13627#, php-format
13628msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13629msgstr ""
13630
13631#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
13632msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13633msgstr ""
13634
13635#. I18N: Location of an LDS church temple
13636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13637msgid "The Hague, Netherlands"
13638msgstr ""
13639
13640#: app/Services/ServerCheckService.php:125
13641#, php-format
13642msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13643msgstr ""
13644
13645#: app/Services/ServerCheckService.php:183
13646#, php-format
13647msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13648msgstr ""
13649
13650#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13651#: app/Functions/Functions.php:57
13652msgid "The PHP temporary folder is missing."
13653msgstr ""
13654
13655#: app/Services/ServerCheckService.php:144
13656#, php-format
13657msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13658msgstr ""
13659
13660#: app/Services/ServerCheckService.php:148
13661#, php-format
13662msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13663msgstr ""
13664
13665#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13666#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13667#, php-format
13668msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13669msgstr ""
13670
13671#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13672msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13673msgstr ""
13674
13675#. I18N: Description of the “Calendar” module
13676#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13677msgid "The calendar menu."
13678msgstr ""
13679
13680#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13681#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13682#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13683#, php-format
13684msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13685msgstr ""
13686
13687#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13688#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13689#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13690#, php-format
13691msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13692msgstr ""
13693
13694#. I18N: Description of the “Charts” module
13695#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13696msgid "The charts menu."
13697msgstr ""
13698
13699#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13700msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13701msgstr ""
13702
13703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
13704msgid "The date and time of the last update"
13705msgstr ""
13706
13707#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:415
13708#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13709#, php-format
13710msgid "The details for “%s” have been updated."
13711msgstr ""
13712
13713#. I18N: %s is a filename
13714#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308
13715#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13716#, php-format
13717msgid "The family tree has been exported to %s."
13718msgstr ""
13719
13720#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13721#, php-format
13722msgid "The family tree “%s” already exists."
13723msgstr ""
13724
13725#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13726#, php-format
13727msgid "The family tree “%s” has been created."
13728msgstr ""
13729
13730#. I18N: %s is the name of a family tree
13731#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507
13732#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13733#, php-format
13734msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13735msgstr ""
13736
13737#. I18N: %s is the name of a family tree
13738#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13739#, php-format
13740msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13741msgstr ""
13742
13743#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:697
13744msgid "The family trees have been merged successfully."
13745msgstr ""
13746
13747#. I18N: Description of the “Family trees” module
13748#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13749msgid "The family trees menu."
13750msgstr ""
13751
13752#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13753#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13754#, php-format
13755msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13756msgstr ""
13757
13758#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
13759#, php-format
13760msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13761msgstr ""
13762
13763#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13764#, php-format
13765msgid "The file %s could not be created."
13766msgstr ""
13767
13768#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13769#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13770#, php-format
13771msgid "The file %s could not be deleted."
13772msgstr ""
13773
13774#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13775#, php-format
13776msgid "The file %s has been deleted."
13777msgstr ""
13778
13779#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13780#, php-format
13781msgid "The file %s has been uploaded."
13782msgstr ""
13783
13784#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13785#: app/Functions/Functions.php:51
13786msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13787msgstr ""
13788
13789#. I18N: %s is a filename
13790#: resources/views/media-page.phtml:121
13791#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
13792#, php-format
13793msgid "The file “%s” does not exist."
13794msgstr "Fails «%s» neeksistē."
13795
13796#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67
13797msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13798msgstr ""
13799
13800#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13801#, php-format
13802msgid "The folder %s could not be deleted."
13803msgstr ""
13804
13805#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261
13806#, php-format
13807msgid "The folder %s has been created."
13808msgstr ""
13809
13810#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13811#, php-format
13812msgid "The folder %s has been deleted."
13813msgstr ""
13814
13815#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
13816msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13817msgstr ""
13818
13819#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97
13820#, php-format
13821msgid "The folder “%s” does not exist."
13822msgstr ""
13823
13824#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13825msgid "The following facts and events were found in both records."
13826msgstr ""
13827
13828#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13829#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13830#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13831#, php-format
13832msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13833msgstr ""
13834
13835#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13836msgid "The following list shows typical requirements."
13837msgstr ""
13838
13839#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277
13840msgid "The help text has not been written for this item."
13841msgstr ""
13842
13843#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180
13845msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13846msgstr ""
13847
13848#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160
13850msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13851msgstr ""
13852
13853#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13854#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13855#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13856#, php-format
13857msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13858msgstr ""
13859
13860#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13861#, php-format
13862msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13863msgstr ""
13864
13865#. I18N: Description of the “Lists” module
13866#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13867msgid "The lists menu."
13868msgstr ""
13869
13870#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13871msgid "The location of this place is not known."
13872msgstr ""
13873
13874#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284
13875#, php-format
13876msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13877msgstr ""
13878
13879#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:278
13880#, php-format
13881msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:116
13885msgid "The media object has been created"
13886msgstr ""
13887
13888#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13889msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13890msgstr ""
13891
13892#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13893#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:148
13894#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13895#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13896msgid "The message was not sent."
13897msgstr ""
13898
13899#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13900#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:141
13901#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13902#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13903#, php-format
13904msgid "The message was successfully sent to %s."
13905msgstr ""
13906
13907#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343
13908#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620
13909#, php-format
13910msgid "The module “%s” has been disabled."
13911msgstr ""
13912
13913#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
13914#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618
13915#, php-format
13916msgid "The module “%s” has been enabled."
13917msgstr ""
13918
13919#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13921msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13922msgstr ""
13923
13924#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
13926msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13927msgstr ""
13928
13929#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
13931msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13932msgstr ""
13933
13934#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
13936msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13937msgstr ""
13938
13939#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50
13940msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13941msgstr ""
13942
13943#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13944msgid "The note has been created"
13945msgstr ""
13946
13947#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370
13948msgid "The password needs to be at least six characters long."
13949msgstr ""
13950
13951#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13952#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
13953msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13954msgstr ""
13955
13956#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13957#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13958msgid "The password reset link has expired."
13959msgstr ""
13960
13961#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13962#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13963msgid "The place hierarchy."
13964msgstr ""
13965
13966#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159
13967#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964
13968msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13969msgstr ""
13970
13971#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162
13972#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:968
13973msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13974msgstr ""
13975
13976#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152
13977#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:957
13978#, php-format
13979msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13980msgstr ""
13981
13982#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697
13983#, php-format
13984msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13985msgstr ""
13986
13987#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:172
13989#, php-format
13990msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13991msgstr ""
13992
13993#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
13994#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
13995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
13996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13997msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13998msgstr ""
13999
14000#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
14001msgid "The record has been copied to the clipboard."
14002msgstr ""
14003
14004#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162
14005#, php-format
14006msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14007msgstr ""
14008
14009#. I18N: Description of the “Reports” module
14010#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
14011msgid "The reports menu."
14012msgstr ""
14013
14014#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78
14015msgid "The repository has been created"
14016msgstr ""
14017
14018#. I18N: Description of the “Search” module
14019#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14020msgid "The search menu."
14021msgstr ""
14022
14023#: app/Services/SearchService.php:1001
14024msgid "The search returned too many results."
14025msgstr ""
14026
14027#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
14028msgid "The server configuration is OK."
14029msgstr ""
14030
14031#: app/Services/ServerCheckService.php:248
14032msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14033msgstr ""
14034
14035#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1465
14036#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14037msgid "The server’s time limit has been reached."
14038msgstr ""
14039
14040#. I18N: Description of “Statistics” module
14041#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14042msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14043msgstr ""
14044
14045#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111
14046msgid "The source has been created"
14047msgstr ""
14048
14049#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76
14050msgid "The submitter has been created"
14051msgstr ""
14052
14053#: resources/views/help/name.phtml:13
14054#, php-format
14055msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14056msgstr ""
14057
14058#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
14059#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14060#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14061msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14062msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu."
14063
14064#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14066#, php-format
14067msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14068msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14069msgstr[0] ""
14070msgstr[1] ""
14071msgstr[2] ""
14072
14073#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386
14074msgid "The upgrade is complete."
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14078#: app/Functions/Functions.php:48
14079msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14080msgstr ""
14081
14082#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14083#, php-format
14084msgid "The user %s has been deleted."
14085msgstr ""
14086
14087#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14088#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14089msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14090msgstr ""
14091
14092#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14093#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14094msgid "The username or password is incorrect."
14095msgstr ""
14096
14097#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14098#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
14099msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14100msgstr ""
14101
14102#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222
14104msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14105msgstr ""
14106
14107#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348
14108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364
14109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381
14110#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398
14111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414
14112#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431
14113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447
14114#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463
14115#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480
14116#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498
14117#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515
14118#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533
14119#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551
14120#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567
14121#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:104
14122#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:158
14123#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14124msgid "The website preferences have been updated."
14125msgstr ""
14126
14127#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14128#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14129msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14130msgstr ""
14131
14132#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14133#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14134msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14135msgstr ""
14136
14137#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:457
14138#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14139#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14141msgid "Theme"
14142msgstr "Dizains"
14143
14144#. I18N: Name of a module
14145#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14146msgid "Theme change"
14147msgstr ""
14148
14149#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268
14150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
14151#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14152#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14153msgid "Themes"
14154msgstr ""
14155
14156#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35
14157msgid "There are no facts for this individual."
14158msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu."
14159
14160#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329
14161msgid "There are no links to this media object."
14162msgstr ""
14163
14164#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14165msgid "There are no media objects for this individual."
14166msgstr "Šai personai nav multimedija objektu."
14167
14168#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14169msgid "There are no notes for this individual."
14170msgstr ""
14171
14172#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277
14173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14174msgid "There are no pending changes."
14175msgstr ""
14176
14177#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116
14178msgid "There are no research tasks in this family tree."
14179msgstr ""
14180
14181#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14182msgid "There are no source citations for this individual."
14183msgstr ""
14184
14185#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14186#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14187#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14188msgid "There are pending changes for you to moderate."
14189msgstr ""
14190
14191#: app/Module/RecentChangesModule.php:123
14192#, php-format
14193msgid "There have been no changes within the last %s day."
14194msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14195msgstr[0] ""
14196msgstr[1] ""
14197msgstr[2] ""
14198
14199#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14200#, php-format
14201msgid "There is no user account with the email “%s”."
14202msgstr ""
14203
14204#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465
14205#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:134
14206#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:86
14207#: app/Services/MediaFileService.php:246
14208msgid "There was an error uploading your file."
14209msgstr ""
14210
14211#. I18N: a month in the French republican calendar
14212#: app/Date/FrenchDate.php:155
14213msgctxt "GENITIVE"
14214msgid "Thermidor"
14215msgstr ""
14216
14217#. I18N: a month in the French republican calendar
14218#: app/Date/FrenchDate.php:249
14219msgctxt "INSTRUMENTAL"
14220msgid "Thermidor"
14221msgstr ""
14222
14223#. I18N: a month in the French republican calendar
14224#: app/Date/FrenchDate.php:202
14225msgctxt "LOCATIVE"
14226msgid "Thermidor"
14227msgstr ""
14228
14229#. I18N: a month in the French republican calendar
14230#: app/Date/FrenchDate.php:108
14231msgctxt "NOMINATIVE"
14232msgid "Thermidor"
14233msgstr ""
14234
14235#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14236msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14237msgstr ""
14238
14239#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
14240#, php-format
14241msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14242msgstr ""
14243
14244#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14245msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14246msgstr ""
14247
14248#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14249msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14250msgstr ""
14251
14252#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14253msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14254msgstr ""
14255
14256#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14257msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14258msgstr ""
14259
14260#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14262#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14263#: resources/views/register-page.phtml:51
14264#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14265msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14266msgstr ""
14267
14268#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14269#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14270msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14271msgstr ""
14272
14273#: resources/views/family-page.phtml:18
14274msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14275msgstr ""
14276
14277#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14278#: resources/views/family-page.phtml:16
14279#, php-format
14280msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14281msgstr ""
14282
14283#: resources/views/family-page.phtml:24
14284msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14285msgstr ""
14286
14287#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14288#: resources/views/family-page.phtml:22
14289#, php-format
14290msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14291msgstr ""
14292
14293#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14294#, php-format
14295msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14296msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14297msgstr[0] ""
14298msgstr[1] ""
14299msgstr[2] ""
14300
14301#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14302msgid "This family tree has no images to display."
14303msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt."
14304
14305#. I18N: do not translate the #keywords#
14306#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14307msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14308msgstr ""
14309
14310#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14311#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14312#, php-format
14313msgid "This family tree was last updated on %s."
14314msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s."
14315
14316#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14317#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
14318msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14319msgstr ""
14320
14321#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
14323msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14324msgstr ""
14325
14326#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14327msgid "This form has expired. Try again."
14328msgstr ""
14329
14330#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14331#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14332msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14333msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt."
14334
14335#: resources/views/individual-page.phtml:30
14336msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14337msgstr ""
14338
14339#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14340#: resources/views/individual-page.phtml:27
14341#, php-format
14342msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14343msgstr ""
14344
14345#: resources/views/individual-page.phtml:39
14346msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14347msgstr ""
14348
14349#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14350#: resources/views/individual-page.phtml:36
14351#, php-format
14352msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14353msgstr ""
14354
14355#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
14357#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14358msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14359msgstr ""
14360
14361#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14362#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14363#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14364#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
14365#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767
14366#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792
14367#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14368#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14369#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14370#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14371#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14372#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14373#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14374#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14375#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14376#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14377#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14378#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14379#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14380#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14381#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14382#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14383#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14384#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14385#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14386#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14387#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14388#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14389msgid "This information is not available."
14390msgstr ""
14391
14392#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14393#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14394#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14395#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85
14396#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469
14397#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846
14398#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497
14399#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836
14400#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147
14401#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167
14402#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187
14403#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207
14404#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227
14405#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247
14406msgid "This information is private and cannot be shown."
14407msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt."
14408
14409#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:863
14411msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14412msgstr ""
14413
14414#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
14416msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14417msgstr ""
14418
14419#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
14421msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14422msgstr ""
14423
14424#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
14426msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14427msgstr ""
14428
14429#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14430msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14431msgstr ""
14432
14433#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68
14434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
14435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14439msgid "This is case sensitive."
14440msgstr ""
14441
14442#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236
14443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:73
14444#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14445msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14446msgstr ""
14447
14448#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
14450msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14451msgstr ""
14452
14453#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:673
14455msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14456msgstr ""
14457
14458#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
14460msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14461msgstr ""
14462
14463#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
14465msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14466msgstr ""
14467
14468#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
14470msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14471msgstr ""
14472
14473#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14475msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14476msgstr ""
14477
14478#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
14480msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14481msgstr ""
14482
14483#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
14485msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14486msgstr ""
14487
14488#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
14490msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14491msgstr ""
14492
14493#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14494#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14495#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14496#: resources/views/register-page.phtml:39
14497#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14498msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14499msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt."
14500
14501#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14502msgid "This link is valid for one hour."
14503msgstr ""
14504
14505#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14506msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14507msgstr ""
14508
14509#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14510#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14511msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14512msgstr ""
14513
14514#: resources/views/media-page.phtml:30
14515msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14516msgstr ""
14517
14518#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14519#: resources/views/media-page.phtml:28
14520#, php-format
14521msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14522msgstr ""
14523
14524#: resources/views/media-page.phtml:36
14525msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14526msgstr ""
14527
14528#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14529#: resources/views/media-page.phtml:34
14530#, php-format
14531msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14532msgstr ""
14533
14534#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14535#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14536#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14537#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14538msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14539msgstr ""
14540
14541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14542msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14543msgstr ""
14544
14545#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
14547msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14548msgstr ""
14549
14550#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14551#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14552msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14553msgstr ""
14554
14555#: resources/views/note-page.phtml:16
14556msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14557msgstr ""
14558
14559#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14560#: resources/views/note-page.phtml:14
14561#, php-format
14562msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14563msgstr ""
14564
14565#: resources/views/note-page.phtml:22
14566msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14567msgstr ""
14568
14569#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14570#: resources/views/note-page.phtml:20
14571#, php-format
14572msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14573msgstr ""
14574
14575#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14577msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14578msgstr ""
14579
14580#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
14582msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14583msgstr ""
14584
14585#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14587msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14588msgstr ""
14589
14590#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
14592msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14593msgstr ""
14594
14595#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
14597msgid "This option will make it easier for users to download images."
14598msgstr ""
14599
14600#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:155
14602msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14603msgstr ""
14604
14605#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
14607msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14608msgstr ""
14609
14610#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15
14611#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14612msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14613msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt."
14614
14615#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
14616#, php-format
14617msgid "This page has been viewed %s time."
14618msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14619msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi."
14620msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes."
14621msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes."
14622
14623#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14624msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14625msgstr ""
14626
14627#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14628#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14629msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14630msgstr ""
14631
14632#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
14633msgid "This record does not exist."
14634msgstr ""
14635
14636#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14637#: resources/views/submitter-page.phtml:16
14638msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14639msgstr ""
14640
14641#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14642#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
14643#: resources/views/submitter-page.phtml:14
14644#, php-format
14645msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14646msgstr ""
14647
14648#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:22
14649#: resources/views/submitter-page.phtml:22
14650msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14651msgstr ""
14652
14653#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14654#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
14655#: resources/views/submitter-page.phtml:20
14656#, php-format
14657msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14658msgstr ""
14659
14660#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14661#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14662msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14663msgstr ""
14664
14665#: resources/views/repository-page.phtml:16
14666msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14667msgstr ""
14668
14669#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14670#: resources/views/repository-page.phtml:14
14671#, php-format
14672msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14673msgstr ""
14674
14675#: resources/views/repository-page.phtml:22
14676msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14677msgstr ""
14678
14679#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14680#: resources/views/repository-page.phtml:20
14681#, php-format
14682msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14683msgstr ""
14684
14685#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14686msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14687msgstr ""
14688
14689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14690msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14691msgstr ""
14692
14693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14694msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14698msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14699msgstr ""
14700
14701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14702msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14703msgstr ""
14704
14705#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14706msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14707msgstr ""
14708
14709#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14710#, php-format
14711msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14712msgstr ""
14713
14714#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14716msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14717msgstr ""
14718
14719#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14720#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14721msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14722msgstr ""
14723
14724#: resources/views/source-page.phtml:17
14725msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14726msgstr ""
14727
14728#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14729#: resources/views/source-page.phtml:15
14730#, php-format
14731msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14732msgstr ""
14733
14734#: resources/views/source-page.phtml:23
14735msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14736msgstr ""
14737
14738#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14739#: resources/views/source-page.phtml:21
14740#, php-format
14741msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14742msgstr ""
14743
14744#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202
14746msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14747msgstr ""
14748
14749#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288
14750#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:293
14751msgid "This type of link is not allowed here."
14752msgstr ""
14753
14754#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14755msgid "This user account does not have access to any tree."
14756msgstr ""
14757
14758#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159
14759msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14760msgstr ""
14761
14762#: app/Services/UpgradeService.php:254
14763msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14764msgstr ""
14765
14766#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14767msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14768msgstr ""
14769
14770#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14771msgid "This website is operated by the following individuals."
14772msgstr ""
14773
14774#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14775#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14776#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14777msgid "This website is temporarily unavailable"
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14781msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14782msgstr ""
14783
14784#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14785msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14786msgstr ""
14787
14788#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14789msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14790msgstr ""
14791
14792#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14793msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14794msgstr ""
14795
14796#. I18N: %s is the name of a family tree
14797#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14
14798#, php-format
14799msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14800msgstr ""
14801
14802#. I18N: abbreviation for Thursday
14803#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
14804#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
14805msgid "Thu"
14806msgstr ""
14807
14808#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14809msgid "Thumbnail image"
14810msgstr ""
14811
14812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
14813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
14814msgid "Thumbnail images"
14815msgstr ""
14816
14817#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
14818msgid "Thursday"
14819msgstr "Ceturtdiena"
14820
14821#. I18N: Location of an LDS church temple
14822#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14823msgid "Tijuana, Mexico"
14824msgstr ""
14825
14826#. I18N: gedcom tag TIME
14827#: app/GedcomTag.php:1052
14828msgid "Time"
14829msgstr ""
14830
14831#. I18N: A configuration setting
14832#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
14833#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14834#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14835msgid "Time zone"
14836msgstr "Laika zona"
14837
14838#. I18N: Name of a module/chart
14839#: app/Module/TimelineChartModule.php:96
14840msgid "Timeline"
14841msgstr "Laika skala"
14842
14843#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
14844#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14845msgid "Timestamp"
14846msgstr ""
14847
14848#. I18N: Name of a country or state
14849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14850msgid "Timor-Leste"
14851msgstr ""
14852
14853#: app/Date/JalaliDate.php:262
14854msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14855msgid "Tir"
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14859#: app/Date/JalaliDate.php:131
14860msgctxt "GENITIVE"
14861msgid "Tir"
14862msgstr ""
14863
14864#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14865#: app/Date/JalaliDate.php:221
14866msgctxt "INSTRUMENTAL"
14867msgid "Tir"
14868msgstr ""
14869
14870#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14871#: app/Date/JalaliDate.php:176
14872msgctxt "LOCATIVE"
14873msgid "Tir"
14874msgstr ""
14875
14876#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14877#: app/Date/JalaliDate.php:86
14878msgctxt "NOMINATIVE"
14879msgid "Tir"
14880msgstr ""
14881
14882#. I18N: a month in the Jewish calendar
14883#: app/Date/JewishDate.php:179
14884msgctxt "GENITIVE"
14885msgid "Tishrei"
14886msgstr ""
14887
14888#. I18N: a month in the Jewish calendar
14889#: app/Date/JewishDate.php:285
14890msgctxt "INSTRUMENTAL"
14891msgid "Tishrei"
14892msgstr ""
14893
14894#. I18N: a month in the Jewish calendar
14895#: app/Date/JewishDate.php:232
14896msgctxt "LOCATIVE"
14897msgid "Tishrei"
14898msgstr ""
14899
14900#. I18N: a month in the Jewish calendar
14901#: app/Date/JewishDate.php:126
14902msgctxt "NOMINATIVE"
14903msgid "Tishrei"
14904msgstr ""
14905
14906#. I18N: gedcom tag TITL
14907#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14908#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14909#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14910#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83
14911#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14912#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
14913#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14914#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14915#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14916#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14917#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14918#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14919#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14920msgid "Title"
14921msgstr "Virsraksts"
14922
14923#: app/GedcomTag.php:1061
14924msgid "Title in Hebrew"
14925msgstr ""
14926
14927#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14928#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14929#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14930msgctxt "Email recipient"
14931msgid "To"
14932msgstr ""
14933
14934#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14935#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14936msgctxt "End of date range"
14937msgid "To"
14938msgstr ""
14939
14940#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14941msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14942msgstr ""
14943
14944#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14945msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14946msgstr ""
14947
14948#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
14950msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14951msgstr ""
14952
14953#. I18N: “Apache” is a software program.
14954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14955msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14956msgstr ""
14957
14958#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14959msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14960msgstr ""
14961
14962#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14963#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14964msgid "To set a new password, follow this link."
14965msgstr ""
14966
14967#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14968#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
14969msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14970msgstr ""
14971
14972#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44
14973msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14974msgstr ""
14975
14976#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
14977msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14978msgstr ""
14979
14980#. I18N: Name of a country or state
14981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14982msgid "Togo"
14983msgstr ""
14984
14985#. I18N: Name of a country or state
14986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14987msgid "Tokelau"
14988msgstr ""
14989
14990#. I18N: Location of an LDS church temple
14991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14992msgid "Tokyo, Japan"
14993msgstr ""
14994
14995#. I18N: Type of media object
14996#: app/GedcomTag.php:2402
14997msgid "Tombstone"
14998msgstr ""
14999
15000#. I18N: Name of a country or state
15001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15002msgid "Tonga"
15003msgstr ""
15004
15005#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15006#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15007#, php-format
15008msgid "Top %s given name"
15009msgid_plural "Top %s given names"
15010msgstr[0] "Top %s iedotais vārds"
15011msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi"
15012msgstr[2] "Top %s iedotais vārds"
15013
15014#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15015#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161
15016#, php-format
15017msgid "Top %s surname"
15018msgid_plural "Top %s surnames"
15019msgstr[0] ""
15020msgstr[1] ""
15021msgstr[2] ""
15022
15023#. I18N: i.e. most popular given name.
15024#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15025msgid "Top given name"
15026msgstr ""
15027
15028#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15029#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15030#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15031msgid "Top given names"
15032msgstr "Top iedotie vārdi"
15033
15034#. I18N: i.e. most popular surname.
15035#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158
15036msgid "Top surname"
15037msgstr ""
15038
15039#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15040#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
15041#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15042msgid "Top surnames"
15043msgstr ""
15044
15045#. I18N: Location of an LDS church temple
15046#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15047msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15048msgstr ""
15049
15050#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
15051#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109
15052#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15053#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15054#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109
15055#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15056#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109
15057#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15058#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15059#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15060#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109
15061#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15062#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15063#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15064#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
15066#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15067#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15068msgid "Total"
15069msgstr ""
15070
15071#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15072msgid "Total accepted changes: "
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15076msgid "Total births"
15077msgstr ""
15078
15079#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15080msgid "Total dead"
15081msgstr "Kopā miruši"
15082
15083#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15084msgid "Total deaths"
15085msgstr ""
15086
15087#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15088msgid "Total divorces"
15089msgstr ""
15090
15091#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15092#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15094msgid "Total events"
15095msgstr "Notikumi kopā"
15096
15097#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15098#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15099#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15101#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15102#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15103#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15104msgid "Total families"
15105msgstr "Kopā ģimenes"
15106
15107#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15108msgid "Total females"
15109msgstr ""
15110
15111#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15112msgid "Total given names"
15113msgstr "Kopā iedotie vārdi"
15114
15115#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15116#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15117#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15118#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15119#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15122#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15123#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15124#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15125#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15127msgid "Total individuals"
15128msgstr "Kopā personas"
15129
15130#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15131msgid "Total living"
15132msgstr ""
15133
15134#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15135msgid "Total males"
15136msgstr ""
15137
15138#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15139msgid "Total marriages"
15140msgstr ""
15141
15142#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15143msgid "Total pending changes: "
15144msgstr ""
15145
15146#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15147#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15148#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15149msgid "Total surnames"
15150msgstr "Visi uzvārdi"
15151
15152#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15153msgid "Total users"
15154msgstr "Lietotāji kopā"
15155
15156#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
15157#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83
15158#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
15160#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15161#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15162#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15163#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15164#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15165msgid "Tracking and analytics"
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: gedcom tag TRLR
15169#: app/GedcomTag.php:1064
15170msgid "Trailer"
15171msgstr ""
15172
15173#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
15174#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
15175#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15176#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15177msgid "Tree"
15178msgstr ""
15179
15180#. I18N: The third day in the French republican calendar
15181#: app/Date/FrenchDate.php:291
15182msgid "Tridi"
15183msgstr ""
15184
15185#. I18N: Name of a country or state
15186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15187msgid "Trinidad and Tobago"
15188msgstr ""
15189
15190#. I18N: Location of an LDS church temple
15191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15192msgid "Trujillo, Peru"
15193msgstr ""
15194
15195#. I18N: abbreviation for Tuesday
15196#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
15197#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
15198msgid "Tue"
15199msgstr ""
15200
15201#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15202msgid "Tuesday"
15203msgstr "Otrdiena"
15204
15205#. I18N: Name of a country or state
15206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15207msgid "Tunisia"
15208msgstr ""
15209
15210#. I18N: Name of a country or state
15211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15212msgid "Turkey"
15213msgstr ""
15214
15215#. I18N: Name of a country or state
15216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15217msgid "Turkmenistan"
15218msgstr ""
15219
15220#. I18N: Name of a country or state
15221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15222msgid "Turks and Caicos Islands"
15223msgstr ""
15224
15225#. I18N: Name of a country or state
15226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15227msgid "Tuvalu"
15228msgstr ""
15229
15230#. I18N: Location of an LDS church temple
15231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15232msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15233msgstr ""
15234
15235#. I18N: Location of an LDS church temple
15236#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15237msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15238msgstr ""
15239
15240#. I18N: gedcom tag TYPE
15241#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:693 app/GedcomTag.php:1067
15242#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15243#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15244#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15245#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15246#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15247#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15248#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15249#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38
15250#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15251#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:38
15252msgid "Type"
15253msgstr ""
15254
15255#: app/GedcomTag.php:722
15256msgid "Type of event"
15257msgstr ""
15258
15259#: app/GedcomTag.php:727
15260msgid "Type of fact"
15261msgstr ""
15262
15263#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15264#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15265#. I18N: gedcom tag _URL
15266#. I18N: A configuration setting
15267#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15268#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15270#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90
15271#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15272#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15273#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15274#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15275msgid "URL"
15276msgstr ""
15277
15278#. I18N: Name of a country or state
15279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15280msgid "US Minor Outlying Islands"
15281msgstr ""
15282
15283#. I18N: Name of a country or state
15284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15285msgid "US Virgin Islands"
15286msgstr ""
15287
15288#. I18N: Name of a country or state
15289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15290msgid "Uganda"
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: Name of a country or state
15294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15295msgid "Ukraine"
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15299#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15300msgid "Uncleared: insufficient data"
15301msgstr ""
15302
15303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
15304msgid "Unique family facts"
15305msgstr ""
15306
15307#. I18N: gedcom tag _UID
15308#: app/GedcomTag.php:2065
15309msgid "Unique identifier"
15310msgstr ""
15311
15312#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
15314msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15315msgstr ""
15316
15317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
15318msgid "Unique individual facts"
15319msgstr ""
15320
15321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
15322msgid "Unique repository facts"
15323msgstr ""
15324
15325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
15326msgid "Unique source facts"
15327msgstr ""
15328
15329#. I18N: Name of a country or state
15330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15331msgid "United Arab Emirates"
15332msgstr ""
15333
15334#. I18N: Name of a country or state
15335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15336msgid "United Kingdom"
15337msgstr ""
15338
15339#. I18N: Name of a country or state
15340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15341msgid "United States"
15342msgstr ""
15343
15344#. I18N: Name of a country or state
15345#: app/GedcomRecord.php:1000 app/GedcomRecord.php:1005
15346#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15348msgid "Unknown"
15349msgstr ""
15350
15351#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15352msgctxt "unknown century"
15353msgid "Unknown"
15354msgstr ""
15355
15356#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564
15357#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:293
15358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15362#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15363msgctxt "unknown gender"
15364msgid "Unknown"
15365msgstr ""
15366
15367#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15368msgctxt "unknown people"
15369msgid "Unknown"
15370msgstr ""
15371
15372#: app/GedcomTag.php:2113
15373msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15374msgstr ""
15375
15376#: resources/views/admin/media.phtml:45
15377msgid "Unused files"
15378msgstr ""
15379
15380#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219
15381#, php-format
15382msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15383msgstr ""
15384
15385#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392
15386msgid "Up"
15387msgstr ""
15388
15389#. I18N: Name of a module
15390#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:100
15391msgid "Upcoming events"
15392msgstr "Gaidāmie notikumi"
15393
15394#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15395#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15396msgid "Update"
15397msgstr "Atjaunināt"
15398
15399#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46
15400#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15401#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15402msgid "Update all"
15403msgstr "Atjaunot visu"
15404
15405#. I18N: Name of a module
15406#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15407msgid "Update place names"
15408msgstr ""
15409
15410#. I18N: Description of a “Data fix” module
15411#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15412msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15413msgstr ""
15414
15415#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15416#. I18N: %s is a version number
15417#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241
15418#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
15420#, php-format
15421msgid "Upgrade to webtrees %s."
15422msgstr ""
15423
15424#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114
15425#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15426msgid "Upgrade wizard"
15427msgstr ""
15428
15429#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388
15430#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
15431msgid "Upload media files"
15432msgstr ""
15433
15434#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15435msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15436msgstr ""
15437
15438#. I18N: Name of a country or state
15439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15440msgid "Uruguay"
15441msgstr ""
15442
15443#: app/Services/EmailService.php:239
15444msgid "Use SMTP to send messages"
15445msgstr ""
15446
15447#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15448msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15449msgstr ""
15450
15451#. I18N: placeholder text for new-password field
15452#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15454#: resources/views/register-page.phtml:74
15455#, php-format
15456msgid "Use at least %s character."
15457msgid_plural "Use at least %s characters."
15458msgstr[0] ""
15459msgstr[1] ""
15460msgstr[2] ""
15461
15462#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15463#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15464#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15465msgid "Use colors"
15466msgstr ""
15467
15468#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15469msgid "Use compact layout"
15470msgstr ""
15471
15472#. I18N: A configuration setting
15473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902
15474msgid "Use full source citations"
15475msgstr ""
15476
15477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
15478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15481#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15482msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15483msgstr ""
15484
15485#. I18N: A configuration setting
15486#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
15487msgid "Use password"
15488msgstr ""
15489
15490#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15491#: app/Services/EmailService.php:238
15492msgid "Use sendmail to send messages"
15493msgstr ""
15494
15495#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15497msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15498msgstr ""
15499
15500#. I18N: A configuration setting
15501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
15502msgid "Use silhouettes"
15503msgstr ""
15504
15505#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15506msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15507msgstr ""
15508
15509#: resources/views/register-page.phtml:89
15510msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15511msgstr ""
15512
15513#: app/Functions/FunctionsEdit.php:588
15514msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15515msgstr ""
15516
15517#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15518#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
15519#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15520#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15521#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
15522#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15523msgid "User"
15524msgstr ""
15525
15526#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107
15527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
15528#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15529#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15530#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15532msgid "User administration"
15533msgstr ""
15534
15535#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15536msgid "User didn’t verify within 7 days."
15537msgstr ""
15538
15539#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15540msgid "User not verified by administrator."
15541msgstr ""
15542
15543#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15544msgid "User verification"
15545msgstr ""
15546
15547#. I18N: A configuration setting
15548#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
15549#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
15550#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15552#: resources/views/admin/users.phtml:20
15553#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15554#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15555#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15556#: resources/views/login-page.phtml:34
15557#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15558#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15559#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15560#: resources/views/register-page.phtml:58
15561#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15562msgid "Username"
15563msgstr "Lietotājvārds"
15564
15565#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15566#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15567msgid "Username or email address"
15568msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese"
15569
15570#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15572#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15573#: resources/views/register-page.phtml:63
15574msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15575msgstr ""
15576
15577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
15578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15580msgid "Users"
15581msgstr "Lietotāji"
15582
15583#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15584msgid "User’s account has been inactive too long: "
15585msgstr ""
15586
15587#. I18N: Name of a country or state
15588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15589msgid "Uzbekistan"
15590msgstr ""
15591
15592#. I18N: Location of an LDS church temple
15593#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15594msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15595msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda"
15596
15597#. I18N: Name of a country or state
15598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15599msgid "Vanuatu"
15600msgstr ""
15601
15602#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15603#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15604msgid "Various statistics charts."
15605msgstr ""
15606
15607#. I18N: Name of a country or state
15608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15609msgid "Vatican City"
15610msgstr ""
15611
15612#. I18N: a month in the French republican calendar
15613#: app/Date/FrenchDate.php:135
15614msgctxt "GENITIVE"
15615msgid "Vendemiaire"
15616msgstr ""
15617
15618#. I18N: a month in the French republican calendar
15619#: app/Date/FrenchDate.php:229
15620msgctxt "INSTRUMENTAL"
15621msgid "Vendemiaire"
15622msgstr ""
15623
15624#. I18N: a month in the French republican calendar
15625#: app/Date/FrenchDate.php:182
15626msgctxt "LOCATIVE"
15627msgid "Vendemiaire"
15628msgstr ""
15629
15630#. I18N: a month in the French republican calendar
15631#: app/Date/FrenchDate.php:87
15632msgctxt "NOMINATIVE"
15633msgid "Vendemiaire"
15634msgstr ""
15635
15636#. I18N: Name of a country or state
15637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15638msgid "Venezuela"
15639msgstr ""
15640
15641#. I18N: a month in the French republican calendar
15642#: app/Date/FrenchDate.php:145
15643msgctxt "GENITIVE"
15644msgid "Ventose"
15645msgstr ""
15646
15647#. I18N: a month in the French republican calendar
15648#: app/Date/FrenchDate.php:239
15649msgctxt "INSTRUMENTAL"
15650msgid "Ventose"
15651msgstr ""
15652
15653#. I18N: a month in the French republican calendar
15654#: app/Date/FrenchDate.php:192
15655msgctxt "LOCATIVE"
15656msgid "Ventose"
15657msgstr ""
15658
15659#. I18N: a month in the French republican calendar
15660#: app/Date/FrenchDate.php:97
15661msgctxt "NOMINATIVE"
15662msgid "Ventose"
15663msgstr ""
15664
15665#. I18N: Location of an LDS church temple
15666#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15667msgid "Veracruz, Mexico"
15668msgstr ""
15669
15670#: resources/views/admin/users.phtml:28
15671msgid "Verified"
15672msgstr ""
15673
15674#. I18N: Location of an LDS church temple
15675#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15676msgid "Vernal, Utah, United States"
15677msgstr ""
15678
15679#. I18N: gedcom tag VERS
15680#: app/GedcomTag.php:1073
15681msgid "Version"
15682msgstr ""
15683
15684#. I18N: Type of media object
15685#: app/GedcomTag.php:2405
15686msgid "Video"
15687msgstr ""
15688
15689#. I18N: Name of a country or state
15690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15691msgid "Vietnam"
15692msgstr ""
15693
15694#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1038
15695msgid "View"
15696msgstr "Skats"
15697
15698#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50
15699#, php-format
15700msgid "View table of events occurring in %s"
15701msgstr ""
15702
15703#: resources/views/calendar-page.phtml:191
15704msgid "View this day"
15705msgstr "Skatīt šo dienu"
15706
15707#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:228
15708#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712
15709#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
15710#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15711#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15712msgid "View this family"
15713msgstr ""
15714
15715#: resources/views/calendar-page.phtml:195
15716msgid "View this month"
15717msgstr "Skatīt šo mēnesi"
15718
15719#: resources/views/calendar-page.phtml:199
15720msgid "View this year"
15721msgstr "Skatīt šo gadu"
15722
15723#. I18N: Location of an LDS church temple
15724#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15725msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15726msgstr ""
15727
15728#. I18N: A configuration setting
15729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15730#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15731msgid "Visible online"
15732msgstr "Redzams tiešsaistē"
15733
15734#. I18N: A configuration setting
15735#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15736#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15737msgid "Visible to other users when online"
15738msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē"
15739
15740#. I18N: Listbox entry; name of a role
15741#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
15742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
15743#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15744#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
15745#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
15746msgid "Visitor"
15747msgstr ""
15748
15749#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15750#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15751#: resources/views/calendar-page.phtml:152
15752#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15753#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15754msgid "Vital records"
15755msgstr ""
15756
15757#. I18N: Name of a country or state
15758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15759msgid "Wales"
15760msgstr ""
15761
15762#. I18N: Name of a country or state
15763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15764msgid "Wallis and Futuna"
15765msgstr ""
15766
15767#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15768msgid "Ward"
15769msgstr ""
15770
15771#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15772msgctxt "FEMALE"
15773msgid "Ward"
15774msgstr ""
15775
15776#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15777msgctxt "MALE"
15778msgid "Ward"
15779msgstr ""
15780
15781#. I18N: Location of an LDS church temple
15782#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15783msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15784msgstr ""
15785
15786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
15787msgid "Watermarks"
15788msgstr ""
15789
15790#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
15792msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15793msgstr ""
15794
15795#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15796#, php-format
15797msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15798msgstr ""
15799
15800#: resources/views/admin/control-panel.phtml:42
15801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
15802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
15803msgid "Website"
15804msgstr ""
15805
15806#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15807#: resources/views/admin/control-panel.phtml:105
15808msgid "Website logs"
15809msgstr ""
15810
15811#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:62
15812#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
15813msgid "Website preferences"
15814msgstr ""
15815
15816#. I18N: abbreviation for Wednesday
15817#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15818#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15819msgid "Wed"
15820msgstr ""
15821
15822#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
15823msgid "Wednesday"
15824msgstr "Trešdiena"
15825
15826#. I18N: gedcom tag _WEIG
15827#: app/GedcomTag.php:2071
15828msgid "Weight"
15829msgstr ""
15830
15831#. I18N: A %s is the user’s name
15832#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15833#, php-format
15834msgid "Welcome %s"
15835msgstr "Prieks tevi redzēt %s"
15836
15837#. I18N: A configuration setting
15838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19
15839msgid "Welcome text on sign-in page"
15840msgstr ""
15841
15842#: resources/views/login-page.phtml:21
15843msgid "Welcome to this genealogy website"
15844msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā"
15845
15846#. I18N: Name of a country or state
15847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15848msgid "Western Sahara"
15849msgstr ""
15850
15851#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:937
15853msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15854msgstr ""
15855
15856#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15857msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15858msgstr ""
15859
15860#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:922
15862msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15863msgstr ""
15864
15865#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15866msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15867msgstr ""
15868
15869#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892
15871msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15872msgstr ""
15873
15874#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15875msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15876msgstr ""
15877
15878#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15879msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15880msgstr ""
15881
15882#. I18N: Label for a configuration option
15883#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15884msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15885msgstr ""
15886
15887#. I18N: A configuration setting
15888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
15889msgid "Who can upload new media files"
15890msgstr ""
15891
15892#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15893#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15894msgid "Who is online"
15895msgstr "Kas ir tiešsaistē"
15896
15897#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80
15898msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15899msgstr ""
15900
15901#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
15902msgid "Widow"
15903msgstr ""
15904
15905#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
15906msgid "Widower"
15907msgstr ""
15908
15909#. I18N: gedcom tag WIFE
15910#: app/Functions/FunctionsPrint.php:298 app/GedcomTag.php:1076
15911#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610
15912#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20
15913#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35
15914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15917#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15919#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15920#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15923msgid "Wife"
15924msgstr ""
15925
15926#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345
15927msgid "Wife’s age"
15928msgstr ""
15929
15930#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15931msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15932msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds"
15933
15934#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15935msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15936msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu"
15937
15938#. I18N: gedcom tag WILL
15939#: app/GedcomTag.php:1079
15940msgid "Will"
15941msgstr ""
15942
15943#. I18N: Location of an LDS church temple
15944#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15945msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15946msgstr ""
15947
15948#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15949#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15950msgid "With sources"
15951msgstr ""
15952
15953#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15954#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15955msgid "Without sources"
15956msgstr ""
15957
15958#. I18N: gedcom tag _WITN
15959#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15960msgid "Witness"
15961msgstr ""
15962
15963#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15964#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15965#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15966#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15967#: app/SurnameTradition.php:111
15968msgid "Wives take their husband’s surname."
15969msgstr ""
15970
15971#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297
15972#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29
15973#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32
15974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15975msgid "World"
15976msgstr ""
15977
15978#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15979#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15980msgid "Yahrzeit"
15981msgstr ""
15982
15983#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15984#: app/Module/YahrzeitModule.php:61
15985msgid "Yahrzeiten"
15986msgstr "Yahrzeiten modulis"
15987
15988#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51
15989msgid "Year"
15990msgstr "Gads"
15991
15992#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
15993#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:402
15994msgid "Year:"
15995msgstr ""
15996
15997#. I18N: Name of a country or state
15998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15999msgid "Yemen"
16000msgstr ""
16001
16002#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16003#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
16004#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
16005#, php-format
16006msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16007msgstr ""
16008
16009#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:121
16010#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16011msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16012msgstr ""
16013
16014#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9
16015#, php-format
16016msgid "You are signed in as %s."
16017msgstr ""
16018
16019#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96
16020msgid "You can apply for an account using the link below."
16021msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk."
16022
16023#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16024#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
16025msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16026msgstr ""
16027
16028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
16029#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
16030msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16031msgstr ""
16032
16033#. I18N: %s is a URL
16034#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18
16035#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
16036#, php-format
16037msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16038msgstr ""
16039
16040#. I18N: Description of a “Data fix” module
16041#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
16042msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16043msgstr ""
16044
16045#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16046msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16047msgstr ""
16048
16049#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
16050msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16051msgstr ""
16052
16053#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16054msgid "You can renumber this family tree."
16055msgstr ""
16056
16057#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:161
16059msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16060msgstr ""
16061
16062#. I18N: Description of a “Data fix” module
16063#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16064msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16065msgstr ""
16066
16067#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16068msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16069msgstr ""
16070
16071#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16072#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16073msgid "You do not have permission to view this page."
16074msgstr ""
16075
16076#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16077msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16078msgstr ""
16079
16080#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17
16081msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16082msgstr ""
16083
16084#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16085msgid "You have signed out."
16086msgstr ""
16087
16088#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16089msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16090msgstr ""
16091
16092#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366
16093msgid "You must enter all the administrator account fields."
16094msgstr ""
16095
16096#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16097msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16098msgstr ""
16099
16100#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16101msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16102msgstr ""
16103
16104#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16105msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16106msgstr ""
16107
16108#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16109msgid "You need to be a family member to access this website."
16110msgstr ""
16111
16112#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
16113msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16114msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai."
16115
16116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
16117#: resources/views/admin/trees.phtml:33
16118msgid "You need to create a family tree."
16119msgstr ""
16120
16121#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16122#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16123msgid "You need to review the account details."
16124msgstr ""
16125
16126#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16127msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16128msgstr ""
16129
16130#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16131#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16132msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16133msgstr ""
16134
16135#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273
16136msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16137msgstr ""
16138
16139#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16140#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16141#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16142#, php-format
16143msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16144msgstr ""
16145
16146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16147msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16148msgstr ""
16149
16150#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16151#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16152msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16153msgstr ""
16154
16155#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16156msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16157msgstr ""
16158
16159#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16160msgid "Youngest father"
16161msgstr ""
16162
16163#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16164msgid "Youngest female"
16165msgstr ""
16166
16167#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16168msgid "Youngest male"
16169msgstr ""
16170
16171#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16172msgid "Youngest mother"
16173msgstr ""
16174
16175#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16176msgid "Your clippings cart is empty."
16177msgstr ""
16178
16179#: resources/views/contact-page.phtml:28
16180#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16181msgid "Your name"
16182msgstr ""
16183
16184#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16185msgid "Your password has been updated."
16186msgstr ""
16187
16188#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16189#, php-format
16190msgid "Your registration at %s"
16191msgstr ""
16192
16193#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16194msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16195msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu."
16196
16197#: app/Services/ServerCheckService.php:198
16198#, php-format
16199msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16200msgstr ""
16201
16202#. I18N: Name of a country or state
16203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16204msgid "Zambia"
16205msgstr ""
16206
16207#. I18N: Name of a country or state
16208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16209msgid "Zimbabwe"
16210msgstr ""
16211
16212#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
16213#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16214msgid "Zoom"
16215msgstr "Tālummaiņa"
16216
16217#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
16218#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95
16219#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92
16220#: resources/views/modules/places/tab.phtml:85
16221#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16222msgid "Zoom in"
16223msgstr "Pietuvināt"
16224
16225#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16226msgid "Zoom level"
16227msgstr "Tuvināšanas pakāpe"
16228
16229#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
16230#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96
16231#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93
16232#: resources/views/modules/places/tab.phtml:86
16233#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16234msgid "Zoom out"
16235msgstr "Attālināt"
16236
16237#. I18N: Gedcom ABT dates
16238#: app/Date.php:341
16239#, php-format
16240msgid "about %s"
16241msgstr ""
16242
16243#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16244#: resources/views/family-page.phtml:22
16245#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
16246#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34
16247#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
16248#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
16249msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16250msgid "accept"
16251msgstr ""
16252
16253#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16254#: resources/views/family-page.phtml:16
16255#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
16256#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28
16257#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
16258#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
16259msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16260msgid "accept"
16261msgstr ""
16262
16263#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16264#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16265msgid "accepted"
16266msgstr ""
16267
16268#. I18N: A button label.
16269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224
16270#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16271#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41
16272#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16273#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16274#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16275#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16276msgid "add"
16277msgstr "pievienot"
16278
16279#. I18N: A button label.
16280#: resources/views/admin/locations.phtml:101
16281msgid "add place"
16282msgstr ""
16283
16284#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16285#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16286msgid "adopted name"
16287msgstr ""
16288
16289#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16290#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16291msgctxt "FEMALE"
16292msgid "adopted name"
16293msgstr ""
16294
16295#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16296#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16297msgctxt "MALE"
16298msgid "adopted name"
16299msgstr ""
16300
16301#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16302msgid "adoption"
16303msgstr ""
16304
16305#. I18N: Gedcom AFT dates
16306#: app/Date.php:361
16307#, php-format
16308msgid "after %s"
16309msgstr ""
16310
16311#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280
16312msgid "after death"
16313msgstr ""
16314
16315#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:117
16316#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:120
16317#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16318#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16319#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16320msgid "age"
16321msgstr "vecums"
16322
16323#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16324#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16325msgid "also known as"
16326msgstr ""
16327
16328#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16329#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16330msgctxt "FEMALE"
16331msgid "also known as"
16332msgstr ""
16333
16334#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16335#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16336msgctxt "MALE"
16337msgid "also known as"
16338msgstr ""
16339
16340#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587
16341msgid "always"
16342msgstr ""
16343
16344#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
16345#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16346#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16347#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16349#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16350#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16351#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16352#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16353#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16354#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16355msgid "and"
16356msgstr ""
16357
16358#: app/Functions/Functions.php:1036
16359msgctxt "father’s brother’s wife"
16360msgid "aunt"
16361msgstr ""
16362
16363#: app/Functions/Functions.php:794
16364msgctxt "father’s sister"
16365msgid "aunt"
16366msgstr ""
16367
16368#: app/Functions/Functions.php:1116
16369msgctxt "mother’s brother’s wife"
16370msgid "aunt"
16371msgstr ""
16372
16373#: app/Functions/Functions.php:832
16374msgctxt "mother’s sister"
16375msgid "aunt"
16376msgstr ""
16377
16378#: app/Functions/Functions.php:1168
16379msgctxt "parent’s brother’s wife"
16380msgid "aunt"
16381msgstr ""
16382
16383#: app/Functions/Functions.php:850
16384msgctxt "parent’s sister"
16385msgid "aunt"
16386msgstr ""
16387
16388#: app/Functions/Functions.php:792
16389msgctxt "father’s sibling"
16390msgid "aunt/uncle"
16391msgstr ""
16392
16393#: app/Functions/Functions.php:830
16394msgctxt "mother’s sibling"
16395msgid "aunt/uncle"
16396msgstr ""
16397
16398#: app/Functions/Functions.php:848
16399msgctxt "parent’s sibling"
16400msgid "aunt/uncle"
16401msgstr ""
16402
16403#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16404msgid "back to top"
16405msgstr ""
16406
16407#. I18N: Gedcom BEF dates
16408#: app/Date.php:357
16409#, php-format
16410msgid "before %s"
16411msgstr ""
16412
16413#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16414#: app/Date.php:373
16415#, php-format
16416msgid "between %s and %s"
16417msgstr ""
16418
16419#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
16420msgid "birth"
16421msgstr "dzimis"
16422
16423#. I18N: The name given to an individual at their birth
16424#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16425msgid "birth name"
16426msgstr ""
16427
16428#. I18N: The name given to an individual at their birth
16429#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16430msgctxt "FEMALE"
16431msgid "birth name"
16432msgstr ""
16433
16434#. I18N: The name given to an individual at their birth
16435#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16436msgctxt "MALE"
16437msgid "birth name"
16438msgstr ""
16439
16440#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16441#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:110
16442#, php-format
16443msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16444msgstr ""
16445
16446#: app/Functions/Functions.php:706
16447msgid "brother"
16448msgstr ""
16449
16450#: app/Functions/Functions.php:974
16451msgctxt "brother’s wife’s brother"
16452msgid "brother-in-law"
16453msgstr ""
16454
16455#: app/Functions/Functions.php:800
16456msgctxt "husband’s brother"
16457msgid "brother-in-law"
16458msgstr ""
16459
16460#: app/Functions/Functions.php:1090
16461msgctxt "husband’s sister’s husband"
16462msgid "brother-in-law"
16463msgstr ""
16464
16465#: app/Functions/Functions.php:868
16466msgctxt "sister’s husband"
16467msgid "brother-in-law"
16468msgstr ""
16469
16470#: app/Functions/Functions.php:1274
16471msgctxt "sister’s husband’s brother"
16472msgid "brother-in-law"
16473msgstr ""
16474
16475#: app/Functions/Functions.php:880
16476msgctxt "spouse’s brother"
16477msgid "brother-in-law"
16478msgstr ""
16479
16480#: app/Functions/Functions.php:898
16481msgctxt "wife’s brother"
16482msgid "brother-in-law"
16483msgstr ""
16484
16485#: app/Functions/Functions.php:1330
16486msgctxt "wife’s sister’s husband"
16487msgid "brother-in-law"
16488msgstr ""
16489
16490#: app/Functions/Functions.php:976
16491msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16492msgid "brother/sister-in-law"
16493msgstr ""
16494
16495#: app/Functions/Functions.php:810
16496msgctxt "husband’s sibling"
16497msgid "brother/sister-in-law"
16498msgstr ""
16499
16500#: app/Functions/Functions.php:862
16501msgctxt "sibling’s spouse"
16502msgid "brother/sister-in-law"
16503msgstr ""
16504
16505#: app/Functions/Functions.php:1276
16506msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16507msgid "brother/sister-in-law"
16508msgstr ""
16509
16510#: app/Functions/Functions.php:896
16511msgctxt "spouse’s sibling"
16512msgid "brother/sister-in-law"
16513msgstr ""
16514
16515#: app/Functions/Functions.php:908
16516msgctxt "wife’s sibling"
16517msgid "brother/sister-in-law"
16518msgstr ""
16519
16520#. I18N: An option in a list-box
16521#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239
16522msgid "bullet list"
16523msgstr ""
16524
16525#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16526msgid "burial"
16527msgstr ""
16528
16529#: app/GedcomTag.php:2026
16530msgid "by"
16531msgstr ""
16532
16533#. I18N: Gedcom CAL dates
16534#: app/Date.php:345
16535#, php-format
16536msgid "calculated %s"
16537msgstr ""
16538
16539#. I18N: A button label.
16540#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16541#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16542#: resources/views/admin/components.phtml:144
16543#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16544#: resources/views/admin/location-edit.phtml:81
16545#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
16546#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
16547#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
16548#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:951
16549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:277
16550#: resources/views/contact-page.phtml:68
16551#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16552#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16553#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83
16554#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16555#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44
16556#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36
16557#: resources/views/edit/new-individual.phtml:322
16558#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36
16559#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62
16560#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16561#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100
16562#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16563#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16564#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16565#: resources/views/message-page.phtml:59
16566#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16567#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16568#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16569#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
16570#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16571#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16572#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16573#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16574#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65
16575#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16576msgid "cancel"
16577msgstr "atcelt"
16578
16579#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16580msgid "census added"
16581msgstr ""
16582
16583#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16584#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16585msgid "change of name"
16586msgstr ""
16587
16588#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16589#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16590msgctxt "FEMALE"
16591msgid "change of name"
16592msgstr ""
16593
16594#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16595#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16596msgctxt "MALE"
16597msgid "change of name"
16598msgstr ""
16599
16600#: app/Functions/Functions.php:685
16601msgid "child"
16602msgstr "bērns"
16603
16604#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16605#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
16606#: resources/views/layouts/default.phtml:133
16607#: resources/views/layouts/default.phtml:168
16608#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16609#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16610#: resources/views/modals/header.phtml:11
16611#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16612msgid "close"
16613msgstr ""
16614
16615#. I18N: Name of a theme.
16616#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16617msgid "clouds"
16618msgstr ""
16619
16620#. I18N: Name of a theme.
16621#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16622msgid "colors"
16623msgstr ""
16624
16625#. I18N: An option in a list-box
16626#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
16627msgid "compact list"
16628msgstr ""
16629
16630#. I18N: A button label.
16631#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387
16632#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31
16633#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16634#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109
16635#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27
16636#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
16637#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
16638#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16639#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16640#: resources/views/admin/trees.phtml:305
16641#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16642#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16643#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16644#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16645#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16646#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16647#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16648#: resources/views/register-page.phtml:99
16649#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16650msgid "continue"
16651msgstr ""
16652
16653#. I18N: A button label.
16654#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16655msgid "create"
16656msgstr ""
16657
16658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16659msgid "date periods"
16660msgstr ""
16661
16662#: app/Functions/Functions.php:683
16663msgid "daughter"
16664msgstr "meita"
16665
16666#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16667msgid "daughter of"
16668msgstr ""
16669
16670#: app/Functions/Functions.php:770
16671msgctxt "child’s wife"
16672msgid "daughter-in-law"
16673msgstr ""
16674
16675#: app/Functions/Functions.php:878
16676msgctxt "son’s wife"
16677msgid "daughter-in-law"
16678msgstr ""
16679
16680#: app/Functions/Functions.php:1322
16681msgctxt "son’s wife’s father"
16682msgid "daughter-in-law’s father"
16683msgstr ""
16684
16685#: app/Functions/Functions.php:1324
16686msgctxt "son’s wife’s mother"
16687msgid "daughter-in-law’s mother"
16688msgstr ""
16689
16690#: app/Functions/Functions.php:1326
16691msgctxt "son’s wife’s parent"
16692msgid "daughter-in-law’s parent"
16693msgstr ""
16694
16695#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16696msgid "death"
16697msgstr "miris"
16698
16699#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
16700#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
16701msgid "degrees"
16702msgstr "grādi"
16703
16704#. I18N: A button label.
16705#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16706#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16707#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16708#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16709#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16710msgid "delete"
16711msgstr ""
16712
16713#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16714#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16715msgctxt "FEMALE"
16716msgid "died"
16717msgstr ""
16718
16719#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16721msgctxt "MALE"
16722msgid "died"
16723msgstr ""
16724
16725#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16726msgid "down"
16727msgstr ""
16728
16729#. I18N: A button label.
16730#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16731#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16732#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
16733#: resources/views/report-setup-page.phtml:70
16734msgid "download"
16735msgstr "lejupielādēt"
16736
16737#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16738msgid "d’Aboville number"
16739msgstr ""
16740
16741#: resources/views/admin/components.phtml:114
16742#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16743#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16744#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16745#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16746#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16747#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16748#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16749#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16750msgid "edit"
16751msgstr "labot"
16752
16753#: app/Functions/Functions.php:476
16754msgid "eighth cousin"
16755msgstr ""
16756
16757#: app/Functions/Functions.php:440
16758msgctxt "FEMALE"
16759msgid "eighth cousin"
16760msgstr ""
16761
16762#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16763#: app/Functions/Functions.php:395
16764msgctxt "MALE"
16765msgid "eighth cousin"
16766msgstr ""
16767
16768#: app/Functions/Functions.php:701
16769msgid "elder brother"
16770msgstr "vecākais brālis"
16771
16772#: app/Functions/Functions.php:743
16773msgid "elder sibling"
16774msgstr ""
16775
16776#: app/Functions/Functions.php:722
16777msgid "elder sister"
16778msgstr "vecākā māsa"
16779
16780#: app/Functions/Functions.php:482
16781msgid "eleventh cousin"
16782msgstr ""
16783
16784#: app/Functions/Functions.php:446
16785msgctxt "FEMALE"
16786msgid "eleventh cousin"
16787msgstr ""
16788
16789#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16790#: app/Functions/Functions.php:404
16791msgctxt "MALE"
16792msgid "eleventh cousin"
16793msgstr ""
16794
16795#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16796#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16797msgid "estate name"
16798msgstr ""
16799
16800#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16801#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16802msgctxt "FEMALE"
16803msgid "estate name"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16807#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16808msgctxt "MALE"
16809msgid "estate name"
16810msgstr ""
16811
16812#. I18N: Gedcom EST dates
16813#: app/Date.php:349
16814#, php-format
16815msgid "estimated %s"
16816msgstr ""
16817
16818#: app/Functions/Functions.php:626
16819msgid "ex-husband"
16820msgstr ""
16821
16822#: app/Functions/Functions.php:673
16823msgid "ex-partner"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Functions/Functions.php:653
16827msgctxt "FEMALE"
16828msgid "ex-partner"
16829msgstr ""
16830
16831#: app/Functions/Functions.php:633
16832msgctxt "MALE"
16833msgid "ex-partner"
16834msgstr ""
16835
16836#: app/Functions/Functions.php:666
16837msgid "ex-spouse"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Functions/Functions.php:646
16841msgid "ex-wife"
16842msgstr ""
16843
16844#. I18N: A button label.
16845#: resources/views/admin/locations.phtml:107
16846msgid "export file"
16847msgstr ""
16848
16849#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:752
16850#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16851msgid "facts"
16852msgstr ""
16853
16854#: app/Functions/Functions.php:617
16855msgid "father"
16856msgstr "tēvs"
16857
16858#: app/Functions/Functions.php:806
16859msgctxt "husband’s father"
16860msgid "father-in-law"
16861msgstr ""
16862
16863#: app/Functions/Functions.php:886
16864msgctxt "spouse’s father"
16865msgid "father-in-law"
16866msgstr ""
16867
16868#: app/Functions/Functions.php:904
16869msgctxt "wife’s father"
16870msgid "father-in-law"
16871msgstr ""
16872
16873#: app/Functions/Functions.php:490
16874msgid "fifteenth cousin"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Functions/Functions.php:454
16878msgctxt "FEMALE"
16879msgid "fifteenth cousin"
16880msgstr ""
16881
16882#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16883#: app/Functions/Functions.php:416
16884msgctxt "MALE"
16885msgid "fifteenth cousin"
16886msgstr ""
16887
16888#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16889#: app/Functions/Functions.php:569
16890#, php-format
16891msgid "fifth %s"
16892msgstr ""
16893
16894#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16895#: app/Functions/Functions.php:547
16896#, php-format
16897msgctxt "FEMALE"
16898msgid "fifth %s"
16899msgstr ""
16900
16901#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16902#: app/Functions/Functions.php:524
16903#, php-format
16904msgctxt "MALE"
16905msgid "fifth %s"
16906msgstr ""
16907
16908#: app/Functions/Functions.php:470
16909msgid "fifth cousin"
16910msgstr ""
16911
16912#: app/Functions/Functions.php:434
16913msgctxt "FEMALE"
16914msgid "fifth cousin"
16915msgstr ""
16916
16917#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16918#: app/Functions/Functions.php:386
16919msgctxt "MALE"
16920msgid "fifth cousin"
16921msgstr ""
16922
16923#. I18N: A button label, first page
16924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
16925#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:15
16926#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79
16927#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178
16928msgid "first"
16929msgstr "pirmais"
16930
16931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
16932msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16933msgid "first"
16934msgstr "pirmais"
16935
16936#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16937#: app/Functions/Functions.php:557
16938#, php-format
16939msgid "first %s"
16940msgstr ""
16941
16942#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16943#: app/Functions/Functions.php:535
16944#, php-format
16945msgctxt "FEMALE"
16946msgid "first %s"
16947msgstr ""
16948
16949#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16950#: app/Functions/Functions.php:512
16951#, php-format
16952msgctxt "MALE"
16953msgid "first %s"
16954msgstr ""
16955
16956#: app/Functions/Functions.php:462
16957msgid "first cousin"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Functions/Functions.php:426
16961msgctxt "FEMALE"
16962msgid "first cousin"
16963msgstr ""
16964
16965#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16966#: app/Functions/Functions.php:374
16967msgctxt "MALE"
16968msgid "first cousin"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Functions/Functions.php:1030
16972msgctxt "father’s brother’s child"
16973msgid "first cousin"
16974msgstr ""
16975
16976#: app/Functions/Functions.php:1032
16977msgctxt "father’s brother’s daughter"
16978msgid "first cousin"
16979msgstr ""
16980
16981#: app/Functions/Functions.php:1034
16982msgctxt "father’s brother’s son"
16983msgid "first cousin"
16984msgstr ""
16985
16986#: app/Functions/Functions.php:1074
16987msgctxt "father’s sister’s child"
16988msgid "first cousin"
16989msgstr ""
16990
16991#: app/Functions/Functions.php:1076
16992msgctxt "father’s sister’s daughter"
16993msgid "first cousin"
16994msgstr ""
16995
16996#: app/Functions/Functions.php:1080
16997msgctxt "father’s sister’s son"
16998msgid "first cousin"
16999msgstr ""
17000
17001#: app/Functions/Functions.php:1110
17002msgctxt "mother’s brother’s child"
17003msgid "first cousin"
17004msgstr ""
17005
17006#: app/Functions/Functions.php:1112
17007msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17008msgid "first cousin"
17009msgstr ""
17010
17011#: app/Functions/Functions.php:1114
17012msgctxt "mother’s brother’s son"
17013msgid "first cousin"
17014msgstr ""
17015
17016#: app/Functions/Functions.php:1160
17017msgctxt "mother’s sister’s child"
17018msgid "first cousin"
17019msgstr ""
17020
17021#: app/Functions/Functions.php:1162
17022msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17023msgid "first cousin"
17024msgstr ""
17025
17026#: app/Functions/Functions.php:1166
17027msgctxt "mother’s sister’s son"
17028msgid "first cousin"
17029msgstr ""
17030
17031#: app/Functions/Functions.php:1410
17032msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17033msgid "first cousin once removed ascending"
17034msgstr ""
17035
17036#: app/Functions/Functions.php:1406
17037msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17038msgid "first cousin once removed ascending"
17039msgstr ""
17040
17041#: app/Functions/Functions.php:1408
17042msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17043msgid "first cousin once removed ascending"
17044msgstr ""
17045
17046#: app/Functions/Functions.php:1416
17047msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17048msgid "first cousin once removed ascending"
17049msgstr ""
17050
17051#: app/Functions/Functions.php:1412
17052msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17053msgid "first cousin once removed ascending"
17054msgstr ""
17055
17056#: app/Functions/Functions.php:1414
17057msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17058msgid "first cousin once removed ascending"
17059msgstr ""
17060
17061#: app/Functions/Functions.php:1422
17062msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17063msgid "first cousin once removed ascending"
17064msgstr ""
17065
17066#: app/Functions/Functions.php:1418
17067msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17068msgid "first cousin once removed ascending"
17069msgstr ""
17070
17071#: app/Functions/Functions.php:1420
17072msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17073msgid "first cousin once removed ascending"
17074msgstr ""
17075
17076#: app/Functions/Functions.php:1428
17077msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17078msgid "first cousin once removed ascending"
17079msgstr ""
17080
17081#: app/Functions/Functions.php:1424
17082msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17083msgid "first cousin once removed ascending"
17084msgstr ""
17085
17086#: app/Functions/Functions.php:1426
17087msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17088msgid "first cousin once removed ascending"
17089msgstr ""
17090
17091#: app/Functions/Functions.php:1434
17092msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17093msgid "first cousin once removed ascending"
17094msgstr ""
17095
17096#: app/Functions/Functions.php:1430
17097msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17098msgid "first cousin once removed ascending"
17099msgstr ""
17100
17101#: app/Functions/Functions.php:1432
17102msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17103msgid "first cousin once removed ascending"
17104msgstr ""
17105
17106#: app/Functions/Functions.php:1440
17107msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17108msgid "first cousin once removed ascending"
17109msgstr ""
17110
17111#: app/Functions/Functions.php:1436
17112msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17113msgid "first cousin once removed ascending"
17114msgstr ""
17115
17116#: app/Functions/Functions.php:1438
17117msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17118msgid "first cousin once removed ascending"
17119msgstr ""
17120
17121#: app/Functions/Functions.php:1446
17122msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17123msgid "first cousin once removed ascending"
17124msgstr ""
17125
17126#: app/Functions/Functions.php:1442
17127msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17128msgid "first cousin once removed ascending"
17129msgstr ""
17130
17131#: app/Functions/Functions.php:1444
17132msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17133msgid "first cousin once removed ascending"
17134msgstr ""
17135
17136#: app/Functions/Functions.php:1452
17137msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17138msgid "first cousin once removed ascending"
17139msgstr ""
17140
17141#: app/Functions/Functions.php:1448
17142msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17143msgid "first cousin once removed ascending"
17144msgstr ""
17145
17146#: app/Functions/Functions.php:1450
17147msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17148msgid "first cousin once removed ascending"
17149msgstr ""
17150
17151#: app/Functions/Functions.php:488
17152msgid "fourteenth cousin"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Functions/Functions.php:452
17156msgctxt "FEMALE"
17157msgid "fourteenth cousin"
17158msgstr ""
17159
17160#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17161#: app/Functions/Functions.php:413
17162msgctxt "MALE"
17163msgid "fourteenth cousin"
17164msgstr ""
17165
17166#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17167#: app/Functions/Functions.php:566
17168#, php-format
17169msgid "fourth %s"
17170msgstr ""
17171
17172#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17173#: app/Functions/Functions.php:544
17174#, php-format
17175msgctxt "FEMALE"
17176msgid "fourth %s"
17177msgstr ""
17178
17179#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17180#: app/Functions/Functions.php:521
17181#, php-format
17182msgctxt "MALE"
17183msgid "fourth %s"
17184msgstr ""
17185
17186#: app/Functions/Functions.php:468
17187msgid "fourth cousin"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Functions/Functions.php:432
17191msgctxt "FEMALE"
17192msgid "fourth cousin"
17193msgstr ""
17194
17195#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17196#: app/Functions/Functions.php:383
17197msgctxt "MALE"
17198msgid "fourth cousin"
17199msgstr ""
17200
17201#. I18N: from 1700 interval 50 years
17202#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17203#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17204#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17205#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17206#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17207#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17208#, php-format
17209msgid "from %1$s interval %2$s year"
17210msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17211msgstr[0] ""
17212msgstr[1] ""
17213msgstr[2] ""
17214
17215#. I18N: Gedcom FROM dates
17216#: app/Date.php:365
17217#, php-format
17218msgid "from %s"
17219msgstr ""
17220
17221#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17222#: app/Date.php:377
17223#, php-format
17224msgid "from %s to %s"
17225msgstr ""
17226
17227#. I18N: layout option for the fan chart
17228#: app/Module/FanChartModule.php:579
17229msgid "full circle"
17230msgstr ""
17231
17232#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17233msgid "gender"
17234msgstr "dzimums"
17235
17236#. I18N: A button label.
17237#: resources/views/edit/new-individual.phtml:316
17238msgid "go to new individual"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Functions/Functions.php:760
17242msgctxt "child’s child"
17243msgid "grandchild"
17244msgstr ""
17245
17246#: app/Functions/Functions.php:772
17247msgctxt "daughter’s child"
17248msgid "grandchild"
17249msgstr ""
17250
17251#: app/Functions/Functions.php:872
17252msgctxt "son’s child"
17253msgid "grandchild"
17254msgstr ""
17255
17256#: app/Functions/Functions.php:762
17257msgctxt "child’s daughter"
17258msgid "granddaughter"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Functions/Functions.php:774
17262msgctxt "daughter’s daughter"
17263msgid "granddaughter"
17264msgstr ""
17265
17266#: app/Functions/Functions.php:874
17267msgctxt "son’s daughter"
17268msgid "granddaughter"
17269msgstr ""
17270
17271#: app/Functions/Functions.php:990
17272msgctxt "child’s daughter’s husband"
17273msgid "granddaughter’s husband"
17274msgstr ""
17275
17276#: app/Functions/Functions.php:1012
17277msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17278msgid "granddaughter’s husband"
17279msgstr ""
17280
17281#: app/Functions/Functions.php:1310
17282msgctxt "son’s daughter’s husband"
17283msgid "granddaughter’s husband"
17284msgstr ""
17285
17286#: app/Functions/Functions.php:842
17287msgctxt "parent’s father"
17288msgid "grandfather"
17289msgstr ""
17290
17291#: app/Functions/Functions.php:844
17292msgctxt "parent’s mother"
17293msgid "grandmother"
17294msgstr ""
17295
17296#: app/Functions/Functions.php:846
17297msgctxt "parent’s parent"
17298msgid "grandparent"
17299msgstr ""
17300
17301#: app/Functions/Functions.php:766
17302msgctxt "child’s son"
17303msgid "grandson"
17304msgstr ""
17305
17306#: app/Functions/Functions.php:778
17307msgctxt "daughter’s son"
17308msgid "grandson"
17309msgstr ""
17310
17311#: app/Functions/Functions.php:876
17312msgctxt "son’s son"
17313msgid "grandson"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Functions/Functions.php:1000
17317msgctxt "child’s son’s wife"
17318msgid "grandson’s wife"
17319msgstr ""
17320
17321#: app/Functions/Functions.php:1028
17322msgctxt "daughter’s son’s wife"
17323msgid "grandson’s wife"
17324msgstr ""
17325
17326#: app/Functions/Functions.php:1320
17327msgctxt "son’s son’s wife"
17328msgid "grandson’s wife"
17329msgstr ""
17330
17331#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715
17332#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738
17333#: app/Functions/Functions.php:1754
17334#, php-format
17335msgid "great ×%s aunt"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718
17339#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741
17340#: app/Functions/Functions.php:1757
17341#, php-format
17342msgid "great ×%s aunt/uncle"
17343msgstr ""
17344
17345#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17346#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259
17347#: app/Functions/Functions.php:2280
17348#, php-format
17349msgid "great ×%s grandchild"
17350msgstr ""
17351
17352#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17353#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257
17354#: app/Functions/Functions.php:2276
17355#, php-format
17356msgid "great ×%s granddaughter"
17357msgstr ""
17358
17359#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17360#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108
17361#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133
17362#: app/Functions/Functions.php:2149
17363#, php-format
17364msgid "great ×%s grandfather"
17365msgstr ""
17366
17367#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17368#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112
17369#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138
17370#: app/Functions/Functions.php:2154
17371#, php-format
17372msgid "great ×%s grandmother"
17373msgstr ""
17374
17375#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17376#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115
17377#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142
17378#: app/Functions/Functions.php:2158
17379#, php-format
17380msgid "great ×%s grandparent"
17381msgstr ""
17382
17383#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17384#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254
17385#: app/Functions/Functions.php:2271
17386#, php-format
17387msgid "great ×%s grandson"
17388msgstr ""
17389
17390#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17391#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989
17392#: app/Functions/Functions.php:2005
17393#, php-format
17394msgid "great ×%s nephew"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951
17398#, php-format
17399msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17400msgid "great ×%s nephew"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954
17404#, php-format
17405msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17406msgid "great ×%s nephew"
17407msgstr ""
17408
17409#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956
17410#, php-format
17411msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17412msgid "great ×%s nephew"
17413msgstr ""
17414
17415#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996
17416#: app/Functions/Functions.php:2012
17417#, php-format
17418msgid "great ×%s nephew/niece"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968
17422#, php-format
17423msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17424msgid "great ×%s nephew/niece"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971
17428#, php-format
17429msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17430msgid "great ×%s nephew/niece"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973
17434#, php-format
17435msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17436msgid "great ×%s nephew/niece"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993
17440#: app/Functions/Functions.php:2009
17441#, php-format
17442msgid "great ×%s niece"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960
17446#, php-format
17447msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17448msgid "great ×%s niece"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963
17452#, php-format
17453msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17454msgid "great ×%s niece"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965
17458#, php-format
17459msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17460msgid "great ×%s niece"
17461msgstr ""
17462
17463#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17464#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723
17465#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750
17466#, php-format
17467msgid "great ×%s uncle"
17468msgstr ""
17469
17470#: app/Functions/Functions.php:1704
17471#, php-format
17472msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17473msgid "great ×%s uncle"
17474msgstr ""
17475
17476#: app/Functions/Functions.php:1708
17477#, php-format
17478msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17479msgid "great ×%s uncle"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Functions/Functions.php:1711
17483#, php-format
17484msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17485msgid "great ×%s uncle"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Functions/Functions.php:1622
17489msgid "great ×4 aunt"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Functions/Functions.php:1625
17493msgid "great ×4 aunt/uncle"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Functions/Functions.php:2197
17497msgid "great ×4 grandchild"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Functions/Functions.php:2194
17501msgid "great ×4 granddaughter"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Functions/Functions.php:2044
17505msgid "great ×4 grandfather"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Functions/Functions.php:2048
17509msgid "great ×4 grandmother"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Functions/Functions.php:2051
17513msgid "great ×4 grandparent"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Functions/Functions.php:2190
17517msgid "great ×4 grandson"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Functions/Functions.php:1839
17521msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17522msgid "great ×4 nephew"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Functions/Functions.php:1843
17526msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17527msgid "great ×4 nephew"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Functions/Functions.php:1846
17531msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17532msgid "great ×4 nephew"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Functions/Functions.php:1862
17536msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17537msgid "great ×4 nephew/niece"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Functions/Functions.php:1866
17541msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17542msgid "great ×4 nephew/niece"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Functions/Functions.php:1869
17546msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17547msgid "great ×4 nephew/niece"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Functions/Functions.php:1851
17551msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17552msgid "great ×4 niece"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Functions/Functions.php:1855
17556msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17557msgid "great ×4 niece"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Functions/Functions.php:1858
17561msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17562msgid "great ×4 niece"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Functions/Functions.php:1611
17566msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17567msgid "great ×4 uncle"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Functions/Functions.php:1615
17571msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17572msgid "great ×4 uncle"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Functions/Functions.php:1618
17576msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17577msgid "great ×4 uncle"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Functions/Functions.php:1641
17581msgid "great ×5 aunt"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Functions/Functions.php:1644
17585msgid "great ×5 aunt/uncle"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Functions/Functions.php:2208
17589msgid "great ×5 grandchild"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Functions/Functions.php:2205
17593msgid "great ×5 granddaughter"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Functions/Functions.php:2055
17597msgid "great ×5 grandfather"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Functions/Functions.php:2059
17601msgid "great ×5 grandmother"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Functions/Functions.php:2062
17605msgid "great ×5 grandparent"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Functions/Functions.php:2201
17609msgid "great ×5 grandson"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Functions/Functions.php:1874
17613msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17614msgid "great ×5 nephew"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Functions/Functions.php:1878
17618msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17619msgid "great ×5 nephew"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Functions/Functions.php:1881
17623msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17624msgid "great ×5 nephew"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Functions/Functions.php:1897
17628msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17629msgid "great ×5 nephew/niece"
17630msgstr ""
17631
17632#: app/Functions/Functions.php:1901
17633msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17634msgid "great ×5 nephew/niece"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Functions/Functions.php:1904
17638msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17639msgid "great ×5 nephew/niece"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Functions/Functions.php:1886
17643msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17644msgid "great ×5 niece"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Functions/Functions.php:1890
17648msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17649msgid "great ×5 niece"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Functions/Functions.php:1893
17653msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17654msgid "great ×5 niece"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Functions/Functions.php:1630
17658msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17659msgid "great ×5 uncle"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Functions/Functions.php:1634
17663msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17664msgid "great ×5 uncle"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Functions/Functions.php:1637
17668msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17669msgid "great ×5 uncle"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Functions/Functions.php:1660
17673msgid "great ×6 aunt"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Functions/Functions.php:1663
17677msgid "great ×6 aunt/uncle"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Functions/Functions.php:2219
17681msgid "great ×6 grandchild"
17682msgstr ""
17683
17684#: app/Functions/Functions.php:2216
17685msgid "great ×6 granddaughter"
17686msgstr ""
17687
17688#: app/Functions/Functions.php:2066
17689msgid "great ×6 grandfather"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Functions/Functions.php:2070
17693msgid "great ×6 grandmother"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Functions/Functions.php:2073
17697msgid "great ×6 grandparent"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Functions/Functions.php:2212
17701msgid "great ×6 grandson"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Functions/Functions.php:1649
17705msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17706msgid "great ×6 uncle"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Functions/Functions.php:1653
17710msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17711msgid "great ×6 uncle"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Functions/Functions.php:1656
17715msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17716msgid "great ×6 uncle"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Functions/Functions.php:1679
17720msgid "great ×7 aunt"
17721msgstr ""
17722
17723#: app/Functions/Functions.php:1682
17724msgid "great ×7 aunt/uncle"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Functions/Functions.php:2230
17728msgid "great ×7 grandchild"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Functions/Functions.php:2227
17732msgid "great ×7 granddaughter"
17733msgstr ""
17734
17735#: app/Functions/Functions.php:2077
17736msgid "great ×7 grandfather"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Functions/Functions.php:2081
17740msgid "great ×7 grandmother"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Functions/Functions.php:2084
17744msgid "great ×7 grandparent"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Functions/Functions.php:2223
17748msgid "great ×7 grandson"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Functions/Functions.php:1668
17752msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17753msgid "great ×7 uncle"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Functions/Functions.php:1672
17757msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17758msgid "great ×7 uncle"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Functions/Functions.php:1675
17762msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17763msgid "great ×7 uncle"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Functions/Functions.php:1352
17767msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17768msgid "great-aunt"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Functions/Functions.php:1048
17772msgctxt "father’s father’s sister"
17773msgid "great-aunt"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Functions/Functions.php:1358
17777msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17778msgid "great-aunt"
17779msgstr ""
17780
17781#: app/Functions/Functions.php:1060
17782msgctxt "father’s mother’s sister"
17783msgid "great-aunt"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Functions/Functions.php:1364
17787msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17788msgid "great-aunt"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Functions/Functions.php:1072
17792msgctxt "father’s parent’s sister"
17793msgid "great-aunt"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Functions/Functions.php:1370
17797msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17798msgid "great-aunt"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Functions/Functions.php:1128
17802msgctxt "mother’s father’s sister"
17803msgid "great-aunt"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Functions/Functions.php:1376
17807msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17808msgid "great-aunt"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Functions/Functions.php:1146
17812msgctxt "mother’s mother’s sister"
17813msgid "great-aunt"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Functions/Functions.php:1382
17817msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17818msgid "great-aunt"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Functions/Functions.php:1158
17822msgctxt "mother’s parent’s sister"
17823msgid "great-aunt"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Functions/Functions.php:1388
17827msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17828msgid "great-aunt"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Functions/Functions.php:1180
17832msgctxt "parent’s father’s sister"
17833msgid "great-aunt"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Functions/Functions.php:1394
17837msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17838msgid "great-aunt"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Functions/Functions.php:1192
17842msgctxt "parent’s mother’s sister"
17843msgid "great-aunt"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Functions/Functions.php:1400
17847msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17848msgid "great-aunt"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Functions/Functions.php:1204
17852msgctxt "parent’s parent’s sister"
17853msgid "great-aunt"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Functions/Functions.php:1046
17857msgctxt "father’s father’s sibling"
17858msgid "great-aunt/uncle"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Functions/Functions.php:1354
17862msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17863msgid "great-aunt/uncle"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Functions/Functions.php:1058
17867msgctxt "father’s mother’s sibling"
17868msgid "great-aunt/uncle"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Functions/Functions.php:1360
17872msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17873msgid "great-aunt/uncle"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Functions/Functions.php:1070
17877msgctxt "father’s parent’s sibling"
17878msgid "great-aunt/uncle"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Functions/Functions.php:1366
17882msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17883msgid "great-aunt/uncle"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Functions/Functions.php:1126
17887msgctxt "mother’s father’s sibling"
17888msgid "great-aunt/uncle"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Functions/Functions.php:1372
17892msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17893msgid "great-aunt/uncle"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Functions/Functions.php:1144
17897msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17898msgid "great-aunt/uncle"
17899msgstr ""
17900
17901#: app/Functions/Functions.php:1378
17902msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17903msgid "great-aunt/uncle"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Functions/Functions.php:1156
17907msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17908msgid "great-aunt/uncle"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Functions/Functions.php:1384
17912msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17913msgid "great-aunt/uncle"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Functions/Functions.php:1178
17917msgctxt "parent’s father’s sibling"
17918msgid "great-aunt/uncle"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Functions/Functions.php:1390
17922msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17923msgid "great-aunt/uncle"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Functions/Functions.php:1190
17927msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17928msgid "great-aunt/uncle"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Functions/Functions.php:1396
17932msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17933msgid "great-aunt/uncle"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Functions/Functions.php:1202
17937msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17938msgid "great-aunt/uncle"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Functions/Functions.php:1402
17942msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17943msgid "great-aunt/uncle"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Functions/Functions.php:980
17947msgctxt "child’s child’s child"
17948msgid "great-grandchild"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Functions/Functions.php:986
17952msgctxt "child’s daughter’s child"
17953msgid "great-grandchild"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Functions/Functions.php:994
17957msgctxt "child’s son’s child"
17958msgid "great-grandchild"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Functions/Functions.php:1002
17962msgctxt "daughter’s child’s child"
17963msgid "great-grandchild"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Functions/Functions.php:1008
17967msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17968msgid "great-grandchild"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Functions/Functions.php:1022
17972msgctxt "daughter’s son’s child"
17973msgid "great-grandchild"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Functions/Functions.php:1300
17977msgctxt "son’s child’s child"
17978msgid "great-grandchild"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Functions/Functions.php:1306
17982msgctxt "son’s daughter’s child"
17983msgid "great-grandchild"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Functions/Functions.php:1314
17987msgctxt "son’s son’s child"
17988msgid "great-grandchild"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Functions/Functions.php:982
17992msgctxt "child’s child’s daughter"
17993msgid "great-granddaughter"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Functions/Functions.php:988
17997msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17998msgid "great-granddaughter"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Functions/Functions.php:996
18002msgctxt "child’s son’s daughter"
18003msgid "great-granddaughter"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Functions/Functions.php:1004
18007msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18008msgid "great-granddaughter"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Functions/Functions.php:1010
18012msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18013msgid "great-granddaughter"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Functions/Functions.php:1024
18017msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18018msgid "great-granddaughter"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Functions/Functions.php:1302
18022msgctxt "son’s child’s daughter"
18023msgid "great-granddaughter"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Functions/Functions.php:1308
18027msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18028msgid "great-granddaughter"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Functions/Functions.php:1316
18032msgctxt "son’s son’s daughter"
18033msgid "great-granddaughter"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Functions/Functions.php:1040
18037msgctxt "father’s father’s father"
18038msgid "great-grandfather"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Functions/Functions.php:1052
18042msgctxt "father’s mother’s father"
18043msgid "great-grandfather"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Functions/Functions.php:1064
18047msgctxt "father’s parent’s father"
18048msgid "great-grandfather"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Functions/Functions.php:1120
18052msgctxt "mother’s father’s father"
18053msgid "great-grandfather"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Functions/Functions.php:1138
18057msgctxt "mother’s mother’s father"
18058msgid "great-grandfather"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Functions/Functions.php:1150
18062msgctxt "mother’s parent’s father"
18063msgid "great-grandfather"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Functions/Functions.php:1172
18067msgctxt "parent’s father’s father"
18068msgid "great-grandfather"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Functions/Functions.php:1184
18072msgctxt "parent’s mother’s father"
18073msgid "great-grandfather"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Functions/Functions.php:1196
18077msgctxt "parent’s parent’s father"
18078msgid "great-grandfather"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Functions/Functions.php:1042
18082msgctxt "father’s father’s mother"
18083msgid "great-grandmother"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Functions/Functions.php:1054
18087msgctxt "father’s mother’s mother"
18088msgid "great-grandmother"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Functions/Functions.php:1066
18092msgctxt "father’s parent’s mother"
18093msgid "great-grandmother"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Functions/Functions.php:1122
18097msgctxt "mother’s father’s mother"
18098msgid "great-grandmother"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Functions/Functions.php:1140
18102msgctxt "mother’s mother’s mother"
18103msgid "great-grandmother"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Functions/Functions.php:1152
18107msgctxt "mother’s parent’s mother"
18108msgid "great-grandmother"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Functions/Functions.php:1174
18112msgctxt "parent’s father’s mother"
18113msgid "great-grandmother"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Functions/Functions.php:1186
18117msgctxt "parent’s mother’s mother"
18118msgid "great-grandmother"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Functions/Functions.php:1198
18122msgctxt "parent’s parent’s mother"
18123msgid "great-grandmother"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Functions/Functions.php:1044
18127msgctxt "father’s father’s parent"
18128msgid "great-grandparent"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Functions/Functions.php:1056
18132msgctxt "father’s mother’s parent"
18133msgid "great-grandparent"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Functions/Functions.php:1068
18137msgctxt "father’s parent’s parent"
18138msgid "great-grandparent"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Functions/Functions.php:1124
18142msgctxt "mother’s father’s parent"
18143msgid "great-grandparent"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Functions/Functions.php:1142
18147msgctxt "mother’s mother’s parent"
18148msgid "great-grandparent"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Functions/Functions.php:1154
18152msgctxt "mother’s parent’s parent"
18153msgid "great-grandparent"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Functions/Functions.php:1176
18157msgctxt "parent’s father’s parent"
18158msgid "great-grandparent"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Functions/Functions.php:1188
18162msgctxt "parent’s mother’s parent"
18163msgid "great-grandparent"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Functions/Functions.php:1200
18167msgctxt "parent’s parent’s parent"
18168msgid "great-grandparent"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Functions/Functions.php:984
18172msgctxt "child’s child’s son"
18173msgid "great-grandson"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Functions/Functions.php:992
18177msgctxt "child’s daughter’s son"
18178msgid "great-grandson"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Functions/Functions.php:998
18182msgctxt "child’s son’s son"
18183msgid "great-grandson"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Functions/Functions.php:1006
18187msgctxt "daughter’s child’s son"
18188msgid "great-grandson"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Functions/Functions.php:1014
18192msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18193msgid "great-grandson"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Functions/Functions.php:1026
18197msgctxt "daughter’s son’s son"
18198msgid "great-grandson"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Functions/Functions.php:1304
18202msgctxt "son’s child’s son"
18203msgid "great-grandson"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Functions/Functions.php:1312
18207msgctxt "son’s daughter’s son"
18208msgid "great-grandson"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Functions/Functions.php:1318
18212msgctxt "son’s son’s son"
18213msgid "great-grandson"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Functions/Functions.php:1584
18217msgid "great-great-aunt"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Functions/Functions.php:1587
18221msgid "great-great-aunt/uncle"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Functions/Functions.php:2175
18225msgid "great-great-grandchild"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Functions/Functions.php:2172
18229msgid "great-great-granddaughter"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Functions/Functions.php:2022
18233msgid "great-great-grandfather"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Functions/Functions.php:2026
18237msgid "great-great-grandmother"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Functions/Functions.php:2029
18241msgid "great-great-grandparent"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Functions/Functions.php:2168
18245msgid "great-great-grandson"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Functions/Functions.php:1603
18249msgid "great-great-great-aunt"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Functions/Functions.php:1606
18253msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Functions/Functions.php:2186
18257msgid "great-great-great-grandchild"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Functions/Functions.php:2183
18261msgid "great-great-great-granddaughter"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Functions/Functions.php:2033
18265msgid "great-great-great-grandfather"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Functions/Functions.php:2037
18269msgid "great-great-great-grandmother"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Functions/Functions.php:2040
18273msgid "great-great-great-grandparent"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Functions/Functions.php:2179
18277msgid "great-great-great-grandson"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Functions/Functions.php:1804
18281msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18282msgid "great-great-great-nephew"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Functions/Functions.php:1808
18286msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18287msgid "great-great-great-nephew"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Functions/Functions.php:1811
18291msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18292msgid "great-great-great-nephew"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Functions/Functions.php:1827
18296msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18297msgid "great-great-great-nephew/niece"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Functions/Functions.php:1831
18301msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18302msgid "great-great-great-nephew/niece"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Functions/Functions.php:1834
18306msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18307msgid "great-great-great-nephew/niece"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Functions/Functions.php:1816
18311msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18312msgid "great-great-great-niece"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Functions/Functions.php:1820
18316msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18317msgid "great-great-great-niece"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Functions/Functions.php:1823
18321msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18322msgid "great-great-great-niece"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Functions/Functions.php:1592
18326msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18327msgid "great-great-great-uncle"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Functions/Functions.php:1596
18331msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18332msgid "great-great-great-uncle"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Functions/Functions.php:1599
18336msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18337msgid "great-great-great-uncle"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Functions/Functions.php:1769
18341msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18342msgid "great-great-nephew"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Functions/Functions.php:1773
18346msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18347msgid "great-great-nephew"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Functions/Functions.php:1776
18351msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18352msgid "great-great-nephew"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Functions/Functions.php:1792
18356msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18357msgid "great-great-nephew/niece"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Functions/Functions.php:1796
18361msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18362msgid "great-great-nephew/niece"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Functions/Functions.php:1799
18366msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18367msgid "great-great-nephew/niece"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Functions/Functions.php:1781
18371msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18372msgid "great-great-niece"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Functions/Functions.php:1785
18376msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18377msgid "great-great-niece"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Functions/Functions.php:1788
18381msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18382msgid "great-great-niece"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Functions/Functions.php:1573
18386msgctxt "great-grandfather’s brother"
18387msgid "great-great-uncle"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Functions/Functions.php:1577
18391msgctxt "great-grandmother’s brother"
18392msgid "great-great-uncle"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Functions/Functions.php:1580
18396msgctxt "great-grandparent’s brother"
18397msgid "great-great-uncle"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Functions/Functions.php:929
18401msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18402msgid "great-nephew"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Functions/Functions.php:949
18406msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18407msgid "great-nephew"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Functions/Functions.php:967
18411msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18412msgid "great-nephew"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Functions/Functions.php:1249
18416msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18417msgid "great-nephew"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Functions/Functions.php:1269
18421msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18422msgid "great-nephew"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Functions/Functions.php:1293
18426msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18427msgid "great-nephew"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Functions/Functions.php:932
18431msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18432msgid "great-nephew"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Functions/Functions.php:952
18436msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18437msgid "great-nephew"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Functions/Functions.php:970
18441msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18442msgid "great-nephew"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Functions/Functions.php:1252
18446msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18447msgid "great-nephew"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Functions/Functions.php:1272
18451msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18452msgid "great-nephew"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Functions/Functions.php:1296
18456msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18457msgid "great-nephew"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Functions/Functions.php:1218
18461msgctxt "sibling’s child’s son"
18462msgid "great-nephew"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Functions/Functions.php:1226
18466msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18467msgid "great-nephew"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Functions/Functions.php:1232
18471msgctxt "sibling’s son’s son"
18472msgid "great-nephew"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Functions/Functions.php:917
18476msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18477msgid "great-nephew/niece"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Functions/Functions.php:935
18481msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18482msgid "great-nephew/niece"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Functions/Functions.php:955
18486msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18487msgid "great-nephew/niece"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Functions/Functions.php:1237
18491msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18492msgid "great-nephew/niece"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Functions/Functions.php:1255
18496msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18497msgid "great-nephew/niece"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Functions/Functions.php:1281
18501msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18502msgid "great-nephew/niece"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Functions/Functions.php:920
18506msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18507msgid "great-nephew/niece"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Functions/Functions.php:938
18511msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18512msgid "great-nephew/niece"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Functions/Functions.php:958
18516msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18517msgid "great-nephew/niece"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Functions/Functions.php:1240
18521msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18522msgid "great-nephew/niece"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Functions/Functions.php:1258
18526msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18527msgid "great-nephew/niece"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Functions/Functions.php:1284
18531msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18532msgid "great-nephew/niece"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Functions/Functions.php:1214
18536msgctxt "sibling’s child’s child"
18537msgid "great-nephew/niece"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Functions/Functions.php:1220
18541msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18542msgid "great-nephew/niece"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Functions/Functions.php:1228
18546msgctxt "sibling’s son’s child"
18547msgid "great-nephew/niece"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Functions/Functions.php:923
18551msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18552msgid "great-niece"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Functions/Functions.php:941
18556msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18557msgid "great-niece"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Functions/Functions.php:961
18561msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18562msgid "great-niece"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Functions/Functions.php:1243
18566msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18567msgid "great-niece"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Functions/Functions.php:1261
18571msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18572msgid "great-niece"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Functions/Functions.php:1287
18576msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18577msgid "great-niece"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Functions/Functions.php:926
18581msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18582msgid "great-niece"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Functions/Functions.php:944
18586msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18587msgid "great-niece"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Functions/Functions.php:964
18591msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18592msgid "great-niece"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Functions/Functions.php:1246
18596msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18597msgid "great-niece"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Functions/Functions.php:1264
18601msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18602msgid "great-niece"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Functions/Functions.php:1290
18606msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18607msgid "great-niece"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Functions/Functions.php:1216
18611msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18612msgid "great-niece"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Functions/Functions.php:1222
18616msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18617msgid "great-niece"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Functions/Functions.php:1230
18621msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18622msgid "great-niece"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Functions/Functions.php:1038
18626msgctxt "father’s father’s brother"
18627msgid "great-uncle"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Functions/Functions.php:1356
18631msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18632msgid "great-uncle"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Functions/Functions.php:1050
18636msgctxt "father’s mother’s brother"
18637msgid "great-uncle"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Functions/Functions.php:1362
18641msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18642msgid "great-uncle"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Functions/Functions.php:1062
18646msgctxt "father’s parent’s brother"
18647msgid "great-uncle"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Functions/Functions.php:1368
18651msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18652msgid "great-uncle"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Functions/Functions.php:1118
18656msgctxt "mother’s father’s brother"
18657msgid "great-uncle"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Functions/Functions.php:1374
18661msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18662msgid "great-uncle"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Functions/Functions.php:1136
18666msgctxt "mother’s mother’s brother"
18667msgid "great-uncle"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Functions/Functions.php:1380
18671msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18672msgid "great-uncle"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Functions/Functions.php:1148
18676msgctxt "mother’s parent’s brother"
18677msgid "great-uncle"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Functions/Functions.php:1386
18681msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18682msgid "great-uncle"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Functions/Functions.php:1170
18686msgctxt "parent’s father’s brother"
18687msgid "great-uncle"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Functions/Functions.php:1392
18691msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18692msgid "great-uncle"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Functions/Functions.php:1182
18696msgctxt "parent’s mother’s brother"
18697msgid "great-uncle"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Functions/Functions.php:1398
18701msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18702msgid "great-uncle"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Functions/Functions.php:1194
18706msgctxt "parent’s parent’s brother"
18707msgid "great-uncle"
18708msgstr ""
18709
18710#: app/Functions/Functions.php:1404
18711msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18712msgid "great-uncle"
18713msgstr ""
18714
18715#. I18N: layout option for the fan chart
18716#: app/Module/FanChartModule.php:575
18717msgid "half circle"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Functions/Functions.php:796
18721msgctxt "father’s son"
18722msgid "half-brother"
18723msgstr "pusbrālis"
18724
18725#: app/Functions/Functions.php:834
18726msgctxt "mother’s son"
18727msgid "half-brother"
18728msgstr "pusbrālis"
18729
18730#: app/Functions/Functions.php:852
18731msgctxt "parent’s son"
18732msgid "half-brother"
18733msgstr "pusbrālis"
18734
18735#: app/Functions/Functions.php:782
18736msgctxt "father’s child"
18737msgid "half-sibling"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Functions/Functions.php:818
18741msgctxt "mother’s child"
18742msgid "half-sibling"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Functions/Functions.php:838
18746msgctxt "parent’s child"
18747msgid "half-sibling"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Functions/Functions.php:784
18751msgctxt "father’s daughter"
18752msgid "half-sister"
18753msgstr "pusmāsa"
18754
18755#: app/Functions/Functions.php:820
18756msgctxt "mother’s daughter"
18757msgid "half-sister"
18758msgstr "pusmāsa"
18759
18760#: app/Functions/Functions.php:840
18761msgctxt "parent’s daughter"
18762msgid "half-sister"
18763msgstr "pusmāsa"
18764
18765#. I18N: reflexive pronoun
18766#: app/Functions/Functions.php:190
18767msgid "herself"
18768msgstr "pati"
18769
18770#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18771#: app/Functions/FunctionsEdit.php:583
18772msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18773msgstr ""
18774
18775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
18776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
18777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
18779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
18780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
18781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
18782msgid "hide"
18783msgstr "paslēpt"
18784
18785#. I18N: reflexive pronoun
18786#: app/Functions/Functions.php:187
18787msgid "himself"
18788msgstr "pats"
18789
18790#: app/Functions/Functions.php:629
18791msgid "husband"
18792msgstr ""
18793
18794#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18795#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18796msgid "immigration name"
18797msgstr ""
18798
18799#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18800#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18801msgctxt "FEMALE"
18802msgid "immigration name"
18803msgstr ""
18804
18805#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18806#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18807msgctxt "MALE"
18808msgid "immigration name"
18809msgstr ""
18810
18811#. I18N: A button label.
18812#: resources/views/admin/locations.phtml:141
18813msgid "import"
18814msgstr "importēt"
18815
18816#. I18N: A button label.
18817#: resources/views/admin/locations.phtml:120
18818msgid "import file"
18819msgstr ""
18820
18821#. I18N: Gedcom INT dates
18822#: app/Date.php:353
18823#, php-format
18824msgid "interpreted %s (%s)"
18825msgstr ""
18826
18827#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18828#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18829msgid "invert selection"
18830msgstr ""
18831
18832#. I18N: a month in the French republican calendar
18833#: app/Date/FrenchDate.php:159
18834msgctxt "GENITIVE"
18835msgid "jours complementaires"
18836msgstr ""
18837
18838#. I18N: a month in the French republican calendar
18839#: app/Date/FrenchDate.php:253
18840msgctxt "INSTRUMENTAL"
18841msgid "jours complementaires"
18842msgstr ""
18843
18844#. I18N: a month in the French republican calendar
18845#: app/Date/FrenchDate.php:206
18846msgctxt "LOCATIVE"
18847msgid "jours complementaires"
18848msgstr ""
18849
18850#. I18N: a month in the French republican calendar
18851#: app/Date/FrenchDate.php:112
18852msgctxt "NOMINATIVE"
18853msgid "jours complementaires"
18854msgstr ""
18855
18856#. I18N: A button label, last page
18857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
18858#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:17
18859#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103
18860#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202
18861msgid "last"
18862msgstr "pēdējais"
18863
18864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
18865msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18866msgid "last"
18867msgstr "pēdējais"
18868
18869#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18870msgid "left"
18871msgstr ""
18872
18873#. I18N: Layout option for lists of names
18874#. I18N: An option in a list-box
18875#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
18876#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 app/Module/RecentChangesModule.php:221
18877#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18878#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268
18879#: app/Module/YahrzeitModule.php:252
18880msgid "list"
18881msgstr "saraksts"
18882
18883#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:772
18884#, php-format
18885msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18886msgstr ""
18887
18888#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18889#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18890msgid "maiden name"
18891msgstr ""
18892
18893#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
18894msgid "managers"
18895msgstr ""
18896
18897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18898#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747
18899msgid "markdown"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
18903msgid "marriage"
18904msgstr "laulība"
18905
18906#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18907msgctxt "FEMALE"
18908msgid "married"
18909msgstr ""
18910
18911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18912msgctxt "MALE"
18913msgid "married"
18914msgstr ""
18915
18916#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18917#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18918msgid "married name"
18919msgstr ""
18920
18921#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18922#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18923msgctxt "FEMALE"
18924msgid "married name"
18925msgstr ""
18926
18927#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18928#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18929msgctxt "MALE"
18930msgid "married name"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Functions/Functions.php:822
18934msgctxt "mother’s father"
18935msgid "maternal grandfather"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Functions/Functions.php:826
18939msgctxt "mother’s mother"
18940msgid "maternal grandmother"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Functions/Functions.php:828
18944msgctxt "mother’s parent"
18945msgid "maternal grandparent"
18946msgstr ""
18947
18948#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18949#: app/SurnameTradition.php:88
18950msgid "matrilineal"
18951msgstr ""
18952
18953#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13
18954#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18955#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18956#, php-format
18957msgid "maximum %s day"
18958msgid_plural "maximum %s days"
18959msgstr[0] "maks. %s diena"
18960msgstr[1] "maks. %s dienas"
18961msgstr[2] "maks. %s dienas"
18962
18963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
18964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45
18965#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
18966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
18967#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
18968msgid "members"
18969msgstr ""
18970
18971#. I18N: Name of a theme.
18972#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18973msgid "minimal"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Functions/Functions.php:615
18977msgid "mother"
18978msgstr "māte"
18979
18980#: app/Functions/Functions.php:808
18981msgctxt "husband’s mother"
18982msgid "mother-in-law"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Functions/Functions.php:888
18986msgctxt "spouse’s mother"
18987msgid "mother-in-law"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Functions/Functions.php:906
18991msgctxt "wife’s mother"
18992msgid "mother-in-law"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Functions/Functions.php:894
18996msgctxt "spouse’s parent"
18997msgid "mother/father-in-law"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Functions/Functions.php:756
19001msgctxt "brother’s son"
19002msgid "nephew"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Functions/Functions.php:1108
19006msgctxt "husband’s brother’s son"
19007msgid "nephew"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Functions/Functions.php:1104
19011msgctxt "husband’s sibling’s son"
19012msgid "nephew"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Functions/Functions.php:1106
19016msgctxt "husband’s sister’s son"
19017msgid "nephew"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Functions/Functions.php:860
19021msgctxt "sibling’s son"
19022msgid "nephew"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Functions/Functions.php:870
19026msgctxt "sister’s son"
19027msgid "nephew"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Functions/Functions.php:1348
19031msgctxt "wife’s brother’s son"
19032msgid "nephew"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Functions/Functions.php:1344
19036msgctxt "wife’s sibling’s son"
19037msgid "nephew"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Functions/Functions.php:1346
19041msgctxt "wife’s sister’s son"
19042msgid "nephew"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Functions/Functions.php:946
19046msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19047msgid "nephew-in-law"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Functions/Functions.php:1224
19051msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19052msgid "nephew-in-law"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Functions/Functions.php:1266
19056msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19057msgid "nephew-in-law"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Functions/Functions.php:752
19061msgctxt "brother’s child"
19062msgid "nephew/niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Functions/Functions.php:1096
19066msgctxt "husband’s brother’s child"
19067msgid "nephew/niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Functions/Functions.php:1092
19071msgctxt "husband’s sibling’s child"
19072msgid "nephew/niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Functions/Functions.php:1094
19076msgctxt "husband’s sister’s child"
19077msgid "nephew/niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Functions/Functions.php:856
19081msgctxt "sibling’s child"
19082msgid "nephew/niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Functions/Functions.php:864
19086msgctxt "sister’s child"
19087msgid "nephew/niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Functions/Functions.php:1336
19091msgctxt "wife’s brother’s child"
19092msgid "nephew/niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Functions/Functions.php:1332
19096msgctxt "wife’s sibling’s child"
19097msgid "nephew/niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Functions/Functions.php:1334
19101msgctxt "wife’s sister’s child"
19102msgid "nephew/niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587
19106msgid "never"
19107msgstr ""
19108
19109#. I18N: A button label, next page
19110#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49
19111#: resources/views/individual-page.phtml:79
19112#: resources/views/layouts/default.phtml:165
19113#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:19
19114#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19115#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19116#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
19117#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195
19118#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19119#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19120#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19121#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19122#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19123#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19124#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19125#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19126msgid "next"
19127msgstr "nākošais"
19128
19129#: app/Functions/Functions.php:754
19130msgctxt "brother’s daughter"
19131msgid "niece"
19132msgstr ""
19133
19134#: app/Functions/Functions.php:1102
19135msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19136msgid "niece"
19137msgstr ""
19138
19139#: app/Functions/Functions.php:1098
19140msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19141msgid "niece"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Functions/Functions.php:1100
19145msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19146msgid "niece"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Functions/Functions.php:858
19150msgctxt "sibling’s daughter"
19151msgid "niece"
19152msgstr ""
19153
19154#: app/Functions/Functions.php:866
19155msgctxt "sister’s daughter"
19156msgid "niece"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Functions/Functions.php:1342
19160msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19161msgid "niece"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Functions/Functions.php:1338
19165msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19166msgid "niece"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Functions/Functions.php:1340
19170msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19171msgid "niece"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Functions/Functions.php:972
19175msgctxt "brother’s son’s wife"
19176msgid "niece-in-law"
19177msgstr ""
19178
19179#: app/Functions/Functions.php:1234
19180msgctxt "sibling’s son’s wife"
19181msgid "niece-in-law"
19182msgstr ""
19183
19184#: app/Functions/Functions.php:1298
19185msgctxt "sisters’s son’s wife"
19186msgid "niece-in-law"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Functions/Functions.php:478
19190msgid "ninth cousin"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Functions/Functions.php:442
19194msgctxt "FEMALE"
19195msgid "ninth cousin"
19196msgstr ""
19197
19198#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19199#: app/Functions/Functions.php:398
19200msgctxt "MALE"
19201msgid "ninth cousin"
19202msgstr ""
19203
19204#: app/Functions/FunctionsEdit.php:179 app/Functions/FunctionsEdit.php:213
19205#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
19206#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
19207#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19208#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19209#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
19210#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
19211#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
19212#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
19213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
19214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
19215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
19217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623
19218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
19219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
19220#: resources/views/lists/families-table.phtml:375
19221#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
19222#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19223#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19224#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19225#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
19226#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19227#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19228#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19229#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19230#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19231#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19232#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19235#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19236#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19239msgid "no"
19240msgstr "nē"
19241
19242#. I18N: None of the other options
19243#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745
19244#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751
19245#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
19246#: app/Services/EmailService.php:221
19247#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19248msgid "none"
19249msgstr "nekāda"
19250
19251#: app/SurnameTradition.php:114
19252msgctxt "Surname tradition"
19253msgid "none"
19254msgstr ""
19255
19256#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19257msgid "numbers"
19258msgstr ""
19259
19260#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19261#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19262#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19263#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19264#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19265#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19267#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19269#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19270#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19271#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19272#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19273msgid "of"
19274msgstr ""
19275
19276#: app/Functions/FunctionsPrint.php:278
19277msgid "on the date of death"
19278msgstr ""
19279
19280#: app/Functions/Functions.php:619
19281msgid "parent"
19282msgstr ""
19283
19284#: app/Functions/Functions.php:679
19285msgid "partner"
19286msgstr "partneris"
19287
19288#: app/Functions/Functions.php:659
19289msgctxt "FEMALE"
19290msgid "partner"
19291msgstr "partnere"
19292
19293#: app/Functions/Functions.php:639
19294msgctxt "MALE"
19295msgid "partner"
19296msgstr "partneris"
19297
19298#: app/SurnameTradition.php:77
19299msgctxt "Surname tradition"
19300msgid "paternal"
19301msgstr ""
19302
19303#: app/Functions/Functions.php:786
19304msgctxt "father’s father"
19305msgid "paternal grandfather"
19306msgstr ""
19307
19308#: app/Functions/Functions.php:788
19309msgctxt "father’s mother"
19310msgid "paternal grandmother"
19311msgstr ""
19312
19313#: app/Functions/Functions.php:790
19314msgctxt "father’s parent"
19315msgid "paternal grandparent"
19316msgstr ""
19317
19318#. I18N: A system where children take their father’s surname
19319#: app/SurnameTradition.php:84
19320msgid "patrilineal"
19321msgstr ""
19322
19323#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19324#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19325msgid "pending"
19326msgstr ""
19327
19328#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19329msgid "percentage"
19330msgstr ""
19331
19332#. I18N: A button label, previous page
19333#: resources/views/individual-page.phtml:75
19334#: resources/views/layouts/default.phtml:164
19335#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
19336#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19337#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19338#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19339#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185
19340#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19341#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19342#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118
19343#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19344#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19345#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19346#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19347msgid "previous"
19348msgstr "iepriekšējais"
19349
19350#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19351#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19352msgid "primary evidence"
19353msgstr ""
19354
19355#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19356#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19357msgid "questionable evidence"
19358msgstr ""
19359
19360#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753
19361#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19362msgid "records"
19363msgstr ""
19364
19365#: resources/views/family-page.phtml:22
19366#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20
19367#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34
19368#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
19369#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
19370msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19371msgid "reject"
19372msgstr ""
19373
19374#: resources/views/family-page.phtml:16
19375#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
19376#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28
19377#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
19378#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
19379msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19380msgid "reject"
19381msgstr ""
19382
19383#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19384#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19385msgid "rejected"
19386msgstr ""
19387
19388#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19389#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19390msgid "religious name"
19391msgstr ""
19392
19393#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19394#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19395msgctxt "FEMALE"
19396msgid "religious name"
19397msgstr ""
19398
19399#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19400#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19401msgctxt "MALE"
19402msgid "religious name"
19403msgstr ""
19404
19405#. I18N: A button label.
19406#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19407msgid "replace"
19408msgstr ""
19409
19410#. I18N: A button label.
19411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19412#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19413#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19414#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65
19415#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19416msgid "reset"
19417msgstr ""
19418
19419#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19420msgid "right"
19421msgstr ""
19422
19423#. I18N: A button label.
19424#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19425#: resources/views/admin/components.phtml:139
19426#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
19427#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19428#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19429#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19430#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
19431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
19432#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
19433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:947
19434#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
19435#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19436#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19437#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19438#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19439#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19440#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
19441#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19442#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
19443#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31
19444#: resources/views/edit/new-individual.phtml:310
19445#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32
19446#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
19447#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19448#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95
19449#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19450#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19451#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19452#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19453#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19454#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19455#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19456#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19457#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19458#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19459#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19460#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19461#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
19462#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19463msgid "save"
19464msgstr "saglabāt"
19465
19466#. I18N: A button label.
19467#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19468#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19469#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
19470#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19471#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19472#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19473msgid "search"
19474msgstr "meklēt"
19475
19476#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19477#: app/Functions/Functions.php:560
19478#, php-format
19479msgid "second %s"
19480msgstr ""
19481
19482#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19483#: app/Functions/Functions.php:538
19484#, php-format
19485msgctxt "FEMALE"
19486msgid "second %s"
19487msgstr ""
19488
19489#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19490#: app/Functions/Functions.php:515
19491#, php-format
19492msgctxt "MALE"
19493msgid "second %s"
19494msgstr ""
19495
19496#: app/Functions/Functions.php:464
19497msgid "second cousin"
19498msgstr ""
19499
19500#: app/Functions/Functions.php:428
19501msgctxt "FEMALE"
19502msgid "second cousin"
19503msgstr ""
19504
19505#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19506#: app/Functions/Functions.php:377
19507msgctxt "MALE"
19508msgid "second cousin"
19509msgstr ""
19510
19511#: app/Functions/Functions.php:1465
19512msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19513msgid "second cousin"
19514msgstr ""
19515
19516#: app/Functions/Functions.php:1457
19517msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19518msgid "second cousin"
19519msgstr ""
19520
19521#: app/Functions/Functions.php:1461
19522msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19523msgid "second cousin"
19524msgstr ""
19525
19526#: app/Functions/Functions.php:1489
19527msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19528msgid "second cousin"
19529msgstr ""
19530
19531#: app/Functions/Functions.php:1481
19532msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19533msgid "second cousin"
19534msgstr ""
19535
19536#: app/Functions/Functions.php:1485
19537msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19538msgid "second cousin"
19539msgstr ""
19540
19541#: app/Functions/Functions.php:1477
19542msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19543msgid "second cousin"
19544msgstr ""
19545
19546#: app/Functions/Functions.php:1469
19547msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19548msgid "second cousin"
19549msgstr ""
19550
19551#: app/Functions/Functions.php:1473
19552msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19553msgid "second cousin"
19554msgstr ""
19555
19556#: app/Functions/Functions.php:1501
19557msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19558msgid "second cousin"
19559msgstr ""
19560
19561#: app/Functions/Functions.php:1493
19562msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19563msgid "second cousin"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Functions/Functions.php:1497
19567msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19568msgid "second cousin"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Functions/Functions.php:1525
19572msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19573msgid "second cousin"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Functions/Functions.php:1517
19577msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19578msgid "second cousin"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Functions/Functions.php:1521
19582msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19583msgid "second cousin"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Functions/Functions.php:1513
19587msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19588msgid "second cousin"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Functions/Functions.php:1505
19592msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19593msgid "second cousin"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Functions/Functions.php:1509
19597msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19598msgid "second cousin"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Functions/Functions.php:1537
19602msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19603msgid "second cousin"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Functions/Functions.php:1529
19607msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19608msgid "second cousin"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Functions/Functions.php:1533
19612msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19613msgid "second cousin"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Functions/Functions.php:1561
19617msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19618msgid "second cousin"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Functions/Functions.php:1553
19622msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19623msgid "second cousin"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Functions/Functions.php:1557
19627msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19628msgid "second cousin"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Functions/Functions.php:1549
19632msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19633msgid "second cousin"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Functions/Functions.php:1541
19637msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19638msgid "second cousin"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Functions/Functions.php:1545
19642msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19643msgid "second cousin"
19644msgstr ""
19645
19646#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19647#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19648msgid "secondary evidence"
19649msgstr ""
19650
19651#. I18N: select all (of the family trees)
19652#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19653#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19654msgid "select all"
19655msgstr ""
19656
19657#. I18N: select none (of the family trees)
19658#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19659#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19660msgid "select none"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Functions/Functions.php:612
19664msgid "self"
19665msgstr "pats"
19666
19667#: app/Functions/Functions.php:474
19668msgid "seventh cousin"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Functions/Functions.php:438
19672msgctxt "FEMALE"
19673msgid "seventh cousin"
19674msgstr ""
19675
19676#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19677#: app/Functions/Functions.php:392
19678msgctxt "MALE"
19679msgid "seventh cousin"
19680msgstr ""
19681
19682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
19683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
19686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
19687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
19688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
19689#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19690#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19691msgid "show"
19692msgstr "parādīt"
19693
19694#. I18N: button label
19695#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19696#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21
19697#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19698msgid "show more"
19699msgstr ""
19700
19701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19702msgid "show the chart"
19703msgstr ""
19704
19705#: app/Functions/Functions.php:748
19706msgid "sibling"
19707msgstr ""
19708
19709#. I18N: A button label.
19710#: resources/views/login-page.phtml:56
19711#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19712msgid "sign in"
19713msgstr "pieslēgties"
19714
19715#. I18N: A button label.
19716#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14
19717msgid "sign out"
19718msgstr "atslēgties"
19719
19720#: app/Functions/Functions.php:727
19721msgid "sister"
19722msgstr ""
19723
19724#: app/Functions/Functions.php:758
19725msgctxt "brother’s wife"
19726msgid "sister-in-law"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Functions/Functions.php:978
19730msgctxt "brother’s wife’s sister"
19731msgid "sister-in-law"
19732msgstr ""
19733
19734#: app/Functions/Functions.php:1088
19735msgctxt "husband’s brother’s wife"
19736msgid "sister-in-law"
19737msgstr ""
19738
19739#: app/Functions/Functions.php:812
19740msgctxt "husband’s sister"
19741msgid "sister-in-law"
19742msgstr ""
19743
19744#: app/Functions/Functions.php:1278
19745msgctxt "sister’s husband’s sister"
19746msgid "sister-in-law"
19747msgstr ""
19748
19749#: app/Functions/Functions.php:890
19750msgctxt "spouse’s sister"
19751msgid "sister-in-law"
19752msgstr ""
19753
19754#: app/Functions/Functions.php:1328
19755msgctxt "wife’s brother’s wife"
19756msgid "sister-in-law"
19757msgstr ""
19758
19759#: app/Functions/Functions.php:910
19760msgctxt "wife’s sister"
19761msgid "sister-in-law"
19762msgstr ""
19763
19764#: app/Functions/Functions.php:472
19765msgid "sixth cousin"
19766msgstr ""
19767
19768#: app/Functions/Functions.php:436
19769msgctxt "FEMALE"
19770msgid "sixth cousin"
19771msgstr ""
19772
19773#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19774#: app/Functions/Functions.php:389
19775msgctxt "MALE"
19776msgid "sixth cousin"
19777msgstr ""
19778
19779#: app/Functions/Functions.php:681
19780msgid "son"
19781msgstr "dēls"
19782
19783#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19784msgid "son of"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/Functions/Functions.php:764
19788msgctxt "child’s husband"
19789msgid "son-in-law"
19790msgstr ""
19791
19792#: app/Functions/Functions.php:776
19793msgctxt "daughter’s husband"
19794msgid "son-in-law"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Functions/Functions.php:1016
19798msgctxt "daughter’s husband’s father"
19799msgid "son-in-law’s father"
19800msgstr ""
19801
19802#: app/Functions/Functions.php:1018
19803msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19804msgid "son-in-law’s mother"
19805msgstr ""
19806
19807#: app/Functions/Functions.php:1020
19808msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19809msgid "son-in-law’s parent"
19810msgstr ""
19811
19812#: app/Functions/Functions.php:768
19813msgctxt "child’s spouse"
19814msgid "son/daughter-in-law"
19815msgstr ""
19816
19817#. I18N: An option in a list-box
19818#: app/Module/OnThisDayModule.php:256
19819#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
19820#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19821msgid "sort by date"
19822msgstr ""
19823
19824#. I18N: A button label.
19825#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19826#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19827#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19828#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19831#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19832#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19833msgid "sort by date of birth"
19834msgstr ""
19835
19836#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19837#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19838#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19839#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19840msgid "sort by date of death"
19841msgstr ""
19842
19843#. I18N: A button label.
19844#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19845#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19846msgid "sort by date of marriage"
19847msgstr ""
19848
19849#. I18N: An option in a list-box
19850#: app/Module/RecentChangesModule.php:232
19851msgid "sort by date, newest first"
19852msgstr ""
19853
19854#. I18N: An option in a list-box
19855#: app/Module/RecentChangesModule.php:230
19856msgid "sort by date, oldest first"
19857msgstr ""
19858
19859#. I18N: An option in a list-box
19860#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:228
19861#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
19862#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19863#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19864#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19865#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19866#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19868#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19869#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19870#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19871#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19872msgid "sort by name"
19873msgstr ""
19874
19875#: app/Functions/Functions.php:669
19876msgid "spouse"
19877msgstr ""
19878
19879#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19880#: app/Services/EmailService.php:223
19881msgid "ssl"
19882msgstr ""
19883
19884#: app/Functions/Functions.php:1086
19885msgctxt "father’s wife’s son"
19886msgid "step-brother"
19887msgstr ""
19888
19889#: app/Functions/Functions.php:1134
19890msgctxt "mother’s husband’s son"
19891msgid "step-brother"
19892msgstr ""
19893
19894#: app/Functions/Functions.php:1212
19895msgctxt "parent’s spouse’s son"
19896msgid "step-brother"
19897msgstr ""
19898
19899#: app/Functions/Functions.php:802
19900msgctxt "husband’s child"
19901msgid "step-child"
19902msgstr ""
19903
19904#: app/Functions/Functions.php:882
19905msgctxt "spouse’s child"
19906msgid "step-child"
19907msgstr ""
19908
19909#: app/Functions/Functions.php:900
19910msgctxt "wife’s child"
19911msgid "step-child"
19912msgstr ""
19913
19914#: app/Functions/Functions.php:804
19915msgctxt "husband’s daughter"
19916msgid "step-daughter"
19917msgstr ""
19918
19919#: app/Functions/Functions.php:884
19920msgctxt "spouse’s daughter"
19921msgid "step-daughter"
19922msgstr ""
19923
19924#: app/Functions/Functions.php:902
19925msgctxt "wife’s daughter"
19926msgid "step-daughter"
19927msgstr ""
19928
19929#: app/Functions/Functions.php:824
19930msgctxt "mother’s husband"
19931msgid "step-father"
19932msgstr "mātes vīrs"
19933
19934#: app/Functions/Functions.php:798
19935msgctxt "father’s wife"
19936msgid "step-mother"
19937msgstr "tēva sieva"
19938
19939#: app/Functions/Functions.php:854
19940msgctxt "parent’s spouse"
19941msgid "step-parent"
19942msgstr ""
19943
19944#: app/Functions/Functions.php:1082
19945msgctxt "father’s wife’s child"
19946msgid "step-sibling"
19947msgstr ""
19948
19949#: app/Functions/Functions.php:1130
19950msgctxt "mother’s husband’s child"
19951msgid "step-sibling"
19952msgstr ""
19953
19954#: app/Functions/Functions.php:1208
19955msgctxt "parent’s spouse’s child"
19956msgid "step-sibling"
19957msgstr ""
19958
19959#: app/Functions/Functions.php:1084
19960msgctxt "father’s wife’s daughter"
19961msgid "step-sister"
19962msgstr ""
19963
19964#: app/Functions/Functions.php:1132
19965msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19966msgid "step-sister"
19967msgstr ""
19968
19969#: app/Functions/Functions.php:1210
19970msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19971msgid "step-sister"
19972msgstr ""
19973
19974#: app/Functions/Functions.php:814
19975msgctxt "husband’s son"
19976msgid "step-son"
19977msgstr ""
19978
19979#: app/Functions/Functions.php:892
19980msgctxt "spouse’s son"
19981msgid "step-son"
19982msgstr ""
19983
19984#: app/Functions/Functions.php:912
19985msgctxt "wife’s son"
19986msgid "step-son"
19987msgstr ""
19988
19989#. I18N: Layout option for lists of names
19990#. I18N: An option in a list-box
19991#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731
19992#: app/Module/OnThisDayModule.php:249 app/Module/RecentChangesModule.php:223
19993#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243
19994#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:270
19995#: app/Module/YahrzeitModule.php:254
19996msgid "table"
19997msgstr "tabula"
19998
19999#. I18N: Layout option for lists of names
20000#. I18N: An option in a list-box
20001#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:733
20002#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
20003msgid "tag cloud"
20004msgstr ""
20005
20006#: app/Functions/Functions.php:480
20007msgid "tenth cousin"
20008msgstr ""
20009
20010#: app/Functions/Functions.php:444
20011msgctxt "FEMALE"
20012msgid "tenth cousin"
20013msgstr ""
20014
20015#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20016#: app/Functions/Functions.php:401
20017msgctxt "MALE"
20018msgid "tenth cousin"
20019msgstr ""
20020
20021#. I18N: [you should check that:] ...
20022#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
20023msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20024msgstr ""
20025
20026#. I18N: [you should check that:] ...
20027#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
20028msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20029msgstr ""
20030
20031#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20032#: app/Functions/Functions.php:193
20033msgid "themself"
20034msgstr ""
20035
20036#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20037#: app/Functions/Functions.php:563
20038#, php-format
20039msgid "third %s"
20040msgstr ""
20041
20042#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20043#: app/Functions/Functions.php:541
20044#, php-format
20045msgctxt "FEMALE"
20046msgid "third %s"
20047msgstr ""
20048
20049#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20050#: app/Functions/Functions.php:518
20051#, php-format
20052msgctxt "MALE"
20053msgid "third %s"
20054msgstr ""
20055
20056#: app/Functions/Functions.php:466
20057msgid "third cousin"
20058msgstr ""
20059
20060#: app/Functions/Functions.php:430
20061msgctxt "FEMALE"
20062msgid "third cousin"
20063msgstr ""
20064
20065#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20066#: app/Functions/Functions.php:380
20067msgctxt "MALE"
20068msgid "third cousin"
20069msgstr ""
20070
20071#: app/Functions/Functions.php:486
20072msgid "thirteenth cousin"
20073msgstr ""
20074
20075#: app/Functions/Functions.php:450
20076msgctxt "FEMALE"
20077msgid "thirteenth cousin"
20078msgstr ""
20079
20080#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20081#: app/Functions/Functions.php:410
20082msgctxt "MALE"
20083msgid "thirteenth cousin"
20084msgstr ""
20085
20086#. I18N: layout option for the fan chart
20087#: app/Module/FanChartModule.php:577
20088msgid "three-quarter circle"
20089msgstr ""
20090
20091#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20092#: app/Services/EmailService.php:225 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
20093msgid "tls"
20094msgstr ""
20095
20096#. I18N: Gedcom TO dates
20097#: app/Date.php:369
20098#, php-format
20099msgid "to %s"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Functions/Functions.php:484
20103msgid "twelfth cousin"
20104msgstr ""
20105
20106#: app/Functions/Functions.php:448
20107msgctxt "FEMALE"
20108msgid "twelfth cousin"
20109msgstr ""
20110
20111#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20112#: app/Functions/Functions.php:407
20113msgctxt "MALE"
20114msgid "twelfth cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Functions/Functions.php:693
20118msgid "twin brother"
20119msgstr ""
20120
20121#: app/Functions/Functions.php:735
20122msgid "twin sibling"
20123msgstr ""
20124
20125#: app/Functions/Functions.php:714
20126msgid "twin sister"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Functions/Functions.php:780
20130msgctxt "father’s brother"
20131msgid "uncle"
20132msgstr ""
20133
20134#: app/Functions/Functions.php:1078
20135msgctxt "father’s sister’s husband"
20136msgid "uncle"
20137msgstr ""
20138
20139#: app/Functions/Functions.php:816
20140msgctxt "mother’s brother"
20141msgid "uncle"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Functions/Functions.php:1164
20145msgctxt "mother’s sister’s husband"
20146msgid "uncle"
20147msgstr ""
20148
20149#: app/Functions/Functions.php:836
20150msgctxt "parent’s brother"
20151msgid "uncle"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Functions/Functions.php:1206
20155msgctxt "parent’s sister’s husband"
20156msgid "uncle"
20157msgstr ""
20158
20159#: app/Place.php:234
20160msgid "unknown"
20161msgstr "nezināms"
20162
20163#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20164msgctxt "unknown family"
20165msgid "unknown"
20166msgstr "Nezināms"
20167
20168#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
20169msgid "unlimited"
20170msgstr ""
20171
20172#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20173#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20174msgid "unreliable evidence"
20175msgstr ""
20176
20177#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20178msgid "up"
20179msgstr ""
20180
20181#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
20182msgid "update"
20183msgstr "Atjaunināt"
20184
20185#. I18N: A button label.
20186#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20187msgid "upload"
20188msgstr "augšupielādēt"
20189
20190#. I18N: A button label.
20191#: resources/views/branches-page.phtml:40
20192#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20193#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20194#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20195#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20196#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20197#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20198#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20199#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20200#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20201#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20202#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
20203msgid "view"
20204msgstr "skatīt"
20205
20206#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25
20207#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44
20208#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20209#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128
20210#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
20211msgid "visitors"
20212msgstr ""
20213
20214#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20216msgctxt "FEMALE"
20217msgid "was born"
20218msgstr "piedzima"
20219
20220#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20221#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20222msgctxt "MALE"
20223msgid "was born"
20224msgstr "piedzima"
20225
20226#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20227msgid "webtrees"
20228msgstr ""
20229
20230#: app/Services/MessageService.php:127
20231msgid "webtrees message"
20232msgstr "webtress ziņojums"
20233
20234#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20235msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20236msgstr ""
20237
20238#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20239#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
20240msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20241msgstr ""
20242
20243#: app/Functions/FunctionsEdit.php:165
20244msgid "webtrees sends emails with no storage"
20245msgstr ""
20246
20247#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20248msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20249msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu."
20250
20251#: app/Functions/Functions.php:649
20252msgid "wife"
20253msgstr ""
20254
20255#. I18N: Name of a theme.
20256#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20257msgid "xenea"
20258msgstr ""
20259
20260#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132
20261msgid "years"
20262msgstr "gadi"
20263
20264#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/Functions/FunctionsEdit.php:214
20265#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
20266#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
20267#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20268#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20269#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
20270#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
20271#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
20272#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
20273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
20274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
20275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
20277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623
20278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
20279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
20280#: resources/views/lists/families-table.phtml:377
20281#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
20282#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20283#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20284#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20285#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
20286#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20287#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20288#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20289#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20290#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20291#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20292#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20293#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20294#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20295#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20296#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20298#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20299msgid "yes"
20300msgstr "jā"
20301
20302#. I18N: [you should check that:] ...
20303#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20304msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20305msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin"
20306
20307#: app/Functions/Functions.php:697
20308msgid "younger brother"
20309msgstr "jaunākais brālis"
20310
20311#: app/Functions/Functions.php:739
20312msgid "younger sibling"
20313msgstr "jaunākais brālis vai māsa"
20314
20315#: app/Functions/Functions.php:718
20316msgid "younger sister"
20317msgstr "jaunākā māsa"
20318
20319#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
20320#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
20321#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:213
20322#, php-format
20323msgid "±%s year"
20324msgid_plural "±%s years"
20325msgstr[0] "±%s gads"
20326msgstr[1] "±%s gadi"
20327msgstr[2] "±%s gadi"
20328
20329#: app/Individual.php:1168
20330#, php-format
20331msgid "“%s”"
20332msgstr "«%s»"
20333
20334#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20335#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20336#, php-format
20337msgid "“%s” has been deleted."
20338msgstr "\"%s\" tika izdzēsts."
20339
20340#. I18N: Description of a “Data fix” module
20341#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20342msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20343msgstr ""
20344
20345#: app/Functions/FunctionsPrint.php:93 app/Note.php:160
20346#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20347#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20348msgid "…"
20349msgstr ""
20350
20351#: app/Family.php:424 app/Family.php:442
20352#: app/Http/Controllers/ListController.php:197
20353#: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163
20354msgctxt "Unknown given name"
20355msgid "…"
20356msgstr ""
20357
20358#: app/Family.php:424 app/Family.php:442
20359#: app/Http/Controllers/ListController.php:182
20360#: app/Http/Controllers/ListController.php:206
20361#: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162
20362msgctxt "Unknown surname"
20363msgid "…"
20364msgstr ""
20365
20366#~ msgid " per gender"
20367#~ msgstr " pa dzimumiem"
20368
20369#~ msgid " per time period"
20370#~ msgstr " laika posmā"
20371
20372#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20373#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20374#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20375#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20376#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20377
20378#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20379#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20380#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s."
20381#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20382#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20383
20384#~ msgid "%s day ago"
20385#~ msgid_plural "%s days ago"
20386#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš"
20387#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš"
20388#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš"
20389
20390#~ msgid "%s family tree"
20391#~ msgid_plural "%s family trees"
20392#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks"
20393#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki"
20394#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks"
20395
20396#~ msgid "%s hour ago"
20397#~ msgid_plural "%s hours ago"
20398#~ msgstr[0] "pirms %s stundas"
20399#~ msgstr[1] "pirms  %s stundām"
20400#~ msgstr[2] "pirms %s  stundām"
20401
20402#~ msgid "%s individual is private."
20403#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20404#~ msgstr[0] "%s privāta persona."
20405#~ msgstr[1] "%s privātas personas."
20406#~ msgstr[2] "%s privātu personu."
20407
20408#, php-format
20409#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20410#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20411#~ msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s"
20412#~ msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
20413#~ msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
20414
20415#~ msgid "%s minute ago"
20416#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20417#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ"
20418#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ"
20419#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ"
20420
20421#~ msgid "%s month ago"
20422#~ msgid_plural "%s months ago"
20423#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ"
20424#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ"
20425#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ"
20426
20427#~ msgid "%s year ago"
20428#~ msgid_plural "%s years ago"
20429#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ"
20430#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ"
20431#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ"
20432
20433#~ msgid "Add a geographic location"
20434#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu"
20435
20436#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20437#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās"
20438
20439#~ msgid "Add missing married names"
20440#~ msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus"
20441
20442#~ msgid "Advanced"
20443#~ msgstr "Papildus uzstādījumi"
20444
20445#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20446#~ msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem."
20447
20448#~ msgid "Basic"
20449#~ msgstr "Pamata uzstādījumi"
20450
20451#~ msgid "Cemeteries"
20452#~ msgstr "Kapsētas"
20453
20454#~ msgid "Center map here"
20455#~ msgstr "Centrēt karti šeit"
20456
20457#~ msgid "Change flag"
20458#~ msgstr "Mainīt karogu"
20459
20460#~ msgid "Configure"
20461#~ msgstr "Konfigurēt"
20462
20463#~ msgid "Confirm password"
20464#~ msgstr "Apstiprināt paroli"
20465
20466#~ msgid "Countries"
20467#~ msgstr "Valstis"
20468
20469#~ msgid "County"
20470#~ msgstr "Apgabals"
20471
20472#~ msgid "Current"
20473#~ msgstr "Tekošais"
20474
20475#~ msgid "Default"
20476#~ msgstr "Noklusēts"
20477
20478#~ msgid "Default map type"
20479#~ msgstr "Noklusētais kartes tips"
20480
20481#~ msgid "Download geographic data"
20482#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus"
20483
20484#~ msgid "Edit the details"
20485#~ msgstr "Labot papildus informāciju"
20486
20487#~ msgid "Elevation"
20488#~ msgstr "Paaugstinājums"
20489
20490#~ msgid "Exact text"
20491#~ msgstr "Precīzs teksts"
20492
20493#~ msgid "Family list"
20494#~ msgstr "Ģimeņu saraksts"
20495
20496#~ msgid "Find a fact or event"
20497#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu"
20498
20499#~ msgid "Google Maps™ preferences"
20500#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi"
20501
20502#~ msgid "Google Street View™"
20503#~ msgstr "Google Street View™"
20504
20505#~ msgid "Historical facts"
20506#~ msgstr "Vēsturiski fakti"
20507
20508#~ msgid "House"
20509#~ msgstr "Māja"
20510
20511#~ msgid "Hybrid"
20512#~ msgstr "Hibrīds"
20513
20514#~ msgid "Icon"
20515#~ msgstr "Ikona"
20516
20517#~ msgid "Keep"
20518#~ msgstr "Paturēt"
20519
20520#~ msgid "Limit"
20521#~ msgstr "Limits"
20522
20523#~ msgid "Link to an existing media object"
20524#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu"
20525
20526#~ msgid "Lost password request"
20527#~ msgstr "Paroles atgādināšana"
20528
20529#~ msgid "Max"
20530#~ msgstr "Maks."
20531
20532#~ msgid "Neighborhood"
20533#~ msgstr "Kaimiņi"
20534
20535#~ msgid "No ancestors in the database."
20536#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču."
20537
20538#~ msgid "No limit"
20539#~ msgstr "Neierobežots"
20540
20541#~ msgid "No map data exists for this individual"
20542#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati"
20543
20544#~ msgid "Number of items to show"
20545#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits"
20546
20547#~ msgid "Place check"
20548#~ msgstr "Vietas izvēle"
20549
20550#~ msgid "Precision"
20551#~ msgstr "Precizitāte"
20552
20553#~ msgid "Prefixes"
20554#~ msgstr "Prefiksi"
20555
20556#~ msgid "Regular expression"
20557#~ msgstr "Regulāra izteiksme"
20558
20559#~ msgid "Remove flag"
20560#~ msgstr "Dzēst karogu"
20561
20562#~ msgid "Satellite"
20563#~ msgstr "Satelīts"
20564
20565#~ msgid "Select flag"
20566#~ msgstr "Izvēlēties karogu"
20567
20568#~ msgid "Show counts before or after name"
20569#~ msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda"
20570
20571#~ msgid "Show details"
20572#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
20573
20574#~ msgid "Show inactive places"
20575#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas"
20576
20577#~ msgid "Signed-in as "
20578#~ msgstr "Pieslēdzās ar "
20579
20580#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20581#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)"
20582
20583#~ msgid "Standard"
20584#~ msgstr "Standarta"
20585
20586#~ msgid "Suffixes"
20587#~ msgstr "Sufiksi"
20588
20589#~ msgid "Tag"
20590#~ msgstr "Tags"
20591
20592#~ msgid "Terrain"
20593#~ msgstr "Teritorija"
20594
20595#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20596#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā."
20597
20598#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20599#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi."
20600
20601#~ msgid "This place has no coordinates"
20602#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes"
20603
20604#~ msgid "Top level"
20605#~ msgstr "Sakne"
20606
20607#~ msgid "Total places: %s"
20608#~ msgstr "Vietas kopā: %s"
20609
20610#~ msgid "Upload"
20611#~ msgstr "Augšupielādēt"
20612
20613#~ msgid "Use this value"
20614#~ msgstr "Izmantot šo vērtību"
20615
20616#, fuzzy
20617#~ msgid "View this individual"
20618#~ msgstr "Skatīties personu"
20619
20620#~ msgid "View this source"
20621#~ msgstr "Skatīt šo avotu"
20622
20623#~ msgid "Whole words only"
20624#~ msgstr "Tikai visus vārdus"
20625
20626#~ msgid "Width"
20627#~ msgstr "Platums"
20628
20629#~ msgid "Wildcards"
20630#~ msgstr "Aizstājējzīmes"
20631
20632#~ msgid "Zoom in here"
20633#~ msgstr "Pietuvināt šeit"
20634
20635#~ msgid "Zoom out here"
20636#~ msgstr "Attālināt šeit"
20637
20638#~ msgid "Zoom="
20639#~ msgstr "Palielinājums="
20640
20641#~ msgid "a file on the server"
20642#~ msgstr "fails serverī"
20643
20644#~ msgid "after"
20645#~ msgstr "pēc"
20646
20647#~ msgid "before"
20648#~ msgstr "pirms"
20649
20650#~ msgid "east"
20651#~ msgstr "austrumi"
20652
20653#~ msgid "maximum"
20654#~ msgstr "maksimums"
20655
20656#~ msgid "minimum"
20657#~ msgstr "minimums"
20658
20659#~ msgid "north"
20660#~ msgstr "ziemeļi"
20661
20662#~ msgid "preview"
20663#~ msgstr "Priekšskatījums"
20664
20665#~ msgid "south"
20666#~ msgstr "dienvidi"
20667
20668#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
20669#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s."
20670
20671#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
20672#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai  jaunākas."
20673
20674#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20675#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu."
20676
20677#~ msgid "webtrees wiki"
20678#~ msgstr "webtrees vkipedija"
20679
20680#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20681#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView"
20682
20683#~ msgid "west"
20684#~ msgstr "rietumi"
20685
20686#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20687#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem."
20688